volume4 nwl 28mar s
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
Visita de Verificación IB – Reunión con Padres de Familia
Tal como les comentamos en la reunión de secundaria, el Bachi-
llerato Internacional realizará una visita con nosotros el jueves y
viernes de la próxima semana para evaluar nuestra preparación
para el Programa del Diploma. Parte de su visita es una reunión
con un grupo de padres de familia el viernes de 9:30am a
10:00am en el colegio. Todos los padres de familia de secundaria
están invitados a asistir, pero tenemos un cupo máximo por te-
mas de espacio, por ello, agradeceremos confirmar su asistencia
con secretaría.
Pagos Caja Municipal
Este año el pago de pensiones se hará a través de la Caja Municipal Cus-
co, indicando “Colegio Ausangate”, usando como código de cada
alumno el número de su DNI. Recuerden pagar hasta el 1 de abril para
evitar moras.
Uniformes
Les recordamos que el uso del uniforme es obligatorio, por lo que les pedi-
mos que conversen con sus hijos/as sobre la importancia de cumplir con
las reglas. El cumplimiento del uniforme es en todo momento del día es-
colar – incluyendo cuando hace calor.
Les recordamos la política del uniforme según el manual de secundaria.
El uso del uniforme del Ausangate Bilingual School es obligatorio para
todos los grados y edades. El uniforme consiste en un buzo gris, rojo y
azulino y un polo gris con el logo del Colegio, pero puede también
usarse pantalones o falda de jean con el polo y la casaca del Cole-
gio. Es necesario asistir con buzo completo y zapatillas los días de
Educación Física. Asistir sin uniforme es considerado una falta, revisar
el reglamento Interno para mayor información.
Por otro lado, no olviden que si un alumno cumple con el uso correcto
del uniforme todos los días del mes recibe un punto más en conducta.
De igual manera, el fallar en el uso del uniforme repercutirá negativamen-
te en la nota de conducta.
Comunicación Electrónica
Queremos agradecer a las familias que ya han dado sus datos (en caso
de que estos hubieran cambiado o en caso de familias nuevas) para
mantener una buena comunicación electrónica. Para aquellos que toda-
vía no han dado sus correos electrónicos, les agradeceremos nos hagan
llegar la información correspondiente comunicándose con Secretaría del
Colegio. Es muy importante para todos poder lograr este tipo de comuni-
cación entre familias y profesores/as. Si tienen alguna pregunta al respec-
to, no duden en contactarse con nosotros.
Programa AfterSchool
Les recordamos que el lunes 31 de marzo es el primer día de clases del
programa AfterSchool. Hemos enviado las confirmaciones correspondien-
tes el día de ayer y en algunos casos, hemos cancelado los talleres por no
contar con suficientes participantes.
Donaciones voluntarias
La Institución Educativa Jorge Navarrete que está situada en la Urb. Ama-
deo Repetto Ccoripata necesita de nuestro apoyo para poder mejorar su
programa de lecto-escritura. Es por esta razón que pedimos a las familias
del colegio que tengan libros de primaria, lápices o cualquier material
que ya no necesiten y pueda ayudar a trabajar la lecto-escritura nos en-
víen sus donaciones al colegio. Podrán hacerlo hasta el viernes 4 de abril.
Muchas gracias por su apoyo.
Urb. Santa Maria S / N
(84) 27-5135—(84) 275453
Volume IV, Issue IV
28 de marzo, March 28th2014.
IB Verification Visit – Meeting with parents
As we mentioned in the Secondary meeting, the Interna-
tional Baccalaureate will visit our school next Thursday
and Friday to evaluation our preparation for the Diploma
Program. Part of their visit is a meeting with a group of
parents on Friday from 9:30am – 10:00 am at the school.
All secondary parents are invited to attend. However,
we have limited space so please confirm your attend-
ance with the secretary.
Payments at Caja Municipal
This year tuition payments are made through the Caja Municipal
Cusco using the name “Nido del Ausangate” and the student’s DNI
number. Don’t forget to pay by April 1st to avoid fines.
Uniforms
We would like to remind you that the complete use of uniform is
required as a result, we suggest that you speak with your children
about the importance of following rules .Using the uniform is re-
quired at all times during the school day – even when it is hot.
Please remember the following information from the Secondary
Manual.
Wearing a uniform is mandatory at Ausangate Bilingual School. The
uniform consists of a grey and red tracksuit and a grey t-shirt, how-
ever, students can also wear jeans (or jean skirts) with the school t-
shirt and jacket. Wearing the tracksuit and tennis shoes on days
with Physical Education is required. Not wearing the uniform is con-
sidered behavior misconduct; review the Reglamento Interno for
more information.
On the other hand, don’t forget that students using the correct
uniform every day in a month receive a positive point in conduct.
Similarly, repeatedly failing to wear the correct uniform has a nega-
tive impact on the Conduct Grade.
Electronic Communication
We would like to thank all families who have provided their email
addresses. We’d like to ask those of you who have not given us this
information to please do so by contacting the school secretary as
this is very important to achieve school-family communication. Feel
free to ask any questions you might have about this.
Afterschool Program
Don’t forget that March 31st is the first day of Afterschool classes.
Yesterday we sent home class registration confirmation – and in
some cases cancelation due to low numbers of participants.
Call for Voluntary Donations
The public school, Jorge Navarrete in the Amadeao Repetto Ccor-
ipata neighbourhood needs our help to improve their teaching of
reading and writing. As a result, we are asking families to bring in
any primary level books, pencils, pens, or any other items you do
not need that could help teach reading and writing. We will be
receiving donations to Friday, April 4th. Thank you very much for
your support.
Volunteach Peru
Volunteach Peru es una organización que conecta estudiantes uni-
versitarios Británicos con colegios peruanos para trabajar como maes-
tros asistentes voluntarios. Por ello, busca familias anfitrionas para hos-
pedarlos. Adjunto a este newsletter encontrarán más información
sobre este programa. Si tienen interés, por favor comunicarse directa-
mente de Volunteach Peru atraves de [email protected].
Volunteach Peru
Volunteach Peru is an organization that connects British University stu-
dents to schools in Peru to serve as volunteer teaching assistants. As a
result, they are looking for host families. Please see the attached docu-
ments about this program for more information. If you are interested,
please contact Volunteach Peru directly at:
INFORMACIÓN SOBRE ESTACIONAMIENTO EN EL INGRESO Y SALIDA DEL
COLEGIO
El regreso a clases, renueva nuestros vínculos con los vecinos de la Urbani-
zación Santa María, lamentablemente en esta primera semana de clases
ya hemos tenido los primeros reclamos, debido a padres que se han esta-
cionado en las entradas de las casas de nuestros vecinos bloqueando su
cochera.
Quisiéramos pedirles seguir las siguientes indicaciones:
Solo las movilidades podrán ingresar a la calle de entrada del colegio (la
calle de tierra) y se podrán estacionar cerca a la puerta para permitir la
bajada de los alumnos/as. Los autos particulares no podrán ingresar y
deberán estacionarse en las calles aledañas (las calles asfaltadas). Las
familias que se han organizado para llevar a varios niños a la vez debe-
rán estacionarse como auto particular, no como movilidad. Por favor,
hacemos un llamado especial a las familias que vienen en taxis para
que puedan dar estas indicaciones con claridad y evitar inconvenien-
tes.
No se podrán estacionar en segunda fila, ya que ello (aunque sea unos
segundos) interrumpe el tráfico, no solo de las otras familias del colegio,
sino además de los vecinos de Santa María que a esa hora deben cir-
cular por esas vías camino a sus centros de trabajo. Los autos deberán
estacionarse donde encuentren sitio, de ser necesario, a una cuadra de
distancia. Les recordamos que el tráfico es más ligero mientras más tem-
prano lleguen.
Por ningún motivo deberán estacionarse en los garajes de nuestros veci-
nos. Los vecinos están muy mortificados por las veces que les han blo-
queado la entrada, por lo que agradecemos eviten estacionarse, aun
en los casos en que ustedes se queden esperando en el volante. Nece-
sitamos respetar a nuestros vecinos y evitar aumentar su malestar.
Sabemos de la incomodidad que está generando la construcción de las
veredas en toda la urbanización y que esto retrasa la llegada al colegio;
sin embargo, por algunas semanas más (nos han indicado que hasta
abril) debemos prever este inconveniente para evitar llegar tarde.
Les pedimos que quienes observen autos rompiendo estas reglas se las
recuerden o anoten el modelo, color y número de placa para poder ha-
cerles un seguimiento desde la Dirección del Colegio.
Agradecemos que nos ayuden a mejorar el vínculo con nuestros vecinos,
así como a demostrar los atributos de nuestro colegio.
Parking During Student Drop Off and Pick Up
Starting school this year renews our connections to our neighbors
in the Santa Maria neighborhood. Unfortunately, in this first week
of school, we have already received the first complaints due to
parents parking in front of our neighbor’s driveways.
We would like to ask everyone to please follow the following:
Only school busses are allowed to enter the dirt road next to
the school entrance and park in order for students to get
off. Private vehicles may not enter; they must park on
the main asphalted roads. Families that carpool to take
many children must follow the rules for private vehicles –
not school busses. A plea goes out to families who use
taxis to clearly instruct the driver about these rules and
avoid any problems.
Double parking is NOT permitted because even if it is for a
few seconds, it blocks traffic flow for other school fami-
lies and our Santa Maria neighbors who also need to get
to work. Cars must park where they can find a spot,
even if that is a block away. Remember that traffic is
lighter the earlier you arrive.
Parking in front of neighbors driveways is strictly prohibited at
all times. The neighbors are very upset that they have
had their driveways blocked. Please do not do this even
when the driver remains in the vehicle. We must respect
our neighbors and prevent discomfort.
We understand the inconvenience caused by the construction of
sidewalks in the neighborhood and that this causes it to take
more time to arrive at school, but for a few more weeks (we’ve
been told until April) we must take this time into account as to not
arrive late.
We ask you to write down the make, model, color and license
plate number of anyone breaking these rules so that the school
can follow up.
Thank you for helping us improve our relationship with our neigh-
bors and demonstrate the attributes of our school’s profile.
FECHAS IMPORTANTES
31 de marzo: Inicio de AfterSchool
01 de abril: Último día de pago de las pensiones correspondientes al
mes de marzo
03-04 de abril: Visita IB – Secundaria (reunión con padres el viernes a
las 9:30am)
17-18 de abril: Semana Santa. No hay clases.
22 de abril: Día de la Tierra.
23 de abril: Día del Libro.
IMPORTANT DATES
March 31st: Afterschool Classes begin
April 1st, Last day to pay monthly tuition for March
April 3rd and 4th: IB Visit to Secondary (parent meet-
ing on Friday at 9:30am)
April 17 -18: Easter week, no classes
April 22nd: Earth Day
April 23rd: World Book Day
Aviso importante
Les recordamos que las familias de todos los grados solo pueden ingresar
a las áreas de Colegio que están directamente relacionadas con el trámi-
te o gestión que desean hacer. El lugar de espera de los padres y madres
de familia está ubicado fuera de la Secretaría solamente cuando tienen
que realizar algún trámite.
Préstamos de Biblioteca
Recuerden que, para poder acceder a este servicio, deben haber firma-
do el Compromiso de Uso de la Biblioteca entregado durante las entrevis-
tas con padres. Si no tuvieran esa información a la mano, por favor solici-
tarla al/la profe de su hijo/a. ¡Esperamos que nuestros alumnos/as puedan
usar la Biblioteca al máximo este año!
Servicio de Tópico de Enfermería
Les pedimos a aquellas familias que todavía no han llenado la ficha médi-
ca que les hemos enviado, lo hagan lo antes posible a fin de garantizar el
servicio adecuado.
Uso de gorros y bloqueadores
Es obligatorio que nuestros alumnos y alumnas usen gorros y bloqueadores
durante las horas en que están expuestos al sol. Les agradeceremos cum-
plir con esta norma y conversar con sus hijos/as para que las respeten.
Important Notice
We would like to remind you that if parents need to enter the
school, they are only allowed in the areas which are relevant to
their visit. Parents are welcome to wait for their appointments on
the bench outside of the main office but they are not permitted
to use the cafeteria.
Borrowing from the Library
In order to borrow books from the library, you must have signed
the library form distributed during Parent-Teacher interviews.
Please ask your child’s teacher through the communication book
if you need this form. We look forward to our students using the
library a great deal this year!
School Nurse
Families who haven’t sent in the medical information sent home
this week, please do so as soon as possible in order to provide
appropriate care.
Use of Hats and Sunblock
It is mandatory for students to use hats and sunblock when they
are exposed to the sun. Thank you for following this rule and talk-
ing with your children about respecting it.