people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo orkopata,...

48

Upload: others

Post on 18-Feb-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando
Page 2: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando
Page 3: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando
Page 4: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

Gamaliel Churata

ResuRRección de los mueRtos/AlfAbeto del incognoscible

Page 5: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando
Page 6: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando
Page 7: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

Resurrección de los muertos/ Alfabeto del incognoscible

Edición y estudio introductorio de Riccardo Badini.

Copyright © Deudos de Arturo Peralta

Copyright © Riccardo Badini

© De esta edición: Asamblea Nacional de Rectores

Calle Aldabas N° 337, Urbanización Las Gardenias, Surco, Lima, Perú. Tel: (511) 275 5016 / www.anr.edu.pe.

Agradecemos al MIUR (Ministero dell’Istruzione, dell’Università

e della Ricerca. Italia) por su contribución a esta obra.

Coordinación editorial: Juan Damonte Valencia.

Diseño de carátula: Alessandro Bellucci, Siena, Italia

Diseño basado en dibujos originales de G. Churata.

Primera edición, junio 2010.

Prohibida la reproducción total o parcial de este libro sin la autorización expresa

y por escrito de los editores.

ISBN: 978-612-4011-27-6

Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú, Nº: 2010–09427

Impreso en Editora Diskcopy S.A.C.

Page 8: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

Para Fédor Peralta

a quien no le alcanzó el tiempo

para ver este libro

Page 9: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando
Page 10: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

[9]

Índice

Presentación. Iván Rodríguez Chávez 11

Prólogo. Ricardo González Vigil 13

El obscuro de Puno. Antonio Melis 19

La hermenéutica germinal de Gamaliel Churata.

Riccardo Badini 23

Agradecimientos 39

Nota a la edición 41

Resurrección de los muertos /Alfabeto del incognoscible.

Gamaliel Churata 47

Churata en la cultura literaria universal. José Luis Ayala 843

Page 11: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando
Page 12: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

[11]

Presentación

Iván Rodríguez Chávez

PResidente de lA AsAmbleA NAcioNAl de RectoRes

gAmAliel chuRAtA, seudónimo de ARtuRo PeRAltA, tiene un va-

lor intelectual más allá de las fronteras regionales de sur andi-

no peruano. Es más conocido en Bolivia que en nuestro país.

No obstante sus méritos y el cumplimiento del centenario de

su nacimiento sigue ignorado como escritor y perdida su obra

en los oscuros y polvorientos anaqueles del olvido. También

por el desconocimiento de las cúpulas oficiales, los círculos

académicos; el centralismo intelectual, la exclusión social y cul-

tural.

La Universidad Ricardo Palma le ha rendido homenaje con

actividades culturales en Lima, Puno y Potosí. Mucho más con-

sitente con la publicación del libro "El ultraorbicismo en el pen

samiento de Gamaliel Churata" de su devoto lector, el doctor

Manuel Pantigoso

Enterado de la significación y dimensión de la obra de Chu-

rata y su relación de identidad con el hombre y cultura andinos,

el presente libro "Gamaliel Churata - Resurrección de los Muer-

tos", no sólo representa un estudio y una divulgación de su obra,

Page 13: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

sino es la actualización de ésta. Significa revivir a Churata,

convocar el interés, hacer que la sociedad peruana ponga sus

ojos sobre él y coloquemos su obra en el pedestal de las con-

tribuciones de la peruanidad.

Felicito a Riccardo Badini por el trabajo riguroso y de de-

ción que ha llevado a cabo para la publicación de este libro.

Su entrega compromete nuestra gratitud y su publicación por

la Asamblea Nacional de Rectores, es parte del pago de la deu-

da que el país tiene con uno de sus prohombres provincianos

y andinos. Pero esencial e irripetible.

El lector compartirá con nosotros el acierto de esta publica-

ción.

Page 14: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

[13]

Prólogo

Ricardo González Vigil

emilio Vásquez, A quien conocí en 1977, guardaba un recuer-

do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-

mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta

entonces, en el Perú, contrastando con su enorme prestigio

en Bolivia, donde decidieron otorgarle el Premio Nacional de

Literatura en 1957, el que no aceptó Churata por su condi-

ción de ciudadano peruano. Gracias a ese perpetuo orkopata

que era don Emilio pude descubrir en su colosal dimensión

literaria y cultural a Churata, leyendo sus escritos, así como

las colecciones de La Tea y Boletín Titikaka, que atesoraba

en su casa y compartía generosamente. En gran medida mo-

tivado por él, me animé a publicar en Dominical (suplemen-

to del diario limeño El Comercio), el 7 de agosto de 1983, mi

artículo “Elogio de Gamaliel Churata” (remitiendo al famoso

“Elogio del Inca Garcilaso” de José de la Riva-Agüero, ya que

ungía a Churata entre los grandes “forjadores de peruani-

dad”, al lado del Inca Garcilaso, Ricardo Palma, César Valle-

jo, Ciro Alegría y José María Arguedas), del cual extraigo el

siguiente pasaje: “en el Perú casi nadie ha escuchado hablar

de El pez de oro (¿cuándo será reeditado? ¿quién publicará

los numerosos inéditos de Churata, y recopilará los seis mil

artículos que dejó dispersos?)”.

Page 15: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

14 Ricardo González Vigil

Felizmente, la situación actual es otra: han ido aparecien-

do, a ritmo creciente (sobre todo, a partir de los año 90), de-

cenas de libros, tesis universitarias y artículos especializados

sobre Churata y, en general, del grupo Orkopata. Y se han

dado pasos significativos en la tarea prioritaria, urgente, de

reeditar los escritos de Churata y las revistas que dirigió, y

dar a conocer los inéditos suyos. Se ha reeditado, así, su obra

maestra (uno de los mayores monumentos culturales del

Perú y la América raigalmente indígena) El pez de oro; un

aporte del principal difusor de la cultura altiplánica, amén

de máximo poeta de nuestra lengua aymara: José Luis Aya-

la, gestor del II Festival del Libro Puneño, en 1988. Ya exis-

te una edición facsimilar del Boletín Titikaka. De otro lado,

Guissela Gonzales Fernández, contando con la colaboración

de Juan Carlos Ríos Moreno, ha recopilado y estudiado los

artículos de Churata: El dolor americano. Literatura y pe-

riodismo en Gamaliel Churata (Lima, Editorial del Pedagó-

gico San Marcos, 2009).

Y, ahora, asistimos a una contribución simplemente sen-

sacional: la publicación del inédito de mayor envergadura,

Resurrección de los muertos, en una cuidadosa edición a

cargo de Riccardo Badini, quien conoce como nadie la pro-

ducción (édita e inédita) de Churata, conforme lo prueban

su sustancioso prólogo y sus luminosas notas a pie de página

(más de un millar). Un trabajo que nos ha dejado deslum-

brados, absolutamente capital para adentrarse en el universo

creador de Churata.

Churata presenta Resurrección de los muertos como una

“conferencia” que desarrolla inducciones ya planteadas en El

pez de oro (“porque ellas requieren de mayor exégesis, es que

se justifica esta conferencia”, p. 105) ante un auditorio plane-

tario (“todas las razas conocidas del planeta”, p. 50). Pero no

Page 16: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

Prólogo 15

se trata de una conferencia monologante; sino de una exposi-

ción una y otra vez convertida en diálogo confrontacional, a

medias disputa filosófica y a medias diatriba burlesca, (sien-

do el conferencista el responsable de los ataques corrosivos),

con numerosas ovaciones y pifias del auditorio (semejando el

“coro” griego de las comedias, que no el reflexivo de las trage-

dias), y con recursos teatrales diversos (como los de la página

51: obertura de la orquesta, el personaje Sakha-Aklla que pre-

cede la aparición del conferencista, al que se lo llega a calificar

de actor, en páginas ulteriores).

Actúa como conferencista un “intelectual iletrado” de ras-

gos marcadamente altiplánicos, al que se denomina Profesor

Analfabeto; en varias ocasiones, se metamorfosea en Khori

Puma: ser mítico ligado al Pez de Oro (vástago de una arque-

típica Puma de Oro). Y es que la sabiduría del Profesor Anal-

fabeto resulta “zoótica”: deja que hable su alma “seminal”,

que no es otra cosa que la “inteligencia de la materia”, núcleo

milenario inmortalizado en la “estructura zoótica toda” (ver

las pp. 90 y 102) de su cuerpo; y, al hacerlo, habla, a través

de él, el Khori Puma.

Su interlocutor principal, presente a lo largo del libro, es

Platón, cuyas ideas de la muerte del cuerpo y la inmortalidad

del alma en el “Topus Uranus” (Cielo), del ser humano como

“animal racional” y de la utopía política de la República, son

derrotados (así lo admite Platón) por las que defiende el Pro-

fesor Analfabeto: la inmortalidad del cuerpo y de la materia

zoótica; la calamidad que ha significado el culto a la razón (al

logos) y el lenguaje divorciado del canto, el grito y el gesto

animales, en particular su encarcelamiento en la escritura y

la cultura letrada, de lo cual sólo logra redimirlo la poesía;

y el elogio de los Incas como la unidad política “más alta de

todos los tiempos” (p. 131).

Page 17: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

16 Ricardo González Vigil

En pasajes breves surgen otros dos interlocutores: el Her-

mano Francisco (San Francisco de Asís, quien llamó “herma-

nos” a todos los seres creados), máximo ejemplo cristiano

de amor a una naturaleza vista como obra de Dios; el Pro-

fesor Analfabeto enarbola, contra él, las tesis de que ni Dios

ni la muerte existen. El otro es calificado genéricamente “Un

Lama”; su óptica “oriental”, sin la matriz griega razonante-

letrada, le permite estar de acuerdo fácilmente con las consi-

deraciones andinas, no-occidentales, del Profesor Analfabeto

(entre otras cosas, la idea de la metempsicosis calza con que

se siga existiendo, sin muerte que valga).

La conferencia tiene mucho, en consecuencia, del diá-

logo filosófico cuyo modelo máximo es Platón, quien usa

como portavoz a su maestro Sócrates (zapatero, al igual que

el Profesor Analfabeto y, en la vida real, Churata: véase la

nota 150). Y Sócrates fue ágrafo (ejercía un magisterio oral,

de hombre-no-letra), amigo de las paradojas (una está en el

núcleo de Resurrección de los muertos: los muertos viven)

y la ironía. Sócrates cita a numerosos poetas y pensadores,

pero no encadena su criterio a ellos, atento a su experiencia

vital más que a la erudición letrada; otro tanto, caracteriza al

Profesor Analfabeto. Este recuerda que, también, Jesús fue

ágrafo (“analfabeto de Belén”, p. 275) y no sujeto a la letra

muerta de los doctores librescos; y que la mayoría de los ge-

nios han sido “ingenios legos” (han aprendido de la vida, más

que de los libros): Cervantes (su Sancho Panza “es la creación

literaria más viva del animal-hombre, del hombre-no-letra”,

p. 547), Shakespeare… Todo ello apunta a la reivindicación

del Antiguo Perú, que desconoció la escritura alfabética, pero

plasmó la unidad política más alta de todos los tiempos.

Algo más: el diálogo platónico asume la ironía de Sócra-

tes, con moderación. En cambio, los cínicos desarrollaron

Page 18: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

Prólogo 17

diálogos irreverentes, auténticas diatribas que influyeron en

la sátira menipea y en los diálogos desaforados de Luciano de

Samosata (citado dos veces en Resurrección de los muertos).

Luciano está en la base de la “carnavalización” efectuada por

Rabelais (a quien aplaude el Profesor Analfabeto, resaltando

su rechazo a los letrados de la Sorbona), los diálogos de Eras-

mo y los libelos de Voltaire. Tradición que Churata impregna

de humor indígena, así como del gusto andino por competen-

cias en las que gana el que injuria de modo más demoledor.

En el humor de Churata resucita, actualizando, el Antiguo

Perú, ya que el estereotipo de que el “el indio es triste” corres-

ponde a una inhibición causada por el despojo y la margina-

ción que ha sufrido desde la llegada de los conquistadores:

“Cuando la crítica literaria indoamericana salga de su

etapa pintoricista y superficial y penetre en el estudio de las

lenguas madres de la América, el quechua y el aymara, se

vendrá a descubrir que estos pueblos, bajo el señorío de los

incas, eran pueblos vigorosos que poseían, si no con plenitud

total, con gran sentido de la alegría, el goce de la vida” (Artí-

culo “El dolor americano”, recogido en el libro arriba citado

de Guissela Gonzales Fernández, p. 137).

Page 19: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando
Page 20: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

[19]

El obscuro de Puno

Antonio Melis

uniVeRsidAd de sienA

en los últimos Años lA figuRA de gAmAliel chuRAtA ha ido cre-

ciendo cada vez más entre los investigadores de la literatura

del mundo andino. Los aportes más significativos al enfoque

de su personalidad fascinante se deben sobre todo a jóvenes

investigadores latinoamericanos y europeos. Esta sintonía es

el testimonio más elocuente de la vigencia de una obra singu-

lar y muchas veces hermética.

En este panorama cada vez más fervoroso de estudios, so-

bresale la dedicación constante a la obra del escritor puneño

del profesor Riccardo Badini, de la Universidad de Cagliari.

Desde su tesis de licenciatura, que analiza en forma pionera

algunos aspectos esotéricos de la obra churatiana, ha seguido

investigando la figura del autor en su relación con la expe-

riencia del grupo Orkopata y de la revista Boletín Titikaka

que se caracteriza por esa combinación original de indige-

nismo y vanguardismo que ocupa un lugar especial dentro

de la literatura hispanoamericana del Novecientos. Al mismo

tiempo, siguiendo los indicios dejados por el propio Churata,

ha perseguido con gran constancia la búsqueda de sus traba-

jos inéditos, hasta dar en el blanco. No ha sido fácil ubicar el

manuscrito y cuando, hace muchos años, empezó la pesqui-

sa, ni siquiera había la seguridad total de su existencia. Por

supuesto, el mismo Churata había señalado Resurrección de

Page 21: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

20 Antonio Melis

los muertos entre sus obras inéditas, pero hubiera podido

tratarse de un mero proyecto o de un esbozo. El manuscrito

encontrado, en cambio, representa un material imprescindi-

ble para una valoración más adecuada de su producción mul-

tifacética.

Esta Resurrección de los muertos, en efecto, es un au-

téntico regalo para los investigadores de la literatura andi-

na. Como Badini subraya certeramente en su introducción,

representa un complemento fundamental de El pez de oro.

Encontramos la misma voluntad de subversión del lenguaje

heredado de la tradición cultural hegemónica. El punto de

vista indígena atraviesa todo el patrimonio de la cultura lla-

mada occidental. Lo hace estallar desde adentro, poniendo

en tela de juicio sus pretensiones de universalidad.

El Profesor Analfabeto es el nombre, fundado en un oxí-

moron, del protagonista. Ya en esta denominación se sugiere

una visión irónica de la ciencia oficial. A ella se contrapone

un saber que nace de las entrañas mismas del pueblo. En el

trasfondo, se advierte la protesta del colonizado frente a la

violencia de la conquista, que se prolonga en la cultura domi-

nante actual. Pero registramos, al mismo tiempo, la acepta-

ción de una cultura sincrética, donde el patrimonio europeo

se adapta a las exigencias de una nueva síntesis. Churata

desarrolla asimismo procedimientos comparativos entre las

culturas americanas originarias y las culturas del Mediterrá-

neo europeo. Lo hace en su estilo totalmente antiacadémico,

de autodidacta inagotablemente voraz. De allí la argumenta-

ción del autor, fundada no en la lógica formal, sino en una

sucesión pirotécnica de iluminaciones.

A través de ellas, se asiste a una descomposición crítica

del saber recibido. La nueva síntesis que Churata persigue

rechaza todo criterio jerárquico. Los elementos americanos

Page 22: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

El obscuro de Puno 21

se cruzan con los que proceden de la clasicidad, sobre todo

griega, sin olvidar el aporte de Asia. El resultado final es

una tensión permanente entre elementos culturales hetero-

géneos, que corresponde en el terreno literario a la tensión

entre distintos idiomas. Al lado del neologismo, del empleo

de términos indígenas y procedentes de lenguas extranjeras,

este proceso se expresa también en la recuperación constante

del sentido etimológico de las palabras.

Por un lado tenemos la ampliación de un lenguaje que se

considera insuficiente para la expresión de un nuevo pensa-

miento sobre el hombre y el mundo. Por el otro se trata de

rescatar la sabiduría oculta de un idioma que ha ido perdien-

do su sentido a través del uso.

Todo este repertorio estilístico se pone al servicio de una

serie de mensajes, a veces crípticos y a veces explícitos. Uno

de los más importantes entre estos últimos, posiblemente,

sea el rechazo de la antropolatría. A través de este postulado,

se sugiere una nueva visión del mundo, que adquiere un sig-

nificado profético con respecto al debate cultural actual. Me

refiero, sobre todo, al pensamiento ecológico más avanzado,

con su cuestionamiento de la actitud prometéica hacia la na-

turaleza que ha provocado tantos desastres.

Son tan sólo algunas de las sugerencias que esta obra

rescatada nos ofrece y que nos permite afirmar, sin lugar a

dudas, que se trata de un auténtico acontecimiento literario.

Churata el obscuro –para aplicarle el apodo de un filósofo

como Heráclito, muy citado en sus escritos– desde esta Re-

surrección de los muertos nos lanza emocionantes chispazos

de luz.

Page 23: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando
Page 24: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

[23]

La hermenéutica germinal de Gamaliel Churata

Riccardo Badini

en el cAPítulo-RetAblo de El pEz dE oro con el título Homi-

lía del Khori-Chalwa, Gamaliel Churata propone la Nue-

va Corónica y Buen Gobierno de Felipe Guamán Poma de

Ayala, como prototipo de una literatura “con ego”, es decir

con personalidad americana. El reconocimiento de una pa-

ternidad literaria con respecto al cronista colonial, permite

paralelismos no sólo en el ámbito lingüístico, terreno prin-

cipal de la experimentación para Churata, sino también en

una misma postura de reubicación ontológica, que los dos

autores comparten, con respecto al hombre americano frente

al conocimiento humano. Un afán hacia lo universal y una

necesidad de volver a pensar la posición del ser humano en

un mundo complejo, ya inevitablemente puesto en relación

con una “racionalidad otra”, de procedencia occidental, obli-

gado a tener en cuenta para siempre códigos distintos que se

le habían sobrepuesto de manera violenta. Actitud que llevó

al cronista indígena al esfuerzo de reunir dialécticamente en

una misma obra dos distintas percepciones temporales, dos

distintos sistemas simbólicos en el famoso aparato iconográ-

fico que acompaña el texto, formas de pensamiento, en fin,

procedentes de lógicas en conflicto entre sí. Tal operación,

junto con la lúcida acusación a la política colonial, bien in-

sertada entre los pliegues de un discurso “aceptable” para un

Page 25: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

24 Riccardo Badini

lector occidental, fue percibida como incómoda por la cultura

oficial y causó, probablemente, la cancelación de la crónica

durante siglos. De cancelación se puede hablar también con

respecto a la producción literaria de Gamaliel Churata, de-

masiado tiempo ignorada por parte de la crítica literaria, con

exclusión de los trabajos pioneros de una parte de estudiosos

atentos a la diversidad cultural y que sólo ahora ve la publi-

cación de una parte inédita en una sede prestigiosa como la

de las ediciones de la ANR.

Es común a los dos autores la actitud de asumir el propio

papel de escritor en sentido “crucial” y de ofrecer obras ti-

tánicas que aspiran a su lugar dentro de la historia literaria

y en el imaginario de los pueblos, ya sea como anteceden-

tes de expresiones literarias alternativas, no convencionales

con respecto a la tradición, que iba imponiéndose en caso de

Guamán Poma de Ayala, o en trance de enfrentamiento con

los retos de la modernidad en el caso de Churata.

Ya acostumbrados al experimentalismo del autor puneño,

los lectores encontrarán en Resurrección de los muertos, que

representa la lógica continuación de El pez de oro publicado

en 1957, la posibilidad de reflexionar sobre algunas intuicio-

nes propuestas por la crítica reciente acerca del paradigma

cultural planteado por Churata y que tan difícilmente encon-

tró acogida entre el público peruano. Mientras en el primer

libro publicado la escritura se condice con las pautas de una

semiosis que se puede definir como excéntrica por causa de

un deslizamiento continuo del sentido hacia la percepción de

otra racionalidad, en la obra que se publica ahora, subyace

en la escritura una lógica teórica, procedente de una inter-

pretación del patrimonio cultural aymara y una dialéctica

menos oscura hacia el pensamiento occidental. Churata se

propone demostrar que la muerte es un mito creado por la

Page 26: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

Estudio Introductorio 25

filosofía y la letra misma y el terreno en que actúa es el del

diálogo filosófico. Insidiar y subvertir los principios apodíc-

ticos, axiomáticos, a través de una larga confutación, no ya

en una obra deliberadamente agenérica como lo era El pez

de oro, sino dentro de una forma literaria codificada como

una de las máximas expresiones del pensamiento humano,

significa para el autor asumir el reto de forma cabal e iró-

nica al mismo tiempo, con una actitud típicamente andina

capaz de englobar naturalmente elementos altos y bajos en el

mismo discurso. Apropiarse, al mismo tiempo, de un géne-

ro establecido para plasmarlo según endógenas necesidades

expresivas, pone otra vez en tela de juicio la reflexión crítica

sobre las modalidades de la producción literaria indigenista

con respecto a la indígena como fenómeno reciente que se

observa en América.

La intuición de que adhiriéndose a una lógica indígena

elaborada en un mundo oral subvierte la semiosis del dis-

curso, resulta brillante, y concentra fuertemente la atención

en el medio expresivo, produciendo resultados parecidos a

cierta experimentación formal y de ruptura del Novecientos1.

Este proceso actúa, a nivel del lenguaje, en El pez de oro,

1 La posición de Churata con respecto al vanguardismo latinoamericano se

puede observar en una recensión a la obra de César A. Rodríguez La torre de las pa-

radojas, publicada en el Boletín Titikaka n. 4, diciembre 1926: “Absoluto y radical

guvg"hgp„ogpq"eqp"tc‡¦"gp"nc"dkqnqi‡c."tgornc¦c"cn"gurgevƒewnq"ctvkÝekcn"fg"nc"rqgu‡c"americana, y procura y facilita la exaltación de un espíritu veraz que así como se

‘expresa’ conquista para esa función vital una forma que es síntesis vigorosa y por

tanto racial.” “...Las modernas tendencias de la poesía, obedecen no a descoyunta-

mientos simiescos, si que a resultante de proceso anímico acorde con nuestro sin-

cronismo. Y si podrá agregar –a su tiempo es una de las labores más necesarias– que

factores endógenos determinan este fenómeno por el cual la ‘expresión’ americana

viene a ser, virtual y formalmente, una novedad desorientadora para toda inteligen-

ekc"pwvtkfc"fg"rtglwkekq"gwtqrgq"*CÝtoƒpfqug"eqoq"ug"cÝtoc"swg"nc"xcpiwctfkc"fg"Kpfqcofitkec"gu"wp"tgÞglq"fg"tgxqnwekqpgu"ecfwecu"gp"Qeekfgpvg"guvƒ"rtqrqukek„p"puede ser tomada como un nuevo visaje simiesco; para un espíritu serio no. Ha de

nngict"f‡c"swg"ug"guenctg¦ec"vqfq"fg"wpc"ocpgtc"ugpeknnc"{"fgÝpkvkxc+Ñ.

Page 27: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

26 Riccardo Badini

de forma más evidente que en Resurrección de los muertos.

Churata no formó parte de escuelas vanguardistas ortodoxas,

más bien tenía la capacidad de husmear en el pensamiento

contemporáneo buscando grietas en el logocentrismo occi-

dental o zonas de contactos y en estos espacios críticos ela-

borar inmediatamente nexos dialécticos con el pensamiento

indígena que quería rescatar, como demuestra a lo largo de

toda su producción literaria. Si en El pez de oro, se puede

calificar la escritura como deconstructiva (Huamán 1994), en

la obra que se publica ahora la experimentación lingüística a

la cual nos ha acostumbrado el autor puneño con neologis-

mos, hibridación morfosintáctica con el aymara y el quechua,

irrupción de la oralidad, giros barrocos, arcaísmos, etc., se

somete a la intención comunicativa y se adecúa al modelo

literario elegido, asumiendo los rasgos de la especulación fi-

losófica.

Al comienzo del diálogo, después de trazar un paralelis-

mo entre antiguos pueblos matriarcales como los mirmido-

nes de la mitología griega y la civilización tiahuanaco, sobre

la base de sus formas peculiares de conceptualizar la exis-

tencia humana y su fin, Churata plantea la base de su para-

digma existencial estableciendo que la muerte es un invento

de la palabra, inevitablemente conectado con el nacimiento

de conceptos filosóficos que amenazan la idea de unidad del

ser humano y su percepción de contigüidad con el universo

que lo rodea. La insinuación de la falacia de los sentidos hu-

manos; la distinción entre esencia y sustancia; el idealismo,

cuyas bases fueron puestas por la escuela filosófica de Elea,

desarrollado en el sistema metafísico de Platón; se caracteri-

zan por ser los mayores responsables de la enfermedad sufri-

da por el hombre moderno, privado de su originaria y vital

raíz animal. Una fuerte atención puesta sobre los mecanis-

Page 28: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

Estudio Introductorio 27

mos lingüísticos conduce las reflexiones iniciales del diálogo,

una vez establecido el surgimiento del pensamiento verbal en

Atenas por obra de Platón, a un viaje al revés a través de la

escritura y del verbo. Casi una pesquisa de un protolenguaje

humano, en la que, pasando por el lenguaje de los animales

y las expresiones extraverbales, emerge la poesía como nivel

superior de comunicación vinculado a pulsiones vitales, ele-

mentos inconscientes y primarios aptos a desplazar la lógica

discursiva. Ya desde las primeras páginas se observa, en este

recorrido una percepción del mundo animal y de su lenguaje

como ontológicamente coexistentes con el ser humano, dis-

tantes de jerarquías bíblicas o darwinianas. Es evidente la

constante fuerza demoledora con respecto a las categorías

occidentales, representada por un pensamiento que se afinca

en lo indígena y en lo ágrafo, actuante detrás de la escritura,

encauzada ahora hacia el reto de la inteligibilidad, contraria-

mente a El pez de oro, pero con igual potencial subversivo.

Vuelven, en efecto, a lo largo de la obra el símbolo del pez de

oro como alma colectiva, semilla y gen inmortal, el concepto

de necrademia: conjunto de almas de los antepasados que

alberga y actúa desde el interior de los individuos, la imagen

totémica de los antiguos habitantes del altiplano del Titicaca

representada por los chullpa tullus, la idea de thumos como

calidad animal del alma humana y sobre todo el principio ay-

mara del ahayu watan, el alma del muerto que amarra a los

vivos y se insinúa en sus personalidades. Entes culturales de

procedencia andina juntos con los genios y demonios de la

mitología árabe e hindú, referencias al taoísmo y al confucia-

nismo, íncubos y súcubos de las tradiciones latinas populares

que, en un eje lógico trazado por el autor, dialogan con lo

clásico y el pensamiento filosófico moderno para trazar una

nueva forma de organizar el saber humano.

Page 29: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

28 Riccardo Badini

Personajes principales del diálogo: el Profesor Analfabeto,

portavoz de las ideas de Churata, y Platón, que actúan des-

de la tribuna y desde el palco de un teatro, delante de un

público internacional. El recurso del texto teatral confirma

la intuición crítica de una tendencia en Churata hacia una

escritura subordinada al acto de hablar, con “imperfecciones”

que se regularizan en la lectura en voz alta (Huamán 1994).

El interés de Churata por el arte teatral se remonta al período

en que dirigió el movimiento indigenista-vanguardista de Or-

kopata (1926-30). En efecto, al interior del grupo de intelec-

tuales puneños, con la actitud vanguardista de abarcar varias

formas de expresiones artísticas, propulsó la poesía y la pin-

tura en sus hermanos Alejandro Peralta y Diego Kunurana

(Demetrio Peralta), el cuento en Mateo Jaika y el teatro en

lengua quechua en el joven Inocencio Mamani. La estructura

dialógica, además, ya estaba esbozada en la urdimbre de El

pez de oro, donde, a menudo, aparece la interrogativa direc-

ta: “¿Entiendes Plato?”. El mismo filósofo que se transfor-

ma ahora en el interlocutor privilegiado del protagonista. La

inquietud hacia la experimentación performativa condujo a

Churata a escribir una adaptación teatral de Resurrección de

los muertos, que ha emergido entre las versiones al exami-

nar los inéditos2. Se trata de un guión de 143 páginas escrito

con un lenguaje sintético, visionario, que exalta la ironía y las

potencialidades lúdicas del lenguaje escénico. La obra, que

se ha decidido publicar separadamente, es, con toda proba-

bilidad, coeva a la versión literaria. Escrita, según el mismo

2 Churata tenía la costumbre de poner una sigla en la parte derecha arriba

de las hojas. Entre las hojas con sigla res" *Tguwttgeek„p"fg" nqu"owgtvqu+"jc"ukfq"rqukdng"fkxkuct"fqu"xgtukqpgu"fgn"fkƒnqiq"Ýnqu„Ýeq."wpc"oƒu"eqorngvc"{"eqp"wpc"numeración posterior de páginas, añadida a mano por el hijo Teófano que se propu-

so publicar los inéditos, y la versión teatral que ha sido posible reconocer gracias

a sus características de guión.

Page 30: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

Estudio Introductorio 29

autor, seis años después de El pez de oro3 representa una no-

vedad absoluta en el teatro peruano manifestando de forma

evidente la sensibilidad moderna de Churata que une la ex-

presión del mundo indígena del Perú con las técnicas de van-

guardia. En el texto, que resulta desprovisto de las páginas

iniciales, se divisan nueve actos: Coordenadas del Primate,

Nacimiento del Embrión, La piara de Apolo, El dos es uno,

Teleología de las manos, El Palomo de Teresa de Jesús, Esté-

tica del Genes, Fenoménicas, Presencia del Matriarcado. Mu-

chos argumentos tratados en el diálogo literario resultan en

la versión teatral enfocados desde una perspectiva escénica,

con una mayor concentración de imágenes y acciones. Pla-

tón pierde su papel de interlocutor. De este modo, se matiza

sensiblemente la necesidad de una lengua apta para medirse

con su dialéctica. La escritura vuelve a seguir en primer lugar

las huellas de la oralidad con acentuación de los códigos iró-

nicos andinos. Entre los elementos de ruptura con el teatro

tradicional, resalta la mezcla de los códigos escénicos den-

tro de la misma ficción teatral. Como si fuera un personaje

se encuentra, en efecto, al lado del Profesor Analfabeto, el

ecran, una pantalla que describe las escenas y a través de la

cual se asiste al nacimiento del embrión del pez de oro parido

por la Sirena del Titicaca. Del mismo modo es presentada el

alba del hombre nuevo en la explanada de Sillustani donde se

hallan las chullpas, construcciones funerarias, símbolo para

Churata de persistencia matriarcal anterior a los Incas.

Las acotaciones, mayormente ricas en detalles, permiten

al lector visualizar al profesor analfabeto, así como Chura-

ta lo había imaginado. Suma de antiacademicismo y de cul-

tura autodidacta, el profesor representa el hombre no-letra

5" Gn"okuoq"Ejwtcvc"cÝtoc"guvc"fcvcek„p"gp"Resurrección de los muertos,

p. 98 en esta misma edición.

Page 31: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

30 Riccardo Badini

exento de la lógica mortífera que el discurso occidental lleva

consigo. Aparece en escena con sencillos vestidos incaicos,

tiene alrededor de setenta años pero actúa con gestos y ade-

manes infantiles porque representa el achachi-guagua, el

viejo-niño que percibe perennemente en sí la posibilidad del

renacimiento.

Con una sensibilidad extremadamente actual el profesor,

en su larga confutación, se mueve ágilmente del plano orgá-

nico al psicológico y al lingüístico. Entre los muchos filósofos

citados, clásicos y modernos, de Parménides a Nietzsche, las

frecuentes referencias a Husserl, Heidegger y Hartmann en

particular, cuyas obras sobre la ontología son objeto también

de una serie de artículos publicados por Churata en 19494,

confirman la fuerte tensión hacia el problema par excellen-

ce de la filosofía, el discurso sobre la naturaleza del Ser. La

revisión ontológica es enfrentada desde una perspectiva indí-

gena andina que presupone relaciones de reciprocidad entre

los seres vivientes y desplaza el antropocentrismo situando

la posibilidad de percibir el Ser en sí en la naturaleza ani-

mal del hombre: “el En-Sí del Homo no puede ser hominal,

puesto que el Homo es sólo una pseudomorfía del Mono”5. El

hombre pierde la posibilidad de percibirse a sí centrado en

la naturaleza en el pasaje evolutivo que marca la separación

con el mundo animal. Paulatinamente, el lenguaje sobrepasa

la dimensión del mundo sensorial y empieza a contemplar lo

trascendente. Consecuentemente, el hombre deja de estar en

sí, concibe espacios vacíos fuera de lo sensible permitiendo a

las religiones fundarse sobre ideas como la idea de la muerte.

4 Los artículos se pueden leer hoy en el trabajo de recopilación hecho por

mano de Guissela Gonzales Fernández con el título El dolor americano. Literatu-

ra y Periodismo en Gamaliel Churata, Fondo Editorial Pedagógico San Marcos,

Lima, 2009, pp. 269-278.

5 En esta edición p. 79.

Page 32: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

Estudio Introductorio 31

Se opone a este camino amenazado por el nihilismo y por

las trampas metafísicas el símbolo vital del pez de oro que

une la esfera orgánica con la psicológica, al mismo tiempo

gen inmortal del hombre del Tawantinsuyo y alma colecti-

va andina conservada en el interior del ser humano. Hijo del

Khori Puma y de la Sirena del Titikaka, descritos como la

raíz animal del hombre y la naturaleza germinal del agua,

(Badini, Churata, Ayala 2006, p. 18) el símbolo fundamental

del universo churatiano toma los rasgos de una esencia vital

de la civilización andina. Se acerca al paideuma de Frobenius

que del plano cultural y metafísico pasa al plano genético y

se encuentra con la visión jungiana del inconsciente colecti-

vo. Relevantes son los pasajes, al interior del diálogo, sobre

la genética, ciencia que permite al autor de encauzar lo cul-

tural en lo orgánico. Así como insertar los entes culturales

andinos hasta dentro de la sangre de los individuos actuales,

alejándose de principios metafísicos. El pensamiento aymara

contenido en la expresión ahayu-watan: el alma amarra, la

propiedad del alma de los muertos de insinuarse dentro de

los vivos, es interpretada de forma orgánica como genes que

se instilan en la sangre y desde allí actúan influyendo en el

comportamiento de las personas. El dolor, el deseo, el apetito

erótico de los muertos determinan así los acontecimientos de

la vida real. A través de esta interpretación actualizada de la

visión andina del mundo de los muertos, Churata revisa las

religiones, las doctrinas políticas, la teoría psicoanalítica y los

casos científicos que por su particularidad se han convertido

en crónica.

En esta epopeya de los difuntos en la que los antepasados

se tornan en recurso imprescindible para la reivindicación

cultural, el autor dialoga con las religiones orientales, con el

pensamiento esotérico de Helena Blavatsky que influyó sobre

Page 33: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

32 Riccardo Badini

buena parte del mundo intelectual del Siglo XX. Así mismo

con las intuiciones de los pensadores místicos, logrando esta-

blecer lazos de simpatía, entre distintas expresiones del pen-

samiento humano elaboradas en contextos lejanos entre sí,

que revelan la intención y la capacidad de colocar la cultura

andina sobre un plano globalizado y antihegemónico.

Muy marcado en todos los niveles de la obra es el códi-

go irónico que permite alternar los pasajes profundos y los

destellos deslumbrantes con elementos prosaicos, siguiendo

las pautas de una forma mentis andina habituada a poner en

relación lo alto y lo bajo, lo sagrado y lo profano. El perso-

naje de Platón, por ejemplo, está subordinado a una serie de

juegos lingüísticos sagaces o irreverentes que logran el pasaje

de la comunicación de un nivel formal a un nivel familiar y

el mismo profesor analfabeto es constantemente elogiado y

burlado por las voces que se levantan de la platea. No es fácil

para un lector o un crítico de ascendencia occidental enten-

der profundamente los códigos irónicos andinos, pero se per-

cibe una forma de genio popular, transversal a las culturas,

que en el mismo momento en que quita la autoridad de un

interlocutor reconoce su humanidad. Es también una manera

de poner a prueba al forastero para después familiarizar con

él. Una forma de ironía en toda su dimensión dentro un texto

fuertemente heterogéneo como Resurrección de los muertos

confiere unidad y vuelve a reafirmar lo andino con sus meca-

nismos de asimilación.

Lo personal siempre influye de alguna forma en la escri-

tura y aunque no sea el enfoque biográfico el instrumento

privilegiado para acercarse a la obra de Churata, es difícil

no considerar de qué manera la muerte marcó su vida, qui-

tándole su primera esposa y dos hijos. El febril trabajo de

la escritura contribuyó, quizás, a diluir el dolor y muchos de

Page 34: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

Estudio Introductorio 33

sus escritos tienden a transponer la tragedia individual hacia

la dimensión colectiva del renacimiento cultural andino. La

emoción resulta filtrada, en fin, a través de una capacidad

visionaria que logra transformar un monumento funerario en

una obra densa de vitalismo.

La dimensión erótica se torna en el fulcro “vitalista-crea-

tivo” de una estética basada en la procreación. Representa

el deseo de vida que guardan en sí los muertos transforma-

dos en semillas y encuentra su materialización en la poesía y

en el arte de los vivos con la misma emoción que inspira el

lenguaje animal en el período del celo. En esta unión total-

mente andina de eros y thanatos la visión del amor se aleja

totalmente de la tensión platónica, expresada en el Banquete,

hacia la “idea eterna”: participación en el ideal de la belleza

como forma de llegar a la verdad. Para Churata, la poesía es

“camino erótico de la materia” y la estética, entrañablemente

ligada funciones germinales, se pone en la zona limítrofe en-

tre los vivos y los muertos. En el mundo andino la belleza no

representa un valor en sí, se encuentra más bien relacionada

con una función de mediación entre partes opuestas que debe

armonizar. El arco iris, por ejemplo, representa un modelo

estético cuya armonía cromática las mujeres aymaras tratan

de reproducir en sus tejidos, y se encuentra en una zona de

convergencia entre tierra y cielo6. La estética de Churata, que

él mismo define germinal, es alimentada por el ansia de vida

de los antepasados que en cuanto semillas llevan en sí una

potencialidad generativa, y se sitúa en el límite máximo de la

existencia humana con la función de negar el vacío existen-

cial de la muerte.

6 Para una profundización sobre la estética andina Aproximaciones a una

estética aymara-andina: de la belleza al tinku de Verónica Cereceda en (Albó

1998).

Page 35: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

34 Riccardo Badini

Un lector ideal de Churata, afirma Marco Bosshard en una

entrevista publicada en la revista digital “Cyberayllu” (Bos-

shard 2002), existe, quizás, solo desde hace dos décadas y no

corresponde tanto a un lector de Arguedas, sino más bien a

un lector como Arguedas, coincidiendo con la emergencia de

una clase de intelectuales procedentes de los sectores indí-

genas y mestizos. Es precisamente en estas últimas décadas

que en América Latina se observa el pasaje de los pueblos in-

dígenas de objetos de estudio a sujetos activos. Actores polí-

tico-sociales que enfrentan en primera persona el reto de sus

reivindicaciones, fenómeno que muchas veces se acompaña

a la aparición de una literatura escrita en lenguas autócto-

nas. El hecho de apropiarse de la escritura y los mecanismos

de reflexión puestos en acto, al establecer una nueva rela-

ción con las lenguas nacionales, sitúan a los productores y

los receptores de la nueva expresión literaria, que a menu-

do proceden de distintos universos culturales, frente a retos

completamente inéditos. Ponerse a escribir, permite volver

a definir la propia identidad en un juego entre la afirmación

de los valores culturales y el cambio y renovación de los mis-

mos. Al mismo tiempo, los escritores autóctonos, deciden por

primera vez, con cuál imagen de sí mismos representarse al

interior de un concepto de nacionalidad. Por otra parte leer e

interpretar conlleva el reto de la deconstrucción de imágenes

fijas, de verdaderos estereotipos. Desestabiliza, además, el

tradicional sistema crítico implementando un nuevo sistema

de recursos hermenéuticos.

Churata propone su concepto de estética germinal a tra-

vés de una operación que considera la reorganización del sa-

ber humano, la pesquisa lingüística con la recuperación del

sentido etimológico de las palabras, la creación de neologis-

mos, y la hibridación con las lenguas indígenas. Aunque su

Page 36: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

Estudio Introductorio 35

posición indigenista se sitúa en un contexto histórico-social

radicalmente distinto del que nutre la reciente producción

literaria indígena, indica hoy una ruta extremadamente ac-

tual. En este recorrido, quizás, la parte más difícil, resulta

ser la abolición de las jerarquías lógicas que estructuran el

pensamiento crítico, operación necesaria si queremos crear

el espacio suficiente para oír la otra voz de la literatura lati-

noamericana. Una forma distinta de enfocar la relación entre

vida y muerte, la propuesta de una forma de “código natu-

ral” en que el sistema de pensamiento toma los rasgos de un

ecosistema, contemplando la consustancialidad entre seres

vivos y naturaleza, son sólo algunos de los nuevos horizontes

que se abren gracias a las literaturas indígenas.

A la percepción de una estética germinal, a la cual nos in-

vita el autor de esta resurrección laica y vital de los antepa-

sados americanos, se nos abre el reto de imaginar una nueva

hermenéutica capaz de contemplar las categorías de pensa-

miento indígena que estructuran las nuevas producciones li-

terarias.

Page 37: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

36 Riccardo Badini

Bibliografía

Aramayo, Omar, 1979, El pez de oro, la biblia del indigenismo, Puno, Mi-meo.

Ayala, José Luis, 1987, ¿Y quién es Gamaliel Churata? en (Churata Gamaliel 1987).

Badini, Riccardo, 1994, “La fucina del popolo. Il sincretismo nella cultura andina: il caso Churata” in Luciano Giannelli e Maria Beatrice Lenzi (ed.) L’America e la differenza, Siena, Laboratorio Etno Antropológico, pp. 119-131.

Badini, Riccardo, 1997, “La ósmosis de Gamaliel Churata”, en Kaliman, Ricardo J. (ed.) Memorias de JALLA Tucumán 1995, Tucumán, Argentina, Instituto de Historia y Pensamiento Argentinos, Fa-cultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Tucumán, pp. 344-351.

Badini Riccardo, Gamaliel Churata, José Luis Ayala, 2006, Simbología de El pez de oro, Lima, San Marcos Editorial.

Badini, Riccardo, 2008, “Los inéditos de Gamaliel Churata. Rutas para la construcción de otra modernidad” en Ibargüen, Maya Aguiluz (ed.), Encrucijadas estético-políticas en el espacio andino. La Paz, Universidad Nacional Autónoma de México, Universidad Ma-yor de San Andrés, La Paz , pp. 207-214.

Boletín Titikaka, 2004, (edic. Facs.), Dante Callo Cuno (ed.), Arequipa, Editorial UNSA.

Bosshard, Marco Thomas, 2002, Ästhetik der andinen Avantgarde. Ga-maliel Churata zwischen indigenismus und Surrealismus, Berlín, Wvb.

Bosshard, Marco Thomas, 2008, “El espejo asiático. Las vanguardias andi-nas frente a las vanguardias asiáticas: ¿Subalternidad gemela o yuxtaposición conflictiva? Acerca de la apropiación y la trans-formación del surrealismo en Perú, China y Japón” en Ibargüen, Maya Aguiluz (ed.), (ob. cit.), pp. 279-306.

Page 38: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

Estudio Introductorio 37

Churata, Gamaliel, 1957, El pez de oro. Retablos del Laykhakuy, La Paz, La Canata.

Churata, Gamaliel, 1971, Antología y valoración, Lima, Instituto Puneño de Cultura.

Churata, Gamaliel, 1987, El pez de oro. Retablos del Laykhakuy, (2a ed.), Puno, Corpuno.

Gonzales Fernández, Guissela, 2009, El dolor americano. Literatura y pe-riodismo en Gamaliel Churata, Lima, Fondo Editorial del Peda-gógico San Marcos.

González Vigil, Ricardo, 1992, “Surrealismo y cultura andina: La opción de Gamaliel Churata”, En Alonso, Joseph; Lefort, Daniel y Ro-dríguez Garrido José A. (ed.)

Avatares del surrealismo en el Perú y en América Latina. Ava-tars du surréalisme au Pérou et en Amérique Latine. Lima, Institut Français d’Etudes Andines / Universidad Católica, pp. 111-129.

Huamán, Miguel Ángel, 1994, Fronteras de la escritura. Discurso y utopía en Churata, Lima, Editorial Horizonte.

Huamán, Miguel Ángel, 2008, “Escritura utópica y crítica estético-política: de Churata a Colchado” en Ibargüen, Maya Aguiluz, (ed.) (ob. cit), pp. 265-278.

Ibargüen, Maya Aguiluz, 2008, “Espacio para una mística de lo común. ¿Churata en perspectiva barroca?” en Maya Aguiluz (ed.), (ob. cit.), pp. 215-236.

Kaliman, Ricardo J., 1995, “Cultura Imaginada y cultura vivida. Indige-nismo en los Andes centromeridionales” en Revista de crítica literaria latinoamericana, año XXI, n. 42, Lima-Berkeley, pp. 87-99.

López Lenci, Yazmín, 1999, El laboratorio de la vanguardia peruana, Lima, Horizonte.

Morote Gamboa, Godofredo, 1989, Motivaciones del escritor, Lima, Uni-versidad Nacional Federico Villarreal.

Page 39: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

38 Riccardo Badini

Pantigoso, Manuel, 1999, El ultraorbicismo en el pensamiento de Gamaliel Churata. Lima, Universidad Ricardo Palma.

Tamayo Herrera, José, 1982, Historia social e indigenismo en el altiplano, Lima, Ediciones Treintaitrés.

Usandizaga, Helena, 2008, “Cosmovisión y conocimiento andinos en El pez de oro, de Gamaliel Churata” en Ibargüen, Maya Aguiluz (ed.), (ob. cit.), pp. 177-206.

Vich, Cynthia, 2000, Indigenismo de vanguardia en el Perú. Un estudio sobre el Boletín Titikaka. Lima, Universidad Católica.

Vich, Cynthia, 2008, “Reinventando la nación: el ‘indigenismo vanguar-dista’ del Boletín Titikaka” en Maya Aguiluz (ed.), (ob. cit.), pp. 117-146.

Vilchis Cedillo, Arturo, 2008, “El andar de Churata en Bolivia” en Maya Aguiluz (ed.), (ob. cit.), pp. 237-250.

Wise, David, 1984, “Vanguardismo a 3800 metros: el caso del Boletín Ti-tikaka (Puno 1926-1930)”, en Revista de crítica literaria latino americana, año X, n. 20, Lima, pp. 89-100.

Zevallos Aguilar, Ulises Juan, 2002, Indigenismo y nación. Retos a la re-presentación de la subalternidad aymara y quechua en el Boletín Titikaka (1926-1930), Lima, Instituto Francés de Estudios An-dinos / Banco Central de Reserva del Perú.

Page 40: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

[39]

Agradecimientos

lA búsquedA de los inéditos de chuRAtA, iniciAdA hAce muchos Años, se fue convirtiendo en un gran viaje a través de un

mundo fascinante que al principio me parecía algo cerrado.

Sin embargo fueron muchas las personas con las que me en-

contré y que me dieron las llaves, así no más, sencillamente,

y me regalaron su confianza, como reconociéndome, sin po-

der entender bien que base o sentido común los impulsaba,

quedándome por ello muy emocionado. Quiero agradecerles

a todos ellos de corazón. A los hijos de Gamaliel Churata,

Fédor y Amaratt quienes me abrieron el baúl de los inédi-

tos pero también su casa, sus sentimientos de hermanos y

me aceptaron en su mesa. A José Luis Ayala, quien como un

poema humano evitó que yo me perdiera tantas charlas y ri-

sas compartidas. A Omar Aramayo por su entusiasmo endia-

blado. A los jóvenes intelectuales puneños herederos de una

vanguardia que nunca termina, José Luis Velásquez y Henri

Flores Esteba. Lima hubiera sido difícil sin la amistad, la hos-

pitalidad y el trabajo serio de los editores Humberto y Juan

Damonte. A Antonio Melis, maestro inagotable, quien se en-

cuentra en todo el transcurso de esta historia y que hoy me

regala su prefacio. A Marco Martos y Wilfredo Kapsoli por

confiar en Churata. A Daniela Paba, compañera tierna e in-

Page 41: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

40 Riccardo Badini

teligente quien me ayudó mucho y con tal pasión por la obra

de Churata que no sé si sentirme celoso. A la Asamblea Na-

cional de Rectores y a su Presidente Iván Rodríguez Chávez

y Secretario Ejecutivo, Nicanor Colonia, mi reconocimiento y

consideración.

Page 42: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

[41]

Nota a la edición

en un exAmen detAllAdo los inéditos de gAmAliel chuRAtA han

revelado tres versiones mecanografiadas de Resurrección de

los muertos /Alfabeto del incognoscible con hojas numera-

das por el autor y antepuesto al número la sigla res. Una ver-

sión reducida e incompleta (Vc), en que el diálogo filosófico

entre los personajes asume, por estar dotado de un mayor

sistema de acotaciones y por las características del discurso

correspondientes a necesidades escénicas, la función de un

guión destinado a una actuación teatral. Esta obra representa

una novedad absoluta en el teatro peruano y se ha pensado

publicarla separadamente.

Las otras dos versiones siguen de forma paralela hasta

cierto punto en que empiezan a divergir no tanto en lo sus-

tancial del contenido sino en posición y amplitud de los ar-

gumentos tratados. Una de esas dos versiones (Va) resulta

ser la más completa y presenta una segunda numeración de

páginas escrita a mano posteriormente y probablemente por

obra de Teófano, hijo de Gamaliel Churata quien se propu-

so trabajar en la publicación de los inéditos del padre. Es en

esta versión, que consta de 538 hojas mecanografiadas de

tamaño A4, que se basa fundamentalmente la presente edi-

ción, utilizando la otra (Vb) en los casos de palabras ilegibles

Page 43: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

42 Riccardo Badini

o falta de conexión entre las páginas, debida a problemas en

la numeración de Teófano.

Sumergirse en la escritura de Churata equivale a perderse

en las olas de un océano en tempestad; desde esta posición,

en el medio del gran mar que separa occidente de la profun-

didad del mundo americano, he pensado el aparato crítico

de notas al texto, con particular cuidado a las referencias lin-

güísticas y culturales relativas al mundo andino, a los neo-

logismos, a los inventos o juegos lingüísticos del autor, en

ese aspecto se ha dejado primeramente la palabra al mismo

Gamaliel Churata gracias a el glosario que se encuentra al fi-

nal de la obra El pez de oro y que aparece en las notas con la

sigla GPO y a un glosario encontrado entre los inéditos y que

he abreviado como GI. Los otros textos que se han utilizado

sea para los aspectos lingüísticos sea para los aspectos cultu-

rales aparecen en la bibliografía de esta nota, fundamental en

todo lo que se refiere al mundo aymara ha sido la ayuda del

poeta José Luis Ayala a quien vuelvo a agradecer por haber-

me regalado parte de su conocimiento.

Se han anotado las referencias a filósofos o pensadores im-

portantes dentro de la formación del pensamiento y del dis-

curso de Churata pero también a los pocos conocidos o que

suelen ser considerados como secundarios, asimismo con las

referencias a aspectos relevantes del pensamiento occidental

antiguo o moderno pero también a los pocos conocidos y que

adquieren importancia en el sistema de pensamiento del au-

tor. Palabras extranjeras, expresiones raras y palabras pocos

usadas en la modernidad, cuando ha sido posible, han estado

anotadas. Se ha tratado en fin de evidenciar las referencias

a otros textos del autor, en particular a El pez de oro por la

estrecha relación que lo vincula a Alfabeto del Incognoscible

o Resurrección de los Muertos, también se han considerado

Page 44: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

nota a la edición 43

las conferencias dictadas por el autor u otros textos inéditos

que se han evaluado importantes.

Por último pero quizás es lo más importante, cabe men-

cionar los criterios editoriales que se han seguido en el traba-

jo sobre el texto.

La escritura de Churata se caracteriza por su estrecha re-

lación con la oralidad andina, por los intentos de hibridación

con las lenguas aymara y quechua, como se puede leer en for-

ma clara en las primeras veinte páginas del El Pez de Oro y

por la actitud vanguardista y experimental que el autor mez-

cla con su tendencia personal hacia las construcciones barro-

cas. Se ha considerado relevante que el personaje principal

de la obra, alter-ego literario del mismo Churata, se llama

Profesor Analfabeto revelando con eso la extrema actitud crí-

tica con respecto a la escritura y a su legado de lógica occi-

dental. Estos rasgos ya presentes en El Pez Oro y que marcan

la escritura de Churata como deconstructiva, según cuanto

ya anotado hace años por Miguel Angel Haumán, se presen-

tan en forma matizada en la presente obra a causa de la ne-

cesidad de enfrentarse en el plano dialéctico y lógico con el

pensamiento filosófico de Platón, pero siguen actuando como

marca de una precisa actitud de Churata hacia el universo

lingüístico. Por estas razones se ha considerado necesario

guardar las transcripciones del autor con respecto a términos

aymara y quechua, palabras extranjeras; se ha respetado la

grafía original en el caso de neologismos, los verbos en forma

pronominal, las difíciles construcciones sintácticas cuando

revelan la presencia de un pensamiento aymara o quechua

que logra afectar la escritura en lengua española, así como

se ha respetado la influencia de los rasgos fonéticos andinos.

He tratado de corregir los errores que a mi juicio parecían

evidentes. Las partes que se encuentran adjuntas a mano en

Page 45: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

44 Riccardo Badini

el texto original y que se han podido descifrar aparecen en-

tre paréntesis cuadradas en la presente edición. Para acercar

la obra a un lector contemporáneo se ha preferido moderni-

zar la puntuación y suplir, cuando era necesario, a la falta de

acentuación.

Bibliografía

Amauta: revista mensual de doctrina, literatura, arte, polémica, (edición facsimilar)1976, Lima, Empresa Editora Amauta.

Albó, X., (ed.), 1988, Raíces de América, el mundo aymara, Madrid, Alian-za Editorial-Unesco.

Ayala, J. L., 2002, Literatura y Cultura Aimara, Lima, Editorial Universita-ria Ricardo Palma,

Badini, R., Churata, G., Ayala, J. L., 2006, Simbología de El Pez de Oro, Lima, de. San Marcos.

Blavatsky, H., P., Glossario Teosofico, (http://www.scribd.com/doc/13748684/HP-Blavatsky-Glossario-Teosofico).

Callo Cuno, D., 2004, Boletín Titikaka, (ed. Fac.), Arequipa, editorial UNSA.

Churata, Gamaliel, 1957, El pez de oro. Retablos del Laykhakuy, La Paz, La Canata.

Churata, Gamaliel, 1971, Antología y valoración, Lima, Instituto Puneño de Cultura.

Cusihuamán, A. Diccionario quechua: Cuzco-Collao, 1976, Lima, Ministe-rio de Educación.

De Lucca D. M, 1983, Diccionario Aymara-Castellano, Castellano Aymara, La Paz, Comisión de Alfabetización y Literatura Aymara, Ed. Cala.

Page 46: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

nota a la edición 45

Diccionario Aymara-Castellano Arunakan liwru: Aymara-Kastillanu, 1984, Lima Puno, Proyecto experimental de Educación Bilin-güe Puno.

Fradejas Lebrero, J., 2005, Los Evangelios Apócrifos en la Literatura Espa-ñola, Madrid, B.A.

Morote Gamboa, G., 1988, Motivaciones del escritor, Lima, Universidad Nacional Federico Villarreal.

Onians, R. B., 1951, The Origins of European Thought About the Body, the Mind, the Soul, the World, Time, and Fate, Cambridge, Cam-bridge University Press.

Pérez, E., 1962, Warisata la Escuela-Aylly, La Paz, Hisbol editor.

Ugarte Chamorro, M. A., 1997, Vocabulario de peruanismos, Lima, Uni-versidad Nacional Mayor de San Marcos.

Page 47: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando
Page 48: people.unica.it · 2016-01-22 · do indeleble de su participación en el grupo Orkopata, la-mentando lo escasamente reconocido que era Churata, hasta entonces, en el Perú, contrastando

Resurrección de los muertos

Alfabeto del incognoscible