volume3 nwl 21mar s
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
Paro del lunes 24 de marzo
Se ha anunciado un paro para el día lunes 24 de marzo. Hemos
hecho la consulta respectiva a la UGEL, quienes nos han comunica-
do que, por medidas de seguridad de los alumnos/as, se suspenden
las clases.
Visita de Décimo grado a Mantay
Como parte de su clase de ciudadanía, el viernes 14 los alumnos de
décimo grado visitaron la casa de acogida Mantay, donde conocie-
ron la experiencia de esta organización, que se dedica a la protec-
ción de madres adolescentes.
La experiencia fue interesante y a la vez muy conmovedora, les hizo
reflexionar acerca de lo que ocurre en nuestra sociedad y los riesgos
que afrontan los adolescentes. En esta casa se siente el compromiso,
entrega y trabajo de todas las personas, la casa cuenta con talleres
de formación para las madres y con un taller que les ayuda a auto-
sostenerse.
Los alumnos invitan a todas las familias del colegio a visitar y apoyar
este bello proyecto.
Uniformes
Les recordamos que el uso del uniforme es obligatorio. Les hacemos
llegar información sobre Proveedores del Uniforme del Colegio que
puede ser útil para ustedes.
Loncheras saludables
Queremos agradecer a Ana María Yupanqui, mamá de Alonso Ca-
rrera, de Primer Grado, por compartir con nosotros la información
sobre loncheras saludables que les enviamos esta semana.
Comunicación Electrónica
Queremos agradecer a las familias que ya han dado sus datos
(en caso de que estos hubieran cambiado o en caso de fami-
lias nuevas) para mantener una buena comunicación electróni-
ca. Para aquellos que todavía no han dado sus correos electró-
nicos, les agradeceremos nos hagan llegar la información co-
rrespondiente comunicándose con Secretaría del Colegio. Es
muy importante para todos poder lograr este tipo de comuni-
cación entre familias y profesores/as. Si tienen alguna pregunta
al respecto, no duden en contactarse con nosotros.
Programa AfterSchool
Recuerden que las inscripciones para el Programa AfterSchool termi-
nan el lunes 24 de marzo. La confirmación de las inscripciones será
enviada el jueves 27 de marzo. Estas clases comenzarán el lunes 31
de marzo y martes 1 de abril respectivamente. No olviden que el pa-
go por estas clases se hace directamente al profesor/a de taller y
deberá ser enviado el primer día de clases. Por favor, no envíen el
dinero al profesor/a de aula de su hijo/a. Lean cuidadosamente el
paquete sobre las inscripciones para mayor información. Las invita-
ciones para el AfterSchool de Matemáticas e Inglés, así como para la
Selección de Vóley del Colegio fueron enviadas esta semana. Si tie-
nen alguna pregunta sobre estas clases, comuníquese con el profe-
sor/a de su hijo/a.
Urb. Santa Maria S / N
(84) 27-5135—(84) 275453
Volume III, Issue III
21 de marzo, March 21st2014.
Strike on Monday, March 24th
There has been a strike announced for Monday, March 24th.
The government UGEL office has asked that classes be sus-
pended due to safety concerns for students.
10th Grade Visit to Mantay
As part of their citizenship class, last Friday, March 14th, the 10th
graders visited the home, Mantay where they learned about
this organization’s experience protecting teenage mothers.
The experience was interesting as well as very moving. It made
them reflect on what happens in our society and the risks teen-
agers face. In this home they felt everyone’s commitment,
dedication, and hard work. The home has workshops for the
mothers’ development as well as to help them support them-
selves.
The students invite all families to visit and support this beautiful
project.
Uniforms
Please keep in mind that the use of the uniform is required.
Here is some information about uniform sellers that could be
useful.
Healthy Snacks
We would like to thank Ana Maria Yupanqui, First Grader
Alonso Carrera´s mother for sharing information about healthy
snacks which we sent home this week.
Electronic Communication
We would like to thank all families who have pro-
vided their email addresses. We’d like to ask those
of you who have not given us this information to
please do so by contacting the school secretary as
this is very important to achieve school-family com-
munication. Feel free to ask any questions you
might have about this.
Afterschool Program
Registration for the Afterschool program ends on Monday,
March 24th. Registration confirmation will be sent on Thursday,
March 27th. These classes will begin March 31st and April 1st ac-
cording to the class schedule. Don’t forget that payment for
these classes is directly with the workshop teacher and should
be sent on April 1st. Please do not send money to your child’s
classroom teacher (tutor/a). Please read the registration
packet carefully for more information. Invitations for the after-
school English and Math
classes as well as the official
school volleyball team were
sent this week. If you have
any questions about these
classes, check with your
child’s teacher.
Sra. CECILIA MAROCHO
Tel : 271546
Cel : 974-246979
Diseño y Confecciones “MARUI”
Tel : 253308 Cel: 974-218410
Dirección/address: Urb. Marcavalle C-25 – Wánchaq
INFORMACIÓN SOBRE ESTACIONAMIENTO EN EL INGRESO Y SALIDA DEL
COLEGIO
El regreso a clases, renueva nuestros vínculos con los vecinos de la Urbani-
zación Santa María, lamentablemente en esta primera semana de clases
ya hemos tenido los primeros reclamos, debido a padres que se han esta-
cionado en las entradas de las casas de nuestros vecinos bloqueando su
cochera.
Quisiéramos pedirles seguir las siguientes indicaciones:
Solo las movilidades podrán ingresar a la calle de entrada del colegio (la
calle de tierra) y se podrán estacionar cerca a la puerta para permitir la
bajada de los alumnos/as. Los autos particulares no podrán ingresar y
deberán estacionarse en las calles aledañas (las calles asfaltadas). Las
familias que se han organizado para llevar a varios niños a la vez de-
berán estacionarse como auto particular, no como movilidad. Por fa-
vor, hacemos un llamado especial a las familias que vienen en taxis
para que puedan dar estas indicaciones con claridad y evitar inconve-
nientes.
No se podrán estacionar en segunda fila, ya que ello (aunque sea unos
segundos) interrumpe el tráfico, no solo de las otras familias del colegio,
sino además de los vecinos de Santa María que a esa hora deben cir-
cular por esas vías camino a sus centros de trabajo. Los autos deberán
estacionarse donde encuentren sitio, de ser necesario, a una cuadra de
distancia. Les recordamos que el tráfico es más ligero mientras más tem-
prano lleguen.
Por ningún motivo deberán estacionarse en los garajes de nuestros veci-
nos. Los vecinos están muy mortificados por las veces que les han blo-
queado la entrada, por lo que agradecemos eviten estacionarse, aun
en los casos en que ustedes se queden esperando en el volante. Nece-
sitamos respetar a nuestros vecinos y evitar aumentar su malestar.
Sabemos de la incomodidad que está generando la construcción de las
veredas en toda la urbanización y que esto retrasa la llegada al colegio;
sin embargo, por algunas semanas más (nos han indicado que hasta
abril) debemos prever este inconveniente para evitar llegar tarde.
Les pedimos que quienes observen autos rompiendo estas reglas se las
recuerden o anoten el modelo, color y número de placa para poder
hacerles un seguimiento desde la Dirección del Colegio.
Agradecemos que nos ayuden a mejorar el vínculo con nuestros vecinos,
así como a demostrar los atributos de nuestro colegio.
Parking During Student Drop Off and Pick Up
Starting school this year renews our connections to our
neighbors in the Santa Maria neighborhood. Unfortunately, in
this first week of school, we have already received the first
complaints due to parents parking in front of our neighbor’s
driveways.
We would like to ask everyone to please follow the following:
Only school busses are allowed to enter the dirt road next
to the school entrance and park in order for students
to get off. Private vehicles may not enter; they must
park on the main asphalted roads. Families that car-
pool to take many children must follow the rules for
private vehicles – not school busses. A plea goes out
to families who use taxis to clearly instruct the driver
about these rules and avoid any problems.
Double parking is NOT permitted because even if it is for
a few seconds, it blocks traffic flow for other school
families and our Santa Maria neighbors who also
need to get to work. Cars must park where they can
find a spot, even if that is a block away. Remember
that traffic is lighter the earlier you arrive.
Parking in front of neighbors driveways is strictly prohib-
ited at all times. The neighbors are very upset that
they have had their driveways blocked. Please do
not do this even when the driver remains in the vehi-
cle. We must respect our neighbors and prevent dis-
comfort.
We understand the inconvenience caused by the construc-
tion of sidewalks in the neighborhood and that this causes it
to take more time to arrive at school, but for a few more
weeks (we’ve been told until April) we must take this time into
account as to not arrive late.
We ask you to write down the make, model, color and license
plate number of anyone breaking these rules so that the
school can follow up.
Thank you for helping us improve our relationship with our
neighbors and demonstrate the attributes of our school’s pro-
file.
FECHAS IMPORTANTES
31 de marzo: Inicio de AfterSchool
01 de abril: Último día de pago de las pensiones correspondientes
al mes de marzo
03-04 de abril: Visita IB – Secundaria
17-18 de abril: Semana Santa. No hay clases.
22 de abril: Día de la Tierra.
23 de abril: Día del Libro.
IMPORTANT DATES
March 31st: Afterschool Classes begin
April 1st, Last day to pay monthly tuition for March
April 3rd and 4th: IB Visit to Secondary
April 17 -18: Easter week, no classes
April 22nd: Earth Day
April 23rd: World Book Day
Donaciones voluntarias
La Institución Educativa Jorge Navarrete que está situada en la Urb. Ama-
deo Repetto Ccoripata necesita de nuestro apoyo para poder mejorar su
programa de lecto-escritura. Es por esta razón que pedimos a las familias
del colegio que tengan libros de primaria, lápices o cualquier material
que ya no necesiten y pueda ayudar a trabajar la lecto-escritura nos env-
íen sus donaciones al colegio. Podrán hacerlo hasta el viernes 28 de mar-
zo. Muchas gracias por su apoyo.
Aviso importante
Les recordamos que las familias de todos los grados solo pueden ingresar
a las áreas de Colegio que están directamente relacionadas con el trámi-
te o gestión que desean hacer. El lugar de espera de los padres y madres
de familia está ubicado fuera de la Secretaría solamente cuando tienen
que realizar algún trámite.
Préstamos de Biblioteca
Recuerden que, para poder acceder a este servicio, deben haber firma-
do el Compromiso de Uso de la Biblioteca entregado durante las entrevis-
tas con padres. Si no tuvieran esa información a la mano, por favor solici-
tarla al/la profe de su hijo/a. ¡Esperamos que nuestros alumnos/as puedan
usar la Biblioteca al máximo este año!
Servicio de Tópico de Enfermería
Les pedimos a aquellas familias que todavía no han llenado la ficha médi-
ca que les hemos enviado, lo hagan lo antes posible a fin de garantizar el
servicio adecuado.
Uso de gorros y bloqueadores
Es obligatorio que nuestros alumnos y alumnas usen gorros y bloqueadores
durante las horas en que están expuestos al sol. Les agradeceremos cum-
plir con esta norma y conversar con sus hijos/as para que las respeten.
Call for Voluntary Donations
The public school, Jorge Navarrete in the Amadeao Repetto
Ccoripata neighbourhood needs our help to improve their teach-
ing of reading and writing. As a result, we are asking families to
bring in any primary level books, pencils, pens, or any other items
you do not need that could help teach reading and writing. We
will be receiving donations through March 28th. Thank you very
much for your support.
Important Notice
We would like to remind you that if parents need to enter the
school, they are only allowed in the areas which are relevant to
their visit. Parents are welcome to wait for their appointments on
the bench outside of the main office but they are not permitted
to use the cafeteria.
Borrowing from the Library
In order to borrow books from the library, you must have signed
the library form distributed during Parent-Teacher interviews.
Please ask your child’s teacher through the communication book
if you need this form. We look forward to our students using the
library a great deal this year! School Nurse
Families who haven’t sent in the medical information sent home
this week, please do so as soon as possible in order to provide
appropriate care. Use of Hats and Sunblock
It is mandatory for students to use hats and sunblock when they
are exposed to the sun. Thank you for following this rule and talk-
ing with your children about respecting it.