2012 manual del propietario gmc terrain m · convenios de marcas registradas y licencias ... tabla...

472
2012 Manual del propietario GMC Terrain M En breve ...................... 1-1 Tablero de instrumentos ....... 1-2 Información de conducción inicial ......................... 1-4 Características del vehículo ..................... 1-20 Rendimiento y mantenimiento .............. 1-25 Llaves, puertas y ventanas .................... 2-1 Llaves y seguros .............. 2-2 Puertas ....................... 2-10 Seguridad del vehículo ....... 2-15 Espejos exteriores ............ 2-17 Espejos interiores ............ 2-20 Ventanas ..................... 2-20 Techo ........................ 2-23 Asientos y retenciones ....... 3-1 Cabeceras ..................... 3-2 Asientos delanteros ............ 3-3 Asientos Traseros ............ 3-10 Cinturones de seguridad .... . 3-12 Sistema de bolsa de aire .... . 3-21 Restricciones para niños .... . 3-39 Almacenamiento .............. 4-1 Compartimientos de almacenamiento .............. 4-1 Características adicionales del almacenamiento .............. 4-2 Sistema portaequipajes ........ 4-3 Instrumentos y controles .... 5-1 Controles ...................... 5-2 Luces de advertencia, marcadores e indicadores .... 5-7 Pantallas de información .... . 5-25 Mensajes del vehículo ........ 5-29 Personalización del vehículo ..................... 5-38 Iluminación ................... 6-1 Iluminación exterior ............ 6-1 Iluminación Interior ............ 6-5 Características de iluminación ................... 6-5 Sistema de información y entretenimiento ............. 7-1 Introducción ................... 7-1 Radio .......................... 7-8 Reproductores de audio ...... 7-15 Infotainment del asiento trasero ...................... 7-24 Teléfono ...................... 7-36 Convenios de marcas registradas y licencias ...... 7-50 Controles de clima ........... 8-1 Sistemas de control de clima ......................... 8-1 Ventilas de aire ................ 8-6 Mantenimiento ................. 8-7 Conducción y funcionamiento ............. 9-1 Información de conducción .... 9-2 Arranque y funcionamiento . . . 9-23 Emisiones del motor .......... 9-31 Transmisión automática ...... 9-33 Sistemas de transmisión .... . 9-36 Frenos ....................... 9-37

Upload: buithien

Post on 10-Jul-2018

229 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (1,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

2012 Manual del propietario GMC Terrain M

En breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2Información de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Características delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20

Rendimiento ymantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 1-25

Llaves, puertas yventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Llaves y seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-2Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-15Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . 2-17Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-20Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23

Asientos y retenciones . . . . . . . 3-1Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-3Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . 3-10Cinturones de seguridad . . . . . 3-12Sistema de bolsa de aire . . . . . 3-21Restricciones para niños . . . . . 3-39

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Características adicionales delalmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Sistema portaequipajes . . . . . . . . 4-3

Instrumentos y controles . . . . 5-1Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Luces de advertencia,marcadores e indicadores . . . . 5-7

Pantallas de información . . . . . 5-25Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-29Personalización delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38

Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . 6-5Características deiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Sistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 7-1Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8Reproductores de audio . . . . . . 7-15Infotainment del asientotrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24

Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36Convenios de marcasregistradas y licencias . . . . . . 7-50

Controles de clima . . . . . . . . . . . 8-1Sistemas de control declima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1Información de conducción . . . . 9-2Arranque y funcionamiento . . . 9-23Emisiones del motor . . . . . . . . . . 9-31Transmisión automática . . . . . . 9-33Sistemas de transmisión . . . . . 9-36Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37

Page 2: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (2,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

2012 Manual del propietario GMC Terrain M

Sistemas de control derecorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40

Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43

Sistemas de detección deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63Conversiones y adiciones . . . . 9-72

Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1Información general . . . . . . . . . . 10-2Verificaciones del vehículo . . . 10-4Direccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34

Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-36Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-42Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . 10-49Arranque con cablespasacorrientes . . . . . . . . . . . . . 10-83

Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-87Cuidado de apariencia . . . . . . 10-91

Servicio y mantenimiento . . . 11-1Información general . . . . . . . . . . 11-1Programa demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadas . . . . . . . . . . . . . 11-13

Registros demantenimiento . . . . . . . . . . . . . 11-16

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificación del Vehículo . . . . 12-1Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-2

Información a clientes . . . . . . 13-1Información a clientes . . . . . . . . 13-2Elaboración de informessobre defectos deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20

Grabación de datos yprivacidad del vehículo . . . . 13-21

OnStar (EE. UU. yCanada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Descripción general deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Servicios OnStar . . . . . . . . . . . . . 14-2Información adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Page 3: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (3,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

Introducción iii

Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo, pero nolimitándose a, GM, el logotipo deGM, GMC, el emblema de GMCTruck y TERRAIN son marcasregistradas y/o marcas de serviciode General Motors SRL, sussubsidiarios, afiliados olicenciatarios.

Este manual describe funciones conlas que puede o no puede estarequipado su vehículo específicobien sea porque se trate de equiposopcionales que no fueron adquiridoscon el vehículo o debido a cambiosposteriores a la impresión de estemanual de propietario. Consulte ladocumentación de compra que serefiera a su vehículo específico paraconfirmar cada una de las funcionesencontradas en el vehículo. Envehículos vendidos por primera vezen Canadá, sustituya el nombre"General Motors of Canada Limited"por GMC Motor Divisiondondequiera que aparezcaen este manual.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Propietarios canadiensesde vehículos

Propriétaires Canadiens

Se puede obtener una copia deeste manual en francés en suconcesionario o en la siguientedirección:

On peut obtenir un exemplaire dece guide en français auprès duconcessionnaire ou à l'adressesuivante:

Helm, IncorporatedP.O. Box 07130Detroit, MI 48207

1-800-551-4123Numéro de poste 6438 delangue françaisewww.helminc.com

Page 4: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (4,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

iv Introducción

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, advertencia yprecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

El título Peligro indica una situaciónpeligrosa de gran riesgo que, deproducirse, ocasionaría lesionesgraves o mortales.

Los títulos Advertencia yPrecaución indican una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

{ ADVERTENCIA

Esto informa sobre una situaciónen la que puede lastimarse ustedu otras personas.

Aviso: Esto informa sobre unasituación que puede ocasionardaños a la propiedad o alvehículo. La garantía del vehículono cubre estos daños.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos semuestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Este símbolo se muestracuando es necesario consultar elmanual de propietario para obtenerinstrucciones adicionales o másinformación.

* : Este símbolo se muestracuando es necesario consultar elmanual de taller para obtenerinstrucciones adicionales o másinformación.

Page 5: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (5,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

Introducción v

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Paramayor información sobre el símbolo,consulte el índice.

9 : Luz de estado de las bolsasde aire

# : Aire acondicionado

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

$ : Luz de advertencia delsistema de frenos

" : Sistema de carga

I : Control crucero

B : Temperatura del refrigerantedel motor

O : Luces exteriores

# : Luces de niebla

. : Indicador de combustible

+ : Fusibles

3 : Cambiador de luces altas/bajas, faros

j : Sistema de CERROJO,asientos de seguridad para niños

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

J : OnStar®

} : Potencia

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Avisos de cinturones deseguridad

% : Controles de volante

7 : Monitor de presión de lasllantas

d : Control de tracción/Stabilitrak®

M : Líquido de lavado delparabrisas

Page 6: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (6,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

vi Introducción

2 NOTAS

Page 7: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (1,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

En breve 1-1

En breve

Tablero de instrumentosTablero de instrumentos . . . . . . 1-2

Información de conduccióninicialInformación de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) . . . . . . . . 1-4

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 1-6Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 1-8Características dememoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10

Asientos con calefacción . . . . 1-12Ajuste de las cabeceras . . . . . 1-12Cinturones de seguridad . . . . . 1-12Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13

Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . 1-13Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . 1-14Iluminación interior . . . . . . . . . . . 1-14

Iluminación exterior . . . . . . . . . . 1-15Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . 1-15Controles del clima . . . . . . . . . . 1-17Freno de estacionamiento . . . 1-18Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19

Características del vehículoRadios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 1-20Dispositivos de audioportátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21

Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21Controles del volante . . . . . . . . 1-21Control crucero . . . . . . . . . . . . . . 1-22Sistema de Navegación . . . . . 1-22Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 1-23

Sistema de alerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 1-23

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . 1-24

Asistencia paraestacionamientoultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24

Sistema portavalijas deltecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25

Tomacorrientes . . . . . . . . . . . . . . 1-25

Rendimiento y mantenimientoSistema de control detracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 1-25

Sistema StabiliTrak® . . . . . . . . 1-26Monitor de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26

Sistema de duración delaceite del motor . . . . . . . . . . . . 1-27

Combustible E85 (85%etanol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27

Conducción para un mayorahorro de combustible . . . . . . 1-27

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28

OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28

Page 8: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (2,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

1-2 En breve

Tablero de instrumentos

Page 9: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (3,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

En breve 1-3

A. Salidas de ventilación en lapágina 8‑6.

B. Palanca direccional VeaSeñales direccionales en lapágina 6‑3.

Controles de luces exterioresen la página 6‑1.

Faros de niebla en lapágina 6‑4.

C. Claxon en la página 5‑3.

D. Cuadro de instrumentos en lapágina 5‑8.

E. Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas en lapágina 5‑3.

Limpiaparabrisas/Lavador delmedallón en la página 5‑4.

F. Seguros de puertas eléctricosen la página 2‑8.

G. Pantalla de Navegación(Si está equipado).

H. Pantalla de alerta de colisiónfrontal (FCA) (si está instalada)Vea Sistema de alerta decolisión frontal (FCA) en lapágina 9‑46.

Indicador de advertencia decambio de carril (LDW) (si estáinstalado) Vea Advertencia decambio de carril (LDW) en lapágina 9‑54.

I. Seguros en la página 2‑9.

J. Infotainment(Infoentretenimiento) en lapágina 7‑1.

Sistema de navegación (si estáinstalado) Consulte el manualdel sistema de navegación.

K. Liberador del cofre Vea Cofreen la página 10‑5.

L. Control crucero en lapágina 9‑43.

Sistema de alerta de colisiónfrontal (FCA) en la página 9‑46(si está instalado).

Advertencia de cambio de carril(LDW) en la página 9‑54(si está instalado).

M. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC)(No visible) Vea Luz indicadorade falla en la página 5‑15.

N. Control de iluminación deltablero de instrumentos en lapágina 6‑5.

O. Ajuste del volante de direcciónen la página 5‑2.

P. Controles del volante dedirección en la página 5‑2.

Q. Posiciones de la ignición en lapágina 9‑24.

Page 10: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (4,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

1-4 En breve

R. Sistemas de climatización en lapágina 8‑1 (si está instalado).

Sistema de climatizaciónautomática en la página 8‑3(si está instalado).

S. Palanca de cambios. VeaTransmisión automática en lapágina 9‑33.

T. Modo economizador decombustible en la página 9‑35(si está instalado).

U. Sistema StabiliTrak® en lapágina 9‑41.

V. Salidas eléctricas en lapágina 5‑6.

W. Ranura del reproductor de CD.Vea Reproductor de CD. en lapágina 7‑15.

X. Botones del centro deinformación del conductor(DIC). Vea Centro deinformación del conductor (DIC)en la página 5‑25.

Y. Luces de advertencia de peligroen la página 6‑3.

Información deconducción inicialEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunasde las características importantesque podría o no encontrar en suvehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas; podrá encontrarlasmás adelante en este manual depropietario.

Sistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)El transmisor remoto de entrada sinllave (RKE) funcionará estandohasta 60 m (195 pies) del vehículo.

Presione este botón para extenderla tecla. La llave puede ser utilizadapara la ignición y todas lascerraduras.

K : Presione para abrir la puertadel conductor o toda las puertas.

Q : Presione para cerrar losseguros de todas las puertas.

La respuesta de los seguros puedepersonalizarse.

V : Para vehículos con puertatrasera eléctrica, oprima sin soltarhasta que la puerta trasera eléctricaempiece a abrirse.

Page 11: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (5,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

En breve 1-5

Para vehículos sin puerta traseraeléctrica, primero oprima K, y acontinuación mantenga oprimidoV para desbloquear la puertatrasera.

7 : Presione y libérelo para ubicarel vehículo. Mantenga presionadodurante al menos dos segundospara activar la alarma de pánico.Presione 7 nuevamente paracancelar la alarma de pánico.

Vea Llaves en la página 2‑2.Operación del sistema remoto deentrada sin llave (RKE) en lapágina 2‑3.

Arranque remoto delvehículoCon esta característica el motorpuede arrancarse desde fuera delvehículo.

Arranque del vehículo

1. Oprima y libere Q en eltransmisor del sistema remotode entrada sin llaves (RKE).

2. Oprima/ sin soltarlo durantealrededor de dos segundos. Lasluces direccionales parpadearánbrevemente para confirmar queel vehículo se ha arrancado. Lasluces de estacionamiento seencenderán y permaneceránencendidas todo el tiempo queel motor esté encendido. Sebloquearán las puertas delvehículo.

3. Se debe insertar la llave y girarlaa la posición ON/RUN antes deconducir.

El motor se apagará después de10 minutos, a menos que se realiceuna extensión de tiempo o seinserte la llave y se gire a laposición ON/RUN.

Cancelación de un arranqueremoto.

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima/ sin soltarlo hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las luces intermitentesindicadoras de peligro.

. Inserte la llave y gírela a laposición ON/RUN y acontinuación de regreso a laposición LOCK/OFF.

Vea Arranque remoto del vehículoen la página 2‑5.

Page 12: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (6,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

1-6 En breve

Seguros de puertasPara bloquear o desbloquear elvehículo desde afuera, presione Qo K en el transmisor de entradaremota sin llave (RKE).

Hay un interruptor de seguros en elpanel de instrumentos.

Hay interruptores de los seguros enlos paneles de las puertasdelanteras.

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

K : Presione para abrir los segurosde las puertas.

Vea Seguros de las puertas en lapágina 2‑8.

Para desbloquear manualmente unapuerta desde el interior del vehículo,jale una vez la manija de la puertapara destrabarla y una segunda vezpara abrirla.

{ : Oprima para activar losseguros. Vea Seguros en lapágina 2‑9.

Page 13: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (7,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

En breve 1-7

Puerta trasera

Operación manual de la puertatrasera

Quite los seguros del vehículo antesde abrir la puerta trasera.

Presione el interruptor táctil ubicadoen la manija de la puerta trasera,arriba de la placa de circulación, ylevántelo para abrir.

No presione el interruptor táctilmientras cierra la puerta trasera.Esto hará que la puerta trasera noquede bloqueada.

Operación de la puerta traseraeléctrica

En los vehículos con puerta traseraeléctrica el interruptor está ubicadoen la consola superior. El vehículodebe estar en P (estacionamiento)para usar la característica eléctrica.Las luces traseras parpadeanmientras la puerta eléctrica está enmovimiento.

Aviso: SI abre la puerta traserasin comprobar la existencia deobstrucciones en la partesuperior, tales como la puerta dela cochera, podría dañar la puertatrasera o el vidrio trasero. Revisesiempre que las áreas sobre ydetrás de la puerta estén libresantes de abrirla.

Seleccione la modalidad de lapuerta trasera eléctrica girando laperilla en el interruptor a lasposiciones 3/4 o MAX. Oprima sinsoltarlo para abrir o cerrar la puertatrasera.

Vea Puerta trasera (Manual). en lapágina 2‑10. Puerta trasera(eléctrica) en la página 2‑11.

Page 14: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (8,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

1-8 En breve

Ventanas

Presione la parte delantera delinterruptor para bajar la ventana.Jale el interruptor hacia arriba parasubirla.

Al empujar o estirar parcialmente elinterruptor se abre o cierra laventanilla en tanto el interruptoresté siendo operado.

Vea Ventanillas eléctricas en lapágina 2‑21.

Ajuste del asiento

Asiento del conductoreléctrico de 4 direcciones.

A. Manija de posición de asiento

B. Control de ajuste de altura

Para ajustar el asiento:. Mueva el asiento hacia adelante

o hacia atrás utilizando la manijaque está debajo de la partedelantera del cojín del asiento(A). Vea Ajuste de los asientosen la página 3‑3.

. Mueva todo el control (B) haciaarriba o hacia abajo para subir obajar el asiento.

Vea Ajuste de los asientoseléctricos en la página 3‑4 paraobtener más información.

Page 15: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (9,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

En breve 1-9

Asiento del conductoreléctrico de 8 direcciones.

Para ajustar un asiento eléctrico,si está equipado con éste:. Mueva el control (A)

deslizándolo hacia adelante ohacia atrás para adelantar oatrasar el asiento.

. Suba o baje la parte delantera otrasera del asiento moviendo laparte delantera o trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

. Mueva todo el control haciaarriba o hacia abajo para subir obajar el asiento completo.

Vea Ajuste de los asientoseléctricos en la página 3‑4 paraobtener más información.

Ajuste del soporte lumbar

Se muestra el asiento de 8direcciones. El de 4 direcciones

es similar.

A. Interruptor de soporte lumbar

Si está disponible, oprima sin soltarla parte delantera o trasera delinterruptor (A) para aumentar o

reducir el soporte lumbar. Libere elinterruptor cuando el respaldo delasiento alcance el nivel de soportelumbar deseado.

Vea Ajuste del soporte lumbar en lapágina 3‑5 para obtener másinformación.

Respaldos reclinables

Respaldos reclinables manuales

Para reclinar un respaldo manual:

1. Levante la palanca.

Page 16: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (10,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

1-10 En breve

2. Mueva el respaldo a la posicióndeseada, y después libere lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo, y el respaldo regresaráa la posición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Respaldos reclinables eléctricos

Para ajustar el respaldo del asientoeléctrico, si está disponible:. Incline la parte superior del

control hacia atrás parareclinarse.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paraelevar.

Vea Respaldos reclinables en lapágina 3‑5.

Características dememoria

En vehículos con la característicade memoria, los botones "1" y "2"en la parte exterior del asiento delconductor se utilizan para guardar yllamar en forma manual la posicióndel asiento del conductor y de losespejos laterales. Estas posicionesguardadas en forma manual sedenominan posiciones de losbotones de memoria.

Page 17: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (11,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

En breve 1-11

El vehículo también guardará demanera automática la posición delasiento del conductor y los espejoslaterales para el transmisor remotode entrada sin llave (RKE) alapagar el motor. Estas posicionesguardadas de manera automáticase denominan posiciones RKE.

Guardar posiciones en losbotones de memoria

Para guardar las posiciones en losbotones de memoria:

1. Ajuste el asiento del conductor,la inclinación del respaldo y losespejos laterales a lasposiciones deseadas.

2. Oprima sin soltar MEM(Memoria) y "1" al mismo tiempohasta que se escuche un pitido.

3. Repita los pasos 1 y 2 para elsegundo conductor utilizando elbotón "2."

Para utilizar las posicionesguardadas en forma manualutilizando los botones de memoria,oprima "1" o "2" sin soltarlo.El asiento del conductor y losespejos laterales se mueven alas posiciones guardadas. Al liberar"1" o "2" antes de llegar a lasposiciones grabadas se detiene laacción.

Para utilizar automáticamente lasposiciones RKE guardadas, quite elseguro de la puerta del conductorutilizando el transmisor RKE y abrala puerta del conductor. Si la puertadel conductor ya se encuentraabierta, al oprimir el botón K deltransmisor RKE también se activaráel uso de la memoria del RKE.El asiento del conductor y losespejos laterales se moverán a lasposiciones RKE guardadas conanterioridad.

Vea Asientos con memoria en lapágina 3‑7 para obtener másinformación.

Asiento de salida sencilla delconductor

Esta característica mueve el asientohacia atrás para proporcional alconductor más espacio para salirdel vehículo.

Para activar, gire la ignición a OFF yabra la puerta del conductor. Si lapuerta del conductor ya estáabierta, al girar la ignición a OFF seactivará el Asiento de salida sencilladel conductor.

Esta característica puede activarseo desactivarse usando el menú depersonalización del vehículo.Consulte "Asiento de salida sencilladel conductor" en Personalizacióndel vehículo en la página 5‑38 paramayor información.

Page 18: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (12,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

1-12 En breve

Asientos con calefacción

Se muestra el Sistema de controlde clima de nivel superior, Base

similar

Si están disponibles, los botonesestán cerca a los controles declima. Para operar, la ignición debeestar en ON/RUN(encendido/funcionamiento).

Presione z o J para activar lacalefacción del asiento y respaldodel conductor o del pasajero.

Las luces indicadoras muestran latemperatura establecida.

Vea Asientos delanteros concalefacción en la página 3‑9.

Ajuste de las cabecerasNo ponga el vehículo enmovimiento hasta que lascabeceras para todos los ocupantesestén instaladas y ajustadas demanera adecuada.

Para lograr una posición cómodadel asiento, cambie el ángulo deinclinación del respaldo lo menosposible manteniendo el asiento y laaltura de las cabeceras en laposición adecuada.

Para obtener más información, veaCabeceras en la página 3‑2. Ajustede los asientos en la página 3‑3.

Cinturones de seguridad

Consulte las siguientes seccionespara obtener información importantesobre cómo utilizar los cinturonesde seguridad de manera adecuada:. Cinturones de seguridad en la

página 3‑12.. Uso correcto de los cinturones

de seguridad en la página 3‑14.. Cinturón de tres puntos en la

página 3‑15.

Page 19: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (13,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

En breve 1-13

. Correas y anclas inferiores paraniños (sistema de pestillos) en lapágina 3‑49.

Sistema de detección depasajeros

Estados Unidos

Canadá

El sistema de sensor del pasajeroapagará la bolsa de aire delpasajero derecho delantero bajociertas condiciones. La bolsa deaire del conductor, las bolsas deaire laterales instaladas en los

asientos y las bolsas de aire decortinilla no se ven afectadas por elsistema sensor del pasajero.

El indicador de estatus de la bolsade aire del pasajero estará visibleen la consola superior al arrancar elvehículo. Vea Sistema de detecciónde pasajeros en la página 3‑30 paraobtener más información.

Ajuste del espejo

Exterior

Para ajustar los espejos:

1. Mueva el interruptor selector aL (izquierda) o R (derecha) paraescoger el espejo del conductoro del pasajero.

2. Presione las flechas en elinterruptor táctil para movercada espejo en la direccióndeseada.

3. Regrese el interruptor selector ala posición central.

Vea Espejos eléctricos en lapágina 2‑18.

Page 20: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (14,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

1-14 En breve

Interior

Los espejos retrovisores internosmanuales se pueden ajustarsosteniendo por el centro paramover el espejo para una vista másclara de la parte trasera delvehículo. Ajuste el espejo paraevitar el destello de los faros detrásde Ud. Empuje la pestaña haciaadelante para uso diurno y estírelapara uso nocturno.

Vea Espejo retrovisor manual en lapágina 2‑20.

Los vehículos con espejo retrovisorinterior con atenuación automáticareducen automáticamente el brillode los faros del vehículo ubicadoatrás. La característica de reducciónde luminosidad se enciende y la luzindicadora se enciende cada vezque arranca el vehículo.

Vea Espejo retrovisor conatenuación automática en lapágina 2‑20.

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Jale la palanca (A) hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante de ladirección.

4. Jale la palanca (A) hacia arribapara bloquear el volante en sulugar.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Iluminación interiorLuces lectura

Estas luces están localizadas en laconsola superior. Estas luces seencienden automáticamente al abrircualquier puerta.

Para la operación manual, presioneel botón que se encuentra al ladode cada luz para encenderla oapagarla.

Luces de techo centrales.

Hay luces de techo delanteras ytraseras.

Los controles de las luces del techoestán localizados en la consolasuperior. Para cambiar laconfiguración, presione lo siguiente:

* : Apaga las luces, inclusocuando la puerta está abierta.

1 : Las luces se enciendenautomáticamente al abrir cualquierpuerta.

+ : Enciende las luces del techo.

Page 21: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (15,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

En breve 1-15

Las luces del techo también puedenencenderse y apagarsepresionando los botones que seencuentran al lado de las mismas.

Para mayor información acerca dela iluminación interior, consulteControl de iluminación del tablerode instrumentos en la página 6‑5.

Iluminación exterior

El control de las luces exterioresestá ubicado en la palanca de lasdireccionales.

O : Para operar las lucesexteriores.

O : Apaga las luces exteriores.

AUTO: Apaga y enciende las lucesexteriores de manera automática,dependiendo de la luz exterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento junto con las lucestraseras, direccionales, lucestraseras, luces de placas y las lucesdel panel de instrumentos.

5 : Enciende los faros delanterosjunto con las luces deestacionamiento, indicadoreslaterales, luces traseras, luces deplacas y las luces del panel deinstrumentos.

Para obtener más información,consulte:. Controles de luces exteriores en

la página 6‑1.. Luces diurnas (DRL) en la

página 6‑2.. Faros de niebla en la

página 6‑4.

Limpia/lavaparabrisas

La palanca del limpiador/lavador delparabrisas está ubicada del ladoderecho de la columna de dirección.Con el encendido en ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) uON/RUN/START (encendido/funcionamiento/arranque), mueva lapalanca del limpiaparabrisas/lavaparabrisas para seleccionar lavelocidad del limpiador.

HI: Utilizar para movimientosrápidos

LO: Utilizar para movimientoslentos

Page 22: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (16,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

1-16 En breve

INT (intermitente): Mueva lapalanca hasta INT para intervalosintermitentes, y luego gire la banda3 INT hacia arriba paramovimientos más frecuentes ohacia abajo para movimientosmenos frecuentes.

OFF: Úselo para apagar loslimpiaparabrisas.

8 : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca del limpiadorhacia abajo. Para varias pasadas,mantenga la palanca del limpiadorhacia abajo.

nL FRONT (lavador delparabrisas): Jale la palanca de lasescobillas del parabrisas haciausted para rociar fluido de lavadodel parabrisas y activar lasescobillas.

Limpiaparabrisas/lavaparabrisas del medallón

Los controles del limpiaparabrisastrasero están en el extremo de lapalanca del limpiaparabrisas.

ON: Presione la porción superiordel botón para pasadas continuasdel limpiador trasero.

OFF: El limpiador trasero se apagacuando el botón regresa a laposición intermedia.

INT (limpiezas traserasintermitentes): Presione la porciónbaja del botón para establecer unretraso entre pasadas.

m = REAR (parte trasera) :Empuje hacia adelante la palancadel limpiaparabrisas para rociarlíquido de lavado en el medallón.

Vea Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas en la página 5‑3.Limpiaparabrisas/Lavador delmedallón en la página 5‑4.

Page 23: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (17,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

En breve 1-17

Controles del climaLa calefacción, enfriamiento, deshielo y ventilación del vehículo puedencontrolarse utilizando estos sistemas.

Sistemas de climatización

A. Control del ventilador

B. Controles del modo dedistribución de aire

C. Control temperatura

D. Aire exterior

E. Desempañador delantero

F. Desempañador del medallóntrasero

G. Recirculación

H. Aire acondicionado

Page 24: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (18,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

1-18 En breve

Sistemas de climatización automática

A. Control del ventilador

B. AUTO (Operación automática)

C. Controles del modo dedistribución de aire

D. Desempañador delantero

E. Recirculación

F. Control temperatura

G. Eléctrico

H. Asientos del conductor ypasajero con calefacción

I. Desempañador del medallóntrasero

J. Aire acondicionado

Consulte Sistemas de climatizaciónen la página 8‑1 (si está instalado) oSistema de climatización automáticaen la página 8‑3 (si está instalado).

Freno de estacionamiento

Para establecer el freno deestacionamiento, mantengapresionado el pedal del freno, y acontinuación presione el pedal delfreno de estacionamiento haciaabajo.

Si el motor está encendido, la luz deadvertencia del sistema de frenosse enciende. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenosen la página 5‑17.

Page 25: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (19,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

En breve 1-19

Para liberar el freno deestacionamiento, mantengapresionado el pedal del freno, y acontinuación presione el pedal delfreno de estacionamiento duranteun momento, hasta que sienta queéste se libera. Quite lentamente elpie del pedal del freno deestacionamiento.

Vea Freno de estacionamiento en lapágina 9‑38.

Transmisión

Modalidad de Selecciónelectrónica de rango (ERS)

Los modos ERS o manual lepermiten elegir el rango deposiciones de las velocidades.Utilice este modo al conducir en unapendiente hacia abajo o al jalar unremolque para limitar el cambio develocidades del vehículo y lavelocidad del mismo.

Para usar esta característica:

1. Mueva la palanca de cambios aM (modo manual).

2. Presione el botón más/menosubicado en la palanca decambios para aumentar odisminuir el rango del cambiodisponible.

Vea Modo manual en la página 9‑35para obtener más información.

Modo de economía delcombustible

Los vehículos con motor de 2.4 Lcuentan con un modo de economíadel combustible. Al activarse, elmodo de economía del combustiblepuede mejorar el ahorro decombustible del vehículo.

Presione el botón "eco" (economía)cerca de la palanca de cambiospara encender o apagar estacaracterística. Se encenderá la luz"eco" en el cuadro de instrumentosal activarse, y el centro deinformación del conductor (DIC)mostrará el mensaje "ECO MODEON" (Modo eco encendido). VeaModo economizador de combustibleen la página 9‑35.

Page 26: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (20,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

1-20 En breve

Características delvehículo

Radios

VOL/ O : Presiónelo para apagar oencender el sistema. Gírelo paraaumentar o reducir el volumen.

FUENTE: Presione para escogerentre FM, AM, XM™, si cuenta coneste equipo, CD o AUX.

MENU/SEL (menú/seleccionar):Gírelo para seleccionar lasestaciones de radio.

Presione para mostrar informacióndisponible acerca de la estación opista actual.

D : Presione para ir al menúprincipal.

g SEEK (buscar): Presione parabuscar la pista o estación deanterior.

l SEEK (buscar): Presione parabuscar la pista o estación siguiente.

Botones 1 - 6: Presione paraguardar y seleccionar estacionesfavoritas

Para obtener más información sobreésta y otras características de laradio, consulte Descripción generalen la página 7‑3.

Para mayor información acerca delSistema de entretenimiento delasiento trasero (RSE) (si estáinstalado), consulte Sistema deentretenimiento para el asientotrasero (RSE) en la página 7‑24.

Para mayor información acerca delSistema de audio del asientotrasero (RSA), consulte Sistema deaudio para el asiento trasero (RSA)en la página 7‑34.

Para información sobre laconfiguración del reloj, consulteReloj en la página 5‑5.

Guardar una estación favorita

Se pueden almacenar lasestaciones de todas las bandas enla lista de favoritos en cualquierorden. Pueden almacenarse hasta

seis estaciones en cada página defavoritos y se puede establecer elnúmero de páginas de favoritosdisponibles.

Para guardar la estación en unaposición de la lista, presione elbotón numérico correspondiente1-6 hasta que la estación puedaescucharse nuevamente.

Para más información, vea"Guardando y recuperandofavoritos" en Radio AM-FM en lapágina 7‑8.

Radio satelitalLos vehículos con sintonizador deradio satelital XM™ y que cuentencon una suscripción válida pararadio satelital pueden recibirestaciones en XM.

Servicio de radio satelital XM

XM es un servicio de radiosatelital basado en los 48 estadoscontiguos de los Estados Unidos y10 provincias de Canadá. La radiosatelital XM cuenta con una gran

Page 27: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (21,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

En breve 1-21

variedad de programaciones ymúsica comercial gratuita, de costaa costa y con sonido de calidaddigital. Se requiere el pago de unacuota para recibir el servicio XM.

Para obtener más informaciónconsulte:. www.xmradio.com o llame al

1-800-929-2100 (en EE. UU.). www.xmradio.ca o llame al

1-877-438-9677 (en Canadá).

Para mayor información, vea Radiosatelital en la página 7‑12.

Dispositivos de audioportátilesAlgunos vehículos tienen unaentrada auxiliar de 3.5 milímetros(1/8 pulg.) y un puerto USB ubicadoen el centro de la consola. Esposible conectar dispositivosexternos como iPods®, laptops,reproductores MP3, cambiadoresde CD y dispositivos dealmacenamiento USB, dependiendodel sistema de audio.

Para mayor información, veaDispositivos auxiliares en lapágina 7‑18.

Bluetooth®El sistema Bluetooth permite a losusuarios con teléfonos habilitadospara Bluetooth hacer y recibirllamadas con "manos libres"utilizando el sistema de audio y loscontroles del vehículo.

El teléfono celular habilitado paraBluetooth debe emparejarse con elsistema de Bluetooth del vehículoantes de poder utilizarse dentro delmismo. No todos los teléfonos soncompatibles con todas lasfunciones.

Consulte Bluetooth (Descripcióngeneral) en la página 7‑36.Bluetooth (Controles Infotainment)en la página 7‑38. Bluetooth(Reconocimiento de voz) en lapágina 7‑43.

Controles del volante

Algunos controles de audio sepueden ajustar en el volante.

b / g : Presione para interactuarcon los sistemas OnStar oBluetooth disponibles.

$ /c : Presiónelo para silenciarlas bocinas del vehículoúnicamente. Presiónelo de nuevopara volver a encender el sonido.

Page 28: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (22,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

1-22 En breve

Para vehículos con sistemas OnStaro Bluetooth, presione para rechazaruna llamada entrante, o paraterminar la llamada actual.

_ SRC (entrada) ^ : Presione paraseleccionar una entrada de sonido.

Presione arriba o abajo paraseleccionar la siguiente o anteriorestación de radio favorita, CD,o pista MP3.

+ x -: Presione + para incrementarel volumen; presione - paradisminuir el volumen.

Para mayor información, veaControles del volante de direcciónen la página 5‑2.

Control crucero

ON/OFF5 Crucero : Presiónelopara apagar o encender el sistemade control de crucero.

* CANCELAR : Presione estebotón para desactivar el control develocidad crucero sin borrar de lamemoria la velocidad establecida.

RES/+: Mueva la rueda haciaarriba para hacer que el vehículoregrese a una velocidad establecidapreviamente o para acelerar.

SET/- : Mueva la rueda haciaabajo, en dirección a SET/- paraestablecer una velocidad y activar elcontrol de crucero, o hacer que elvehículo reduzca la velocidad.

Vea Control crucero en lapágina 9‑43.

Sistema de NavegaciónSi el vehículo cuenta con unsistema de navegación, hay unmanual del sistema de navegaciónpor separado que incluyeinformación sobre el radio, losreproductores de audio y el sistemade navegación.

El sistema de navegaciónproporciona mapas detallados parala mayoría de las carreteras ycaminos principales. Después deestablecer el destino, el sistemaproporciona instruccionesdetalladas, vuelta por vuelta, parallegar al destino. Además, elsistema puede ayudar a localizar

Page 29: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (23,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

En breve 1-23

varios puntos de interés (POI) comobancos, aeropuertos, restaurantesy más.

Consulte el manual del sistema denavegación para obtener másinformación.

Centro de informacióndel conductor (DIC)La pantalla CID está ubicada alcentro del tablero de instrumentos.Ésta muestra el estatus de muchossistemas del vehículo.

Los botones del DIC están ubicadosdebajo del sistema de control delclima.

MENU (Menú): Presione éstebotón para entrar al menú Trip/Fuel(viaje/combustible) y al menú"Vehicle Information" (Informacióndel vehículo).

Q o R : Utilice estos botones paradesplazarse entre los elementos encada menú. Un pequeño marcadorse moverá en la página mientrasnavega por los elementos. Estomuestra dónde está cada páginadentro del menú.

SET/CLR: Use éste botón paraajustar o quitar el elemento delmenú cuando éste se despliega.

Para mayor información, vea Centrode información del conductor (DIC)en la página 5‑25.

Sistema de alerta decolisión frontal (FCA)Para vehículos con FCA, estesistema está diseñado para ayudara evitar o reducir el daño causadopor colisiones frontales. El FCAproporciona una alerta visualparpadeante y una alarma alacercarse a un vehículo de manerafrontal demasiado rápido. EL FCAtambién proporciona alerta visual sise sigue a un auto demasiadocerca. El sensor de la cámaradelantera del FCA está en elparabrisas, adelante del espejoretrovisor. El FCA detecta losvehículos en una distancia deaproximadamente 60 m (197 pies) yopera a velocidades superiores alos 40 km/h (25 mph)

Vea Sistema de alerta de colisiónfrontal (FCA) en la página 9‑46 paraobtener más información.

Page 30: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (24,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

1-24 En breve

Advertencia de cambiode carril (LWD)Para vehículos con LDW, sepropone ayudar a evitar los cambiosde carril no intencionales. Puedeproporcionar advertencia si elvehículo cambia de carril sin usar ladireccional. El LDW usa un sensorcon cámara para detectar las líneasde los carriles. Sólo funciona avelocidades de 56 km/h (35 mph) osuperiores.

El indicador LDW, @, aparece enverde si se detecta una línea decarril. Cambia a amarillo, parpadeay suenan tres campanillas si elvehículo cruza una marca de carrildetectada sin usar la direccional.

Para encender y apagar el LDW,presione el botón LANE DEPART,ubicado en el volante.

Vea Advertencia de cambio de carril(LDW) en la página 9‑54 paraobtener más información.

Cámara de visióntrasera (RCV)Si está disponible, la cámara devisión trasera muestra una vista delárea detrás del vehículo cuando elvehículo se coloca en R (reversa).La pantalla se mostrará en lapantalla de radio.

Para limpiar el lente de la cámara,ubicada arriba de la placa decirculación, enjuáguelo con agua ylímpielo con un paño suave.

Vea Cámara de visión trasera(RCV) en la página 9‑50.

Asistencia paraestacionamientoultrasónicaSI está disponible, la asistenciaultrasónica de estacionamiento(URPA) usa sensores en la defensatrasera para asistir con elestacionamiento y para evitarchocar con objetos mientras estáen R (Reversa). Ésta funciona avelocidades inferiores a 8 km/h(5 mph). URPA usa pitidos audiblespara proporcionar distancia einformación del sistema.

Mantenga limpios los sensores dela defensa trasera del vehículo paraasegurar una operación adecuada.

Page 31: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (25,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

En breve 1-25

Vea Asistencia paraestacionamiento ultrasónica en lapágina 9‑48 para obtener másinformación.

Sistema portavalijas deltechoLos travesaños del portavalijaspueden bloquearse en cuatroposiciones a lo largo de los rieleslaterales del portavalijas. Levante lapalanca para liberarlo y moverlosobre el riel. Presione la palancapara fijarlo completamente sobre losagujeros de los rieles laterales.Deslice los travesaños haciaadelante y hacia atrás hasta que lospins de bloqueo se ajusten dentrode los orificios y se escuche un clic.

Cuando no esté utilizando elportavalijas, bloquee uno de lostravesaños en la posición más haciaadelante posible y el otro en laposición más hacia atrás posible,para reducir el ruido del viento. VeaSistema portavalijas del techo en lapágina 4‑3.

TomacorrientesLas tomas de corriente paraaccesorios pueden utilizarsepara conectar equipo eléctrico, talcomo teléfonos celulares oreproductores MP3.

Hay cuatro salidas de energía enlas siguientes ubicaciones: debajode la ranura para el CD, dentro delalmacenamiento de la consolacentral, en la parte trasera dela consola central y en elcompartimiento de carga trasero.

Para utilizar los tomacorrientes,quite la tapa. Manténgalos tapadoscuando no estén en uso.

Vea Salidas eléctricas en lapágina 5‑6.

Rendimiento ymantenimiento

Sistema de control detracción (TCS)El sistema de control de tracciónlimita el giro sin tracción de lasruedas. El sistema se enciende alencender el vehículo.. Para apagar el control de

tracción, presione y suelte gubicado en la consola. Seilumina i y se muestra elmensaje apropiado en el DIC.Vea Mensajes del vehículo en lapágina 5‑29.

. Presione y libere g nuevamentepara volver a encender el controlde tracción.

Para mayor información, veaSistema de control de tracción(TCS) en la página 9‑40.

Page 32: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (26,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

1-26 En breve

Sistema StabiliTrak®El sistema StabiliTrak asiste concontrol direccional del vehículo encondiciones de manejo difíciles.El sistema se enciende al encenderel vehículo.. Para apagar el Control de

Tracción y el StabiliTrak,presione y sostenga g hasta que

se iluminen g y i y se muestreel mensaje apropiado en el DIC.Vea Mensajes del vehículo en lapágina 5‑29.

. Presione y suelte g nuevamentepara encender ambos sistemas.

Para mayor información, veaSistema StabiliTrak® en lapágina 9‑41.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo puede contar con unsistema de monitoreo de presión delas llantas (TPMS).

La luz de advertencia TPMS leavisa cuando exista una pérdida depresión significativa en alguna delas llantas del vehículo. Si la luz deadvertencia se enciende, deténgasetan pronto sea posible e inflelas llantas hasta la presiónrecomendada que aparece en laEtiqueta de información sobre lasllantas y carga. Vea Límites decarga del vehículo en lapágina 9‑18. La luz de advertenciapermanecerá encendida hasta quese haya corregido la presión de lasllantas.

Durante condiciones ambientalesmás frías, la luz de advertencia depresión baja podría mostrarse alarrancar y apagar el vehículo. Estopuede ser un indicador de que lapresión de las llantas se estáreduciendo, por lo que seránecesario inflar las llantas hasta lapresión adecuada.

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual delas llantas. Es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta en las llantas.

Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas en lapágina 10‑58.

Page 33: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (27,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

En breve 1-27

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de vida útil del aceite delmotor calcula la vida útil del aceitebasándose en el uso del vehículo ymuestra el mensaje "CHANGEENGINE OIL SOON" (Cambiepronto el aceite del motor) cuandoes momento de cambiar el aceite yel filtro de aceite. El sistema deduración del aceite deberestablecerse en 100% sólodespués de un cambio de aceite.

Restablecer el sistema deduración del aceite

1. Gire el encendido a ON/RUN(encendido/funcionamiento) conel motor apagado.

2. Presione el botón MENU en elDIC para mostrar el menú deinformación del vehículo.

3. Presione las flechas hacia abajoo hacia arriba para ver la VIDARESTANTE DEL ACEITE.

4. Presione el botón SET/CLR(ajustar/eliminar) hasta que semuestre 100%.

5. Gire la llave a la posición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

O:

1. Gire la ignición a ON/RUN(encendido/funcionamiento) conel motor apagado.

2. Presione el pedal del frenohasta el fondo y libérelo tresveces en un periodo de cincosegundos.

Vea Sistema de control de vida útildel aceite de motor en lapágina 10‑13.

Combustible E85(85% etanol)Los vehículos que tienen el símboloFlexFuel y una tapa de combustibleamarilla pueden usar gasolina sinplomo o combustible que contengahasta 85% de etanol. VeaCombustible E85 (85% etanol) en la

página 9‑60. Para el resto de losvehículos, use sólo la gasolina sinplomo descrita en Combustiblerecomendado en la página 9‑57.

Conducción para unmayor ahorro decombustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunosconsejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustibleposible.. Evite acelerones rápidos y

acelere de manera pausada.. Frene gradualmente y evite

frenados abruptos.. Evite mantener el motor en

marcha con el auto detenidodurante periodos de tiempolargos.

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el control develocidad crucero.

Page 34: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (28,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

1-28 En breve

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas delvehículo infladas a la presiónadecuada.

. Combine varios viajes enuno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con llantas que tenganel mismo número deespecificación TPC ubicado enel lateral de la llanta, cerca deltamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Programa de Asistenciaen el CaminoEE.UU.: 1-888-881-3302

Usuarios TTY (U.S.):1-888-889-2438

Canadá: 1-800-268-6800

En México: 01-800-466-0801

Como dueño de un auto nuevo deGMC, automáticamente está inscritoen el Programa de Asistencia en elCamino.

Consulte Asistencia en el camino(Estados Unidos y Canadá) en lapágina 13‑8. Asistencia en elCamino (México) en la página 13‑10para obtener más información.

Asistencia en el camino y OnStar(Estados Unidos y Canadá)

Si cuenta con una suscripciónactiva a OnStar, presione el botónQ y su ubicación GPS actual seenviará a un consejero OnStar queevaluará su problema, se pondrá encontacto con Asistencia en elcamino y enviará su ubicaciónexacta para hacerle llegar laasistencia que necesite.

Centro de propietarios en-línea(Estados Unidos y Canadá)

El Centro de Propietarios en Líneaes un servicio gratuito que incluyerecordatorios de servicios en línea,consejos de mantenimiento delvehículo, manual del propietario enlínea, privilegios especiales y más.

Inscríbase hoy mismo en:www.gmcownercenter.com (enEE.UU.) o www.gm.ca (enCanadá).

OnStar®Si cuenta con él, el vehículo tieneun completo sistema a abordo quepuede conectarse con servicios envivo de asesor de emergencias,seguridad, navegación, conexión ydiagnóstico. Vea Generalidades deOnStar en la página 14‑1 paraobtener más información.

Page 35: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (1,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Llaves, puertas y ventanas 2-1

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) . . . . . . . . 2-3

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 2-8Seguros eléctricos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Bloqueos de seguridad . . . . . . . 2-9

PuertasPuerta levadiza (manual) . . . . 2-10Puerta levadiza (eléctrica) . . . 2-11

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . 2-15Sistema de alarmaantirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16Funcionamiento delinmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . 2-16

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . 2-17Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . 2-18Espejos con calefacción . . . . . 2-18Espejos de punto ciego . . . . . . 2-18Espejos de inclinación enestacionamiento . . . . . . . . . . . . 2-19

Espejos interioresEspejo retrovisor manual . . . . 2-20Espejo retrovisor deatenuación automática . . . . . 2-20

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20Ventanas Eléctricas . . . . . . . . . . 2-21Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23

Page 36: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (2,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

2-2 Llaves, puertas y ventanas

Llaves y seguros

Llaves

{ ADVERTENCIA

Dejar a menores de edad en unvehículo con las llaves deencendido es peligroso pormuchas razones. Los menores uotras personas podrían sufrirlesiones serias o incluso lamuerte. Podrían operar lasventanas eléctricas y otroscontroles o provocar elmovimiento del vehículo. Lasventanas funcionarán con lasllaves en el encendido y losniños podrían sufrir lesiones degravedad o incluso la muerte sise atraviesan por el recorrido deuna ventana que se estécerrando. No deje las llaves deun vehículo en un vehículo conniños.

La llave que es parte del transmisorremoto de entrada sin llave (RKE)puede ser usado para la ignición ytodos los seguros.

Presione el botón de apertura deseguros en el transmisor RKE parapreservar la superficie de la llave.Presione el botón y el borde de lallave para replegarla.

Acuda a su distribuidor oconcesionario autorizado sirequiere una llave nueva.

Aviso: Si deja las llavesencerradas en el vehículo, podríaser necesario dañarlo para podersacarlas. Siempre lleve consigouna llave de repuesto.

Page 37: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (3,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Llaves, puertas y ventanas 2-3

Si se encuentra cerrado fuera delvehículo, consulte Asistencia en elcamino (Estados Unidos y Canadá)en la página 13‑8. Asistencia abordo de carretera (México) en lapágina 13‑10.

Con una suscripción OnStar activa,un asesor OnStar puede abrir elvehículo de manera remota.Consulte Generalidades de OnStaren la página 14‑1.

Sistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)Consulte Declaración de Frecuenciade radio en la página 13‑23 parainformación relativa a la Fracción15 de las reglas de la ComisiónFederal de Comunicaciones (FCC)y la Norma Industrial CanadienseRSS-GEN/210/220/310.

Si disminuye el rango de operacióndel RKE:. Verifique la distancia.

El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

. Verifique la batería deltransmisor Consulte "Reemplazode la batería" más adelante enesta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su concesionario, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)Las funciones del transmisor deentrada sin llave remota (RKE)funcionarán hasta 60 m (195 pies)de distancia del vehículo.

Hay otras condiciones que puedenafectar el funcionamiento deltransmisor. Consulte Sistemaremoto de entrada sin llave (RKE)en la página 2‑3.

Page 38: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (4,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

2-4 Llaves, puertas y ventanas

RKE sin mostrar arranque remoto

Los siguientes pueden estardisponibles:

Q (cerrar): Oprima para cerrar losseguros de todas las puertas. Lasluces direccionales puedenencender y/o la bocina puede sonarindicando el cerrado. Consulte"Confirmación de bloqueo remoto"bajo Personalización del vehículoen la página 5‑38. Si la puerta dealgún pasajero está abierta alpresionar Q, todas los seguros delas puertas se cierran. Si la puertadel conductor está abierta al

presionar Q, todos los seguros delas puertas se cierran excepto lapuerta del conductor. Estaconfiguración puede modificarse.Consulte "Prevenir bloqueo con lapuerta abierta" en Personalizacióndel vehículo en la página 5‑38.

Presionar Q puede también activarel sistema antirrobo. ConsulteSistema de alarma antirrobo en lapágina 2‑15.

K (abrir): Presione para abrir elseguro de la puerta del conductor ode todas las puertas. Consulte"Desbloqueo remoto de las puertas"en Personalización del vehículo enla página 5‑38. Los indicadores delas direccionales parpadean paraindicar que se ha desbloqueado.Para obtener más información,consulte "Iluminación exterior pordesbloqueo" en Personalización delvehículo en la página 5‑38. Alpresionar K puede tambiéndesactivar el sistema antirrobos.Consulte Sistema de alarmaantirrobo en la página 2‑15.

V (Liberación remota de puertatrasera): Primero presione K y a

continuación oprimaV sin soltarlopara desbloquear la puerta trasera.Para vehículos con puerta traseraeléctrica, oprimaV sin soltarlohasta que la puerta traseracomience a moverse para abrirse.

7 (alarma de localización/pánico): Oprima y libere una vezpara localizar el vehículo. Las lucesexteriores se encenderán y sonaráel claxon. Mantenga presionado 7al menos por dos segundos paraactivar la alarma de pánico.El claxon sonará y las direccionalesse encenderán hasta que sepresiona nuevamente 7 o la llavees colocada en la ignición y en laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento).

Page 39: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (5,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Llaves, puertas y ventanas 2-5

/ (arranque remoto delvehículo): Para vehículos conesta función, primero oprima Q y

entonces oprima sin soltar/ paraarrancar el vehículo desde elexterior usando el transmisor RKE.Para información adicional consulteArranque remoto del vehículo en lapágina 2‑5.

Los botones de las llaves quedaninhabilitados si hay una llave en elencendido.

Programación de lostransmisores para el vehículo.

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados para estevehículo. Si extravía o le roban sutransmisor, deberá comprar untransmisor nuevo y pedir a sudistribuidor o concesionario que loprograme. Al programar el nuevotransmisor para este vehículo, sedeberán volver a programar todoslos transmisores restantes.

Cualquier transmisor extraviado orobado dejará de funcionar una vezque se programe el nuevotransmisor.

Reemplazo de la batería

Cambie la batería si aparece elmensaje REPLACE BATTERY INREMOTE KEY (Cambie la bateríade la llave remota) en el DIC.Consulte "Cambio de la batería enla llave remota" bajo Mensajes dellave y seguro en la página 5‑33.

La batería no es recargable. Parareemplazar la batería:

1. Presione el botón de apertura deseguros en el transmisor paraextender la llave.

2. Quite la tapa de la bateríahaciendo palanca con un dedo.

3. Quite la batería empujándola ydeslizándola hacia la hoja de lallave.

4. Inserte la batería nueva, con ellado positivo hacia arriba.Empuje la batería hacia abajohasta que esté colocada en sulugar. Sustituya la batería conuna de nomenclatura CR2032 oequivalente.

5. Ensamble la tapa de la bateríade nuevo en el transmisor.

Arranque remoto delvehículoEl vehículo puede tener estafunción que le permite iniciar elmotor desde afuera del vehículo.

/ (arranque remoto delvehículo): Este botón estaráubicado en el transmisor RKE si elvehículo tiene arranque remoto.

Page 40: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (6,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

2-6 Llaves, puertas y ventanas

Los vehículos con sistema decontrol automático de climacambian por defecto al modo decalefacción o enfriamientodependiendo de la temperaturaexterior durante un arranqueremoto. Una vez que se ha girado lallave a ON/RUN, el sistemaencenderá en la últimaconfiguración realizada. Si elvehículo cuenta con asientos concalefacción, ésta podría encendersedurante un arranque remoto. Paramás información consulte Asientosdelanteros con calefacción en lapágina 3‑9.

Las leyes en algunas comunidadeslocales puede restringir el uso dearrancadores remotos. Por ejemplo,algunas leyes requieren que lapersona que utiliza el arranqueremoto tenga el vehículo a la vistaal utilizarlo. Revise las regulacioneslocales para cualquierrequerimiento.

Hay otras condiciones que puedenafectar el funcionamiento deltransmisor. Para informaciónadicional consulte Sistema remotode entrada sin llave (RKE) en lapágina 2‑3.

Arranque del motor usando elarranque remoto

Para arrancar el motor usando lafunción de arranque remoto:

1. Oprima y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Presione y mantengapresionado / por cerca de dossegundos. Las lucesdireccionales parpadearánbrevemente para confirmar quese ha arrancado el vehículo. Laluces de estacionamiento seencenderán y permaneceránencendidas mientras el motoresté encendido. La puertas delvehículo permaneceránbloqueadas.

3. La llave debe insertarse ygirarse a ON/RUN (encendido/funcionamiento) antes demanejar.

El motor se apagará después de10 minutos a menos que sehaya realizado una extensión detiempo o que esté insertada lallave y colocada en ON/RUN(encendido/funcionamiento).

Prolongación del tiempo deoperación del motor.

Por una extensión de 10 minutos,repita los pasos 1 y 2 mientras elmotor sigue encendido. El arranqueremoto puede ser extendido unasola vez.

Cuando es extendido elarranque remoto, inmediatamentecomenzarán a correr los segundos10 minutos.

Page 41: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (7,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Llaves, puertas y ventanas 2-7

Por ejemplo, si el motor ha estadoencendido por cinco minutos, y seagregaron 10 minutos, el motorfuncionará por 15 minutos en total.

Sólo se permite un máximo de dosarranques remotos o intentos dearranque remoto entre dos ciclos deencendido.

El interruptor de ignición delvehículo debe colocarse en ON/RUN (encendido/funcionamiento) yregresarse nuevamente a LOCK/OFF (bloquear/apagar) usando lallave antes de poder utilizarnuevamente el procedimiento dearranque remoto.

Apagado del motor después de unarranque remoto

Para apagar el motor:. Oprima / hasta que las luces

de estacionamiento se apaguen.. Encienda las luces intermitentes

de emergencia.

. Inserte la llave y cambie a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) y luegoregrésela a LOCK/OFF(bloquear/apagar).

Condiciones en las que nofuncionará el arranque remoto

La característica de arranqueremoto del vehículo nofuncionará si:. La llave está en la ignición.. El cofre o las puertas están

abiertos.. Están encendidas las luces

intermitentes de emergencia.. Hay un desperfecto en el

sistema de control de emisiones.. La temperatura del liquido

refrigerante del motor está muyelevada.

. La presión de aceite está baja.

. Se han utilizado las dosoportunidades de arranqueremoto.

. El vehículo no está enP (estacionamiento).

Arranque remoto listo

Si el vehículo no tiene la función dearranque remoto, puede tener sinembargo la función arranque remotolisto. Esta función permite que elconcesionario agregue la funciónde arranque remoto del vehículodel fabricante. Consulte alconcesionario para agregar lafunción de arranque remoto alvehículo

Page 42: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (8,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

2-8 Llaves, puertas y ventanas

Seguros de puertas

{ ADVERTENCIA

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas

. Los pasajeros, y en especiallos niños, pueden abrir laspuertas fácilmente y caersede un vehículo enmovimiento La probabilidadde ser arrojado fuera delvehículo durante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar sus cinturonesde seguridad correctamente ytodas las puertas deberánestar cerradas mientras seesté manejando el vehículo.

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradascon seguro podrían serincapaces de salir del mismo.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

Los niños pueden verseexpuestos a un calor extremoy sufrir lesiones permanenteso incluso fatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro al reducir lavelocidad o detener elvehículo. Ponga seguro a laspuertas para ayudarse aprevenir que esto suceda.

Para bloquear o desbloquear unapuerta desde el exterior delvehículo, utilice el transmisor deacceso remoto sin llave RKE. Jalela manija una vez desde el interiorpara desbloquear la puerta, y unavez más para abrirla.

Seguros eléctricos depuertas

Hay un interruptor de la puertaeléctrica en el panel deinstrumentos.

Page 43: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (9,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Llaves, puertas y ventanas 2-9

Hay interruptores de los seguros enlas puertas delanteras.

Q : Oprima para poner los segurosde las puertas.

K : Oprima para abrir los segurosde las puertas.

Al cerrar las puertas con elinterruptor de seguros eléctricos yuna puerta o puerta trasera estánabiertas, las puertas se cerrarándurante cinco segundos después deque se cierra la última puerta. Seescucharán tres campanillas paraindicar que la función de cierreretardado está en uso.

Al presionar el interruptor delseguro eléctrico o Q en eltransmisor RKE dos veces, seanulará la función de cierreretardado e inmediatamente seasegurarán todas las puertas.

Esta función puede programarse.Vea "Cierre retardado de la puerta"bajo Personalización del vehículoen la página 5‑38.

Bloqueos de seguridad

El interruptor de las cerraduras deseguridad se encuentra en el panelde instrumentos.

Cerraduras de seguridad de lapuerta trasera para impedir que lospasajeros abran las puertastraseras desde el interior delvehículo.

Oprima { para activar lascerraduras de seguridad. Alactivarse, el LED en el interruptorcambia a color ámbar.

Oprima { nuevamente paradesactivar las cerraduras deseguridad.

Page 44: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (10,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

2-10 Llaves, puertas y ventanas

Puertas

Puerta levadiza (manual)

{ ADVERTENCIA

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si éste seconduce con la puerta trasera, lacajuela o la escotilla abiertos,o con objetos que pasen a travésdel sello entre la carrocería ycajuela o escotilla o la puertatrasera. Los gases de escape delmotor contienen monóxido decarbono (CO) que no puedeverse ni olerse. Puede causarpérdida de conciencia o incluso lamuerte.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

Si necesita conducir el vehículocon la puerta trasera, o cajuela oescotilla abiertos:

. Cierre todas las ventanas.

. Abra completamente lassalidas de aire en o debajodel panel de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controlde clima en una modalidadque haga circular sólo aireexterior, y ajuste el ventiladora la máxima la velocidad.Consulte sistema de controlde clima en el índice.

Para mayor información acercadel monóxido de carbono,consulte Gases de escape delmotor en la página 9‑31.

Aviso: Si abre el panel traserosin verificar las obstruccionesque pudiera haber arriba, talescomo la puerta de una cochera,podría dañar la puerta trasera o elcristal de la misma. Siemprecompruebe que haya suficienteespacio arriba y detrás de lapuerta trasera antes de abrirla.

Desbloquee el vehículo antes deabrir la puerta trasera.

Oprima la almohadilla de contactoubicada en la manija de la puertalevadiza, encima de la placa decirculación, y levántela para abrirla.

No oprima la almohadilla decontacto mientras cierra la puertalevadiza. Esto hará que la puertatrasera esté desenganchada.

Siempre cierre la puerta traseraantes de conducir el vehículo.

Page 45: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (11,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Llaves, puertas y ventanas 2-11

Puerta levadiza (eléctrica)

Operación del panel trasero

{ ADVERTENCIA

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si éste seconduce con la puerta trasera,o la cajuela/escotilla abiertos,o con objetos que pasen a travésdel sello entre la carrocería ycajuela o escotilla o la puertatrasera. Los gases de escape delmotor contienen monóxido decarbono (CO) que no puedeverse ni olerse. Puede causarpérdida de conciencia o incluso lamuerte.

Si necesita conducir el vehículocon la puerta trasera, o cajuela/escotilla abiertos:

. Cierre todas las ventanas.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

. Abra completamente lassalidas de aire en o debajodel panel de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controlde clima en una modalidadque haga circular sólo aireexterior, y ajuste el ventiladora la máxima la velocidad.Consulte "Sistema de controlde clima" en el índice.

. Si el vehículo está equipadocon panel trasero eléctrico,desactive la función de lapuerta trasera eléctrica.

Para mayor información acercadel monóxido de carbono,consulte Gases de escape delmotor en la página 9‑31.

En vehículos con puerta levadizaeléctrica, el interruptor se encuentraen la consola de la parte superior.

El vehículo debe estar en P(estacionamiento) para usar lafunción eléctrica del panel trasero.Las luces traseras parpadeancuando la puerta trasera eléctricaestá en movimiento.

{ ADVERTENCIA

Usted y otras personas podríansufrir lesiones si se atraviesan enel recorrido de la puerta traseraeléctrica. Al abrir o cerrar lapuerta trasera, cerciórese de queno haya nadie en el recorrido dela misma.

Aviso: Si abre el panel traserosin verificar las obstruccionesque pudiera haber arriba, talescomo la puerta de una cochera,podría dañar la puerta trasera o elcristal de la misma. Siemprecompruebe que haya suficienteespacio arriba y detrás de lapuerta trasera antes de abrirla.

Page 46: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (12,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

2-12 Llaves, puertas y ventanas

La puerta trasera eléctrica tiene tresmodos de operación. La seleccióndel modo está controlada por elinterruptor de modo interior.

Elija el modo de puerta levadizaeléctrica girando el disco delinterruptor hasta que el indicador sealinee con la posición deseada.El vehículo debe estar enP (estacionamiento).

Los tres modos son:

MAX: El panel trasero se abriráhasta su máxima altura.

3/4: La puerta trasera eléctrica seabre a una altura reducida quepuede establecer el operador delvehículo. Use este ajuste paraevitar que la puerta trasera abrahacia alguna obstrucción elevada,como una puerta de cochera oalguna carga que esté instaladasobre el techo del vehículo. Lapuerta trasera aún puede abrirsetotalmente en forma manual.

OFF (APAGADO): La puertatrasera solo puede operarsemanualmente cuando está en estaposición.

La operación manual de un paneltrasero que también opereeléctricamente, requiere másesfuerzo que la operación de unpanel trasero estándar manual.

En cualquiera de los modos deoperación, MAX o 3/4, la puertatrasera puede abrirse y cerrarse delas siguientes maneras:

. Al oprimir primero K y a

continuación oprimirV sinsoltarlo en el transmisor deentrada sin llave RKE, hasta quela puerta trasera empiece amoverse. Consulte Operacióndel Sistema remoto de entradasin llave (RKE) en la página 2‑3.

. Oprimiendo el botón de la puertatrasera eléctrica en el centro delinterruptor de modo localizadoen la consola superior, con lapuerta del conductor sin seguro.

. Oprimiendo el interruptor de laalmohadilla táctil en la manijaexterior de la puerta trasera, contodas las puertas sin seguro,para abrir la puerta trasera.

Page 47: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (13,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Llaves, puertas y ventanas 2-13

Oprima y libere8 en la puertalevadiza que se encuentra a un ladodel pestillo para cerrar la puertalevadiza.

Al oprimir cualquier botón, o elinterruptor de la almohadilla decontacto mientas las puertalevadiza se está moviendo, ésta sedetiene. Oprimir nuevamente elbotón o el interruptor de RKEinvierte la dirección. El interruptorde la almohadilla de contactodetendrá el movimiento de la puertatrasera. Existe una distancia mínimade avance en la abertura de la

puerta trasera eléctrica para que elsistema lo mantenga abierta. Si elmovimiento de la puerta trasera sedetiene por debajo de ese mínimo,ésta se cierra.

No fuerce la apertura o cierre de lapuerta trasera durante un cicloeléctrico.

La puerta trasera eléctrica puedeinhabilitarse temporalmente bajotemperaturas extremas o encondiciones de batería baja. Si estoocurre, la puerta trasera puedeoperarse en forma manual.

Si saca la palanca de cambios de laposición P (estacionamiento)mientras la función eléctrica está encurso, la función de la puertatrasera continuará hasta concluir suciclo. Si mueve la palanca decambios de la transmisión fuera deP (estacionamiento) y acelera antesde que cierre el pestillo de la puertatrasera eléctrica, la puerta traserapodría volver a la posición deabierta. La carga podría caerse del

vehículo. Siempre asegúrese deque la puerta trasera eléctrica estácerrada y asegurada antes de quese aleje del sitio manejando.

Si abre la puerta trasera eléctrica ylos puntales de soporte de la puertatrasera han perdido presión, lasluces direccionales parpadean ysuena una campana. La puertatrasera permanece abiertatemporalmente, luego se cierralentamente. Acuda a su distribuidoro concesionario para que le denservicio antes de volver a usar lapuerta trasera.

Funciones de detección deobstáculos.

Si la puerta trasera encuentra unobstáculo durante un ciclo deapertura o cierre, se escuchará unacampana de advertencia y la puertatrasera automáticamente invertirá ladirección hasta llegar a la posiciónde cierre o apertura total. Despuésde retirar la obstrucción, laoperación de la puerta traseraeléctrica puede volver a utilizarse.

Page 48: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (14,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

2-14 Llaves, puertas y ventanas

Si la puerta trasera eléctricaencuentra múltiples obstáculos enel mismo ciclo eléctrico, la funcióneléctrica se desactivará. Seproyectará el mensaje deadvertencia MANUALLY CLOSEPOWER LIFTGATE (Cierremanualmente la puerta traseraeléctrica) en el Centro deinformación del conductor (DIC).Después de retirar lasobstrucciones, la puerta traseraeléctrica reanudará la operacióneléctrica normal.

Los sensores de atrapamiento estánubicados en los bordes laterales dela puerta levadiza. Si un objetoqueda atrapado entre el paneltrasero y la carrocería, y oprime elsensor, la puerta trasera invertirá ladirección y se abrirá totalmente. Lapuerta trasera permanecerá abiertahasta que se active nuevamente ose cierre manualmente.

Modo 3/4 de la puerta traseraeléctrica

Para programar la altura deapertura de la puerta trasera:

1. Gire el interruptor selector a laposición de modo de operaciónMAX o 3/4 y active la aperturade la puerta trasera eléctrica.

2. Detenga el movimiento de lapuerta trasera a la alturadeseada oprimiendo cualquierinterruptor de la puerta levadiza.Manualmente ajuste la posiciónde la puerta trasera, si serequiere.

3. Mantenga oprimido el botón delpanel trasero que se encuentrajunto al pestillo hasta que lasluces intermitentes parpadeen yse escuche un pitido paraindicar que el nuevo ajuste haquedado grabado.

Al abrirse mediante la operacióneléctrica seleccionado el modo deoperación 3/4, la puerta trasera sedetendrá en la nueva posición quedeterminó con el ajuste.

Si no escucha la retroalimentaciónaudible y visual al fijar la posiciónde alto intermedia, está tratandode establecer la altura debajode la altura mínima de 3/4(aproximadamente 1.5 m o 5 pies).La puerta trasera no puede fijarsepor debajo de dicho mínimo y elnuevo valor prefijado no se grabará.

Page 49: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (15,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Llaves, puertas y ventanas 2-15

Operación manual de la puertatrasera eléctrica

Para cambiar el modo de operaciónde la puerta trasera a operaciónmanual, gire el interruptor de modoa la posición de OFF (APAGADO).

Cuando la puerta trasera eléctricaestá inhabilitado y todas las puertasestán sin bloqueo, se puede abrir ycerrar manualmente el panel. Laoperación manual de un paneltrasero que también opereeléctricamente, requiere másesfuerzo que la operación de unpanel trasero estándar manual.

Para abrir la puerta trasera, oprimala almohadilla táctil en la manija queestá en el exterior de la puertatrasera, y tire hacia arriba. Paracerrar la puerta trasera, use la copade halar para bajar la puerta trasera

y cerrar. Aun cuando la puertatrasera eléctrica esté inhabilitada, elpestillo eléctrico del panel cerraráeléctricamente cuando hagacontacto con la traba. Siemprecierre la puerta trasera antes deconducir el vehículo.

Si se oprime el botón RKE mientrasque la operación eléctrica estáinhabilitada, las luces direccionalesparpadean y la puerta trasera no semoverá.

La puerta trasera cuenta con unpestillo eléctrico. Si la batería estádesconectada o tiene un bajovoltaje, la puerta trasera no seabrirá. La puerta trasera reanudarásu operación cuando la batería sevuelva a conectar o a cargar.

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasantirrobo; sin embargo, éstas nohacen que el robo sea imposible.

Sistema de alarmaantirroboEste vehículo cuenta con unsistema de alarma antirrobo.

Activación del sistema

Para activar el sistema, realicealguna de la siguientes acciones:

. Presione Q en eltransmisor RKE.

. Bloquee el vehículo utilizando lallave en la puerta del conductor.

La alarma automáticamentese activa despues de cerca de30 segundos. Se ilumina la luz deseguridad, ubicada en el panel deinstrumentos.

Page 50: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (16,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

2-16 Llaves, puertas y ventanas

PresioneV en el transmisor RKEpara abrir la puerta trasera sinactivar la alarma. El sistema vuelvea activarse al cerrar la puertatrasera.

Desactivando el sistema

Para desactivar el sistema, realicealguna de la siguientes acciones:

. Presione K en eltransmisor RKE.

. Mueva la ignición a la posiciónON/RUN (encendido/funcionamiento).

. Permita que la alarma finalice yse restableza después de unos30 segundos.

La alarma se desactivaautomáticamente.

Si el sistema está activado y sedesbloquea alguna puerta sinoprimir K en el transmisor RKE,sonará la alarma.

Cómo detectar una condiciónde manipulación no autorizada

Si se oprime K y suena la bocina,es porque ha ocurrido un intento deallanamiento mientras el sistemaestuvo activado.

Si la alarma se ha activado, elmensaje "THEFT ATTEMPTED"("INTENTO DE ROBO") apareceráen el DIC. Para mayor información,consulte Mensajes de llave y seguroen la página 5‑33.

InmovilizadorConsulte Declaración de Frecuenciade radio en la página 13‑23 parainformación relativa a la Fracción15 de las reglas de la ComisiónFederal de Comunicaciones (FCC)y la Norma Industrial CanadienseRSS-GEN/210/220/310.

Funcionamiento delinmovilizadorEste vehículo cuenta con unsistema pasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarseo desactivarse manualmente.

El vehículo queda inmovilizadoautomáticamente cuando la llave seretira del encendido.

El sistema se desactivaautomáticamente cuando elvehículo se arranca con la llavecorrecta. La llave usa untranspondedor que coincide con unaunidad de control de inmovilizaciónen el vehículo, y automáticamentedesactiva el sistema. Sólo se puedeencender el vehículo utilizando unallave autorizada. El vehículo podríano arrancar si la llave está dañada.

Page 51: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (17,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Llaves, puertas y ventanas 2-17

La luz de seguridad, ubicada en eltablero de instrumentos, seenciende si existe un problema conla activación o desactivación delsistema antirrobo.

Al intentar arrancar el vehículo, laluz de seguridad enciendebrevemente al girar la llave deencendido.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad permanece encendida,hay un problema con el sistema.Apague el interruptor de encendidoe inténtelo de nuevo.

Si el motor sigue sin arrancar y lallave no parece estar dañada o laluz permanece encendida, intentecon otra llave de encendido. Si elmotor no arranca con la otra llave,el vehículo necesita servicio. Si elvehículo arranca, la primera llavepodría estar dañada. Acuda a sudistribuidor o concesionario, quienpodrá dar servicio al sistemaanti-robo y solicitar una llave nueva.

No deje las llaves u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobodentro el vehículo.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ ADVERTENCIA

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia demanera muy abrupta hacia elcarril derecho, podría golpear unvehículo a su derecha. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero esun espejo convexo. La superficie deun espejo convexo es curvada paraabarcar más visión desde el asientodel conductor.

Page 52: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (18,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

2-18 Llaves, puertas y ventanas

Espejos eléctricos

Para ajustar los espejos:

1. Mueva el interruptor selector aL (izquierda) o R (derecha) paraelegir espejo de conductor o depasajero.

2. Oprima las flechas del cojinetede control para mover cadaespejo en la dirección deseada.

3. Regrese el interruptor selector ala posición central.

Espejos con calefacciónPara vehículos con espejos concalefacción:

Los espejos retrovisores exteriorescon calefacción se encienden alencender el desempañador delcristal trasero, y ayudan a despejarla niebla o escarcha de la superficiede los espejos.

1 (desempañado de ventanatrasera): Este botón se encuentraen el panel de control del clima.

Consulte "Desempañador de laventana trasera" bajo Sistema declimatización automática en lapágina 8‑3 para obtener másinformación.

Espejos de punto ciegoEl espejo de punto ciego esun pequeño espejo convexoincorporado en la esquina superiorexterna de ambos espejos externos.Puede mostrar objetos que puedenestar en al zona ciega del vehículo.

Conducción con el espejo depunto ciego

Vista actual del espejo

Page 53: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (19,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Llaves, puertas y ventanas 2-19

1. Cuando el vehículo que seacerca está a una distancialejana, la imagen del espejoprincipal es pequeña y cerca delborde interno del espejo.

2. A medida que el vehículo seacerca, la imagen del espejoprincipal se vuelve más grande yse mueve hacia fuera.

3. A medida que el vehículo entraa la zona ciega, la imagen hacela transición desde el espejoprincipal al espejo de puntociego.

4. Cuando el vehículo está en lazona ciega, la imagen soloaparece en el espejo de puntociego.

Uso del espejo exterior con elespejo de punto ciego

1. Ajuste el espejo principalmanera que el lado del vehiculoempiece a verse y el espejo depunto ciego tenga una vista sinobstrucciones.

2. Cuando compruebe el tráfico oantes de cambiar de carril,observe el espejo del lado delconductor o del pasajero paraobservar el tráfico en el carriladyacente, detrás de suvehículo. Observe el espejo depunto ciego para verificar que nohayan vehículos en la zonaciega. Luego, mire sobre elhombro para comprobar antesde moverse lentamente al carriladyacente.

Espejos de inclinación enestacionamientoSi el vehículo está equipado conespejos con memoria, hay laopción de hacer que los espejos seinclinen hacia abajo, cuando estéen reversa (R), para ver másfácilmente el suelo cerca delvehículo.

Al cambiar el vehículo aR (Reversa), tanto el espejo delconductor como el del pasajero seinclinan hacia abajo. Volverán a susposiciones anteriores cuando secambie el vehículo a una velocidadque no sea R (Reversa), se coloqueel encendido en Inactivo (OFF),o se deje el vehículo enR (Reversa) por un períodolargo de tiempo.

Esta función puede activarse odesactivarse. ConsultePersonalización del vehículo en lapágina 5‑38.

Page 54: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (20,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

2-20 Llaves, puertas y ventanas

Espejos interiores

Espejo retrovisor manualSostenga el espejo retrovisorinterior por el centro y muévalo paraobtener una vista más clara detrásdel vehículo. Ajuste el espejo paraevitar ser deslumbrado por los farosque se encuentren detrás. Presionala palanca hacia adelante para usodiurno y jálela para uso nocturno.

Los vehículos con OnStar® tienentres botones de control ubicados enla parte inferior del espejo. Paramás información sobre el sistema ycomo suscribirse a OnStar, consultecon su distribuidor o concesionario.Consulte Generalidades de OnStaren la página 14‑1.

Espejo retrovisor deatenuación automáticaEl vehículo puede tener unatenuador automático en el espejoretrovisor interior. La atenuaciónautomática reduce el brillo de losfaros del vehículo detrás de usted.La función de atenuado se enciendey el indicador de luz se ilumina cadavez que arranca el vehículo.

O : Oprima para encender oapagar el atenuado automático.

Los vehículos con OnStar® tienentres botones de control adicionalesubicados en la parte inferior delespejo. Para más información sobreel sistema y como suscribirse aOnStar, consulte con su distribuidoro concesionario. ConsulteGeneralidades de OnStar en lapágina 14‑1.

Limpieza del espejo

No rocíe limpiador de cristalesdirectamente sobre el espejo. Useuna toalla suave humedecidacon agua.

Ventanas

{ ADVERTENCIA

Es peligroso dejar a los niños,adultos minusválidos o mascotasen un vehículo con las ventanascerradas. Pueden verseexpuestos al calor extremo ysufrir lesiones permanentes oincluso fatales debido a lainsolación. Nunca deje a un niño,adulto minusválido o mascotasolo en un vehículo,especialmente con las ventanascerrados en clima tibio o cálido.

Page 55: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (21,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Llaves, puertas y ventanas 2-21

La aerodinámica del vehículoestá diseñada para mejorar elrendimiento del combustible. Estopuede producir un sonido depulsación cuando alguna de las dosventanillas traseras esté abierta ylas delanteras estén cerradas. Parareducir el sonido, abra unaventanilla delantera o elquemacocos (si está instalado).

Ventanas Eléctricas

{ ADVERTENCIA

Dejar a menores de edad en unvehículo con las llaves espeligroso por muchas razones.Los menores u otras personaspodrían sufrir lesiones serias oincluso la muerte. Podrían operarlas ventanas eléctricas y otroscontroles o provocar elmovimiento del vehículo. Lasventanas funcionarán y podríansufrir lesiones de gravedad operder la vida si se atraviesan enel recorrido de una ventana quese esté cerrando. No deje lasllaves en un vehículo con niños.

Cuando haya niños en el asientotrasero, utilice el botón delbloqueo de ventanas para evitarla operación no intencional de lasventanas.

Las ventanillas eléctricas funcionancon el encendido en ON/RUN(encendido/funcionamiento) o ACC/ACCESSORY (acc/accesorio), o enEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)en la página 9‑28.

Oprima la parte delantera delinterruptor para bajar la ventana.Jale el interruptor hacia arriba paracerrarla.

Page 56: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (22,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

2-22 Llaves, puertas y ventanas

Descenso rápido deventanillas

Las ventanillas con función dedescenso rápido permiten que lasventanillas se bajen sin tener quesostener el interruptor. Oprima elinterruptor de la ventanacompletamente y suéltelo paraactivar la función de descensorápido. El modo de operación rápidapuede cancelarse en cualquiermomento oprimiendo, o tirandobrevemente del interruptor.

Bloqueo de las ventanas

o (bloqueo de las ventanas):Esta función impide que lasventanillas traseras del lado delpasajero sean operadas, exceptodesde la posición del conductor.

Oprimao para activar el interruptorde bloqueo de la ventanilla trasera.La luz LED se enciende cuando seactiva.

Oprimao de nuevo paradesactivar el interruptor de bloqueo.

Visores

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Suelte elvisor del montaje central parapivotearlo a la ventana lateral,o para extenderlo a lo largo de lavarilla, si está disponible.

Page 57: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (23,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Llaves, puertas y ventanas 2-23

Techo

QuemacocosEn vehículos con techo corredizo,los interruptores utilizados paraoperarlo se encuentran en el techo,sobre el espejo retrovisor. Laignición debe encontrarse en ON/RUN o ACC/ACCESSORY, o enenergía retenida para los accesorios(RAP) para operar el techocorredizo. Vea Posiciones deencendido en la página 9‑24.Energía retenida para losaccesorios (RAP) en la página 9‑28.

. Oprima sin soltar la partedelantera o trasera delinterruptor que está del lado delconductor para abrir o cerrar eltecho corredizo. El parasol seabre automáticamente con eltecho corredizo, pero debecerrarse en forma manual.

. Oprima sin soltar la parte traseradel interruptor que está del ladodel pasajero para abrir unaventila en el techo corredizo.Oprima sin soltar la partedelantera del interruptor paracerrar.

Apertura rápida/Cierre rápido

Oprima y libere la parte delantera otrasera del interruptor que está dellado del conductor para abrir ocerrar rápidamente el techocorredizo.

Page 58: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (24,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

2-24 Llaves, puertas y ventanas

Función anti-presión

Si hay algún objeto en el recorridodel quemacocos cuando éste estácerrándose, la función anti-pellizcodetecta al objeto y detendrá elrecorrido del quemacocos en elpunto de la obstrucción.El quemacocos entonces regresa ala posición completamente abierta.

La tierra y la basura se puedenacumular en el sello delquemacocos o en los carriles. Estopuede provocar problemas con laoperación del quemacocos, ruidos opuede tapar el sistema de drenajede agua. Periódicamente abra elquemacocos y retire cualquierobstáculo o basura suelta. Limpie elsello del quemacocos y el área desellado del techo utilizando un trapolimpio, jabón suave y agua. Noretire la grasa del quemacocos.

Page 59: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (1,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-1

Asientos yretenciones

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-3Ajuste del asiento eléctrico . . . . 3-4Ajuste del soporte lumbar . . . . . 3-5Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-5Asientos con memoria . . . . . . . . 3-7Asientos delanteros concalefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . 3-10

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . 3-12Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . 3-14

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15

Uso del Cinturón deSeguridad Durante elEmbarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19

Extensor de Cinturón deSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Cuidado del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21

Sistema de bolsa de aireSistema de bolsa de aire . . . . 3-21¿En dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24

¿Cuándo se debe inflar unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . 3-26

¿Qué provoca que se infleuna bolsa de aire? . . . . . . . . . 3-27

¿Cómo se activa una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28

¿Qué observará después deque se infle una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 3-38

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . 3-38

Restricciones para niñosNiños mayores . . . . . . . . . . . . . . 3-39Bebés y niños pequeños . . . . 3-41Sistemas de Restricción paraNiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44

Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . 3-46

Anclajes inferiores ysujetadores para niños(Sistema de CIERRE) . . . . . . 3-49

Reemplazo de las partes delsistema LATCH después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55

Sujeción del asiento deseguridad para niños(Asiento trasero) . . . . . . . . . . . 3-55

Como sujetar asientos deseguridad para niños(Asiento del pasajerodelantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59

Page 60: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (2,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-2 Asientos y retenciones

CabecerasAsientos delanteros

Los asientos frontales del vehículotienen reposacabezas en lasposiciones de asiento de ventanilla.

{ ADVERTENCIA

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Ajuste las cabeceras de tal formaque la parte superior de la mismaesté a la misma altura que la partesuperior de la cabeza del ocupante.Esta posición reduce la probabilidadde una lesión de cuello durante unaccidente.

Puede ajustarse la altura delsoporte de cabeza. Jale la cabecerahacia arriba para elevarla. Trate demover el soporte de cabeza paracerciorarse que está asegurado ensu posición.

Page 61: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (3,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-3

Para bajar el reposacabezas, pulseel botón ubicado en la partesuperior del respaldo, y empuje elreposacabezas hacia abajo. Tratede mover la cabecera después deliberar el botón para asegurarse queesté trabada en su lugar.

Las cabeceras del asiento delanterodel lado de la ventanilla no fuerondiseñadas para retirarse.

Asientos Traseros

El asiento trasero del vehículo tienecabeceras en las posiciones deasientos del lado de la ventanillaque no se pueden ajustar.

Las cabeceras traseras del lado dela ventanilla no fueron diseñadaspara retirarse.

Asientos delanteros

Ajuste del asiento

{ ADVERTENCIA

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustarmanualmente el asiento delconductor mientras el vehículoestá en movimiento.El movimiento repentino podríaasustarlo y confundirlo, o hacerlopisar un pedal cuando no deseahacerlo. Ajuste el asiento delconductor sólo cuando elvehículo no se está moviendo.

Para ajustar un asiento manual:

1. Jale la manija en la partedelantera del cojín del asiento.

2. Mueva el asiento hacia delanteo hacia atrás para ajustar laposición del asiento.

3. Suelte la palanca para que dejede moverse el asiento.

4. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que esté aseguradoen su lugar.

Page 62: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (4,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-4 Asientos y retenciones

Ajuste del asientoeléctricoAsiento del conductor eléctrico de4 direcciones

A. Manija de posición de asiento

B. Control de ajuste de altura

Para ajustar un asiento eléctrico,si se encuentra equipado:. Mueva el asiento hacia adelante

o hacia atrás utilizando la manijadebajo de la parte delantera delcojín del asientoi (A). Vea Ajustede los asientos en la página 3‑3.

. Levante o baje elcompletamente el asientomoviendo el control (B) haciaarriba o hacia abajo.

Para ajustar el respaldo, veaRespaldos reclinables en lapágina 3‑5.

Para ajustar el soporte lumbar, veaAjuste del soporte lumbar en lapágina 3‑5.

Asientos eléctricos de 8direcciones

Para ajustar un asiento eléctrico,si se encuentra equipado:. Mueva el asiento hacia delante

o hacia atrás deslizando elcontrol hacia adelante o haciaatrás.

. Levante o baje la parte frontal oposterior del cojín del asientomoviendo la parte frontal oposterior del control hacia arribao hacia abajo.

. Levante o baje elcompletamente el asientomoviendo el control (A) en sutotalidad hacia arriba o haciaabajo.

Para ajustar el respaldo, veaRespaldos reclinables en lapágina 3‑5.

Para ajustar el soporte lumbar, veaAjuste del soporte lumbar en lapágina 3‑5.

Page 63: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (5,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-5

Ajuste del soporte lumbar

Lumbar eléctrico

Se muestra el asiento eléctrico de8 direcciones, el de 4 direcciones

es similar.

A. Interruptor de zona lumbar

Si está disponible, oprima sin soltarla parte delantera o trasera delinterruptor (A) para aumentar odisminuir el soporte lumbar. Suelteel interruptor cuando el respaldoalcance el nivel deseado de ajustede soporte lumbar.

Respaldos reclinables

{ ADVERTENCIA

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.Incluso abrochados, loscinturones de seguridad nopueden cumplir su propósito conesta inclinación.

El cinturón para el hombro nopuede cumplir su propósitodebido a que no estará apoyadocontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de la cintura tampocopuede hacer su trabajo. En unchoque, el cinturón podría subirhasta su abdomen. La fuerza delcinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón deseguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Page 64: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (6,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-6 Asientos y retenciones

Respaldos reclinablesmanuales

{ ADVERTENCIA

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustarmanualmente el asiento delconductor mientras el vehículoestá en movimiento.El movimiento repentino podríaasustarlo y confundirlo, o hacerlopisar un pedal cuando no deseahacerlo. Ajuste el asiento delconductor sólo cuando elvehículo no se está moviendo.

{ ADVERTENCIA

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona que

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

ocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Para reclinar un respaldo manual:

1. Levante la palanca.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo y el éste regresará a laposición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Respaldos reclinableseléctricos

Page 65: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (7,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-7

Para ajustar un respaldo eléctrico,si está disponible:. Incline la parte superior del

control hacia atrás para reclinar.. Incline la parte superior del

control hacia adelante paralevantar.

Asientos con memoria

En vehículos con la característicade memoria, los botones "1" y "2"en la parte exterior del asiento delconductor se utilizan para guardar yutilizar manualmente las posiciones

del asiento del conductor y de losasientos exteriores. Estasposiciones guardadas en formamanual se denominan posicionesde los botones de memoria.

El vehículo también guardaráautomáticamente las posiciones delasiento del conductor y los espejosexteriores en el transmisor deentrada sin llave RKE cuando laignición está apagada. Estasposiciones guardadas en formaautomática se denominanposiciones de memoria RKE. VeaOperación del sistema remoto deentrada sin llave (RKE) en lapágina 2‑3 para obtener másinformación.

Almacenamiento de posiciones enlos botones de memoria

Para guardar las posiciones en losbotones de memoria:

1. Ajuste el asiento del conductor,la inclinación del respaldo y losespejos exteriores a lasposiciones deseadas.

2. Mantenga presionado el botónMEM (Memoria) y "1" al mismotiempo hasta escuchar un pitido.

3. Repita los pasos 1 y 2 para elsegundo conductor usando "2."

Recuperación de posiciones enlos botones de memoria

Para recuperar las posicionesguardadas en forma manual en losbotones de memoria, oprima "1" o"2" sin soltar. El asiento delconductor y los asientos exterioresse moverán a las posicionesguardadas en dichos botones alpresionarlos. Si suelta "1" o "2"antes de que se alcancen lasposiciones guardadas se detiene larecuperación.

Si algo bloquea el asiento delconductor mientras recupera unaposición memorizada, se puededetener la recuperación. Retire laobstrucción; después presione sinsoltar el control manual adecuadopara la opción memorizada que nose está recuperando durante dossegundos. Intente recuperar la

Page 66: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (8,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-8 Asientos y retenciones

posición de memoria de nuevopresionando el botón de memoriaadecuado. Si la posición dememoria todavía no se recupera,solicite el servicio de su distribuidor.

Recuperación de las posicionesde la memoria RKE (uso de lasmemorias remotas)

La característica de recuperación dela posición de memoria remotapuede personalizar la posición delasiento del conductor y espejosexternos en las posiciones RKEalmacenadas, al ingresar alvehículo.

Cada vez que se apaga el motor,las posiciones del asiento delconductor y los espejos laterales seguardan automáticamente en eltansmisor RKE utilizado paraarrancar el vehículo. Estasposiciones se denominanposiciones de memoria RKE ypueden diferir de las posiciones delos botones de memoriamencionados con anterioridad,guardadas en los botones "1" o "2".

Para recuperar automáticamente lasposiciones de la memoria RKE,desbloquee la puerta del conductorcon el transmisor RKE y abra lapuerta. Si la puerta del conductor yase encuentra abierta, también seactivará la recuperación de lamemoria RKE presionando el botónK en el transmisor RKE. El asientodel conductor y los espejos lateralesse moverán a las posicionesguardadas en la memoria RKE.

Esta función se activa o sedesactiva usando el menú depersonalización del vehículo. Vea "Recuperación Remota de Memoria"bajo Personalización del vehículoen la página 5‑38 para másinformación.

Para detener el movimiento derecuperación de la posición,presione cualquiera de los controlesde memoria, del asiento eléctrico ode los espejos.

Si algo bloquea el asiento delconductor mientras recupera unaposición memorizada, se puededetener la recuperación. Retire laobstrucción; después presione sinsoltar el control manual adecuadopara la opción memorizada que nose está recuperando durante dossegundos. Intente recuperarnuevamente la posición de lamemoria abriendo la puerta delconductor y presionando el botón Ken el transmisor RKE. Si la posiciónde memoria todavía no se recupera,solicite el servicio de su distribuidor.

Asiento de salida sencilla delconductor

Esta función mueve el asiento haciaatrás permitiendo más espacio paraque el conductor salga del vehículo.

Para activar, coloque la igniciónen OFF (apagado) y abra la puertadel conductor. Si la puerta delconductor ya está abierta, al colocarla ignición en OFF (apagado) seactivará el asiento del conductorsalida fácil.

Page 67: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (9,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-9

Esta función se puede activar odesactivar utilizando el menú depersonalización del vehículo. Vea"Asiento del conductor salida fácil"bajo Personalización del vehículoen la página 5‑38 para másinformación.

Para detener el movimiento derecuperación de la posición,presione uno de los controles dememoria o del asiento eléctrico.

Si algo bloquea el asiento delconductor mientras recupera laposición de salida, la recuperaciónse puede detener. Retire laobstrucción; después presione ysostenga el control del asientoeléctrico hacia atrás durante dossegundos. Intente recuperar laposición de salida de nuevo. Si laposición de salida todavía no serecupera, solicite que suconcesionario le proporcione elservicio.

Asientos delanteros concalefacción

{ ADVERTENCIA

Si no puede sentir los cambios detemperatura o dolor en la piel, elcalentador de asiento puedecausar quemaduras incluso abajas temperaturas. Para reducirel riesgo de quemaduras, laspersonas con tal condición debentener cuidado cuando usen elcalentador de asiento, enespecial durante periodosprolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asientoque aísle el calor, tal como unamanta, cojín, cubierta o unartículo similar. Esto puedecausar que el calentador delasiento se sobrecaliente. Uncalentador de asientosobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Se muestra Sistema de control declima de nivel superior, Base

similar

Si están disponibles, los botones seencuentran cerca de los controlesdel clima. Para hacerlo funcionar, laignición debe estar en ON/RUN(encendido/funcionamiento).

Presione z o J para calentar elcojín y el respaldo del asiento delconductor o del pasajero.

Page 68: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (10,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-10 Asientos y retenciones

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con calefacción pasará alsiguiente ajuste de nivel inferior yluego al ajuste apagado. Tres lucesindican el ajuste más alto y una luzindica el más bajo.

Es posible que el asiento delpasajero se demore más paracalentarse.

Calentamiento de los asientos porarranque remoto

Cuando hace frío en el exterior, losasientos con calefacción se puedenprogramar para encenderseautomáticamente durante unarranque remoto del vehículo.

Se cancelará el calentamiento delos asientos cuando se encienda laignición. Presione el botón delasiento con calefacción con el fin deusar los asientos con calefaccióndespués de que se arranque elvehículo.

Las luces del botón del asiento concalefacción no se encenderándurante un arranque remoto.

La temperatura de un asientodesocupado puede reducirse.

Para programar la característica decalefacción de los asientos comoactivada, consulte "Asientos concalefacción en arranque remoto"bajo Personalización del vehículoen la página 5‑38.

Asientos TraserosRespaldos plegadizosdivididos

Con esta función, cualquier lado delrespaldo trasero puede plegarsepara obtener mayor espacio paracarga.

{ ADVERTENCIA

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Page 69: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (11,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-11

{ ADVERTENCIA

Un cinturón de seguridad cuyarecorrido de instalación no seaapropiado, que no estéabrochado adecuadamente o queesté torcido no suministrará ladebida protección durante unacolisión. La persona que utilice elcinturón puede lesionarseseriamente. Después de elevar elrespaldo posterior, revise siemprepara asegurar que la ruta deintroducción de los cinturones deseguridad sea la adecuada yestén bien asegurados y no esténtorcidos.

Para plegar el respaldo hacia abajo:

Aviso: Doblar un asiento traserocon los cinturones de seguridadcolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad y

regréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

1. Desabroche los cinturones deseguridad traseros y coloque losrespaldos delanteros en laposición vertical. Vea Respaldosreclinables en la página 3‑5.

2. Levante la palanca que está enla parte superior del respaldo.

3. Doble el respaldo haciaadelante.

El panel de relleno detrás delasiento se doblará con elrespaldo para cubrir la brechaentre la parte posterior delasiento y el área de carga,creando un piso de carga plano.No levante el panel de relleno.

Mantenga el respaldo en la posiciónvertical y bloqueada cuando no estéen uso.

Para reclinar el respaldo:

1. Levante y sostenga la palancaque está en la parte superior delrespaldo.

2. Incline el respaldo hacia atrás, yluego suelte la palanca cuandoel respaldo esté en la posicióndeseada.

Page 70: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (12,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-12 Asientos y retenciones

Para deslizar todo el asiento haciaadelante o hacia atrás:

1. Mantenga levantada la barraque está debajo del frente delcojín del asiento paradesbloquearlo.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada.

3. Libere la barra.

4. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse de que el asiento seencuentre bloqueado en sulugar.

Cinturones deseguridadEsta sección del manual describecómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente. Tambiéndescribe algunas de las cosas queno se deben hacer con loscinturones de seguridad.

{ ADVERTENCIA

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando elcinturón de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones. Puede resultarseriamente dañado o morir algolpear cosas dentro delvehículo con mayor fuerzao salir disparado del vehículo.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

Además, cualquiera que no estéasegurado podría golpear a losdemás ocupantes del vehículo.

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. Vea

Page 71: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (13,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-13

Avisos de cinturones de seguridaden la página 5‑11 para obtenerinformación adicional.

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad.

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo paradetenerse debido a que usted sedetiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de maneraadecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones. Por eso usar loscinturones de seguridad tienemucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Puede quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sistemasauxiliares únicamente; de talforma que funcionan con loscinturones de seguridad - no enlugar de ellos. Ya sea que seproporcione una bolsa deseguridad o no, todos losocupantes se tienen queabrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

Además, la ley requiere el usode los cinturones de seguridaden la mayoría de los estados yen todas las provincias deCanadá.

Page 72: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (14,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-14 Asientos y retenciones

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadEsta sección es sólo para personasadultas.

Hay aspectos especiales queconocer respecto a los cinturonesde seguridad y los niños. Y existendiferentes reglas para niños máspequeños e infantes. Vea Niñosmayores en la página 3‑39. Bebés yniños pequeños en la página 3‑41 siun niño viajará en el vehículo. Sigaesas reglas para la protección detodos.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturón selastiman con mayor frecuencia enaccidentes que las personas quelos usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente.

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerza

sobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

{ ADVERTENCIA

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

. Nunca permita que elcinturón del regazo o delhombro se aflojen o sedoblen.

(Continúa)

Page 73: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (15,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-15

ADVERTENCIA (cont.)

. Nunca utilice el cinturón delhombre debajo de ambosbrazos o detrás de suespalda.

. Nunca coloque el cinturón delregazo o del hombro sobreun descansabrazos.

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientosdel vehículo tienen un cinturón deregazo-hombro.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asiento esajustable, de tal forma que sepueda sentar recto. Para vercómo, vea "Asientos" en elÍndice.

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombro sepuede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturónretroceda ligeramente paradesbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted con máslentitud.

Si la porción del hombro delcinturón del pasajero se jala porcompleto, se puede activar lacaracterística de bloqueo derestricción de niños. Si estosucede, permita que el cinturónregrese por completo ycomience de nuevo.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada. Si el cinturón noes lo suficiente largo, veaTensor del cinturón de seguridaden la página 3‑20.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal forma queel cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

Page 74: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (16,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-16 Asientos y retenciones

4. Si está equipado con unajustador de altura de cinturónde hombro, muévalo a la alturaadecuada para usted. Vea"Ajustador de altura de cinturónde hombro" más adelante enesta sección para acceder ainstrucciones respecto a su usoy medidas de seguridadimportantes.

5. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, puede ocurrirdaño tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Ajustador de altura delcinturón de hombro

El vehículo tiene un ajustador dealtura de cinturón de hombro paralas posiciones de asiento delconductor y del pasajero delanteroderecho.

Ajuste la altura de tal forma que laaltura de la porción del hombro delcinturón quede sobre el hombro yno caiga de él. El cinturón debeestar cerca, pero no en contactocon, del cuello. El ajusteinadecuado de la altura del cinturónde hombro podría reducir la eficaciadel cinturón de seguridad duranteun choque. Vea Cómo usar loscinturones de seguridadadecuadamente en la página 3‑14.

Page 75: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (17,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-17

Mueva el ajustador de altura haciaarriba a la posición deseadaempujando hacia arriba sobre elmismo.

Después que se coloque elajustador de altura en la posicióndeseada, intente moverlo haciaabajo sin presionar el botón deliberación (A) para confirmar que sehaya trabado en su posición.Oprima el botón de liberación parabajar el ajustador de altura.

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes externos delanteros.Aunque no se puedan ver lospretensores de cinturón deseguridad, éstos son parte delensamble del cinturón de seguridad.Éstos ayudan a apretar loscinturones de seguridad durante lasetapas tempranas de un choquefrontal y casi frontal de moderado asevero si se cumplen lascondiciones de umbral para laactivación del pretensor. Si elvehículo tiene bolsas de aire deimpacto lateral, los pretensores delcinturón de seguridad puedenayudar a tensar los cinturones deseguridad en un choque lateral ovolcamiento.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen un choque, los pretensores yposiblemente otras partes delsistema del cinturón de seguridaddeberán ser reemplazados. VeaCambio de partes del sistema decinturones de seguridad después deuna colisión en la página 3‑21.

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

Este vehículo puede tener guías deconfort del cinturón de hombro de laparte trasera. De lo contrario, estándisponibles por medio de suconcesionario. Estas guías puedenproporcionar un confort del cinturónde seguridad adicional para niñosmayores, demasiado grandes paralos asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instalay ajusta adecuadamente, la guía deconfort coloca el cinturón lejos delcuello y de la cabeza.

Page 76: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (18,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-18 Asientos y retenciones

Hay una guía por cada posiciónexterna de pasajero en el asientotrasero. A continuación se muestracómo instalar una guía de confort alcinturón de seguridad:

1. Retire la guía de su bolsillo dealmacenamiento ubicado al ladodel respaldo.

2. Coloque la guía sobre elcinturón e inserte los dos bordesdel cinturón dentro de lasranuras de la guía.

3. El cinturón no debe torcerse ydebe estar plano. La cuerdaelástica debe estar bajo elcinturón y la guía sobre la partesuperior.

{ ADVERTENCIA

Un cinturón de seguridad que nose utilice adecuadamente puedeno proporcionar la protecciónnecesaria durante un choque. Lapersona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.

(Continúa)

Page 77: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (19,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-19

ADVERTENCIA (cont.)

El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.

4. Abroche, coloque y libere elcinturón de seguridad como sedescribe previamente en estasección. Asegúrese que la

porción del hombro del cinturónesté sobre el hombro y no caigade éste. El cinturón debe estarcerca, pero no en contacto con,del cuello.

Para retirar y almacenar la guía deconfort, apriete los bordes delcinturón entre sí de tal forma que elcinturón de seguridad se puedaretirar de la guía. Deslice la guíade regreso a su bolsillo dealmacenamiento ubicado al ladodel respaldo.

Uso del Cinturón deSeguridad Durante elEmbarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lomás bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime duranteun choque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Page 78: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (20,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-20 Asientos y retenciones

Extensor de Cinturón deSeguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a rodearla ysujetarla, debe usarlo.

Pero si el cinturón de seguridad noes lo suficiente largo, suconcesionario le proporcionará unextensor. Cuando vaya a ordenarlo,lleve el abrigo más grueso queutilizará, de tal forma que elextensor sea lo suficientementelargo para usted. Para ayudar aevitar lesiones personales, nopermita que nadie más lo use, yúselo sólo para el asiento para elque está hecho. El extensor ha sidodiseñado para adultos. Nunca louse para asegurar asientos deniños. Para usarlos, sujételos alcinturón de seguridad regular. Veala hoja de instrucciones que vienecon el extensor para obtener másinformación.

Revisión del sistema deseguridadDe vez en cuando, verifique que lasluces de recordatorio del cinturónde seguridad, los cinturones deseguridad, broches, placas decerrojo, retractores y anclajesfuncionen adecuadamente todosellos. Busque cualquier parte delsistema del cinturón de seguridadsuelto o dañado que pueda evitarque el sistema del cinturón deseguridad realice su función. Pida asu concesionario que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos odesgastados pueden no protegerlodurante un choque. Se puedendesgarrar bajo las fuerzas delimpacto. Si un cinturón está roto odesgastado, consiga uno nuevo deinmediato.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. Vea Avisos decinturones de seguridad en lapágina 5‑11 para obtener másinformación.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado del cinturón de seguridaden la página 3‑20.

Cuidado del cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

{ ADVERTENCIA

No use blanqueador o tintes enlos cinturones de seguridad. Esolos puede debilitar bastante. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie los cinturonesde seguridad únicamente conjabón suave y agua tibia.

Page 79: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (21,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-21

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ ADVERTENCIA

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no protegeradecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que lossistemas de cinturón deseguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que seaninspeccionados y se realicen lassustituciones necesarias tanpronto como sea posible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Perolos ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a suconcesionario para que inspeccioneo reemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de mantenimiento de la bolsade aire permanece encendidadespués de que encienda elvehículo o mientras conduce. VeaLuz de estado de las bolsas de aireen la página 5‑12.

Sistema de bolsade aireEl vehículo tiene las siguientesbolsas de aire:. Una bolsa de aire frontal para el

conductor.. Una bolsa de aire frontal para el

pasajero del asiento delanteroderecho.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asientopara el conductor.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero derecho.

. Una bolsa de aire de riel detecho para el conductor y elpasajero sentado directamentedetrás del conductor.

. Una bolsa de aire de riel detecho para el pasajero delanteroderecho y el pasajero sentadodirectamente detrás del asientodel pasajero delantero derecho.

Page 80: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (22,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-22 Asientos y retenciones

Todas las bolsas de aire en elvehículo tendrán la palabra AIRBAG(bolsa de aire) grabada en elrevestimiento o sobre una etiquetaadherida cerca de la apertura dedespliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparecerá en la parte media delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero derecho.

Con las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparecerá sobre el costado delrespaldo más cercano a la puerta.

Con las bolsas de aire de riel detecho, la palabra AIRBAG (bolsa deaire) aparecerá a lo largo deltapizado.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir elriesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa que se infla,todas las bolsas de aire se debeninflar muy rápidamente para realizarsu función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

{ ADVERTENCIA

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no parareemplazarlos. Además, las

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

bolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son la única protecciónen algunos choques. Vea¿Cuándo se debe activar la bolsade aire? en la página 3‑26.

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículodeben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para tal persona.

Page 81: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (23,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-23

{ ADVERTENCIA

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravementelesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice uncinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductorse debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanillas lateralesen posiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

{ ADVERTENCIA

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Las bolsas de aire, ademásde los cinturones deregazo-hombro ofrecenprotección para adultos y niñosmayores, pero no para niñospequeños e infantes. El sistemade cinturón de seguridad y elsistema de bolsa de aire no están

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

diseñados para ellos. Los niñospequeños e infantes necesitan laprotección que puedeproporcionar un asiento deseguridad para niños. Siempreasegure a los niñosadecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños mayores en la página 3‑39.Bebés y niños pequeños en lapágina 3‑41.

Hay una luz de mantenimiento de labolsa de aire en el tablero deinstrumentos, que muestra elsímbolo de la bolsa de aire.

Page 82: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (24,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-24 Asientos y retenciones

El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz leindica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de estado de lasbolsas de aire en la página 5‑12para obtener más información.

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en medio del volantede conducción.

La bolsa de aire frontal del pasajerodelantero derecho está en el tablerode instrumentos del lado delpasajero.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento parael conductor y el pasajero delasiento delantero derecho están enel costado de los respaldos máscercanos a la puerta.

Page 83: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (25,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-25

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar.

Las bolsas de aire de riel de techopara el conductor, el pasajero delasiento delantero derecho y lospasajeros de la segunda fila queviajan junto a las ventanillas estánen el techo, arriba de las ventanillaslaterales.

{ ADVERTENCIA

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarseadecuadamente o podría forzar elobjeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

No utilice accesorios de asientoque bloqueen la trayectoria deinflado de una bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento.

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de unacuerda o atado a través deninguna puerta o apertura deventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

Page 84: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (26,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-26 Asientos y retenciones

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones severas principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elpasajero del asiento delanteroderecho. Sin embargo, sólo estándiseñadas para inflarse si elimpacto excede un umbral dedespliegue predeterminado. Losumbrales de despliegue se usanpara predecir qué tan severo esprobable que sea un choque parapermitir que las bolsas de aire seinflen y ayuden a restringir elmovimiento de los ocupantes.

El hecho de que la bolsas de airefrontales se desplieguen o no, no sebasa en qué tan rápido viaja elvehículo. Depende principalmentede lo que golpee, la dirección delimpacto, y qué tan rápido sedesacelere su vehículo.

Las bolsas de aire frontales sepueden inflar en diferentesvelocidades de choque. Porejemplo:. Si el vehículo golpea un objeto

estacionario, las bolsas de airepodrían inflarse a una velocidadde choque diferente a la que seinflarían si el vehículo golpea unobjeto en movimiento.

. Si el vehículo golpea un objetoque se deforma, las bolsas deaire podrían inflarse a unavelocidad de choque diferente ala que se inflarían si el vehículogolpea un objeto que no sedeforma.

. Si el vehículo golpea un objetodelgado (como un poste), lasbolsas de aire podrían inflarse auna velocidad de choquediferente a la que se inflarían siel vehículo golpea un objetoancho (como un muro).

. Si el vehículo golpea un objetoen ángulo, las bolsas de airepodrían inflarse a una velocidad

de choque diferente a la que seinflarían si el vehículo golpeadirectamente en el objeto.

Los umbrales también puedenvariar con el diseño específico delvehículo.

No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Además, el vehículo tiene bolsas deaire frontales de etapa dual. Lasbolsas de aire de etapa dual ajustanla restricción de acuerdo con laseveridad del choque. El vehículotiene sensores electrónicosfrontales que ayudan al sistema dedetección a distinguir entre unimpacto frontal moderado y unimpacto frontal más severo. Lasbolsas de aire de etapa dual seinflan en un nivel menor aldespliegue completo para impactosfrontales moderados. El desplieguecompleto ocurre para impactosfrontales más severos.

Page 85: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (27,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-27

El vehículo tiene bolsas de aire deimpacto lateral montadas en elasiento y de riel de techo. VeaSistema de bolsas de aire en lapágina 3‑21. Se pretende que lasbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y de riel detecho se inflen en choques lateralesde moderados a severos. Además,se pretende que estas bolsas deaire de riel de techo se inflendurante una volcadura o en unimpacto frontal severo. Las bolsasde aire de impacto lateral montadasen el asiento y de riel de techo seinflarán si la severidad del choqueestá arriba del nivel de umbral dediseño del sistema. El nivel deumbral puede variar con el diseñoespecífico del vehículo.

Las bolsas de aire lateralesmontadas en los asientos no debeninflarse durante impactos frontales,casi frontales, volcaduras oimpactos traseros. No se pretendeque las bolsas de aire de riel detecho se inflen durante choquetraseros. Se pretende que la bolsa

de aire de impacto lateral montadaen el asiento se despliegue sobre elcostado del vehículo que seagolpeado. Ambas bolsas de aire demódulo de techo se desplegaráncuando se golpee cualquier lado delvehículo o si el sistema dedetección predice que el vehículoestá a punto de volcarse, o duranteun impacto frontal grave.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación. Para las bolsas de airefrontales, el inflado se determinapor lo que golpea el vehículo, elángulo del impacto, y qué tan rápidodesacelera el vehículo. Para bolsasde aire de impacto lateral montadasen el asiento y de riel de techo, eldespliegue se determina por laubicación y severidad del impactolateral. En el caso de unavolcadura, el despliegue de la bolsade aire de riel de techo sedetermina por la dirección delvuelco.

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara laliberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Para conocer la ubicación de lasbolsas de aire, consulte ¿Dóndeestán las bolsas de aire? en lapágina 3‑24.

Page 86: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (28,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-28 Asientos y retenciones

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección proporcionada por loscinturones de seguridad. Las bolsasde aire frontales distribuyen lafuerza del impacto con mayoruniformidad sobre el cuerposuperior del ocupante, deteniendo alocupante gradualmente. Las bolsasde aire de impacto lateral montadasen el asiento y de riel de techodistribuyen la fuerza del impactocon mayor uniformidad sobre eltorso del ocupante.

Las bolsas de aire de riel de techohabilitadas para volcaduras estándiseñadas para ayudar a contenerla cabeza y el pecho de losocupantes en las posiciones deasiento externo en la primer ysegunda hilera. Las bolsas de airede riel de techo habilitadas paravolcaduras están diseñadas paraayudar a reducir el riesgo de unaexpulsión total o parcial en casosde volcadura, aunque ningúnsistema puede prevenir talexpulsión.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe activar la bolsade aire? en la página 3‑26 paraobtener más información.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

¿Qué observará despuésde que se infle una bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales y las bolsas de aire deimpacto lateral montadas en elasiento se inflen, se desinflanrápidamente, tan rápido quealgunas personas pueden nopercatarse que la bolsa de aire seinfló. Las bolsas de aire de riel detecho pueden estar por lo menosinfladas parcialmente durante untiempo después que se inflen.Algunos componentes del módulode la bolsa de aire pueden estarcalientes durante varios minutos.Vea ¿Dónde están las bolsas deaire? en la página 3‑24 paraconocer la ubicación de los módulosde bolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto.

Page 87: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (29,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-29

Puede haber un poco de humo ypolvo que sale de la ventilación delas bolsas de aire desinfladas.El inflado de la bolsa de aire nopreviene que el conductor vea haciafuera del parabrisas o sea capaz deconducir el vehículo, ni previeneque las personas abandonen elvehículo.

{ ADVERTENCIA

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma uotros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto comosea seguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

entonces obtenga aire frescoabriendo una ventanilla o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tiene una funciónque puede desbloquearautomáticamente las puertas,encender las luces interiores,encender las luces intermitentes deadvertencia y cortar el sistema decombustible después de que seinflan las bolsas de aire. Ustedpuede cerrar las puertas, apagar lasluces interiores, y apagar las lucespreventivas por medio de loscontroles para tales características.

{ ADVERTENCIA

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de airepuede dañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc.Aunque el vehículo presenteaparentemente condicionesadecuadas de manejo despuésde un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

Page 88: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (30,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-30 Asientos y retenciones

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.. Las bolsas de aire están

diseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa deaire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirámódulos de bolsa de aire yposiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. vea Registro de datosde vehículo y privacidad en lapágina 13‑21. Registradores dedatos de eventos en lapágina 13‑22.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a suconcesionario para que realiceel servicio.

Sistema de detección depasajerosEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros para laposición del pasajero delanteroderecho. El indicador de estatus dela bolsa de aire del asiento delpasajero será visible en la consolasuperior cuando se encienda elvehículo.

Estados Unidos

Page 89: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (31,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-31

Canadá y México

Las palabras ON (Activo) y OFF(Inactiv) o el símbolo paraencendido y apagado están visiblesdurante la revisión del sistema.Si está usando un sistema dearranque remoto, si está incluido,para arrancar el vehículo desdecierta distancia, no se puede ver larevisión del sistema. Cuando laverificación del sistema estécompleta, las palabras ON (Activo)u OFF (Inactiv), o el símbolo paraencendido o apagado, estaránvisibles. Vea Indicador de estatusde la bolsa de aire del pasajero enla página 5‑13.

El sistema de detección depasajeros apaga la luz de la bolsade aire frontal del pasajerodelantero derecho en ciertascondiciones. La bolsa de aire delconductor, las bolsas de aire deimpacto lateral montadas en elasiento y las bolsas de aire de rielde techo no son afectadas por elsistema de detección del pasajero.

El sistema de detección delpasajeros funciona con sensoresque son parte del asiento delpasajero delantero derecho. Lossensores están diseñados paradetectar la presencia de unocupante sentado adecuadamente ydeterminar si la bolsa de aire delpasajero del asiento delantero sedebería activar (puede inflarse)o no.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están másseguros cuando están aseguradosadecuadamente en un asientotrasero en el asiento de seguridadpara niños correcto para su peso ytamaño.

Recomendamos que los niños esténasegurados en el asiento trasero,incluyendo: un infante o un niño queviaje en la un asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás; unniño que viaje en un asiento deniños que vea hacia el frente; unniño mayor que viaje en un asientoelevado; y los niños que sean losuficiente grandes, usandocinturones de seguridad.

Una etiqueta en su visera dice,"Nunca ponga un asiento de niñosque vea hacia atrás en el frente".Esto se debe a que el riesgo para elniño que ve hacia atrás es muygrande, si se despliega la bolsade aire.

Page 90: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (32,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-32 Asientos y retenciones

{ ADVERTENCIA

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero frontal derecho se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero frontal derechose infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros desactivó la bolsade aire frontal del pasajero delasiento delantero derecho, ningúnsistema es a prueba de fallas.Nadie puede garantizar que labolsa de aire no se desplegará

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

bajo algunas circunstanciasinusuales, aunque la bolsa deaire esté desactivada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientofrontal derecho, siempre mueva elasiento del pasajero frontal lomás atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paradesactivar la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero derecho si:. El asiento del pasajero delantero

derecho está desocupado.

. El sistema determina que hay unbebé en un asiento de seguridadpara niños.

. El pasajero del asiento delanteroderecho retira su peso delasiento por un momento.

. O, si existe un problema críticocon el sistema de bolsa de aireo el sistema de detección depasajero.

Cuando el sistema de detección depasajeros desactivó la bolsa de airefrontal del pasajero del asientodelantero derecho, el indicador deapagado se iluminará ypermanecerá encendido pararecordarle que la bolsa de aire estádesactivada. Vea Indicador deestatus de la bolsa de aire delpasajero en la página 5‑13.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paraactivar (que se pueda inflar) la bolsade aire frontal del asiento delpasajero delantero derecho encualquier momento en que elsistema detecte que una persona

Page 91: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (33,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-33

de tamaño adulto se sienteadecuadamente en el asiento delpasajero delantero derecho.

Cuando el sistema de detección depasajero permite que se active labolsa de aire, el indicador deencendido se iluminará ypermanecerá encendido pararecordarle que la bolsa de aire estáactiva.

Para algunos niños, incluyendoniños en asientos de seguridad paraniños, y para adultos pequeños, elsistema de detección de pasajerospuede o no desactivar la bolsa deaire frontal del asiento del pasajerodelantero derecho, dependiendo dela posición de sentado yconstitución corporal de la persona.Todas las personas dentro delvehículo que sean demasiadograndes para las los asientos deseguridad para niños deben utilizarel cinturón de seguridadadecuadamente - ya sea que existao no una bolsa de aire para talpersona.

{ ADVERTENCIA

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo deinmediato. Vea Luz de estado delas bolsas de aire en lapágina 5‑12 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Si el Indicador de Encendidoestá Iluminado para un asientode seguridad para niños

Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorde encendido está iluminado:

1. Apague el vehículo.

2. Retire el asiento de seguridadpara el niño del vehículo.

3. Retire cualquier artículoadicional del asiento tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

4. Vuelva a instalar el asiento deseguridad para niños siguiendolas instrucciones proporcionadaspor el fabricante del asiento deseguridad para niños y refiérasea Sujeción del asiento deseguridad para niños (Asientotrasero) en la página 3‑55.Cómo sujetar asientos deseguridad para niños (Asientodel pasajero delantero) en lapágina 3‑59.

5. Si, después de volver a instalarel asiento de seguridad para elniño y volver a encender elvehículo, el indicador deencendido todavía estáiluminado, apague el vehículo.

Page 92: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (34,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-34 Asientos y retenciones

Entonces recline ligeramente elrespaldo del vehículo y ajuste elcojín del asiento, si es ajustable,para asegurarse que el respaldodel vehículo no empuje elasiento de seguridad para niñoscontra el cojín del asiento.

Además asegúrese que elasiento de seguridad para niñosno esté atrapado bajo lascabeceras del vehículo. Si estosucede, ajuste la cabecera. VeaCabeceras en la página 3‑2.

6. Vuelva a arrancar el vehículo.

El sistema de detección depasajero puede o no desactivarla bolsa de aire para un niño enun asiento de seguridad paraniños dependiendo de la posturade sentado del niño y laconstitución corporal. Es mejorasegurar el asiento de seguridaddel niño en un asiento trasero.

Si el Indicador de Apagado seIlumina para un ocupanteadulto

Si una persona de tamaño adulto sesienta en el asiento del pasajerodelantero derecho, pero el indicadorde apagado está iluminado, podríaser porque tal persona no estásentada adecuadamente en elasiento. Si sucede esto, use lossiguientes pasos para permitir que

el sistema detecte a esa persona yactive la bolsa de aire frontal delasiento del pasajero delanteroderecho:

1. Apague el vehículo.

2. Retire cualquier materialadicional del asiento, tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

3. Coloque el respaldo en posicióncompletamente vertical.

4. Pida que la persona se siente deforma vertical en el asiento,centrado en el cojín del asiento,con las piernas extendidascómodamente.

5. Vuelva a arrancar el vehículo ypida que la persona permanezcaen esta posición durante dos otres minutos después de que seilumine el indicador deencendido.

Page 93: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (35,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-35

Factores adicionales queafectan la operación delsistema

Los cinturones de seguridad ayudana mantener al pasajero en suposición sobre el asiento durantemaniobras y frenado del vehículo, loque ayuda que el sistema dedetección de pasajero conserve elestado de la bolsa de aire delpasajero. Vea "Cinturones deseguridad" y "Asientos de seguridadpara niños" en el Índice paraobtener información adicional sobrela importancia del uso adecuado deloa asientos de seguridad.

Una capa gruesa de materialadicional, tal como una manta ocojín, o equipo post-venta tal comocubiertas de asiento, calentadoresde asiento, y masajeadores deasiento pueden afectar qué tan bienopere el sistema de detección delpasajero. Recomendamos que nouse cubiertas de asiento u otro

equipo post-venta excepto cuandosea aprobado por GM para suvehículo específico. Vea Añadirequipos al vehículo equipado conbolsas de aire en la página 3‑36para obtener más información sobrelas modificaciones que puedenafectar la operación del sistema.

Un asiento húmedo puede afectar eldesempeño del sistema dedetección del pasajero. Acontinuación se muestra por qué:. El sistema de detección de

pasajero puede apagar la bolsade aire del pasajero cuando elasiento se humedece conlíquido. Si esto sucede, seiluminará el indicador deapagado, y también se iluminarála luz de mantenimiento de labolsa de aire en el tablero deinstrumentos.

. El líquido acumulado sobre elasiento que no sea absorbidopuede hacer con mayorprobabilidad que el sistema dedetección de pasajero active

(encienda) la bolsa de aire delpasajero mientras que unasiento de seguridad para niñoso un niño estén en el asiento.Si se activa la bolsa de aire depasajero, se iluminará elindicador de encendido.

Si el asiento del pasajero sehumedece, seque el asiento deinmediato. Si la luz demantenimiento de la bolsa de aireestá encendida, no instale unasiento de seguridad para niños nipermita que alguien ocupe elasiento. Vea Luz de estado de lasbolsas de aire en la página 5‑12con respecto a informaciónimportante de seguridad.

El indicador de encendido se puedeiluminar si se coloca un objetosobre un asiento desocupado, talcomo un portafolio, una bolsa demano, bolsa de supermercado, unalaptop u otro dispositivo electrónico.Retire el objeto del asiento si nodesea que ocurra esto.

Page 94: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (36,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-36 Asientos y retenciones

{ ADVERTENCIA

Guardar artículos debajo delasiento del pasajero o entre elcojín del asiento del pasajero y elrespaldo puede interferir con laoperación adecuada del sistemade detección de pasajero.

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su concesionario y elmanual de servicio tieneninformación respecto al servicio delvehículo y el sistema de bolsa deaire. Vea Información sobre pedidode publicaciones de servicio en lapágina 13‑19 para adquirir unmanual de servicio.

{ ADVERTENCIA

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir losprocedimientos de servicioadecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aireQ: ¿Existe algo que pueda

agregar a o cambiar respectoal vehículo que pueda evitarque las bolsas de aire operenadecuadamente?

A: Sí. Si agrega objetos quecambien el marco del vehículo,el sistema de defensa, la altura,el extremo frontal o el metal dela placa lateral, podrían evitarque el sistema de bolsa de airefuncione adecuadamente.Cambiar o mover cualquier partede los asientos frontales, loscinturones de seguridad, elmódulo de detección ydiagnóstico de bolsa de aire, elvolante de dirección, el tablerode instrumentos, los módulos debolsa de aire de riel de techo, elrecubrimiento interior del techo oel revestimiento ornamental del

Page 95: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (37,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-37

pilar, la consola superior, lossensores frontales, los sensoresde impacto lateral, el módulo desensor de volcadura o elcableado de la bolsa deaire pueden afectar elfuncionamiento del sistemade la bolsas de aire.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección depasajero para la posición delpasajero frontal derecho, queincluye sensores que son partedel asiento del pasajero.El sistema de detección depasajero puede no operaradecuadamente si elrevestimiento original del asientoes reemplazado con cubiertas,tapices o revestimiento que nopertenezcan a GM diseñadospara un vehículo diferente.Cualquier objeto, tal como uncalentador de asiento derepuesto o una almohadilla odispositivo de mejora de confort,instalado bajo o sobre la tela delasiento, también podría interferir

con la operación del sistema dedetección de pasajero. Estopodría prevenir el despliegueadecuado de la(s) bolsa(s) deaire del pasajero o prevenir queel sistema de detección depasajero desactiveadecuadamente la(s) bolsa (s)de aire del pasajero. VeaSistema de detección depasajeros en la página 3‑30.

Si tiene preguntas, llame aAsistencia al Cliente. Losnúmeros telefónicos ydirecciones para Asistencia alCliente se encuentran en elPaso dos del Procedimiento desatisfacción al cliente de estemanual. Vea Procedimiento desatisfacción al cliente (E.U. yCanadá) en la página 13‑2.Procedimiento de satisfacción alcliente (México) en lapágina 13‑4.

Si el vehículo tiene bolsas deaire de riel de techo paravolcadura, vea Llantas yvolantes de conducción de

tamaños diferentes en lapágina 10‑68 para obtenerinformación adicionalimportante.

Q: Debido a que tengo unadiscapacidad, necesitomodificar mi vehículo. ¿Cómopuedo averiguar si estoafectará mi sistema de bolsasde aire?

A: Si tiene preguntas, llame aAsistencia al Cliente. Losnúmeros telefónicos ydirecciones para Asistencia alCliente se encuentran en elPaso dos del Procedimiento desatisfacción al cliente de estemanual. Vea Procedimiento desatisfacción al cliente (E.U. yCanadá) en la página 13‑2.Procedimiento de satisfacción alcliente (México) en lapágina 13‑4.

Además, su concesionario y elmanual de servicio tieneninformación respecto a la ubicaciónde los sensores de las bolsas de

Page 96: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (38,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-38 Asientos y retenciones

aire, el módulo de detección ydiagnóstico y el cableado de lasbolsas de aire.

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luzde mantenimiento de las bolsas deaire esté funcionando. Vea Luz deestado de las bolsas de aire en lapágina 5‑12 para obtener másinformación.

Aviso: Si la cubierta de una bolsade aire está dañada, abierta,o rota, la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsade aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿Dónde están lasbolsas de aire? en la página 3‑24

para conocer la ubicación de losmódulos de bolsas de aire. Vea asu concesionario para que realiceel servicio.

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ ADVERTENCIA

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no funcionaradecuadamente y puede noprotegerlo y a su(s) pasajero(s)durante un choque, resultando enlesiones serias o incluso lamuerte. Para ayudar a asegurarque los sistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamentedespués de un choque, pida que

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

sean inspeccionados y serealicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a suconcesionario para que realice elservicio.

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Lleve a revisar elvehículo de inmediato. Vea Luz deestado de las bolsas de aire en lapágina 5‑12 para obtener másinformación.

Page 97: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (39,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-39

Restricciones paraniños

Niños mayores

Los niños mayores que hayanexcedido el tamaño para losasientos elevados deben usar loscinturones de seguridad delvehículo.

Las instrucciones del fabricante quevienen con el asiento elevadomencionan los límites de peso yaltura para esa elevación. Utilice unasiento elevado con el cinturón deseguridad de tres puntos(regazo-hombro) hasta que el niñopase la siguiente prueba de ajusteadecuada:. Siéntelo completamente hacia

atrás sobre el asiento. ¿Lasrodillas se doblan en el bordedel asiento? Si es así, continúe.Si no, regrese el asientoelevado.

. Abroche el cinturón deregazo-hombro. ¿El cinturón dehombro queda sobre el hombro?Si es así, continúe. Si no, intenteusar la guía de confort delcinturón de seguridad trasero.Vea "Guías de confort decinturón de seguridad trasero"bajo Cinturón de seguridad detres puntos (regazo-hombro) enla página 3‑15 para obtener másinformación. Si el cinturón de

hombro todavía no queda sobreel hombro, entonces regrese alasiento elevado.

. ¿El cinturón del regazo se ajustabajo y firme sobre las caderas,tocando los muslos? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

. ¿Puede mantenerseadecuadamente el ajuste delcinturón de seguridad durantetodo el viaje? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

Q: ¿Cuál es la manera adecuadade utilizar los cinturones deseguridad?

A: Un niño mayor debe usar elcinturón del regazo-hombro yobtener la restricción adicionalque pueda proporcionar elcinturón de hombro. El cinturónde hombro no debe cruzar lacara o el cuello. El cinturón delregazo se debe ajustarfirmemente debajo de las

Page 98: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (40,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-40 Asientos y retenciones

caderas, tan sólo tocando laparte superior de los muslos.Esto aplica la fuerza del cinturóna los huesos de la pelvis delniño durante un choque. Nuncase debe usar sobre el abdomen,ya que puede causar lesionesseveras o incluso fatalesdurante un choque.

Además vea "Guías de confort decinturón de seguridad trasero" bajoCinturón de seguridad de trespuntos (regazo-hombro) en lapágina 3‑15.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.

Durante un accidente, los niños queno estén asegurados puedengolpear a otras personas que esténaseguradas, o pueden serexpulsados del vehículo. Los niñosmayores necesitan usar loscinturones de seguridadadecuadamente.

{ ADVERTENCIA

Nunca haga esto.

Nunca permita que dos niñosusen el mismo cinturón deseguridad. El cinturón deseguridad no puede distribuiradecuadamente las fuerzas delimpacto. En un choque, los dosniños pueden golpearse entre sí ylastimarse seriamente. Uncinturón de seguridad debe serusado únicamente por unapersona a la vez.

{ ADVERTENCIA

Nunca haga esto.

Nunca permita que un niño use elcinturón de seguridad con elcinturón del hombro detrás de suespalda. Un niño se puedelesionar seriamente al no utilizarel cinturón de regazo-hombroadecuadamente. En un choque,el cinturón de hombros noprotegería al niño. El niño sepodría mover demasiado hacia

(Continúa)

Page 99: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (41,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-41

ADVERTENCIA (cont.)

delante, lo que incrementa laposibilidad de lesiones de cabezay cuello. El niño también podríadeslizarse bajo el cinturón delregazo. La fuerza del cinturónentonces se aplicaría directo alabdomen. Eso podría causarlesiones serias o fatales.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho.

Bebés y niños pequeños¡Todas las personas dentro delvehículo necesitan protección! Estoincluye a infantes y todos los demásniños. Ni la distancia de viaje ni laedad y tamaño del ocupante cambiala necesidad, para todos, de usarrestricciones de seguridad. Dehecho, la ley de todos los estadosde Estados Unidos y de cadaprovincia canadiense dice que losniños hasta cierta edad debenpermanecer sujetos dentro delvehículo.

{ ADVERTENCIA

Los niños se pueden lastimarseriamente o estrangular si secoloca un cinturón de hombroalrededor de su cuello y elcinturón de seguridad continuaapretando. Nunca deje a losniños desatendidos en unvehículo y nunca permita que losniños jueguen con los cinturonesde seguridad.

Las bolsas de aire, además de loscinturones de regazo-hombroofrecen protección para adultos yniños mayores, pero no para niñospequeños e infantes. El sistema decinturón de seguridad y el sistemade bolsa de aire no están diseñadospara ellos. Cada vez que losinfantes y niños pequeños viajen envehículos, deben tener la protecciónprovista por los asientos deseguridad apropiados para niños.

Page 100: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (42,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-42 Asientos y retenciones

Niños que no sean sujetadosadecuadamente pueden golpear aotras personas, o pueden serexpulsados del vehículo.

{ ADVERTENCIA

Nunca haga esto.

Nunca sostenga a un infante o unniño mientras viaje en unvehículo. Debido a la fuerza delchoque, un infante o niño sevolverán tan pesados que no seráposible sostenerlos durante elchoque. Por ejemplo, en unchoque a tan sólo 40 km/h(25 mph), un infante de 5.5(12 libras) se convertirárepentinamente en una fuerza de110 kg (240 libras) en los brazosde una persona. Los infantes sedeben asegurar en un asiento deseguridad apropiado.

{ ADVERTENCIA

Nunca haga esto.

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Nunca coloque un asientode seguridad para niños que veahacia atrás en el asiento frontalderecho. Asegure el asiento deseguridad para niños que vehacia atrás en el asiento trasero.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

También es mejor asegurar elasiento de seguridad para niñosque ve hacia adelante en elasiento trasero. Si debe asegurarun asiento de seguridad de niñosque vea hacia atrás en el asientofrontal derecho, siempre mueva elasiento del pasajero frontal lomás atrás que se pueda.

Page 101: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (43,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-43

Q: ¿Cuáles son los diferentestipos de asientos de seguridadadicionales para niños?

A: Los asientos de seguridadadicionales para niños, que soncomprados por el propietario delvehículo, están disponibles encuatro tipos básicos. Laselección de un asiento deseguridad particular debe tomaren consideración no sólo elpeso, altura y edad del niño,sino también si el asiento deseguridad será compatible o nocon el vehículo automotriz en elque se usará.

Existen muchos modelosdiferentes disponibles para lamayoría de los tipos básicos deasientos de seguridad paraniños. Cuando compre unasiento de seguridad para niños,asegúrese que está diseñadapara usarse en un vehículo

automotriz. Si es así, el asientode seguridad tendrá unaetiqueta que diga que cumplecon las normas de seguridadfederales para vehículosautomotores.

Las instrucciones del fabricantedel asiento de seguridad quevienen con el mismo, mencionanlos límites de peso y altura paraun asiento de seguridad paraniños en particular. Además,existen muchos tipos deasientos de seguridaddisponibles para niños connecesidades especiales.

{ ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesionesen el cuello y la cabeza duranteun choque, los infantes necesitanun apoyo completo. Esto se debea que el cuello del infante no estácompletamente desarrollado y sucabeza pesa demasiadocomparada con el resto de sucuerpo. Durante un choque, uninfante en un asiento conretención infantil que ve haciaatrás se asienta en el asiento conretención infantil, de tal forma quelas fuerzas del choque sedistribuyen a través de la partemás fuerte del cuerpo del infante,la espalda y hombros. Losinfantes siempre debenasegurarse en los asientos deseguridad para niños que venhacia atrás.

Page 102: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (44,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-44 Asientos y retenciones

{ ADVERTENCIA

Los huesos de la cadera de unniño pequeño todavía sondemasiado pequeños de formaque el cinturón de seguridadregular del vehículo puede nopermanecer bajo sobre loshuesos de la cadera, tal comodebería. En lugar de ello, sepuede asentar alrededor delabdomen del niño. Durante unchoque, el cinturón aplicaría lafuerza sobre un área del cuerpoque no está protegida porninguna estructura ósea. Esto porsí solo podría causar lesionesserias o fatales. Para reducir elriesgo de lesiones serias o fatalesdurante un choque, los niñospequeños siempre deben serasegurados en asientos deseguridad apropiados para niños.

Sistemas de Restricciónpara Niños

(A) Asiento de infante que vehacia atrás

Un asiento para infantes que veahacia atrás (A) proporcionarestricción con la superficie delasiento contra la espalda delinfante.

El sistema de arnés sostiene alinfante en su lugar y, en un choque,actúa para mantener al infantedentro del asiento con retencióninfantil.

(B) Asiento para niño que ve haciaadelante

Un asiento para niño que ve haciadelante (B) proporciona restricciónpara el cuerpo del niño con elarnés.

Page 103: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (45,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-45

(C) Asientos elevados

Un asiento elevado (C) es unasiento con retención infantildiseñado para mejorar el ajuste delsistema de cinturón de seguridaddel vehículo. Un asiento elevadotambién puede ayudar al niño paraver fuera de la ventanilla.

Aseguramiento de restricciónadicional para niños en elvehículo

{ ADVERTENCIA

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el asiento conretención infantil no estáasegurado adecuadamente en elvehículo. Asegure el asiento conretención infantil adecuadamenteen el vehículo usando el cinturónde seguridad o el sistema LATCHdel vehículo, siguiendo lasinstrucciones que vienen con talasiento con retención infantil y lasinstrucciones de este manual.

El asiento con retención infantil sedebe asegurar en el vehículo paraayudar a reducir las probabilidadesde lesiones. Los asientos deseguridad para niños se deben

asegurar en los asientos delvehículo por medio de cinturones decintura o la porción del cinturón delregazo del cinturón delregazo-hombro, o por medio delsistema LATCH. Vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema de CERROJO) en lapágina 3‑49 para obtener másinformación. Los niños pueden estaren peligro durante un choque si elasiento con retención infantil noestá asegurado adecuadamente enel vehículo.

Cuando asegure un asiento conretención infantil adicional, vea lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención que puedenestar en el mismo asiento o en unmanual, o en ambos, y a estemanual. Las instrucciones de losasientos de seguridad para niñosson importantes, así que si no estándisponibles, solicite al fabricanteuna copia de reemplazo.

Page 104: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (46,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-46 Asientos y retenciones

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Hay técnicos de seguridad depasajeros infantiles certificados(CPST) disponibles en algunasáreas de los Estados Unidos yCanadá para inspeccionar ydemostrar cómo usar e instalarcorrectamente los asientos deseguridad para niños. En los E.U.A.,refiérase al sitio web de la NationalHighway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) para ubicarla estación de inspección deasientos de seguridad para niñosmás cercana. Para la disponibilidadde CPST en Canadá, verifique conla oficina de Transportes de Canadáo la Secretaría Provincial deTransportes.

Aseguramiento del niño dentrodel asiento con retencióninfantil

{ ADVERTENCIA

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el niño no estáasegurado adecuadamente en elasiento con retención infantil.Asegure al niño adecuadamentesiguiendo las instruccionesincluidas con el asiento conretención infantil.

Dónde poner el sistemade retención infantilDe acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.

Recomendamos que los niños y losasientos de seguridad para niñosestén asegurados en el asientotrasero, incluyendo: un infante o unniño que viaje en el asiento deseguridad de niños que ve haciaatrás; un niño que viaje en unasiento de niños que vea hacia elfrente; un niño mayor que viaje enun asiento elevado; y niños, quesean lo suficiente grandes, usandocinturones de seguridad.

Una etiqueta en su visera dice,"Nunca ponga un asiento de niñosque vea hacia atrás en el frente".Esto se debe a que el riesgo para elniño que mira hacia atrás, si sedespliega la bolsa de aire, es muygrande.

{ ADVERTENCIA

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire del

(Continúa)

Page 105: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (47,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-47

ADVERTENCIA (cont.)

pasajero frontal derecho se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero frontal derechose infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa deaire frontal del pasajero frontalderecho, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire nose desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunqueésta esté apagada.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientofrontal derecho, siempre mueva elasiento del pasajero frontal lomás atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros en la página 3‑30 paraobtener información adicional.

Cuando asegure un asiento conretención infantil en una posición deasiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con elasiento con retención infantil paraasegurar que es compatible coneste vehículo.

Los asientos de seguridad paraniños y los asientos elevados varíanconsiderablemente en tamaño, yalgunos pueden ajustarse en ciertasposiciones de asiento mejor queotras. Siempre asegúrese que elasiento con retención infantil estéasegurado adecuadamente.

Dependiendo de dónde coloque elasiento de seguridad para niños y eltamaño del mismo, es posible queno tenga acceso a los ensamblesde cinturón de seguridadadyacentes o anclajes de SEGUROpara el resto de pasajeros oasientos de seguridad para niños.Las posiciones de asientoadyacentes no se deben usar si elasiento con retención infantil evita elacceso a o interfiere con la ruta delcinturón de seguridad.

Siempre que se instale un asientocon retención infantil, asegúrese desujetarlo adecuadamente.

Page 106: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (48,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-48 Asientos y retenciones

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento de seguridad para niñosdentro de su vehículo, inclusocuando el niño no esté en él.

Si usted necesita sujetar más de unasiento de seguridad para niños enel asiento trasero, repase lassiguientes ilustraciones.Dependiendo de dónde coloque elasiento de seguridad para niños odel tamaño del mismo, es posibleque no tenga acceso a algunosensambles de cinturón de seguridadadyacentes o anclajes tipo LATCHpara el resto de pasajeros oasientos de seguridad para niños.

Configuraciones para el usode asientos de seguridad paraniños

A. Asiento de seguridad paraniños utilizando SEGURO

B. Prohibido ocupante

A. Asiento de seguridad paraniños utilizando SEGURO

B. Prohibido ocupante

C. Asiento de seguridad paraniños u ocupante utilizandocinturón de seguridad

A. Asiento de seguridad paraniños u ocupante utilizandocinturón de seguridad

A. Asiento de seguridad paraniños u ocupante utilizandocinturón de seguridad

B. Asiento de seguridad paraniños utilizando SEGURO

Page 107: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (49,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-49

Anclajes inferiores ysujetadores para niños(Sistema de CIERRE)El sistema LATCH sostiene elasiento con retención infantildurante la conducción o durante unchoque. Este sistema está diseñadopara hacer más fácil la instalaciónde un asiento con retención infantil.El sistema LATCH usa anclajes enel vehículo y sujetadores en elasiento de seguridad para el niñoque están hechos para el uso con elsistema LATCH.

Asegúrese que un asiento conretención infantil compatible conLATCH esté instaladoadecuadamente utilizando losanclajes, o utilice los cinturones deseguridad del vehículo paraasegurar el asiento con retención,siguiendo las instrucciones quevienen con tal asiento, y además lasinstrucciones de este manual.Cuando instale un asiento conretención infantil con atadurasuperior, también debe usar ya sea

los anclajes inferiores o loscinturones de seguridad parasujetar adecuadamente el asientocon retención infantil. Nunca sedebe instalar un asiento conretención infantil usando sólo laatadura y anclaje superior.

Para usar el sistema LATCH de suvehículo, necesita un asiento deseguridad para niños que tengasujetadores LATCH. El fabricantedel asiento con retención infantil leproporcionará las instruccionessobre cómo usar el asiento conretención infantil y sus sujetadores.Lo siguiente explica cómo sujetarun asiento de seguridad para niñoscon estos sujetadores en suvehículo.

No todas las posiciones de asientodel vehículo o asientos deseguridad para niños tienenanclajes inferiores y sujetadores oanclajes de atadura y sujetadoressuperiores.

Anclajes Inferiores

Los anclajes inferiores (A) sonbarras de metal integradas alvehículo. Hay dos anclajesinferiores para cada posición deasiento LATCH que acomodarán unasiento con retención infantil consujetadores inferiores (B).

Page 108: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (50,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-50 Asientos y retenciones

Anclaje de atadura superior

Una atadura superior (A, C) ancla laparte superior del asiento conretención infantil al vehículo. Unanclaje de atadura superior estáintegrado al vehículo. El sujetadorde atadura superior (B) sobre elasiento con retención infantil seconecta al anclaje de atadurasuperior del vehículo para reducir elmovimiento hacia el frente y larotación del asiento con retencióninfantil durante la conducción odurante un choque.

Su asiento de seguridad para niñospuede tener una atadura sencilla(A) o atadura dual (C). Cualquieratendrá un sujetador sencillo (B) paraasegurar la atadura superior alanclaje.

Algunos asientos de seguridad paraniños que tienen una atadurasuperior están diseñados para usocon o sin la atadura superior sujeta.Otros requieren que la atadurasuperior siempre esté sujeta. EnCanadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta. Asegúrese de leer yseguir las instrucciones para suasiento de seguridad para niños.

Ubicaciones de anclaje inferiory anclaje de atadura superior

Asiento trasero

i (Anclaje de atadurasuperior): Posiciones de asientocon anclajes de atadura superior.

j (Anclaje inferior): Posicionesde asiento con dos anclajesinferiores.

Las posiciones externas del asientode pasajeros trasero tienen anclajesmetálicos expuestos ubicados en elpliegue entre el respaldo y el cojíndel asiento.

Page 109: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (51,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-51

Anclajes para correa superior

Los anclajes para correa superiorpara cada posición de asientotrasera están ubicados en la partetrasera del respaldo trasero. Esposible que requiera ajustar el panelo la cubierta del compartimientotrasero de almacenamiento paraobtener acceso a los anclajes.Asegúrese de utilizar el anclajeubicado sobre el mismo lado delvehículo que la posición de asientodonde se colocará el asiento conretención infantil.

No asegure el asiento con retencióninfantil en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que sesujete la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe sujetar la atadurasuperior.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.Vea Dónde poner el sistema deretención infantil en la página 3‑46para obtener información adicional.

Cómo asegurar restricciónniños diseñada para sistemaLATCH

{ ADVERTENCIA

Si el asiento con retención infantilde tipo LATCH no se sujeta a losanclajes, el asiento con retenciónno podrá proteger al niño demanera correcta. En un choque,el niño se puede lesionarseriamente o morir. Instale unasiento con retención infantil tipoLATCH en forma adecuadautilizando los anclajes, o utilicelos cinturones de seguridad delvehículo para asegurar el asientode seguridad, siguiendo lasinstrucciones que vienen con elasiento con retención infantil y lasinstrucciones de este manual.

Page 110: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (52,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-52 Asientos y retenciones

{ ADVERTENCIA

No sujete más de un asiento conretención infantil en un soloanclaje. Sujetar más de unasiento con retención infantil enun solo anclaje podría causar queel anclaje o el sujetador sesuelten o incluso se rompandurante un choque. El niño yotros podrían lastimarse. Parareducir el riesgo de lesionesserias o fatales durante unchoque, sujete sólo un asientocon retención infantil por anclaje.

{ ADVERTENCIA

Los niños se pueden lastimarseriamente o estrangular si secoloca un cinturón de hombroalrededor de su cuello y elcinturón de seguridad continuaapretando. Abroche cualquiercinturón de seguridad sin usardetrás del asiento con retencióninfantil de tal forma que los niñosno puedan alcanzarlo. Jale elcinturón de hombrocompletamente fuera del retractorpara ajustar el seguro, si elvehículo tiene uno, después quese haya instalado el asiento conretención infantil.

Aviso: No permita que lossujetadores LATCH rocen loscinturones de seguridad delvehículo. Esto puede dañar estaspartes. Si es necesario, muevalos cinturones de seguridadabrochados para evitar rozar lossujetadores LATCH.

No doble el asiento trasero vacíocon el cinturón de seguridadabrochado. Esto podría dañar elcinturón de seguridad o elasiento. Desabroche y regrese elcinturón de seguridad a suposición de almacenamiento,antes de doblar el asiento.

Asegúrese de unir el asiento deseguridad para niños en laubicación de anclaje adecuada.

Este sistema está diseñado parahacer más fácil la instalación deasientos de seguridad para niños.

Page 111: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (53,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-53

Al utilizar anclajes inferiores,noutilice los cinturones de seguridaddel vehículo. Utilice en cambio losanclajes del vehículo y losaccesorios del asiento de seguridadpara niños para asegurar losasientos de seguridad. Algunosasientos de seguridad tambiénutilizan otro anclaje del vehículopara asegurar la atadura superior.

1. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores a los anclajesinferiores. Si el asiento conretención infantil no tienesujetadores inferiores o laposición de asiento deseada notiene anclajes inferiores,asegure el asiento con retencióninfantil con la atadura superior ylos cinturones de seguridad.Refiérase a las instrucciones delfabricante del asiento conretención infantil y a lasinstrucciones de este manual.

1.1. Encuentre los anclajesinferiores para la posiciónde asiento deseada.

1.2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

1.3. Sujete y apriete lossujetadores inferiores sobreel asiento con retencióninfantil a los anclajesinferiores.

2. Si el fabricante del asiento conretención infantil recomiendaque se sujete la atadurasuperior, sujete y apriete laatadura superior al anclaje deatadura superior, si estáequipado. Refiérase a lasinstrucciones del asiento conretención infantil y a lossiguientes pasos:

2.1. Encuentre el anclaje deatadura superior.

2.2. Dirija el recorrido, conecte yapriete la correa superiorde acuerdo con lasinstrucciones de asiento deseguridad para niños y lassiguientes instrucciones:

. Si la posición utilizada nocuenta con reposacabezasy se utiliza sólo un anclaje,pase el anclaje sobre elrespaldo del asiento.

Page 112: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (54,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-54 Asientos y retenciones

. Si la posición utilizada nocuenta con reposacabezasy se utilizan dos anclajes,pase el anclaje sobre elrespaldo del asiento.

. SI la posición utilizadacuenta con unreposacabezas fijo y seutilizan dos anclajes, paseel anclaje alrededor delreposacabezas.

. SI la posición utilizadacuenta con unreposacabezas fijo y seutiliza un anclajes, pase elanclaje sobre delreposacabezas.

3. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento deseguridad para niños en latrayectoria LATCH e intentemoverlo de lado a lado y deatrás hacia delante. No debehaber más de 2.5 cm (1 pulg) demovimiento, para una instalaciónadecuada.

Page 113: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (55,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-55

Reemplazo de las partesdel sistema LATCHdespués de una colisión

{ ADVERTENCIA

Un choque puede dañar elsistema LATCH del vehículo. Unsistema LATCH dañado puede noasegurar adecuadamente elasiento con retención infantil, loque puede resultar en lesionesseveras o incluso la muertedurante un choque. Para ayudara asegurarse que el sistemaLATCH funcione adecuadamentedespués de un choque, pida a suconcesionario que inspeccione elsistema y realice las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si el vehículo tiene un sistemaLATCH y estaba en uso durante unchoque, se pueden necesitar partesnuevas para el sistema LATCH.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema LATCH no estaba en usodurante el choque.

Sujeción del asiento deseguridad para niños(Asiento trasero)Cuando asegure un asiento conretención infantil en una posición deasiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con elasiento con retención infantil paraasegurar que es compatible coneste vehículo.

Si los asientos de seguridad paraniños tiene el sistema deCERROJO, vea Anclas inferiores ycorreas para niños (Sistema deCERROJO) en la página 3‑49 sobrecómo y dónde instalar los asientosde seguridad para niños utilizandoel sistema de CERROJO. Si elasiento con retención infantil estáasegurado en el vehículo por mediode un cinturón de seguridad y usauna correa superior, vea Anclas

inferiores y correas para niños(Sistema de CERROJO) en lapágina 3‑49 respecto a lasubicaciones de anclaje de la correasuperior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe anclar la correasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Si el asiento con retención infantilno tiene el sistema LATCH, deberáusar el cinturón de seguridad paraasegurar el asiento con retencióninfantil en esta posición. Asegúresede seguir las instrucciones incluidascon el asiento con retención infantil.

Page 114: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (56,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-56 Asientos y retenciones

Asegure al niño en el asiento conretención infantil cuándo y cómo seindica en las instrucciones.

Asegúrese de leer Dónde poner elsistema de retención infantil en lapágina 3‑46, si se necesita instalarmás de un asiento con retencióninfantil en el asiento trasero.

1. Coloque el asiento con retencióninfantil sobre el asiento.

2. Tome la placa de cerrojo, y paselas porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instrucciones delasiento con retención infantil lemostrarán cómo hacerlo.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal forma queel cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no se puedejalar fuera del retractor.

Page 115: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (57,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-57

5. Para apretar el cinturón, empujehacia abajo el asiento deseguridad para niños, jale laporción del hombro del cinturónpara apretar la porción de lacintura del cinturón, y regrese elcinturón de hombro dentro delretractor. Cuando instale unasiento con retención infantilque vea hacia delante, puedeser útil usar su rodilla paraempujar el asiento con retencióninfantil mientras aprieta elcinturón.

Intente jalar el cinturón fuera delretractor para asegurarse que elretractor esté asegurado. Si elretractor no está asegurado,repita los Pasos 4 y 5.

6. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto al usode la atadura superior. VeaAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema de CERROJO)en la página 3‑49 para obtenermás información.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por el recorridodel cinturón de seguridad eintente moverlo hacia los lados yhacia adelante y hacia atrás.Cuando el asiento con retencióninfantil está instaladoadecuadamente, no debemoverse más 2.5 cm (1 pulg.).

Para retirar el asiento con retencióninfantil, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo queregrese a su posición dealmacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.

Page 116: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (58,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-58 Asientos y retenciones

Cinta de retención deldescansabrazos.

{ ADVERTENCIA

El descansabrazos trasero centralpodría caer durante un frenadorepentino o una colisión si no seencuentra guardado y aseguradade manera adecuada.El descansabrazos podríaalcanzar a un niño si éste seencuentra sober un asiento paraniños viendo hacia atrás en laposición central del asiento.Asegure la cinta de retención deldescansabrazos antes de instalarun asiento para niños viendohacia atrás en la posición centraldel asiento.

Los vehículos nuevos incluyenla cinta de retención deldescansabrazos como parte de losmateriales dentro de la guantera.Utilícela para asegurar eldescansabrazos antes de instalarun asiento para niños viendo haciaatrás en la posición central de lasegunda fila de asientos.

Guarde el descansabrazos delasiento trasero. Sujete la cinta alanillo del descansabrazos (A) y alanclaje central del respaldo delasiento (B). Asegúrese de que losclips de la cinta estén asegurados.

Instale el asiento para niñosviendo hacia atrás utilizando lasinstrucciones del fabricante y lasinstrucciones descritas conanterioridad.

Page 117: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (59,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-59

Quite la cinta de retención deldescansabrazos antes de instalarun asiento para niños viendo haciael frente en la posición central delasiento, ya que podría interferir conla fijación del anclaje superior en elrespaldo del asiento.

Como sujetar asientos deseguridad para niños(Asiento del pasajerodelantero)Este vehículo tiene bolsas de aire.Un asiento trasero es un lugar másseguro para colocar un asiento conretención infantil que vea haciadelante. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil en lapágina 3‑46.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajerosque está diseñado para desactivarla bolsa de aire frontal del asientodel pasajero delantero derecho bajociertas condiciones. Vea Sistema dedetección de pasajeros en lapágina 3‑30. Indicador de estatus

de la bolsa de aire del pasajero enla página 5‑13 para obtener másinformación, incluyendo informaciónimportante de seguridad.

Una etiqueta en su visera dice,"Nunca ponga un asiento de niñosque vea hacia atrás en el frente".Esto se debe a que el riesgo para elniño que ve hacia atrás es muygrande, si se despliega la bolsade aire.

{ ADVERTENCIA

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero frontal derecho se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionar

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

seriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero frontal derechose infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa deaire frontal del pasajero frontalderecho, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire nose desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunqueésta esté apagada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientofrontal derecho, siempre mueva elasiento del pasajero frontal lo

(Continúa)

Page 118: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (60,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-60 Asientos y retenciones

ADVERTENCIA (cont.)

más atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros en la página 3‑30 paraobtener información adicional.

Si el asiento con retención infantiltiene el sistema LATCH, vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema de CERROJO) en lapágina 3‑49 sobre cómo y cuándoinstalar el asiento con retencióninfantil utilizando el sistema LATCH.Si el asiento con retención infantilestá asegurado por medio de uncinturón de seguridad y usa unaatadura superior, vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema de CERROJO) en lapágina 3‑49 respecto a lasubicaciones de anclaje de atadurasuperior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe anclar la correasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Deberá usar el cinturón delregazo-hombro para asegurar elasiento con retención infantil enesta posición. Siga las instruccionesincluidas con el asiento conretención infantil.

1. Mueva el asiento lo más atrásposible antes de asegurar unasiento con retención infantilque ve hacia delante.

Cuando el sistema de detecciónde pasajeros desactiva la bolsade aire frontal del pasajerodelantero derecho y la bolsa deaire de impacto lateral montadaen asiento, se debe iluminar elindicador de apagado en elindicador de estatus de la bolsade aire del pasajero ypermanecer encendido cuandousted arranca el vehículo. VeaIndicador de estatus de la bolsade aire del pasajero en lapágina 5‑13.

2. Coloque el asiento con retencióninfantil sobre el asiento.

3. Tome la placa de cerrojo, y paselas porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instrucciones delasiento con retención infantil lemostrarán cómo hacerlo.

Page 119: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (61,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Asientos y retenciones 3-61

4. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche, de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

5. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no se puedejalar fuera del retractor.

6. Para apretar el cinturón, empujehacia abajo el asiento deseguridad para niños, jale laporción del hombro del cinturónpara apretar la porción de lacintura del cinturón, y regrese elcinturón de hombro dentro delretractor. Cuando instale unasiento con retención infantilque vea hacia delante, puedeser útil usar su rodilla paraempujar el asiento con retencióninfantil mientras aprieta elcinturón.

Page 120: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (62,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

3-62 Asientos y retenciones

Intente jalar el cinturón fuera delretractor para asegurarse que elretractor esté asegurado. Si elretractor no está asegurado,repita los Pasos 5 y 6.

Si el vehículo no tiene asientotrasero y el asiento conretención infantil tiene unaatadura superior, siga lasinstrucciones del fabricante delasiento con retención infantil conrespecto al uso de la atadurasuperior. Vea Anclas inferiores ycorreas para niños (Sistema deCERROJO) en la página 3‑49para obtener más información.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por el recorridodel cinturón de seguridad eintente moverlo hacia los lados yhacia adelante y hacia atrás.Cuando el asiento con retencióninfantil está instaladoadecuadamente, no debemoverse más 2.5 cm (1 pulg.).

Si las bolsas de aire estándesactivadas, se encenderá elindicador de apagado en elindicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero y permaneceráencendido cuando arranque elvehículo.

Si se instaló un asiento conretención infantil y el indicador deencendido está iluminado, vea "Si elindicador de encendido estáIluminado para un asiento conretención infantil" bajo Sistema dedetección de pasajeros en lapágina 3‑30 para obtener másinformación.

Para retirar el asiento con retencióninfantil, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo queregrese a su posición dealmacenamiento.

Page 121: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (1,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Almacenamiento 4-1

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamientoGuantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Características adicionales delalmacenamientoCubierta de carga . . . . . . . . . . . . . 4-2Amarres de carga . . . . . . . . . . . . . 4-2Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-2

Sistema portaequipajesSistema portaequipajes . . . . . . . 4-3

Compartimientos dealmacenamiento

GuanteraAbra la guantera levantando lapalanca.

PortavasosHay dos portavasos en la consolacentral. Podría contar conportavasos en el descansabrazosdel asiento de la segunda fila. Paraverlos jale el descansabrazos haciaabajo.

Compartimento de laconsola central

Para vehículos con almacenamientoen la consola central, utilice lapalanca (A) frontal para abrirlo.

Page 122: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (2,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

4-2 Almacenamiento

Característicasadicionales delalmacenamiento

Cubierta de cargaEn los vehículos con cubierta decarga, lo utilizan para cubrirartículos en el área trasera.

Para quitar la cubierta del vehículo,jale ambos extremos hacia elcentrol. Para volver a instalarla,coloque cada extremo en losorificios detrás el asiento trasero.

Amarres de carga

El vehículo podría contar con cuatroamarres de carga (A) ubicados enel compartimiento trasero.

Red de comodidadEste vehículo puede contar con unared de conveniencia ubicada en laparte trasera del vehículo. Fíjela alos amarres para carga paraguardar cargas pequeñas.

No use la red para guardar cargaspesadas.

Page 123: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (3,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Almacenamiento 4-3

Sistemaportaequipajes

{ ADVERTENCIA

Si se lleva algo sobre el techo delvehículo que sea más largo oancho que la rejilla para el techo,como paneles, láminas demadera o un colchón, el vientopodría levantarlos al desplazarseel vehículo. Dicho artículo podríaser arrancado violentamente, ycon ello causar una colisión ydañar el vehículo. Jamás carguealgo más largo o ancho que elportaequipajes en el techo delvehículo, a menos que use unaccesorio transportadorcertificado por GM.

Este vehículo podría contar con unportavalijas. Para portavalijas queno incluyan travesaños, se puedenadquirir travesaños certificados por

GM como un accesorio. Para mayorinformación, consulte con sudistribuidor o concesionario.

Aviso: Subir a la rejilla del techocarga que pese más de 100 Kg(220 lbs) o que quede en voladizohacia atrás o hacia los lados delvehículo puede dañar al vehículo.Coloque la carga de forma queesté bien distribuida entre losrieles, asegurándose de sujetarbien la carga.

Para evitar daños o pérdida decarga mientras conduce, revise ycompruebe que los travesaños y lacarga estén firmemente sujetos. Alsubir carga a la rejilla del techoelevará el centro de gravedad delvehículo. Evite las altasvelocidades, arranques súbitos,vueltas pronunciadas, frenadosrepentinos o maniobras bruscas, yaque podría perder el control delvehículo al conducirlo. Si sedesplaza a una distancia larga, encaminos escabrosos, o a altasvelocidades, detengaocasionalmente el vehículo para

cerciorarse de que la carga sigafirmemente sujeta en su lugar. Norebase la capacidad máxima delvehículo cuando esté subiendocarga al vehículo. Para másinformación sobre la capacidad ycarga del vehículo, consulte Límitesde carga del vehículo en lapágina 9‑18.

Los travesaños del portavalijaspueden bloquearse en cuatroposiciones sobre los rieles lateralesdel portavalijas. Éstas son lasúnicas posiciones en las que seasegurarán los rieles transversales.

Page 124: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (4,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

4-4 Almacenamiento

Levante la palanca para liberar ymover el travesaño.

Mueva ambos lados del travesañoal mismo tiempo.

Presione la palanca hacia abajopara ajustarlo completamentedentro de los orificios de los rieleslaterales. Si la palanca no estáapretada, entonces el rieltransversal no se conectará en elorificio del riel lateral.

Deslice los travesaños haciaadelante y hacia atrás hasta que losseguros se acoplen a los orificios yse escuche un clic al alinearse losseguros con los seguros de lostravesaños.

Intente deslizar los travesañoshacia el frente y hacia atrás paraasegurarse de que esténasegurados y de que las palancasestén firmes contra los travesaños.

No se pare en los paneles deplástico de la carrocería al cargar elportavalijas.

Cuando el portavalijas no esté enuso, asegure uno de los travesañosen la posición más hacia adelanteposible y el otro en la posición máshacia atrás, para reducir el ruido delviento.

Page 125: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (1,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-1

Instrumentos ycontroles

ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2Controles del volante . . . . . . . . . 5-2Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-3Limpiador/lavador delmedallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 5-6

Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLuces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 5-7

Cuadro de instrumentos . . . . . . . 5-8Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Indicador de combustible . . . . . 5-9Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . 5-10

Recordatorios del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Luz de disponibilidad deairbag (bolsa de aire) . . . . . . . 5-12

Indicador de estado de labolsa de aire delpasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Luz del sistema de carga . . . . 5-14Indicador de falla . . . . . . . . . . . . 5-15Luz de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . 5-17

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 5-18

Luz de advertencia dealejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19

Luz de advertencia de alertade colisión frontal (FCA) . . . . 5-20

Luz de tracción apagada . . . . . 5-20Luz de apagado deStabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Luz de presión de llantas . . . . 5-22Luz de la presión de aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Luz de economía delcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . 5-23

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . 5-23Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Luz indicadora de luzantiniebla delantera . . . . . . . . 5-24

Recordatorio de lucesencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Luz control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 5-25

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . 5-29Mensajes de carga y voltajede la batería . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30

Mensajes del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30

Mensajes de la brújula . . . . . . . 5-30Mensajes de control develocidad constante . . . . . . . . 5-30

Mensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31

Mensajes del sistema deenfriamiento del motor . . . . . . 5-31

Page 126: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (2,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-2 Instrumentos y controles

Mensajes de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32

Mensajes de potencia delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33

Mensajes del sistema decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33

Mensajes de seguro yllave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33

Mensajes del sistema dedetección de objetos . . . . . . . 5-34

Mensajes del sistema decontrol de marcha . . . . . . . . . . 5-35

Mensajes del sistema debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 5-36

Mensajes sobre los cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 5-36

Mensajes del sistema dealarma antirrobo . . . . . . . . . . . . 5-36

Mensajes de dar servicio altaller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36

Mensajes de la llanta . . . . . . . . 5-37Mensajes de latransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37

Mensajes de recordatorio delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38

Personalización del vehículoPersonalización delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38

Controles

Ajuste del volante

Para ajustar el volante:

1. Jale la palanca (A) hacia abajo.

2. Mueva el volante hacia arriba ohacia abajo.

3. Jale o empuje el volante paraacercarlo o alejarlo de usted.

4. Jale la palanca (A) hacia arribapara fijar el volante en su lugar.

No ajuste el volante mientras estáconduciendo.

Controles del volante

Para vehículos con controles deaudio al volante, es posible ajustaralgunos controles de audio en elvolante.

b / g (Push to Talk) (Presionarpara hablar): Para vehículos quecuentan con Bluetooth® o OnStar®,presione para interactuar con estossistemas. Vea Bluetooth(descripción general) en la

Page 127: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (3,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-3

página 7‑36. Bluetooth (controlesdel sistema infotainment) en lapágina 7‑38. Bluetooth(Reconocimiento de voz) en lapágina 7‑43. Generalidades deOnStar en la página 14‑1 paraobtener más información.

$ /i (silencio/finalizarllamada): Presione para rechazaruna llamada entrante, o paraterminar una llamada actual.Presiones para silenciar losaltavoces del vehículo mientrasutilice el sistema de infoentretenimiento. Presione de nuevopara activar el sonido.

_ SRC ^ (conmutador): Presionepara seleccionar la fuente de audio.

Presione hacia arriba o hacia abajopara seleccionar la estación deradio, pita de CD/MP3 siguiente oanterior.

+ x (Volumen): Presione + o - paraaumentar o reducir el volumen.

Claxon

Oprimaa en la almohadilla delvolante para hacer sonar el claxon.

Limpia/lavaparabrisas

La palanca del limpiaparabrisas/lavador está está del lado derechode la columna de dirección. Con laignición en ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) o ON/RUN/START(encendido/funcionamiento/arranque), mueva la palanca dellimpiaparabrisas para seleccionar lavelocidad del limpiador.

Alto: Úselo para pasadas rápidas.

Bajo: Úselo para pasadas lentas.

INT: (Limpiaparabrisasintermitentes): Mueva la palancahacia arriba hasta INT parapasadas de intervalo ajustable,luego gire la banda3 haciaarriba para pasadas másfrecuentes, o hacia abajo parapasadas menos frecuentes.

OFF (Inactivo): Utilice para apagarlos limpiadores.

8 (Mist): Para una sola pasada,mueva brevemente la palanca dellimpiaparabrisas hacia abajo. Paravarias pasadas, mantenga lapalanca del limpiaparabrisas abajo.

nL DELANTERO(Limpiaparabrisas): Jale lapalanca del limpiaparabrisas haciausted para rociar líquido de lavadodel parabrisas y activar las

Page 128: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (4,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-4 Instrumentos y controles

escobillas. Los limpiadorescontinuarán hasta que se libere lapalanca o se alcance el tiempomáximo de lavado. Cuandose libera la palanca dellimpiaparabrisas, pueden ocurrirbarridos adicionales, que dependedurante cuánto tiempo se haactivado el lavador del parabrisas.Vea Líquido de lavado en lapágina 10‑25 para obtener másinformación sobre el llenado deldepósito del lavaparabrisas.

{ ADVERTENCIA

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, ellíquido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

Limpie la nieve y el hielo de lasplumas del limpiador antes deusarlas. Si están congeladas en elparabrisas, aflójelas con cuidado oderrita el hielo. Las hojas dañadas

se deben reemplazar. Vea Cambiode las plumas del limpiador en lapágina 10‑32.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.

Detención del limpiaparabrisas

Si la ignición se gira a LOCK/OFF(bloqueo/inactivo) mientras loslimpiaparabrisas se encuentran enLO (BAJO), HI (ALTO) o INT, éstosse detendrán inmediatamente.

Si la palanca de loslimpiaparabrisas se mueveentonces a OFF (Inactivo) antesque se abra la puerta del conductoro dentro de 10 minutos, loslimpiaparabrisas se restablecerán yse moverán hasta la base delparabrisas.

Si se mueve el encendido hastaLOCK/OFF (bloquear/inactivo)mientras los limpiadores estánhaciendo pasadas para lavado delparabrisas, los limpiaparabrisascontinuarán operando hasta quelleguen a la base del parabrisas.

Limpiador/lavador delmedallónLos controles del limpiador traserose encuentran en el extremo de lapalanca del limpiaparabrisas.

ON (ENCENDIDO): Presione laporción superior del botón parapasadas continuas en la ventanillatrasera.

OFF (Inactivo): El limpiadortrasero se apaga cuando el botónvuelve a la posición del centro.

INT (Limpiaparabrisasintermitentes traseros): Oprima laporción inferior del botón paraestablecer una demora entrepasadas.

Page 129: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (5,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-5

m = TRASERO (Limpiaparabrisastrasero): Empuje la palanca dellimpiaparabrisas hacia adelantepara rociar líquido en la ventanatrasera. La palanca vuelve a suposición inicial al soltarla.

Limpiezas en Reversa

Si el control del limpiador traseroestá inactivo, el limpiador traserooperará continuamente cuando lapalanca de cambio esté en R(Reversa), y el limpiaparabrisasesté realizando pasadas avelocidad baja o alta. Si el controldel limpiador trasero está apagado,la palanca de cambio está en R(Reversa) y el limpiaparabrisasdelantero está realizando pasadas aintervalos, el limpiador traserorealiza entonces pasadas aintervalos.

El depósito del lavador se utilizapara el parabrisas y para la ventanatrasera. Revise el nivel del fluido enel depósito si el lavador nofunciona. Vea Líquido de lavado enla página 10‑25.

BrújulaEl vehículo puede tener unapantalla de brújula en el Centro deinformación del conductor (DIC). Labrújula recibe su dirección y otrainformación de la antena delSistema de posicionamiento global(GPS), de Stabilitrak, y de lainformación de velocidad delvehículo.

Evite cubrir la antena GPS porperiodos de tiempo prolongados conobjetos que puedan interferir con larecepción de la señal satelital. VeaAntena multi-banda en lapágina 7‑14 para conocer laubicación de la antena del vehículo.El sistema de brújula está diseñadopara operar cierto número de millaso grados antes de necesitar la señalde los satélites GPS. Cuando lapantalla de la brújula muestra CAL,maneje el vehículo una cortadistancia en un área abierta dondepueda recibir la señal GPS.

El sistema de brújula determinaautomáticamente el momento enque se reinicia la señal GPS eindicará nuevamente la dirección.Vea Mensajes de la brújula en lapágina 5‑30 para mayor informaciónsobre los mensajes que se puedenpresentar para la brújula.

RelojPara ajustar la hora:

1. Oprima el botón CONFIG(Configuración) para entrar a lasopciones del menú. Gire laperilla TUNE/MENU (Sintonizar/Menú) para avanzar por lascaracterísticas de ajustedisponibles. Oprima la perillaTUNE/MENU (Sintonizar/Menú)o el botón Time (Hora) de lapantalla para presentar otrasopciones dentro de esacaracterística.

2. Oprima + o - para aumentar odisminuir las horas y los minutospresentados en el reloj.

Page 130: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (6,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-6 Instrumentos y controles

Formato 12/24 HR (12/24 Horas):Oprima el botón 12 HR (12 Horas)de la pantalla para hora normal;oprima el botón 24 HR (24 Horas)de la pantalla para hora en formatode 24 horas.

Día + o Día -: Oprima los botonesDía + o Día - de la pantalla paraavanzar o retroceder por los días.

Pantalla: Oprima Display(Presentar) para activar o desactivarla presentación de la hora en lapantalla.

Tomas de corrienteLas tomas de corriente paraaccesorios se pueden utilizar paraconectar equipos eléctricos, comoteléfonos celulares, o reproductoresde MP3.

Hay cuatro salidas de energía enlas siguientes ubicaciones: debajode la ranura para el CD, dentro delalmacenamiento de la consolacentral, en la parte traserade la consola central y en elcompartimiento de carga trasero.

Para utilizar los tomacorrientes,quite la tapa. Manténgalos tapadoscuando no estén en uso.

Aviso: Dejar equipo eléctricoconectado por mucho tiempomientras el vehículo estáapagado descargará la batería.Desconecte siempre el equipoeléctrico cuando no se utilice yno conecte equipo que exceda laclasificación máxima de20 amperios.

Es posible que ciertos enchufeseléctricos no sean compatibles conlas salidas de corriente y puedancausar una sobrecarga del vehículoy de los fusibles del adaptador.Si ocurre algún problema, consultea su concesionario.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir lasinstrucciones de instalaciónincluidas con el equipo. Vea Equipoeléctrico adicional en lapágina 9‑72.

Aviso: Colgar equipo pesado delas tomas puede causar dañosque no están cubiertos por lagarantía del vehículo. Las tomasestán diseñadas para conectarsólo enchufes de accesorios,como cables de carga deteléfonos celulares.

Page 131: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (7,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-7

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Las luces de advertencia seencienden cuando puede haber unproblema con alguna función delvehículo. Algunas luces seencienden brevemente cuando seenciende el motor para indicar quetodo está funcionando.

Los medidores pueden indicarcuándo puede haber un problemacon una función del vehículo. Confrecuencia, los medidores y lasluces de advertencia funcionanjuntos para indicar un problema conel vehículo.

Cuando una de las luces deadvertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Siga los consejos de este manual.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Page 132: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (8,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-8 Instrumentos y controles

Cuadro de instrumentos

Se muestra el sistema inglés, similar al métrico

Page 133: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (9,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-9

VelocímetroPuede seleccionar mostrar lavelocidad del vehículo en el centrode información del conductor (DIC)y el velocímetro ya sea enkilómetros por hora (km/h) o enmillas por hora (mph). Las luces delvelocímetro indican si se eligieronkilómetros o millas. El DIC sólomostrará la velocidad del vehículodespués de que se ha alcanzado ellímite en el velocímetro.

OdómetroEl odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.

El vehículo tiene un odómetro aprueba de alteraciones. El odómetrodigital leerá 999,999 si se le damarcha atrás.

Si el vehículo necesita que se leinstale un odómetro nuevo, se ledebe establecer el kilometraje totaldel odómetro viejo.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidaddel motor en revoluciones porminuto (rpm).

Indicador de combustible

Métrico

Page 134: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (10,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-10 Instrumentos y controles

Inglés

Al activar la ignición, el medidor decombustible muestra unaaproximación de cuántocombustible queda en el tanque.

Una flecha en el indicador muestrael lado del vehículo en donde seencuentra el tanque.

El medidor indicará que está vacíoantes que el vehículo se quede sincombustible y se enciende la luz debajo combustible, pero el tanque decombustible del vehículo se debellenar pronto.

Las siguientes son situaciones quepueden ocurrir con el medidor decombustible. Ninguno de estosindica un problema con el medidorde combustible.. En la estación de servicio, la

bomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hastadonde muestra el medidor. Porejemplo, el medidor pudo haberindicado que el tanque estabamedio lleno, pero en realidad serequirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina ose acelera.

. Le llevará unos segundosestabilizarse después de activarla ignición y vuelve a vacíocuando ésta se apaga.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Métrico

Page 135: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (11,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-11

Inglés

Este medidor indica la temperaturadel motor del vehículo.

Si la aguja indicadora se muevehacia el lado de mayor temperaturadel medidor hacia la línea de color,el motor está demasiado caliente.

Si el vehículo se ha operado encondiciones de conducciónnormales, salga del camino,detenga el vehículo y apague elmotor de inmediato.

Recordatorios delcinturón de seguridad

Luz de aviso del cinturón deseguridad del conductor

Hay una luz de aviso para elcinturón de seguridad del conductoren el tablero de instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar alconductor que abroche su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón.

Este ciclo puede continuar variasveces si el conductor no abrocha sucinturón o si lo desabrocha mientrasel vehículo está en movimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delpasajero

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar a lospasajeros delanteros que abrochensu cinturón de seguridad. Despuésla luz se queda prendida hasta quese abroche el cinturón.

Este ciclo continúa varias veces siel pasajero delantero no abrocha sucinturón o si lo desabrocha mientrasel vehículo está en movimiento.

Page 136: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (12,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-12 Instrumentos y controles

Si el pasajero delantero tienepuesto el cinturón de seguridad, nose encenderá ni el sonido ni la luz.

La luz y la campanilla derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero del frente sepueden activar si se coloca algúnobjeto en el asiento, como unmaletín, una bolsa de mano, unabolsa de víveres, una laptop u otroaparato electrónico. Para desactivarla luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de disponibilidad deairbag (bolsa de aire)Esta luz se enciende si hay unproblema eléctrico. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, el sistema dedetección de pasajeros, lospretensores, los módulos de labolsa de aire, el cableado, el sensorde golpes y el módulo dediagnóstico. Para obtener másinformación sobre el sistema de lasbolsas de aire, vea Sistema debolsas de aire en la página 3‑21.

La luz de estado de la bolsa de airese enciende y permanece asídurante varios segundos alencender el vehículo. Después laluz se apaga.

{ ADVERTENCIA

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que elsistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que lasbolsas de aire del vehículo no seinflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir unchoque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Page 137: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (13,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-13

Indicador de estado de labolsa de aire del pasajeroEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros. VeaSistema de detección de pasajerosen la página 3‑30 para obtenerinformación de seguridadimportante. La consola superiortiene un indicador de estado de labolsa de aire del pasajero.

Estados Unidos

Canadá y México

Cuando se enciende el vehículo, elindicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero se encenderá y seapagará, o se encenderán ON(Activo) y OFF (Inactivo), durantevarios segundos como parte de unarevisión al sistema. Si estáequipado y utiliza el arranqueremoto para arrancar el vehículodesde alguna distancia, puede queno vea esta revisión al sistema.Entonces, después de variossegundos, el indicador de estatusse iluminará en ON (Activo) o OFF(Inactiv), o lo hará el símbolo deencendido o apagado, parainformarle el estado de la bolsa deaire delantera del copiloto.

Si se enciende la palabra ON(Activo) o el símbolo de encendidoen el indicador, significa que labolsa de aire derecha del copilotoestá habilitada (se puede inflar).

Si se enciende la palabra OFF(Inactiv) o el símbolo de apagadoen el indicador, significa que elsistema de detección de pasajerosdesactivó la bolsa de aire derechadel copiloto.

Si, después de varios segundos,ambos indicadores de estadopermanecen encendidos, o si no seenciende ninguna luz, puede haberun problema con las luces o con elsistema de detección de pasajeros.Llévelo a servicio con suconcesionario.

Page 138: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (14,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-14 Instrumentos y controles

{ ADVERTENCIA

Si la luz de estado de las bolsasde aire llega a encenderse ypermanece encendida, quieredecir que puede haber algo malcon el sistema de bolsas de aire.Para evitar lesiones personales oa terceros, lleve su vehículo aservicio de inmediato. Vea Luz deestado de las bolsas de aire en lapágina 5‑12 para obtener másinformación, que incluyeinformación de seguridadimportante.

Luz del sistema de carga

La luz del sistema de carga seenciende brevemente cuando seactiva el interruptor de encendido,pero el motor no está funcionando,como verificación para demostrarque la luz funciona. La luz se apagaal arrancar el motor. Si no lo están,lleve el vehículo a servicio con suconcesionario.

Si la luz permanece encendida, o sise enciende mientras conduce,puede haber un problema con elsistema de carga eléctrico. Pida asu concesionario que lo revise.Si conduce mientras esta luz estáencendida se puede descargar labatería.

Cuando se enciende la luz, elcentro de información del conductor(dic) despliega también un mensaje.

Vea Mensajes de voltaje y carga dela batería en la página 5‑30.

Si se va a conducir una distanciapequeña con la luz encendida,asegúrese de apagar todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Page 139: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (15,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-15

Indicador de fallaUn sistema computarizadollamado OBD II (Diagnóstico ABordo-Segunda Generación)monitorea la operación del vehículopara asegurar que las emisionesestén en niveles aceptables, a finde producir un ambiente más limpio.Esta luz se enciende cuando elvehículo se coloca en ON/RUN(Encendido/funcionamiento),como verificación de que estéfuncionando. Si no lo están, lleve elvehículo a servicio con suconcesionario. Vea Posiciones deignición en la página 9‑24 paraobtener más información.

Si la luz indicadora de falla seenciende y permanece así mientrasel motor está en operación, estoindica que hay un problema con elOBD II y se necesita servicio.

Con frecuencia, las fallas las indicael sistema antes de que cualquierproblema sea evidente. Tomar encuenta la luz puede prevenir dañosmás serios al vehículo. Estesistema ayuda al técnico de servicioa diagnosticar correctamentecualquier falla.

Aviso: Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, los controles deemisión podrían no funcionartampoco, la economía decombustible del vehículo podríano ser tan buena, y el motor

podría no funcionar tansuavemente. Esto puede generarreparaciones costosas queposiblemente no cubra la garantíadel vehículo.

Aviso: Las modificacioneshechas al motor, a la transmisión,al tubo de escape, a losconductos de admisión o alsistema de combustible delvehículo, o el reemplazo de lasllantas originales con otras dediferente TPC (Indicadores derendimiento de llantas) puedeafectar los controles de emisióndel vehículo y pueden hacerque la luz se encienda. Lasmodificaciones a estos sistemaspueden generar reparacionescostosas que no cubre la garantíadel vehículo. Esto también puedecausar una falla para pasar unaprueba de Verificación deemisiones/Mantenimiento. VeaAccesorios y modificaciones enla página 10‑3.

Page 140: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (16,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-16 Instrumentos y controles

La luz se enciende durante una fallaen una de las siguientes dosformas:

Luz intermitente: Se detectó unacondición de falla en el encendido.Esta falla aumenta las emisionesdel vehículo y puede dañar elsistema de control de emisiones.Puede ser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Para prevenir daños más serios alvehículo:. Reducir la velocidad del

vehículo.. Evitar las aceleraciones difíciles.. Evitar pendientes pronunciadas.. Si lleva un remolque, disminuya

la cantidad de carga que se va atransportar lo más prontoposible.

Si la luz continúa encendiendo demanera intermitente, detenga elvehículo y estaciónelo. Apagueel vehículo, espere al menos10 segundos y vuelva a encender elmotor. Si la luz sigue parpadeando,

siga los pasos anteriores y lleve elvehículo a servicio con suconcesionario lo más prontoposible.

Luz encendida fija: Se detectóuna falla en el sistema de control deemisiones del vehículo. Puede sernecesario realizar un diagnóstico yel servicio.

La siguiente operación puedecorregir la falla del sistema deemisión:. Verifique que el tapón del

combustible se coloquecorrectamente. Vea Llenado deltanque en la página 9‑61.El sistema de diagnósticospuede determinar si el tapón delcombustible no se colocó o siestá mal colocado. Un tapónsuelto o que no esté colocadohace que la gasolina se evaporehacia la atmósfera. Unos viajesconduciendo con el tapóninstalado correctamente debeapagar la luz.

. Verifique que se haya usadocombustible de buena calidad.La mala calidad del combustiblehace que el motor no funcionecon la eficiencia para la que fuediseñado y podría causar unamarcha inestable después delarranque o cuando el vehículocambia de velocidad, falla en elencendido, vacilación oaceleración errática. Estascondiciones puedendesaparecer una vez que elmotor se calienta.

Si se presenta una o más de estascondiciones, cambie la marca decombustible que utiliza. Necesitaráal menos un tanque lleno delcombustible adecuado para que seapague la luz.

Vea Combustible recomendado enla página 9‑57.

Si ninguna de estas opciones hahecho que se apague la luz, suconcesionario puede revisar elvehículo. El concesionario tiene elequipo de prueba adecuado y las

Page 141: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (17,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-17

herramientas de diagnóstico paraarreglar cualquier problemamecánico o eléctrico que puedadesarrollar.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Es posible que algunos gobiernoslocales tengan programas parainspeccionar el equipo de control deemisiones del vehículo. Para laverificación, el equipo de prueba delsistema de emisión se conecta alAdaptador de enlace dedatos (DLC).

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Visite su concesionario sinecesita asistencia.

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:. La luz indicadora de falla está

encendida con el motor enoperación, o si la luz no seenciende cuando la ignición segira a ON/RUN (encendido/funcionamiento) mientras elmotor está apagado.

. El sistema OBD II (DiagnósticosA Bordo) determina que no sehan diagnosticadocompletamente algunossistemas críticos de control deemisiones. Se consideraría queel vehículo no está listo para lainspección. Esto puede ocurrir sila batería de 12 voltios ha sidoreemplazada recientemente o seha agotado. El sistema dediagnósticos se diseñó paraevaluar los sistemas de controlde emisiones durante laconducción normal. Esto puedetomar varios días de conducciónde rutina. Si ya se hizo esto y elvehículo sigue sin pasar lainspección por falta de

preparación del sistema OBD II,su concesionario puede prepararel vehículo para inspección.

Luz de advertencia delsistema de frenosEl sistema de frenos del vehículoestá compuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitosno funciona, el otro circuito puedeseguir trabajando para detener elvehículo. Ambos circuitos necesitanestar trabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos

Métrico Inglés

La luz del indicador de frenos sedebe encender por un momentocuando se enciende el motor. Si nose enciende, lleve el vehículo aservicio con su concesionario.

Page 142: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (18,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-18 Instrumentos y controles

Cuando el interruptor de encendidoestá activo, la luz de advertenciadel sistema de frenos se enciendeal accionar el freno deestacionamiento. La luz permaneceencendida si el freno deestacionamiento no se libera porcompleto. Si permanece encendidadespués que se ha liberado el frenode estacionamiento por completo,hay un problema con los frenos.Haga inspeccionar el sistema defrenos inmediatamente.

{ ADVERTENCIA

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz deadvertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenos

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

encendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detenercuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Si la luz se enciende al conducir,suena una señal acústica. Salga delcamino y deténgase. Puede quesea más difícil presionar el pedal,o puede que el pedal quede máscerca del piso. También podríatardar más tiempo en frenar. Si laluz sigue encendida, solicite unagrúa para que lo lleve a servicio.Vea Remolque del vehículo en lapágina 10‑87.

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)

Esta luz se enciende por unmomento cuando arranca el motoren los vehículos con el Sistema defrenos antibloqueo (ABS).

Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertir si hay unproblema.

Si la luz ABS se enciende y semantiene encendida al conducir,deténgase lo más pronto posible yapague el motor. Arranque denuevo el motor para reiniciar elsistema. Si la luz continúa

Page 143: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (19,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-19

encendida después de conducir auna velocidad superior a los20 Km/h (13 mph), consulte a sudistribuidor. Es posible que escucheun sonido cuando la luz sequede fija.

Si está encendida la luz deadvertencia del sistema de frenoscomún, el vehículo aún tiene frenos,pero no los antibloqueo. Si sigueencendida la luz del sistemacomún, el vehículo no tiene frenosantibloqueo y hay un problema conlos frenos comunes. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenosen la página 5‑17.

Vea Mensajes del sistema de frenosen la página 5‑30 para consultartodos los mensajes DICrelacionados con los frenos.

Luz de advertencia dealejamiento delcarril (LDW)

Para vehículos con el sistema deadvertencia de alejamiento delcarril, esta luz está ubicada en elcentro del tablero de instrumentos.Esta luz se enciende brevementeen verde cuando arranca elvehículo.

Si no lo están, lleve el vehículo aservicio con su concesionario. Si elsistema funciona normalmente laluz indicadora se apagará.

La luz también se enciende enverde cuando el sistema se conectay está listo para operar.

Vea Advertencia de alejamiento delcarril (LDW) en la página 9‑54 paraobtener más información.

Page 144: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (20,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-20 Instrumentos y controles

Luz de advertencia dealerta de colisiónfrontal (FCA)Estas luces están ubicadas en elcentro del tablero de instrumentos.

La luz de vehículo adelante seenciende cuando un vehículo seencuentra adelante y puede ocurriruna posible colisión.

La alerta de colisión frontal seenciende y alerta cuando se siguemuy de cerca a un vehículo. La luzluego parpadea cuando un vehículose acerca rápidamente.

Vea Sistema de alerta de colisiónfrontal (FCA) en la página 9‑46 paraobtener más información.

Luz de tracción apagada

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestán, lleve el vehículo a serviciocon su concesionario. Si el sistemafunciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

La luz de tracción apagada seenciende cuando el Sistema decontrol de tracción (TCS) ha sidoapagado presionando y liberando elbotón TCS StabiliTrak.

Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF(APAGADO) se encienden alapagar el sistema StabiliTrak.

Si el sistema TCS está inactivo, elderrape de las ruedas no estálimitado. Ajuste la conducción comosea necesario.

Page 145: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (21,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-21

Vea Sistema de control de tracción(TCS) en la página 9‑40. SistemaStabiliTrak® en la página 9‑41 paraobtener más información.

Luz de apagado deStabiliTrak®

Esta luz se enciende cuando elsistema StabiliTrak está apagado.Si el Sistema de Control deTracción (TCS) está apagado, elderrape de las ruedas no estálimitado. Si el sistema StabiliTrakestá apagado, el sistema no asisteen el control del vehículo. enciendael TCS y el sistema StabiliTrak y laluz de advertencia se apaga.

Revise los mensajes aplicables enel DIC. Vea Mensajes del sistemade control del viaje. en lapágina 5‑35 para obtener másinformación.

Vea Sistema de control de tracción(TCS) en la página 9‑40. SistemaStabiliTrak® en la página 9‑41 paraobtener más información.

Luz del Sistema deControl de Tracción(TCS)/StabiliTrak®

La luz indicadora/advertencia delsistema StabiliTrak o el Sistema decontrol de tracción (TCS) seenciende brevemente cuando searranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con el concesionario.Si el sistema funciona normalmente,la luz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y noparpadea, el TCS y potencialmenteel sistema StabiliTrak han sidodeshabilitados. Podría mostrarse unmensaje en el DIC. Revise losmensajes del DIC para determinarcuáles características están sinfuncionar y si el vehículo requiereservicio.

Si la luz indicadora/advertencia estáencendida y parpadeando, lossistemas TCS y StabiliTrak estánfuncionando activamente.

Vea Sistema StabiliTrak® en lapágina 9‑41. Sistema de control detracción (TCS) en la página 9‑40para obtener más información.

Page 146: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (22,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-22 Instrumentos y controles

Luz de presión de llantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

La luz puede aparecer junto con unmensaje de presión de la rueda.Vea Mensajes de las llantas en lapágina 5‑37 para obtener másinformación. Deténgase lo antesposible e infle las llantas a lapresión que se muestra en la

etiqueta de información de llantas ycarga. Vea Presión de llantas en lapágina 10‑57 para obtener másinformación.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Esto indica que puede haber unproblema con el TPMS. La luzparpadea durante aproximadamenteun minuto y permanece encendidadurante el resto del ciclo deencendido. Esta secuencia se repitecon cada ciclo de encendido. VeaOperación del monitor de presión dellantas en la página 10‑60 paraobtener más información.

Luz de la presión deaceite del motor

{ ADVERTENCIA

No siga conduciendo si la presiónde aceite es baja. El motor sepuede calentar e incendiar.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

Alguien se puede quemar. Reviseel aceite lo más pronto posible ylleve el vehículo a servicio.

Aviso: La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Lasreparaciones no serían cubiertaspor la garantía del vehículo. Sigasiempre el programa demantenimiento para cambiar elaceite del motor.

La luz de presión de aceite se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su concesionario.

Page 147: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (23,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-23

Si la luz se enciende y permaneceasí, significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puedetener poco aceite y puede tenerotros problemas del sistema. Visitea su concesionario.

Luz de economía delcombustible

Para los vehículos con la luz demodo de economía de combustible,ésta se enciende al oprimir elinterruptor eco (economía), uticadoen la consola central cerca de lapalanca de cambios. Para vehículoscon centro de información delconductor (DIC), se muestra elmensaje ECO MODE ON (modoeco encendido). Vea Mensajes delsistema de combustible en la

página 5‑33 para obtener másinformación. Oprima el interruptornuevamente para apagar la luz ysalir del modo de ahorro decombustible.

Luz de advertencia decombustible bajo

Se muestra el sistema inglés,similar al métrico

La luz se enciende durante unossegundos al encender el motor,como verificación para demostrarque funciona. Si no se enciende,llévelo a reparar.

La luz de advertencia de nivel decombustible bajo es un círculoubicado en el medidor decombustible. Esta luz se enciende ysuena una campanilla de maneraperiódica cuando el vehículo tieneun nivel bajo de combustible. La luzse apaga al agregar combustible altanque.

Para vehículos con centro deinformación del conductor (DIC),consulte Mensajes del sistema decombustible en la página 5‑33 paramás información.

Luz de seguridad

La luz del inmovilizador se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo a

Page 148: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (24,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-24 Instrumentos y controles

servicio con su concesionario. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema dedisuasión de robo. Vea Operacióndel inmovilizador en la página 2‑16para obtener más información.

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso.

Vea Cambiador de luces altas/bajasde los faros en la página 6‑2 paraobtener más información.

Luz indicadora de luzantiniebla delantera

La luz de los faros de niebladelanteros se enciende cuandoestos están en uso.

La luz se apaga cuando los faros seapagan. Vea Luces de niebla en lapágina 6‑4 para obtener másinformación.

Recordatorio de lucesencendidas

Para vehículos con luz derecordatorio de luces encendidas,se enciende cuando las luces estánen uso.

Page 149: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (25,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-25

Luz control de velocidadconstante

La luz de control de crucero esblanca cuando el control de cruceroestá programado, y verde cuando elcontrol de crucero está activo.

Se apaga cuando éste se desactiva.Vea Control de velocidad constanteen la página 9‑43 para obtener másinformación.

Pantallas deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC)El vehículo puede contar con unCentro de información del conductor(DIC). Muestra información sobreel vehículo y los mensajes deadvertencia si hay algún problemadetectado en el sistema. Losmensajes del DIC se muestran en elcentro del tablero de instrumentos.Vea Mensajes del vehículo en lapágina 5‑29 para obtener másinformación.

El vehículo también puedetener características que sonpersonalizadas por medio de loscontroles de la radio. VeaPersonalización del vehículo en lapágina 5‑38 para obtener másinformación.

Operación y pantallas DIC

Utilice los botones del DICubicados en el centro del panel deinstrumentos para obtener acceso alas diferentes pantallas. El DICmuestra viaje, combustible,información del sistema del vehículoy mensajes de advertencia.También muestra la posición de lapalanca de cambios, el odómetro yla dirección en la cual se estámoviendo el vehículo.

Page 150: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (26,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-26 Instrumentos y controles

Botones del DIC

MENU (Menú): Presione estebotón para acceder al menú deViaje/Combustible y al menú deInformación del vehículo.

Q o R : Utilice estos botones pararevisar los elementos de cadamenú. Un marcador pequeño semoverá a lo largo de la páginamientras navega por los elementos.Esto muestra dónde se encuentracada página en el menú.

SET/CLR (Aceptar/Borrar): Utiliceeste botón para fijar o borrar unartículo en el menú cuando éste sedespliega.

Elementos del menú Trip/Fuel(Viaje/Combustible)

Presione el botón MENU hasta quese muestre el menú de informacióndel viaje/combustible. Acontinuación presione R paraexplorar los siguientes elementosdel menú:. Viaje 1. Viaje 2. Fuel Range (Alcance de

combustible). Average Fuel Economy

(Promedio de consumo decombustible)

. Economía de combustibleinstantánea

. Average Vehicle Speed(Promedio de velocidad delvehículo)

. Temporizador

. Digital Speedometer(Velocímetro digital)

. Turn by Turn (Vuelta por vuelta)

. Pantalla en blanco

Viaje 1 y Viaje 2

Esta pantalla muestra la distanciaactual que se recorre ya sea enkilómetros (km) o millas (mi) desdeel último reinicio del odómetro deviaje. El odómetro de viaje se puedereiniciar a cero presionando elbotón SET/CLR (Aceptar/Borrar)cuando se muestra el odómetro deviaje.

Page 151: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (27,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-27

Fuel Range (Alcance decombustible)

Esta pantalla muestra la distanciaaproximada que puede conducir elvehículo sin recargar combustible.El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.No se puede reiniciar el rango decombustible.

Average Fuel Economy (Promediode consumo de combustible)

Esta visualización muestra loslitros promedio aproximados por100 kilómetros (L/100 km) o lasmillas por galón (mpg). Este númerose calcula en en base a la cantidadde L/100 km (mpg) registrada desdela última vez que se reinició esteelemento del menú. El consumo decombustible puede ser reiniciadopresionando el botón SET/CLR

(Aceptar/Borrar) mientras que sedespliega el Average Fuel Economy(Promedio de consumo decombustible). La pantalla podría norestablecerse a cero.

Economía de combustibleinstantánea

Esta pantalla muestra la economíade combustible actual en litros porcada 100 kilómetros (L/100 km) olas millas por galón (mpg).El número refleja sólo la economíade combustible que el vehículotiene en ese momento y cambia confrecuencia a medida que cambianlas condiciones de conducción. Adiferencia de la economía promedio,esta pantalla no se puede reiniciar.

Average Vehicle Speed (Promediode velocidad del vehículo)

Esta visualización muestra lavelocidad promedio del vehículo enkilómetros por hora (km/h) o enmillas por hora (mph). Estepromedio se calcula en base a las

diferentes velocidades del vehículoque se registran desde la última vezque se reinició el valor. La velocidadpromedio del vehículo puede serreiniciada presionando el botónSET/CLR (Aceptar/Borrar) mientrasque se despliega el Average VehicleSpeed (Velocidad promedio delvehículo).

Temporizador

Esta visualización se puede usarcomo temporizador. Para iniciar eltemporizador, presione el botónSET/CLR (Aceptar/Borrar) cuandoaparece TIMER (Temporizador). Lavisualización mostrará el tiempo queha transcurrido desde que sereinició el temporizador por últimavez, sin incluir el tiempo en que elinterruptor de encendido estáapagado. El tiempo seguirácontando siempre que el interruptorde encendido esté activo, incluso sise muestra otra visualización en elDIC. El temporizador contará hasta

Page 152: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (28,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-28 Instrumentos y controles

99 horas, 59 minutos y 59 segundos(99:59:59), después de eso lavisualización volverá a cero. Paradetener el temporizador, presione elbotón SET/CLR (Aceptar/Borrar)brevemente cuando aparece TIMER(Temporizador). Para reiniciar eltemporizador a cero, oprima SET/CLR (Aceptar/Borrar) sin soltarlo.

Digital Speedometer (Velocímetrodigital)

El velocímetro muestra que tanrápido se mueve el vehículo ya seaen kilómetros por hora (km/h) o enmillas por hora (mph).El velocímetro no puede serreiniciado.

Turn by Turn (Vuelta por vuelta)

Esta pantalla es utilizada porOnStar o el sistema de navegaciónpara brindar instrucciones demanejo Turn by Turn (Vuelta porvuelta). Consulte Generalidades deOnStar en la página 14‑1. el Manualde navegación, si el vehículo cuentacon sistema de navegación, paraobtener más información.

Pantalla en blanco

Esta pantalla no muestrainformación.

Elementos del menú deinformación del vehículo

Presione el botón MENU hasta quese muestre el menú de informacióndel vehículo. A continuaciónpresione R para explorar lossiguientes elementos del menú:. Unit (Unidad). Presión de llantas. Remaining Oil Life (Vida

restante del aceite). Pantalla en blanco

Unit (Unidad)

Presione SET/CLR para entrar almenú de la unidad. A continuaciónpresione Q o R para cambiar entresistema métrico o inglés cuando lapantalla de la unidad esté activa.Presione SET/CLR (Aceptar/Borrar)para confirmar la selección.

Esto cambiará la pantalla en eltablero y en el DIC para presentarmediciones ya sea en sistemainglés o métrico.

Presión de llantas

La pantalla mostrará un vehículocon la medición de presiónaproximada de los cuatroneumáticos. La presión deneumáticos se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o enlibras por pulgada cuadrada (psi).

Vea Sistema de monitoreo depresión de llantas en lapágina 10‑58. Operación delmonitor de presión de llantas en lapágina 10‑60 para obtener másinformación.

Remaining Oil Life (Vida restantedel aceite)

Esta pantalla muestra un estimadode la vida útil restante del aceite.Si se despliega REMAINING OILLIFE 99% (Vida restante del aceite99%), significa que al aceite lequeda un 99% de su vida útil.

Page 153: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (29,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-29

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCHANGE ENGINE OIL SOON(cambio de aceite del motorinmediato) aparecerá en la pantalla.Vea Mensajes de aceite del motoren la página 5‑32. Se debe cambiarel aceite lo más pronto posible. VeaAceite del motor en la página 10‑10.Además del sistema de aceite delmotor que monitorea la duración delaceite, se recomiendamantenimiento adicional en elPrograma de mantenimiento de estemanual. Vea Programa demantenimiento en la página 11‑3para obtener más información.

Recuerde que la pantalla delcontador de Oil Life (Vida delaceite) se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. No sereiniciará sólo. También hay quetener cuidado de no reiniciaraccidentalmente la visualización OILLIFE (vida del aceite) cuando el

aceite no se cambie. Se podrárestablecer con precisión hasta elpróximo cambio de aceite. Parareiniciar el sistema de vida de aceitedel motor presione el botón SET/CLR (Aceptar/borrar) mientras quela pantalla de Oil Life (vida delaceite) está activa. La pantallasolicitará confirmación delrestablecimiento. Oprima Q o Rpara seleccionar Sí o No. Acontinuación oprima SET/CLR paraconfirmar la selección. Vea Sistemade vida de aceite del motor en lapágina 10‑13.

Pantalla en blanco

Esta pantalla no muestrainformación.

Brújula

El vehículo puede tener una brújulaen el Centro de información delconductor (DIC). Vea Brújula en lapágina 5‑5.

Mensajes del vehículoLos mensajes aparecen en el DICpara notificar al conductor que hacambiado el estatus del vehículo yque se puede requerir que elconductor haga una accióncorrectiva. Pueden aparecermensajes múltiples, uno tras otro.

Algunos mensajes podrían norequerir acción inmediata, peropuede presionar SET/CLR paraaceptar la recepción del mensaje ypara borrarlos de la pantalla.Algunos mensajes no se puedenborrar de la pantalla del DIC porqueson más urgentes. Estos mensajesrequieren acción antes que sepuedan borrar. Se deben conseriedad todos los mensajes queaparecen en la visualización,recuerde que borrar los mensajessólo hará que desaparezcan, perono corregirá el problema. Acontinuación están los posiblesmensajes que pueden mostrarse yalguna información relacionada conellos y su agrupamiento por tema.

Page 154: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (30,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-30 Instrumentos y controles

Mensajes de carga yvoltaje de la batería

BATTERY SAVER ACTIVE(Ahorrador de batería activo)

Este mensaje se muestra cuando elvehículo detecta que el voltaje de labatería se ha reducido por debajodel nivel adecuado. El sistemaahorrador de batería comienza areducir ciertas funciones delvehículo que pueden ser notables.En el momento o que las funcionesse deshabilitan, se presenta estemensaje. Esto significa que elvehículo está tratando de ahorrar lacarga en la batería. Apague losaccesorios innecesarios parapermitir que la batería se recargue.

LOW BATTERY (Batería baja)

Este mensaje se muestra cuando elvoltaje de la batería es bajo. VeaBatería en la página 10‑28 paraobtener más información.

SERVICE BATTERYCHARGING SYSTEM(Dar servicio al sistema decarga de la batería)

Este mensaje se muestra cuandohay una falla en el sistema de cargade la batería. Lleve el vehículo a suconcesionario para darle servicio.

Mensajes del sistema defrenos

BRAKE FLUID LOW(Bajo nivel de líquido defrenos)

Este mensaje se muestra cuando elnivel de líquido de frenos está bajo,vea Líquido de frenos en lapágina 10‑27.

RELEASE PARKING BRAKE(Libere el freno deestacionamiento).

Este mensaje se muestra como unrecordatorio de que el freno deestacionamiento está activo.Libérelo antes de conducir.

Mensajes de la brújula

CAL

Este mensaje se muestra cuando labrújula necesita calibración. VeaBrújula en la página 5‑5.

- - -

Se desplegarán tres guiones si labrújula requiere servicio. Llévelo aservicio con su concesionario.

Mensajes de control develocidad constante

APPLY BRAKE BEFORECRUISE (Aplique el frenoantes del control de crucero)

Si este mensaje se muestra cuandointenta activar el control de crucero,aplique el pedal del freno e intenteotra vez.

Page 155: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (31,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-31

CRUISE SET TO XXX(Crucero configurado a XXX)

Este mensaje se despliega cuandoel control de crucero se activa ymuestra la velocidad a la que seajustó. Vea Control de velocidadconstante en la página 9‑43 paraobtener más información.

Mensajes de puertaentreabierta

DOOR OPEN (puerta abierta)

Un símbolo de puerta abierta semostrará en el DIC, indicando cuálpuerta está abierta. Si el vehículono está en P (estacionado), tambiénse mostrará el mensaje DOOROPEN (puerta abierta). Cierre lapuerta totalmente.

CIERRE LA PUERTA TRASERAELÉCTRICA DE FORMAMANUAL

Este mensaje se mostrará si lapuerta trasera eléctrica seencuentra con múltiples obstáculos

en el mismo ciclo de activación.Después de quitar los obstáculos, lapuerta trasera eléctrica volverá aoperar normalmente.

REAR ACCESS OPEN(Acceso trasero abierto)

Este mensaje se mostrará junto conun símbolo cuando la puerta traseraesté abierta. Cierre la puerta traseratotalmente.

Mensajes del sistema deenfriamiento del motor

A/C OFF DUE TO HIGHENGINE TEMP (Controlclimático desactivado debido asobrecalentamiento del motor)

Este mensaje se despliega cuandoel refrigerante del motor se calientaa más de la temperatura deoperación normal. El compresor delaire acondicionado se apagaautomáticamente para no añadirmás presión al motor caliente.

Cuando la temperatura delrefrigerante se normaliza, elcompresor del aire acondicionadose enciende de nuevo. Puedeseguir conduciendo el vehículo.

Si este mensaje sigue apareciendo,visite al concesionario lo más prontoposible para que repare el sistema yevitar daños al motor.

COOLANT LEVEL LOW ADDCOOLANT (Bajo nivel derefrigerante, agreguerefrigerante)

Este mensaje se mostrará si el nivelde refrigerante es bajo. VeaRefrigerante del motor en lapágina 10‑17.

Page 156: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (32,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-32 Instrumentos y controles

ENGINE OVERHEATED - IDLEENGINE (Recalentamiento delmotor, motor en marcha sindesplazamiento)

Este mensaje se muestra cuando latemperatura del refrigerante delmotor está muy caliente. Deténgasey deje el vehículo en marcha sindesplazamiento hasta que se enfríe.

ENGINE OVERHEATED - STOPENGINE (Recalentamiento delmotor, detenga el motor)

Aparece este mensaje y suena unacampana continuamente si elsistema de enfriamiento del motorllega a temperaturas defuncionamiento inseguras.Deténgase y apague el vehículo lomás pronto posible para evitar dañosevero. Este mensaje se borracuando el motor se ha enfriado auna temperatura de funcionamientosegura.

HIGH COOLANTTEMPERATURE (Altatemperatura del refrigerante)

Este mensaje se mostrará si latemperatura del refrigerante es alta.Vea Sobrecalentamiento del motoren la página 10‑22.

Mensajes de aceite delmotor

CHANGE ENGINE OIL SOON(Cambie el aceite del motorpronto)

Este mensaje aparece cuando senecesita cambiar el aceite delmotor. Cuando cambie el aceite delmotor, asegúrese de reiniciar el Oillife system (Sistema de vida deaceite). Vea Sistema de vida deaceite del motor en la página 10‑13.Centro de información del conductor(DIC) en la página 5‑25 paraobtener información sobre cómo

reiniciar el sistema. Vea Aceite delmotor en la página 10‑10. Programade mantenimiento en la página 11‑3para obtener más información.

ENGINE OIL HOT, IDLEENGINE (Aceite de motorcaliente, motor en marcha sindesplazamiento)

Este mensaje se muestra cuando latemperatura del aceite del motor esdemasiado caliente. Deténgase ydeje el vehículo en marcha sindesplazamiento hasta que se enfríe.

ENGINE OIL LOW - ADD OIL(Nivel bajo de aceite delmotor - Agregue aceite.)

Este mensaje se muestra cuando elnivel del aceite del motor esdemasiado bajo. Verifique el nivelde aceite. Vea Aceite del motor enla página 10‑10.

Page 157: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (33,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-33

OIL PRESSURE LOW - STOPENGINE (Presión de aceitebaja - Detenga el motor)

Este mensaje aparece si se danniveles bajos de presión de aceite.Detenga el vehículo lo más prontoposible y no lo use hasta que sehaya corregido la causa de la bajapresión de aceite. Revise el aceitelo más pronto posible y lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Mensajes de potencia delmotor

ENGINE POWER IS REDUCED(La potencia del motor seredujo)

Este mensaje aparece cuando sereduce la potencia del motor delvehículo. La potencia reducida delmotor puede afectar la capacidadde aceleración del vehículo. Si estemensaje se enciende, pero no hayreducción en el desempeño, siga su

camino. El desempeño se puedereducir la próxima vez queconduzca el vehículo. El vehículo sepuede conducir a baja velocidadmientras esté encendido estemensaje, pero la aceleración y lavelocidad máximas pueden serlimitadas. Siempre que estemensaje permanezca encendido,debe llevar el vehículo con elconcesionario para darle servicio lomás pronto posible.

Mensajes del sistema decombustible

ECO MODE ON(modo eco encendido)

En algunos modelos, este mensajese muestra al encender el modo deeconomía de combustiblepresionando el botón eco cerca dela palanca de cambios. Vea Modode economía de combustible en lapágina 9‑35 para obtener másinformación.

FUEL LEVEL LOW(Nivel de combustible bajo)

Este mensaje se despliega cuandoel vehículo tiene poco combustible.Rellene el combustible lo máspronto posible.

TIGHTEN GAS CAP(Ajuste la tapa delcombustible)

Este mensaje se muestra cuando eltapón del combustible no estácolocado correctamente. Apriete eltapón del combustible.

Mensajes de seguro yllave

REPLACE BATTERY INREMOTE KEY (Reemplace labatería en la llave remota)

Este mensaje se muestra cuandose necesita reemplazar la bateríade la Entrada sin llaveremota(RKE).

Page 158: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (34,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-34 Instrumentos y controles

Mensajes del sistema dedetección de objetos

FORWARD COLLISION ALERTOFF (ALERTA DE COLISIÓNFRONTAL APAGADA)

Si su vehículo tiene sistema deAdvertencia de colisión frontal(FCA), puede mostrarse estemensaje si el sistema de FCA no seactiva debido a una condicióntemporal. Vea Sistema de alerta decolisión frontal (FCA) en lapágina 9‑46.

CÁMARA DELANTERABLOQUEADA, LIMPIE ELPARABRISAS

Este mensaje se proyecta cuandolos sistemas de Advertencia dealejamiento del carril (LDW) y deAlerta de colisión frontal (FCA)están deshabilitados debido a quela visión de la cámara estábloqueada y no puede operaradecuadamente. También se puedeactivar durante una fuerte lluvia o

debido a rocío del camino. Paralimpiar el sistema, limpie el exteriordel área del parabrisas en el frentedel sensor de la cámara deLDW/FCA.

LANE DEPARTURE SYSTEMUNAVAILABLE (SISTEMA DEADVERTENCIA DE CAMBIODE CARRIL NO DISPONIBLE)

Si su vehículo tiene sistema deAdvertencia de salida del carril(LDW), puede mostrarse estemensaje si el sistema de LDW nose activa debido a una condicióntemporal. Vea Advertencia dealejamiento del carril (LDW) en lapágina 9‑54 para obtener másinformación.

PARK ASSIST OFF (Asistentede estacionamiento apagado)

Este mensaje aparece cuando elsistema auxiliar de estacionamientoha sido apagado o cuando hay unacondición temporal que provoca que

el sistema sea inhabilitado. VeaAsistencia para estacionamientoultrasónica en la página 9‑48.

SERVICIO A CÁMARADELANTERA

Este mensaje se proyecta cuandolos sistemas de Advertencia dealejamiento del carril (LDW) y deAlerta de colisión frontal (FCA)están deshabilitados y necesitanservicio. Visite a su concesionario/minorista.

SERVICE PARK ASSIST (Darservicio al asistente deestacionamiento)

Se muestra este mensaje si existeun problema con el sistema deAyuda para EstacionamientoTrasero Ultrasónico (URPA). No useeste sistema para ayudarlo aestacionarse. Vea Asistencia paraestacionamiento ultrasónica en lapágina 9‑48 para obtener másinformación. Llévelo a servicio consu concesionario.

Page 159: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (35,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-35

Mensajes del sistema decontrol de marcha

ALL WHEEL DRIVE OFF(Tracción en las cuatro ruedasapagada)

Si su vehículo cuenta con unsistema de tracción en las cuatroruedas (AWD), este mensaje semuestra cuando el sistema detracción trasera se estásobrecalentando. Este mensaje seapaga cuando el sistema detracción trasera se enfría. Si elmensaje de advertencia permaneceencedido durante un tiempo,necesita reestablecerlo. Pararestablecer el mensaje deadvertencia, apague la ignición yenciéndala de nuevo. Si el mensajepermanece en pantalla, visite a sudistribuidor de inmediato. VeaTracción en las cuatro ruedas en lapágina 9‑36 para obtener másinformación.

SERVICE ALL WHEEL DRIVE(Servicio a la tracción en lascuatro ruedas)

Si su vehículo tiene el sistema detracción en las cuatro ruedas(AWD), este mensaje aparececuando ocurre un problema coneste sistema. Si aparece estemensaje, deténgase lo antesposible y apague el vehículo.Vuelva a encender el vehículo yverifique el mensaje en la pantalladel DIC. Si el mensaje aún semuestra o aparece de nuevocuando comienza a conducir, elsistema AWD necesita servicio.Visite a su concesionario.

SERVICE TRACTIONCONTROL (Dar servicio alcontrol de tracción)

Este mensaje se muestra cuandohay un problema con el Sistema decontrol de tracción (TCS). VeaSistema de control de tracción(TCS) en la página 9‑40.

SERVICE STABILITRAK(Dar servicio al StabiliTrak)

Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistemaStabiliTrak. Sistema StabiliTrak® enla página 9‑41

STABILITRAK OFF(StabiliTrak inactivo)

Este mensaje aparece cuando seapaga el Sistema StabiliTrak. VeaSistema StabiliTrak® en lapágina 9‑41 para obtener másinformación.

TRACTION CONTROL OFF(Control de tracción apagado)

Este mensaje aparece cuando seapaga el Sistema de control detracción (TCS). Ajuste suconducción como sea necesario.

Page 160: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (36,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-36 Instrumentos y controles

TRACTION CONTROL ON(Control de tracciónencendido)

Este mensaje aparece cuando seapaga el Sistema de control detracción (TCS) se enciende porprimera vez. Vea Sistema de controlde tracción (TCS) en la página 9‑40para obtener más información.

Mensajes del sistema debolsas de aire

SERVICE AIRBAG (Darservicio a bolsa de aire)

Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistema debolsas de aire. Lleve el vehículo asu concesionario para darleservicio.

Mensajes sobre loscinturones de seguridad

BUCKLE SEATBELT (Abrocharcinturón de seguridad)

Este mensaje se muestra como unrecordatorio cuando no se hacolocado el cinturón de seguridad

Mensajes del sistema dealarma antirrobo

THEFT ATTEMPTED(Intento de robo)

Este mensaje se muestra si elvehículo detecta una condición deintrusión.

Mensajes de dar servicioal taller

SERVICE AC SYSTEM (Darservicio al sistema de AC)

Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistema de aireacondicionado. Lleve el vehículo asu concesionario para darleservicio.

SERVICE POWER STEERING(Dar servicio a la direcciónhidráulica)

Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistema dedirección asistida. Lleve el vehículoa su concesionario para darleservicio.

SERVICE VEHICLE SOON(Llevar el vehículo al tallerpronto)

Este mensaje se despliega si hayun problema con el vehículo. Lleveel vehículo a su concesionario paradarle servicio.

Page 161: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (37,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-37

Mensajes de la llanta

SERVICE TIRE MONITORSYSTEM (Dar servicio alsistema de monitoreo de losneumáticos)

Este mensaje se muestra si existeun problema con el Sistema demonitoreo de presión de neumáticos(TPMS). Vea Operación del monitorde presión de llantas en lapágina 10‑60 para obtener másinformación.

TIRE LEARNING ACTIVE(Programación de llantasactiva)

Este mensaje se muestra cuando elsistema está recolectando datos deneumáticos nuevos. Vea Operacióndel monitor de presión de llantas enla página 10‑60 para obtener másinformación.

TIRE LOW ADD AIR TO TIRE(Neumático bajo. Agregue aireal neumático)

Este mensaje se muestra cuando lapresión en una o más llantases baja.

También muestra DELANTEROIZQUIERDO, DELANTERODERECHO, TRASERO IZQUIERDOo TRASERO DERECHO paraindicar la ubicación delneumático bajo.

La luz de advertencia de presión deneumático bajo se enciendetambién. Vea Luz de presión dellantas en la página 5‑22.

Si aparece un mensaje de presiónen el DIC, deténgase lo antesposible. Infle los neumáticosagregando aire hasta que la presiónalcance los valores que semuestran en la etiqueta deInformación e inflado deneumáticos. Vea Llantas en lapágina 10‑49, Límites de carga delvehículo en la página 9‑18. Presiónde llantas en la página 10‑57.

Puede que reciba más de unmensaje a un tiempo sobre depresión de llantas. El DIC muestratambién los valores de presión dellantas. Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) en lapágina 5‑25.

Mensajes de latransmisión

SERVICE TRANSMISSION(Dar servicio a la transmisión)

Este mensaje se despliega si hayun problema con la transmisión.Visite a su concesionario.

SHIFT TO PARK (Cambie aestacionamiento)

Este mensaje se muestra cuando latransmisión necesita ser cambiadaa P (estacionamiento). Esto puedeaparecer cuando se intente retirarla llave de la ignición o delvehículo si el vehículo no estáen P (estacionamiento).

Page 162: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (38,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-38 Instrumentos y controles

TRANSMISSION HOT - IDLEENGINE (Transmisión caliente,motor en marcha sindesplazamiento)

Si el líquido de la transmisión en elvehículo se calienta, aparece estemensaje y se oye una campana.El conducir con una temperaturaalta del líquido de la transmisiónpuede causar daño al vehículo.Detenga el vehículo y déjelo enmarcha sin desplazamiento paradejar que la transmisión se enfríe.Este mensaje se borra cuando latemperatura del líquido baja a unatemperatura segura.

Mensajes de recordatoriodel vehículo

ICE POSSIBLE DRIVE WITHCARE (Posibilidad de hielo.Conduzca con cuidado)

Este mensaje se presenta cuandoson posibles las condicionesheladas.

TURN WIPER CONTROL TOINTERMITTENT FIRST(Primero gire el control de loslimpiadores a modointermitente)

Este mensaje se muestra cuandose intenta ajustar la velocidad dellimpiador intermitente sinseleccionar antes la intermitenciaen el control de limpiadores. VeaLimpia/lavaparabrisas en lapágina 5‑3.

Personalización delvehículoLos controles del sistema de Audiose utilizan para tener acceso a losmenús de personalización de variascaracterísticas del vehículo.

CONFIG (Configuración):Presione para acceder elConfiguration Settings (Ajustes deconfiguración).

Perilla MENU/SELECT (Menú/Seleccionar): Presione el centrode esta perilla para ingresar a losmenús y seleccionar sus artículos.Gire la perilla para explorar losmenús.

E BACK (Atrás): Presiones parasalir o regresar dentro de un menú

Page 163: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (39,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-39

Ingresó a los menús depersonalización

1. Encienda el sistemainfotainment y presione el botónCONFIG para obtener acceso almenú de ajuste deconfiguración.

2. Gire la perilla MENU/SELECT(Menú/Seleccionar) para resaltarlos Vehicle Settings (ajustes delvehículo).

3. Presione el centro de la perillaMENU/SELECT (Menú/Seleccionar) para seleccionar elmenú de Vehicle Settings(ajustes del vehículo).

La siguiente lista de artículos demenú estará disponible:. Climate and Air Quality (Clima y

calidad de aire). Comfort and Convenience

(Comodidad y conveniencia)

. Collision/Detection Systems(Sistemas de detección/Colisión)

. Languages (Idiomas)

. Lighting (Iluminación)

. Power Door Locks (Cierres depuertas eléctricos)

. Remote Lock/Unlock/Start(Bloqueo/Desbloqueo remoto depuertas/arranque)

. Return to Factory Settings(Restablecer ajustes de fábrica)

Gire la perilla MENU/SELECT(Menú/Seleccionar) para resaltar elmenú. Presione la perilla paraseleccionarlo. Cada uno de losmenús se describe en la siguienteinformación. Todos los menúspodrían no estar disponibles. Sólose mostrarán aquellos relacionadoscon las características de suvehículo.

Climate and Air Quality (Climay calidad de aire)

Seleccione el menú de Climate andAir Quality (Clima y calidad de aire)y calidad del aire.. Velocidad auto del ventilador. Modalidad de control climático. Asientos calentados en arranque

remoto

Velocidad auto del ventilador

Esta selección está disponible envehículos con sistema de controlclimático automático. Seleccioneentre las siguientes configuracionesde velocidad del ventilador:

Alto: Aumentar velocidad.

Bajo: Reducir velocidad.

Normal: Velocidad moderada

Presione la perilla MENU/SELECT(Menú/Seleccionar) cuando seresalte Fan Speed (velocidad delventilador). Gire la perilla pararesaltar "alta", "normal" o "baja".

Page 164: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (40,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-40 Instrumentos y controles

Presione la perilla para confirmar laselección y regresar al menúanterior.

Modalidad de control climático

Esto le permitirá seleccionar sidesea que el aire acondicionado seencienda automáticamente lapróxima vez que se encienda elvehículo. "On" significa que el aireacondicionado se encenderá alarrancar, sin importar si estabaencendido o apagado la última vezque se apagó el vehiculo. "Off"significa que estará apagado en elsiguiente arranque, sin importar siestaba encendido o apagado laúltima vez que se apagó elvehículo. "Last setting" (últimaconfiguración) significa que alencender el vehículo, el aireacondicionado se encenderá en laconfiguración que haya tenido laúltima vez que se apagó elvehículo.

Presione la perilla MENU/SELECT(Menú/Seleccionar) cuando seresalte Air Conditioning mode

(modalidad del control climático).Gire la perilla para resaltar "ON","Off " o "Last setting". Presione laperilla para confirmar la selección yregresar al menú anterior.

Asientos calentados en arranqueremoto

Cuando se activa, esta funciónencenderá los asientos calentadoscuando se utiliza el arranqueremoto en días fríos.

Oprima la perilla MENU/SELECTcuando "Asientos calentados enarranque remoto" está resaltadopara cambiar entre "ON"(Encendido) y "off" (apagado).OprimaE BACK para confirmar laselección y volver al último menú.

Comfort and Convenience(Comodidad y conveniencia)

Seleccione el menú Comfort andConvenience (Comodidad yconveniencia) y se desplegará elsiguiente menú.

. Asiento de salida sencilla delconductor

. Volumen de la campanilla

. Inclinación auto espejo enmarcha atrás

Asiento de salida sencilla delconductor

Al encenderse, esta característicamoverá el asiento del conductorhacia atrás al apagar la ignición yabrir la puerta del conductor. Estopuede hacerse para facilitar lasalida del vehículo. Consulte lainformación "Asiento de salidasencilla del conductor" bajo Ajustesde asientos eléctricos en lapágina 3‑4.

Esto le permite encender o apagarla característica de salida sencilladel conductor.

Presione la perilla MENU/SELECT(Menú/Seleccionar) cuando seresalte "Easy Exit Driver Seat"(Asiento de salida sencilla delconductor). Gire la perilla para

Page 165: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (41,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-41

resaltar"Off". Presione la perilla paraconfirmar la selección y regresar almenú anterior.

Volumen de la campanilla

Esto permite la selección delvolumen de las campanillas.

Presione la perilla MENU/SELECT(Menú/Seleccionar) cuando elVolumen de las campanillas estéresaltado. Gire la perilla pararesaltar "Normal" o "Alto". Presionela perilla para confirmar la seleccióny regresar al menú anterior.

Inclinación auto espejo en marchaatrás

Cuando está encendido, los espejosdel conductor y los pasajeros sedirigirán hacia abajo al cambiar a R(reversa) para mejorar la visibilidaddel suelo cerca de las llantastraseras. Volverán a sus posicionesanteriores cuando el vehículo secambie a una velocidad diferente aR (reversa), se apague la ignición oel vehículo permanezca en reversa.

Vea Inclinación de espejos enestacionamiento en la página 2‑19para obtener más información.

Esto le permite encender o apagarla característica de inclinación delos espejos para estacionamiento.

Presione la perilla MENU/SELECT(Menú/Seleccionar) cuandoInclinación auto espejo en marchaatrás. Gire la perilla pararesaltar"Off". Presione la perilla paraconfirmar la selección y regresar almenú anterior.

Collision/Detection Systems(Sistemas de detección/Colisión)

Seleccione el menú Collision/Detection Systems (Sistemas dedetección/Colisión) y se desplegaráel siguiente menú.. Park Assist (Auxiliar de

estacionamiento)

Park Assist (Auxiliar deestacionamiento)

Esto permite el Activación odesactivación de la asistenciaultrasónica de estacionamiento.

Presione la perilla MENU/SELECT(Menú/Seleccionar) cuando ParkAssist (Auxiliar de estacionamiento)esté resaltado. Gire la perilla pararesaltar "On", "Off" o "Tow bar"(barra de remolque). Presione laperilla para confirmar la selección yregresar al menú anterior.

Vea Asistencia paraestacionamiento ultrasónica en lapágina 9‑48 para obtener másinformación

Languages (Idiomas)

Seleccione el menú Idiomas y sedesplegará el siguiente menú.. Inglés. French (Francés). Spanish (Español)

Page 166: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (42,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-42 Instrumentos y controles

Gire la perilla MENU/SELECT(Menú/Seleccionar) paraseleccionar el idioma. Precio de laperilla para confirmar y regrese alúltimo menú.

Lighting (Iluminación)

Seleccione el menú Lighting(Iluminación) y se desplegará elsiguiente menú.. Vehicle Locator Lights (Luces de

ubicación del vehículo). Exit Lighting (Iluminación de

salida)

Vehicle Locator Lights(Luces de ubicación del vehículo)

Esto permite apagar o encender lasluces de ubicación del vehículo.

Oprima la perilla MENU/SELECTcuando "Iluminación exterior aldesbloquear" está resaltado paracambiar entre "ON" (Encendido) y"off" (apagado). OprimaE BACKpara confirmar la selección y volveral último menú.

Exit Lighting(Iluminación de salida)

Esto permite seleccionar cuántotiempo permanecerán encendidaslas luces exteriores cuando sale delvehículo y el exterior está oscuro.

Presione la perilla MENU/SELECT(Menú/Seleccionar) cuandoDuración después de salir delvehículo esté resaltado. Gire laperilla para resaltar"Off","30 segundos", "1 minuto" o"2 minutos". Presione la perillapara confirmar la selección yregresar al menú anterior.

Power Door Locks(Cierres de puertas eléctricos)

Seleccione Power Door Locks(Cierres de puertas eléctricos) y sedesplegará lo siguiente:. Unlocked Door Anti Lock Out

(Puerta abierta Anti cierreaccidental).

. Auto Door Unlock (Desbloqueoauto puertas)

. Delayed Door Lock (Bloqueo depuertas demorado)

Unlocked Door Anti Lock Out(Puerta abierta Anti cierreaccidental).

Cuando se activa, esta funciónevitará que el seguro de la puertadel conductor se bloquee cuando lapuerta está abierta. Si seleccionadesactivarlo, el menú Delayed DoorLock (Bloqueo de puertasdemorado) estará disponible.

Oprima la perilla MENU/SELECTcuando "Prevenir bloqueo con lapuerta abierta" está resaltado paracambiar entre "ON" (Encendido) y"off" (apagado). OprimaE BACKpara confirmar la selección y volveral último menú.

Page 167: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (43,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Instrumentos y controles 5-43

Auto Door Unlock(Desbloqueo auto puertas)

Esto permite elegir cuál de laspuertas se desbloquearáautomáticamente al cambiar a P(estacionamiento).

Presione la perilla MENU/SELECT(Menú/Seleccionar) cuando seresalte Desbloqueo auto puertas.Gire la perilla para resaltar Todaslas puertas, Puerta del conductor oApagado. Presione la perilla paraconfirmar la selección y regresar almenú anterior.

Delayed Door Lock(Bloqueo de puertas demorado)

Cuando se activa, estacaracterística demora el bloqueo delos seguros de las puertas. Si deseaomitir el retraso, puede oprimir elseguro eléctrico en el tablero deinstrumentos.

Presione la perilla MENU/SELECT(Menú/Seleccionar) cuando seresalte Bloqueo de puertasdemorado. Gire la perilla pararesaltar"Off". Presione la perilla paraconfirmar la selección y regresar almenú anterior.

Remote Lock/Unlock/Start(Bloqueo/Desbloqueo remotode puertas/arranque)

Seleccione Remote Lock/Unlock/Start (Bloqueo/desbloqueo remoto/arranque) y se desplegará losiguiente:. Iluminación exterior por

desbloqueo. Confirmación bloqueo remoto. Desbloqueo remoto de las

puertas. Personalización por control

remoto

Iluminación exterior pordesbloqueo

Cuando se activa, las lucesexteriores destellarán cuando sedesbloquea el vehículo con eltransmisor de acceso sin llave.

Presione la perilla MENU/SELECT(Menú/Seleccionar) cuando seresalte la función RIluminaciónexterior por desbloqueo. Gire laperilla para resaltar "Flash lights"(parpadear luces) u "Off". Presionela perilla para confirmar la seleccióny regresar al menú anterior.

Confirmación bloqueo remoto

Esto permite seleccionar qué tipode retroalimentación se obtienecuando se desbloquea el vehículocon el transmisor de acceso sinllave.

Page 168: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (44,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

5-44 Instrumentos y controles

Presione la perilla MENU/SELECT(Menú/Seleccionar) cuando seresalte la función Confirmaciónbloqueo remoto. Gire la perilla pararesaltar "Lights and horn" (luces ybocina), "Sólo luces", "Sólo bocina"o "Apagado". Presione la perillapara confirmar la selección yregresar al menú anterior.

Desbloqueo remoto de las puertas

Esto permite seleccionar que puertase desbloqueará al presionar elbotón de desbloqueo del transmisorde acceso sin llave.

Presione la perilla MENU/SELECT(Menú/Seleccionar) cuando seresalte Desbloqueo remoto de laspuertas. Gire la perilla para resaltar"Todas las puertas" o "Puerta delconductor". Presione la perilla paraconfirmar la selección y regresar almenú anterior.

Personalización por controlremoto

Esto permite el Activación odesactivación de la Personalizaciónpor control remoto.

Cuando está encendida, estacaracterística recupera la posicióndel asiento del conductor y losespejos exteriores al desbloquear lapuerta del vehículo con el RKE yabrir esa puerta. El conductor actualse identifica al usar el transmisorRKE para desbloquear lapuerta del conductor. Consulte"Personalización por control remoto"bajo Ajustes de asientos eléctricosen la página 3‑4 para obtener másinformación.

Personalización por control remotoes la recuperación de lasconfiguraciones memorizadas alabrir el vehículo.

Oprima la perilla MENU/SELECTcuando "Personalización por controlremoto" está resaltado para cambiarentre "ON" (Encendido) y "off"(apagado). OprimaE BACK paraconfirmar la selección y volver alúltimo menú.

Return to Factory Settings(Restablecer ajustes defábrica)

Seleccione Restablecer ajustes defábrica para devolver toda lapersonalización del vehículo a losajustes predeterminados. Gire laperilla para seleccionar Sí o No.Presione la perilla para confirmar yregresar al menú anterior.

Page 169: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (1,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Iluminación 6-1

Iluminación

Iluminación exteriorControles de LámparasExteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Cambiador de Luces Altas/Bajas de Faros . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Lámparas que Operan deDía (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Sistema automático de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Intermitentes de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Señales direccionales y decambio de carril . . . . . . . . . . . . . 6-3

Lámparas de niebla . . . . . . . . . . . 6-4

Iluminación InteriorControl de Iluminación delTablero de Instrumentos . . . . . 6-5

Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . 6-5

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . . 6-5Administración de Carga deBatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Iluminación exterior

Controles de LámparasExteriores

El control de los farios exteriores seencuentra en la palanca de lasluces direccionales.

O (Control de lucesexteriores): Opera las lámparasexteriores. Gira a una de lassiguientes posiciones:

O (Apagado): Gire brevemente aesta posición para apagar el controlautomático de luces o encenderlode nuevo.

AUTO (faros automáticos):Enciende y apaga las lucesexteriores automáticamente,dependiendo de la luz exterior.El vehículo se predeterminará a laconfiguración AUTO al arrancar porprimera vez.

; (Lámparas deestacionamiento): Enciende laslámparas de estacionamiento juntocon lo siguiente:. Lámparas direccionales laterales. Lámparas traseras. Lámparas iluminadoras de placa. Lámparas de tablero de

instrumentos

5 (Faros): Enciende los farosjunto con las lámparas y lucespreviamente listados.

Page 170: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (2,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

6-2 Iluminación

Cambiador de LucesAltas/Bajas de Faros23 Cambiador de luces altas/bajas, faros: Presione la palancade cambio de carril y señaldireccional hacia adelante y libérelapara encender las luces altas. Paravolver a las luces bajas, empuje lapalanca de nuevo o jálela haciausted y libérela.

Esta luz indicadora se enciende enel cuadro del tablero deinstrumentos cuando las luces altasestán encendidas.

Luz IntermitenteLa función de Luz intermitentefunciona con las luces bajas o lasLuces diurnas (DRL) encendidas oapagadas.

Para activar una ráfaga de lucesaltas, jale la palanca dedireccionales hacia usted, luegoliberé.

Lámparas que Operan deDía (DRL)El sistema de luces diurnas (DRL)hace que los faros de luces bajasse enciendan durante brillo reducidode la luz de día cuando se cumplenlas siguientes condiciones:. El encendido está en la posición

de encendido.. La banda de control de luces

exteriores está en la posiciónAUTO (Automático).

. La transmisión automática noestá en P (Estacionamiento).

. El sensor de luz determina quees de día.

. El freno de estacionamiento estáliberado.

Se requieren Luces diurnas (DRL)completamente funcionales entodos los vehículos vendidosprimero en Canadá.

Cuando las luces diurnas (DRL)están encendidas, las lucestraseras, luces laterales, luces deltablero de instrumentos y otrasluces no estarán encendidas.El grupo del tablero de instrumentosse iluminará.

Cuando la banda de las lucesexteriores está en la posición defaros, se encienden los faros de luzbaja. Las otras luces que seencienden con los faros delanterostambién se encenderán.

Para tener en marcha en vacío suvehículo con las luces diurnas(DRL) apagadas, mueva la palancade cambios a P (estacionamiento).

Page 171: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (3,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Iluminación 6-3

El DRL permanecerá apagadohasta que la palanca de cambios semueva a una posición diferente a P(estacionado).

El sistema de faros regular deberáencenderse cuando sea necesario.

Sistema automático defaros delanterosCuando está lo suficientementeobscuro afuera, los faros seencienden automáticamente.

No cubra el sensor de luz que estáen la parte superior del tablero deinstrumentos, ya que los faros seencenderán cuando no sonnecesarios.

El sistema también puede encenderlos faros cuando se maneje en unestacionamiento techado o en untúnel.

Intermitentes deadvertencia de peligro

| (Luces intermitentes):Presione este botón en la partecentral del tablero de instrumentospara encender y apagar las lucesdireccionales delanteras y traseras

de forma intermitente. Esto adviertea otros que Usted está teniendoproblemas.

Presione| nuevamente paraapagar los intermitentes.

Señales direccionales yde cambio de carril

Una flecha en el grupo del tablerode instrumentos destellará en ladirección del giro o cambio de carril.

Mueva la palanca completamentehacia arriba o hacia abajo paraseñalar una vuelta.

Page 172: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (4,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

6-4 Iluminación

Levante o baje la palanca hasta quela flecha comience a titilar paraseñalar un cambio de carril.Sujétela en esa posición hasta quehaya completado el cambio decarril. Si la palanca se presionabrevemente y se suelta, la luzdireccional parpadea tres veces.

La palanca regresa a su posicióninicial cuando se libera.

Si después de señalar una vuelta oun cambio de carril las flechasdestellan rápidamente o no seencienden, podría estar quemadoun foco direccional.

Reemplace los focos. Si el foco noestá fundido, revise el fusible;consulte Fusibles en lapágina 10‑42 para más información.

Lámparas de niebla

El control de las lámparas de nieblaestá localizado en la palancadireccional

Use las lámparas de niebla paraobtener una mejor visión encondiciones nebulosas o brumosas.

# (Lámparas de niebla): Gire labanda de las lámparas de niebla enla palanca hasta # y libérela paraencender o apagar las lámparas deniebla. La banda regresará a suposición original.

Deben estar encendidas las lucesde estacionamiento o las lucesbajas para usar las luces de niebla.

Los faros de niebla se apagaránsiempre que se enciendan las lucesaltas. Cuando se apaguen las lucesaltas de los faros delanteros, losfaros de niebla se encenderán denuevo.

Algunas localidades tienen leyesque exigen que los faros esténencendidos junto con las lámparasde niebla.

Page 173: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (5,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Iluminación 6-5

Iluminación Interior

Control de Iluminacióndel Tablero deInstrumentosEste control se localiza en el tablerode instrumentos a la izquierda de lacolumna de la dirección.

D (Brillo del tablero deinstrumentos): Gire en el sentidode las manecillas del reloj para darbrillo a las luces o atenuarlas.

Luces del techoHay luces de techo delanteras ytraseras.

Los controles de las luces de domose encuentran en la consolasuperior. Para cambiar los ajustes,presione lo siguiente:

* (Desactivación de luces deltecho): Apaga las luces, incluso siuna puerta está abierta.

1 (Puerta): Las luces se enciendeautomáticamente cuando se abreuna puerta.

+ (Encendido): Enciende lasluces de techo.

Las luces de techo tambiénpueden encenderse y apagarsepresionando los botones al lado delas mismas.

Luces de LecturaLas luces de lectura están ubicadasen la consola de techo. Estaslámparas se enciendenautomáticamente cuando cualquierpuerta está abierta.

Para la operación manual, presioneel botón junto a cada lámpara paraencenderla o apagarla.

Características deiluminación

Iluminación de EntradaLa lámpara de techo, la luz decarga y la luz de piso dentro delvehículo se encienden al abrircualquier puerta, si la luz de techoestá en la posición "DOOR".Además, estas luces se enciendenal presionar el botón de Entrada sinllave (RKE). Se mantienenencendidas durante 20 segundos ohasta abrir una puerta. Después deabrir y cerrar la puerta, la luzpermanece encendida durante20 segundos, o hasta encendergirar la ignición a ON/RUN.

Page 174: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (6,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

6-6 Iluminación

Administración de Cargade BateríaEl vehículo tiene Administración deCorriente Eléctrica (EPM) queestima la temperatura y estado decarga de la batería. Luego ajusta elvoltaje para un mejor desempeño yvida extendida de la batería.

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para llevar rápidamenteel apoyo de la carga. Cuando elestado de carga es alto, el voltajese baja ligeramente para evitar lasobrecarga. Si el vehículo tiene unvoltímetro o pantalla de voltaje en elCentro de Información delConductor (DIC), Usted podrá ver elvoltaje moviéndose hacia arriba ohacia abajo. Esto es normal.Si existe un problema, se mostraráuna alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas.Esto aplica para todos losvehículos. Esto se debe a que el

generador (alternador) puede noestar girando lo suficientementerápido en la marcha sindesplazamiento para producir todala potencia necesaria para cargaseléctricas muy altas.

Una carga eléctrica alta ocurrecuando varios de los siguientesobjetos están encendidos: faros,luces altas, lámparas de niebla,desempañador de parabrisastrasero, ventilador de control declima a alta velocidad, asientoscalentados, ventiladores deenfriamiento del motor, cargas deremolque y cargas conectadas a lastomas de corriente auxiliares.

EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería.Esto lo hace balanceando la salidadel generador y las necesidadeseléctricas del vehículo. Puedeaumentar la velocidad del motor enmarcha sin desplazamiento paragenerar más corriente cada vez quesea necesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas accionesocurren en pasos o niveles sin quese note. En casos inusuales en losniveles más altos de la accióncorrectiva, el conductor puede notaresta acción. De ser así, puedemostrarse un mensaje del DIC, talcomo BATTERY SAVER ACTIVE(Ahorrador de batería activo),BATTERY VOLTAGE LOW(VOLTAJE DE BATERÍA BAJO) oLOW BATTERY (BATERÍA BAJA).Si uno de estos mensajes aparece,se recomienda que el conductordisminuya las cargas eléctricas lomás que sea posible. Ver Centro deinformación del conductor (DIC) enla página 5‑25.

Page 175: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (1,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-1

Sistema deinformación yentretenimiento

IntroducciónInformación yEntretenimiento . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Característica del sistemaantirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2

Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 7-12Recepción de radio . . . . . . . . . . 7-14Antena multibanda . . . . . . . . . . . 7-14

Reproductores de audioReproductor CD . . . . . . . . . . . . . 7-15MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-18

Infotainment del asientotraseroSistema de entretenimientodel asientotrasero (RSE) . . . . . . . . . . . . . . 7-24

Sistema de audio del asientotrasero (RSA) . . . . . . . . . . . . . . 7-34

TeléfonoBluetooth (Resumen) . . . . . . . . 7-36Bluetooth (Controlesinfotainment) . . . . . . . . . . . . . . . 7-38

Bluetooth (Reconocimientode voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43

Convenios de marcasregistradas y licenciasConvenios de marcasregistradas y licencias . . . . . . 7-50

Introducción

Información yEntretenimientoLea las páginas siguientes parafamiliarizarse con las funciones delsistema de audio.

{ ADVERTENCIA

Desviar la vista del caminodurante periodos largos puedeser causa de un choque, cuyasconsecuencias podrían serlesiones o la muerte de usted ode los demás. Mientras conduce,no distraiga su atención en tareasde entretenimiento duranteperiodos largos.

Este sistema brinda acceso amuchas listas de audio y otras.

Page 176: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (2,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-2 Sistema de información y entretenimiento

Para desviar lo menos posible suvista del camino mientras conduce,haga lo siguiente mientras elvehículo esté estacionado.. Familiarícese con la operación y

los controles del sistema deaudio.

. Ajuste el tono, el nivel de losaltavoces y pre-seleccione lasestaciones de radio.

Para mayor información, veaConducción defensiva en lapágina 9‑3.

El sistema infotainment de estevehículo puede estar equipado conun sistema de reducción de ruidoque puede funcionarinadecuadamente si el amplificadorde audio, calibración del motor,sistema de escape, radio o lasbocinas son modificadas oreemplazadas. Esto podría resultaren ruido del motor más notable aciertas velocidades.

Aviso: Contacte a suconcesionario antes de agregarcualquier equipo.

Agregar equipo de audio o decomunicación podría interferircon la operación del motor, de laradio o de otros sistemas, ypodría dañarlos. Observe lasreglamentaciones federalesrelativas a equipos móviles deradio y teléfono.

El vehículo tiene Alimentación deAccesorios Retenida (RAP). ConRAP, el sistema de audio puedefuncionar inclusive después dehaber apagado la ignición. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) en la página 9‑28para mayor información.

Sistema de navegación

Para vehículos con sistema denavegación, vea el manual delsistema de navegación que vienepor separado.

Característica del sistemaantirroboLa función antirrobo funcionamediante el aprendizaje de unaparte del número de identificacióndel vehículo (VIN) por parte delsistema de infotainment. El sistemade infotainment no funciona si esrobado o colocado en otro vehículo.

Page 177: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (3,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-3

ResumenEs importante mantener los ojos enel camino y concentrarse en elmanejo del vehículo para unaconducción segura. El sistema deinfotenimiento cuenta concaracterísticas integradas quepretenden ayudarle a conseguirlo,desactivando algunascaracterísticas al conducir. Unafunción que se torna de color grisindica que no está disponiblecuando el vehículo está enmovimiento.

Todas las funciones estándisponibles cuando el vehículo estáestacionado. Antes de conducir,haga lo siguiente:. Familiarícese con la operación

del sistema de infotenimiento,los botones sobre la placafrontal y los botones de pantallasensibles al tacto.

. Configure el audio presionandolas estaciones favoritas,estableciendo el tono yajustando las bocinas.

. Defina los números telefónicospor anticipado, de modo quepueda marcarlos fácilmentepresionando sólo un botón o conuna sola instrucción de voz,para vehículos con funcióntelefónica.

{ ADVERTENCIA

El quitar la vista del camino pordemasiado tiempo o demasiadoseguido al usar el sistema denavegación podría causarle unaccidente, y usted u otraspersonas podrían resultar heridoso morir. Ponga atención en laconducción y limite los vistazos almapa en movimiento en lapantalla de navegación. Utilice laguía mediante voz cuando seaposible.

Panorámica general delsistema de infotenimiento

El sistema de infotenimiento secontrola utilizando los botones de laplaca frontal y la pantalla decontacto.

Page 178: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (4,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-4 Sistema de información y entretenimiento

Vea más información en "Botones de control de infotenimiento" en estasección.

A. VOL/ (Volumen) O

B. g (Buscar abajo)

C. FAV (Páginas favoritas 1-6)

D. SOURCE (FUENTE)

E. Botones 1 al 6

F. F (Página de inicio)

G. E BACK (Atrás)

H. INFO (Información)

I. MENU/SEL (menú/seleccionar)

J. k (Reproducir/Pausa)

K. ? (Mute)

L. 5 (Menú de teléfono)

M. l (Buscar arriba)

N. H (Menú de Reloj)

O. CONFIG (Menú Configuración)

P. X (Expulsión)

Q. TONE (Tono)

Page 179: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (5,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-5

Botones de control deinfotenimiento

Los botones de la placa frontal seutilizan para iniciar las funcionesprimarias mientras se utiliza elsistema de infotenimiento.

VOL/ O (Volumen/Encendido):

1. Presione para encender oapagar el sistema.

2. Gire para ajustar el volumen.

k (Reproducir/Pausa): Oprimak para iniciar, pausar y reanudar lareproducción. Para mayorinformación, vea Reproductor deCD en la página 7‑15, y MP3 en lapágina 7‑17.

SOURCE (FUENTE): Oprima paracambiar las fuentes de audio talescomo Radio AM-FM, XM™ (si estáequipado), CD, y AUX.

TONE (Tono): Oprima paraacceder a la pantalla de menú desonido para ajustar los bajos,

medios y altos. Vea Radio AM-FMen la página 7‑8 para mayorinformación.

INFO (Información): Oprima paraintercambiar entre una pantalla deinformación de audio..

CONFIG (configurar): Oprima paraajustar las funciones de radio,visualización, teléfono, vehículo yreloj.

HOME (Inicio): Vea "Página deInicio" a continuación en estasección.

MENU/SEL: Gire para resaltar unacaracterística. Oprima para activarla función resaltada.

5 (Teléfono): Vea Bluetooth(Panorámica general) en lapágina 7‑36. Bluetooth (Controlesde infotenimiento) en lapágina 7‑38. Bluetooth(Reconocimiento de voz) en lapágina 7‑43 para mayorinformación.

E BACK (Atrás): Oprima pararegresar a la pantalla previa enun menú.

Si se ingresó a una páginadirectamente mediante un botón deplaca frontal o un botón de pantallade página de inicio, oprimaEBACK ("atrás") para ir al menúprevio.

FAV (Páginas favoritas 1-6):Oprima para mostrar el número depágina actual encima de losbotones preprogramados. En elfondo de la pantalla en los botonestáctiles prefijados se visualizan lasestaciones guardadas para cadalista. El número de listas de FAVprefijadas se puede cambiar en elMenú de configuración.

l (Buscar arriba):

1. Oprima para buscar la pistasiguiente.

2. Presione y sostenga paraavanzar por una pista.

Page 180: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (6,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-6 Sistema de información y entretenimiento

3. Suelte el botón para regresar ala velocidad de reproducción.Para mayor información, veaReproductor de CD en lapágina 7‑15. MP3 en lapágina 7‑17.

4. Para AM, FM, o XM (si estáequipada), oprima para buscarla siguiente estación con señalfuerte.

g (Buscar abajo):

1. Oprima para buscar el principiode la pista actual o anterior. Si lapista ha estado reproduciéndosepor menos de cinco segundos,busca la pista anterior. Si lo haestado más de cinco segundos,la pista actual comienza desdeel principio.

2. Oprima sin soltar pararetroceder rápidamente hastauna pista. Suelte el botón pararegresar a la velocidad dereproducción. Para mayorinformación, vea Reproductor deCD en la página 7‑15. MP3 en lapágina 7‑17.

3. Para AM, FM, o XM (si estáequipado), oprima para buscarla anterior estación con señalfuerte.

Botones preprogramados (1-6):Se pueden utilizar los botonesprefijados numerados uno a seispara seleccionar estacionesgrabadas AM, FM, o XM (si estáequipado).

H : Oprima para establecerla hora.

X (Expulsión): Oprima paraexpulsar el disco del reproductor deCD. Vea Reproductor de CD en lapágina 7‑15.

Botones de pantalla al tacto

Los botones de la pantalla sensibleal tacto se encuentran en la pantallay resaltados cuando una funciónestá disponible. Algunos botones dela pantalla se resaltan cuando estánactivos y se ponen gris cuandoestán inactivos.

Página de inicio

El sistema de infotenimientoproyecta una página de inicio queconvierte en un proceso fácil elacceso a muchas de las funciones.

Back (Atrás): Si está en la páginados de la página de inicio, oprimaBack ("atrás") para regresar a lapágina uno de la página de inicio.Si se encuentra en la página uno,Back (Atrás) no tiene función.

Home (Inicio): Mientras navegapor otros menús, oprima pararegresar a la Home Page (Páginade inicio) para iniciar una funcióndiferente.

FAV (Favoritas): Oprima paraproyectar una página de lasestaciones guardadas (favoritas)AM, FM, o XM (si está equipado).Siga oprimiendo FAV (Favoritas)para desplazarse por las páginasfavoritas.

Info (información): Oprima paraintercambiar entre una pantalla deinformación de audio.

Page 181: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (7,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-7

El Home Page Menu (Menú depágina de inicio) lista las opcionesde Customize (Personalizar), HomePage (Página de inicio), y RestoreHome Page Defaults (Restablecervalores predeterminados de lapágina de inicio)

De todos los iconos disponibles dePágina de inicio, se puedenseleccionar y clasificar hasta ochoiconos para la primera pantalla dePágina de inicio.

Funciones de la Página deinicio

Cuando el vehículo está enmovimiento, se deshabilitan variasfunciones.

Oprima el botón de pantalla NowPlaying (Reproduciendo ahora) paraproyectar la página fuente activa.Las fuentes disponibles son AM,FM, XM (si está equipado), CD,USB/iPod, y AUX.

Vea Radio AM-FM en la página 7‑8,Radio satelital en la página 7‑12,Reproductor de CD en lapágina 7‑15, y Dispositivosauxiliares en la página 7‑18.

Oprima el botón de pantalla Phone(Teléfono) para proyectar la páginaprincipal de Teléfono. Vea Bluetooth(Panorámica general) en lapágina 7‑36. Bluetooth (Controlesde infotenimiento) en lapágina 7‑38. Bluetooth(Reconocimiento de voz) en lapágina 7‑43.

Oprima el botón de pantalla Config(Configuración) para proyectar lapágina principal de Config(Configuración). Desde esta

pantalla usted puede ajustarfunciones tales como hora y fecha,radio, teléfono, vehículo, y pantalla.

Oprima el botón de pantalla Tone(Tono) para proyectar la páginaprincipal de Tono. Ajuste el tono ylas bocinas oprimiendo los botonesde pantalla para cambiar los nivelesde sonido para agudos, rangomedio, bajos, atenuar y balance.Vea Radio AM-FM en la página 7‑8.

Oprima el botón de pantalla FMpara proyectar la página principalde FM y reproducir la emisora deFM actual o la última sintonizada.Vea Radio AM-FM en la página 7‑8.

Oprima el botón de pantalla AMpara proyectar la página principalde AM y reproducir la emisora deAM actual o la última sintonizada.Vea Radio AM-FM en la página 7‑8.

Oprima el botón de pantalla XM (siestá equipado) para proyectar lapágina principal de XM y reproducirel canal de XM actual o el último

Page 182: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (8,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-8 Sistema de información y entretenimiento

sintonizado. Vea Radio AM-FM enla página 7‑8. Radio satelital en lapágina 7‑12.

Oprima el botón de pantalla CDpara proyectar la página principalde CD y reproducir la pista de CDactual o la última seleccionada. VeaReproductor de CD en lapágina 7‑15.

Oprima el botón de pantalla USBpara proyectar la página principalde USB y reproducir la pista actualo la última seleccionada. VeaDispositivos auxiliares en lapágina 7‑18.

Oprima el botón de pantalla AUXpara tener acceso a cualquierdispositivo auxiliar conectado. VeaDispositivos auxiliares en lapágina 7‑18.

Lenguajes

El vehículo soporta inglés, francés(canadiense), y español. El lenguajepredeterminado es inglés.

Para cambiar el lenguaje de lapantalla, vea Personalización delvehículo en la página 5‑38 paramayor información.

Conversión de unidadesinglesas y métricas

Para cambiar las unidades enpantalla entre unidades inglesas ymétricas, vea Centro de informacióndel conductor (DIC) en lapágina 5‑25 para mayorinformación.

Limpiar la pantalla

Aviso: Usar limpiadoresabrasivos al limpiar lassuperficies de cristal puede rayarel cristal. Use únicamente untrapo suave y no rocíe ellimpiador directamente sobre elsistema pues esto podría afectarlas partes mecánicas.

No limpie el tablero con un pañoduro ni utilice líquidos volátilescomo adelgazador de pintura;podría rayar la superficie o borrarlas letras de los botones.

Radio

Radio AM-FM

Uso del radio

Fuente de audio

VOL/ O (Encendido/Volumen):

1. Presione para encender oapagar el radio.

2. Gire para aumentar o disminuirel volumen de la fuente activa(por ej. fuente de audio actual,guía de navegación habladaactiva, o indicaciones de tráfico).

También se pueden utilizar loscontroles del volante para ajustar elvolumen. Para más información vea"Steering Wheel Controls"(Controles en el volante) en elmanual del propietario del vehículo.

Page 183: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (9,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-9

Para acceder a la página principalde radio, oprima el botón SOURCE(Fuente) en la placa frontal, el botónde pantalla Now Playing (Enreproducción), o uno de los botonesde pantalla de audio de la Páginade inicio.

Estando en la página principal deaudio, oprima repetidamente elbotón fuente para proyectar ycircular por las fuentes disponibles(AM, FM, y XM (si está equipado),CD, USB/iPod, y AUX).

Menús de sistema deinfotenimiento

Propiedades del tono

Para tener acceso a laspropiedades del tono, oprima elbotón Home Page Tone (Tono depágina de inicio) o el botón TONE(Tono) en la placa frontal.

Utilice las propiedades del tonopara ajustar las siguientesfunciones:. Cómo establecer el tono. Ajuste de las bocinas

Ajuste del tono

Para ajustar el tono:. Treble (agudos): Presione + o -

para cambiar el nivel.. Medio (Rango medio): Presione

+ o - para cambiar el nivel.. Bass (bajos): Presione + o -

para cambiar el nivel.

Ajuste de las bocinas

Para ajustar el balance de altavoz:. Oprima la flecha izquierda de la

parte inferior para más sonidodesde los parlantes izquierdos ola flecha derecha de la parteinferior para más sonido desdelos parlantes derechos. Laposición media equilibra elsonido entre los parlantesderecho e izquierdo.

Para ajustar la atenuación dealtavoz:. Oprima la flecha hacia arriba

para más sonido desde losparlantes delanteros o la flechahacia abajo para más sonidodesde los parlantes traseros. Laposición media equilibra elsonido entre los parlantes frontaly trasero.

Configuración de EQ

Las propiedades de EQ(Ecualizador) se seleccionan através del menú de tono. Oprima lasflechas izquierda o derecha pararecorrer las opciones de EQ(Ecualizador). Las opcionesdisponibles son Pop, Rock, Jazz,Clásica, y Charla.

Page 184: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (10,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-10 Sistema de información y entretenimiento

Cómo encontrar una estación

Para seleccionar la banda, vea"Fuente de audio" en la parteanterior de esta sección.

Gire la perilla MENU/SEL paraencontrar una emisora de radio.Para seleccionar una estaciónpreestablecida, toque el botón FAVpara elegirla.

Buscar una estación

Oprimag ol para buscar unaestación.

AM

1. Oprima el botón de pantalla AMen la Página de inicio oseleccione AM del menúemergente de fuente paraproyectar la página principalde AM.

2. Desde la pantalla AM, oprima elbotón de pantalla Menú paraproyectar las estaciones de AM.

3. Oprima para seleccionar laopción deseada. Para actualizarla lista de estaciones, toqueRefresh (Actualizar)

FM

1. Oprima el botón de pantalla FMen la Página de inicio oseleccione FM del menúemergente de fuente paraproyectar la página principalde FM.

2. Desde la pantalla FM, oprima elbotón de pantalla Menú paraproyectar las estaciones de FM.

3. Oprima para seleccionar laopción deseada. Para actualizarla lista de estaciones, toqueRefresh (Actualizar)

XM (si está instalado)

1. Oprima el botón de pantalla XMen la Página de inicio oseleccione XM del menúemergente de fuente paraproyectar la página principalde XM.

2. Desde la pantalla XM, oprima elbotón de pantalla Menú paraproyectar las categorías de XM.

3. Toque la categoría deseada yluego gire la perilla TUNE/MENU(Sintonizar/Menú) para recorrerla lista de estaciones.

Cambiar las fuentes

Para cambiar las fuentes de audiodesde alguna de las páginasprincipales de audio (AM, FM, XM,CD, USB/iPod o, AUX), oprima elbotón SOURCE (Fuente) ubicadosobre la placa frontal o el botón depantalla Fuente para proyectar unapantalla emergente de las fuentesde audio disponibles. Dé golpesligeros u oprima el botón SOURCEsobre la placa frontal repetidamentepara cambiar la fuente deseada.

Almacenar preselecciones deestaciones de radio

Hay algunas maneras para guardarpreprogramadas.

Page 185: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (11,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-11

Pueden almacenarse hasta36 estaciones preestablecidas.Pueden mezclarse estaciones deAM, FM y XM, si está equipado.

1. Desde la página principal deAM, FM o XM, oprima sin soltaruno de los botones de pantallapreprogramados ubicados en laparte inferior de la pantalla.Después de algunos segundos,se escucha un "beep" y la nuevainformación de preprogramaciónse proyecta en dicho botón depantalla.

2. Toque sin soltar un botónpreestablecido para guardar laestación activa actual. Despuésde algunos segundos, seescucha un "beep" y la nuevainformación de preprogramaciónse proyecta en una pequeñapantalla emergente en la parteinferior de la pantalla.

3. Repita los pasos para cadapreselección.

Para cambiar el número de páginaspreprogramadas, vea"Preestablecidas con BandaMezclada" a continuación paramayor información.

Llamar una estaciónpreprogramada

Para recuperar una estaciónpreestablecida de una página FAV(favorita), haga lo siguiente:. Oprima el botón FAV en la placa

frontal para proyectar el menúemergente FAV. Seleccione laposición prefijada deseada delmenú emergente.

. Oprima el botón de pantalla deFAV (Favorita) en la barrasuperior para proyectar lapantalla emergente depreprogramadas que aparece enla parte inferior de la página.Oprima uno de los botones depantalla preprogramados para ira la emisora preprogramadaseleccionada.

. En la página principal de AM,FM o XM (si está equipado),oprima uno de los botones depantalla preprogramados para ira la emisora preprogramadaseleccionada.

Preestablecidas banda-mixta

Cada página puede guardar seisestaciones preestablecidas. Laspreestablecidas dentro de unamisma página pueden ser dediferentes bandas de radio.

Para desplazarse por las páginas,oprima el botón FAV (Favoritas)ubicado en la placa frontal o elbotón de pantalla FAV (Favoritas)en la barra superior. El número depágina actual se proyecta sobre lasbotones preestablecidos. En elfondo de la pantalla en los botonesprefijados se visualizan lasestaciones guardadas para cadapágina de Favoritas. El número depáginas FAV (Favoritas)proyectadas puede cambiarse enPropiedades de radio en el Menú deconfiguración.

Page 186: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (12,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-12 Sistema de información y entretenimiento

Radio satelitalLos vehículos con sintonizador deRadio Satelital XM™ y unasuscripción vigente de RadioSatelital XM pueden recibirprogramación XM.

Servicio de Radio Satelital XM

XM es un servicio de radio satelitalbasado en los 48 estados contiguosde los Estados Unidos y10 provincias de Canadá. El RadioSatelital XM tiene una ampliavariedad de programación y músicasin comerciales, de costa a costa, ycon sonido de calidad digital. Si elservicio XM necesita ser reactivado,el radio mostrará "Sin suscripción,por favor renueve en el canal XM1."Se requiere un pago por serviciopara recibir el servicio XM. Paramayor información, contacte a XMen www.xmradio.com o llame al1-800-929-2100 en los EstadosUnidos y www.xmradio.ca o llame al1-877-438-9677 en Canadá.

Categorías XM

Las estaciones XM estánorganizadas en categorías.

Para personalizar las categorías XMque se utilizan y proyectan en elsistema, vea "Agregar o borrarcategorías XM" siguientes.

Añadir o eliminar categorías

1. Desde la Página de inicio,oprima el botón de pantallaConfiguración o el botónCONFIG (Configuración) en laplaca frontal.

2. Seleccione las Propiedades deradio de la lista del menú deconfiguración.

3. Seleccione Agregar/Borrarcategorías XM

4. Desde la pantalla de Agregar/Borrar Categorías XM,seleccione o remueva cualquiercategoría a utilizarse en modoXM. Una marca de verificaciónindicará que se seleccionó lacategoría.

Encender o Apagar ÁlbumArt XM.

1. Desde la Página de inicio,oprima el botón de pantallaConfiguración o el botónCONFIG (Configuración) en laplaca frontal.

2. Seleccione las Propiedades deradio de la lista del menú deconfiguración.

3. Seleccione Álbum Art XM aencenderse o apagarse.

Mensajes XM

XL (Canales de lenguajeexplícito): Estos canales,o cualquier otro, se puedenbloquear a solicitud llamando al1-800-929-2100 en Estados Unidosy al 1-877-438-9677 en Canadá.

XM Updating (Actualización XM):La clave de codificación delreceptor se está actualizando, no serequiere realizar ninguna acción.Este proceso no debe demorar másde 30 segundos.

Page 187: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (13,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-13

Cargando XM: El sistema deAudio está recibiendo y procesandodatos de Audio y texto, no serequiere ninguna acción. Estemensaje debe desaparecer enbreve.

Canal que no transmite: Estecanal actualmente no está enservicio. Sintonice otro canal.

Channel Unauth (Canal no aut):Este canal está bloqueado o no sepuede recibir con su paquete desuscripción de XM.

Channel Unavailable (Canal nodisponible): Este canalpreviamente asignado ya no estáasignado. Sintonice otra estación.

Sin info del artista: El sistemaestá funcionando adecuadamente.No está disponible la informacióndel artista en este momento en estecanal.

Sin información del título: Elsistema está funcionandoadecuadamente. No está disponible

la información del título de lacanción en este momento en estecanal.

Sin info de cat.: El sistema estáfuncionando adecuadamente. Noestá disponible la información de lacategoría en este momento en estecanal.

No Information (Sininformación): El sistema estáfuncionando adecuadamente. Noestán disponibles los mensajes detexto o informativos en estemomento en este canal.

No Subscription Please Renew(Sin suscripción, favor derenovar): La suscripción de XM senecesita volver a activar. Contacte aXM en www.xmradio.com o al1-800-929-2100 en los EstadosUnidos y www.xmradio.ca o1-877-438-9677 en Canadá.

No hay señal de XM: El sistemaestá funcionando adecuadamente.El vehículo puede estar en un lugardonde la señal XM está siendo

bloqueada. Cuando el vehículo semueve a un lugar abierto, la señaldebe regresar.

CAT Not Found (CAT noencontrada): El sistema estáfuncionando adecuadamente. Nohay canales disponibles para lacategoría seleccionada.

XM Radio ID (ID de radio XM): Sise sintoniza el canal 0, estemensaje se alterna con la etiquetade ID de radio de ocho dígitos deXM Radio. Se necesita estaetiqueta para activar el servicio.

Desconocido: Si se recibe estemensaje al sintonizar el canal 0,podría haber una falla del receptor.Consulte con su concesionario.

Comprobar antena: Si estemensaje no desaparece en unperiodo corto de tiempo, el receptorpodría tener una falla. Consulte consu concesionario.

Page 188: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (14,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-14 Sistema de información y entretenimiento

XM Not Available (XM nodisponible): Si este mensaje nodesaparece en un periodo corto detiempo, el receptor podría tener unafalla. Consulte con suconcesionario.

Recepción de radioPuede haber interferencia y estáticaen la frecuencia durante larecepción normal de radio si seconectan equipos como cargadoresde teléfonos celulares, accesoriospara comodidad en el vehículo ydispositivos electrónicos externosen el tomacorriente de accesorios.Si hay interferencia o estática,desconecte el equipo deltomacorriente de accesorios.

FM

Las señales de FM solamentetienen un alcance de 16 a 65 km(10 a 40 mi). Aunque el radio tieneun circuito electrónico que operaautomáticamente para reducir la

interferencia, puede haber algo deestática, especialmente cerca deedificios altos o cerros, haciendoque el sonido se entrecorte.

AM

El alcance para la mayoría de lasestaciones de AM es mayor que elde las de FM, especialmente en lanoche. El mayor alcance puedecausar que las frecuencias de lasestaciones interfieran unas conotras. Puede presentarse estáticacuando las tormentas o las líneasde electricidad interfieren con larecepción de radio. Cuando estosuceda, intente reducir los agudosen el radio.

Servicio de RadioSatelital XM™

El Servicio de Radio Satelital XMbrinda recepción de radio digital decosta a costa en los 48 estadoscontiguos de los Estados Unidos yen Canadá. Igual que con FM, los

edificios altos o los cerros puedeninterferir con las señales de radio,haciendo que el sonido seentrecorte. Además, viajar odetenerse bajo un follaje tupido,puentes, cocheras o túneles puedecausar pérdida de la señal XMdurante un periodo de tiempo.

Uso del teléfono celular

El uso del teléfono celular puedecausar interferencia con el radio delvehículo.

Antena multibandaLa antena multibanda está en eltecho del vehículo. La antena seusa para el radio AM-FM, OnStar, elSistema Servicio de Radio SatelitalXM y GPS (sistema de posiciónglobal), si el vehículo tiene estascaracterísticas. Mantenga la antenalibre de obstrucciones paragarantizar una recepción clara.

Page 189: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (15,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-15

Reproductores deaudio

Reproductor CDSe puede utilizar el reproductorpara audio de CD y MP3.

Con el vehículo encendido, inserteun disco en la ranura, con el ladode la etiqueta hacia arriba.El reproductor lo jala hacia adentroy comienza a reproducir. Durante lareproducción, el sistema denavegación está disponible.

El sistema es capaz de reproducir:. La mayoría de los CD de audio. CD-R. CD-RW. MP3 o formatos WMA no

protegidos

Al reproducir cualquier discograbable compatible, la calidad delsonido puede verse reducida debidoa la calidad del disco, la forma de

grabación, la calidad de la músicaque se ha grabado o el manejo quese ha dado al disco.

Puede haber aumento de saltos,dificultad para grabar las pistas,dificultad para encontrar las pistasy/o dificultad para cargar y expulsarel disco. Si se presentan estosproblemas, revise si el disco estádañado o intente colocar uno quesepa que está en buen estado.

Para evitar daños al reproductorde CD:. No use discos rayados o

dañados.. No coloque etiquetas en los

discos. Las etiquetas sepudieran atorar en elreproductor.

. Inserte un solo disco cada vez.

. Mantenga la ranura de cargalibre de materiales extraños,líquidos, y residuos.

. Use un marcador para etiquetarla parte superior del disco.

Cargar y expulsar discos

Para cargar un disco:

1. Active el vehículo.

2. Inserte un disco en la ranura,con el lado de la etiqueta haciaarriba. El reproductor lointroduce el resto del camino.Si el disco está dañado ocargado incorrectamente, hay unerror y se expulsa el disco.

El disco se reproduceautomáticamente una vez cargado.

PresioneX para expulsar un discodel reproductor de CD. Si no seretira el disco con cierta rapidez, seintroduce automáticamente denuevo en el reproductor.

Reproducción de un discocompacto.

1. Oprima el botón de pantalla CDen la Página de inicio oseleccione CD del menúemergente de fuente paraproyectar la página principalde CD.

Page 190: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (16,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-16 Sistema de información y entretenimiento

2. Desde la pantalla CD, oprima elbotón de pantalla Menú paraproyectar las opciones de menú.

3. Oprima para seleccionar laopción deseada.

En la página principal de CD, seproyecta un número de pista alinicio de cada pista. La informaciónde canción, artista y álbum seproyecta cuando está disponible.

Use los siguientes controles parareproducir el disco:

k (Reproducir/Pausa): Utilícelopara iniciar, pausar o reanudar lareproducción.

g SEEK (Seek Down) BUSCAR(Buscar hacia abajo). Oprima para buscar el principio

de la pista actual o anterior.Si la pista se ha estadoreproduciendo por menos decinco segundos, busca hacia lapista previa. Si lo ha estado másde cinco segundos, la pistaactual comienza desde elprincipio.

. Presione y sostenga pararegresar por una pista. Suelte elbotón para regresar a lavelocidad de reproducción.Muestra el tiempo transcurrido.

l SEEK (Seek Up) BUSCAR(Buscar hacia arriba). Presione para buscar la

siguiente pista.. Presione y sostenga para

avanzar por una pista. Suelte elbotón para regresar a lavelocidad de reproducción.Muestra el tiempo transcurrido.

MENU/SEL: Gire hacia la derechao la izquierda para seleccionar lasiguiente pista o la pista previa.Oprima esta perilla para seleccionarel menú. Si se selecciona una pistade la lista, el sistema reproduce lapista y regresa a la pantalla de CD.

Mensajes de error.

Si aparece Disc Error (Error dedisco) y/o si se sale el disco, podríadeberse a una de las siguientesrazones:. El disco tiene un formato

inválido o desconocido.. El disco está muy caliente.

Vuelva a intentar con el discocuando la temperatura regrese alo normal.

. El camino es muy disparejo.Vuelva a intentar con el discocuando el camino esté másparejo.

. El disco está sucio, rayado,mojado o al revés.

. El aire está muy húmedo.Vuelva a intentar con el discodespués.

. Hubo un problema al quemar eldisco.

. La etiqueta se atoró en elreproductor de CD.

Page 191: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (17,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-17

Si el CD no se está reproduciendocorrectamente, por cualquier otrarazón, intente con un CD que sepaque está en buenas condiciones.

Si el error continúa, contacte a suconcesionario.

MP3

Reproducción de CDs MP3

Para reproducir un CD MP3, sigalas mismas instrucciones que para"Reproducir un CD de audio".

Se deben cumplir los siguienteslineamientos al crear un disco enMP3 o de otra manera es posibleque no se pueda reproducir el CD.. Frecuencia de muestreo: 16

kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,44.1 kHz y 48 kHz.

. Frecuencias de bits soportadas:8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80,96, 112, 128, 144, 160, 192,224, 256 y 320 kbps.

. Número máximo de carpetas:ocho carpetas con 255 archivospor carpeta.

. La capacidad máxima dearchivos en un disco es 1,000.

. Grabados en un CD-R o CD-RWcon capacidad máxima de700 MB.

. La información de Artista/Álbum/Títulos de canciones/Génerosrequiere que el CD seaexplorado completamente antesde que el navegador de músicatrabaje con estos menús.

Menú de música MP3

Oprima el botón de pantalla Menúmientras dicha fuente se encuentreactiva para tener acceso al menú.

Oprima cualquiera de los siguientesbotones del Menú MP3:

Canciones en Orden Aleatorio:Oprima para reproducir las pistas demanera aleatoria. Presione denuevo para detener la reproducciónaleatoria.

Listas de repro: Oprima para verlas listas de reproducciónalmacenadas en el disco.Seleccione una lista dereproducción para ver la lista detodas las canciones que contiene.Pudiera haber una demora antes deque se proyecte la lista. Seleccioneuna canción de la lista para iniciarla reproducción.

Artistas: Oprima para ver la listade artistas almacenada en el disco.Seleccione el nombre de un artistapara ver la lista de todas lascanciones de dicho artista. Pudierahaber una demora antes de que seproyecte la lista. Seleccione unacanción de la lista para iniciar lareproducción.

Álbumes: Oprima para ver losálbumes almacenados en el disco.Seleccione el álbum para ver unalista de todas las canciones en elálbum. Pudiera haber una demoraantes de que se proyecte la lista.Seleccione una canción de la listapara iniciar la reproducción.

Page 192: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (18,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-18 Sistema de información y entretenimiento

Song Titles (Títulos decanciones): Oprima para mostraruna lista de todas las canciones deldisco. Las canciones se muestrantal como están guardadas en eldisco. Pudiera haber una demoraantes de que se proyecte la lista.Para comenzar la reproducción,seleccione una canción de la lista.

Géneros: Oprima para ver losgéneros. Seleccione un género paraver una lista de todas las cancionesen dicho género. Seleccione unacanción de la lista para iniciar lareproducción.

Carpetas: Oprima para abrir unalista de carpetas para tener accesoa los archivos dentro de laestructura de la carpeta.

Directorio raíz

El directorio raíz se trata comouna carpeta. Todos los archivoscontenidos directamente debajo deun directorio raíz se accesan antesque cualquier carpeta dedirectorio raíz.

Carpetas vacías

Si un directorio raíz o carpeta estánvacíos o si sólo contienen carpetas,el reproductor avanza a la siguientecarpeta de la estructura de archivosque contenga un archivocomprimido de audio. La(s)carpeta(s) vacía(s) no se proyectanni numeran.

No hay carpeta

Cuando el CD contiene soloarchivos de audio comprimidos sincarpetas o listas de reproducción,todos los archivos están en lacarpeta raíz.

Sistema de archivos y asignaciónde nombres

Los títulos de canciones, artistas,álbumes y géneros son tomados dela etiqueta ID3 del archivo y seproyectan únicamente si están en laetiqueta. Si no hay un título decanción en la etiqueta ID3, la radioproyecta el nombre del archivocomo el nombre de la pista.

Listas de reproducciónpre-programadas

El radio reconoce las listaspreprogramadas; sin embargo, nopuede editarlas. Estas listas dereproducción se tratan comocarpetas especiales que contienenarchivos de canciones de audiocomprimido.

Dispositivos auxiliaresEste vehículo tiene un jack auxiliaren la consola central. Las fuentesde audio auxiliares incluyen:. Computador portátil. Reproductor MP3. Reproductor de cinta

Page 193: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (19,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-19

La entrada auxiliar está ubicada enla consola central.

Este conector no es una salida deaudio. No conecte audífonos en elconector auxiliar de entrada. Serecomienda a los conductoresconectar cualquier dispositivoauxiliar mientras el vehículo esté enP (Estacionamiento).

Conecte un cable de 3.5 mm(1/8 pulgadas) del dispositivoauxiliar al jack auxiliar. Al conectarun dispositivo, el sistema

automáticamente empieza areproducir el audio del dispositivo através de las bocinas del vehículo.

Si ya se conectó un dispositivoauxiliar, pero una fuente diferenteestá activa en este momento,oprima el botón de pantallaReproduciendo ahora en la Páginade inicio, luego oprima Fuentesrepetidamente para recorrer todaslas pantallas disponibles de fuentesde audio, hasta seleccionar lapantalla de fuente AUX.

La reproducción de un dispositivode audio conectado al enchufe deentrada auxiliar de 3.5 mmsolamente se puede controlarusando los controles del dispositivo.

Reproducción desde undispositivo USB

Un dispositivo de almacenamientomasivo USB o un dispositivo deProtocolo de transferencia Microsoft(MTP) puede estar desconectadodel puerto USB.

El puerto USB está en la consolacentral.

El icono USB aparece cuando seconecta el dispositivo USB.

Reproductores USB MP3 yunidades USB. Los reproductores USB MP3 y

las unidades USB conectadasdeben cumplir con laespecificación de la clase dealmacenamiento masivo USB(USB MSC).

. En el sistema de archivos FAT32sólo son compatibles losreproductores USB MP3 y lasunidades USB con un tamañode sector o 512 bytes y untamaño clúster menor o igual a32 bytes.

. Las unidades de disco duro noson compatibles.

. Las restricciones que a

Page 194: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (20,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-20 Sistema de información y entretenimiento

continuación se presentan sonaplicables para los datosalmacenados en un reproductorUSB MP3 o un dispositivo USB:

‐ Fondo máximo de laestructura de carpeta:11 niveles.

‐ Número máximo de archivosMP3/WMA que puedenproyectarse: 1,000

. No puede reproducirse WMAcon Gestión de DerechosDigitales (DRM) de las tiendasde música en línea. Los archivosWMA pueden reproducirse demanera segura únicamente si secrearon con la versión 8 delreproductor Windows Media oposterior.

‐ Las extensiones de la lista dereproducción aplicables son:.m3u, .pls.

‐ Las entradas de la lista dereproducción deben estar enforma de rutas relativas.

‐ El atributo del sistema paralas carpetas o archivos quecontienen datos de audio nodebe programarse.

Para reproducir en un dispositivoUSB, haga uno de los siguientes:. Conecte el dispositivo USB y

empezará a reproducirse.. Oprima el botón de pantalla

Reproduciendo ahora en laPágina de inicio, luego oprima elbotón FUENTE en la placafrontal repetidamente pararecorrer todas las pantallasdisponibles de fuentes de audio,hasta seleccionar la pantalla defuente de USB.

Mientras la fuente USB esté activa,use lo siguiente para operar lafunción USB:

k (Reproducir/Pausa): Oprimapara iniciar, hacer pausa o reanudarla reproducción de la fuente demedio actual.

g SEEK (Seek Down) BUSCAR(Buscar hacia abajo)

1. Oprima para buscar el principiode la pista actual o anterior.Si la pista se ha estadoreproduciendo por menos decinco segundos se reproducirála pista previa. Si se ha estadoreproduciendo por más de cincosegundos, inicia de nuevo lapista actual.

2. Mantenga oprimido pararetroceder rápidamente durantela reproducción.

3. Suelte para regresar a lavelocidad de reproducción.Muestra el tiempo transcurrido.

l SEEK (Seek Up) BUSCAR(Buscar hacia arriba)

1. Presione para buscar lasiguiente pista.

Page 195: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (21,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-21

2. Oprima sin soltar para avanzarrápidamente a través de lareproducción. Suelte pararegresar a la velocidad dereproducción. Muestra el tiempotranscurrido.

Menú USB

Oprima cualquiera de los siguientesbotones del Menú USB:

Canciones en Orden Aleatorio:Oprima para reproducir las pistas demanera aleatoria. Presione denuevo para detener la reproducciónaleatoria.

Listas de repro: Oprima para verlas listas de reproducciónalmacenadas en el USB.Seleccione una lista dereproducción para ver la lista detodas las canciones en dicha listade reproducción. Pudiera haber unademora antes de que se proyecte lalista. Seleccione una canción de lalista para iniciar la reproducción.

Artistas: Oprima para ver la listade los artistas almacenada en elUSB. Seleccione el nombre de unartista para ver una lista de todoslos álbumes del artista. Pudierahaber una demora antes de que seproyecte la lista. Para seleccionaruna canción, toque All Songs(Todas las canciones), luegoseleccione una canción o toque unálbum y luego seleccione unacanción de la lista para comenzar lareproducción.

Álbumes: Oprima par ver losálbumes en el USB. Seleccione elálbum para ver una lista de todaslas canciones del álbum. Pudierahaber una demora antes de que seproyecte la lista. Seleccione unacanción de la lista para iniciar lareproducción.

Song Titles (Títulos decanciones): Oprima para proyectaruna lista de todas las canciones enel USB. Las canciones se proyectancomo están guardadas en el disco.Pudiera haber una demora antes de

que se proyecte la lista. Paracomenzar la reproducción,seleccione una canción de la lista.

Géneros: Oprima par ver losgéneros en el USB. Seleccione ungénero para ver una lista de todaslas canciones de dicho género.Seleccione una canción de la listapara iniciar la reproducción.

Carpetas: Oprima para abrir unalista de carpetas para tener accesoa los archivos dentro de laestructura de la carpeta.

Sistema de archivos y asignaciónde nombres

Los títulos de canciones, artistas,álbumes y géneros son tomados dela etiqueta ID3 del archivo y seproyectan únicamente si están en laetiqueta. Si no hay un título decanción en la etiqueta ID3, la radioproyecta el nombre del archivocomo el nombre de la pista.

Page 196: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (22,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-22 Sistema de información y entretenimiento

Reproducción desde un iPod®

Esta función es compatible con lossiguientes modelos de iPod:. iPod nano (1a, 2a, 3a y 4a

generación). iPod con vídeo (generación

5.0 y 5.5). No se proyecta elvídeo; únicamente se soporta elaudio.

. iPod clásico (6a. generación)

. iPod touch (1a y 2a generación)

Puede haber problemas con laoperación y función en lassiguientes situaciones:. Al conectar un iPod que tenga

una versión más reciente delfirmware esté instalada que laque soporta el sistema deinfotenimiento.

. Al conectar un iPod que tengainstalado un firmware de otrosproveedores.

Para conectar y controlar un iPod,conecte un extremo del cable USBestándar del iPod al conector de la

base dock del iPod. Conecte el otroextremo al puerto USB, en el centrode la consola.

La información de la música deliPod aparece en la pantalla delradio y empieza a reproducirse através del sistema de audio delvehículo.

La batería del iPod se recargaautomáticamente cuando elvehículo está encendido. Cuando elvehículo se encuentra apagadomientras el iPod está conectado conel cable USB, la batería del iPoddeja de cargarse y el iPod se apagaautomáticamente.

Si el iPod es de un modelo nocompatible, aún puede escucharseen el vehículo, conectándolo en laentrada auxiliar con un cableestéreo estándar de 3.5 mm (1/8").

Canciones en Orden Aleatorio:Oprima para reproducir las pistas demanera aleatoria. Presione denuevo para detener la reproducciónaleatoria.

Oprima cualquiera de los siguientesbotones del Menú iPod:

Listas de repro:

1. Oprima para ver las listas dereproducción guardadas enel iPod.

2. Seleccione el nombre de unalista de reproducción para ver lalista de todas las canciones quecontiene.

3. Seleccione la canción deseadade la lista para iniciar lareproducción.

Artistas:

1. Oprima para ver los artistasalmacenados en el iPod.

2. Seleccione el nombre de unartista para ver la lista de todaslas canciones de dicho artista.

3. Seleccione la canción deseadade la lista para iniciar lareproducción.

Page 197: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (23,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-23

Álbumes:

1. Oprima para ver los álbumesalmacenados en el iPod.

2. Seleccione un nombre de álbumpara ver una lista de todas lascanciones del álbum oseleccione All Songs (Todas lascanciones) para ver todas lascanciones del artista.

3. Seleccione la canción deseadade la lista para iniciar lareproducción.

Song Titles (Títulos decanciones):

1. Oprima para ver una lista detodas las cancionesalmacenadas en el iPod.

2. Seleccione la canción deseadade la lista para iniciar lareproducción.

Géneros:

1. Oprima para ver los génerosalmacenados en el iPod.

2. Seleccione un nombre degénero para ver una lista detodos los artistas en dichogénero.

3. Seleccione un artista para verlos álbumes o All Songs (Todaslas canciones) para ver todaslas canciones de dicho género.

4. Seleccione álbum para ver lascanciones.

5. Seleccione la canción deseadade la lista para iniciar lareproducción.

Podcasts:

1. Oprima para ver los podcastsalmacenados en el iPod.

2. Seleccione un nombre depodcast para reproducir elpodcast deseado.

Compositores:

1. Oprima para ver loscompositores almacenados enel iPod.

2. Seleccione el nombre de uncompositor para ver la lista detodas las canciones de dichocompositor.

3. Seleccione la canción deseadade la lista para iniciar lareproducción.

Libros de audio:

1. Oprima para ver los libros deaudio almacenados en el iPod.

2. Seleccione un nombre de librode audio para ver la lista detodos los libros de audio.

3. Seleccione el libro de audiodeseado de la lista para iniciar lareproducción.

Page 198: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (24,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-24 Sistema de información y entretenimiento

Reproducción desde uniPhone®

Esta función es compatible con elsiguiente modelo de iPhone:. iPhone (3g - 3gs)

Para usar el iPhone, siga lasmismas instrucciones que semencionaron anteriormente para eluso de un iPod.

Infotainment delasiento trasero

Sistema deentretenimiento delasiento trasero (RSE)El vehículo puede tener un sistemade entretenimiento del asientotrasero (RSE) con DVD. El sistemaRSE funciona con el sistema deinfotainment (información comoespectáculo) del vehículo.El reproductor de DVD es parte delradio delantero. El sistema RSEincluye un radio con reproductor deDVD, dos pantallas de video deasiento trasero, entradas de audio/video, dos audífonos inalámbricos yun control remoto. Consulte elmanual del sistema de navegaciónpara más información.

Antes de conducir

El RSE es únicamente para lospasajeros en el asiento trasero. Noes seguro para el conductor ver lapantalla de video mientras maneja.

En condiciones de clima severo oextremo, el sistema RSE puede nofuncionar hasta que la temperaturase encuentre dentro de los límitesoperativos. El alcance operacionales arriba de -20°C (-4°F) y debajode 60°C(140°F). Si la temperaturaestá fuera de este alcance, calienteo enfríe el vehículo hasta que estédentro del alcance operacional.

Page 199: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (25,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-25

Global apagado

Dependiendo del sistemainfotainment, el sistema RSE puedetener una función Global apagado.La función Global apagadoinhabilita todas las funciones delsistema RSE. Presione y sostengael botón de encendido por más detres segundos para que Global Offinhabilite las funciones RSE. Enalgunos sistemas infotainment, lafunción Global Off se puede apagarrealizando lo siguiente:. Presione y sostenga el botón de

encendido del radio por más detres segundos.

. Inserte o expulse cualquierdisco.

. Inserte un disco de video DVD.

. Presione el botón de encendidodel control remoto.

. Presione el botón SOURCE(FUENTE) ok cuando un discode vídeo DVD está en elreproductor.

. Presione el botón SRC en elvolante cuando un disco devideo DVD está en elreproductor.

. Alterne el encendido.

Audífonos

A. Cubierta de la batería

B. Interruptor de canal 1 ó 2

C. Botón de encendido

D. Control de volumen

E. Luz indicadora de encendido

RSE incluye dos audífonos sincables de dos canales. El canal 1está reservado para el reproductorde DVD y el canal 2 está reservadopara cualquier auxiliar externoconectado a los jacks A/V. Losaudífonos se utilizan para escucharvarios medios. Los audífonoscuentan con un botón deencendido, interruptor para loscanales 1 y 2, y un control devolumen. Apague los audífonoscuando no los esté usando.

Oprima el botón de encendido paraencender los audífonos. Una luz enlos audífonos se enciende. Si la luzno se enciende, revise las baterías.El sonido intermitente o estáticopuede también indicar bateríasdébiles. Vea "Cambio de baterías"más adelante en esta sección paramayor información.

Los transmisores infrarrojos estánen la parte superior izquierda de lapantalla de video en el asientotrasero. Los audífonos se apaganautomáticamente para economizarenergía de las baterías si se apaga

Page 200: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (26,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-26 Sistema de información y entretenimiento

el sistema RSA o si están fuera delalcance de los transmisores durantemás de tres minutos. Si se muevedemasiado hacia adelante o saledel vehículo los audífonos podríanperder la señal de audio o tenerestática.

Para ajustar el volumen en losaudífonos, use el control delvolumen.

Para un funcionamiento óptimo, losaudífonos se deben usarcorrectamente. Los audífonos sedeben usar con la diadema sobre lacabeza para una mejor recepcióndel audio. El símbolo L (izquierdo)aparece en el borde inferior externode la pieza para el oído y se debecolocar en el oído izquierdo.El símbolo R (derecho) aparece enel borde inferior externo de la piezapara el oído y se debe colocar en eloído derecho.

Aviso: No guarde los audífonosen un lugar caliente o bajo la luzdirecta del sol. Esto podría dañarlos audífonos y la garantía no

cubrirá su reparación. Si losguarda en un lugarextremadamente frío se puedendebilitar las baterías. Conservelos audífonos en un lugar frescoy seco.

Si las almohadillas para los oídosse desgastan o dañan, puedenreemplazarse por separado deljuego de audífonos. Para compraralmohadillas de repuesto, llame al1-888-293-3332, después presionecero (0) o comuníquese con sudistribuidor.

Cambio de baterías

Para cambiar las baterías:

1. Afloje el tornillo en la puerta delas baterías ubicada en la parteizquierda de los audífonos.

2. Deslice la puerta de las bateríaspara abrirla.

3. Reemplace las dosbaterías AAA.

4. Vuelva a colocar la puerta de lasbaterías y apriete el tornillo.

Quite las baterías si los audífonosno se van a usar por un largoperiodo de tiempo.

Entradas de Audio/Video (A/V)

Si están disponibles, los enchufesA/V se encuentran atrás de laconsola de piso. Estos permiten queel audio o cables de video seconecten desde un dispositivoauxiliar como un cámara de video osistema de juego de video.

Los enchufes A/V están codificadoscon color:. Amarillo para la entrada de

video.. Blanco para la entrada de audio

izquierda.. Rojo para la entrada de audio

derecha.

El sistema de radio no suministraenergía para los dispositivosauxiliares.

Page 201: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (27,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-27

Para usar las entradas auxiliaresdel sistema RSE:

1. Conecte los cables deldispositivo auxiliar a losenchufes A/V.

2. Encienda el dispositivo auxiliar yla pantalla de video RSE.

Cambio de fuente en las pantallasde video

La imagen de un dispositivo auxiliarpuede ser cambiada entre laspantallas de video.

Para cambiar la pantalla:

1. Presione el botón AUX en elcontrol remoto para cambiar lafuente de ambas pantallas devideo del reproductor de DVD aldispositivo auxiliar.

2. Presione el botón AUX unasegunda vez para cambiar lafuente de la pantalla izquierdade video al reproductor de DVDy la pantalla derecha aldispositivo auxiliar.

3. Presione el botón AUX unatercer vez para cambiar lafuente de la pantalla izquierdade video al dispositivo auxiliarde DVD y la pantalla derecha alreproductor de DVD.

4. Presione el botón AUX unacuarta vez para cambiar lafuente de ambas pantallas devideo al reproductor DVD.

Cambio de las configuraciones depantalla de video del RSE

El modo de la pantalla de video, elbrillo y el idioma se pueden cambiaren el menú de configuración usandoel control remoto. Para cambiar unaconfiguración:

1. Presionez.

2. Usen,q, p,o, yr paraseleccionar los ajustes.

3. Presionez de nuevo para salirdel menú de configuración.

Salida de audio

Se puede escuchar el audio delreproductor de DVD o entradasauxiliares a través de lo siguiente:. Audífonos inalámbricos. Bocinas del vehículo

El sistema RSE transmite la señalde audio a los audífonos sin cablessi hay una señal disponible. Vea"Audífonos" antes en esta secciónpara mayor información.

Los pasajeros del asiento delanteropueden escuchar la reproducción delas entradas A/V a través de lasbocinas del vehículo seleccionandoRear A/V (A/V trasera) como lafuente en el radio.

Pantallas de video

Las pantallas de video estánubicadas detrás de los asientos delconductor y del pasajero.

Page 202: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (28,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-28 Sistema de información y entretenimiento

Para usar la pantalla de video:

1. Presione el botón de liberaciónubicado en la consola delasiento trasero.

2. Mueva la pantalla a la posiciónde visión deseada.

Empuje la pantalla de video abajoen su posición asegurada cuandono esté en uso. La pantalla seapaga automáticamente.

Solamente la consola atrás delasiento contiene los transmisoresinfrarrojos para los audífonos sincables. Pueden ser visible comoocho LED iluminadas. Estas LED noestán en la pantalla derecha devideo. Ambas consolas en elrespaldo contienen un receptorinfrarrojo para el control remoto.Están ubicados en la parte superiorde cada consola.

Aviso: Evite tocar directamentela pantalla de video, porquepodría dañarla. Vea másinformación en "Limpieza de laspantallas de video" más adelanteen esta sección.

Enchufe de entrada de lapantalla de video

Cada pantalla de video estáequipada con un enchufe deentrada de video para permitir quelos cables de video se conectendesde un dispositivo auxiliar comoun cámara de video o un sistema devideo juegos. Esta señal invalidarácualquier vídeo proporcionado por

el sistema RSE; ya sea el DVD o lafuente de enchufe A/V auxiliar.El sistema RSE debe estarencendido para que esta entradafuncione.

Control remoto

Para usar el control remoto,apúntelo a la ventana del transmisoren cualquier consola en el respaldoy presione el botón. La luz directade sol o luz demasiado brillantepodría afectar la capacidad deltransmisor del RSE para recibirseñales del control remoto. Revise

Page 203: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (29,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-29

las baterías si parece que el controlremoto no funciona. Vea "Cambiode baterías" más adelante en estasección. Objetos que bloqueen lalínea de visión también podríanafectar el funcionamiento del controlremoto.

Si hay un CD, DVD o disco MP3 enla ranura de DVD del radio, sepuede usar el botón O del controlremoto para encender la pantalla devideo e iniciar el disco. También sepuede encender el sistema deinfotainmet (información comoespectáculo) en la pantalla devideo. Consulte el manual delsistema de navegación para másinformación.

Aviso: El control remoto sepuede dañar si lo guarda en unárea caliente o bajo la luz directadel sol, y la garantía no cubrirásu reparación. Si los guarda enun lugar extremadamente frío sepueden debilitar las baterías.Conserve el control remoto en unlugar fresco y seco.

Botones del control remoto

O (Encendido): Presione paraencender o apagar las pantallas devideo.

P (Iluminación): Presione paraencender la luz de fondo del controlremoto. La contraluz se desconectadespués de algunos segundos si nopresiona otro botón.

v (Título): Presione para volver almenú principal del DVD. Estafunción podría variar para cadadisco.

y (Menú principal): Presione paraacceder al menú del DVD. El menúdel DVD es diferente en cadadispositivo. Utilice las las flechas denavegación para mover el cursor.Después de seleccionar, presioneeste botón de aceptar. Este botónfunciona sólo cuando utilizaun DVD.

n,q, p,o (Flechas denavegación por el menú): Use losbotones de las flechas para navegarpor un menú.

r (Aceptar): Presione paraseleccionar las opción resaltada encualquier menú.

z (Ver Menú): Presione paraajustar el brillo y el modo deldespliegue de pantalla, y mostrar elmenú de idiomas.

q (Volver): Presione para salirdel menú actual activo y volver almenú anterior. Este botón funcionasolamente cuando el menú devisualización o un menú de DVDestán activos.

c (Parar): Presione para detenerla reproducción, retroceder oadelantar un DVD. Presione dosveces para volver al inicio del DVD.

Page 204: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (30,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-30 Sistema de información y entretenimiento

s (Reproducir/Pausa): Presionepara empezar a reproducir un DVD.Presione para pausar un DVDmientras lo está reproduciendo.Presione de nuevo para continuarreproduciendo.

Dependiendo de sistemainfotainment en el vehículo, larepetición del DVD puede bajar lavelocidad presionandos luego[. Invierta la reproducción lentapresionandos luegor. Presiones de nuevo para cancelar lareproducción lenta.

t (Pista/Capítulo anterior):Presione para ir al inicio de la pistao el capítulo actual. Presione denuevo para ir a la pista o capítuloanterior. Es posible que este botónno funcione cuando se estéreproduciendo la información dederechos de autor o los avancesdel DVD.

u (Siguiente pista/capítulo):Presione para ir al inicio delsiguiente capítulo o pista. Estebotón podría no funcionar cuando elDVD está reproduciendo lainformación de derechos de autor oestrenos previos.

r (Retroceso rápido): Presionapara retroceder rápidamente el DVDo CD. Para detener el retrocesorápido de un video en DVD,presiones. Para detener elretroceso rápido de un DVD deaudio o CD, suelter. Este botónpodría no funcionar cuando el DVDestá reproduciendo la informaciónde derechos de autor o estrenosprevios.

[ (Avance rápido): Presiona paraavanzar rápidamente el DVD o CD.Para detener el avance rápido deun video en DVD, presiones.Para detener el avance rápido deun DVD de audio o CD, suelte[.Este botón podría no funcionarcuando el DVD está reproduciendola información de derechos de autoro estrenos previos.

e (Audio): Presione para cambiarlas pistas de audio de DVD quetienen esta función mientras sereproduce el DVD.

{ (Subtítulos): Presione paraencender o apagar los subtítulos ypara moverse por las opciones desubtítulos mientras se reproduceun DVD.

AUX (Auxiliar): Presione paraalternar las pantallas de video entreel reproductor DVD y una fuenteauxiliar.

Page 205: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (31,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-31

El botón AUX controla también lapantalla fuente entre las pantallasizquierda y derecha como sedescribe en la tabla que sigue:

Presionela

tecla Aux

Pantallaizquierda

Pantalladerecha

Estadopor

defecto(No

presionar)

Mediodel DVD

Mediodel DVD

Primerapretón

FuenteAux devideo

FuenteAux devideo

Segundoapriete

Mediodel DVD

FuenteAux devideo

Tercerapriete

FuenteAux devideo

Mediodel DVD

Cuartoapriete

Regresaral estadopredeter-minado

Regresaral estadopredeterm-

inado

2 (Cámara): Presione paracambiar el ángulo de la cámara enDVD que tienen esta funciónmientras se reproduce el DVD.

\ (Despejar) (Si estádisponible): Presione este botóndurante los tres segundossiguientes a una selección numéricapara borrar todas las entradasnuméricas.

} 10 (Ingresos de dígitos dobles)(Si está disponible): Presioneeste botón para seleccionarnúmeros de capítulo o pistamayores de 9. Presione este botónantes de ingresar el número.

1 a 0 (teclado numérico): Elteclado numerado brinda lacapacidad para seleccionardirectamente un número de capítuloo pista.

Sustitución del control remoto

Si el control remoto se pierde odaña, puede comprar un controlremoto universal nuevo. Use uncódigo Toshiba® establecido para elreemplazo de controles remotosuniversales.

Cambio de baterías

Para cambiar las baterías delcontrol remoto:

1. Deslice a su lugar la cubiertatrasera del control remoto.

2. Cambie las dos baterías en elcompartimento.

3. Vuelva a colocar la cubierta delas baterías.

Quite las baterías del control remotosi no se usa por un periodo detiempo prolongado.

Page 206: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (32,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-32 Sistema de información y entretenimiento

Consejos y tabla de solución de problemas

Problema Acción recomendada

No hay corriente. Es posible que la ignición no esté en ON/RUN(encendido/en marcha) o ACC/ACCESSORY(accesorio)

La película no llena la pantalla. Hay bordes negros enlas partes superior e inferior o en ambos lados, o se veestirada.

Revise el modo de visualización en el menú deconfiguración presionando el botón del menú devisualización en el control remoto.

En el modo auxiliar, la imagen se mueve o desplaza. Revise las conexiones de entrada auxiliar en ambosdispositivos.

El control remoto no funciona. Revise para asegurarse de que no haya obstrucciónentre el control remoto y la ventana del transmisor.Revise las baterías para asegurarse de que tengancarga o estén instaladas correctamente.

Después de detener el reproductor, presione Play(reproducir), en ocasiones el DVD inicia donde sequedó y otras al principio.

Si el botón de Parar se presionó una vez, el DVDreinicia la reproducción donde se paró el DVD. Si elbotón de Parar se presionó dos veces, el reproductor deDVD empieza a reproducir desde el inicio del DVD.

La fuente auxiliar está funcionando, pero no hay imagenni sonido.

Revise si la pantalla de video RSE está en modo defuente auxiliar presionando el botón AUX en el controlremoto.Revise las conexiones de entrada auxiliar en ambosdispositivos.

Page 207: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (33,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-33

Consejos y tabla de solución de problemas (cont.)

Problema Acción recomendada

En ocasiones el audio de los audífonos inalámbricos secorta o zumba.

Revise que no haya obstrucciones, baterías con cargabaja, los límites de recepción e interferencias de torresde teléfonos celulares usando un teléfono celular en elvehículo.Revise que los audífonos estén colocadoscorrectamente con respecto a la L (izquierdo) yR (derecho) en los audífonos.Verifique si los audífonos están colocados debidamentecon la diadema encima de un lado a otro en la cabeza.

El control remoto o los audífonos se perdieron. Pida ayuda a su concesionario.

El DVD se está reproduciendo, pero no hay imagen nisonido.

Revise si la pantalla de video RSE está encauzada alreproductor DVD presionando el botón AUX en elcontrol remoto.

Mensajes de error en lapantalla del DVD

La pantalla de vídeo puede mostraruno de los siguientes mensajes deerror:

Disc Load/Eject Error orMechanical Error(Error al cargar/expulsar disco oerror mecánico): Hay problemaspara cargar o expulsar el disco.

Disc Format Error or UnknownFormat (Error en formato dedisco o formato desconocido): Eldisco se inserta con el ladoequivocado hacia arriba, o estádañado.

Page 208: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (34,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-34 Sistema de información y entretenimiento

Disc Region Error or Disc Error(Error en región de disco o errorde disco): El disco no es de unaregión correcta

No hay disco: No hay discopresente cuando se presionaX enel radio.

Distorsión del DVD

La distorsión de vídeo puede ocurriral operar teléfonos celulares,escáneres, radios de onda corta,sistemas de posicionamiento global(GPS)*, radios de dos vías, faxesmóviles o walkie talkies.

Podría ser necesario apagar elreproductor de DVD al usar uno deesos dispositivos dentro o cerca delvehículo.

*Excluyendo el sistema OnStar.

Cómo limpiar la consola delasiento trasero del RSE

Use solamente un trapo limpiohumedecido con agua limpia paralimpiar la superficie de la consolaRSE en el respaldo.

Cómo limpiar la pantalla devideo

Solamente use un paño limpiohumedecido con agua limpia. Tengacuidado al tocar o limpiar lapantalla, pues podría dañarse.

Sistema de audio delasiento trasero (RSA)Los vehículos con esta funciónpermite a los pasajeros del asientoposterior escuchar y controlarcualquiera de las fuentes demúsica: radio, CD, DVD u otrasfuentes auxiliares. RSA sólo puedecontrolar fuentes que los pasajerosdel asiento delantero no estánescuchando, excepto en radiosdonde el control dual es permitido.

RSA puede funcionar cuando elradio delantero está apagado.X semuestra en el sistema infotainmentcuando RSA está encendido.

Se puede escuchar audio a travésde audífonos alámbricos (noincluidos) conectados en lasentradas del RSA. Si el vehículotiene un sistema de entretenimientodel asiento trasero con audífonosalámbricos, también se puedeescuchar audio en el Canal 2 de losaudífonos inalámbricos.

Para escuchar un dispositivo portátilde audio a través del RSA, conecteel dispositivo portátil de audio a laentrada auxiliar delantera o trasera,si está disponible. Encienda eldispositivo, después elija la entradaauxiliar delantera con el botón RSASRCE (fuente del RSA).

Page 209: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (35,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-35

P (Encendido): Presione paraencender o apagar el RSA.

Volume (Volumen): Gire parabajar o subir el volumen de losaudífonos alámbricos. La perillaizquierda controla los audífonosizquierdos y la derecha, losaudífonos alámbricos derechos.Utilice el control de volumen en losaudífonos para los audífonosinalámbricos.

SRCE (Fuente): Presione paraseleccionar entre la radio, CD y siestas funciones están disponibles:DVD, auxiliar delantera o trasera,HDD, USB. El radio delanteropuede invalidar la selección traserasegún se requiera.

© ¨ (Seek) (Buscar): Mientrasescucha la radio, presione para ir ala estación anterior o a la próxima yquedarse ahí. Si los pasajeros delasiento delantero están escuchandoel radio, esta función puede estarinactiva en algunos radios.

Presione y sostenga © o ¨ hastaque "Tune" se muestra. Continúepresionando © o ¨ para sintonizaunas estación individual. Sintonizarse queda activa hasta que © o ¨ nohaya sido presionado por algunossegundos. Si los pasajeros delasiento delantero están escuchandoel radio, esta función puede estarinactiva en algunos radios.

Mientras escucha un disco,presione ¨ para pasar a la siguientepista o capítulo en el disco.Presione © para ir al inicio de lapista o capítulo actual si hantranscurrido más de 10 segundos.Si los pasajeros del asientodelantero están escuchando undisco, esta función puede estar

inactiva en algunos radios. Presioney sostenga © o ¨ para el regreso oavance rápido.

Cuando se está desplegando unmenú de video en el DVD, presione© o ¨ para subir o bajar un cursoren el menú. Sostenga © o ¨ paraapuntar hacia la izquierda oderecha del menú.

PROG (Programa): Presione parair a la siguiente estación de radiopreconfigurada o canal configuradoen el radio principal. Si lospasajeros del asiento delanteroestán escuchando el radio, estafunción puede estar inactiva enalgunos radios.

Cuando un CD o disco de audio enDVD se está reproduciendo,presiones PROG (programación)para ir al inicio de del disco omostrar información del disco. Si lospasajeros del asiento delanteroestán escuchando un disco, estafunción puede estar inactiva enalgunos radios.

Page 210: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (36,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-36 Sistema de información y entretenimiento

Cuando un disco se estáreproduciendo en el cambiador deCD o DVD, presione y sostengaPROG (programar) para seleccionarel siguiente disco, si hay variosdiscos cargados. Si los pasajerosdel asiento delantero estánescuchando un disco, esta funciónpuede estar inactiva en algunosradios.

El botón PROG se puede usar paraingresar al menú de un MP3. Unavez en el menú, use © o ¨ parahacer selecciones.

Cuando se muestre un menú deDVD, presione PROG o mantengapresionado PROG para ir a lafunción de menú, y a continuaciónpresione ENTER.

Teléfono

Bluetooth (Resumen)Para vehículos equipados concapacidad para Bluetooth, elsistema puede interactuar conmuchos teléfonos celulares, lo quepermite:. Realizar y recibir llamadas en

modo manos libres.. Compartir el directorio del

teléfono celular o lista decontactos con el vehículo.

Minimizar la distracción delconductor, antes de conducir, y conel vehículo estacionado:. Familiarícese con las

características del teléfonocelular. Organice el directorio ylas listas de contacto claramentey elimine las entradasduplicadas o usadas rara vez.Si es posible, programe lamarcación rápida u otros atajos.

. Revise los controles y laoperación del sistema deinfoentretenimiento.

. Empareje el (los) teléfono(s)celular(es) con el vehículo.El sistema puede no funcionarcon todos los teléfonoscelulares. Para más información,vea "Apareando" en estasección.

. Si el teléfono celular tienecapacidad de marcación porvoz, aprenda a utilizar estacaracterística para tener accesoal directorio o lista de contactos.Vea "Verificación de voz" enesta sección para obtener mayorinformación.

. Vea "Almacenamiento yeliminación de númerostelefónicos" en esta secciónpara obtener mayor información.

Page 211: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (37,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-37

{ ADVERTENCIA

Cuando utilice un teléfono celular,puede distraerse al observardemasiado tiempo o muy amenudo la pantalla del teléfono oel sistema de infoentretenimiento(navegación). Desviar sus ojosdel camino durante demasiadotiempo o muy a menudo podríacausar un accidente que resulteen lesiones o la muerte.Concentre su atención enconducir.

Los vehículos con sistemaBluetooth pueden usar un teléfonocelular con capacidad Bluetooth yun perfil manos libres para hacer yrecibir llamadas telefónicas.El sistema de infotainment y elreconocimiento de voz se utilizanpara controlar el sistema. El sistemapuede ser utilizado en los modos deON/RUN (encendido/funcionamiento) o ACC/ACCESORY(acc/accesorio). El rango del

sistema Bluetooth puede ser dehasta 9.1 m (30 pies). No todos losteléfonos son compatibles contodas las funciones, y no todos losteléfonos funcionan con el sistemaBluetooth. Vea www.gm.com/Bluetooth para mayor informaciónacerca de los teléfonoscompatibles.

Controles del Bluetooth

Utilice los botones ubicados en elsistema de infotainment y en elvolante de dirección para operar elsistema Bluetooth.

Controles del volante de dirección

b g (Pulsar para hablar):Presione para contestar llamadasentrantes, confirmar la informacióndel sistema e iniciar elreconocimiento de voz.

$ /i (Finalizar llamada/Silenciar): Presione para terminaruna llamada, rechazar una llamadao cancelar una operación.

Controles del sistema deinfotainment

Si está equipado, el sistema deinfotenimiento permite que ciertoscontroles se seleccionen en lapantalla de infotenimiento.

Para mayor información sobre cómonavegar sistema de menúsutilizando los controles deinfotainment vea Resumen en lapágina 7‑3.

5 (Teléfono): Presione paraingresar al menú principal delteléfono. Oprima 5 para silenciar elsistema de audio.

? (Mute): Oprima ? para silenciarel sistema de audio.

Reconocimiento de voz

El sistema de reconocimiento devoz usa comandos que controlan elsistema y marcan los númerostelefónicos.

Ruido: El sistema puede noreconocer órdenes vocales si haydemasiado ruido de fondo.

Page 212: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (38,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-38 Sistema de información y entretenimiento

Cuándo hablar: El sonido de untono indica que el sistema está listopara un comando de voz. Espere eltono y luego hable.

Cómo hablar: Hable claramentecon voz serena y natural.

Sistema de audio

Cuando se usa el sistema Bluetoothintegrado, el sonido proviene de losaltavoces del sistema de audio de laparte delantera del vehículo ycancela el sistema de audio. Use laperilla VOL (Volumen) O, duranteuna llamada para cambiar el nivelde volumen. El nivel de volumenajustado permanece en memoriapara llamadas posteriores.El sistema mantiene un nivel devolumen mínimo.

Información adicional

La palabra marca Bluetooth® y suslogotipos son propiedad deBluetooth® SIG, Inc. y cualquier usoque haga General Motors de dichasmarcas está bajo licencia. Otras

marcas y nombres comerciales sonaquellas de sus respectivospropietarios.

Consulte Declaración de frecuenciade radio en la página 13‑23 parainformación sobre la parte 15 de lasreglas de la comisión federal decomunicaciones (FCC) y losestándares de Industry CanadaRSS-GEN/210/220/310.

Bluetooth (Controlesinfotainment)Para mayor información sobre cómonavegar sistema de menúsutilizando los controles deinfotainment vea Resumen en lapágina 7‑3.

Acoplamiento

Para poder usar un celularhabilitado para Bluetooth, se debeacoplar al sistema Bluetooth y luegose debe conectar al vehículo.Consulte la guía del usuario delfabricante de su teléfono celularpara conocer las funciones

Bluetooth antes de acoplar elteléfono celular. Si no se conecta unteléfono Bluetooth, las llamadas serealizarán usando Hands-FreeCalling, de OnStar, si estádisponible. Vea Descripción generalde OnStar en la página 14‑1 paramayor información.

Información sobre acoplamiento. Un teléfono Bluetooth con

capacidad MP3 no puede seremparejado al vehículo como unteléfono y reproductor MP3 almismo tiempo.

. Se pueden acoplar hasta cincoteléfonos celulares al sistemaBluetooth.

. El proceso de acoplamiento sedesactiva cuando el vehículoestá en movimiento.

. Solamente se debe realizar elacoplamiento una vez, a menosque la información sobreacoplamiento del teléfono celularcambie o que se elimine delsistema el teléfono celular.

Page 213: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (39,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-39

. Solamente se puede conectar ala vez al sistema Bluetooth unúnico teléfono celular acoplado.

. Si dentro del alcance delsistema hay múltiples teléfonoscelulares acoplados, el sistemase conecta al primer teléfonocelular acoplado disponible en elorden en el que se acoplaronpor primera vez al sistema. Paraenlazarse con un teléfonoacoplado diferente, vea "Enlazarcon un Teléfono Diferente" másadelante en esta sección.

Acoplamiento de un teléfono

1. Presione el botón CONFIG(Configuración).

2. Seleccione configuración delteléfono o configuración deBluetooth.

3. Seleccione Bluetooth

4. Seleccione Pair Device (Phone)(Acoplar dispositivo (teléfono)).Aparecerá en la pantalla unnúmero de identificaciónpersonal (PIN) de cuatro dígitos.El PIN se usa en el Paso 6.

5. Comience el proceso deacoplamiento en el teléfonocelular a acoplar con el vehículo.Vea la guía del usuario delfabricante del teléfono celularpara mayor información sobreeste proceso.

6. Localice el dispositivo llamado"Your Vehicle" ("Su Vehículo")en la lista del teléfono celular.Siga las instrucciones delteléfono celular para ingresar elPIN proporcionado en el Paso 4.

Después de ingresarexitosamente el PIN, el sistemale solicita que proporcione unnombre para el teléfono celularacoplado. Este nombre se usarápara indicar qué teléfonos estánacoplados y conectados alvehículo. El sistema respondecon "<Phone name> has beensuccessfully paired" ("<Nombredel teléfono> ha sidoexitosamente acoplado") alconcluir el proceso deacoplamiento.

7. Repita los Pasos del 1 al 6 paraacoplar teléfonos adicionales.

Enumeración de todos losteléfonos acoplados y conectados

1. Presione el botón CONFIG(Configuración).

2. Seleccione configuración delteléfono o configuración deBluetooth.

Page 214: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (40,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-40 Sistema de información y entretenimiento

3. Seleccione Bluetooth

4. Seleccione Device List (Lista dedispositivos).

Eliminación de un teléfonoacoplado

1. Presione el botón CONFIG(Configuración).

2. Seleccione configuración delteléfono o configuración deBluetooth.

3. Seleccione Bluetooth

4. Seleccione Device List (Lista dedispositivos).

5. Selección el teléfono a eliminary siga las indicaciones enpantalla.

Enlace con un Teléfono diferente

Para enlazar con un teléfonodiferente, el nuevo teléfono debeestar dentro del vehículo ydisponible para conexión con elsistema Bluetooth antes decomenzar el proceso.

1. Presione el botón CONFIG(Configuración).

2. Seleccione configuración delteléfono o configuración deBluetooth.

3. Seleccione Bluetooth

4. Seleccione Device List (Lista dedispositivos).

5. Selección el nuevo teléfono aenlazar y siga las indicacionesen pantalla.

Si selecciona eliminar, elteléfono resaltado seráeliminado.

Realizar una llamada utilizandoPhone Book (Directoriotelefónico)

Para teléfonos que soportan lafunción del directorio telefónico, elsistema Bluetooth puede utilizar loscontactos almacenados en suteléfono celular para realizarllamadas. Consulte de guía delusuario del fabricante de su teléfonocelular o llame a su proveedor deservicios inalámbricos paradescubrir qué funciones cubre suteléfono.

Cuando un teléfono celular soportarla función del directorio telefónico,los menús Phone Book (Directoriotelefónico) y Call Lists (Listas dellamadas) estarán disponiblesautomáticamente.

Page 215: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (41,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-41

El menú Phone Book (Directoriotelefónico) le permite acceder aldirectorio almacenado en el teléfonocelular para poder hacer unallamada.

El menú Call Lists (Listas dellamadas) le permite tener acceso alos números telefónicos de lasIncoming Calls (Llamadas deentrada), Outgoing Calls (Llamadade salida) y Missed Calls (LlamadasPerdidas) de su teléfono celularpara realizar una llamada.

Para realizar una llamada utilizandoel menú Phone Book (Directoriotelefónico):

1. Oprima 5 una o dos veces(dependiendo del radio).

2. Seleccione Phone Book(Directorio telefónico).

3. Busque en la lista seleccionandoel grupo de letras con quecomienza la entrada, o presioneel botón MENU/SEL paradesplazarse por toda la lista denombres y números deldirectorio.

4. Seleccione el nombre o númeroal que quiere llamar.

Para realizar una llamada utilizandoel menú Call Lists (Listas dellamadas):

1. Oprima 5 una o dos veces(dependiendo del radio).

2. Seleccione Call Lists (Listas dellamadas).

3. Seleccione la lista de IncomingCalls (Llamadas de entrada),Outgoing Calls (Llamada desalida) o Missed Calls(Llamadas Perdidas).

4. Seleccione el nombre o númeroal que quiere llamar.

Hacer una llamada

Para hacer una llamada:

1. Oprima 5 una o dos veces(dependiendo del radio).

2. Ingrese el número de teléfono.

3. Seleccione llamar para iniciar elmarcador del número.

Aceptar o declinar unallamada.

Cuando se recibe una llamadaentrante, el sistema de infoentretenimiento se silencia y seescucha un tono de timbrado en elvehículo.

Aceptar una llamada

Gire la perilla MENU/SEL (Menú/Seleccionar) hasta "Answer"("Contestar") y presione la perillaMENU/SEL (Menú/Seleccionar)para aceptar la llamada.

Page 216: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (42,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-42 Sistema de información y entretenimiento

Declinar una llamada

Gire la perilla MENU/SEL (Menú/Seleccionar) hasta "Decline"("Declinar") y presione la perillaMENU/SEL (Menú/Seleccionar)para rechazar la llamada.

Llamada en espera

Para poder usar la función llamadaen espera, debe ser admitida por elteléfono Bluetooth y debe estarhabilitada por el proveedor deservicio inalámbrico.

Aceptar una llamada

Gire la perilla MENU/SEL (Menú/Seleccionar) hasta "Answer"("Contestar") y presione la perillaMENU/SEL (Menú/Seleccionar)para aceptar la llamada.

Declinar una llamada

Gire la perilla MENU/SEL (Menú/Seleccionar) hasta "Decline"("Declinar") y presione la perillaMENU/SEL (Menú/Seleccionar)para rechazar la llamada.

Alternando entre llamadas(Llamadas en espera solamente)

Para alternar entre llamadas:

1. Gire o presione la perillaMENU/SEL.

2. Seleccione Switch Call (Cambiarllamadas) en el menú.

Llamada de conferencia

La llamada de conferencia y lallamada de tres vías deben seradmitidas por el teléfono Bluetoothy debe estar habilitadas por elproveedor de servicio inalámbrico.

Para comenzar una conferenciamientras se encuentra en unallamada:

1. Gire o presione la perillaMENU/SEL.

2. Seleccione Ingresar número.

3. Ingrese el número de teléfono.

4. Después de realizar la llamada,gire o presione la perilla MENU/SEL (Menú/Seleccionar) yseleccione Merge Calls (Unirllamadas).

5. Para agregar más participantesen la llamada de conferencia,repita los Pasos 1 al 4.El número de participantes quepueden ser aplicados estálimitado por su proveedor deservicios telefónicos.

Terminar una llamada

Gire o presione la perilla MENU/SEL (Menú/Seleccionar) yseleccione Hang Up (Colgar).

Silenciar una llamada

Para silenciar una llamada

Gire o presione la perilla MENU/SEL (Menú/Seleccionar) yseleccione Mute Call (Silenciarllamada).

Page 217: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (43,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-43

Para cancelar el silenciado

Gire o presione la perilla MENU/SEL (Menú/Seleccionar) yseleccione Mute Call (Silenciarllamada).

Tonos de frecuencia múltiplede tono doble (DTMF)

El sistema Bluetooth en el vehículopuede enviar números durante unallamada. Esto es útil cuando sellama a un sistema telefónicomanejado por menús.

1. Gire o presione la perilla MENU/SEL (Menú/Seleccionar) yseleccione Enter Number(ingresar número).

2. Ingrese el número de teléfono.

Bluetooth(Reconocimiento de voz)

Utilizando el reconocimientode voz

Para utilizar el reconocimiento devoz, presione el botón b / gubicado en el volante de dirección.Use los comandos que se muestrana continuación para las diversasopciones de voz. Para informaciónadicional, diga "Help" ("Ayuda")mientras esté en un menú dereconocimiento de voz.

Acoplamiento

Para poder usar un celularhabilitado para Bluetooth, se debeacoplar al sistema Bluetooth y luegose debe conectar al vehículo.Consulte la guía del usuario delfabricante de su teléfono celularpara conocer las funcionesBluetooth antes de acoplar elteléfono celular. Si no se conecta unteléfono Bluetooth, las llamadas serealizarán usando Hands-Free

Calling, de OnStar, si estádisponible. Vea Descripción generalde OnStar en la página 14‑1 paramayor información.

Información sobre acoplamiento. Un teléfono Bluetooth con

capacidad MP3 no puede seremparejado al vehículo como unteléfono y reproductor MP3 almismo tiempo.

. Se pueden acoplar hasta cincoteléfonos celulares al sistemaBluetooth.

. El proceso de acoplamiento sedesactiva cuando el vehículoestá en movimiento.

. Solamente se debe realizar elacoplamiento una vez, a menosque la información sobreacoplamiento del teléfono celularcambie o que se elimine delsistema el teléfono celular.

. Solamente se puede conectar ala vez al sistema Bluetooth unúnico teléfono celular acoplado.

Page 218: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (44,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-44 Sistema de información y entretenimiento

. Si dentro del alcance delsistema hay múltiples teléfonoscelulares acoplados, el sistemase conecta al primer teléfonocelular acoplado disponible en elorden en el que se acoplaronpor primera vez al sistema. Paraenlazarse con un teléfonoacoplado diferente, vea "Enlazarcon un Teléfono Diferente" másadelante en esta sección.

Acoplamiento de un teléfono

1. Oprima b / g. El sistemaresponde "Ready," ("Listo")seguido de un tono.

2. Diga "Bluetooth". Este comandopuede saltarse.

3. Diga "Pair" ("Acoplar").El sistema responde coninstrucciones y un Número deIdentificación Personal (PIN) decuatro dígitos. El PIN se usa enel Paso 5.

4. Inicie el proceso deacoplamiento en el teléfonocelular que desee acoplar. Porayuda con este proceso, vea laguía del usuario del fabricantede su teléfono celular.

5. Localice el dispositivo llamado"Your Vehicle" ("Su Vehículo")en la lista del teléfono celular.Siga las instrucciones delteléfono celular para ingresar elPIN proporcionado en el Paso 3.Después de ingresarexitosamente el PIN, el sistemale solicita que proporcione unnombre para el teléfono celularacoplado. Este nombre se usarápara indicar qué teléfonos estánacoplados y conectados alvehículo. El sistema respondecon "<Phone name> has beensuccessfully paired" ("<Nombredel teléfono> ha sidoexitosamente acoplado") alconcluir el proceso deacoplamiento.

6. Repita los Pasos del 1 al 5 paraacoplar teléfonos adicionales.

Enumeración de todos losteléfonos acoplados y conectados

El sistema puede hacer una lista detodos los teléfonos celularesacoplados a él. Si un teléfonocelular acoplado también estáconectado al vehículo, el sistemaresponde con "is connected" ("estáconectado") después de esenombre de teléfono.

1. Oprima b / g. El sistemaresponde "Ready," ("Listo")seguido de un tono.

2. Diga "Bluetooth".

3. Diga "List" ("Lista").

Eliminación de un teléfonoacoplado

Si el nombre de teléfono que deseaeliminar es desconocido, vea"Enumeración de todos losteléfonos acoplados y conectados".

1. Oprima b / g. El sistemaresponde "Ready," ("Listo")seguido de un tono.

Page 219: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (45,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-45

2. Diga "Bluetooth".

3. Diga "Delete" ("Eliminar").El sistema le pregunta por cuálteléfono eliminar.

4. Diga el nombre del teléfono quedesee eliminar.

Conexión con un teléfonodiferente

Para conectar con un teléfonocelular diferente, el sistemaBluetooth busca el siguienteteléfono celular disponible en elorden en el cual todos los teléfonoscelulares disponibles fueronacoplados. Dependiendo delteléfono celular al cual deseeconectarse, es posible que tengaque usar esta orden varias veces.

1. Oprima b / g. El sistemaresponde "Ready," ("Listo")seguido de un tono.

2. Diga "Bluetooth".

3. Diga "Change phone" ("Cambiarteléfono").. Si se encuentra otro

teléfono celular, larespuesta será "<Phonename> is now connected"("<Nombre del teléfono>está conectado ahora").

. Si no se encuentra otroteléfono celular, el teléfonooriginal continuaráconectado.

Guardar y eliminar númerostelefónicos

El sistema puede guardar hasta 30números telefónicos como etiquetasde nombre en el Directorio ManosLibres que comparten los sistemasBluetooth y OnStar.

Las siguientes órdenes se usanpara eliminar y guardar númerostelefónicos.

Store (Guardar): Esta ordenguarda un número telefónico, o ungrupo de números como etiqueta denombre.

Digit Store (Guardar pordígitos): Esta orden permite quese guarde un número telefónicocomo etiqueta de nombreingresando los dígitos uno por uno.

Delete (Eliminar): Esta orden seusa para eliminar etiquetas denombre individuales.

Delete All Name Tags (Eliminartodas las etiquetas de nombre):Esta orden elimina todas lasetiquetas de nombre guardadas enel Directorio para Llamadas deManos Libres y el directorio dedestinos.

Uso de la orden "Store" (Guardar)

1. Oprima b / g. El sistemaresponde "Ready," ("Listo")seguido de un tono.

2. Diga "Store" ("Guardar")

Page 220: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (46,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-46 Sistema de información y entretenimiento

3. Diga el número telefónico ogrupo de números que deseeguardar todos de una vez sinpausas, luego siga lasinstrucciones que da el sistemapara guardar una etiqueta denombre para este número.

Uso de la orden "Digit Store"(Guardar por dígitos)

Si el sistema reconoce un númerono deseado, diga "Clear" ("Borrar")en cualquier momento para borrar elúltimo número.

Para escuchar todos los númerosreconocidos por el sistema, diga"Verify" ("Verificar") en cualquiermomento.

1. Oprima b / g. El sistemaresponde "Ready," ("Listo")seguido de un tono.

2. Diga "Digit Store" ("Guardar pordígitos").

3. Diga uno por uno cada uno delos dígitos que desee guardar.Después de que se ingresacada dígito, el sistema repite eldígito que escuchó seguido porun tono. Después de que se haingresado el último dígito, diga"Store" ("Guardar") y luego sigalas instrucciones que da elsistema para guardar unaetiqueta de nombre para estenúmero.

Uso de la orden "Delete"("Eliminar")

1. Oprima b / g. El sistemaresponde "Ready," ("Listo")seguido de un tono.

2. Diga "Delete" ("Eliminar").

3. Diga la etiqueta de nombre quedesee eliminar.

Uso de la orden "Delete All NameTags" ("Eliminar todas lasetiquetas de nombre")

Esta orden elimina todas lasetiquetas de nombre guardadas enel Directorio para Llamadas deManos Libres y el directorio dedestinos.

Para eliminar todas las etiquetas denombre:

1. Oprima b / g. El sistemaresponde "Ready," ("Listo")seguido de un tono.

2. Diga "Delete all name tags"("Eliminar todas las etiquetas denombre").

Listar números guardados

El comando Listar enumerará todoslos números y etiquetas de nombreguardados.

Page 221: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (47,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-47

Uso de la Orden "Listar"

1. Oprima b / g. El sistemaresponde "Ready," ("Listo")seguido de un tono.

2. Diga "Directory" ("Directorio").

3. Diga "Hands-Free Calling"("Llamadas manos libres").

4. Diga "List" ("Lista").

Hacer una llamada

Se pueden hacer llamadas usandolas siguientes órdenes.

Dial or Call (Marcar o Llamar):Las órdenes de marcar o llamar sepueden usar indistintamente paramarcar un número telefónico o unaetiqueta de nombre guardados.

Digit Dial (Marcar por dígitos):Esta orden permite que se marqueun número telefónico ingresando losdígitos uno por uno.

Re-dial (Re-marcar): Esta ordense usa para marcar el últimonúmero usado en el teléfono celular.

Uso de la Orden "Dial" (Marcar) o"Call" (Llamar)

1. Oprima b / g. El sistemaresponde "Ready," ("Listo")seguido de un tono.

2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call"("Llamar").

3. Diga el número completo sinpausas o diga la etiqueta denombre.

Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losbocinas de audio.

Uso de la orden "Digit Dial"(Marcar por dígitos)

La orden de marcar por dígitospermite que se marque un númerotelefónico ingresando los dígitosuno por uno. Después de que se

ingresa cada dígito, el sistemarepite el dígito que escuchó seguidopor un tono.

Si el sistema reconoce un númerono deseado, diga "Clear" ("Borrar")en cualquier momento para borrar elúltimo número.

Para escuchar todos los númerosreconocidos por el sistema, diga"Verify" ("Verificar") en cualquiermomento.

1. Oprima b / g. El sistemaresponde "Ready," ("Listo")seguido de un tono.

2. Diga "Digit Dial" ("Marcar pordígitos").

3. Diga uno por uno cada uno delos dígitos que desee marcar.Después de que se ingresacada dígito, el sistema repite eldígito que escuchó seguido porun tono. Después de que se haingresado el último dígito, diga"Dial" ("Marcar").

Page 222: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (48,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-48 Sistema de información y entretenimiento

Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losbocinas de audio.

Uso de la orden "Re-dial"(Re-marcar)

1. Oprima b / g. El sistemaresponde "Ready," ("Listo")seguido de un tono.

2. Después del tono, diga"Remarcar." El sistema marca elúltimo número llamado desde elteléfono celular conectado.

Una vez conectada la llamada, seescuchará la voz de la persona aquien se llamó a través de losbocinas de audio.

Recepción de una llamada

Cuando se recibe una llamadaentrante, el sistema de audio sesilencia y se escucha un tono detimbrado en el vehículo.

. Presione b / g para contestar lallamada.

. Presione $ /i para hacercaso omiso de una llamada.

Llamada en espera

La función llamada en espera debeser admitida por el teléfono celular ydebe estar habilitada por elproveedor de servicio inalámbrico.

. Presione b / g para contestaruna llamada entrante mientrasestá activa otra llamada. Lallamada original se pone enespera.

. Presione b / g nuevamentepara regresar a la llamadaoriginal.

. Para ignorar la llamada entranteno se requiere una acción.

. Presione $ /i paradesconectar la llamada actual ycambiar a la llamada en espera.

Llamada tripartita

La función llamada tripartita debeser admitida por el teléfono celular ydebe estar habilitada por elproveedor de servicio inalámbrico.

1. Mientas esté en una llamadapresione b / g.

2. Diga "Three-way Call" ("Llamadatripartita").

3. Use la orden de marcar o llamarpara marcar el número de latercera persona a llamar.

4. Una vez conectada la llamada,presione b / g para enlazar lastres llamadas.

Terminar una llamada

Presione $ /i para terminar unallamada.

Page 223: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (49,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-49

Silenciar una llamada

Durante una llamada, todos lossonidos del interior del vehículo sepueden silenciar para que lapersona que está en el otro extremono los pueda escuchar.

Para silenciar una llamada, presioneb / g y luego diga "Mute Call"(Silenciar llamada).

Para cancelar el silencio, presioneb / g y luego diga "Un-mute Call"(Cancelar silencio de llamada).

Transferir una llamada

El audio se puede transferir entre elsistema Bluetooth y el teléfonocelular.

El teléfono celular debe estaracoplado y conectado con elsistema de Bluetooth antes de quese pueda transferir una llamada.El proceso de conexión puededemorar hasta dos minutos despuésde que la ignición se puso en ON/RUN (encendido/funcionamiento).

Para transferir audio desde elsistema Bluetooth a un teléfonocelular

Durante una llamada con el audioen el vehículo:

1. Presione b / g.2. Diga "Transfer Call" ("Transferir

llamada").

Para transferir audio al sistemaBluetooth desde un teléfonocelular

Durante una llamada con el audioen el teléfono celular, oprima b / g.El audio se transfiere al vehículo.Si el audio no se transfiere alvehículo, use la función detransferencia de audio del teléfonocelular. Consulte la guía del usuariodel fabricante de su teléfono celularpara mayor información.

Paso de voz

Paso de voz permite el acceso a lasórdenes por reconocimiento de vozdel teléfono celular. Consulte la guíadel usuario del fabricante de suteléfono celular para determinar siel teléfono tiene esta función.

Para tener acceso a contactosalmacenados en el teléfono celular:

1. Oprima b / g. El sistemaresponde "Ready," ("Listo")seguido de un tono.

2. Diga "Bluetooth". Este comandopuede saltarse.

3. Diga "Voice" ("Voz"). El sistemaresponde "OK, accessing<phone name>" ("OK,accediendo a <nombre delteléfono>.")

Los mensajes normales de solicitudde acción del teléfono celularseguirán su ciclo de acuerdo conlas instrucciones de operación delteléfono.

Page 224: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (50,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-50 Sistema de información y entretenimiento

Tonos de frecuencia múltiplede tono doble (DTMF)

El sistema Bluetooth puede enviarnúmeros y los números guardadoscomo etiquetas de nombre duranteuna llamada. Puede usar estafunción cuando llame a un sistematelefónico activado por menú.También se pueden guardarnúmeros de cuenta para usarlos.

Envío de un número o etiqueta denombre durante una llamada

1. Oprima b / g. El sistemaresponde "Ready," ("Listo")seguido de un tono.

2. Diga "Dial" ("Marcar").

3. Diga el número o la etiqueta denombre a enviar.

Limpieza del sistema

A menos que la información seelimine del sistema Bluetoothintegrado en el vehículo, seretendrá indefinidamente. Estoincluye todas las etiquetas denombre guardadas en el directorio yla información sobre acoplamientode teléfonos. Para informaciónsobre como eliminar estainformación, vea las seccionesprevias sobre "Eliminación de unteléfono acoplado" y"Almacenamiento y eliminación deEtiquetas de nombre"

Convenios de marcasregistradas ylicencias

Fabricado bajo licencia, bajo losnúmeros de Patente: 5,451,942;5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;6,487,535 y otras patentesnorteamericanas y mundialesexpedidas y en trámite. DTS y elSímbolo son marcas comercialesregistradas y DTS Digital Surroundy los logos de DTS son marcasregistradas de DTS, Inc. El productoincluye software. Todos losderechos reservados.

Page 225: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (51,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Sistema de información y entretenimiento 7-51

Fabricado bajo licencia de Dolby®

Laboratories. Dolby y el símbolo dedoble D son marcas comercialesregistradas de Dolby Laboratories.

"Hecho para iPod e iPhone"significan que un accesorioelectrónico ha sido diseñadopara conectarse específicamentecon iPod o con iPhone,

respectivamente, y ha sidocertificado por el desarrollador paracumplir con las normas dedesempeño de Apple. Apple no sehace responsable por la operaciónde este dispositivo o por sucumplimiento con los estándares deseguridad y regulatorios. Observeque el uso de este accesorio coniPod o iPhone puede afectar eldesempeño inalámbrico.

iPhone, iPod, iPod classic, iPodnano e iPod touch son marcarregistradas de Apple, Inc.,registradas en los EE UU y en otrospaíses.

Page 226: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (52,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

7-52 Sistema de información y entretenimiento

2 NOTAS

Page 227: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (1,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Controles de clima 8-1

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistemas de control declima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema de climatizaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-6

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . 8-7

Sistemas de control de climaLa calefacción, enfriamiento, desempañado y ventilación del vehículopueden controlarse con este sistema.

A. Control del ventilador

B. Controles del modo dedistribución de aire

C. Control temperatura

D. Aire exterior

E. Desempañador delantero

F. Desempañador del medallón

G. Recirculación

H. Aire acondicionado

A (Control del ventilador): Girepara aumentar o disminuir lavelocidad del ventilador. Gire laperilla a T por completo para apagarel ventilador.

Page 228: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (2,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

8-2 Controles de clima

Control temperatura: Gire paraaumentar o disminuir latemperatura.

Control de la modalidad dedistribución de aire: Para cambiarel modo actual, seleccione una delas siguientes opciones:

F (Ducto de ventilación): El airese dirige a las salidas del tablero deinstrumentos.

* (Binivel): El aire se dirige a lassalidas del tablero de instrumentosy las salidas del piso.

7 (Piso): El aire se dirige a lassalidas del piso.

W (Desempañar): Elimina laniebla o humedad de las ventanas.El aire se dirige a las salidas delparabrisas y del piso.

0 FRONT (DELANTERO)(Desempañador delantero):Elimina con más rapidez la niebla oescarcha del parabrisas. El aire sedirige a las salidas del parabrisas yde las ventanillas laterales.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanillas esténnítidas.

Aire acondicionado

A/C (Aire acondicionado):Presione para encender o apagar elaire acondicionado. El aireacondicionado no trabaja si elventilador se apaga o si latemperatura exterior baja del puntode congelación.

h (Recirculación): Presionepara encender la recirculación. Seenciende una luz indicadora. El airerecircula dentro del vehículo. Ayudaa enfriar rápidamente el aire dentrodel vehículo y a evitar que entre elaire de afuera y los olores. El aireacondicionado se puede encenderbajo ciertas circunstancias.

Para mejorar la eficiencia en el usode combustible y enfriar el vehículocon mayor rapidez, la recirculaciónpuede ser seleccionadaautomáticamente en clima cálido.La luz de recirculación noencenderá. Para cancelar estafunción, seleccione aire externo.

% (Aire exterior): Presionepara encender el aire exterior. Seenciende una luz indicadora. Secircula aire exterior a través delvehículo.

Page 229: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (3,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Controles de clima 8-3

Desempañador del medallón

1 REAR (TRASERO)(Desempañador trasero):Presione para encender o apagar eldesempañador del medallón.El desempañador del medallón seapaga después deaproximadamente 10 minutos.También puede apagarse girando elencendido a ACC/ACCESSORY(acc/accesorio) o LOCK/OFF(bloqueado/apagado). Si se vuelvea encender, trabaja unos cincominutos antes de apagarse.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanillas esténnítidas.

Aviso: No use una navaja o unobjeto afilado para limpiar el ladointerior del medallón. No peguenada en las líneas de la rejilla deldesempañador del medallón.Estas acciones pueden dañar eldesempañador trasero. Lagarantía no cubre lasreparaciones de estos daños.

Sistema de climatización automáticaLa calefacción, enfriamiento, desempañado y ventilación del vehículopueden controlarse con este sistema.

A. Control del ventilador

B. AUTO (Operación automática)

C. Controles del modo dedistribución de aire

D. Desempañador delantero

E. Recirculación

F. Control temperatura

G. Potencia

H. Asientos del conductor ypasajero con calefacción

I. Desempañador del medallón

J. Aire acondicionado

Page 230: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (4,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

8-4 Controles de clima

Operación automática

El sistema controlaautomáticamente la velocidad delventilador, la distribución del aire, elaire acondicionado y la recirculaciónpara calentar o enfriar el vehículo ala temperatura seleccionada.

Cuando la luz indicadora AUTOestá encendida, el sistema está enoperación automática completa.

Para poner el sistema en modoautomático:

1. Presione AUTO.

2. Fije la temperatura. Dé tiempopara que el sistema seestabilice. A continuación ajustela temperatura según seanecesario.

Para mejorar la eficiencia en eluso de combustible y enfriar elvehículo con mayor rapidez, larecirculación puede serseleccionada automáticamenteen clima cálido. La luz derecirculación no encenderá.

Oprimah para seleccionarrecirculación; oprima de nuevopara seleccionar aire exterior.

Operación manual

O (Potencia): Presione paraencender o apagar el sistema decontrol de clima.

A (Control del ventilador): Girepara aumentar o disminuir lavelocidad del ventilador. El ajustarla velocidad del ventilador duranteel modo automático hace que elventilador se quede en modomanual. La luz indicadora de AUTOse apaga. La modalidad dedistribución de aire continúa encontrol automático.

Control temperatura: Gire paraaumentar o disminuir la temperaturadentro del vehículo.

H / G (Control de la modalidad dedistribución de aire): Presionemodo hacia arriba o modo haciaabajo para navegar por los

diferentes modos de entrega deaire. El modo actual se muestra enla pantalla.

Seleccione entre las siguientesmodalidades:

F (Ducto de ventilación): El airese dirige a las salidas del tablero deinstrumentos.

* (Binivel): El aire se dirige a lassalidas del tablero de instrumentosy las salidas del piso.

7 (Piso): El aire se dirige a lassalidas del piso.

W (Desempañar): Elimina laniebla o humedad de las ventanas.El aire se dirige a las salidas delparabrisas y del piso.

0 FRONT (DELANTERO)(Desempañador delantero):Elimina con más rapidez la niebla oescarcha del parabrisas. El aire sedirige a las salidas del parabrisas yde las ventanillas laterales. Alseleccionar desempañar sedesactiva el modo automático.

Page 231: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (5,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Controles de clima 8-5

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanillas esténnítidas.

Aire acondicionado

A/C (Aire acondicionado):Presione para encender o apagar elaire acondicionado. El aireacondicionado no trabaja si elventilador se apaga o si latemperatura exterior baja del puntode congelación. Cuando está enAUTO, el aire acondicionadoarranca automáticamente segúnsea necesario.

h (Recirculación): Presionepara encender la recirculación.Prerione para alternar entrerecirculación de aire y aire exterior,si el vehículo no cuenta con unbotón de aire exterior por separado.

La luz indicadora se enciende alseleccionar recirculación. El airerecircula dentro del vehículo. Ayudaa enfriar rápidamente el aire dentrodel vehículo y a evitar que entre elaire de afuera y los olores.

% (aire exterior, si estáinstalado): Presione paraencender el aire exterior. Seenciende una luz indicadora. Secircula aire exterior a través delvehículo.

Desempañador del medallón

1 REAR (TRASERO)(Desempañador trasero):Presione para encender o apagar eldesempañador del medallón.El desempañador del medallónse apaga después deaproximadamente 10 minutos.También puede apagarse girando elencendido a ACC/ACCESSORY(acc/accesorio) o LOCK/OFF(bloqueado/apagado). Si se vuelvea encender, trabaja unos cincominutos antes de apagarse.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanillas esténnítidas.

Aviso: No use una navaja o unobjeto afilado para limpiar el ladointerior del medallón. No peguenada en las líneas de la rejilla deldesempañador del medallón.Estas acciones pueden dañar eldesempañador trasero. Lagarantía no cubre lasreparaciones de estos daños.

L / M (Asientos del conductor ypasajero con calefacción): Paralos vehículos con asientos concalefacción, consulte Asientosdelanteros con calefacción en lapágina 3‑9.

Operación de control de climacon arranque remoto: Paravehículos con la característica dearranque remoto, el sistema decontrol de climatización puedeoperar cuando el vehículo se

Page 232: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (6,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

8-6 Controles de clima

arranca remotamente. El sistemausa las configuraciones anterioresdel conductor para calentar o enfriarel interior del vehículo. Los asientosdelanteros con calefacción seencenderán si hace frío. Las lucesindicadoras de asiento concalefacción no se enciendendurante un arranque remoto. VeaArranque remoto del vehículo en lapágina 2‑5.

Sensores

El sensor solar ubicado arriba deltablero de instrumentos junto alparabrisas, monitorea el calor solar.

El sistema de control declimatización usa la informaciónpara ajustar la temperatura, lavelocidad del ventilador, larecirculación, y la modalidad dedistribución de aire.

No cubra el sensor solar, de locontrario, el sistema no funcionaráadecuadamente.

Ventilas de aireUse las salidas de aire ubicadas enel centro y parte lateral del tablerode instrumentos para dirigir el flujode aire. Use las perillas giratoriasque ubicadas cerca de las salidasde aire centrales para abrir o cerrarel flujo de aire.

Consejos de operación. Despeje cualquier escarcha,

nieve u hojas de las entradas deaire en la base del parabrisasque pudieran bloquear el flujo deaire hacia el vehículo.

. Mantenga despejada el áreadebajo de los asientosdelanteros de cualquier objetopara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo con másefectividad.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de maneraadversa el desempeño delsistema. Consulte a suconcesionario antes de añadirequipo al exterior del vehículo.

Page 233: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (7,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Controles de clima 8-7

Mantenimiento

Filtro de aire delhabitáculoEl filtro elimina polvo, polen y otrosirritantes suspendidos en el aire, delaire exterior introducido al vehículo.

El filtro deberá reemplazarse comoparte del mantenimientoprogramado de rutina. ConsultePrograma de mantenimiento en lapágina 11‑3 para conocer losintervalos de reemplazo. Para saberqué tipo de filtro usar, consultePiezas de repuesto paramantenimiento en la página 11‑15.

Es posible acceder al filtro de airedel compartimiento del pasajeroquitando la guantera completa.

1. Abra la guantera por completo ylocalice la pestaña de detenciónen la parte superior de la puerta.

2. Presione la pestaña dedetención hacia arriba hasta queésta se encuentre debajo delconjunto de tablero deinstrumentos y se libere elcompartimiento.

3. Libere las pestañas debajo de laguantera que conectan laguantera con la parte inferior delconjunto de Tablero deinstrumentos

4. Quite la guantera.

5. Localice la puerta de serviciopara el filtro de aire delhabitáculo.

6. Presione las dos pestañas haciaarriba y libere los enganchesque sostienen la puerta deservicio. Levante la puerta deservicio.

7. Retire el filtro viejo del aire.

8. Instale el filtro nuevo del aire.

9. Cierre la puerta de servicio y lospestillos.

10. Reinstale la guantera.

Consulte a su concesionario sinecesita ayuda adicional.

Page 234: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (8,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

8-8 Controles de clima

2 NOTAS

Page 235: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (1,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducción distraida . . . . . . . . . . 9-2Conducción defensiva . . . . . . . . 9-3Conducción en estado deebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4

Control de vehículo . . . . . . . . . . . 9-4Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5Recuperación en todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 9-6Conducción fuera decarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7

Conducción en caminosmojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12

Hipnosis de carretera . . . . . . . . 9-13Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13

Conducción en invierno . . . . . . 9-14Si el vehículo se atasca . . . . . 9-17Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18

Arranque y funcionamientoAsentar el vehículo nuevo . . . 9-23Posiciones del encendido . . . . 9-24Arranque del motor . . . . . . . . . . 9-26Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . 9-28

Calentador del refrigerante delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28

Cambio a PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . 9-29

Cambio fuera de PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-30

Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . 9-31Poner en marcha el vehículomientras estáestacionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32

Transmisión automáticaTransmisión automática . . . . . 9-33Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35Modalidad de economía decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35

Sistemas de transmisiónTracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 9-37

Freno de estacionamiento . . . 9-38Asistencia del freno . . . . . . . . . . 9-39Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Sistemas de control derecorridoSistema de control detracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 9-40

Sistema StabiliTrak® . . . . . . . . 9-41

Control de velocidadconstanteControl de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43

Sistemas de detección deobjetosSistema de alerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 9-46

Asistencia ultrasónica paraestacionamiento . . . . . . . . . . . . 9-48

Cámara de visióntrasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . 9-50

Advertencia de alejamientodel carril (LDW) . . . . . . . . . . . . 9-54

Page 236: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (2,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-2 Conducción y funcionamiento

CombustibleCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57Combustiblerecomendado . . . . . . . . . . . . . . 9-57

Especificaciones de lagasolina (sólo EE.UU. yCanadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58

Requisitos de combustible deCalifornia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58

Combustible en paísesextranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58

Aditivos del combustible . . . . . 9-58Combustible E85 (85%etanol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60

Llenado del tanque . . . . . . . . . . 9-61Cómo llenar un contenedorportátil combustible . . . . . . . . . 9-62

RemolqueInformación general sobreremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63

Características de manejo ysugerencias deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-64

Remolque transporte . . . . . . . . 9-68Equipo de remolque . . . . . . . . . 9-70Control de balanceo delremolque (TSC) . . . . . . . . . . . . 9-71

Conversiones y adicionesEquipo eléctricoincorporado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-72

Información deconducción

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicioy no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a ladistracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar una conduccióndistraida, mantenga siempre losojos en el camino, las manos en elvolante y la mente en laconducción.. No use el teléfono en

situaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

Page 237: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (3,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-3

. Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de lasemisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la informacióndel viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

. Evite conversacionesestresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ ADVERTENCIA

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Consulte en la sección deInfoentretenimiento más informaciónsobre el uso de ese sistema,incluyendo el apareamiento y el usode teléfonos celulares.

Si cuenta con el sistema denavegación consulte el manualcorrespondiente para mayorinformación del sistema, incluyendoel apareamiento y el uso deteléfonos celulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a ladefensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad en la página 3‑12.. Asuma que los otros usuarios

del camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que podríanhacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Page 238: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (4,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-4 Conducción y funcionamiento

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadascon tomar y manejar constituyenuna tragedia mundial.

{ ADVERTENCIA

Tomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juiciopueden verse afectados inclusopor una pequeña cantidad dealcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

No tome y maneje, ni acompañea un conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamientoy la aceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar elpedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempode reacción.

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a100 km/h (60 mph)viaja 20 m(66 pies), lo cual puede ser unadistancia grande en unaemergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:. Mantenga suficiente distancia

entre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear losfrenos. De hacerlo así, eso puedeprovocar que sea más difícil oprimirel pedal. Si se apaga el motor,todavía habrá un poco de asistenciapara el frenado, pero ésta se usarácuando presione el pedal de freno.Una vez que se haya consumido laasistencia de frenado, podríatomarle más tiempo detenerse y elpedal de freno será más difícil depresionar.

Page 239: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (5,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-5

Dirección

Dirección asistida(motor 2.4 L L4)

Si el motor se detiene mientrasconduce, el sistema de asistenciade la dirección asistida continuaráen funcionamiento hasta que puedadetener el vehículo.

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde debido a una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor.

Si el volante se gira en cualquierdirección varias veces hasta quetope o si se mantiene hasta quetope durante un tiempo prolongado,la ayuda de la dirección asistida sepuede reducir. La ayuda normal dela dirección asistida debe regresarpoco después de hacer algunosmovimientos normales del volante.

El sistema de dirección asistidaeléctrica no requiere mantenimientoperiódico. Si sospecha que hayproblemas con la dirección, talescomo un esfuerzo demasiado altopara virar en un periodo de tiempoprolongado, póngase en contactocon su distribuidor para hacer lareparación adecuada.

Dirección hidráulica(motor 3.0 L V6)

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde debido a una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.. Reduzca la velocidad antes de

entrar a una curva.. Mantenga una velocidad

razonable a lo largo de la curva. Espere a que el vehículo esté

fuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volantele permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

. El Sistema de frenosantibloqueo (ABS) permite virary frenar al mismo tiempo.

Page 240: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (6,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-6 Conducción y funcionamiento

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie ladirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 de vuelta,hasta que la rueda delanteraderecha haga contacto con elborde del pavimento.

3. A continuación gire el volantepara seguir el camino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:. Derrape por frenado - las ruedas

no giran.. Derrape por virado o de esquina

- el exceso de velocidad o devirado en una curva hace quelas llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes yevitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:. Quite el pie del pedal del

acelerador y rápidamente gire elvolante hacia donde desee quese dirija el vehículo. El vehículopuede enderezarse. Esté listopara un segundo derrape, encaso de que ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajustesu conducción según lascondiciones climáticas. Ladistancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,grava u otros materiales queestén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas de

Page 241: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (7,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-7

advertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieveen el camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción fuera decarreteraLos vehículos con tracción en todaslas ruedas se pueden utilizar paraconducción fuera de carretera.Los vehículos sin tracción en todaslas ruedas y los que no estánequipados con llantas para todo

terreno AT o OOR no debenmanejarse en caminos noconvencionales, excepto sobresuperficies niveladas y sólidas.Para ponerse en contacto con elfabricante de las llantas paraobtener más información acerca delas llantas de equipo original,consulte la garantía limitada y elmanual de información deasistencia del conductor.

El control del vehículo es la clavepara la conducción fuera decarretera exitosa. Una de lasmejores maneras de controlar elvehículo es controlar la velocidad.

{ ADVERTENCIA

Al conducir fuera de carretera, elrebote y los cambios rápidos dedirección pueden lanzarlofácilmente fuera de posición. Estopodría provocar que pierda elcontrol y choque. Usted y losotros pasajeros siempre debenusar los cinturones de seguridad.

Antes de conducir fuera delcamino.. Haga que se completen todos

los mantenimientos y serviciosnecesarios.

. Llene el vehículo concombustible, rellene los líquidosy compruebe la presión deinflado en todas las llantas,incluyendo la de refacción,si está instalada.

. Lea toda la información acercade los vehículos con tracción entodas las ruedas en estemanual.

. Asegúrese de que todos losescudos del chasís, si estáninstalados, estén correctamentesujetados.

. Conozca las leyes localesaplicables a la conducción fuerade la carretera.

Para obtener mayor distancia delsuelo, podría ser necesario retirar eldesviador de aire de la fasciadelantera.

Page 242: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (8,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-8 Conducción y funcionamiento

Aviso: Hacer funcionar elvehículo durante períodosprolongados sin el deflector deaire inferior de la facia delanterainstalado puede ocasionar flujode aire incorrecto hacia el motor.Vuelva a colocar el desviador deaire de la fascia delanteradespués de la conducción fuerade la carretera.

Carga del vehículo paraconducción fuera de carretera

{ ADVERTENCIA

. La carga no asegurada sobreel piso de carga puedezarandearse al conducirsobre terreno en mal estado.Los ocupantes delcompartimento de pasajerospueden ser golpeados por losobjetos que vuelan. Asegurela carga correctamente.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

. Mantenga la carga en el áreade carga lo más al frente yabajo como sea posible. Lascosas más pesadas deben iren el piso, hacia adelante deleje trasero.

. Las cargas pesadas sobre eltecho elevan el centro degravedad del vehículo,haciendo más probable quese vuelque. Usted puedelesionarse seriamente o enforma fatal si el vehículo sevuelca. Coloque las cargaspesadas dentro del área decarga y no sobre el techo.

Para más información sobre cómocargar el vehículo, consulte Límitesde carga del vehículo en lapágina 9‑18.

Problemas ambientales. Siempre utilice los senderos,

caminos y áreas establecidosque se han colocado a un ladopara conducción recreativa fuerade carretera pública y obedezcatodos los reglamentos fijados.

. No dañe los arbustos, flores oárboles, ni interfiera con la vidasilvestre.

. No se estacione sobre cosasque estén ardiendo. ConsulteEstacionarse sobre cosas queestén ardiendo. en lapágina 9‑31.

Conducción en colinas

La conducción en forma segura encolinas requiere de buen juicio y deuna comprensión acerca de quépuede hacer y qué no puede hacerel vehículo.

Page 243: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (9,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-9

{ ADVERTENCIA

Muchas colinas simplementeestán demasiado empinadas paracualquier vehículo. El conducirsobre una colina puede hacerque el vehículo pierda fuerza.El conducir colina abajo puedeprovocar la pérdidad de control.El conducir a lo largo de unacolina puede hacer que elvehículo vuelque. Podríalesionarse o morir. No conduzcasobre pendientes empinadas.

Antes de conducir en unapendiente, evalúe la inclinación,tracción y obstrucciones. Si no esposible ver el terreno más adelante,salga del vehículo y camine por lacolina antes de conducir hacia allí.

Al conducir en colinas. Utilice una velocidad baja y

mantenga un agarre firme delvolante de dirección

. Mantenga una velocidad baja

. Cuando sea posible, conduzcaverticalmente hacia arriba ohacia abajo sobre la colina.

. Descienda la velocidad alacercarse a la cima de la colina.

. Utilice los faros aún durante eldía para hacer el vehículo másvisible.

{ ADVERTENCIA

Conducir a la cima de una colinaa alta velocidad puede ocasionarun accidente. Podría haber undescenso, un barranco, unterraplén o aún otro vehículo.Podría lesionarse seriamente omorir. A medida que se aproximaa la cima de una colina,disminuya la velocidad ymanténgase alerta.

. Nunca baje una colina haciaadelante o hacia atrás con latransmisión en N (neutral) Losfrenos podrían sobrecalentarse ypodría perder el control.

. Al conducir colina abajo,mantenga el vehículo endirección hacia abajo. Utiliceuna velocidad baja para que elmotor ayude a frenar el vehículoy mantenerlo bajo control.

{ ADVERTENCIA

El frenado intenso al descenderde una colina puede ocasionarque sus frenos se sobre calienteny se debiliten. Esto podría causarpérdida de control y usted u otrospodrían resultar heridos o morir.Aplique los frenos ligeramente aldescender de una colina y utiliceuna velocidad baja para mantenerla velocidad del vehículo bajocontrol.

SI el vehículo pierde potencia enuna colina:

1. Aplique los frenos para detenerel vehículo, y luego aplique elfreno de estacionamiento.

Page 244: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (10,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-10 Conducción y funcionamiento

2. Cambie a P (Estacionamiento) yluego vuelva a arrancar el motor.. Si está conduciendo hacia

arriba cuando el vehículose apague, cambie a R(reversa), libere el freno deestacionamiento y vuelva abajar.

. Nunca intente dar vuelta alvehículo. Si una colina eslo suficiente empinada paraparar el vehículo, es losuficientemente empinadapara ocasionar que sevuelque.

. Si no puede hacerlo subirpor la colina, baje de ellaen línea recta.

. Nunca retroceda sobre unacolina en N (neutral)usando sólo el freno.

. El vehículo podríadescender hacia atrás agran velocidad y podríaperder el control.

. SI está conduciendo colinaabajo cuando el vehículo seapague, cambie a unavelocidad menor, libere elfreno de estacionamiento yconduzca hacia abajo de lacolina.

3. Si no puede volver a arrancar elvehículo después de que seapague, ponga el freno deestacionamiento, cambie a P(estacionamiento), y apague elvehículo.

3.1. Deje el vehículo y busqueayuda.

3.2. Aléjese de la ruta quetomaría el vehículo si sedeslizara colina abajo.

. Evite giros que pongan elvehículo en posiciónperpendicular a la inclinación dela colina. Una colina sobre laque se puede conducir en línearecta cuesta arriba o cuestaabajo puede ser demasiadoempinada para conducirtransversalmente. La

conducción transversalmentesobre una inclinación colocamás peso en las ruedas cuestaabajo lo que podría ocasionar undeslizamiento cuesta abajo ouna volcadura.

. Las condiciones de la superficiepueden ser un problema. Lagrava suelta, las áreas lodosaso aún el pasto húmedo puedenocasionar que las llantas sedeslicen lateralmente, cuestaabajo. Si el vehículo se deslizalateralmente, puede golpear algoque lo haga tropezar (una roca,un surco, etc.) y lo vuelque.

. Los obstáculos ocultos puedenhacer lo empinado de lainclinación aún mayor.Si conduce sobre una roca conlas ruedas cuesta arriba o si lasruedas cuesta abajo caen en unsurco o en una depresión, elvehículo se puede inclinaraún más.

Page 245: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (11,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-11

. Si debe conducir en formaperpendicular a la inclinación yel vehículo comienza adeslizarse, gire colina abajo.Esto debe ayudar a enderezarel vehículo y evitar eldeslizamiento lateral.

{ ADVERTENCIA

Salir del vehículo del lado haciala colina cuando está en posiciónperpendicular a la inclinación espeligroso. Si el vehículo sevuelca, puede aplastarlo omatarlo. Siempre salga del ladocuesta arriba del vehículo ymanténgase alejado de latrayectoria de la volcadura.

Conducción en lodo, arena,nieve o hielo

Utilice una velocidad baja alconducir sobre lodo, entre másprofundo el lodo, menor lavelocidad. Mantenga el vehículo enmovimiento para evitar atascarse.

La tracción cambia al conducirsobre arena. Sobre arena suelta,como en las playas o las dunas dearena, las llantas tenderán ahundirse en la arena. Esto afecta ladirección, la aceleración y elfrenado. Conduzca a velocidadreducida y evite las vueltas súbitasy las maniobras abruptas.

La tracción se reduce en nieve ohielo, y es fácil perder el control.Reduzca la velocidad del vehículoal conducir en nieve o hielo.

{ ADVERTENCIA

La conducción sobre lagos,lagunas o ríos congelados puedeser peligrosa. Las condiciones delhielo varían enormemente y elvehículo podría caer a través delhielo; usted y los pasajerospodrían ahogarse. Conduzca suvehículo sólo sobre superficiesseguras.

Conducción en agua

{ ADVERTENCIA

Conducir a través de un torrentede agua puede ser peligroso.El agua profunda puede arrastrarsu vehículo corriente abajo ytodos los ocupantes podríanahogarse. SI el agua no esprofunda, igualmente podría"lavar" la tierra de abajo de susllantas. Podría perder tracción yel vehículo podría volcar. Noconduzca a través de un torrentede agua.

Aviso: No conduzca sobre aguasi está suficientemente profundapara cubrir las llantas, los ejes oel tubo de escape. El aguaprofunda puede dañar el eje yotras piezas del vehículo.

Si el agua no es demasiadoprofunda, conduzca lentamente através de ella. A velocidades másaltas, el agua salpica sobre el

Page 246: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (12,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-12 Conducción y funcionamiento

sistema de encendido y el vehículose puede parar. También se puedeparar el vehículo si sumerge el tubode escape bajo el agua. Si el tubode escape queda bajo el agua, nopodrá arrancar el motor. Alatravesar agua, los frenos semojan, y se puede requerir demayor distancia para detenerse.Consulte Conducción sobrecaminos mojados en la página 9‑12.

Después de la conducciónfuera de carretera

Quite todos los arbustos y desechosacumulados en la parte inferior dela carrocería o chasis o debajo delcofre. Estas acumulaciones puedenconstituir un riesgo de incendio.

Después del funcionamiento en lodoo arena, haga limpiar y comprobarlas balatas de freno. Estassustancias pueden ocasionarcristalización y frenado disparejo.Compruebe que no tengan daño laestructura de la carrocería, ladirección, la suspensión, las ruedas,las llantas y el sistema de escape, y

que no tengan fugas las tuberías decombustible y el sistema deenfriamiento.

Se requiere mantenimiento más amenudo. Para más información,consulte Programa demantenimiento en la página 11‑3.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

{ ADVERTENCIA

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien durante

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

un frenado repentino y podríanhacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. Noignore las advertencias de lapolicía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Page 247: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (13,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-13

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el caminoestá muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando elvehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:. Mantenga una distancia mayor.. Pase con precaución.. Mantenga el equipo

limpiaparabrisas en buenestado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas en la página 10‑49.

. Apague el control de velocidadcrucero

Hipnosis de carreteraManténgase siempre alerta y pongaatención a su alrededor al manejar.Si está cansado o tiene sueñoencuentre un lugar seguro paraestacionar el vehículo y tome undescanso.

Otros consejos de manejo incluyen:. Mantenga el vehículo bien

ventilado.. Mantenga fresca la temperatura

interior.

. Mantenga sus ojos enmovimiento: mire hacia el frentey los lados del camino.

. Vea el espejo retrovisor y losinstrumentos con frecuencia.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejos paramanejar en estas condicionesincluyen:. Mantenga el vehículo en buen

estado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

Page 248: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (14,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-14 Conducción y funcionamiento

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

{ ADVERTENCIA

Si no cambia a una velocidadmenor, los frenos podríancalentarse demasiado y dejar defuncionar correctamente. Podríaterminar con un frenadoinadecuado o incluso quedar sinfrenos mientras baja. Podríachocar. Cambie a una velocidadinferior para permitir que el motorayude a los frenos al bajar poruna colina empinada.

{ ADVERTENCIA

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Los frenos tendríanque hacer todo el trabajo dereducción de velocidad y podríancalentarse demasiado y dejar defuncionar correctamente. Podríaterminar con un frenadoinadecuado o incluso quedar sinfrenos mientras baja. Podríachocar. Siempre mantenga elmotor en marcha y la palanca enalguna velocidad al bajar por unacolina.

. Mantenga su carril. No hagacurvas amplias ni corte por elcentro del camino. Maneje avelocidades que le permitanmantener su carril.

. Esté alerta en la cima de lascolinas, algo podría estar en sucarril (un vehículo detenido, unaccidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (área decaída de piedras, cruce decaminos, pendientes continuas,zonas de rebase y no rebase) ytome las acciones adecuadas.

Conducción en invierno

Manejo sobre nieve o hielo

Maneje con cuidado cuando hayanieve o hielo entre las llantas y elcamino, provocando menor traccióno agarre. El hielo mojado puedeestar presente a 0 °C (32 °F)cuando empieza a caer lluvia

Page 249: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (15,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-15

helada, teniendo por consecuenciauna tracción aun menor. Evitemanejar sobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados consal o arena.

Maneje con cuidado, sin importarlas condiciones. Acelere lentamentepara no perder la tracción.El acelerar demasiado rápido haceque las llantas giren y la superficiedebajo de ellas se resbale,causando aun menor tracción.

Intente no romper la poca tracciónexistente. Si acelera demasiadorápido, las llantas con traccióngirarán y pulirán más la superficiedebajo.

El Sistema de frenos antibloqueo(ABS) en la página 9‑37 mejora laestabilidad del vehículo duranteparadas repentinas en caminosresbalosos, pero es necesarioaplicar los frenos con mayoranterioridad que cuando maneja enpavimento seco.

Mantenga una distancia mayor almanejar sobre caminos resbalososy tenga en cuenta los puntos másresbalosos. Es posible que quedenáreas con hielo en las áreassombreadas de los caminos limpios.La superficie de una curva o unpaso a desnivel podría permanecercon hielo incluso cuando lascarreteras circundantes están libres.Evite maniobras violentas dedirección o frenado al manejarsobre hielo.

Apague el control de velocidad decrucero en las superficiesresbalosas.

Condiciones de tormenta denieve

El quedarse varado en la nievepuede ser peligroso. Manténgasecerca del vehículo a menos que laayuda se encuentre cerca. Si esposible, utilice el Programa deasistencia a la orilla del camino(Estados Unidos y Canadá) en lapágina 13‑8. Programa deasistencia a la orilla del camino(México) en la página 13‑10. Paraobtener ayuda y mantener segurosa los ocupantes del vehículo:. Enciende las luces intermitentes

de emergencia (flashers).. Amarre una tela roja al espejo

exterior.

Page 250: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (16,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-16 Conducción y funcionamiento

{ ADVERTENCIA

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcanen el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido decarbono (CO), que es inoloro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

. Despeje la nieve alrededorde la base del vehículo,especialmente la que puedaestar bloqueando el tubo deescape.

. Compruebe el escapeperiódicamente paraasegurarse de que la nieveno se acumule allí.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulgadas), en ellado del vehículo opuesto ala dirección del viento parapermitir la entrada de airefresco.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajo deltablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controldel clima dentro del vehículopara recircular el aire delinterior del vehículo y activeel ventilador en la velocidadmás alta. Consulte Sistemade control del clima en elíndice.

Para obtener más informaciónsobre el monóxido de carbono,consulte Escape del motor en lapágina 9‑31.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar el que gasmortal llamado monóxido decarbono (CO) entre a su vehículo.El CO podría vencerlo y matarlo.No es posible verlo ni olerlo, porlo cual no podría saber que estádentro de su vehículo. Despeje lanieve alrededor de la base delvehículo, especialmente la quepueda estar bloqueando elescape.

Encienda el motor por periodoscortos según sea necesario paramantenerse caliente, pero tengacuidado.

Para ahorrar combustible, enciendael motor sólo por periodos cortossegún lo necesite para calentar elvehículo. A continuación apague elmotor y cierre la ventana lo másposible para conservar el calor.

Page 251: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (17,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-17

Repita esto hasta que llegue laayuda, pero únicamente cuandotenga demasiado frío.El mantenerse en movimientotambién le puede ayudar amantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, de vez encuando presione el pedal aceleradorpara hacer que se revolucione másque en marcha sin desplazamiento.Esto mantendrá la batería cargadapara volver a encender el vehículo ypara hacer señales de ayuda conlos faros delanteros. Haga esto lomenos posible para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve.

Si está demasiado atascado paraque el sistema de tracción puedaliberar el vehículo, apague elsistema de tracción y utilice elmétodo de balanceo. ConsulteSistema de control de tracción(TCS) en la página 9‑40.

{ ADVERTENCIA

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girarlas ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 55 km/h(35 mph).

Para más información acerca deluso de cadenas para las llantas enel vehículo, consulte Cadenas parallanta en la página 10‑72.

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Apague el sistema de tracción.Cambie el movimiento hacia atrás yhacia adelante, entre R (reversa) yuna velocidad hacia adelante,haciendo girar las ruedas lo menosposible. Para evitar el desgaste dela transmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. Libere elpedal acelerador al cambiar, ypresiónelo ligeramente cuando latransmisión se encuentre en algunavelocidad. El girar las llantas haciaadelante y hacia atrás provoca unmovimiento de balanceo delvehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Si necesita remolcar elvehículo para sacarlo, consulteRemolque del vehículo en lapágina 10‑87.

Page 252: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (18,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-18 Conducción y funcionamiento

Límites de carga delvehículoEs importante conocer lacantidad de carga que puedesoportar el vehículo. Este pesose denomina capacidad de pesodel vehículo e incluye a todosocupantes, la carga y lasopciones no instaladas defábrica. Hay dos etiquetas en elvehículo que indican la cantidadde peso que puede cargar; laetiqueta Tire and LoadingInformation (Información sobrellantas y carga) y la etiqueta decertificación.

{ ADVERTENCIA

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque.Sobrecargar el vehículotambién puede reducir suvida útil.

Etiqueta de información sobrelas llantas y carga.

Ejemplo de etiqueta

La etiqueta Tire and LoadingInformation (Información sobrellantas y carga) del vehículoestá pegada en el pilar centraldel vehículo (pilar B). Con lapuerta del conductor abierta,encontrará la etiqueta pegadacerca de la cerradura de lapuerta. La etiqueta deinformación sobre las llantas ycarga muestra el número de

Page 253: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (19,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-19

asientos para los ocupantes (A)y la capacidad máxima de pesodel vehículo (B) en kilogramos ylibras.

La etiqueta Tire and LoadingInformation (Información sobrellantas y carga) también muestrael tamaño de las llantasoriginales (C) y las presiones deinflado en frío recomendadaspara las llantas (D). Paraobtener más información sobrelas llantas y la presión de infladoconsulte Llantas en lapágina 10‑49. Presión de lasllantas en la página 10‑57.

También hay informaciónimportante acerca de la cargaen la etiqueta de certificación.Ésta indica el peso bruto delvehículo (GVWR) y el pesobruto por eje (GAWR) para losejes delantero y trasero.

Consulte "Etiqueta decertificación" más adelante enesta sección.

Pasos para determinar el límitede carga correcto.

1. Localice la frase "El pesocombinado de los ocupantesy la carga nunca debeexceder XXX kg o XXXlibras" en el letrero delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y los pasajerosque irán en el vehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajeros deXXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante será lacapacidad de carga oequipaje disponible. Porejemplo, si la cantidad "XXX"es igual a 1400 libras y habrácinco pasajeros de 150 librasen su vehículo, la capacidad

para carga y equipaje seráde 650 libras (1400 - 750(5 x 150) = 650 lbs.)

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Esepeso no puede exceder lacapacidad de carga yequipaje calculada en elpaso 4.

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo.

Consulte Arrastre de remolqueen la página 9‑68 para obtenerinformación importante acercade cómo jalar un remolque,seguridad al remolcar yconsejos de remolque.

Page 254: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (20,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-20 Conducción y funcionamiento

Ejemplo 1

A. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 1 =453 kg (1,000 lbs).

B. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150 lbs) ×2 = 136 kg (300 lbs).

C. Peso total de pasajeros ycarga disponible = 317 kg(700 lbs).

Ejemplo 2

A. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 2 =453 kg (1,000 lbs).

B. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150 lbs) ×5 = 340 kg (750 lbs).

C. Peso disponible para carga= 113 kg (250 lbs).

Ejemplo 3

A. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 3 =453 kg (1,000 lbs).

B. Reste el peso de losocupantes: 91 kg (200 lbs) ×5 = 453 kg (1,000 lbs).

C. Peso disponible para carga= 0 kg (0 lbs).

Consulte la etiqueta Tireand Loading Information(Información sobre llantas ycarga) del vehículo para obtener

Page 255: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (21,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-21

información específica acercade la capacidad de peso delvehículo y los asientosdisponibles. El peso combinadodel conductor, pasajeros ycarga nunca debe exceder lacapacidad de peso del vehículo.

Etiqueta de certificación

Ejemplo de etiqueta

Hay una etiqueta de certificaciónespecífica para cada vehículoen la parte inferior del pilarcentral en el lado del conductordel vehículo o en el borde

trasero de la puerta delconductor. La etiqueta muestrael tamaño de las llantasoriginales del vehículo y laspresiones de inflado necesariaspara obtener la capacidad depeso bruto del vehículo. Esto sedenomina Clasificación de pesobruto del vehículo (GVWR).El GVWR incluye el peso delvehículo, todos los ocupantes,el combustible y la carga.

La etiqueta de certificación/llantas también indica el pesomáximo para los ejes delanteroy trasero, denominadoClasificación de peso brutosobre el eje (GAWR). Paraaveriguar las cargas realessobre los eje delantero ytrasero, necesita ir a unaestación de pesado y pesar elvehículo. Su distribuidor puedeayudarlo a realizar esta tarea.

Asegúrese de distribuir la cargauniformemente en ambos ladosde la línea central.

Nunca exceda la GVWR delvehículo, ni la GAWR paraninguno de los ejes, delantero otrasero.

Si el vehículo llevará una cargapesada, ésta debe repartirse.Consulte "Pasos paradeterminar el límite de cargacorrecto" más atrás en estasección.

{ ADVERTENCIA

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Esto

(Continúa)

Page 256: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (22,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-22 Conducción y funcionamiento

ADVERTENCIA (cont.)

podría ocasionar la pérdida decontrol y un choque.Sobrecargar el vehículotambién puede reducir suvida útil.

Su garantía no cubre las piezaso componentes que fallandebido a carga excesiva.

La etiqueta le ayudará a decidircuanta carga y equipo instaladopuede transportar su vehículo.

El uso de componentes de lasuspensión más pesados paraobtener mayor durabilidad nonecesariamente cambia susclasificaciones de peso. Pida asu distribuidor que lo ayude acargar su vehículocorrectamente.

Si coloca cosas dentro delvehículo (como maletas,herramientas, paquetes ocualquier otra cosa), estas semoverán a la misma velocidadque el vehículo. Si tiene quedetenerse o tiene que virarrápidamente, o si se produceuna colisión éstas continuaránmoviéndose.

{ ADVERTENCIA

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en elárea de carga delvehículo. En el área decarga, póngalas lo más

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

adelante posible. Intenterepartir el peso de manerauniforme.

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunosqueden por encima de losrespaldos de los asientos.

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

. Fije los objetos sueltosdentro del vehículo.

. No deje ningún asientoplegado a menos que seanecesario.

Page 257: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (23,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-23

Arranque yfuncionamiento

Asentar el vehículonuevoAviso: El vehículo no necesitaun asentamiento elaborado.Pero se desempeñará mejor enfuncionamiento prolongado sisigue estas directrices. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápidoo lento, durante los primeros805 km (500 millas). Noefectúe arranques con elacelerador a fondo. Evitelos cambios de velocidaddescendentes para detener oreducir la velocidad delvehículo.

. Durante los primeros1,000 km (600 millas), utilicesólo aceleración moderadaen velocidades bajas y evitevelocidades del vehículoarriba de 110 km/h (68 mph).

. Entre los primeros 1,000 km(600 millas) y 5,000 km(3,000 millas), se puedeutilizar aceleración fuerte envelocidades bajas. Lasvelocidades del vehículoarriba de 110 km/h (68 mph)se deben limitar a cincominutos por uso.

. Evite efectuar paradasbruscas durante losprimeros 322 km (200 millas)más o menos. Durante estetiempo las balatas de frenosnuevas aún no se asientan.

Las paradas bruscas conbalatas nuevas puedensignificar desgasteprematuro y remplazo enmenos tiempo. Siga estelineamiento de asentamientocada vez que coloquebalatas de frenos nuevas.

. No arrastre un remolquedurante el período deasentamiento. ConsulteCaracterísticas deconducción y consejos paraefectuar remolque en lapágina 9‑64 para conocer lascapacidades de arrastre deremolque de su vehículo ypara más información.

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementargradualmente.

Page 258: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (24,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-24 Conducción y funcionamiento

Posiciones del encendido

El interruptor de encendido tienecuatro posiciones diferentes.

Aviso: Utilizar una herramientapara obligar a la llave a que gireen el encendido podría ocasionardaño al interruptor o rompe lallave. Utilice la llave correcta,asegúrese de que se encuentracompletamente insertada y gírelaúnicamente con la mano. SI lallave no se puede girar con lamano, consulte a su distribuidor.

La llave debe estar completamenteextendida para arrancar el vehículo.

Para mover la palanca decambios fuera de la posición P(estacionamiento), haga girar elencendido a la posición ON/RUN(encendido/funcionamiento) y piseel pedal del freno.

A (APAGAR EL MOTOR/LOCK/OFF (bloquear/apagar)): Cuandoel vehículo esté detenido, gire elinterruptor de ignición a LOCK/OFF(bloquear/apagar) para apagar elmotor. La energía retenida para losaccesorios (RAP) permaneceráactiva. Consulte Energía retenidapara los accesorios (RAP) en lapágina 9‑28.

Ésta es la única posición en la quese puede quitar la llave. Así quedanbloqueados el volante, el encendidoy la transmisión automática.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía en

los sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaríalas bolsas de aire.

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N(neutral), presione firmemente elfreno y dirija el vehículo hastaun lugar seguro.

3. Deténgase por completo,cambie a P (estacionamiento) ygire el encendido a LOCK/OFF(bloquear/apagar). En vehículoscon transmisión automática,

Page 259: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (25,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-25

la palanca de cambios develocidad debe estar en P(estacionamiento) para girar elinterruptor de encendido a laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

4. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de estacionamiento en lapágina 9‑38.

{ ADVERTENCIA

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Si no puede estacionar el vehículo ydebe apagarlo mientras conduce,gire el interruptor de encendido a laposición ACC/ACCESSORY (Acc/accesorios).

El interruptor de ignición puedequedar en la posición LOCK/OFF(bloquear/apagar) con las ruedasgiradas. Si esto sucede, mueva elvolante hacia la derecha y hacia laizquierda mientras gira la llavehasta ACC/ACCESSORY (acc/accesorio). Si esto no funciona, elvehículo necesita servicio.

B (ACC/ACCESSORY) (acc/accesorio): Esta posiciónproporciona corriente a algunos delos accesorios eléctricos.Desbloquea el volante y elencendido. Para mover la llave deACC/ACCESSORY (acc/accesorio)a LOCK/OFF (bloquear/apagar),presione la llave hacia dentro yhágala girar hacia LOCK/OFF(bloquear/apagar).

C (ON/RUN) (encendido/funcionamiento): El interruptor deencendido permanece en estaposición cuando el motor estáfuncionando. Esta posición puedeusarse para operar los accesorioseléctricos, incluyendo el ventilador yla tomas de corriente de 12 volts,

así como para presentar algunas delas advertencias y encenderalgunos indicadores luminosos.Esta posición también puede usarsepara servicio y diagnóstico y paraverificar la operación adecuada dela luz indicadora de fallas, segúnpueda requerirse para fines deinspección de emisiones. Latransmisión automática también seencuentra desbloqueada en estaposición en los vehículos quecuentan con ella.

Si deja la llave en la posición ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) uON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado, la batería podríadescargarse. Si permite que labatería se descargue durante unperiodo de tiempo largo, el vehículopodría no arrancar.

D (START) (arranque): Estaposición arranca el motor. Cuandoel motor esté encendido, suelte lallave. El interruptor de encendido

Page 260: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (26,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-26 Conducción y funcionamiento

regresa a ON/RUN (encendido/funcionamiento) para la conducciónnormal.

Al abrir la puerta del conductor seescucha un tono de advertencia siel encendido aún se encuentra en laposición ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) y la llave está en elencendido.

Liberación del bloqueo de lallave

Los vehículos con transmisiónautomática están equipados con unsistema electrónico de liberación de

bloqueo de la llave. La liberacióndel bloqueo de la llave estádiseñada para evitar el retiro de lallave de encendido, a menos que lapalanca de cambios esté en P(estacionamiento).

La liberación del bloqueo de la llavefunciona siempre, excepto en casode descarga o bajo voltaje de labatería (menos de 9 voltios). Si labatería del vehículo estádescargada o cuenta con pocovoltaje, intente cargarla o pasarlecorriente. Consulte Arranque concable puente en la página 10‑83.

Si cargar la batería o intentar elarranque de puenteo no funciona,ubique el orificio que se encuentradebajo del seguro del encendido.Inserte una herramienta de hojaplana u otra llave del llavero en laabertura. Cuando pueda sentirse lapalanca, accione la palanca hacia elconductor, y quite la llave de laignición.

Arranque del motorMueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).El motor no arrancará en ningunaotra posición. Para volver a arrancarel vehículo ya esté en movimiento,utilice únicamente N (neutral).

Aviso: No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Procedimiento para arrancar.

1. Con el pie sin oprimir el pedaldel acelerador, gire la llave deencendido a START (arranque).Cuando el motor arranque,suelte la llave. La velocidad demarcha mínima disminuirá amedida que el motor se caliente.No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidad para

Page 261: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (27,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-27

permitir que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

El vehículo cuenta con unsistema de marcha controladopor computadora. Estacaracterística ayuda a darmarcha al motor y protege loscomponentes. Al girar la llave deignición hasta la posición START(arranque) y soltarla cuandoempiece a dar marcha el motor,el motor continuará dandomarcha durante algunossegundos hasta que hayaarrancado. Si el motor noarranca y la llave se mantieneen la posición START (arranque)durante demasiado tiempo, lamarcha se detendrá después de15 segundos para evitar dañosal motor. Este sistema tambiénevita dar marcha si el motor yase encuentra encendido paraevitar daños a las velocidades.La marcha del motor puededetenerse al girar el interruptor

de ignición a ACC/ACCESSORY(acc/accesorio) o LOCK/OFF(bloquear/apagar).

Aviso: El dar marcha duranteperiodos largos de tiemporegresando a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. SI el motor no arranca despuésde 5 a 10 segundos,especialmente en clima muy frío(menos de -18 °C o 0 °F), podríaahogarse (inundarse condemasiada gasolina). Presioneel pedal acelerador hasta elfondo y manténgalo allí con lallave en la posición START(arranque) hasta un máximo de15 segundos. Espere por lomenos 15 segundos entre unintento y otro, para permitir queel motor de marcha se enfríe.

Cuando arranque el motor,suelte la llave y el acelerador.Si el vehículo arrancabrevemente y después sedetiene otra vez, repita esteprocedimiento. Esto despeja elexceso de gasolina del motor.No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidad hastaque el aceite se caliente ylubrique todas las partes enmovimiento.

Aviso: El motor está diseñadopara funcionar con loselectrónicos equipados en elvehículo. Si agrega accesorios opartes eléctricas, podría cambiarla forma en que opera el motor.Consulte con su concesionarioantes de agregar equipo eléctrico.Si no lo hace, el motor podría nofuncionar de manera adecuada.Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía delvehículo.

Page 262: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (28,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-28 Conducción y funcionamiento

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Es posible utilizar estos accesoriosdel vehículo durante 10 minutosdespués de apagar el motor.. Sistema de audio. Ventanas eléctricas. Quemacocos (si está equipado)

El sistema de audio funcionaráhasta por 10 minutos o hasta quese abra la puerta del conductor.

La energía para las ventanillaseléctricas continuará disponiblehasta por 10 minutos o hasta quese abra alguna de las puertas.

Todas estas funciones continúanfuncionando cuando la llave seencuentra en ON/RUN (encendido/funcionamiento) o ACC/ACCESSORY (acc/accesorio).

Calentador delrefrigerante del motorEl calentador del refrigerante delmotor, si se cuenta con él, puedeayudar en condiciones de clima fríocon temperaturas de -18°C (0°F) omenores para arrancar másfácilmente y mejorar el rendimientodel combustible durante elcalentamiento del motor. Conecte elcalentador del refrigerante por lomenos cuatro horas antes dearrancar el vehículo. El conectorcuenta con un termostato internoque evita el funcionamiento delcalentador del refrigerante atemperaturas arriba de -18 °C (0°F).

Para usar el calentador delrefrigerante del motor

1. Apague el motor.

2. Abra el cofre y quite la envolturadel cable eléctrico.

El cable eléctrico se encuentraen el lado del pasajero delcompartimiento del motor,enfrente del filtro de aire.

3. Conéctelo a una toma de paredde 110 volts (CA) aterrizada.

{ ADVERTENCIA

El conectar el cable a una tomade corriente sin aterrizar podríacausar un choque eléctrico.Igualmente, una extensióninadecuada podríasobrecalentarse y provocar unincendio. Podría resultarlesionado de gravedad. Conecteel cable a una toma de pared de110 volts (CA) de tres patas. Si elcable no llega hasta la toma decorriente, utilice una extensióntrifásica de uso rudo conclasificación de al menos15 amperes.

Page 263: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (29,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-29

4. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yguardar el cable en la posiciónoriginal para mantenerlo alejadode las partes en movimiento. Deno hacerse así, podría dañarse.

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a undistribuidor en el área dondeestaciona el vehículo el mejorconsejo acerca de esto.

Cambio a PARK(estacionamiento)

{ ADVERTENCIA

Puede resultar peligroso salir delvehículo cuando la palanca noestá totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse. Si dejó el motor

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

encendido, el vehículo podríacomenzar a moverse de manerarepentina. Usted u otras personaspodrían resultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, incluso cuando estéen un terreno nivelado, realice lospasos siguientes. Si está jalandoun remolque, consulteCaracterísticas de conducción yconsejos para efectuar remolqueen la página 9‑64.

Utilice este procedimiento paracambiar a P (estacionamiento):

1. Mantenga presionado el pedalde freno y aplique el freno deestacionamiento.

Consulte Freno deestacionamiento en lapágina 9‑38 para obtener másinformación.

2. Mantenga oprimido el botón dela palanca de cambios y empujela palanca hacia el frente delvehículo, hasta P(estacionamiento).

3. Gire la ignición a LOCK/OFF(bloquear/apagar).

4. Retire la llave.

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ ADVERTENCIA

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.El vehículo podría moverse demanera repentina si la palanca decambios no está totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento activadocorrectamente. Y, si deja elvehículo con el motor encendido,podría sobrecalentarse e inclusoincendiarse. Usted u otras

(Continúa)

Page 264: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (30,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-30 Conducción y funcionamiento

ADVERTENCIA (cont.)

personas podrían resultarlesionados. No deje el vehículocon el motor encendido.

Si necesita dejar el vehículo con elmotor encendido, el vehículo debeestar en P (estacionamiento) y elfreno de estacionamiento activadocorrectamente.

Libere el botón y verifique que lapalanca de cambios no puedamoverse fuera de P(estacionamiento).

Bloqueo de par

El bloqueo de par sucede cuando elpeso del vehículo aplica demasiadafuerza en el trinquete deestacionamiento, en la transmisión.Esto sucede cuando al estacionarseen una pendiente no se cambia la

transmisión a P (estacionamiento)de manera adecuada y despuésresulta difícil cambiar a unavelocidad diferente a P(estacionamiento). Para evitar elbloqueo de par, primero active elfreno de estacionamiento y acontinuación cambie a P(estacionamiento). Para saber cómohacerlo, consulte el apartado"Cambio a estacionado", yamencionado.

Si ocurre el bloqueo de par, esposible que necesite empujar suvehículo en dirección ascendente(de la pendiente) utilizando otrovehículo para liberar la presión deltrinquete de estacionamiento, paraque pueda cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Gire la ignición a ON/RUN(encendido/funcionamiento)

3. Presione el botón de la palancade cambios.

4. Mueva la palanca de cambios.

Si aún no puede cambiar fuera de P(estacionamiento):

1. Libere totalmente el botón de lapalanca de cambios.

2. Mantenga presionado el pedaldel freno y oprima de nuevo elbotón de la palanca de cambios.

3. Mueva la palanca de cambios.

Si aún no puede mover la palancade cambios de P (estacionamiento),consulte a su distribuidor.

Page 265: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (31,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-31

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ ADVERTENCIA

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzara arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

Emisiones del motor

{ ADVERTENCIA

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inoloro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con poca ventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó oreparó en forma inadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún daño opor modificaciones realizadasfuera de la concesionaria yque no están completamentesellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente con lasventanas totalmente abiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

(Continúa)

Page 266: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (32,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-32 Conducción y funcionamiento

ADVERTENCIA (cont.)

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Poner en marcha elvehículo mientras estáestacionadoEs mejor no estacionarse con elmotor encendido. Pero si algún díanecesita hacerlo, aquí hay algunosaspectos a considerar.

{ ADVERTENCIA

Es peligroso mantener el vehículoencendido en un área con pocaventilación. Los gases del escapepodrían entrar al vehículo. Losgases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), que

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

es inoloro e incoloro. Puedecausar pérdida de consciencia eincluso la muerte. Nunca tenga elmotor encendido en un áreacerrada que no cuente conventilación adecuada. Paraobtener más información,consulte Escape del motor en lapágina 9‑31.

{ ADVERTENCIA

Puede resultar peligroso salir delvehículo cuando la palanca decambios de la transmisiónautomática no está totalmenteen P (estacionamiento) con elfreno de estacionamientocorrectamente activado.El vehículo podría moverse. Nodeje el vehículo con el motorencendido a menos que necesite

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

hacerlo. Si dejó el motorencendido, el vehículo podríacomenzar a moverse de manerarepentina. Usted u otras personaspodrían resultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado.

Realice los pasos adecuados paraasegurarse de que el vehículo no semueva. Consulte Cambio aEstacionamiento en la página 9‑29.

Si va a estacionarse sobre unapendiente o está jalando unremolque, consulte Característicasde conducción y consejos paraefectuar remolque en lapágina 9‑64.

Page 267: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (33,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-33

Transmisiónautomática

La palanca de la transmisiónautomática está ubicada en laconsola, entre los asientos.

P (estacionamiento): Estaposición bloquea las ruedasdelanteras. Utilice P(estacionamiento) al arrancar elmotor, ya que el vehículo no puedemoverse con facilidad.

{ ADVERTENCIA

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con elfreno de estacionamientocorrectamente activado.El vehículo podría moverse.

No deje el vehículo con el motorencendido a menos que necesitehacerlo. Si dejó el motorencendido, el vehículo podríacomenzar a moverse de manerarepentina. Usted u otras personaspodrían resultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambio aEstacionamiento en lapágina 9‑29. Si está jalando

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

un remolque, consulteCaracterísticas de conducción yconsejos para efectuar remolqueen la página 9‑64.

El vehículo tiene un sistema decontrol de bloqueo de cambios de latransmisión automática. Primerodebe presionar firmemente el pedaldel freno de servicio y acontinuación presione el botón de lapalanca de cambios antes decambiar a una posición diferente aP (estacionamiento), con la llave deencendido en ON/RUN (encendido/funcionamiento). Si no puedecambiar a una velocidad diferente aP (estacionamiento), libere lapresión en la palanca de cambios ydespués empuje la palancanuevamente hasta P(estacionamiento), manteniendosiempre el pedal del frenopresionado. A continuación presioneel botón de la palanca de cambios y

Page 268: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (34,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-34 Conducción y funcionamiento

mueva la palanca de cambios haciaotra velocidad. Consulte Cambiofuera de Estacionamiento en lapágina 9‑30.

R (reversa): Utilice esta velocidadpara avanzar hacia atrás.

Aviso: El cambiar a R (reversa)mientras el vehículo estémoviéndose hacia adelantepodría dañar la transmisión. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Cambie a R (reversa)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo está atascado en lapágina 9‑17.

N (neutral): En esta posición elmotor y la transmisión no estánconectados. Utilice N (neutral) paraarrancar nuevamente el vehículo siestá en movimiento.

{ ADVERTENCIA

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del frenomuy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Aviso: El cambiar a unavelocidad diferente a P(estacionamiento) o N (neutral)con el motor revolucionadopodría dañar la transmisión. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

D (conducir): Esta posición espara el manejo normal. Brinda elmayor ahorro de combustible.Si necesita más potencia pararebasar y está:. Avanzando a menos de 56 km/h

(35 mph), presione el aceleradorhasta la mitad.

. Avanzando a más de 56 km/h(35 mph) o más, presione elacelerador hasta el fondo.

Aviso: Si el vehículo pareceacelerar lentamente o no hace loscambios cuando va más rápido, ycontinua conduciendo el vehículoasí, podría dañar la transmisión.Lleve a revisar el vehículo deinmediato.

M (modo manual): Permite alconductor seleccionar el rango deposiciones de las velocidades.Consulte Modalidad manual en lapágina 9‑35.

Page 269: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (35,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-35

Modo manual

Modalidad Selecciónelectrónico de rango (ERS)

ERS o modo manual permite laselección del rango de posicionesde las velocidades. Utilice estemodo al conducir en una pendientehacia abajo o al jalar un remolquepara limitar la velocidad del vehículoy el cambio más alto. El indicadorde la posición de la palanca en elcentro de información del conductor(DIC) mostrará un número junto aM, indicando la velocidad más altadisponible en modo manual y lascondiciones de manejo en las quese seleccionó el modo manual.

Para utilizar esta función:

1. Coloque la palanca de cambiosen M (modo manual).

2. Presione el botón mas/menos enla palanca de cambios paraaumentar o disminuir el rango develocidad disponible.

Al cambiar a M (modo manual), latransmisión cambiará a un rango develocidades menor preestablecido.Para este rango preestablecido, lavelocidad más alta disponible semuestra junto a M en el DIC.Consulte Centro de información delconductor (DIC) en la página 5‑25para obtener más información.Todas las velocidades por debajode dicho número están listas parausarse. Por ejemplo, cuando semuestra 4 (cuarta) junto a la M, elvehículo cambia automáticamenteentre las velocidades 1 (primera) y4 (cuarta). Para cambiar a5 (quinta), presione el botón + (más)o cambie a D (conducir).

M (modo manual) evitará el cambioa una velocidad menor si lavelocidad del motor es demasiadoalta. Si la velocidad del vehículo nose reduce dentro del tiempopermitido, no se completa el cambiodel rango de velocidad más bajo.Reduzca la velocidad del vehículo,después presione el botón -(menos) al rango de velocidad másbajo deseado.

Al utilizar el ERS, puede utiizar elcontrol de crucero.

Modalidad de economíade combustibleLos vehículos con motor 2.4 Lcuentan con un modo de economíade combustible. Cuando seencuentra acoplada, la modalidadde economía de combustible puedemejorar la economía de combustibledel vehículo.

Page 270: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (36,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-36 Conducción y funcionamiento

Presione el botón "eco" (economía)cerca de la palanca de cambiospara encender o apagar estacaracterística. La luz "eco" en elcuadro de instrumentos seencenderá al activarlo. ConsulteLuz de economía de combustible enla página 5‑23. También se muestrael mensaje "ECO MODE ON" (modoeco encendido) en el DIC. ConsulteMensajes del sistema decombustible en la página 5‑33 paraobtener más información.

Cuando la modalidad de economíade combustible se encuentraencendida:. La transmisión realiza los

cambios ascendentes máspronto y los cambiosdescendentes más tarde.

. El embrague convertidor de parse aplicará más pronto ypermanecerá por más tiempo.

. El pedal de gasolina es menossensible.

. La computadora del vehículocorta en forma más agresiva elcombustible al motor durante ladesaceleración.

. La velocidad en ralentí del motorserá menor.

. El desempeño de manejo esmás conservador.

Sistemas detransmisión

Tracción en las cuatroruedasLos vehículos con estacaracterística siempre envían lapotencia del motor a las cuatroruedas. Es totalmente automático yse ajusta a las condiciones delcamino según se requiera.

Al utilizar una llanta de refaccióncompacta en un vehículo contracción en las cuatro ruedas(AWD), el sistema automáticamentedetecta la llanta compacta ydeshabilita la tracción en las cuatroruedas. Para restaurar la operaciónde la tracción en las cuatro ruedas yevitar un desgaste excesivo delsistema, reemplace la llantacompacta con una llanta de tamañonormal en cuanto sea posible.Consulte Llanta de refaccióncompacta en la página 10‑82 paraobtener más información.

Page 271: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (37,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-37

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Este vehículo cuenta con sistemaanti-bloqueo de frenos (ABS), unsistema de frenado electrónicoavanzado que previene los derrapespor frenado.

El sistema ABS hace unaautoverificación al arrancar el motory empezar el movimiento delvehículo. Es posible que seescuche un motor o clicsmomentáneos mientras se realiza laverificación; incluso es posibleobservar un ligero movimiento en elpedal del freno. Esto es normal.

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del Sistema defrenos antibloqueo (ABS) en lapágina 5‑18.

Si se encuentra manejando demanera segura en un caminomojado y de repente es necesariopisar bruscamente el freno ycontinuar frenando para evitaralgún obstáculo repentino, unacomputadora sensa que las llantasse están deteniendo. Si una de lasllantas está por detenersecompletamente, la computadoramanejará los frenos de cada llantapor separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, másrápido de lo que podría hacerlocualquier conductor. Esto puedeayudar al conductor a librar elobstáculo mientras frena con fuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadoracontinúa recibiendo informaciónacerca de la velocidad de cadallanta y controla la presión defrenado de acuerdo con la misma.

Recuerde: el sistema ABS nocambia el tiempo requerido paraque el pie llegue hasta el pedal delfreno y tampoco disminuye ladistancia de frenado en todas lasocasiones. Si se acerca demasiadoal vehículo de enfrente, no tendrátiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye lavelocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio enfrente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Page 272: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (38,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-38 Conducción y funcionamiento

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólomantenga el pedal del frenopresionado con firmeza y permitaque el sistema ABS realice eltrabajo. Podría escuchar el bombeoo el motor del sistema ABS y sentirpulsaciones en el pedal del freno;esto es normal.

Frenado en emergencias

El sistema ABS permite alconductor manejar el volante yfrenar al mismo tiempo. En muchasemergencias, el manejo adecuadodel volante podría ser de muchomás ayuda que el mejor de losfrenados.

Freno de estacionamiento

Para activar el freno deestacionamiento, mantenga el pedaldel freno de servicio presionado y acontinuación empuje el pedal delfreno de estacionamiento haciaabajo.

Si el encendido está activado, la luzde advertencia del sistema defrenos se enciende. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos en la página 5‑17.

Aviso: El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Para liberar el freno deestacionamiento, mantenga el pedaldel freno de servicio presionado, acontinuación presionemomentáneamente el pedal delfreno de estacionamiento hastasienta que el pedal se libera. Retirelentamente el pie del pedal del frenode estacionamiento. Si el freno deestacionamiento no se libera alempezar a conducir, la luz deadvertencia del sistema de frenosse enciende y una campanillasuena para advertirle que el frenode estacionamiento continúaaplicado.

Page 273: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (39,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-39

Si jala un remolque y se encuentraestacionado en una pendiente,consulte Características deconducción y consejos paraefectuar remolque en lapágina 9‑64.

Asistencia del frenoEste vehículo cuenta con unacaracterística de asistencia en elfrenado diseñada para ayudar alconductor a detenerse o reducir lavelocidad del vehículo encondiciones de emergencia. Estacaracterística utiliza el módulo decontrol de estabilidad del sistemahidráulico de los frenos parasuplementar el sistema de frenos depotencia cuando el conductor hapisado el pedal del freno de manerarápida y con mucha fuerza en unesfuerzo por detener o reducir lavelocidad del vehículo rápidamente.

El módulo de control de estabilidaddel sistema hidráulico de los frenosaumenta la presión de los frenos encada esquina del vehículo hasta laactivación del sistema ABS. Esposible sentir algún movimiento opulsación del pedal del frenodurante este tiempo; el conductordebe continuar presionando el pedaldel freno según lo requiera lasituación de manejo. Lacaracterística de asistencia enfrenado se desactivaráautomáticamente al liberar el pedaldel freno o cuando se reduzcarápidamente la presión sobre elpedal.

Asistencia de arranqueen subidas (HSA)Este vehículo tienen unacaracterística de Asistencia dearranque en colina (HSA), la cualpuede resultar útil cuando elvehículo está detenido sobre unapendiente. Esta característica está

diseñada para evitar que el vehículose desplace, hacia adelante o haciaatrás, después de dejar de manejarel vehículo. Después de que elconductor se detengacompletamente y mantiene elvehículo completamente inmóvilsobre una pendiente, el HSA seactivará automáticamente. Duranteel periodo de transición entre elmomento en que el conductor liberael pedal del freno y empieza aacelerar para salir de unapendiente, la HSA mantiene lapresión de frenado para asegurarsede que el vehículo no se mueva.Los frenos se liberaránautomáticamente cuando se pise elpedal del acelerador dentro de laventana de dos segundos. No seactivará si el vehículo está en elcambio de conducir (D) y cuestaabajo o si el vehículo está cuestaarriba y en R (reversa).

Page 274: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (40,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-40 Conducción y funcionamiento

Sistemas de controlde recorrido

Sistema de control detracción (TCS)El vehículo cuenta con el Sistemade control de tracción (TCS) quelimita el giro de las llantas. En unvehículo con tracción en las ruedasdelanteras, el sistema funcionacuando detecta que alguna oambas ruedas delanteras estángirando o empiezan a perdertracción. En los vehículos detracción en las cuatro ruedas(AWD), el sistema entrará enfuncionamiento al detectar quecualquiera de las llantas estágirando sin tracción o comenzandoa perder tracción. Cuando estosucede, el sistema frena la(s)rueda(s) que está girando sintracción y/o reduce la potencia delmotor para limitar el giro sin tracciónde las llantas.

Es posible escuchar o sentir elsistema mientras está enfuncionamiento; esto es normal.

El TCS se enciende al arrancar elvehículo. Para limitar el giro de lasruedas, sobre todo en condicionesde camino resbaladizo, el sistemasiempre debe permanecerencendido. Pero el TCS puedeapagarse si es necesario.

La d destella para indicar que elsistema de control de tracción estáactivo.

Si existe un problema detectadocon el TCS, en el Centro deinformación del conductor (DIC) sepuede mostrar SERVICETRACTION CONTROL (dar servicioal control de tracción) y SERVICESTABILITRAK (dar servicio al

Stabilitrak) y la d se enciende.Consulte Mensajes del sistema decontrol Ride en la página 5‑35.Cuando se muestra este mensaje yla d se enciende y permaneceencendida, el vehículo se puedeconducir en forma segura, pero elsistema no funciona. El manejodebe ajustarse a esto.

Aviso: No frene en formarepetida o acelere fuertementecuando el TCS está apagado. Lalínea de impulsión del vehículopodría resultar dañada.

Si la d se enciende y permaneceencendida, restablezca el sistema:

1. Deteniendo el vehículo.

2. Apagando el motor y esperando15 segundos.

3. Arrancando el motor.

Si la d aún se enciende y continúaencendida a una velocidad mayorque 20 km/h (13 mph), acuda consu distribuidor para que le déservicio.

Page 275: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (41,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-41

También puede sonar unacampanilla cuando la luz seenciende permanentemente.

El g se ubica en la consola.

La luz de TCS apagado seenciende y en el Centro deinformación del conductor (DIC) semuestra TRACTION CONTROLOFF (control de tracción apagado)para indicar que el sistema decontrol de tracción se ha apagado.Consulte Mensajes del sistema decontrol Ride en la página 5‑35.

El TCS se puede apagarpresionando y liberando el g.Cuando el TCS se apaga, la i seenciende y el sistema no limita elgiro de las ruedas. El manejo debe

ajustarse a esto. Presione y libere gnuevamente para volver a encenderel sistema.

Cuando el TCS se apaga en losvehículos con AWD, el sistema aúnpuede producir ruido. Esto esnormal y necesario con el hardwarede AWD.

Puede ser necesario apagar elsistema si el vehículo aún se atascaen la arena, el lodo o la nieve y serequiere "mecer" el vehículo.Consulte Si el vehículo estáatascado en la página 9‑17 paraobtener más información. Tambiénvea Conducción en invierno en lapágina 9‑14 para obtenerinformación sobre el uso del TCS almanejar sobre nieve o hielo.

Si está utilizando el control develocidad crucero al activarse elTCS, el control de velocidad crucerose desactiva automáticamente.Oprima el botón de control develocidad de crucero parareactivarlo cuando lo permitan las

condiciones del camino. ConsulteControl de velocidad de crucero enla página 9‑43.

Agregar accesorios no de equipooriginal GM puede afectar eldesempeño del vehículo. ConsulteAccesorios y modificaciones en lapágina 10‑3 para obtener másinformación.

Sistema StabiliTrak®El vehículo cuenta con un sistemade mejora de estabilidad devehículo llamado StabiliTrak. Es unavanzado sistema controlado porcomputadora que ayuda a controlarla dirección del vehículo al manejaren condiciones difíciles.

El sistema StabiliTrak se activacuando la computadora detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. El sistemaStabiliTrak aplica en forma selectivapresión de frenado a los frenos delvehículo para ayudar a dirigir elvehículo en la dirección deseada.

Page 276: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (42,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-42 Conducción y funcionamiento

El sistema StabiliTrak se enciendeautomáticamente al arrancar elvehículo. Para ayudar con el controldireccional del vehículo, el sistemasiempre debe permanecerencendido. El Control de oscilacióndel remolque (TSC) también seenciende automáticamente alarrancar el vehículo. ConsulteControl de balanceo de remolque(TSC) en la página 9‑71 paraobtener más información.

Al activarse el sistema de control deestabilidad, la luz del Sistema decontrol de tracción (TCS)/StabiliTrakdestella en el tablero deinstrumentos. Esto también ocurrecuando el control de tracción o TSCestá activo. Es posible escuchar unruido o sentir vibración en el pedal

del freno. Esto es normal. Continúegirando el vehículo en la direccióndeseada.

Si existe un problema detectadocon el StabiliTrak, en el Centro deinformación del conductor (DIC) semuestra SERVICE STABILITRAK(dar servicio al Stabilitrak) y la d seenciende. Consulte Mensajes delvehículo en la página 5‑29. Cuandose muestra este mensaje o la d seenciende y permanece encendida,el vehículo se puede conducir enforma segura, pero el sistema nofunciona. El manejo debe ajustarsea esto. Consulte Mensajes delsistema de control Ride en lapágina 5‑35.

Si la d se enciende y permaneceencendida, restablezca el sistema:

1. Deteniendo el vehículo.

2. Apagando el motor y esperando15 segundos.

3. Arrancando el motor.

Si la d aún se enciende y continúaencendida a una velocidad mayorque 20 km/h (13 mph), acuda consu distribuidor para que le déservicio.

El g se ubica en la consola.

El sistema StabiliTrak y el Controlde tracción se pueden apagar si esnecesario presionando ymanteniendo presionado el g hasta

que la g y la i se enciendan en eltablero de instrumentos. Estotambién deshabilita la función TSC.Cuando el sistema StabiliTrak seapaga, el sistema no ayuda con elcontrol direccional del vehículo olimita el giro de las ruedas.

Page 277: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (43,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-43

El manejo debe ajustarse a esto.Presione y libere el g nuevamentepara volver a encender el sistema.

Si está utilizando el control decrucero al activar StabiliTrak, elcontrol de crucero se desactivaráautomáticamente. Oprima el botónde control de velocidad de cruceropara reactivarlo cuando lo permitanlas condiciones del camino.Consulte Control de velocidad decrucero en la página 9‑43 paraobtener más información.

Control de velocidadconstanteCon el control de velocidadconstante, el vehículo puedeconservar una velocidad de unos40 km/h (25 mph) o más sinmantener el pie sobre el acelerador.El control de velocidad crucero nofunciona a velocidades por debajode los 40 km/h (25 mph).

Si aplica los frenos, el control develocidad crucero se desactiva.

Si el vehículo cuenta con el sistemaStabiliTrak® y comienza a limitar elgiro de las ruedas mientras seutiliza el control de velocidadcrucero, el control de velocidadcrucero se desactivaautomáticamente. Ver SistemaStabiliTrak® en la página 9‑41.Sistema de control de tracción(TCS) en la página 9‑40. Cuandolas condiciones del camino lopermitan y sea seguro, puedeutilizar nuevamente el control develocidad crucero.

{ ADVERTENCIA

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Porlo tanto, no utilice el control develocidad crucero en caminos concruces o tráfico pesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar elgiro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el control de velocidadcrucero en caminos resbalosos.

Page 278: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (44,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-44 Conducción y funcionamiento

ON/OFF5 CRUISE (VIAJE):Oprima para encender y apagar elsistema de control de velocidadconstante.

* CANCELAR: Presione estebotón para desactivar el control develocidad crucero sin borrar de lamemoria la velocidad establecida.

RES/+ (restablecer/acelerar):Mueva la perilla hacia arriba haciaRES/+ para hacer que el vehículoreanude la velocidad establecidapreviamente o para acelerar.

SET/- (Establecer/Desacelerar):Mueva el control giratorio haciaSET/- para establecer una velocidady activar el control de crucero,o para desacelerar el vehículo.

Establecimiento del control develocidad crucero

Si el botón de control de velocidadcrucero está encendido cuando elcontrol no está en uso, podríagolpearlo por accidente e iniciar elcontrol de velocidad crucero en unmomento que no lo desea.Mantenga el botón de control develocidad crucero apagado cuandono esté en uso.

1. Oprima ON/OFF 5 CRUISE(VIAJE).

2. Obtenga la velocidad deseada.

3. Presione el control SET-(establecer) y libérelo. Lavelocidad deseada establecidaaparece brevemente en elcentro de información delconductor (DIC).

4. Retire el pie del pedal delacelerador.

Volver a una velocidad establecida

Si el control de velocidad cruceroestá configurado a la velocidaddeseada y a continuación presionael freno, el control de velocidadcrucero se desactiva sin borrar lavelocidad de la memoria.

Una vez que el vehículo alcanza los40 km/h (25 mph) o más, mueva elcontrol hacia arriba, en dirección aRES/+ brevemente. El vehículovuelve a la velocidad previamenteestablecida y mantiene dichavelocidad.

Aumentar la velocidad usando elcontrol de velocidad crucero

Si el sistema de control develocidad crucero ya está activado,. Mueva hacia arriba el control

giratorio, hacia RES/+, ymanténgalo oprimido hasta queel vehículo acelere a lavelocidad deseada y despuéslibérelo.

Page 279: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (45,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-45

. Para aumentar la velocidad enincrementos cortos, muevabrevemente hacia arriba elcontrol giratorio, hacia RES/+ ylibérelo. Cada vez que hagaesto, el vehículo aumentará lavelocidad aproximadamente1.6 km/h (1mph).

Reducir la velocidad usando elcontrol de velocidad crucero

Si el sistema de control develocidad crucero ya está activado,. Mueva el control giratorio hacia

SET/- y manténgalo oprimidohasta que el vehículo desciendaa la velocidad deseada ydespués libérelo.

. Para disminuir la velocidad pocoa poco, mueva brevemente elcontrol giratorio hacia SET/-.Cada vez que haga esto, elvehículo reducirá la velocidad enaproximadamente 1.6 km/h (1mph).

Rebasar utilizando el control develocidad crucero

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Al retirar el pie del acelerador elvehículo reducirá la velocidad hastallegar a la velocidad previamenteestablecida.

Uso del control de velocidadcrucero en pendientes

El comportamiento del control develocidad crucero en las pendientesdepende de la velocidad y carga delvehículo, y de la inclinación de lapendiente. Al subir por unapendiente, tal vez necesite pisar elpedal del acelerador para mantenerla velocidad del vehículo. Al bajarpor una pendiente, es posible quenecesite frenar o cambiar a unavelocidad menor para mantener lavelocidad del vehículo. Al frenar, elcontrol de velocidad crucero sedesactiva.

Terminar el control de velocidadcrucero

Hay tres formas de terminar elcontrol de velocidad de crucero:. Para desactivar el control de

crucero, pise ligeramente elpedal del freno o el embrague,la luz del indicador se apagará.

. Oprima* CANCELAR.

. Para apagar el control develocidad de viaje, oprima ON/OFF5 CRUISE (VIAJE).El control de velocidad de viajeno se puede reanudar.

Borrar la velocidad de la memoria.

La velocidad establecida en elcontrol de crucero se borra de lamemoria si presiona el botón ON/OFF5 CRUISE (VIAJE) o si apagael vehículo.

Page 280: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (46,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-46 Conducción y funcionamiento

Sistemas dedetección de objetos

Sistema de alerta decolisión frontal (FCA)Para vehículos con esta función, leala siguiente sección ante deutilizarlo.

El Sistema de alerta de colisiónfrontal (FCA) puede ayudarle aevitar o reducir el daño ocasionadopor colisiones frontales. FCA lebrinda una alerta visual destellantey bips al aproximarse un vehículodirectamente de frente demasiadorápido. FCA también le brinda unaalerta visual si sigue a otro vehículodemasiado cerca. El símbolo deFCA se encuentra en la partesuperior de tablero de instrumentos,a la derecha del volante.

El sensor de la cámara de FCA convisión hacia adelante se encuentraen el parabrisas, adelante delespejo retrovisor. FCA detectavehículos dentro de una distancia

de aproximadamente 60 m(197 pies) y funciona a velocidadessuperiores a 40 km/h (25 mph).

{ ADVERTENCIA

FCA es un sistema deadvertencia y no aplica losfrenos. Al aproximarse condemasiada rapidez a un vehículoque se mueve más lentamente oque está detenido, o si sigue a unvehículo demasiado cerca, puedeser que FCA no brinde tiemposuficiente para evitar una colisión.FCA no advierte acerca deobjetos que al sensor de lacámara no le parezcanautomóviles, tales comopeatones, animales, anuncios,barandales protectores, puentes,barriles de construcción, u otrosobjetos. Prepárese para entrar enacción y aplicar los frenos. Paraobtener más información,consulte Conducción a ladefensiva en la página 9‑3.

{ ADVERTENCIA

Existen condiciones en dondeFCA puede no detectar unvehículo al frente. Esto incluyecaminos sinuosos o condicionesclimatológicas tales como niebla,lluvia, o nieve que pueden limitarla visibilidad. Usted puedecolisionar con un vehículoadelante. No confíe en FCA encaminos sinuosos o encondiciones de visibilidaddeficiente.

Alerta de colisión

Cuando se vehículo se acercademasiado rápido a otro vehículo, laproyección roja de FCA destella yhace sonar varios bips. Cuando

Page 281: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (47,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-47

esto ocurre, el sistema de frenos seprepara para que el frenado delconductor ocurra más rápido.Continúe aplicando el pedal delfreno según lo dicte la situación deconducción.

Alerta por seguir demasiado cerca

La proyección roja de FCApermanece iluminadacontinuamente si el vehículo que vaadelante permanece demasiadocerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El control de alerta de colisión seencuentra en el volante. OprimaCOLLISION ALERT (ALERTA DECOLISIÓN) para fijar el el tiempo dealarma a lejos, medio, cerca oapagado. La primera opresión delbotón muestra la configuraciónactual del control en el DIC.Opresiones adicionales del botóncambian esta configuración. Laconfiguración elegida permaneceráhasta que se cambie y afectarátanto a la función de Alerta decolisión como a la de seguir muycerca. El tiempo de ambas alertasvaría basándose en la velocidad delvehículo. A mayor velocidad delvehículo, más alejada ocurrirá laalerta. Considere las condiciones detráfico y del clima al seleccionar eltiempo de la alerta. El rango deltiempo de selección de la alertapuede no ser adecuado para todoslos conductores y condiciones deconducción.

Detectar al vehículo adelante

El indicador verde de vehículoadelante aparece cuando se detectaun vehículo adelante. Siempre queeste indicador no aparezca, FCA noresponde. El indicador puededesaparecer en curvas, rampas desalida de carreteras, o en colinas,o debido a mala visibilidad.El sistema FCA no detectará otrovehículo adelante hasta que éste seencuentre completamente en elcarril de conducción.

Page 282: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (48,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-48 Conducción y funcionamiento

{ ADVERTENCIA

Si el sensor de la cámara FCAestá obstruido por suciedad,nieve, o hielo, o si el parabrisasestá dañado, puede ser que nodetecte el vehículo adelante.Puede ser que FCA no ayude aevitar una colisión en estascondiciones. No confíe en FCAcuando la cámara esté obstruidapor nieve, hielo, o suciedad.Mantenga limpio el parabrisas.

{ ADVERTENCIA

Si los faros delanteros no estánlimpios u orientadosadecuadamente, puede ser queel sistema FCA no detecte elvehículo adelante. Puede ser queFCA no pueda ayudar a evitaruna colisión en estas

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

condiciones. Mantenga los farosdelanteros limpios y orientadosadecuadamente.

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA algunas vecesestablezca alertas innecesarias avehículos que dan vuelta, vehículosen otros carriles, objetos que no sonvehículos, o a sombras. Estasalertas son una operación normal yel vehículo no requiere servicio.

Otros mensajes

Hay mensajes que pueden apareceren el Centro de información delconductor (DIC) en el grupo deinstrumentos para brindarinformación sobre FCA. VeaMensajes del sistema de detecciónde objetos en la página 5‑34.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parece estarfuncionando adecuadamente, limpieel exterior del área del parabrisasfrente al sensor de la cámara antesde considerar en llevar el vehículo aservicio.

Asistencia ultrasónicapara estacionamientoPara los vehículos con Asistenciaultrasónica de estacionamientohacia atrás (URPA); ésta ayuda alconductor a estacionarse y evitarobjetos mientras está en R(reversa). La URPA opera avelocidades menores de 8 km/h(5 mph) y los sensores de ladefensa trasera detectan objetosque estén detrás del vehículo a unadistancia de hasta 2.5 m (8 pies) ypor lo menos a 20 cm (8") porencima del suelo.

Page 283: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (49,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-49

{ ADVERTENCIA

El sistema URPA no detectapeatones, ciclistas, animales nicualquier otro objeto ubicadodebajo de la defensa o que estédemasiado cerca o demasiadoalejado del vehículo A fin deevitar lesiones, la muerte o dañosal vehículo, incluso con el URPArevise siempre detrás delvehículo y verifique todos losespejos antes de avanzar enreversa.

Funcionamiento del sistema.

El URPA se enciendeautomáticamente al mover lapalanca a R (reversa). Suena unsolo tono para indicar que elsistema está funcionando.

El sistema URPA funciona sólo avelocidades menores que8 km/h (5 mph).

Se indica un obstáculo mediantepitidos audibles. El intervalo entrelos pitidos se vuelve más corto amedida que el vehículo se acerca alobstáculo. Cuando la distancia esmenor de 30 cm (12"), el bip es untono continuo durante cincosegundos.

Para que los detecten, los objetosdeben estar a cuando menos 20 cm(8 pulgadas) del piso y abajo delnivel de la compuerta trasera. Losobjetos también deben estar dentrode un radio de 2.5 m (8 pies) de ladefensa trasera. La distancia a laque pueden detectarse los objetospuede ser menor en clima calurosoo húmedo.

Cómo encender y apagar elsistema

El sistema de la URPA puedeencenderse y apagarse usando loscontroles del sistema infotainment.Consulte Personalización delvehículo en la página 5‑38 paraobtener más información.

Cuando el sistema está apagado,aparece PARK ASSIST OFF(Auxiliar de estacionamientoapagado) en el Centro deinformación del conductor (DIC).El mensaje desaparece después deun breve lapso.

La URPA se enciendeautomáticamente cada vez que seenciende el vehículo.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

Los siguientes mensajes puedenaparecer en el DIC:

SERVICE PARKING ASSIST (darservicio a la asistencia paraestacionamiento): Si aparece estemensaje, lleve el vehículo con sudistribuidor para que repare elsistema.

Page 284: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (50,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-50 Conducción y funcionamiento

PARK ASSIST OFF (asistenciapara estacionamiento apagada):Si el sistema URPA no se activadebido a una condición temporal, elmensaje aparece en el DIC. Estopuede ocurrir bajo las siguientescondiciones:. El conductor ha desactivado el

sistema.. Los sensores ultrasónicos están

sucios. Mantenga la defensatrasera del vehículo libre delodo, polvo, nieve, hielo y barro.Para obtener las instruccionesde limpieza consulte Cuidadoexterior en la página 10‑91.

. Los sensores de asistencia paraestacionamiento están cubiertosde escarcha o nieve. Se puedeformar escarcha o nievealrededor y detrás de lossensores, y no siempre sepuede ver; esto puede ocurrirdespués de lavar el vehículo enclima frío. Puede que estemensaje no borre hasta que laescarcha o el hielo se fundan.

. El vehículo tenía instalado unremolque o había un objetocolgando por la parte exterior dela puerta trasera durante elúltimo ciclo de conducción. Unavez que se haya quitado elobjeto, la URPA volverá a sufuncionamiento normal.

. Hay una barra de remolqueunida al vehículo.

. La defensa está dañada. Lleveel vehículo a su concesionariopara reparar el sistema.

. Otras condiciones, como lasvibraciones de un martilloneumático o la compresión delos frenos de aire de una camiónmuy grande, están afectando eldesempeño del sistema.

Cámara de visióntrasera (RVC)El vehículo puede estar equipadocon una cámara de visión trasera(RVC). Lea esta sección completaantes de usarla.

El sistema RVC puede ayudar alconductor al retroceder, mostrandouna vista del área detrás delvehículo.

{ ADVERTENCIA

El sistema RVC no presentapeatones, ciclistas, animales niningún otro objeto que esté fueradel campo de visión de lacámara, debajo de la defensa obajo el vehículo.

No haga avanzar el vehículo enreversa usando solamente lapantalla RVC o usando lapantalla durante maniobras másprolongadas de reversa a mayorvelocidad o cuando pueda habertráfico transversal. Las distanciaspercibidas pueden ser distintas alas reales.

No tener el cuidado adecuadoantes de avanzar en reversapuede dar como resultado

(Continúa)

Page 285: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (51,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-51

ADVERTENCIA (cont.)

lesiones, la muerte o daños alvehículo. Siempre verifique antesde avanzar en reversa, revisandodetrás y alrededor del vehículo.

Cuando el vehículo se cambia a R(reversa), en la pantalla de radioaparece una imagen con el mensajeCheck Surroundings for Safety(comprobar los alrededores porseguridad). Una vez que el vehículose cambia fuera de R (reversa), lapantalla de radio regresa a lapantalla anterior después deaproximadamente 10 segundos.

Para cancelar la demora, lleve acabo una de las siguiente acciones:. Presione una tecla fija en el

sistema de navegación.. Cambie a P (estacionamiento).. Alcanzar una velocidad de

8 km/h (5mph).

Encendido o apagado del sistemade cámara de visión trasera

Para encender o apagar el sistemade cámara de visión trasera:

1. Cambie a P (estacionamiento).

2. Presione el botón CONFIG.

3. Seleccione Pantalla.

4. Seleccione las opciones de lacámara trasera

5. Seleccione Cámara. Cuandoaparece una marca de selecciónjunto a la opción Cámara,entonces el sistema RVC estáencendido.

Símbolos

El sistema RVC puede contar conuna opción que permite que elconductor vea símbolos sobre lapantalla de radio mientras utiliza elRVC. El sistema de Asistencia deestacionamiento trasero ultrasónico(URPA) no debe estar desactivadopara utilizar los símbolos deprecaución. Puede aparecer elmensaje de error Rear ParkingAssist Symbols Unavailable(símbolos de asistencia deestacionamiento trasera nodisponibles) si el sistema URPA seha inhabilitado y los símbolos seencuentran activados. ConsulteAsistencia ultrasónica paraestacionamiento en la página 9‑48.

Page 286: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (52,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-52 Conducción y funcionamiento

Los símbolos aparecen y puedencubrir un objeto al ver la pantalla deradio cuando el sistema URPAdetecta uno.

Para encender o apagar lossímbolos:

1. Cambie a P (estacionamiento).

2. Presione el botón CONFIG.

3. Seleccione Pantalla.

4. Seleccione las opciones de lacámara trasera

5. Selección Símbolos. Cuandoaparece una marca de selecciónjunto a la opción Símbolos,aparecen los símbolos.

Guías

El sistema RVC tiene una cubiertaguía que puede ayudar al conductora alinear el vehículo al moverse enreversa en un espacio deestacionamiento.

Para encender o apagar las guías:

1. Cambie a P (estacionamiento).

2. Presione el botón CONFIG.

3. Seleccione Pantalla.

4. Seleccione las opciones de lacámara trasera

5. Selección Guías. Cuandoaparece una marca de selecciónjunto a la opción Guías,aparecen las guías.

Mensajes de error de la cámara devisión trasera

EL SISTEMA DE CÁMARA DEVISIÓN TRASERA REQUIERESERVICIO: Este mensaje puedemostrarse en la pantalla de radiocuando el sistema no estérecibiendo la información necesariade los otros sistemas del vehículo.

Si ocurre cualquier otro problema osi persiste el problema, consultecon su concesionario.

Cámara de visión trasera(ubicación)

La cámara está ubicada encima dela placa.

El área mostrada por la cámara eslimitada.

Page 287: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (53,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-53

Ésta no muestra los objetos queestán cerca de cualquier esquina odebajo de la defensa y puede variardependiendo de la orientación delvehículo o de las condiciones delcamino. La distancia de la imagenque aparece en la pantalla esdiferente de la distancia real.

La siguiente ilustración muestra elcampo de visión que proporciona lacámara.

A. Vista mostrada por la cámara.

B. Esquina de la defensa trasera.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema RVC puede no funcionarde manera adecuada o mostrar unaimagen clara si:. La RVC se apaga. Consulte

"Encendido o apagado delsistema de cámara de visióntrasera", al principio de estasección.

. Está oscuro.

. El sol u otras luces estánreflejándose directamente haciael lente de la cámara.

. Se acumula nieve, hielo, lodo ocualquier otro material en ellente de la cámara. Limpie ellente, enjuáguelo con agua yséquelo con un paño suave.

Page 288: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (54,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-54 Conducción y funcionamiento

. La parte trasera del vehículo seve afectada por un accidente; laposición y el ángulo de montajede la cámara podrían cambiar ola cámara podría verse afectada.Asegúrese de pedir a suconcesionario que revise laposición y ángulo de montaje dela cámara.

Advertencia dealejamiento delcarril (LDW)Para vehículos con esta función, leala sección completa ante deutilizarlo.

{ ADVERTENCIA

El sistema LDW no dirige elvehículo y es un apoyo paraayudar a que el vehículo

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

permanezca en el carril deconducción. Puede ser que elsistema LDW no:

. Provea tiempo suficiente paraevitar una colisión por cambiode carril.

. Sea lo suficientementeruidoso para que seescuchen los bips deadvertencia.

. Trabaje adecuadamente encondiciones de mal clima o siel parabrisas está sucio.

. Detecte marcas de carril y nodetecta bordes del camino.

. Advierta que el vehículo estácruzando una marca de carrilsi el sistema no detecta lamarca de carril.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

LDW opera aún si solamentedetecta las marcas de carril en unlado del camino. No advertirá si elvehículo se separa del carril porel lado en el que no ha detectadouna marca de carril. La posicióndel vehículo debe mantenersedentro del carril, o pudieranocurrir daños al vehículo,lesiones o fallecimiento. Aún conLDW, siempre mantenga suatención en el camino ymantenga una posición correctadel vehículo dentro del carril.Siempre conserve limpio elparabrisas y no use LDW encondiciones de clima adversas.

Cuando el vehículo cruza unamarca de carril detectada, elindicador LDW destella y suenantres bips. LDW no advertirá si ladirección está activada o si se hacealguna maniobra muy cerrada.

Page 289: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (55,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-55

Funcionamiento del sistema.

El sensor de la cámara LDW seencuentra en el parabrisas,adelante del espejo retrovisor.

Para encender y apagar LDW,oprima el control LANE DEPART(ALEJAMIENTO DE CARRIL) en elvolante. El indicador del control seenciende cuando LDW estáactivado.

Cuando se arranca el vehículo, elindicador de LDW del tablero deinstrumentos se enciendebrevemente.

LDW funciona a velocidades de56 km/h (35 mph) o mayores. SILDW está activado, el indicadorLDW aparece verde si el sistemadetecta una marca de carril a laizquierda o a la derecha. Esteindicador cambia a ámbar, destella,y suenan tres bips si el vehículocruza una marca de carril detectadosin utilizar la luz direccional.

Para cambiar el volumen de lacampanilla de advertencia, vea"Volumen de la campanilla" enPersonalización del vehículo en lapágina 5‑38 para mayorinformación.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

Si el símbolo LDW no aparece:. Puede ser que no se vean las

marcas de carril en el camino.. El sensor de la cámara puede

estar obstruido por suciedad,nieve o hielo.

. El parabrisas puede estardañado.

. El clima puede estar limitando lavisibilidad.

Éste es el funcionamiento normal; elvehículo no necesita servicio.Limpie el parabrisas.

Page 290: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (56,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-56 Conducción y funcionamiento

{ ADVERTENCIA

Si el sensor de la cámara LDWestá obstruido por suciedad,nieve, o hielo, o si el parabrisasestá dañado, puede ser que nodetecte el vehículo adelante.Puede ser que LDW no ayude aevitar una colisión en estascondiciones. No confíe en LDWcuando la cámara esté obstruidapor nieve, hielo, o suciedad.Mantenga limpio el parabrisas.

{ ADVERTENCIA

Si los faros delanteros no estánlimpios u orientadosadecuadamente, puede ser queel sistema LDW no detecte loscarriles adelante. Puede ser queLDW no pueda ayudar a evitaruna colisión en estas

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

condiciones. Mantenga los farosdelanteros limpios y orientadosadecuadamente.

Ocasionalmente pueden ocurriradvertencias de LDW debido amarcas de brea, sombras, grietasen el camino, u otrasimperfecciones del camino. Este esel funcionamiento normal delsistema y el vehículo no necesitaservicio.

Mensajes LDW

CÁMARA DELANTERAOBSTRUIDA, LIMPIE ELPARABRISAS: Este mensajepuede aparecer debido a quela cámara delantera estéobstruida y no pueda funcionaradecuadamente. También se puedeactivar durante lluvia fuerte o debidoal rocío del camino.

SISTEMA DE ALEJAMIENTO DELCARRIL NO DISPONIBLE: Estemensaje puede aparecer debido siLDW no se activa debido a unproblema temporal

DAR SERVICIO A LA CÁMARADELANTERA: Este mensaje puedeaparecer para indicar que LDW noestá trabajando correctamente.Si este mensaje permaneceencendido después de laconducción continua, el sistemanecesita servicio. Lleve el vehículocon su distribuidor.

Page 291: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (57,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-57

CombustibleEl uso de combustible recomendadoes una parte importante delmantenimiento de este vehículo.Para ayudar a mantener el motorlimpio y mantener el desempeñoóptimo del vehículo, recomendamosusar gasolina catalogada como TOPTIER (del más alto nivel dedetergencia).

Busque la etiqueta TOP TIER en labomba de gasolina para asegurarque la gasolina cumple con losestándares de detergenciadesarrollado por las compañías deautos. Puede encontrar una lista dedistribuidores que proporcionangasolina con el más alto nivel dedetergencia en www.toptiergas.com.

Los vehículos que tienen unaetiqueta FlexFuel y una tapaamarilla pueden usar gasolina sinplomo o combustible de etanol con85% de etanol (E85). ConsulteCombustible E85 (85% etanol) en lapágina 9‑60. Para todos los otrosvehículos, utilice sólo la gasolina sinplomo descrita bajo Combustiblerecomendado en la página 9‑57.

CombustiblerecomendadoUtilice gasolina regular sin plomocon una clasificación de 87 octanoso mayor. Si el octanaje es menor a87, es posible que al manejarescuche un golpeteo, comúnmentedenominado golpeteo de bujía.Si esto ocurre, utilice gasolina de87 octanos o superior en cuantosea posible. Si se escucha ungolpeteo fuerte al utilizar gasolinade 87 octanos o superior, el motornecesita servicio.

Page 292: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (58,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-58 Conducción y funcionamiento

Especificaciones de lagasolina (sólo EE.UU. yCanadá)Como mínimo, la gasolina debecumplir con la especificaciónD 4814 de ASTM de los EstadosUnidos o CAN/CGSB-3.5 o 3.511 deCanadá. Algunas gasolinascontienen un aditivo elevadorde octanaje llamado Tricarbonil-Metilciclopentadienil de Manganeso(MMT). Recomendamos no utilizargasolinas que contengan MMT.Consulte Aditivos de combustible enla página 9‑58 para obtenerinformación adicional.

Requisitos decombustible de CaliforniaSi el vehículo está certificado paracumplir con los estándares deemisiones de California, estádiseñado para operar con gasolinasque cumplan las especificaciones

de California. Consulte la etiquetade control de emisiones debajo dela tapa del cofre. Si estecombustible no está disponible enlos estados que están adoptandolos Estándares de emisiones deCalifornia, el vehículo funcionará demanera satisfactoria concombustibles que cumplan con lasespecificaciones federales, pero elrendimiento del sistema de controlde emisiones podría resultarafectado. La luz indicadora de fallapodría encenderse y el vehículopodría no pasar la prueba decomprobación de smog. ConsulteLuz indicadora de falla en lapágina 5‑15. Si esto ocurre, regresea su concesionario autorizado pararealizar un diagnóstico. Si sedetermina que la condición ha sidocausada por el tipo de combustibleutilizado, las reparaciones podríanno estar cubiertas por la garantíadel vehículo.

Combustible en paísesextranjerosNunca utilice gasolina con plomo ocualquier otro combustible norecomendado en el texto anteriorrelativo al combustible. Lasreparaciones costosas derivadasdel uso de combustible inadecuadono serán cubiertas por la garantíadel vehículo.

Para comprobar la disponibilidad decombustible, solicite información aun club de automovilistas opóngase en contacto con algunacompañía petrolera importante quetenga negocios en el país dondedesea manejar.

Aditivos del combustiblePara proporcionar un aire máslimpio, ahora se requiere que todaslas gasolinas que se utilizan enEstados Unidos contengan algunosaditivos que pueden ayudar a evitarla formación de depósitos en elmotor y el sistema de combustible,

Page 293: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (59,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-59

permitiendo así el funcionamientoadecuado del sistema de control deemisiones. En la mayoría de loscasos, no necesita agregar nada alcombustible. Sin embargo, algunasgasolinas contienen sólo la cantidadmínima de aditivo requerida paracumplir con las normativas de laAgencia de Protección Ambiental delos Estados Unidos. Para ayudar amantener limpios los inyectores degasolina y las válvulas de admisión,y evitar problemas debido asuciedad en los inyectores oválvulas, busque gasolina marcadacomo Gasolina TOP TIER (con elmás alto nivel de detergencia).Busque la etiqueta TOP TIER en labomba de gasolina para asegurarque la gasolina cumple con losestándares de detergenciadesarrollado por las compañías deautos. Puede encontrar una lista dedistribuidores que proporcionangasolina con el más alto nivel dedetergencia en www.toptiergas.com.

Para los clientes que no utilizangasolina marcada como TOP TIERcon regularidad, una botella de GMFuel System Treatment PLUS,agregada al tanque de combustiblecada vez que se realice un cambiode aceite, puede ayudar a evitardepósitos en los inyectores yválvulas de entrada. El GM FuelSystem Treatment PLUS es el únicoaditivo recomendado por GeneralMotors. Está disponible con suconcesionario.

Es posible que en su área esténdisponibles algunas gasolinas quecontienen oxigenadores, tales comoéteres y etanol, y las gasolinasreformuladas. Recomendamos eluso de estas gasolinas siempre quecumplan con las especificacionesdescritas con anterioridad. Sinembargo, la gasolina E85(85 % etanol) y otras gasolinas quecontengan más del 15 % de etanolno deben utilizarse en vehículosque no estén diseñados para esetipo de gasolinas.

Aviso: Este vehículo noestá diseñado para utilizarcombustibles que contenganmetanol. No utilice combustibleque contenga metanol. Puedecorroer las partes metálicas delsistema de gasolina y tambiéndañar las partes plásticas y dehule. Ese daño no estaríacubierto por la garantía delvehículo.

Algunas gasolinas que no estánreformuladas para emisiones bajaspueden contener algún aditivoelevador de octanaje llamadoTricarbonil -Metilciclopentadienil deManganeso (MMT); consulte con elvendedor si la gasolina contieneMMT. No recomendamos el uso dedichas gasolinas. Los combustiblesque contienen MMT puedendisminuir la vida útil de las bujías yafectar el desempeño del sistemade control de emisiones. Podríaencenderse la luz indicadora defalla. Si esto ocurre, acuda a suconcesionario autorizado pararealizar un servicio.

Page 294: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (60,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-60 Conducción y funcionamiento

Combustible E85(85% etanol)Los vehículos que tienen unaetiqueta FlexFuel y una tapaamarilla pueden usar gasolina sinplomo o combustible de etanol con85% de etanol (E85). Para todos losotros vehículos, utilice sólo lagasolina sin plomo descrita bajoCombustible recomendado en lapágina 9‑57.

Fomentamos el uso de E85 envehículos que están diseñados parausarlo. El etanol en el E85 es uncombustible "renovable", quesignifica que está hecho derecursos renovables como el maíz yotros cultivos.

Muchas gasolineras no tendrán unabomba de combustible etanol 85%(E85) disponible. El Departamentode Energía de los E.U.A. tiene unsitio Web de combustiblesalternativos (www.afdc.energy.gov/afdc/locator/stations) que le puedeayudar a encontrar combustible

E85. Las gasolineras que tienenE85 deben tener una etiquetaindicando contenido de etanol. Noutilice el combustible si el contenidode etanol es mayor del 85%.

Como mínimo, E85 debe cumplircon la especificación ASTM D 5798o la especificación CGSB 3.512.El llenar el tanque con mezclas degasolina que no cumplan con lasespecificaciones ASTM o CGSBpodría afectar la manejabilidad ypodría hacer que se encienda la luzindicadora de falla. Al acercarse alcongelamiento la temperaturaexterior, los distribuidores degasolina con etanol deben distribuiretanol con grado invernal, igual quelas gasolinas sin plomo.

Las características de arranque dela gasolina E85 hacen que seainadecuada para usarla cuando latemperatura esté por debajo de los-18 °C (0 °F). En el rango de -18°C(0°F) a 0°C (32°F) podría tomarmás tiempo arrancar el motor.

Es mejor si no alternarepetidamente entre gasolina y E85.Si llega a cambiar combustibles, serecomienda que agregue la mayorcantidad de combustible posible -no agregue menos de 11 L (tresgalones) cuando vuelve a llenar decombustible. Debe manejarinmediatamente el vehículodespués de llenarlo de combustiblepor al menos 11 km (siete millas)para permitir que el vehículo seadapte al cambio en laconcentración de etanol.

El E85 tiene menos energía por litro(galón) que la gasolina, así quenecesitará llenar el tanque conmayor frecuencia cuando use E85que cuando usa gasolina. ConsulteLlenado del tanque en lapágina 9‑61.

Aviso: Algunos aditivos no soncompatibles con el combustibleE85 y pueden dañar el sistemade combustible del vehículo. Noagregue nada al E85. Daños

Page 295: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (61,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-61

ocasionados por aditivos noserán cubiertos por la garantíadel vehículo.

Aviso: Este vehículo no estádiseñado para utilizarcombustibles que contenganmetanol. No utilice combustibleque contenga metanol. Puedecorroer las partes metálicas delsistema de gasolina y tambiéndañar las partes plásticas y dehule. Ese daño no estaríacubierto por la garantía delvehículo.

Llenado del tanque

{ ADVERTENCIA

El vapor de gasolina se quemaviolentamente y el incendioprovocado por gasolina podríacausar heridas graves. Para

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

evitar lesiones a usted o aterceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bomba degasolina. Apague el motor alcargar gasolina. Evite fumarcerca de la gasolina o al cargargasolina en el vehículo. No utiliceteléfonos celulares. Mantenga laschispas, flamas y materialeshumeantes lejos de la gasolina.No deje la bomba de gasolina sinatención mientras carga gasolina.Esto es ilegal en algunos lugares.No vuelva a entrar en el vehículomientras carga gasolina.Mantenga a los niños alejados dela bomba de gasolina; nuncapermita que carguen gasolina.

El tapón de combustible con correase encuentra detrás de la puertapara el tanque de combustible, en ellado del pasajero del vehículo. Paraabrir la puertecilla para el tanque degasolina, empuje la puertecilla en elcentro del borde que da hacia laparte trasera del vehículo y libérela;ésta se abrirá. Para retirar el tapónde combustible, hágalo girar ensentido inverso al de las manecillasdel reloj. No libere el tapóndemasiado rápido o volverá asalirse. Para volver a poner el tapón

Page 296: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (62,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-62 Conducción y funcionamiento

de combustible, hágalo girar ensentido de las manecillas del relojhasta que haga clic.

Si el tapón no se colocacorrectamente se encenderá la luzindicadora de falla. Consulte Luzindicadora de falla en la página 5‑15para obtener más información.

{ ADVERTENCIA

La gasolina podría rociarse sobreusted al abrir el tapón de gasolinademasiado rápido. Si se rocíacon gasolina y después algo laenciende, podría tenerquemaduras de gravedad. Esterocío de gasolina puede sucedersi el tanque está casi lleno, y esmás común en clima caluroso.Abra el tapón de gasolinalentamente y espere a quetermine cualquier ruido deliberación de presión. Acontinuación termine dedesenroscar el tapón.

No llene demasiado el tanque.Espere unos segundos antes dequitar la boquilla. Limpie la gasolinade las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidadoexterior en la página 10‑91.

{ ADVERTENCIA

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla. Corte el flujo degasolina apagando la bomba onotificando al encargado de laestación. Aléjese del área deinmediato.

Aviso: Si necesita un tapón degasolina nuevo, asegúrese deobtener el tipo adecuado con suconcesionario. Un tapón decombustible inadecuado podríano cerrar de manera adecuada,hacer que se encienda la luzindicadora de falla y dañar eltanque de gasolina y el sistema

de emisiones. Consulte Luzindicadora de falla en lapágina 5‑15.

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible

{ ADVERTENCIA

Nunca llene un contenedor decombustible portátil dentro delvehículo. La descarga deelectricidad estática delcontenedor podría encender elvapor del combustible. Estopuede tener como consecuenciaquemaduras graves y daños alvehículo. Para evitar lesiones austed o a terceros:

. Llene combustibleúnicamente en contenedoresaprobados.

(Continúa)

Page 297: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (63,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-63

ADVERTENCIA (cont.)

. No rellene un contenedormientras está dentro de unvehículo, en la cajuela de unvehículo, sobre la batea deuna camioneta pick-up osobre cualquier superficieque no sea el suelo.

. Ponga la boquilla en contactocon el interior de la aberturadel contenedor antes deoperarla. El contacto debemantenerse hasta que secomplete el llenado.

. No fume mientras cargacombustible.

. No utilice el teléfono celularmientras carga combustible.

Remolque

Información generalsobre remolqueSólo utilice equipo de remolquediseñado para el vehículo. Contactecon su concesionario o distribuidorde remolques para obtenerasistencia sobre la preparación delvehículo para jalar un remolque.

Consulte la información sobreremolque en esta sección:. Para obtener información acerca

del manejo al jalar un remolque,consulte "Características demanejo y consejos deremolque".

. Para conocer los pesosmáximos del vehículo y elremolque, consulte "Remolque".

. Para información sobre elequipo necesario para jalar unremolque, consulte "Equipo pararemolque".

Para información acerca de cómoremolcar un vehículodescompuesto, consulte Remolquedel vehículo en la página 10‑87.Para mayor información acerca delremolque del vehículo detrás deotro vehículo (como una casarodante), consulte Remolque devehículo recreativo en lapágina 10‑88.

Page 298: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (64,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-64 Conducción y funcionamiento

Características de manejoy sugerencias deremolque

{ ADVERTENCIA

El conductor podría perder elcontrol al jalar un remolque si nose utiliza el equipo correcto o si elvehículo no se maneja de maneraadecuada. Por ejemplo, si elremolque es demasiado pesado,los frenos podrían no funcionarde manera adecuada; o podríansimplemente no funcionar.El conductor y los pasajerospodrían resultar heridos degravedad. El vehículo tambiénpodría resultar dañado; lasreparaciones resultantes no seráncubiertas por la garantía delvehículo. Únicamente jale unremolque si ha seguido todos lospasos en esta sección. Solicite a

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

su concesionario consejos einformación sobre cómo jalar unremolque con el vehículo.

El vehículo puede jalar un remolquecuando cuenta con el equipoadecuado para remolque. Paracapacidad de remolque, consulte"Remolque" en esta sección.El remolcar implica cambios en elmanejo, aceleración, frenado,durabilidad y economía decombustible. Con el peso agregado,el motor, la transmisión, el conjuntode las ruedas y las llantas se venforzados a trabajar con mayorfuerza y bajo mayores cargas.El remolque también agregaresistencia al viento, incrementandolos requisitos de jalado. Para unremolque seguro, utilicecorrectamente el equipo deremolque adecuado.

La siguiente información cuenta conconsejos y reglas importantes sobreel remolque para su seguridad y lade los pasajeros. Lea con cuidadoesta sección antes de remolcar.

Arrastre de un remolque

He aquí algunos puntosimportantes:. Existen diversas leyes,

incluyendo restricciones en loslímites de velocidad, aplicablesa los remolques. Compruebe losrequisitos legales con la policíaestatal o regional.

. No jale un remolque durante losprimeros 1,600 km (1,000 millas)de manejo de un vehículonuevo. El motor, el eje u otraspartes podrían resultar dañados.

. Durante los primeros 800 km(500 millas) en que jale elremolque, no maneje a más de80 km/h (50 mph) y no realiceaceleraciones rápidas. Estoreduce el desgaste del vehículo.

Page 299: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (65,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-65

. El vehículo puede remolcar en D(conducir). Utilice una velocidadmenor si la transmisión realizacambios demasiado seguidos.

. No utilice la Modalidad deahorro de combustible al llevar acabo operaciones de remolque.

. Obedezca las restricciones enlos límites de velocidad. Nomaneje más allá de la velocidadmáxima establecida para loscamiones, o a más de 90 km/h(55 mph) para reducir eldesgaste del vehículo.

. Para vehículos con el sistemade ultra asistencia trasera paraestacionamiento (URPA),apague el sistema al remolcar.Si la barra de remolque estáinstalada cuando no estáremolcando, cambie el sistemaURPA a la configuración "Barrade remolque". ConsulteAsistencia ultrasónica paraestacionamiento en lapágina 9‑48 para obtener másinformación.

Manejo con un remolque

El jalar un remolque requiereexperiencia. Familiarícese con elmanejo y frenado con el pesoagregado del remolque. El vehículoahora es más largo y no responderáde la misma manera que lo haceestando sin remolque.

Compruebe todas las partes deenganche y accesorios delremolque, las cadenas deseguridad, los conectores eléctricos,las luces, las llantas y los ajustes delos espejos. Si el remolque cuentacon frenos eléctricos, comience amover el vehículo y el remolque y acontinuación aplique manualmenteel controlador del freno delremolque para cerciorarse de quelos frenos estén funcionando.

Durante el viaje, verifiqueregularmente que la carga estásegura, y que las luces y los frenosdel remolque están funcionando demanera adecuada.

Remolque con sistema decontrol de estabilidad

Al remolcar es posible que escucheel sonido del sistema de control deestabilidad. El sistema estáreaccionando al movimiento delvehículo causado por el remolque,que ocurre principalmente al darvuelta. Esto es normal al jalarremolques más pesados.

Distancia delantera

Manténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo deenfrente. Esto puede ayudar aevitar situaciones que requieranfrenados rápidos y vueltasrepentinas.

Paso

Al remolcar se requiere una mayordistancia para rebasar. Debido aque el conjunto es más largo, esnecesario avanzar más antes depoder volver al carril.

Page 300: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (66,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-66 Conducción y funcionamiento

Retroceder

Sostenga la parte inferior delvolante con una mano. Para moverel remolque a la izquierda, muevaesa mano hacia la izquierda. Paramover el remolque hacia la derecha,mueva la mano hacia la derecha.Siempre retroceda lentamente y,si es posible, que alguien lo ayudeguiándolo.

Vueltas

Aviso: El dar vueltas muycerradas jalando un remolquepodría hacer que el remolqueentre en contacto con el vehículo.El vehículo podría resultardañado. Evite dar vueltascerradas mientras está jalando unremolque.

Al virar con un remolque, realicevueltas más amplias de lo normalde manera que el remolque nogolpee los rebordes suaves, lasaceras, las señales del camino, losárboles u otros objetos. Utilice la

señal direccional bien, en avance yevite los saltos o las maniobrassúbitas.

Direccionales al jalar unremolque

Los indicadores de señal direccionalen el tablero de instrumentosdestellan al señalar una vuelta o uncambio de carril. Si está conectadode manera adecuada, las luces delremolque también destellan,avisando a los otros conductoresque el vehículo está por virar,cambiar de carril o detenerse.

Al jalar un remolque, las flechas enel tablero de instrumentosparpadean aunque los focos delremolque estén fundidos.Compruebe ocasionalmente paraestar seguro de que los focos delremolque aún funcionan.

Conducción en pendientes

Reduzca la velocidad y cambie auna velocidad menor antes deiniciar un descenso por unapendiente larga o inclinada. Si nocambia la transmisión, podríautilizar los frenos en demasía; tanto,que podrían sobrecalentarse y dejarde funcionar de manera adecuada.

El vehículo puede remolcar en D(conducir). Utilice una velocidadmenor si la transmisión realizacambios demasiado seguidos.

Cuando efectúe remolque aaltitudes elevadas en pendientescuesta arriba empinadas, elrefrigerante del motor hierve atemperatura más baja que aaltitudes normales. Si apaga elmotor inmediatamente después deremolcar sobre pendientes muyinclinadas a grandes altitudes, elvehículo podría mostrar señales

Page 301: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (67,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-67

similares al sobrecalentamiento delmotor. Para evitar esto, permita queel motor siga encendido estando yaestacionado, de preferencia sobreterreno plano, con la transmisión enP (estacionamiento) y espere unosminutos antes de apagarlo. Si seenciende la luz de advertencia desobrecalentamiento, consulte Sobrecalentamiento del motor en lapágina 10‑22.

Estacionamiento enpendientes

{ ADVERTENCIA

Estacionar el vehículo conremolque en pendientes puedeser peligroso. Si algo sale mal, elconjunto del vehículo y elremolque podría empezar amoverse. Las personas podríansalir lastimadas, y tanto elvehículo como el remolque

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

podrían sufrir daños. Cuando seaposible, estacione el conjunto devehículo y remolque en unasuperficie plana.

Si estaciona el conjunto en unapendiente:

1. Presione el pedal del freno, perono cambie aún a P(estacionamiento). Gire lasllantas hacia banqueta si enposición de bajada, o hacia eltráfico si está en posición desubida.

2. Haga que otra persona coloquecalzas debajo de las ruedas delremolque.

3. Cuando las calzas estén en sulugar, libere el pedal del frenohasta que las calzas absorban lacarga.

4. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique el frenode estacionamiento y cambie aP (estacionamiento).

5. Libere el pedal del freno.

Volver a avanzar después deestacionarse en una pendiente

1. Aplique y mantenga presionadoel pedal del freno.

2. Arranca el motor.

3. Cambie a una velocidad.

4. Libere el freno deestacionamiento.

5. Suelte el pedal del freno.

6. Maneje lentamente hasta que elremolque esté fuera de lascalzas.

7. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas.

Page 302: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (68,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-68 Conducción y funcionamiento

Mantenimiento al jalar unremolque

El vehículo necesita servicios másseguidos al jalar un remolque.Consulte la programación demantenimiento o el índice de estemanual para obtener másinformación. El fluido para latransmisión automática, el aceite delmotor, el lubricante para los ejes,las bandas, el sistema deenfriamiento y el sistema de frenadoson de vital importancia para laoperación con remolques.Inspecciónelos antes y duranteel viaje.

Verifique periódicamente que todaslas tuercas y pernos de engancheestén bien apretados.

Enfriamiento del motor al jalarun remolque

El sistema de enfriamiento puedesobrecalentarse de maneratemporal durante las condicionesseveras de operación. ConsulteSobre calentamiento del motor en lapágina 10‑22.

Remolque transporteAntes de jalar un remolque, hay tresconsideraciones importantesrelacionadas con el peso:. El peso del remolque. El peso del timón del remolque. El peso total sobre las llantas

del vehículo

Peso del remolque

¿Qué tan pesado puede ser unremolque sin dejar de ser seguro?

Deben considerarse la velocidad, laaltitud, las pendientes del camino, latemperatura exterior, el equipoespecial y el peso del timón quedebe cargar el vehículo. Consulte"Peso del timón del remolque" másadelante en esta sección paraobtener más información.

El peso máximo del remolque secalcula asumiendo que el conductores el único ocupante del vehículoque jalará el remolque y que ya estáconsiderado el equipo de remolquerequerido. El peso adicional delequipo opcional, los pasajeros y lacarga dentro del vehículo que jalaráel remolque deben restarse delpeso máximo del remolque.

Utilice la siguiente tabla paradeterminar cuánto puede pesar elvehículo, con base en el modelo ylas opciones del vehículo.

Page 303: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (69,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-69

VehículoPeso máximo del

remolque con frenos†GCWR*

Motor L4 2.4 L, FWD 680 kg (1,500 lb) 2,625 kg (5,787 lb)

Motor L4 2.4 L, AWD 680 kg (1,500 lb) 2,700 kg (5,952 lb)

Motor 3.0 V6, FWD 1 588 kg (3,500 lb) 3,600 kg (7,937 lb)

Motor 3.0 V6, AWD 1 588 kg (3,500 lb) 3,700 kg (8,157 lb)

† Para remolques sin frenos, el peso máximo del remolque es de 454 kg(1,000 libras). Consulte Equipo de remolque en la página 9‑70 paraobtener más información.

*La Clasificación de peso brutocombinado (GCWR) es el peso totalpermisible del vehículo y elremolque completamente cargados,incluidos todos los pasajeros, lacarga, el equipo y las conversiones.No se debe exceder la GCWR delvehículo.

Pida a su distribuidor nuestrainformación o consejos paraefectuar remolque. Consulte Centrode Atencion a Clientes (CAC)(Estados Unidos y Canadá) en lapágina 13‑5. Centro de Atencion a

Clientes (CAC) (México) en lapágina 13‑6 para obtener másinformación.

Peso del timón del remolque

La carga del timón (A) de cualquierremolque es un peso importante aconsiderar ya que afecta el pesototal del vehículo. El peso total delvehículo (GVW) incluye el peso delvehículo, la carga dentro del mismoy las personas que estarán dentrodel vehículo. Si hay más opciones,equipo, pasajeros o carga en el

vehículo, se reducirá el peso deltimón que puede cargar el vehículo,que a su vez reduce la el peso delremolque que puede jalar elvehículo. Si va a jalar un remolque,el peso del timón debe agregarse alpeso total del vehículo (GVW) yaque también estará cargando esepeso. Consulte Límites de carga delvehículo en la página 9‑18.

Si se utiliza un enganche detransporte de peso o un enganchede distribución de peso, la lengüeta

Page 304: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (70,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-70 Conducción y funcionamiento

del remolque (A) debe pesar del 10al 15 por ciento del peso total delremolque cargado (B).

Después de cargar el remolque,pese el remolque y a continuaciónel timón, por separado, paracomprobar que los pesos sonadecuados. Si no lo son, deberealizar algunos ajustes moviendoel peso dentro del remolque.

Las operaciones de remolquepueden estar limitadas por lacapacidad del vehículo paratransportar el peso de la lengüeta.El peso de la lengüeta no puedeocasionar que el vehículo exceda laGVWR (Clasificación de peso brutodel vehículo) o la RGAWR(Clasificación de peso bruto sobreel eje trasero). El efecto del pesoadicional puede reducir lacapacidad de remolque más que eltotal del peso adicional.

Es importante que el vehículo noexceda ninguna de susclasificaciones (GCWR, GVWR,RGAWR, Clasificación máxima deremolque o Peso de la lengüeta). Laúnica manera de garantizar que nose exceden ninguna de estasclasificaciones es pesar el vehículoy el remolque.

Peso total sobre las llantas delvehículo.

Infle las llantas del vehículo hasta ellímite superior en frío. Puedeencontrar estos números en laetiqueta de certificación o para másinformación, consulte Límites decarga del vehículo en lapágina 9‑18. No sobrepase el límitede peso total del vehículo, o el pesototal para cada eje, incluyendo elpeso del timón del remolque.Si utiliza un enganche dedistribución de peso, no exceda ellímite del eje trasero antes deaplicar las barras de muelle dedistribución de peso.

Equipo de remolque

Enganches

Utilice el equipo de pernos pararemolque adecuado. Consulte a suconcesionario o distribuidor depernos para obtener ayuda.. La defensa trasera del vehículo

no está diseñada para adaptarleenganches. No fije en ellaningún enganche rentado niotros enganches para defensas.Utilice únicamente losenganches montados en elmarco que no se fijan a ladefensa.

. ¿Se perforará la carrocería delvehículo para instalar elenganche para remolque? Si sehace, selle los orificios una vezque haya quitado el perno. Si nolo hace, podrían introducirse alvehículo polvo, agua y monóxidode carbono (CO, gas mortal) delescape. Consulte Escape delmotor en la página 9‑31.

Page 305: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (71,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Conducción y funcionamiento 9-71

Cadenas de seguridad

Siempre coloque cadenas deseguridad entre el vehículo y elremolque. Cruce las cadenasdebajo del acople del remolquepara que éste no toque el camino sillega a separarse del enganche.Deje libertad de movimientosuficiente para que el conjuntopueda dar la vuelta. Nunca permitaque las cadenas de seguridad searrastren por el suelo.

Frenos del remolque

¿El remolque cuenta con suspropios frenos? Asegúrese de leer yseguir las instrucciones de losfrenos del remolque para instalarlos,ajustarlos y darles el mantenimientoadecuado.

Debido a que el vehículo cuentacon sistema antibloqueo de frenos,evite manipular el sistema defrenado del vehículo. Si hace esto,ambos sistemas de frenos podríanno funcionar de manera adecuada,o podrían no funcionar en absoluto.

Control de balanceo delremolque (TSC)El vehículo cuenta con unacaracterística de Control debalanceo del remolque (TSC) comoparte del sistema StabiliTrak. Si elTSC detecta que el remolque seestá balanceando, se aplicanautomáticamente los frenos delvehículo.

Cuando el TSC está aplicando losfrenos, la luz indicadora del TCS/StabiliTrak destella para avisar alconductor que debe reducir lavelocidad. Si el remolque continúabalanceándose, StabiliTrak reduciráel esfuerzo de torsión del motorpara ayudar a aminorar la velocidaddel vehículo.

El TSC no funciona si el sistemaStabiliTrak se encuentra apagado.Consulte Sistema StabiliTrak® en lapágina 9‑41 para obtener másinformación.

Page 306: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (72,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

9-72 Conducción y funcionamiento

Conversiones yadiciones

Equipo eléctricoincorporadoAviso: No agregue dispositivoseléctricos al vehículo antes deconsultarlo con su concesionario.Algunos equipos eléctricospodrían dañar el vehículo y eldaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo. Algunosequipos eléctricos agregadospodrían evitar que otroscomponentes funcionen demanera adecuada.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctricoal vehículo, consulte Servicio alvehículo equipado con bolsas deaire en la página 3‑36. Equipoagregado al vehículo equipado conbolsas de aire en la página 3‑36.

Page 307: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (1,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-1

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . 10-2Advertencia de la Propuesta65 de California . . . . . . . . . . . . 10-3

Requisitos de Californiarelativos a materiales deperclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . 10-3

Verificaciones del vehículoRealizar usted mismo elmantenimiento . . . . . . . . . . . . . 10-4

Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5Visión general delcompartimiento del motor . . . 10-6

Cubierta del motor . . . . . . . . . . . 10-9Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 10-10Sistema Life de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13

Líquido de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14

Depurador/Filtro de aire delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14

Sistema de enfriamiento . . . . 10-16Refrigerante del motor . . . . . . 10-17Sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22

Líquidio de direcciónhidráulica (Motor 2.4L L4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Líquidio de direcciónhidráulica (Motor 3.0L V6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Líquido de lavado . . . . . . . . . . 10-25Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Líquido de frenos . . . . . . . . . . . 10-27Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . 10-30

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Revisión del bloqueo de latransmisión delencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . 10-31

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . 10-32

Direccionamiento de los farosDireccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . 10-36Faros, direccionalesdelanteras y laterales, yluces deestacionamiento . . . . . . . . . . 10-36

Luces de niebla . . . . . . . . . . . . 10-37Luces traseras, direccionalesy laterales, luz de alto, yluces de apoyo . . . . . . . . . . . . 10-37

Lámpara de la placa . . . . . . . . 10-40Focos de repuesto . . . . . . . . . 10-41

Page 308: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (2,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-2 Cuidado del vehículo

Sistema eléctricoFusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Bloque de fusibles delcompartimiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . 10-46

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49Etiquetado de flanco de lallanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50

Designaciones de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52

Terminología y definicionesrelativas a las llantas . . . . . . 10-53

Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-57Sistema de monitoreo depresión de las llantas . . . . . 10-58

Funcionamiento del sistemade monitoreo de presión delas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-60

Inspección de las llantas . . . 10-64Rotación de las llantas . . . . . 10-64Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . 10-65

Compra de llantasnuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66

Llantas y ruedas de diferenteamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . 10-69

Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . 10-70

Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-71Cadenas para llantas . . . . . . . 10-72Si una llanta se desinfla . . . . 10-72Cambio de llantas . . . . . . . . . . 10-74Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82

Arranque con cablespasacorrientesArranque con cablespasacorrientes . . . . . . . . . . . . 10-83

RemolqueCómo remolcar elvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-87

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . 10-88

Cuidado de aparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-91Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-94Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-97

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su concesionario. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio depersonal capacitado por GM y quecuenta todo el respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen unade las siguientes marcas:

Page 309: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (3,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-3

Advertencia de laPropuesta 65 deCaliforniaLa mayoría de los vehículos demotor, incluido éste, contienen y/oemiten productos químicos de losque el Estado de California tieneconocimiento que causan cáncer,malformaciones congénitas u otrosdaños reproductivos. El escape delmotor, muchas partes y sistemas,muchos fluidos y los residuos dedesgaste de algunos componentescontienen y/o emiten estosproductos químicos.

Requisitos de Californiarelativos a materiales depercloratoCiertos tipos de accesorios de usoen automóviles, como losactivadores de las bolsas de aire,los pretensores de los cinturones deseguridad y las baterías de litio de

los transmisores de entrada sinllave pueden contener materialescon perclorato. Puede requerirsemanejo especial. Para mayorinformación, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el concesionario ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendocosas como bolsas de aire, frenado,estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, noestán cubiertos bajo los términos dela garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a suconcesionario para poneraccesorios al vehículo utilizandosólo accesorios GM instalados porun técnico de la concesionaria.

Vea también Añadir equipos alvehículo equipado con bolsas deaire en la página 3‑36.

Page 310: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (4,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-4 Cuidado del vehículo

Verificaciones delvehículo

Realizar usted mismo elmantenimiento

{ ADVERTENCIA

Usted puede resultar lesionado yel vehículo puede sufrir daños siusted trata de realizar las tareasde servicio del vehículo sin tenerconocimiento suficiente para ello.

. Asegúrese de contar consuficientes conocimientos yexperiencia, así como con laspartes de repuesto y lasherramientas adecuadas,antes de intentar realizarcualquier tarea demantenimiento del vehículo.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

. Cerciórese de usar lastuercas, los pernos y otrossujetadores adecuados. Esfácil confundir los sujetadoresdel sistema métrico y elsistema inglés. Si se usan lossujetadores incorrectos,posteriormente las partespueden romperse odesprenderse. Usted puedesufrir lesiones.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual. Para ordenar el manual deservicio apropiado, vea Informaciónsobre pedido de publicaciones deservicio en la página 13‑19.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Servicio delvehículo equipado con bolsas deaire en la página 3‑36.

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas. VeaRegistros de mantenimiento en lapágina 11‑16.

Page 311: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (5,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-5

CofrePara abrir el cofre:

1. Jale la palanca de liberación quese encuentra debajo del tablerode instrumentos, a la izquierdadel volante.

2. Levante la palanca secundariade liberación del cofre hacia laderecha para liberar el ariete. Lapalanca está cerca del centrodel cofre.

3. Levante el cofre.

Para cerrar el cofre:

1. Antes de cerrar el cofre,asegúrese que todos lostapones de los depósitos esténcolocados correctamente.

2. Baje la tapa hasta que quede aunos 30 cm (12 pulgadas) delvehículo y suéltela, para que seaseguren todos los cierres.Revise el cofre para asegurarsede que esté cerrado y, de sernecesario, repita el proceso.

Page 312: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (6,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-6 Cuidado del vehículo

Visión general del compartimiento del motor

Motor 2.4 L L4

Page 313: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (7,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-7

A. Depurador/Filtro de aire delmotor en la página 10‑14.

B. Cubierta del motor en lapágina 10‑9.

C. Varilla de medición del aceitedel motor (no visible). VeaAceite del motor en lapágina 10‑10.

D. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del motoren la página 10‑10.

E. Depósito del líquido de frenos.Vea Frenos en la página 10‑26.

F. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor en lapágina 10‑42.

G. Terminal positiva (+) remota.Vea Arranque con cablespasacorrientes en lapágina 10‑83.

H. Terminal negativa (-) remota.Vea Arranque con cablespasacorrientes en lapágina 10‑83.

I. Batería en la página 10‑28(no visible).

J. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor. VeaRefrigerante del motor en lapágina 10‑17.

K. Depósito del líquido dellavaparabrisas Vea Líquido delavado en la página 10‑25.

Page 314: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (8,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-8 Cuidado del vehículo

Motor 3.0 L V6

Page 315: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (9,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-9

A. Depurador/Filtro de aire delmotor en la página 10‑14.

B. Depósito del fluido de ladirección hidráulica (debajo dela cubierta del motor). VeaLíquido de dirección asistida(motor 2.4 L L4) en lapágina 10‑24. Líquido dedirección asistida (motor 3.0 LV6) en la página 10‑24.

C. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del motoren la página 10‑10.

D. Cubierta del motor en lapágina 10‑9.

E. Varilla de medición del aceitedel motor (no visible). VeaAceite del motor en lapágina 10‑10.

F. Depósito del líquido de frenos.Vea Frenos en la página 10‑26.

G. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor en lapágina 10‑42.

H. Terminal positiva (+) remota.Vea Arranque con cablespasacorrientes en lapágina 10‑83.

I. Terminal negativa (-) remota.Vea Arranque con cablespasacorrientes en lapágina 10‑83.

J. Batería en la página 10‑28 (novisible).

K. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor. VeaRefrigerante del motor en lapágina 10‑17.

L. Depósito del líquido dellavaparabrisas Vea Líquido delavado en la página 10‑25.

Cubierta del motor

Cubierta del motor 3.0 L V6

A. Tapón del depósito del aceitedel motor

B. Perno de la cubierta del motor

C. Cubierta del motor

Para retirar:

1. Quite el tapón de llenado delaceite del motor (A).

2. Retire el perno de la cubierta delmotor (B).

Page 316: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (10,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-10 Cuidado del vehículo

3. Levante la cubierta del motor (C)para liberarla de los retenes.

4. Levante y retire la cubierta delmotor.

5. Para reinstalar la cubierta delmotor siga los pasos 1 a 4 enorden inverso.

Aceite del motorPara asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión.. Use siempre aceite para

motores aprobado para laespecificación indicada y delgrado de viscosidad correcto.Ver "Para seleccionar el aceitedel motor correcto" en estasección

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisióndel aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema Life de aceite del motoren la página 10‑13.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Es buena idea revisar el nivel deaceite del motor con cada llenadode combustible. Para obtener unalectura exacta, el vehículo debeestar sobre un terreno nivelado. Lamanija de la varilla de aceite delmotor es un aro amarillo. ConsulteVisión general del compartimientodel motor en la página 10‑6 paraconocer la ubicación de la varilla delaceite.

Es indispensable obtener unalectura exacta del nivel del aceite:

1. Si el motor ha estado enfuncionamiento recientemente,apáguelo y permita que pasenunos minutos para que el aceiteregrese al cárter del aceite.Si revisa el nivel de aceitedemasiado pronto después dehaber apagado el motor, lalectura del nivel del aceite noserá precisa.

2. Saque la varilla y límpiela conun papel o un trapo y vuelva aintroducirla hasta el fondo.Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Page 317: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (11,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-11

Cuándo añadir aceite de motor

Motor 2.4 L L4

Motor 3.0 L V6

Si el aceite está por debajo del áreade líneas cruzadas de la punta de lavarilla, añada por lo menos 1 L(1 cuarto de galón) del aceiterecomendado y revise el nivel otravez. Vea la explicación sobre quétipo de aceite usar en "Elección delaceite correcto para el motor" enesta sección. Para conocer lacapacidad del cárter de aceite,consulte Capacidades yespecificaciones en la página 12‑2.

Nota: No agregue demasiadoaceite. Los niveles de aceite porarriba o por debajo del rango deoperación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceiteestá por arriba del rango deoperación, es decir, el motor tienetanto aceite que el nivel rebasa elárea de líneas cruzadas queindica el rango de operaciónadecuado, el motor puededañarse. Debe drenarse el excesode aceite o limitar el uso delvehículo y buscar ayuda de unservicio profesional para eliminarel exceso de aceite.

Consulte Visión general delcompartimiento del motor en lapágina 10‑6 para conocer laubicación de la tapa de llenado deaceite.

Añada suficiente aceite para ajustarel nivel dentro de los límites defuncionamiento adecuados.Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Elección del aceite correctopara el motor

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados en la página 11‑13.

Especificación

Pida y use aceites para motorautorizados que tengan la marcaaprobada de certificación dexos1™.Los aceites que cumplen con losrequisitos para el vehículo debencontener la marca de certificacióndexos1. Esta marca de certificaciónindica que el aceite ha sidoaprobado según la especificacióndexos1.

Page 318: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (12,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-12 Cuidado del vehículo

Nota: De no usarse el aceite paramotores recomendado o unaceite equivalente, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo. Compruebecon su concesionario oproveedor de servicio si el aceiteestá aprobado para laespecificación dexos1.

El grado de viscosidad

El mejor grado de viscosidad parael vehículo es SAE 5W-30. No useaceites de otro grado de viscosidad,por ejemplo: SAE 10W-30, 10W-40o 20W-50.

Si se encuentra en áreas contemperaturas demasiado frías,donde se registren temperaturas pordebajo de los -20 °F (-29 °C), sedebe utilizar aceite SAE 0W-30.

Un aceite con este grado deviscosidad facilitará el arranque delmotor en frío a temperaturas bajasextremas. Al seleccionar el aceitecon el grado adecuado deviscosidad, siempre seleccione unaceite que cumpla con lasespecificaciones dexos1 oequivalente. Para mayorinformación, vea "Especificación".

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Todo lo que se necesita para unbuen desempeño y dar protecciónal motor es usar los aceitesrecomendados, con laespecificación dexos y que tenganla marca de certificación dexos.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabóno con un buen limpiador de manos.Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceitepara motores usado. Consulte lasadvertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Page 319: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (13,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-13

Sistema Life de aceite delmotor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación defactores que incluyen lasrevoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condicionesde manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de duración delaceite funcione adecuadamente, elsistema debe reinicializarse cadavez que se cambie el aceite.

Cuando el sistema calcula que laduración del aceite se ha reducido,indica que es necesario hacer uncambio de aceite. Aparece elmensaje CHANGE ENGINE OILSOON (cambie el aceite del motor

pronto). Vea Mensajes del aceite demotor en la página 5‑32. Cambie elaceite tan pronto como sea posible,antes de que transcurran otros1,000 km (600 mi). Es posible que,si las condiciones de manejo sonlas mejores, el sistema de duracióndel aceite no indique que seanecesario hacer un cambio deaceite hasta por más de un año.El aceite del motor y el filtro delaceite deben cambiarse por lomenos una vez al año, y en esemomento debe reinicializarse elsistema. Su concesionario cuentacon personal de servicio capacitadoque realizará esta tarea yreinicializará el sistema. También esimportante revisar el aceiteperiódicamente durante eltranscurso de un intervalo devaciado de aceite y mantenerlo enel nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiarel aceite una vez transcurridos5,000 km (3,000 mi) después delúltimo cambio de aceite. Recuerde

reinicializar el sistema de duracióndel aceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

Reinicialice el sistema cada vez quese cambie el aceite, de manera queel sistema pueda calcular cuándodeberá hacerse el siguiente cambiode aceite. Para reinicializar elsistema:

1. Haga girar el encendido a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado.

2. Presione el botón MENU (menú)del Centro de información delconductor (DIC) para mostrar elmenú Vehicle Information(información del vehículo).

3. Presione las flechas arriba oabajo para ver REMAINING OILLIFE (vida restante de aceite).

Page 320: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (14,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-14 Cuidado del vehículo

4. Presione el botón SET/CLR(ajustar/eliminar) hasta que sedespliegue 100%.

5. Haga girar la llave a la posiciónLOCK/OFF (bloquear/apagar).

O:

1. Haga girar el encendido a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado.

2. Oprima hasta el fondo y libere elpedal del acelerador tres vecesdentro de un lapso de cincosegundos.

El sistema está reinicializadocuando desaparece el mensajeCHANGE ENGINE OIL SOON(cambie el aceite del motor pronto).

Si el mensaje CHANGE ENGINEOIL SOON (cambie el aceite delmotor pronto) aparece de nuevo alencender el vehículo, quiere decirque el Sistema de duracion delaceite del motor no ha sidoreinicializado. Repita elprocedimiento.

Líquido de la transmisiónautomática

Cómo revisar el fluido de latransmisión automática

No es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión. La únicarazón de una pérdida de fluido esuna fuga del fluido de latransmisión. En caso de fuga, lleveel vehículo al concesionario y hagaque lo reparen tan pronto como seaposible.

Existe un procedimiento especialpara revisar y cambiar el fluido de latransmisión. Puesto que se trata deun procedimiento difícil, esto deberealizarse en la concesionaria. Paramayor información contacte a suconcesionario, o bien, elprocedimiento se puede localizar enel manual de servicio. Para adquirirun manual de servicio, veaInformación sobre pedido depublicaciones de servicio en lapágina 13‑19.

Cambie el fluido y el filtro a losintervalos señalados en Programade mantenimiento en la página 11‑3,y asegúrese de usar el fluidoindicado en Líquidos y lubricantesrecomendados en la página 11‑13.

Depurador/Filtro de airedel motorConsulte Visión general delcompartimiento del motor en lapágina 10‑6 para conocer laubicación del depurador/filtro de airedel motor.

Cuándo revisar el limpiador/filtro de aire del motor

Inspeccione o reemplace eldepurador/filtro de aire a losintervalos de mantenimientoprogramados. Para mayorinformación, vea Programa demantenimiento en la página 11‑3.Si conduce el vehículo encondiciones de mucho polvo otierra, revise el filtro en cada cambiode aceite del motor.

Page 321: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (15,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-15

Cómo revisar el limpiador/filtrode aire del motor

Para revisar el limpiador/filtro deaire, retire el filtro del vehículo ysacúdalo ligeramente para liberar elpolvo y la suciedad sueltos. Si elfiltro continúa cubierto de suciedad,se requiere un filtro nuevo. Nuncause aire comprimido para limpiar elfiltro.

Para revisar o cambiar el limpiador/filtro de aire del motor:

1. Abra el cofre. Vea Cofre en lapágina 10‑5.

2. Localice la caja del filtro de aireen el lado del pasajero delcompartimiento del motor. VeaVisión general delcompartimiento del motor en lapágina 10‑6.

3. Retire los cuatro tornillos de lacubierta de la caja del limpiadorde aire.

4. Jale directamente hacia arriba lacubierta, y mientras la sostiene,retire el filtro de depuradorde aire.

5. Revise o cambie el filtro dedepurador de aire.

Cómo reinstalar el limpiador/filtro de aire del motor

1. Instale el filtro de depurador deaire en el alojamiento deldepurador de aire. La junta

exterior del filtro del limpiador deaire debe asentarseadecuadamente en la caja dellimpiador de aire.

2. Alinee las lengüetas de lacubierta de la caja del limpiadorde aire con la caja del limpiadorde aire.

3. Instale la cubierta de la caja dellimpiador de aire utilizando loscuatro tornillos.

{ ADVERTENCIA

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. El limpiador deaire no solamente limpia el aire,sino que ayuda a detener lasflamas en caso de explosiones enel motor. Tenga cuidado altrabajar en el motor y noconduzca el vehículo sin que estéinstalado el limpiador/filtrode aire.

Page 322: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (16,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-16 Cuidado del vehículo

Nota: Si el limpiador/filtro de aireno está instalado, la suciedadpuede entrar fácilmente al motor,y podría dañarlo. Cercióresesiempre que el limpiador/filtro deaire esté instalado al conducir elvehículo.

Sistema de enfriamiento

Motor 2.4 L L4

A. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible)

B. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor

Motor 3.0 L V6

A. Ventiladores de enfriamiento delmotor (no visibles)

B. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor

{ ADVERTENCIA

Los ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor que estánbajo el cofre pueden empezar afuncionar aun cuando el motor

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

esté apagado y pueden causarlesiones. Mantenga las manos, laropa y las herramientas alejadosde los ventiladores eléctricos queestán bajo el cofre.

Si el refrigerante que está dentrodel tanque de compensación delrefrigerante está hirviendo, no haganada más hasta que se enfríe.El vehículo debe estar estacionadosobre una superficie nivelada.

El nivel de refrigerante debe estaren la línea que indica COLD FILL.De no ser así, es posible que elvehículo tenga una fuga en lasmangueras del radiador, lasmangueras del calentador, elradiador, la bomba de agua o encualquier otra parte del sistema deenfriamiento.

Page 323: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (17,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-17

{ ADVERTENCIA

Las mangueras del calentador yel radiador, así como otras partesdel motor, pueden estar muycalientes. No las toque. Si lohace, puede sufrir quemaduras.

No encienda el motor si hayalguna fuga. Si enciende el motorpodría perderse todo elrefrigerante. Eso provocaríafuego en el motor y usted podríasufrir quemaduras. Haga quetodas las fugas sean reparadasantes de conducir el vehículo.

Si no parece haber fugas, revisecon el motor encendido, para ver siestá funcionando el ventiladoreléctrico de enfriamiento del motor.

Si el motor se estásobrecalentando, el ventilador debeestar funcionando. Si no estáfuncionando, el vehículo necesitaservicio. Apague el motor.

Nota: Usar otro refrigerante queno sea DEX-COOL® puedeprovocar corrosión prematura enel motor, el núcleo del calentadoro el radiador. Además, elrefrigerante del motor podríarequerir cambios más frecuentes,a los 50,000 km (30,000 millas) oa los 24 meses, lo que ocurraprimero. Ninguna reparaciónestaría cubierta por la garantíadel vehículo. Use siemprerefrigerante DEX-COOL (sinsilicatos) en el vehículo.

Refrigerante del motorEl sistema de enfriamiento delvehículo contiene refrigerante paramotores DEX-COOL®. Esterefrigerante está diseñado parapermanecer en el vehículodurante 5 años o 240,000 km(150,000 millas), lo que ocurraprimero.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento del motor en lapágina 10‑22.

Page 324: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (18,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-18 Cuidado del vehículo

Qué usar

{ ADVERTENCIA

Añadir solamente agua pura ocualquier otro líquido al sistemade enfriamiento puede serpeligroso. El agua pura y otroslíquidos pueden hervir antes quela mezcla adecuada derefrigerante. El sistema deadvertencia del refrigerante estáajustado para la mezclaapropiada de refrigerante. Conagua pura o una mezclaincorrecta, el motor podríacalentarse demasiado, pero noaparecería la advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras. Use una mezcla50/50 de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL.

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Si usa esta mezcla, noes necesario agregar nada más.Esta mezcla:. Da protección contra

congelamiento hasta -37°C(-34°F) de temperatura exterior.

. Da protección contra ebulliciónhasta 129°C (265°F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido ycorrosión.

. No daña las partes de aluminio.

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada delmotor.

Nota: Si se usa una mezcla derefrigerante incorrecta, el motorpodría sobrecalentarse y sufrirdaños severos. Los costos dereparación no estarían cubiertospor la garantía del vehículo. Si lamezcla contiene demasiada agua,el motor, el radiador, el núcleo delcalentador y otras partes puedencongelarse y romperse.

Nunca deseche el refrigerante delmotor echándolo a la basura nivertiéndolo en el suelo, en drenajes,corrientes o cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicioautorizado que esté familiarizadocon los requisitos legales relativos alos métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará aproteger tanto el ambiente como supropia salud.

Page 325: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (19,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-19

Revisión del refrigerante

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque decompensación del refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro deltanque de compensación delrefrigerante está hirviendo, no haganada más hasta que se enfríe. Si sealcanza a ver refrigerante, pero elnivel no está en la línea COLD FILL(llenado en frío) o arriba de ella,agregue una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL al tanque decompensación del refrigerante,

pero antes de realizar estaoperación asegúrese que el sistemade enfriamiento esté frío. Paramayor información, vea Sistema deenfriamiento en la página 10‑16.

El tanque de compensación delrefrigerante se encuentra en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo. Paramayor información sobre laubicación, vea Visión general delcompartimiento del motor en lapágina 10‑6.

Cómo añadir refrigerante altanque de compensación delrefrigerante

Nota: Hay un procedimientoespecífico de llenado derefrigerante para este vehículo.

De no seguirse esteprocedimiento podría causarsesobrecalentamiento del motor ypodría sufrir severos daños.

Si no ha encontrado un problema,compruebe si se alcanza a verrefrigerante en el tanque decompensación del refrigerante.Si se alcanza a ver refrigerante,pero el nivel no está en la líneaCOLD FILL (llenado en frío),agregue una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL al tanque decompensación del refrigerante, peroantes de realizar esta operaciónasegúrese que el sistema deenfriamiento, incluyendo latapa de presión del tanque decompensación, estén fríos. Paramayor información, veaSobrecalentamiento del motor en lapágina 10‑22.

Page 326: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (20,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-20 Cuidado del vehículo

{ ADVERTENCIA

Cuando el sistema deenfriamiento está caliente, elvapor y los líquidos hirvientespueden salir repentinamente ycausar quemaduras severas. Seencuentran bajo presión y siusted hace girar el tapón depresión del tanque decompensación del refrigerante(aunque sea sólo un poco)pueden salir a gran velocidad.Nunca haga girar el tapón cuandoel sistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presióndel tanque de compensación delrefrigerante, estén calientes.Si en alguna ocasión necesitahacer girar el tapón de presión,espere a que el sistema deenfriamiento y el tapón de presióndel tanque de compensación delrefrigerante se enfríen.

{ ADVERTENCIA

Añadir solamente agua pura ocualquier otro líquido al sistemade enfriamiento puede serpeligroso. El agua pura y otroslíquidos pueden hervir antesque la mezcla adecuada derefrigerante. El sistema deadvertencia del refrigerante estáajustado para la mezclaapropiada de refrigerante. Conagua pura o una mezclaincorrecta, el motor podríacalentarse demasiado, pero noaparecería la advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras. Use una mezcla50/50 de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL.

{ ADVERTENCIA

Usted puede sufrir quemadurassi derrama refrigerante sobrepartes calientes del motor.El refrigerante contieneetilenglicol que se quemarási las partes del motor estánsuficientemente calientes. Noderrame refrigerante sobre elmotor caliente.

Nota: En clima frío, el agua sepuede congelar y causar fisurasen el motor, el radiador, el núcleodel calentador y otras partes. Useel refrigerante recomendado y lamezcla de refrigerante adecuada.

Page 327: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (21,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-21

1. Retire el tapón de presión deltanque de compensación delrefrigerante cuando el sistemade enfriamiento, incluyendo eltapón de presión del tanque decompensación del refrigerante yla manguera superior delradiador, ya no estén calientes.

Haga girar el tapón de presiónlentamente un cuarto de vueltaen sentido inverso al de lasmanecillas del reloj. Si escuchaun silbido, espere hasta quedesaparezca. Esto permitirá quetoda la presión que aún hayaquedado salga por la manguerade descarga.

2. Siga haciendo girar el tapón depresión lentamente y retírelo.

3. Llene el tanque decompensación del refrigerantecon la mezcla adecuada derefrigerante DEX-COOL, hastala línea COLD FILL.

4. Sin reinstalar el tapón depresión del tanque decompensación del refrigerante,encienda el motor y déjelofuncionar hasta que puedasentirse que la manguerasuperior del radiador se estácalentando. Tenga cuidado conel ventilador de enfriamiento delmotor.

En este momento, el nivel delrefrigerante dentro del tanque decompensación del refrigerantepuede ser más bajo. Si el niveles más bajo, añada más de lamezcla adecuada de refrigeranteDEX-COOL al tanque decompensación del refrigerante,hasta que el nivel llegue a lalínea COLD FILL.

5. Reinstale el tapón de presión.Asegúrese de apretar con lamano el tapón de presión.

Revise el nivel del tanque decompensación del refrigerantecuando el sistema de enfriamientose haya enfriado. Si el refrigeranteno se encuentra en el niveladecuado, repita los Pasos 1 a 3 ycoloque de nuevo el tapón depresión. Si el refrigerante aún noestá en el nivel adecuado cuando elsistema se enfríe de nuevo, vea asu concesionario.

Page 328: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (22,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-22 Cuidado del vehículo

Sobrecalentamiento delmotorEl vehículo cuenta conun indicador para advertir delsobrecalentamiento del motor. En eltablero de instrumentos del vehículohay una luz de advertencia detemperatura del refrigerante delmotor. Vea Medidor de temperaturadel refrigerante del motor en lapágina 5‑10.

Puede tomar la decisión de nolevantar el cofre cuando aparezcaesta advertencia, obtengaasistencia de servicioinmediatamente. Vea ProgramaAsistencia en el Camino (EE. UU. yCanadá) en la página 13‑8.Programa Asistencia en el Camino(México) en la página 13‑10.

Si toma la decisión de levantar elcofre, asegúrese que el vehículoesté estacionado en una superficienivelada.

Después revise si estánfuncionando los ventiladores deenfriamiento del motor. Si el motorse está sobrecalentando, el (los)ventilador(es) debe(n) estarfuncionando. De no ser así, no dejeque el motor siga funcionando yhaga que el vehículo recibaservicio.

Nota: Los daños del motororiginados por hacer funcionar elmotor sin refrigerante no estáncubiertos por la garantía delvehículo.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ ADVERTENCIA

El vapor del motorsobrecalentado puede causarlequemaduras severas, aun cuandosolamente abra el cofre.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

Manténgase alejado del motor sive o escucha que de él salevapor. Tan sólo apáguelo y hagaque todas las personas se alejendel vehículo hasta que se enfríe.Antes de abrir el cofre esperehasta que no haya señales devapor o refrigerante.

Si continúa conduciendo elvehículo cuando el motor se hasobrecalentado, los líquidos ensu interior se pueden incendiar.Usted u otras personas puedensufrir quemaduras severas. Si elmotor se sobrecalienta, apágueloy salga del vehículo hasta que elmotor se enfríe.

Page 329: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (23,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-23

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, elproblema puede no ser demasiadoserio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:. Asciende por una pendiente

prolongada en un día caluroso.. Se detiene después de

conducirlo a alta velocidad.. Opera en marcha sin

desplazamiento por periodosprolongados al estar detenido enel tráfico.

. Arrastra un remolque.

Si aparece la advertencia desobrecalentamiento sin señales devapor:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad del ventilador.Abra las ventanillas según seanecesario.

3. En tránsito pesado, deje que elmotor funcione en marcha sindesplazamiento en N (neutral)mientras esté detenido. Si esseguro, salga del camino,cambie a P (estacionamiento) oN (neutral) y deje que el motorfuncione en marcha sindesplazamiento.

Si el termómetro desobrecalentamiento ya no seencuentra en la zona desobrecalentamiento o ya no

aparece la advertencia desobrecalentamiento, puede conducirel vehículo. Continúe conduciendoel vehículo lentamente durante unos10 minutos. Mantenga una distanciasegura con respecto al vehículo queesté enfrente. Si la advertencia noaparece de nuevo, continúeconduciendo de manera normal.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante tresminutos mientras está estacionado.Si aún continúa la advertencia,apague el motor hasta que seenfríe.

Page 330: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (24,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-24 Cuidado del vehículo

Líquidio de direcciónhidráulica(Motor 2.4 L L4)El vehículo cuenta con direcciónasistida eléctrica y no utiliza líquidode dirección hidráulica.

Líquidio de direcciónhidráulica(Motor 3.0 L V6)

El depósito del líquido de direccióndel motor se encuentra hacia laparte trasera del compartimiento delmotor, en el lado del pasajero delvehículo. Vea en Visión general delcompartimiento del motor en lapágina 10‑6 la ubicación deldepósito.

Cuándo revisar el aceite de ladirección hidráulica

El líquido de dirección no necesitacomprobarse a menos que hayauna fuga en el sistema o escucheun ruido inusual. Lleve el sistema arevisión y reparación si hay pérdidadel líquido.

Cómo revisar el aceite de ladirección hidráulica

Nota: Los niveles más pequeñosde contaminación podrían causardaños al sistema de dirección ypodrían hacer que no funcionarade manera adecuada. No permitaque los contaminantes entren encontacto con el lado del líquidode la tapa del depósito/varilla oque entren en el depósito.

Para revisar el aceite de la direcciónhidráulica:

1. Apague el motor y déjelo enfriar.

2. Retire la cubierta del motor. VeaCubierta del motor en lapágina 10‑9.

3. Limpie el tapón y la partesuperior del depósito.

4. Desatornille el tapón y limpie lavarilla de medición con un trapolimpio.

5. Coloque de nuevo el tapón yapriételo completamente.

6. Retire nuevamente el tapón yvea el nivel del fluido en lavarilla de medición.

El nivel del líquido debe ubicarseentre las líneas MAX y MIN atemperatura ambiente. Si el líquidoestá por debajo de la línea MIN,agregue líquido.

Page 331: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (25,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-25

Qué usar

Para determinar qué tipo de líquidousar, consulte Líquidos y lubricantesrecomendados en la página 11‑13.Use siempre el fluido adecuado.

Nota: El uso de un líquidoincorrecto puede dañar elvehículo y los daños pueden noestar cubiertos por la garantía delvehículo. Use siempre el líquidoindicado en Líquidos ylubricantes recomendados en lapágina 11‑13.

Líquido de lavado

Qué usar

Lea las instrucciones del fabricanteantes de rellenar el líquido selavado del parabrisas. Si va aoperar el vehículo en áreas en lasque la temperatura puededescender más allá del punto decongelación, use un líquido quebrinde protección suficiente contrala congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

Abra la tapa que tiene el símbolodel lavador y agregue líquido delavado hasta que se llene. Vea enVisión general del compartimientodel motor en la página 10‑6 laubicación del depósito.

Nota. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, siga lasinstrucciones del fabricantepara agregar agua.

. No mezcle agua con líquidoslistos para usarse. El aguapuede provocar que lasolución se congele y dañarel tanque del líquido y otraspartes del sistema dellavaparabrisas. Además, elagua no limpia tan biencomo el líquido paralavaparabrisas.

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquido dellavaparabrisas solamentehasta tres cuartas partes desu capacidad. Esto permitirála expansión del líquido encaso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque siestá completamente lleno.

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

Page 332: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (26,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-26 Cuidado del vehículo

FrenosEste vehículo cuenta con frenos dedisco. Las balatas de los frenos dedisco tienen indicadores dedesgaste integrados que producenun sonido agudo de alerta cuandolas balatas están gastadas y esnecesario colocar balatas nuevas.El sonido puede ser intermitente opuede ser constante mientras elvehículo está en movimiento,excepto al aplicar con firmeza elpedal del freno.

{ ADVERTENCIA

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando seescuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

Nota: Si se continúaconduciendo el vehículo conbalatas de freno gastadas, puededar como resultado unareparación de frenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos porprimera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise eldesgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniformelas tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada, según lasespecificaciones de torqueindicadas en Capacidades yespecificaciones en la página 12‑2.

Los revestimientos de los frenossiempre deben remplazarse comojuegos completos para cada eje.

Desplazamiento del pedal defreno

Si el pedal de freno no regresaa la altura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, veaa su concesionario. Esto podríaindicar que se requiere dar servicioa los frenos.

Ajuste de los frenos

Cada vez que se aplican los frenos,ya sea que el vehículo esté o noesté en movimiento, los frenos seajustan en función del desgaste.

Remplazo de partes delsistema de frenos

El sistema de frenos de un vehículoes complejo. Sus numerosas partesdeben ser de la mayor calidad ydeben funcionar bien en conjuntopara que el vehículo tenga unfrenado realmente bueno.El vehículo ha sido diseñado yprobado usando partes de frenos dela más alta calidad. Al cambiarpartes del sistema de frenos

Page 333: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (27,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-27

asegúrese de obtener partes derepuesto aprobadas y nuevas. Deno hacerse así, los frenos podríanno funcionar adecuadamente. Porejemplo, si en el vehículo seinstalan las balatas de los frenos dedisco incorrectas, eso puede alterarel equilibrio entre los frenosdelanteros y traseros de maneraadversa. El desempeño esperadode los frenos puede cambiar demuchas otras formas si se instalanpartes de repuesto de frenosincorrectas.

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos se llena con líquido de frenosDOT 3, como se indica en el tapóndel depósito. Vea en Visión general

del compartimiento del motor en lapágina 10‑6 la ubicación deldepósito.

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel líquido de frenos en el depósito:. El nivel del líquido de frenos

baja debido al desgaste normaldel revestimiento de los frenos.Al instalar nuevosrevestimientos, el nivel dellíquido vuelve a subir.

. Una fuga de líquido en elsistema hidráulico de los frenostambién puede causar un nivelbajo de líquido. Haga reparar elsistema hidráulico de los frenos,ya que una fuga significa quetarde o temprano los frenos nofuncionarán bien.

No agregue líquido de frenos hastael tope. La fuga no se corrigeagregando líquido. Si se agregalíquido cuando los revestimientosestán gastados, habrá demasiado

líquido cuando se instalenrevestimientos nuevos. Agregue oretire líquido de frenos, según seanecesario, solamente cuando sehaga un trabajo en el sistemahidráulico de los frenos.

{ ADVERTENCIA

Si se agrega demasiado líquidode frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños.Agregue líquido de frenossolamente cuando se hace untrabajo en el sistema hidráulicode los frenos.

Cuando el líquido de frenos llega aun nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenosen la página 5‑17.

Page 334: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (28,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-28 Cuidado del vehículo

Qué agregar

Use solamente líquido de frenosDOT 3 nuevo, de un envasesellado. Vea Líquidos y lubricantesrecomendados en la página 11‑13.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del líquido de frenos y todael área que lo rodea. Esto ayuda aevitar que entre suciedad en eldepósito.

{ ADVERTENCIA

Si se usa el tipo incorrecto delíquido en el sistema hidráulico delos frenos, puede que los frenosno funcionen bien. Esto podríaprovocar una colisión. Usesiempre el líquido de frenosadecuado.

Nota. Usar el líquido incorrectopuede dañar severamente laspartes del sistema hidráulicode los frenos. Por ejemplo,tan sólo unas cuantas gotasde aceite de base mineral,como el aceite para motor,pueden dañar tanto laspartes del sistema hidráulicode los frenos como para quesea necesario reemplazarlas.No permita que nadieagregue el tipo de líquidoincorrecto.

. Si el líquido de frenos sederrama sobre lassuperficies pintadas delvehículo, el acabado de lapintura puede dañarse.Tenga cuidado de noderramar líquido de frenossobre el vehículo. Si esoocurre, láveloinmediatamente.

BateríaCuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería original.

{ ADVERTENCIA

Los postes, las terminales y losaccesorios relacionados con labatería contienen plomo ycompuestos de plomo, productosquímicos de los que el Estado deCalifornia tiene conocimientoque causan cáncer y dañosreproductivos. Lávese las manosdespués de manejarlos.

Page 335: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (29,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-29

Almacenamiento del vehículo

{ ADVERTENCIA

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cablespasacorrientes en la página 10‑83las recomendaciones paramanejar una batería sinlesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería,para evitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-), negro, de labatería o use un cargador lento debaterías.

Tracción en las cuatroruedas

Caja de transferencia

Cuándo revisar y cambiar ellubricante

Consulte el programa demantenimiento para determinar lafrecuencia de revisión del lubricantey cuándo cambiarlo. Vea Programade mantenimiento en la página 11‑3.

Cómo revisar el lubricante

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

Si el nivel está por debajo de laparte inferior del orificio del tapónde llenado, ubicado en la caja detransferencia, necesitará añadirlubricante al vehículo. Añadalubricante suficiente para elevar elnivel hasta la parte inferior delorificio del tapón de llenado. Lapérdida de líquido podría indicar unproblema; revíselo y llévelo areparación, si es necesario.

Qué usar

Para determinar qué tipo delubricante usar, vea Líquidos ylubricantes recomendados en lapágina 11‑13.

Page 336: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (30,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-30 Cuidado del vehículo

Revisión del interruptordel motor de arranque

{ ADVERTENCIA

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique firmemente el freno deestacionamiento y el frenonormal. Vea Freno deestacionamiento en lapágina 9‑38.

No use el pedal del acelerador yesté preparado para apagar elmotor inmediatamente si seenciende.

3. Trate de encender el motor encada una de las velocidades.El vehículo debe arrancarsolamente en P(estacionamiento) o N (neutral).Si el vehículo arranca encualquier otra posición, contactea su concesionario para obtenerservicio.

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ ADVERTENCIA

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

2. Aplique firmemente el freno deestacionamiento. Vea Freno deestacionamiento en lapágina 9‑38.

Esté preparado para aplicar elfreno normal inmediatamente siel vehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no enciendael motor. Sin aplicar el frenonormal, trate de mover lapalanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte a suconcesionario para obtenerservicio.

Page 337: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (31,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-31

Revisión del bloqueo dela transmisión delencendidoMientras el vehículo estáestacionado y con el freno deestacionamiento aplicado, trate dehacer girar el encendido a laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar) en cada una de lasposiciones de la palanca decambios.. El encendido debe girar a la

posición LOCK/OFF (bloquear/apagar) solamente cuando lapalanca de cambios esté en laposición P (estacionamiento).

. La llave del encendido debe salirsolamente en la posición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su concesionario.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamientoP (estacionamiento)

{ ADVERTENCIA

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,en caso de que empiece amoverse. Esté preparado paraaplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículohacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca decambios a la posición P(estacionamiento). Despuéslibere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su concesionario.

Page 338: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (32,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-32 Cuidado del vehículo

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas hojas de los limpiaparabrisasdeben revisarse en busca deindicios de desgaste y grietas. Paramayor información, vea Programade mantenimiento en la página 11‑3.

Las plumas de remplazo son dediferentes tipos y se quitan dedistintas maneras. Vea el tipo y lalongitud adecuados en Refaccionesde mantenimiento en lapágina 11‑15.

Nota: Si se permite que el brazode la pluma del limpiaparabrisastoque el parabrisas cuando noesté instalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarseel parabrisas. Cualquier daño quepudiera ocurrir no estaríacubierto por su garantía. Nopermita que el brazo de la plumadel limpiaparabrisas toque elparabrisas.

Cambio de la pluma dellimpiaparabrisas

Para remplazar las plumas de loslimpiaparabrisas delanteros:

1. Levante el brazo dellimpiaparabrisas hasta que nose pueda levantar más.

2. Presione el botón cuadrado enel lado superior, al final delbrazo limpiador, y jale la plumadel limpiaparabrisas parasacarla del brazo.

3. Instale el conector de la plumadeslizándolo en el extremo delbrazo del limpiador hasta que elbotón cuadrado haga clic alentrar en su lugar.

4. Ponga el brazo limpiador y lapluma de regreso sobre elparabrisas.

Cambio de la pluma dellimpiador del medallón

La pluma del limpiador trasero y elbrazo del limpiador tienen unacubierta de protección. La cubiertadebe retirarse para poder cambiar lapluma del limpiador.

Para retirar la cubierta:

1. Deslice una herramienta deplástico debajo de la cubierta yempuje hacia arriba paraliberarla.

Page 339: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (33,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-33

2. Deslice la cubierta hacia lapunta de la pluma dellimpiaparabrisas paradesengancharla del ensamblede a pluma.

3. Retire la cubierta.

4. Después del cambio de la plumadel limpiador asegúrese de queel gancho de la cubierta sedeslice dentro de la ranura delensamble de la pluma.

5. Presione la cubierta hacia abajohasta que quede asegurada.

Para retirar la pluma del limpiador:

1. Levante el brazo del limpiadorpara separarlo del parabrisas.

A. Brazo del limpiador

B. Palanca de liberación

C. Ensamble de la pluma

2. Empuje la palanca de liberación(B) para desacoplar el gancho yempuje el brazo del limpiador(A) hacia fuera del ensamble dela pluma (C).

3. Empuje el nuevo ensamble de lapluma de manera segura sobreel brazo del limpiador hasta quela palanca de liberación entre ensu sitio, con lo que se escuchaun clic.

4. Reemplace la cubierta de lapluma.

Page 340: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (34,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-34 Cuidado del vehículo

Direccionamiento delos farosEl sistema de direccionamiento delos faros ha sido ajustadopreviamente en la fábrica.

Si el vehículo resulta dañando enun accidente, el direccionamientode los faros puede verse afectado ypuede ser necesario ajustarlo.

Se recomienda que el ajuste de losfaros lo haga un concesionario.Si usted desea hacer elredireccionamiento de los faros, useel siguiente procedimiento.

El vehículo debe prepararseadecuadamente de la siguientemanera. El vehículo:. Debe estar colocado de manera

que los faros estén a 7.6 m(25 pies) de un muro de colorclaro.

. Debe tener las cuatro ruedassobre una superficie que esténivelada en toda su extensión,hasta el muro.

. Debe estar colocado de maneraque esté perpendicular conrespecto al muro u otrasuperficie plana.

. Debe estar libre de nieve, hieloo lodo.

. Debe estar totalmente armado ytodas las demás tareas debeninterrumpirse mientras se haceel direccionamiento de los faros.

. Debe estar cargadonormalmente con el tanque decombustible lleno y una personao un peso de 75 kg (160 libras)colocado en el asiento delconductor.

. Las llantas deben estar infladasadecuadamente.

La alineación de los faros se hacecon las luces bajas del vehículo.Las luces altas estarán alineadascorrectamente si las luces bajastienen la alineación adecuada.

Para ajustar la alineación vertical,realice lo siguiente:

1. Abra el cofre. Para mayorinformación, vea Cofre en lapágina 10‑5.

2. Localice el punto de alineacióndel faro de luz baja.

3. Mida la distancia que hay entreel suelo y el punto de alineacióndel faro de luz baja. Anote ladistancia.

Page 341: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (35,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-35

4. En el muro, mida desde el pisohacia arriba (A) la distancia queanotó en el Paso 3 y haga unamarca en ese punto.

5. Trace o marque con cinta unalínea horizontal (B) sobre elmuro, del ancho del vehículo, ala altura de la marca indicada enel Paso 4.

Nota: Al ajustar eldireccionamiento no cubra unode los faros para mejorar el cortedel haz de luz. Si se cubre el farose puede provocar unaacumulación excesiva de calorque podría dañar el faro.

6. Encienda las luces bajas ycoloque un pedazo de cartón oun material similar frente al faroque no se está ajustando. Estopermite que sólo el haz de luzdel faro que se está ajustandose vea sobre la superficie plana.

7. Localice los tornillos dealineación vertical del faro,ubicados debajo del cofre, cercadel ensamble de cada uno delos faros.

8. Haga girar el tornillo dealineación vertical hasta que elhaz de luz del faro apunte a la

línea horizontal trazada omarcada con cinta. Hágalo giraren sentido de las manecillas delreloj o en sentido inverso paraelevar o bajar el ángulo del hazde luz.

9. Asegúrese que la luz del faroesté en el borde inferior de lalínea horizontal trazada omarcada con cinta. La lámparade la izquierda (A) ilustra laalineación correcta del faro. Lalámpara de la derecha (B) ilustrauna alineación incorrectadel faro.

10. Repita los Pasos 7 a 9 para elfaro del otro lado.

Page 342: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (36,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-36 Cuidado del vehículo

Reemplazo de focosConsulte en Focos de repuesto enla página 10‑41 el tipo adecuado delos focos de reemplazo.

Para cualquier procedimiento decambio de foco no incluido en estasección, contacte a suconcesionario.

Faros, direccionalesdelanteras y laterales, yluces de estacionamiento

A. Faro de luz baja

B. Faro de luz alta

C. Luz de situación

D. Luz direccional/deestacionamiento

Para reemplazar uno de estosfocos:

1. Gire la llanta para llegar a latapa del puerto de accesoubicada en la parte delantera dela cubierta de la llanta.

A. Tornillo

B. Tapa del puerto de acceso

2. Quite el tornillo (A) y gire la tapadel puerto de acceso (B) ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj paraquitarla.

3. Si está reemplazando un faro,quite la tapa del guardapolvosde la parte trasera de la carcasadel faro girándola en sentidoinverso al de las manecillas delreloj.

4. Haga girar el receptáculo de labombilla en sentido inverso al delas manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble de la luz.

5. Retire el foco del receptáculo odesconecte el conjunto del focodel arnés conector.

6. Instale la bombilla nueva.

Page 343: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (37,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-37

7. Vuelva a instalar el foco en elreceptáculo en el ensamble dela luz, girándolo en el sentido delas manecillas del reloj.

8. Vuelva a poner la tapa delguardapolvos en los faros.

9. Vuelva a instalar el puerto deacceso de la cubierta d elallanta y asegúrelo con el tornillo.

Luces de nieblaPara reemplazar uno de estosfocos:

1. Localice el ensamble de la luzde niebla, debajo de la faciadelantera.

2. Desconecte el receptáculo delfoco del conector eléctrico, girey jale hacia afuera el conjuntodel foco.

3. Quite el foco usado delreceptáculo y empuje el foconuevo en forma recta en elreceptáculo hasta que hagaconexión.

4. Empuje el receptáculo del focodentro del conjunto de la luz deniebla y gírelo en sentido de lasmanecillas del reloj paraasegurarlo en su lugar.

5. Vuelva a conectar el receptáculoal conector eléctrico.

Luces traseras,direccionales y laterales,luz de alto, y luces deapoyo

A. Luces de freno, traseras,direccionales y laterales

B. Luz trasera auxiliar

C. Luz de reversa

Page 344: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (38,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-38 Cuidado del vehículo

Luces de freno, traseras,direccionales y laterales

Para remplazar una de estas luces:

1. Abra la puerta trasera. VeaPuerta trasera (Manual) en lapágina 2‑10. Puerta trasera(Eléctrica) en la página 2‑11.

2. Retire las dos cubiertas de lostornillos del ensamble de la luztrasera.

3. Retire los dos tornillosasegurando el ensamble de laluz trasera.

4. Jale el conjunto de la luz traserapara separarlo de la carrocería.

5. Desconecte el arnés deconexión de la luz.

6. Haga girar el receptáculo delfoco en sentido inverso al de lasmanecillas del reloj y tire de élpara sacarlo.

7. Tire de la bombilla en sentidorecto para sacarla delreceptáculo.

8. Instale la bombilla nueva.

9. Empuje el receptáculo del foco ygírelo en sentido de lasmanecillas del reloj.

10. Repita los pasos 2 a 5 enorden inverso para reinstalar elensamble de la luz.

11. Revise que la pestaña deensamble de la luz trasera,ubicada en la parte inferior delconjunto de la luz trasera, estéalineada con el soporte de lafascia antes de asegurarlo conlos tornillos.

Page 345: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (39,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-39

Luz trasera auxiliar

Para remplazar una de estas luces:

1. Abra la puerta trasera. VeaPuerta trasera (Manual) en lapágina 2‑10. Puerta trasera(Eléctrica) en la página 2‑11.

2. Quite el panel de acceso interior.

A. Tuercas de sujeción

B. Gancho de retén

3. Quite las cinco tuercas desujeción (A) que aseguran la luztrasera a la puerta trasera.

4. Desenganche el gancho deretención (B) y jale el conjuntode la luz trasera fuera de lapuerta trasera.

5. Desconecte el arnés deconexión de la luz.

6. Haga girar el receptáculo delfoco en sentido inverso al de lasmanecillas del reloj y tire de élpara sacarlo.

7. Tire de la bombilla en sentidorecto para sacarla delreceptáculo.

8. Instale la bombilla nueva.

9. Empuje el receptáculo del foco ygírelo en sentido de lasmanecillas del reloj.

10. Repita los pasos 2 a 5 enorden inverso para reinstalar elensamble de la luz.

Page 346: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (40,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-40 Cuidado del vehículo

Luz de reversa

No se requiere desinstalar elconjunto de la lámpara parareemplazar la luz de reversa.

Para remplazar una de estas luces:

1. Abra la puerta trasera. VeaPuerta trasera (Manual) en lapágina 2‑10. Puerta trasera(Eléctrica) en la página 2‑11.

2. Quite el panel de acceso interior.

3. Haga girar el receptáculo delfoco en sentido inverso al de lasmanecillas del reloj y tire de élpara sacarlo.

4. Tire de la bombilla en sentidorecto para sacarla delreceptáculo.

5. Instale la bombilla nueva.

6. Empuje el receptáculo del foco ygírelo en sentido de lasmanecillas del reloj.

7. Vuelva a instalar el panel deacceso interior.

Lámpara de la placaPara reemplazar uno de estosfocos:

1. Abra la puerta traseraparcialmente. Vea Puerta trasera(Manual) en la página 2‑10.Puerta trasera (Eléctrica) en lapágina 2‑11.

Se ilustra el lado del pasajero, ellado del conductor es similar.

2. Presione el extremo izquierdodel ensamble de la lámparahacia la derecha.

Page 347: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (41,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-41

3. Jale el ensamble de la luz pararetirarlo de la puerta trasera.

A. Receptáculo del foco

B. Foco

C. Ensamble de la lámpara

4. Haga girar el receptáculo delfoco (A) en sentido inverso al delas manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble de laluz (C).

5. Tire del foco (B) en sentido rectohacia fuera del receptáculodel foco.

6. Inserte el foco de remplazo ensentido recto dentro delreceptáculo del foco y haga girarel receptáculo del foco ensentido de las manecillas delreloj para instalarlo en elensamble de la lámpara.

7. Inserte el ensamble de lalámpara en la puerta trasera,acoplando primero el lado delbroche.

8. Presione el lado de la lámparaopuesto al broche hasta que elensamble de la lámpara entre ensu sitio.

Focos de repuesto

Lámpara exteriorNúmerode foco

Luz trasera auxiliar 161

Luz de reversa 921LL

Luz de niebla H11

Luz alta del faro 9005LL

Luz baja del faro H11

Lámpara de la placa168LL

(W5WLL)

Luz de estaciona-miento/direccionaldelantera

7444NA

Luz lateral delantera 194

Luz trasera/direccional/luz defreno/luz lateral

3057K

Para los focos de reemplazo noincluidos aquí, contacte a suconcesionario.

Page 348: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (42,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-42 Cuidado del vehículo

Sistema eléctrico

FusiblesLos circuitos de cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por medio de fusibles.Esto reduce en gran medida laposibilidad de daños causados porproblemas eléctricos.

Vea la banda plateada que estádentro del fusible. Si la banda estárota o fundida, reemplace el fusible.Asegúrese de reemplazar losfusibles defectuosos con fusiblesnuevos del mismo tamaño ycapacidad.

Reemplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si ocurre un problema en el caminoy es necesario reemplazar unfusible, se puede tomar un fusibledel mismo amperaje de otraposición. Elija el de alguna funcióndel vehículo que no sea necesaria yrepóngalo tan pronto como seaposible.

Hay dos bloques de fusibles en elvehículo: uno en el compartimientodel motor y otro en el tablero deinstrumentos.

Hay un jalador de fusibles ubicadoen el bloque de fusibles delcompartimiento del motor. VeaBloque de fusibles delcompartimiento del motor en lapágina 10‑42. Puede utilizarse pararetirar fácilmente los fusibles delbloque.

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor

Para retirar la cubierta del bloquede fusibles presione los seguros dela cubierta y levántela en sentidorecto. Vea Visión general delcompartimiento del motor en lapágina 10‑6.

Nota: Derramar líquidos sobrecualquier componente eléctricodel vehículo puede dañarlo.Mantenga siempre en su sitio lascubiertas de todos loscomponentes eléctricos.

Page 349: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (43,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-43

Bloque de fusibles del compartimiento del motor

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

FusiblesJ-Case

Uso

1Ventiladorenfriador 1

FusiblesJ-Case

Uso

2Ventiladorenfriador 2

3Reforzador de losfrenos

FusiblesJ-Case

Uso

4Ventanaseléctricas -derecha

5Módulo dememoria deasiento

6Asiento eléctrico -izquierdo

7Bloque de fusiblesdel tablero deinstrumentos 1

8Desempañantetrasero

9 Motor de arranque

10Motor de la bombade aire

11Bloque de fusiblesdel tablero deinstrumentos 2

12 Quemacocos

Page 350: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (44,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-44 Cuidado del vehículo

FusiblesJ-Case

Uso

13Bomba delSistema de frenosantibloqueo

14Bloque de fusiblesdel tablero deinstrumentos 3

15Ventanaseléctricas -izquierda

16Módulo del sistemade frenosantibloqueo

Minifusibles Uso

17Batería del módulode control de latransmisión

18Luz deestacionamientodel remolque

19Solenoide de labomba de aire

Minifusibles Uso

20Batería del módulode control delmotor

21Respiradero delrecipiente

22Lado izquierdo delremolque (si estáinstalado)

23Módulo de lapuerta trasera

24Soporte lumbareléctrico

25Lado derecho delremolque (si estáinstalado)

26Toma de corrienteauxiliar trasera

27Módulo dememoria deespejos

28Sensor de bateríade control devoltaje regulado

Minifusibles Uso

29 Limpiadordelantero

30Limpiador delmedallón

31Compresor del aireacondicionado

32 Seguro trasero

33Espejos concalefacción

34 Claxon

35Faro de luz altaderecho

36Faro de luz altaizquierdo

37Bobina deignición par

38Bobina de igniciónimpar

39LiquidoLavaparabrisas

Page 351: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (45,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-45

Minifusibles Uso

40 Luces de niebladelanteras

41Sensor de oxígenodel convertidorpostcatalítico

42Módulo de controldel motor

43Sensor de oxígenodel convertidorprecatalítico

44Módulo de controlde la transmisión

45 Espejo

46Módulo de controlde la chasís/Encendido

47 Refacción

48Módulo deconducción trasero

Minifusibles Uso

49Lógica del módulode la puertatrasera

50

Bloque de fusiblesdel tablero deinstrumentos,ignición

51Asiento concalefacción -delantero

52Módulo de controlde la chasís

53Módulo de controldel motor

54Cámara de visióntrasera

Fusiblede midi

Uso

55Dirección asistidaeléctrica

Microrrele-vadores

Uso

56Solenoide de labomba de aire

57Reforzador de losfrenos

58Ventilador deenfriamiento - baja

59 Luz alta del faro

60Control delventilador deenfriamiento

61Control deencendido/apagadode limpiaparabrisas

62Compresor del aireacondicionado

63Desempañantetrasero

Page 352: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (46,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-46 Cuidado del vehículo

Microrrele-vadores

Uso

64Velocidad dellimpiador

65 Luz de niebla

66 Control del motor

67 Motor de arranque

68Run/Crank (marcha/corr conmutada)

Minirrele-vadores

Uso

69Ventilador deenfriamiento - alta

70Motor de la bombade aire

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos

El bloque de fusibles del tablero deinstrumentos está ubicado en elpanel del lado del pasajero de laconsola central. Para tener accesoa los fusibles, abra la puerta deltablero de fusibles desde el lado delpasajero, tirando de ella haciafuera.

Para volver a instalar la puerta,inserte las lengüetas sobre la partesuperior de la puerta dentro de laconsola primero, después empuje lapuerta en su ubicación original.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Page 353: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (47,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-47

Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos

Minifusibles Uso

1 Atenuación delvolante

2 Refacción

3 Refacción

4Módulo de controlde la carrocería 1

5 Infotainment

6Módulo de controlde la carrocería 7

7Módulo de controlde ruido

8 Módulo de controlde la carrocería 4

9 Radio

10Batería de equipode pedido especial

11

Módulo deasistenciaultrasónica dereversa para esta-cionamiento

Minifusibles Uso

12

Batería paracalentador,ventilación y aireacondicionado

13Energía auxiliardelantera

14

Ignición paracalentador,ventilación y aireacondicionado

15 Pantalla

16 Módulo de controlde la carrocería 5

17Energía auxiliartrasera

18Ignición del tablerode instrumentos

19Módulo de interfazde dispositivospersonales

20Módulo de controlde la carrocería 6

Page 354: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (48,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-48 Cuidado del vehículo

Minifusibles Uso

21

Energía retenidapara accesorios,equipo de pedidoespecial

22

Encendido desensores ydiagnóstico delmódulo

23 Refacción

24 Refacción

25

Indicador deposición de lapalanca decambios de latransmisión

26 Refacción

27 Refacción

28 Refacción

30Módulo de controlde la carrocería 3

31 Amplificador

Minifusibles Uso

32Interruptor lógicodiscreto deencendido

33Módulo deintegración decomunicaciones

34Módulo de controlde la carrocería 2

35

Batería desensores ydiagnóstico delmódulo

36Conexión deenlace de datos

37Batería del tablerode instrumentos

38Módulo del sistemade sensor depasajeros

39 Refacción

FusiblesJ-Case

Uso

29Motor de ventiladordelantero

40Módulo de controlde la carrocería 8

Relevador-es

Uso

41Relevador delogística (si estáequipado)

42Relevador deenergía retenidapara accesorios

Page 355: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (49,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-49

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Paramayor información, contacte alfabricante de las llantas.

{ ADVERTENCIA

. Las llantas que no hanrecibido buen mantenimientoo que se usanincorrectamente sonpeligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento, comoresultado de una flexión

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

excesiva. Podría reventarseuna llanta y ocasionar unchoque grave. Vea Límites decarga del vehículo en lapágina 9‑18.

. Las llantas infladas a menorpresión que la indicadarepresentan el mismopeligro que las llantassobrecargadas. La colisiónresultante podría causarlesiones severas. Reviseperiódicamente todas lasllantas, para mantener lapresión recomendada. Lapresión de las llantas deberevisarse con las llantas frías.

. Es más probable quelas llantas infladasexcesivamente se ponchen ose rompan debido a unimpacto repentino, como al

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

caer en un bache. Mantengalas llantas a la presiónrecomendada.

. Las llantas gastadas o viejaspueden provocar unacolisión. Si el dibujo está muygastado, reemplácelas.

. Reemplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrecta puedenprovocar una colisión.Solamente el concesionario oun centro autorizado deservicio para llantas debenreparar, reemplazar,desmontar y montar lasllantas.

(Continúa)

Page 356: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (50,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-50 Cuidado del vehículo

ADVERTENCIA (cont.)

. No haga patinar las llantas avelocidades superiores a55 km/h (35 mph) sobresuperficies resbalosas, comonieve, lodo, hielo, etc.El patinaje excesivo puedehacer que las llantasexploten.

Etiquetado de flanco dela llantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella. Losejemplos ilustran el costadotípico de una llanta paravehículos de pasajeros y de unallanta de refacción compacta.

Ejemplo de llanta para vehículosde pasajeros (P-Métrico)

(A) Tamaño de la llanta: Eltamaño de la llanta estáindicado por una combinaciónde letras y números que definenel ancho, la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de un tipo de llanta enparticular. Para más detalles,vea la ilustración "Tamaño de lallanta", más adelante en estasección.

(B) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC): Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(C) Departamento deTransporte (DOT): El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

(D) Número de identificaciónde la llanta (TIN): Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) corresponden

Page 357: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (51,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-51

al número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(E) Material de las capas de lallanta: Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(F) Clasificación Uniforme deCalidad de la Llanta (UTQG):Los fabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, traccióny resistencia a la temperatura.

Para mayor información, veaGraduación de calidad uniformede llanta en la página 10‑69.

(G) Límite máximo de carga deinflado en frío: Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

Ejemplo de llanta de refaccióncompacta

(A) Material de las capas de lallanta: Esto indica el tipo decuerdas y el número de capas

en el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(B) Temporary Use Only(Para uso temporalexclusivamente): La llanta derefacción compacta, o llanta deuso temporal, tiene un dibujocon vida de unos 5,000 km(3,000 millas) y no debe usarsea velocidades superiores a105 km/h (65 mph). La llanta derefacción compacta es para usoen emergencias, cuando una delas llantas normales ha perdidoaire y está desinflada. Si elvehículo cuenta con una llantade refacción compacta, veaLlanta de refacción compacta enla página 10‑82. Si una llanta sedesinfla en la página 10‑72.

(C) Número de identificaciónde la llanta (TIN): Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) corresponden

Page 358: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (52,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-52 Cuidado del vehículo

al número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(D) Límite máximo de carga deinflado en frío: Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

(E) Inflado de la llanta: Lallanta de uso temporal, o llantade refacción compacta, debeinflarse a 420 kPa (60 libras/pulg2). Para mayor informaciónsobre la presión y el inflado delas llantas vea Presión de lasllantas en la página 10‑57.

(F) Tamaño de la llanta: Setrata de una combinación deletras y números que definen elancho, la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio del tipo de llanta. La T,que es el primer carácter en eltamaño de la llanta, indica quela llanta es para uso temporalexclusivamente.

(G) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC): Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

Designaciones de lasllantas

Tamaño de la llanta

A continuación se presenta elejemplo del tamaño de unallanta típica para vehículos depasajeros.

(A) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico): Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.La letra P como primer carácteren el tamaño de la llantasignifica que se trata de unallanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdo

Page 359: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (53,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-53

con las normas establecidas porla Tire and Rim Association deEE. UU.

(B) Ancho de la llanta: Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(C) Relación de dimensiones:Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 60, como se ve en elpunto C de la ilustración,significaría que la altura delcostado de la llanta es del60% de su ancho.

(D) Código de construcción:Para indicar el tipo deconstrucción de las capasde la llanta se usa un códigoalfabético. La letra R significaconstrucción de capas radiales;

la letra D significa construcciónde capas diagonales osesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(E) Diámetro del rin: Diámetrodel rin en pulgadas

(F) Descripción de servicio:Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índicede carga representa lacapacidad de carga para laque la llanta está certificada.El rango de velocidad es lavelocidad máxima para la que lallanta está certificada paratransportar una carga.

Terminología ydefiniciones relativas alas llantasPresión de aire: Cantidad deaire contenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta.La presión del aire se expresaen kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios: El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplosde accesorios opcionales son:transmisión automática,dirección hidráulica, frenos depotencia, ventanillas eléctricas,asientos eléctricos y aireacondicionado.

Relación de dimensiones: Setrata de la relación entre laaltura y el ancho de la llanta.

Page 360: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (54,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-54 Cuidado del vehículo

Cinturón: Capa de cuerdascubierta de hule que seencuentra entre las capas y eldibujo. Las cuerdas pueden serde acero u otros materiales derefuerzo.

Ceja: La ceja de la llantacontiene alambres de aceroenvueltos por cuerdas de aceroque sujetan la llanta al rin.

Llanta de capas diagonales.:Llanta en la que las capasestán colocadas en ángulosalternados menores de 90° conrespecto a la línea central deldibujo.

Presión de llantas frías:Presión del aire contenido en lallanta, medida en kPa(kilopascales) o libras/pulg2(libras por pulgada cuadrada)antes de que la llanta hayaacumulado calor porrodamiento. Vea Presión de lasllantas en la página 10‑57.

Peso útil: Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendola capacidad máxima decombustible, aceite yrefrigerante, pero sin pasajerosni carga.

Código DOT: Código moldeadoen el costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumplecon las Normas de seguridadpara vehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El códigoDOT incluye el número deidentificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar alfabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y lafecha de producción.

Clasificación de peso brutodel vehículo (GVWR):Clasificación de peso bruto delvehículo Vea Límites de cargadel vehículo en la página 9‑18.

Clasificación de peso brutodel eje delantero (GAWRFRT): Clasificación de pesobruto del eje delantero VeaLímites de carga del vehículo enla página 9‑18.

Clasificación de peso brutodel eje trasero (GAWR RR):Clasificación de peso bruto deleje trasero. Vea Límites decarga del vehículo en lapágina 9‑18.

Costado diseñado para elexterior: Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Page 361: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (55,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-55

Kilopascal (kPa): Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico): Tipo de llantausado en camiones de cargaligera y algunos vehículos deusos múltiples para pasajeros.

Índice de carga: Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Presión máxima de inflado:Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. Lapresión de aire máxima estáindicada en el costado de lallanta.

Clasificación de cargamáxima: Clasificación de cargade la llanta a la máxima presiónde inflado permisible.

Peso máximo de vehículocargado: Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el pesode capacidad del vehículo y elpeso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de losocupantes: El número deocupantes para el cual unvehículo está diseñadomultiplicado por 68 kg(150 libras). Vea Límites decarga del vehículo en lapágina 9‑18.

Distribución de losocupantes: Posiciones deasientos designadas.

Costado exterior: Costado delas llantas asimétricas, quetienen un costado en particularque queda hacia fuera al montarla llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tienecara blanca, caracteres en colorblanco o en el que el nombre

del fabricante, marca y/o modeloestán más resaltados o másprofundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico): Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camionesde carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Presión de infladorecomendada: Presión deinflado de la llanta recomendadapor el fabricante del vehículo,como se ilustra en la placa deinformación sobre llantas. VeaPresión de las llantas en lapágina 10‑57. Límites de cargadel vehículo en la página 9‑18.

Llanta de capas radiales:Llanta en la que las cuerdas delas capas que extienden hasta

Page 362: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (56,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-56 Cuidado del vehículo

las cejas están colocadas a 90°con respecto a la línea centraldel dibujo.

Rin: Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado: Porción de la llantaque se encuentra entre el dibujoy la ceja.

Clasificación de velocidad:Código alfanumérico asignado ala llanta, que indica la velocidadmáxima a la que puedefuncionar.

Tracción: Fricción entre lallanta y la superficie del camino.Cantidad de agarreproporcionado.

Dibujo: Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste:Bandas angostas, en ocasionesllamadas barras de desgaste,que aparecen a través del dibujo

de la llanta cuando solamentequedan 1.6 mm (1/16 pulg,) dedibujo. Vea Cuándo es momentopara nuevas llantas en lapágina 10‑65.

Normas de ClasificaciónUniforme de Calidad de laLlanta (UTQGS): Sistema deinformación relativa a llantasque da a los consumidoresclasificaciones de la tracción, laresistencia a la temperatura y eldesgaste de la llanta. Lasclasificaciones sondeterminadas por los fabricantesde llantas, usandoprocedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno.Las clasificaciones estánmoldeadas en el costado de lallanta. Vea Graduación decalidad uniforme de llanta en lapágina 10‑69.

Peso de capacidad delvehículo: Es igual al númerode posiciones de asientodesignadas, multiplicado por68 kg (150 libras), más lacapacidad de carga designada.Vea Límites de carga delvehículo en la página 9‑18.

Carga máxima del vehículosobre la llanta: Carga sobrecada una de las llantas debidaal peso útil, peso de losaccesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo: Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, asícomo el tamaño de las llantasoriginales y la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta deinformación sobre llantas ycarga", en Límites de carga delvehículo en la página 9‑18.

Page 363: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (57,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-57

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

Nota: Ni el inflado insuficientede llantas ni el infladoexcesivo son buenos. Lasllantas con un infladoinsuficiente, o las llantas queno tienen aire suficiente,pueden resultar en:. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podrían causarque la llanta se reviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:. Desgaste inusual.. Mal manejo.. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligros delcamino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria parasostener la capacidad máximade transporte de carga delvehículo.

Para información adicionalsobre cuánto peso puedetransportar el vehículo y unejemplo de la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga, vea Límites de carga delvehículo en la página 9‑18.Cómo se carga el vehículoafecta el manejo del vehículo yla comodidad de la conducción.Nunca cargue el vehículo conun peso mayor que el que estádiseñado para transportar.

Cuándo revisar

Revise las llantas por lo menosuna vez al mes. No olvide lallanta de refacción compacta,si el vehículo cuenta con ella. Lallanta de refacción compacta fríadebe inflarse a 420 kPa(60 libras/pulg2). Parainformación adicional sobre lallanta de refacción compacta,vea Llanta de refaccióncompacta en la página 10‑82.

Page 364: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (58,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-58 Cuidado del vehículo

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo noha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión deinflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presión

recomendada. Si la presión deinflado es alta, presione elvástago que se encuentra en elcentro de la válvula de la llantapara liberar el aire.

Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Regrese el tapón de la válvula alos vástagos para prevenir fugasy mantener fuera el polvo y lahumedad.

Sistema de monitoreo depresión de las llantasEl Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores delsistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas ytransmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa deinformación del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantasde tamaño distinto al indicado en laplaca de información del vehículo oen la etiqueta de presión de infladode las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

Page 365: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (59,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-59

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provocaque la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustibley la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS estácombinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, elindicador encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar lapresión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de reemplazo oalternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempre

el indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de reemplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Para información adicional, veaFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantasen la página 10‑60.

Reglas de la Comisión Federalde Comunicaciones (FCC) yestándares de IndustryCanada.

Consulte en Declaración defrecuencia de radio en lapágina 13‑23 la información relativaa la Parte 15 del reglamento de laComisión Federal deComunicaciones (FCC, por sussiglas en inglés) y las normasRSS-GEN/210/220/310 de IndustryCanada.

Page 366: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (60,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-60 Cuidado del vehículo

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistemaTPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas y transmiten las lecturas depresión de las llantas a un receptorubicado en el vehículo.

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, ubicado en el conjunto deltablero de instrumentos. Si seenciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a lapresión recomendada en la etiquetade información sobre llantas ycarga. Vea Límites de carga delvehículo en la página 9‑18.

Se indica un mensaje para revisarla presión en una llanta específicaen el Centro de información delconductor (DIC). La luz deadvertencia de presión baja de lasllantas y el mensaje de advertenciadel DIC se encienden cada vez quese enciende el motor, hasta que lasllantas se inflan a la presión de

inflado correcta. En el DIC, elconductor puede ver los niveles depresión de las llantas. Parainformación y detalles adicionalessobre la operación y las pantallasdel DIC, vea Centro de informacióndel conductor (DIC) en lapágina 5‑25.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podríaser un indicio temprano de que lapresión de aire está bajando y esnecesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga indica el tamaño delas llantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de cargadel vehículo en la página 9‑18 unejemplo de etiqueta de Informaciónsobre llantas y carga y suubicación. Vea también Presión delas llantas en la página 10‑57.

Page 367: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (61,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-61

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de lasllantas. Vea Inspección de lasllantas en la página 10‑64, Rotaciónde las llantas en la página 10‑64.Llantas en la página 10‑49.

Nota: No todos los materialespara sellar llantas son iguales.Los selladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de lossensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no estácubierto por la garantía delvehículo. Siempre use solamenteel sellador de llantas aprobadopor GM, disponible con suconcesionario o incluido con elvehículo.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMSo no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas se enciende de maneraintermitente aproximadamentedurante un minuto y despuéspermanece encendida durante elresto del ciclo de encendido.También aparece un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia de presión bajade las llantas y el mensaje deadvertencia del DIC se enciendenen cada ciclo de encendido hastaque se corrige el problema. Acontinuación se indican algunas delas condiciones que pueden hacerque ésta encienda:. Una de las llantas de rodaje ha

sido reemplazada con la llantade refacción. La llanta derefacción no tiene sensor del

sistema TPMS. La luz deindicación de falla (MIL) y elmensaje del Centro deinformación del conductor (DIC)deberán apagarse después deque la llanta sea reemplazada yse realice exitosamente elproceso de correspondencia delos sensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. El proceso de correspondenciade los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después dela rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC debendesaparecer después decompletar con éxito el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección

Page 368: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (62,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-62 Cuidado del vehículo

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.El mensaje del DIC debedesaparecer y la luz indicadorade falla del sistema TPMS debeapagarse cuando se instalen lossensores del sistema TPMS y elproceso de correspondencia delos sensores se realice conéxito. Acuda con suconcesionario para obtenerservicio.

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas en lapágina 10‑66.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a suconcesionario para obtener serviciosi se enciende la luz indicadora defalla del sistema TPMS y aparece elmensaje del DIC y permanecenencendidos.

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posiciónnueva de la rueda/llanta después derotar las llantas o reemplazar uno omás de los sensores TPMS.El proceso de correspondencia delos sensores TPMS también deberáser realizado después dereemplazar la llanta de refaccióncon una llanta que contenga elsensor TPMS. La luz de malfuncionamiento y el mensaje DICdeberán apagarse en el siguiente

ciclo de ignición. Los sensores sehacen corresponder a lasposiciones de rueda/llanta, usandouna herramienta de aprendizajeTPMS, en el orden siguiente: llantadelantera del lado del conductor,llanta delantera del lado delpasajero, llanta trasera del ladodel pasajero, y llanta trasera dellado del conductor. Vea a suconcesionario para obtener servicioo para comprar una herramienta deaprendizaje.

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si letoma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS esel siguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

Page 369: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (63,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-63

2. Haga girar el encendido a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado.

3. Utilice el botón MENU paraseleccionar el menú deinformación del vehículo en elcentro de información delconductor (DIC). Utilice lasteclas con flechas paradesplazarse hacia la pantalla depresión de las llantas.

4. Presione el botón SET/CLR parainiciar el proceso deacoplamiento del sensor.

Se debería mostrar un mensajeque solicite la aceptación delproceso.

5. Oprima el botón SET/CLRnuevamente para confirmar laselección.

El claxon suena dos veces paraindicar que el receptor está enmodo de recepción de datos yen la pantalla del DIC aparece elmensaje TIRE LEARNINGACTIVE (detección de llantasactiva).

6. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

7. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costado dela llanta, cerca del pivote de laválvula. Luego oprima el botónpara activar el sensor TPMS. Unchirrido de la bocina confirmaque el código de identificacióndel sensor ha encontradocorrespondencia con la posiciónde esta llanta y esta rueda.

8. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

9. Proceda con la llanta trasera dellado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

10. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael procedimiento del Paso 7.El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se hahecho corresponder con lallanta trasera del lado delconductor y que elprocedimiento decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS yano está activo. El mensajeTIRE LEARNING ACTIVE(detección de llantas activa)desaparece de la pantalladel DIC.

11. Haga girar el encendido a laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

12. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Page 370: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (64,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-64 Cuidado del vehículo

Inspección de las llantasSe recomienda que inspeccionelas llantas, incluyendo la llantade refacción, si el vehículocuenta con ella, en busca deseñales de desgaste o daños,por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:. Pueden verse los indicadores

en tres o más lugaresalrededor de la llanta.

. Se puede ver una cuerda olona a través el hule de lallanta

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados orasgados con suficienteprofundidad como para quese vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otrodaño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Rotación de las llantasLa rotación de las llantas debehacerse cada 12,000 km(7,500 millas). Vea Programa demantenimiento en lapágina 11‑3.

Las llantas se rotan para lograrun desgaste uniforme en todaslas llantas. La primera rotaciónes la más importante.

En cualquier momento en quenote que hay un desgasteinusual, haga la rotación de lasllantas tan pronto como seaposible y revise la alineación delas ruedas. También revise quelas llantas y las ruedas no esténdañadas. Vea Cuándo es

momento para nuevas llantas enla página 10‑71. Cambio deruedas en la página 10‑71.

Utilice este patrón de rotación alrotar las llantas.

No incluya la llanta de refaccióncompacta en la rotación de lasllantas.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotado

Page 371: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (65,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-65

las llantas. Vea Presión de lasllantas en la página 10‑57.Límites de carga del vehículo enla página 9‑18.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presiónde las llantas en lapágina 10‑60.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Vea "Torque delas tuercas de las ruedas", enCapacidades y especificacionesen la página 12‑2.

{ ADVERTENCIA

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. La

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

rueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Después de cambiar una ruedao de hacer la rotación de lasllantas, aplique una capa ligerade grasa para rodamientos derueda en el centro del cubo dela rueda, para prevenir lacorrosión o el óxido. No apliquegrasa en la superficie plana demontaje de la rueda ni en lastuercas o los pernos de larueda.

Cuándo es momento paranuevas llantasLos factores tales como elmantenimiento, las temperaturas,las velocidades de manejo, la cargadel vehículo y las condiciones delcamino pueden afectar la velocidadde desgaste de las llantas.

Los indicadores de desgaste deldibujo son una de las maneras dedecidir cuándo es el momento paranuevas llantas. Los indicadores dedesgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm

Page 372: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (66,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-66 Cuidado del vehículo

(1/16 de pulgada) de dibujoremanente. Para mayor información,vea Inspección de las llantas en lapágina 10‑64. Rotación de lasllantas en la página 10‑64.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto también seaplica a la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado. Haymúltiples condiciones, incluyendotemperaturas, condiciones de cargay el mantenimiento de la presión deinflado que afectan qué tan rápidoocurre el envejecimiento. Por logeneral, será necesario reemplazarlas llantas por desgaste antes deque pueda ser necesarioreemplazarlas por envejecimiento.Para mayor información sobrecuándo deben cambiarse lasllantas, consulte al fabricante de lasllantas.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si el

vehículo permanecerá inmóvil por lomenos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estarlibre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema de

Especificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando senecesite la sustitución dellantas, GM recomiendaampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general delvehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,desplazamiento y manejo,control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienen

Page 373: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (67,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-67

diseño de dibujo para todoclima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo ynieve. Para informaciónadicional, vea Etiquetado deflanco de la llanta en lapágina 10‑50.

GM recomienda sustituir todaslas llantas al mismo tiempo. Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadasa la vez. Para mayorinformación sobre la rotaciónadecuada de las llantas, veaInspección de las llantas en lapágina 10‑64. Rotación de lasllantas en la página 10‑64.

{ ADVERTENCIA

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montaro desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.Solamente su concesionario oel centro autorizado deservicio para llantas debenmontar o desmontar lasllantas.

{ ADVERTENCIA

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipospuede ocasionar pérdida decontrol del vehículo,resultando en un choque uotro daño vehicular.Asegúrese de utilizar el

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

tamaño correcto, marca y tipode llantas en todas lasruedas.

{ ADVERTENCIA

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Usesolamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número de

Page 374: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (68,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-68 Cuidado del vehículo

Especificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación deEspecificación TPC. VeaSistema de monitoreo depresión de las llantas en lapágina 10‑58.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo en la página 9‑18para la ubicación de la etiquetay más información sobre laetiqueta de información dellantas y carga.

Llantas y ruedas dediferente amañoSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y laresistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenosantibloqueo, control de tracción ycontrol electrónico de estabilidad,estos sistemas pueden verseafectados.

{ ADVERTENCIA

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de unaccidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Para información adicional, veaCompra de llantas nuevas en lapágina 10‑66. Accesorios ymodificaciones en la página 10‑3.

Page 375: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (69,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-69

Graduación de calidaduniforme de llantaLa clasificación de calidadpuede encontrarse, cuando seaaplicable, en el costado de lallanta, entre el hombro del dibujoy el ancho máximo de sección.Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

La siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por laAdministración de Seguridad deTránsito en Carreteras (NHTSA)de los Estados Unidos, queclasifica las llantas pordesempeño en cuanto adesgaste, tracción ytemperatura. Esto se aplicasolamente a vehículos vendidosen los Estados Unidos. Laclasificación está moldeada enlos costados de la mayoría de

las llantas para autos depasajeros. El sistema deClasificación Uniforme deCalidad de la Llanta (UTQG) nose aplica a llantas de dibujoprofundo para nieve e invierno,llantas de refacción ahorradorasde espacio o de uso temporal,llantas con diámetro nominal delrin de 10 a 12 pulgadas(25-30 cm), ni a algunas llantasde producción limitada.

Aunque las llantas disponiblesen autos de pasajeros ycamiones de carga ligerade General Motors puedenvariar con respecto a estasclasificaciones, también debencumplir con los requisitosfederales de seguridad, ademásde las normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC)de General Motors.

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantasde autos de pasajeros debencumplir con los requisitosfederales de seguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste esuna clasificación comparativabasada en el índice de desgastede la llanta cuando se pruebabajo condiciones controladas enuna pista de pruebasespecificada por el gobierno.Por ejemplo, una llanta conclasificación de 150, sufriría enla pista especificada por elgobierno un desgasteequivalente a una y media(1½) veces el desgaste sufridopor una llanta con clasificaciónde 100. Sin embargo, eldesempeño relativo de lasllantas depende de lascondiciones reales de uso ypuede apartarse de manera

Page 376: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (70,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-70 Cuidado del vehículo

considerable con respecto a lanorma, debido a variaciones enlos hábitos de conducción, lasprácticas de servicio y lasdiferencias en las característicasde los caminos y el clima.

Tracción - AA, A, B, C

Las clasificaciones de tracción,de mayor a menor, son AA, A, By C. Estas clasificacionesrepresentan la capacidad de lallanta para frenar en pavimentomojado, medida bajocondiciones controladas ensuperficies de prueba de asfaltoy concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta conclasificación C puede tener undesempeño bajo en cuanto atracción. Advertencia: Laclasificación de tracciónasignada a esta llanta se basaen pruebas de tracción defrenado en recta y no incluye

aceleración, viraje en curvas,acuaplaneo ni característicasmáximas de tracción.

Temperatura - A, B, C

Las clasificaciones detemperatura son A (la mayor), By C, y representan la resistenciade la llanta a la generación decalor y su capacidad paradisipar el calor cuando seprueban bajo condicionescontroladas en una rueda depruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocarque el material de la llanta sedegrade y reducir la vida de lallanta, y la temperatura excesivapuede causar una fallarepentina de la llanta. Laclasificación C corresponde a unnivel de desempeño que todaslas llantas para autos depasajeros deben cumplir, de

acuerdo con la Norma Federalde Seguridad de AutomotoresNo. 109. Las clasificaciones A yB representan niveles dedesempeño en la rueda depruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requeridopor ley. Advertencia: Laclasificación de temperaturapara esta llanta está establecidapara una llanta infladacorrectamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva,ya sea por separado ocombinados, pueden provocaruna acumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y elmejor desempeño general. No será

Page 377: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (71,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-71

necesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni albalanceo de las llantas. Sinembargo, revise la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvía hacia uno o elotro lado. Si el vehículo vibra alcircular por un camino plano, puedeser necesario balancearnuevamente las llantas y lasruedas. Vea a su concesionariopara que realice un diagnósticoapropiado.

Cambio de ruedasReemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, debenreemplazarse la rueda, los pernos ylas tuercas de la rueda. Si unarueda deja escapar el aire,reemplácela. Algunas ruedas dealuminio pueden ser reparadas.Si existe cualquiera de estascondiciones acuda a suconcesionario.

Su concesionario sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que reemplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ ADVERTENCIA

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podríaafectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para reemplazo.

Nota: Una rueda incorrectatambién puede causar problemascon la vida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de losfaros, la altura de las defensas, ladistancia del vehículo conrespecto al piso y el espacioentre la carrocería y el chasispara las llantas o las cadenaspara las llantas.

Para mayor información, vea Si unallanta se desinfla en lapágina 10‑72.

Page 378: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (72,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-72 Cuidado del vehículo

Ruedas de reemplazo usadas

{ ADVERTENCIA

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Alreemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ ADVERTENCIA

No use cadenas para llantas. Haysuficiente espacio libre. Lascadenas de llantas utilizadas enun vehículo sin el espacio libreapropiado podría causar daño alos frenos, la suspensión u otras

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

partes del vehículo. El áreadañada por las cadenas de lallanta podría causar que pierdacontrol del vehículo y que otrosse lesionen en un accidente.

Se puede utilizar un cable de bajoperfil tipo S sólo si el fabricantedel cable lo recomienda parausarlo en el vehículo, en lacombinación de tamaño de lasllantas y en las condiciones delcamino. Siga las instrucciones delfabricante. Para evitar el daño alvehículo, maneje lentamente,reajuste o saque el cable si estáen contacto con el vehículo, y nogire las llantas del vehículo.Instale los cables sólo en lasllantas delanteras. Los cables nodeben instalarse en la llanta derefacción o en la llanta opcionalde 19 pulgadas.

Si una llanta se desinflaEs inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimientoadecuado a las llantas. Si el aireescapa de una llanta, es muchomás probable que lo hagalentamente. Pero, si alguna vez unallanta llegara a reventarse, aquí ledamos algunas recomendacionessobre qué esperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantadesinflada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retireel pie del pedal del acelerador ysujete el volante de dirección confirmeza. Maniobre para mantener laposición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Page 379: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (73,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-73

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puedeque haya muchos saltos y muchoruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

{ ADVERTENCIA

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estandodesinflada podría provocar que lallanta se reviente y una colisiónseria. Nunca intente inflar de

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

nuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su concesionario o un centroautorizado de servicio parallantas reparen o reemplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

{ ADVERTENCIA

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiar

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

llantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda lasluces intermitentes de emergencia.Vea Luces de advertencia depeligro en la página 6‑3.

Page 380: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (74,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-74 Cuidado del vehículo

{ ADVERTENCIA

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o lamuerte. Busque un sitio niveladopara cambiar la llanta. Paraayudar a evitar que el vehículo semueva:

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(Estacionamiento); si setrata de una transmisiónmanual, colóquela en 1(Primera) o R (Reversa).

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

3. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

4. No permita que lospasajeros permanezcan enel vehículo.

5. Coloque bloques para lasruedas a ambos lados de lallanta en la esquina opuestade la llanta que está siendocambiada.

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (B), use el siguienteejemplo como guía para lacolocación de los bloques en larueda (A).

A. Bloque para la rueda

B. Llanta desinflada

La siguiente información explicacómo reparar o cambiar una llanta.

Cambio de llantas

Cómo retirar la llanta derefacción y las herramientas

Para tener acceso a la llanta derefacción y las herramientas:

1. Abra la puerta trasera. VeaPuerta trasera (Manual) en lapágina 2‑10. Puerta trasera(Eléctrica) en la página 2‑11.

2. Levante el piso de carga.

Page 381: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (75,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-75

Gato tipo tijera con llave de unapieza

A. Extensión

B. Llave para las ruedas

C. gato

Gato tipo cabeza hexagonal conllave de tres piezas

A. Llave para las ruedas

B. gato

3. Si tiene un gato tipo tijera y unallave de una pieza, retire laextensión (A), la llave (B) y elgato (C)

Si tiene un gato tipo cabezahexagonal y una llave de trespiezas, retire la llave (A) y elgato (B)

Coloque las herramientas juntoa la llanta que se va a cambiar.

4. Gire la tuerca de retención endirección inversa a la de lasmanecillas del reloj y quite lallanta de refacción.

5. Coloque las llanta de refacciónjunto a la llanta que se va acambiar.

Page 382: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (76,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-76 Cuidado del vehículo

Cómo quitar la llantadesinflada e instalar la llantade refacción

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. Paramayor información, vea Si unallanta se desinfla en lapágina 10‑72.

2. Para vehiculos con cubierta dellanta o tapones centrales, jale lacubierta o el tapón para quitarlo.Guarde la cubierta de la ruedade manera segura en el área decarga del vehículo hasta quehaya reparado o cambiado lallanta desinflada.

3. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj paraaflojar todas las tuercas de larueda, pero no las quite aún.

Nota: Asegúrese de que lacabeza de elevación del gato estéen la posición correcta, de otromodo puede dañar el vehículo.Las reparaciones no estaríancubiertas por su garantía.

4. Coloque la cabeza de elevacióndel gato en el punto paracolocación del gato que estémás cerca de la llantadesinflada. La ubicación seindica con una marca en elborde inferior de la moldura deplástico en la puerta delantera ytrasera. El gato no debe usarseen ninguna otra posición.

5. Coloque la muesca del gatodebajo del riel del marco.

Page 383: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (77,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-77

{ ADVERTENCIA

Es peligroso meterse debajo deun vehículo elevado con un gato.Si el vehículo se resbala del gato,usted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder lavida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

{ ADVERTENCIA

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenirlesiones personales y daños alvehículo, asegúrese de colocar lacabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.

{ ADVERTENCIA

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

6. Coloque el gato debajo delvehículo.

7. Si un gato tipo tijera, coloque laextensión al gato deslizando elgancho a través del borde delgato e inserte el otro borde de lamanija en la llave.

Si tiene un gato con cabezahexagonal, coloque laherramienta de asistencia delevantamiento poniendo lacabeza hexagonal de laherramienta de asistencia sobrela cabeza hexagonal del gato.

Page 384: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (78,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-78 Cuidado del vehículo

Gato tipo cabeza hexagonal yllave de tuercas

Gato tipo tijera y llave de tuercas

8. Levante el vehículo, haciendogirar la manija del gato en elsentido de las manecillas delreloj. Eleve el vehículo a unaaltura tal, de manera que hayaespacio suficiente para que lallanta usada no toque el suelo.

9. Retire todas las tuercas de larueda.

10. Retire la llanta desinflada.

{ ADVERTENCIA

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Page 385: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (79,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-79

11. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.

12. Coloque la llanta de refaccióncompacta sobre la superficiede montaje de la rueda.

{ ADVERTENCIA

Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría salirse del vehículo,provocando una colisión.

13. Instale de nuevo las tuercas dela rueda. Apriete cada una delas tuercas con la mano, hastaque la rueda esté en contactocon el cubo.

14. Baje el vehículo, haciendo girarla manija del gato en sentidoinverso al de las manecillas delreloj.

{ ADVERTENCIA

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas puedenaflojarse y salirse. Después dereemplazar una rueda, lastuercas de la rueda debenapretarse con un torquímetro a laespecificación de torqueadecuada. Al usar tuercas deseguridad (no originales) en lasruedas, siga la especificación detorque proporcionada por elfabricante. Consulte enCapacidades y especificacionesen la página 12‑2 lasespecificaciones de torque paralas tuercas de las ruedasoriginales.

Page 386: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (80,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-80 Cuidado del vehículo

Nota: Si las tuercas de las ruedasno se aprietan correctamente,pueden ocurrir una pulsación delos frenos y daños en el rotor.Para evitar costosas reparacionesde los frenos, apriete las tuercasde las ruedas de manerauniforme, en la secuenciacorrecta y con la especificaciónde torque apropiada. Consulte enCapacidades y especificacionesen la página 12‑2 laespecificación de torque de lastuercas de las ruedas.

15. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente en secuenciacruzada, como se ilustra.

16. Baje el gato totalmente yretírelo de debajo del vehículo.

17. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente con la llave paralas ruedas.

Al instalar de nuevo la cubierta dela rueda o el tapón central en lallanta de tamaño normal, apriete loscinco tapones de plástico con lamano hasta el tope y con la llavepara las ruedas hágalas girar uncuarto de vuelta más.

Nota: Las cubiertas de la ruedano cabrán en la llanta derefacción compacta del vehículo.Si intenta colocar una cubierta ala rueda en la llanta de refaccióncompacta, la cubierta o larefacción podrían dañarse.

Almacenamiento de una llantadesinflada o de refacción y lasherramientas

{ ADVERTENCIA

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en elcompartimiento de pasajeros delvehículo podría causar lesiones.Al detenerse en forma repentina oen una colisión, el equipo sueltopodría golpear a alguien.Almacene todos estos elementosen el sitio apropiado.

Page 387: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (81,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-81

Para guardar la llanta ponchada:

1. Quite el paquete del cable.El cable se guarda en una bolsade plástico debajo de la llantade refacción compacta.

2. Si el vehículo cuenta con ruedasde aluminio, retire el pequeñotapón central, golpeandoligeramente la parte posterior deltapón con la extensión de laflecha.

3. Ponga la llanta ponchada en elcompartimento trasero, con elvástago de la válvula hacia laparte trasera del vehículo.

A. Cable

B. Bisagras de puerta trasera

C. Centro de la rueda

D. Placa protectora de puerta

4. Jale el cable (A) a través de lacerradura de la puerta (D) y acontinuación del centro de lallanta (C).

5. Enganche el cable en la parteexterna de las bisagras de lapuerta trasera (B).

6. Enganche el otro extremo delcable en la parte externa de labisagra de la puerta trasera delotro lado del vehículo.

7. Tire del cable para cerciorarsede que esté asegurado.

Page 388: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (82,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-82 Cuidado del vehículo

8. Asegúrese de que el tubometálico esté centrado en laplaca de la cerradura. Empuje eltubo hacia el frente del vehículo.

9. Cierre la puerta trasera ycerciórese de que quedeasegurada correctamente.

La llanta de refacción compacta espara uso temporal exclusivamente.Reemplace la llanta de refaccióncompacta con una llanta normal tanpronto como sea posible.

Llanta de refaccióncompacta

{ ADVERTENCIA

Conducir con más de una llantade refacción compactasimultáneamente podría dar comoresultado una pérdida en lacapacidad de frenado y manejodel vehículo. Esto podríaocasionar una colisión y usted uotras personas podrían resultarlesionados. Use solamente unallanta de refacción compacta ala vez.

Si este vehículo cuenta con unallanta de refacción compacta, éstafue inflada completamente cuandoel vehículo era nuevo; sin embargo,puede perder aire después de untiempo. Revise periódicamente lapresión de inflado. Debe ser de420 kPa (60 libras/pulg2).

Deténgase tan pronto como seaposible y revise que el neumáticode refacción esté correctamenteinflado después de instalar elneumático de refacción en elvehículo. La llanta de refaccióncompacta está diseñada para tenerun buen desempeño a velocidadesde hasta 105 km/h (65 mph) endistancias de hasta 5,000 km(3,000 millas), de modo que ustedpueda completar su viaje y hacerque la llanta normal sea reparada oreemplazada cuando le resulteconveniente. Sin embargo, la llantade refacción compacta durará más yestará en mejor forma si se lereemplaza a la brevedad posible.

Nota: Cuando esté instalada lallanta de refacción compacta nopase el vehículo por un lavado deautos automático con rieles deguía. La llanta de refaccióncompacta puede quedar atrapadaen los rieles, lo cual puede dañarla llanta, la rueda, y otras partesdel vehículo.

Page 389: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (83,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-83

No use la llanta de refaccióncompacta en otros vehículos.

No mezcle la llanta de refaccióncompacta, ni su rueda, con otrasruedas o llantas. Ya que no seacoplarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda.

Nota: Las cadenas para llantasno se adaptan bien a la llanta derefacción compacta. Si se usan,pueden dañar al vehículo y laspropias cadenas también puedenresultar dañadas. No use cadenaspara llantas en la llanta derefacción compacta.

Arranque con cablespasacorrientesPara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería enla página 10‑28.

Se puede pasar corriente avehiculos con batería baja utilizandocables pasacorrientes y otrovehículo.

{ ADVERTENCIA

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

. Contienen suficiente cargaeléctrica como para causarlequemaduras a usted.

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

{ ADVERTENCIA

Usar una llama cerca de labatería puede provocar que elgas de la batería explote. Haypersonas que se han lastimadopor esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

Asegúrese de que la bateríatenga suficiente agua. Nonecesita agregar agua a labatería instalada en su vehículonuevo. Pero si una batería tienetapas de relleno, asegúrese queexista la cantidad correcta de

(Continúa)

Page 390: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (84,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-84 Cuidado del vehículo

ADVERTENCIA (cont.)

líquido. Si es baja, agregue aguapara encargarse primero de eso.Si no lo hace, podría presentarsegas explosivo.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

Para hacerlo de manera segura,cerciórese de realizar los pasossiguientes. Si se ignoran estospasos, podrían ocurrir dañoscostosos al vehículo, que noestarían cubiertos por la garantía.

Tratar de arrancar el vehículoempujándolo o jalándolo nofuncionará y podría dañarse elvehículo.

Nota: Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento dearranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar el vehículo.

Nota: Si los cables de paso decorriente se conectan odesconectan en el ordenincorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

1. El vehículo utilizado para pasarcorriente debe tener una bateríade 12 volts con tierra negativa.

Nota: Sólo utilice vehículos quecuentan con un sistema de12 volts con tierra negativa parapasar corriente. Si el sistema delotro vehículo no es de 12 voltscon tierra negativa, ambosvehículos pueden sufrir daños.

2. Los vehículos deben estarsuficientemente cerca para quelos cables pasacorrienteslleguen a ambos vehículos, perolos vehículos no deben tocarse.Si los vehículos se tocan,podrían hacer tierra y causar unposible daño al sistemaeléctrico.

Ponga ambos vehículos en P(estacionamiento) y apliquefirmemente el freno deestacionamiento.

3. Desconecte los accesoriosconectados al encendedor decigarrillos o a la toma decorriente auxiliar. Apague elradio y todas las luces que nosean necesarias. Apague elencendido de ambos vehículos.

Page 391: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (85,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-85

4. Localice las terminales positiva(+) y negativa (-) en ambosvehículos. Algunos vehículoscuentan con terminales dearranque remoto.

{ ADVERTENCIA

Los ventiladores eléctricospueden empezar a funcionar auncuando el motor no estéfuncionando y pueden causarlelesiones a usted. Mantenga las

(Continúa)

ADVERTENCIA (cont.)

manos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

5. La terminal remota positiva (+)(A) está ubicada en el bloque defusibles debajo del cofre, en ellado del conductor. Levante latapa roja para descubrir laterminal.

La terminal remota negativa (-)(B) es un perno detrás de lapestaña de metal marcada comoGND (-) cerca de la torre desuspensión del lado delconductor.

6. Los cables pasacorriente debenestar en buenas condiciones,con el aislante completo. Si nolo están, los vehículos podríanresultar dañados.

7. Conecte el cable positivo (+)rojo a la terminal positiva (+) delvehículo que tiene la bateríadescargada. Use una terminalpositiva (+) remota, si elvehículo cuenta con ella.

8. No permita que el otro extremotoque ninguna superficiemetálica. Conéctelo a la terminalpositiva (+) de la bateríacargada. Use una terminalpositiva (+) remota, si elvehículo cuenta con ella.

Page 392: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (86,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-86 Cuidado del vehículo

9. Conecte el cable negativo (-)negro a la terminal negativa (-)de la batería cargada. Use unaterminal negativa (-) remota, si elvehículo cuenta con ella.

No permita que el otro extremotoque nada hasta el siguientepaso. El otro extremo del cablenegativo (-) no va a la bateríadescargada. Va a una partemetálica del motor, pesada y sinpintar, o a una terminal negativa(-) remota del vehículo que tienela batería descargada.

10. Conecte el otro extremo delcable negativo (-) lejos de labatería descargada, pero nocerca de las partes del motorque se mueven.

11. Arranque el vehículo que tienela batería cargada y dejefuncionar el motor.

12. Presione el botón dedesbloqueo en el transmisor deentrada sin llave paradesactivar el sistema deseguridad, si está instalado.

13. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arrancadespués de varios intentos,necesita servicio.

Nota: Si los cables de paso decorriente se conectan odesconectan en el ordenincorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños.

Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Page 393: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (87,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-87

A. Parte metálica del motor,pesada y sin pintar, o terminalnegativa (-) remota

B. Batería cargada o terminalespositiva (+) remota y negativa(-) remota

C. Batería descargada o terminalpositiva (+) remota

Para desconectar los cables depaso de corriente de ambosvehículos,

1. Desconecte el cable negativo (-)negro del vehículo que tenía labatería descargada.

2. Desconecte el cable negativo (-)negro del vehículo que tenía labatería cargada.

3. Desconecte el cable positivo (+)rojo del vehículo que tenía labatería cargada.

4. Desconecte el cable positivo (+)rojo del otro vehículo.

5. Devuelva la cubierta del bloquede fusibles del compartimientodel motor a su posición original,si aplica.

Remolque

Cómo remolcar elvehículoNota: Para evitar daños, elvehículo descompuesto deberemolcarse sin que las cuatroruedas estén en contacto con elsuelo. Debe tenerse cuidado convehículos que tengan pocadistancia con respecto al piso y/oequipo especial. Siempre en unaplataforma sobre un vehículo detransporte de autos.

Si el vehículo descompuesto debeser remolcado, consulte a suconcesionario o a un servicioprofesional de grúas. Vea ProgramaAsistencia en el Camino (EE. UU. yCanadá) en la página 13‑8.Programa Asistencia en el Camino(México) en la página 13‑10.

Page 394: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (88,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-88 Cuidado del vehículo

Para arrastrar el vehículo detrás deotro con fines recreativos, comodetrás de una casa rodante, vea"Arrastre recreativo del vehículo",en esta sección.

Remolque de vehículorecreacionalArrastre recreativo del vehículosignifica arrastrar el vehículo detrásde otro vehículo, como detrás deuna casa rodante. Los dos tiposmás comunes de arrastre recreativode vehículos se conocen comoarrastre con remolque y arrastre con"dolly". El remolque tipo "dinghytowing" consiste en remolcar elvehículo sin que las cuatro ruedasestén en contacto con el suelo.El arrastre con "dolly" consiste enarrastrar el vehículo con dos ruedasen contacto con el piso y las otrasdos sobre un aparato conocidocomo "dolly".

A continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes deiniciar el arrastre recreativo delvehículo:. ¿Cuál es la capacidad de

arrastre del vehículo que va arealizar el arrastre? Asegúresede leer las recomendaciones delfabricante del vehículo querealizará el arrastre.

. ¿Qué distancia piensa recorrer?Algunos vehículos tienenrestricciones en cuanto a ladistancia y el tiempo durante losque pueden arrastrar otrovehículo.

. ¿Piensa usar el equipo dearrastre adecuado? Paraobtener asesoramiento adicionaly recomendaciones de equipoconsulte a su concesionario o aun profesional de remolques.

. ¿El vehículo está listo para serarrastrado? Así como prepara elvehículo para un viaje largo,

asegúrese de que el vehículoesté preparado para serarrastrado.

Arrastre en remolque

El remolque tipo "dinghy-towing"desde el frente se puede usar paravehículos de tracción delantera y detracción en las cuatro ruedas.También es posible remolcar estosvehículos colocándolos sobre unremolque de plataforma, sin queninguna de las cuatro ruedas estéen contacto con el suelo. Para otrasopciones de remolque, vea"Remolque con 'dolly'", que aparecea continuación en esta sección.

Si se usa el remolque tipo "dinghytowing", el vehículo debe echarse aandar al inicio de cada día y encada parada para recarga decombustible del vehículorecreacional, dejándolo funcionardurante unos cinco minutos. Estogarantizará la lubricación adecuadade los componentes de latransmisión.

Page 395: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (89,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-89

Para remolcar el vehículo desde elfrente con las cuatro ruedas encontacto con el suelo:

1. Coloque el vehículo que se va aremolcar y asegúrelo al vehículoque va a remolcarlo.

2. Gire la llave de ignición aON/RUN (encendido/marcha).

3. Cambie la transmisión aN (neutral).

4. Haga girar la llave a la posiciónACC/ACCESSORY (acc/accesorio).

5. Apague todos los accesorios.

6. Para evitar que la batería sedescargue mientras se remolcael vehículo, retire el fusible 32,del interruptor lógico discreto deencendido que se encuentradebajo del tablero deinstrumentos y guárdelo en unsitio seguro. Vea Bloque defusibles del tablero deinstrumentos en la página 10‑46.

Nota: Si el vehículo se remolcasin realizar los pasos listados en"Remolque de lancha inflable", sepodría dañar la transmisiónautomática. Asegúrese deseguir todos los pasos delprocedimiento de remolque delancha inflable antes y despuésde remolcar el vehículo.

Nota: Si se exceden los 105 km/h(65 mph) cuando remolque elvehículo, podría dañarse. Nuncaexceda los 105 km/h (65 mph)cuando remolque el vehículo.

Una vez que haya llegado a sudestino:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Cambie la transmisión aP (estacionamiento).

3. Haga girar la llave a la posiciónLOCK/OFF (bloquear/apagar).

4. Instale el fusible 32 interruptorlógico discreto de encendidoVea Bloque de fusibles deltablero de instrumentos en lapágina 10‑46.

5. Arranque el motor y permita sufuncionamiento en marcha sindesplazamiento durante más detres minutos antes de conducirel vehículo.

Nota: Si el líquido es excesivo oinsuficiente, la transmisión puedesufrir daños. Asegúrese de que ellíquido de la transmisión esté enel nivel adecuado antes deremolcar el vehículo con lascuatro ruedas en contacto con elsuelo.

Page 396: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (90,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-90 Cuidado del vehículo

Nota: No remolque un vehículocon las ruedas delanteras en latierra si alguna de las llantasdelanteras es una llanta derefacción compacta. El remolquede llantas de dos tamañosdistintos en el frente del vehículopuede provocar daño severo a latransmisión.

Arrastre con "dolly" (Vehículoscon tracción en las cuatroruedas)

Los vehículos con tracción en lascuatro ruedas no deben remolcarsecon dos ruedas en contacto con elsuelo. Para remolcarlosadecuadamente, estos vehículosdeben colocarse en un remolque deplataforma sin que las cuatroruedas estén en contacto con elsuelo, o debe usarse el remolquetipo "dinghy towing" desde el frentedel vehículo.

Remolque con "dolly"(Vehículos con traccióndelantera)

Para remolcar el vehículo desde elfrente con las ruedas traseras encontacto con el suelo:

1. Ponga las ruedas delanteras enun "dolly".

2. Mueva la palanca de cambios ala posición P (estacionamiento).

3. Aplique el freno deestacionamiento.

4. Asegure el vehículo al "dolly".

5. Siga las instrucciones delfabricante del "dolly" parapreparar el vehículo y el "dolly"para efectuar el remolque.

6. Libere el freno deestacionamiento.

Cómo remolcar el vehículodesde la parte trasera

Page 397: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (91,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-91

Nota: Remolcar el vehículo desdeatrás podría dañarlo. También, lasreparaciones no serían cubiertaspor la garantía del vehículo.Nunca remolque el vehículodesde atrás.

Cuidado deapariencia

Cuidado exterior

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia ylejos de la luz solar directa.

Nota: No use agentes de limpiezaa base de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes deplástico del vehículo. Si ocurredaño, no estará cubierto por lagarantía del vehículo. Puedeobtener los productos de limpiezaaprobados en su concesionario.Siga todas las instrucciones delfabricante en cuanto al usocorrecto del producto, lasprecauciones de seguridadnecesarias y la forma adecuadade desechar cualquier productopara el cuidado del vehículo.

Nota: Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm (12")de la superficie del vehículo.El uso de máquinas eléctricasque excedan de 8,274 kPa(1,200 libras/pulg2) puede darcomo resultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toalla dealgodón 100%, para evitar arañazosen la superficie y manchas de agua.

Cuidado del acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a suconcesionario para evaluar yreparar el daño. Los materialesajenos, como cloruro de calcio y

Page 398: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (92,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-92 Cuidado del vehículo

otras sales, agentes para derretirhielo, aceite y alquitrán del camino,savia de los árboles, excremento deaves, sustancias químicas dechimeneas industriales, etc.,pueden dañar el acabado delvehículo si permanecen sobre lassuperficies pintadas. Lave elvehículo tan pronto como seaposible. De ser necesario paraeliminar materiales ajenos, uselimpiadores no abrasivos marcadoscomo seguros para superficiespintadas.

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado dela pintura. Consulte a suconcesionario sobre los productosde limpieza aprobados.

Nota: La aplicación decompuestos con máquina o elpulido agresivo de un acabado depintura bicapa pueden dañarlo.Use solamente ceras y pulidoresno abrasivos fabricados para elacabado de pintura bicapa delvehículo.

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Protección de partes metálicasbrillantes exteriores

Limpie con regularidad las partesmetálicas brillantes con agua ypulidor para cromo sobre la moldurade cromo o acero inoxidable, si esnecesario.

Nunca use pulidor automático o decromo, vapor, o jabón cáustico paralimpiar aluminio. Para todas laspartes metálicas brillantes serecomienda una capa de cera quedebe frotarse para lograr un buenbrillo.

Limpieza de focos exteriores/lentes y emblemas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparas ylos cristales de las lámparas

exteriores. Siga las instrucciones de"Lavado del vehículo", recogidasmás adelante en esta sección.

Parabrisas y plumas de loslimpiaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulaciónde tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las plumas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena,sal, y el calor, sol, nieve y hielopueden causar daños.

Page 399: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (93,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-93

Tiras para intemperie

Aplique grasa de silicón sobre lastiras para intemperie para que durenmás, sellen mejor, y no se adhierano rechinen. Vea Líquidos ylubricantes recomendados en lapágina 11‑13

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

Nota: El uso de productos conbase de petróleo para abrillantarlas llantas del vehículo puededañar el acabado de la pintura y/olas llantas. Al aplicarabrillantador a las llantas, limpiesiempre cualquier resto sobranteque haya caído sobre lassuperficies pintadas del vehículo.

Ruedas y molduras - Aluminioo cromadas

Use una tela suave y limpia conjabón suave y agua para limpiar lasruedas. Después de enjuagar

minuciosamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Mantenga las llantas limpias usandoun trapo suave y limpio con jabónneutro y agua. Enjuague con agualimpia. Después de enjuagarperfectamente, seque con una toallasuave y limpia. Después puedeaplicar cera.

Nota: Las llantas y otrasmolduras cromadas puedenresultar dañadas si el vehículo nose lava después de circular porcaminos que hayan sido rociadoscon cloruro de magnesio, calcio,o sodio. Estos cloruros seemplean en el tratamiento dediversas condiciones de loscaminos, como hielo y polvo.Lave siempre las partescromadas con agua y jabóndespués de la exposición a estoscompuestos.

Nota: Para evitar daño a lassuperficies, no utilice jabonesfuertes, químicos, pulidores

abrasivos, limpiadores, cepillos olimpiadores que contengan ácidoen las llantas de aluminio ocromadas. Sólo utilice loslimpiadores aprobados. Además,nunca pase un vehículo quetenga llantas de aluminio ocromadas por un lavado de autosautomático que use cepillos decarburo de silicona para limpiarlas llantas. Podría causar dañoscuya reparación no está cubiertapor la garantía del vehículo.

Componentes de la dirección,suspensión, y chasis

Revise visualmente la suspensióndelantera y trasera y el sistema dedirección en busca de partesdañadas, sueltas o faltantes oseñales de desgaste. Revise laslíneas y mangueras de la direcciónhidráulica respecto a la conexiónadecuada, dobleces, fugas, grietas,roces, etc. Revise visualmente lasjuntas de velocidad constante,fundas de hule, y los sellos del ejerespecto a fugas.

Page 400: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (94,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-94 Cuidado del vehículo

Lubricación de componentesde carrocería

Lubrique todos los cilindros deseguros de llave, bisagras del cofre,bisagras de la puerta trasera, y labisagra de la puerta de combustiblede acero a menos que loscomponentes sean de plástico.Aplicar grasa de silicón sobre lastiras para intemperie con una telalimpia hará que duren más, sellenmejor, y no se adhieran o rechinen.

Mantenimiento de los bajos dela carrocería

Use agua simple para enjuagar lasuciedad y desechos de la parteinferior de la carrocería delvehículo. Su concesionario, o unsistema de lavado de los bajos delauto, pueden realizar esta tarea.Si no se retiran, se pueden formaróxido y corrosión.

Daños en las láminasmetálicas

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Daños en el acabado

Repare rápidamente orificios yrayones menores con materialesde retoque disponibles en suconcesionario para evitar lacorrosión. Los daños del acabadoque cubren áreas grandes puedencorregirse en el taller de hojalateríay pintura de su concesionario.

Puntos químicos en la pintura

Los contaminantes transportadospor aire pueden caer y atacar lassuperficies pintadas del vehículoprovocando decoloracionesirregulares, en forma de anillo, ypuntos oscuros pequeños eirregulares que se graban en lasuperficie de la pintura.

Cuidado interiorPara evitar la abrasión de partículasde suciedad, limpie con regularidadel interior del vehículo. Retirecuidadosamente cualquier tierra.Observe que los periódicos oprendas de vestir oscuras quepueden transferir color al mobiliariocasero también pueden transferircolor al interior del vehículo demanera permanente.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara retirar el polvo de las perillas ygrietas del tablero de instrumentos.

Page 401: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (95,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-95

Con una solución de jabón suave,retire inmediatamente lociones paramanos, bronceador, y repelentescontra insectos de todas lassuperficies interiores o puederesultar en daño permanente.

Su concesionario puede tenerproductos para limpieza del interiordel vehículo. Utilice limpiadoresdiseñados específicamente para lassuperficies que se van a limpiarpara prevenir un daño permanente.Para prevenir el exceso de rocío,aplique todos los limpiadoresdirectamente a la tela de limpieza.Los limpiadores se deberían retirarrápidamente. Nunca permita que loslimpiadores permanezcan sobre unasuperficie que se está limpiando porperiodos prolongados de tiempo.

Los limpiadores pueden contenersolventes que se pueden concentraren el interior del vehículo. Antes deusar los limpiadores, lea y sigatodas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.

Al limpiar el interior, mantenga unaventilación adecuada, abriendo laspuertas y ventanillas.

Para prevenir daño, no limpie elinterior usando los siguienteslimpiadores y técnicas:. Nunca use una navaja o

cualquier objeto afilado pararetirar suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca use un cepillo con cerdasrígidas.

. Nunca talle ninguna superficieagresivamente o con presiónexcesiva.

. No use detergentes delavandería o jabones paralavavajillas con desengrasantes.Para los limpiadores líquidos,use aproximadamente 20 gotaspor cada 3.78L (1 galón) deagua. Una solución jabonosaconcentrada dejará un residuoque crea trazos y atrae la

suciedad. No use solucionesque contengan jabón fuerte ocáustico.

. No sature demasiado latapicería de vinilo cuando limpie.

. No use solventes o limpiadoresque contengan solventes.

Vidrio interior

Para limpiar, una tela de toallamojada con agua. Limpie las gotasque quedas con una tela limpia yseca. Se pueden usar limpiadorescomerciales para vidrios, si esnecesario, después de limpiar elvidrio interior con agua simple.

Nota: Para prevenir rayones,nunca use limpiadores abrasivossobre el cristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Page 402: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (96,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-96 Cuidado del vehículo

Tela/alfombra

Comience por aspirar la superficieutilizando un accesorio de cepillosuave. Si se utiliza un accesorio decepillo giratorio durante el aspirado,sólo úselo sobre la alfombra delpiso. Antes de limpiar, eliminesuavemente la mayor parte de lamancha que sea posible, usandouna de las siguientes técnicas:. Seque suavemente los líquidos

con una toalla de papel.Continúe secando hasta que yano se pueda retirar mássuciedad.

. Para suciedad sólida, retiretanta como sea posible antes deaspirar.

Para limpiar:

1. Sature una tela de color establelibre de pelusas limpia con aguao agua mineral. Se recomiendatela de microfibra para prevenirla transferencia de pelusa a latela o alfombra.

2. Retire el exceso de humedadretorciendo suavemente hastaque no gotee agua de la tela delimpieza.

3. Empiece en el borde exterior dela mancha y suavemente frotehacia el centro. Gire la tela delimpieza a un área limpia confrecuencia para prevenir forzarla suciedad dentro de la tela.

4. Continúe tallando suavemente elárea sucia hasta que ya no hayatransferencia de color de lasuciedad a la tela de limpieza.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguida únicamentepor agua mineral o agua simple.

Si no se retira por completo lasuciedad, puede ser necesario usarun limpiador comercial de tapiceríao un removedor de manchas. Antesde usar un limpiador de tapicería oun eliminador de manchasdisponible comercialmente,pruébelo en una pequeña áreaoculta para verificar la estabilidaddel color. Si ocurre la formación deun anillo, limpie la tela o alfombracompletas.

Después del proceso de limpieza,se puede usar una toalla de papelpara secar el exceso de humedad.

Page 403: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (97,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Cuidado del vehículo 10-97

Tablero de instrumentos,superficies de vinilo y otrosplásticos.

Use una tela de microfibra suavehumedecida con agua para retirarpolvo o suciedad suelta. Para unalimpieza más minuciosa, useuna tela de microfibra suavehumedecida con una solución dejabón suave.

Nota: Empapar o satura la piel,en especial piel perforada, asícomo otras superficies interiores,puede causar un dañopermanente. Limpie el exceso dehumedad de estas superficiesdespués de limpiar y permita quesequen por sí solas. Nunca usecalor, vapor, o removedores demanchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadoresque contienen estos solventes

pueden cambiarpermanentemente laapariencia y sensación dela piel o molduras suaves y no serecomiendan.

No use limpiadores queincrementen el brillo, en especialsobre el tablero de instrumentos.El brillo reflejado puede disminuir lavisibilidad a través del parabrisasbajo ciertas condiciones.

Nota: El uso de desodorantes deaire puede causar dañopermanente a las superficies deplástico y pintadas. Si undesodorante de aire entra encontacto con la superficie deplástico o pintada en el vehículo,séquelo de inmediato y limpiecon una tela suave humedecidacon una solución de jabón suave.El daño causado pordesodorantes de aire no estarácubierto por la garantía delvehículo.

Tapetes

{ ADVERTENCIA

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Page 404: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (98,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

10-98 Cuidado del vehículo

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes.. Los tapetes incluidos como

equipo original fueron diseñadospara su vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra detapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con lospedales del acelerador o freno.Siempre verifique que lostapetes no interfieran con lospedales.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

Cómo quitar y colocar lostapetes

El tapete del lado del conductor semantiene en su sitio gracias a dosretenes.

1. Tire hacia arriba de la partetrasera del tapete paradesacoplar cada uno de losretenes y retire el tapete.

2. Vuelva a colocarlo alineando lasaberturas del retén del tapetesobre los retenes y presione eltapete para que entre en susitio.

3. Cerciórese de que el tapete estéasegurado correctamente yverifique que no interfiera conlos pedales.

Page 405: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (1,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 11-1

Programa de mantenimientoPrograma demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3

Servicios para aplicacionesespecialesServicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9

Mantenimiento y cuidadosadicionalesMantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquido y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . 11-13

Partes de reemplazo demantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-15

Registros de mantenimientoRegistros demantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-16

Información generalSu vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su concesionario cuenta contécnicos especializados que puedenrealizar el mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.

Page 406: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (2,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

11-2 Servicio y mantenimiento

Muchos concesionarios inclusocuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía yprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su concesionario reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el concesionario esa quien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Nota: Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos demantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos y

lubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones de operación

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo alconcesionario para que se realicenestos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenascondiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerirrevisiones y servicios más amenudo. Los servicios adicionalesrequeridos - normales son paravehículos que:. Llevan pasajeros y carga dentro

de los límites recomendados enla etiqueta de Información de

Llantas y Carga. ConsulteLímites de carga del vehículo enla página 9‑18.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. ConsulteCombustible recomendado en lapágina 9‑57.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionales requeridos- severos son para vehículos que:. Se manejan normalmente sobre

terrenos empinados omontañosos.

. Jalan un remolque confrecuencia.

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo.

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas.

Page 407: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (3,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Servicio y mantenimiento 11-3

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ ADVERTENCIA

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas yequipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado hagael trabajo. Consulte Realizarusted mismo el mantenimiento enla página 10‑4.

Programa demantenimientoRevisiones y servicios delpropietario.

Al recargar combustible. Compruebe el nivel de aceite del

motor. Consulte Aceite de motoren la página 10‑10.

Una vez al mes. Compruebe la presión de inflado

de las llantas. Consulte Presiónde llantas en la página 10‑57.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección dellantas en la página 10‑64.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisasConsulte Líquido de lavado en lapágina 10‑25.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCHANGE ENGINE OIL SOON,cambie el aceite y el filtro dentro delos siguientes 1,000 km/600 millas.Cuando se conduce bajo lasmejores condiciones, el sistema devida útil del aceite del motor podríano indicar que el vehículo requieraservicio en más de un año. El aceitedel motor y el filtro deben cambiarseal menos una vez al año, y elsistema de duración del aceitedeberá reiniciarse. Un técnicocalificado en su concesionariapuede realizar este trabajo. Si elsistema de vida útil del aceite demotor se reinicia accidentalmente,dé servicio al vehículo durante lospróximos 5,000 km /3,000 millas apartir del último servicio. Reinicie elsistema de duración del aceitesiempre que se cambie el aceite.Consulte Sistema de duración delaceite del motor en la página 10‑13.

Page 408: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (4,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

11-4 Servicio y mantenimiento

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomiendapara el vehículo, y realice lossiguientes servicios. ConsulteRotación de las llantas en lapágina 10‑64.. Compruebe el nivel de aceite del

motor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie elaceite y el filtro, y reinicie elsistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite de motor en lapágina 10‑10. Sistema deduración del aceite del motor enla página 10‑13.

. Compruebe el nivel derefrigerante del motor ConsulteRefrigerante del motor en lapágina 10‑17.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisasConsulte Líquido de lavado en lapágina 10‑25.

. Inspeccione visualmente lasplumas del limpiaparabrisas enbusca de desgaste,cuarteaduras y contaminación.Consulte Cuidado exterior en lapágina 10‑91. Reemplace lasplumas dañadas o desgastadas.Consulte Cambio de la plumalimpiaparabrisas en lapágina 10‑32.

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas en la página 10‑57.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección dellantas en la página 10‑64.

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Inspeccione el filtro limpiador deaire del motor ConsulteDepurador/Filtro de aire delmotor en la página 10‑14.

. Inspeccione el sistema defrenos.

. Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en buscade partes dañadas, sueltas ofaltantes, o desgaste. ConsulteCuidado exterior en lapágina 10‑91.

. Compruebe los componentesdel sistema de sujeción.Consulte Revisión del sistemade seguridad en la página 3‑20.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible enbusca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y losescudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior en la página 10‑91.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Revisión delinterruptor del motor dearranque en la página 10‑30.

Page 409: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (5,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Servicio y mantenimiento 11-5

. Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisiónde la función de control delbloqueo de cambio de latransmisión automática en lapágina 10‑30.

. Compruebe el bloqueo deignición de la transmisión.Consulte Revisión del bloqueode la transmisión del encendidoen la página 10‑31.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de latransmisión automática.Consulte Revisión del freno y elmecanismo de P(estacionamiento) en lapágina 10‑31.

. Compruebe el pedal delacelerador para detectar daños,exceso de esfuerzo o amarreSustituya si es necesario

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en buscade desgaste, grietas u otrosdaños. Revise la capacidad paraabrir completamente delactuador Póngase en contactocon su concesionario si requiereservicio.

. Inspeccione el riel y el sello deltecho corredizo, si aplica.Consulte Techo corredizo en lapágina 2‑23.

Page 410: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (6,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

11-6 Servicio y mantenimiento

Page 411: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (7,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Servicio y mantenimiento 11-7

Notas al pie: programa demantenimiento normal y serviciosadicionales requeridos

a) O cada dos años, lo que sucedaprimero. Puede requerirse de uncambio más frecuente si seconduce en áreas de mucho tráfico,áreas con mala calidad del aire,o áreas donde los niveles de polvoson elevados. También podríarequerir reemplazo si hay unareducción en el flujo de aire,empañamiento excesivo de losvidrios u olores.

b) Verifique las rutas, conexiones ycondiciones de todas las líneas ymangueras de combustible yvapores. Verifique que la válvula depurga funcione de maneraadecuada (si el vehículo cuenta conuna). Reemplácela si es necesario.

c) O cada cuatro años, lo quesuceda primero.

d) No lave directamente con agua apresión los sellos de salida de lacaja de transmisión. El agua a altapresión puede traspasar los sellos ycontaminar el líquido de la caja detransferencia El líquido contaminadopuede reducir la vida de la caja detransferencia y debe cambiarse.

e) O cada cinco años, lo quesuceda primero. Consulte Sistemade enfriamiento en la página 10‑16.

f) O cada 10 años, lo que sucedaprimero. Inspeccione si haycuarteaduras, daños odeshilachados excesivos;reemplace si es necesario.

Page 412: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (8,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

11-8 Servicio y mantenimiento

Page 413: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (9,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Servicio y mantenimiento 11-9

Notas al pie: programa demantenimiento severo y serviciosadicionales requeridos

a) O cada dos años, lo que sucedaprimero.

b) Verifique las rutas, conexiones ycondiciones de todas las líneas ymangueras de combustible yvapores. Verifique que la válvula depurga funcione de maneraadecuada (si el vehículo cuenta conuna). Reemplácela si es necesario.

c) O cada cuatro años, lo quesuceda primero.

d) No lave directamente con agua apresión los sellos de salida de lacaja de transmisión. El agua a altapresión puede traspasar los sellos ycontaminar el líquido de la caja detransferencia El líquido contaminadopuede reducir la vida de la caja detransferencia y debe cambiarse.

e) O cada cinco años, lo quesuceda primero. Consulte Sistemade enfriamiento en la página 10‑16.

f) O cada 10 años, lo que sucedaprimero. Inspeccione si haycuarteaduras, daños odeshilachados excesivos;reemplace si es necesario.

Servicios paraaplicacionesespeciales. Sólo vehículos de uso comercial

severo: Lubrique loscomponentes del chasis cada5,000 km/3,000 millas

. Realice servicios de lavado alchasis una vez al año

Page 414: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (10,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

11-10 Servicio y mantenimiento

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayudarle aevitar futuras reparacionescostosas. Para mantener eldesempeño del vehículo, es posibleque requiera servicios demantenimiento adicionales. Serecomienda que su concesionariorealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su concesionariotambién puede realizar unaevaluación exhaustiva con unainspección multi puntos pararecomendar el momento en que suvehículo requiera atención. Lasiguiente lista tiene la intención deexplicar los servicios y lascondiciones que deben buscarse,que indican que se requiere unservicio.

Batería

La batería suministra energía paraarrancar el motor y operar losaccesorios eléctricos adicionales.. Para evitar fallas al arrancar el

vehículo, mantenga la bateríacon energía para arrancarcompleta.

. Los técnicos especializados dela concesionaria cuentan conequipos de diagnóstico paraprobar la batería y asegurar quelos cables y conexiones esténlibres de corrosión.

Bandas. Si las bandas suenan o

muestran señales decuarteaduras o roturas podríanrequerir un cambio.

. Los técnicos especializadospueden inspeccionar las bandasy recomendar su sustitucióncuando sea necesario.

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, yson cruciales para una conducciónsegura.. Las señales de desgaste de los

frenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializadostienen acceso a herramientas yequipo para inspeccionar losfrenos y recomendar piezas dealta calidad diseñadas para elvehículo.

Page 415: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (11,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Servicio y mantenimiento 11-11

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes delvehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados en lapágina 11‑13 para conocer loslíquidos aprobados por GM.. Se deben revisar los niveles de

aceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombustible.

. Las luces del tablero deinstrumentos podríanencenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo yque necesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su concesionario puede

inspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder very ser visto en el camino.. Las señales de que los faros

necesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,roturas o daños. Las luces defreno necesitan revisarseperiódicamente para asegurarque encienden al frenar.

. Con una inspección multipuntos, su concesionario puedecomprobar las luces y anotarcualquier preocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgasteincluyen vibración del volante,rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado odesgaste disparejo de lasllantas.

. Como parte de la inspecciónmulti puntos, los técnicosespecializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensiónen busca de fugas, sellos rotoso daños, y pueden avisarcuando requieran servicio.

Llantas

Las llantas deben estardebidamente infladas, rotadas ybalanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puedeahorrar dinero, combustible yreduce el riesgo de falla en lasmismas.. Las señales de que las llantas

necesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores dedesgaste visibles, el vercordones o tela a través del

Page 416: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (12,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

11-12 Servicio y mantenimiento

hule, cuarteaduras o cortadas enel dibujo o en la pared lateral,o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados dela concesionaria puedeninspeccionar y recomendar lasllantas adecuadas. Suconcesionario también puedeproveer servicios de balanceo yllantas para asegurar unaoperación adecuada delvehículo a cualquier velocidad.Su concesionario vende y daservicio a llantas de marcasconocidas.

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspectodel vehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en suconcesionaria. Para informaciónsobre como limpiar y proteger elinterior y exterior del vehículoconsulte Cuidado interior en lapágina 10‑94. Cuidado exterior enla página 10‑91.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantastengan un desgaste y desempeñoóptimos.. Las señales de que requieren

alineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejoinadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su concesionario cuenta con elequipo adecuado para asegurarla alineación adecuada de lasllantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y paratener una mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.. Las señales de desgaste

incluyen rayones, cuarteadurasy astillados.

. Los técnicos especializados enla concesionaria puedeninspeccionar el parabrisas yrecomendar el reemplazoadecuado si es necesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisasnecesitan limpiarse y mantenerseen buen estado para proporcionaruna buena visión.. Las señales de desgaste

incluyen el dejar marcas, nolimpiar todo el parabrisas o huleroto o desgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumasdel limpiaparabrisas yreemplazarlas cuando seanecesario.

Page 417: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (13,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Servicio y mantenimiento 11-13

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquido y lubricantes recomendados

Uso Líquido/lubricante

Aceite de motorSólo utilice aceite de motor con la especificación dexos1, o equivalente,o el grado de viscosidad SAE adecuado. ACDelco dexos 1 SyntheticBlend es el recomendado. Consulte Aceite de motor en la página 10‑10.

Refrigerante del motorMezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. ConsulteRefrigerante del motor en la página 10‑17.

Sistema de frenos hidráulicoLíquido de frenos hidráulicos DOT 3 (No. parte GM 88862806, en Canadá88862807).

Liquido Lavaparabrisas Solvente lavador Optikleen®

Sistema de dirección hidráulicaasistida (sólo motores V6)

DEXRON®-Líquido de transmisión automática VI.

Transmisión automática DEXRON®-Líquido de transmisión automática VI.

Caja de transferencia (Tracción en lastodas ruedas)

Líquido para caja de transferencia (No. de parte de GM 88861950, enCanadá 88861951).

Cilindros de cerradura de llaveLubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Page 418: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (14,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

11-14 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante

Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojosecundario, pivotes, ancla de resorte

y trinquete de liberación.

Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 12346293, en Canadá992723) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, CategoríaLB o GC-LB.

Bisagras de cofre y puertaLubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Junta de bola del actuador de lapuerta trasera eléctrica

Lubricante multiusos (No. parte GM 89021668, en Canadá 89021674).

Acondicionamiento de burletesLubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, enCanadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte GM12345579, en Canadá 992887).

Page 419: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (15,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Servicio y mantenimiento 11-15

Partes de reemplazo de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor o concesionario.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Limpiad/filtro aire motor 25899727 A3138C

Filtro de aceite del motor

Motor L4 de 2.4L 12605566 PF457G

Motor 3.0L V6 89017525 PF63

Elemento del filtro de aire del habitáculo 20901295 CF177

Bujías

Motor L4 de 2.4L 12620540 41-108

Motor 3.0L V6 12622561 41-109

Plumas limpiadoras

Lado del conductor - 60.0 cm (23.6 pulgadas) 20794123 -

Lado del pasajero - 42.5 cm (16.7 pulgadas) 20794124 -

Trasera: 32.5 cm (12.8 pulg) 25788783 -

Page 420: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (16,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

11-16 Servicio y mantenimiento

Registros de mantenimientoDespués de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lecturadel odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos pormantenimiento.

FechaLectura delodómetro

Servicio realizado por Servicios realizados

Page 421: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (17,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Servicio y mantenimiento 11-17

FechaLectura delodómetro

Servicio realizado por Servicios realizados

Page 422: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (18,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

11-18 Servicio y mantenimiento

FechaLectura delodómetro

Servicio realizado por Servicios realizados

Page 423: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (1,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Datos técnicos 12-1

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de identificación delvehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Etiqueta de identificación delas partes de servicio . . . . . . . 12-1

Datos del vehículoCapacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . 12-2

Ruta banda del motor . . . . . . . . 12-4

Identificación delVehículo

Número de identificacióndel vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del panel deinstrumentos, en el lado izquierdodel vehículo. Se puede ver a travésdel parabrisas desde fuera delvehículo. El VIN también apareceen el Certificado del Vehículo y enlas etiquetas de Partes de Servicioy certificado del título y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el VINcorresponde al código del motor.El código identifica el motor delvehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte"Especificaciones del Motor" bajoCapacidades y especificaciones enla página 12‑2 para el código delmotor del vehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioEsta etiqueta, en el interior de laguantera, contiene la siguienteinformación:. Número de Identificación del

Vehículo (VIN).. Designación del modelo.. Información de la pintura.. Opciones de producción y

equipos especiales.

No retire esta etiqueta del vehículo.

Page 424: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (2,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

12-2 Datos técnicos

Datos del vehículo

Capacidades/especificaciones

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Unidades inglesas

Refrigerante del aire acondicionado R134a

Para conocer la cantidad de carga del refrigerantedel sistema de aire acondicionado, consulte laetiqueta del refrigerante ubicada bajo el cofre.Consulte a su distribuidor o concesionario para

más información.

Sistema de enfriamiento de motor

Motor 2.4L L4 7.8 L 8.2 qt

Motor 3.0L V6 10.2 L 10.8 qt

Aceite del motor con filtro

Motor 2.4L L4 4.7 L 5.0 qt

Motor 3.0L V6 5.7 L 6.0 qt

Tanque de combustible

Motor 2.4L L4 71.1 L 18.8 gal

Motor 3.0L V6 79.1 L 20.9 gal

Page 425: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (3,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Datos técnicos 12-3

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Unidades inglesas

Líquido de transmisión (vaciado y rellenado)

2.4 L L4 6-Velocidades Automático* 8.5 L 9.0 qt

3.0 L V6, 6-Velocidades Automático* 9.0 L 9.5 qt

Par de la tuerca de la rueda 190Y 140 lbs pie

*Vea Líquido de transmisión automática en la página 10‑14 para información de revisión de niveles de líquido.

Todas las capacidades son aproximadas Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las reco-mendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Page 426: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (4,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

12-4 Datos técnicos

Especificaciones del motor

Motor Código VIN Transmisión Calibración de la bujía

2.4 L L4 K Automática 0.9 mm (0.035 pulg.)

3.0L V6 5 Automática 1.1 mm (0.043 pulgadas)

Ruta banda del motor

Motor 2.4L L4

Motor 3.0L V6

Page 427: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (1,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Información a clientes 13-1

Información aclientes

Información a clientesProcedimiento de satisfacciónal cliente (EE. UU. yCanadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2

Procedimiento de satisfacciónal cliente (México) . . . . . . . . . . 13-4

Centro de Atencion a Clientes(CAC) (EEUU y Canadá) . . . 13-5

Centro de Atencion a Clientes(CAC) (México) . . . . . . . . . . . . . 13-6

Asistencia al cliente parausuarios de teléfono contexto (TTY) (en EE.UU. yCanadá). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6

Centro en línea delpropietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7

Programa de reembolso demovilidad de GM (EE.UU. yCanadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8

Asistencia en el camino(EEUU y Canadá) . . . . . . . . . . 13-8

Asistencia en el Camino(México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10

Programación de citas deservicio (EE.UU. yCanadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14

Programa de transporte decortesía (EE.UU. yCanadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14

Reparación de daño poraccidentes (EE.UU. yCanadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16

Información sobre pedido depublicaciones deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19

Elaboración de informes sobredefectos de seguridadReporta defectos deseguridad al gobierno deEstados Unidos . . . . . . . . . . . 13-20

Reporta defectos deseguridad al gobierno deCanadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20

Cómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21

Grabación de datos yprivacidad del vehículoGrabación de datos yprivacidad del vehículo . . . . 13-21

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22

OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23Sistema de navegación . . . . . 13-23Identificación de lafrecuencia delradio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . 13-23

Declaración de frecuencia deradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23

Page 428: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (2,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

13-2 Información a clientes

Información a clientes

Procedimiento desatisfacción al cliente(EE. UU. y Canadá)Su satisfacción y su buena voluntadson importantes para suconcesionario y para GMC.Normalmente, cualquier inquietudsobre una transacción de venta o laoperación del vehículo la resolveránlos departamentos de ventas oservicio del concesionario. A veces,sin embargo, a pesar de lasmejores intenciones de todos losinvolucrados, pueden ocurrirmalentendidos. Si su inquietud noha sido resuelta a su completasatisfacción, se deben seguir lossiguientes pasos:

PASO UNO: Discuta su inquietudcon un miembro de la gerencia delconcesionario. Normalmente, lasinquietudes se resuelven conrapidez a ese nivel. Si la gerenciade ventas, de servicio o de

refacciones ya está al tanto delasunto, contacte al propietario de suconcesionario o al gerente general.

PASO DOS: Si después decontactar a un miembro de lagerencia de su concesionario, éstano parece poder resolver suinquietud sin ayuda adicional, llame,en los Estados Unidos, al1-800-462-8782 . En Canadá llameal Centro de atención al cliente deGeneral Motors en Canadá al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés).

Lo alentamos a llamar al númerogratuito para darle pronta atención asu consulta. Tenga disponible lasiguiente información paraproporcionársela al representantede atención al cliente:. Número de identificación del

vehículo (VIN) Éste puedeobtenerse del registro omatriculación del vehículo, o dela placa en la parte superior

izquierda del panel deinstrumentos que puede verse através del parabrisas.

. Nombre y ubicación delconcesionario

. Fecha de entrega del vehículo ykilometraje actual.

Cuando contacte a GMC, tenga encuenta que lo más probable es quesu inquietud se resuelva en lasinstalaciones del concesionario. Poreso sugerimos seguir primeramenteel paso uno.

PASO TRES: propietarios enEstados Unidos: Tanto GeneralMotors como su concesionarioestán comprometidos con garantizarsu completa satisfacción con elnuevo vehículo. Sin embargo,si continúa estando insatisfechodespués de seguir el procedimientodescrito en los pasos uno y dos,puede acudir a BBB Auto Line®, elprograma estadounidense dedisputas comerciales relacionadascon automóviles, para hacer valersus derechos.

Page 429: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (3,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Información a clientes 13-3

El programa de BBB Auto Line, esun programa administrado por elConsejo de oficinas de buenasprácticas comerciales para resolverdisputas respecto a reparaciones devehículos o la interpretación de laGarantía limitada para vehículosnuevos fuera de los tribunales.Recurrir a este programa informalde resolución de disputas puedeserle útil antes de completar unaacción legal, el uso del programa esgratuito y su caso se atenderágeneralmente dentro de lossiguientes 40 días. Si no está deacuerdo con la decisión que seotorgue a su caso, puederechazarla y proceder con cualquierotro recurso disponible para obteneruna solución.

Puede contactar al programa BBBAuto Line en el siguiente númerotelefónico gratuito o escribiendo a lasiguiente dirección:

BBB Auto Line ProgramCouncil of Better Business Bureaus,Inc.4200 Wilson BoulevardSuite 800Arlington, VA 22203-1838

Teléfono: 1-800-955-5100www.dr.bbb.org/goauto

Este programa está disponible enlos 50 estados de EE. UU. y en elDistrito de Columbia. La elegibilidadestá limitada por la antigüedad delvehículo, kilometraje y otrosfactores. General Motors se reservael derecho de cambiar laslimitaciones de elegibilidad o dedescontinuar su participación eneste programa.

PASO TRES: propietarios deCanadá: Si siente que susinquietudes no han sido atendidasdespués de seguir el procedimientodescrito en los pasos uno y dos,

General Motors of Canada Limitedle informa que participa en unPrograma de mediación y arbitrajegratuito. General Motors of CanadaLimited se ha comprometido alarbitraje de disputas de propietariosque involucren reclamaciones deservicios de vehículos relacionadascon la fábrica. El programacontempla el arbitraje imparcial deun tercero que revisa los hechos ypuede incluir una audiencia informalde arbitraje. El programa estádiseñado de manera que todo elproceso de resolución decontroversias se complete enaproximadamente 70 días, contadosdesde el momento en que ustedentabla su queja hasta la resoluciónfinal. Creemos que nuestroprograma imparcial ofrece ventajassobre los tribunales en la mayoríade las jurisdicciones porque esinformal, rápido y gratuito.

Page 430: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (4,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

13-4 Información a clientes

Para mayor información respecto ala elegibilidad para el CAMVAP(plan canadiense de arbitraje deautomotores), llame al númerogratuito 1-800-207-0685, o llame alCentro de atención al cliente deGeneral Motors, 1-800-263-3777(inglés), 1-800-263-7854 (francés),o escriba a:

Mediation/Arbitration ProgramCentro de atención al clienteGeneral Motors of Canada LimitedMail Code: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Teléfono: 1-800-955-5100

La petición debe estar acompañadapor el número de identificación delvehículo (VIN).

Procedimiento desatisfacción al cliente(México)

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe ser

manejado por los departamentos deventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su concesionario,gerente de servicio, agente deventas del concesionario, o gerentede ventas, dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario dela concesionaria para solicitar suayuda. Si no pueden ayudarle a

Page 431: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (5,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Información a clientes 13-5

resolver su caso, solicíteles que lopongan en contacto con laspersonas adecuadas en GeneralMotors para obtener ayuda, si esnecesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:. Nombre. Dirección. Número telefónico. Año modelo. Marca. Número de identificación del

vehículo (VIN). Kilometraje. Fecha de entrega. Descripción del problema. Nombre del concesionario

. Dirección del concesionario

Vea Centro de Atencion a Clientes(CAC) (EEUU y Canadá) en lapágina 13‑5. Centro de Atencion aClientes (CAC) (México) en lapágina 13‑6 para obtener másinformación.

Centro de Atencion aClientes (CAC) (EEUU yCanadá)GMC alienta a los clientes a llamaral número gratuito para obtenerasistencia. Sin embargo, si uncliente desea escribir o mandar uncorreo electrónico a GMC, la cartadebe estar dirigida a:

Estados Unidos

Centro de asistencia al cliente deGMP.O. Box 33172Detroit, MI 48232-5172

www.GMC.com

1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782)1-800-462-8583 (para Dispositivosde teléfono de texto [TTY])Asistencia en el camino:1-888-881-3302

Desde Puerto Rico:

1-800-496-9992 (inglés)1-800-496-9993 (español)

Desde las Islas Vírgenes EE. UU.:

1-800-496-9994

Canadá

General Motors of Canada LimitedCentro de atención al cliente,Código de correo postal:CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7www.gmc.ca

1-800-263-3777 (inglés)1-800-263-7854 (Francés)1-800-263-3830 (para Dispositivosde teléfono de texto [TTY])Asistencia en el camino:1-800-268-6800

Page 432: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (6,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

13-6 Información a clientes

Todas las ubicaciones en elextranjero

Por favor contacte a la unidad denegocios de General Motors local.

México, Centroamérica, islas ypaíses del Caribe (exceptoPuerto Rico e Islas Vírgenes)

General Motors de México, S. deR.L. de C.V.Centro de atención al clienteAv. Ejercito Nacional #843Col. GranadaC.P. 11520, México, D.F.

01-800-466-0801Larga distancia: 011-52-53 29 0801

Centro de Atencion aClientes (CAC) (México)Para contactar el centro de atenciónal cliente (CAC), use los númerosde teléfono que se listan en estasección. La asistencia a clientesestá disponible de lunes a viernes,de 08:00 a 20:00 horas, y lossábados de 08:00 a 15:00 horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al centro deasistencia a clientes (CAC) [email protected].

México

Desde la Ciudad de México

5329-0812

Desde otras ubicaciones enMéxico

01-800-466-0812

Estados Unidos y Canadá

1-866-466-8191

Costa Rica

00-800-052-1005

Guatemala

1-800-999-5252

Panamá

00-800-052-0001

República Dominicana

1-888-751-5301

El Salvador

800-6273

Honduras

800-0122-6101

Asistencia al cliente parausuarios de teléfono contexto (TTY) (en EE.UU. yCanadá).Para atender a los clientes que sonsordos, que tienen dificultades deaudición o habla y que usanteléfonos de texto (TTY), GMC tienedisponibles equipos TTY en suCentro de asistencia al cliente.Cualquier usuario de TTY puedecomunicarse con GMC marcando al1-800-462-8583 (Estados Unidos).Los usuarios de TTY en Canadápueden marcar 1-800-263-3830.

Page 433: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (7,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Información a clientes 13-7

Centro en línea delpropietario

Centro de propietarios de GMC(EE. UU.):www.gmcownercenter.com

Información y servicios hechos a lamedida del cliente para su vehículoespecífico, todo en un sitioconveniente.. Manual digital del usuario,

información acerca de lagarantía y más.

. Almacenamiento para losregistros de mantenimiento y deservicio en línea.

. Localizador de concesionariosGM para obtener servicios entodo el país.

. Ofertas y privilegios exclusivos.

. Recordatorios y avisos para suvehículo específico.

. Resúmenes de ganancias deservicios para tarjeta habientesde GM y OnStar.

Otros enlaces útiles

GMC: www.gmc.com

Mercancía de GMC:www.gmccollection.com

Centro de ayuda: www.gmc.com/helpcenter. Preguntas frecuentes. Contáctenos

Mi GM Canadá: www.gm.ca

My GM Canada es una secciónprotegida mediante contraseña dewww.gm.ca, donde usted puedeguardar información sobre losvehículos GM, obtener ofertaspersonalizadas y usar herramientasútiles y formas con gran facilidad.

Aquí están algunos de los serviciosy herramientas valiosos a los cualestendrá acceso:. My showroom (Mi sala de

exhibiciones): Busque y guardeinformación sobre vehículos yofertas actuales en su área.

. My Dealers (MisConcesionarios): Guardedetalles como dirección ynúmero telefónico para cada unode sus concesionarios de GMpreferidos.

. My Driveway (Mi acceso):Acceda a enlaces rápidos concotizaciones de refacciones yservicios, compruebe precios decompra venta de segunda manoo programe una cita de servicioañadiendo los vehículos queusted posee a su perfil deacceso.

. My Preferences (Mispreferencias): Administre superfil y use herramientas yformas con gran facilidad.

Para registrarse, visite la secciónMy GM.ca en www.gm.ca.

Page 434: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (8,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

13-8 Información a clientes

Programa de reembolsode movilidad de GM(EE.UU. y Canadá)

Este programa está disponible parasolicitantes calificados para elreembolso de costos de equipoadaptable elegible del mercado derepuestos genéricos requerido parasu vehículo, tal como controlesmanuales o plataforma elevadorade motoneta o silla de ruedas parael vehículo.

Para mayor información sobre laoferta limitada visitewww.gmmobility.com o llame alCentro de asistencia de movilidadde GM al 1-800-323-9935. Usuariosde teléfono de texto (TTY) llamar al1-800-833-9935.

General Motors of Canada tambiéntiene un programa de movilidad.Llame al 1-800-GM-DRIVE(463-7483) para obtener másinformación. Usuarios de TTYllamar al 1-800-263-3830

Asistencia en el camino(EEUU y Canadá)Para vehículos comprados enEE.UU., llame al 1-888-881-3302;(Teléfono de texto (TTY):1-888-889-2438).

Para vehículos comprados enCanadá, llame al 1-800-268-6800.

El servicio está disponible las 24horas, los 365 días del año.

Llame para pedir asistencia

Cuando llame a Asistencia en elCamino, tenga a la mano lasiguiente información:. Su nombre, dirección y número

de teléfono de casa

. Número telefónico de en el quese le puede contactar en suubicación actual

. Ubicación del vehículo

. Modelo, año, color y número deplaca del vehículo

. Lectura del odómetro, númerode identificación del vehículo(VIN) y fecha de entrega delvehículo

. Descripción del problema

Cobertura

Los servicios se proporcionan hastapor 5 años o 160,000 km (100,000millas), lo que ocurra primero.

En los Estados Unidos, cualquieraque maneje el vehículo estácubierto. En Canadá, una personaque maneje el vehículo sin permisodel propietario no está cubierta.

La Asistencia en el camino no esparte de la Garantía limitada delnuevo vehículo. GMC y GeneralMotors of Canada Limited sereservan el derecho de hacer

Page 435: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (9,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Información a clientes 13-9

cualquier cambio o descontinuar elprograma en cualquier momento ysin notificación.

GMC y General Motors of CanadaLimited se reservan el derecho alimitar los servicios o el pago acualquier propietario o conductor sidecidieran que las reclamacionesse hacen con mucha frecuencia o siel mismo tipo de reclamación serealiza muchas veces.

Servicios que se ofrecen. Entrega de combustible de

emergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.Es posible abrir el vehículo víaremota si usted tiene OnStar®.Por razones de seguridad, elconductor debe presentar unaidentificación antes de recibireste servicio.

. Remolque de emergenciadesde una carretera oautopista: Remolque hasta elconcesionario GMC máscercano para servicio degarantía o si el vehículo estuvoinvolucrado en una colisión y nopuede manejarse. También seproporciona asistencia cuando elvehículo está atascado enarena, lodo o nieve.

. Cambio de llantas desinfladas:Servicio para cambiar una llantadesinflada con una llanta derefacción. La llanta de refacción,en caso de tenerla, debe estaren buenas condiciones yapropiadamente inflada. Esresponsabilidad del propietarioreparar o reemplazar la llanta sino la cubre la garantía.

. Arranque de batería concables: El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. Servicio de rutas de viaje:Mapas detallados deNorteamérica, en caso de

requerirse, con la ruta másdirecta o con la ruta máspanorámica. También hayinformación adicional de viaje.La entrega toma alrededor detres semanas.

. Asistencia y beneficios porinterrupción de viaje: Si suviaje se ve interrumpido debidoa una falla dentro de garantía,los gastos derivados se podránreembolsar durante el períodode garantía del tren motriz de 5años o 160,000 km (100,000millas). Las partidasconsideradas son: hotel,comidas y renta de automóvil.

Servicios que no se incluyenen Asistencia en el Camino. Remolque del vehículo al

depósito municipal porviolaciones a la ley.

. Multas.

. Montaje, desmontaje o cambiode llantas de nieve, cadenas uotros dispositivos de tracción.

Page 436: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (10,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

13-10 Información a clientes

. Remolque o servicios paravehículos manejados en unacarretera o autopista que nosean públicas.

Servicios específicos para losvehículos comprados enCanadá. Entrega de combustible: El

reembolso es deaproximadamente $5 dólarescanadienses. La entrega decombustible diésel podría estarrestringida. No se suministrapropano ni otros combustibles através de este servicio.

. Servicio de cerrajero: Serequiere la matriculación delvehículo.

. Servicio de rutas de viaje:Límite de seis solicitudespor año.

. Asistencia y beneficios porinterrupción de viaje: Paracalificar debe ser a más de 250km de donde comenzó su viaje.General Motors of Canada

Limited pide una autorizaciónprevia, recibos originalesdetallados y una copia de lasórdenes de reparación. Una vezque se ha recibido laautorización, el asesor deAsistencia en el Caminoayudará a hacer los arreglos y leexplicará cómo recibir el pago.

. Servicio alternativo: Si no sepuede proporcionar asistenciainmediatamente, el asesor deAsistencia en el Camino podráautorizar que se obtenga elservicio local de asistencia en elcamino de emergencia. Ustedrecibirá un pago de hasta $100después de enviar el recibooriginal a Asistencia en elCamino. Las fallas mecánicasestán cubiertas, sin embargo,cualquier costo de refacciones ymano de obra por reparacionesno cubiertas por la garantía sonresponsabilidad del propietario.

Asistencia en el Camino(México)Como nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones delprograma. El programa deasistencia en el camino no es parte,ni está incluido en la coberturaprovista por la garantía limitada delvehículo nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos oCanadá. Los servicios están sujetosa las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Page 437: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (11,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Información a clientes 13-11

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturacióndel vehículo, sin importar el millaje olos cambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa alfinalizar el periodo, póngase encontacto con el centro de asistenciaal cliente de GMC al01-800-466-0801.

Servicios que se ofrecen. Cambio de llantas

desinfladas : Si no puedecambiar una llanta ponchada, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio degrúa hacia el concesionarioGMC más cercano. Esresponsabilidad del conductorreparar o reemplazar la llanta.Este servicio se limita a latransferencia del vehículo a lasinstalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.

. Arranque de batería concables : El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para lalocalización deconcesionarias: Informaciónsobre direcciones y números deteléfono paraconcesionarias GMC.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta elconcesionario más cercano si nose puede conducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, falta administrativa oincumplimiento de las leyes detránsito, asistencia en el caminono dará servicio. Cuando elvehículo no esté accesible paraser remolcado, todas lasmaniobras requeridas paraacceder al vehículo serán porcuenta del propietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo alconcesionario más cercano.Si desea que el vehículo seallevado a otra concesionaria, sele pedirá que cubra la diferenciade costos al momento delservicio.

Page 438: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (12,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

13-12 Información a clientes

Si el vehículo no puede serrecibido por la concesionariaGMC más cercana debido aconflictos de horarios, elvehículo será llevado a un lugarseguro, donde permaneceráhasta 48 horas, hasta quepueda llevarse a laconcesionaria. Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase encontacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen una concesionaria GMC elmismo día, requiriendo que elvehículo se quede en laconcesionaria durante unanoche o más. Si esto sucede,

además de los serviciospreviamente enumerados yprevia confirmación con laconcesionaria, puede elegirentre las siguientes alternativas,dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver a

su lugar de residencia, y el viajerequiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que elconcesionario haya informadoque el vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto adisponibilidad) para la persona

Page 439: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (13,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Información a clientes 13-13

designada por usted, pararecoger el vehículo en laconcesionaria si no seencuentra en la misma ciudadque ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:. Los eventos causados por

fraudes o mala fe del conductor.. Inmovilización de vehículos

debido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por elconductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir unconcesionario GMC que estácerca del almacenamientotemporal para el vehículodescompuesto.

. El costo de las maniobrasrequeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en elcamino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Page 440: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (14,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

13-14 Información a clientes

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-0801

Estados Unidos

1-866-466-8902

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

GMC se reserva el derecho a hacercualquier cambio o descontinuar elprograma de Asistencia en elCamino en cualquier momento sinprevia notificación.

Programación de citas deservicio (EE.UU. yCanadá)Cuando el vehículo requieraservicio incluido en la garantía,contacte a su concesionario ysolicite una cita. Al programar unacita de servicio y avisarle a suasesor de servicio sobre susnecesidades de transporte, suconcesionario puede ayudar aminimizar sus inconvenientes.

Si el vehículo no puedeprogramarse inmediatamente en eldepartamento de servicio, sigamanejándolo hasta que puedaprogramarse para servicio, a menosque, por supuesto, el problema estérelacionado con la seguridad.Si este es el caso, por favor llame asu concesionario, infórmele sobreesto y pida instrucciones,

Si su concesionario le pide quelleve el vehículo a servicio, deberáhacerlo lo más temprano posiblepara que la reparación se haga elmimo día.

Programa de transportede cortesía (EE.UU. yCanadá)Para enriquecer su experienciacomo propietario, nosotros ynuestros concesionariosparticipantes estamos orgullosos deofrecer transporte de cortesía, unprograma de apoyo al cliente paravehículos "defensa a defensa"(período de cobertura base degarantía en Canadá), garantíaextendida de tren motriz y garantíasespecíficas híbridas tanto enEstados Unidos como en Canadá.

Existen varias opciones detransporte de cortesía para ayudarlea reducir cualquier inconvenienciacuando se requieran reparacionesde garantía.

Page 441: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (15,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Información a clientes 13-15

El transporte de cortesía no esparte de la garantía limitada paravehículos nuevos. Un folletoseparado titulado "Garantía einformación sobre asistencia para elpropietario" que se proporciona concada vehículo nuevo proporcionainformación detallada sobre lacobertura de la garantía.

Opciones de transporte

El servicio de garantía puedecompletarse generalmente mientrasespera. Sin embargo, si no puedeesperar, GM lo ayuda a minimizarlas molestias al ofrecerle variasopciones de transporte. Según lascircunstancias, su concesionariopuede ofrecerle una de lassiguientes opciones:

Servicio de enlace

El servicio de enlace es el medioprincipal de ofrecer transporte decortesía. Es posible que losconcesionarios le proporcionen unservicio de enlace para llevarlo a sudestino con interrupción mínima de

su programa diario. Esto incluyeservicio de enlace de ida o redondodentro de parámetros razonables detiempo y distancia en el área de suconcesionario.

Transporte público o reembolsode gasolina

Si el vehículo requiere reparacionesde garantía de la noche a lamañana y utiliza el transportepúblico en vez del servicio deenlace del concesionario, los gastosdeben comprobarse con recibosoriginales y se cubrirán hasta lacantidad máxima permitida por GMpara el servicio de enlace.Adicionalmente, para los clientes delos Estados Unidos, si ustedacordara el transporte a través deun amigo o familiar, podrá recibirreembolso limitado por gastos degasolina razonables. Las cantidadesreclamadas deben reflejar costosreales y comprobarse con recibosoriginales. Visite a su concesionariopara obtener información sobre las

cantidades de asignación para elreembolso de combustible u otroscostos de transporte.

Vehículo rentado de cortesía

Su concesionario puede hacer losarreglos para proporcionarle unvehículo rentado de cortesía oreembolsarle un vehículo rentadoque usted obtenga si su vehículo seretiene para una reparación degarantía durante la noche.El reembolso de la renta estarálimitado y debe comprobarse conrecibos originales. Esto requiereque usted firme y llene un acuerdode renta y cumpla con los requisitosestatales o provinciales, locales ydel proveedor del vehículo en renta.Los requisitos varían y puedenincluir: edad mínima, cobertura deseguro, tarjeta de crédito, etc. Ustedes responsable de los cargos deuso de combustible y puedetambién ser responsable deimpuestos, gravámenes, tarifas deuso, kilometraje adicional o uso delvehículo de renta más allá de laterminación de la reparación.

Page 442: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (16,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

13-16 Información a clientes

Podría no ser posible proporcionarleun vehículo parecido al suyo comorenta de cortesía.

Información adicional delprograma

Todas las opciones del programa,tales como servicio de enlace,podrían no estar disponibles entodos los concesionarios. Por favorcontacte a su concesionario paraobtener información específicasobre la disponibilidad. Todos losacuerdos de transporte de cortesíalos administrará el personaladecuado del concesionario.

General Motors se reserva elderecho a modificar, cambiar odescontinuar unilateralmente eltransporte de cortesía en cualquiermomento y a resolver todos losasuntos de elegibilidad dereclamación de conformidad con lostérminos y condiciones descritos eneste documento, a su exclusivadiscreción.

Reparación de daño poraccidentes (EE.UU. yCanadá)Si su vehículo está involucrado enuna colisión y se daña, asegúresede que un técnico cualificado lorepare, utilice el equipo adecuado yemplee refacciones de calidad. Lasreparaciones mal hechas tras unacolisión, disminuyen el valor dereventa del vehículo y la seguridadpuede verse comprometida encolisiones subsiguientes.

Refacciones de colisión

Las refacciones de colisión de GMgenuinas son aquellas hechas conlos mismos materiales y métodos deconstrucción que las partes con lascuales fue fabricado originalmentesu vehículo. Las refacciones decolisión de GM genuinas son sumejor opción para asegurar que laapariencia, durabilidad y seguridadde su vehículo se preserven. El uso

de refacciones GM genuinas puedeayudar a mantener su garantíalimitada para vehículos nuevos GM.

Las refacciones de equipo originalrecicladas también pueden usarsepara la reparación. Estasrefacciones se obtienen usualmentede vehículos que fueron pérdidatotal en colisiones anteriores. En lamayoría de los casos, lasrefacciones que se reciclan son desecciones intactas del vehículo.Una refacción GM de equipooriginal reciclada puede ser unaopción aceptable para mantener laapariencia diseñada originalmentede su vehículo y el desempeño deseguridad, sin embargo, la historiade estas refacciones no se conoce.Tales refacciones no estáncubiertas por su garantía limitadapara vehículos nuevos GM, ycualquier falla relacionada no estácubierta por la garantía.

Las refacciones de colisióngenéricas también estándisponibles. Estas son fabricadaspor empresas diferentes a GM y

Page 443: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (17,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Información a clientes 13-17

pueden no haberse probado para suvehículo. En consecuencia, estasrefacciones pueden no adaptarsecon eficiencia, exhibir problemasprematuros de durabilidad ocorrosión y pueden no funcionaradecuadamente en colisionessubsiguientes. Las refacciones noestán cubiertas por su garantíalimitada para vehículos nuevos GM,y cualquier falla relacionada no estácubierta por la garantía.

Taller

GM también recomienda que elijaun taller que cumpla con susnecesidades antes de que necesitehacer reparaciones por colisión. Suconcesionario puede tener uncentro de reparación de colisionescon técnicos capacitados por GM yequipo de última tecnología,o puede recomendar un centro dereparación de colisiones que tengatécnicos capacitados por GM yequipo comparable.

Seguro del vehículo

Proteja su inversión en su vehículoGM con cobertura extensa deseguro por colisión. Existendiferencias significativas en lacalidad de la cobertura otorgada porvarios términos de pólizas deseguros. Muchas pólizas deseguros proveen protecciónreducida a su vehículo GMlimitando la compensación dereparaciones de daños usandorefacciones de colisión genéricas.Algunas empresas aseguradoras noespecifican las refacciones decolisión genéricas. Cuando compreun seguro, recomendamos que secerciore de que su vehículo sereparará con refacciones de colisiónde equipo original GM. Si talcobertura de seguro no estádisponible por parte de suaseguradora actual, considerecambiar a otra aseguradora.

Si su vehículo está arrendado, lacompañía de arrendamiento podríasolicitarle que contrate un seguroque garantice reparaciones con

refacciones del fabricante de equipooriginal (OEM) GM genuinas. Leasu contrato de arrendamientocuidadosamente dado que se lepodría cobrar al final de suarrendamiento por reparaciones demala calidad.

En caso de colisión

Si hay un lesionado, llame a losservicios de emergencia para pedirayuda. No deje la escena de lacolisión hasta que todos los asuntosse hayan atendido. Mueva elvehículo solamente si su posición lopone a usted en peligro o si unoficial de policía le pide que lomueva.

Dé solamente la informaciónnecesaria a la policía u otras partesinvolucradas en la colisión.

Para obtener más información sobreel remolque de emergencia, veaAsistencia en el camino (EEUU yCanadá) en la página 13‑8.Asistencia en el Camino (México)en la página 13‑10.

Page 444: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (18,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

13-18 Información a clientes

Reuna la siguiente información:. Nombre del conductor, dirección

y número de teléfono. Número de licencia del

conductor. Nombre del propietario,

dirección y número de teléfono. Número de matrícula del

vehículo.. Marca, modelo y año del

vehículo.. Número de identificación del

vehículo (VIN). Compañía aseguradora y

número de póliza.. Descripción general del daño al

otro vehículo.

Elija un taller acreditado que userefacciones de reemplazo decalidad. Vea el tema "Refaccionesde colisión" más arriba en estasección.

Si la bolsa de aire se infla, vea¿Qué verá después de que se inflauna bolsa de aire? en lapágina 3‑28.

Administración del proceso dereparación de daños delvehículo

En el caso de que su vehículorequiera reparaciones por daños,GM recomienda que usted participeactivamente en su reparación.Si tiene un taller preferido, lleve suvehículo o remólquelo hasta allá.Especifique al personal del tallerque cualquier refacción de colisiónrequerida sea original, ya seanrefacciones nuevas genuinas GM orefacciones originales recicladasGM. Recuerde, las refaccionesrecicladas no estarán cubiertas porsu garantía del vehículo GM.

El seguro pagará la factura de lareparación pero será usted quiendeba lidiar con ella. Dependiendode los límites de su póliza, sucompañía de seguros puedeinicialmente tasar la reparación

usando refacciones genéricas.Discuta esto con su profesional dereparación e insista en que seanrefacciones GM genuinas.Recuerde que si su vehículo estáarrendado usted puede estarobligado a reparar el vehículo conrefacciones GM genuinas, aún si sucobertura del seguro no paga elcosto completo.

Si la compañía aseguradora de laotra parte es la que paga por lasreparaciones, usted no estáobligado a aceptar una valuación dereparación basada en los límites dereparación de la póliza de colisiónde la compañía, dado que usted notiene límites contractuales con dichacompañía. En tales casos, ustedpuede tener control de las opcionesde reparación y refacciones entanto el costo se mantenga dentrode límites razonables.

Page 445: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (19,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Información a clientes 13-19

Información sobre pedidode publicaciones deservicio

Manuales de servicio

Los manuales de servicio tienen lainformación de diagnóstico yreparación de: motores,transmisión, eje, suspensión,frenos, equipo eléctrico, dirección,carrocería, etc.

Boletines de servicio

Los boletines de servicio daninformación adicional de serviciotécnico necesaria para dar serviciosabiamente a los vehículos ycamiones de General Motors. Cadaboletín contiene instrucciones paraayudar en el diagnóstico y serviciode su vehículo.

Información del propietario

Las publicaciones del propietario seescriben específicamente para losdueños y están proyectadas parasuministrar información operacionalbásica sobre el vehículo. El Manualde propietario incluye el Programade mantenimiento para todos losmodelos.

Carpeta: incluye un portafolio,manual del propietario y folleto degarantía.

PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:35.00 USD más gastos deadministración y de envío.

Sin carpeta: Sólo manual depropietario.

PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:25.00 USD más gastos deadministración y de envío.

Modelos actuales y anteriores

Los boletines de servicio técnico ylos manuales están disponiblespara los vehículos GM de modelosactuales y anteriores.

HAGA SU PEDIDO EN ELNÚMERO GRATUITO:1-800-551-4123 lunes-viernes 8:00a. m.-6:00 p. m. (GMT -5:00)

Para pedidos con tarjeta de crédito(VISA, MasterCard, Discover), visiteHelm, Inc. en: www.helminc.com.

O escriba a:

Helm, IncorporatedP.O. Box 07130Detroit, MI 48207

Los precios están sujetos a cambiossin previo aviso y sin incurrir enobligación alguna por nuestra parte.Tiempo de entrega indeterminado.

Todos los precios de la lista estáncotizados en dólaresestadounidenses. Emita cheques endólares americanos.

Page 446: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (20,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

13-20 Información a clientes

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Reporta defectos deseguridad al gobierno deEstados UnidosSi usted considera que suvehículo tiene un defecto quepudiera ocasionar una colisión obien pudiera causar lesiones omuerte, deberá informarinmediatamente a la NHTSA,Administración Nacional para laSeguridad del Tráfico enAutopistas (Estados Unidos),además de a General Motors.

Si la NHTSA recibe quejassimilares, abrirá unainvestigación y si ésta encuentraque existe un defecto deseguridad en un grupo de

vehículos podrá ordenar unacampaña de retirada y deremedio. Sin embargo, NHTSAno puede involucrarse enproblemas individuales entreusted, su concesionario oGeneral Motors.

Para ponerse en contacto conNHTSA, puede llamar la líneadirecta de seguridad vehicularsin cargo al 1-888-327-4236(TTY: 1-800-424-9153); visitehttp://www.safercar.gov; oescriba a:

Administrator, NHTSA1200 New Jersey Avenue, S.E.Washington, D.C. 20590

Puede obtener informaciónadicional sobre la seguridadde vehículos automotoresvisitando la páginahttp://www.safercar.gov.

Reporta defectos deseguridad al gobierno deCanadáSi vive en Canadá y cree que elvehículo tiene un defecto deseguridad, notifique inmediatamentea Transport Canada, y notifíquelotambién a General Motors ofCanada Limited. Llame a TransportCanada al 1-800-333-0510 oescriba a:

Transport CanadaRoad Safety Branch80 rue NoelGatineau, QC J8Z 0A1

Page 447: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (21,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Información a clientes 13-21

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo esta, por favor notifíquelotambién a General Motors.

Llame al 1-800-GMC-8782(1-800-462-8782), o escriba:

Centro de asistencia al cliente deGMP.O. Box 33172Detroit, MI 48232-5172

En Canadá, llame al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés),o escriba a:

General Motors of Canada LimitedCentro de atención al cliente,Código de correo postal:CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Grabación de datos yprivacidad delvehículoEste vehículo GM tiene unacantidad de computadorassofisticadas que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulosde computadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor yla transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegar lasbolsas de aire en una colisión y,si está equipado, para suministrarfrenado antibloqueo y ayudar alconductor a controlar su vehículo.

Estos módulos pueden almacenardatos para ayudar a su técnico adar servicio a su vehículo. Algunosmódulos pueden almacenar tambiéndatos sobre cómo usted opera elvehículo, tal como la tasa deconsumo de combustible ovelocidad promedio. Estos módulospueden también retener laspreferencias personales delpropietario, como ajustes de radio,posiciones de asiento y ajustes detemperatura.

Page 448: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (22,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

13-22 Información a clientes

Grabadoras de datoseventosEste vehículo tiene un registradorde datos de eventos (EDR).El objetivo principal de un EDR esregistrar en ciertas situaciones decolisión o parecidas a las de unacolisión, tales como un desplieguede la bolsa de aire o un impacto conun obstáculo de la carretera, losdatos que ayudarán a entendercómo funcionaron los sistemas delvehículo. El EDR está diseñadopara registrar los datos relacionadoscon los sistemas de dinámica yseguridad del vehículo por unperíodo corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:. Cómo operaban diversos

sistemas en el vehículo.. Si los cinturones de seguridad

del conductor y pasajeroestaban abrochados o no.

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno, en caso de haberlohecho.

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproveer una mejor comprensión delas circunstancias en las cualesocurren colisiones y lesiones.

Importante: Los datos EDR seregistran solamente si ocurre unasituación de colisión importante.El EDR no registra datos bajocondiciones normales de manejo ytampoco datos personales (porejemplo: nombre, género, edad yubicación de la colisión). Sinembargo, otros organismo, talescomo las fuerzas y cuerpos deseguridad, podrían combinar losdatos EDR con el tipo de datos deidentificación personal adquiridosrutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si elvehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigaciónde GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que sea

Page 449: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (23,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

Información a clientes 13-23

necesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

OnStar®Si el vehículo está equipado con unsistema activo OnStar, este sistematambién puede registrar datos enuna colisión o en situacionescercanas a una colisión. LosTérminos y condiciones de OnStarproporcionan información sobrerecolección y uso de datos y estándisponibles en www.onstar.ca(Canadá) o presionando el botónQy hablando con un asesor. VeaDescripción general de OnStar en lapágina 14‑1 para obtener másinformación.

Sistema de navegaciónSi el vehículo tiene un sistema denavegación, el uso del mismopuede traducirse en elalmacenamiento de destinos,direcciones, números telefónicos yotra información de viaje. Consulte

el manual de navegación paraobtener mayor información sobrelos datos almacenados y sobre lasinstrucciones para borrarlos.

Identificación de lafrecuencia delradio (RFID)La tecnología RFID se usa enalgunos vehículos para funcionestales como el monitoreo de lapresión de llantas y seguridad delsistema de encendido así como entorno a las facilidades tales comomando a distancia para abrir ycerrar la puerta y arrancar, ytransmisores dentro del vehículopara el control remoto de puertas decocheras. La tecnología RFID envehículos GM no usa o registrainformación personal ni enlaza conningún otro sistema GM quecontenga información personal.

Declaración de frecuenciade radioEste vehículo tiene sistemas queoperan en una frecuencia de radioque cumple con la sección 15 delas regulaciones de la ComisiónFederal de Comunicaciones (FCC)y con los Estándares de la Industriade Canadá RSS-GEN/210/220/310.

La operación está sujeta a los doscondiciones siguientes:

1. El dispositivo no debe causarinterferencia dañina.

2. El dispositivo debe aceptarcualquier interferencia,incluyendo la interferencia quepudiera causar una operaciónindeseada del dispositivo.

Los cambios o modificaciones acualquiera de estos sistemas portalleres que no estén autorizadaspodría anular la autorización parautilizar este equipo.

Page 450: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (24,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

13-24 Información a clientes

2 NOTAS

Page 451: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (1,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

OnStar (EE. UU. y Canada) 14-1

OnStar (EE. UU. yCanada)

Descripción general de OnStarDescripción general deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5

Información adicional deOnStarInformación adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5

Descripción generalde OnStar

Si está instalado, este vehículocuenta con un sistema integral quepuede conectarse a un consejeroen directo para obtener servicio encaso de emergencias, seguridad,navegación, conexiones ydiagnósticos.

La luz de estado del sistema OnStarestá al lado de los botones OnStar.Si la luz de estado está:. Verde: El sistema está listo.. Verde parpadeante: En una

llamada.. Rojo: Indica un problema.

PresioneQ o llame al1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827)para hablar con un asesor.

Presione X para:

. Hacer una llamada, terminar unallamada o responder unallamada entrante.

. Dar comandos de voz al sistemade llamadas manos libres deOnStar.

. Dar comandos de voz al sistemade navegación vuelta por vueltade OnStar. Requiere el plan deservicio de direcciones yconexiones.

PresioneQ para conectar con unasesor en directo para:. Verificar la información de la

cuenta o actualizar lainformación de contacto.

. Obtener instrucciones demanejo. Requiere el plan deservicio de direcciones yconexiones.

Page 452: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (2,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

14-2 OnStar (EE. UU. y Canada)

. Recibir diagnósticos bajodemanda para comprobar lossistemas clave para la operacióndel vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione] para obtener unaconexión prioritaria al asesor deemergencias, disponible las 24horas, los 7 días de lasemana para:. Obtener asistencia para una

emergencia.. Ser un buen samaritano o

responder a una alertaAMARILLA.

. Obtener asistencia y rutas deevacuación durante crisis.

Servicios OnStar

EmergenciasCon la asistencia automática parachoques, el sistema integradopuede conectarse automáticamenteal sistema de ayuda incluso cuandono pueda solicitarla usted mismo.

Presione] para conectar con unasesor de emergencia. Se usa latecnología GPS para identificar laubicación del vehículo y brindarinformación crítica al personal deemergencias. El asesor tambiénestá capacitado para ofrecerasistencia crítica en situaciones deemergencia.

SeguridadOnStar proporciona servicios comoasistencia para vehículos robados,bloqueo remoto de la ignición yasistencia en el camino, si elvehículo cuenta con estos servicios.OnStar puede desbloquear laspuertas del vehículo de manera

remota, y puede ayudar a la policíaa localizar el vehículo si éste esrobado.

NavegaciónLa navegación de OnStar requiereel plan de servicios de direcciones yconexiones.

PresioneQ para solicitardirecciones o recibirlas en lapantalla de navegación delvehículo. Los destinos tambiénpueden enviarse al vehículo desdeGoogle Maps™ o MapQuest.com.La base de datos de mapas deOnStar se actualizaconstantemente. Visitewww.onstar.com para consultar lacobertura de mapas.

Navegación vuelta por vuelta

1. PresioneQ para conectar conun asesor en directo.

2. Solicitar direcciones.

3. Las direcciones se descarganen el vehículo.

Page 453: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (3,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

OnStar (EE. UU. y Canada) 14-3

4. Siga los comandos guiadospor voz.

Utilice comandos de vozdurante una ruta planeada.

Cancelar ruta

1. Presione X EL sistemaresponde: "OnStar listo", y luegoun tono. Diga "Cancelar ruta".El sistema responde "¿Deseacancelar las direcciones haciasu destino?"

2. Diga "Sí". El sistema responde"De acuerdo, ruta cancelada".

3. Diga "Adiós". Y saldrá de loscomandos de voz.

Route Preview (Vista preliminarde ruta)

1. Presione X EL sistemaresponde: "OnStar listo", y luegoun tono.

2. Diga "Vista preliminar de laruta". El sistema responde conlas siguientes tres maniobras.

3. Diga "Adiós". Y saldrá de loscomandos de voz.

Repeat (Repetición)

1. Presione X EL sistemaresponde: "OnStar listo", y luegoun tono.

2. Diga "Repetir". El sistemaresponde con la última direccióndada, y luego responde con"OnStar listo", y luego un tono.

3. Diga "Adiós". Y saldrá de loscomandos de voz.

Obtener mi destino

1. Presione X EL sistemaresponde: "OnStar listo", y luegoun tono.

2. Diga "Obtener mi destino".El sistema responde con lasmillas hacia el destino, luego"OnStar listo" y un tono.

3. Diga "Adiós". Y saldrá de loscomandos de voz.

Otros servicios de navegacióndisponibles en OnStar

OnStar eNav: Permite a lossuscriptores enviar destinos desdeGoogle Maps™ y MapQuest.comhacia el sistema de navegaciónvuelta por vuelta o en pantalla.Cuando esté listo, las direccionesse descargarán en el vehículo.

Descarga de destino: PresioneQ, luego solicite al asesordescargar las direcciones al sistemade navegación del vehículo.Después de terminar la llamada,presione el botón "Ir" en la pantallade navegación para iniciar lasdirecciones de manejo.

Los destinos también puedendescargarse en el camino. Parainformación sobre eNav, ladescarga de destinos, y la coberturade los mapas visitewww.onstar.com.

Page 454: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (4,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

14-4 OnStar (EE. UU. y Canada)

ConexionesLas llamadas manos libres deOnStar permiten hacer y recibirllamadas desde el vehículo.El vehículo también puedecontrolarse desde un teléfonocelular mediante la aplicaciónOnStar para móviles. Vaya awww.onstar.com para consultar lacobertura de mapas.

Llamadas manos libres

1. Presione X El sistema responde"OnStar listo".

2. Diga "Llamar". El sistemaresponde: "Diga el nombre onúmero a llamar".

3. Diga el número completo sinpausas, incluyendo el "1" y elcódigo del área. El sistemaresponde: "De acuerdo,llamando".

Obtener mi número

1. Presione X El sistema responde"OnStar listo".

2. Diga "Mi número". El sistemaresponde: "Su número deOnStar para llamadas manoslibres es "

Terminar una llamada

Presione X El sistema responde:"Llamada terminada".

Guardar una etiqueta denombre para marcación rápida

1. Presione X El sistema responde"OnStar listo".

2. Diga "Guardar". El sistemaresponde: "DIga el número quedesea guardar".

3. Diga el número completo sinhacer pausas. El sistemaresponde: "Diga la etiqueta denombre".

4. Seleccione una etiqueta denombre. El sistema responde:"Se guardará <nombre>. ¿Escorrecto?"

5. Diga "Sí", o "No" y vuelva aintentarlo. El sistema responde"De acuerdo, guardando<nombre>."

Hacer una llamada usando unnúmero guardado.

1. Presione X El sistema responde"OnStar listo".

2. Diga "Llamar a <nombre>".El sistema responde: "Deacuerdo, llamando a <nombre>".

Comprobación de minutos ycaducidad

Presione X y diga "minutos" y acontinuación "verificar" paracomprobar cuántos minutos quedany su fecha de caducidad.

OnStar Mobile App

Con un dispositivo basado eniPhone® o Android™, es posibledescargar una aplicación móvil deOnStar. El vehículo puedearrancarse remotamente, si estáequipado, o las puertas pueden

Page 455: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (5,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

OnStar (EE. UU. y Canada) 14-5

desbloquearse desde cualquierlugar donde haya servicio celular.También puede comprobar el nivelde combustible, la presión de lasllantas y la vida del aceite. Puedeconectar con un asesor OnStar encualquier momento. Para ver lacompatibilidad de OnStar mobileapp o más información, consultewww.onstar.com.

DiagnósticosEl sistema de diagnósticos delvehículo OnStar realizará unacomprobación cada mes.Comprobará el motor, latransmisión, los frenos antibloqueoy los principales sistemas delvehículo. También comprueba lapresión de las llantas, si el vehículocuenta con el sistema de monitoreode presión de las llantas.Si necesita una comprobación dediagnóstico entre un correo y otro,presioneQ y un asesor puedeejecutar un diagnóstico.

Información adicionalde OnStarServicio de transferencia

PresioneQ para solicitarinformación de elegibilidad paratransferencia a cuenta. El asesorpuede ayudar a cancelar o eliminarinformación de la cuenta. Si OnStarrecibe información de que lapropiedad del vehículo hacambiado, OnStar puede enviar unmensaje de voz al vehículo parasolicitar la actualización de lainformación de la cuenta.

Reactivación para lossiguientes propietarios

PeronéQ y siga las instruccionespara hablar con un asesor tanpronto como sea posible despuésde adquirir el vehículo. El asesoractualizará los registros del vehículoy explicará las ofertas del servicioOnStar y las opciones disponibles.

Cómo funciona el servicioOnStar

La respuesta automática antecolisiones, los servicios deemergencia, la asistencia en crisis,la asistencia en caso de robo, eldiagnóstico del vehículo, la aperturaremota del vehículo, la asistenciaen el camino, el sistema denavegación paso a paso y lasllamadas con manos libres estándisponibles en la mayoría de losvehículos. Todos los serviciosOnStar no están disponibles entodos los lugares ni en todos losvehículos. Para más información,una descripción completa de losservicios OnStar, las limitacionesdel sistema y los términos ycondiciones de OnStar, consultewww.onstar.com (EE.UU.) owww.onstar.ca (Canadá); póngaseen contacto con OnStar al1-888-4-ONSTAR (18884667827) oTTY 18772482080; o presioneQpara hablar con un asesor. Losservicios de OnStar requieren elsistema eléctrico del vehículo,

Page 456: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (6,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

14-6 OnStar (EE. UU. y Canada)

servicio inalámbrico y tecnologíassatelitales GPS para estardisponibles y que las funcionestengan un correcto funcionamiento.Estos sistemas podrían no funcionarsi la batería está desconectada odescargada.

El servicio de OnStar funcionaúnicamente si su vehículo está enun lugar en el que OnStar tengaconvenio con un proveedor deservicio inalámbrico para poder darel servicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbricotiene la cobertura, la capacidad dered, la recepción, y la tecnologíacompatible con el servicio deOnStar. Los servicios que incluyeninformación sobre la ubicación delvehículo no podrán funcionar amenos que haya señal GPSdisponible, sin obstrucciones ycompatible con el hardware deOnStar. El servicio de OnStarpodría no funcionar si el equipo deOnStar no está instalado o no se leha dado el mantenimientoadecuado. SI se agrega, conecta o

modifica el equipo o software, elservicio OnStar podría no funcionar.Otros problemas fuera del alcancede OnStar podrían evitar el uso delservicio; tal como las colinas, losedificios altos, los túneles, el clima,el diseño del sistema eléctrico y laarquitectura del vehículo, daños alvehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de lared de telefonía inalámbrica.

Vea Declaración de frecuencia deradio en la página 13‑23 paraobtener información en cuanto a lasreglas de la Parte 15 de la Comisiónde comunicaciones federales (FCC)y Normas industriales de CanadáRSS-GEN/210/220/310.

Servicios para personas concapacidades diferentes

Los asesores proporcionanservicios para ayudar a lossuscriptores con limitaciones físicasy problemas médicos.

PresioneQ para obtener ayuda:

. Buscar una gasolinera con unapersona que cargue elcombustible.

. Encontrar un hotel, restaurante,etc. que cumpla con lasnecesidades de accesibilidad.

. Obtener direcciones hacia elhospital o farmacia máscercanos en situacionesurgentes.

Usuarios TTY

OnStar tiene la capacidad decomunicarse con las personassordas, con problemas de oído ocon limitaciones del habla mientrasestán en el vehículo. El sistemainstalado por el concesionario TTYpuede otorgar acceso a todos losservicios OnStar desde el vehículo,excepto el asesor virtual y lanavegación vuelta por vuelta.

Page 457: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (7,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

OnStar (EE. UU. y Canada) 14-7

onstar.com

El sitio web proporciona acceso a lainformación de cuenta, administra lasuscripción a OnStar, y permite vervideos de cada servicio. Obtengalos precios de los planes desuscripción y regístrese para losdiagnósticos del vehículo deOnStar. Haga clic en la pestaña "Micuenta" en la página principal.

Número de identificaciónpersonal de OnStar (PIN)

Se requiere un PIN para acceder aalgunos de los servicios de OnStar,como el desbloqueo remoto depuertas y la asistencia en robo delvehículo. Se le solicitará quecambie el PIN la primera vez quehable con un asesor. Para cambiarel PIN de OnStar, llame a OnStar yproporcione el PIN actual al asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estargarantizado como parte de lagarantía limitada del vehículonuevo. El fabricante del vehículoproporciona información detalladade la garantía.

Languages (Idiomas)

El vehículo puede programarse pararesponder en francés o en español.PresioneQ y pregunte al asesor.Los asesores pueden hablar francéso español.

Problemas potenciales

Algunos servicios OnStar sedesactivan después de cinco días.OnStar no puede abrir los segurosremotamente o brindar asistenciapara vehículos robados después deque el vehículo ha estado apagadopor cinco días. Después de cincodías, OnStar puede ponerse encontacto con asistencia en elcamino y un cerrajero paraayudarles a abrir el vehículo.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS). La obstrucción del GPS podría

ocurrir en ciudades grandes conedificios altos, enestacionamientos, en losalrededores de aeropuertos, entúneles, pasos a desnivel o enáreas con demasiados árboles.Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStardebería funcionar para llamar aOnStar. Sin embargo, OnStarpodría tener dificultades paraidentificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede usar la últimaubicación de GPS guardadapara enviar la ayuda deemergencia.

Page 458: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (8,1)GMC Terrain Owner Manual (Include Mex) - 2012

14-8 OnStar (EE. UU. y Canada)

. La pérdida temporal de GPSpodría hacer que se pierda lacapacidad de enviar la ruta denavegación vuelta por vuelta.El asesor podría dar una rutaverbal o podría solicitar llamarnuevamente cuando el vehículoesté en un área abierta.

Antenas celulares y GPS

Evite poner artículos sobre o cercade la antena para evitar bloquear larecepción celular o de GPS. Larecepción celular es necesaria paraque OnStar envíe señales remotasal vehículo.

Mensaje No es posibleconectar con OnStar

Si la cobertura celular es limitada ola red celular ha alcanzado lacapacidad máxima, este mensajepodría aparecer. PresioneQ paraintentar llamar nuevamente ointente llamar después de conduciralgunas millas hacia alguna otraárea de cobertura celular.

Problemas con el vehículo y laenergía

Los servicios de OnStar requierenel sistema eléctrico del vehículo,servicio inalámbrico y tecnologíassatelitales GPS para estardisponibles y que las funcionestengan un correcto funcionamiento.Estos sistemas podrían no funcionarsi la batería está desconectada odescargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado enla arquitectura eléctrica delvehículo. No añada ningún equipoeléctrico. Vea Equipo eléctricoadicional en la página 9‑72.El equipo eléctrico añadido podríainterferir con al operación delsistema OnStar y hacer que nofuncione.

Privacidad

La declaración de privacidad deOnStar completa se encuentra enwww.onstar.com. Los usuarios deservicios inalámbricos preocupadospor la privacidad deben tomar encuenta que no es posible asegurarla privacidad de cualquierinformación enviada víacomunicación inalámbrica o celular.Algunos terceros podrían interceptaro acceder a las transmisiones ycomunicaciones privadas demanera ilegal, sin permiso.

Page 459: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (1,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

ÍNDICE i-1

AAccesorios y modificaciones . . . 10-3AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-22Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10Sistema Life de aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13

Aceite de motorMensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32

Aceite del motorSistema Life . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13

Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivLuz del sistema de frenos . . . .5-17Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . .iv

Advertencia de alejamientodel carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54

Advertencia de la Propuesta65, California . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

AdvertenciasLuces de advertencia . . . . . . . . . . 6-3

Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . 8-3Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . 3-5Asientos delanteros . . . . . . . . . . . 3-5

AjustesSoporte lumbar, asientosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Anclajes inferiores ysujetadores para niños(Sistema de CIERRE) . . . . . . . . 3-49

AntenaMultibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14

Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . 7-14AntirroboMensajes del sistema dealarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36

Sistema de alarma . . . . . . . . . . . .2-15Arranque con cablespasacorrientes . . . . . . . . . . . . . . 10-83

Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 9-26Arranque del vehículo,Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Arranque remoto del vehículo . . 2-5Asentamiento, vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23

Asentar el vehículo nuevo . . . . . 9-23

AsientosAjuste del soporte lumbar,delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . 3-4Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Delanteros con calefacción . . . . 3-9Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-5TRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10

Asientos con memoria . . . . . . . . . . 3-7Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

Asientos delanteros concalefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 3-10Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . 13-6Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . .13-5, 13-6Usuarios de teléfonos detexto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-6

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Page 460: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (2,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

i-2 ÍNDICE

Asistencia de arranque,subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39

Asistencia ultrasónica paraestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 9-48

AutomáticaSistema control clima . . . . . . . . . . 8-3

AutomáticoSistema de faros delanteros . . . 6-3

BBatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28Administración de Carga . . . . . . 6-6Arranque con cablespasacorrientes . . . . . . . . . . . . 10-83

Mensajes de voltaje ycarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30

Bebés y niños pequeños,sistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41

Bloqueos de seguridad . . . . . . . . . 2-9Bluetooth . . . . . . . . . . 7-36, 7-38, 7-43Bolsa de aireAñadir equipos al vehículo . . . .3-36

Bolsas de aireIndicador de estatus delpasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13

Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Revisión del sistema . . . . . . . . . .3-21Servicio del vehículosequipados con bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-36

Botón ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30

CCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . 10-72Calefacción y aireacondicionado . . . . . . . . . . . .8-1, 8-3

CalefactorRefrigerante del motor . . . . . . . .9-28

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5CaliforniaAdvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3Requisitos de combustible . . . .9-58Requisitos relativos amateriales de perclorato . . . . .10-3

Cámara de visióntrasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50

Cámara, visión trasera . . . . . . . . . 9-50CambioA Park (estacionamiento) . . . . .9-29Fuera de Estacionamiento . . . .9-30

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-32

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-32

Cambio del sistema debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38

CaminosConducción, húmeda . . . . . . . . .9-12

Capacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . . 12-2

CaracterísticasMemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10

Características de memoria . . . . 1-10CargaAmarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Page 461: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (3,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

ÍNDICE i-3

Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 5-25

Centro en línea delpropietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7

Cinturón de seguridad detres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15

Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-12Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Cambio después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21

Cinturón de seguridad detres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15

Cómo usar correctamentelos cinturones de segu-ridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20Uso durante el embarazo . . . . .3-19

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-58Combustible en paísesextranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-58

Cómo llenar un contene-dor portátil combustible . . . . .9-62

E85 (85% etanol) . . . . . . . . . . . . .9-60Especific gasolina . . . . . . . . . . . .9-58Llenado del tanque . . . . . . . . . . .9-61Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . .5-23

Luz de economía . . . . . . . . . . . . .5-23Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-33Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . .9-57Requisitos, California . . . . . . . . .9-58

Combustible E85 . . . . . . . . . . . . . . 9-60Cómo usar correctamentelos cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

CompartimentosConsola central . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . 4-2Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-2Sistema portaequipajes . . . . . . . . 4-3

Compra de llantas nuevas . . . . 10-66ConducciónCaminos mojados . . . . . . . . . . . .9-12Características y consejosde remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .9-64

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13

Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Estado de ebriedad . . . . . . . . . . . . 9-4Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . 9-7Hipnosis de carretera . . . . . . . . .9-13Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18

Para un mayor ahorro decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . .1-27

Page 462: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (4,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

i-4 ÍNDICE

Conducción (cont.)Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . 9-6Recuperación en todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6

Si el vehículo se atasca . . . . . .9-17Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-3Conducción distraida . . . . . . . . . . . 9-2Conexiones, OnStar® . . . . . . . . . . 14-4Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . 9-4Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30

Controles de LámparasExteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Cuadro de instrumentos . . . . . . . . 5-8Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 10-65

CubiertaCarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13

Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-91Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-94

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . 10-57

DDepurador/Filtro de aire,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14

Descripción general,OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Diagnósticos, OnStar® . . . . . . . . . 14-5Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2Controles del volante . . . . . . . . . . 5-2Líquido, asistida . . . . . . . . . . . . 10-24

DireccionalReemplazo de focos . . . . . . . . 10-37

Direccionales, vuelta ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Dispositivos auxiliares . . . . . . . . . 7-18Dispositivos, auxiliares . . . . . . . . 7-18

Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-46

DVDSistema de entretenimien-to del asiento trasero . . . . . . . .7-24

EEconomía del combustibleConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-27

Elaboración de informes sobredefectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . 13-21Gobierno de Canadá . . . . . . . 13-20Gobierno de los EstadosUnidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20

Embarazo, uso decinturones de seguridad . . . . . . 3-19

Emergencias, OnStar® . . . . . . . . 14-2Energía para los accesorios . . . 9-28Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . 9-28

Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . . . . 2-3

Page 463: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (5,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

ÍNDICE i-5

Equipo eléctricoincorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-72

Equipo eléctrico, agregado . . . . 9-72Equipo, operaciones deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-70

Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2

Espejo retrovisorAtenuación automática . . . . . . .2-20

EspejosCon calefacción . . . . . . . . . . . . . .2-18Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17Espejo retrovisor manual . . . . .2-20Inclinación en estaciona-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19

Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18Punto ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18Retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20

Espejos con calefacción . . . . . . . 2-18Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-17Espejos de inclinación enestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 2-19

Espejos de punto ciego . . . . . . . . 2-18Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-20

EstacCambio fuera de . . . . . . . . . . . . . .9-30Cambio hacia . . . . . . . . . . . . . . . . .9-29

EstacionamientoAsistencia, ultrasónica . . . . . . . .9-48Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-38Revisión del freno y elmecanismo de estacio-namiento P (estaciona-miento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Sobre cosas que sequeman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31

Etiquetado, flanco de llanta . . . 10-50

FFarosAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Direccionamiento . . . . . . . . . . . 10-34Faros, direccionales de-lanteras y laterales, y lu-ces de estacionamiento . . . 10-36

Lámparas que Operan deDía (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Faros (cont.)Luz indicadora de luces al-tas encendidas . . . . . . . . . . . . . .5-24

Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Recordatorio de luces en-cendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-36Filtro de aire del habitáculo . . . . . 8-7Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 8-7Filtro,Depurador de aire delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14

Focos de repuesto . . . . . . . . . . . . 10-41Frecuencia de radioDeclaración . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23Identificación (RFID) . . . . . . . . 13-23

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26, 9-4Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-37Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-39Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-38Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-30

Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 9-7Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6

Page 464: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (6,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

i-6 ÍNDICE

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Bloque de fusibles delcompartimiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42

Bloque de fusibles del ta-blero de instrumentos . . . . . 10-46

GGasolinaEspecificaciones . . . . . . . . . . . . . .9-58

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 10-69

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

HHipnosis de carretera . . . . . . . . . . 9-13Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

IIdentificación del VehículoEtiqueta de identificaciónde las partes de servicio . . . .12-1

IluminaciónControl de iluminación . . . . . . . . . 6-5Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Iluminación de Entrada . . . . . . . . . 6-5Indicador de estado de labolsa de aire del pasajero . . . . 5-13

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . 5-15Información a clientesInformación sobre pedidode publicaciones de ser-vicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19

Información adicional,OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5

Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . .10-2Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-63Servicio y mantenimiento . . . . . 11-1

Información yEntretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16Intermitentes de advertenciade peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iiiInviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14

LLámparas de nieblaReemplazo de focos . . . . . . . . . . . 6-4

Lámparas que Operan deDía (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

LATCH, anclas inferiores ycorreas para niños . . . . . . . . . . . 3-49

Lavador/limpiador delmedallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

LimpiadoresLavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . 10-91Cuidado interior . . . . . . . . . . . . 10-94

LíquidoDirección asistida . . . . . . . . . . . 10-24Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25Transmisión automática . . . . 10-14

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 10-25Líquido y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-13

Llanta de refacciónCompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82

Page 465: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (7,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

ÍNDICE i-7

Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . 10-72Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74

LlantasAlineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . 10-70

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-72Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-71Compra de llantasnuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66

Cuándo es momento pa-ra nuevas llantas . . . . . . . . . . 10-65

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-52Etiquetado de flanco . . . . . . . . 10-50Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . 10-69

Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64Llanta de refacción com-pacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-82

Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-22Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64

Llantas (cont.)Si una llanta se desinfla . . . . 10-72Sistema de monitoreo depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58

Sistema de monitoreo delinflado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-60

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-68Terminología y defini-ciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2LucesAdvertencia de alejamien-to del carril . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19

Advertencia de combusti-ble bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

Advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS) . . . .5-18

Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . .5-24Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Control de velocidad cons-tante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25

Luces (cont.)Controles de exterior . . . . . . . . . . 6-1Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Economía del combustible . . . .5-23Estado de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . .5-15Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Luces altas encendidas . . . . . . .5-24Luz de niebla delantera . . . . . . .5-24Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Placa de matrícula . . . . . . . . . . 10-40Presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22

Presión de llantas . . . . . . . . . . . .5-22Recordatorios del cinturónde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-14Sistema de Controlde Tracción(TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . .5-21

Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5TRACTION OFF (Traccióninactiv) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

Page 466: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (8,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

i-8 ÍNDICE

Luces de advertencia,marcadores e indicadores . . . . . 5-7

Luces de alto y luces de apoyoReemplazo de focos . . . . . . . . 10-37

Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Luces de nieblaReemplazo de focos . . . . . . . . 10-37

Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Luces lateralesReemplazo de focos . . . . . . . . 10-37

Luces traserasReemplazo de focos . . . . . . . . 10-37

Luces, advertencia de peligro . . . 6-3LuzSTABILITRAK® OFF (Sta-biliTrak apagado) . . . . . . . . . . . .5-21

Luz de advertenciaAlerta de colisión fron-tal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

Luz de advertencia dealejamiento del carril . . . . . . . . . 5-19

Luz de advertencia de alertade colisión frontal (FCA) . . . . . 5-20

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . 5-23

Luz de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . . . 5-17

Luz de niebla delanteraLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24

Luz del sistema de carga . . . . . . 5-14Luz indicadora de lucesaltas encendidas . . . . . . . . . . . . . 5-24

Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

MManómetroCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Indicadores y luces de ad-vertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Temperatura del refrige-rante del motor . . . . . . . . . . . . . .5-10

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9MantenimientoRegistros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-16

MensajesAceite de motor . . . . . . . . . . . . . . .5-32Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30Cinturón de seguridad . . . . . . . .5-36Dar servicio al vehículo . . . . . . .5-36

Mensajes (cont.)Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37Llave y seguro . . . . . . . . . . . . . . . .5-33Potencia del motor . . . . . . . . . . .5-33Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-31Recordatorio del vehículo . . . . .5-38Sistema de alarma anti-rrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36

Sistema de bolsa de aire . . . . .5-36Sistema de combustible . . . . . .5-33Sistema de control Ride . . . . . .5-35Sistema de detección deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34

Sistema de Enfriamientodel Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31

Sistema de frenos . . . . . . . . . . . .5-30Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29Voltaje y carga de la ba-tería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30

Mensajes de seguro y llave . . . . 5-33Mensajes del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . . 5-34

Modalidad de economíaCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35

Page 467: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (9,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

ÍNDICE i-9

Modalidad de economía decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35Monóxido de carbonoConducción en invierno . . . . . . .9-14Emisiones del motor . . . . . . . . . .9-31Puerta trasera . . . . . . . . . . 2-10, 2-11

MotorArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Calentador del refrigerante . . .9-28Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9Depurador/Filtro de aire . . . . 10-14En marcha mientras estáestacionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-32

Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31Indicador de temperaturadel refrigerante . . . . . . . . . . . . . .5-10

Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-22Mensajes de potencia . . . . . . . .5-33Mensajes del sistema deenfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31

Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-4

Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17Revisar y dar servicio almotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15

Motor (cont.)Sistema de enfriamiento . . . . 10-16Sobrecalentamiento . . . . . . . . 10-22Visión general del compar-timiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6

MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17

NNavegaciónGrabación de datos y pri-vacidad del vehículo . . . . . . 13-23

Navegación, OnStar® . . . . . . . . . . 14-2Niños mayores, sistemas deretención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-39

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9OnStar®

Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-5Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2Información adicional . . . . . . . . .14-5Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2Visión general . . . . . . . . . . . . . . . .14-1

PParabrisasLimpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . 5-3

PedidosPublicaciones de servicio . . . 13-19

Peligro, advertencia yprecaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 9-6PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38

Poner en marcha elvehículo mientras estáestacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Posiciones del encendido . . . . . 9-24PotenciaAceite de la dirección . . . . . . . 10-24Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-4Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . .9-28

Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-8Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21

Precaución, Peligro yAdvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

Page 468: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (10,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

i-10 ÍNDICE

PrivacidadIdentificación de la fre-cuencia del radio (RFID) . . 13-23

Procedimiento deSatisfacción alCliente . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2, 13-4

ProgramaTransporte cortesía . . . . . . . . . 13-14

Programa deAsistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . 13-8, 13-10

Programa deAsistencia, en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . 13-8, 13-10

Programa de mantenimientoLíquido y lubricantes re-comendados . . . . . . . . . . . . . . .11-13

Programa de reembolso demovilidad de GM . . . . . . . . . . . . . 13-8

Programa de reembolso,movilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8

Programa detransportación decortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14

Programa detransportación, Cortesía . . . . . 13-14

Programación de citas . . . . . . . . 13-14Propietarios canadienses devehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

PuertaMensajes de puerta entre-abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . 2-8

Puerta traseraMonóxido decarbono . . . . . . . . . . . . . . . 2-10, 2-11

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23

RRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12RadiosRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12

RecomendadoCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-57

Recorrido de la correa detransmisión, motor . . . . . . . . . . . 12-4

Recorrido, correa detransmisión del motor . . . . . . . . 12-4

Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 4-2Red, Comodidad . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 10-41Direccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36Faros, direccionales de-lanteras y laterales, y lu-ces de estacionamiento . . . 10-36

Lámparas de niebla . . . . . . . . . . . 6-4Luces de la placa de ma-trícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40

Luces de niebla . . . . . . . . . . . . . 10-37Luces traseras, direccio-nales y laterales, luz dealto, y luces de reversa . . . 10-37

Reemplazo de las partesdel sistema LATCHdespués de una colisión . . . . . 3-55

Page 469: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (11,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

ÍNDICE i-11

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . .3-38Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-15

RefrigeranteIndicador de temperaturadel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17Registradores de datos,Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22

RegistrosMantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-16

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5RemolqueCaracterísticas de con-ducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-64

Control de balanceo (TSC) . . .9-71Control de balanceo delremolque (TSC) . . . . . . . . . . . . .9-71

Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-70Información general . . . . . . . . . .9-63

Remolque (cont.)Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-68Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-87Vehículo recreacional . . . . . . . 10-88

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-88

Remolque transporte . . . . . . . . . . 9-68Reparación de daños porcolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16

Reparación de daños,Colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . 13-21Gobierno de Canadá . . . . . . . 13-20Gobierno de los EstadosUnidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20

Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . . 7-15Reproductores de audio . . . . . . . 7-15Disco compacto . . . . . . . . . . . . . .7-15MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . 3-5

Restricciones para niñosAnclas inferiores y correaspara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-49

Bebés y niños pequeños . . . . .3-41Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-39Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-44Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . .3-55, 3-59

Restricciones queaseguran al niño . . . . . . . 3-55, 3-59

Resumen, sistema deinfotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

RevisiónBloqueo de la transmi-sión del encendido . . . . . . . . 10-31

Luz del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio, transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Revisión del bloqueo de latransmisión delencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . 10-30

Page 470: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (12,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

i-12 ÍNDICE

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-64RuedasAlineación y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-71Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-68

SSalidasPotencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

SeguridadLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15

Seguridad, OnStar® . . . . . . . . . . . 14-2SegurosPuerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Señales direccionales y decambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

ServicioAccesorios y modifica-ciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3

Etiqueta de identificaciónde partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1

Información sobre pedidode publicaciones . . . . . . . . . . 13-19

Luz de servicio del motor . . . . .5-15Mantenimiento, Informa-ción general . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1

Mensajes del vehículo . . . . . . . .5-36Programación de citas . . . . . . 13-14Realizar usted mismo eltrabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4

Registros de manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-16

Servicio de la bolsa de aire . . . . 3-36Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivSistemaInformación y Entreteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Sistema de alarmaAntirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15

Sistema de audioAsiento trasero (RSA) . . . . . . . .7-34Característica del sistemaantirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2

Recepción de radio . . . . . . . . . . .7-14Sistema de audio delasiento trasero (RSA) . . . . . . . . 7-34

Sistema de bolsa de aire¿Cómo se activa una bol-sa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-26

¿En dónde están las bol-sas de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24

¿Qué observará despuésde que se infle una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28

¿Qué provoca que se infleuna bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-27

Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-38Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30

Sistema de CERROJOCambio de partes despuésde una colisión . . . . . . . . . . . . . .3-55

Page 471: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (13,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

ÍNDICE i-13

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30

Sistema de enfriamiento . . . . . . 10-16Mensajes del motor . . . . . . . . . . .5-31

Sistema de entrada sin llavea control remoto (RKE) . . . . . . . . 2-3

Sistema de entretenimientodel asiento trasero . . . . . . . . . . . 7-24Audio del asiento trase-ro (RSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-34

Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-37Luz de advertencia . . . . . . . . . . .5-18

Sistema de monitoreo,presión de las llantas . . . . . . . . 10-58

Sistema eléctricoBloque de fusibles delcompartimiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42

Bloque de fusibles del ta-blero de instrumentos . . . . . 10-46

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Sistema OnStar® . . . . . . . . . . . . . . 1-28Sistema portaequipajes . . . . . . . . . 4-3

Sistemas anti robo . . . . . . . . . . . . . 2-16Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16

Sistemas de control de clima . . . 8-1Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 8-1Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistemas de control de recorridoMensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-35

Sistemas de seguridadDónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . .3-46

Sistemas de transmisiónTracción en lascuatro ruedas . . . . . . . 10-29, 9-36

Sobrecalentamiento, motor . . . 10-22StabiliTrakLuz OFF (Inactiv) . . . . . . . . . . . . .5-21Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-41

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-97TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23

TeléfonoBluetooth . . . . . . . . . 7-36, 7-38, 7-43

Tensor, cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20

TracciónLuz de apagado . . . . . . . . . . . . . .5-20Luz del Sistema de Controlde tracción (TCS)/Stabi-liTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Sistema de control (TCS) . . . . .9-40Tracción en lascuatro ruedas . . . . . . . . . 10-29, 9-36

TransmisiónAutomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-33Líquido, automático . . . . . . . . . 10-14Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37

Transmisión automática . . . . . . . 9-33Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Page 472: 2012 Manual del propietario GMC Terrain M · Convenios de marcas registradas y licencias ... Tabla de símbolos del vehículo ... seguros de todas las puertas. La respuesta de los

Black plate (14,1)Manual del propietario GMC Terrain - 2012

i-14 ÍNDICE

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . ivUsuarios de teléfonos detexto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . 2-5Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Límites de carga . . . . . . . . . . . . . .9-18Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29Mensajes recordatorios . . . . . . .5-38Número de Identifica-ción (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1

Personalización . . . . . . . . . . . . . .5-38

Vehículo (cont.)Propietarios canadienses . . . . . . . . iiiRemolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-87Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-17Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21

Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22