x-560wp manual de instrucciones es€¦ · otros accesorios no mostrados: manual de instrucciones...

67
CÁMARA DIGITAL X-560WP ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modificar la información incluida en este manual. ● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir del producto real. Manual de instrucciones

Upload: others

Post on 11-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • CÁMARA DIGITAL

    X-560WP

    ● LeagradecemoslaadquisicióndeestacámaradigitalOlympus.Antesdeempezarausarsunuevacámara,leaatentamenteestasinstruccionesparaobtenerunmáximorendimientoyunamayorduración.Guardeestemanualenunlugarseguroparafuturasconsultas.

    ● Antesde tomar fotografías importantes, le recomendamosquerealicevariastomasdepruebaparafamiliarizarseconelusodesucámara.

    ● Conelfindemejorarcontinuamentesusproductos,Olympussereservael derecho a actualizar o modificar la información incluida en estemanual.

    ● Lasilustracionesdelaspantallasydelacámaraqueaparecenenestemanualfueronhechasduranteelprocesodedesarrolloypuedendiferirdelproductoreal.

    Manual de instrucciones

  • � ES

    Paso4Cómo usar la cámara“Trestiposdeoperacionesdeajuste”(p.3)

    Paso5Impresión“Impresióndirecta(PictBridge)”(p.34)“Reservasdeimpresión(DPOF)”(p.37)

    Paso3Toma y reproducción de imágenes“Toma,reproducciónyborrado”(p.14)

    Paso2Preparación de la cámara“Preparacióndelacámara”(p.10)

    Nombres de las piezas ..........................6

    Preparación de la cámara ...................10

    Toma, reproducción y borrado ...........14

    Uso de los modos de toma .................17

    Uso de las funciones de toma ............20

    Uso de las características de reproducción ........................................23

    Menús de funciones de toma .............24

    Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión ....28

    Menús para otros ajustes de cámara ... 31

    Impresión .............................................34

    Uso del programa OLYMPUS Master 2 ................................................40

    Consejos de manejo ...........................43

    Apéndice ..............................................47

    Índice ....................................................64

    Índice

    Paso1Comprobación de los contenidos de la caja

    Correa BateríadeiondelitioLI-42B CargadordebateríaLI-41C

    Cámaradigital

    CableUSB CableAV AdaptadormicroSD

    Otrosaccesoriosnomostrados:Manualdeinstrucciones(estemanual),OLYMPUSMaster2,tarjetadegarantía.Loscontenidospuedenvariardependiendodellugardecompra.

  • 1 Presione el botón .Esteejemplodescribeconfigurarel[SALVAPANT.].

    MENUSALIR ACEPT. OK

    MENÚ CÁMARA

    Menúsuperiordelmododetoma

    2 Use abcd para seleccionar el menú deseado, y presione el botón o.

    AlpresionarymantenerapretadoelbotónEapareceenpantallaunaexplicación(guíademenú)delaopciónseleccionada.

    BACKUP

    NO

    123

    CONFIGURAC.

    ACEPT. OK

    ESPAÑOL

    MAPEO PÍX.

    FORMATEAR

    MENUSALIR

    Submenú1

    Por favor, lea los “Ajustes de menú” (p. 24 a 33) consultando esta página.

    Botón

    Botonesenuso

    3 Use ab para seleccionar el submenú deseado 1, y presione el botón o.

    123

    SALVAPANT.

    CONFIGURAC.

    OFFNTSCSALIDA VÍD.

    MENUSALIR ACEPT. OK

    123

    SALVAPANT.

    CONFIGURAC.

    DESACTIV.NTSCSALIDA VÍD.

    MENUATRÁS ACEPT. OK

    SALVAPANT.

    OFF

    ON

    Fichadepágina Submenú2

    Paramoverrápidamentealsubmenúdeseado,presionecafinderesaltarlafichadepágina,yluegouseabparamoverlafichadepágina.Presionedpararegresaralsubmenú1.

    Algunosmenúscontienensubmenúsqueaparecenalpresionarelbotóno.

    4 Use ab para seleccionar el submenú 2, y presione el botón o.Unavezrealizadoalgúnajuste,lapresentaciónregresaalapantallaanterior.

    Puedehaberoperacionesadicionales.“Ajustesdemenú”(p.24a33)

    5 Presione el botón para completar la configuración.

    Tres tipos de operaciones de ajuste

    BotónE

    Uso del menúPuedeaccederseavariosajustesdecámaraapartirdelosmenús, incluyendoaalgunas funcionesutilizadasdurantelatomaylareproducciónasícomoalosajustesdefecha/horaydepantalla.

    Puedehabermenúsnodisponiblesdependiendodelosotrosajustesrelacionadosodelmododetomaseleccionado(p.17).

    123

    SALVAPANT.

    CONFIGURAC.

    ONNTSCSALIDA VÍD.

    MENUSALIR ACEPT. OK

    �ES

    Teclasdecontrol

    Botóno

  • � ES

    Uso del menú FUNC (p. 22)LasfuncionesdelmenúdetomausadasconfrecuenciapuedenajustarseconmenospasosdesdemenúFUNC.

    Uso de los botones directosAlasfuncionesdetomausadasconfrecuenciasepuedeaccedermediantelosbotonesdirectos.

    Botóndisparador(p.14)

    Botóndezoom(p.20,p.23)

    Botóng/E(cambiarpantalladeinformación/guíademenú)(p.3,p.22,p.23)

    BotónF(compensacióndelaexposición)(p.21)Botón&(macro)(p.21)Botón#(flash)(p.20)BotónY(disparadorautomático)(p.21)

    BotónK(modosdedisparo/cambiarmodosdedisparo)(p.14)

    Botónq(reproducción)(p.15)

    BotónL/D(reforzarcontraluz/borrar)(p.16,p.22)

    Botóno(p.3,p.22)

    Botonesenuso

    Teclasdecontrol

    Botóno

  • �ES �

    1GDIAPOS...................... p.282HPERFECTFIX............. p.283I EDICION

    Q(Cambiardetamaño)................... p.28

    P(Recortar)............. p.28

    Menúsparalasfuncionesdereproducción,edicióneimpresión Puedeajustarselaconfiguracióncuandolaimagensereproducepresionandoelbotónq.

    MENUSALIR ACEPT. OK

    MENÚ REPROD.1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    Menúsuperiordelmododereproducción

    4J MENÚREPROD.0(Proteger)............ p.29y(Rotar)................... p.29R(Adicióndesonidoaimágenesfijas)........ p.29

    5K BORRAR..................... p.30

    6LORDENIMPRES........ p.307ECONFIGURAC.*

    *Igualquelos“Menúsdefuncionesdetoma”

    8F MODOSILENC.......... p.33

    1A CALIDADIMAGEN..... p.242B MENÚCÁMARA

    WB.............................. p.25ISO............................. p.25R(Imágenesfijas/vídeos)................................ p.26

    PANORAMA............... p.26MODOAF................... p.27

    3CCAMBIARMODOSDISPAROP..................................... p.14G................................ p.17MODODIS..................... p.18s............................... p.17VIDEO............................ p.18

    4D RESTAURAR.............. p.275ECONFIGURAC.

    FORMATEAR............. p.31BACKUP..................... p.31

    W(Idioma)............ p.31MAPEOPÍX............... p.31K/q........................ p.31SALVARAJUST.......... p.32MENÚCOLOR........... p.32BEEP.......................... p.32s(Monitor).............. p.32X(Fecha/hora)........ p.32SALIDAVÍD............... p.33SALVAPANT............... p.33

    6F MODOSILENC.......... p.33

    Índice de menúsMenúsdefuncionesdetoma Puedeajustarselaconfiguracióncuandoseseleccionaunmododetoma.

    MENUSALIR ACEPT. OK

    MENÚ CÁMARA

    4

    1

    2

    3 6

    5

    Menúsuperiordelmododetoma

  • � ES

    Nombres de las piezas

    1 Micrófono..............................p.26,292 Luzdeldisparadorautomático....p.213 Multiconector..................p.33,34,414 Tapadelconector.....p.33,34,41,515 Engancheparacorrea................p.106 Cubiertadelcompartimentodela

    batería/tarjeta.................. p.11,44,51

    Cámara

    34

    6

    5

    7

    9

    10

    12

    8

    11

    7 Botóndisparador..................p.14,438 Botónn.......................p.13,149 Objetivo.......................................p.4710 Flash...........................................p.2011 Roscadetrípode............................ —

  • �ES

    3

    1

    4

    5

    2

    76

    9

    10

    8

    1 Botóndezoom......................p.20,232 Luzdeaccesoatarjeta...............p.493 Monitor........................p.8,14,32,444 BotónK(modosdedisparo/

    cambiarmodosdedisparo)........p.145 Botón.............................p.3,56 BotónDISP. /E(cambiarpantallade

    información/guíademenú).....p.3,22,237 Botónq(reproducción)............p.158 Botóno(OK/FUNC).............p.3,22

    9 BotónL/D(reforzarcontraluz/borrar).....p.16,22

    10 Teclasdecontrol.................p.3,4,12BotónF(compensacióndelaexposición)....................p.21Botón&(macro)....................p.21BotónY(disparadorautomático).........p.21Botón#(flash)......................p.20

  • � ES

    Monitor

    Pantalla del modo de toma

    10M

    +2.0 1/30 F3.7

    P

    4IN

    AFL

    NORM

    1

    9

    78

    11131415 1012

    1716

    2 4 5 63

    8

    +2.0 IN 00:34VGA

    15

    1

    9

    11 101215

    1716

    2 4 63

    ISO1600

    1918

    19

    Imagenfija Vídeo

    1 Mododetoma.......................p.17,182 Mododeflash.............................p.203 Modosilencioso..........................p.334 Modomacro/supermacro...........p.215 BloqueoAF.................................p.186 Comprobacióndebatería.....p.10,447 Esperadeflash/

    avisodemovimientodecámara/cargadeflash............................p.43

    8 MarcadedestinoAF...................p.149 Grabacióndesonido...................p.26

    10 Númerodeimágenesfijasalmacenables/tiempodegrabaciónrestante........................................p.14,19,49

    11 Memoriaactual...........................p.4812 Disparadorautomático................p.2113 Valordeapertura........................p.1414 Velocidaddelobturador..............p.1415 Compensacióndela

    exposición..................................p.2116 Compresión/frecuencia

    (fotogramasporsegundo).........p.2417 Tamañodeimagen.....................p.2418 ISO..............................................p.2519 Balancedelblanco.....................p.25

  • �ES

    Pantalla del modo de reproducción

    10M

    2009.08.26 12:30 4

    +2.0F3.7

    10

    IN

    x

    100-0004NORM

    1/1000

    ISO 1600

    2

    910

    8

    67

    11

    3 4 51

    15

    16

    121314

    2009.08.26 12:30100-0004

    00:14 /00:34IN

    VGA15

    1015

    89

    11

    3 4 51

    1213Imagenfija Vídeo

    1 Modosilencioso..........................p.332 Reservadeimpresión/

    númerodeimpresiones.............p.373 Grabacióndesonido.......p.26,29,464 Proteger......................................p.295 Comprobacióndebatería.....p.10,446 Valordeapertura........................p.147 Compensacióndelaexposición...p.218 Balancedelblanco.....................p.259 Tamañodeimagen.....................p.24

    10 Númerodearchivo......................... —11 Númerodefotograma/

    tiempotranscurrido/tiempototaldegrabación...........p.15

    12 Memoriaactual...........................p.4813 Compresión/frecuencia

    (fotogramasporsegundo)..........p.2414 ISO..............................................p.2515 Fechayhora.........................p.13,3216 Velocidaddelobturador..............p.14

  • 10 ES

    Preparación de la cámara

    Labateríavieneparcialmentecargada.Antesdeusarla,asegúresedecargarlabateríahastaqueelindicadordecargaseapague(2horasaprox.comomáximo).

    Sielindicadordecarganoseenciendeonoparpadea,puedequelabateríanoestéinsertadacorrectamenteoquelabateríaoelcargadorestéestropeado.

    Paraobtenermásdetallessobrelabateríayelcargador,consulteelapartado“Bateríaycargador”(p.47).

    Cuándo cargar la bateríaCarguelabateríacuandoaparezcaelsiguientemensajedeerror.

    BATER.AGOTADA

    Esquinasuperiorderechadelmonitor

    Mensajedeerror

    Parpadeaenrojo

    Colocación de la correa de la cámara

    Tiredelacorreaparaquequedeapretadaynosesuelte.

    Carga de la batería Elcargadordelabateríasuministrado(tipoplug-inocabledeCA)variarádependiendodelaregiónenquehayaadquiridolacámara.Sisucargadordebateríaesdetipoplug-in,enchúfelodirectamentealatomadeCA.

    Ejemplo: Cargador de batería de tipo cable de CA

    1

    2

    3

    TomadecorrienteCA

    CabledeCA

    Bateríadeiondelitio

    Cargadordebatería

    IndicadordecargaIluminado:CargándoseApagado:Cargacompletada

  • 11ES

    Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture Card™ (vendida aparte) en la cámara

    NointroduzcanadaqueseadistintodelatarjetaxD-PictureCardodelAdaptadormicroSDenlacámara.

    1 1 2

    2

    Insertelabateríaintroduciendoprimeroelladomarcadocon ,conlasmarcas haciaelbotóndebloqueodelabatería. Insertelabateríaaltiempoquedeslizaelbotóndebloqueodelabateríaenladireccióndelaflecha. Paraextraerlabatería,desbloqueeelbotóndebloqueodelabateríadeslizándoloenladireccióndelaflecha. Apaguelacámaraantesdeabrirocerrarlacubiertadelcompartimentodelabatería/tarjeta. Alusarlacámara,asegúresedecerrarlacubiertadelcompartimentodelabatería/tarjeta.

    3 Muesca

    Insérteladerechahastaqueencajeensuposiciónconunchasquido. Notoqueeláreadecontactodelatarjeta.

    4

    Mireelprecintodelacubiertadelcompartimentodelabatería/tarjetaycompruebequenohayancuerposextraños(suciedad,polvooarena),grietasodefectos. EstacámarapermitealusuariotomarfotosusandolamemoriainternaaunquenohayaningunatarjetaxD-PictureCard(vendidaaparte)insertada.“UsodeunatarjetaxD-PictureCard”(p.48) “Númerodefotografíasalmacenables(imágenesfijas)/duracióndelagrabacióncontinua(vídeos)enlamemoriainternayenlatarjetaxD-PictureCard”(p.49)

    Extracción de la tarjeta xD-Picture Card

    1 2

    Presionelatarjetahastaqueemitaunchasquidoyseaparcialmenteexpulsada,yluegoagarrelatarjetaparaextraerla.

    Botóndebloqueodelabatería

    Cubiertadelcompartimentodelabatería/tarjeta

    Áreadeíndice

  • 1� ES

    Uso de la tarjeta microSD/ tarjeta microSDHC (vendida aparte)

    LatarjetamicroSD/tarjetamicroSDHC(enadelantedenominada“LatarjetamicroSD”)tambiénescompatibleconestacámaramedianteelAdaptadormicroSD.

    “UsodeunAdaptadormicroSD”(p.50)

    1 Inserte la tarjeta microSD en el Adaptador.

    Insertelatarjetahastaelfondo.

    2 Inserte el Adaptador microSD en la cámara.

    Muesca

    Para extraer la tarjeta microSD

    ExtraigalatarjetamicroSD.

    NotoqueeláreadecontactodelAdaptadormicroSDy/odelatarjetamicroSD.

    Teclas de control y guía de operaciones

    Lossímbolos, queaparecenenlasdistintaspantallasdeajusteydereproduccióndevídeosindicanqueseutilizaelteclasdecontrol.

    2009.08.26 12:30100-0004

    00:14 /00:34IN/

    2008 08 26 12 30

    OK

    X

    A M D

    HORA

    MENUCANCEL. ACEPT.

    A M D

    0.0 +0.3

    +0.7 +1.0

    COMP. DE EXP.

    Teclasdecontrol

    Lasguíasdeoperacionesmostradasalpiedelapantallaindicansiseusaelbotón,elbotóno,elbotóndelzoom,oelbotónD.

    1

    4

    2

    5

    3

    6

    INSEL. IMAGE

    TW ACEPT. OK

    OKMENUATRÁS OK

    MENUSALIR ACEPT. OK

    MENÚ CÁMARA

    Guíadeoperaciones

  • 1�ES

    Configuración de la fecha y la horaLafechaylahoraconfiguradasaquíseguardanenlosnombresdearchivosdeimagen,impresionesdefechas,yotrosdatos.

    1 Presione el botón n para encender la cámara.Cuandolafechaylahoranoestánconfiguradas,aparecelapantalladeconfiguracióncorrespondiente.

    X

    A M

    A M D

    D HORA

    ---- -- -- -- --

    MENUCANCEL.

    Pantalladeconfiguracióndefechayhora

    2 Use ab para seleccionar el año [A].

    2009 -- -- -- --

    X

    A M

    A M D

    D HORA

    MENUCANCEL.

    3 Presione el botón o para guardar la configuración de [A].

    2009 -- -- -- --

    X

    A M

    A M D

    D HORA

    MENUCANCEL.

    4 Como en los Pasos 2 y 3, use abcd y el botón o para establecer [M] (mes), [D] (día), [HORA] (horas y minutos) y [A/M/D] (orden de fecha).

    Paralaconfiguraciónprecisadeltiempo,presioneelbotónocuandolaseñalhorariaalcanzalos00segundos.

    Paracambiarlafechaylahora,realiceelajustedesdeelmenú.[X](Fecha/hora)(p.32)

    Cambio del idioma de la pantalla

    Elidiomadelmenúydelosmensajesdeerrorqueaparecenenelmonitoresseleccionable.

    1 Presione el botón , y presione abcd para seleccionar [E] (CONFIGURAC.).

    MENUSALIR ACEPT. OK

    CONFIGURAC.

    2 Presione el botón o.

    123

    BACKUP

    NO

    CONFIGURAC.

    ESPAÑOLMAPEO PÍX.

    FORMATEAR

    MENUSALIR ACEPT. OK

    3 Use ab para seleccionar [W] y presione el botón o.

    4 Use abcd para seleccionar el idioma y presione el botón o.

    5 Presione el botón .

  • 1� ES

    Toma, reproducción y borrado

    2 Apunte la cámara y encuadre la toma.

    1/400 F3.7

    P

    Empuñadurahorizontal

    Empuñaduravertical

    Monitor

    Cuandosujetelacámara,procurenocubrirelflashconlosdedosuotrosobjetos.

    3 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto.Cuandolacámaraenfocaelobjeto,sefijalaexposición(semuestranlavelocidaddelobturadoryelvalordeapertura),ylamarcadedestinoAFcambiadecoloralverde.

    SilamarcadedestinoAFparpadeaenrojo,significaquelacámaranosehapodidoenfocar.Intentevolveraenfocar.

    1/400 F3.7

    P

    MarcadedestinoAF

    Presionehastalamitad

    VelocidaddelobturadorValordeapertura

    “Enfoque”(p.45)

    Toma con valor de apertura y velocidad de obturador óptimos (modo P)

    Enestemodo,sepuedeusarlatomaautomáticadelacámaraaltiempoquesepermitencambiosenunaampliagamadeotrasfuncionesdelmenúdetoma,talescomolacompensacióndelaexposición,elbalancedelblanco,etc.,encasonecesario.Paramásinformaciónsobrelasfuncionesquepuedenajustarse,consultelos“Menúsdefuncionesdetoma”enlapágina24.

    1 Presione el botón n para encender la cámara.

    10M

    4INNORM

    P

    Monitor(pantalladelmododeespera)

    Númerodeimágenesfijasalmacenables(p.49)

    IndicadordemodoP

    SielmodoPnoapareceenpantalla,pulseelbotónKvariasvecesparaseleccionarlo.

    Visualizaciónvigentedelmododetoma

    Pulseelbotónndenuevoparaapagarlacámara.

    Antesdedisparar,mirequelalenteestélimpia.

  • 1�ES

    4 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el final de su recorrido con cuidado de no mover la cámara.

    P

    1/400 F3.7

    Pantalladerevisióndeimágenes

    Presionecompletamente

    Para ver las imágenes durante la tomaAlpresionarelbotónqsehabilitalareproduccióndeimágenes.Pararegresaralatoma,obienpresionedenuevoelbotónKobienpresioneelbotóndisparadorhastalamitaddesurecorrido.

    Para tomar vídeos“Tomadevídeos(modoA)”(p.18)

    Visualización de imágenes

    1 Presione el botón q.

    1IN

    10M

    2009.08.26 12:30100-0001NORM

    Imagenreproducida

    Númerodefotograma

    2 Use abcd para seleccionar una imagen.Muestralos

    10fotogramasanterioresalaimagenvigente

    Muestralaimagensiguiente

    Muestralaimagenanterior

    Muestralos10fotogramassiguientesalaimagenvigente

    Eltamañodelasimágenesenpantallapuedecambiarse.“Vistadeíndiceyvistadecerca”(p.23)

    Para reproducir vídeosSeleccioneunvídeoypresioneelbotóno.

    2009.08.26 12:30100-0004

    4INREP. VIDEO OK

    Vídeo

    Enestacámaranosepuedereproducirelsonidograbadoenlosvídeos.Parareproducirvídeosconsonido,conectelacámaraauntelevisoroaunPC.

    Operaciones durante la reproducción de vídeosAvance rápido: Mientrassepresionad,elvídeoavanzarápidamente.Rebobinado: Mientrassepresionac,elvídeoserebobina.Pausa:Presioneelbotóno.

    2009.08.26 12:30100-0004

    00:12 /00:34IN

    Durantelareproducción

    Tiempotranscurrido/tiempototalde

    grabación

    Primer (último) fotograma/avance de fotogramas: Durantelapausa,presioneaparamostrarelprimerfotograma,ypresionebparamostrarelúltimofotograma.Mientrassepresionaelbotón cseinviertalareproducción,lareproducciónnormalseproducealpresionard.Presioneelbotónoparareanudarlareproducción.

    2009.08.26 12:30100-0004

    00:14 /00:34IN/

    Durantelapausa

    Para detener la reproducción del vídeoPresioneelbotón.

  • 1� ES

    Borrado de imágenes durante la reproducción (Borrado de una imagen)

    1 Presione el botón D cuando aparezca en pantalla la imagen de reproducción que desee borrar.

    BORRAR

    OK

    IN

    NOSI

    ACEPT.CANCEL. MENU

    2 Presione a para seleccionar [SI], y presione el botón o.

    [K](BORRAR)(p.30)

  • 1�ES

    Uso del mejor modo para la escena de toma (modo s)

    1 Presione el botón K algunas veces para ajustar s.

    RETRATO

    ACEPT. OKMENUSALIR

    ApareceunaexplicacióndelmodoseleccionadosisemantieneapretadoelbotónE.

    2 Use ab para seleccionar el mejor modo de toma para la escena, y presione el botón o.

    10M

    4INNORM

    Iconoqueindicaelmodo

    deescenaestablecido

    Enelmodos,losajustesdetomaóptimosestánpreprogramadosparadeterminadascondicionesdetoma.Porestemotivo,enalgunosmodosnosepuedencambiarlosajustes.

    Paracambiaraotromododeescena,useelmenú.[CCAMBIARMODOSDISPARO](p.27)

    Elmododetomacambiaenesteorden:P,G,h,s,AcadavezquesepresionaelbotónK.Alcambiaraotromododetoma,lamayoríadelasopcionesconunajustequenoseaelmodoPvolveráalosajustespredeterminadosparacadamododetomarespectivo.

    Toma con ajustes automáticos (modo G)

    Dependiendodelaescena,lacámaraseleccionaautomáticamenteelmododedisparoidóneodeentre[RETRATO]/[PAISAJE]/[NOCHE+RETRATO]/[DEPORTE]/[MACRO].Estemodocompletamenteautomáticopermitealusuariotomarfotografíasconelmejormodoparalaescenadedisparocontansólopulsarelbotóndelobturador.Losajustesde[B](MENÚCÁMARA)noestándisponiblesenelmodoG.

    1 Presione botón el K algunas veces para ajustar G.

    IndicadordemodoGElindicadorcambiadeiconodeacuerdoconelmododetomaseleccionadoporlacámara.

    10M

    4INNORMAF ON

    Pulseelbotóndedisparolevementeopulseelbotóngparacomprobarelmododedisparoquelacámarahaseleccionadoautomáticamente.

    Esposiblequeenalgunoscasoslacámaranopuedaseleccionarelmododedisparodeseado.

    SilacámaranopuedeidentificarelmodomásóptimoseseleccionaráelmodoP.

    Mantener enfocado un objeto en movimiento [AF CONTINUO]PulsecparaactivarelestadolatentedeAFCONTINUO.Parasabercomoiniciarelseguimiento,consulte“Mantenerenfocadounobjetoenmovimiento[AFCONTINUO]”(p.27).

    Uso de los modos de toma

  • 1� ES

    Submenú 1 AplicaciónBRETRATO/FPAISAJE/GESC.NOCT.*1/MNOCHE+RETRATO/CDEPORTE/NINTERIORES/WVELAS*1/RAUTO-RETRATO/SPUESTASOL*1/XFUEG.ARTIF.*1/VCOCINA/dDOCUMENTOS/INSTANTÁNEASUBMARINAcESCENAMASCOTA

    Lacámaratomaunafotografíaenelmodocorrespondientealentornodelatoma.

    *1 Sielsujetoestáoscuro,seactivaautomáticamentelafuncióndereducciónderuido.Estoprácticamenteduplicaeltiempodegrabación,duranteelcualnosepuedentomarotrasfotografías.

    Para tomar fotos bajo el aguaSeleccione[INSTANTÁNEASUBMARINA].

    “Informaciónimportanteacercadelafuncióndeimpermeabilidad”(p.50)

    Para bloquear la distancia focal en una toma subacuática (bloqueo AF)Cuandoestéseleccionado[INSTANTÁNEASUBMARINA],presioneb.

    AFL

    10M

    4INNORM

    Marca^

    Paracancelarlo,presionebdenuevoparaquitarlamarca^.

    Fotografiar un sujeto en movimiento, por ejemplo un animal ([c ESCENA MASCOTA])1Utiliceabparaseleccionar[cESCENA

    MASCOTA],ypulseelbotónoparaaceptar.2Sujetelacámaraparaalinearlamarcade

    destinoAFconelsujetoypulseb.Cuandolacámarareconocealsujeto,lamarcadedestinoAFsigueautomáticamentesumovimientoparamantenerloenfocadodeformacontinua.“Mantenerenfocadounobjetoenmovimiento[AFCONTINUO]”(p.27)

    Uso del modo de estabilización de imagen digital (modo h)

    Estemodopermitealusuarioreducirlaborrosidadcausadaporelmovimientodelacámaraydelobjetoconelfindeobtenerimágenesmásnítidas.

    1 Presione el botón K algunas veces para ajustar h.

    10M

    h

    4INNORM

    Indicadordemodoh

    Toma de vídeos (modo n)Segrabaráaudioconelvídeo.

    1 Presione el botón K algunas veces para ajustar n.

    00:35QVGA

    15 IN

    IndicadordemodoA

    Para usar el zoom durante la toma de vídeosDurantelagrabacióndeunvídeosóloestádisponibleelzoomdigital.Parautilizarelzoomóptico,ajuste[R](vídeos)(p.26)en[OFF].

  • 1�ES

    2 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto, y presiónelo suavemente hasta el fondo para empezar a grabar.

    Presionehastalamitad

    Presionecompletamente

    00:34

    REC

    Iluminadaderojocuandolatoma

    Tiempodegrabaciónrestante(p.49)

    3 Presione suavemente el botón disparador hasta el fondo para detener la grabación.

  • �0 ES

    Uso del zoomPresionandoelbotóndelzoomseajustaelintervalodetoma.

    Pulsaciónhaciaelextremodeángulo

    abierto(W)

    Pulsaciónhaciaelextremodetelefoto(T)

    10M

    P

    4INNORM10M

    P

    4INNORM

    Barradezoom

    Zoomóptico:3,0×,zoomdigital:4,0×.

    Serecomiendaelusodelmodoh (p.18)pararealizartomasconelzoomdetelefoto.

    Elaspectodelabarradezoomidentificaelestadodelzoomdigital.

    Intervalodezoomdigital

    Cuandoseusaelzoomópticoyelzoomdigital

    Intervalodezoomóptico

    Uso del flashLasfuncionesdeflashpuedenseleccionarseparaajustarsemejoralascondicionesdelatomayproducirlaimagendeseada.

    1 Presione el botón #.P

    OKOK

    AUTO

    ACEPT.

    FLASH AUTOAUTO ! # $

    2 Use cd para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo.

    Elemento Descripción

    FLASHAUTO

    Elflashsedisparaautomáticamenteencircunstanciasdepocaluzydecontraluz.

    OJOSROJOS Seemitenpreviosparareducirelefectodeojosrojosenlasfotos.

    DERELLENOElflashsedisparaindependientementedelaluzdisponible.

    APAGADO Elflashnosedispara.

    Uso de las funciones de toma

  • �1ES

    Ajuste del brillo (Compensación de la exposición)

    Elbrilloestándar(exposiciónapropiada)establecidoporlacámarabasándoseenelmododetoma(exceptoporG)puedeajustarseconmásomenosbrilloparaobtenerlatomadeseada.

    1 Presione el botón F.

    0.0 +0.3

    +0.7 +1.0

    COMP. DE EXP.

    Valordecompensacióndelaexposición

    2 Use abcd para seleccionar la imagen con el brillo deseado, y presione el botón o.

    Toma de primeros planos (Macrofilmación)

    Estafunciónpermitealacámaraenfocaryfilmarobjetosacortadistancia.

    1 Presione el botón &.P

    OFF

    OKOKACEPT.

    OFFOFF

    OFF% &

    2 Use cd para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo.

    Elemento Descripción

    OFF Desactivaelmodomacro.

    MACROPermitelatomadesdeunadistanciadehasta20cm*1(60cm*2)delobjeto.

    SUPERMACRO*3

    Permitelatomadesdeunadistanciade8cmdelobjeto.

    *1Cuandoelzoomestáenlaposiciónmásamplia(W).

    *2Cuandoelzoomestáenlaposicióndetelefoto(T).*3 Elzoomestáautomáticamentefijado.

    Elflash(p.20)yelzoom(p.20)nopuedenestablecersedurantelatomasupermacro.

    Uso del disparador automáticoDespuésdepresionarelbotóndisparadorhastaabajodeltodo,lafotografíasetomaalcabodeunaciertademora.

    1 Presione el botón Y.

    OFF

    P

    OKOK

    10M

    NORM

    ACEPT.

    TEMPORIZADOR

    OFFON

    YY

    2 Use ab para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo.

    Elemento Descripción

    OFF Cancelaeldisparadorautomático.

    ON

    Laluzdeldisparadorautomáticoseenciendeduranteunos10segundos,luegoparpadeaduranteunos2segundos,yacontinuaciónsetomalafotografía.

    Elmododedisparadorautomáticosecanceladeformaautomáticatrasunatoma.

    Para cancelar el disparador automático una vez ajustadoPresionedenuevoelbotónY.

  • �� ES

    Aumento del brillo del monitor (Refuerzo de la iluminación de fondo)

    PresioneelbotónLenelmododetoma.Elmonitoradquieremásbrillo.Sinoseejecutaningunaoperacióndurante10segundos,serestableceelbrilloanterior.

    Cambio de la visualización de la información de la toma

    Lavisualizacióndelainformaciónenpantallapuedecambiarseparaadaptarsemejoralasituación,porejemplo,pararealizarunencuadreprecisoutilizandoelcuadriculado.

    1 Presione el botón g.Lainformacióndetomamostradacambiaconformealordenindicadoacontinuacióncadavezquesepulsaelbotón.“Pantalladelmododetoma”(p.8)

    10M

    +2.0

    P

    4INNORM

    10M

    +2.0

    P

    4INNORM

    10M

    +2.0

    P

    4IN

    ISO1600

    NORM

    ISO1600

    ISO1600

    Normal

    Sininformación Cuadriculado

    Uso del menú FUNCElmenúFUNCproporcionalassiguientesfuncionesdemenúquepuedenajustarseyalasquepuedeaccederserápidamente.[WB](p.25)•[ISO](p.25)•[A](CALIDADIMAGEN)(p.24)•

    1 Presione el botón o.

    AUTO 5 3 1 w x y

    WB AUTO

    ISOAUTO

    WBAUTO

    NORM

    P

    10M

    2 Use ab para seleccionar la función de menú y cd para seleccionar la opción de ajuste, y luego presione el botón o para establecerla.

  • ��ES

    Uso de las características de reproducción

    Cambio de la visualización de la información de la imagen

    Sepuedecambiarunconjuntoinformacióndetomaquesemuestreenpantalla.

    1 Presione el botón g.Lainformacióndelaimagenmostradacambiaconformealordenindicadoacontinuacióncadavezquesepulsaelbotón.

    2009.08.26 12:30 4100-0004

    IN

    10MNORM

    10M

    2009.08.26 12:30 4100-0004

    +2.0F3.71/1000

    IN

    ISO 400NORM

    10M

    2009.08.26 12:30

    +2.0F3.5

    4IN

    NORM

    1/1000

    ISO 400

    Normal

    Detallada Sininformación

    Vista de índice y vista de cerca

    Lavistadeíndicesagilizalaseleccióndeunaimagendeterminada.Lavistadecerca(amplificacióndehasta10x)permitecomprobarlaimagenendetalle.

    1 Presione el botón del zoom.

    2009.08.26 4IN12:30 2009.08.26 12:30

    10x

    4IN

    2009.08.26 12:30 4IN2009.08.26 12:30 4IN

    4IN

    10M

    2009.08.26 12:30100-0004NORM

    Vistadeíndice

    Vistadeimagenindividual Vistadecerca

    Para seleccionar una imagen en la vista de índiceUseabcdparaseleccionarunaimagen,ypresioneelbotónoparamostrarlaimagenseleccionadaenlavistaindividual.

    Para recorrer una imagen en la vista de cercaUseabcd paradesplazareláreadevisualización.

  • �� ES

    Menús de funciones de toma

    Puedeajustarselaconfiguracióncuandoseseleccionaunmododetoma.

    Kindicalosmodosdetomaenlosquelafunciónpuedeestablecerse.

    Losajustespredeterminadosdelafunciónaparecenresaltadosen .

    Selección de la calidad de imagen adecuada para su aplicación [A CALIDAD IMAGEN]ACALIDADIMAGEN

    K:PGhsA

    Imágenes fijas

    Submenú 1 Submenú 2 Aplicación

    TAMAÑO

    10M(3648×2736) ConvenienteparaimprimirpelículasenA3.

    5M(2560×1920) ConvenienteparaimprimirfotosentamañoA4.

    3M(2048×1536) ConvenienteparaimprimirfotoshastatamañoA4.

    2M(1600×1200) ConvenienteparaimprimirfotosentamañoA5.

    1M(1280×960) Convenienteparaimprimirfotosentamañodepostal.

    VGA(640×480) ConvenienteparaverfotosenTVoparainsertarfotosene-mailopáginasweb.

    16:9(1920×1080) Apropiadoparaverfotosenunatvpanorámica.

    COMPRESIÓNMEDIA Disparodealtacalidad.NORMAL Disparonormal.

    Vídeos

    Submenú 1 Submenú 2 Aplicación

    TAMAÑO VGA(640×480)/QVGA(320×240) Seleccionelacalidaddeimagenbasándoseeneltamañodelaimagenylafrecuenciadefotogramas.Cuantomásaltasealafrecuencia,másfluidasseránlasimágenesdevídeo.FRECUENCIA N30fps

    *1/O15fps*1

    *1 fotogramasporsegundo

    “Númerodefotografíasalmacenables(imágenesfijas)/duracióndelagrabacióncontinua(vídeos)enlamemoriainternayenlatarjetaxD-PictureCard”(p.49)

  • ��ES

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).

    Ajuste de un programa de color natural [WB]BMENÚCÁMARAWB

    K:PhsA

    Submenú 2 Aplicación

    AUTO

    Lacámaraajustaautomáticamenteelbalancedelblancosegúnlascircunstanciasdelatoma.

    5 Pararealizartomasenexterioresbajouncieloazul

    3 Pararealizartomasenexterioresconelcielonublado

    1 Pararealizartomasconiluminacióndetungsteno

    w Pararealizartomasconiluminaciónfluorescentediurna(aparatosdeluzdomésticos,etc.)

    x Pararealizartomasconiluminaciónfluorescenteneutral(lámparasdeescritorio,etc.)

    y Pararealizartomasconiluminaciónfluorescenteblanca(oficinas,etc.)

    Selección de la sensibilidad ISO [ISO]BMENÚCÁMARAISO

    K:P

    AbreviaturadeOrganizaciónInternacionalparalaEstandarización.LasnormasISOespecificanlasensibilidaddelascámarasdigitalesylapelícula,demodoqueloscódigoscomo“ISO100”seutilizanpararepresentarlasensibilidad.

    EnelajusteISO,aunquelosvaloresmáspequeñosproducenmenossensibilidad,sepuedentomarimágenesnítidasencondicionesbieniluminadas.Losvaloresmásgrandesproporcionanunamayorsensibilidad,ylasimágenespuedentomarseavelocidadesdeobturadorrápidasinclusoencondicionespocoiluminadas.Unasensibilidadelevadapuedeintroducirruidoelectroestáticoenlafotografíaresultanteydarleunaspectogranulado.

    Submenú 2 Aplicación

    AUTO

    Lacámaraajustaautomáticamentelasensibilidadsegúnlascircunstanciasdelatoma.

    80/100/200/400/800/1600

    ElvalordelasensibilidadISOesfijo.

  • �� ES

    Grabación de sonido durante la toma de imágenes fijas [R]BMENÚCÁMARAR

    K:Ph s

    Submenú 2 AplicaciónOFF Nosegrabaningúnsonido.

    ON

    Lacámaracomienzaagrabarautomáticamenteduranteunos4segundosdespuésdetomarlafotografía.Estaprestaciónesútilparagrabarnotasocomentariosacercadelafotografía.

    Durantelagrabación,apunteelmicrófono(p.6)alafuentedelsonidoquedeseegrabar.

    Enestacámaranopuedereproducirseelsonidocaptadoconimágenesfijas.Paraescucharelsonido,conectelacámaraauntelevisoroaunPC.

    Selección del ajuste de sonido para el vídeo [R]BMENÚCÁMARAR

    K:A

    Submenú 2 AplicaciónOFF Nosegrabaningúnsonido.

    ON Segrabaelsonido.

    Durantelagrabacióndeunvídeosóloestádisponibleelzoomdigital.Parautilizarelzoomóptico,ajuste[R](vídeos)en[OFF].

    Enestacámaranopuedereproducirseelsonidocaptadoenlagrabacióndeaudiodevídeos.Paraescucharelsonido,conectelacámaraauntelevisoroaunPC.

    Creación de imágenes panorámicas [PANORAMA]BMENÚCÁMARAPANORAMA

    K:Ph s

    LepermitecrearfotografíaspanorámicasmedianteelsoftwareOLYMPUSMaster2delCD-ROMsuministrado.

    Elenfoque,laexposición(p.21),laposicióndelzoom(p.20),yelbalancedelblanco[WB](p.25)quedanbloqueadosapartirdelprimerfotograma.

    Elflash(p.20)estábloqueadoenelmodo$(APAGADO).

    1Useabcdparaseleccionarladirecciónenlaquesedeseacombinarlosfotogramas.2Presioneelbotóndisparadorparatomarelprimerfotograma,yacontinuaciónpreparela

    segundatoma.Encuadrelatomausandoelmarcodeguíademaneraquelosdosfotogramasadyacentesquedenalineados.

    3RepitaelPaso2hastahabertomadoelnúmerodefotogramasrequeridoy,cuandotermine,presioneelbotóno. Siaparecelamarcag,significaqueyanopuedecontinuarlatoma.Latomapanorámicasóloesposiblehasta10fotogramas.

    ConsultelaguíadeayudaOLYMPUSMaster2paraobtenerinformaciónsobrecómorealizarimágenespanorámicas.

  • ��ES

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).

    Selección del modo de enfoque [MODO AF]BMENÚCÁMARAMODOAF

    K:Ph s

    Submenú 2 Aplicación

    ROSTROS*1

    Sirveparatomarfotografíasdepersonas(Lacámaradetectaunacaraautomáticamenteyapareceunmarco.Presioneelbotóndisparadorhastalamitaddesurecorridoy,cuandolacaraestéenfocada,aparecerálamarcadedestinoAFenverde.Unamarcadedestinonaranjaindicaquesehaenfocadootraáreaquenoeslacara).

    iESP

    Estopermitealusuarioencuadrarlatomasinpreocuparsedelaposicióndeenfoque.Lacámaraencuentraelobjetodelenfoqueyautomáticamenteajustaelenfoque.

    PUNTOLacámarasecentraenelsujetoubicadodentrodelasmarcasdeagua.

    AFCONTINUOLacámarasigueelmovimientodelsujetoautomáticamenteparamantenerloenfocado.

    *1 Enalgunosobjetos,elmarcopuedenoapareceropuedetardarenaparecer.

    Mantener enfocado un objeto en movimiento [AF CONTINUO]1Sujetelacámaraparaalinearlamarcade

    destinoAFconelsujetoypulseb.2Cuandolacámarareconoceal

    sujeto,lamarcadedestinoAFsigueautomáticamentesumovimientoparamantenerloenfocadodeformacontinua.

    3Paracancelarelseguimiento,pulsebocualquierotrobotón. Enfuncióndelossujetosodelascondicionesenlasquesefotografíe,esposiblequelacámaranologremantenerelenfoqueonopuedaseguirelmovimientodelsujeto.

    Cuandolacámaranoconsigueseguirelmovimientodelsujeto,lamarcadedestinoAFseiluminaenrojo.

    Cambiar los modos de disparo [C CAMBIAR MODOS DISPARO]CCAMBIARMODOSDISPARO

    K:PGhsA

    Submenú 1 Aplicación

    PTomaconvalordeaperturayvelocidaddeobturadoróptimas(p.14).

    GTomaconajustesautomáticos(p.17).

    MODODISTomasenelmododeestabilizacióndeimagendigital(p.18).

    sUsodelmejormodoparalaescenadetoma(p.17).

    VIDEO Tomadevídeos(p.18).

    Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma [D RESTAURAR]DRESTAURAR

    K:PGhsA

    Submenú 1 Aplicación

    SI

    Restablecelassiguientesfuncionesdemenúalosajustespredeterminados:Flash(p.20)Compensacióndelaexposición(p.21)Macro(p.21)Disparadorautomático(p.21)[A](CALIDADIMAGEN)(p.24)[s](p.17)Funcionesdemenúen[B](MENÚCÁMARA)(p.25a27)

    ••

    •••••

    NO Losajustesvigentesnosecambian.

  • �� ES

    Menús para las funciones de reproducción, edición e impresiónPuedeajustarselaconfiguracióncuandolaimagensereproducepresionandoelbotónq.

    Reproducción automática [G DIAPOS.]GDIAPOS.

    Para iniciar una presentación de diapositivasParainiciarlapresentacióndediapositivas,presioneelbotóno.Paradetenerlapresentacióndediapositivas,presioneelbotónooelbotón.

    Durantelapresentacióndediapositivasnopuedereproducirseelsonidograbado.Paraescucharelsonido,conectelacámaraauntelevisoroaunPC.

    Retoque de imágenes [H PERFECT FIX]HPERFECTFIX

    Lasimágeneseditadasoretocadasnopuedenvolveraretocarse.

    Segúnlafotografía,puedequelaediciónnoseaposible.

    Elprocesoderetoquepuederebajarlaresolucióndelaimagen.

    Submenú 1 Aplicación

    TODO [ILUMINACIÓN]y[COR.O.ROJO]seaplicanconjuntamente.

    ILUMINACIÓN

    Sóloseaumentaelbrillodeaquellaspartesoscurecidasporelcontraluzoporunailuminacióntenue.

    COR.O.ROJO Secorrigeelefectodeojosenrojecidosporelflash.

    1Useabparaseleccionarunmétododecorrección,ypresioneelbotóno.

    2Usecdparaseleccionarlaimagenquedeseeretocar,ypresioneelbotóno.

    Laimagenretocadaseguardarácomounaimagenaparte.

    Cambio del tamaño de imagen [Q]IEDICIONQ

    Submenú 2 Aplicación

    C640×480 Guardaporseparadounaimagendealtaresolucióndetamañomáspequeño,parasuusoenanexosdecorreoelectrónicoyotrasaplicaciones.

    E320×240

    1Usecd paraseleccionarunaimagen,ypresioneelbotóno.

    2Useabparaseleccionareltamañodeimagenypresioneelbotóno.Laimagenconeltamañoseleccionadoseguardacomoimagenindependiente.

    Recorte de una fotografía [P]IEDICIONP

    1Usecd paraseleccionarunaimagen,ypresioneelbotóno.

    2Useelbotóndelzoomparaseleccionareltamañodelmarcoderecorte,yuseabcdparamoverelmarco.

    TW ACEPT. OK

    Cuadroderecorte

    3Presioneelbotóno.Laimageneditadaseguardarácomounaimagenaparte.

  • ��ES

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).

    Protección de imágenes [0]JMENÚREPROD.0

    Lasimágenesprotegidasnopuedenborrarseindividualmentecon[BORRAR] (p.16),[SEL.IMAGEN],o[BORRARTODO] (p.30),peroseborrantodaslasimágenesconlafunción[FORMATEAR] (p.31).

    Submenú 2 AplicaciónOFF Lasimágenessepuedenborrar.

    ON

    Lasimágenesestánprotegidasdemaneraquenosepuedenborrarexceptoformateandolamemoriainternaolatarjeta.

    1Usecdparaseleccionarunaimagen.2Useab paraseleccionar[ON].3Siesnecesario,repitalosPasos1y

    2paraprotegerotrasimágenes,yacontinuaciónpresioneelbotóno.

    Rotación de imágenes [y]JMENÚREPROD.y

    Submenú 2 Aplicación

    U+90° Laimagenrota90°ensentidohorario.V0° Laimagennorota.

    t–90° Laimagenrota90°ensentidocontrahorario.

    1Usecdparaseleccionarunaimagen.2Useab paraseleccionarelsentidode

    larotación.3Siesnecesario,repitalosPasos1

    y2pararealizarlosajustesdeotrasimágenes,ypresioneelbotóno. Lasnuevasorientacionesseguardaninclusodespuésdeapagarlacámara.

    Adición de sonido a imágenes fijas [R]JMENÚREPROD.R

    Submenú 2 Aplicación

    SI

    Lacámaraañade(graba)sonidoduranteunos4segundosmientrassereproducelaimagen.Estoesútilparagrabarnotasocomentariosacercadelaimagen.

    NO Nosegrabaningúnsonido.

    1Usecdparaseleccionarunaimagen.2Apunteelmicrófonohacialafuentede

    sonido.

    Micrófono

    3Useab paraseleccionar[SI],ypresioneelbotóno.

    Lagrabacióncomienza.●

  • �0 ES

    Borrado de imágenes [K BORRAR]KBORRAR

    Paraevitareliminarfotografíasimportantesquequieraguardar,compruebecadafotografíaantesdeeliminarla.

    Submenú 1 Aplicación

    SEL.IMAGEN Lasimágenesseseleccionanyseborranindividualmente.

    BORRARTODOSeborrantodaslasimágenescontenidasenlamemoriainternaoenlatarjeta.

    Paraborrarlasfotografíasdelamemoriainterna,noinsertelatarjetaenlacámara.

    Paraborrarfotografíasdelatarjeta,inserteprimerolatarjetaenlacámara.

    Para seleccionar y borrar imágenes individualmente [SEL. IMAGEN]1Useab paraseleccionar[SEL.

    IMAGEN],ypresioneelbotóno.2Useabcd paraseleccionarla

    imagenquedeseeborrar,ypresioneelbotónoparaañadirunamarcaRalaimagen.

    1

    4

    2

    5

    3

    6

    IN

    OKMENUATRÁS

    SEL. IMAGEN

    OK

    MarcaR

    3RepitaelPaso2paraseleccionarlasimágenesquedeseeborrar,yacontinuaciónpresioneelbotónDparaborrarlasimágenesseleccionadas.

    4Useabparaseleccionar[SI],ypresioneelbotóno.

    LasimágenesconunamarcaRseborrarán.

    Para borrar todas las imágenes [BORRAR TODO]1Useab paraseleccionar[BORRAR

    TODO],ypresioneelbotóno.2Useabparaseleccionar[SI],y

    presioneelbotóno.

    Grabación de los ajustes e impresión en los datos de imagen [L ORDEN IMPRES.]LORDENIMPRES.

    “Reservasdeimpresión(DPOF)”(p.37)

    Lasreservasdeimpresiónsólopuedenajustarseparaimágenesfijasquehayansidograbadasenlatarjeta.

  • �1ES

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).

    Menús para otros ajustes de cámara

    Estosajustespuedenrealizarsedesdeelmenúsuperiordelmododetomaodelmododereproducción.

    Ajuste del CCD y de la función de procesamiento de imágenes [MAPEO PÍX.]ECONFIGURAC.MAPEOPÍX.

    Estafunciónyasehaajustadoantesdequeelproductosalieradelafábrica,yportantonoesnecesarioningúnajustealadquirirlo.Serecomiendaefectuarlaunavezalaño.

    Paraobtenerlosmejoresresultados,despuésdetomarodevisualizarlasfotos,esperealmenosunminutoantesdeejecutarelmapeodepíxeles.Silacámaraseapagaduranteelmapeodepíxeles,vuélvaloaejecutar.

    Para ajustar el CCD y la función de procesamiento de imágenesPresioneelbotónocuandoaparezca[INICIO](submenú2).LacámaracompruebayajustaelCCDylafuncióndeprocesamientodeimágenesalmismotiempo.

    Uso de los botones K/q para encender la cámara [K/q]ECONFIGURAC.K/q

    Submenú 2 Aplicación

    SI

    AlpresionarelbotónKseenciendelacámaraenmododetoma.Alpresionarelbotónqseenciendelacámaraenmododereproducción.

    NO

    LacámaranoseenciendecuandosepresionanlosbotonesKoq.Paraencenderlacámara,presioneelbotónn.

    Borrado completo de los datos [FORMATEAR]ECONFIGURAC.FORMATEAR

    Antesdeformatear,compruebequenohayadatosimportantesenlamemoriainternaoenlatarjeta.

    LastarjetasquenoseandeOlympusyaquéllasquehayansidoformateadasporordenadordebenformatearseconestacámaraantesdepoderusarse.

    Submenú 2 Aplicación

    SI

    Borracompletamentelosdatosdeimágenescontenidosenlamemoriainterna*1otarjeta(incluídaslasimágenesprotegidas).

    NO Cancelaelformateado.

    *1 Asegúresedeextraerlatarjetaantesdeformatearlamemoriainterna.

    Copiado de imágenes en la memoria interna a la tarjeta [BACKUP]ECONFIGURAC.BACKUP

    Submenú 2 Aplicación

    SIHaceunacopiadeseguridadenlatarjetadelosdatosdeimágenescontenidosenlamemoriainterna.

    NO Cancelalacopiadeseguridad.

    Lacopiadeseguridaddelosdatostardaunpoco.Compruebequelabateríatienesuficienteenergíaantesdeiniciarlacopiadeseguridad.

    Cambio del idioma de la pantalla [W]ECONFIGURAC.W

    “Cambiodelidiomadelapantalla”(p.13)

    Submenú 2 Aplicación

    Idiomas*1Seseleccionaelidiomadelosmenúsydelosmensajesdeerrorqueaparecenenelmonitor.

  • �� ES

    Guardado del ajuste del modo de toma cuando la cámara se apaga [SALVAR AJUST]ECONFIGURAC.SALVARAJUST

    Submenú 2 Aplicación

    SI

    Elmododetomaseguardacuandolacámaraseapagaysereactivalapróximavezqueseenciendelacámara.

    NOElmododetomaseajustaenmodoPcuandoseenciendelacámara.

    Siestáajustadoen[NO],todoslosajustesdetomaquenoseanelmodoP,[A](CALIDADIMAGEN)yelmodos,vuelvenasusvalorespredeterminadoscuandoseapagalacámara.

    Selección del color y el fondo de la pantalla del menú [MENÚ COLOR]ECONFIGURAC.MENÚCOLOR

    Submenú 2 AplicaciónNORMAL/COLOR.1/COLOR.2/COLOR.3

    Seleccionaelcolordelapantallademenúolaimagendefondosegúnsuspreferencias.

    Selección del sonido de funcionamiento [BEEP]ECONFIGURAC.BEEP

    Submenú 2 Aplicación

    OFF/ONActivaodesactivaelsonidodefuncionamientoodeavisoqueemitenlosbotonesdelacámara.

    Paradesactivartodoslossonidosalmismotiempo,realicelaconfiguracióndesde[FMODOSILENC.](p.33).

    Ajuste del brillo del monitor [s]ECONFIGURAC.s

    Submenú 2 AplicaciónBRILLANTE/NORMAL

    Seleccionaelbrillodelmonitorconarregloalbrillodelentorno.

    Ajuste de la fecha y la hora [X]ECONFIGURAC.X

    “Configuracióndelafechaylahora”(p.13)

    Para seleccionar el orden de visualización de la fecha y la hora1Presioneddespuésdeajustarlos

    “minutos”,yuseabparaseleccionarelordendepresentacióndelafecha.

    2009 08 26 12 30

    X

    A M D

    HORAA M D

    OKMENUCANCEL. ACEPT.Ordenporfecha

  • ��ES

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3).

    Ahorro de batería entre tomas [SALVAPANT.]ECONFIGURAC.SALVAPANT.

    Submenú 2 Aplicación

    OFF Cancelael[SALVAPANT.]

    ON

    Cuandolacámaranoseusaduranteunos10segundos,elmonitorseapagaautomáticamenteparaahorrarbatería.

    Para reanudar el modo de esperaPresionecualquierbotón.

    Selección del sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [SALIDA VÍD.] ECONFIGURAC.SALIDAVÍD.

    Elsistemadeseñaldevídeodeltelevisorvaríasegúnlosdistintospaísesyregiones.Antesdeverlasimágenesdelacámaraensutelevisor,seleccionelasalidadevídeoconformealtipodeseñaldevídeoqueutilizaeltelevisor.

    Submenú 2 AplicaciónNTSC ConexióndelacámaraauntelevisorenNorteamérica,Taiwán,Corea,Japón,etc.PAL Conexióndelacámaraauntelevisorenpaíseseuropeos,China,etc.

    Losajustesdefábricavaríansegúnlazonaenlaquesehaadquiridolacámara.

    Para reproducir imágenes de la cámara en un televisor1Conecteeltelevisorylacámara.

    Conéctelaalatomadeentradadevídeodeltelevisor(amarilla)yalatomadeentradadeaudio(blanca).

    Multiconector

    CableAV(suministrado)Tapadelconector

    2Uselacámaraparaseleccionarelmismosistemadeseñaldevídeoqueeldeltelevisorconectado([NTSC]/[PAL]).

    3Enciendaeltelevisor,ycambie“INPUT”a“VIDEO(unatomadeentradaconectadaalacámara)”. Paraobtenerinformaciónsobrecómocambiarlafuentedeentradadeltelevisor,consulteelmanualdeinstruccionesdesutelevisor.

    4Presioneelbotónq,yuseabcdparaseleccionarlaimagenquedeseereproducir. Dependiendodelosajustesdeltelevisor,lasimágenesylainformaciónmostradaspuedenrecortarse.

    Apagado de los sonidos de la cámara [F MODO SILENC.]FMODOSILENC.

    Submenú 1 Aplicación

    OFF Seemiteelsonidodefuncionamientodelosbotones/elsonidodeaviso.

    ONLossonidoselectrónicos(sonidodeavisoofuncionamientodelosbotones)sesilencian.

    [BEEP](p.32)

  • �� ES

    Impresión

    2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara.

    Tapadelconector

    CableUSB(suministrado)

    Multiconector

    OKPC / IMPR.PERSONALIMPR.SIMPLE INICIO

    d

    3 Presione d para empezar a imprimir.

    4 Para imprimir otra imagen, use cd para seleccionar una imagen, y presione el botón o.

    Para salir de la impresiónDespuésdequelaimagenseleccionadaaparezcaenpantalla,desconecteelcableUSBqueunelacámaraylaimpresora.

    IMPRIMIRSALIR OK

    Impresión directa (PictBridge*1)

    SiseconectalacámaraaunaimpresoracompatibleconPictBridge,sepodránimprimirimágenesdirectamentesinnecesidaddeusarunordenador.ParaaveriguarsisuimpresoraescompatibleconPictBridge,consulteelmanualdeinstruccionesdelaimpresora.

    *1 PictBridgeeselestándarparaconectarcámarasdigitaleseimpresorasdediferentesfabricanteseimprimirfotografíasdirectamente.

    Losmodosdeimpresión,tamañosdepapelydemásparámetrosquepuedenconfigurarseconlacámaravaríansegúnlaimpresoraqueseutilice.Paramásdetalles,consulteelmanualdeinstruccionesdelaimpresora.

    Paraobtenerinformaciónsobrelostiposdepapeldisponibles,laalimentacióndepapel,ylainstalacióndecartuchosdetinta,consulteelmanualdeinstruccionesdelaimpresora.

    Impresión de imágenes conforme a la configuración estándar de la impresora [IMPR.SIMPLE]

    1 Muestre la imagen que desee imprimir en el monitor.

    “Visualizacióndeimágenes”(p.15)

    Laimpresióntambiénpuedeiniciarseconlacámaraapagada.DespuésdeejecutarelPaso2,useabparaseleccionar[IMPR.SIMPLE],ypresioneelbotóno.Luegousecdparaseleccionarunaimagen,ypresioneelbotónooparainiciarlaimpresión.

  • ��ES

    Cambio de los ajustes de impresora para imprimir [IMPR.PERSONAL]

    1 Ejecute los Pasos 1 y 2 de [IMPR.SIMPLE] (p. 34) y, a continuación, presione el botón o.

    IMPR.SIMPLE

    USB

    ACEPT. OK

    SALIR

    IMPR.PERSONAL

    PC

    2 Use ab para seleccionar [IMPR.PERSONAL], y presione el botón o.

    3 Use ab para seleccionar el modo de impresión, y presione el botón o.

    Submenú 2 Aplicación

    IMPRIMIR ImprimelaimagenseleccionadaenelPaso6.

    IMPR.TODOImprimetodaslasimágenesguardadasenlamemoriainternaoenlatarjeta.

    IMP.MULTI Imprimeunaimagenenunformatodediseñomúltiple.

    TODOIND.Imprimeuníndicedetodaslasimágenesguardadasenlamemoriainternaoenlatarjeta.

    ORDENIMPRESIÓN*1

    Imprimelasimágenesconformealosdatosdereservadeimpresióndelatarjeta.

    *1 Lafunción[ORDENIMPRESIÓN]sóloestádisponiblecuandoserealizanreservasdeimpresión.“Reservasdeimpresión(DPOF)”(p.37)

    4 Use ab para seleccionar [TAMAÑO] (submenú 3), y presione d.

    Silapantalla[PAPELIMPR.]noaparece,losvaloresde[TAMAÑO],[SINBORDES]y[FOTOS/HOJA]seajustanalosvaloresestándaresdelaimpresora.

    PAPEL IMPR.

    ACEPT. OKMENUATRÁS

    ESTÁNDARESTÁNDAR

    TAMAÑO SIN BORDES

    5 Use ab para seleccionar los ajustes de [SIN BORDES] o [FOTOS/HOJA], y presione el botón o.

    Submenú 4 Aplicación

    DES./ACT.*1Laimagenseimprimeconunbordealrededor([DES.]).Laimagenqueseimprimeocupatodoelpapel([ACT.]).

    (Elnúmerodeimágenesporhojavaríasegúnlaimpresora.)

    Elnúmerodeimágenesporhoja([FOTOS/HOJA])puedeseleccionarsesolamentesienelPaso3seselecciona[IMP.MULTI].

    *1 Losajustesdisponiblesparalafunción[SINBORDES]varíansegúnlaimpresora.

    SienlosPasos4y5seselecciona[ESTÁNDAR],laimagenseimprimeconformealosajustesestándardelaimpresora.

    100-0004

    OK

    4IN

    IMPR.1C. MASIMPRIMIR

  • �� ES

    6 Use cd para seleccionar una imagen.

    7 Presione a para [IMPR.1C.] la imagen vigente.

    Presione b si desea crear ajustes detallados de la impresora para la imagen vigente.

    Para realizar ajustes detallados de la impresora1Useabcdpararealizarlosajustes

    detalladosdeimpresora,ypresioneelbotóno.

    1FECHANOM. ARCH.

    SINSIN

  • ��ES

    10 Use ab para seleccionar [IMPRIMIR], y presione el botón o.Laimpresióndacomienzo.

    Cuando[OPCIONES]estáseccionadoenmodo[IMPR.TODO],aparecelapantalla[INFOIMP.].

    Unavezfinalizadalaimpresión,aparecelapantalla[SMODOIMP].

    IMPR. TODO

    S MODO IMP

    ACEPT. OK

    TODO IND.ORDEN IMPRESIÓN

    IMP. MULTI

    IMPRIMIR

    SALIR MENU

    Para cancelar la impresión1Presioneelbotónocuandosevisualice

    [TRANSFIRIEN.].2Useabparaseleccionar[CANCELAR]

    y,acontinuación,presioneelbotóno.

    IMPRIMIR

    ACEPT. OK

    CONTINUARCANCELAR

    CANCEL. OK

    TRANSFIRIEN.

    11 Presione el botón .

    12 Cuando aparezca en pantalla el mensaje [DESCONECTE EL CABLE USB], desenchufe el cable USB de la cámara y de la impresora.

    ●●

    Reservas de impresión (DPOF*1)

    Enlasreservasdeimpresión,elnúmerodecopiasylaopcióndeimpresióndefechaseguardanenlaimagendelatarjeta.EstofacilitalaimpresiónenunaimpresoraotallerdeimpresiónquesoporteDPOFmedianteelusoexclusivodelasreservasdeimpresióncontenidasenlatarjeta,sinnecesidaddeordenadornidecámara.

    *1 ElsistemaDPOFesunestándarparaguardarinformacióndeimpresiónautomáticaprocedentedecámarasdigitales.

    Lasreservasdeimpresiónpuedenestablecersesolamenteparalasimágenesguardadasenlatarjeta.Antesderealizarlasreservasdeimpresión,inserteunatarjetaquecontengaimágenesguardadas.

    LasreservasDPOFestablecidasporotrodispositivoDPOFnopuedencambiarseconestacámara.Realiceloscambiosconelaparatooriginal.LaejecucióndenuevasreservasDPOFconestacámaraborrarálasreservasrealizadasporelotrodispositivo.

    LasreservasdeimpresiónDPOFpuedenefectuarsehastapara999imágenesportarjeta.

    Reservas de impresión de fotogramas individuales [

  • �� ES

    3 Use ab para seleccionar [

  • ��ES

    Cancelación de los datos de reserva de impresión para imágenes seleccionadas

    1 Ejecute los Pasos 1 y 2 de “Cancelación de todos los datos de reserva de impresión” (p. 38).

    2 Use ab para seleccionar [

  • �0 ES

    Uso del programa OLYMPUS Master 2

    1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (OLYMPUS Master 2).

    WindowsAparecerálapantallaInstalacióndeOLYMPUSMaster2.

    MacintoshCuandoaparezcaeliconodelCD-ROMenelescritorio,hagadobleclicsobreelicono.HagadoblecliceneliconoSetupqueaparece.

    Requisitos del sistema e instalación de OLYMPUS Master 2

    Requisitos del sistema

    Windows MacintoshSistemaoperativo

    Windows2000Professional,XPHomeEdition,XPProfessionalyVista

    MacOSXv10.3–10.5

    Procesador PentiumIII500MHzosuperior PowerPCG3500MHzosuperiorIntelCoreSolo/Duo1,5GHzosuperior

    RAM 256MBomás 256MBomásEspaciolibreeneldiscoduro

    500MBomás 500MBomás

    Configuracióndelmonitor

    1024×768píxelesomás65.536colorescomomínimo(serecomiendanalmenos16.770.000colores)

    1024×768píxelesomás32.000colorescomomínimo(serecomiendanalmenos16.770.000colores)

    Otros PuertoUSBopuertoIEEE1394InternetExplorer6oposteriorQuickTime7oposterior(recomendado)DirectX9oposterior(recomendado)

    PuertoUSBopuertoIEEE1394(FireWire)Safari1.0oposterior(1.3oposteriorrecomendado)QuickTime6oposterior

    2 Seleccione un idioma de visualización y haga clic en [OLYMPUS Master 2].

    Sigalasinstruccionesenpantalla.

    TrasinstalarOLYMPUSMaster2,actualíceloprimeroantesdeutilizarlo.

    ●●

  • �1ES

    Conexión de la cámara a un ordenador

    1 Asegúrese de que la cámara esté apagada.Elmonitorestáapagado.

    2 Conecte la cámara a un ordenador.Lacámaraseenciendeautomáticamente.

    IMPR.SIMPLE

    USB

    ACEPT. OK

    SALIR

    IMPR.PERSONAL

    PC

    Tapadelconector

    CableUSB(suministrado)

    Multiconector

    LocaliceelpuertoUSBdedestinoconsultandoelmanualdeinstruccionesdesuordenador.

    3 Use ab para seleccionar [PC], y presione el botón o.Elordenadordetectaautomáticamentelacámaracomounnuevodispositivoalconectarlaporprimeravez.

    WindowsUnavezqueelordenadordetectalacámara,apareceunmensajeindicandoquelaconfiguraciónhafinalizado.Confirmeelmensajeyhagaclicen“OK”.Lacámaraesdetectadacomoundiscoextraíble.

    MacintoshCuandoseinicieiPhoto,salgadeiPhotoeinicieOLYMPUSMaster2.

    Mientraslacámaraestáconectadaalordenador,lasfuncionesdetomaestáninhabilitadas.

    LaconexióndelacámaraaunordenadoratravésdeunconcentradorUSBpuedecrearproblemasdefuncionamiento.

    Cuando[MTP]estáajustadoparaelsubmenúqueaparecealpresionardtrasseleccionar[PC]enelPaso3,lasimágenesnopuedentransferirseaunordenadorpormediodeOLYMPUSMaster2.

    Inicio de OLYMPUS Master 2

    1 Haga doble clic en el icono de OLYMPUS Master 2 .

    WindowsAparece enelescritorio.

    MacintoshAparece enlacarpetade

    OLYMPUSMaster2.

    Laventanadeexploraciónaparecedespuésdeiniciarelsoftware.

    CuandoinicieporprimeravezelprogramaOLYMPUSMaster2traslainstalación,aparecerálapantalla“Valorespordefecto”y“Registro”.Sigalasinstruccionesenpantalla.

  • �� ES

    Manejo de OLYMPUS Master 2CuandoseiniciaOLYMPUSMaster2,apareceráenpantallalaGuíadeiniciorápidoqueleayudaráamanejarlacámarasinningunaduda.SilaGuíadeiniciorápidonoaparece,hagaclicen enlabarradeherramientasparamostrarlaGuía.

    Paraobtenermásdetallessobreelmanejo,consultelaguíadeayudadelsoftware.

    Transferencia y almacenamiento de imágenes sin usar OLYMPUS Master 2EstacámaraescompatibleconlaClasedeAlmacenamientoMasivoUSB.Puedetransferiryguardarlosdatosdeimágenesensuordenadormientraslacámarayelordenadorestánconectados.

    Requisitos del sistemaWindows : Windows2000Professional/

    XPHomeEdition/XPProfessional/Vista

    Macintosh : MacOSXv10.3osuperior EnunordenadorconWindowsVista,siseajusta[MTP]enelsubmenúqueaparecealpresionardtrasseleccionar[PC]enelPaso3de“Conexióndelacámaraaunordenador”(p.41),sepodráaccederaWindowsPhotoGallery.

    AunqueunordenadordispongadepuertosUSB,elfuncionamientocorrectonoestágarantizadoenloscasossiguientes:OrdenadoresconpuertosUSBinstaladosmedianteunatarjetadeexpansiónetc.

    OrdenadoressinunSOinstaladodefábricayordenadoresdefabricacióncasera.

  • ��ES

    Consejos de manejo

    Silacámaranofuncionacomoesdebido,osiapareceunmensajedeerrorenlapantallaynoestásegurodeloquehacer,consultelasiguienteinformaciónpararesolverlosproblemas.

    Resolución de problemas

    Batería“La cámara no funciona pese a que la batería está instalada”Inserteunabateríarecargadaenladireccióncorrecta.

    “Cargadelabatería”(p.10),“InsercióndelabateríaydelatarjetaxD-PictureCard™(vendidaaparte)enlacámara”(p.11)

    Elrendimientodelasbateríaspuedehaberdisminuidotemporalmentedebidoalabajatemperatura.Extraigalabateríadelacámaraycaliéntelametiéndolaenelbolsilloduranteuninstante.

    Tarjeta/Memoria interna“Aparece un mensaje de error”“Mensajedeerror”(p.44)

    Botón disparador“No se toma ninguna fotografía al presionar el botón disparador”Canceleelmododesuspensión.

    Paraahorrarenergíadelabatería,lacámarapasaautomáticamentealmododereposoyelmonitorseapagatranscurridos3minutoscuandoseenciendelacámara.Lacámaranotomaningunafotografíaenestemodoalpresionarelbotóndisparadorhastaelfinal.Presioneelbotóndezoomuotrosbotonesparainterrumpirelmododereposoantesdetomarfotografías.Lacámaraseapagaautomáticamentedespuésde12minutosdeinactividad.Presioneelbotónnparaencenderlacámara.

    PresioneelbotónKparaajustarunmododetoma.

    Espereaquelafunción#(cargadeflash)dejedeparpadearantesdetomarfotos.

    Monitor LCD“Se ve mal”Puedequesehayaformadocondensación*1.Apaguelacámara,espereaquelacarcasaseaclimatealatemperaturaambiente,yséquelaantesdetomarfotos.*1 Sepuedencondensargotitasdeaguasobrelasuperficiecuandolacámarasetrasladabruscamentedeunentornofríoaotrocálidoyhúmedo.

    “Aparecen líneas verticales en la pantalla”Puedenaparecerlíneasverticalesenlapantallacuandoporejemplolacámaraseapuntaaunobjetoconmuchobrillobajouncieloazul.Lasrayasnoaparecen,sinembargo,enlaimagenfijafinal.

    “La luz se capta en la fotografía”Alrealizartomasconflashenentornososcuros,sepuedenobtenerimágenesconpuntosluminososresultantesdelreflejodelaluzdelflashenlasmotasdepolvosuspendidasenelaire.

    Función de fecha y hora“Los ajustes de fecha y hora regresan al ajuste predeterminado”Silabateríaseextraeysedejafueradelacámaradurante1día*2,laindicacióndefechayhoraregresaalaconfiguraciónpredeterminada,yportantoesnecesarioreajustarla.*2 Eltiempoquetranscurreantesdequelaindicacióndefechayhoraregresealaconfiguraciónpredeterminadadependedeltiempoquelabateríahaestadoinsertada.

    “Configuracióndelafechaylahora”(p.13)

    Otro“Se percibe un ruido procedente del interior de la cámara durante la toma”Elmovimientodelobjetivopuedeproducirunruidoinclusosilacámaranoestáenfuncionamientoporquelafuncióndeenfoqueautomáticoestáactivacuandolacámaraestálistaparadisparar.

  • �� ES

    Mensaje de error

    Siaparecealgunodelossiguientesmensajesenelmonitor,compruebeelremedio.

    Mensaje de error Remedio

    qERR. TARJ.

    Problema de la tarjetaInserteunatarjetanueva.

    qPROTEC. ESCR.

    Problema de la tarjetaUseunordenadorparacancelarelajustedesólolectura.

    >MEM. LLENA

    Problema de la memoria internaInserteunatarjeta.Borreimágenesnodeseadas.*1

    ••

    qTARJ.LLENA

    Problema de la tarjetaCambielatarjeta.Borreimágenesnodeseadas.*1

    ••

    OKACEPT.

    CONFIG. TARJ.

    LIMPIAR TARJETAFORMATEAR

    Problema de la tarjetaUseabparaseleccionar[LIMPIARTARJETA],ypresioneelbotóno.Saquelatarjetaylimpieeláreadecontacto(p.48)conunpañosuaveyseco,yacontinuaciónvuelvaainsertarla.Useabparaseleccionar[FORMATEAR],ypresioneelbotóno.Acontinuación,useabparaseleccionar[SI],ypresioneelbotóno.*2

    IN

    OKACEPT.

    CONF. MEM.

    APAGADOFORMATEAR

    Problema de la memoria internaUseabparaseleccionar[FORMATEAR],ypresioneelbotóno.Acontinuación,useabparaseleccionar[SI],ypresioneelbotóno.*2

    LSIN IMÁGENES

    Problema de la memoria interna/tarjetaTomelasfotografíasantesdeverlas.

    rERROR IMAGEN

    Problema con la imagen seleccionadaUsesoftwarederetoquedefotografíasosimilarparaverlaimagenenunordenador.Silaimagensiguesinpodervisualizarse,elarchivodeimagenestádañado.

    Mensaje de error Remedio

    rLA IMAGEN

    NO ESEDITABLE

    Problema con la imagen seleccionadaUsesoftwarederetoquedefotografíasosimilarparaeditarlaimagenenunordenador.

    ¡TAPA ABIERTA!

    Problema de funcionamientoCierrelatapadelcompartimentodelabatería/tarjeta.

    gBATER.

    AGOTADA

    Problema de la bateríaCarguelabatería.

    SIN CONEXIÓN

    Problema de conexiónConectecorrectamentelacámaraalordenadoroalaimpresora.

    NO HAY PAPEL

    Problema de impresoraCarguepapelenlaimpresora.

    NO HAY TINTA

    Problema de impresoraCarguetintaenlaimpresora.

    ATASCADA

    Problema de impresoraQuiteelpapelatascado.

    CAMB. AJUSTES*3

    Problema de impresoraRegresealestadoenelquelaimpresorapuedeutilizarse.

    ERROR IMPR.

    Problema de impresoraApaguelacámaraylaimpresora,inspeccionelaimpresoraparaversitienealgúnproblema,yvuélvalaaencender.

    rIMPR. IMPOSIB.*4

    Problema con la imagen seleccionadaUtiliceunordenadorparaimprimir.

    *1 Antesdeborrarimágenesimportantes,descárguelasenunordenador.

    *2 Seborrarántodoslosdatos.*3 Estoaparece,porejemplo,cuandosehadesmontadolabandejadepapeldelaimpresora.Noaccionelaimpresoramientrasefectúelasconfiguracionesdeimpresiónenlacámara.

    *4 Estacámarapuedenosercapazdeimprimirimágenestomadasporotrascámaras.

  • ��ES

    Consejos de toma Cuandonoestésegurodecómotomarunafotografíaqueselehaocurrido,consultelasiguienteinformación.

    Enfoque

    “Enfoque del objeto”Toma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla

    Despuésdeenfocarotroobjetoqueseencuentrealamismadistanciadelquesedeseatomar,encuadrelatomaydisparelafotografía.

    Pulsaciónhastalamitaddelbotóndisparador(p.14)

    BloqueoAF(p.18)

    Ajuste [MODO AF] (p. 27) en [iESP].

    Toma de fotografías en modo [AF CONTINUO] (p. 27)

    Lacámarasigueelmovimientodelsujetoautomáticamenteparamantenerloenfocado.

    Toma de fotografías de objetos cuando el enfoque automático es difícil

    Enlossiguientescasos,despuésdeenfocarotroobjeto(presionandohastalamitadelbotóndisparador)conaltocontrastequeseencuentrealamismadistanciadelquesedeseatomar,encuadrelatomaydisparelafotografía.

    Objetosconpococontraste

    Cuandoobjetosconmuchobrilloaparecenenel

    centrodelapantalla

    Objetosinlíneasverticales*1

    *1 Tambiéneseficazencuadrarlatomasujetandolacámaraverticalmenteparaenfocarla,yluegoregresaralaposiciónhorizontalparatomarlafotografía.

    ●●

    Cuandolosobjetosseencuentranadiferentes

    distancias

    Objetoenrápidomovimiento

    Elsujetonoestáenelcentrodelcuadro

    Movimiento de la cámara

    “Toma de fotografías sin que se mueva la cámara”

    Toma de fotografías usando el modo h (p. 18)

    Tomar fotografías con [j DEPORTE] (p. 17)

    Alpodertomarfotografíasconuntiempodeexposiciónmayorajustando[jDEPORTE],estáopcióntambiéneseficazparaobjetosborrosos.

    Toma de fotografías a una sensibilidad ISO alta

    SiseseleccionaunasensibilidadISOalta,lasfotografíaspodrántomarseaunavelocidaddeobturadorelevada,inclusoenaquelloslugaresenlosquenosepuedausarelflash.

    [ISO](p.25)

  • �� ES

    Exposición (brillo)

    “Toma de fotografías con el brillo correcto”

    Toma de fotografías con la función [SOMBRAS] (p. 27)

    Seobtieneunaexposiciónapropiadadelacaraacontraluziluminandolacara.

    Toma de fotografías mediante el flash [DE RELLENO] (p. 20)

    Seiluminaunobjetoqueapareceacontraluz.

    Toma de fotografías usando la compensación de la exposición (p. 21)

    Ajusteelbrillomientrasmiralapantallaparatomarlafoto.Normalmente,altomarfotografíasdeobjetosblancos(comolanieve),seobtienecomoresultadoimágenesmásoscurasqueelobjetoreal.AjusteelbotónFenladirecciónpositivaparacaptarlosblancostalycomoaparecenenlarealidad.Altomarfotografíasdeobjetosnegros,encambio,hayqueajustarelbotónenladirecciónnegativa.

    Tono de color

    “Toma de fotografías con colores de tonalidad natural”

    Toma de fotografías con balance del blanco [WB] (p. 25)

    Enlamayoríadelascircunstancias,losmejoresresultadossesuelenobtenerconelajusteAUTO,peroenalgunoscasos,convieneexperimentarconotrasconfiguraciones.(Estoesespecialmenteciertoenlaszonasdesombrabajouncieloazul,enentornosconmezcladeiluminaciónnaturalyartificial,etcétera.)

    Calidad de imagen

    “Toma de fotografías más nítidas”Toma de fotografías con el zoom óptico

    Nouseelzoomdigital(p.20)paratomarfotografías.

    Toma de fotografías a una sensivilidad ISO baja

    SilafotografíasetomaaunasensibilidadISOalta,sepuedenproducirperturbacionesyruido(puntosdecoloreseirregularidadescromáticasquenoestabanpresentesenlaimagenoriginal),ylaimagenpuedeaparecergranulada.

    [ISO](p.25)

    Batería

    “Prolongación de la vida útil de la batería”

    Evite en lo posible realizar las siguientes operaciones, ya que consumen mucha batería aunque no se tomen fotografías

    Presionarrepetidamenteelbotóndisparadorhastalamitaddesurecorrido.

    Usarrepetidamenteelzoom.

    Ajuste [SALVAPANT.] (p. 33) en [ON]

    Consejos de reproducción/edición

    Reproducción

    “Reproducción de imágenes en la memoria interna y en la tarjeta”

    Retire la tarjeta cuando reproduzca imágenes de la memoria interna

    “InsercióndelabateríaydelatarjetaxD-PictureCard™(vendidaaparte)enlacámara”(p.11)

    “UsodelatarjetamicroSD/tarjetamicroSDHC(vendidaaparte)”(p.12)

    Edición

    “Borrado del sonido grabado con una imagen fija”

    Grabación de silencio sobre el sonido mientras se reproduce de nuevo la imagen

    [R(Adicióndesonidoaimágenesfijas)](p.29)

    ●●

  • ��ES

    Apéndice

    Batería y cargadorEstacámarautilizaunabateríadeionesdelitioOlympus(LI-42B/LI-40B).Nosepuedeusarningúnotrotipodebatería.

    PRECAUCIÓNExisteriesgodeestallidoencasodesustituirlabateríaporunadetipoincorrecto.Sigalasinstruccionescuandodesechelasbaterías(p.54).

    Elconsumodeenergíadelacámaravaríasegúnlasfuncionesqueseutilizan.Enlascondicionesquesedescribenacontinuación,elconsumodeenergíaescontinuoylabateríaseagotarárápidamente.Elzoomseutilizarepetidamente.Eldisparadorsepresionarepetidamentehastalamitadenelmododetomadefotografías,activandoasíelenfoqueautomático.Semuestraunafotografíaenelmonitorporunperíodoprolongadodetiempo.Lacámaraestáconectadaaunordenadoroimpresora.

    Siseutilizaunabateríagastada,lacámarapodríaapagarsesinmostraranteselavisodebateríabaja.Cuandoustedadquierelacámara,labateríarecargablenoestácargadacompletamente.CárguelacompletamenteconelcargadorLI-41C/LI-40Cantesdeusarla.Labateríarecargablesuministradasueletardar2horasencargarse(varíasegúneluso).ElcargadordebateríaLI-41CsuministradoseutilizasolamenteparabateríasLI-42B/LI-40B.Nocargueningúnotrotipodebateríaconelcargadorparabateríasincluido.Podríaprovocarunaexplosión,fugasdelíquido,sobrecalentamientoounincendio.Paracargadordebateríadetipoenchufe:Estaunidaddealimentaciónestádiseñadaparaestarorientadacorrectamenteenposiciónverticalodemontajeenelsuelo.

    ••

    Cuidado de la cámara

    ExteriorLímpielosuavementeconunpañosuave.Silacámaraestámuysucia,empapeelpañoenagualigeramenteenjabonadayestrújelobien.Limpielacámaraconelpañohumedecidoyluegoséquelaconunpañoseco.Sihausadolacámaraenlaplaya,useunpañoempapadoenagualimpiaybienescurrido.

    MonitorLímpielosuavementeconunpañosuave.

    ObjetivoQuiteelpolvodelobjetivoconunsoplador,yluegolímpielosuavementeconunlimpiadorespecialparaobjetivos.

    Batería/Cargador de bateríaLímpielosligeramenteconunpañosuaveyseco. Nousedisolventesfuertes,talescomo

    bencenooalcohol,nipañostratadosquímicamente.

    Sielobjetivosedejasucio,sepuedeacumularmohosobresusuperficie.

    AlmacenamientoParaguardarlacámaraduranteperiodosprolongados,quítelelabateríaylatarjeta,yguárdelasenunsitiofresco,secoybienventilado.Inserteperiódicamentelabateríaypruebelasfuncionesdelacámara.

    Nodejelacámaraenlugaresenlosquesemanejenproductosquímicos,porquepodríasufrircorrosiones.

  • �� ES

    Uso del cargador en el extranjeroElcargadorfuncionaconlamayoríadefuentesdealimentacióndomésticasdentrodelintervalode100Va240VCA(50/60Hz)entodoelmundo.Noobstante,segúnelpaísoregión,esposiblequelatomadecorrientetengaunaformadistinta,encuyocasonecesitaráunadaptadorparaacoplarelcargadoralatomadecorriente.Paramásinformación,pregunteenunaferreteríaounaagenciadeviajes.Noutilicetransformadoresdecorrienteparaviajesporquepodríandañarelcargador.

    Uso de una tarjeta xD-Picture Card

    Latarjeta(ylamemoriainterna)sonequiparablesalapelículadondesegrabanlasimágenesenunacámaraderollo.Perohayalgunasdiferencias:aquílasimágenesgrabadas(datos)puedenborrarse,ytambiénpuedenretocarseconayudadeunordenador.Lastarjetaspuedenextraersedelacámarayrecambiarse,cosaquenoesposibleconlamemoriainterna.Siseusantarjetasdemayorcapacidad,sepodrántomarmásfotografías.

    Áreadeíndice(Aquísepuedenescribir

    notas)

    Áreadecontacto(Seccióndecontactodelatarjetaconelterminal

    internodelacámara)

    Notoquedirectamenteeláreadecontacto.

    Tarjetas compatibles con esta cámaraTarjetaxD-PictureCard(16MBa2GB)(TypeH/M/M+,Standard)

    Uso de una tarjeta nuevaAntesdeusarunatarjetaquenoseaOlympusoquesehausadoaotrosefectosenunordenadoroalgúnotroaparato,utilicelafunción[FORMATEAR](p.31)paraformatearlatarjeta.

    Comprobación de la ubicación de almacenamiento de las imágenes

    Elindicadordememoriamuestrasiseestáutilizandolamemoriainternaolatarjetadurantelatomaolareproducción.

    Indicador de la memoria actualIN :SeestáusandolamemoriainternaNinguno:Seestáusandolatarjeta

    10M

    2009.08.26 12:30 4100-0004

    IN

    NORM

    Indicadordelamemoriaactual

    Mododereproducción

    10M

    P

    4INNORMMododetoma

    Aunqueseejecutenlasoperaciones[FORMATEAR],borradodeimágenes[BORRAR],[SEL.IMAGEN],o[BORRARTODO],losdatosdelatarjetanoseborrandeltodo.Aldesecharlatarjeta,rómpalaparaprevenirelaccesoasusdatos.

  • ��ES

    Proceso de lectura/grabación de la tarjetaNoabranuncalacubiertadelcompartimentodelatarjeta/bateríanidesconecteelcableUSBmientraslacámaraestáleyendoograbandodatos.Elpilotodeaccesoalatarjetaparpadearásiunadeestasdosaccionesestáencurso.Silohacenosólopodríadañarlosdatosdelasimágenes,sinoquetambiénpodríainutilizarlatarjetaolamemoria.

    Luzdeaccesoatarjeta

    Número de fotografías almacenables (imágenes fijas) /duración de la grabación continua (vídeos) en la memoria interna y en la tarjeta xD-Picture Card

    Imágenes fijas

    TAMAÑO COMPRESIÓN

    Número de fotografías almacenables

    Memoria interna Utilizando una tarjeta de 1 GB (xD-Picture Card)Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido

    F 3648×2736L 3 3 178 179M 6 6 347 353

    H 2560×1920L 6 6 353 359M 12 13 673 695

    I 2048×1536L 10 10 565 576M 21 21 1.102 1.141

    J 1600×1200L 17 17 913 940M 32 35 1.728 1.880

    K 1280×960L 26 27 1.390 1.453M 48 55 2.557 2.906

    C 640×480L 87 110 4.567 5.813M 152 203 7.993 10.657

    D 1920×1080L 16 16 841 875M 31 32 1.639 1.728

    Vídeos

    TAMAÑO FRECUENCIA

    Duración de grabación continua

    Memoria interna Utilizando una tarjeta de 1 GB (xD-Picture Card)Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido

    C 640×480N 10seg. 10seg. 8min.59seg.* 9min.5seg.*O 20seg. 20seg. 17min.48seg. 18min.11seg.

    E 320×240N 28seg. 29seg. 24min.43seg. 25min.27seg.O 54seg. 58seg. 48min.2seg. 50min.55seg.

    EItamañomáximodearchivodeunsolovídeoesde2GB,independientementedelacapacidaddelatarjeta.

    *Lalongitudmáximaesde10segundossiseutilizaunatarjetaxD-PictureCardTypeMoStandard.

  • �0 ES

    Aumento del número de fotografías que pueden tomarse

    Obienborrelasimágenesnodeseadas,obienconectelacámaraaunordenadoroaalgúnotroaparatoparaguardarlasimágenesyluegoborrarlasdelatarjetaolamemoriainternadelacámara.[BORRAR](p.16),[SEL.IMAGEN](p.30),[BORRARTODO](p.30),[FORMATEAR](p.31)

    Uso de un Adaptador microSD

    NouseelAdaptadorconcámarasdigitalesOlympusquenoseancompatiblesconesteAdaptadormicroSD,niconotrasmarcasdecámarasdigitales,ordenadores,impresorasyotrosdispositivoscompatiblesconlatarjetaxD-PictureCard.Delocontrario,nosólopuedendañarselasfotografíastomadas,sinoquetambiénpuedeaveriarseeldispositivo.

    SinopuedeextraerlatarjetamicroSD,nouselafuerza.Póngaseencontactoconlosdistribuidoresocentrosdeasistenciaautorizados.

    Tarjetas compatibles con esta cámaraTarjetamicroSD/TarjetamicroSDHC

    ParaobtenerunalistadetarjetasmicroSDcomprobadas,visitenuestrositioweb(http://www.olympus.com/).

    Envío de imágenesSepuedenenviarimágenesaunordenadoroaunaimpresoracompatibleconPictBridgemedianteelcableUSBsuministradoconlacámara.Paraenviardatosaotrosdispositivos,quiteelacopladordelacámarayuseunadaptadordetarjetasmicroSDdisponibleenelmercado.

    Precauciones de manipulaciónNotoqueeláreadecontactodelAdaptadorodelatarjetamicroSD.Delocontrariosepodríanproducirfallosenlalecturadelasimágenes.Siaparecenhuellasdactilaresomanchaseneláreadecontacto,límpielaconunpañosuaveyseco.

    Información importante acerca de la función de impermeabilidad

    Lafuncióndeimpermeabilidadestágarantizada*1paraprofundidadesdehasta3mduranteunmáximodeunahora.Lafuncióndeimpermeabilidadsepodríaverafectadasisesometelacámaraaimpactosexcesivos.Comoconcualquierdispositivoelectrónico,lacámaradebesertratadaconcuidadoparaconservarsuintegridadybuenfuncionamiento.Paramantenerelrendimientodelacámara,sirecibealgúnimpactoimportantehágalarevisarporuncentrodeserviciotécnicoautorizadodeOlympus.Encasodequelacámaraseestropeeporusonegligenteoincorrecto,lagarantíanocubriráloscostesderivadosdelserviciooreparacióndelacámara.Paraobtenerinformaciónadicionalsobrenuestragarantía,visiteelsitiowebdeOlympusdesuzonageográfica.Tomelassiguientesprecaucionesconsucámara.

    *1 TalcomolodeterminanlaspruebasdepresiónsobresegúnlanormaIEC529IPX8–Estoquieredecirqueunacámarasepuedesumergiraunapresióndeaguadeterminada.

    Antes de usarla:Compruebequeenlacámaranohayapartículasextrañas,talescomotierra,polvooarena.Asegúresedecerrarlatapadelcompartimentodelabatería/tarjetaylatapadelconectorfirmementehastaquecadacierrehagaclic.Noabralatapadelcompartimentodelabatería/tarjetanilatapadelconectorconlasmanosmojadas,especialmentesiestábajoelaguaoenunentornohúmedoopolvoriento(Adicióndesonidoaimágenesfijas).

  • �1ES

    Después de usarla:Asegúresedelimpiarcualquierexcesodeaguaorestosdespuésdeusarlacámarabajoelagua.Después de usarla en el mar, sumerja la cámara en un cubo con agua dulce durante unos 10 minutos (con la tapa del compartimento de la batería/tarjeta y la tapa del conector firmemente cerradas). Después, seque la cámara a la sombra en el lugar bien ventilado.Al abrir la tapa del compartimento de la batería/tarjeta o la tapa del conector, podrían encontrarse gotas de agua en la superficie interior. Si se encuentran gotas de agua, asegúrese de limpiarlas con un paño seco antes de usar la cámara.

    Almacenamiento y mantenimientoNodejelacámaraenambientesaaltatemperatura(40°Comás)oabajatemperatura(0°Comenos).Podríadeteriorarlaimpermeabilidaddelacámara.Noutilicequímicosparalimpiar,impedirlaoxidaciónoelempañamientodelacámara,etc.Podríadeteriorarlaimpermeabilidaddelacámara.No deje la cámara sumergida en agua durante mucho tiempo. Podría deteriorar la apariencia y/o la impermeabilidad de la cámara.A fin de conservar la impermeabilidad de la cámara, como con cualquier carcasa submarina, se recomienda reemplazar anualmente la carcasa (y los sellos). Para ver una lista de los distribuidores Olympus en los que puede reemplazar la carcasa submarina, visite el sitio web Olympus de su zona geográfica.

    Cierre de la Cubierta del compartimento de la batería/tarjeta y la tapa del conector

    Cubiertadelcompartimentodelabatería/tarjeta

    Tapadelconector

    Losaccesoriosincluidos(porejemplo,elcargador)nosonimpermeablesniresistentesalosgolpes.

  • �� ES

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

    PRECAUCIÓNRIESGO DE DESCARGAS

    ELÉCTRICASNO ABRIR

    PRECAUCIÓN:PARAREDUCIRELRIESGODEDESCARGASELÉCTRICAS,NORETIRELACUBIERTA(OPARTE

    TRASERA).ENELINTERIORNOHAYPIEZASQUEELUSUARIOPUEDAREPARAR.

    REMITALAREPARACIÓNAPERSONALDESERVICIOESPECIALIZADOOLYMPUS.

    Elsignodeadmiracióndentrodeuntriánguloequiláterotienecomofinalidadalertaralusuariodelaexistenciadeimportantesinstruccionesdeoperaciónymantenimientoenladocumentaciónsuministradaconelproducto.

    PELIGRO Sielproductoesutilizadosinobservarlainformaciónrepresentadabajoestesímbolo,podríacausarseriaslesionesomuerte.

    ADVERTENCIA Sielproductoesutilizadosinobservarlainformaciónrepresentadabajoestesímbolo,podríacausarseriaslesionesomuerte.

    PRECAUCIÓN Sielproductoesutilizadosinobservarlainformaciónrepresentadabajoestesímbolo,podríacausarlesionespersonalesmenores,dañosalequipo,opérdidadedatosimportantes.

    ¡ADVERTENCIA!PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA DESMONTE NI EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.

    Precauciones GeneralesLea todas las instrucciones—Antesdeutilizar

    esteproducto,leatodaslasinstruccionesoperativas.Guardetodoslosmanualesyladocumentaciónparafuturasconsultas.

    Limpieza—Siempredesenchufeelproductodelatomadecorrienteantesdelimpiarlo.Paralalimpiezausesólounpañohúmedo.Nuncauselimpiadoreslíquidosoaerosoles,nisolventesorgánicosdeningúntipoparalimpiaresteproducto.

    Accesorios—Parasuseguridadyevitardañosalproducto,utiliceúnicamentelosaccesoriosrecomendadosporOlympus.

    Agua y humedad—Enlasprecaucionesdelosproductosdiseñadosapruebadelaintemperie,consultelasseccionesderesistenciaalaintemperieensusrespectivosmanuales.

    Ubicación—Paraevitarledañosalproducto,monteelproductosobreuntrípode,caballeteosoporteestable.

    Fuentes de alimentación—Conecteesteproductoúnicamenteconlafuentedealimentacióndescritaenlaetiquetadelproducto.

    Objetos extraños—Paraevitardañospersonales,nuncainserteobjetosdemetalenelproducto.

    Calentadores—Nuncautiliceniguardeesteproductocercadefuentesdecalor,talescomoradiadores,rejillasdecalefacción,estufasocualquiertipodeequipooaparatogeneradordecalor,incluyendoamplificadoresestéreo.

    Manejo de la cámara ADVERTENCIA

    No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos.No utilice el flash ni el LED a corta distancia de las personas (bebés, niños pequeños, etc.).Cuandodispareelflash,deberámantener,porlomenos,unadistanciade1mdelacaradelossujetos.Eldisparodemasiadocercanodelosojosdelsujetopodrácausarlelapérdidadevisiónmomentánea.

    Mantenga a los niños alejados de la cámara.Utiliceyguardesiemprelacámarafueradelalcancedelosniños,paraprevenirlassiguientessituacionesdepeligroquepodríancausarlesseriaslesiones:Enredarseconlacorreadelacámara,ocasionandoasfixia.Ingeriraccidentalmenteunapila,tarjetas,uotraspiezaspequeñas.Dispararelflashaccidentalmentehaciasuspropiosojosohacialosojosdeotroniño.Lesionarseaccidentalmenteconlaspiezasmóvilesdelacámara.

    No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara.No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o húmedos.No cubra el flash con la mano mientras efectúa el disparo.No introduzca nada que sea distinto de la tarjeta microSD al Adaptador de microSD.EsteAdaptadoresexclusivosolamenteparasuusocontarjetasmicroSD.Nosepuedeninstalarotrostiposdetarjetas.No introduzca nada que sea distinto de la tarjeta xD-Picture Card o del Adaptador microSD en la cámaraSiintroduceunatarjetaporerror,comounatarjetamicroSD,noutilicelafuerza.Póngaseencontactoconcentrosautorizadosdedistribución/reparación.

    ••

  • ��ES

    PRECAUCIÓNInterrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma.Nuncaretirelaspilasconlasmanosdescubiertas,yaquepodríacausarunincendiooquemarlelasmanos.

    No deje la cámara en lugares donde pueda estar sujeta a temperaturas extremadamente altas.Silohacepuedeprovocareldeteriorodelaspiezasy,enalgunascircunstancias,provocarqueseprendafuego.NoutiliceelcargadoroeladaptadorCAsiestácubierto(porejemploconunamanta).Estopodríacausarrecalentamiento,resultandoenincendio.

    Manipule la cámara con cuidado para evitar una quemadura de leve.Yaquelacámaracontienepartesmetálicas,elrecalentamientopuederesultarenunaquemaduradebajatemperatura.Presteatenciónalosiguiente:Cuandolautiliceduranteunlargoperíodo,lacámaraserecalentará.Simantienealacámaraenesteestado,podríacausarunaquemaduradebajatemperatura.Enlugaressujetosatemperaturasextremadamentebajas,latemperaturadelacarcasadelacámarapuedesermásbajaquelatemperaturaambiente.Siesposible,póngaseguantescuandomanipulelacámaraentemperaturasbajas.

    Tenga cuidado con la correa.Tengacuidadoconlacorreacuandotransportelacámara.Podríaengancharseenobjetossueltosyprovocardañosgraves.

    ••

    Precauciones acerca del uso de la batería

    Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras.

    PELIGROLacámarautilizaunabateríadeionesdelitioespecificadaporOlympus.Carguelabateríaconelcargadorespecificado.Noutiliceotroscargadores.Nuncacalienteniincinerelasbaterías.Tomeprecaucionesaltransportaroguardarlasbateríasafindeevitarqueentrenencontactoconobjetosmetálicos,talescomoalhajas,horquillas,cierres,etc.Nuncaguardelasbateríasenlugaresdondequedenexpuestasalaluzsolardirectaosujetasaaltastemperaturasenelinteriordeunvehículoconcalefacción,cercadefuentesdecalor,etc.Paraevitarqueocurranfugasdelíquidodelasbateríasodañosdesusterminales,sigacuidadosamentetodaslasinstruccionesrespectivasalusodelasbaterías.Nuncaintentedesarmarunapilanimodificarladeningunamanera,realizarsoldaduras,etc.Sielfluidodelabateríapenetraraensusojos,lávelosdeinmediatoconaguacorrientefrescaylimpia,ysoliciteatenciónmédicainmediatamente.Siempreguardelasbateríasfueradelalcancedelosniñosmenores.Siunniñoingiereunabateríaaccidentalmente,soliciteatenciónmédicainmediatamente.

    ADVERTENCIAConservelabateríasiempreseca.Paraevitarqueocurranfugasdelíquido,recalentamientodelabatería,oquecauseincendiooexplosión,utiliceúnicamentelabateríarecomendadaparaelusoconesteproducto.Insertelapilacuidadosamente,talcomosedescribeenelmanualdeinstrucciones.Silasbateríasrecargablesnohansidorecargadasdentrodeltiempoespecificado,interrumpalacargaynolasutilice.Noutiliceunabateríasiestárajadaoquebrada.Siseproducenfugasdelíquido,decoloraciónodeformacióndelabatería,ocualquierotraanormalidaddurantelaoperación,interrumpaelusodelacámara.Sielfluidodelapilaentraraencontactoconsuropaoconsupiel,quíteselaropaylavedeinmediatolaparteafectadaconaguacorrientefrescaylimpia.Sielfluidoquemarasupiel,soliciteatenciónmédicainmediatamente.Nuncaexpongalabateríaafuertesimpactosniavibracionescontinuas.

    ••

    ••

    ••

  • �� ES

    PRECAUCIÓNAntesdecolocarla,siempreinspeccionelabateríaatentamenteparaverificarsinoseproducenfugasdelíquido,decoloración,deformaciónocualquierotraanomalía.Lasbateríaspuedenrecalentarseduranteelusoprolongado.Paraevitarquemadurasmenores,nolaretireinmediatamentedespuésdeutilizarlacámara.Siempreretirelabateríadelacámaraantesdeguardarlacámaraporunlargotiempo.

    Precaución sobre el ambiente de usoParaprotegerlatecnologíadealtaprecisióncontenidaenesteproducto,nuncadejelacámaraenloslugareslistadosabajo,durantesuusooalmacenamiento:Lugaresdondelatemperaturay/ohumedadsea(n)alta(s)osufra(n)cambiosextremos.Luzsolardirecta,playas,vehículoscerrados,ocercadefuentesdecalor(estufas,radiadores,etc.)ohumidificadores.Enambientesarenososopolvorientos.Cercadeproductosinflamablesoexplosivos.Enlugareshúmedos,talescomocuartosdebañoobajolalluvia.Cuandoutiliceproductosdiseñadosapruebadelaintemperie,leatambiénsusmanuales.Enlugarespropensosafuertesvibraciones.

    Jamásdejecaerlacámaranilasometaafuertesimpactosovibraciones.Cuandolacámaraestámontadaenuntrípode,ajustelaposicióndelacámaraconlacabezadeltrípode.Nogirelacámara.Notoquelasparteseléctricasdecontactodelacámara.No