variaciones léxicas utilizadas por nuestros adultos ... · nuestra familia y amigos y sentirnos...

24
Número 12 • 2008-2009 E n el momento que abrimos la boca, delatamos con una sim- ple frase o palabra la generación a la que pertenecemos, nuestro grupo social, el nivel educacional y nuestra zona geo- gráfica. Cada uno de esos sonidos convertidos, en palabras, nos hacen pertenecer a un lugar y a un país. El uso de la palabra por cada pueblo, con sus diferencias en el significado y pronunciación hacen de cada grupo un ente distinto, ca- paz de ser reconocido por otros y diferenciado del resto. En compara- ción con otros pueblos hispanohablantes, el costarricense matiza cada una de sus palabras con rasgos idiosincráticos que lo hacen particular, jocoso y muchas veces capaz de desarrollar una creatividad especial. Al oír a un costarricense, el extranjero se siente dividido entre dos mundos, aquellos que utilizan un léxico adaptado a las necesida- des modernas y cargado muchas veces de una estandarización, y otros que lo remontan al pasado, retrato de lo que fue y se dejó escapar. Estos últimos son objeto de burla para aquellos de la ciudad que ridi- culizan el dialecto campesino o su léxico es utilizado por escritores Variaciones léxicas utilizadas por nuestros adultos mayores en diferentes provincias de Costa Rica Ginnette Pizarro Chacón Universidad Nacional, Costa Rica

Upload: ngokhue

Post on 26-Sep-2018

218 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Número 12 • 2008-2009

155ístmica

En el momento que abrimos la boca, delatamos con una sim-ple frase o palabra la generación a la que pertenecemos,nuestro grupo social, el nivel educacional y nuestra zona geo-

gráfica. Cada uno de esos sonidos convertidos, en palabras, nos hacenpertenecer a un lugar y a un país.

El uso de la palabra por cada pueblo, con sus diferencias en elsignificado y pronunciación hacen de cada grupo un ente distinto, ca-paz de ser reconocido por otros y diferenciado del resto. En compara-ción con otros pueblos hispanohablantes, el costarricense matiza cadauna de sus palabras con rasgos idiosincráticos que lo hacen particular,jocoso y muchas veces capaz de desarrollar una creatividad especial.

Al oír a un costarricense, el extranjero se siente dividido entredos mundos, aquellos que utilizan un léxico adaptado a las necesida-des modernas y cargado muchas veces de una estandarización, y otrosque lo remontan al pasado, retrato de lo que fue y se dejó escapar.Estos últimos son objeto de burla para aquellos de la ciudad que ridi-culizan el dialecto campesino o su léxico es utilizado por escritores

Variaciones léxicas utilizadas pornuestros adultos mayores en diferentesprovincias de Costa Rica

Ginnette Pizarro ChacónUniversidad Nacional, Costa Rica

Número 12 • 2008-2009

156

que lo emplean para obtener un efecto humorístico (Hiltunen de Biesanz, 1979), elcual, en muchas ocasiones, distorsiona el verdadero valor de la palabra.

Estos campesinos, pertenecientes a nuestra clase obrera, no visualizaban ensus palabras una burla malintencionada, sino un deseo de mostrar su variabilidadléxica y forma de ver la vida. Esto conlleva que todas aquellas formas léxicas utili-zadas por nuestros antepasados y poseedoras de gran valor que se les daba a lacortesía y a los ritos sociales, tales como formas de saludar y de despedirse (Ibíd.),son actualmente desvalorizadas y vistas como “poladas” o cosas de “ancianos”.

Por esto, tratando de destacar el uso de la palabra por nuestros ancianos,indicaré un aspecto relevante en el uso de la palabra por parte del costarricense: sucostumbre de no utilizar el término estándar para referirse a las cosas, expresar undeseo, o describir un objeto o persona. Por el contrario, este tiende a utilizar pala-bras, normalmente inventadas por él mismo, para referirse a todo aquello que lorodea y es parte activa en su vida. “El costarricense muestra su habla real en cual-quier escrito que no sea de pretensiones literarias. Pero en cuanto a vocabulario, losdiarios no recogen el que continuadamente utilizan los costarricenses, por actuarfuertemente la censura larvada de la mentalidad burguesa” (Láscaris, 1985: s/p).Así, cada vez que este desea sentirse a gusto con su entorno y expresar su intimidadcon un individuo o grupo utilizará su dialecto regional, signo de identificación paracon los otros.

Como una breve explicación de la metodología empleada, diremos que, to-mando como puntos de referencia la palabra y la reacción que genera sobre losdemás, se realizó un muestreo para analizar el léxico utilizado por los adultos ma-yores, entre 50 y 80 años, con un nivel de escolaridad de primaria concluida oinconclusa y habitantes de las provincias de Heredia, San José, Alajuela, Cartago yPuntarenas.

En dichas provincias se logró recolectar palabras que son parte del vocabula-rio coloquial, que se refieren a personas, objetos, partes del cuerpo, cuantificadores,expresiones, adjetivos, comidas, adverbios y lugares, y cómo estos contrastan enpalabra y significado con el léxico utilizado actualmente por jóvenes y personas deedad media.

Lo anterior con el objetivo de evidenciar cómo muchas de estas palabrasutilizadas antaño por adultos mayores son parte de nuestro léxico coloquial, trasmi-tido por nuestros padres, tíos, y abuelos, y cómo muchas de estas son visualizadascomo arcaicas o son parte de la burla de muchos que las consideran parte de unageneración pasada. Sin embargo, esta actitud muchas veces despectiva y muy alejada

comentarioscomentarios

GINNETTE PIZARRO CHACÓN

Número 12 • 2008-2009

157ístmica

de la realidad, nos priva de valorar en toda su magnitud la gran relevancia que estecompendio de palabras tiene sobre nuestra cultura. Ellas simplemente reflejan laCosta Rica de antaño, con su forma de vida rural, simple pero alegre, la idiosincra-sia del tico y su gran inventiva. Así, en cada una de ellas podemos identificar anuestra familia y amigos y sentirnos parte de un grupo, así como ser reconocidos enel extranjero por propios y extraños. Por lo tanto, indicaré la zona geográfica de losinformantes y procederé a identificar la palabra en su versión moderna, y sus dife-rentes variaciones utilizadas por personas de la tercera edad.

VARIACIÓN DE LAS PALABRAS DE ACUERDO CONLA ZONA GEOGRÁFICA

HEREDIA

Tipos de palabras referentes a:

PERSONASPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

callejeras/vagabundas birringasfamilia numerosa marimbami hijo mijo, carajilloniño güila, carajillo/ chiquitos/ chamaco/ chi-

quillos/ mocososel menor cumichediablo lucifer, pisuicasdios diositomuchacho muchacho/ carajillo/ carajo/ chavalo/ jo-

venmujer fácil fácil/ resbalosa/ pícara/ puta/ jabonerahombre que dice piropos picaflor/ jaboneroamigo compañeropersona peludomujer embarazada premiadaborracho mico, jumasvagos pargo, pertenece a la UVA (Unión de Va-

gos Asociados)

VARIACIONES LÉXICAS UTILIZADAS POR NUESTROS MAYORES EN (...) COSTA RICA

Número 12 • 2008-2009

158

OBJETOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

pantalón caballoropa de cama culetoscamisa cruzpatrulla patas de huleropa chuicasautobús cazadora/ lata/ zurrón/ camiónmachete cutacha/ el 28/ fisgafunda cabecera, forrosandalias chancletas/ chanclaspantuflas pantuflas/ chinelas, caitescoffee maker chorreador/ percoladorgancho palo de piso/ trapo/ palo e’ piso/ gancho

e’ piso/ trapeadorestéreo radio/ rocolabulto bulto de cuero/ hechizotrastero trinchanteropa vieja sarandajozapatos caites/ lanchas/ cuacos/ cascossilla tabureteollas perolespico de una cafetera o pichel enmal estado gañoteparaguas rezadorprenda íntima para sostener los senos tallador, cuerpitoprenda íntima para el vestido chingodinero chuchoscatraje de novia o bautizo ajuarcalzón talladorropa de trabajo chuicassombrero chonetebejuco enredadera, deudabanca pollo, escañocinturón faja, cinchobus cazadora, lata, cacharpafogón tinamaste, anafre

comentarios

GINNETTE PIZARRO CHACÓN

Número 12 • 2008-2009

159ístmica

PARTES DEL CUERPOPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

cabeza chirimoya, jupa, el ñudogarganta gañoteestómago panzapie pata

COMPORTAMIENTOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

discusión pelea/ bronca/ pleito

CUANTIFICADORESPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

un poquito puchomuchos cachimbal

EXPRESIONESPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

hace rato/ acaba de suceder acuantáhijo de la… chingada¡Lástima! ¡charita!/ ¡achará!/ ¡Qué pecado!¡Verdad que sí! ¡Vea que sí!/ ¡De veras que sí!¡Qué pereza! ¡Qué tigra!¡Qué problema! ¡Qué tirada!/ ¡A los diantres!Cometer un error ¡Ay torta!Estar molesto ¡Me lleva el diantre!¡Carambas! ¡Caraspitas!

ADJETIVOS CALIFICATIVOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

pobre polofeo palidejo

VARIACIONES LÉXICAS UTILIZADAS POR NUESTROS MAYORES EN (...) COSTA RICA

Número 12 • 2008-2009

160

renco tulencosinvergüenza cascarudoagazapado zapancepuntual meriadadeforme garabatomalportado bandido/ carebarro/ insoportableinquieto majadero, sin fundamento/ fogoso/ terri-

bletímido agazapadodébil mamita/ ralitono ser necio no sea chacoloco treinta y cincovago echadovino vieja de patio, chepitometiche, arrogante bombeta

VERBOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

enojarse indigestocortar (noviazgo) dar los veintemolestar fregarrecordar hacer sucrololvidar se me fue el fiusdormir la borrachera dormir la mulaentender caer la pesetabajarse apearse/ apiarse/ apeese de ahiapretar (amorío) coparse/ apercollar/ coparse acoisasomar vinear/ guachar/ samuel- samolearenamorarse pepiarsemolestar molestar/ joder/ dar dolor de cabezaestar sin dinero estar como la tabla del dulce/ estar cho-

nete/ limpiono tener vergüenza estar condolidover (vea, vio) vide/ vidono parar de hacer algo no mermarledejar algo al nivel dejarlo racito, al rascorrer- apurarse juigatomarse un trago tirarse una cajuelatener relaciones sexuales volar rejo

comentarios

GINNETTE PIZARRO CHACÓN

Número 12 • 2008-2009

161ístmica

dormir aplanchar la orejarecibir una castigada le dieron una cinchoneadalavarse los dientes lavarse las macanasvenir con el novio ahí viene con el llaverovoy a ir a misa me voy a mudarayudar en los quehaceres del hogar ser la sirvientaarreglarse chainiarsemeter un golpe meter un leñazoir caminando volar jocote, al trote

ADVERBIOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

así ancina

COMIDAPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

acompañamiento para el café burracomida comederacafé yodo/ cafano/ petróleoalimentos comedera

LUGARPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

pulpería pulperíapasillo pasadizo

VARIACIONES LÉXICAS UTILIZADAS POR NUESTROS MAYORES EN (...) COSTA RICA

Número 12 • 2008-2009

162

VARIACIÓN DE LAS PALABRAS DE ACUERDO CONLA ZONA GEOGRÁFICA

SAN JOSÉ

Tipos de palabras referentes a

PERSONASPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

mae maje (mujeres no lo decían)muchacho muchacho/ carajillo/ carajo/ chavalo/ jo-

ven / compaamigo conocido/ compadremujer fácil fácil/ putapersona que dice piropos pretendiente/ admirador/ picaflor/ piro-

piador/ se criaron muy sanosniño bambino/ chiquitos/ güilas/ chorreado,

chacalín, querubín, mocosoalguien mayor amigo mayor/ señor/ viejapersona peludomujer embarazada panzonadrogadicto mafufoprostituta percantacampesino polonchodiablo pisuicas, satanás, cachudo, diabloborracho jumas, borracho, fumas, tandero, chi-

cherovagos vagamundos, haraganes, inservibles,

arriados, arrevengadoshomosexual maricónhombre que gusta de mujeres jóvenes viejo verdehijo ilegítimo bastardo

OBJETOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

pantalón caballoarpón arbaleta

comentarios

GINNETTE PIZARRO CHACÓN

Número 12 • 2008-2009

163ístmica

autobús cazadora/ lata/ tranvía/ carretones/ ca-mión/bus/ zurrón

taxi taxímetrocasa chantecocina anafrebulto alforja/ maleta/ bulto de cuero/ bulto/ he-

chizo/ mochila/ salvequeropa chuicaropa vieja sarandajoollas perolessilla taburetelimpiapiso gancho e’ piso/ trapeadorparaguas rezadorsandalias chanclaszapatos caites/ lanchas/ cuacos/ cascos/ chinelasmachete-cuchillo fisgatrastero trinchanteprenda íntima para sostener los senos talladorprenda íntima para el vestido fustándinero platatraje de novia ajuarpatrulla papayacarro de la policía patas de hulecalzón gruperagorra cachuchaplata, dinero buchacacosa chunchebus cazadorasombreros charros (sombreros elegantes), chonetesfogón tinamaste, anafre

PARTES DEL CUERPOPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

garganta gañote

PALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

¡Eso no lo permito! ¡Cuál bolsa!¡Qué buen porte! ¡Qué caché!/ ¡Qué prestancia!

VARIACIONES LÉXICAS UTILIZADAS POR NUESTROS MAYORES EN (...) COSTA RICA

Número 12 • 2008-2009

164

Mentar la madre ¡Juepuña!insultar ¡Cabrón!/ ¡Comemierda!/ ¡Calda!/ ¡Maje!

¡Playo! (Orillita de mar- forma más edu-cada)

¡Qué pereza! ¡Estoy turbada!/ ¡Qué tigra!/Para colmo… Y de feria…¡Carambas! ¡Carambas!Estar molesto ¡Me lleva el diantre!No molestar a alguien ¡No me joda!

ADJETIVOS CALIFICATIVOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

excitada alborotadapodrido, agrio jocopersona flaca, menuda arjeñadode buena suerte albureadade lujo ropa de domingueraestar sin bañar añejoloco treinta y cinco, chiflis, tarantas, locovaliente arrechovago arrecostadonecio majaderoimbécil, estúpido escornoquemetiche, arrogante bombetapesado, juega de vivo fachentoabusivo conchudo, carebarro, condenado

VERBOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

bailar bailar un bolerazo o un merenguebesar voy a jalar a ver a mi prometida/ hacien-

do masa/ copándose/ besarvisitar a la novia voy a pedir permiso/ pedir permiso/ uso

de pañuelo para cortejar/ marear/ pasar avisitar a casa (no calle)

echar a alguien hasta aquí no más/ piérdase/ retírese demi vista/ vaya jalando/ despachando/ bus-que camino por donde viene

comentarios

GINNETTE PIZARRO CHACÓN

Número 12 • 2008-2009

165ístmica

no tener dinero vengo con las bolsas vueltas/ limpiodejar algo al nivel dejarlo racito- al rasno dejar de hacer algo no mermarlecorrer-apurarse juigaver (vea, vio) vide/ vidocastigar cuereadaabrazarse y besarse coparse/ apercollarsevállase tomá los 20le pegaron le dieron por la mona/ cachimbearver con malicia samuelearmenearse pavonearsetener un morete producido por laboca de alguien chupetazollorar mariquearmeterse en asuntos que no le competen chepearfestejar parrandearterminar relación con el novio quebrarlavar la ropa aporrearmolestar fregarcasarse matrimoniarseempezar una relación de novios ennoviarsearreglarse chainiarse, catriniarsepegar un golpe pegar un leñazo, golpe, juetaso, güebazopelear mosquetearse, darse unos manazos,

arriarseir caminando volar canalete

ADVERBIOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

así ancina

COMIDAPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

café yodo/ cafano/ petróleodesayuno burraalimentos comederasalchichón silveriomorcilla moronga

VARIACIONES LÉXICAS UTILIZADAS POR NUESTROS MAYORES EN (...) COSTA RICA

Número 12 • 2008-2009

166

LUGARPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

pulpería voy para la venta/ pulpería/ mercado/ cha-murra

pasillo zaguán

VARIACIÓN DE LAS PALABRAS DE ACUERDO CON LA ZONA GEO-GRÁFICA

ALAJUELA

Tipos de palabras referentes a

PERSONASPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

diablo pisuicasmi hijo mijopolicía polecíaniño, chiquitos güila/ chacalinesdios colochosSan Rafael San Rafelmuchacho muchacho/ jovenamigo compa/ conocidomujer fácil callejera/ resbalada/prostituta/ mujer de

la calle, corridapersona que dice piropos colibrí/ picaflordiablo pizuicasmujer obesa monigonanadie (pronombre) nadieborracho jumashomosexual maricónmujer chismosa vieja de patio, chepito, cuatrerapersona vagabunda zánganovagos averrengadoshombre mayor que gusta delas mujeres jóvenes viejo verde

comentarios

GINNETTE PIZARRO CHACÓN

Número 12 • 2008-2009

167ístmica

OBJETOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

pantalón caballoautobús cazadoramachete cutacha/ fisga, guabafunda cabeceraestéreo rocolasandalias chancletas, pantuflas, chinelasgancho palo e’pisoabrigo suetabulto bulto/ salvequetrastero trinchanteparaguas rezadorropa chuicaropa vieja sarandajosilla tabureteollas perolescarro viejo cacharpa/ perolzapatos caites/ lanchas/ cuacos/ cascoscarreta de carga con caballos carretónpastillas como panadol o aspirinas orientalescaballos bestiasalgo meloso merulajeans bluyínvástago tollobejuco chilillobanca escañocanasto cestosalveque alforjascinturón fajacosa chunchesombrero chonete

PARTES DEL CUERPOPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

trasero fusil

VARIACIONES LÉXICAS UTILIZADAS POR NUESTROS MAYORES EN (...) COSTA RICA

Número 12 • 2008-2009

168

EXPRESIONESPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

hace rato/ acaba de suceder acuantá¡Lástima! ¡Achará!¡Verdad que sí! ¡Vea que sí!¡Qué pereza! ¡Qué tigra!/ ¡Qué pereza!Saludo cuando alguien llega Ave María Purísima¡Carambas! ¡Caráspitas!Cuando algo está mal ¡Carajo! ¡Me lleva el diantre!No me moleste ¡No me joda!

ADJETIVOS CALIFICATIVOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

tonto Juan Vainas, soneto, nanas, ayotepetrificado geladoloco, mal desvirulado, escucharse, chochoalgo que está malo zarandajosin estudio todo rudomala bailarina Ñanticatieso para bailar enllamadovago arrecostadocuando alguien no es valiente maricónnecio majaderoestúpido, imbécil escornoquehijo ilegítimo bastardopersona que quiere aparentar, engreído fachentoestar saturado por algo abotagadoaprovechado conchudo, carebarromala persona condenadometiche, arrogante bombeta

VERBOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

bajarse apearseapretar (noviazgo) coparse, socar, marcarasomar samueliar

comentarios

GINNETTE PIZARRO CHACÓN

Número 12 • 2008-2009

169ístmica

vi vei, videvisitar a la novia pedir la entrada/ visita a la novia/ pedir

permisobesar coparse/ besarechar a alguien retírese/ váyasemolestar molestar/ joderestar sin dinero estar pelado/ estar limpiocorrer- apurarse juigano detenerse al hacer algo no mermarlemover sangolotiarfui juiir de compras al supermercado ir por la comedera o el diariojugar bolinches jugar bolasandar con el novio vas a andar con ese rabopelo corto yegua chingaechar el cuento a alguien echarle el caballoirse caminando volar pata

ADVERBIOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

así ancinaahora agora

COMIDAPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

comida comederacafé yodo/ cafano/ petróleodesayuno burrasalchichón Silverio Pérezla comida entre el desayuno y el almuerzo burra

LUGARPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

lote baldío charral, montazal

VARIACIONES LÉXICAS UTILIZADAS POR NUESTROS MAYORES EN (...) COSTA RICA

Número 12 • 2008-2009

170

VARIACIÓN DE LAS PALABRAS DE ACUERDO CONLA ZONA GEOGRÁFICA

PUNTARENAS

Tipos de palabras referentes a

PERSONASPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

callejeras/vagabundas virolaspersona de clase alta zorzalhuérfano motovago fanfarrónseñor/ señora Ñor/ Ñoradiablo pisuicasniño pollitoborracho tandero

OBJETOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

pantalón caballoropa de cama culetosmoño del vestido tontilloblusa blusasanitario escusadomachete rulavacenilla de madera bacín de maderabanco de madera tabureteestantes colgantes camaríncanciones cantadaagua en el monte ciénega, charcoverga de toro barsonzapatos caitesinstrumento para porrear arroz machimaalmanaque guanacomachete pequeño o colilla de cigarro chinga

comentarios

GINNETTE PIZARRO CHACÓN

Número 12 • 2008-2009

171ístmica

PARTES DEL CUERPOPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

pies torcidos patas pal’ monte

CUANTIFICADORESPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

un poquito puchomuchos tanate

EXPRESIONESPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

Hace rato AcuantáHijo de la… PutaCuando se pierde algo, salvemos algo ¡De la ahogada el sombrero!De niño se aprenden los buenos ¡Lora vieja no aprende a hablar!Llegar tarde ¡A la hora del burro!Estar limpio (dinero) ¡Más limpio que el camisón de la virgen/

¡Más limpio que cuello de monja!

ADJETIVOS CALIFICATIVOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

pobre piso e’tierrafeo caite viejorenco descobaladosinvergüenza cara duravago fanfarrónrico (dinero) copete, copetadostremendo confisgadovaca o cabra en celo enlunadograndote, mamulón gandunbónloco chiflis

VARIACIONES LÉXICAS UTILIZADAS POR NUESTROS MAYORES EN (...) COSTA RICA

Número 12 • 2008-2009

172

VERBOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

enojarse llenarse la cachimba de tierracortar (noviazgo) dar los veintemolestar joderquejarse malayacastigar juetearver a escondidas a otra persona samueliarcortar árboles volteararreglarse chainiarsedar un golpe dar un leñazo

ADVERBIOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

tarde a la hora del burro

COMIDAPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

acompañamiento para el café burraalimento combustible

LUGARPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

pasillo zaguán

comentarios

GINNETTE PIZARRO CHACÓN

Número 12 • 2008-2009

173ístmica

VARIACIÓN DE LAS PALABRAS DE ACUERDO CONLA ZONA GEOGRÁFICA

CARTAGO

Tipos de palabras referentes a

PERSONASPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

mujer embarazada panzona/ encinta/ cargada/ interesanteniños güilas/ curtidos/ pisuicas/ güebilasdios tatica/ colochosnovio- novia el pollo/ empateprostitutas las malas, zorra, putala policía el resguardo

OBJETOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

pantalón caballoprenda íntima para sostener los senos bambadores/ sosténprenda íntima para vestido chingodinero chuchosca/ cincosblusa cotonafaja faja/ correasombrero chonetevestido de una pieza batazapatos caites/ cachos/ zapatillastraje de novia o bautizo ajuarparedes tabiquessanitario escusadomachete cutachapantalón calzonesÁrboles palosmata de plátano toyoscobijas coletasfogones inchíosaretes aritos

VARIACIONES LÉXICAS UTILIZADAS POR NUESTROS MAYORES EN (...) COSTA RICA

Número 12 • 2008-2009

174

prensas de pelo ganchosplantillas para cocinar tinamastesrubor-maquillaje coloreteparaguas rezadorlas maletas la micacamas cujascolador zarandaposte orcónalmohadas cabecerasenaguas lasnaguaslápiz labial pintalabiosjeans blue jeans

PARTES DEL CUERPOPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

trasero culo/ fondilloojos guachospies niguas

CUANTIFICADORESPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

hace rato acuantá

ADJETIVOS CALIFICATIVOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

no es inteligente babosoenamorado pepiadoelegante pachucóngorda hermosaborracho jumasenzacatado enmontadosin educación concha

comentarios

GINNETTE PIZARRO CHACÓN

Número 12 • 2008-2009

175ístmica

VERBOSPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

abrazarse y besarse coparse/ apretarse con el pollo/ apapayo,percollarse

castigar cuereada/ chinchoneada/ jueteadaconquistar novios dar cuerdapelearse agarrarseir al baño ir a ensuciarregañar trapiarecharle el cuento a alguien soltarle los perros, echarle el caballo

COMIDAPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

comida gallogallo pinto burra

LUGARPALABRA (VERSIÓN PALABRA UTILIZADA MODERNA) POR ADULTOSMAYORES

pasillo zaguánbodega galera/ trojacárcel chirola/ tajo/ represoriopatio solarpulpería taquilla

SIMILITUDES Y DIFERENCIAS ENTRE LAS PALABRAS

Como parte del muestreo y posterior análisis de las palabras por tipo y fun-ción, se evidenciaron ciertas similitudes y diferencias en el uso, la escogencia y ellugar donde se utilizan. Entre las similitudes, podemos destacar palabras tales comoburra (comida de media mañana), coparse, apretarse (abrazarse y besarse), acuan-

tá (hace un rato), pisuicas (diablo), caites (zapatos), chancletas (sandalias), chai-

niarse (arreglarse), pedir permiso (visitar a la novia), caballo (pantalón), y cazado-

ra (autobús), entre muchas otras que evidencian cuán generalizadas estaban estas palabrasen muchas de las provincias de Costa Rica. Esto indica que a pesar de las distanciasgeográficas y los pocos medios de comunicación disponibles en ese momento, la

VARIACIONES LÉXICAS UTILIZADAS POR NUESTROS MAYORES EN (...) COSTA RICA

Número 12 • 2008-2009

176

población de ese entonces lograba transmitir la palabra, cargada de idiosincrasia, ylograr que fuera utilizada en cada una de las actividades realizadas diariamente.

Otro aspecto importante de este uso común de muchas de estas palabras, enese entonces, era el poco acceso de la población a la educación superior y a herra-mientas tecnológicas, lo cual le permitía al hablante mantener todas aquellas for-mas propias de su zona geográfica, comunidad y familia.

Actualmente es común oír estudiantes universitarios que utilizan palabras,frases y expresiones que se identifican totalmente con las de sus padres, abuelos,tíos y vecinos. Tal costumbre ha sido aprendida en sus comunidades y transmitidade generación en generación. En muchas ocasiones, los estudiantes no son cons-cientes de que están utilizando palabras arcaicas reducidas a un entorno meramentefamiliar o de su comunidad y excluidas por el resto de la población.

Sin embargo, también se presentan diferencias en el uso de la palabra. Algu-nas de estas son picaflor, jabonero (hombre que dice piropos), premiada (mujerembarazada), culetos (ropa de cama), cutacha (machete), gancho (palo de piso),taburete (silla), rezador (paraguas), chonete (sombrero), tinamaste (fogón), gañote

(garganta), pucho (un poquito), ¡Me lleva el diantre! (estar molesto), poloncho (cam-pesino), chante (casa), papaya (patrulla), conchudo, carebarro, condenado (abusi-vo), chilillo (bejuco) y enmontado (enzacatado).

El uso particular de algunas de estas palabras en algunas de las provincias seda como una forma de preservar su dialecto regional para diferenciarse del resto delpaís. Así, cada hablante de las diferentes provincias de donde se tomó el muestreo,evidenció una inventiva propia de su zona, aspecto relevante para ser reconocidopor hablantes del resto del país. Al analizar la muestra se puede reconocer palabras,frases y expresiones que nos recuerdan hablantes de zonas específicas, fácilmenteidentificables por la relación de la palabra con el objeto.

El costarricense sencillo, el tico de piso’e tierra, el que labraba la tierra ycompartía con otros en el mercado, la pulpería, la iglesia, la plaza y el turno, sesentía orgulloso de su forma de ver la vida expresada por medio de palabras carga-das de un lenguaje figurativo, jocoso y picaresco. Eran parte de un mundo donde elhombre valía por la palabra y sus palabras simples, sin mucha sintaxis formal ypomposa, los hacía ser un reflejo de la Costa Rica campesina, trabajadora y alegrede antaño.

Finalmente, deseo expresar mi agradecimiento a los estudiantes del cursoLingüística General II por su ayuda al proporcionar muchas de las palabras utiliza-das por sus abuelos, tíos, padres, y vecinos para su posterior clasificación y análisis.

comentarios

GINNETTE PIZARRO CHACÓN

Número 12 • 2008-2009

177ístmica

BIBLIOGRAFÍA

Hiltunen de Biesanz, Mavis, Biesanz, Richard y Zubris de Biesanz, Karen (1979). Los cos-

tarricenses. Costa Rica: Universidad Estatal a Distancia.

Láscaris, Constantino (1985). El costarricense. San José: EDUCA.

Lewandowski, Theodor (1992). Diccionario de lingüística. Madrid: Ediciones Cátedra, S.A.

VARIACIONES LÉXICAS UTILIZADAS POR NUESTROS MAYORES EN (...) COSTA RICA

Número 12 • 2008-2009

178