vive la historia live the history - parador.es · el impresionante castillo de lorca se alza sobre...

2
Vive la Historia Live the History PARADOR DE LORCA El impresionante castillo de Lorca se alza sobre un cerro que domina el valle del Guadalentín. Ha sido un poderoso alcázar y fortaleza cristiana pero, desde 2012, es un espacio cultural y turístico de calidad donde el nuevo Parador ha encontrado un magnífico emplazamiento. Perfectamente integrado en el recinto del castillo de Lorca, el Parador es un elemento más en un novedoso espacio que reúne cultura, turismo y ocio. Excavaciones arqueológicas, restos medievales y un establecimiento hotelero del siglo XXI, se han convertido en una realidad posible y complementaria. El conjunto sobre el que se ha instalado el Parador tiene la forma alargada e irregular del cerro y está protegido por un lienzo de murallas en el que se distinguen varios recintos. En uno de ellos, el Parador se encuentra anexo a otros espacios turístico-culturales de reciente apertura como la musealización de inéditos hallazgos arqueológicos de la judería y su sinagoga. Junto a él, a su izquierda y flanqueado por dos imponentes torres cuadradas, los restos de lo que fuera la alcazaba árabe. Las dos torres que dan al conjunto su característico perfil son la Alfonsina y la torre del Espolón. El Parador es un edificio de nueva construcción, con planta en L y distintas alturas que, en su diseño contemporáneo, es muy cuidadoso con el conjunto arqueológico que le rodea y que ha integrado todas las novedades y exigencias del siglo XXI. El terremoto que sacudió a la ciudad en 2011 en plenas obras de construcción obligaron a los arquitectos a convertir la fachada en antisísmica a través de una serie de bandas horizontales de acero cortén ancladas a la estructura principal del inmueble que evitarían desprendimientos al mismo tiempo que le da un toque muy reconocible. The complex on which the Parador has been installed has the long, irregular shape of the hill and is protected by walls with several areas. In one of these, The Parador is annexed to other, recently opened touristic-cultural areas such as the museum of hitherto unknown archaeological finds of the Jewish Quarter and its synagogue. Beside this, on its left and flanked by two square towers, are the remains of what was the Arab fortress. The two towers which give the complex its characteristic profile are the Alfonsina and the Tower of the Espolón (Buttress). The Parador is a newly constructed building in with an L shaped layout and different heights which, with its contemporary design takes great care of the archaeological complex which surrounds it and has integrated all the novelties and requirements of the XXI century. The earthquake which shook the city in 2011 in the middle of the construction work forced the architects to convert the façade to antiseismic through a number of horizontal Corten steel bands anchored to the main structure of the building which would prevent any pieces being detached while providing it with a recognisable touch. The impressive Castle of Lorca rises on a hill which dominates the valley of the River Guadalentín. It was a powerful Christian castle and fortress but, since 2012, it has been a quality cultural and touristic area where the new Parador is magnificently located. Perfectly integrated into the area of the Castle of Lorca, the Parador is one more component in a novel area which brings together culture, tourism and leisure. Archaeological excavations, medieval remains and a XXI century hotel have become a possible and complementary reality.

Upload: dinhminh

Post on 22-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Vive la Historia Live the History

PARADOR DE LORCA

El impresionante castillo de Lorca se alza sobre un cerro que domina el valle del Guadalentín. Ha sido un poderoso alcázar y fortaleza cristiana pero, desde 2012, es un espacio cultural y turístico de calidad donde el nuevo Parador ha encontrado un magnífi co emplazamiento. Perfectamente integrado en el recinto del castillo de Lorca, el Parador es un elemento más en un novedoso espacio que reúne cultura, turismo y ocio. Excavaciones arqueológicas, restos medievales y un establecimiento hotelero del siglo XXI, se han convertido en una realidad posible y complementaria.

El conjunto sobre el que se ha instalado el Parador tiene la forma alargada e irregular del cerro y está protegido por un lienzo de murallas en el que se distinguen varios recintos. En uno de ellos, el Parador se encuentra anexo a otros espacios turístico-culturales de reciente apertura como la musealización de inéditos hallazgos arqueológicos de la judería y su sinagoga. Junto a él, a su izquierda y fl anqueado por dos imponentes torres cuadradas, los restos de lo que fuera la alcazaba árabe. Las dos torres que dan al conjunto su característico perfi l son la Alfonsina y la torre del Espolón. El Parador es un edifi cio de nueva construcción, con planta en L y distintas alturas que, en su diseño contemporáneo, es muy cuidadoso con el conjunto arqueológico que le rodea y que ha integrado todas las novedades y exigencias del siglo XXI. El terremoto que sacudió a la ciudad en 2011 en plenas obras de construcción obligaron a los arquitectos a convertir la fachada en antisísmica a través de una serie de bandas horizontales de acero cortén ancladas a la estructura principal del inmueble que evitarían desprendimientos al mismo tiempo que le da un toque muy reconocible.

The complex on which the Parador has been installed has the long, irregular shape of the hill and is protected by walls with several areas. In one of these, The Parador is annexed to other, recently opened touristic-cultural areas such as the museum of hitherto unknown archaeological fi nds of the Jewish Quarter and its synagogue. Beside this, on its left and fl anked by two square towers, are the remains of what was the Arab fortress. The two towers which give the complex its characteristic profi le are the Alfonsina and the Tower of the Espolón (Buttress). The Parador is a newly constructed building in with an L shaped layout and diff erent heights which, with its contemporary design takes great care of the archaeological complex which surrounds it and has integrated all the novelties and requirements of the XXI century. The earthquake which shook the city in 2011 in the middle of the construction work forced the architects to convert the façade to antiseismic through a number of horizontal Corten steel bands anchored to the main structure of the building which would prevent any pieces being detached while providing it with a recognisable touch.

The impressive Castle of Lorca rises on a hill which dominates the valley of the River Guadalentín. It was a powerful Christian castle and fortress but, since 2012, it has been a quality cultural and touristic area where the new Parador is magnifi cently located. Perfectly integrated into the area of the Castle of Lorca, the Parador is one more component in a novel area which brings together culture, tourism and leisure. Archaeological excavations, medieval remains and a XXI century hotel have become a possible and complementary reality.

Categoría: Edificio de nueva planta en recinto histórico Fecha: 2012Arquitecto: Carlos Rodríguez Martín, María José Rodríguez y Francisco JuradoBIC: Monumento

Category: Newly designed building in a historical area Date: 2012Architect: Carlos Rodríguez Martín, María José Rodríguez and Francisco JuradoBIC (Property of Cultural Interest): Monument

CONSTRUYENDO UN PARADOR APARECIÓ UNA SINAGOGA En 2003, en las excavaciones del sector oriental del castillo previas a la instalación del Parador apareció un conjunto arqueológico. El hallazgo resultó ser de gran interés porque confirmaba la existencia de una judería en la Lorca medieval. Una comunidad que llegó a la ciudad con la ocupación cristiana y se instaló bajo la protección del castillo. De entre todos los restos, la aparición más sorprendente ha sido una sinagoga. Con capacidad para unas 70 personas sentadas, conserva restos de la infraestructura que sostenía el estrado y rebancos adosados en el extremo opuesto a la vía sacra. Se trata, además, de la única sinagoga de España que, tras ser abandonada por los judíos nunca tuvo otro uso ya que quedó sepultada hasta las obras de instalación del Parador.

WHILE THE PARADOR WAS BEING BUILT, A SYNAGOGUE APPEARED An archaeological complex appeared in 2003 in the excavations in the eastern sector previous to the installation of the Parador. The find turned out to be of great interest because it confirmed the existence of a Jewish Quarter in medieval Lorca, the community arrived in the city with the Christian occupation and installed itself under the protection of the Castle. Among all the remains, the most surprising find was a synagogue. It had capacity for approximately 70 people seated. It conserves the remains of the infrastructure which sustained the podium and the second attached benches in the opposite point to the via sacra. It is also the sole synagogue in Spain which was abandoned by the Jews and never was put to any other use, remaining buried until the installation work of the Parador.

La Fortaleza del Sol en el castillo de Lorca.La Fortaleza del Sol (the Sun Fort) in the Castle of Lorca

Paseo a pie por Lorca. Walking through Lorca

Caracava de la Cruz. Caravaca de la Cruz

TAMBIÉN LE GUSTARÁ:YOU WILL ALSO LIKE THE FOLLOWING: