actitudes usos demanda comercial - siadeco · - estudiar los comportamientos, actitudes y deseos...

112
_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz Donostia-San Sebastián, junio de 2010. ACTITUDES Y USOS LINGÜÍSTICOS EN LA DEMANDA COMERCIAL DE VITORIA-GASTEIZ

Upload: lekhuong

Post on 20-Sep-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

Donostia-San Sebastián, junio de 2010.

ACTITUDES Y USOS LINGÜÍSTICOS EN LA

DEMANDA COMERCIAL DE VITORIA-GASTEIZ

Page 2: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 2

Í N D I C E 1.- PLANTEAMIENTO Y ASPECTOS METODOLÓGICOS............................................................4

1.1.- Planteamiento................................................................................................................5 1.2.- Aspectos metodológicos.................................................................................................8

2.- LA DEMANDA COMERCIAL DESDE UNA PERSPECTIVA LINGÜÍSTICA ..............................12

2.1.- Lengua materna ...........................................................................................................13 2.2.- Manejo de habilidades lingüísticas..................................................................................15 2.3.- Tipología respecto al euskera: grupos lingüísticos ...........................................................21 2.4.- Perfiles sociodemográficos de los grupos lingüísticos .......................................................24

3.- HÁBITOS DE COMPRA Y FLUJOS COMERCIALES...............................................................27

3.1.- Aproximación a la valoración cualitativa de la oferta comercial de la ciudad ........................28 3.2.- Compra de productos según tipo de establecimiento .......................................................30 3.3.- Compra de productos según zonas de la ciudad..............................................................32 3.4.- Grupos lingüísticos en la compra de alimentación fresca...................................................34 3.5.- Grupos lingüísticos en la compra de alimentación seca.....................................................36 3.6.- Grupos lingüísticos en la compra de productos de droguería, perfumería y farmacia ............38 3.7.- Grupos lingüísticos en la compra de ropa y calzado.........................................................40 3.8.- Grupos lingüísticos en la compra de equipos de tecnologías de información y

comunicación ..............................................................................................................42 3.9.- Grupos lingüísticos en la compra de muebles y artículos del hogar ....................................44 3.10.- Grupos lingüísticos en la compra de artículos culturales y recreativos................................46 3.11.- Grupos lingüísticos en la compra de otros productos ......................................................48

4.- USO LINGÜÍSTICO DE LA DEMANDA...............................................................................50

4.1.- Percepción sobre la evolución de la presencia del euskera en la ciudad ..............................51 4.2.- Nivel de uso personal del euskera en la vida cotidiana y en la actividad comercial y

hostelera.....................................................................................................................56 4.3.- El euskera en el inicio del acto comercial ........................................................................58 4.4.- Percepción sobre el uso oral y escrito del euskera en los establecimientos ..........................62 4.5.- Valoración sobre el uso idiomático del personal de venta .................................................67 4.6.- Interés sobre la posibilidad de utilizar ,ás el euskera en el comercio de la ciudad.................70

Page 3: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 3

5.- MOTIVACIÓN LINGÜÍSTICA DE LA DEMANDA.................................................................71 5.1.- Nivel de importancia del euskera en la comunicación con la clientela .................................72 5.2.- La mejora del conocimiento del euskera entre el personal de los establecimientos ...............76 5.3.- El euskera en los motivos de elección de establecimiento .................................................79 5.4.- Contribución del euskera a la actividad comercial de la oferta ...........................................85 5.5.- Interés para la identificación de la oferta comercial en euskera ..........................................89 5.6.- Valoración del impulso de acciones de normalización lingüística por parte del

Ayuntamiento ..............................................................................................................91 6.- CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES..........................................................................96

6.1.- Modelo analítico ...........................................................................................................97 6.2.- Conocimiento de idiomas...............................................................................................99 6.3.- Hábitos comerciales según grupos lingüísticos................................................................101 6.4.- Usos lingüísticos .........................................................................................................103 6.5.- Motivación lingüística ..................................................................................................106 6.6.- Tratamiento: propuesta de actuación.............................................................................109

Page 4: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 4

1.-

PLANTEAMIENTO Y ASPECTOS

METODOLÓGICOS

Page 5: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 5

Este estudio se enmarca dentro de un proyecto más amplio, puesto en marcha por el Ayuntamiento de

Vitoria-Gasteiz con objeto de fomentar la utilización del euskera en los ámbitos del comercio, la

hostelería y del sector servicios.

Las bases de este proyecto se remontan al año 2007, año en que Siadeco realizó un estudio en torno a

la situación del euskera en el sector comercial, hostelero y de servicios de Vitoria-Gasteiz, y analizó

también la viabilidad de diversas iniciativas y actuaciones de promoción de euskera en dicho sector.

Partiendo de los resultados de aquel estudio, se diseñó un proyecto de promoción y dinamización del

uso del euskera en el sector comercial de la ciudad, en el que se que proponía abordar las siguientes

líneas de trabajo para el periodo 2008-2011:

1. Promoción, dinamización y comunicación del proyecto de normalización lingüística de los establecimientos de Vitoria-Gasteiz.

2. Oferta de servicios para reforzar el uso y la presencia del euskera.

3. Consultoría y formación para establecimientos.

La promoción del euskera en el sector comercial y de servicios implica necesariamente conocer e incluir

la perspectiva de los dos ámbitos que intervienen en la comunicación comercial: la oferta comercial

(establecimientos) y la demanda comercial (clientela). A partir de este planteamiento, entre las acciones

y servicios concretos propuestos para desarrollar las líneas de trabajo anteriores, se preveía realizar el

proyecto que nos ocupa en este momento relativo al estudio sobre hábitos y comportamientos

comerciales y lingüísticos de la ciudadanía de Vitoria-Gasteiz.

El objetivo central de este proyecto, es el estudio de los usos y actitudes hacia el euskera en los hábitos

de compra de la población de Vitoria-Gasteiz. Dicho objetivo general, lleva aparejado los siguientes

objetivos específicos:

- Completar y contrastar el diagnóstico sociolingüístico de la oferta comercial y de servicios de

Vitoria-Gasteiz, realizado en 2007, con un estudio sobre la demanda. - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para

partiendo de dicha información, diseñar acciones de sensibilización y comunicación en materia de promoción del euskera, dirigidas tanto al personal responsable de los establecimientos, como a la clientela potencial.

1.1.- PLANTEAMIENTO

Page 6: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 6

El principal público objetivo del estudio que se realizará para alcanzar dichos objetivos, lo constituye la

población de 16 años o más de Vitoria-Gasteiz. Para contar con una aproximación a dicho universo

objeto de estudio, según grupo lingüístico, exponemos la siguiente tabla.

Tabla 1: Distribución de la población mayor de 14 años de Vitoria-Gasteiz, según edad y

tipología lingüística respecto al euskera

Tipologia lingüística Euskaldunes Cuasi-

euskaldunes Erdaldunes

TOTAL

15 - 19 años 6.424 2.594 1.412 10.430 20 – 24 años 7.538 4.488 2.838 14.864 25 - 29 7.450 7.144 5.304 19.898 15-29 años 21.412 14.226 9.554 45.192 % 47,4 31,5 21,1 100,0 30 - 34 5.144 8.831 6.854 20.829 35 - 39 3.841 6.157 9.239 19.237 40 - 44 3.473 4.233 10.669 18.375 30-44 años 12.458 19.221 26.762 58.441 % 21,3 32,9 45,8 100,0 45 - 49 2.516 3.319 11.438 17.273 50 - 54 1.435 2.116 11.960 15.511 55 - 59 948 1.696 12.435 15.079 60 - 64 628 1.171 10.851 12.650 45-64 urte 5.527 8.302 46.684 60.513 % 9,1 13,7 77,1 100,0 65 - 69 483 700 8.507 9.690 70 - 74 530 593 8.567 9.690 >= 75 1.103 894 14.061 16.058 65 o más años 2.116 2.187 31.135 35.438 % 6,0 6,2 87,9 100,0

TOTAL 41.513 43.936 114.135 199.584 % 20,8 22,0 57,2 100,0

Fuente: Eustat 2006. Elaboración Siadeco.

Page 7: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 7

En cuanto a la estructura temática del proyecto, tendríamos que el mismo se articula de la siguiente

manera:

En un primer momento llevamos a cabo un análisis sociodemográfico de la demanda comercial

residente en la ciudad: su distribución por sexo, edad, lugar de residencia, lugar de nacimiento

y el tiempo que llevan viviendo en Vitoria-Gasteiz, la composición familiar y el tamaño del

hogar y el nivel de estudios que poseen.

Seguidamente analizamos la demanda desde una perspectiva lingüística: su lengua manterna, el

manejo de las distintas habilidades linguísticas, así como el perfil sociodemográfico de los

grupos lingüísticos respecto al euskera.

Posteriormente llevamos a cabo un análisis de los hábitos de compra de la demanda y de los

flujos comerciales en función de los grupos lingüísticos, analizando la compra de distintos tipos

de productos en función del tipo de establecimiento y la zona comercial en la que se

adquieren.

En el siguiente apartado se analiza el uso lingüístico de la demanda: percepciones sobre la

evolución del euskera en la ciudad, nivel de uso en la vida cotidiana y en la actividad comercial,

el euskera en el inicio del acto de compra, percepciones sobre el uso oral y escrito del euskera

en el sector comercial y hostelero, valoración sobre el uso idiomático del personal de venta,

interés por utilizar más el euskera en el comercio local.

A continuación se analiza la motivación lingüística de la demanda: importancia atribuida al

euskera en la comunicación con la clientela, importancia otorgada a la mejora del conocimiento

de euskera por parte del personal comercial, el euskera en los motivos de elección de

establecimiento, contribución del euskera a la actividad comercial, interés por la identificación

de la oferta comercial en euskera, valoración del impulso de acciones normalizadoras por parte

del Ayuntamiento.

Por último, se presentan las conclusiones y recomendaciones finales: el modelo analítico, los

principales indicadores sobre conocimiento de idiomas, hábitos comerciales, usos y

motivaciones lingüísticas para finalizar con una propuesta orientada al desarrollo de la

comunicación en relación con las conclusiones de este estudio.

Page 8: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 8

Todo el proceso metodológico de este proyecto, se encuentra guiado por criterios de máxima eficiencia

operacional, entendida ésta como la máxima optimización de la relación entre la inversión de recursos

realizada y los resultados operativos obtenidos.

Para conocer los aspectos básicos de la estructura y proceso metodológico de este proyecto,

seguidamente, exponemos la ficha técnica del mismo.

A.- Objeto de la operación

Estudio sociolingüístico de la demanda comercial de Vitoria-Gasteiz: análisis de hábitos de

compra, así como de motivaciones, conocimientos y usos lingüísticos.

B.-. Universo

La población de más de 15 años residente en la ciudad: 201.704

Tabla 2: Población de 16 y más años de Vitoria-Gasteiz, según edad y sexo (2008/01/01)

Hombres Mujeres TOTAL Abs. % Abs. % Abs. %

16-29 años 20.628 20,8 19.448 19,0 40.076 19,9

30-44 años 31.076 31,4 29.148 28,4 60.224 29,9

45-59 años 23.794 24,0 25.267 24,6 49.061 24,3

60-74 años 16.532 16,7 17.236 16,8 33.768 16,7

75 y más 7.058 7,1 11.517 11,2 18.575 9,2

TOTAL 99.088 100,0 102.616 100,0 201.704 100,0

Fuente: Anuario Estadístico 2008. Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz C.- Método

Recopilación y análisis de información indirecta (documental) relacionada con el objeto de

estudio, y generación de nueva información a partir de técnicas cualitativas y cuantitativas de

recopilación y análisis de la información.

1.2.- ASPECTOS METODOLÓGICOS

Page 9: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 9

D.- Técnicas

Las técnicas utilizadas para generación de información directa han sido:

Técnicas cualitativas:

- Contactación y contraste informativo personalizado con informantes cualificados del sector: Cámara de Comercio, Federación de Comercio de Álava y asociación de comerciantes Gasteiz-On

- Tres grupos semi-dirigidos de libre discusión. Técnicas cuantitativas: 800 entrevistas telefónicas, mediante cuestionario

estructurado. E.- Muestreos

Muestreo estratégico para la configuración de los 3 grupos semi-dirigidos de libre discusión

(focus groups) integrados por clientes potenciales del comercio de la ciudad.

Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3

Personas euskaldunes, de ambos sexos

Personas cuasi-euskaldunes, de ambos

sexos

Personas erdaldunes, de ambos sexos

Muestreo representativo polietápico. En la primera etapa, se realiza un muestreo aleatorio

sistemático de hogares. Y en una segunda etapa, se seleccionan las unidades muestrales últimas

a partir de un sistema de rutas (80), con el mecanismo corrector de cuotas según sexo y

estratos de edad.

Tamaño muestral 800

Intervalo de confianza (cuando p=q=0,5) 95,5%

Margen de error estadístico ± 3,5

Page 10: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 10

Tabla 3: Distribución de la muestra por barrios de la ciudad

Barrio de residencia Nº % Barrio de residencia Nº %

Casco Antiguo 24 3,0 Santa Lucia 38 4,8

Ensanche 24 3,0 Adurtza 21 2,6

Lovaina 30 3,8 San Cristobal 31 3,9

Coronacion 34 4,3 Mendizorrotza 17 2,1

El Pilar 33 4,1 Ariznabarra 26 3,3

Gazalbide 10 1,3 Ali 2 ,3

Txagorritxu 40 5,0 Sansomendi 77 9,6

San Martin 56 7,0 Arriaga-Lakua 82 10,3

Zaramaga 45 5,6 Abetxuko 9 1,1

El Anglo 13 1,6 Zona Rural este 1 ,1

Arantzabela 9 1,1 Zona Rural noroeste 5 ,6

Santiago 18 2,3 Zona Rural suroeste 5 ,6

Aranbizkarra 37 4,6 Zabalgana 24 3,0

Arana 13 1,6 Salburua 23 2,9

Desamparados 19 2,4 Bestelakoak 2 ,3

Judimendi 18 2,3 Ed/Ee 14 1,8

TOTAL 800 100,0

F.- Periodo de realización del trabajo de campo,

El trabajo de campo cuantitativo (encuestación telefónica) se realizó entre el 8 y el 25 de

marzo de 2010.

El trabajo de campo cualitativo se llevó a cabo entre el 17 y el 25 de mayo de 2010.

G.- Idioma utilizado

El 7,1% de las encuestas telefónicas se realizaron en euskera, (56)

El 92,9% de las encuestas telefónicas se realizaron en castellano. (744) . De ellas, en 158

casos, la persona encuestada aunque manifestaba cierto conocimiento de euskera, prefirió

contestar en castellano.

Page 11: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 11

H.- Etapas del proceso metodológico

Recopilación de información indirecta documental en torno a la base de sondeo.

Diseño y validación del dossier metodológico de toda la operación: diseños muestrales,

cuestionarios, sistema de adiestramiento de la red de trabajo de campo (encuestadores/as).

Realización, con sus respectivos sistemas de seguimiento y control de las fases de trabajo de

campo cuantitativo y cualitativo.

Grabación de la información en base informática, establecimiento de reglas de control

intravariable e intervariables para garantizar la consistencia de los datos.

Tratamiento de la información grabada: depuraciones, recodificaciones y explotaciones

estadísticas

Análisis e interpretación de la información: elaboración de informe final

I.- Dirección y garantías

Siadeco garantiza el grado de validez y fiabilidad de la información directa obtenida, siempre

en función de las características del diseño metodológico elaborado.

Page 12: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 12

2.-

LA DEMANDA COMERCIAL DESDE UNA PERSPECTIVA

LINGÜÍSTICA

Page 13: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 13

Algo más del 90% de la demanda comercial residente en la ciudad tuvo como primer idioma en la

infancia (antes de cumplir los tres años)1 exclusivamente el castellano, un 3,6% el euskera y otro 3,6%

tanto el euskera como el castellano.

Es destacar, que entre la población más joven (entre la comprendida entre los 16 y 30 años) el

porcentaje de personas con lengua materna euskera (5,8%) o castellano y euskera (8,1%) asciende

hasta 13,9%.

Conforme avanzamos en la edad, la proporción de personas cuya lengua materna ha sido

exclusivamente el castellano, va progresivamente en aumento.

Entre los hombres se constata una mayor proporción personas cuya lengua materna ha sido únicamente

el euskera, o el euskera junto al castellano.

Tabla 4: El primer idioma aprendido en la infancia (hasta cumplir los 3 años) sergún sexo y edad (%)

Sexo Edad

Hombre Mujer 16-30 31-45 46-65 Más de 65 TOTAL

Euskara 4,3 3,0 5,8 2,1 3,6 3,4 3,6 Castellano 90,5 91,8 83,7 91,5 93,1 95,9 91,1 Los dos 4,5 2,8 8,1 3,8 2,4 - 3,6 Otro 0,8 2,5 2,3 2,6 0,8 0,7 1,6

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco 2010.

1 Las primeras lenguas de la infancia, durante mucho tiempo se han denominado “lenguas maternas”. En la actualidad, los sociolingüistas de

Siadeco preferimos denominarlas lenguas matrices o motrices.

2.1.- LENGUA MATERNA

Page 14: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 14

Gráfico 1: Demanda comercial cuyo primer idioma en la infancia (antes de cumplir los 3 años) ha sido el euskera o el euskera y el castellano, según sexo y edad.(%)

4,33,0

5,8

2,13,6 3,4 3,6

4,5

2,8

8,1

3,82,4

3,6

0

2

4

6

8

10

12

14

16

Hombres Mujeres 16-30 años 31-45 años 46-65 años 65 y más años

Euskara y castellano

Euskara

EDAD SEXO

Fuente: Siadeco, 2010.

TOTAL

Page 15: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 15

El idioma más conocido por parte de la clientela comercial de Vitoria-Gasteiz, después del castellano,

es el euskera, seguido bastante de cerca del inglés, y por último, a mayor distancia, se encuentra el

francés.

Respecto a manejo de las habilidades lingüísticas en euskera de la demanda comercial, tendríamos que:

El 27,7% entiende mucho (15,3%) o bastante (12,4%)

El 22,9% sabe hablar mucho (14,3%) o bastante (8,6%)

El 24,4% sabe leer mucho (14,3% o bastante (10,1%)

El 22,3% sabe escribir mucho (13,8%) o bastante (8,5%) En cuento al manejo de las habilidades lingüísticas en inglés de la demanda comercial, tendríamos que:

El 22% entiende mucho (7,6%) o bastante (14,4%)

El 19,2% sabe hablar mucho (7,4%) o bastante (11,8%)

El 21,6% sabe leer mucho (8,3%) o bastante (13,3%)

El 19,4% sabe escribir mucho (7,8%) o bastante (11,6%) Respecto al manejo de las habilidades lingüísticas en francés de la demanda comercial, tendríamos que:

El 8,8% entiende mucho (2,3%) o bastante (6,5%)

El 7,4% sabe hablar mucho (2,1%) o bastante (5,3%)

El 8,4% sabe leer mucho (2,3%) o bastante (6,1%)

El 7,8% sabe escribir mucho (2,3%) o bastante (5,5%)

2.2.- MANEJO DE HABILIDADES LINGÜÍSTICAS

Page 16: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 16

Tabla 5: Funcionamiento de habilidades lingüísticas para el caso del euskera, inglés y francés (%)

Mucho Bastante Poco Nada TOTAL

Entiende Euskara 15,3 12,4 25,1 47,3 100,0 Inglés 7,6 14,4 24,3 53,8 100,0 Francés 2,3 6,5 14,9 76,4 100,0

Habla Euskara 14,3 8,6 22,4 54,8 100,0 Inglés 7,4 11,8 23,8 57,1 100,0 Francés 2,1 5,3 13,4 79,3 100,0

Lee Euskara 14,3 10,1 16,6 59,0 100,0 Inglés 8,3 13,3 19,4 59,1 100,0 Francés 2,3 6,1 10,1 81,5 100,0

Escribe Euskara 13,8 8,5 15,9 61,9 100,0 Inglés 7,8 11,6 19,4 61,3 100,0 Francés 2,3 5,5 10,1 82,1 100,0

Fuente: Siadeco 2010.

Gráfico 2: Habilidades lingüísticas en euskera, inglés y francés (%)

15,3 14,3 14,3 13,8

7,6 7,4 8,3 7,8

2,3 2,1 2,3 2,3

12,4

8,6 10,18,5

14,411,8

13,311,6

6,5 5,3 6,1 5,5

0

10

20

30

40

Entender Hablar Leer Escribir Entender Hablar Leer Escribir Entender Hablar Leer Escribir

Fuente: Siadeco, 2010.

EUSKERA

Bastante Mucho

INGLÉS FRANCÉS

Page 17: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 17

Atendiendo a la distribución por sexo, edad y lugar de residencia, la capacidad de hablar

(mucho+bastante) por parte de la demanda en los tres idiomas considerados, se caracteriza por:

Los colectivos que en mayor medida tienen capacidad de hablar en euskera son: las personas con

edades entre los 16-30 años (la mitad sabe euskera); la población residente en la zona del Centro y

Casco Antiguo (37,5%) y los hombres (25,3%).

Los colectivos que en mayor medida tienen capacidad de hablar en inglés son: las personas con edades

entre los 16-30 años (46,6%); la población residente en la zona del Centro y Casco Antiguo (29,2%) y

las mujeres (20,3%).

Los colectivos que en mayor medida tienen capacidad de hablar en francés son: la población residente

en la zona del Centro y Casco Antiguo (20,8%), la población con edades entre los 46-65 años (9,3%)

y las mujeres (8%).

Page 18: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 18

Gráfico 3: Capacidad de hablar (mucho + bastante) en EUSKERA, según sexo, edad y lugar de residencia en la ciudad (%)

25,3 20,6

50,0

26,5

11,74,1

37,525,2

12,724,1

18,5

0

10

20

30

40

50

60

Hombres M ujeres 16-30 años 31-45 años 46-65 años M ás de 65años

Erdigunea-Alde

Zaharra

Ciudad Este+ 2º

Ensanche

Gorbea + ElPilar +

Zaramaga +Boulevard

M endebald+ Hegoalde+ Lakua +Avenida +Arriaga +Abetxuko

Gainerakoa

EDAD SEXO

Fuente: Siadeco, 2010. LUGAR DE RESIDENCIA

Gráfico 4: Capacidad de hablar (mucho + bastante) en INGLÉS, según sexo, edad y lugar de residencia en la ciudad (%)

18,1 20,3

46,6

22,7

6,1 3,4

29,220,0

10,7

21,411,1

0

10

20

30

40

50

Hombres M ujeres 16-30 años 31-45 años 46-65 años M ás de 65años

Erdigunea-Alde

Zaharra

Ciudad Este+ 2º

Ensanche

Gorbea + ElPilar +

Zaramaga +Boulevard

M endebald+ Hegoalde+ Lakua +Avenida +Arriaga +abetxuko

Gainerakoa

EDAD SEXO

Fuente: Siadeco, 2010. LUGAR DE RESIDENCIA

Gráfico 5: Capacidad de hablar (mucho + bastante) en FRANCÉS, según sexo, edad y lugar de residencia en la ciudad (%)

6,8 8,04,6

8,6 9,35,5

20,8

3,96,6 8,4

3,70

5

10

15

20

25

Hombres M ujeres 16-30 años 31-45 años 46-65 años M ás de 65años

Erdigunea-Alde

Zaharra

Ciudad Este+ 2º

Ensanche

Gorbea + ElPilar +

Zaramaga +Boulevard

M endebald+ Hegoalde+ Lakua +Avenida +Arriaga +abetxuko

Gainerakoa

EDAD SEXO

Fuente: Siadeco, 2010. LUGAR DE RESIDENCIA

Page 19: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 19

Comparando estos datos de la demanda con los de la oferta comercial del estudio al que hemos hecho

referencia anteriormente (datos referidos a los responsables de los establecimientos en el año 2007),

observamos que:

Al contrario de lo que sucede con la demanda, en el caso de la oferta, se constata, aunque muy escasamente, un mayor dominio del inglés que del euskera para todas las habilidades lingüísticas.

Tando para el caso del inglés como del euskera, la demanda supera a la oferta en el manejo de las cuatro habilidades linguísticas2.

Tabla 6: Perspectiva comparativa entre oferta y demanda comercial respecto al dominio de habilidades lingüísticas para el caso del euskera y el ingles (%)

Perspectiva de la Oferta (2007)

Perspectiva de la Demanda 2010

Diferencial

O D (D-0) Muy bien 2,6 7,6 5,0 I1 Entender Bien 11,0

13,6 14,4

22,0 3,4

8,4

Muy bien 2,4 7,4 5,0 I2 Hablar Bien 10,0

12,4 11,8

19,2 1,8

6,8

Muy bien 3,1 8,3 5,2 I3 Leer Bien 10,5

13,6 13,3

21,6 2,8

8,0

Muy bien 2,5 7,8 5,3

Inglés I

I4 Escribir Bien 10,1

12,6 11,6

19,4 1,5

6,8

Muy bien 6,0 15,3 9,3 E1 Entender Bien 6,9

12,9 12,4

27,7 5,5

14,8

Muy bien 5,4 14,3 8,9 E2 Hablar Bien 6,0

11,4 8,6

22,9 2,6

11,5

Muy bien 5,5 14,3 8,8 E3 Leer Bien 7,1

12,6 10,1

24,4 3,0

11,8

Muy bien 5,3 13,8 8,5

Euskera E

E4 Escribir Bien 6,3

11,3 8,5

22,3 2,2

11,0

Muy bien 3,4 7,7 4,3 (E1- I1) Entender Bien -4,1

-0,7 -2,0

5,7 2,1

6,4

Muy bien 3,0 6,9 3,9 (E2 - I2) Hablar Bien -4,0

-1,0 -3.2

3,7 0.8

4,7

Muy bien 2,4 6,0 3,6 (E3 - I3) Leer Bien -3,4

-1,0 -3,2

2,8 0,2

3,8

Muy bien 2,8 6,0 3,2

Diferencial (E-I)

(E4 - I4) Escribir Bien -3,8

-1,3 -3,1

2,9 0,7

3,9

Fuente: Siadeco 2007-2010.

2 Para llevar a cabo una adecuada valoración comparativa, hemos de tener presente que han transcurrido tres años entre los datos de la oferta

y los de la demanda, y que como hemos podido comprobar anteriormente, conforme avanza el tiempo el nivel de conocimiento del euskera entre la población de Vitoria-Gasteiz va en aumento.

Page 20: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 20

Gráfico 6: Capacidad para hablar en euskera e inglés por parte de la oferta y la demanda comercial de Vitoria-Gasteiz (%)

5,42,4

14,3

7,4

6,0 10,0

8,6

11,8

0

10

20

30

Euskera Inglés Euskera Inglés

Fuente: Siadeco, 2010.

OFERTA (2007)

Bien Muy bien

DEMANDA (2010)

Page 21: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 21

Atendiendo a los datos censales de Eustat, la evolución del nivel de conocimiento de euskera de la

población mayor de 2 años de Vitoria-Gasteiz ha sufrido un notable incremento y a un considerable

ritmo. De modo que, del año 1981 al año 2006 la población euskaldun ha pasado de un 3,4% a un

24,6%, y la población cuasi-euskaldun de un 11,2% a un 22,7%. De modo que la población erdaldun

representa algo más de la mitad del censo.

Tabla 7: Evolución del nivel de conocimiento de euskera de la población de Vitoria-Gasteiz (1981-2006) (población de 2 y más años)

1981 1986 1991 1996 2001 2006

% % % % % N %

Euskaldunes 3,4 5,9 7,5 13,6 14,9 55.075 24.6

Cuasi-euskaldunes 11,2 17,4 20,8 20,6 25,8 50.816 22.7

Erdaldunes 85,4 76,6 71,7 65,8 59,3 117.662 52.6

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 223.553 100.0

Fuente: Eustat. Elaborado por Siadeco 2010.

2.3.- TIPOLOGÍA RESPECTO AL EUSKERA: GRUPOS LINGÜÍSTICOS

Gráfico 7: Evolución de la población euskaldun y cuasi-euskaldun de Vitoria-Gasteiz (población de 2 y más años) (1981-2006) (%)

3,4 5,9 7,513,6 14,9

24,611,2

17,420,8

20,625,8

22,7

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

1981 1986 1991 1996 2001 2006

Euskaldun Cuasi euskaldunFuente: Eustat.Elaborado por Siadeco, 2010.

Page 22: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 22

Según los datos de nuestro estudio, el 22,9 % de la demanda comercial residente en la ciudad

(población de más de 15 años), es euskaldun (sabe hablar mucho o bastante el euskera). Dato, que

resulta ser algo superior al reflejado en el censo de 2006 (20,8%).

Al 22,4% de la clientela de la ciudad, se le puede considerar cuasi-euskaldun.

El 54,8% es población erdaldun.

Al comparar la tipología de grupos lingüísticos de la demanda, con la obtenida para el caso de la oferta

en el año 2007, volvemos a constatar que el nivel de euskaldunización de ésta es inferior al de la

demanda.

Gráfico 8: Tipología lingüística de la demanda (%)

Cuasi-euskaldun

22,4%

Erdaldun54,8%

Euskaldun 22,8%

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 23: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 23

Tabla 8: Perspectiva comparativa entre oferta y demanda comercial en cuanto a la tipología lingüística respecto al euskera

Perspectiva de la Oferta (2007)

Perspectiva de la Demanda 2010

O Tipología: grupos linguïsticos Personal

responsable Empleados

D

Euskaldunes 11,4 16,9 22,9

Cuasi euskaldunes 21,8 18,8 22,4

Erdaldunes 66,8 72,3 54,8

TOTAL 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco 2007-2010.

Cualitativamente se señala que la mayoría de la población de Vitoria no sabe hablar euskera:

“aquí no ha habido tanta gente que lo hablara, hemos sido patateros toda la vida…aquí no ha habido una tradición de hablar, en los años setenta vinieron muchos vizcainos y guipuzcoanos que eran hijos de aldeanos…vascoparlantes que lo guardaban en casa, mi suegro pensaba en euskera y traducía al castellano y ninguno de sus 7 hijos aprendió con él euskera…porque no se daban aquí unas condiciones para que se pudiera desarrollar…Vitoria históricamente ha sido una ciudad abierta y de paso entre Castilla y Francia y por necesidad se ha tenido que adaptar y perder un idioma (el euskera)…aquí es una recuperación de algo que se ha perdido”.

Gráfico 9: Población euskaldun y cuasi-euskaldun en la oferta y la demanda comercial de Vitoria-Gasteiz (%)

11,416,9

22,9

21,818,8

22,4

0

10

20

30

40

50

Personal responsable Empleados

Cuasi euskaldunesEuskaldunesIturria: Siadeco, 2007.

OFERTA (2007) DEMANDA (2010)

Page 24: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 24

En el perfil sociodemográfico de la demanda comercial euskaldun destacan algo más los hombres y,

sobre todo, la población menor de 30 años, las personas nacidas en otros lugares de Euskal Herria y en

la propia ciudad de Gasteiz, las que cuentan con estudios medio–superiores y superiores, y las

residentes en la zona 1(Centro+Casco Antiguo), y en menor medida, en la zona 2 (Ciudad Este+2º

Ensanche) y en la zona 4 (Ciudad Oeste+Ciudad Sur+Lakua+Avenida+Arriaga+Abetxuko). Desde el

punto de vista familiar, la población euskaldun destaca por estar integrada en mayor medida en una

estructura compuesta de matrimonio/pareja con hijos/as y sobre todo, por pertener a hogares

compuestos por cuatro miembros.

Atendiendo a la lengua materna se constata que entre la demanda comecial euskaldun tiene mayor peso

tanto el colectivo de personas cuya lengua materna ha sido el euskera como el de quienes han tenido el

euskera y castellano como lenguas maternas.

En el grupo de cuasi-euskaldunes destaca la población en edades comprendidas ente los 31 y 45 años,

nacidas en la ciudad, con estudios secundarios de formación profesional o bachiller. Desde el punto de

vista familiar, destacan por estar integrados en mayor medida en hogares integrados por 3 miembros o

por más de 4.

Entre la población erdaldun se observa un mayor peso de las mujeres, las personas mayores de 45 años,

las nacidas fuera Euskal Herria en otros lugares del Estado y las nacidas en un país extranjero (si bien en

menor medida), las que llevan viviendo más de 35 años en la ciudad, cuentan como mucho con

estudios primarios y residen en la zona 3 de la ciudad (Gorbea+El Pilar+Zaramaga+Boulevar).

Atendiendo a la composición familiar, entre la demanda erdaldun tienen mayor peso tanto las personas

que viven solas como las estructuradas en torno a un matrimonio/pareja sin hijos. En cuanto al tamaño

de los hogares, tanto las familias unipersonales y como las integradas por dos personas tienen mayor

presencia.

Atendiendo a la lengua materna, entre la demanda erdaldun destaca en mayor medida el peso del

colectivo de personas cuya lengua materna ha sido el castellano así como el de quienes han tenido otra

lengua materna distinta al castellano y euskera, si bien en este caso con porcentajes muy reducidos.

2.4.- PERFILES SOCIODEMOGRÁFICOS DE LOS GRUPOS LINGÜÍSTICOS

Page 25: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 25

Gráfico 10: Distribución de los grupos lingüísticos de la demanda según sexo (%)

44,8

55,2

48,651,4 52,7

47,3

0

10

20

30

40

50

60

Hombres Mujeres

Euskaldunes Cuasi euskaldunes Erdaldunes

Fuente: Siadeco, 2010.

Gráfico 11: Distribución de los grupos lingüísticos de la demanda según edad (%)

47,0

33,9

15,8

27,4

38,0

21,8

12,88,4

23,7

40,9

26,9

3,30

10

20

30

40

50

16-30 años 31-45 años 46-65 años M ás de 65 años

Euskaldunes Cuasi euskaldunes Erdaldunes

Fuente: Siadeco, 2010.

Gráfico 12: Distribución de los grupos lingüísticos de la demanda según lugar de residencia (%)

9,8

31,7

10,4

45,4

29,6

19,0

44,1

27,2

22,1

41,8

2,7 2,84,5 3,95,00

10

20

30

40

50

Erdigunea + A ldeZaharra

Ciudad Este + 2ºEnsanche

Gorbea + El P ilar +Zaramaga +Boulevar

Ciudad oeste +Ciudad sur + Lakua +Avenida + Arriaga-

Abetxuko

Otros

Euskaldunes Cuasi euskaldunes ErdaldunesFuente: Siadeco, 2010.

Gráfico 13: Distribución de los grupos lingüísticos de la demanda según lugar de nacimiento (%)

70,5

22,4

11,215,1

9,8

42,2

0,54,42,2 0,6

6,12,8

64,2

1,46,2

5,5

34,9

0

10

20

30

40

50

60

70

80

Vitoria-Gasteiz Otro municipiode Alava

Bizkaia,Gipuzkoa,Navarra,Iparralde

Otro lugar delresto del Estado

Un paísextranjero

Ns/Nc

Euskaldunes Cuasi euskaldunes Erdaldunes

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 26: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 26

Gráfico 14: Distribución de los grupos lingüísticos de la demanda según tiempo residiendo en la ciudad (%)

71,6

7,1

61,5

8,4 10,1

35,6

14,221,5

2,23,315,8 12,87,3

12,616,2

0

10

20

30

40

50

60

70

80

Siempre haresidido en

Vitoria-Gasteiz

M enos de 20años

21-35 años 36-45 años 46 años y más

Euskaldunes Cuasi euskaldunes Erdaldunes

Fuente: Siadeco, 2010.

Gráfico 15: Distribución de los grupos lingüísticos de la demanda según composición familiar del hogar (%)

64,5

13,15,6

62,6

12,310,7

25,6

6,43,8 1,12,215,3

1,117,9

0,6 1,1

53,2

3,00

10

20

30

40

50

60

70

Vivo solo/a M atrimonioo pareja sin

hijos

M atrimonioo pareja con

hijos

Padre omadre con

hijos

Otros Ns/Nc

Euskaldunes

Cuasi euskaldunes

Erdaldunes

Fuente: Siadeco, 2010.

Gráfico 16: Distribución de los grupos lingüísticos de la demanda según el número de personas que residen en el hogar (%)

26,8

41,5

29,1 29,1

10,9

37,2

18,7

3,8 4,9

23,0

5,6

29,1

7,3

27,9

5,30

10

20

30

40

50

1 2 3 4 M ás de 4

Euskaldunes Cuasi euskaldunes Erdaldunes

Fuente: Siadeco, 2010.

Gráfico 17: Distribución de los grupos lingüísticos de la demanda según el primer idioma aprendido en la infancia (%)

14,8

97,0

0,512,0

72,7

1,10,62,8

95,5

2,30,5 0,20

20

40

60

80

100

Euskara Castellano Los dos (euskera ycastellano)

Otro

Euskaldunes Cuasi euskaldunes Erdaldunes

Fuente: Siadeco, 2010.

Gráfico 18: Distribución de los grupos lingüísticos de la demanda según estudios finalizados (%)

14,2 13,1

6,7

24,6

20,722,8

32,0

10,0

0,51,1

27,9

22,420,8

1,1

15,6

19,6

11,7

1,46,6

19,6

7,5

0

10

20

30

40

Ninguno, menosque primarios

Estudiosprimarios (EGB,ESO, Graduado

escolar)

Estudiossecundarios de

FormaciónProfesional (FP)

Estudiossecundarios de

bachiller

Estudios mediosuniversitarios(Diplomatura,

Carreras medias)

Estudiossuperiores

universitarios(Licenciaturas,Doctorados,Postgrados)

Ns/Nc

Euskaldunes Cuasi euskaldunes Erdaldunes

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 27: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 27

3.-

HÁBITOS DE COMPRA Y FLUJOS

COMERCIALES

Page 28: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 28

Si bien no es el objeto central de este estudio, seguidamente y a modo de aproximación, se aporta una

síntesis sobre las valoraciones cualitativas realizadas por la demanda en relación con la oferta comercial

de la ciudad. Este apartado se introduce a modo de elemento de contextualización del estudio y como

aporte complementario al mismo.

Aspectos positivos identificados:

- Se señala la gran variedad de establecimientos: en los últimos años se han abierto franquicias, grandes superficies…que han ampliado la oferta comercial

“variedad sí que hay mucha…mucha tienda…en la zona centro…Casco Viejo, Ensanche y el Boulevard” “Eskaintza nahiko handia, orokorrean ona da…ez da eskasa...merkataritza zentroekin egon den booma” “Jende asko etorri da hona bizitzera, ekonomikoki ere orain arte…gastatzeko dirua ere bazegoen

- Como aspectos más valorados de la oferta comercial se señalan la cercanía, la relación calidad-precio y la calidad del producto.

“la cercanía de mi casa…la calidad y el precio…dosificas mejor lo que compras aunque a veces sea un poco más caro”

- Se indica que en las grandes superficies existe la posibilidad de realizar la compra de un modo diferente: acceso en coche y aparcamiento, combinación de compra y ocio, concentración de todas las compras en un mismo lugar, tendencia a que la compra se conforme como una actividad de carácter familiar

“Tienen gancho, tienen restauración, a los niños les puedes tener corriendo sin ningún peligro, sin andar pendientes de ellos…para los padres jóvenes es una liberación, van todos juntos…es una guardería gratuita…la gente se ha vuelto más cómoda quiere ir a todos lados en coche”

- Se valora que la apertura de nuevos establecimientos comerciales ha dado la posibilidad de generar empleo

“jende gaztearentzat lana bilatzeko ere nahi ona izan da”

- Se destaca la existencia de una notable demanda de restauración los fines de semana en los establecimientos del centro:

“cualquier sábado sobre todo ahora que hace bueno (por los establecimientos de hostelería de la zona centro)…está todo a tope”

3.1.- APROXIMACIÓN A LA VALORACIÓN CUALITATIVA DE LA OFERTA COMERCIAL DE LA CIUDAD

Page 29: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 29

Aspectos a mejorar identificados:

- Se subraya la existencia de un déficit en el trato personal que recibe la clientela en muchos establecimientos: personas empleadas con escasa formación, trato no adecuado, ausencia de aporte de información sobre el producto que se vende…

“La inmensa mayoría los dependientes son jóvenes…es falta de formación...sin haberles dado unas líneas, sin enseñarles, les ponen a vender pero no saben lo que venden, le preguntas y no saben pero tampoco se molestan en decir espere que lo miro...van a lo fácil” “El comercio de Vitoria nunca ha sido amable...la mayor parte de las tiendas pequeñas…ni buenos días, ni adiós…ni te miran a los ojos…soy más simpática yo que voy a comprar que la que está vendiendo” “lanaren kalitatea ere kritikatzekoa da eta horrek eragiten du lana oso azkar utzi egiten dela eta horrek desprofesionalizazio bat dakar” “batzutan egon zaitezke egun osoan dendaz denda eta ezta egun on bat jaso edo arratsalde on bat edo nola zaude ez gero arte, ondo izan…profesionaltasun eza horretan datza hori”

- Se estima que no hay gran variedad en los productos que se ofrecen: gran oferta de productos

(cantidad) pero muchos de ellos son similares (poca variedad), ausencia de un comercio “diferente”; carencias en relación con el comercio especializado (por ejemplo, librerías)

“En algunas cosas demasiado, se concentran muchas tiendas de ropa en poco espacio…, y faltan librerías especializadas...discos, música” “teorian eskaintza handia eta aukeratzeko sorta handi bat izan beharko lukeena gero praktikan ez da ikusten, denda guztiek dute produktu bera edo oso antzekoa

- Se destaca la actitud pasiva del comercio: no desarrollan iniciativas específicas para la

captación de clientela, en este sentido es un comercio poco activo. “El comercio se mueve poco…esperando que vayamos, dicen que se muere pero…no mueven un dedo…parece que hay que darles todo hecho” “hay que tener apertura de miras, no centranos únicamente en nuestro corralito…buscarse la vida para vender, internet por ejemplo… no les he visto, se centran a su calle su barrio pero hay más barrios…estoy en el Casco Viejo, que vengan a mi…así no”

- Se considera que los precios son caros pese a que se ha ampliado la oferta comercial

“eskaintza handia badago prezioak teorian merketu egingo liratekeela baina nik ez dut uste hori praktikan askotan gertatzen denik”

- Se percibe la existencia de una crisis en el sector como resultado de la combinación de dos

factores: la crisis económica y la implantación de las grandes superficies y marcas. Crisis que se estima está afectando en mayor medida al pequeño comercio tradicional.

“Momentu honetan ikusten da eskaintza gehiegizkoa dela…edozein kale komertzialetik paseoa egiten baduzu ikus daitezke hainbat denda hutsik, langilea hor mostradorean eta hutsik, nik ez dakit nola mantentzen diren ere” “nabaritzen da batez ere denda handiek badaukatela nolabaiteko boom hori asko eta aprobetxatu egin zutela baina denda txikien aldetik ez zaiela hainbeste lagundu euren lekua egitera eta alde hori ez dela horrenbeste sustatu…nabaritzen da apurtxo bat dikotomia hori” “Eta gero zentro komertzial handi horietan ere dendek ez dute asko irauten”

Page 30: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 30

Atendiendo a los tipos de productos que principalmente adquiere la demanda, los establecimientos

comerciales existentes en la ciudad, se caracterizan básicamente de la siguiente forma:

La tienda y comercio tradicional: un 36,4% compra principalmente ropa y calzado, un 33,1% alimentación fresca (carne, pescado, fruta…) y un 22,6% artículos culturales y recreativos (libros, períodicos, grabaciones de música y vídeo, artículos deportivos, juguetes…) y un 13,9% muebles y artículos para el hogar (ferretería, electrodomésticos…).

La tienda especializada: un 20,4% compra principalmente artículos culturales y recreativos y un 15,4% ropa y calzado.

El mercado o plaza: un 10,4% adquiere productos de alimentación fresca.

Los supermercados o autoservicios: un 44,4% compra alimentación seca (aceite, conservas, bebidas) un 35,9% productos de droguería, perfumería y farmacia y un 24,5% alimentación fresca.

Los hipermercados: un 30,3% compra principalmente alimentación seca, un 25,5% productos de droguería y perfumería.

Los centros comerciales: un 31,6% compra principalmente equipos de tecnología de información y comunicación (ordenadores, equipos audio-vídeo, televisiones, programas informáticos…) un 19,8% ropa y calzado y un 11,6% muebles y artículos de hogar.

Los grandes almacenes: un 12,8% compra principalmente ropa y calzado, un 8,4% equipos de tecnología de información y comunicación y un 7,6% artículos culturales y recreativos.

La compra por catálogo o Internet: un 6,6% adquiere artículos culturales y recreativos y un 3,4% equipos de tecnologías de información y comunicación.

3.2.- COMPRA DE PRODUCTOS SEGÚN TIPO DE ESTABLECIMIENTO

Page 31: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 31

Tabla 9: Compra más frecuente de productos según tipo de establecimiento (%)

Tipo de establecimiento

Alimentación fresca

Alimentación seca

Droguería, perfumería y productgos de farmacia

Ropa y calzado

Equipos de tecnologías de informa-ción y co-municación

Muebles y artículos del

hogar

Artículos culturales y recreativos

Otros productos

Tienda-Comercio tradicional

33,1 3,9 9.5 36.4 9.1 13.9 22.6 24.3

Tienda especializada - - 3.6 15.4 8.9 11.1 20.4 0.8

Mercado o Plaza 10,4 0,5 0.3 0.8 - 0.3 0.6 0.6

Supermercados o autoservicios 24,5 44,4 35.9 0.5 0.6 0.5 0.1 0.1

Hipermercados 14,0 30,3 25.5 0.9 6.3 3.8 1.8 -

Centros comerciales 1,9 4,0 6.0 19.8 31.6 11.6 8.6 2.1

GranAlmacén (Corte Inglés..)

1,0 1,6 4.3 12.8 8.4 4.0 7.6 1.6

Por catálogo, Internet...

0,3 0,4 0.4 0.5 3.4 1.0 6.6 0.3

Ed/Ee 1,6 1,8 2.6 8.5 6.4 9.1 2.3 2.5

No compra 13,3 13,3 12.0 4.6 25.4 44.8 29.4 67.8

GUZTIRA 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco 2010.

Page 32: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 32

En el Centro y Casco Antiguo reside el 6% de la demanda potencial de la ciudad y se concentran el

22% de los establecimientos comerciales. Esta zona destaca por captar el 48,6% de la demanda de ropa

y calzado y el 27% de artículos culturales y recrativos (libros, períodicos, grabaciones de música y

vídeo, artículos deportivos, juguetes…)

En la Zona Este y Segundo Ensanche reside el 28,8% de la demanda potencial de la ciudad y se

encuentran el 21,2% de los establecimientos. Esta zona destacar por captar el 23,4% de la demanda

de alimentación fresca (carne, pescado, fruta…), el 18% de alimentación seca (aceite, conservas,

bebidas…) y el 16,6% de productos de droguería, perfumería y farmacia.

En Gorbea, El Pilar, Zaramaga y Boulevar reside el 18,8% de la demanda y se ubican un tercio de los

establecimientos comerciales existentes en la ciudad. Esta zona destaca por captar el 41,5% de la

demanda de productos de equipos de nuevas tecnologías de información y comunicación, un 32% de

alimentación seca, un 30,9% de productos de droguería, perfumería y farmacia, un 26,4% de

alimentación fresca, un 24,4% de ropa y calzado, un 20,5% de muebles y artículos del hogar

(ferretería, electrodomésticos…)

En Ciudad Oeste, Ciudad Sur, Lakua, Avenida y Arriaga-Abetxuko reside el 43,1% de la demanda

comercial de la ciudad y se ubican el 18,1% de los establecimientos comerciales. Esta zona destaca por

captar el 28,3% de la demanda de alimentación fresca, el 23,5% de alimentación seca y el 23,1% de

productos de droguería, perfumería y farmacia.

3.3.- COMPRA DE PRODUCTOS SEGÚN ZONAS DE LA CIUDAD

Page 33: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 33

Tabla 10: Distribución de los establecimientos comerciales y de la demanda según zonas de la ciudad (%)

Zonas de la ciudad

Oferta comercial (Distribución de establecimientos

comerciales 2006)

Demanda comercial (población de más de 15

años)

Zona 1: Centro y Casco Antiguo 22,0 6,0

Zona 2: Zona Este y Segundo Ensanche 21,2 28,8

Zona 3: Gorbea, El Pilar, Zaramaga y Boulevard 32,8 18,8

Zona 4: Ciudad Oeste, Ciudad Sur, Lakua, Avenida y Arriaga-Abetxuko

18,1 43,1

Zona 5: Resto de la ciudad 5,9 3,4

TOTAL 100,0

N=3161 100,0

n=800 encuestas

Fuente: Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz-2007. Siadeco 2010.

Tabla 11: Compra más frecuente de productos según zona de la ciudad (%)

Zona Alimentación fresca

Alimentación seca

Droguería, perfumería y productgos de farmacia

Ropa y calzado

Equipos de tecnologías de informa-ción y co-municación

Muebles y artículos del

hogar

Artículos culturales y recreativos

Otros productos

Centro + Casco Antiguo

3,5 3,6 7,5 48,6 10,6 6,5 27,0 10,0

Zona Este + Segundo Ensanche

23,4 18,0 16,6 9,1 4,6 5,0 11,5 6,5

Gorbea + El Pilar + Zaramaga + Boulevard

26,4 32,0 30,9 24,4 41,5 20,5 14,5 6,5

Ciudad Oeste + Ciudad Sur + Lakua + Avenida + Arriaga-Abetxuko

28,3 23,5 23,1 2,3 4,4 4,6 7,0 5,3

Rsto de la ciudad 1,5 1,9 1,6 0,5 0,9 1,6 0,6 0,4

Centro comercial Gorbeia

1,9 4,5 4,3 1,4 2,1 1,5 0,5 0,1

Otros municpios 0,4 1,5 1,3 1,4 3,0 5,6 7,0 0,4

Ns/Nc 1,5 1,8 2,8 7,8 7,5 9,9 2,5 3,1

No compra 13,3 13,3 12,0 4,6 25,4 44.8 29,4 67,8

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco 2010.

Page 34: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 34

El 78,1% de la demanda, manifiesta que la compra más frecuente de alimentación fresca (carne,

pescado, fruta…) la realizan en la zona de Ciudad Oeste Ciudad Sur+Lakua+ Avenida+Arriaga-

Abetxuko (28,3%), en la zona de Gorbea+Pilar+Zaramaga+Boulevard (26,4%) y en la zona de

Ciudad Este+2º Ensanche (23,4%).

El 33,1% manifiesta que principalmente compra este tipo de productos en tienda y comercio tradicional,

un 24,5% en supermercados y autoservicios y un14% en hipermercados.

La demanda euskaldun y cuasi-euskaldun es la que en menor medida compra este tipo de productos, un

24%, y un 15,6% respectivamente así lo manifiesta. Y, aunque muy escasamente, supera a la media de

compra en la zona Centro+Casco Antiguo.

Gráfico 19: Compra más frecuente de alimentación fresca según grupos lingüísticos y tipo de establecimiento (%)

33,3

5,5

21,3

13,7

1,10,5 0,5

24,0

29,6

10,6

27,9

14,0

1,1 1,1

15,6

34,5

12,3

24,4

14,2

3,01,4

0,2

2,3

7,8

33,1

10,4

24,5

14,0

1,91,0 0,3

1,6

13,3

0

5

10

15

20

25

30

35

40

Tienda comerciotradicional

M ercado o plaza Supermercados oautoservicios

Hipermercados Centroscomerciales

Gran almacén (ElCorte Inglés)

Por catálogo,internet

Ns/Nc No compra

Euskaldunes

Cuasi euskaldunes

Erdaldunes

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

3.4.- GRUPOS LINGÜÍSTICOS EN LA COMPRA DE ALIMENTACIÓN FRESCA

Page 35: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 35

Gráfico 20: Compra más frecuente de alimentación fresca según grupos lingüísticos y zona comercial de la ciudad (%)

5,5

23,0

15,3

29,5

1,60,5 0,5

24,0

1,1

25,7

27,9

2,2 2,8

0,6 1,1

15,6

3,7

23,7

31,3

27,9

1,12,3

0,2

2,1

7,8

3,5

23,4

26,4

28,3

1,5 1,90,4

1,5

13,3

22,9

0

5

10

15

20

25

30

35

Zona 1.- Centro +Casco Ant iguo

Zona 2.- ZonaEste + Segundo

Ensanche

Zona 3.- Gorbea+ El Pilar +Zaramaga +Boulevard

Zona 4.- Ciudadoeste + Ciudad

sur + Lakua +Avenida +Arriaga-Abetxuko

Resto de laciudad

Centro comercialGorbeia

Otros municipios Ns/Nc No compra

Euskaldunes

Cuasi euskaldunes

Erdaldunes

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 36: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 36

Prácticamente tres de cada cuatro clientes manifesta que principalmente compra los productos de

alimentación seca (aceite, conservas, bebidas…) en supermercados y autoservicios (44,4%) y en

hipermercados (30,3%).

Un tercio señala que principalmente compra este tipo de productos en la zona 3

(Gorbea+Pilar+Zaramaga+Boulevard), un 23,5% en la zona 4 (Ciudad Oeste+Ciudad Sur +

Lakua+Avenida+Arriaga-Abetxuko) y un 18% en la zona 2 (Ciudad Este+ 2º Ensanche)

Como ocurre para el caso de la alimentación fresca, una cuarta parte de la población euskaldun no es

compradora habitual de estos productos, proporción que supera ampliamente a la media general

(13,3%).

La población euskaldun, aunque muy escasamente, supera a la media en cuanto a la compra de este tipo

de productos en tiendas y comercios tradicionales y en el Centro+Casco Antiguo.

Gráfico 21: Compra más frecuente de alimentación seca según grupos lingüísticos y tipo de establecimiento (%)

4,9

0,5

35,5

30,6

1,6 1,1 0,5

25,1

2,8

48,0

27,9

2,80,6 1,1 1,1

15,6

3,9

0,7

46,6

31,1

5,5

2,30,2

2,5

7,3

3,9

0,5

44,4

30,3

4,01,6

0,41,6

13,3

0

10

20

30

40

50

60

Tienda comerciotradicional

M ercado o plaza Supermercadoso autoservicios

Hipermercados Centroscomerciales

Gran almacén (ElCorte Inglés)

Por catálogo,internet

Ns/Nc No compra

Euskaldunes

Cuasi euskaldunes

Erdaldunes

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

3.5.- GRUPOS LINGÜÍSTICOS EN LA COMPRA DE ALIMENTACIÓN SECA

Page 37: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 37

Gráfico 22: Compra más frecuente de alimentación seca según grupos lingüísticos y zona comercial de la ciudad (%)

4,9

15,3

21,3

24,6

1,63,3 2,2 1,6

25,1

1,1

18,4

31,3

23,5

1,1

5,6

2,21,1

15,6

4,1

18,9

36,8

23,1

2,34,6

0,92,1

7,3

3,6

18,0

32,0

23,5

1,94,5

1,5 1,8

13,3

0

5

10

15

20

25

30

35

40

Zona 1.-Centro +Casco

Antiguo

Zona 2.-Zona Este +

SegundoEnsanche

Zona 3.-Gorbea + El

Pilar +Zaramaga +Boulevard

Zona 4.-CiudadOeste +

Ciudad Sur +Lakua +

Avenida +Arriaga-

Abetxuko

Resto de laciudad

CentrocomercialGorbeia

Otrosmunicipios

Ns/Nc No compra

Euskaldunes

Cuasi euskaldunes

Erdaldunes

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 38: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 38

El 61,4% de la clientela compra principalmente los productos de droguería, perfumería y farmacia

supermercados o autoservicios (35,9%) o en hipermercados (25,5%). Y es un 9,5% el que manifiesta

que principalmente compra estos productos en tiendas o comercios tradicionales.

Un 30,9% compra principalmente estos productos en la zona 3 (Gorbea + El Pilar + Zaramaga +

Boulervard), un 23,1% en la zona 4 (Ciuda Oeste + Ciudad Sur + Lakua + Avenida + Arriaga-

Abetxuko) y un 16,6% en la zona 2 (Ciudad Este + 2º Ensanche)

La demanda euskaldun se caracteriza por no ser compradora habitual de este tipo de productos (así lo

manifiesta un 21,9%) y por comprarlos en comercios tradicionales y tiendas especializadas así como en

la zona Centro y Casco Antiguo.

Gráfico 23: Compra más frecuente de productos de droguería, perfumería y farmacia según grupos lingüísticos y tipo de establecimiento (%)

10,9

5,5

27,3

25,1

3,8 3,8

1,6

7,36,1

37,4

5,03,4

1,1 0,6

9,8

1,80,5

38,8

25,6

7,3

4,8

0,2

3,9

9,5

3,6

0,3

35,9

6,04,3

0,4

2,6

25,7 25,5

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

Tienda comerciotradicional

Tiendaespecializada

M ercado o plaza Supermercadoso autoservicios

Hipermercados Centroscomerciales

Gran almacén (ElCorte Inglés)

Por catálogo,internet

Ns/Nc

Euskaldunes

Cuasi euskaldunes

Erdaldunes

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010

3.6.- GRUPOS LINGÜÍSTICOS EN LA COMPRA DE PRODUCTOS DE DROGUERÍA, PERFUMERÍA Y FARMACIA

Page 39: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 39

Gráfico 24: Compra más frecuente de productos de droguería, perfumería y farmacia según grupos lingüísticos y zona comercial de la ciudad (%)

9,3

13,7

21,924,6

1,12,7 2,2 2,7

21,9

8,4

15,1

30,7

22,3

1,7

5,6

1,7 1,1

13,4

6,4

18,5

34,7

22,8

1,84,3

0,7

3,4

7,37,5

16,6

30,9

23,1

1,6

4,3

1,32,8

12,0

0

5

10

15

20

25

30

35

40

Zona 1.- Centro+ CascoAntiguo

Zona 2.- ZonaEste +

SegundoEnsanche

Zona 3.-Gorbea + El

Pilar +Zaramaga +Boulevard

Zona 4.-Ciudad oeste +

Ciudad sur +Lakua +

Avenida +Arriaga-Abetxuko

Resto de laciudad

CentrocomercialGorbeia

Otrosmunicipios

Ns/Nc No compra

EuskaldunesCuasi euskaldunesErdaldunesTOTAL

Fuente: Siadeco, 2010

Page 40: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 40

El 36,4% de la clientela compra principalmente la ropa y calzado en comercios y tiendas tradicionales,

un 19,8% en centros comerciales, un 15,4% en tiendas especializadas y un 12,8% en gran almacén (El

Corte Inglés...).

Prácticamente la mitad (el 48,6%) compra principalmente estos productos en el Centro y Casco Antiguo

y una cuarta parte en la zona 3 (Gorbea, El Pilar, Zaramaga y Boulevard).

La población euskaldun es el grupo lingüístico que en mayor medida compra este tipo de productos, y

se caracteriza por comprarlos en tiendas y comercios tradicionales (35,5%) y tiendas especializadas

(25,7%) del Centro y Casco Antiguo (57,9%).

Gráfico 25: Compra más frecuente de ropa y calzado según grupos lingüísticos y tipo de establecimiento (%)

35,5

25,7

0,5

20,2

7,1

0,5

8,2

2,2

31,3

19,6

0,6

22,3

13,4

1,1

6,75,0

38,8

9,4

1,1 0,9 1,4

18,5

14,8

0,2

9,4

5,5

36,4

15,4

0,8 0,5

19,8

12,8

0,5

8,5

4,6

0,9

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

Tienda comerciotradicional

Tiendaespecializada

M ercado oplaza

Supermercadoso autoservicios

Hipermercados Centroscomerciales

Gran almacén (ElCorte Inglés)

Por catálogo,internet

Ns/Nc No compra

Euskaldunes

Cuasi euskaldunes

Erdaldunes

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

3.7.- GRUPOS LINGÜÍSTICOS EN LA COMPRA DE ROPA Y CALZADO

Page 41: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 41

Gráfico 26: Compra más frecuente de ropa y calzado según grupos lingüísticos y zona comercial de la ciudad (%)

57,9

6,6

20,2

0,52,7 2,2

7,7

2,2

49,7

7,83,9

0,6 0,6

6,7 5,0

44,3

10,7

2,3 0,9 1,1 1,4

8,25,5

48,6

9,1

2,3 0,5 1,4 1,4

7,84,6

25,725,6

24,4

0

10

20

30

40

50

60

70

Zona 1.-Centro +Casco

Antiguo

Zona 2.- ZonaEste +

SegundoEnsanche

Zona 3.-Gorbea + El

Pilar +Zaramaga +Boulevard

Zona 4.-Ciudad oeste+ Ciudad sur +

Lakua +Avenida +Arriaga-

Abetxuko

Resto de laciudad

CentrocomercialGorbeia

Otrosmunicipios

Ns/Nc No compra

Euskaldunes

Cuasi euskaldunes

Erdaldunes

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 42: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 42

El 31,6% de la demanda compra principalmente los productos de tecnologías de información y

comunicación en centros comerciales, un 9,1% en tiendas y comercios tradicionales, un 8,9% en tiendas

especializadas, un 8,4% en grandes almacenes y un 6,3% en hipermercados.

Es de destacar que un 41,5% manifiesta que adquiere este tipo de productos en la zona 3 (Gorbea, El

Pilar, Zaramaga y Boulevard).

La demanda erdaldun es la que en menor medida compra este tipo de productos, y la demanda cuasi-

euskaldun la que en mayor grado los adquiere, seguida muy de cerca de la demanda euskaldun, que

destaca ligeramente respecto a la media, por hacerse con estos productos en tiendas especializadas de

la zona 3 (Gorbea, El Pilar, Zaramaga y Boulevard).

Gráfico 27: Compra más frecuente de productos de tecnologías de información y comunicación según grupos lingüísticos y tipo de establecimiento (%)

9,8

12,6

0,5

3,3

33,9

9,3

4,45,5

7,8 8,4

0,6

36,3

6,7 6,17,8

9,4

7,5

0,7

6,8

28,8

8,7

1,8

6,2

9,1 8,9

0,6

31,6

8,4

3,4

6,4

7,8

6,3

0

5

10

15

20

25

30

35

40

Tienda comerciotradicional

Tiendaespecializada

M ercado o plaza Supermercadoso autoservicios

Hipermercados Centroscomerciales

Gran almacén (ElCorte Inglés)

Por catálogo,internet

Ns/Nc

Euskaldunes

Cuasi euskaldunes

Erdaldunes

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

3.8.- GRUPOS LINGÜÍSTICOS EN LA COMPRA DE TECNOLOGÍAS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN

Page 43: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 43

Gráfico 28: Compra más frecuente de productos de tecnologías de información y comunicación según grupos lingüísticos y zona comercial de la ciudad (%)

11,5

5,5

43,2

4,9

1,1 1,64,4

7,1

20,8

8,9

3,9

44,1

6,7

0,63,4 4,5

9,5

18,4

11,0

4,6

39,7

3,20,9 1,8 1,8

6,8

30,1

10,6

4,6

41,5

4,4

0,9 2,1 3,0

7,5

25,4

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

Zona 1.-Centro +Casco

Antiguo

Zona 2.-Zona Este +

SegundoEnsanche

Zona 3.-Gorbea + El

Pilar +Zaramaga +Boulevard

Zona 4.-Ciudad oeste+ Ciudad sur +

Lakua +Avenida +Arriaga-

Abetxuko

Resto de laciudad

CentrocomercialGorbeia

Otrosmunicipios

Ns/Nc No compra

Euskaldunes

Cuasi euskaldunes

Erdaldunes

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 44: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 44

Es algo más de la mitad de la demanda la que se considera compradora de muebles y artículos del

hogar (ferretería, electrodomésticos, muebles...). Un 13,9% señala que compra principalmente estos

productos en tiendas y comercios tradicionales, un 11,6% en centros comerciales, un 11,1% en tiendas

especializadas, un 4% en grandes almacenes y un 3,8 % en hipermercados

El 20% de la clientela manifiesta que compra estos productos en la zona de Gorbea, El Pilar, Zaramaga

y Bulervard.

La demanda euskaldun es la que en menor medida se manifiesta compradora de este tipo de productos

y la erdaldun la que más.

La demanda euskaldun destaca respecto a la media general por comprar estos productos en mayor

medida en tiendas especializadas (13,7%), así como por adquirirlos en otros municipios (10,4%).

Gráfico 29: Compra más frecuente de muebles y artículos para el hogar según grupos lingüísticos y tipo de establecimiento (%)

7,7

13,7

2,2

12,0

3,81,6

5,5

53,6

14,512,3

10,6

2,8 2,2

7,3

46,4

16,2

9,6

0,5 0,9

4,3

11,9

4,6

0,2

11,4

40,4

13,911,1

0,3 0,5

11,6

4,0

1,0

9,1

44,8

3,93,8

0

10

20

30

40

50

60

Tiendacomercio

tradicional

Tiendaespecializada

M ercado oplaza

Supermercadoso autoservicios

Hipermercados Centroscomerciales

Gran almacén(El Corte

Inglés)

Por catálogo,internet

Ns/Nc No compra

Euskaldunes

Cuasi euskaldunes

Erdaldunes

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

3.9.- GRUPOS LINGÜÍSTICOS EN LA COMPRA DE MUEBLES Y ARTÍCULOS DEL HOGAR

Page 45: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 45

Gráfico 30: Compra más frecuente de muebles y artículos para el hogar según grupos lingüísticos y zona comercial de la ciudad (%)

6,6

2,2

15,8

3,31,1 0,5

10,4

6,6

53,6

7,33,9

19,0

5,6

1,7 1,7

5,68,9

46,4

6,2 6,6

23,1

4,81,8 1,8

3,7

11,6

40,4

6,5 5,0

20,5

4,61,6 1,5

5,6

9,9

44,8

0

10

20

30

40

50

60

Zona 1.-Centro +Casco

Antiguo

Zona 2.- ZonaEste +

SegundoEnsanche

Zona 3.-Gorbea + El

P ilar +Zaramaga +Boulevard

Zona 4.-Ciudad oeste+ Ciudad sur +

Lakua +Avenida +Arriaga-

Abetxuko

Resto de laciudad

CentrocomercialGorbeia

Otrosmunicipios

Ns/Nc No compra

Euskaldunes

Cuasi euskaldunes

Erdaldunes

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 46: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 46

El 22,6% de la clientela compra principalmente los artículos culturales y recreativos (libros, periódicos,

grabaciones de música y vídeo, artículos deportivos, juguetes...) en comercios y tiendas tradicionales,

un 20,4% en tiendas especializadas, un 8,6% en centros comerciales, un 7,6% en gran almacen y 6,6%

por catálogo o Internet.

Un 27% compra principalmente este tipo productos en la zona Centro y el Casco Antiguo, un14,5% en

Gorbea, El Pilar, Zaramaga y Boulevard.

Es la población erdaldun la que en menor medida compra este tipo de productos. Y la demanda

euskaldun destaca, sobre todo, por comprarlos en tiendas especializadas (37,2%) en la zona Centro y

del Casco Antiguo (41%) así como en la Zona Este y Segundo Ensanche (14,8%)

Entre los cuasi-euskaldunes está adquiriendo fuerza la compra de este tipo de productos por catálogo,

Internet… (11,7%), y en otros lugares fuera de la ciudad (12,3%)

Gráfico 31: Compra más frecuente de artículos recreativos (libros, periódicos, grabaciones de música y vídeo, artículos deportivos, juguetes…) según grupos lingüísticos y tipo de establecimiento (%)

19,7

37,2

1,1 0,5

10,4

4,4 4,4

1,6

20,8

24,0

19,6

0,6

8,9 8,9

11,7

2,8

21,823,3

13,7

0,5 0,2

2,3

7,8 8,4

5,5

2,3

36,1

22,6

20,4

0,6 0,1

8,67,6

6,6

2,2

29,4

1,7 1,8

0

5

10

15

20

25

30

35

40

Tiendacomercio

tradicional

Tiendaespecializada

M ercado oplaza

Supermercadoso autoservicios

Hipermercados Centroscomerciales

Gran almacén(El Corte

Inglés)

Por catálogo,internet

Ns/Nc No compra

Euskaldunes

Cuasi euskaldunes

Erdaldunes

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

3.10.- GRUPOS LINGÜÍSTICOS EN LA COMPRA DE ARTÍCULOS CULTURALES Y RECREATIVOS

Page 47: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 47

Gráfico 32: Compra más frecuente de artículos recreativos (libros, periódicos, grabaciones de música y vídeo, artículos deportivos, juguetes…) según grupos lingüísticos y zona comercial de la

ciudad (%)

41,0

14,8

11,5

5,5

0,5

4,9

1,1

20,8

26,8

11,214,0

8,9

0,6

12,3

4,5

21,821,2

10,3

16,0

6,8

0,9 0,7

5,7

2,3

36,1

27,0

11,5

14,5

7,0

0,6 0,5

7,0

2,5

29,4

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

Zona 1.-Centro +Casco

Antiguo

Zona 2.- ZonaEste +

SegundoEnsanche

Zona 3.-Gorbea + El

Pilar +Zaramaga +Boulevard

Zona 4.-Ciudad oeste+ Ciudad sur +

Lakua +Avenida +Arriaga-

Abetxuko

Resto de laciudad

CentrocomercialGorbeia

Otrosmunicipios

Ns/Nc No compra

Euskaldunes

Cuasi euskaldunes

Erdaldunes

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 48: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 48

Es una tercera parte de la demanda la que se manifiesta compradora de este tipo de productos. La

mayoría de la clientela los compra en tiendas y comercios tradicionales (24,3%).

La demanda cuasi-euskaldun es la que en menor medida compra este tipo de productos.

La población euskaldun, aunque muy escasamente, supera a la media general por comprar

principalmente estos productos en tiendas tradicionales, asi como en la zona 1 (Centro y Casco

Antiguo) y en la zona 2 (Ciudad Este y Segundo Ensanche).

Gráfico 33: Compra más frecuente de otros productos (flores, joyería, otros artículos) según grupos lingüísticos y tipo de establecimiento (%)

25,7

0,5 1,12,7

0,52,7

66,7

21,8

1,1 0,6 1,7 0,62,2

72,1

24,7

0,7 0,5 0,22,7 2,1

0,22,5

66,4

24,3

0,8 0,6 0,12,1 1,6 0,3

2,5

67,8

0

10

20

30

40

50

60

70

80

Tienda comerciotradicional

Tiendaespecializada

M ercado oplaza

Supermercadoso autoservicios

Hipermercados Centroscomerciales

Gran almacén (ElCorte Inglés)

Por catálogo,internet

Ns/Nc No compra

Euskaldunes

Cuasi euskaldunes

Erdaldunes

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

3.11.- GRUPOS LINGÜÍSTICOS EN LA COMPRA DE OTROS PRODUCTOS

Page 49: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 49

Gráfico 34: Compra más frecuente de otros productos (flores, joyería, otros artículos) según grupos lingüísticos y zona comercial de la ciudad (%)

12,07,7

4,4 5,5

0,5 0,52,7

66,7

10,16,7 5,0 3,4 2,8

72,1

9,15,9

8,05,9

0,5 0,53,4

10,06,5 6,5 5,3

0,4 0,1 0,43,1

66,4

0,2

67,8

0

10

20

30

40

50

60

70

80

Zona 1.-Centro +Casco

Antiguo

Zona 2.- ZonaEste +

SegundoEnsanche

Zona 3.-Gorbea + El

Pilar +Zaramaga +Boulevard

Zona 4.-Ciudad oeste +

Ciudad sur +Lakua +

Avenida +Arriaga-

Abetxuko

Resto de laciudad

CentrocomercialGorbeia

Otrosmunicipios

Ns/Nc No compra

Euskaldunes

Cuasi euskaldunes

Erdaldunes

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 50: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 50

4.-

USOS LINGÜÍSTICOS DE LA DEMANDA

Page 51: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 51

El 57,3% de la demanda comercial de Vitoria-Gasteiz considera que en los últimos años la presencia del

euskera en la ciudad ha aumentado, y 30% estima que se ha mantenido igual, y sólo un 4,1% percibe

que ha disminuido. Son las personas cuasi-euskaldunes y las que cuentan entre 31 y 45 años las que en

mayor medida estiman que la presencia del euskera ha aumentado.

Un 58,5% cree que en los próximos 5 años la presencia del euskera en la ciudad va a aumentar, una

cuarta parte opina que se va a mantener igual, y es un 4,3% el que considera que va a disminuir. Son

también las personas cuasieuskaldunes las que en mayor medida consideran que la presencia del

euskera en la ciudad va a aumentar en un futuro próximo.

Tabla 12: Percepción sobre la presencia del euskera en las ciudad los últimos 5 años, y en los próximos 5 años, según edad y grupo lingüístico (%)

Edad Grupo lingüístico

16-30 31-45 46-65 65 y más Euskaldun Cuasi euskaldun

Erdaldun TOTAL

Aumentar 45,9 61,5 59,5 59,9 56,8 61,5 55,7 57,3

Mantener 39,5 32,5 26,7 20,4 33,3 30,2 28,5 30,0

Disminuir 10,5 1,7 3,6 1,4 6,0 5,6 2,7 4,1

Ns/Nc 4,1 4,3 10,1 18,4 3,8 2,8 13,0 8,6

En los últimos 5

años

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Aumentar 55,8 65,4 53,8 58,5 59,6 70,9 53,0 58,5

Mantener 29,1 25,2 27,9 17,7 24,6 20,7 27,9 25,5

Disminuir 9,3 4,3 2,8 0,7 9,8 3,9 2,1 4,3

Ns/Nc 5,8 5,1 15,4 23,1 6,0 4,5 17,1 11,8

En los próximos 5

años

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco 2010.

4.1.- PERCEPCIÓN SOBRE LA EVOLUCIÓN DE LA PRESENCIA DEL EUSKERA EN LA CIUDAD

Page 52: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 52

Prácticamente la mitad de la clientela opina que la presencia del euskera en la ciudad ha aumentado en

los últimos cinco años y que seguirá aumentando en los próximos cinco.

Un 19,6% considera que la presencia del euskra en los últimos años se ha mantendio, y que en los

próximos cinco años continuará en la misma línea de mantenimiento.

Un 7% manifiesta que si bien en los últimos cinco años la presencia del euskera se ha mantenido, en los

próximos cinco aumentará.

Sólo un 2,3% estima que en los últimos 5 años la presencia del euskera ha disminuido y que en los

próximos cinco años esa presencia seguirá disminuyendo.

Gráfico 35: Consideración de que la presencia del euskera en la ciudad HA AUMENTADO en los últimos 5 años y de que VA A AUMENTAR en los próximos 5 años, según grupo

lingüístico (%)

56,859,6 58,557,3

53,055,7

70,9

61,5

0

10

20

30

40

50

60

70

80

Euskaldunes Cuasieuskaldunes

Erdaldunes TOTAL Euskaldunes Cuasieuskaldunes

Erdaldunes TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

En los últimos 5 años En los próximos 5 años

Page 53: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 53

Tabla 13: Percepción sobre la evolución de la presencia del euskera en el pasado reciente y en futuro

próximo (% sobre el total)

Cree que la presencia del euskera en Vitoria-Gasteiz en los próximos 5 años va a…

Considera que en los últimos 5 años la presencia del euskera en

Vitoria-Gasteiz… Aumentar Mantenerse Disminuir Ns/Nc TOTAL

Ha aumentado ......................... 49,8 4,8 0,5 2,3 57,3

Se ha mantenido ...................... 7,0 19,6 1,3 2,1 30,0

Ha disminuido ......................... 0,6 0,9 2,3 0,4 4,1

Ns/Nc .................................... 1,1 0,3 0,3 7,0 8,6

TOTAL 58,5 25,5 4,3 11,8 100,0

Fuente: Siadeco 2010.

Contrastando esta percepción de la demanda comercial sobre la evolución pasada y futura de la

presencia del euskera en la ciudad, con la obtenida para el caso de la oferta en el año 2007,

constatamos que la demanda estima en mayor medida que la oferta que la presencia del euskera ha

aumentado en los últimos años, mientras que de cara al futuro próximo es la oferta la que considera en

mayor medida que la demanda que la presencia del euskera va a aumentar, si bien el diferencial es

reducido.

Tabla 14: Contraste entre la demanda y la oferta comercfial respecto a la consideración sobre la evolución pasada y futura de la presencia del euskera en la ciudad(%)

Perspectiva de la Oferta (2007)

Perspectiva de la Demanda

2010 Diferencial Consideración sobre la presencia del euskera en la

ciudad O D (D-0)

P1 Ha aumentado 49,0 57,3 8,3

P2 Se ha mantenido 37,8 30,0 -7,8

P3 Ha disminuido 4,8 4,1 -0,7

P

En los últimos 5 años

P4 (P1-P3) 44,2 53,2 9,0

F1 Va a aumentar 60,3 58,5 -1,8

F2 Se va ha mantener 24,4 25,5 1,1

F3 Va a disminuir 4,0 4,3 0,3

F

En los próximos 5 años

F4 (F1-F3) 56,3 54,2 -2,1

Diferencial (F4-P4) 12.1 1.0 -11.1

Fuente: Siadeco 2007-2010.

Page 54: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 54

Cualitativamente se destaca la percepción de que el dominio del euskera de la siguiente generación de

habitantes de Vitoria-Gasteiz será mayor y, en consecuencia, lo podrán utilizar en mayor medida,

también en las relaciones comerciales.

“la generación que viene, de nuestros hijos (menores de 25 años)…están capacitados para entender en euskera y ser recibidos en euskera porque lo entienden…entonces igual hay que esperar una generación más para opinar”

“la gente tiende más a entender que a hablar el euskera…estamos en esa fase, la de entender…hay que dejar pasar una generación para que se exprese”

“Una cosa es que lo sepas y otra que lo utilices…¿te expresas en euskera (aunque lo sepas)?: no”

“Datorren belaunaldietan…oraingo gurasoek euskaraz badakite gehienek, haren seme-alabei euskaraz irakatziko diete, hemendik 30 urtetara nik uste beste egoera batean egongo garela baina orain transizio egoera arraro batean gaude eta zaila da irtenbide baliogarri bat bilatzea”

Gráfico 36: Contraste entre la demanda y la oferta comercial respecto a la consideración sobre la evolución pasada y futura de la presencia del euskera en la ciudad (%)

4,3

25,5

58,5

4,14,0

24,4

49,0

37,8

4,8

57,360,3

30,0

0

10

20

30

40

50

60

70

Ha

aument ado

Se ha

mant enido

Ha

disminuido

Va a

aument ar

Se va a

mant ener

Va a

disminuir

Ha

aument ado

Se ha

mant enido

Ha

disminuido

Va a

aument ar

Se va a

mant ener

Va a

disminuir

Fuente: Siadeco, 2007 y 2010.

OFERTA (2007)DEMANDA (2010)

Últimos 5 años Próximos 5 años Últimos 5 años Próximos 5 años

Page 55: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 55

Por otro lado, se señala que la utilización del euskera de modo estimulante, alegre y amable con las

personas que no lo conocen resulta de gran ayuda para iniciarse en su aprendizaje y uso (para iniciar el

proceso de aproximación al euskera)

“yo he aprendido mucho euskera casi medio jugando…la gente te hablaba, te animaba, te gustaba hablar con la gente, medio en bromas medio jugando…era estimulante…te decía egun on, zelan bizi…medio en broma medio en serio ibas aprendiendo frasecitas cortas o palabras…de una manera amena, distendida…una persona que sabe euskera puede estimular así a otra”

“utilizar el euskera de una manera desenfadada, que no sea seria”

“El euskañol de los niños…cuando vienen a casa con los deberes tú aprendes con ellos (euskera): bi gehi bi, bi ken bi, bi bider bi…vas aprendiendo con ellos…cuantas sagarras tienes?...el dar facilidad, el que no te juzguen…muy cortada a la hora de hablar con un

euskaldunzaharra porque estoy segura de meter la pata fijo”

“(para la persona que le hablan euskera y que no lo entiende) Igual estás en casa y te lo hacen, como ya les conoces…pero si no”

“el euskañol, la mezcla de euskera y español…si no sabes la palabra en un idioma la sueltas en el otro, cuando empiezan los niños a hablar en euskera es lo que utilizan…y vas aprendiendo, te van enseñando”

Page 56: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 56

Respecto al nivel utilización del euskera por parte de la demanda comercial tendríamos que es en el

trabajo y en casa donde en mayor medida se utiliza. (En el trabajo: un 5,9% lo utiliza mucho y otro

5,3% lo utiliza bastante. Y en casa: 4,5% lo usa mucho y un 4,6% bastante).

Con los/as amigos/as, en la cuadrilla, es un 6% el que manifiesta que utiliza mucho o bastante el

euskera.

En los bares y restaurantes un 4,3% dice que utiliza mucho o bastante el euskera, y un 10% señala que

lo utiliza poco.

En las tiendas o comercios tradicionales es un 1,6% el que utiliza mucho o bastante el euskera, y un

8,6% manifiesta que lo utiliza poco.

En los centros comerciales (como Gorbeia, Dendaraba), es un 0,9% el que lo utiliza mucho o bastante,

y un 7,1% poco.

Tabla 15: Nivel de utilización personal del euskera en la vida cotidiana y en la actividad comercial y hostelera

(%)

En qué medida utiliza el euskera en las siguientes situaciones…

Mucho Bastante Poco Nada No co-responde

Ns/Nc TOTAL

En casa 4,5 4,6 12,5 29,1 49,1 0,1 100,0

En la cuadrilla, con los amigos

1,5 4,5 10,5 34,0 49,4 0,1 100,0

En el trabajo (o en el centro de estudios)

5,9 5,3 8,0 29,9 50,6 0,4 100,0

En las tiendas o comercios tradicionales de Vitoria

0,1 1,5 8,6 40,0 49,5 0,3 100,0

En los centros comerciales (Gorbeia, Dendaraba...)

0,1 0,8 7,1 41,8 49,6 0,6 100,0

En los bares y restaurants de la ciudad

0,4 3,9 10,0 35,8 49,6 0,4 100,0

Fuente: Siadeco 2010.

4.2.- NIVEL DE USO PERSONAL DEL EUSKERA EN LA VIDA COTIDIANA Y EN LA ACTIVIDAD COMERCIAL Y HOSTELERA

Page 57: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 57

Cualitativamente, se señala que la carencia de un registro en euskera propio, natural cercano, en

definitiva un registro local propio de Vitoria-Gasteiz, hace que el euskera que se utiliza sea demasiado

formal y académico, lo que dificulta una percepción normalizada del mismo y dificulta su uso en

contextos comunicativos de carácter más informal y espontáneo.

“Gasteizi falta zaiona da kale hizkera bat garatzea Euskal Herriko beste herrietan bezala, jerga bat euskaraz garatzea” “Jerga horren faltak euskara ez horren arrunta izatea eta guk ere ez arruntatzat jotzea dakar” “diglosiaren kontua…etengabe euskaraz pentsatu gazteleraz egin, gazteleraz pentsatu euskaraz egin…etengabe nahi edo ez itzulpenak egiten behar hori…eta azkenean errazenera jotzen duzu”

Gráfico 37: Nivel de utilización personal de euskera en la vida cotidiana y en la actividad comercial y hostelera (%)

1,5

4,5

5,9

1,5

3,9

4,5

4,6

5,3

0,4

0,1

0,10,8

0 2 4 6 8 10 12

En los centros comerciales (Gorbeia, Dendaraba…)

En las tiendas o comercios tradicionales de Vitoria

En los bares y restaurantes de la ciudad

En la cuadrilla, con los amigos

En casa

En el trabajo (en el centro de estudios)

Mucho

Bastante

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 58: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 58

El 5,2% de la demanda comercial manifiesta que muchas veces (1,1%) o bastantes veces (4,1%) se

dirige en euskera al/a comerciante para intentar hablar con él/ella en esa lengua. Son sobre todo los

hombres, y las personas más jóvenes (en edades comprendidas entre los 16 y los 30 años) las que en

mayor medida se comportan de esa manera.

Este dato de utilización del euskera por parte de la demanda en el inicio del acto comercial contrasta

significativamente con el nivel de conocimiento que se tiene de dicha lengua.

Es un 5,6% de la clientela la que manifiesta que muchas veces (0,8%) o bastantes veces (4,8%) el/la

comerciante se dirige a ellos/as en euskera para intentar hablar en ese idioma.

Es la clientela residente en el Centro y Casco Antiguo la que, proporcionalmente, con mayor frecuencia

se dirige a los comerciantes en euskera, y también, la que en mayor medida manifiesta que los

comerciantes les hablan en euskera.

Gráfico 38: Frecuencia con que el/a comprador/a y vendedor/a se dirigen en euskera (%)

4,1

21,8

11,0

1,1 0,8

4,8

0

5

10

15

20

25

Muchasveces

Bastantesveces

Pocasveces

Muchasveces

Bastantesveces

Pocasveces

Fuente: Siadeco, 2010.

Comprador/a Vendedor/a

4.3.- EL EUSKERA EN EL INICIO DEL ACTO COMERCIAL

Page 59: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 59

Tabla 16: Frecuencia con la que el/a comprador/a y vendedor/a se dirigen en euskera, según sexo, edad y zona comercial

Sexo Edad Zona comercial

Hom-bre

Mujer 16-30 31-45 46-65 Más

de 65

Centro + Casco

Antiguo

Zona Este + 2º

Ensanche

Gorbea + El Pilar + Zaramaga

+ Boulevard

Ciudad Oeste + Ciudad Sur +

Lakua + Avenida + Arriaga-

Abetxuko

Resto TOTAL

Muchas veces

1,8 0,5 2,9 0,4 1,2 1,1 2,1 04 - 1,7 - 1,0

Bastantes veces

4,8 3,5 8,1 5,6 2,0 4,1 12,5 4,8 3,3 3,2 - 4,1

Usted se ha dirigido en euskera al

comerciante para intentar hablar

con él en euskera Pocas veces

10,8 11,3 24,4 11,1 6,1 11,0 8,3 12,6 8,0 10,7 11,1 10,6

Muchas veces

1,3 0,3 2,3 0,4 0,4 0,8 2,1 09 - 06 - 0,6

Bastantes veces

5,0 4,5 8,7 6,0 2,4 4,8 10,4 5,2 6,7 3,2 - 4,8

El/la comeciante se ha dirigido a

usted en euskera para intentar

hablar con usted en euskera

Pocas veces

24,0 19,5 36,6 23,1 18,2 21,8 25,0 18,7 23,3 22,6 22,2 21,8

Fuente: Siadeco 2010.

Un 70,5% de la clientela manifiesta que nunca se dirige a los comerciantes en euskera y éstos tampoco

les hablan en esa lengua.

Un 9,3% señalan que tanto ellos, como los comerciantes pocas veces se dirigen mutuamente en

euskera.

Un 2,6% señala que se dirige muchas o bastantes veces en euskera a los/as comerciantes, y que éstos

también se dirigen a la clientela en esa lengua con igual frecuencia.

Un 2,9% reconoce que pocas veces o prácticamente nunca se dirige en euskera a los/as comerciantes, y

que éstos muchas o bastantes veces se dirigen en euskera a la clientela.

Un 0,7% manifiesta que se dirige muchas o bastantes veces en euskera al personal de atención

comercial y que éste, pocas veces o prácticamente nunca se dirige en euskera a la clientela.

Page 60: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 60

Tabla 17: Frecuencia con la que la demanda euskaldun se dirige en euskera al comerciante, y frecuencia con la que el comerciante se les dirige en euskera (%)

Frecuencia con la que el comerciante se les dirige en euskera Frecuencia con la que el comprador se dirige en euskera al comerciante Muchas

veces Bastantes

veces Pocas veces

Nunca Ns/Nc

TOTAL

Muchas veces 0,5 - 0,4 0,3 - 1,1

Bastantes veces - 2,1 1,6 0,4 - 4,1

Pocas veces 0,1 0,4 9,3 1,3 - 11,0

Nunca 0,1 2,3 10,1 70,5 - 83,0

Ns/nc - - 0,4 0,3 0,1 0,8

TOTAL 0,8 4,8 21,8 72,6 0,1 100,0

Fuente: Siadeco 2010. Considerando sólo a la demanda euskaldun, se observa que un 21,9% manifiesta que muchas o

bastantes veces se dirige al comerciante en euskera, y es un 14,2% el que señala que son los

comerciantes quienes muchas o bastantes veces se dirigen a ellos en euskera.

Tabla 18: Frecuencia con la que la demanda euskaldun (22,8%) se dirige en euskera al

comerciante, y frecuencia con la que el comerciante se les dirige en euskera (%)

Frecuencia con la que

vendedor/a se dirige en euskera

Frecuencia con la que el comprador/a se dirige en

euskera

Muchas veces 1,6 4,4

Bastantes veces 12,6 17,5

Pocas veces 39,9 27,3

Nunca 45,5 50,3

Ns/nc 0,5 ,5

TOTAL 100,0 100,0

Fuente: Siadeco 2010.

Page 61: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 61

Cualitativamente se detecta la percepción de que existen escasas posibilidades de utilizar el euskera en

el comercio de la ciudad debido al reducido número de establecimientos que lo conocen

“Nik uste ez dagoela aukera handirik komertzioetan eta euskaraz egiteko”

“Ohiko erosketetan zailagoa da euskaraz egin ahal izatea, kateetan, supermerkatuetan…auzo guztietan dauden horietan”

En este sentido se señala que el uso oral del euskera queda oculto debido a razones de escasa

funcionalidad (falta de practicidad): el uso del euskera para el cliente euskaldun tiene cierto “coste” en

el comercio de la ciudad, debido a que habitualmente no es posible comunicarse en euskera y como

resultado es preciso repetir lo mismo en castellano.

“Badakizu 10etik 8 azkenean gazteleraz egin beharko diozula…orduan neketsua da zuk beti euskaraz egin eta erantzuna gazteleraz jaso…praktikoa, gauza bat bitan esan beharrik ez”

“Nik ez badakit besteak euskaraz dakiela gaztelaniaz sartuko naiz”

“La gente que habla euskera normalmente en su vida diaria sabe que para hacer una vida normal fuera del círculo en el que él se mueve…tiene que utilizar el castellano, entonces cuando va al comercio ya da por descontado que tú no le vas a entender y va a tender al castellano”

“Niretzako hori da akatsa edo errua…kontua da gu ere, dendetara gaztelaniarekin joaten garela, ematen du badakigula gazteleraz dakiela eta euskaraz hastea eta…qué? edo halako zeozer aurkitzea ere ez dugula nahi…euskaraz sartu euskaraz zeozer galdetu eta besteak ez ulertzea eta horrek arazoa areagotu egiten du”

“En Cataluña…te hablan en catalán directamente, nunca es castellano…luego cuando tú te diriges en castellano te responden en castellano, aquí es al revés, si tú hablas en euskera posiblemente si la persona lo conoce te habla en euskera, si no no, aquí el vehículo común es el castellano”

Igualmente, señala la importancia del reconocimiento y apoyo por parte de la clientela euskaldun al esfuerzo realizado por los comerciantes que no dominan el euskera por tratar de comunicarse en este idioma, como forma de fomentar y reforzar actitudes positivas hacia este idioma.

“Gaur egun inork ez dio parrerik egingo ezta ezer txarrik esango, guztiz kontrakoa lagunduko dio esfortzua egiteko”

“Todo el mundo te habla en castellano y no te esperas que te venga nadie en euskera…en 20 segundos tienes que cambiar el chip, a mi me costó porque iba forzado…pero como resuelves la situación, ellos se fueron contentos, nos aclaramos…estuvo bien…luego dices: coño he entendido esta situación”

Page 62: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 62

En cuanto a la percepción de la demanda sobre la utilización escrita del euskera en establecimientos

comerciales y hosteleros, destacamos lo siguiente.

El 45,9% opina que se utiliza mucho (8,8%) o bastante (37,1%) en las grandes superficies, centros comerciales e hipermercados.

Algo más de una tercera parte, el 35,4% considera que se utiliza mucho (3,9%) o bastante (31,5%) en el comercio y tiendas tradicionales

El 18,9% estima que se utiliza mucho o bastante en los bares y restaurantes de la ciudad.

Es la población euskaldun la que en mayor medida manifiesta percibir el uso escrito del euskera en este tipo de establecimientos. Se observa que conforme aumenta el grado de conocimiento del euskera también aumenta la percepción sobre la utilización escrita del euskera en el comercio de la ciudad.

Respecto a la percepción de la demanda sobre la utilización oral del euskera en establecimientos

comerciales y hosteleros, tendríamos lo siguiente:

El 15,3% estima que se usa mucho (1,8%) o bastante (13,5%) en las grandes superficies, centros comerciales e hipermercados

El 13,5% opina se utiliza mucho (1%) o bastante (12,5%) en bares y restaurantes de la ciudad. (Destaca sobre manera la población euskaldun)

El 9,5% considera que se utiliza mucho (1,1%) o bastante (8,4%)en el comercio y tiendas tradicionales

La población erdaldun es la que en mayor medida manifiesta que a nivel oral no se utiliza el euskera en esos establecimientos.

4.4.- PERCEPCIÓN SOBRE EL USO ORAL Y ESCRITO DEL EUSKERA EN LOS ESTABLECIMIENTOS

Page 63: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 63

Como conclusión puede decirse que el euskera escrito se percibe más que el euskera oral. Es en las

grandes superficies y centros comerciales donde en mayor medida se percibe la presencia del euskera

tanto desde el punto de vista oral como escrito.

Gráfico 39: Percepción sobre el uso oral y escrito del euskera en establecimientos (%)

8,413,5 12,5

31,5

37,1

18,0

1,8 0,91,01,1 3,98,8

0

10

20

30

40

50

En el comercio yt iendas

tradicionales

En las grandessuperf icies,

centroscomerciales e

hipermercados

En los bares yrestaurantes de la

ciudad

En el comercio yt iendas

tradicionales

En las grandessuperf icies,

centroscomerciales e

hipermercados

En los bares yrestaurantes de la

ciudad

Bastante

Mucho

Fuente: Siadeco, 2010.

Utilización oral Utilización escrita

Page 64: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 64

Tabla 19: Percepción sobre el uso oral del euskera en diversos tipos de establecimientos comerciales y hosteleros, según grupos lingüísticos (%)

Grupo lingüístico

Euskaldun Cuasi euskaldun

Erdaldun TOTAL

Mucho 1,1 2,2 0,7 1,1

Bastante 10,4 11,2 6,4 8,4

Poco 69,9 55,9 42,7 51,9

Nada 16,9 29,6 41,8 33,4

Ns/Nc 1,6 1,1 8,4 5,3

Oral: En el comercio y tiendas tradicionales

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0

Mucho 2,7 2,8 0,9 1,8

Bastante 15,3 15,1 12,1 13,5

Poco 45,4 45,3 27,4 35,5

Nada 32,8 34,1 47,0 40,9

Ns/Nc 3,8 2,8 12,6 8,4

Oral: En las grandes superficies, centros comerciales e hipermercados

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0

Mucho 1,6 2,2 0,2 1,0

Bastante 26,8 14,0 5,9 12,5

Poco 54,1 52,0 35,2 43,3

Nada 14,8 27,4 41,1 32,0

Ns/Nc 2,7 4,5 17,6 11,3

Oral: En los bares y restaurantes de la ciudad

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco 2010.

Page 65: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 65

Tabla 20: Percepción sobre el uso escrito del euskera en diversos tipos de establecimientos

comerciales y hosteleros, según grupos lingüísticos ((%)

Grupo lingüístico

Euskaldun Cuasi euskaldun

Erdaldun TOTAL

Mucho 5,5 3,9 3,2 3,9

Bastante 40,4 38,0 25,1 31,5

Poco 38,3 40,2 35,4 37,1

Nada 12,6 14,5 24,4 19,5

Ns/Nc 3,3 3,4 11,9 8,0

Escrito: En el comercio y tiendas tradicionales

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0

Mucho 10,4 9,5 7,8 8,8

Bastante 48,6 41,3 30,6 37,1

Poco 24,0 31,3 28,8 28,3

Nada 10,4 11,7 18,0 14,9

Ns/Nc 6,6 6,1 14,8 11,0

Escrito: En las grandes superficies, centros comerciales e hipermercados

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0

Mucho 1,1 1,7 0,5 0,9

Bastante 32,8 22,3 10,0 18,0

Poco 44,3 45,8 32,2 38,0

Nada 16,4 24,0 35,8 28,8

Ns/Nc 5,5 6,1 21,5 14,4

Escrito: En los bares y restaurantes de la ciudad

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco 2010.

Page 66: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 66

Cualitativamente se señala que en el comercio más que escuchar el euskera se visualiza (a través de

carteles, textos comerciales….). Cuando el tratamiento es bilingüe este uso se valora de forma positiva.

La presencia del euskera y castellano en textos y cartelería comercial sirve para habituarse a ver el

euskera con normalidad y al mismo tiempo, facilita el aprendizaje de palabras y expresiones básicas de

forma sencilla.

“Cada vez estamos viendo más el beherapenak…mientras te lo pongan en los dos idiomas no tiene mayor problema”

“si no te traducen no te enteras de nada y no quiero estar discriminada porque hablen solo euskera, yo también me quiero enterar”

“A medida que tú vas viendo los carteles en euskera, como los vas viendo bilingües…es una educación silenciosa, suavemente…no es una imposición”

“La gente lo asumimos con naturalidad”

“Nik esango nuke adibidez Gasteiz On elkartearen kasuan euskara nahikoa erabiltzen dutela…diptikoetan, egiten dituzten jardueretan…euskaraz jarri baino euskarazko itzulpena”

Page 67: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 67

Respecto a la valoración que realiza la demanda comercial sobre el posible uso de idiomas por parte del

personal que le atiende en las compras, tendríamos lo siguiente:

El 94% valora mucho (72,9%) o bastante (21,1%) que el personal de atención se exprese en castellano.

El 49,5% valora mucho (30,4%) o bastante (19,1%) que el personal de atención en la compra se exprese en euskera (proporción que asciende hasta un 77% para el caso de la población euskaldun)

El 23,1% valora mucho (11%) o bastante (12,1%) que personal de atención comercial se exprese en inglés.

Un 19,5% valora mucho (9,6%) o bastante (9,9%) que el personal de atención se exprese en francés.

Se constata que el porcentaje de población que se muestra muy o bastante interesada en tener la

posibilidad de usar el euskera en mayor medida en el comercio de la ciudad supera significativamente al

porcentaje de personas que manifiestan saber euskera.

4.5.- VALORACIÓN SOBRE EL USO IDIOMÁTICO DEL PERSONAL DE VENTA

Page 68: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 68

Tabla 21: Grado en el que la demanda valora la posibilidad de expresión en distintos idiomas por parte del personal de atención en la compra, según grupo lingüístico (%)

Grupos lingüísticos

Euskaldun Cuasi euskaldun

Erdaldun TOTAL

Mucho 50,8 35,8 19,6 30,4

Bastante 26,2 27,9 12,6 19,1

Poco 14,8 15,6 14,4 14,8

Nada 7,7 15,6 47,9 31,5

Ns/Nc 0,5 5,0 5,5 4,3

Que el personal se exprese en euskera

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0

Mucho 57,4 68,2 81,3 72,9

Bastante 30,1 27,4 14,8 21,1

Poco 8,2 2,8 1,8 3,5

Nada 2,2 0,6 1,1 1,3

Ns/Nc 2,2 1,1 0,9 1,3

Que el personal se exprese en castellano

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0

Mucho 12,0 8,4 11,6 11,0

Bastante 14,2 12,8 11,0 12,1

Poco 25,7 25,7 10,0 17,1

Nada 43,2 46,4 61,9 54,1

Ns/Nc 4,9 6,7 5,5 5,6

Que el personal se exprese en inglés

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0

Mucho 10,4 7,3 10,3 9,6

Bastante 10,4 10,6 9,4 9,9

Poco 20,2 25,1 10,0 15,8

Nada 54,1 50,8 65,1 59,4

Ns/Nc 4,9 6,1 5,3 5,4

Que el personal se exprese en francés

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco 2010.

Page 69: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 69

Gráfico 40: Valoración sobre la posibilidad de expresión en distintos idiomas por parte del personal de atención en la compra (%)

30,4

72,9

11,0 9,6

19,1

21,1

12,19,9

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

Euskera Castellano Inglés Francés

Fuente: Siadeco, 2010.

Bastante Mucho

Page 70: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 70

El 38,6% de la demanda comercial manifiesta estar muy (19,3%) o bastante (19,3%) interesado en tener

la posibilidad de usar más el euskera en el comercio de la ciudad. Esta proporción asciende hasta el

73,3% para el caso de la población euskaldun.

En contraposición a esto, un 55,4% se encuentra poco (19,5%) o nada (35,9%) interesado/a en tener la

posibilidad de usar más el euskera en el comercio de la ciudad. Para el caso de la población erdaldun,

esa proporción asciende hasta el 71,4%.

Tabla 22: Grado de interés de la demanda en tener la posibilidad de usar más el euskera el

comercio de la ciudad, según grupo lingüístico (%)

Grupos lingüísticos

Euskaldun Cuasi euskaldun

Erdaldun TOTAL

Mucho 45,4 19,6 8,2 19,3

Bastante 27,9 29,1 11,6 19,3

Poco 15,3 25,1 18,9 19,5

Nada 9,3 22,3 52,5 35,9

Ns/Nc 2,2 3,9 8,7 6,1

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco, 2010.

4.6.- INTERÉS SOBRE LA POSIBILIDAD DE UTILIZAR MÁS EL EUSKERA EN EL COMERCIO DE LA CIUDAD

Gráfico 41: Grado de interés en tener la posibilidad de usar más el euskera en el comercio de la ciudad, según grupo lingüístico (%)

19,6 19,3

45,4

8,2

27,9

29,1 19,3

11,6

0

10

20

30

40

50

60

70

80

Euskaldunes Cuasi euskaldunes Erdaldunes TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010

B astante M ucho

Page 71: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 71

5.-

MOTIVACIÓN LINGÜÍSTICA DE LA

DEMANDA

Page 72: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 72

Un 58,3% de la demanda considera que en la actualidad el euskera es poco (41,3%) o nada importante

(17%) en la comunicación con la clientela en los establecimientos comerciales.

En contraposición con lo anterior, un tercio de la demanda considera que actualmente el euskera es

muy (10%) o bastante importante (23,6%) en la comunicación comercial con la clientela. Esa proporción

se incrementa hasta un 48,1% entre la población cuasi-euskaldun y hasta un 42,6% entre la población

euskaldun.

Cara a futuro, se produce un incremento muy considerable en la proporción de demanda que considera

que el euskera va a ser muy o bastante importante en la comunicación comercial con la clientela,

pasando de un 33,6% que lo considera en la actualidad, a un 54,5%. Esto, naturalmente, se traduce en

un importante descenso en la proporción de personas que consideran que en el futuro el euskera va a

ser poco o nada importante en la comunicación con la clientela comercial. (Desciende hasta un tercio el

colectivo que se posiciona de esta manera).

Es la población cuasi-euskaldun (seguida de cerca por la población euskaldun) la que en mayor medida

estima importante el euskera en la comunicación comercial, tanto en la actualidad como cara a futuro.

Tabla 23: En qué medida cree que en la actualidad y en un futuro es importante el euskera en la comunicación

con la clientela de los establecimientos comerciales de la ciudad, según grupo lingüistico (%)

Grupos lingüísticos Euskaldun Cuasi euskaldun Erdaldun TOTAL

Actual-mente

En el futuro

Actual-mente

En el futuro

Actual-mente

En el futuro

Actual-mente

En el futuro

Muy importante 14,2 27,9 17,9 26,3 5,0 11,2 10,0 18,4

Bastante importante 28,4 37,2 30,2 43,6 18,9 32,6 23,6 36,1

Poco importante 45,9 25,1 36,9 19,6 41,1 23,1 41,3 22,8

Nada importante 9,3 3,3 10,1 3,4 23,1 14,6 17,0 9,5

Ns/Nc 2,2 6,6 5,0 7,3 11,9 18,5 8,1 13,3

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco 2010.

5.1.- NIVEL DE IMPORTANCIA DEL EUSKERA EN LA COMUNICACIÓN CON LA CLIENTELA

Page 73: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 73

Prácticamente un tercio de la demanda comercial considera que, tanto en la actualidad como en el

futuro, el euskera es un factor muy o bastante importante en la comunicación con la clientela.

Un 21,3% opina que actualmente es poco o nada importante en la comunicación con la clientela, pero

que en el futuro será importante.

Un 31,8% estima que, tanto en la actualidad como de cara al futuro, el euskera es un factor poco o

nada importante en la comunicación de los establecimientos con su clientela.

Gráfico 42: En qué medida cree que en la actualidad y en un futuro es importante el euskera en la comunicación con la clientela de los establecimientos comerciales de la

ciudad, según grupo lingüistico (%)

17,910,0

27,9 26,318,4

11,214,25,0

36,1

28,4

30,2

23,6

18,9

37,2 43,6

32,6

0

10

20

30

40

50

60

70

80

Euskaldunes Cuasieuskaldunes

Erdaldunes TOTAL Euskaldunes Cuasieuskaldunes

Erdaldunes TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

Bastante importante

Muy importante

Actualmente En el futuro

Page 74: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 74

Si establecemos un contraste entre el nivel de importancia que le otorga la demanda al euskera en las

relaciones comerciales, tanto en la actualidad como cara a futuro, con el que le otorgaba la oferta en

2007, constatamos que la demanda supera a la oferta en cuanto al nivel de importancia otorgado.

Por otro lado, tanto la oferta como la demanda, aunque con distinto nivel de intensidad, otorgan más

importancia a la comunicación futura en euskera que a la presente.

Gráfico 43: Perspectiva conjunta (actual y futura) sobre la importancia del euskera en la comunicación con la clientela de los establecimientos

comerciales (%)

Poco o nada importante

actualmente y en el futuro31,8% Poco o nada

importante en la actualidad, pero muy

o bastante importante en el futuro

21,3%

Muy o bastante importante

actualmente y en el futuro32,6%

Sin especifiar y otras consideraciones

14,4%

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 75: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 75

Tabla 24: Contraste entre la demanda y la oferta comercial respecto nivel de importancia actual y futura del euskera en la comunicación con la clientela de los establecimientos comerciales (%)

Perspectiva de la Oferta (2007)

Perspectiva de la Demanda

2010 Diferencial Importancia del euskera en la comunicación

con la clientenla O D (D-0)

Muy importante 7.6 10.0 A

Importancia actual Bastante importante 11.1

18.8 23.6

33.6 14.8

Muy importante 11.4 18.4 F

Importancia futura Bastante importante 22.0

33.4 36.1

54.5 21.1

Diferencial F-A 14.6 20.9

Fuente: Siadeco 2007-2010.

Gráfico 44: Contraste entre la demanda y la oferta comercial respecto al nivel de importancia actual y futura del euskera en la comunicación con la

clientela de los establecimientos comerciales (%)

23,6

36,1

18,4

7,611,4 10,0

22,0

11,1

0

10

20

30

40

50

60

Actualmente En el futuro Actualmente En el futuro

Fuente: Siadeco, 2007 y 2010.

OFERTA (2007) DEMANDA (2010)

Bastante importante Muy importante

Page 76: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 76

El 55,7% de la clientela considera muy importante (20,8%) o bastante importante (34,9%) que en el

corto plazo (en un período aproximado de dos años) mejore el nivel de conocimiento de euskera entre

el personal de los establecimientos comerciales de la ciudad. Para el caso de la población euskaldun esa

proporción asciende hasta el 73,7%, y entre la población cuasi-euskaldun es de un 69,3%.

En contraste con esto, se constata que algo más de un tercio de la demanda comercial (el 34,7%)

estima poco (23,3%) o nada importante (11,4%) la mejora del nivel de conocimiento de euskera por

parte de los establecimientos comerciales de la ciudad. Dicha proporción aumenta hasta el 43,6% para

el caso de la población erdaldun.

Tabla 25: Nivel de importancia otorgado a que, en el corto plazo mejore el nivel de conocimiento de euskera entre el personal de los establecimientos, según grupo lingüístico (%)

Grupos lingüísticos

Euskaldun Cuasi euskaldun

Erdaldun TOTAL

Muy importante 39,3 28,5 9,8 20,8

Bastante importante 34,4 40,8 32,6 34,9

Poco importante 21,3 17,3 26,5 23,3

Nada importate 1,6 7,3 17,1 11,4

Ns/Nc 3,3 6,1 13,9 9,8

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco, 2010.

Estos datos contrastan significativamente con los registrados para la oferta comercial en 2007, donde se

constataba que prácticamente dos de cada tres responsables de establecimientos comerciales de la

ciudad, estimaban como poco o nada importante la mejora, en el corto plazo, del nivel de euskera del

personal de sus comercios.

5.2.- LA MEJOR A DEL CONOCIMIENTO DEL EUSKERA ENTRE EL PERSONAL DE LOS ESTABLECIMIENTOS

Page 77: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 77

Tabla 26: Contraste entre la demanda y la oferta comercial respecto nivel de importancia otorgada a la mejora, en el corto plazo, del nivel de conocimiento de euskera del personal de los establecimientos (%)

Perspectiva de la Oferta (2007)

Perspectiva de la Demanda 2010 Diferencial

O D (D-0)

Muy importante 10,8 20,8

Bastante importante 18,1

28,9 34,9

55,7

26,8

Poco importante 32,4 23,3

Nada importante 35,6 68,0 11,4 34,7 -33,3 Ns/nc 3,1 9,8 6,7

TOTAL 100.0 100.0 100.0

Fuente: Siadeco 2007-2010.

Gráfico 45: Nivel de importancia otorgado a que a corto plazo (en un período aproximado de 2 años) mejore el nivel de conocimiento de euskera entre el personal de los establecimientos comerciales de la ciudad, según grupo lingüístico de la demanda (%)

28,520,8

39,3

9,8

34,4

40,834,9

32,6

0

10

20

30

40

50

60

70

80

Euskaldunes Cuasi euskaldunes Erdaldunes TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

Bastante importante

M uy importante

Page 78: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 78

En este sentido, cualitativamente se señala que la escasa presencia social del euskera en la ciudad hace

que para un segmento importante de comerciantes el uso del euskera en el comercio no sea una

cuestión necesaria.

“Zertarako aldatu? Gure hizkuntza maitea da baina minoritarioa da orduan merkatari batzuek ez dute ikusten hori bultzatu behar dutenik, ez dute premia hori ikusten”

Por otro lado, el euskera además de asociarse a una imagen de idioma difícil de aprender y utilizar,

desde el punto de vista comunicativo tiene una imagen de idioma menos práctico que otros, no tanto

refiriéndose al ámbito de la ciudad sino a su funcionalidad en otros ámbitos.

“igual por una sensación…el euskera es tan sumamente difícil”

“la gente va a lo fácil, no a complicarse la vida, hoy con el español y el inglés te puedes mover por todo el mundo”

Page 79: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 79

Atendiendo a la puntuación media otorgada por la clientela en relación a diferentes aspectos que

indiden a la hora de decidir en qué comercios comprar, obtendríamos el siguiente ranking.

La calidad del producto.

El trato y atención al cliente.

El precio el producto

La amplia variedad de productos.

La cercanía del comercio al hogar de residencia.

La posibilidad de atender en euskera.

La calidad del producto y el trato y atención al cliente son los dos aspectos mejor valorados a la hora de

decidir en qué establecimiento comprar.

De las seis cuestiones objeto de valoración, la posibilidad de atender en euskera, es la que peor

puntuación media obtiene, si bien la misma fluctúa mucho en función del grado conocimiento de

euskera.

Tabla 27: Puntuación media otorgada (en una escala de 0 a10) a la posibilidad de atención en euskera a la hora de decidir en qué comercio realizar las compras

Población euskaldun Población cuasi-

euskaldun Población erdaldun TOTAL

7,15 5,75 3,63 5,02

5.3.- EL EUSKERA EN LOS MOTIVOS DE ELECCIÓN DE ESTABLECIMIENTO

Page 80: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 80

Gráfico 46: Importancia que otorga a los siguientes aspectos a la hora de decidir en qué comercio comprar según sexo (%)

8,0

5,4

8,98,7

8,4

4,65,0

8,08,38,4

8,68,48,5

8,28,28,48,6

8,8

4

6

8

10

Calidad delproducto

Trato y atención alcliente

Precio delproducto

Amplia variedad deproductos

Cercanía delcomercio al hogar

de residencia

Posibilidad deatender en euskera

Hombre

Mujer

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

Gráfico 47: Importancia que otorga a los siguientes aspectos a la hora de decidir en qué comercio comprar según edad(%)

4,6

3,4

5,0

6,1

8,6 8,4 8,38,2

8,0

8,4 8,38,88,0 8,0

5,5

8,8 8,6 8,58,3

8,1

8,98,6 8,4 8,68,8

8,88,6 8,4 8,2

8,2

2

4

6

8

10

Calidad del producto Trato y atención alcliente

Precio del producto Amplia variedad deproductos

Cercanía delcomercio al hogar de

residencia

Posibilidad deatender en euskera

16-30

31-45

46-65Más de 65

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 81: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 81

Gráfico 48: Importancia que otorga a los siguientes aspectos a la hora de decidir en qué comercio comprar según lugar de residencia(%)

4,1

5,65,0

8,57,98,18,8

8,8

5,9

5,2

8,38,28,8 8,58,7

8,4

8,38,58,6

8,9

5,2

8,7 8,08,28,3

8,4

7,3

8,58,78,78,7

8,28,2

8,4

8,68,8

2

4

6

8

10

Calidad delproducto

Trato y atención alcliente

Precio delproducto

Amplia variedad deproductos

Cercanía delcomercio al hogar

de residencia

Posibilidad deatender en euskera

Zona 1.- Centro + Casco Antiguo

Zona 2.- Zona Este + Segundo Ensanche

Zona 3.- Gorbea + El P ilar + Zaramaga + Boulevard

Ciudad Oeste + Ciudad Sur + Lakua + Avenida * Arriaga-Abetxuko

Resto

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

Gráfico 49: Importancia que otorga a los siguientes aspectos a la hora de decidir en qué comercio comprar según grupo lingüístico (%)

7,2

8,8

3,6

5,0

8,17,98,2

8,58,7

5,8

8,0

8,48,18,4

8,28,48,58,78,8

8,28,28,48,6

8,8

2

4

6

8

10

Calidad del producto Trato y atención alcliente

Precio del producto Amplia variedad deproductos

Cercanía delcomercio al hogar de

residencia

Posibilidad deatender en euskera

Euskaldun

Cuasi-euskaldun

Erdaldun

TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 82: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 82

Una cuarta parte de la demanda considera muy o bastante importante el hecho de que le puedan

atender en euskera a la hora de optar entre comercios con las mismas condiciones de oferta (en cuanto

a precios, productos, atención…) Esa proporción aumenta hasta el 60,1% para el caso de la población

euskaldun, y desciende hasta un 8,9% entre la población erdaldun.

Los hombres valoran en mayor medida que las mujeres la atención en euskera como factor clave en la

opción de compra.

Conforme aumenta la edad de la población disminuye el porcentaje de personas que consideran que la

atención comercial en euskera es un factor importante a la hora de optar por comprar en un

determinado establecimiento.

Tabla 28: Nivel de importancia de la atención en euskera como factor diferencial en la elección entre establecimientos con condiciones de oferta similares según sexo, edad y grupo lingüístico de la demanda (%)

Sexo Edad Grupo lingüístico

Hombre Mujer 16-30 31-45 46-65 Más de 65

Euskaldun Cuasi euskaldun

Erdaldun TOTAL

Muy importante 15,3 10,3 19,2 14,1 10,5 6,8 38,8 11,2 2,5 12,8

Bastante importante 13,8 11,5 19,2 15,0 8,9 7,5 21,3 19,0 6,4 12,6

Poco importante 21,8 19,8 23,3 23,9 21,5 11,6 15,8 31,8 18,3 20,8

Nada importante 41,3 52,3 36,6 43,2 50,2 58,5 22,4 35,2 61,6 46,8

Ns/nc 8,0 6,3 1,7 3,8 8,9 15,6 1,6 2,8 11,2 7,1

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco 2010.

Page 83: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 83

La población residente en el Centro y Casco Antiguo es la que en mayor medida considera el euskera

como un factor importante a la hora de optar por la compra en un determinado establecimiento.

Tabla 29: Propoción de demanda, en las distintas zonas de la ciudad, que considera las atención comercial en euskera como un factor muy importante en la elección entre establecimientos con condiciones de oferta similares

Centro + Casco Antiguo

Zona Este + 2º Ensanche

Gorbea + El Pilar +

Zaramaga + Boulevard

Ciudad Oeste + Ciudad Sur +

Lakua + Avenida + Arriaga-

Abetxuko

Resto TOTAL

20,8 13,5 9,3 12,5 14,8 12,8

Fuente: Siadeco, 2010.

Gráfico 50: Nivel de importancia de la atención en euskera como factor de opción de compra según grupo lingüístico de la demanda (%)

11,2 12,8

38,8

2,5

21,3

19,012,6

6,4

0

10

20

30

40

50

60

70

Euskaldunes Cuasi euskaldunes Erdaldunes TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

Bastante importante

Muy importante

Page 84: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 84

Cualitativamente, desde la perspectiva del marketing comercial, se constata el valor añadido que el uso

del euskera está aportando a la comunicación en comercios concretos de la ciudad, pudiéndose

convertir en un factor de captación y fidelización de la clientela euskaldun o pro-euskera siempre que el

resto de las variables de marketing (gama de producto, proximidad, atención al cliente, precio…)

respondan a las expectativas de la clientela. En este sentido puede ser un elemento importante en

relación con la decisión de compra pero no determinante.

“Agian euskaraz egiten dit baina zerbitzua ez da ona...nik ere nahi nuke normal…joan euskaraz, gazteleraz hemendik hamar urtera ingelesez, baina normal ez euskaraz delako…nahi duzuna da zerbitzu ona, truke bat da…euskaraz izateko aukera baldin badago primeran eta nik uste beharrezkoa dela aukera hori egotea baina bestela ere euskaraz egiteagatik horra joango naizela ez daukat hain garbi”

“Liburu-denden kasuan euskararen erabilera erabakigarria da niretzat…gertutasun, identifikazio hori daukazulako, beste batean ez daukazun idenfikazio hori topatzen dudalako, maiztasun handi batekin joaten naizelako eta kalitateak ere oso paper handia jokatzen duelako kasu honetan”

“no porque pongas en euskera vas a vender más”

“la comunicación en euskera no es el factor más importante, es uno más”

“Tipo batek hitz egiten badu euskara, gaztelara, txinatarra eta…zenbat eta hizkuntza gehiago jakin berarentzako askoz hobe ze jende horrengana ere helduko zara”

“Cuantos más idiomas hables y comprendas, muchísimo mejor”

Page 85: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 85

Algo más de la mitad de la demanda comercial (el 53,6%) considera que la presencia del euskera en los

establecimientos comerciales de la ciudad, puede contribuir mucho o bastante a mejorar el nivel de

satisfacción de la clientela. De los seis aspectos planteados como contribuciones del euskera a la mejora

de la oferta, es el mejor valorado tanto por la población euskaldun, como cuasi-euskaldun y erdaldun

(74,8%, 62% y 41,1% respectivamente).

Un 49,6% estima que el euskera puede contribuir mucho (19%) o bastante (30,6%) a la atracción de

nuevos clientes. Esta proporción asciende hasta el 71,6% en en caso de la población euskaldun,

mientras que en el caso de la población erdaldun representa algo más de un tercio de la misma.

Un 43,2% opina que la presencia del euskera en los establecimientos comerciales va a contribuir

mucho o bastante a su imagen y comunicación externa. Para el caso de la población euskaldun esa

proporción aumenta hasta un 70%, mientras que desciende hasta un 28,3% entre la población

erdaldun.

Un 40,9% manifiesta que la presencia del euskera en los establecimientos, puede contribuir mucho o

bastante a su prestigio. Porcentaje que se incrementa hasta un 66,7% entre la demanda euskaldun, y

desciende hasta a 27,6% entre la demanda erdaldun.

Un 39,9% señala que la presencia del euskera en los establecimientos puede contribuir mucho o

bastante a la calidad del servicio. Esta proporción aumenta hasta un 64,4% entre la población

euskaldun, y desciende a un 26,7% entre la erdaldun.

5.4.- CONTRIBUCIÓN DEL EUSKERA A LA ACTIVIDAD COMERCIAL DE LA OFERTA

Page 86: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 86

Tabla 30: Grado de contribución del euskera a la mejora de diversos aspectos de la oferta comercial según sexo, edad y grupo lingüístico de la demanda (%)

Sexo Edad Grupo lingüístico

Hombre Mujer 16-30 31-45 46-65 Más de 65

Euskaldun Cuasi euskaldun

Erdaldun TOTAL

Mucho 16,3 15,3 24,4 15,4 12,1 12,2 32,8 21,2 6,4 15,8

Bastante 26,8 28,0 31,4 30,8 26,3 19,0 37,2 30,7 21,9 27,4

Poco 28,0 26,0 27,3 31,6 24,7 23,1 20,2 29,6 28,9 27,0

Nada 14,5 18,5 10,5 14,5 21,5 18,4 5,5 10,6 23,5 16,5

Ns/nc 14,5 12,3 6,4 7,7 15,4 27,2 4,4 7,8 19,4 13,4

Su imagen y comunicación

externa

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Mucho 15,8 14,0 22,1 14,5 11,7 12,2 30,1 18,4 7,1 14,9

Bastante 27,5 24,5 27,9 29,9 24,3 20,4 36,6 28,5 20,5 26,0

Poco 26,5 26,5 27,3 31,6 25,9 18,4 19,7 33,5 26,5 26,5

Nada 15,5 21,5 16,3 15,4 21,1 21,8 8,2 10,6 26,0 18,5

Ns/nc 14,8 13,5 6,4 8,5 17,0 27,2 5,5 8,9 19,9 14,1

Su prestigio

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Mucho 15,8 14,3 22,7 12,8 12,6 13,6 32,2 16,8 7,1 15,0

Bastante 24,3 25,5 27,3 30,8 21,1 19,0 32, 30,2 19,6 24,9

Poco 26,0 24,5 25,6 30,3 24,7 17,7 20,2 32,4 24,4 25,3

Nada 19,0 23,5 18,0 17,9 25,5 23,1 10,4 13,4 29,0 21,3

Ns/nc 15,0 12,3 6,4 8,1 16,2 26,5 4,9 7,3 19,9 13,6

La calidad de su servicio

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Mucho 20,8 16,8 26,2 19,2 14,2 17,0 35,5 24,6 9,4 18,8

Bastante 34,0 35,5 37,8 41,9 32,0 24,5 39,3 37,4 31,7 34,8

Poco 20,0 20,0 19,8 21,8 19,4 18,4 16,9 20,7 21,0 20,0

Nada 11,0 16,8 11,6 10,3 18,2 15,0 4,4 10,1 19,4 13,9

Ns/nc 14,3 11,0 4,7 6,8 16,2 25,2 3,8 7,3 18,5 12,6

La satisfacción de su clientela

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Mucho 20,5 17,5 26,2 20,5 14,6 15,6 37,2 24,6 9,1 19,0

Bastante 31,8 29,5 30,2 36,3 29,1 24,5 34,4 34,1 27,6 30,6

Poco 22,3 20,8 26,7 23,1 21,1 13,6 19,1 23,5 21,7 21,5

Nada 11,0 18,8 10,5 11,1 18,6 19,7 5,5 9,5 21,0 14,9

Ns/nc 14,5 13,5 6,4 9,0 16,6 26,5 3,8 8,4 20,5 14,0

La atracción de nuevos clientes

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco 2010.

Page 87: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 87

Gráfico 51: Grado de contribución del euskera a la mejora de diversos aspectos de la oferta comercial según grupo lingüístico de la demanda (%)

9,4

24,6

35,5

34,8

31,7

37,4

39,3

9,1

24,6

37,2

30,6

27,6

34,1

34,4

15,8

6,4

21,2

32,8

27,4

21,9

30,7

37,2

7,1

18,4

30,1

20,5

28,5

36,6

7,1

16,8

32,2

24,9

19,6

30,2

32,2

18,8

19,0

14,9 26,0

15,0

0 10 20 30 40 50 60 70 80

TOTAL

Erdaldunes

Cuasi euskaldunes

Euskaldunes

TOTAL

Erdaldunes

Cuasi euskaldunes

Euskaldunes

TOTAL

Erdaldunes

Cuasi euskaldunes

Euskaldunes

TOTAL

Erdaldunes

Cuasi euskaldunes

Euskaldunes

TOTAL

Erdaldunes

Cuasi euskaldunes

Euskaldunes

Satisfacción de la

clientela

La atracción de nuevos

clientes

La calidadde su

servicio

Su prestigio

Su imagen y comunicación

externa

Fuente: Siadeco, 2010.

Bastante Mucho

Page 88: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 88

Cualitativamente se destaca que la atención en euskera a clientes que utilizan este lengua es una ventaja

comercial: una forma de dotar de una identidad diferencial al establecimiento y un instrumento de

captación y posible fidelización de clientela euskaldun, sobre todo en el caso de aquellos comercios más

dinámicos en el ámbito de las estrategias de marketing, que integran el euskera como instrumento de

promoción y comunicación comercial

“una cosa buena…para ganarte un cliente, si el cliente sabe que el que le vende sabe euskera y se puede relacionar en euskera, lo va a tener fijo, es un añadido, un incentivo”

“para una persona que es euskaldun ver que las cosas están en el idioma que prefiere sí es positivo”

“seguro que habría gente que apreciaría que en el comercio le trate en euskera… y te lo ganas como cliente”

“orain dela gutxi firma handi baten sartu nintzen eta tipak euskaraz jakiteak harritu egin ninduen eta poztu egin nintzen…gaztea zelako eta suposatzen da jende gaztea ibiltzen den lekuetan errazagoa dela halako perfila daukanarekin topo egitea”

“ematen du horrek ere (euskaraz egitea bertako pertsonalarekin) kontsumitzera bultzatzen zaituela, ez dakit zergatik igual gertutasun horrengatik”

“Abantaila guztiak…komertzioan marketina eta saltzeko estrategia guztiak onak dira, zenbat eta jende gehiagora iritsi hobe”

“Komertzio batzuk euskara erabiltzeko premia ikusten dute…gehiago saldu nahi dutenak, zu euskaraz eroso sentitzen bazara…eta euskaraz egiten baldin badizu, bezero bat daukazu hor, hurrengoan horra joango zara”

Page 89: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 89

Un tercio de la demanda se muestra muy (15,8%) o bastante interesada (17,6%) en saber cuáles son

los comercios de Vitoria-Gasteiz que pueden atender en euskera. Esta proporción aumenta hasta los

dos tercios para el caso de la población euskaldun y al 41,3% para la demanda cuasi-euskaldun.

En contraposición a lo anterior, el 58,3% de la demanda de la ciudad, se encuentra poco o nada

inderesada en saber cuáles son los comercios que pueden atender en euskera. Esta proporción aumenta

hasta el 71,9% para el caso de la población erdaldun.

Conforme aumenta la edad de la demanda disminuye el grado de interés por conocer cuáles son los

establecimientos de la ciudad que pueden atender en euskera. Se observa que los hombres manifiestan

un interés algo superior al de las mujeres por esta cuestión.

Tabla 31: Grado de interés para conocer cuáles son los comercios de Vitoria-Gasteiz que pueden atender en euskera según

sexo, edad y grupos lingüísticos de la demanda (%)

Sexo Edad Grupo lingüístico

Hombre Mujer 16-30 31-45 46-65 Más de 65

Euskaldun Cuasi euskaldun

Erdaldun TOTAL

Muy interesado/a 18,8 12,8 20,9 19,2 13,8 7,5 38,3 16,2 6,2 15,8

Bastante interesado/a 17,8 17,5 26,2 22,6 11,7 9,5 27,9 25,1 10,3 17,6

Poco interesado/a 19,5 18,5 22,1 21,4 19,8 10,2 16,9 24,6 17,6 19,0

Nada interesado/a 35,8 42,8 27,3 31,2 44,5 57,1 13,1 29,1 54,3 39,3

Ns/Nc 8,3 8,5 3,5 5,6 10,1 15,6 3,8 5,0 11,6 8,4

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco 2010.

5.5.- INTERÉS PAR A LA IDENTIFICACIÓN DE LA OFERTA COMERCIAL EN EUSKERA

Page 90: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 90

Desde una perspectiva cualitativa, se señala que la identificación de un establecimiento como euskaldun

puede facilitar mucho la utilización del euskera por parte del cliente euskaldun. En este sentido, la

presencia de la cartelería en euskera sirve de ayuda, y más aún el oír hablar euskera al comerciante.

“Baldin badakit euskaraz dakiela igual euskaraz egingo diot, bestela gaztelaniaz sartuko naiz”

“Denda batzutan badakit euskaraz dakitela eta euskaraz sartzen naiz”

“(euskara erabiltzeko behar dutenaz galdetuta) dendaria euskaraz etortzea, harremana lehenengo segundutik euskaraz izatea beraien aldetik, hori lagungarri izango litzateke”

“euskal giro bat egotea, harrera euskaraz baldin bada edota karteletan euskara ikusten bada, euskaraz sartzeko aukera handitu egiten da”

“Lagungarria…kanpotik zuk kartela euskaraz daukala ikusten baduzu eta zenbait adierazgarri egiten dizkizuna hori pentsaraztea (komertziantea euskalduna dela”

Gráfico 52: Grado de interés para conocer cuáles son los comercios de Vitoria-Gasteiz que pueden atender en euskera según grupo lingüístico de la demanda

(%)

16,2 15,8

38,3

6,2

27,9

25,1 17,6

10,3

0

10

20

30

40

50

60

70

Euskaldunes Cuasi euskaldunes Erdaldunes TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010.

Bastante interesado/a

Muy interesado/a

Page 91: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 91

La gran mayoría de la demanda comercial (el 79,5%) valora muy bien (39,1%) o bastante bien (40,4,%)

que el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz impulse acciones para la normalización lingüística en el sector

comercial, hostelero y de servicios de la ciudad.

Conforme aumenta el nivel de conocimiento de euskera mejora la valoración de este tipo de acciones.

En este sentido, cabe destacar que prácticamente dos terciós de la demanda euskaldun valora muy bien

estas acciones.

Tabla 32: Valoración respecto que el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz impulse acciones para la normalización lingüística según sexo, edad y grupos lingüísticos de la demanda (%)

Sexo Edad Grupo lingüístico

Hombre Mujer 16-30 31-45 46-65 Más de 65

Euskaldun Cuasi euskaldun

Erdaldun TOTAL

Muy bien 39,0 39,3 46,5 40,6 35,2 34,7 65,0 43,6 26,5 39,1

Bastante bien 40,5 40,3 39,5 41,5 37,2 44,9 28,4 38,0 46,3 40,4

Bastante mal 7,8 8,5 4,1 8,1 11,3 7,5 1,1 6,7 11,6 8,1

Muy mal 5,3 5,3 5,2 3,0 7,7 4,8 1,6 5,0 6,8 5,3

Ns/nc 7,5 6,8 4,7 6,8 8,5 8,2 3,8 6,7 8,7 7,1

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco 2010.

5.6.- VALORACIÓN DEL IMPULSO DE ACCIONES DE NORMALIZACIÓN LINGÜÍSTICA POR PARTE DEL AYUNTAMIENTO

Page 92: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 92

Contrastando estos datos con los obtenidos para el caso de la oferta en 2007, se aprecian diferencias

escasas. En cierta forma, la demanda comercial presenta un mayor grado de posicionamiento ante esta

cuestión y, comparativamente, una valoración algo menos positiva.

Tabla 33: Valoración, desde la perspectiva de la oferta y demanda comercial, respecto a que el Ayuntamiento impulse acciones para la normalización lingüística en el sector comercial, hostelero y de servicios(%)

Perspectiva de la Oferta (2007)

Perspectiva de la Demanda 2010

Diferencial Grado de valoración

O D (D-0) Muy bien 40.1 39,1

Bastante bien 41.6 81,7

40,4 79,5 -2,2

Bastante mal 5.4 8,1

Muy mal 3.4 8,8

5,3 13,4 4,6

Ns/nc 9.5 7.1 -

TOTAL 100.0 100.0 100.0

Fuente: Siadeco 2007-2010.

Gráfico 53: Valoración respecto a que el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz impulse acciones para la normalización lingüística según grupos lingüísticos de la

demanda (%)

43,6 39,1

65,0

26,5

28,4

38,040,4

46,3

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

Euskaldunes Cuasi euskaldunes Erdaldunes TOTAL

Fuente: Siadeco, 2010. Bastante bien

Muy bien

Page 93: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 93

Cualitativamente, se muestra interés en que la presencia del euskera en el comercio se promocione y

perciba de forma normalizada.

“lo que hay que verlo es como una normalidad, euskara y castellano son dos lenguas que coexisten y con las que la gente se comunica y se desarrolla”

“ (refiriéndose a cuando oye hablar euskera en un comercio) a mi me gusta, me parece lo más normal y natural del mundo” “ Me parece genial”

“no se tendrían que hacer tantas tonterías, el euskera y castellano, tan normal es el hablar una como en otra…con una normalidad, pero sin llegar a la exhacerbación de que por poner o no poner el cartelito te pongan una multa…es una pasada, una gilipollez, ese comerciante se encuentra con esa problemática y ya quitas una prosperidad”

Se identifica un discurso que destaca que la imagen del euskera se ha tratado de instrumentalizar políticamente y que está asociada a la ideología de determinados partidos políticos, lo que ha tenido consecuencias negativas para el idioma.

“Hay una función política muy determinada, han cogido el idioma como una idenficación muy de unos partidos determinados y lo han cogido como algo propio, no dejar que sea de todos y es de todos”

“son las percepciones y medidas, si la cosa hubiera estado más abierta no habría habido ningún problema, pero si ya circunsbribes y cierras”

“se han tirado muchísimos años haciendo eso, tú querías entrar en la función pública y euskera por narices, igual yo tengo mejor ejercicio que el de al lado pero como no tengo los conocimientos de euskera de ese señor que los ha mamado porque ha nacido en Mondragón”

“Eso crea una malas envidias y además sentimiento porque es un agrabio comparativo…las cosas mal hechas crean rechazo”

Gráfico 54: Valoración, desde la perspectiva de la oferta y demanda comercial, respecto a que el Ayuntamiento impulse acciones para la normalización lingüística

en el sector comercial, hostelero y de servicios (%)

40,1 39,1

40,441,6

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

Oferta 2007 Demanda 2010

Fuente: Siadeco, 2007 y 2010.

Bastante bien M uy bien

Page 94: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 94

Cobra notable notoriedad el discurso que manifiesta que desde el ámbito institucional hay un intento de

imponer el euskera a través de la legislación, generando agravios comparativos con el castellano, lo que

está condicionando las actitudes hacia el euskera.

“imponer por ley (el euskera) eso es lo que me parece mal…porque estás generando un problema donde no lo hay porque estás perjudicando al establecimiento comercial, al desarrollo económico…”

“que yo tenga que aprender algo porque quiera, pero no porque me lo tengan que imponer en el puesto de trabajo y me tenga que marchar”

“Mucha gente se nos ha marchado simplemente por esa imposición (del euskera)…porque aquí en el sistema público no tienen entrada, no tienen puntos”

“Mi marido es de los que defienden el euskera y no lo saben, pero muchas veces la situación te genera una impotencia, una rabia…te encuentras como si fueses extranjero en tu propia tierra…te puede podría pasar que las cartas (en un restaurante) solo estén en euskera, ¿y en castellano?”

“Imaginémonos…si al comercio le dan más facilidades para montar el negocio por el euskera que a uno que no sepa…injusto”

“lo que nos ha fastiado aquí es el tema de la imposición, no porque la gente le guste o no le guste el hablar el idioma sino es que lo tenéis que aprender por narices…es lo que a la gente le retrae”

“Mi marido...como se lo imponían pues no me da la gana de aprender, sin embargo ve la ETB1 y se entera”

“(aprender euskera) tiene que ser una decisión absolutamente personal...” “entonces es cuando menos te cuesta y tienes más facilidad de aprendizaje”

“Lo que no se puede pretender es recuperar en 30 años se recupere lo que se ha perdido en un siglo”

“Komertziante gehienek ikusten dute behar bat modura euskaraz jartzearena, normalizatu baino behar modura”

Se destaca la importancia de que la promoción de euskera en el comercio se base en la iniciativa y

voluntad del propio sector comercial y de que el Ayuntamiento debe implicarse destinando recursos

económicos a esta cuestión.

“Yo creo que es algo voluntario, tiene que salir de ellos…se les puede dar ideas pero no exigir que lo hagan”

“Tiene que ser una expansión libre, sin que haya una rigidez excesiva…tanto los de dentro como los de fuera (del mostrador)”

“Si quiere captar un mercado euskaldun se buscará la vida…es como todo, si tienes gente que se mueve en el mundo del euskera te vas a esforzar por captar ese mercado…pero te tienes que mover”

“(en relación con el papel de promoción del euskera en el comercio del Ayuntamiento)…yo creo que no tiene por qué hacer nada...eso es una iniciativa privada, que se mueva el comercio”

“en Vitoria no creo que el Ayuntamiento pueda hacer nada, sino la iniciativa privada ¿y el Ayuntamiento impulsar, facilitar?...Sí”

“Udalak lagundu egin behar du lehenik eta behin dirua ipinita, ze dendari baten pentsaera ekonomikoa da eta dirua xahutzea…askok ez du premia hori sentituko”

“Udalak subentzioak eskaini itzulpenetarako, euskara eskolak merkatarientzat…”

“Atraktibo egin behar duzu euskara erabiltzea eta atraktibotasun hori jende askorentzat egin behar duzu…eta guztientzat atraktiboa egitea zaila da”

Page 95: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 95

“Gasteizen bi publiko nahiko definido dagoelako: euskaldunak eta ez euskaldunak eta biei helaraztea zaila da, hiri bat denez ende gehiagora iritsi behar zara eta guztientzat atraktibo egitea zaila da”

“Merkatariak euskara ez du garrantzitsu moduan ikusten bere bizitzarako ez ezertarako…horretan Udaletxeak badu bere ardura…populazioari helarazi behar diona da euskara garrantzitsua dela eta euskaraz egin daitezkeela eguneroko gauzak, egunerokotasunerako oso baliagarria dela euskara”

En cuanto a la forma de promoción del uso se señala que es importante mostrar el euskera como lo que

es, un código de comunicación, al igual que cualquier otra lengua. Además, es importante la activación

interna tanto de la oferta como de la demanda en la promoción de su uso.

“Nik uste dut bultzatu behar dena dela euskara inportantea dela hizkuntza moduan, hizkuntza delako”

“darse a conocer…cuando hacen anuncios utilizar el idioma, hacerlo en bilingüe, otra cosa es que la gente de dentro del comercio, los trabajadores, que puedan acceder a los dos idiomas, pero que la tienda pueda promocionarse en los dos idiomas no tiene ningún problema”

“…hasteko euskarazko gutxienezko nozioak ikastea…uste dut ez dela oso zaila…hiztegitxo elementala: kaixo, egun on, zelan, zenbakiak…kartelak kanpoan, zabalik, ordutegia elebiduna…ingelesez ere hitz egiteko beharko luketena…berdina”

“Mediterraneoan bezala…ingelesa ez dakite baina ingeles elementala bai jakiteko zer daukaten eta nola saldu behar duten…hemen euskararekin hori…lehen urrats modura, defendatzeko”

“Dendariak euskararen aldeko pausu hori eman duela ikusten badu erosleak erostera doanean ere gure lehen hizkuntza euskara izatea lortu behar dugu”

Page 96: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 96

6.-

CONCLUSIONES Y

RECOMENDACIONES

Page 97: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 97

Partimos del planteamiento de que no se puede revitalizar el comercio, sin revitalizar su comunicación.

Y no se puede revitalizar óptimamente la comunicación comercial sin utilizar, eficaz y eficientemente,

los códigos lingüísticos que conviven en el sector comercial de la ciudad

Nuestro modelo de estudio y análisis se basa en conjugar los intereses de las lenguas con los intereses

de la oferta y demanda comercial de la ciudad. Concretamente, dicho modelo, tratará de responder a

estas tres preguntas.

1. ¿Qué es lo que más le interesa a la demanda y a la oferta comercial de Vitoria-Gasteiz?

2. ¿Qué es lo que más le interesa al euskera en la actividad comercial de Vitoria-Gasteiz, en el comercio, la hostelería y otros servicios de Vitoria-Gasteiz?

3. ¿Cómo se conjuga lo que más le interesa al euskera con lo que le más le intersa al sector comercial de Vitoria-Gasteiz?

Tanto a la oferta como a la demanda les interesa optimizar sus “curvas” de compra y venta

respectivamente.

Lo que más le interesa al euskera es conseguir una MOTIVACIÓN estimulante que posibilita un uso

(oral, escrito, formal e informal) gratificante, lo que a su vez retroalimenta esta motivación para su uso.

C ÍRC U LO D E RETRO A LIM EN TA C IÓ N N O RM A LIZ A D O RA D EL EU SKERA EN EL C O M ER C IO D E V ITO R IA -G A STEIZ

S IA D E C O ©

M O T IVA C IÓ N PA R A EL U SO

M O T IVA C IÓ N PA R A EL U SO

EL EU SKER A EN EL

C O M ER C IO

E L EU SKE R A EN EL

C O M ER C IO

M O T IVA C IÓ N EST IM U LA N T E

M O T IV A C IÓ N EST IM U LA N T E

RE C O N O C I-M IEN T O Y U SO G R A T IF IC A N T E

RE C O N O C I-M IEN T O Y U SO G R A T IF IC A N T E

6.1.- MODELO ANALÍTICO

Page 98: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 98

Todas las lenguas, también el euskera, cuentan con una motivación afectiva y efectiva.

No todas las motivaciones generan uso estimulante, y no todos los usos retroalimentan la motivación

para el uso. De modo que motivaciones que no articulen de forma adecuada lo efectivo y lo afectivo, no

van a propiciar usos estimulantes que posibiliten nueva motivación para un mayor y mejor uso del

idioma. Y en correlación con lo anterior, no todos los usos son estimulantes para generar motivación

que posibilite un mayor y mejor uso.

Para conjugar lo que más le interesa al euskera como código de comunicación, con lo que más interesa

al sector comercial de la ciudad desde de la perspectiva de la oferta y la demanda, es preciso lograr una

convivencia armónica entre las lenguas que concurren en este sector de actividad. De modo que se

vayan solventando atrofias e hipertrofias de las distintas funciones y usos de las lenguas. Utilizándose

para comunicar y comunicarse. En otras palabras, se trata de conseguir una expansión de la capacidad

lingüística tanto de la oferta como de la demanda (de todos sus grupos lingüísticos)

Para ello, es imprescindible hacer del euskera algo de toda la oferta y demanda comercial,

independientemente de: la motivación (imagen) que tengan de esa lengua, su grado de conocimiento (es

decir, independientemente de los grupos lingüísticos que pueden convivir en los actos de compra) y del

proceso de adquisición de la misma (bien por transmisión natural o transmisión cultural), así como del

uso que hagan de ella.

Lo que supone recuperar el protagonismo de la oferta y demanda comercial que necesitan las lenguas

(también el euskera) para comunicarse comercialmente mejor.

En este trabajo hemos ralizado un análisis exhaustivo sobre los hábitos de compra, así como sobre el

conocmiento, el uso y la motivación lingüistica de la demanda comercial en la ciudad. A continuación

vamos a exponer los aspectos más relevantes de dicho análisis.

Page 99: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 99

Algo más del 90% de la demanda comercial residente en la ciudad tuvo como primer idioma en la

infancia (antes de cumplir los tres años)3 exclusivamente el castellano, un 3,6% el euskera y otro 3,6%

tanto el euskera como el castellano.

Cabe destacar que entre la población más joven (la comprendida entre los 16 y 30 años) el porcentaje

de personas con lengua materna euskera (5,8%) o castellano y euskera (8,1%) asciende hasta 13,9%.

Conforme avanzamos en la edad, la proporción de personas cuya lengua materna ha sido

exclusivamente el castellano, va progresivamente en aumento.

El idioma más conocido por parte de la demanda comercial de Vitoria-Gasteiz, después del castellano,

es el euskera, seguido bastante de cerca del inglés, y por último, a mayor distancia, se encuentra el

francés. De modo que

El 22,9% sabe hablar mucho (14,3%) o bastante (8,6%) euskera.

El 19,2% sabe hablar mucho (7,4%) o bastante (11,8%) inglés.

El 7,4% sabe hablar mucho (2,1%) o bastante (5,3%) francés. El conocimiento del euskera y del inglés de la demanda comercial, es superior al registrado para el caso de la oferta (año 2007). De modo que:

El 22,9 % de la demanda habla muy bien (14,3%) o bien (8,6%) en euskera, mientras que entre la oferta un 11,4% habla muy bien (5,4%) o bien (6%).

El 19,2% de la demanda habla muy bien (7,4%) o bien (11,8%) en inglés, mientras que entre la oferta es un12,4% el que habla muy bien (2,4%) o bien (10%).

3 Las primeras lenguas en la infancia, durante mucho tiempo se han denominado “lenguas maternas”. En la actualidad, los sociolingüistas de

Siadeco preferimos denominarlas lenguas matrices o motrices.

6.2.- CONOCIMIENTO DE IDIOMAS

Page 100: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 100

INDICADORES: 1.- CONOCIMIENTO DE IDIOMAS Y DEMANDA COMERCIAL Lengua materna: primer idioma en la infancia (%)

EDAD Euskera Castellano Las dos (euskera y castellano)

Otro

16-30 años (21,5%) 5,8 83,7 8,1 2.3

31-45 años (29,3%) 2,1 91,5 3,8 2.6

46-65 años (30,9%) 3,6 93,1 2,4 0.8

> 65 años (18,4%) 3,4 95,9 - 0.7

TOTAL 3,6 91,1 3,6 1,6

Capacidad para entender (%) Euskera Inglés Francés

Mucho Bastante Poco Mucho Bastante Poco Mucho Bastante Poco

15,4 12,4 25,1 7,6 14,4 24,3 2,3 6,5 14,9

Capacidad para hablar (%) Euskera Inglés Francés

Mucho Bastante Poco Mucho Bastante Poco Mucho Bastante Poco

14,3 8,6 22,4 7,4 11,8 23,8 2,1 5,3 13,4

Capacidad para leer (%) Euskera Inglés Francés

Mucho Bastante Poco Mucho Bastante Poco Mucho Bastante Poco

14,3 10,1 16,6 8,3 13,3 19,4 2,3 6,1 10,1

Capacidad para escribir (%) Euskera Inglés Francés

Mucho Bastante Poco Mucho Bastante Poco Mucho Bastante Poco

13,8 8,5 15,9 7,8 11,6 19,4 2,3 5,5 10,1

Nula capacidad en habilidades lingüísticas (%) Entender Hablar Leer Escribir

Euskera Inglés Francés Euskera Inglés Francés Euskera Inglés Francés Euskera Inglés Francés

47,3 53,8 76,4 54,8 57,1 79,3 59,0 59,1 81,5 61,9 61,3 82,1

Fuente: Siadeco, 2010.

Teniendo encuenta el nivel de conocimento de euskera de las personas que trabajan en lo

establecimientos comerciales de la ciudad tendríamos que:

- el 16,9% es euskaldun

- el 18,8% es cuasi-euskaldun

- el 72,3% es erdaldun Atendiendo al nivel de conocimiento de euskera de la demanda comercial residente en la ciudad

(población de más de 15 años), tendríamos que:

- el 22,9% es euskaldun

- el 22,4% es cuasi-euskaldun

- el 54,8% es erdaldun

Page 101: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 101

La demanda euskaldun es la que menos compra alimentación fresca y seca, así como muebles y

artículos del hogar y productos droguería, perfumería y farmacia. Siendo también el grupo lingüístico

que en mayor medida compra estos productos en tiendas y comercios tradicionales del Centro y Casco

Antiguo. Por otro lado, es la demanda más compradora de ropa y calzado, y se caracteriza por adquirir

estos artículos en tiendas y comercios tradicionales así como en tiendas especializadas del Centro y

Casco Antiguo.

La demanda cuasi-euskaldun, seguida muy de cerca de la euskaldun, es la que en mayor grado adquiere

equipos de tecnologías de la información y comunicación, sobre todo en tiendas especializadas de la

Zona Este y Segundo Ensanche de la ciudad. En este grupo lingüístico está adquiriendo fuerza la

compra de productos culturales y recreativos por catálogo, Internet…, así como en establecimientos de

fuera de la ciudad.

La demanda erdaldun es la que en mayor medida compra productos de alimnentación, productos de

droguería, perfumería, farmacia y muebles y artículos para el hogar, y la que en menor grado adquiere

productos de tecnologías de la información y la comunicación, y artículos culturales y recreativos

Tabla 34: Volumen de compradores/as principales por grupo lingüístico, según tipo de productos

Alimenta-ción fresca

Alimenta-ción seca

Droguería, perfumería y productos de farmacia

Ropa y calzado

Equipos de tecnologías de informa-ción y co-municación

Muebles y artículos del

hogar

Artículos culturales y recreativos

Otros pro-ductos

Demanda euskaldun

76,0 74,9 78,1 97,2 79,2 46,4 79,2 33,3

Demanda cuasi euskaldun

84,4 84,4 86,6 95,0 81,6 53,6 78,2 27,9

Demanda erdaldun 92,2 92,7 92,7 94,5 69,9 59,6 63,9 33,6

Demanda Total 86,7 86,7 88,0 95,4 75,5 55,2 70,6 32,2

No compradores 13,3 13,3 12.0 4.6 25.5 44.8 29.4 67.8

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco, 2010.

6.3.- HÁBITOS COMERCIALES SEGÚN GRUPOS LINGÜÍSTICOS

Page 102: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 102

INDICADORES 2.- HÁBITOS DE COMPRA DE LA POBLACIÓN EUSKALDUN TIPO DE PRODUCTOS

Alimenta-ción fresca

Alimenta-ción seca

Droguería, perfumería y productos de farmacia

Ropa y calzado

Equipos de tecnologías de informa-ción y co-municación

Muebles y artículos del hogar

Artículos culturales y recreativos

Otros pro-ductos

Zona comercial Principal zona de compra de los siguientes productos Centro + Casco Antiguo

5.5 4.9 9.3 57.9 11.5 6.6 41.0 12.0

Zona Este + Segundo Ensanche

23.0 15.3 13.7 6.6 5.5 2.2 14.8 7.7

Gorbea + El Pilar + Zaramaga + Boulevard

15.3 21.3 21.9 20.2 43.2 15.8 11.5 4.4

Ciudad Oeste + Ciudad Sur + Lakua + Avenida + Arriaga-Abetxuko

29.5 24.6 24.6 0.5 4.9 3.3 5.5 5.5

Resto de la ciudad 1.6 1.6 1.1 0.0 1.1 1.1 0.0 0.5

Centro comercial Gorbeia

0.0 3.3 2.7 2.7 1.6 0.5 0.5

Otros municipios 0.5 2.2 2.2 2.2 4.4 10.4 4.9 0.5

Ns/Nc 0.5 1.6 2.7 7.7 7.1 6.6 1.1 2.7

No compra 24.0 25.1 21.9 2.2 20.8 53.6 20.8 66.7

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Tipo de establecimiento Principal tipo de establecimiento en que se compran los siguientes productos

Tienda comercio tradicional

33.0 4.9 10.9 35.5 9.8 7.7 19.7 25.7

Tienda especializada 0.0 0.0 5.5 25.7 12.6 13.7 37.2 0.5

Mercado o plaza 5.5 0.5 0.0 0.0 0.0 0.0 1.1 1.1

Supermercados o autoservicios

21.3 35.5 27.3 0.0 0.5 0.0 0.0 0.0

Hipermercados 13.7 30.6 25.1 0.5 3.3 2.2 0.5 0.0

Centros comerciales 0.0 1.6 3.8 20.2 33.9 12.0 10.4 2.7

Gran Almacén (El Corte Inglés)

1.1 1.1 3.8 7.1 9.3 3.8 4.4 0.5

Por catálogo, internet…

0.5 0.0 0.0 0.5 4.4 1.6 4.4 0.0

Ns/Nc 0.5 0.5 1.6 8.2 5.5 5,5 1.6 2.7

No compra 24.0 25.1 21.9 2.2 20.8 53.6 20.8 66.7

TOTAL 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 103: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 103

Prácticamente la mitad de la demanda comercial de Vitoria-Gasteiz, opina que la presencia del euskera

en la ciudad ha aumentado en los últimos cinco años y que seguirá haciéndolo en los proximos cinco.

Un 19,6% considera que la presencia del euskera en los últimos años se ha mantenido, y que en los

próximos cinco años continuará en la misma línea.

Un 7% manifiesta que si bien en los últimos cinco años la presencia del euskera se ha mantenido, en los

próximos cinco aumentará.

Sólo un 2,3% de la demanda estima que en los últimos 5 años su presencia ha disminuido y que en los

próximos seguirá haciéndolo.

En general, la demanda estima en mayor medida que la oferta (en 2007) que la presencia del euskera

ha aumentado en los últimos años, mientras que considera en algo menor grado que vaya a aumentar en

un futuro próximo.

Respecto al nivel de uso personal del euskera por parte de la demanda tendríamos lo siguiente.

Un 11,2% lo utiliza mucho o bastante en el trabajo o en el centro formativo.

Un 9,1, lo utiliza mucho o bastante en casa

Un 6% lo utiliza mucho o bastante en la cuadrilla, con los/as amigos/as

Un 4,3% lo utiliza mucho o bastante en los bares y restaurantes de la ciudad

Un 1,6% lo utiiza mucho o bastante en las tiendas o comercios tradicionales de la ciudad

Un 0,9% lo utiliza mucho o bastante en los centros comerciales (Gorbeia, Dendaraba…)

El 5,1% de la demanda comercial manifiesta que son muchas o bastantes veces las que se dirige en

euskera al/la comerciante para intentar hablar con él/ella en esa lengua. Y es un 5,6% la que manifesta

que son muchas o bastantes veces las que el/la comerciante se dirige a ellos/as para intentar hablar en

ese idioma.

En cuanto a la percepción de la demanda sobre la utilización escrita del euskera en establecimientos

comerciales y hosteleros, destacamos lo siguiente:

6.4.- USOS LINGÜÍSTICOS

Page 104: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 104

El 45,9% opina que se utiliza mucho o bastante en las grandes superficies, centros comerciales e hipermercados.

Algo más de una tercera parte, el 35,4%, considera que se utiliza mucho o bastante en el comercio y tiendas tradicionales

El 18,9% estima que se utiliza mucho o bastante en los bares y restaurantes de la ciudad.

Respecto a la percepción de la demanda sobre la utilización oral del euskera en establecimientos

comerciales y hosteleros, tendríamos que:

El 15,3% estima que se usa mucho o bastante en las grandes superficies, centros comerciales e hipermercados

El 13,5% opina que se utiliza mucho o bastante en bares y restaurantes de la ciudad. (Destaca sobre manera la población euskaldun)

El 9,5% considera que se utiliza mucho o bastante en el comercio y tiendas tradicionales

La población erdaldun es la que en mayor medida manifiesta que no se utiliza euskera en esos establecimientos

Respecto a la valoración que realiza la demanda comercial sobre el posible uso de idiomas por parte del

personal que le atiende en las compras, tendríamos lo siguiente:

El 49,5% valora mucho (30,4%) o bastante (19,1%) que el personal de atención en la compra se exprese en euskera (proporción que asciende hasta un 77% para el caso de la población euskaldun)

El 23,1% valora mucho (11%) o bastante (12,1%) que se exprese en inglés.

Un 19,5% valora mucho (9,6%) o bastante (9,9%) que se exprese en francés. El 38,6% de la demanda comercial manifiesta estar muy o bastante interesada en tener la posibilidad

de usar más el euskera en el comercio de la ciudad. Esta proporción asciende hasta el 73,3 % para el

caso de la población euskaldun.

Page 105: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 105

INDICADORES 3.- USO LINGÜÍSTICO Consideración sobre la evolución de la presencia del euskera en Vitoria-Gasteiz (%)

En los últimos 5 años En los próximos 5 años TIPOLOGÍA LINGÜÍSTICA Ha aumentado Se ha mantenido Ha disminuido Va a aumentar Se va a mantener Va a disminuir

Euskaldunes (22,8%) 56,8 33,3 6,0 59,6 24,6 9,8

Cuasi euskaldunes (22,4%)

61,5 30,2 5,6 70,9 20,7 3,9

Erdaldunes (54,8%) 55,7 28,5 2,7 53,0 27,9 2,1

TOTAL 57,3 30,0 4,1 58,5 25,5 4,3

Utilización personal del euskera en la vida cotidiana y en la actividad comercial (%) En actividades de la vida cotidiana En la actividad comercial y hostelera

En casa En la cuadrilla, con los

amigos/as En el trabajo ( o en centro

formativo) En las tiendas o

comercios tradicionales En los centros comer-

iales (Gorbeia, Dendaraba) En los bares y

restaurantes de la ciudad

Mucho Bas-tante

Poco Mucho Bas-tante

Poco Mucho Bas-tante

Poco Mucho Bas-tante

Poco Mucho Bas-tante

Poco Mucho Bas-tante

Poco

4,5 4,6 12,5 1,5 4,5 10,5 5,9 5,3 8,0 0,1 1,5 8,6 0.1 0,8 7,1 0,4 3,9 10,0

El euskera en el inicio del acto comercial (%) La clientela se dirige en euskera al comerciante El comerciante se dirige en euskera a la clientela

Muchas veces Bastante veces Pocas veces Muchas veces Bastantes veces Pocas veces

1,1 4,1 11,0 0,8 4,8 21,8

Percepción sobre el nivel de utilización oral y escrita del euskera según tipo de establecimiento (%) En el comercio y tiendas tradicionales En las grandes superficies , centros comerciales e

hipermercado En los bares y restaurantes de la ciudad

Uso oral Uso escrito Uso oral Uso escrito Uso oral Uso escrito

Mucho Bas-tante

Poco Mucho Bas-tante

Poco Mucho Bas-tante

Poco Mucho Bas-tante

Poco Mucho Bas-tante

Poco Mucho Bas-tante

Poco

1,1 8,4 51,9 3,9 31,5 37,1 1,8 13,5 35,5 8,8 37,1 28,3 1,0 12,5 43,3 0,9 18,0 38,0

Valoración sobre la expresión en diversos idiomas del personal de atención comercial (%) Expresión en euskera Expresión en castellano Expresión en inglés Expresión en francés TIPOLOGÍA

LINGÜÍSTICA Mucho Bastante Mucho Bastante Mucho Bastante Mucho Bastante

Euskaldunes (22,8%) 50.8 26.2 57.4 30.1 12.0 14.2 10.4 10.4

Cuasi euskaldunes (22,4%)

35.8 27.9 68.2 27.4 8.4 12.8 7.3 10.6

Erdaldunes (54,8%) 19.6 12.6 81.3 14.8 11.6 11.0 10.3 9.4

TOTAL 30,4 19,1 72,9 21,1 11,0 12,1 9,6 9,9

Interés en tener la posibilidad de usar más el euskera en el comercio de la ciudad (%) TIPOLOGÍA LINGÜÍSTICA

Euskaldunes (22,8%) Cuasi-euskaldunes (22,4%) Erdaldunes (54,8%) TOTAL

Muy interesado/a Bastante interesado/a

Muy interesado/a Bastante interesado/a

Muy interesado/a Bastante interesado/a

Muy interesado/a

Bastante interesado/a

45,4 27,9 19,6 29,1 8,2 11,6 19,3 19,3

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 106: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 106

Un tercio de la demanda comercial considera que actualmente el euskera es muy o bastante importante

en la comunicación comercial con la clientela. Cara a futuro, se produce un incremento muy

considerable en la proporción de demanda que considera que el euskera va a ser muy o bastante

importante en la comunicación comercial con la clientela, pasando a ser un 54%. Analizando

conjuntamente la consideración actual y futura, tendríamos que:

Un tercio de la demanda considera que, tanto actualmente como en el futuro, el euskera es un factor muy o bastante importante en la comunicación con la clientela

Un 21,3% opina que actualmente es poco o nada importante en la comunicación con la clientela pero que en un futuro será importante.

Un 31,8% estima, que tanto en la actualidad como de cara a futuro, el euskera es un factor poco o nada importante en la comunicación de los establecimientos con su clientela.

Si establecemos un contraste entre el nivel de importancia que la demanda otorga al euskera en las

relaciones comerciales, tanto en la actualidad como cara a futuro, con el nivel de importancia que le

otorgaba la oferta en 2007, constatamos que la demanda supera a la oferta en cuanto al nivel de

importancia otorgado.

El 55,7% de la clientela considera muy importante o bastante importante que en el corto plazo mejore

el nivel de conocimiento de euskera entre el personal de los establecimientos comerciales de la ciudad.

Estos datos contrastan significativamente con los registrados para la oferta comercial en 2007, donde se

constataba que prácticamente dos de cada tres responsables de establecimientos comerciales, estimaban

como poco o nada importante la mejora, en el corto plazo, del nivel de euskera del personal de sus

comercios.

La calidad del producto y el trato y atención al cliente son los dos aspectos mejor valorados a la hora de

decidir en qué establecimiento comprar.

Una cuarta parte de la demanda considera como un factor muy o bastante importante el que le puedan

atender a la hora de optar entre comercios con las mismas condiciones de oferta (en cuanto a precios,

productos, atención…) .

6.5.- MOTIVACIÓN LINGÜÍSTICA

Page 107: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 107

Algo más de la mitad de la demanda (el 53,6%) considera que la presencia del euskera en los

establecimientos comerciales de la ciudad, puede contribuir mucho o bastante a mejorar el nivel de

satisfacción de la clientela.

Un 49,6% estima que el euskera puede contribuir mucho o bastante a la atracción de nuevos clientes.

Un 43,2% opina que la presencia del euskera en los establecimientos comerciales puede contribuir

mucho o bastante a la mejora de su imagen y comunicación externa.

Un 40,9% manifiesta que la presencia del euskera en los establecimientos puede contribuir mucho o

bastante a la mejora de su prestigio.

Un 39,9% señala que la presencia del euskera en los establecimientos puede contribuir mucho o

bastante a la mejora de la calidad del servicio.

Un tercio de la demanda se muestra muy interesada o bastante interesada en saber cuáles son los

comercios de Vitoria-Gasteiz que pueden atender en euskera.

El 79,5% de la demanda comercial valora muy bien o bastante bien que el Ayuntamiento de Vitoria-

Gasteiz impulse acciones para la normalización lingüística en el sector comercial, hostelero y de

servicios de la ciudad.

Contrastando estos datos con los obtenidos para el caso de la oferta en 2007 se observan escasas

diferencias. Cabe señalar que en el caso de la oferta esta valoración es ligeramente superior (81,7%) a la

realizada por la demanda.

Page 108: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 108

INDICADORES 4.-MOTIVACIÓN LINGÜÍSTICA Nivel de importancia del euskera en la comunicación con la clientela (%)

Actualmente En el futuro TIPOLOGÍA LINGÜÍSTICA Muy importante Bastante importante Muy importante Bastante importante

Euskaldunes (22,8%) 14.2 28.4 27.9 37.2 Cuasi euskaldunes (22,4%) 17.9 30.2 26.3 43.6 Erdaldunes (54,8%) 5.0 18.9 11.1 32.6

TOTAL 10,0 23,6 18,4 36,1

Importancia de la mejora, en el corto plazo, del nivel de conocimiento de euskera entre el personal de los establecimientos (%) TIPOLOGÍA LINGÜÍSTICA

Euskaldunes (22,8%) Cuasi-euskaldunes (22,4%) Erdaldunes (54,8%)

TOTAL

Muy importante Bastante importante Muy importante Bastante importante Muy importante Bastante importante Muy importante Bastante importante

39.3 34.4 28.5 40.8 9.8 32.6 20,8 34,9

La atención en euskera entre los motivos de decisión de compra (puntuación media entre 0 y10) TIPOLOGÍA

LINGÜÍSTICA Cercanía del comercio

al hogar Calidad del producto

Precio del producto

Amplia variedad de productos

Trato y atención al cliente

Posibilidad de atender en euskera

Euskaldunes 8.1 8.7 8.2 7.8 8.5 7.2 Cuasi euskaldunes 8.0 8.8 8.4 8.1 8.4 5.8 Erdaldunes 8.2 8.8 8.5 8.4 8.7 3.6

TOTAL 8.2 8.8 8.4 8.2 8.6 5.0

Grado de contribución de la presencia del euskera a la mejora de la actividad comercial de la oferta (%) Imagen y comunicación Prestigio Calidad de su servicio Satisfacción de su clientela Atracción de nuevos clientes Mucho Bastante Mucho Bastante Mucho Bastante Mucho Bastante Mucho Bastante

15,8 27,4 14,9 26,0 15,0 24,9 18,8 34,8 19,0 30.6

Importancia de la atención en euskera para optar entre establecimientos con las mismas condiciones de oferta (%) TIPOLOGÍA LINGÜÍSTICA

Euskaldunes (22,8%) Cuasi-euskaldunes (22,4%) Erdaldunes (54,8%) TOTAL

Muy importante Bastante importante Muy importante Bastante importante

Muy importante Bastante importante Muy importante Bastante importante

38,8 21,3 11.2 19.0 2.5 6.4 12,8 12,6

Interés para saber en qué establecimientos pueden atender en euskera (%) ZONA DE RESIDENCIA

Zona 1 () Zona 2 Zona 3 Zona 4 Zona 5

En el centro + Casco antiguo

En zona este+segundo ensanche

En Gorbea + El Pilar +Zaramaga+Boulevard

Ciudad Oeste + Ciudad Sur + Lakua + Avenida

+ Arriaga-Abetxuko Resto de la ciudad

TOTAL

Mucho Bastante Mucho Bastante Mucho Bastante Mucho Bastante Mucho Bastante Mucho Bastante

22.9 16.7 16.5 18.7 14.0 16.0 15.1 17.7 14.8 18.5 15,8 17,6

TIPOLOGÍA LINGÜÍSTICA Euskaldunes (22,8%) Cuasi-euskaldunes (22,4%) Erdaldunes (54,8%)

TOTAL

Mucho Bastante Mucho Bastante Mucho Bastante Mucho Bastante

38.3 27,9 16.2 25.1 6,2 10.3 15,8 17,6

Valoración de las acciones de normalización lingüística impulsadas por el Ayuntamiento (%) ZONA DE RESIDENCIA

Zona 1 Zona 2 Zona 3 Zona 4 Zona 5

En el centro + Casco antiguo

En zona este+segundo ensanche

En Gorbea + El Pilar + Zaramaga + Boulevard

Ciudad Oeste + Ciudad Sur + Lakua + Avenida

+ Arriaga-Abetxuko Resto de la ciudad

TOTAL

Muy bien Bastante bien Muy bien Bastante bien Muy bien Bastante bien Muy bien Bastante Bien Muy bien Bastante bien Muy bien Bastante bien

39.6 43.8 38.7 39.1 40.7 42.7 40.6 38.6 14.8 55.6 39,1 40,4

TIPOLOGÍA LINGÜÍSTICA Euskaldunes (22,8%) Cuasi-euskaldunes (22,4%) Erdaldunes (54,8%)

TOTAL

Muy bien Bastante bien Muy bien Bastante bien Muy bien Bastante bien Muy bien Bastante bien

65,0 28.4 43.6 38.0 26.5 46.3 39,1 40,4

Fuente: Siadeco, 2010.

Page 109: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 109

La importancia que posee el aprendizaje cultural del euskera en la ciudad de Vitoria-Gasteiz, hace que

cobre un papel fundamental la forma de trabajar con el componente motivacional hacia esa lengua.

El tipo de motivación hacia el euskera de la oferta y la demanda es fundamental para la normalización

lingüística del sector.

En Vitoria-Gasteiz, tanto para la oferta como para la demanda, aunque de forma más agudizada en ésta

última, se constata una elevada motivación afectiva, de carácter proyectivo, que neutraliza la motivación

efectiva, lo que dificulta una “conexión activa y actual” entre el euskera y la rentabilidad en los actos de

compra-venta. De modo que cuanto más aumente la motivación afectiva en desconexión con la efectiva-

práctica, más dificultoso será lograr un uso comercial comunicativo del euskera.

Esta situación persiste porque los estímulos afectivos y efectivos se aplican fuera de ámbito. De modo

que se registra una conexión pasiva entre el euskera y la “rentabilidad” de la compra-venta

Aprendizaje CULTURAL de las lenguas

MotivaciónConocimientoUso

Recorridos de aprendizaje lingüístico según el Dr.J.M.Sánchez Carrión

6.6.- TRATAMIENTO: PROPUESTA DE ACTUACIÓN

Page 110: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 110

Gráfico 55: Batería de indicadores de motivación, conocimiento y uso del euskera de la demanda comercial de Vitoria-Gasteiz (%)

13,8

14,3

14,3

15,4

12,8

15,8

18,4

20,8

39,1

8,5

10,1

8,6

12,4

12,6

17,6

36,1

34,9

40,4

0,1

0,1

0,4

1,1

3,9

0,8

1,5

4,1

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90

En centros comerciales

En tiendas y comercios tradicionales

En bares y restaurantes

En el inicio del acto comercial

Capacidad para escribir

Capacidad para leer

Capacidad para hablar

Capacidad para entender

Importancia de la atención en euskera par aoptar por unestablecimiento

Interés para saber en qué establecimientos pueden atender eneuskera

Importancia futura del euskera en la comunicación co laclientela

Importancia de la mejora del conocimiento de euskera entre elpersonal de los establecimientos

Valoración de las acciones de normalización lingüísticaimpulsadas por el Ayuntamiento

Mucho Bastante

Fuente: Siadeco, 2010.

79 ,5

54,5

55,7

33,4

25,4

27,8

22,9

24.1

22.3

5 ,2

4 ,3

1 ,6

0 ,9

MO

TIVA

CIÓ

N

CON

OCI

MIE

NTO

U

SO P

ERSO

NA

L

Page 111: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 111

El tratamiento que Siadeco propone cara a futuro es el trabajo de conexión activa entre euskera y

rentabilidad comercial. Planteamos un trabajo de búsqueda de ámbitos de introducción del euskera en

la efectividad, practicidad y eficacia comercial.

Para ello, es fundamental incidir (destinando los recursos precisos) en los resortes que posibilitan

normalización lingüística en el sector comercial de Vitoria-Gasteiz, es decir, en la imagen (motivación),

en el conocimiento y en el uso del euskera procurando un adecuado equilibrio entre lengua natural y

cultural, registro formal e informal, uso oral y escrito. De modo que se deberá incidir a través de:

acciones informativo-comunicativas, en la imagen (motivación) que se posee del euskera, y por tanto, en el posicionamiento o la lógica respecto al idioma, huyendo de actividades de sensibilización que no pasen a acción, y que, por tanto, generen “sensaciones insensibilizadoras”.

la formación en aspectos relacionados con el funcionamiento de la variable lingüística en el comercio de la ciudad, y, sobre todo, la formación para la mejora del conocimiento del euskera (manejo de registros formales e informales), desde planteamientos de reconocimiento, simplicidad y progresividad en el aprendizaje.

actuaciones que, respetando el principio de igualdad de las lenguas, resuelvan los problemas de convivencia entre ellas en el ámbito comercial, procurando revitalización para la que se encuentra minorizada (en este caso el euskera).

Con el fin de optimizar la inversión de recursos públicos en la promoción del euskera en el sector

comercial de Vitoria-Gasteiz, proponemos la implementación de un proyecto piloto de I+D+i , de

máxima eficiencia operacional, en torno a la comunicación lingüística en el sector de ropa y calzado y en

el de productos culturales y recreativos radicados en la zona del Centro y Casco Antiguo de la ciudad.

Zona Centro y Casco Antiguo de Vitoria-Gasteiz Captación de demanda de toda la ciudad

Sectores de actividad Población residente

Establecimientos comerciales

Grupos lingüísticos

Ropa y calzado Artículos culturales y recreativos

Euskaldunes 57,9 41,0

Cuasi-euskaldunes 49,7 26,8

Erdaldunes 44,3 21,2 6% 22%

TOTAL 48,6 27,0

Iturria: Siadeco 2010.

Page 112: Actitudes usos demanda comercial - Siadeco · - Estudiar los comportamientos, actitudes y deseos lingüísticos de la clientela potencial, para partiendo de dicha información, diseñar

_________________________________________ Actitudes y Usos Lingüísticos en Demanda Comercial de Vitoria-Gasteiz

- 112

Este proyecto deberá desarrollar una oferta atractiva de servicios lingüísticos de máxima funcionalidad,

y deberá trabajar con la oferta y la demanda, llevando a cabo un seguimiento en torno a las relaciones

comunicativas de los establecimientos (en registro oral, escrito, audiovisual) asociadas a su

funcionamiento y gestión, desde dos puntos de vista:

interno (todo lo referente a la identidad corporativa, la comunicación entre el personal, formación, documentación gestionada en diversos soportes, relaciones con proveedores, con otros establecimientos, con organismos, instituciones…etc.

externo (todo lo relacionado con la clientela real y potencial, la identidad visual, la publicidad, las promociones, el marketing directo…)

Este proyecto conjugará integralmente los siguientes ámbitos de actuación:

1.- La utilización del euskera en los establecimientos como elemento comunicativo y promocional de la mezcla de marketing. (El euskera como código comunicativo diferencial y referencial frente a la demanda).

2.- La identificación, por parte de la demanda, de los establecimientos en los que es posible una mínima atención en euskera. El objetivo es facilitar la visualización de establecimientos dispuestos a atender mínimamente en eusker, posibilitando la activación de la demanda euskaldun o pro-euskera y procurando un mínimo contacto directo en euskera entre oferta y demanda.

3.- La incidencia creativa en el paisaje lingüístico (escrito y audiovisual) de los establecimientos y de “zona o calle comercial”, siempre en conexión con la utilización oral práctica, activa y efectiva del euskera. Se trata de generar paisajes comeciales atractivos y diferenciados, que inviten al uso oral del euskera en al acto de compra-venta.

4.- La identificación y puesta en valor comunicativo comercial de corpus específico en euskera: trabajo con vocabulario y expresiones, a registro completo gasteiztarra, de máxima funcionalidad comercial para las ramas de actividad y zona comercial seleccionada.

5.- La construcción e de protocolos específicos y muy concretos de comunicación comercial oral en euskera, en los propios actos de compra, o de relación personal entre oferta y demanda. Ejemplo de protocolo: la compra-venta de zapatos y prendas concretas de vestir euskera.

6.- La puesta en macha de proyectos de aprendizaje rápido, sencillo y práctico del euskera por parte del personal de atención comercial de los establecimientos, a través de “nuevos módulos” formativos específicos para la zona comercial y las ramas de actividad que nos ocupan. Ejemplo: Proyecto: Aprende a vender en euskera en 10 días.

7.- La promoción entre la oferta y la demanda del saludo inicial del acto de compra en euskera como estrategia de: positivización, visualización, identificación de interlocutores y promoción del uso. Ejemplo/ Desarrollo del proyecto: egunon por la mañana, arratsaldeon por la tarde, gabon por la noche.

8.- La promoción del Servicio de Euskera del Ayuntamiento. Estableciendo flujos de relación y comunicación permanente con los establecimientos comerciales de la zona y sectores de actividad seleccionados, siempre en torno a un servicio práctico de comunicaión lingüística comercial.