warwick bass manual

18
OFFICIAL WARWICK BASS OWNER MANUAL

Upload: lakaramaru

Post on 24-Apr-2015

214 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

Page 1: Warwick Bass Manual

OFFICIAL WARWICKBASS OWNER MANUAL

Page 2: Warwick Bass Manual

21

SPANISH

Page 3: Warwick Bass Manual

22

Manual Oficial para todos los bajos Warwick¡Felicidades por la compra de tu bajo Warwick! Gracias al trabajo de Warwick, en el que las más modernas tecnologías de fabri-cación se conjugan con la mejor tradición artesanal, tienes ahora en tus manos uno de los instrumentos más selectos del mundo.Como reciente propietario de un bajo Warwick te plantearás seguramente algunas preguntas acerca de la construcción de tuinstrumento, de su electrónica y su mantenimiento. Este manual ha sido elaborado para proporcionarte todas las respuestas quenecesitas y para que, en definitiva, puedas disfrutar plenamente de tu nuevo bajo.¡Bienvenido a la familia Warwick!

Índice de materias

Características comunes a la mayoría de los bajos Warwick 23

Las maderas empleadas por Warwick 25

Las pastillas y la electrónica 26

Características de los distintos modelos 27 Corvette Standard pasivo 27Corvette Standard activo 27 Corvette $$ 27Corvette ProLine 27FNA Jazzman 28Thumb Bass 28Thumb Bolt-on (mástil atornillado) 28Streamer CT 29Streamer LX BN 29Streamer Jazzman 29Streamer Stage I 29Streamer Stage II 29Dolphin Pro I 30Dolphin SN™ TCS™ 30Infinity 30Infinity SN™ TCS™ 30Katana 31Katana Bolt-on 31Vampyre SN 31Vampyre LTD. 31Buzzard Bass Bolt-on 32Buzzard Bass LTD. J.E. 32Stryker 32Alien 32

La puesta a punto de tu bajo Warwick 33

Instrucciones para el cuidado del cuerpo 36

Page 4: Warwick Bass Manual

23

Características comunes a la mayoría de los bajos WarwickAunque cada modelo Warwick se basa en un diseño realmente único, existen algunas características comunes a toda la gama de bajos. La com-prensión de las ventajas que estos elementos comunes ofrecen te ayudará a entender mejor tu propio bajo.

Mástiles de wenge y ovangkolEl particular sonido de los bajos Warwick se compara a menudo con un “gruñido”. Una de las razones que dan pie a este sonido tan especial esla madera de la que están hechos todos nuestros mástiles. El wenge (que se pronuncia “win-gay” o “wen-gee”) es una madera densa, de granomuy abierto que ofrece una gran estabilidad y unas notables características tonales. El ovangkol ofrece muchos de los rasgos tonales del wenge yes una madera de grano cerrado, muy estable para la construcción del mástil y que confiere al bajo un aspecto muy peculiar. El diapasón es casisiempre de wenge, excepto si se trata de un bajo sin trastes, en cuyo caso Warwick utiliza ébano. Muchos son los usuarios de bajos Warwick quenos han contado que en sus giras a través de varios paises y en condiciones climáticas distintas no tuvieron necesidad de realizar ajustes signifi-cativos en el mástil. Si alguna vez has tenido un bajo Warwick con mástil de wenge o de ovangkol, y con diapasón de wenge ya sabrás lo extraor-dinarias que son estas maderas. Y si éste es tu primer bajo Warwick, ¡prepárate para una agradable sorpresa!

Trastes de ‘latón de campana’ Todos los bajos con trastes de Warwick disponen de trastes hechos de una aleación especial deplata y bronce. Este material, que se conoce vulgarmente como ‘latón de campana’, es el mismoque los fabricantes europeos de campanas utilizaron durante mucho tiempo. El latón de campanaes una aleación extraordinariamente resonante, ideal para la confección de trastes. Los trastes deWarwick están perfectamente adaptados para el uso musical, aunque ofrecen un pequeño incon-veniente: al igual que sucede con cualquier producto de latón, los trastes perderán su brillo con eltiempo. Este ennegrecimiento no repercute en modo alguno en la calidad del instrumento, pero siquieres mantener los trastes brillantes, con lana de acero y un poco de insistencia lo conseguirás.

La cejilla ‘Just-A-Nut’ Todos los bajos Warwick están equipados con cejilla Just-A-Nut I de latón o Just-A-Nut II de wilferrita. Ambas cejillas son totalmente ajustablescon el fin de facilitar el uso del instrumento en las primeras posiciones. La cejilla Just-A-Nut II representa un gran avance tecnológico respecto a laJust-A-Nut I, ya que gracias a este nuevo diseño puedes ajustar la altura de las cuerdas en la cejilla, sin necesidad de quitarlas. Los dos tornillosallen montados en la parte superior de la cejilla son los que te permiten cambiar fácilmente la altura del mismo. Haciendo girar estos tornillos enel sentido de las agujas del reloj, la cejilla sube. Girándolos en sentido contrario, la cejilla baja. De este modo podrás probar distintas posicionesde las cuerdas, sin tener que pasar por el fastidio y el gasto que supone rebajar o limar la cejilla (ver ilustración abajo).

Puente totalmente ajustableCada bajista tiene su propio estilo interpretativo y, como consecuencia de ello, su bajo deberá ofrecer la máxima flexibilidad para adaptarse a susnecesidades particulares. El puente Warwick (ver ilustración abajo) fue diseñado para ofrecerte la máxima capacidad de ajuste, sin sacrificar su dura-bilidad ni su funcionalidad. Con un simple toque de llave allen o de destornillador de estrella podrás cambiar la altura general del puente, la alturaindividual y el perfil de cada cuerda, y determinar individualmente su quintaje. Warwick suministra con cada bajo las llaves de 1,5 mm y 2,5 mmnecesarias para la realización de dichas operaciones. Para los tornillos de quintaje se necesita un destornillador pequeño con una punta de estrel-la nº1.Pero lo que hace de este puente algo realmente especial es la posibilidad de cambiar fácilmente la distancia entre las cuerdas de tu bajoWarwick. Para hacerlo, tan sólo tienes que aflojar la tuerca allen que sujeta la selleta a la montura. Una vez hecho esto, podrás deslizar librementedicha pieza dentro de la montura. Cuando consigas el espacio entre cuerdas deseado, no olvides volver a cerrar la tuerca allen para que el ajusterealizado no se pierda.

Tornillo debloqueo de

la cejillaTornillo debloqueo

del puente

Ajuste indivi-dual de quin-

taje

Ajuste dealtura de la

cejilla

Ajuste dealtura del

puente

TornillosAllen paraajuste de

altura

Page 5: Warwick Bass Manual

24

ClavijeroTodos los bajos Warwick vienen equipados de serie con clavijeros de gran precisión y calidad. Estos clavijeros no necesitan lubri-cación ni mantenimiento especial para su correcto funcionamiento. Lo único que deberás tener presente cuando afines una cuer-da es que la clavija realiza mejor su trabajo cuando está sometida a tensión. Esto significa que cuando desees afinar a un deter-minado tono, es preferible empezar por debajo del tono deseado e ir subiendo lentamente hasta alcanzar el punto que buscas.Nunca trates de conseguir el tono correcto partiendo de un tono más alto y aflojando la clavija, ya que ésta no podrá manteneradecuadamente su posición a menos que se encuentre sometida a tensión.La resistencia de las clavijas puede ajustarse mediante el tornillo que atraviesa la palomilla.

Para ponerle cuerdas al bajoCorta la cuerda calculando una longitud superior en 8 - 10 centímetros a la distancia que separa en anclaje de la cuerda y el ejede la clavija correspondiente. Coloca el extremo de la cuerda en el agujero central del pivote y empieza a enrrollar la cuerda, dearriba a abajo, dando dos vueltas a la clavija. Coloca la bola en la ranura del anclaje de la cuerda y afínala. Cuando lo hagas, ase-gúrate de que la cuerda quede tensa y que la parte que está enrrollada en el pivote de la clavija no quede suelto.

El alma y la tapa de acceso al tornillo de ajuste de tensión Easy Access™ Sería fantástico que para ajustar el alma de tu bajo no tuvieras que pelearte con unmontón de minúsculos tornillos. Esta es la razón por la que desde 1996 Warwick deci-dió equipar todos sus bajos con una tapa de fácil acceso al ajuste de tensión del mástil.Situada en la pala, justo encima de la cejilla Just-A-Nut, la tapa que da acceso al ajus-te de tensión puede retirarse introduciendo un destornillador de cabeza plana de 1/8”en la ranura y haciéndola saltar suavemente. Una vez realizados tus ajustes, encaja denuevo la tapa en su posición original.

La tapa de la electrónica Easy Access™ Si le das la vuelta a tu bajo Warwick y observas su parte trasera, verás la tapa de la electrónica Easy Access™. Con un diseñoidéntico al de la tapa de acceso del alma, la tapa de la electrónica puede quitarse sin necesidad de retirar pequeños tornillos. Nitan sólo necesitas un destornillador para extraerla. Sencillamente, presiona las pestañas (con la uña o con la ayuda de una peque-ña moneda) y levántala suavemente. Cuando termines, encaja de nuevo la placa en su ubicación original, pero hazlo con cuida-do con el fin de evitar la rotura de sus pestañas.

Direcciondel

encordado

Tornillo deajuste de

resistencia

Tens

ar

Aflo

jar

Page 6: Warwick Bass Manual

25

Las maderas empleadas por WarwickWarwick se ha forjado a lo largo de los años una reputación indiscutible gracias a la selección que realiza de las mejores maderas,con las que más tarde fabrica sus bajos. A continuación encontrarás una lista de las distintas maderas que Warwick utiliza en la con-strucción del cuerpo de los bajos, así como los modelos en que se emplea cada una de ellas.

Afzelia (Afzelia pachyloba, bipindensis, o africana):La afzelia (fuera de peligro de extinción) es una madera africana dura y de extraordinaria densidad. Aunque es un poco más pesadaque otras maderas, produce unos graves vigorosos y unos potentes agudos transicionales.Modelos: Steamer Stage II, Dolphin SN™ TCS™

Bubinga (Guibourtia demeusei, pellegriniana, o tessmannii):La bubinga se encuentra en África Ecuatorial, en una zona que se extiende desde el sudeste de Nigeria hasta el Congo, pasando porCamerún y Gabón. Se trata de una madera dura, muy lustrosa y trabajable. Desde el punto de vista acústico, la bubinga es una made-ra muy resonante que proporciona unos graves muy claros y unos medios-altos y unos agudos bien definidos.Modelos: Corvette Standard, Thumb Neck-Through

Ovangkol (Guiboourtia ehie):Presente en casi todas las regiones de África donde se encuentra la bubinga, el ovangkol es un poco más pesado que la bubinga,aunque ofrece idénticas propiedades acústicas. Su color es marrón oscuro, con bandas de color amarillo oscuro y negro. En oca-siones presenta un veteado bellamente trabajado, con efcctos ondulantes tridimensionales. Es también una excelente madera para laconstrucción de mástiles.Modelos: Thumb Bolt-on, Dolphin Pro I, Infinity

Arce / Arce flamígero (Acer, varios tipos):El arce se ha empleado durante muchos años en la fabricación del cuerpo de bajos eléctricos. Esta madera se encuentra en variasregiones del mundo, cada una de las cuales produce un tipo de arce distinto. Warwick pone especial cuidado en seleccionar sola-mente arce de la mejor calidad, el que da a nuestros instrumentos la excelente resonancia y claridad que los usuarios esperan deellos.Modelos: Corvette ProLine, Fortress One, Fortress Masterman, Streamer LX, Streamer Pro M, Streamer Stage I

Fresno / Swamp Ash (Fraxinus, varios tipos):Al igual que sucede con el arce, el fresno es una madera de probada eficacia que se encuentra en distintas zonas del mundo. El fres-no es, si exceptuamos la carolena, la madera más ligera de las utilizadas por Warwick en la fabricación del cuerpo del bajo. Desdeel punto de vista acústico, su respuesta en frecuencias medias es excelente y proporciona unos graves muy cálidos.Modelos: Fortress Flashback, Corvette Std., FNA, FNA Jazzman, Streamer Jazzman

Wenge (Millettia Laurentii):Warwick fue pionera en la utilización del wenge como madera para la confección, tanto del mástil como del diapasón del bajo. Setrata de una madera muy fuerte, estable y densa. La combinación de mástil de wenge o de ovangkol con diapasón de wenge consti-tuye uno de los ingredientes principales del “sonido Warwick”. El wenge es una madera dura, densa y pesada, de veteado mediano-abierto y de color marrón oscuro con bandas negruzcas, que en ocasiones puede presentar un aspecto descolorido.

Caoba (Meliaceae):La madera de caoba, oriunda del oeste africano, es dura, de color rojo y marrón y ha sido utilizada durante mucho tiempo en lafabricación de cuerpos para guitarras. Refleja un sonido profundo y cálido, armonioso en altas frecuencias.

ZebranoLa madera del zebrano proviene de Africa, donde se la encuentra en extensas reas. No pertenece a las especies amenazadas de extin-ción. Es de color oscuro con bandas amarillentas claras. Su sonido es muy potente, con graves plenos y agudos claros y brillantes.Modelos: Buzzard LTD, Infinity SN™ TCS™

Page 7: Warwick Bass Manual

26

Pastillas y la electrónicaUna de las primeras cosas que deberás hacer tras adquirir tu nuevo bajo Warwick es aprender cuál es la función de cada uno desus botones y qué tipo de pastillas y de electrónica integrada utiliza tu instrumento. A continuación encontrarás una lista con lasdefiniciones de los controles básicos de los bajos Warwick. En la sección Elementos específicos de cada modelo verás un dia-grama que muestra el tipo de y controles de que dispone cada modelo, junto con una lista completa de piezas y quizá algunasobservaciones especiales.

Definiciones generales:

Control básico de volumen: Haciendo girar este botón en el sentido de las agujas del reloj aumentarás el volumen del bajo.Control de volumen Presionar/Tirar: Haciendo girar este botón en el sentido de las agujas del reloj aumentarás el volumendel bajo. Tirando de él, activarás o desactivarás una función secundaria (que depende del modelo de bajo).Control de balance de las pastillas: Este botón te permite ajustar el balance entre la pastilla del mástil y la del puente. Ensu posición central obtendrás el máximo nivel de salida de ambas pastillas. Haciendo girar este botón en el sentido de las agu-jas del reloj, obtendrás más señal de la pastilla del mástil. Girándolo en sentido contrario, obtendrás más señal de la pastilla delpuente. Cuando el botón se encuentra en cualquiera de sus dos posiciones extremas, la señal procederá únicamente de una delas pastillas.Control de tono pasivo: Colocando este botón en su posición máxima en el sentido de las agujas del reloj obtendrás el tonomás brillante posible. Girándolo en sentido contrario, el tono se volverá progresivamente más oscuro.Control de tono superpuesto: Este botón superpuesto controla tanto los agudos como los graves. El botón situado en la partesuperior aumenta o disminuye los agudos, mientras que el inferior aumenta o disminuye los graves. Si giras cualquiera de ellosen el sentido de las agujas del reloj aumentarás la frecuencia correspondiente, mientras que si lo haces en sentido contrario ladisminuirás.Control de tono superpuesto Presionar/Tirar: Este botón superpuesto controla tanto los agudos como los graves. El botónsituado en la parte superior aumenta o disminuye los agudos, mientras que el inferior aumenta o disminuye los graves. Si girascualquiera de ellos en el sentido de las agujas del reloj aumentarás la frecuencia correspondiente, mientras que si lo haces ensentido contrario la disminuirás. Tirando de este botón, se activará o desactivará una función secundaria (que depende del mode-lo de bajo).Control de balance/volumen superpuesto: El botón de arriba controla el volumen del bajo. Haciendo girar este botón en elsentido de las agujas del reloj aumentarás el volumen. El botón de abajo te permite ajustar el balance entre la pastilla del mástily la del puente. En su posición central obtendrás el máximo nivel de salida de ambas pastillas. Haciendo girar este botón en elsentido de las agujas del reloj, obtendrás más señal de la pastilla del mástil. Girándolo en sentido contrario, obtendrás más señalde la pastilla del puente. Cuando el botón se encuentra en cualquiera de sus dos posiciones extremas, la señal procederá única-mente de una de las pastillas.Control de balance/volumen superpuesto Presionar/Tirar: El botón de arriba controla el volumen del bajo. Haciendogirar este botón en el sentido de las agujas del reloj aumentarás el volumen. El botón de abajo te permite ajustar el balance entrela pastilla del mástil y la del puente. En su posición central obtendrás el máximo nivel de salida de ambas pastillas. Haciendogirar este botón en el sentido de las agujas del reloj, obtendrás más señal de la pastilla del mástil. Haciéndolo girar en sentidocontrario, obtendrás más señal de la pastilla del puente. Cuando el botón se encuentra en cualquiera de sus dos posiciones extre-mas, la señal procederá únicamente de una de las pastillas. Tirando de este botón, se activará o desactivará una función secun-daria (que depende del modelo de bajo).Control de tonos agudos: Con este botón podrás aumentar o disminuir las frecuencias agudas. En su posición central el botónno actúa. Girándolo en el sentido de las agujas del reloj aumentarás los agudos, mientras que si lo haces en sentido opuesto losdisminuirás. En los preamplificadores de 2 bandas, el punto de crossover se encuentra en los 2kHz; en los de 3 bandas dichopunto está fijado en 8,5kHz.”Control de tonos medios: Con este botón podrás aumentar o disminuir las frecuencias medias. En su posición central el botónno actúa. Girándolo en el sentido de las agujas del reloj aumentarás los medios, mientras que si lo haces en sentido opuesto losdisminuirás. En los preamplificadores de 3 bandas, el punto de crossover se encuentra en los 800 Hz.Control de tonos graves: Con este botón podrás aumentar o disminuir las frecuencias graves. En su posición central el botónno actúa. Girándolo en el sentido de las agujas del reloj aumentarás los graves, mientras que si lo haces en sentido opuesto losdisminuirás. El punto de crossover se encuentra en los 100 Hz, tanto en los preamplificadores de 2 bandas como en los de 3.

Page 8: Warwick Bass Manual

27

Control de volumen

Control de balan-ce

de pastillas Control de tono

Control de volu-men

Presionar/Tirar

Control de balan-ce

de pastillas Control de tonosuperpuesto

Puen

tePu

ente

Elementos específicos de cada modeloPara interpretar los siguientes diagramas deberás imaginarte que estás mirando a alguien que está tocando el bajo. En la partesuperior de cada diagrama podrás apreciar la parte de abajo de las pastillas y la cuerda de Sol.

Corvette Std. pasivo1 Control de volumen (Ref. #M85500 - 500K)1 Control de balance de pastillas (Ref. #M86252 – 2 x 220K)1 Control de tono (Ref. #M81500 – 500K Log)

Corvette Std. Activo, Corvette ProLineEstos bajos Corvette están equipados con un preamplificador activo incorporado.Control de volumen Presionar/Tirar (Ref. #M84500 - 500K)*Control de balance de pastillas (Ref. #M85252 – 25K con pastillas activas, Ref.# M86252 con pastillas pasivas)Control de tono superpuesto (Ref. #M85110 – 2 X 100K)**

* Tirando del control de volumen, se desconecta el preamplificador activo incorporado, lo que de hecho desactiva los controles de tono.**El botón superior aumenta o disminuye los agudos, mientras que el inferior hace lo mismo con los graves.

**N **B

Control devolumenPush/Pull

Control debalance depastillas

Control deagudos

Brid

ge

Corvette $$Todos los bajos Corvette $$ están equipados con un circuito activo MEC de 2 bandas.Volumen Push/Pull (Parte #M84500 500K)*Control de Balance de pastillas (Parte #M86252, 2x220K)Control de agudos (Parte #M85100 - 100K)Control de medios (Parte #M86252, 2x220K)Control de graves (Parte #M85100 – 100K)

Control degraves

* Al “estirar” el control de volumen, se activa el bypass sobre el previo.** Cuando el control esta en posición anterior, las pastillas del mástil (N) y del puente (B) son humbucking y configuradas en serie.

Cuando el control esta en posición central, las pastillas del mástil (N) y del puente (B) son single-coil (simples), y ambas están configuradas como “humcancelling” (anulación de ruidos) con las demás en single-coil.Cuando el control esta en posición posterior, las pastillas del mástil (N) y del puente (B) son humbucking y configuradas en paralelo.

Page 9: Warwick Bass Manual

28

Puen

te

Control de volu-men/balance super-

puesto

Control de tonosmedios

Control de tonosuperpuesto

Puen

te

Control de volumenPresionar/Treble

Control de balancede pastillas Control de tono

superpuesto

Thumb BassTodos los bajos Thumb están equipados con un preamplificador activo incorpo-rado.Control de volumen/balance superpuesto (Ref. #M88552 - 500K, 2 X 25K)*Control de tono superpuesto (Ref. #M85110 – 2 X 100K)**Control de tonos medios (Ref. #M85100 – 100K)

Thumb Bolt-onTodos los bajos Thumb Bolt-on están equipados con un preamplificador activoincorporado.Control de volumen Presionar/Tirar (Ref. #M84500 - 500K)*Control de balance de pastillas (Ref. #M85252 – 25K)Control de tono superpuesto (Ref. #M85110 – 2 X 100K)**

* Tirando del control de volumen, se desconecta el preamplificador activo incorporado, lo que de hecho desactiva los controles de tono.**El botón superior aumenta o disminuye los agudos, mientras que el inferior hace lo mismo con los graves.

* Tirando del control de volumen, se desconecta el preamplificador activo incorporado, lo que de hecho desactiva los controles de tono.**El botón superior aumenta o disminuye los agudos, mientras que el inferior hace lo mismo con los graves.

Puen

te

Control de tonosgraves

Control de tonosmedios

Control de tonosagudos

Control de volumenPresionar/Tirar

**

FNA JazzmanTodos los bajos FNA Jazzman vienen equipados, o con un circuito activo MECde tres bandas, o bien con un preamplificador Seymour Duncan Basslines(hasta 2001 u opcional).Control botón-perilla (Push/Pull) Volumen/Mezclador de pastillas (Pieza #M89252 -2 x 220K, 500K)*Control de tonos agudos (Pieza #M85100 - 100K)Control de tonos medios (Pieza #M85100 - 100K)Control de tonos bajos (Pieza #M85100 - 100K)

* Tirando del botón-perilla Ud. puenteará el circuito activo (MEC)* Tirando del botón-perilla Ud. activará la curva de recorte de slap o curva de contorno de palmada del ecualizador (slap contour EQ curve) del preamplificador Seymour

Duncan Basslines. Mediante esta curva se incrementa la ganancia de las frecuencias bajas y altas, recortando levemente las frecuencias medias. Tirando del botón-perilla no desactivará el preamplificador (Seymour Duncan Basslines).

**Si el conmutador está en la posición superior la pastilla del puente es de doble bobina (humbucker) conectada en serie. Si el conmutador está en la posición media la pastilla del puente es de bobina simple y está conectada a la pastilla del mástil cancelando zumbidos. Si el conmutador está en la posición inferior la pastilla del puente es de doble bobina (humbucker) conectada en paralelo.

Page 10: Warwick Bass Manual

29

Puen

te

Control de tonosagudos

Control de tonosmedios

Control de tonosgraves

Control de volu-men/balance

Presionar/Tirar

Streamer Stage I y Streamer Stage IITodos los bajos Streamer Stage I están equipados con un preamplificador activoincorporado.Control de volumen/balance Presionar/Tirar (Ref. #M88552 - 500K, 2 X 25K)*Control de tonos agudos (Ref. #M85100 – 100K)Control de tonos medios (Ref. #M85100 – 100K)Control de tonos graves (Ref. #M85100 – 100K)

* Tirando del control de volumen, se desconecta el preamplificador activo incorporado, lo que de hecho desactiva los controles de tono.

Puen

te

Control de balancede pastillas

Control de tono graves

Control de tono agudos

Control de volumenPresionar/Tirar

Puen

te

Control de tonosagudos

Control de tonosmedios

Control de volumen/balance

Presionar/Tirar

Control de tonosgraves

**

Streamer CTTodos los bajos Streamer LX / CT están equipados con un preamplificador acti-vo incorporado.Control de volumen Presionar/Tirar (Ref. #M84500 - 500K)*Control de balance de pastillas (Ref. #M85252 – 25K)Control de tonos agudos (Ref. #M85100 – 100K)Control de tonos graves (Ref. #M85100 – 100K)

Streamer JazzmanTodos los bajos Streamer Jazzman vienen equipados, o con un circuito activoMEC de tres bandas, o bien con un preamplificador Seymour Duncan Basslines(hasta 2001 u opcional). Control botón-perilla (Push/Pull) Volumen/Mezcladorde pastillas (Pieza #M89252 -2 x 220K, 500K)* Control de tonos agudos (Pieza#M85100 - 100K) Control de tonos medios (Pieza #M85100 - 100K) Control detonos bajos (Pieza #M85100 - 100K)

* Tirando del botón-perilla Ud. puenteará el circuito activo (MEC)* Tirando del botón-perilla Ud. activará la curva de recorte de slap o curva de contorno de palmada del ecualizador (slap contour EQ curve) del preamplificador Seymour Duncan Basslines. Mediante

esta curva se incrementa la ganancia de las frecuencias bajas y altas, recortando levemente las frecuencias medias. Tirando del botón-perilla no desactivará el preamplificador (Seymour Duncan Basslines).** Si el conmutador está en la posición superior la pastilla del puente es de doble bobina (humbucker) conectada en serie. Si el conmutador está en la posición media la pastilla del puente es de bobina

simple y está conectada a la pastilla del mástil cancelando zumbidos. Si el conmutador está en la posición inferior la pastilla del puente es de doble bobina (humbucker) conectada en paralelo.

* Tirando del control de volumen, se desconecta el preamplificador activo incorporado, lo que de hecho desactiva los controles de tono.

Puen

te

Control de balancede pastillas

Control de tono graves

Control de tono agudos

Control de volumenPresionar/Tirar

Streamer LX BNTodos los bajos Streamer LX / CT están equipados con un preamplificador acti-vo incorporado.Control de volumen Presionar/Tirar (Ref. #M84500 - 500K)*Control de balance de pastillas (Ref. #M85252 – 25K)Control de tonos agudos (Ref. #M85100 – 100K)Control de tonos graves (Ref. #M85100 – 100K)

* Tirando del control de volumen, se desconecta el preamplificador activo incorporado, lo que de hecho desactiva los controles de tono.

Page 11: Warwick Bass Manual

30

Puen

te

Control de volu-men/balance

Presionar/Tirar

Control de tonosuperpuesto

Presionar/Tirar

Puen

te

Control de volu-men/balance

Presionar/Tirar

Control de tonosmedios

Control de tonos superpuesto

Dolphin Pro I y Dolphin SN™ TCS™Todos lo bajos Dolphin Pro I están equipados con un preamplificador activoincorporado.Control de volumen/balance superpuesto Presionar/Tirar (Ref. #M88552 - 500K,2 X 25K)*Control de tono superpuesto Presionar/Tirar (Ref. #M84110 – 2 X 100K)**

InfinityTodos los bajos Infinity vienen equipados, o con un circuito activo MEC de tresbandas, o bien con un preamplificador Seymour Duncan Basslines (hasta 2001 uopcional). Control botón-perilla (Push/Pull) Volumen/Mezclador de pastillas(Pieza #M88552 -2 x 25K, 500K)* Control de tonos medios (Pieza #M85100 -100K) Perilla doble para control de tonos (Push/Pull) (Pieza #M84110 - 2 X100K)**

* Tirando del control de volumen, se desconecta el preamplificador activo incorporado, lo que de hecho desactiva los controles de tono.**Este botón superpuesto controla tanto los agudos como los graves. El botón situado en la parte superior aumenta o disminuye los agudos, mientras que el inferior

aumenta o disminuye los graves.. Tirando del botón superior se conmuta la pastilla Twinjazz al modo bobinado simple.

* Tirando del botón-perilla Ud. puenteará el circuito activo (MEC)* Tirando del botón-perilla Ud. activará la curva de recorte de slap o curva de contorno de palmada del ecualizador (slap contour EQ curve) del preamplificador Seymour Duncan Basslines. Mediante esta

curva se incrementa la ganancia de las frecuencias bajas y altas, recortando levemente las frecuencias medias. Tirando del botón-perila no desactivará el preamplificador (Seymour Duncan Basslines).** La perilla superior aumenta o reduce los agudos y la perilla inferior aumenta o reduce los graves. Tirando de la perilla de agudos el humbucker queda dividido.

Puen

te

Control de volu-men/balance

Presionar/Tirar

Control de tonosmedios

Control de tonos superpuesto

Infinity SN™ TCS™Todos los bajos SN™ TCS™ vienen equipados con un circuito activo MEC de dosbandas.Control botón-perilla (Push/Pull) de volumen (Pieza #M84500 - 500K)*Control mezclador de pastillas (Pieza #M85252 - 25K)Perilla doble para control de tonos (Push/Pull) (Pieza #M84110 - 2 X 100K)**

* Tirando del botón-perilla Ud. puenteará el preamplificador activo, desactivando (efectivamente) los controles de tono. **La perilla superior aumenta o reduce los agudos, la perilla inferior aumenta o reduce los graves. Tirando de la perilla de agudos el humbucker queda dividido.

Page 12: Warwick Bass Manual

31

Vampyre LTD.Todos los bajos Vampyre LTD. vienen equipados con un preamplificador activo.Control botón-perilla (Push/Pull) volumen / mezclador de pastillas (Pieza #M88552 - 500K, 2 X 25K)* Control botón-perilla de tonos agudos (Pieza #M85100 - 100K)Control de tonos medios (Pieza #M85100 - 100K)Control de tonos graves (Push/Pull) (Pieza #M84100 - 100K)**

* Tirando del botón-perilla de volumen Ud. puenteará el preamplificador activo, desactivando efectivamente los controles de tono**Tirando del botón-perilla de tonos agudos Ud. desdoblará el humbucker.

Vampyre SNTodos los bajos Vampyre SN vienen equipados con un preamplificador activo.Control botón-perilla (Push/Pull) de volumen (Pieza #M84500 - 500K)*Control mezclador de pastillas (Pieza #M85252 - 25K)Control botón-perilla (Push/Pull) de tonos agudos (Pieza #M84100 - 100K)**Control de tonos graves (Pieza #M85100 - 100K)

* Tirando del botón-perilla de volumen Ud. puenteará el preamplificador activo, desactivando efectivamente los controles de tono**Tirando del botón-perilla de tonos agudos Ud. desdoblará el humbucker.

Puen

te

Control de balancede pastillas

Control de tono graves

Control de tono agudos

Control de volumenPresionar/Tirar

Puen

te

Control de tonosagudos

Control de tonosmedios

Control de tonosgraves

Control de volu-men/balance

Presionar/Tirar

Puen

te

Control de balancede pastillas

Control de tono graves

Control de tono agudos

Control de volumenPresionar/Tirar

Katana Bolt-onTodos los bajos Katana Bolt-on están equipados con un preamplificador activoincorporado.Control de volumen Presionar/Tirar (Ref. #M84500 - 500K)*Control de balance de pastillas (Ref. #M85252 – 25K)Control de tonos agudos (Ref. #M85100 – 100K)Control de tonos graves (Ref. #M85100 – 100K)

* Tirando del control de volumen, se desconecta el preamplificador activo incorporado, lo que de hecho desactiva los controles de tono.

Puen

te

Control de tonosagudos

Control de tonosmedios

Control de tonosgraves

Control de volu-men/balance

Presionar/Tirar

Katana NeckthroughTodos los bajos Katana Neckthrough están equipados con un preamplificadoractivo incorporado.Control de volumen/balance Presionar/Tirar (Ref. #M88552 - 500K, 2 X 25K)*Control de tonos agudos (Ref. #M85100 – 100K)Control de tonos medios (Ref. #M85100 – 100K)Control de tonos graves (Ref. #M85100 – 100K)

* Tirando del control de volumen, se desconecta el preamplificador activo incorporado, lo que de hecho desactiva los controles de tono.

Page 13: Warwick Bass Manual

32

AlienNotch Filter: Es un filtro de nivel fijo y frecuencia variable para la eliminacionde acoples y resonacias no deseadas. El rango de frecuencias sobre el que sepuede trabajar es de 40 a 500 Hz. El Notch Filter queda desactivado en la posici-on contraria a las agujas del reloj.Volume Control: Controla el nivel general de ganacia del Prefix PlusBass Control: Es un control de ganacia/corte del tipo shelving. En su posicioncentral da una respuesta plana.Contour: Es un filtro semi-parametrico de rango ancho. Su uso es fundamentalen timbre del instrumento. El slider Contour Level controla la cantidad de ganan-cia o corte aplicada a la Contour Frequency seleccionada. En su posicion centralnos da una respuesta plana. El slider de Contour Frequency determina que frecu-encia se ve afectada por el Contour Level Pudiendo ser variable de 250 a 10 kHz.Treble Control: Es un control de tono del tipo ganacia/corte shelving. En suposicion central nos da respuesta plana.Brillance Control: Este es un filtro del tipo resonante ganacia/corte.Cuando seincrementa, añade presencia al sonido o le puede dar vida y brillo a cuerdas yagastadas.Phase Switch: Este conmutador de fase compensa las diferencias de fase que amenudo ocurrenentre instrumento y altavoz. Puede ser usado como un filtro detono a bajos niveles de volumen o un filtro antiacoples a niveles altos. El Phaseswitch puede correjir diferencias entre el sistema Prefix y un microfono externo.Conmuta el Phase switch varias veces y usa tu oido para encontrar la posicionoptima. La mejor posicion del Phase Switch puede cambiar dependiendo del sis-tema de sonido y/o de las condiciones acusticas.

Buzzard Bass Bolt-on and Ltd. J.E.Todos los bajos Buzzard vienen equipados con un preamplificador activo.Control botón-perilla (Push/Pull) de volumen (Pieza #M84500 - 500K)*Control mezclador de pastillas (Pieza #M85252 – 25K)Perilla doble para control de tonos (Pieza #M85110 – 2 X 100K)

* Tirando del botón-perilla de volumen Ud. puenteará el preamplificador activo, desactivando efectivamente los controles de tono

Puen

te

Control de volumenPresionar/Treble

Control de balancede pastillas Control de tono

superpuesto

Brid

ge

Control devolumenPush/Pull

Control de balan-ce de pastillas

Control demedios

StrykerTodos los bajos Stryker vienen equipados con un circuito activo MEC de 3 bandas.Volumen Push/Pull (Parte #M84500 500K)*Control de Balance de pastillas (Parte #M85252, 2x25K)Control de medios Push/Pull (Parte #M84100 – 100K) **Control de graves/agudos (Parte #M85110 – 100K)

* Al “estirar” el control de volumen, se activa el bypass sobre el previo.** Al “estirar” el control de medios se cambia la frecuencia de 400 Hz a 800 Hz.

Control degraves/agudos

Page 14: Warwick Bass Manual

33

La puesta a punto de tu bajo WarwickA pesar de que todos los bajos Warwick son meticulosamente ajustados antes de abandonar la fábrica, puede que tu instrumen-to precise ciertos ajustes para ofrecer un rendimiento óptimo. Existen numerosos factores, como por ejemplo la temperatura, lahumedad o los cambios de calibre de las cuerdas que pueden influir en el comportamiento del bajo. En consecuencia, se consi-dera normal que, saliendo de la tienda, el instrumento precise ciertos ajustes en el mástil. Cada bajista tiene sus preferencias per-sonales en lo que a ajuste del bajo se refiere, y por supuesto, tú puedes y debes ajustar el tuyo de acuerdo con tu estilo interpre-tativo. Las herramientas que necesitarás para realizar estas operaciones son las siguientes:Una llave hexagonal de 1,5mm (incluida con el bajo)Una llave hexagonal de 2,5mm (incluida con el bajo)Una llave de ajuste de mástil de 5,0mm (incluida con el bajo)Un destornillador de cabeza planaUn destornillador de estrella del nº1Un afinador electrónicoEl primer paso consiste en afinar las cuerdas según el tono deseado. Con el fin de garantizar la precisión en el ajuste del mástil,la utilización de un afinador electrónico es altamente recomendable. Si, durante este proceso, la tensión de las cuerdas sobre elmástil se alterase notablemente, el mástil deberá dejarse en reposo durante, por lo menos 30 minutos antes de proceder a suajuste. Cuanto mayor sea el tiempo de reposo, mayores serán tus posibilidades de realizar un ajuste correcto a la primera.Observa el mástil. Pulsa con el dedo la cuerda del Mi (o Si) en el primer traste y en el traste nº 12. Utilizando la cuerda comoreferencia, observa la distancia que separa la cuerda de la parte superior de los trastes 4º y 8º. El punto en que la cuerda quedamás separada del traste varía según el bajo. Si dicha separación es superior a 0,5 mm, seguramente deberás tensar el mástil. Sino hay ninguna separación, lo más probable es que necesites destensarlo. La mayoría de los bajistas prefieren ajustar la curva-tura del mástil en un punto intermedio. Existe una creencia según la cual los mejores resultados se obtienen con un mástil per-fectamente recto. Esto es sencillamente falso. El mástil de un bajo debería ser ligerísimamente cóncavo con el fin de evitar el tras-teo cuando se utilizan las primeras posiciones. Un bajo correctamente ajustado presenta siempre una cierta curvatura en el mástil.

Ajuste del mástilTodos los bajos Warwick cuentan con una tapa de acceso al ajuste del alma patentada, que encaja a presión y que puede retirar-se con la ayuda de un simple destornillador de cabeza plana. Para retirar o volver a colocar dicha tapa no es necesario aflojar lascuerdas. El alma controla la curvatura o arqueamiento del mástil, contrarrestando la tensión ejercida por las cuerdas. A lo largodel tiempo, Warwick ha utilizado tres tipos de alma distintos. El ajuste óptimo de cada una de ellos tiene sus propias peculiari-dades. Lee, por favor los siguientes párrafos y cerciórate de cuál es el tipo de alma de tu bajo y cuál es el procedimiento a seguirpara ajustarlo. Si nunca has ajustado el alma de un bajo, es recomendable que te dirijas a un distribuidor especializado o a unbuen luthier. Un ajuste excesivo en cualquiera de los dos sentidos podría causar daños irreparables en el instrumento, daños queprobablemente no estarán cubiertos por la garantía. Si al ajustar el alma sientes que ofrece mucha resistencia, no sigas. Cuandoajustes el alma de tu bajo, ten siempre presente que “”con sólo un poco haces mucho””. La manera más segura de ajustar elmástil consiste en conectar el bajo a un afinador electrónico y comprobar la afinación a cada octavo de vuelta del tornillo de ajus-te. Si tensas el mástil, el tono de las cuerdas subirá; si lo destensas, el tono bajará. Afina de nuevo las cuerdas y comprueba laaltura de las mismas a cada cuarto de vuelta hasta alcanzar la posición del mástil deseada.”Alma de acero fija Warwick: Desde julio de 1998, todos los bajos Warwick están equipados con mástil reforzado con acero y almade acero fija de dos direcciones. Desde febrero de 1996, todos los mástiles bolt-on (atornillados al cuerpo) utilizan también estetipo de alma. La manera más simple de saber si tu bajo tiene este diseño de alma es observar si hay una voluta, o un pequeñotalón detrás de la cejilla. Este alma puede ajustarse en cualquiera de las dos direcciones (tensar/destensar) y funciona como decostumbre. Mirando el tornillo allen de 5mm de frente, gíralo en el sentido de las agujas del reloj para enderezar el mástil o ensentido inverso para darle más curvatura. Este tipo de alma deberá ajustarse en incrementos de 1/8 de vuelta. Gira 45 grados enla dirección deseada y deja que el mástil se estabilice. Una vez alterada la tensión del mástil, su total estabilización puede reque-rir desde algunas horas hasta semanas, pero los efectos más evidentes del 1/8 de vuelta deberían manifestarse en el plazo de unahora. Si está mucho más arqueado de lo que desearías, tu mástil necesitará un ajuste más importante. En este caso, si el ajustedel mástil a la posición deseada requiere más de 1/2 vuelta, reducir la tensión de las cuerdas puede facilitar notablemente el tra-bajo.Alma de 2 direcciones extraible Warwick: Este tipo de alma aparece en algunos mástiles bolt-on (atornillados) desde 1992 hastaenero de 1996, y en ciertos modelos neck-through (mástil atravesando el cuerpo) desde 1992 hasta 1998. Se ajusta de la mane-ra anteriormente descrita, pero en incrementos de 1/4 de vuelta. Debido al hecho que este alma es extraible, algunas han sidoinstaladas o reinstaladas al revés, en cuyo caso los ajustes deberán realizarse en la dirección opuesta a la normal. Esto se hizooriginalmente para imitar el comportamiento del alma extraible original con rosca hacia la izquierda, para no confundir a los pro-pietarios de modelos más antiguos.Alma extraible original: Instalada en los modelos fabricados desde los años ‘80 hasta, en algunos casos, 1998. El tipo de roscaempleado hace que el alma se apriete girando hacia la izquierda, lo que sin duda resultará poco lógico para algunos. Si la tuer-ca de ajuste se sale al hacerla girar en el sentido de las agujas del reloj, seguro que tu bajo lleva este tipo de alma. El efecto quese obtendrá apretando el alma dependerá de si el extremo roscado se encuentra arriba o abajo.

Page 15: Warwick Bass Manual

34

Ajuste de la cejilla Just-A-Nut IILa cejilla se ajusta pulsando una cuerda en el tercer traste y observando la distancia que hay entre la cuerda y el primer traste.Dicha distancia debería ser muy pequeña en la cuerda de Sol y de 0,5 a 0,7 mm en la cuerda de Mi. Ajústala tan bajo como seaposible, pero de manera que la cuerda pulsada al aire no trastee. Ten en cuenta que una posición demasiado baja de la cejillapodría provocar trasteo entre la nota pulsada y la propia cejilla. (Esto puede ocurrir entre el 5º y el 9º traste).Ajusta la altura individual de cada cuerda en la cejilla, intentando que su posición sea lo más baja posible aunque evitando quelas cuerdas trasteen o hagan ruidos cuando las pulsas según tu estilo personal. La nueva cejilla Just-A-Nut II de Warwick puedeajustarse sin necesidad de retirar las cuerdas. Inserta sencillamente la llave allen de 1,5mm en los puntos previstos en la partesuperior de la cejilla y súbela o bájala de acuerdo con tus necesidades.Los bajos provistos de cejilla Just-A-Nut original de latón se ajustan de la siguiente manera: Suelta ligeramente la cuerda, retí-rala de la ranura correspondiente en la cejilla y, a continuación, gira el tornillo de la cejilla Just-A-Nut para subirla o bajarla.Coloca la cuerda de nuevo en su ranura y comprueba los resultados.

Ajuste del puenteAjusta la altura individual de cada cuerda según tus preferencias. Para ello deberás aflojar el tornillo situado al lado de cada unade las piezas de la selleta y, a continuación, subirlas o bajarlas con la ayuda de los dos tornillos de ajuste situados en la partesuperior de dichas piezas. Cuando termines, no olvides volver a fijarlas. El método a seguir para ajustar el espacio entre las cuer-das es el mismo. La configuración normal consiste en ajustar la altura de cada cuerda siguiendo el radio del diapasón. Ajusta la altura del puente de acuerdo con tus necesidades personales. Para subir el puente, afloja los dos tornillos de fijaciónsituados en el centro del mismo y, a continuación, gira los tornillos de ajuste de altura que se encuentran en las cuatro esquinasdel puente hasta lograr la altura deseada. Cuando termines, acuérdate de apretar de nuevo los tornillos de fijación. Si deseas bajarel puente, deberás seguir el mismo método en sentido opuesto, aunque en este caso no es necesario soltar en primer lugar lostornillos de fijación. Para evitar ruidos y trasteos, no olvides que cuanto más fuerte golpees la cuerda, mayor deberá ser la altu-ra del puente. Todos los bajos se ajustan en la fábrica para que produzcan el mínimo trasteo posible en cualquier posición al sertocados en un mezzoforte típico, con la única excepción quizás de ciertas notas de las cuerdas bajas por encima del traste 12.Una vez ajustado el puente, es posible que sea necesario ajustar de nuevo la tensión del mástil (ver el párrafo relativo al ajustedel alma). El ajuste realizado en la fábrica contempla 2mm entre la parte baja de la cuerda de Sol y la parte superior del traste 24y unos 2,5mm aproximadamente para las cuerdas más bajas (Si o Mi). Los bajistas con un estilo interpretativo más ligero podráncolocar el puente en una posición más baja, mientras que los que suelen utilizar púa deberán quizá ajustar el puente a una altu-ra ligeramente superior.Al subir el puente puede ocurrir que la cuerda toque el zócalo en el que se encuentra la selleta. Esto puede provocar trasteo eincluso la rotura de la cuerda. En este caso es recomendable bajar el puente y subir la posición de la selleta.

Page 16: Warwick Bass Manual

35

Ajuste de la altura de las pastillasPara obtener los mejores resultados sonoros, las pastillas deberían estar relativamente cerca de las cuerdas. En especial, la pas-tilla del puente debería colocarse tan cerca de las cuerdas como el estilo interpretativo del instrumentista y el quintaje lo permi-tan. (Si las pastillas se encuentran excesivamente cerca de las cuerdas y/o tienen un campo magnético muy fuerte, como en elcaso de las pastillas del Corvette FNA, el quintaje puede verse alterado). Empieza por 4mm -o menos- en la pastilla del puentey, a continuación ajusta la altura de la pastilla del mástil hasta que el nivel de salida de ambas quede más o menos equilibrado.Si tocas fuerte y las cuerdas golpean constantemente las pastillas, eso significará que las has colocado demasiado cerca de lascuerdas. En general se puede decir que cuanto más cerca estén las pastillas de las cuerdas, más grueso y denso será el sonido.La relación señal/ruido mejora también de este modo.En segundo lugar, el nivel de salida de las pastillas es directamente proporcional a la distancia que las separa de las cuerdas.Esto significa que, en un bajo cuyas pastillas estén situadas muy cerca de las cuerdas, el equilibrio entre los niveles sonoros delas distintas cuerdas puede verse notablemente afectado por los cambios de altura realizados en la selleta, por pequeños queéstos sean. Observa atentamente tu bajo, desde el puente hasta el mástil.¿Corresponde la altura de las cuerdas al radio del diapasón? ¿Alguna de las cuerdas está por encima o por debajo de su posici-ón ideal? ¡Cuidado! Eso podría provocar desequilibrios en los niveles de salida de las distintas cuerdas. A algunos bajistas lesgusta tener las cuerdas niveladas, de Mi a Sol; otros prefieren que las cuerdas sigan el radio del diapasón. Las pastillas puedentambién ladearse para conseguir el balance deseado. Hay mucha gente que baja ligeramente la pastilla a la altura de las cuerdasgraves, pero existen tantas variables (por ejemplo, la respuesta del amplificador, la tensión de las cuerdas, la respuesta acústicade la sala, el estilo interpretativo, etc.) que resulta imposible decir cuál es la manera correcta de hacerlo.

QuintajeAjusta el quintaje de cada cuerda de manera que el armónico en el traste 12 produzca el mismo tono que la nota pulsada en eltraste 12. La mejor manera de hacerlo es utilizando un afinador electrónico, pero también se puede hacer de oido. Obtendrás losmejores resultados presionando la cuerda con la misma intensidad que utilizas al tocar normalmente. Si el tono de la nota pul-sada es más alto que el armónico, deberás alargar la cuerda. Con la ayuda de un destornillador phillips del nº1, gira los tornil-los de ajuste individual del puente para acortar o alargar cualquiera de las cuerdas, hasta que el tono de la nota pulsada y delarmónico coincidan.

mas corta mas larga

Page 17: Warwick Bass Manual

36

Consejos para el mantenimiento del cuerpoCómo cuidar tu instrumento

Acabas de adquirir un bajo Warwick de primera categoría, fabricado en condiciones especiales, siempre de acuerdo con las másexigentes normas de calidad. Para poder disfrutar de tu instrumento durante mucho tiempo y con el fin de evitar daños en lassensibles maderas que lo componen, deberías respetar algunas normas básicas. No expongas nunca tu instrumento a condicio-nes meteorológicas extremas, como calor, radiación solar directa, frío, sequedad o humedad. Si tu bajo sufriera daños tras sersometido a dichas condiciones, ya sea durante su uso o almacenamiento, Warwick no se haría responsable de los mismos.Nunca utilices productos de limpieza del hogar para tratar la superficie del instrumento, ya que los productos químicos quedichos detergentes contienen podrían causar daños irreversibles en la misma. Evita asimismo el contacto del instrumento contejidos húmedos, ya que algunas maderas claras podrían presentar ligeras decoloraciones.

A continuación describimos algunos consejos para el mantenimiento de tu bajo:

Acabado de barniz naturalCuando compraste tu bajo Warwick se te suministró una lata de nuestra cera especial de abeja. En el caso de los instrumentonuevos, este tratamiento del acabado deberá aplicarse con un paño suave, por lo menos una vez por semana. Después de utili-zar el bajo es recomendable no obstante tratar las zonas de más uso con dicha cera. De lo contrario la madera podría presentarcambios de coloración en las zonas de contacto directo. Para evitar este fenómeno, deberás aplicar la cera a tu instrumento concierta regularidad. Esto es especialmente relevante al principio, cuando el bajo es nuevo, ya que la madera y el barniz del acaba-do pueden dañarse y perder su coloración. Cuando una superficie se encera de manera periódica, se crea una capa similar a lalos suelos de parquet encerados. Esta capa sella y protege la madera por más tiempo, de modo que el encerado frecuente se haceinnecesario. No podemos decir cuál es el número exacto de aplicaciones, ya que eso dependerá de la frecuencia con que utili-ces el instrumento. Aplica la cera con la ayuda de un paño suave y deja que la superficie se impregne durante 2 o 3 minutos antesde pulirla pasando un paño limpio. Evita el uso de detergentes, ya que éstos contienen demasiados productos químicos. No olvi-des limpiar también las partes metálicas con un paño seco y limpio tantas veces como sea necesario.

Acabado de barniz de color (lacado satinado)Todos los modelos con acabado de barniz de color están completamente sellados gracias a su capa de laca satinada, de maneraque no precisan ningún tratamiento especial. Para limpiar su superfície basta con utilizar un paño ligeramente humedecido y lim-piar las partes que se hayan ensuciado aplicando una ligera presión. No es recomendable tratar estos instrumentos con ceras.

Lacado pulidoLos modelos con acabado de laca pulida deberían limpiarse de polvo y suciedades después de cada uso. Para ello se utilizaráun paño sin silicona, ya que los productos que contienen silicona podrían dañar irreversiblemente el acabado.Si la superfície presentara pérdida de coloración o de brillo, puedes ‘refrescarla’ con la ayuda de algún producto de pulimento delos que se suelen vender en las tiendas de música. No obstante, antes de aplicar cualquier tratamiento, por favor consulta con unexperto. En la tienda donde compraste el instrumento siempre podrán darte un buen consejo.

Cuidado del diapasónPor lo general, el mástil del bajo recibe la humedad que necesita a través del uso y el contacto con tus manos, pero existe sinembargo un aceite especial para mástil, que se aplica en la parte trasera del mismo después de cada uso (¡sólo en mástiles conacabado barnizado!).Una vez más, la frecuencia de aplicación dependerá del nivel de sequedad de la madera y de la sensación de ‘agarre’ del mástil.El diapasón requiere, no obstante un cuidado periódico con un aceite adecuado.Recuerda que deberás utilizar este aceite con moderación. Si el aceite no ha sido absorbido al cabo de algunos días, eso signi-fica que pusiste demasiado.

Y por último, aunque no por ello menos importante...

Esperamos que disfrutes con tu instrumento. Si respetas estos consejos de mantenimiento estamos seguros de que podrás dis-frutar de él durante muchos años. Si tienes cualquier duda acerca del cuidado de tu bajo, no dudes en ponerte en contacto connuestro departamento de RRPP, utilizando nuestro teléfono: 0049 - 37422-555 - 0, fax: 0049 - 37422-555 - 99 o correo elect-rónico: [email protected].

Page 18: Warwick Bass Manual

152

Headquarters: Warwick GmbH&Co.Music Equipment KG • Gewerbegebiet Wohlhausen • 08258 Markneukirchen/Germany • E-Mail: [email protected] China: Warwick Music Equipment (Shanghai) Ltd., Co.•Shanghai Waigaoqiao Free Trade Zone • Shanghai 200131/P.R.China • E-Mail: [email protected] UK: Warwick Music Equipment Trading (Manchester UK) Ltd. • 75 Bridge Street • Manchester M3 2RH / Great Britain • E-Mail: [email protected] Switzerland: Warwick Music Equipment Trading (Zurich) GmbH • Kriesbachstrasse 30 • 8600 Dübendorf / Switzerland • E-Mail: [email protected] CZ: Warwick Music Equipment Trading (Praha CZ) s.r.o. • Spálená 23/93 • 11000 Praha 1 / Czech Republik • E-Mail: [email protected]

Visit us on the World Wide Web: http://www.warwick.de