080 alhambra 2001.pdf

48

Upload: jcarrey

Post on 03-Jul-2015

2.663 views

Category:

Documents


12 download

TRANSCRIPT

Page 1: 080 Alhambra 2001.pdf

���������������������� �������

Page 2: 080 Alhambra 2001.pdf

No se permite la reproducción total o parcial de este cuaderno, ni el registroen un sistema informático, ni la transmisión bajo cualquier forma o a travésde cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, porgrabación o por otros métodos, sin el permiso previo y por escrito de lostitulares del copyright.

TITULO:Alhambra ‘01D. nº 79AUTOR: Organización de ServicioSEAT S.A. Sdad. Unipersonal. Zona Franca, Calle 2.Reg. Mer. Barcelona. Tomo 23662, Folio 1, Hoja 56855l

1.ª edición

FECHA DE PUBLICACION: Mayo ‘00 DEPÓSITO LEGAL: B. 10054-2000Preimpresión e impresión: GRÁFICAS SYL - Silici, 9-11 Pol. Industrial Famadas -08940 Cornellá- BARCELONA

Estado técnico 04.00. Debido al constante desarrollo y mejora delproducto, los datos que aparecen en el mismo están sujetos aposibles variaciones.

Page 3: 080 Alhambra 2001.pdf

������

ALHAMBRA ................................................ 4-5

CARROCERÍA ............................................ 6-7

GRUPO MOTOPROPULSOR .................... 8-9

CONTROL DE GASES DEESCAPE EOBD .......................................10-11

MOTORES DE GASOLINA..................... 12-13

MOTORES DIESEL................................. 14-15

CAMBIOS.................... ................................. 16

TREN DE RODAJE ....................................... 17

INMOVILIZADOR ELECTRÓNICO FASE III ....................................................18-22

CUADRO DE INSTRUMENTOS ............. 23-25

RADIOCASETES .................................... 26-27

SISTEMA DE NAVEGACIÓN.................. 28-29

FAROS DE XENÓN ................................ 30-39

APARCAMIENTO ASISTIDO .................. 40-46

CALEFACCIÓN ESTACIONARIA................. 47

Alhambra ’01El SEAT Alhambra ha sufrido una renovación

general, que ha afectado a la carrocería, a losrevestimientos interiores, al tablero de instru-mentos y a los conjuntos motopropulsores.

Exteriormente, las novedades más importan-tes se presentan en el frontal y en la parte tra-sera, siguiendo la línea planteada en el Toledo’99 y aplicada a los diferentes modelos deSEAT.

La seguridad sigue siendo uno de los aspec-tos que más preocupan a la Marca, presentán-dose equipos como el ESP, el airbag lateral ylos cinturones con 3 puntos de anclaje paratodos los asientos.

Igualmente un punto muy cuidado es el con-fort en la conducción, relacionado directamentecon la seguridad. Para mejorar este punto, seencuentran disponibles sistemas como son losfaros de Xenón, el aparcamiento asistido , elsistema limpiaparabrisas con sensor de lluvia,el espejo antideslumbrante o la nueva pantalladel cuadro de instrumentos.

Los conjuntos motopropulsores presentan lasmayores novedades, ofertándose motores dehasta 204 CV, y combinándose con cambiosmanuales de 6 velocidades o automáticos decuatro y cinco velocidades con función Tip-tronic . En último lugar existe la opción de equi-par el vehículo con tracción total.

Y además para reducir el número de serviciosde mantenimiento, todas las mecánicas cuen-tan con los intervalos de servicio de larga du-ración.

Nota: Las instrucciones exactas para la com-probación, ajuste y reparación están recogidasen los Manuales de Reparaciones correspon-dientes.

Page 4: 080 Alhambra 2001.pdf

������

Inmovilizador de 3ª generación

El nuevo inmovilizador permite asegurar la máxima fiabilidad del sistemaante el intento de robo.La comunicación por lalinea CAN-Bus entrela unidad del motor y el módulo inmovilizador de códigos variablesasegura la inviolabilidad del sistema.

Confort

Introducción de nuevos equipos eléctricos como son, los faros de Xenón, el aparcamiento asistido, el sistema de navegación, los espejos exteriores eléctri-cos con posición parking, la calefacción estacionaria, el sensor de lluvia y el espejo retrovisor con técnica de antideslumbramiento.

Motorizaciones

Entre los nuevos motores es de destacar el impresio-nante motor de 6 cilindros en V con 204 Cv, y las mo-torizaciones Diesel TDi con inyector bomba.Todas las motorizaciones de gasolina cumplen con las normativa anticontami-nación EU IV, y las motorizaciones diesel con la normativa EU III.

Cambios

Tres diferentes cambios se ofrecen para el modelo Alhambra:Una caja de cambio ma-nual de 6 velocidades y dos cajas de cambio automáti-cas de cuatro y cincovelocidades.Es de resaltar que ambas cajas de cambio automáti-cas equipan la función“Tiptronic”.

Page 5: 080 Alhambra 2001.pdf

D80-01

Seguridad pasiva

Aumento de la seguridad en el vehículo con laintroducción de refuerzos en la estructura de la carrocería.Seguridad de los ocupantes con airbag frontal, lateral, cinturones con pretensor, cinturones de 3 puntos para todas las plazas y asientos especia-les para niños.

Diseño

El diseño exterior se ha modificado, en la parte frontal, con un nuevo ca-pó, paragolpes, aletas, re-jilla y la integración de nuevos faros.En la parte posterior se han modificado las aletas, portón y pilotos, ganando el vehículo en agresividad y logrando un aspecto más deportivo.El tablero de instrumentos y los revestimientos inte-riores también han sido modificados.

En este cuaderno se presentan y desarrollan los temas nuevos introducidos en el Alhambra ’01.

Tracción total

Tren de rodaje específico para la versión del Alhambra con tracción total, con nuevo diseño del eje posterior adaptado para el montaje del embrague Haldex y el diferencial posterior. Servicios

Intervalos de servicio de larga duración variable en función de las condiciones de uso del ve-hículo y la calidad del aceite utilizado.

Page 6: 080 Alhambra 2001.pdf

Piezas modificadas

����������

ESTRUCTURA La estructura de la carrocería ha sufrido modi-

ficaciones, debido a tres aspectos diferentes:- el primero, que es por seguridad, existiendo

refuerzos para mejorar el comportamiento de lacarrocería frente a los impactos tanto frontalescomo laterales.

- el segundo, que es debido a las modificacio-nes efectuadas en la estética del vehículo,mediante nuevas piezas amovibles, pero quehan obligado a rediseñar los anclajes que exis-ten en la carrocería para éstas.

- el tercero y ultimo, que son aquellas modifi-caciones efectuadas en el vano motor para laadaptación de los nuevos conjuntos motopro-pulsores.

Las dimensiones del vehículo no han variado,exceptuando la longitud total, que se haampliado hasta los 4.634 mm.

PIEZAS AMOVIBLESEn la parte frontal se han rediseñado diferen-

tes elementos, como son los faros con intermi-tente integrado, el capó, el paragolpes con rejillay las aletas.

Estas modificaciones han perseguido lograrun aspecto más agresivo en el frontal delAlhambra y mejorar la aerodinámica, ademásde seguir la nueva línea que marcó SEAT paratodos sus modelos desde el lanzamiento delToledo ’99.

En la parte trasera se han seguido las mismaspautas marcadas en el frontal. Las piezas másimportantes que se han modificado son el por-tón posterior, las aletas traseras, el paragolpes ylos pilotos posteriores.

Todas las modificaciones en las piezas amovi-bles han permitido reducir las franquicias entrelas diferentes piezas.

D80-02

Page 7: 080 Alhambra 2001.pdf

D80-03

GuanterasRejilla del altavoz

Conmutador para los cristales abatibles

GuanteraClimatronicSistema de navegación

INTERIOREn el interior del habitáculo son muchos los

elementos que han sido rediseñados.Las piezas que han recibido las modificacio-

nes más importantes son:- tablero de instrumentos,- asientos,- cuadro de instrumentos,- consola central,- paneles de puerta.

Al igual que en el frontal, el tablero sigue eldiseño marcado en el Toledo ’99, transmitiendouna impresión de robustez.

Además en el tablero se han integrado peque-ñas guanteras, que nos permiten guardar aque-llos elementos que en la utilización diaria delvehículo deben estar a nuestro alcance.

En la parte central se agrupan los diferentescontroles de climatización y otros sistemas, ade-más de la radio o, en opción, el sistema denavegación.

Los mandos para el control de los elevalunasde las plazas posteriores han pasado a la puertadel conductor, y los mandos para los cristalesabatibles van en la consola central.

Page 8: 080 Alhambra 2001.pdf

CAMBIOS MANUALES

����������� ���

D80-04

Motor 2.0 LCambio automático 099

Cambio manual 02N Tracción total

Motor 2.8 L V6

Motor 1.9 L PD TDi 66 kW

Motor 1.9 L PD TDi 85 kW

Cambio manual 02N

Motor 1.8 L 20 VT

Cambio automático 09B

CAMBIOS AUTOMÁTICOS

MOTORES

Page 9: 080 Alhambra 2001.pdf

Motor Letras distintivas

Normativa de gases de escape

Cambios

EU III EU IV

2.8 L V6 150 kW AYL X

02N

02N Tracción total

09B

2.0 L 85 kW ATM X02N

099

1.8 L 20 VT 110 kW AWC X09B

02N

1.9 L PD TDi 66 kW ANU X 02N

1.9 L PD TDi 85 kW AUY X

02N Tracción total

02N

09B

Las diferentes motorizaciones están prepara-das para cumplir las exigencias de las distin-tas normativas anticontaminación actuales yfuturas.

La siguiente tabla muestra la normativa anti-contaminación, que cumple cada una de lascombinaciones motores y cambios:

Page 10: 080 Alhambra 2001.pdf

��

������ ������������������

A escala mundial se puede detectar la conta-minación del aire a causa de los gases deescape de los vehículos motorizados.

Por medio de disposiciones legales se ha obli-gado a los fabricantes a disminuir las emisionesen los gases de escape.

En Europa, a partir del año 2000 es de obli-gado cumplimiento la normativa EU III .

Si bien actualmente existen diferentes legisla-ciones nacionales referentes a las emisiones degases, en la mayoría de los países existe la ten-dencia a introducir los severos valores límitevigentes en EE.UU. para los gases de escape(OBD II).

Las severas disposiciones relativas a losgases de escape para mantener limpio el airerequieren que trabajen correctamente todos loscomponentes del sistema que sean relevantes ala emisión de gases nocivos de escape.

Las funciones erróneas y los componentesdefectuosos en la gestión del motor pueden darlugar a un considerable aumento de la emisiónde sustancias nocivas.

A fin de evitarlo, se ha introducido el EOBD entodos los motores de gasolina del Alhambra.

Se trata de un sistema de diagnóstico que estáintegrado en la gestión del motor del vehículo yque controla constantemente todos aquelloscomponentes que pueden provocar un aumentode la emisión de gases nocivos en el escape.

Un testigo luminoso de advertencia (testigo deexceso de contaminación K83) es el encargadode informar al conductor sobre la existencia dealgún mal funcionamiento del sistema.

El sistema Motronic ME 7 se implanta en todoslos motores de gasolina, cumpliendo con losrequerimientos de la exigente normativa EU IV,mostrándose en la gráfica los valores estipula-dos para la mencionada normativa.

D80-05

D80-06

Page 11: 080 Alhambra 2001.pdf

��

DIAGNOSIS / EXCESO DE CONTAMINACIÓN K83

El testigo de aviso se encuentra ubicado en elcuadro de instrumentos y tiene como misiónadvertir al conductor de un mal funcionamientodel motor que puede provocar un aumento en laemisión de gases nocivos de escape.

El testigo dispone de un chequeo, luciendodurante unos segundos, siempre que se conectael encendido.

Si el testigo luce después del arranque delmotor, nos puede ofrecer dos diferentes indica-ciones de avería que son:

- parpadea : si el vehículo circula en esteestado se ocasionan daños al catalizador.

Se debe circular sólo con baja solicitación depotencia,

- Luce permanentemente : el vehículo generauna mayor cantidad de gases nocivos por elescape.

Ambas indicaciones son señales de adverten-cia para que el cliente acuda al Servicio.

El testigo de aviso está directamente gober-nado por la unidad de control del motor y seregistran los fallos referentes a su funciona-miento en la memoria de averías de la misma.

Es de resaltar el nuevo código de dirección“33 - OBD”, que permite a las autoridades unacceso limitado al sistema de autodiagnósticode la unidad de control del motor.

Las autoridades pueden así leer el sistema dediagnóstico, detectando aquellas anomalías quepuedan provocar un aumento de la emisión degases nocivos en el escape.

D80-07

D80-08

Cuadro de instrumentos

Unidad de controldel motor

Testigo de exceso de contaminación

Page 12: 080 Alhambra 2001.pdf

��

������������� ���

MOTOR 2,8 L V6 24VUna nueva mecánica, de 6 cilindros en V,

2.792 cm3 y 24 válvulas, aparece en el Alham-bra, perteneciendo a la familia de motor EA390.

Con sus 150 kW (204 Cv) a 6.200 rpm, y elincreíble par de 270 Nm. a 3.200 rpm, esteimpresionante motor pasa a ser el de mayorpotencia montado en un modelo SEAT.

Estas prestaciones sólo han sido posiblelograrlas gracias a la conjugación de diferentestécnicas, como son:

- Culata con 4 válvulas por cilindro y mandosuave.

- Distribución variable.- Colector de admisión variable.- Gestión electrónica de motor Motronic ME

7.1 con acelerador electrónico.

Nota: Para más información sobre este motorconsulte el Cuaderno didáctico Nº 82 “Motor 2,8L V6 24V”.

MOTOR 1,8 L 20VTEl motor de 1,8 L 20VT ha recibido diferentes

modificaciones con respecto al montado en elanterior Alhambra, para poder superar así lanorma EU IV de contaminación.

Las prestaciones de este motor no hanvariado, ofreciendo una potencia máxima de110 kW a 5.800 rpm y un valor de par máximode 210 Nm entre 1.800 y 4.300 rpm.

Las principales novedades se centran en laincorporación de la nueva gestión electrónica demotor Motronic ME 7.5, con acelerador elec-trónico.

Nota: Para más información sobre la gestiónelectrónica consulte el didáctico Nº 77 “león”.

D80-09

D80-10

Page 13: 080 Alhambra 2001.pdf

��

MOTOR 2.0 LLos datos técnicos son los siguientes:

Letras distintivas ...................................... ATM

Familia ................................................. EA 113

Cilindrada ....................................... 1.984 cm 3

Carrera / Diámetro .................. 92,8 / 82,5 mm

Relación de compresión ...................... 10,5 : 1

Potencia nominal .............. 85 kW a 5.200 rpm.

Par máximo ................... 170 Nm. a 2.400 rpm.

Gestión del motor ........................ Motronic 7.5

Combustible .................. Gasolina de ROZ 95*

* Es posible la utilización de gasolina sin plomode ROZ 91, aunque entonces no se dispone dela máxima potencia.

NOVEDADESRespecto al 2.0 L de la familia 827 montado

anteriormente en el Alhambra, el nuevo motoraporta las siguientes novedades:

- eliminación del árbol intermediario,- culata de flujo transversal, con canales de

admisión de paso espiral,- colector de admisión de aluminio, dividido en

dos partes,- colector de escape de acero inoxidable con

tubos cilíndricos, uno para cada cilindro, que sejuntan por parejas (colector de 2 flujos),

- gestión electrónica de motor Motronic ME 7.5con acelerador electrónico,

- distribución estática de encendido con 2 bobi-nas de encendido que trabajan a chispa perdida,

- transmisor Hall con lectura directa de la poleadel árbol de levas,

- sistema de inyección de aire secundario.

Nota: Para más información consulte el didác-tico nº 60 ”Toledo ’99” y el nº 73 “Motronic ME7.5.10: motores 1.0 y 1.4 L”.

D80-11

D80-12

Page 14: 080 Alhambra 2001.pdf

������������

MOTORES 1.9 L TDiLos motores de 1.9 L TDi con inyector

bomba (Pumpe Düse) pertenecen a la familiaEA 188 y se presentan en dos versiones, una de66 kW y otra de 85 kW.

Ambos motores van sobrealimentados me-diante turbocompresores aunque el de 85 kWutiliza uno de geometría variable.

La principal novedad de estos motores se pre-senta en el sistema de inyección, el cual incor-pora una unidad inyector bomba para cadacilindro. Esta tecnología ya ha sido aplicada enel motor de 1.4 L TDi del Arosa.

Este sistema de inyección elimina elementostradicionales en los motores diesel como eran labomba inyectora rotativa y las tuberías de altapresión.

Es de destacar, de las unidades inyectorbomba, la alta presión de inyección y el controltotalmente electrónico de la inyección, tanto enavance como en caudal.

Otras novedades mecánicas que se presentanrespecto al motor 1.9 L TDi montado en el ante-rior modelo del Alhambra son:

- bomba en tándem, que integra en un mismoconjunto el depresor y la bomba de combustible,

- radiador de combustible atornillado al pisodel vehículo,

- gestión electrónica Bosch EDC 15 P,- nuevo tensor hidráulico para la correa den-

tada,- polea dentada del árbol de levas con antivi-

brador y piñon del cigüeñal rediseñado,- refrigerador para la recirculación de gases de

escape (sólo TDi de 85 kW).

Nota: Para más información consulte el didác-tico Nº 78 “Motor 1.4 L TDi”.

D80-13

85 KW

66 KW

310 Nm

240 Nm

D80-14

Motor 1.9 L TDi de 85 kW

Motor 1.9 L TDi de 66 kW

PA

R (

Nm

)

PO

TE

NC

IA (

kW)

RÉGIMEN (1/min)

Page 15: 080 Alhambra 2001.pdf

REFRIGERADOR DE GASES DE ESCAPEEn el motor de 85 kW y atornillado al colector

de admisión se encuentra un refrigerador paralos gases de escape, que son recirculadosdesde el colector de escape y en dirección alcolector de admisión.

El refrigerador utiliza el líquido refrigerantecomo medio para reducir la temperatura de losgases de escape.

Gracias a la refrigeración de los gases deescape es posible recircular una mayor cantidadde gases hacia la cámara de combustión, redu-ciendo así la emisión de óxidos nítricos NOx.

PIÑON DEL CIGÜEÑALPara someter a la correa a menores cargas

durante el ciclo de inyección, el piñón del cigüe-ñal tiene dos parejas de dientes con un pasomayor que los dientes restantes.

Durante el ciclo de inyección, las altas fuerzasnecesarias para el accionamiento de los inyecto-res bomba someten a la correa dentada a car-gas intensas.

Las fuerzas para accionar la unidad inyectorbomba retrasan el giro de la polea del árbol delevas, a la vez que el inicio de la combustión seencarga de acelerar el piñon cigüeñal. Debido aese fenómeno, la correa dentada experimentaun alargamiento, con el cual aumenta pasajera-mente el paso del dentado.

Ese fenómeno ocurre de forma periódica enfunción del orden de encendido, de modo queson cada vez los mismos dientes del piñón losque se encuentran en ataque.

En esos dos puntos se ha aumentado el anchodel hueco del piñón, con objeto de compensarlas variaciones del paso de la correa dentada yreducir su desgaste.

D80-15

Ancho del diente

Fuerza de aceleración

Paso

Fuerza de retardo

Dientes en ataque en el momento de la inyección

D80-16

Colector de escape

Colector de admisión

Refrigerador de gases de escape

Tomas para el líquido refrigerante

Page 16: 080 Alhambra 2001.pdf

��

�������

CAMBIO 02NEl cambio manual 02N destaca por ser de 6

velocidades y por el elevado par que puedetransmitir (hasta 350 Nm).

El cambio incorpora un árbol primario y dosárboles secundarios , de esta forma se reduceen gran medida la longitud total del conjunto.

Este cambio se ofrece con todos los motoresque se montan en el Alhambra.

La ventaja de poder disponer de 6 marchas serefleja en un menor consumo, reduciéndose losniveles de contaminación y el impacto medio-ambiental.

Además, este cambio se ofrece también comoversión de tracción total.

Nota: Para más información consulte el didác-tico nº 79 “Cambio manual 02M de 6 marchas”.

D80-17Árbol primario

Árboles secundarios

Caja de reenvío(sólo tracción total)

CAMBIOS AUTOMÁTICOS CON “TIPTRONIC”

Dos cambios automáticos se presentan en elAlhambra, uno de 4 velocidades y otro de 5.

El cambio de 4 velocidades parte del ya cono-cido cambio automático 099 que montaba elAlhambra.

La principal novedad se presenta en la gestiónelectrónica de control, que dispone de una fun-ción de cambio manual o más conocida como“tiptronic”.

El cambio automático de 5 velocidades es denuevo diseño y se identifica como 09B.

Este cambio, al igual que el de 4 velocidades,también dispone de la función “tiptronic”.

Nota: Para más información consulte el didác-tico nº 81 “Cambio automático 09B”.

Pista paracambio automático

Pista para“tiptronic”

Cambio automático de 5 velocidades

Versión para el cambio automático de 4 velocidades

D80-18

Page 17: 080 Alhambra 2001.pdf

��

D80-19

Diferencial

Barra estabilizadora

Cuna central

Cuerpo del eje

Brazo longitudinal

Embrague Haldex

Cojinetes de caucho-metal

������������

En el tren de rodaje delantero no se presentangrandes novedades, aunque sí es de resaltar lasnuevas pinzas y discos sobredimensionadospara los modelos que montan el motor V6 .

El tren de rodaje trasero únicamente presentanovedades en el caso de equipar tracción total.

TRACCIÓN TOTALLa tracción total sólo está presente en combi-

nación con el cambio manual 02N de 6 velocida-des.

El tren de rodaje trasero del modelo Alhambraha sido rediseñado para permitir la incorpora-ción de la tracción total.

El nuevo cuerpo del eje, además de las funcio-nes de sujección de los brazos oscilantes longi-tudinales, asume también la función de susten-tación del conjunto diferencial trasero y del em-brague Haldex .

Para asumir esta función el cuerpo ha variadode forma, disponiendo de una cuna central a laque se encuentra atornillado el conjunto diferen-cial trasero.

Unos nuevos silentblocs modifican el compor-tamiento del eje con respecto a los vehículos detracción delantera, adaptando así este movi-miento a las especiales características de unvehículo con tracción a las cuatro ruedas.

Como último punto, ha sido necesario la incor-poración de un árbol cardán para transmitir elgiro hasta el tren de rodaje trasero.

Nota: Para más información consulte el didác-tico nº 76 “Tracción total con embrague Haldex”.

Page 18: 080 Alhambra 2001.pdf

��

������ ������� ����������������

El inmovilizador fase III se caracteriza por utili-zar un código variable para la mutua identifica-ción de la unidad de control del motor y delmódulo inmovilizador.

La comunicación entre el inmovilizador y launidad de control se realiza por la línea CAN-Bus “motopropulsor - tren de rodaje”.

Para facilitar las explicaciones que siguen seutilizarán las siguientes abreviaturas:

VIN: (Vehicle identification number), númerode bastidor.

PIN: (Personal identification number), númerosecreto de identificación.

SKC: (Secret key code), código secreto.

EMISOR Y BOBINA DE LECTURAEn la llave se encuentra el emisor en el cual

está memorizado el SKC y un código fijo decada llave.

La bobina de lectura está integrada en la car-casa del conmutador de encendido.

MÓDULO INMOVILIZADORLa principal novedad del módulo inmovilizador

fase III, es la comunicación que establece con launidad de control del motor, realizándose por lalínea CAN-Bus.

En el modulo están memorizados los códigosfijos de las llaves, el VIN y el SKC.

Además los módulos disponen de un númerode identificación, mediante el cual es posibleconocer su PIN correspondiente.

El número de identificación del módulo inmovi-lizador varía al adaptarlo con el lector de averíasa un nuevo vehículo.

UNIDAD DE CONTROL DEL MOTOR

La unidad de control forma parte activa delfuncionamiento del sistema inmovilizador.

En la unidad de control de motor se memorizael VIN, el número de identificación del inmovili-zador con su PIN y el SKC.

FUNCIONAMIENTOEl proceso de trabajo del sistema inmovilizador

está dividido en dos partes, la primera, el reco-nocimiento de la llave que no aporta novedadescon respecto al conocido en los inmovilizadoresfase II.

Y la segunda, que es el reconocimiento mutuoentre la unidad de control de motor y el móduloinmovilizador, siendo ésta la novedad que pre-senta este sistema.

El reconocimiento mutuo se efectúa medianteel intercambio de códigos variables, siendonecesario para la elaboración de los mismos queambas unidades conozcan el SKC y el VIN.

Emisor

Bobina de lectura

Energía

Código fijo

Código variable

Resultado

Page 19: 080 Alhambra 2001.pdf

��

REPARACIÓNEn caso de tener que sustituirse alguno de los

elementos será necesario transferir entre elloslos datos necesarios para el funcionamiento delsistema.

Así se pueden presentar los siguientes casosde sustitución:

Unid ad de control del motor:Será necesario transferir a la unidad el SKC,

el VIN y el número de identificación del inmovi-lizador desde el módulo inmovilizador.

Módulo inmovilizador:Será necesario transferir al módulo el SKC,

el VIN y el número de identificación del inmovi-lizador desde la unidad de control del motor.

Igualmente será necesario adaptar los códi-gos fijos de las llaves en el módulo.

Llaves:Será necesario transferir el SKC y un código

fijo desde la llave al módulo inmovilizador.

Nota: En caso de tener que sustituirse dos delos tres elementos es obligado a sustituir tam-bién el tercero.

Módulo inmovi lizador

Unidad de control del motor

Cód igo variab le

Código var iable

D80-20

Page 20: 080 Alhambra 2001.pdf

��

Funciones de autodiagnósticoUnidad de control

del motor Inmovilizador

Introducir el número de bastidor X

01 Consultar la versión de la unidad de control X X

02 Consultar memoria de averías X X

03 Diagnóstico de elementos actuadores X

04 Iniciar ajuste básico X

05 Borrar la memoria de averías X X

06 Finalizar emisión X X

07 Codificar la unidad de control X

08 Leer bloque de valores de medición X X

10 Adaptación X X

11 Procedimiento de acceso X X

AUTODIAGNOSISLas unidades de control del inmovilizador y del

motor disponen de nuevas funciones de diag-nóstico debido a la introducción de la fase III.

Los códigos de dirección para acceder al sis-tema de diagnóstico de las unidades son:

- Código 25 - “Inmovilizador electrónico”.- Código 01 - “Electrónica de motor”.En este apartado sólo se tratan las funciones

que aportan novedades respecto al diagnósticoya conocido.

En la siguiente tabla están indicadas las fun-ciones seleccionables y coloreadas en amarilloaquellas que presentan novedades:

CÓDIGO DE DIRECCIÓN 25 - “INMOVILIZADOR ELECTRÓNICO”En el código 25, es de resaltar la nueva función necesaria para introducir el número de bastidor,

siendo indispensable la utilización del VAS 5051 para realizar esta función.

FUNCIÓN 01: “CONSULTAR LA VER-SIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL”

Esta función permite obtener en primerlugar la versión de la unidad de control delinmovilizador, y en segundo lugar el VIN y elnúmero de identificación del inmovilizador,necesario para poder solicitar el PIN corres-pondiente a ese módulo inmovilizador.

D80-21

25 - Inmovilizador7M3953257 Inmo0004Codificación 00003Código de taller 01317

Autodiagnóstico del vehículo

Seleccionarla función de diagnóstico

VSSZZZ7MZ1V500009 VWZ1Z0X0266003

D80-22

������ ������� ����������������

Page 21: 080 Alhambra 2001.pdf

��

CANAL UTILIDAD00 Borrar los datos programados

01 Programar llaves

50 Transmitir datos a la unidad de control del motor VIN, SKC y número de identificación del inmovilizador.

FUNCIÓN “INTRODUCIR EL NÚMERO DE BASTIDOR”Sólo se debe realizar cuando se sustituyan todos los elementos del sistema inmovilizador.El número de bastidor se memoriza en el módulo inmovilizador y luego mediante la función “10 -

Adaptación” debe ser transmitido a la unidad de control del motor.

FUNCIÓN 08: “LEER BLOQUE DE VALORES DE MEDICIÓN”El autodiagnóstico incluye un completo bloque de valores de medición, aspecto que mejora la veri-

ficación y comprobación de averías.El significado de los valores de medición referentes al módulo inmovilizador son:

N.o de grupo

CAMPOS DE INDICACIÓN

1 2 3 4

001Modo de transmisión

de datos(9600, 10400, Daten-Bus)

Unidad de lectura(0: defectuoso

1: correcto)

Estado de la llave(0: defectuoso

1: correcto)

Llave autorizada(0: no / 1: sí)

002Arranque permitido

(0: no / 1: sí)Unidad de control de motor

en comunicación(0: no / 1: sí)

Estado de la llave(0: incorrecto / 1: correcto)

Número de llaves grabadas(0 ... 8)

003Autentificación de la llave

(0: no / 1: sí)Módulo inmovilizador

(0: bloqueado / 1: desbloqueado)

Código fijo de la llave(0: no / 1: sí)

Estado del inmovilizador(1 ... 7)

004Tiempo de bloqueo para

introducción del PIN(0 ... 255)

Tiempo de bloqueo para la función de adaptación

(0 ... 255)libre

Bloqueo por detección de llaves no autorizadas

(0 ... 10)

005Tiempo del proceso de

programación(segundos)

Número de llaves a grabar(0 ... 8)

Número de llaves grabadas(0 ... 8)

Posición del relé interno del inmovilizador

XXXX

FUNCIÓN 10: “ADAPTACIÓN”La función de adaptación presenta una novedad: el canal “50”, que se debe ejecutar al sustituir el

módulo inmovilizador. Este canal permite transmitir al módulo inmovilizador el SKC, el VIN y el nº de identificación del

inmovilizador memorizados en la unidad de control del motor.

Nota: Al realizar esta función es posible que se solicite el PIN, que corresponde al número de iden-tificación memorizado en la unidad de control del motor.

FUNCIÓN 11: “PROCEDIMIENTO DE ACCESO”Esta función se debe realizar para permitir la programación de llaves y también para desbloquear

el módulo inmovilizador.Es necesario desbloquear el módulo cuando lo sustituimos por uno usado, permitiendo así trans-

mitir mediante la función 10: “Adaptación” el VIN, el SKC y el número de identificación del inmovili-zador memorizado en la unidad de control del motor.

Page 22: 080 Alhambra 2001.pdf

��

Autodiagnóstico del vehículo

Seleccionarla función de diagnóstico

01 - Electrónica de motor06A906032 AJ ME 7.5E75Codi ficación 04211Código de taller 01317

VSSZZZ7MZ1V500009 VWZ1Z0X0266003

D80-23

��������������� ���� ����������

Autodiagnóstico del vehículo 01 - Electrónica de motor06A906032 AJ ME 7.5E75Codi ficación 04211Código de taller 01317

XXXXX¿PIN

D80-24

CÓDIGO DE DIRECCIÓN 01 - “ELECTRÓNICA DE MOTOR”En el código 01, es de resaltar la nueva función de adaptación, necesaria para transmitir los datos

entre la unidad de control del motor y el módulo inmovilizador.

FUNCIÓN 01 : “CONSULTAR LA VER-SIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL”

En esta función nos permite obtener en pri-mer lugar la versión de la unidad de controldel motor, y en un segundo lugar el VIN y elnúmero de identificación del inmovilizadorpara el cual está programada.

FUNCIÓN 10: “ADAPTACIÓN”La introducción de la fase III, ha conllevado

la necesidad de transmitir ciertos datos entreel módulo inmovilizador y la unidad de controldel motor, como es el SKC, el número deidentificación del inmovilizador y el VIN.

Siempre que se sustituya la unidad de con-trol de motor será necesario programarlanuevamente seleccionando para ello el canal“50”

En caso de que la unidad de control delmotor sea usada, deberemos realizar en pri-mer lugar la función “11 - Procedimiento de acceso”.

Nota: Al realizar esta función es posible que se solicite el PIN, que corresponde al número de iden-tificación memorizado en el módulo inmovilizador.

FUNCIÓN 11: “PROCEDIMIENTO DE ACCESO”Mediante esta función es posible desbloquear la unidad de control de motor.Para ello debemos introducir el PIN correspondiente al módulo inmovilizador para el cual estaba

programada esta unidad de control de motor.El PIN es posible solicitarlo, leyendo el número de identificación del inmovilizador que se visualiza

en la función “01 - Consultar la versión de la unidad de control”.

Page 23: 080 Alhambra 2001.pdf

��

�����������������

El cuadro de instrumentos en el modeloAlhambra se ofrece en tres diferentes versiones:baja, media y alta.

En el cuadro está implementado el programapara el funcionamiento del “Gateway”.

Todos los cuadros están dotados de intervalosde servicio de larga duración, tanto para las

motorizaciones diesel como para las de gaso-lina.

La principal novedad a nivel de indicacionesse presenta en las versiones media y alta, lascuales incorporan una pantalla que permiterepresentar textos y pictogramas y tambiéninformación del sistema de navegación.

D80-25

INDICACIONESTIPOS DE INDICACIÓN

ALTA MEDIA BAJA

Presión de aceite Pictograma en pantalla Testigo y texto en pantalla Testigo

Nivel de aceite Texto en pantalla Testigo y texto en pantalla Testigo

Líquido refrigerante Pictograma en pantalla Testigo y texto en pantalla Testigo

Sobrecalentamiento Pictograma en pantalla Testigo y texto en pantalla Testigo

Nivel limpiaparabrisas Pictograma en pantalla Testigo y texto en pantalla Testigo

Fallo lámparas Pictograma en pantalla Testigo y texto en pantalla Testigo

Puertas abiertas Pictograma en pantalla Testigo y texto en pantalla Testigo

Reserva combustible Pictograma en pantalla Testigo y texto en pantalla Testigo

Voltímetro Indicador analógico Indicador analógico

Temperatura de aceite Indicador analógico Indicador analógico

Temp. exterior y hielo Indicado en pantalla Indicado en pantalla

Indicador cam. automático Indicado en pantalla Indicado en pantalla

Multifuncional Texto en pantalla Texto en pantalla

Radio Texto en pantalla

Sistema de navegación Representado en pantalla

Page 24: 080 Alhambra 2001.pdf

��

INTERVALOS DE SERVICIO DE LARGA DURACIÓN

En el modelo Alhambra se han introducido losintervalos de servicio de larga duración paratodos los modelos y motores, siendo la primeravez en SEAT que se incorpora en los de ga-solina .

Los vehículos equipan ahora nuevos elemen-tos necesarios para adaptarlos a los citadosintervalos, tal y como se indica en el gráfico.

El cálculo del intervalo entre cada servicio serealiza en el cuadro de instrumentos mediante

un programa adaptado para realizar esta fun-ción.

El programa utilizado para las mecánicas die-sel y gasolina es distinto, aunque las señalesbásicas son las mismas.

Nota: Para más información consulte el didác-tico nº 77 “león”.

D80-26

Calidad delaceite

gasolinaVW 50300

dieselVW 50601

Transmisor de nivel y

temperatura de aceite e

interruptor del capó

Control del desgaste de las

pastillas de freno

Batería sin mantenimiento con mirilla de

indicación (Plomo-Calcio)

Nuevos

elementos

Nuevo

Servicio

Nueva evaluación

einformación

Prolongación de los intervalos de mantenimiento

- Indicador de intervalos deservicio de larga duración.- Indicación de bajo nivel de aceite.

Calculados a partir de:- recorrido.- temperatura del aceite.- consumo de combustible o carga del motor.

�����������������

Page 25: 080 Alhambra 2001.pdf

��

GASOLINA

DIESEL

D80-27

Los servicios quedan establecidos de lasiguiente manera:

- hasta 30.000 km o 2 años en los motores degasolina ,

- hasta 50.000 km o 2 años en los motoresdiesel .

El aceite utilizado para servicios de larga dura-ción es especial y debe cumplir una normativadeterminada en función de si el motor es degasolina o diesel:

Gasolina: VW 503 00.Diesel con inyector bomba: VW 506 01.

Sólo estos aceites garantizan la protección delmotor durante un uso más prolongado.

Los servicios son variables dependiendo deltipo de trayecto, carga del vehículo y modo deconducción de cada conductor.

En la siguiente gráfica se muestra la duraciónen kilómetros de un servicio en un vehículo, enfunción del consumo de combustible o carga delmotor y del tipo de conducción realizada.

Servicio

ServicioServicio

Servicio

Con

sum

o de

com

bust

ible

o

carg

a de

l mot

or e

valu

ada

Duración en km. del intervalo de mantenimiento

Intervalo mínimo Intervalo máximo

15.000 30.000 para gasolina0

Poco kilometraje(motor frío)

Normal

Mucho kilometraje

Mucho kilometrajeecónomico

D80-28

50.000 para diesel

Page 26: 080 Alhambra 2001.pdf

��

��� ������

El Alhambra incorpora dos nuevos radiocase-tes, ELBA y SCALA .

Estos radiocasetes incluyen un panel de man-dos extraíble, menú para configuración y la fun-ción de protección antirrobo de confort, queelimina la necesidad de recodificar después deuna interrupción temporal de la alimentación de

corriente (P. ej.: desmontar la batería en el Ser-vicio).

Además es posible disponer de un cargadorde CDs.

Ambos radiocasetes son susceptibles de serdiagnosticados con el lector de averías.

ELBALas características más importantes a resaltar

de este equipo son:- memorización de 30 presintonías,- adaptación de la velocidad en función de la

velocidad (GALA),- posibilidad de conectar un cambiador CD,- reproducción de la voz recepcionada por el

teléfono a través de todos los altavoces.

SCALAEl radiocasete SCALA ofrece, además de las

opciones del equipo ELBA, las siguientes:- visualización de la emisora y frecuencia de

radio sintonizada en el display del cuadro deinstrumentos (sólo para cuadros de instrumen-tos de versión media y alta),

- función TIM: permite la grabación automáticade hasta 9 mensajes de tráfico de una emisoraTP sintonizada. La duración máxima de losmensajes está limitada a un total de 4 minutos,

D80-29

ELBA

SCALAExtraíble

Page 27: 080 Alhambra 2001.pdf

��

- estando apagada la radio es posible activarel modo operativo de grabación. La duraciónmáxima de la función de grabación es de 24horas y se desactiva automáticamente al encen-der la radio,

- dependiendo del contenido del programa laemisora tiene distintos volúmenes sonoros bási-cos. La radio compensa el volumen básico pormedio de la adaptación automática del volumen.Para ello es necesario que las emisoras esténmemorizadas.

PROTECCIÓN ANTIRROBO DE CONFORTPara la primera puesta en funcionamiento de

la radio hay que introducir el código de cuatrocifras correspondiente a la protección antirroboelectrónica.

Al sacar la llave del conmutador de encendido(señal “S”), el radiocasete establece por el cable“K” comunicación con el cuadro de instrumen-

tos. El radiocasete transmite un código quequeda memorizado en el cuadro.

En caso de que se interrumpa temporalmentela alimentación de tensión, al conectar el encen-dido nuevamente el radiocasete se comunicacon el cuadro de instrumentos, verificando si esel mismo cuadro que estaba montado antes deinterrumpirse la alimentación de tensión.

En caso afirmativo el radiocasete queda nue-vamente en disposición de funcionamiento des-pués de unos segundos, sin necesidad de tenerque volver a introducir el código de cuatro cifras.

Sin embargo, si se monta el radiocasete enotro vehículo o se sustituye el cuadro de instru-mentos habiéndose desconectado la batería, espreciso introducir de nuevo el código de cuatrocifras.

CARGADORES DE CDSExisten dos cargadores de CDs.Uno con capacidad para 6 CDs situado en el

lateral derecho del maletero. Este cargador escontrolado desde el propio radiocasete, tanto elCD como la pista a reproducir.

Y el otro cargador con capacidad para unúnico CD, ubicado en la consola central,debajo del radiocasete.

En el propio cargador se encuentra la tecla“select” mediante la cual se selecciona la pistadel CD a reproducir.

Pulsador de selección de pista

Pulsador para expulsar el CD

CARGADOR PARA UN CD

D80-30

Page 28: 080 Alhambra 2001.pdf

��

���������������� ���

Unidad lectora de CD

Display matricial

SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y RADIO “HIGH”

SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y RADIO “LOW”

D80-31

En el Alhambra se ofrecen dos versiones delsistema de navegación.

La primera es ya conocida y estaba disponibleen las anteriores versiones del Alhambra, y lasegunda se analiza por diferencias a continua-ción:

SISTEMA DE NAVEGACIÓN YRADIO “LOW”

El nuevo sistema de navegación tiene comobase un radiocasete “SCALA” al que se le haimplantado el sistema de navegación.

En la unidad podemos diferenciar los siguien-tes componentes:

- display matricial fijo de puntos, a base decristal líquido con visualización de dos colores,

- unidad lectora de los CDs de navegación,que también es posible utilizar para la reproduc-ción de CDs de audio. Si se utiliza el sistema denavegación en este estado en el display serepresenta una fecha direccional, acompañadade la distancia aérea hasta el lugar del destino,

- botonera para el control de la radio y del sis-tema de navegación.

Page 29: 080 Alhambra 2001.pdf

INFO

MAX

AS

1 2 3

4 5 6

MUTESCAN

FM

AM

TIM

TP

DSP

TELE

CD

NAVI

SET

NAVIGATIONS SYSTEM

D80-32

Transmisor demagnitudde viraje

Anten a de GPS R50Anten a del teléfo no R51

CD-ROM

Interru ptor de lamarcha atrás F4

Conmutador d e luces E1

Cuadro de instru mento s J285

Conector de diagnóstico

Unidad de co ntro l del sistema de navegació n y radio J503

Pantalla decr ista l líquido

Altavoces delanter osderech os R22-R23

Altavoces delanterosizqu ierdos R20-R21

Altavoc es traserosderechos R16-R17

Altavo ces traserosizquierdos R14-R15

Salidas su plementarias

Señal borne 15 y señal bor ne S

Señales sup lementarias

Señal bor ne 30

Anten a de la radio R51

En el cuadro sinóptico se muestran todos loscomponentes que forman parte del sistema denavegación.

Respecto al ya conocido, únicamente hay unadiferencia que resaltar y es la eliminación de laseñal procedente de los sensores de rueda dela unidad de control del ABS.

El sistema de navegación no utiliza la señal delos sensores de ABS, sino que se basa única-mente en la señal de velocidad para realizar losdiferentes cálculos de ubicación del vehículo.

Una novedad que se presenta y que afectatambién a la versión “HIGH”, es la posibilidad deofrecer indicaciones referentes a la navegaciónpor la pantalla central del cuadro de instrumen-tos (el sistema de navegación sólo está pre-sente con la versión alta del cuadro).

Nota: Para más información consulte el didác-tico nº 69 “Sistema de navegación y radio”.

Page 30: 080 Alhambra 2001.pdf

Barraestabilizadora

Unidad de control esclava J344

Transmisor de nivel delantero G78

������������

ESTRUCTURALos faros de Xenón utilizan lámparas de des-

carga de gas para las luces de cruce .Las ventajas de esta nueva generación de

faros, en comparación con la tecnología de losfaros con lámparas convencionales, son:- Un rendimiento luminoso hasta tres veces

superior , por ello se utilizan lámparas de tansólo 35 vatios,- la vida útil es de unas 1.500 horas, mayor

que la duración del servicio promedio de unautomóvil,- mediante una configuración especial de

reflector, visera y lente se consigue un alcanceclaramente superior y una zona de disper-sión bastante más ancha en la zona de proxi-midad. De esa forma es posible una mejoriluminación del borde de la calzada, lo cualreduce la fatiga visual del conductor.

La utilización de faros de Xenón obliga a equi-par al vehículo adicionalmente con regulacióndel alcance de luces y con un sistema lavafaros.

Los componentes que se encuentran en cadauno de los faros son:

- lámpara de descarga de gas,- servomotor para regulación de luces,- reactancia,- unidad de control.Y además son necesarios dos transmisores

de nivel.Los transmisores se utilizan para el reconoci-

miento de la inclinación de la carrocería debidoa la carga que soporta.

Un transmisor unido a la barra estabilizadoradelantera informa de la altura de la carroceríaen la parte anterior y otro, unido al brazo longi-tudinal de la rueda trasera derecha, informa dela altura en la parte posterior.

Nota: Las lámparas de descarga de gas sonalimentadas con alta tensión, por lo que se de-berán extremar las precauciones al trabajar eneste sistema.

Page 31: 080 Alhambra 2001.pdf

��

D80-33

Brazo longitudinal

Lámpara de descarga de gas L14

Unidad de control maestra J343

Reactancia J426

Servomotor para regulación del alcanceV48

Transmisor de nivel trasero G76

Lavafaros

Page 32: 080 Alhambra 2001.pdf

��

������������

CUADRO SINÓPTICOLas funciones asumidas por el sistema son:- encendido de la lámpara de descarga de

gas,- regulación del alcance de las luces,- autodiagnosis.

Cada unidad asume el control del encendidode la lámpara de descarga de gas, recibiendolas señales necesarias para ejecutar correcta-mente esta función.

Por el contrario, para la función de la regula-ción del alcance de luces, las señales las recibe

únicamente la unidad maestra , que es la delfaro izquierdo, analizándolas y calculando laposición que debe adoptar el servomotor.

A la vez el resultado del calculo es transmitidoa la unidad esclava , que es la del faro derecho,gobernando ésta al servomotor del citado faro.

Ambas unidades disponen de sistema dediagnóstico, pudiendo ser consultado con el lec-tor de averías.

Transmisor de nivel G76

Transmisor de nivel G78

Conmutador de luces E1

Cuadro deinstrumentos J285

Unidad de control maestra J343

Unidad de control esclava J344

Lámpara deXenón del faroizquierdo L13

Lámpara de Xenón del faro

derecho L14

Servomotor delfaro izquierdo V48

Servomotor delfaro derecho V49

Conector deautodiagnóstico

D80-34

Reactancia J426

Reactancia J427

Page 33: 080 Alhambra 2001.pdf

��

LÁMPARA DE DESCARGA DE GAS L13/14

En las lámparas de descarga de gas segenera la luz por medio de un arco voltaicoque se establece entre dos electrodos en unaampolla de vidrio. La ampolla tiene el tamañoaproximado al de un guisante y está cargadacon gas.

Debido a la composición química del gas la luzque se genera tiene un elevado porcentaje decolor verde y azul.

EXCITACIÓNLa reactancia es la encargada de alimentar

eléctricamente a la lámpara.El arco voltaico necesario para encender la

lámpara de descarga de gas requiere unimpulso de alta tensión de varios miles de vol-tios (aprox. 28kV).

Una vez encendida es alimentada concorriente alterna con una frecuencia de aproxi-madamente 400 Hz.

Electrodo

Arco voltaico

Electrodo

Ampolla de vidrio con gas

D80-35

D80-36

Conector para alimentación

Salidas hacia la lámpara

REACTANCIA J426/427La reactancia dispone de tres conexiones, una

de tres contactos procedente de la unidad decontrol y otras dos de un único contacto hacia elportalámparas.

Internamente consta de dos circuitos, uno quees utilizado para el encendido de la lámpara, yotro para mantenerla encendida.

EXCITACIÓNLa unidad de control alimenta a los dos circui-

tos de la reactancia por tres cables, siendo unode ellos común para ambos.

El circuito de encendido, es excitado con ten-sión alterna de un valor superior a 500 V.

Y el de mantenimiento de la luz encendida, esexcitado con tensión alterna que puede variarentre 30 y 112V.

Page 34: 080 Alhambra 2001.pdf

��

������������

TRANSMISORES DE NIVEL G76/78Los transmisores de nivel trabajan bajo el

principio Hall.El transmisor consta de una palanca por la

que recibe el movimiento de los elementos de lasuspensión, un imán anular unido a la palanca yun transmisor Hall con un circuito electrónicointegrado.

Al variar la carga del vehículo, el imán anulargira modificando el flujo magnético que incidesobre el transmisor Hall.

La variación del flujo magnético incide directa-mente sobre la señal de salida del transmisorHall; así cuando la densidad del flujo magnéticosea mínima, la señal será de aproximadamente

0,5 V, y con la máxima densidad la señal alcan-zará los 4,5 V.

APLICACIÓN DE LA SEÑALLa señal de los transmisores es utilizada por la

unidad de control maestra para reconocer lainclinación de la carrocería en función de lacarga soportada por el vehículo.

FUNCIÓN SUSTITUTIVASi se avería uno de los transmisores la unidad

bloquea la regulación de faros, quedando losactuadores posicionados en la última posiciónmemorizada.

Flujo magnético debaja densidad

Flujo magnético dealta densidad

Transmisor Hall

Ángulo

Imán anular

Voltio

Transmisor de nivel

D80-37

Page 35: 080 Alhambra 2001.pdf

��

REGULACIÓN DEL ALCANCE DE LUCES

La unidad de control toma como base de laregulación la inclinación de la carrocería .

Al arrancar el vehículo se transmite un valorteórico para los servomotores de regulación delalcance de las luces, independientemente deque estén o no encendidas las luces de cruce.

Después, las modificaciones del valor teóricosólo se transmiten a los servomotores para laregulación del alcance luminoso si están encen-didas las luces de cruce.

La inclinación del vehículo se calcula por ladiferencia entre las señales procedentes deltransmisor de nivel del eje delantero y la deltrasero.

Una vez realizado un cálculo inicial de la incli-nación de la carrocería, sólo se tomará nueva-mente valores cuando el vehículo circule avelocidad constante.

Los valores en un primer momento se tomarácada pequeños intervalos de tiempo, alargán-

dose estos periodos mientras vaya circulando elvehículo a velocidad constante.

Si en una interrupción del viaje (v < 1 km/h)con encendido conectado, se detecta la modifi-cación de la carga del vehículo y por lo tanto dela inclinación de la carrocería (p. ej. al subir per-sonas), vuelve a ajustarse el factor de tiempo aldel valor inicial. De esa forma se ajustan inme-diatamente el alcance de las luces a las nuevascondiciones de carga.

Si no varía la carga (p. ej. parada ante unsemaforo), la regulación se mantiene ajustadaal factor de tiempo largo.

Así se consigue un comportamiento estáticode la regulación , que sólo reacciona ante modi-ficaciones de la carga y no ante fenómenosdinámicos como por ejemplo los que se produ-cen al frenar o acelerar.

POSICIÓN DEL FARO EN CONDICIONES DE CARGA NORMAL

POSICIÓN DEL FARO EN CONDICIONES DE MÁXIMA CARGA

Servomotor

Unidad de control

Transmisor de nivel

Transmisor de nivel

D80-38

Page 36: 080 Alhambra 2001.pdf

��

�����������

ENCENDIDO DE LAS LÁMPARASLa unidad de control excita a la reactancia

con corriente alterna, adaptando la tensión y lafrecuencia de tal modo que durante las diferen-tes fases de funcionamiento, siempre se genereun correcto arco voltaico en la lámpara.

Se deben diferenciar tres distintas fasesdurante el funcionamiento de la lámpara de des-carga de gas:

- encendido inicial,- calentamiento,- alimentación de servicio.

La fase de encendido está limitada aproxi-madamente a 500 ms.

La unidad durante esta fase alimenta a lareactancia con un valor de tensión de aproxima-damente 500 V. El valor de tensión de salida dela reactancia en el momento del encendido llegaa alcanzar los 28 kV.

El calentamiento permanece activo duranteaproximadamente los 5 segundos siguientes alencendido de la lámpara.

La unidad alimenta a la reactancia con unatensión aproximada de 30 V y 400 HZ. El con-sumo aproximado de la lámpara durante estafase es de 17A.

Tras la fase de calentamiento, comienza laalimentación de servicio . El valor de tensiónvariará entre 68 y 112 V a una frecuencia de 400Hz.

En esta fase la unidad alimenta a la reactanciacon una tensión regulada, que varía principal-mente en función de la intensidad absorbida porla lámpara, o sea, de su resistencia interna.

D80-39

Unidad de control

Reactancia

Lámpara de Xenón

Circuito de alta tensión, hasta 28 KV

Circuito de tensión media, hasta 500 V.

Conmutador de luces

Page 37: 080 Alhambra 2001.pdf

��

LEYENDAE1 Conmutador de luces.G76 Transmisor de nivel trasero del vehículo.G78 Transmisor de nivel delantero del vehículo.J285 Cuadro de instrumentos.L13 Lámparas de descarga de gas del faro

izquierdo.L14 Lámparas de descarga de gas del faro

derecho.J426 Reactancia para la lámpara del faro

izquierdo.J427 Reactancia para la lámpara del faro

derecho.

J343 Unidad de control maestra en el faroizquierdo.

J344 Unidad de control esclava en el faroderecho.

V48 Servomotor para regulación de las luces del faro izquierdo.

V49 Servomotor para regulación de las luces del faro derecho.

G22 Transmisor de velocidad.T16 Conector de diagnosis.

G78

11

4 5

G76

6

45

321 321

L13 L14

P4/7P4/5 P4/8

1316

V48 V49

13

5

2

E1

S

D/x

S

D/x

J285

G22

S

J3438 7 5 169 116

12

1 1

17

M

321

S

J3445

1244

A

A

17

M

321

A

J427J426

T16

B

B3a

28a

2

D80-40

Señal de entrada.Señal de salida.

Alimentación de positivo.Masa.

Señal bidireccional.

Page 38: 080 Alhambra 2001.pdf

��

AUTODIAGNOSISLas unidades de control de los faros de

Xenón disponen de sistema de autodiag-nóstico.

Los códigos de dirección para acceder a losrespectivos sistemas de autodiagnóstico son: 29 - “Control de alumbrado izquierdo”.

39 - “Control de alumbrado derecho”.Las funciones seleccionables en cada uno

de los casos son las indicadas en la siguientetabla:

FUNCIÓN 02: “CONSULTAR MEMORIA DE AVERÍAS”Las unidades disponen de una memoria donde se almacenan las averías, tanto las permanentes

como las esporádicas. Los componentes cuyas averías son detectadas y almacenadas en la memoria son las siguientes:

- unidad de control,- señal Kl. 56 (luces de cruce),- reactancia para lámpara de descarga de gas (J426 y J427),- lámpara de descarga de gas (L13 y L14),- transmisor de nivel del vehículo, delantero y trasero (G76 y G78),- señal de velocidad,- servomotores para regulación del alcance de las luces (V48 y V49),- faros no ajustados.

�����������

Funciones de autodiagnóstico Unidad de control del faro izquierdo

Unidad de control del faro derecho

01 Consultar versión unidad de control X X

02 Consultar memoria de averías X X

03 Diagnóstico de elementos actuadores X

04 Iniciar ajuste básico X

05 Borrar la memoria de averías X X

06 Finalizar emisión X X

07 Codificar la unidad de control X X

08 Leer bloque de valores de medición X X

10 Adaptación

11 Procedimiento de acceso

FUNCIÓN 03: “DIAGNÓSTICO DE ELEMENTOS ACTUADORES”La función “03” nos permite comprobar el funcionamiento de los servomotores, verificando la co-

rrecta excitación por parte de las unidades de control, la instalación eléctrica y el funcionamiento efi-caz de los mismos.

En el proceso de verificación se modifica el enfoque de los faros, pasando en primer lugar a la po-sición de alcance más corta y después a la más larga.

Autodiagnóstico del vehículo

Seleccionarla función de diagnóstico

29 - Control de alumbrado izq.7M3907391 EVG GDL + AUTOLWR X004Codificación 00005Código de taller 01317

D80-41

Page 39: 080 Alhambra 2001.pdf

��

FUNCIÓN 04: “INICIAR AJUSTE BÁ-SICO”

La función de ajuste básico es necesariapara realizar la regulación del alcance de lasluces. El proceso de ajuste se divide en dospartes: la primera consiste en el correcto posi-cionamiento de los faros, que se deben ajustarmientras está seleccionado el grupo de valo-res “001” y con el vehículo sin carga.

La segunda parte consiste en adaptar enla unidad de control las señales de los transmisores para la posición de vehículo sin carga, que serealiza automáticamente al seleccionar el grupo de valores “002”.

FUNCIÓN 07: “CODIFICAR LA UNIDAD CONTROL”La función de codificación es necesaria para adaptar el sistema, según diferencias que puedan

existir entre distintas variantes dentro de un modelo.Para el modelo Alhambra sólo existe el código 00005.

FUNCIÓN 08: “LEER BLOQUE DE VALORES DE MEDICIÓN”Mediante esta función es posible facilitar la verificación y comprobación de averías. Algunos de los valores sólo están presentes para una de las unidades según sea el sensor o ac-

tuador controlado.

El significado de los valores de medición referentes a la regulación de luces es:

N.o de grupo

CAMPOS DE INDICACIÓN

1 2 3 4

001Tensión de alimentación

(V)Tensión procedente de las

luces de cruce “56b”(V)

Velocidad (km/h)

Estado dinámicodel movimiento

002

Señal del transmisor de nivel delantero G78

(V)

Señal del transmisor de nivel trasero G76

(V)

Estado del proceso de adaptación

(ADP i.o.)

Proporción de periodo para el servomotor del faro

izquierdo(%)

003

Potencia de la lámpara de descarga de gas

(vatios)

Voltaje a la lámpara de descarga de gas

(V)

Proporción de periodo para el servomotor del faro

derechoº(%)

Libre

Autodiagnóstico del vehículo

Función 04 - Iniciar ajuste básicoBloque 002

29 - Control de alumbrado izq.7M3907391 EVG GDL + AUTOLWR X004Codificación 00005Código de taller 01317

Ajustar faros

D80-42

Aplicables sólo para la unidad maestra

Validas para ambas unidades.

Page 40: 080 Alhambra 2001.pdf

��

���� ���������������

ESTRUCTURAEl aparcamiento asistido trabaja mediante

ultrasonidos y ayuda al conductor en las manio-bras de estacionamiento, proporcionándole avi-sos acústicos cuando el vehículo se aproxima aun obstáculo.

El sistema consta de:- cuatro transmisores en el paragolpes de-

lantero.- cuatro transmisores en el paragolpes trasero.- dos zumbadores de advertencia,- un pulsador para la conexión y desconexión

con un testigo de aviso integrado,- una unidad de control.El sistema se activa automáticamente al

detectar la unidad de control la conexión de lamarcha atrás o manualmente mediante el pulsa-dor situado en la consola central.

En esta situación el testigo se ilumina deforma permanente.

El sistema avisa de la proximidad de un obstá-culo cuando éste se encuentre a menos de unadistancia de aprox. 160 centímetros, emitiendoseñales acústicas intermitentes.

Cuanto menor es la distancia del vehículo alobstáculo, mayor es la frecuencia de las señalesacústicas.

A partir de una distancia de aproximadamente20 cm, la señal acústica de aviso se transformaen un tono continuo.

El sistema cuenta con un zumbador situado enla parte delantera y otro en la parte trasera. Laseñal acústica es emitida por el zumbador de laparte donde se encuentra el obstáculo.

D80-43

Pulsador E266 y testigo para aparcamiento asistido K136

Transmisores para aparcamiento asistido G203-206

Transmisores para aparcamiento asistido G252-255

Unidad de control J446 y zumbador de advertencia H22

Zumbador de advertencia H15

Page 41: 080 Alhambra 2001.pdf

��

En el siguiente apartado se resume el funcio-namiento y la aplicación de la señal de aquelloscomponentes que son conocidos.

El resto de componentes del sistema estánexplicados en las siguientes páginas.

INTERRUPTOR DE LUZ DE MARCHA ATRÁS F4El interruptor envía una señal de positivo a la unidad de control al conectarse la marcha

atrás. La unidad utiliza esta señal para activar el sistema de aparcamiento asistido.

CONMUTADOR PARA DESACTIVAR LA LUZ ANTINIEBLA F216La función de este conmutador es evitar que se enciendan las luces antiniebla cuando

está enganchado el remolque. La unidad de control también utiliza esta señal, desactivandola ayuda en el aparcamiento asistido trasero al estar enchufado el conector del remolque.

SEÑAL DE VELOCIDADLa señal de velocidad sirve para reconocer cuando el vehículo comienza a circular.

La unidad de control desactiva el sistema de aparcamiento asistido al detectar que el ve-hículo circula a más de 20 km/h.

D80-44

Transmisores para aparcamiento asistido G203-206

Transmisores para aparcamiento asistido G252-255

Pulsador para aparcamiento asistido E266

Testigo para elaparcamientoasistido K136

Zumbador deadvertencia

delantero H22

Zumbador deadvertenciatrasero H15

Conector de diagnóstico

Unidad de control para el aparcamiento asistido J446

Interruptor de la marcha atrás F4

Cuadro de instrumentos J285

Conmutador para desactivar la luz antiniebla F216

D80-45

D80-46

D80-47

Page 42: 080 Alhambra 2001.pdf

TRANSMISORES PARA APARCAMIENTO ASISTIDO

Los transmisores están integrados en el para-golpes delantero G203-206 y en el traseroG252-255. Su misión es reconocer posibles obs-táculos que se encuentren en la zona de vigilan-cia de los mismos (160 - 0 cm).

Para ello el transmisor emite ondas ultrasóni-cas (eco), que tras ser reflejadas por los posi-bles obstáculos, las recibe nuevamente dichotransmisor.

La unidad de control para aparcamiento asis-tido J446 es la encargada de emitir la instrucciónde transmitir las ondas ultrasónicas (eco).

Los transmisores reciben el eco ultrasónicoreflejado en el obstáculo y lo transforman enseñales digitales, que son enviadas a la unidadde control.

APLICACIÓN DE LA SEÑALLa unidad de control calcula la distancia con

respecto al obstáculo mediante el análisis deltiempo de recorrido del eco, o sea, el tiempotranscurrido desde que envía la instrucción detransmitir las ondas ultrasónicas y recibe lasseñales digitalizadas por parte de los transmiso-res. La distancia es calculada aplicando elmétodo de triangulación.

En función de las distancias se reconoce queel obstáculo se encuentra entre los transmisores2 y 3. Con ayuda del teorema de Pitágoras secalcula la cota h (h = 44 cm).

Si la distancia entre los sensores de los extre-mos y el obstáculo no varía, el sistema reconoceque se circula paralelo a una pared.

En este caso se desactivan las señales acústi-cas de aviso al cabo de unos 3 segundos y sólose vuelven a activar si se reduce la distancia.

FUNCIÓN SUSTITUTIVAEn caso de ausencia de la señal de alguno de

los transmisores la unidad desactiva el sistema.Este hecho es indicado mediante el parpadeodel testigo K136 y un aviso acústico de 3 segun-dos de duración a través de los zumbadores.

D80-49

Obstáculo

Transmisores Transmisores

D80-48

Circuito integrado

Emisor - receptorde ultrasonidos

���� ���������������

Page 43: 080 Alhambra 2001.pdf

��

PULSADOR E266 Y TESTIGO K136 PARA APARCAMIENTO ASISTIDO

El pulsador y el testigo para el aparcamientoasistido están integrados en un mismo conjuntoy situados en la consola central.

Con cada accionamiento del pulsador, ésteenvía un impulso de negativo a la unidad de con-trol del aparcamiento asistido.

El testigo recibe una señal de positivo de launidad para aparcamiento asistido cuando elsistema está activado.

En caso de detectar una avería la unidadexcita con impulsos de positivo al testigo, parpa-deando éste con una frecuencia de dos vecespor segundo (2Hz).

APLICACIÓN DE LA SEÑALLa señal de negativo del pulsador la utiliza la

unidad para activar o desactivar el sistema deaparcamiento asistido.

FUNCIÓN SUSTITUTIVAEn caso de ausencia o derivación a masa de la

señal del pulsador, no será posible la activacióno desactivación manual del sistema.

ZUMBADORES DE ADVERTENCIA H15 Y H22

Existen dos zumbadores para la advertenciade un obstáculo, uno situado en la parte delan-tera (H15), junto a la unidad de control y bajo elasiento delantero izquierdo,y otro, en la parteposterior (H22), en la base del pilar D izquierdo.

EXCITACIÓNLa señal hacia los zumbadores es de 12 vol-

tios, variando la frecuencia dependiendo de ladistancia a la que se encuentra el obstáculo(160 cm 1 Hz, 20 cm 25 Hz, menos de 20 cmcontinuo).

Nota: Al detectar una avería en el sistema, launidad excitará durante 3 segundos a los zumba-dores.

D80-51

D80-50

Page 44: 080 Alhambra 2001.pdf

��

LEYENDAE1 Conmutador de luces.E266 Pulsador para aparcamiento asistido.F4 Interruptor de la luz de marcha atrás.F216 Conmutador para desactivación de la

luz antiniebla.G22 Transmisor de velocidad.G203 Transmisor trasero izquierdo.G204 Transmisor trasero izquierdo central.G205 Transmisor trasero derecho central.G206 Transmisor trasero derecho.G252 Transmisor delantero derecho.G253 Transmisor delantero derecho central.

G254 Transmisor delantero izquierdo central.G255 Transmisor delantero izquierdo.H15 Zumbador de advertencia trasero.H22 Zumbador de advertencia delantero.J285 Cuadro de instrumentos.J446 Unidad de control para aparcamiento

asistido.K136 Testigo del aparcamiento asistido.L46/47 Lámparas de luces antiniebla traseras.L117 Lámpara de iluminaciòn del pulsador

para aparcamiento asistido.T16 Conector de autodiagnosis.

15 15

S S

F4 H15 H22 J285

6a

4a 13a

3a

2b 8b 7b 6b 5b1b

12a 5a

4c2c3c5c12c 10c 6c9c 7c 1c 8c

1a 11a4b 3b 10a 2a

8a 11c

J446

G206G205G204G203

L117E266 K136

1 2

3

1 2

3

1 2

3 G254G253G252

21 2

3

2 21 1 1 1

3 3 3 3 G255

2

58 B

F216

4

12

E1

D/x

L46/47

1

23a

2

1

31

452

1

2 2

1 3

G22

2

28aT16

D80-52

Señal de entrada.Señal de salida.

Alimentación de positivo.Masa.

Señal bidireccional.

���� ���������������

Page 45: 080 Alhambra 2001.pdf

Autodiagnóstico del vehículo

Seleccionarla función de diagnóstico

02 Consultar la memoria de averías

03 Diagnóstico de elementos actuadores

04 Iniciar ajuste básico

05 Borrar la memoria de averías

06 Finalizar la sesión

07 Codificar la unidad de control

08 Leer bloque de valores de medición

09 Leer valor individual de medición

10 Adaptación

11 Procedimiento de acceso

Ir aLocal. guiadade averías

Módulo de medición

Imprimir Ayuda

Aparcamiento asistido7M3919283 Parkingsyst.SH RDW D01Codificación 00117Código de taller 01317

AUTODIAGNOSISLa unidad de control del aparcamiento asis-

tido dispone de autodiagnóstico.El código de dirección para el acceso es el

“76 - Aparcamiento asistido”.Las funciones seleccionables son las som-

breadas en la pantalla:

FUNCIÓN 02: “CONSULTAR LA MEMORIA DE AVERÍAS”La autodiagnosis dispone de una memoria donde almacena las averías, tanto las permanentes

como las esporádicas. Las esporádicas se borran automáticamente al cabo de 50 ciclos . Un ciclose cumple cuando el encendido está conectado durante más de 5 minutos y el vehículo supera unavelocidad mínima de 30 km/h.

Los componentes cuyas averías son detectadas y almacenadas por la memoria de la unidad decontrol son los siguientes:

- unidad de control,- zumbadores de advertencia H15 y H22,- transmisores para aparcamiento asistido delanteros G203-206,- transmisores para aparcamiento asistido traseros G252-256,- interruptor de la luz de marcha atrás F4.

FUNCIÓN 03: “DIAGNÓSTICO DE ELEMENTOS ACTUADORES”Esta función nos permite verificar los zumbadores de advertencia, apareciendo en la pantalla las

siguientes indicaciones:- zumbador aparcamiento asistido delantero - H22,- zumbador aparcamiento asistido trasero - H15.

FUNCIÓN 07: “CODIFICAR LA UNIDAD CONTROL”La codificación de la unidad de control es necesaria para adaptar el sistema, según sea un ve-

hículo con cambio automático o manual. Los códigos correspondientes son:

Código Cambio

00117 Manual

01117 Automático

D80-53

Page 46: 080 Alhambra 2001.pdf

��

FUNCIÓN 08: “LEER BLOQUE DE VALORES DE MEDICIÓN”El autodiagnóstico incluye un completo bloque de valores de medición, aspecto que mejora la ve-

rificación y comprobación de averías.

El significado de los valores de medición referentes al aparcamiento asistido es:

N.o de grupo

CAMPOS DE INDICACIÓN

1 2 3 4

001Distancia transmisor delantero

izquierdo (cm)Distancia transmisor delantero

izquierdo central (cm)Distancia transmisor delantero

derecho central (cm)Distancia transmisor delantero

derecho (cm)

002Distancia transmisor trasero

izquierdo (cm)Distancia transmisor trasero

izquierdo central (cm)Distancia transmisor trasero

derecho central (cm)Distancia transmisor trasero

derecho (cm)

003Distancia calculada al

obstáculo delantero (cm)Distancia calculada al obstáculo trasero (cm)

Velocidad (km/h)

Tensión de alimentación (V)

004Activado aviso acústico

(ON/OFF)Señal de marcha atrás

(Sí/No)Señal de remolque

(Sí/No)Portón

(abierto/cerrado)

005Testigo para aparcamiento

asistido (ON/OFF)Pulsador para aparcamiento

asistido (OFF/ON)Libre Libre

006Tiempo de estabilización del

transmisor delantero izquierdo (ms)

Tiempo de estabilización del transmisor delantero izquierdo

(ms)

Tiempo de estabilización del transmisor delantero izquierdo

(ms)

Tiempo de estabilización del transmisor delantero izquierdo

(ms)

007Tiempo de estabilización del transmisor trasero izquierdo

(ms)

Tiempo de estabilización del transmisor trasero izquierdo

(ms)

Tiempo de estabilización del transmisor trasero izquierdo

(ms)

Tiempo de estabilización del transmisor trasero izquierdo

(ms)

FUNCIÓN 10: “ADAPTACIÓN”La función “Adaptación” permite modificar las características de los avisos acústicos delanteros

y traseros, tal y como se indica en la siguiente tabla:

CANAL UTILIDAD

001 Volumen del aviso acústico trasero, ajustable en pasos desde 2 a 7.

002 Frecuencia del aviso acústico trasero, ajustable en pasos desde 0 (500 Hz) a 4 (2 KHz).

003 Volumen del aviso acústico delantero, ajustable en pasos desde 2 a 7.

004 Frecuencia del aviso acústico delantero, ajustable en pasos desde 0 (500 Hz) a 4 (2 KHz).

���� ���������������

Page 47: 080 Alhambra 2001.pdf

��

La calefacción estacionaria se monta por pri-mera vez en SEAT, y está disponible tanto paralos motores diesel como gasolina.

Los elementos que conforman el sistema sonlos mismos, aunque las características de algu-nos de ellos varían dependiendo del combus-tible utilizado.

En el equipo calefactor está integrada la uni-dad de control.

La calefacción puede trabajar como un sis-tema de calefacción adicional cuando el motorya está en marcha o programarla para su fun-cionamiento con motor parado.

La calefacción se activa permanentementedurante 30 min. al llegar la hora programada.

La programación se realiza mediante los man-dos situados en el reloj preselector y sólo esposible para las proximas 24 horas.

Al ponerse en marcha el equipo envía unaseñal al sistema de ventilación climatronic/aireacondicionado, activando éste la turbina de ven-tilación para permitir que el aire caliente entrehacia el interior del habitáculo.

Nota: Para más información consulte el didác-tico nº 83 “Calefacción estacionaria”.

����� ������� ������

D80-54

Bomba de circulación del líquido refrigerante V55.

Conmutador de temperatura exterior F38

Reloj preselector E111

Batería adicional

Equipo calefactor B5W/D5W

Bomba dosificadoraV54

Válvula neumática para el líquido refrigerante

Electroválvula para líquido refrigerante N214

Page 48: 080 Alhambra 2001.pdf

�������