abiathar ― marco 2-26

Upload: domenico-bevilacqua

Post on 04-Jun-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/14/2019 Abiathar Marco 2-26

    1/2

    Larticolo che segue mi stato inviato via mail dal dott. Pickering e, chiesto ed ottenuto

    subito il suo permesso, ritengo davvero importante tradurlo e presentarlo al pubblicocristiano italiano.

    Giuseppe GuarinoWilbur N. Pickering, ThM PhD

    Abiathar Marco 2:26Alcuni dei miei lettori possono essere al corrente che questo verso ha distrutto la fede di almeno uno

    studioso dei nostri giorni, sebbene egli avesse ricevuto uneducazione evangelica. Egli aveva

    compreso che Ges avesse detto che Abiatar era il sacerdote col quale ebbe a che fare Davide, quando

    in realt lo era il padre, Abimelec. Se Ges ha affermato un errore storico come un fatto, egli non pu

    essere Dio. Quindi egli volt le spalle a Ges.

    Considero una tale decisione discutibile e non necessaria e nellinteresse di aiutare altri che

    potrebbero essere disturbati da questo verso, propongo la seguente spiegazione:

    Come egli entr nella casa di Dio (facendo di Abiatar il sommo sacerdote) e mangi il pane

    consacrato, del quale permesso mangiare solo ai sacerdoti, e lo condivise con coloro che erano con

    lui.

    La mia traduzione diversa da quella proposta da al tempo del sommo sacerdote Abiatar(Nuova

    Riveduta). Qui stiamo traducendo tre parole greche che aderendo al loro significato letterale

    significano su Abiatar sommo sacerdote (ma la preposizione qui, epi, la pi versatile delle

    preposizioni greche e uno dei suoi tanti significati/usi verso - il dizionario standard, BDAG,elenca almeno diciotto possibili significati diversi). Quando diamo uno sguardo al brano nellAntico

    Testamento, scopriamo che Davide realmente convers con Abimelec, padre di Abiatar, che era in

    quel momento il Sommo Sacerdote (1 Samuele 21:1-9). Da l a qualche giorno Saul avrebbe

    massacrato Abimelec e 84 altri sacerdoti (1 Samuele 22:16-18), ma suo figlio Abiatar fugg ed and

    da Davide, portando con s lEfod (1 Samuele 22:20-23; 23:6). Il fatto che Davide potesse utilizzarlo

    per interrogare il SIGNORE suggerisce che questo doveva essere lEfod che indossava soltanto il

    sommo sacerdote, visto che solo quellEfod aveva lUrim e i Thummim (1 Samuele 23:9-12; cfr.

    Numeri 27:21, Esdra 2:63). LEfod era per il sommo sacerdote ci che la corona era per un re; quindi

    come poteva Abiatar averlo? Il testo afferma che la visita di Davide aveva riempito Abimelec di

    paura, probabilmente perch anche lui aveva visto Doeg ledomita e immagin cosa sarebbe accaduto.

    Ora, perch Abiatar non fu preso con gli altri? Io suggerisco che Abimelec aveva le idee piuttosto

    chiare su ci che sarebbe successo (probabilmente Doeg si allontan immediatamente e Abimelec

    immagin che egli non avrebbe avuto molto tempo) quindi deliberatamente consacr Abiatar e gli

    diede lEfod, dicendogli di nascondersi - egli lo fece probabilmente quel giorno stesso (e una volta

    che i soldati arrivarono per arrestare Abimelec e gli altri 84, sarebbe gi stato troppo tardi). Abiatar

    era fuggito, ma si port con lui la notizia del massacro; solo adesso egli era sommo sacerdote.

    Tirando le somme, fu la visita di Davide che risult nellinvestitura prematura di Abiatar quale sommo

    sacerdote, come Davide stesso ammise, e a cui Ges allude velocemente (ed ecco perch ho usato le

    parentesi). Perch Ges doveva alludere a quello? Suppongo perch la Bibbia mette subito in rilievo

    le conseguenze del peccato, e Davide ment ad Abimelec. Sebbene Ges stesse utilizzando il fattoche Davide avesse mangiato quei pani come esempio, egli non intendeva soffermarsi sul peccato e le

    sue conseguenze.

  • 8/14/2019 Abiathar Marco 2-26

    2/2

    Dobbiamo tener presente che Ges parlava a dei Farisei, che erano ferrati sulle Scritture dell Antico

    Testamento. Un caso risaputo quale il massacro di 85 da parte di Saul doveva essere piuttosto

    conosciuto. E, naturalmente, nessuno dei libri del Nuovo Testamento era ancora stato scritto, quindi

    la comprensione di quanto Ges stava affermando doveva basarsi su 1 Samuele (Non avete mai

    letto...?). Se oggi desideriamo comprendere questo brano, noi dobbiamo posizionarci allinterno del

    contesto nel quale stato scritto Marco 2:23-28. I Farisei avrebbe capito che se Abiatar era in possessodellEfod con gli Urim e i Thummim, doveva essere il sommo sacerdote. E come riusc a farla franca?

    Egli lo aveva ottenuto a seguito della visita di Davide, era unimmediata conseguenza di quella visita.

    Alcuni potrebbero obiettare che fare un verbo e non una preposizione. Bene, al tempo delche

    ritroviamo nella Nuova Riveduta, sebbene non sia un verbo una frase. Ma tanto un pronome quanto

    un avverbio possono prendere il posto di una frase e lo stesso pu accadere ad una preposizione. Altre

    versioni usano proprio un verbo quando era, oppure nei giorni quando ... era. Dove gli altri hanno

    utilizzato da due a cinque parole io ne ho utilizzato solo una.

    Per concludere, per favore nessuno rigetti Ges a causa di questo verso.

    Il dott. Pickering uno studioso di critica del testo del Nuovo Testamento di tutto rilievo. Ha

    pubblicato con Thomas Nelson The Identity of the New Testament Texted stato fra i traduttori

    del testo interlineare greco-inglese della New King James Version. Ha scritto vari articoli e libri. Il

    suo notevole testo critico Maggioritario ed altri suoi scritti sono disponibili online al seguente

    indirizzo:

    www.walkinhiscommandments.com

    http://www.walkinhiscommandments.com/http://www.walkinhiscommandments.com/http://www.walkinhiscommandments.com/