actuadores eléctricos con unidad centronik

48
Manual de usuario instalación y mantenimiento Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK Hazardous areas

Upload: others

Post on 10-Jul-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Manual de usuario instalación y mantenimiento

Actuadores eléctricos

con unidad CENTRONIK

Hazardous areas

Page 2: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK
Page 3: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 1

INDICE 1. Actuadores eléctricos centork para atmósferas explosivas. Descripción general.................................. 5

1.1 Actuador .............................................................................................................................................. 5 1.2 Aplicación ............................................................................................................................................ 5 1.3 Características técnicas: Protección frente a atmósferas explosivas ................................................. 5 1.4 Rango de temperatura ambiente......................................................................................................... 5 1.5 Modos de operación ............................................................................................................................ 6

1.5.1 Estado o modo OFF. .................................................................................................................... 6 1.5.2 Operación en modo LOCAL......................................................................................................... 6 1.5.3 Operación en modo REMOTO..................................................................................................... 6

1.6 Señales de salida ................................................................................................................................ 7 1.7 Tipo de régimen de funcionamiento del motor del actuador: .............................................................. 7 1.8 Grado de protección IP del actuador................................................................................................... 7 1.9 Condiciones de funcionamiento y operación....................................................................................... 7 1.10 Partes del actuador eléctrico ........................................................................................................... 7

2. Instrucciones de seguridad ..................................................................................................................... 8 3. Transporte y almacenamiento................................................................................................................. 9

3.1 Transporte ........................................................................................................................................... 9 3.2 Recepción en planta............................................................................................................................ 9 3.3 Almacenamiento.................................................................................................................................. 9

3.3.1 Almacenamiento temporal (3 meses), en lugares secos y bien ventilados. ................................ 9 3.3.2 Otras condiciones de almacenamiento ........................................................................................ 9

4. Montaje en válvula ................................................................................................................................ 10 5. Conexionado eléctrico........................................................................................................................... 11

5.1 Conexiones del actuador................................................................................................................... 11 5.2 Esquema propuesto de maniobra eléctrica....................................................................................... 11

5.2.1 Motor .......................................................................................................................................... 11 5.2.2 Entradas remotas: ...................................................................................................................... 11 5.2.3 Salidas remotas:......................................................................................................................... 11 5.2.4 Bus de comunicación ................................................................................................................. 12 5.2.5 Finales de carrera ...................................................................................................................... 12 5.2.6 Tomas de tierra para el conductor de protección ...................................................................... 12

5.3 Conexionado...................................................................................................................................... 12 6. Puesta en marcha ................................................................................................................................. 13

6.1 Unidad de control y señalización....................................................................................................... 13 6.2 Mando manual ................................................................................................................................... 14 6.3 Configuración de los DIP-SWITCHES .............................................................................................. 14

6.3.1 Modo de operación..................................................................................................................... 14 6.3.2 Sentido de giro ........................................................................................................................... 15 6.3.3 Rango de la señal de consigna (Solo unidades centronik REGULACION)............................... 15 6.3.4 Modo Consigna(Solo unidades centronik REGULACION) ........................................................ 15 6.3.5 Configuración de las salidas remotas (Sólo unidades centronik T/N) ....................................... 15 6.3.6 Selección del modo remoto (Solo unidades centronik T/N)....................................................... 16

6.4 Ajuste de los finales de carrera de recorrido..................................................................................... 16 6.4.1 Ajuste del final de recorrido cierre (FRC)................................................................................... 16 6.4.2 Ajuste del final de recorrido apertura (FRA)............................................................................... 17

6.5 Ajuste del limitador de par ................................................................................................................. 18 6.6 Ajuste de los elementos opcionales .................................................................................................. 18

6.6.1 Ajuste del potenciómetro............................................................................................................ 19 6.6.2 Ajuste del transmisor 4-20 mA ................................................................................................... 19 6.6.3 Indicador mecánico de posición................................................................................................. 19

6.7 Calibración de la unidad centronik (Solo unidades centronik regulación) ........................................ 19 6.8 Ajuste de parámetros de programación (Solo unidades centronik regulación) ................................ 20

6.8.1 Entrar en modo programación ................................................................................................... 20 6.8.2 Señales de consigna. ................................................................................................................. 21

Page 4: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 2 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

6.8.3 Polaridad.....................................................................................................................................21 6.8.4 Ajuste de cero y span, consigna mínima y consigna máxima, rango partido. ...........................21 6.8.5 Salidas de indicación remota......................................................................................................21 6.8.6 Tiempo de reposo. Rest time .....................................................................................................22 6.8.7 Señal de emergencia ESD (Emergency Shut Down).................................................................22 6.8.8 Bandas de regulación.................................................................................................................23 6.8.9 Close tightly ................................................................................................................................23 6.8.10 Blinker.........................................................................................................................................24 6.8.11 Calibración de consigna y posición ............................................................................................24 6.8.12 Histórico del actuador. ................................................................................................................24 6.8.13 Cambio de password..................................................................................................................25

6.9 Modo local: señales e indicaciones locales y modo de operación ....................................................26 6.9.1 Significado de las teclas: ............................................................................................................26 6.9.2 Significado de las señales o indicaciones locales......................................................................27

7. COMUNICACIÓN LINEA SERIE...........................................................................................................28 8. COMUNICACIÓN BUS DE CAMPO .....................................................................................................28

8.1 Configuración de la dirección “ESCLAVO” del actuador en la red....................................................28 8.2 LED debugger....................................................................................................................................28

9. Mantenimiento .......................................................................................................................................30 9.1 Cambio de fusibles ............................................................................................................................30

10. Lista de repuestos .................................................................................................................................31 CONDICIONES DE LA GARANTÍA .................................................................................................................32 11. Soporte técnico: Direcciones.................................................................................................................33 12. ANEXOS................................................................................................................................................33 ANEXO A: CONEXIÓN ACTUADOR-VALVULA: TIPOS DE SALIDAS ..........................................................34 ANEXO B: PARES APRIETE TORNILLOS (CLASE 8.8)...............................................................................36 ANEXO C: ESQUEMAS DE CONEXIONADO, LEYENDAS Y SIMBOLOGIAS. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y PARÁMETROS DE SEGURIDAD DE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS ...............................37 ANEXO D: CERTIFICADOS ............................................................................................................................39 13. NOTAS ..................................................................................................................................................45

Page 5: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 3

ATENCION

El actuador eléctrico es un elemento de alto valor. Para evitar daños en su manipulación,

puesta en marcha y utilización es fundamental que siga los pasos descritos en este manual y respete las condiciones previstas de uso de la máquina, así mismo observe las instrucciones,

normas y directivas de seguridad, así como otras legislaciones relativas vigentes para poder operar en entornos con atmósferas potencialmente explosivas.

Los elementos mecánicos, eléctricos y electrónicos que incorpora aconsejan manipularlo

con cuidado y atención. Los actuadores eléctricos deben ser manipulados con precaución y cuidado.

Este manual ha sido desarrollado para los actuadores eléctricos serie 41E, 40E, 41F, 40F, 41G, 40G, 41H, 40H.

NOTA IMPORTANTE

El contenido de este manual está sujeto a cambios y modificaciones debidos a los adelantos técnicos y procesos de desarrollo de producto. se reserva el derecho a realizar dichos cambios sin previo aviso o comunicación.

Page 6: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 4 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

Page 7: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 5

1. ACTUADORES ELÉCTRICOS CENTORK PARA ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS. DESCRIPCIÓN GENERAL

1.1 Actuador

El actuador eléctrico se define como un accionamiento (Aparato) formado por un motor eléctrico acoplado a una caja de transmisión (Engranajes) y dotado de unos mecanismos de control y señalización que permite accionar una válvula o compuerta.

La alimentación eléctrica (Potencia) y los elementos necesarios para su control (Transformador, Contactores, fusibles, relés, lámparas, tarjetas electrónicas de control y comunicación...) están incluidos en la unidad centronik del actuador.

El actuador puede ser maniobrado en modo LOCAL desde un teclado de la unidad centronik, alimentándolo con tensión principal, o bien remotamente desde un control REMOTO.

El actuador eléctrico puede ir directamente acoplado a la válvula, o bien a través de una caja reductora (Reductor cónico, reductor de ejes paralelos, reductor sinfín-corona...)

1.2 Aplicación

Los actuadores están diseñados para maniobrar válvulas industriales (Válvulas de globo, compuerta, mariposa, bola...). Queda excluido su uso para otras aplicaciones. La observancia de estas instrucciones se considera como parte del uso designado del actuador eléctrico.

Los actuadores eléctricos en su versión EEx para han sido diseñados para operar en entornos en los que se pueda formar o estar presente una atmósfera explosiva de acuerdo con la Directiva ATEX 94/9/CE (Transpuesta mediante el Real Decreto 400/196 del 1 de marzo, BOE de 8 de abril)

El presente manual ha sido elaborado para la versión ESTANDAR (Sentido de giro HORARIO-derechas provoca el cierre de la válvula) de los Actuadores Eléctricos para Atmósferas Explosivas.

1.3 Características técnicas: Protección frente a atmósferas explosivas

El marcado del actuador eléctrico es: II 2G EEx d IIB T4

El actuador eléctrico está compuesto por un motor eléctrico antideflagrante, mecanismos de reducción en seguridad aumentada, y los mecanismos para el control y señalización, caja de conexiones y unidad centronik encerrados en envolvente antideflagrante.

Los actuadores eléctricos con motores alimentados con tensión alterna monofásica, los condensadores deberán ser instalados en zona segura o estar dotado de un modo de protección válido para la zona de empleo.

En la figura del capítulo 10 (Lista de repuestos) se detallan los elementos y componentes que forman el actuador eléctrico. En el ANEXO D figuran los certificados de los actuadores eléctricos.

1.4 Rango de temperatura ambiente

-20ºC / +65ºC

E/A

E/A

E/A

E/A…PLC

Fiel

dbus

mas

ter

PLC

BUS

DAT

OS

Centronik

Page 8: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 6 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

1.5 Modos de operación

El actuador eléctrico puede ser controlado bien localmente o bien remotamente. El modo de operación se selecciona mediante un SELECTOR ubicado en el frontal de la unidad centronik. No es posible cambiar de modo de operación (LOCAL/OFF/REMOTO) remotamente desde la estación de control.

1.5.1 Estado o modo OFF. − En este estado, el actuador no obedece a las órdenes que se le puedan indicar desde el teclado

frontal (modo LOCAL) ó desde modo remoto. − Si el actuador está operando y se pasa el selector a modo OFF, el motor se parará.

1.5.2 Operación en modo LOCAL − El actuador se maniobra a través de los pulsadores o botones ABRIR, CERRAR, STOP y DES

localizados en el frontal. El frontal de la unidad centronik presenta 5 lámparas LED que proporcionan una indicación LOCAL. Ver apartado 6.9 para más información.

− Los pulsadores o teclas son del tipo “pulsante”, basta con pulsar una vez para que la orden, por ejemplo apertura, se realice (No es necesario mantener pulsado el botón para mantener la orden)

1.5.3 Operación en modo REMOTO.

Existen dos modos de control del actuador con unidad centronik, el control TODO-NADA (T/N) y el control REGULACIÓN.

Actuadores con unidades centronik T/N y centronik T/N con visualización (Series 402 y 403):

− El actuador se maniobra a través de las entradas remotas (ABRIR, CERRAR, STOP y DES), o bien a través de la línea de comunicación (Bus de campo o línea serie): Es un control TODO-NADA, también denominado control de lazo abierto (Open Loop). El actuador responde a las órdenes recibidas (ABRIR, CERRAR, STOP) moviendo la válvula a una de las posiciones finales (Abierto, cerrado) o a una posición intermedia.

− Opcionalmente se emplean transmisores electrónicos de posición TPS para obtener una señal (En corriente 0-4/20mA o resistiva -Ohms-) proporcional a la posición real de la válvula.

Actuadores con unidades centronik Regulación (Series 404 y 405):

− El actuador se maniobra a través de la señal de consigna 0-4/20mA, 0/5-10V según modelo (input), o bien a través de la línea de comunicación (Bus de campo o línea serie). Es un control que se denomina control de lazo cerrado (Close loop). El actuador responde a una señal de consigna (INPUT), señal que representa la posición deseada, de manera que la unidad centronik lleva al actuador (Válvula) a dicha posición. Si la señal de consigna varía, el actuador automáticamente evoluciona hacia la nueva posición. Así mismo el actuador eléctrico genera una señal (RETROALIMENTACIÓN) 0-4/20mA proporcional a la posición real de la válvula.

− Existen una serie de parámetros de control de proceso (Bandas de regulación, tiempo de reposo, rango partido) que pueden ser configurables. Ver apartado 6.8 para más información.

Control lazo ABIERTOcentronik ON/OFF

EntradaOrden abrir-stop-cerrar

Válvula motorizada

Señal posición4-20 mA (TPS)

opcional

Control lazo CERRADOcentronik Regulación

CONTROL

Sensor

CONSIGNA4-20 mA

Centronik(Posiciona)

Señal posición4-20 mA (TPS)

Page 9: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 7

1.6 Señales de salida

El actuador con unidad centronik dispone de las siguientes señales de salida: − 5 señales : Digitales (24 VDC, 100mA de carga máxima) o relés libres de potencial. La configuración

estándar es salidas digitales. Para más información, consulte los diagramas de maniobra. − Señal 0-4/20mA (Opcional para las versiones T/N, y estándar en las unidades centronik Regulación) − Señales de microinterruptores extra de recorrido (Opcionales), empleadas para señalización externa

auxiliar. − Comunicación línea SERIE − Comunicación BUS DE CAMPO (Opcional)

1.7 Tipo de régimen de funcionamiento del motor del actuador: − Los motores eléctricos para servicio TODO-NADA (ON-OFF) están dimensionados para un servicio

S2-15 min (Motores A.C. trifásicos) y S2-10 min (A.C. monofásicos), en condiciones nominales de par y velocidad según DIN / VDE 0530/72. Para más información, consultar hojas técnicas correspondientes.

− Los motores eléctricos para servicio REGULACIÓN están dimensionados un servicio S4-25% en condiciones nominales de par y velocidad según DIN / VDE 530/72. El número de arranques dependerá de la potencia concreta del motor. Para más información, consultar hojas técnicas correspondientes.

1.8 Grado de protección IP del actuador.

El grado de protección IP del actuador es IP67 según norma EN 60.529. Opcionalmente pueden ser suministrados con grado de protección IP68 (Consultar las condiciones IP68 fijadas por el fabricante).

El grado de protección IP67 / IP68 sólo se garantiza usando los prensaestopas y tapones de protección adecuados (Ver capítulo 5 conexión eléctrica)

1.9 Condiciones de funcionamiento y operación.

Limitación de carrera por fin de recorrido: El actuador eléctrico dispone de un mecanismo de limitación de recorrido basado en un sistema mecánico de relojería, dotado de unas levas que accionan unos microinterruptores (FRC y FRA) al alcanzarse una posición previamente prefijada (Ajustada).

Limitación de carrera por superación de par o esfuerzo: El actuador posee un sistema de limitación de par o esfuerzo basado en un sistema mecánico, dotado de unas levas que accionan unos microinterruptores (FPC y FPA) al superarse un par o esfuerzo previamente prefijado (Ajustado). Este mecanismo está dimensionado para trabajar en un rango 60% a 100% del valor de par máximo (Indicado en las placas de características). Limitar el par fuera del rango útil de trabajo invalida automáticamente la garantía. Así mismo, los microinterruptores de par deben ser incluidos en la maniobra eléctrica como elemento de protección.

El condensador de los motores alimentados con tensión alterna monofásica deberá ser instalado en zona segura o estar dotado de un modo de protección válido para la zona de empleo.

Para más información consulte las hojas técnicas de los actuadores eléctricos o póngase en contacto con el fabricante o su distribuidor.

Un correcto transporte, manipulación, recepción del material, almacenamiento, cableado y conexionado eléctrico, montaje y puesta en marcha son esenciales para garantizar un servicio correcto y libre de averías. Para más información solicite las recomendaciones para puesta en marcha.

1.10 Partes del actuador eléctrico

En el capítulo 10 (Lista de Repuestos) se encuentra una figura de despiece del actuador eléctrico en donde se detallan las partes y componentes que forman el actuador.

Page 10: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 8 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para la puesta en marcha, uso de dispositivos y trabajos efectuados en zonas peligrosas (Entornos con riesgo de explosión por presencia de atmósferas explosivas) se deben observar las disposiciones, regulaciones y Directivas aplicables (Directiva 89/655/CEE)

La clasificación de los emplazamientos peligrosos en zonas es responsabilidad del usuario cuyas instalaciones / actividades contienen u originan dichos peligros. La Directiva 1999/92/CE, relativa a las disposiciones mínimas para la mejora de la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores expuestos a los riesgos derivados de atmósferas explosivas, define diversas zonas para gases, vapores y polvo.

Los trabajos con el actuador abierto bajo tensión SOLO se deben llevar a cabo si se asegura que durante el trabajo no existe peligro de explosión.

Queda prohibida cualquier manipulación no autorizada previamente por escrito por de cualquier componente, elemento o sistema del actuador eléctrico. Las manipulaciones indebidas pueden ocasionar una disminución o pérdida del modo de protección de la máquina frente al peligro de las explosiones.

Riesgos eléctricos: El actuador es un aparato eléctrico, por tanto durante su manipulación, uso y trabajos deben aplicarse las normas de seguridad y directivas aplicables a tal efecto.

Riesgos por contacto térmico: Durante el funcionamiento normal del aparato ciertas superficies pueden alcanzar ocasionalmente picos o puntas de temperaturas elevadas (90ºC~100ºC): Deberán contemplarse las medidas oportunas para evitar quemaduras originadas por contacto con partes y superficies calientes de la máquina, especialmente la carcasa motor.

Se deberán tener en cuenta las dimensiones y pesos de los aparatos en la manipulación y montaje de los actuadores eléctricos para evitar daños y lesiones por esfuerzos y sobrecargas musculares en los trabajadores.

Los trabajos en el sistema o equipamiento eléctrico sólo deben ser realizados por técnicos cualificados o por personal especialmente instruido bajo el control y supervisión de estos técnicos, de acuerdo con las normas de seguridad aplicables. El personal cualificado debe estar bien familiarizado con todos los avisos y advertencias descritos en estas instrucciones. La no observancia de los avisos y advertencias puede ocasionar serias lesiones personales y daños materiales.

Page 11: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 9

3. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

3.1 Transporte − Los actuadores deben ser transportados en embalaje rígido. Se adoptarán los medios y las

disposiciones adecuadas para evitar golpes en los actuadores. Salvo condición expresa aceptadas previamente por escrito, Centork suministra el material ex-work.

− Cualquier cincha, eslinga cuerda o cadena utilizada para levantar o transportar válvulas motorizadas NO debe ser en ningún caso enganchada al actuador eléctrico.

− La brida, y otros elementos del actuador están diseñados para soportar los esfuerzos de actuación pero NO el peso total de la válvula, así como otro tipo de cargas o esfuerzos.

− NO Golpear el actuador contra muros, suelos y otros aparatos. Se pueden causar severos daños en el actuador o en sus componentes.

3.2 Recepción en planta − Revisar visualmente los posibles daños causados durante el transporte. La inspección visual debe

incluir el interior de los compartimentos de la unidad de control y señalización y del compartimiento de conexión eléctrica, para evitar posible aparición de condensación.

− Comprobar que junto con el actuador eléctrico figura la documentación técnica (Manual de instalación, ficha técnica o datasheet y esquema de maniobra eléctrica propuesta). Comprobar que los equipos suministrados concuerdan con los equipos solicitados: Tipo de actuador, par máximo de actuación, tensión de alimentación.

− Comprobar que las tapas de conexión eléctrica y las tapas de la unidad de control y señalización están firmemente cerradas.

3.3 Almacenamiento

Pese a tratarse de elementos con un alto grado de protección (IP67 como estándar, e IP68 opcional), durante el periodo de almacenamiento se pueden producir condensaciones que dañen los elementos internos. Estos problemas pueden ser evitados observando los siguientes puntos:

3.3.1 Almacenamiento temporal (3 meses), en lugares secos y bien ventilados. − Conservar cuidadosamente la documentación técnica que es suministrada junto al actuador

eléctrico. − Almacenar en lugares secos y bien ventilados, cubiertos de las inclemencias atmosféricas. Evitar

apoyarlos directamente en el suelo. Utilizar palets, estanterías o bases de madera. − Cubrir los actuadores para protegerlos del polvo y la suciedad. Importante: NO cubrir con plásticos

el actuador, si el actuador permanece en el exterior (Intemperie). Los plásticos pueden provocar condensaciones (Efecto invernadero).

− Realizar una revisión al menos una vez cada 3 meses. En caso de aparecer agua condensada, los actuadores deben ser revisados y secados debidamente.

− IMPORTANTE: los tapones de protección de plástico que protegen las entradas de cable de las tapas de conexión eléctrica, SOLO son válidos para almacenamiento temporal (Menor de 3 meses) en lugares secos y protegidos de la intemperie. En otras condiciones de almacenamiento, los tapones deben ser sustituidos por tapones de protección metálicos, con juntas de estanqueidad adecuadas o sellados herméticamente con cinta PTFE, de acuerdo con el grado de protección IP requerido.

3.3.2 Otras condiciones de almacenamiento

Periodo de tiempo superior a 6 meses y/o lugares de almacenamiento no ventilados o secos. Junto con los puntos descritos en el apartado 3.3.1, se debe observar adicionalmente:

− Antes del almacenamiento proteger las superficies brillantes de material NO inoxidable (Especialmente el eje y la brida de salida) aplicando productos protectores antioxidantes de larga duración. Revisar cada 6 meses la posible aparición de corrosión en los actuadores.

Page 12: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 10 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

4. MONTAJE EN VÁLVULA Los acoplamientos (Bridas y conexiones) de los actuadores a los elementos a actuar (Válvulas) son fabricados por Centork Valve Control S.L. según normas ISO 5210 y 5211 como estándar. Son posibles otras ejecuciones bajo demanda.

− Comprobar que las medidas (Tamaño y tipo de salida) de la brida de salida del actuador coinciden con las del elemento a actuar. Ver anexo A para el montaje / desmontaje de los casquillos de conexión del actuador eléctrico al eje del elemento a actuar.

− Comprobar que el actuador a montar es adecuado al tipo de solicitaciones (Pares y/o esfuerzos) presentes en el elemento a accionar.

− Limpiar las superficies de apoyo de las bridas de acoplamiento y de los ejes de conexión tanto del actuador como del elemento a actuar.

− Engrasar levemente el eje del elemento a actuar y del actuador. Nota: Husillos con deficiente lubricación pueden originar fricciones que den lugar a sobreesfuerzos y/o desgastes en las piezas. Estos sobreesfuerzos pueden provocar que se supere el par máximo limitado en el actuador eléctrico.

− Proceder al montaje. Nota: El actuador puede ser montado en cualquier posición, no hay orientaciones preferentes. Téngase en cuenta así mismo la facilidad de acceso a las tapas de conexionado eléctrico (salida de cables) y de la unidad de control y señalización.

− Utilizando tornillos de calidad ISO Clase 8.8 apretar en cruz controlando el par de apriete según tabla de valores de referencia (Ver anexo B). Nota: Centork Valve Control recomienda revisar los aprietes de los tornillos transcurridos 3 meses después de su montaje (Ver capítulo mantenimiento).

Page 13: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 11

5. CONEXIONADO ELÉCTRICO Se deben observar las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD recogidas en el capítulo 3.

Cada actuador eléctrico va acompañado de la siguiente documentación en el momento de ser suministrado por Centork Valve Control S.L.: Manual de instalación y mantenimiento, hoja técnica o datasheet y esquema propuesto de maniobra eléctrica. Encontrará en dicha documentación la información que le permitirá realizar el conexionado eléctrico correctamente. Verifique dicha documentación, especialmente el tipo de tensión de alimentación, frecuencia y características eléctricas.

En el ANEXO C figuran las leyendas y simbologías empleadas, así como las características eléctricas y parámetros de seguridad de los componentes eléctricos de los que consta el actuador.

5.1 Conexiones del actuador.

En el esquema de conexionado indicado en la hoja técnica del actuador o datasheet figuran los elementos eléctricos montados en el actuador suministrado: Motor, finales de carrera, salidas digitales o relés, entradas remotas.... En el anexo se detalla la simbología empleada.

Así mismo, en el interior de la tapa de conexión eléctrica, el usuario encontrará una pegatina con el esquema de conexionado propio de cada actuador (Evite intercambiar las tapas entre sí). Se recomienda verificar éste con el de la datasheet.

5.2 Esquema propuesto de maniobra eléctrica.

Cada actuador va acompañado de un esquema propuesto de maniobra eléctrica, indicado también en la hoja técnica o datasheet. Debe respetarse las características eléctricas y los parámetros de funcionamiento de los componentes instalados en el actuador (Ver ANEXO C)Téngase en cuenta al diseñar la maniobra eléctrica:

5.2.1 Motor

Respete las tensiones de alimentación indicadas en la placa de características del motor. Emplee tensiones de alimentación de ondas puras. El empleo de variadores de frecuencia para generar tensiones de alimentación puede dañar irreversiblemente la unidad.

El condensador de los motores alimentados con tensión alterna monofásica deberá ser instalado en zona segura o estar dotado de un modo de protección válido para la zona de empleo.

5.2.2 Entradas remotas: − Para las unidades CENTRONIK T/N son del tipo señal pulsante, un pulso o activación de la entrada

activa la señal hasta que se reciba una nueva orden o se active una señal de final de carrera. − Para las unidades CENTRONIK REGULACIÓN emplee señales 0-4/20mA, 0/5-10V (según

modelo) procedentes de generadores... Emplee cable adecuado para este tipo de señal.

5.2.3 Salidas remotas: − Verifique si el actuador presenta salidas DIGITALES ( 24VDC, 100mA de carga máxima) ó

RELÉS libres de potencial. − El actuador presenta 5 salidas REMOTAS:

− Unidades CENTRONIK T/N: Las salidas son configurables a través de los DIP-SWITCHES (Ver apartado 6.3)

− Unidades CENTRONIK REGULACIÓN: Las 5 salidas son configurables y programables a través del teclado ubicado en el frontal de la unidad centronik.

Page 14: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 12 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

5.2.4 Bus de comunicación − Emplee cables de señal apropiados para el tipo de BUS de COMUNICACIÓN.

Cables inadecuados pueden dar lugar a problemas y pérdidas en la comunicación.

5.2.5 Finales de carrera − Los microinterruptores presentan un contacto Normalmente abierto

N.O. y uno cerrado N.C.: Solo se puede conectar el mismo potencial a ambos circuitos.

5.2.6 Tomas de tierra para el conductor de protección − En su envolvente, el aparato presenta un elemento exterior de

conexión del conductor de protección (Toma Tierra) − El aparato presenta un terminal para el elemento de conexión

del conductor de protección. − Así mismo en el interior de la tapa de conexión eléctrica se ubica un

taladro roscado (M5) para fijar un elemento de conexión interior para el conductor de protección (Toma tierra)

5.3 Conexionado

− La tapa de conexión eléctrica permite el acceso a los bornes de conexión. Los terminales son de tipo cepo.

− Procedimiento de conexionado: Emplear un destornillado (SD 0,6X3,5 DIN 5264-A) para abrir el cepo que libera el contacto. El cable debe estar pelado en una longitud aprox de 10 mm (Conductor embornable, sección 0,5~2.5 mm2).

− Utilizar prensaestopas adecuados al tipo de manguera eléctrica. Emplear juntas de estanqueidad o productos sellantes. El grado de protección IP67, IP68 solo se garantiza usando los prensaestopas adecuados.

− Sustituir los tapones de protección del actuador por tapones metálicos de protección con junta de estanqueidad adecuados al grado de protección IP del aparato (IP67 ó IP68, según corresponda).

− Una vez comprobadas las conexiones realizadas cerrar la tapa de conexión. Comprobar la junta de estanqueidad de la tapa. En caso de daño o deterioro de ésta, sustituirla inmediatamente.

WARNING!REPLACE WITH

SEALED WITHMETAL PLUG

PTFE TAPE

Page 15: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 13

6. PUESTA EN MARCHA Se deben observar las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD recogidas en el capítulo 3. La puesta en marcha presupone que se ha realizado correctamente el montaje del actuador sobre la válvula (Capítulo 4) y el conexionado eléctrico, así mismo se debe disponer de una maniobra eléctrica correcta (Capítulo 5). Se deben observar los pasos descritos en los apartados siguientes:

ConfiguraciónDIP-SWITCHESApartado 6.3

Apartado 6.4

Apartado 6.6

Ajuste Final carreraapertura-cierre

Ajuste elementosOpcionales

PotenciómetroTPSFinales carrera auxiliaresInd. Mec. Posición

Apartado 6.3

Apartado 6.4

Apartado 6.6

Apartado 6.7

Apartado 6.8

Apartado 8.

Apartado 8.

ConfiguraciónDIP-SWITCHES

Ajuste Final carreraapertura-cierre

Ajuste elementosOpcionales

Calibración centronik

Ajuste parámetrosprogramación

ConfiguracionesBUS de CAMPO

ConfiguracionesBUS de CAMPO

PotenciómetroTPSFinales carrera auxiliaresInd. Mec. Posición

Cen

tron

ik T

/N

Cen

tron

ik R

egul

ació

n

6.1 Unidad de control y señalización

POT

OPENCLOSE

PUSH

ER

OP ERATION SETTING

SPAN

ZERO

FRAFRC

FPCFPA

REL001

60%

80%

70%

90%

100%

To rque

Eje ZEje de accionamiento delmicrointerruptor de finalde recorrido CERRADO

Eje BEje de accionamiento delmicrointerruptor de finalde recorrido ABIERTO

Eje PUSHEREmbrague del sistemade ajuste del recorrido

SReferencia de Par

WPotenciómetro de

precisión

Eje UAjuste del final de

carrera CERRADOEje A

Ajuste del final decarrera ABIERTO

LIMITADOR PAR(Llave tubo nº 17)

Eje FPotenciómetro ajuste ZEROdel Transmisor TPS para el

ajuste de 4 mA

Eje DPotenciómetro ajuste SPANdel Transmisor TPS para el

ajuste de 20 mA

Eje TEje de accionamiento de

los microinterruptores de par

Page 16: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 14 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

6.2 Mando manual

− Todos los actuadores eléctricos están dotados de un volante parar el accionamiento manual de la válvula.

− En caso de funcionamiento simultáneo del accionamiento manual y del motor eléctrico, el motor siempre será preferente. (Desembragará el mecanismo de accionamiento manual).

− El giro del mando manual (Horario) mantiene el sentido de giro del eje de salida del actuador (Horario)

Modo de funcionamiento:

Girar la palanca de embrague en sentido horario (Ver figura) a la vez que se acciona el volante. Cuando se note un aumento de la resistencia en el volante, el mando manual está embragado, entonces es posible liberar la palanca de embrague. Actuar la válvula en sentido deseado.

Es posible emplear herramientas motorizadas para accionar el eje del mando manual, en lugar de emplear el volante. Velocidad máxima admisible 200 rpm

NOTA: El volante permanecerá embragado hasta que el motor, al empezar a girar, lo desembrague automáticamente.

6.3 Configuración de los DIP-SWITCHES − Los DIP-SWTCHES se localizan en la tarjeta CPU de la

unidad centronik. − Es necesario abrir la tapa o panel frontal de la unidad

centronik. Atención, el panel frontal está comunicado con las restantes tarjetas por un cable de unión!.

− La configuración de los DIP-SWITCHES se realizará necesariamente con el selector en OFF, o bien con la unidad desconectada de tensión de alimentación.

− Finalizados la configuración de los DIP-SWITCHES, volver a cerrar el frontal sobre la carcasa centronik. Verificar que la junta tórica de estanqueidad no presenta daños o deterioros.

6.3.1 Modo de operación.

Se define el modo de operación del actuador tanto en el cierre como en la apertura: Limitación por recorrido o por superación de par ó esfuerzo.

Cada fabricante de válvulas decide si la desconexión en ambos extremos (Posición abierto y cerrado) se realiza por superación de par o limitación de recorrido.

SW1 SW2 SW3 Descripción

ON OFF OFF La maniobra de APERTURA se realiza por LIMITACION DE RECORRIDO La maniobra de CIERRE se realiza por SUPERACION DE PAR.

OFF ON OFF La maniobra de APERTURA se realiza por LIMITACION DE RECORRIDO La maniobra de CIERRE se realiza por LIMITACIÓN DE RECORRIDO

ON ON OFF La maniobra de APERTURA se realiza por LIMITACION DE PAR La maniobra de CIERRE se realiza por SUPERACION DE PAR.

Importante, cuando el actuador opera por superación de par, el final de carrera de recorrido NO es considerado por la maniobra (Se anula). Cuando opera por limitación de recorrido, la superación de par es considerada en todo momento como protección.

Movimiento

Girovolante

Page 17: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 15

6.3.2 Sentido de giro

El criterio de giro de los actuadores eléctricos condiciona el correcto funcionamiento de los diversos componentes del actuador. El estándar de fabricación es giro HORARIO (Derechas) del actuador produce el cierre de la válvula.

Verificar que cuando se acciona (Horario / derechas) el volante del sistema de mando manual se produce el CIERRE de la válvula. De no ser cierto, contacte con su distribuidor o fabricante.

SW4 Descripción

ON Invertido: Giro eje salida a IZQUERDAS –CIERRE de la válvula

OFF Normal: Giro eje salida a DERECHAS –CIERRE de la válvula

6.3.3 Rango de la señal del transmisor de posicion TPS (Solo unidades centronik REGULACION)

SW6 Descripción

OFF Señal de TPS: 0/20mA

ON Señal de TPS 4/20mA

6.3.4 Modo Consigna(Solo unidades centronik REGULACION)

SW8 Descripción

ON Consigna ANALÓGICA: contactos 29 (+) y 30 (-)

OFF Consigna vía Línea SERIE

6.3.5 Configuración de las salidas remotas (Sólo unidades centronik T/N)

Solo para las unidades centronik T/N. Se configuran las salidas remotas (Digitales o relés libres de potencial). Las salidas digitales solo admiten 24 VDC con una carga máxima de 100 mA.

SW5 SW6 SW7 SALIDA 1 SALIDA 2 SALIDA 3 SALIDA 4 SALIDA 5

OFF OFF OFF Válvula ABIERTA

Válvula CERRADA LOCAL REMOTO ANOMALÍA

ON OFF OFF Superación Par abriendo

Superación Par cerrando LOCAL REMOTO ANOMALÍA

OFF ON OFF Válvula ABIERTA

Superación Par cerrando LOCAL REMOTO ANOMALÍA

ON ON OFF Válvula ABIERTA

Válvula CERRADA

Superación Par abriendo

Superación Par cerrando ANOMALIA

OFF OFF ON Válvula ABIERTA

Válvula CERRADA

Par abriendo o cerrando

Temperatura motor ANOMALÍA

MovimientoHORARIO

CERRAR

Page 18: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 16 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

Las salidas digitales proporcionan una tensión de 24 VDC con una carga máxima de 100 mA. Las salidas mediante RELES (opcional) son contactos libres de potencial (5A@250VAC, 5A@30VDC).

La indicación ANOMALÍA se define por cualquier condición definida de anomalía (Fallo blinker, error en finales de carrera de recorrido, error en finales de carrera superación de par, fallo térmico motor, falta fase).

6.3.6 Selección del modo remoto (Solo unidades centronik T/N)

SW8 Descripción

ON Remoto PARALELO

OFF Remoto SERIE

6.4 Ajuste de los finales de carrera de recorrido

Si los actuadores han sido suministrados ya montados sobre válvula por el fabricante de ésta, los ajustes realizados por dicho fabricante NO deben ser modificados en obra sin su autorización.

Mover la válvula mediante el accionamiento manual o a través del motor eléctrico hasta la posición deseada en la que se quiere fijar un final de carrera.

Para modificar la posición de los finales de carrera es necesario desembragar el mecanismo de relojería. Desembragar: Con un destornillador adecuado empujaremos suavemente y giraremos el eje “PUSHER” de manera que el resalte cuadrado de este eje no quede introducido en la ranura (Figura 2).

Una vez ajustada la posición de un final de carrera es necesario embragar de nuevo el eje “PUSHER” para fijar su posición.

Finalizado cualquier ajuste (Final de carrera, potenciómetro, transmisor 4-20mA, indicador mecánico de posición) se debe cerrar la tapa de conexión, comprobando la junta de estanqueidad de la tapa.

6.4.1 Ajuste del final de recorrido cierre (FRC)

Con un destornillador adecuado giraremos el eje totalizador U, en sentido de las agujas del reloj hasta que el eje Z accione al final de carrera FRC (Figura 3).

Justo cuando la flecha roja del eje Z (Inicialmente vertical) gira hacia la izquierda es cuando se produce la activación del final de carrera. El LED L3 se encenderá en verde cuando el contacto correspondiente (FRC) se activa.

Si retrocedemos girando a izquierdas el eje U, con el destornillador, haremos retroceder al eje totalizador U desactivando al final de carrera (FRC). Nótese que la flecha roja Z vuelve a la posición vertical.

PUSH

ER

OPERATION SETTING

Mecanismo de “relojería”embragado al actuador

PUSH

ER

OPERATION SETTING

En la figura el eje PUSHER hadesembragado la “relojería” delresto del actuador

Page 19: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 17

Movimiento

CLOSE CLOSE CLOSE

MovimientoMovimiento

Movimiento Movimiento

Ajustada la posición se debe embragar el eje “PUSHER”: Giraremos el eje “PUSHER” de manera que el resalte cuadrado de este eje se oriente en la ranura. Comprobaremos que al

intentar girar levemente los ejes U y A éstos no se deben mover ya que han quedado embragados.

6.4.2 Ajuste del final de recorrido apertura (FRA)

Con un destornillador adecuado giraremos el eje totalizador A, en sentido contrario (izquierdas) al de las agujas del reloj hasta que el eje B accione al final de carrera (FRA).

Justo cuando la flecha roja del eje A (Inicialmente vertical) gira hacia la derecha es cuando se produce la activación del final de carrera. El LED L1 se encenderá en rojo cuando el contacto correspondiente (FRA) se activa.

Si retrocedemos girando a derechas el eje A con el destornillador haremos retroceder al eje totalizador B desactivando al final de carrera (FRA). Nótese que la flecha roja B vuelve a la posición vertical.

Movimiento

OPEN

Movimiento

OPEN

Movimiento

Movimiento

OPEN

Ajustada la posición se debe embragar el eje “PUSHER”: Giraremos el eje “PUSHER” de manera que el resalte cuadrado de este eje se oriente en la ranura. Comprobaremos que al intentar girar levemente los ejes U y A éstos no se deben mover ya que han quedado embragados.

Page 20: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 18 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

6.5 Ajuste del limitador de par

El limitador de par actúa siempre que se supere en el eje de salida el Par regulado. Se utiliza como protección durante toda la carrera de la válvula y como final de carrera cuando el modo de operación es por limitación de par.

Cada actuador centork sale probado y ajustado para su par máximo correspondiente (100%). El rango de regulación posible comprende hasta el 60% Este rango de regulación corresponde a un giro de prácticamente una vuelta del elemento regulador (360º). La garantía se invalida si se excede del rango de trabajo o si se sobrepasa el par máximo 100%.

Para variar el Par ajustado utilizar una llave de tubo nº17, girar el limitador de par hasta hacer coincidir el valor indicado en el dial con la referencia S (Ver figura 1 y 2).

Funcionamiento del limitador de par en el sentido del cierre de la válvula:

Si el par en la válvula es superior al par ajustado (Se produce una superación de par) el mecanismo de limitación de par actúa. El Eje sobresale de un alojamiento haciendo girar al eje T, que a su vez acciona al microinterruptor “Superación de par en el cierre” FPC. Visualmente se observa que la flecha indicadora del eje T gira hacia la derecha y que el Eje se sobreeleva (Fig.2). Tras producirse la activación del microinterruptor la maniobra eléctrica debe detener el motor

El actuador tiene un sistema que rearma el mecanismo volviendo el eje a su posición de “reposo”, bien automáticamente o bien al producirse la maniobra en sentido contrario, es decir al Abrir. (Fig.3)

Si al accionar manualmente el actuador producimos una superación de par NO deberemos seguir actuando de manera que sobrecargamos el accionamiento y la válvula.

TORQUE SETTING

FPCFPA

60%

80%70%

90%

100%

Torque

TORQUE SETTING

FPCFPA

60%

80%70%

90%

100%

Torque

TORQUE SETTING

FPCFPA

60%

80%70%

90%

100%

Torque

De manera similar funciona el sistema de limitación de par en sentido apertura.

6.6 Ajuste de los elementos opcionales

Previamente se han debido de ajustar los finales de carrera de apertura y de cierre.

Tanto el potenciómetro como el transmisor 0-4/20mA son elementos que generan una señal proporcional a la posición real de la válvula. La carrera de la válvula (Nº de vueltas) es reducida a un giro de menos de una vuelta por medio de una caja de engranajes: El nº de vueltas es determinante para una correcta selección de éste pequeño mecanismo (Dimensionado para un rango de vueltas concreto)

Movimiento

60%

80%70%

90%

100%

Torque

60%

80%

70%

90%

100%

Torque

Page 21: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 19

6.6.1 Ajuste del potenciómetro

− Mover la válvula a su posición de cerrado.

− Con un destornillador adecuado girar a izquierdas el eje W del potenciómetro hasta su posición inicial delimitada por un tope. Comprobar que en esta posición tenemos valor mínimo de señal ohmica generada (Ver figura 1)

− Mover la válvula a su posición de apertura: Valor máximo de señal ohmica.

6.6.2 Ajuste del transmisor 0-4/20mA

− Los finales de carrera deben haber sido ajustados previamente (ver apartado 6.4)

− Mover la válvula a su posición de cerrado.

− Con un destornillador adecuado girar a izquierdas el eje W del potenciómetro hasta su posición inicial delimitada por un tope (Figura 1). Con un destornillador adecuado variar el potenciómetro Eje F (ZERO) hasta obtener el valor de 0-4 mA (Contactos 26 (+) y 27(-).

− Mover la válvula a su posición de apertura: Con un destornillador adecuado variar el potenciómetro Eje D (SPAN) hasta obtener el valor de 20 mA.

− Volver a cerrar la válvula y comprobar si el valor de corriente generada es de 0-4mA. En caso contrario recalibrar el potenciómetro girando el Eje F.

− Repetir el proceso hasta que en las posiciones de apertura (20 mA) y cierre (0-4 mA) se obtengan valores precisos.

6.6.3 Indicador mecánico de posición

− Mover la válvula a la posición de CERRADO.

− Aflojar levemente el tornillo de sujeción de manera que los dos discos puedan ser girados.

− Mover el disco con el símbolo CERRADO (Disco 1) hasta hacerlo coincidir con la referencia situada en el visor de la tapa de la unidad de control y señalización. Apretar el tornillo de manera que ambos discos queden fijados.

− Mover la válvula a la posición ABIERTO.

− Aflojar levemente el tornillo de sujeción de manera que los dos discos puedan ser girados.

− Atención, NO mover el disco con el símbolo CERRADO ya que ha sido ajustado. Mover el disco con el símbolo ABIERTO (Disco 1) hasta hacerlo Coincidir con la referencia situada en el visor de la tapa de la unidad de control y señalización. Finalmente apretar el tornillo de manera que ambos discos queden fijados.

6.7 Calibración de la unidad centronik (Solo unidades centronik regulación)

Mediante este proceso se calibra la unidad centronik con la señal de CONSIGNA. Previamente deben estar ajustados los finales de carrera (Apartado 6.4) y el transmisor TPS 4-20 mA (Apartado 6.6.4). Una incorrecta calibración de la unidad centronik provoca un mal funcionamiento del actuador.

− Mover la válvula a la posición de apertura total, alcanzada por el final de carrera de apertura. En este punto la señal de la TPS debe indicar 20 mA, contactos 26 (+) y 27 (-).

− Pasar el selector centronik a modo LOCAL

Disco 1

Disco 2

Tornillo

Movimiento

POT

WPotenciómetro de

precisión

Movimiento

MovimientoZERO

Eje FPotenciómetro ajuste ZEROdel Transmisor TPS para el

ajuste de 4 mA

Movimiento

Movimiento

Eje DPotenciómetro ajuste SPANdel Transmisor TPS para el

ajuste de 20 mASPAN

Page 22: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 20 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

− La señal de CONSIGNA (Analógica o vía serie) debe tener su máximo valor (20 mA)

− Entrar en el modo programación (Apartado 6.8)

− Mediante las teclas Entrar en el menú Cb “Calibración”, presionar Enter para confirmar

− Se visualizará en el display , pulsar

− En el display indicador aparecerá un valor intermitente (En el rango E3 a E0, aproximadamente)

− seguidamente pulsar ambas teclas simultáneamente. El valor dejará de parpadear.

− Ahora pulsar para grabar el valor en memoria. Finalmente pulsar la tecla del teclado frontal.

6.8 Ajuste de parámetros de programación (Solo unidades centronik regulación)

Este apartado permite el ajuste de ciertos parámetros de las unidades centronik de regulación. En caso de duda NO modificar los valores de los distintos parámetros sin antes consultar a CENTORK, un incorrecto ajuste puede causar anomalías en el funcionamiento del equipo:

• Señal de consigna

• Polaridad

• Ajuste de cero y span, consigna mínima y consigna máxima, rango partido.

• Salidas de indicación remota

• Tiempo de reposo

• ESD señal de emergencia

• Bandas de regulación

• Close tightly

• Blinker

• Calibración de consigna

• Históricos

• Password de seguridad

6.8.1 Entrar en modo programación

− Mover el selector del frontal de la unidad centronik a posición LOCAL

− Mantener pulsada la tecla durante más de 3 segundos.

− Se visualizará en el display el mensaje parpadeando

− Pulsar para confirmar, y entrar al modo programación.

− Aparecerá el mensaje “CODE” en el display, de manera intermitente CO-DE.

− Pulsar para confirmar. En el display aparece el código

− Mediante las teclas se debe seleccionar el PASSWORD adecuado: ”CA” es el

password por defecto, salvo que el usuario lo modifique.

− Pulsar para confirmar. Si el password es correcto se accede al menú programación. Si el

password es incorrecto será necesario volver a introducir el código. En caso que se vuelva a

introducir un password incorrecto, el programa finaliza y automáticamente pasa a modo LOCAL.

− Pulsando la tecla ,o pasando el selector a modo “OFF”, se finaliza el modo programación.

Page 23: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 21

6.8.2 Señales de consigna.

En este submenú se elige el tipo de consigna que va a recibir el CENTRONIK.

− Entrar al modo programación (Ver apartado 6.8.1).

− Mediante las teclas visualizar en el display , pulsar para confirmar.

− Aparece parpadeando. La unidad CENTRONIK espera un password. El password solo se

facilitará en caso necesario. Consultar a CENTORK. La señal de consigna por defecto es 4-20 mA.

− Tras seleccionar el password, pulsar para confirmar.

− Elegir entre : Para consigna tensión y para consigna de corriente.

− Si se selecciona consigna de corriente, aparecerá otro submenú que tendrá como opciones :

para 4...20 mA y para 0...20 mA.

6.8.3 Polaridad

En este submenú el significado de la consigna mínima.

− Entrar al modo programación (Ver apartado 6.8.1).

− Mediante las teclas visualizar en el display , pulsar para confirmar.

− Elegir entre para abierto (Consigna mínima en apertura) ó para cerrado (Consina

mínima en el cierre). Por defecto este parámetro está ajustado a .

6.8.4 Ajuste de cero y span, consigna mínima y consigna máxima, rango partido.

En este submenú, se adapta el rango de la consigna al recorrido de la válvula. Este apartado sirve también para programar el modo de trabajo de rango partido.

− Entrar al modo programación (Ver apartado 6.8.1).

− Mediante las teclas visualizar en el display , pulsar para confirmar.

− Ajuste del cero: Se visualizará , pulsar . Mediante las teclas seleccionar el

% de consigna que corresponde al cero del rango partido, pulsar . Por defecto este parámetro

está configurado en 0%

− Ajuste del span: Se visualizará , pulsar . Mediante las teclas seleccionar el

% de consigna que corresponde al span del rango partido, pulsar . Por defecto este parámetro

está configurado en 100% (99.)

6.8.5 Salidas de indicación remota

En este submenú, se configuran las salidas de indicación remota. Se puede configurar la señal que se quiere exteriorizar y en qué salida de indicación remota. La unidad centronik regulación presenta 5 salidas remotas.: r1, r2, r3, r4 y r5.

La configuración de salidas cuando la unidad centronik esté en modo LOCAL (Indicación LOCAL) corresponde a la configuración programada.

La señal de salida será siempre del tipo normalmente abierta (NO).

− Entrar al modo programación (Ver apartado 6.8.1).

− Mediante las teclas visualizar en el display , pulsar para confirmar.

− Después, mediante las teclas seleccionar la información deseada en la salida remota:

Page 24: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 22 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

Válvula abierta

Anomalía

Válvula cerrada

Modo Local

Par abriendo (to)

Indicación recorrido intermedio (In)

Par cerrando (tC)

Posición alcanzada (PA)

Térmico del motor (tr)

Falta de señal de consigna (FC)

Falta de fases (Ph)

Tiempo de reposo (tr)

Superación de par (ot) Señal de emergencia ESD (ES)

Modo Remoto (rE)

− Una vez seleccionada el valor o información deseada, pulsar para confirmar. El programa

nos sitúa en la siguiente salida “r2”. Repetir el proceso deseado para las restantes salidas remotas.

La configuración por defecto de las 5 salidas es:

= = =

= =

6.8.6 Tiempo de reposo. Rest time

En este apartado, se configura el tiempo, en segundos, que el actuador va a permanecer en reposo, sin hacer caso ni a la consigna ni al teclado, después de llegar a alcanzarla. Este tiempo sirve para que el motor tenga un tiempo de reposo entre 2 arranques consecutivos, con el fin de cumplir los requerimientos de funcionamiento del motor.

− Mediante las teclas visualizar en el display , pulsar para confirmar.

− Mediante las teclas , elegir entre y . El valor configurado en fábrica es

6.8.7 Señal de emergencia ESD (Emergency Shut Down)

En este submenú, se configura la acción que realizará el actuador al recibir la señal de emergencia ESD . Cuando reciba esta señal, la unidad centronik ignorará todas las seguridades excepto la señal ESD que haya programada, los contactos térmicos del motor ó los finales de carrera de par. Lo primordial para el actuador será llegar a la posición de emergencia programada.

− Entrar al modo programación (Ver apartado 6.8.1).

− Mediante las teclas visualizar en el display , pulsar para confirmar.

− Posteriormente, mediante las teclas seleccionar para considerar los térmicos

motor ó para considerar los finales de carrera de par. Pulsar para confirmar.

Page 25: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 23

− Posteriormente seleccionar mediante las teclas seleccionar:

Posición apertura total Permanecer en la posición actual

Posición cierre total

Mover la válvula a la posición intermedia %

programada, en el rango 0% a 100%

Esta señal se ejecutará solo en modo remoto. La unidad centronik anulará cualquier operación que estuviera realizando. Siempre se activa con un nivel lógico “0”; en este caso consiste en unir la entrada ESD con el pin nº 19.

La configuración por defecto de estos parámetros es y .

6.8.8 Bandas de regulación

En este submenú, se ajusta las bandas de regulación. Existen dos umbrales o bandas para cada sentido de maniobra:

− La banda externa es aquella fuera del cual el actuador comenzará a buscar la consigna. − La banda interna es aquella dentro del cual el actuador considerará que la consigna ha sido

alcanzada.

− Entrar al modo programación (Ver apartado 6.8.1).

− Mediante las teclas visualizar en el display , pulsar para confirmar.

− Mediante las teclas seleccionar para bandas de regulación en sentido de

movimiento de apertura y , para sentido cierre. Pulsar para confirmar.

− Mediante las teclas seleccionar para bandas interna y para la banda

externa. Pulsar para confirmar.

− Para la banda, se puede seleccionar un valor en el rango [0.5 , 2.0], en pasos de 0.5. Para la banda externa un valor en el rango [0.5 , 5.0] en pasos de 0.5. Si se intenta fijar cualquiera de las bandas internas en un valor superior al de cualquiera de sus análogas externas, esta última se fijará automáticamente en un 1 % mas que la interna. Por defecto, la banda interna es del 2% y la externa del 5%.

− Mediante las teclas seleccionar el valor de la banda. Pulsar para confirmar.

6.8.9 Close tightly

Esta función permite a la unidad centronik, si la consigna tiene un valor próximo a una posición cercana al cierre total, (siendo ese valor inferior al 2 % del recorrido total), el actuador interpreta como señal de consigna posición cierre total.

− Entrar al modo programación (Ver apartado 6.8.1).

− Mediante las teclas visualizar en el display , pulsar para confirmar.

− Mediante las teclas seleccionar entre ON para activarla función, o bien OFF

para desactivarla. Pulsar para confirmar.

− Mediante las teclas seleccionar el valor para éste parámetro, en pasos de 0.5%. Pulsar

para confirmar.

Page 26: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 24 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

6.8.10 Blinker

En este submenú se permite la inclusión o no del blinker en el actuador. El blinker es una señal de un microinterruptor que se produce al ser accionado por una leva, cuando el actuador está en movimiento. Fallo blinker se produce cuando transcurre un cierto tiempo desde que el motor recibe una orden de marcha, y no se producen señales del “blinker”.

− Entrar al modo programación (Ver apartado 6.8.1).

− Mediante las teclas visualizar en el display , pulsar para confirmar.

− Mediante las teclas seleccionar entre ON para activarla función, o bien OFF

para desactivarla. Pulsar para confirmar.

6.8.11 Calibración de consigna y posición

Mediante este proceso se calibra la unidad centronik con la señal de CONSIGNA. Previamente deben estar ajustados los finales de carrera (Apartado 6.4) y el transmisor TPS 4-20 mA (Apartado 6.6.4). Una incorrecta calibración de la unidad centronik provoca un mal funcionamiento del actuador.

El proceso de calibración de consigna se detalla en el apartado 6.7

6.8.12 Histórico del actuador.

En este submenú se puede conocer los históricos de una serie de datos o parámetros.

− Entrar al modo programación (Ver apartado 6.8.1).

− Mediante las teclas visualizar en el display , pulsar para confirmar.

− Mediante las teclas se visualizan secuencialmente los valores de las diferentes variables

almacenadas. Para realizar esta lectura, colocarse sobre la opción a leer y tras pulsar el

programa comenzará a visualizar el valor ( por ejemplo si han sido 1357 cierres, el control

visualizará “13”, “57”, “ “, “13”, “57”, “ “, “13”, “57”, “ “, ) hasta que se vuelva a pulsar , que

pasará a visualizar la siguiente variable a leer. Siempre será el espacio en blanco el que indique el

comienzo del dato.

Nº aperturas por recorrido Horas totales de marcha

Nº aperturas por par Nº de disparos térmicos del motor

Nº cierres por recorrido Nº de encendidos a tensión principal

Nº cierres por par

Page 27: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 25

6.8.13 Cambio de password

Cada vez que se pasa por este submenú la unidad CENTRONIK enciende los LED L1, L2, L3, L4 y L5 en color rojo.

− Entrar al modo programación (Ver apartado 6.8.1).

− Mediante las teclas visualizar en el display , pulsar para confirmar.

− Mediante las teclas seleccionar un valor en el rango (00, FF). Para confirmar hay que

pulsar 2 veces. Passord por defecto es “CA”

ATENCION: El cambio de password es una operación delicada. Anótelo para no olvidarlo.

Page 28: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 26 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

6.9 Modo local: señales e indicaciones locales y modo de operación − El actuador se maniobra a través de los pulsadores o botones ABRIR, CERRAR, STOP y DES

localizados en el frontal. El frontal de la unidad centronik presenta 5 lámparas LED que proporcionan una indicación LOCAL.

− En modo LOCAL, el actuador NO responde a las órdenes o comandos remotos. − Los pulsadores o teclas son del tipo “pulsante”, basta con pulsar una vez para que la orden, por

ejemplo apertura, se realice (No es necesario mantener pulsado el botón para mantener la orden)

6.9.1 Significado de las teclas:

Pulsador ABRIR

Tecla de función “ARRIBA”

(Solo unidades centronik regulación)

Pulsador STOP

Tecla de función “ENTER”

(Solo unidades centronik regulación)

Pulsador CERRAR

Tecla de función “ABAJO”

(Solo unidades centronik regulación)

Pulsador DESENCLAVAR

La función desenclavar está diseñada de manera que si al realizar una maniobra (por ejemplo apertura) se produce una señal de superación de par, pulsando la tecla DES+ABRIR, el actuador ignorará la señal del final de carrera superación de par (Siguiendo con el ejemplo, señal de superación de par en la apertura) comenzará a moverse hasta que se detecte una señal o pulso blinker (Señal o pulso blinker, ver apartado 6.8.12)

Frontal de la unidad CENTRONIK

Lámparas LED

Page 29: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 27

6.9.2 Significado de las señales o indicaciones locales

La unidad centronik presenta 5 LED en el frontal que proporcionan unas señales indicadoras “LOCALES”.

L1 ROJO: ROJO intermitente: AMARILLO intermitente:

Indica que el actuador ha llegado a la posición ABIERTO. Indica que el actuador está abriendo. Anomalía, en finales de carrera de recorrido.

L2 ROJO: ROJO intermitente: AMARILLO intermitente:

Parada por fallo de blinker. Parada por superación de temperatura (TRM). Si se ha dado superación de temperatura, y ésta ya ha desaparecido.

L3 VERDE: VERDE intermitente: AMARILLO intermitente:

Indica que el actuador ha llegado a la posición CERRADO. Indica que el actuador está cerrando. Anomalía, en finales de carrera de recorrido.

L4 ROJO: VERDE: AMARILLO intermitente:

Par superado en maniobra de apertura. Par superado en maniobra de cierre. Anomalía en finales de carrera de par.

L5 VERDE: ROJO: AMARILLO:

Secuencia de fases correcta. Falta de fase. Secuencia de fases invertida.

Señales de anomalía:

Anomalía en finales de carrera: Se produce cuando ambos finales de carrera están activados simultáneamente (Recorrido), o bien porque está activado o se activa el final contrario al del sentido de marcha.

Parada por fallo blinker: Cuando el actuador están en movimiento (Abrir ó cerrar), la unidad CENTRONIK comprueba si se reciben “pulsos” del contacto blinker, si transcurridos varios segundos no se han detectado ningún pulso, entonces se activa la anomalía fallo blinker.

Superación de temperatura: Cuando la temperatura motor sobrepasa la temperatura de las sondas de protección que están montadas en los devanados del motor, se genera una señal de anomalía. La unidad centronik detiene al motor.

Anomalía en los finales de carrera de par: Esta anomalía se produce cuando ambos finales de carrera están activados simultáneamente (Finales de carrera de superación de Par), o bien porque está activado o se activa el final de carrera de superación de par contrario al del sentido de marcha.

Para resetear una señal de anomalía es necesario pulsar la tecla STOP.

Page 30: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 28 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

7. COMUNICACIÓN LINEA SERIE La unidad centronik puede comunicarse por línea serie RS-422 (2 hilos), mediante protocolo de comunicación digital CentralCom.

La comunicación es siempre de un dispositivo a la unidad centronik.

Características de la comunicación − Velocidad de transmisión: 9600 Baudios. − Formato del carácter: 1 bit de start, 8 bits de datos, sin paridad y 1 bit de stop.

Para más detalles técnicos consulte a CENTORK ó bien solicite el manual comunicación serie para unidades centronik.

8. COMUNICACIÓN BUS DE CAMPO La unidad centronik puede comunicarse mediante BUS de CAMPO. Existen varios protocolos disponibles. Consulte los manuales específicos para cada protocolo disponible.

Todos y cada uno de los dispositivos de una red (BUS DE CAMPO), está asociado a un fichero GSD, que contiene toda la información necesaria sobre el dispositivo. Este archivo, es utilizado por el programa de configuración de la red. Solicite a CENTORK el archivo específico.

Para más detalles técnicos consulte a CENTORK ó bien solicite el manual comunicación BUS de CAMPO.

8.1 Configuración de la dirección “ESCLAVO” del actuador en la red. − La unidad centronik presenta una tarjeta de

comunicación en su frontal. En dicha tarjeta se configura la dirección del equipo en la red, mediante unos selectores.

− Desconecte la unidad centronik de la tensión de alimentación.

− Abrir el frontal de la unidad. Opere con cuidado, ciertos cables pueden dañarse.

− Con un medio adecuado, configure la dirección del equipo. Cuidado: Direcciones repetidas o incorrectas dan lugar a problemas en la comunicación.

− Finalmente cierre correctamente el frontal, verificando que la junta de estanqueidad no presenta daños.

8.2 LED debugger El interface está equipado con 4 LEDs montados en la tarjeta de comunicación. La función de cada uno de los LEDs se describe en la tabla siguiente.

1. No usado

2. On-Line

3. Off-Line

4. Diagnóstico del bus de campo

Page 31: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 29

Nombre Color Función

Diagnóstico del bus de campo Rojo

Indica ciertas anomalías en el lado del bus de campo.

Parpadeando en rojo a 1 Hz – Error de configuración: La definición de la longitud de las entradas y salidas durante la inicialización del interface no se corresponde con la definición de la longitud durante la configuración de la red.

Parpadeando en rojo a 2 Hz - Error en parámetros de usuario: El ajuste de la longitud / contenido de la configuración de los parámetros de usuario durante la inicialización del interface, no se corresponde con el ajuste de la longitud / contenido durante la inicialización de la red.

Parpadeando en rojo a 4 Hz - Error en la inicialización del ASIC de comunicación de PROFIBUS.

Apagado - No hay ningún diagnóstico.

On-Line Verde

Indica que el interface está On-Line en el bus de campo.

Verde- El interface está activo y el intercambio de datos es posible.

Apagado – El interface no está activo en la red.

Off-Line Rojo

Indica que el interface está Off-Line en el bus de campo.

Rojo- El interface está inactivo y el intercambio de datos no es posible.

Apagado- El interface no está inactivo en la red.

Page 32: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 30 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

9. MANTENIMIENTO Se deben observar las instrucciones de seguridad recogidas en el capítulo 2.

Los actuadores centork se suministran de fábrica engrasados por vida, necesitándose un mantenimiento mínimo.

Tras la puesta en marcha

Tras la puesta en marcha se recomienda:

− Revisión de posibles daños en la pintura ocasionados durante el transporte, manipulación y montaje. En caso de desperfectos se recomienda retocar con pintura apropiada.

− Comprobación de la estanqueidad de las entradas de cable utilizadas (Prensaestopas) y no utilizadas (Tapones de protección) con el fin de garantizar el grado de protección adecuado.

− Revisión del apriete de los tornillos de fijación de la brida del actuador al elemento a actuar. En caso de reapretar seguir las indicaciones del capítulo 3.

− Verificar el estado de lubricación de los husillos y ejes de las válvulas.

− En caso de servicio poco frecuente realizar unas maniobras.

Realizar las acciones rutinarias descritas en el apartado anterior transcurridos 3 meses desde la puesta en marcha, posteriormente con una frecuencia de 9~12 meses.

La vida operativa:

Se estima en 20.000 maniobras completas. Se entiende por maniobra completa una apertura (Cerrado 0% hasta abierto100%) seguida de un cierre completo (Abierto100% hasta cerrado 0%), tomado como referencia un recorrido de 50 vueltas

9.1 Cambio de fusibles

La unidad centronik presenta 2 fusibles. Para su cambio o sustitución deben seguirse las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD indicadas en el capítulo 3.

− Abrir la tapa de conexión eléctrica.

− Abrir los tornillos de fijación del módulo de terminales a la carcasa de la unidad centronik

− Sustituir los fusibles.

− Montar cuidadosamente el modulo de terminales a la carcasa y finalmente cerrar la tapa de conexión eléctrica. Verificar que las juntas tóricas están en correcto estado de conservación.

TENSION CARACT. FUSIBLE TENSION CARACT. FUSIBLE 110Volts 2A (6.3X32mm) 460 Volts 250mA (6.3X32mm) 220Volts 1A (6.3X32mm) 480 Volts 250mA (6.3X32mm) 380 Volts 500mA (6.3X32mm) 500 Volts 250mA (6.3X32mm) 400 Volts 500mA (6.3X32mm)

Page 33: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 31

10. LISTA DE REPUESTOS Para cualquier repuesto o consulta relativa a un actuador eléctrico suministrado se debe indicar el Nº DE SERIE de dicho aparato el cual figura en la placa de características del actuador.

Queda prohibida cualquier manipulación no autorizada previamente por escrito por de cualquier componente, elemento o sistema del actuador eléctrico. Las manipulaciones indebidas pueden ocasionar una disminución o pérdida del modo de protección de la máquina frente al peligro de las explosiones.

Page 34: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 32 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

11. CONDICIONES DE LA GARANTÍA 0. CONDICIONES GENERALES

Centork Control Valves S.L. garantiza un correcto funcionamiento del actuador eléctrico durante un período de 12 meses a partir de su fecha de expedición de sus centros de fabricación (Centork Control Valves S.L.). El nº de serie indica su fecha de fabricación ( 01W23M_ _ _ _: “01” año 2001 – “W23” week: semana - 23)

1. COBERTURA

La reparación de todos los defectos de fabricación del actuador o la sustitución de las piezas defectuosas será gratuita en nuestras instalaciones, incluyendo la mano de obra y las piezas.

Esta garantía NO cubre los daños ó desperfectos causados por un mal uso del aparato (Ver detalles en el apartado siguiente)

2. EXCEPCIONES

La garantía y demás derechos aquí reconocidos quedarán sin efecto en los casos de daños y/o deterioros producidos como consecuencia de:

a) Causas de Fuerza Mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, incendios, etc.) b) Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias

I. Voltaje y frecuencia de tensión de red, y calidad de éstas inadecuadas. II. Conexionado/cableado eléctrico inadecuado. III. Esquema de maniobra incorrecto. IV. No inclusión de los térmicos del motor en el esquema de maniobra (TRM). V. No inclusión de los finales de carrera de superación de par (FPA y FPC) en el esquema de maniobra.

VI. Conexionado del sentido de giro del motor incorrecto (Secuencia de las fases R-S-T). VII. Valor incorrecto e inversión de la polaridad de la tensión de alimentación del transmisión electrónico de posición TPS

en el caso de que el actuador eléctrico sin CENTRONIK la lleve. VIII. Inversión de la polaridad de la consigna de entrada en el caso de actuadores eléctricos con CENTRONIK (De

regulación). IX. Conexionado incorrecto del condensador en el caso de actuadores eléctricos con motores monofásicos.

c) Intervención de personal no autorizado ó no perteneciente al servicio técnico de la marca. d) Manipulación y/o modificación de elementos de la máquina sin estar previamente autorizados:

I. Sellos de lacrado en los tornillos de fijación de la relojería mecánica y en los tornillos del elemento de conexión eléctrico.

II. Manipulación incorrecta del sistema de ajuste del limitador de par. III. Manipulación del motor y amortiguador.

e) Manipulación en los datos de las placas de características del aparato ó de este documento. f) Incorrecto sentido de giro del actuador y de la válvula (Concordancia entre el sentido de giro horario/anti-horario del actuador y

la dirección de cierre de la válvula) g) Entradas de cable o conducto eléctrico , empleadas o no, (Prensaestopas y tapones de protección en las entradas no

utilizadas) no selladas conforme al grado de estanqueidad de la máquina (IP67 ó IP68). h) Carrera de la válvula (Nº de vueltas entre las posiciones de apertura y cierre total ) que exceda la carrera máxima ajustable

del actuador o de ciertos componentes del actuador (Transmisor electrónico de posición, indicador mecánico de posición, señales de microinterruptores auxiliares y potenciómetro de precisión)

i) Condiciones incorrectas de transporte y almacenamiento. Los tapones de protección de las entradas de cable que van montados en la tapa de conexión eléctrica solo son válidos para el transporte y almacenamiento provisional en lugares secos y bien ventilados.

j) Condiciones de servicio inadecuadas a las características y prestaciones técnicas del actuador: I. Sobreesfuerzos y solicitaciones mecánicas fuera del rango de funcionamiento.

II. Condiciones ambientales no apropiadas: rango de temperatura ambiente, humedad, condensaciones, atmósferas agresivas...

III. Servicios de funcionamiento del motor no adecuados a su clase de servicio.

k) Condiciones incorrectas de montaje e instalación del actuador sobre válvula y de su puesta en marcha. Todas las condiciones NO representadas en este documento deberán ser previamente aceptadas por escrito por Centork Control Valves S.L. Centork Control Valves S.L. se reserva el derecho de modificar el presente documento sin previo aviso.

Page 35: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 33

12. SOPORTE TÉCNICO: DIRECCIONES

Cada actuador eléctrico va acompañado de la siguiente documentación en el momento de ser suministrado por Centork Valve Control S.L. :

− Manual de instalación y mantenimiento de actuadores eléctricos

− Hoja técnica del actuador Datasheet

− Esquema de maniobra eléctrica propuesta.

En el caso de que comprobara que falta alguna documentación contacte con el proveedor o el distribuidor que le suministró el equipo.

Para cualquier solicitud de información o consulta relativa a un actuador eléctrico suministrado se debe indicar el Nº DE SERIE de dicho aparato el cual figura en la placa de características del actuador.

Las direcciones de contacto del fabricante, Centork Valve Control S.L. y de su soporte técnico figuran en la CONTRAPORTADA del presente MANUAL DE INSTRUCCIONES.

13. ANEXOS

ANEXO A: CONEXIÓN ACTUADOR-VALVULA: TIPOS DE SALIDAS

ANEXO B: PARES APRIETE TORNILLOS (CLASE 8.8)

ANEXO C: ESQUEMAS DE CONEXIONADO, LEYENDAS Y SIMBOLOGIAS. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y PARÁMETROS DE SEGURIDAD DE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS

ANEXO D: CERTIFICADOS

Page 36: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 34 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

ANEXO A: CONEXIÓN ACTUADOR-VALVULA: TIPOS DE SALIDAS El actuador eléctrico puede ir acoplado directamente a la válvula o a través de reductor. Para el acoplamiento mecánico del actuador o del reductor a los diversos tipos de válvulas se dispone de conexiones (Tamaño de brida y tipo de salida) según normas ISO 5210 y ISO 5211, son posibles ejecuciones especiales bajo demanda:

• Salidas tipo A: Si no se especifica lo contrario en el pedido se suministra un casquillo en bruto.

• Salida tipo B0 se suministra mecanizada a la medida indicada en las hojas técnicas centork

• Salidas tipo B1, B2 y C: Se suministra mecanizada a la medida indicada en la norma ISO 5210.

• Salidas tipo B3 y B4: Si no se especifica lo contrario en el pedido se suministra un casquillo en bruto.

• Para otros tipos de salidas: Consultar al fabricante.

SALIDA A: Tamaño F-07 (ISO 5210)

Desmontaje − Mediante la herramienta adecuada extraer el circlip

(3) de sujeción del casquillo de bronce (1). − Empujar desde la parte superior de la salida para

extraer el casquillo macizo de bronce. Montaje:

− Tras mecanizar el casquillo de bronce, limpiar la pieza y engrasar ligeramente el alojamiento del eje. Realojar la tuerca en el alojamiento haciendo coincidir la chaveta del casquillo en el chavetero del alojamiento (2).

− Colocar el circlip de sujeción del casquillo de bronce (3).

Figura 1

SALIDA A: Tamaño F-10/F-16/F-25 (ISO 5210)

Desmontaje − Empujar el casquillo de bronce (2) desde la parte

superior de la salida para extraer el conjunto tapa de cierre (4), rodamientos axiales (3) y el casquillo macizo de bronce.

Montaje:

− Tras mecanizar el casquillo de bronce, limpiar la pieza. Engrasar los rodamientos axiales (3) y los discos de rodadura y montarlos en el casquillo de bronce (2).

− Engrasar ligeramente el alojamiento y comprobar las juntas de estanqueidad. Realojar el conjunto en el alojamiento haciendo coincidir los dientes de arrastre del casquillo de bronce en las muescas del eje de salida (1).

− Comprobar las juntas de estanqueidad de la tapa de cierre (4). Engrasar ligeramente la pieza y montar en su posición original.

− A través del engrasador (5) rellenar de grasa el compartimiento de rodamientos.

Figura 2

Page 37: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 35

SALIDA A: Tamaño F-14 (ISO 5210)

Desmontaje − Mediante la herramienta adecuada extraer el

circlip (5) de sujeción del casquillo de bronce (1). Posteriormente desenroscar la tuerca de seguridad (4) (La tuerca de seguridad presenta 2 agujeros frontales) con herramienta adecuada.

− Empujar desde la parte superior de la salida para extraer el casquillo macizo de bronce.

Montaje: − Tras mecanizar el casquillo de bronce, limpiar la

pieza y engrasar ligeramente el alojamiento del eje (3). Realojar la tuerca en el alojamiento haciendo coincidir la chaveta del casquillo en el chavetero del alojamiento (2).

− Roscar la tuerca de seguridad (4) con una herramienta adecuada.

− Colocar el circlip de sujeción del casquillo de bronce.

Figura 3

SALIDA B3-B4: Tamaño F-07/F-10/F-14/F-16/F-25 (ISO 5210)

Desmontaje − Mediante la herramienta adecuada extraer el

circlip (3) de sujeción del casquillo (1). − Empujar desde la parte superior de la salida para

extraer el casquillo macizo (1).

Montaje: − Tras mecanizar el casquillo, limpiar la pieza y

engrasar ligeramente el alojamiento del eje. Realojar el casquillo en el alojamiento haciendo coincidir la chaveta del casquillo en el chavetero del alojamiento (2).

− Colocar el circlip de sujeción (3).

Figura 4

SALIDA B0: Tamaños F-10 / F-14

La salida tipo B0 viene ya mecanizada en las dimensiones indicadas en las hojas técnicas.

Desmontaje − Mediante la herramienta adecuada extraer el

circlip (3) de sujeción del casquillo (1). − Extraer el casquillo B0 (1).

Montaje: − Realojar el casquillo (1) en el alojamiento del eje

(2). − Colocar el circlip de sujeción (3).

Figura 5

Page 38: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 36 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

ANEXO B: PARES APRIETE TORNILLOS (CLASE 8.8)

COEFICIENTE DE FRICCION

TORNILLOS BAJO MEDIO ALTO

M4 4.2 6 8

M6 6.2 8.2 10

M8 15 21 24

M10 30 41 48

M12 49 68 85

M14 85 108 130

M16 130 165 200

M18 170 240 280

M20 240 340 410

M30 800 1150 1350

M36 1450 2050 2400

Valores de Par de apriete de los tornillos en N.m Tornillos ACERO clase 8.8

Page 39: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 37

ANEXO C: ESQUEMAS DE CONEXIONADO, LEYENDAS Y SIMBOLOGIAS. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y PARÁMETROS DE SEGURIDAD DE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS

SIMBOLO DESCRIPCION CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

PARÁMETROS DE SEGURIDAD

M

M1: Motor eléctrico

Motor trifásico asíncrono de jaula de ardilla. Cables internos. Tipo ventilación: Conducción por carcasa a Temperatura ambiente. Arranque: Directo Sentido de giro: Ambos, reversible Tolerancia en tensión de alimentación: ±5% Otras características, ver Hojas técnicas.

M

TRM: Protección Térmica del motor. Termostatos incluidos en los devanados del motor. Deben ser incluidos en el circuito de mando para proteger al motor

Capacidad de ruptura:

CC I max CA(250V) 50~60Hz I max 60V 1 A Cos ϕ =1 2 A 42V 1.2 A Cos ϕ =0.6 1.2 A

24V 1.8 A

FPC: Microinterruptor de superación de par en el CIERRE

FPA: Microinterruptor de superación de par en la APERTURA

FRC: Microinterruptor de limitación de carrera (Recorrido) en el CIERRE

FRA: Microinterruptor de limitación de carrera (Recorrido) en la APERTURA

Microinterruptor con contactos de plata Tipo de contacto: 1 NA / 1 NC Grado protección: IP67 Contactos: Dos de interrupción brusca Vida mecánica: 5.106 Vida eléctrica: 5.106 Los circuitos NA y NC del microinterruptor solo pueden ser conectados a un mismo potencial.

AC DC Contacto PLATA 30V 125V 250V 30V 125V 250V

Resistencia 8A 6A 5A 2A 0.6A 0.4A

BLK: Microinterruptor de señalización de movimiento. El microinterruptor es accionado por una leva siempre y cuando el actuador está en movimiento.

− Microinterruptor con contacto plata − Tipo of contacto: 1 NA (SPDT) − Grado de protección: IP67 − Contacto: Uno de interrupción brusca − Vida mecánica: 3.107 − Vida eléctrica: 3.107

AC DC Contacto plata 30V 125V 250V 30V 125V 250V

Resistencia 4A 4A 4A 2A 0.6A 0.4A

POT: Potenciómetro de precisión.

− 10 kOhms (Consultar otros valores). − Valor de tolerancia Ohmica: ±20% std. (±10% optional). − Linealidad : <1%. − Potenciar : 1W max. − Angulo de giro : 340º± 5% − Life : 106 cycles. − Rango de temperatura : -55ºC ¸ +125ºC.

Page 40: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 38 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

TPS: Transmisor 4-20 mA de posición

Señal de salida (corriente) : 2 hilos :4....20 mA .

Señal de salida (voltaje) (opción) : 4 hilos : 0-10 V. Máxima tensión alimentación :30 V. AC/DC Máxima resistencia :600 Ohms

2 hilos : )(102

183max Ohms

VR cc

L −⋅−

=

Precision : <1%. RLmin (Tensión de referencia) : 1.2 kOhms. Temperature : -25ºC to +70ºC

HT: Calefacción anti-condensación

− Supply voltage : 220V A.C . or 24V DC. − Power consumption : 5 - 7 W.

AUX1: Microswitches auxiliares para señalización de posiciones de válvula intermedias

− Microinterruptor con contacto plata − Tipo of contacto: 1 NA (SPDT) − Grado de protección: IP67 − Contacto: Uno de interrupción brusca − Vida mecánica: 3.107 − Vida eléctrica: 3.107

AC DC Contactos plata 30V 125V 250V 30V 125V 250V

Resistencia 4A 4A 4A 2A 0.6A 0.4A

SAL DIGITAL Salidas remotas digitales

Salidas digitales: 24 VDC carga máxima 100 mA.

Contacto COMUN: terminal nº 19

TXP, TXN Comunicacion vía serie

RS-422: Velocidad de transmisión: 9600 baudios. TXP: Comunicación serie TX positivo TXN: Comunicación serie TX negativo. RXP: Comunicación serie RX positivo. RXN: Comunicación serie RX negativo.

Entradas remotas: Entradas remotas ABRIR, CERRAR, STOP y DESENCLAVAR

Entradas remotas. Para activar, unir ENTRADA con Contacto COMUN: terminal nº 19

SR1, SR2....SR5 Salida remota con RELES Relés: contactos libre de potencial

ESD

Señal de emergencia .Para activar, unir ESD con Contacto COMUN: terminal nº 19

POSIC./COMUN

Señal de consigna 4-20 mA Input de señal de CONSIGNA 4-20 mA

Para más información técnica , consulte con las hojas técnicas de los actuadores eléctricos centork o contacte con el fabricante o su distribuidor.

Page 41: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 39

ANEXO D: CERTIFICADOS

Declaración de Conformidad

Centork Valve Control S.L. declara que los actuadores eléctricos para atmósferas potencialmente explosivas, series:

140A. 141A. 140B. 141B.

han sido diseñados, producidos como accionamientos eléctricos para operar válvulas industriales para usos en atmósferas potencialmente explosivas, según el certificado CE de tipo LOM03ATEX 2126 X, y de acuerdo con los requerimientos de las Directivas CE reseñadas,

Directiva 98/37/CE Máquinas, 22 de Junio 1.998 Directiva 73/23/CE Directiva de Baja Tensión, 19 Febrero 1.973 Directiva 89/336/CE Directiva Compatibilidad Electromagnética. Directiva 94/9/CE Aparatos y sistemas de protección para usos en atmósferas potencialmente

explosivas, 23 Marzo 1.994

aplicándose las siguientes normas,

ISO 5210 Sept. 1.991 ISO 5211 Febr. 2.001 EN 292-1 Abr. 1.993 EN 292-2 Abr.1.993

EN 50.014 Dic.1.999 EN 50.018 Dic. 2.001 EN 50.019 Ene. 2.002 EN 50.020 Sept. 2.003

EN 60.204-1 Febr. 1.999 EN 60529 Marzo 2.000 DIN VDE 0100 Ene 1.997 DIN VDE 0530 Dic. 1982 EN 50081-2:1994 EN 50082-2:1998

Si el mencionado aparato es montado en una máquina o instalado junto con otras máquinas o dispositivos, está prohibida la puesta en marcha de la máquina o conjunto de máquinas hasta que se verifique su conformidad con los requisitos de las directivas aplicables, así como con los requisitos y normas de seguridad aplicables. Esta declaración queda sin efecto si el aparato ha sido modificado sin nuestra autorización escrita.

San Sebastián, 3 de Octubre de 2.004

Francisco Lazcano –Director general-

(Sede social) Centork Valve Control S.L.

Portuetxe 23-25 San Sebastián 20.018 ESPAÑA

(Centro fabricación) Centork Valve Control S.L.

Zikuñaga 19 Hernani 20.120 ESPAÑA

Page 42: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 40 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

Page 43: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 41

Page 44: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 42 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

Page 45: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 43

Page 46: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

Pag 44 ACTUADOR ELÉCTRICO MANUAL DE USUARIO

Page 47: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

ACTUADOR ELECTRICO MANUAL DE USUARIO Pag 45

14. NOTAS

Page 48: Actuadores eléctricos con unidad CENTRONIK

CENTORK Valve Control S.L.

Camino Portuetxe, 23 SAN SEBASTIAN 20.018 (SPAIN) Telf.: +34.943.31.60.31 Fax:: +34.943.21.76.75

Email: [email protected] http://www.centork.com

MANS140CX001 Edition: 09.05