una publicación de traffic north america...

12
M éxico es uno de los países con mayor diversidad biológica del mundo. Alberga por lo menos el diez por ciento de las especies terrestres conocidas en el planeta siendo un 50 a 60 por ciento de sus especies endémicas. Sin embargo, los ecosistemas de México estan sufriendo modificaciones significativas, lo que representa un grave riesgo a los recursos biológicos existentes. Entre las principales amenazas a la biodiversidad de México están la deforestación, la fragmentación del hábitat, y la sobreexplotación de las especies. Particularmente preocupante es el comercio y el uso no sostenible de la vida silvestre tanto nacional como internacionalmente. Desafortunadamente, las autoridades a cargo de la aplicación de la ley en materia de vida silvestre carecen de los recursos y capacitación suficientes para abordar los problemas de manera efectiva.Adicionalmente, las herramientas y el personal encargado de hacer cumplir la ley son escasos, lo que tiene como resultado la aplicación de grandes esfuerzos con impactos limitados. TRAFFIC Norteamérica, con el apoyo del Fondo de Oportunidades Globales del Reino Unido y en estrecha colaboración con la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente (PROFEPA), inició recientemente un proyecto a tres años que se enfocará en algunas de las limitantes que existen en México para la aplicación de la ley en materia de vida silvestre. Este proyecto tiene como objetivo fortalecer las capacidades de las autoridades encargadas del cumplimiento de las leyes y regulaciones relacionadas a la vida silvestre, con énfasis en el comercio, así como la implementación de la CITES (Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestre). Con relación a lo anterior, en septiembre de 2005, PROFEPA, y el Programa TRAFFIC de WWF México firmaron un Acuerdo de Concertación enfocado al fortalecimiento de capacidades, el intercambio de información, y difusión de información sobre el tema del comercio de vida silvestre al público. Este proyecto es un componente del acuerdo referido. TRAFFIC Norteamérica apoya a la Dirección General de Puertos, Se fortalece en México la aplicación de la Ley en material de vida silvestre . . . . . . . . . . . . . .1 Una mirada a un relato de dos ciudades... . . . . . . .3 El impacto del caso Broker para disuadir el comercio de vida silvestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Una mirada a la aplicación de la ley: resurgen fuertes amenazas para los tigres . . . . . . . . . . . . .3 Sabias que? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Noticias de Norteamérica: La controversial norma para la pesca sostenible de tiburón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Resultados de 2005 del programa para combatir la tala clandestina en México . . . . . . . .5 México prohíbe la importación y exportación de mamíferos marinos y primates . . . . . . . . . . . . . . .5 El tritón manchado de Kaiser: comercializado hasta el borde de la extinción . . . . . . . . . . . . . . . .6 Surge, con apoyo de los Estados Unidos, nueva red para la aplicación de las leyes de protección a al vida silvestre en Asia. . . . . . . . . . .7 Actualización de CITES Se añaden tortugas al apéndice III de la CITES . .7 Comienza la cuenta regresiva para la COP14 de la CITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Fechas importantes de CITES . . . . . . . . . . . . . . . .8 Noticias exitosas sobre la aplicación de la ley No es lucrativo importar merluzas negras de patagonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Tortugas en la guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Galería de arte de Chicago repleta de artículos ilegales de vida silvestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Incautación de aves en la frontera con México . . .10 Se pone fin al contrabando del tiburón leopardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 La PROFEPA captura a 19 cazadores furtivos en México . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Se impone una condena severa a contrabandista de reptiles en Australia . . . . . . .10 Enorme incautación de huesos de tigre en Taiwán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Huevos en la ropa interior de individuo australiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Arresto de ladrones de abulones . . . . . . . . . . . . .11 FORTALECIMIENTO DE LA CAPACIDAD DE APLICACIÓN DE LA LEY DE VIDA SILVESTRE EN MÉXICO Una Publicación de TRAFFIC North America R E P O R T TRAFFIC THE continued on page 2 Volumen 5 • Número 1 • Mayo 2006 En septiembre de 2005, representantes de TRAFFIC Norteamérica, PROFEPA y WWF México se reunieron para firmar un Acuerdo de Concertación enfocado a mejorar las capacidades en la aplicación de las leyes para proteger la vida silvestre. ©ADRIAN REUTER

Upload: others

Post on 13-Aug-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Una Publicación de TRAFFIC North America TRAFFICawsassets.panda.org/downloads/traffic_report_v5_n1_06.pdf · 2013-06-25 · 2 THE TRAFFIC REPORT TRAFFIC North America—Regional

México es uno de los paísescon mayor diversidadbiológica del mundo.Alberga por lo menos eldiez por ciento de las

especies terrestres conocidas en elplaneta siendo un 50 a 60 por ciento desus especies endémicas. Sin embargo, losecosistemas de México estan sufriendomodificaciones significativas, lo querepresenta un grave riesgo a los recursosbiológicos existentes. Entre las principalesamenazas a la biodiversidad de Méxicoestán la deforestación, la fragmentacióndel hábitat, y la sobreexplotación de lasespecies. Particularmente preocupante esel comercio y el uso no sostenible de lavida silvestre tanto nacional comointernacionalmente. Desafortunadamente,las autoridades a cargo de la aplicaciónde la ley en materia de vida silvestrecarecen de los recursos y capacitaciónsuficientes para abordar los problemas demanera efectiva.Adicionalmente, lasherramientas y el personalencargado de hacer cumplir laley son escasos, lo que tienecomo resultado la aplicaciónde grandes esfuerzos conimpactos limitados.

TRAFFIC Norteamérica,con el apoyo del Fondo deOportunidades Globales delReino Unido y en estrechacolaboración con laProcuraduría Federal deProtección al Ambiente(PROFEPA), iniciórecientemente un proyecto atres años que se enfocará enalgunas de las limitantes queexisten en México para la

aplicación de la ley en materia de vidasilvestre. Este proyecto tiene comoobjetivo fortalecer las capacidades delas autoridades encargadas delcumplimiento de las leyes yregulaciones relacionadas a la vidasilvestre, con énfasis en el comercio, asícomo la implementación de la CITES(Convención sobre el ComercioInternacional de Especies Amenazadasde Fauna y Flora Silvestre). Con relacióna lo anterior, en septiembre de 2005,PROFEPA, y el Programa TRAFFIC deWWF México firmaron un Acuerdo deConcertación enfocado alfortalecimiento de capacidades, elintercambio de información, y difusiónde información sobre el tema delcomercio de vida silvestre al público.Este proyecto es un componente delacuerdo referido.

TRAFFIC Norteamérica apoya a laDirección General de Puertos,

Se fortalece en México la aplicación de la Ley en material de vida silvestre . . . . . . . . . . . . . .1Una mirada a un relato de dos ciudades... . . . . . . .3El impacto del caso Broker para disuadir elcomercio de vida silvestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Una mirada a la aplicación de la ley: resurgenfuertes amenazas para los tigres . . . . . . . . . . . . .3Sabias que? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Noticias de Norteamérica:La controversial norma para la pesca sostenible de tiburón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Resultados de 2005 del programa para combatir la tala clandestina en México . . . . . . . .5México prohíbe la importación y exportación demamíferos marinos y primates . . . . . . . . . . . . . . .5El tritón manchado de Kaiser: comercializadohasta el borde de la extinción . . . . . . . . . . . . . . . .6Surge, con apoyo de los Estados Unidos, nueva red para la aplicación de las leyes deprotección a al vida silvestre en Asia. . . . . . . . . . .7

Actualización de CITES

Se añaden tortugas al apéndice III de la CITES . .7Comienza la cuenta regresiva para la COP14 de la CITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Fechas importantes de CITES . . . . . . . . . . . . . . . .8

Noticias exitosas sobre la aplicación de la ley

No es lucrativo importar merluzas negras depatagonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Tortugas en la guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Galería de arte de Chicago repleta de artículosilegales de vida silvestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Incautación de aves en la frontera con México . . .10Se pone fin al contrabando del tiburón leopardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10La PROFEPA captura a 19 cazadores furtivos en México . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Se impone una condena severa a contrabandista de reptiles en Australia . . . . . . .10Enorme incautación de huesos de tigre en Taiwán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Huevos en la ropa interior de individuo australiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Arresto de ladrones de abulones . . . . . . . . . . . . .11

FORTALECIMIENTO DE LA CAPACIDAD DE APLICACIÓNDE LA LEY DE VIDA SILVESTRE EN MÉXICO

Una Publicación de TRAFFIC North America

R E P O R TTRAFFICTH

E

continued on page 2

Volumen 5 • Número 1 • Mayo 2006

En septiembre de 2005, representantes de TRAFFICNorteamérica, PROFEPA y WWF México se reunieron para firmarun Acuerdo de Concertación enfocado a mejorar las capacidadesen la aplicación de las leyes para proteger la vida silvestre.

©AD

RIA

N R

EUTE

R

Page 2: Una Publicación de TRAFFIC North America TRAFFICawsassets.panda.org/downloads/traffic_report_v5_n1_06.pdf · 2013-06-25 · 2 THE TRAFFIC REPORT TRAFFIC North America—Regional

2 THE TRAFFIC REPORT

TRAFFIC North America—Regional Officec/o World Wildlife Fund–US1250 24th Street, NWWashington, DC 20037 USAPhone: +1 202/293-4800Fax: +1 202/775-8287Email: [email protected]: www.traffic.org

TRAFFIC North America—Canada Officec/o WWF–CanadaSuite 512B409 Granville StreetVancouver, BC V6C 1T2 CanadaPhone: +1 604/678-5152Fax: +1 604/678-5155Email: [email protected]

TRAFFIC North America—Mexico Officec/o WWF–Mexico Program OfficeAve. Mexico No. 51Col. Hipodromo Condesa06100 Mexico, D.F.Phone: +52 525/286-5631/5634 ext. 216Fax: +52 525/286-5637Email: [email protected]

Director: Simon HabelSubdirector: Crawford AllanOficial de Programa: Leigh HenryEditor General / Asistente de Investigación: Jill HeppRepresentante Nacional de Canadá: Ernest CooperRepresentante Nacional de México: Adrian ReuterOficial de Programa de México: Gael Almeida

Collage fotográfico: (de izquierda a derecha) guacamayaescarlata, Howard Buffet; tiburón toro, WWW/Sylvia Earle;tortuga carey, Anja G. Burns; oso negro americano, HowardBuffett; cacto de anzuelo, J. Atchley; tigre, WWF/Martin Harvey

© 2006 World Wildlife Fund. Todos los derechos reservados.

ISSN: 1540-8418 • TR06-1

Todo el material que aparece en The TRAFFIC Report estáprotegido por derechos de autor y puede reproducirse conpermiso. Sírvase dar crédito a The TRAFFIC Report.

TRAFFIC North America es parte de la red mundial deTRAFFIC, un programa conjunto de WWF y la UniónMundial para la Naturaleza (UICN).

The TRAFFIC Report is made possible by the generous support of the Hendrickson Trust.

TRAFFIC Norteamérica reconoce yagradece el generoso apoyo de:

Francois and Sheila BrutschCGMK FoundationThe Walt Disney Company Foundation The Hendrickson TrustThe Hermsen FoundationMrs.Niels W. JohnsenEugene LindenThe Curtis and Edith Munson FoundationNOAA Coral Reef Conservation Grant Program

The David and Lucile Packard FoundationU.S.Fish and Wildlife ServiceUnited Kingdom FCO Global Opportunities Fund

United States Agency for International Development

The Wallace Global Foundation

Aeropuertos y Fronteras y aotras secciones de la PROFEPAcon el diseño,desarrollo eimplementación del curriculade capacitación y talleres parael personal administrativo y decampo responsables de laaplicación de las leyes sobrecomercio y uso de la vidasilvestre.TRAFFIC Norteaméricaespera proveer la capacitaciónespecializada, a través de talleresy cursos en temas prioritarios, apor lo menos el 60 por cientode todos los inspectores depuertos, aeropuertos y fronterosen las diversas regiones deMéxico, así como distribuir el material decapacitación desarrollado a autoridades anivel nacional.

Esta iniciativa de fortalecimiento decapacidades tiene el potencial degenerar mejoras nacionales einternacionales que contribuirán a laconservación de la biodiversidad.Ayudará a promover la colaboraciónentre las autoridades de Méxicoreuniéndolas en talleres, así comoapoyando en la estandarización deinformación de base que es clave para eldesarrollo de actividades quepromuevan el cumplimiento de la ley enel país. La iniciativa también permitiráque el trabajo de los agentes a cargo dehacer cumplir la ley sea más eficiente alfacilitarles el acceso a fuentes deinformación y herramientas prácticas.

TRAFFIC Norteamérica espera queeste proyecto contribuya no sólo a laconservación de la biodiversidad enMéxico sino también a la conservaciónde la biodiversidad a una escala mayor alfortalecer la implementación deacuerdos internacionales como la CITES.Esto es particularmente importantedado el papel significativo que juegaMéxico como país importador yreexportador de animales y plantas delmedio silvestre, así como de sus partes y

derivados. Estas actividades en muchoscasos son legales pero el contrabandode especímenes de origen silvestre estodavía común. Consideramos a esteproyecto como un punto de partidapara seguir construyendo en el futuro yabordar temas prioritarios e interesesemergentes.

Otros países en América Latina y elCaribe comparten muchos de losmismos problemas y amenazas queenfrenta México. La gestión de recursossilvestres, la conservación, el monitoreo,y el cumplimiento de la ley necesitanser coordinados entre autoridades tantoa nivel regional como nacional. Con laayuda adecuada de gobiernos y agenciasdonantes, el proyecto de desarrollo decapacidades que está siendoimplementado en México puedefácilmente ser adaptado y ampliado, demanera tal que los conocimientos y laexperiencia generados a través de supuesta en práctica en Méxicocontribuya a otros esfuerzos regionales.Ampliar esta iniciativa puede mejorar lacooperación entre las distintasautoridades y actores involucrados, crearnuevas sinergias y promover una mejoraplicación de las leyes nacionales y de laCITES.(Contribución de Adrián Reuter, TRAFFICNorteamérica, México)

El proyecto de Desarrollo de Capacidades para la Aplicaciónde la Ley en Materia de Vida Silvestre, financiado por GOF-UK, está ayudando a que TRAFFIC pueda capacitar aprofesionales del orden público de todo México sobre temasprioritarios, como en este seminario que se llevó cabodurante un taller en Oaxaca.

¡ENVÍENOS SU DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO!Estamos en el proceso de actualizar nuestra base de datos de suscriptores con lasdirecciones electrónicas de nuestros lectores y anticiparles la llegada de nuestro boletíninformativo disponible principalmente en versión electrónica, como parte de nuestrosesfuerzos permanentes para ampliar el alcance de nuestro boletín, al mismo tiempo quecontribuímos a la reducción en el consumo de recursos. Si usted está interesado enrecibir nuestro boletín, vía correo electrónico, envíenos su nombre y dirección de correoelectrónico a [email protected]. Como siempre, la versión del boletín en formato PDF estádisponible visitando http://www.worldwildlife.org/trade/traffic_newsletters.cfm.

©AD

RIA

N R

EUTE

R

Page 3: Una Publicación de TRAFFIC North America TRAFFICawsassets.panda.org/downloads/traffic_report_v5_n1_06.pdf · 2013-06-25 · 2 THE TRAFFIC REPORT TRAFFIC North America—Regional

3MAYO 2006

UNA MIRADA A UN RELATODE DOS CIUDADES...

En mayo de 2004,TRAFFICNorteamérica publicó Relato de DosCiudades: Un Estudio Comparativo delos Mercados de Medicina ChinaTradicional en San Francisco y en laciudad de Nueva York.Aquí haremos unrecuento de las reacciones y resultadosde ese informe...

En el año 2004,TRAFFICNorteamérica realizó una investigaciónencubierto acerca de las tiendas demedicina tradicional china en lasciudades de Nueva York y San Franciscodonde se encontró que productos ilegaleshechos a base de especies en peligro deextinción, como tigres, rinocerontes,leopardos, y venado almizclero, estabanampliamente disponibles a la venta. Elinforme resultante, Un Relato de DosCiudades, reveló que la disponibilidad dela mayoría de productos que utilizanespecies en peligro de extinción para suelaboración ha aumentado en las tiendasde la ciudad de Nueva York; a diferenciade San Francisco, donde su oferta se hareducido de manera significativa .TRAFFIC Norteamérica, en colaboracióncon WWF y la Escuela Americana deMedicina Tradicional China (ACTCM), harealizado esfuerzos durante años en paravincularse con la comunidad Chino-Americana en San Francisco, lo cual no hasucedido en la ciudad de Nueva York.

El programa de acercamiento einformación a la comunidad ha sido tanexitoso en San Francisco que hoy en díase está replicando en la ciudad de NuevaYork.Al trabajar con escuelas donde sehabla chino y con la asociación deherbolarios chinos, el programa difundeel mensaje acerca de las implicaciones, entérminos legales y de conservación, deusar especies amenazadas y en peligro deextinción en la medicina tradicional. Estetrabajo tiene como objetivo alentar tantoa los consumidores como a loscomerciantes a no comprar ni vendereste tipo de productos, que promueven lamatanza ilegal de estas especies silvestres.

Asimismo, como resultado de esteinforme, el Consejo de la Ciudad deNueva York solicitó a TRAFFIC su ayudapara redactar una legislación que lespermitiera regular la venta de especies enpeligro de extinción. El 23 de noviembrede 2004, la ciudad de Nueva York se

convirtió en la primera ciudad de losEstados Unidos en aprobar una ley quehace ilegal la compra, venta de productosque contengan, o indiquen quecontengan en su especies en peligro deextinción. La ley entró en vigencia el 1erode octubre de 2005.

A pesar de que la legislación federal,como la Ley de Especies en Peligro, haceel comercio interestatal de especies enpeligro de extinción ilegal; no aplica parael comercio dentro de una ciudad. Es porello que la nueva regulación de la ciudadde Nueva York, llena un vacío legalhaciendo que la venta de productosconteniendo o etiquetados como quecontienen especies en peligro deextinción, sea un quebranto a las leyes dela ciudad.Asimismo, les otorga a losagentes del orden público de la ciudad deNueva York la facultad para tomar lasacciones necesarias. Esta ley satisface unanecesidad importante como parte delesfuerzo mundial para combatir elcomercio ilegal de la vida silvestre.(Contribución de Leigh Henry, TRAFFICNorteamérica, EE.UU.)Este informe está disponible en el sitio web de TRAFFIC Norteamérica:http://www.worldwildlife.org/trade/pubs.cfm. Un artículo de sobre este estudio publicado en elaño 2005 se encuentra en Conservation in Practicey puede obtenerse visitando:http://www.conbio.org/cip/article61HEA.cfm

DESDE LOS TRIBUNALES: EL IMPACTO DE BOOKERCOMO MEDIO PARADISUADIR EL COMERCIO DEVIDA SILVESTRE

El 12 de enero de 2005, la CorteSuprema de los Estados Unidos pasó unadecisión que podría tener impactos degran alcance en la condena de losdelincuentes en los Estados Unidos. En elcaso de Estados Unidos vs. Booker (125S. Ct. 738), la corte revocó las ReglasFederales para la Determinación Judicialde la Pena, implementadas en 1987,aduciendo que violaban los derechosotorgados por la Sexta ReformaConstitucional al acusado de ser juzgadoante un jurado. Por lo tanto, lo que unavez fueron lineamientos obligatorios sonen la actualidad sólo discrecionales. Estoles otorga, tanto a los jueces como aljurado, más flexibilidad para dictar lasentencia condenatoria que considerense ajusta mejor al tipo de delito.

TRAFFIC ha empezado a prestaratención a las ramificaciones de ladecisión Booker en los procesosjudiciales de aquellos individuosinvolucrados en el comercio ilegal de vidasilvestre.Ahora que los jueces tienen máspoder al dictar las sentencias de estoscomerciantes, ha habido muchaespeculación sobre si los fallos otorgadosserán más benévolos o severos. Muchostemen que esos delitos no se esténconsiderando seriamente, y que con ellolas condenas sean aún más benévolas delo que han sido en el pasado y enconsecuencia, su efecto para disuadir elcomercio ilegal de vida silvestre se veareducido.A esto se suma que Bookerprobablemente implique una mayor cargade trabajo para los procuradores, puestoque ya no tienen la herramientanegociadora de la condena “mínima”yestán menos dispuestos a llegar a unacuerdo antes de ir a juicio. Ésta es unapreocupación grave dado el pequeñonúmero de procuradores dedicados acasos en materia de vida silvestre.

TRAFFIC, con la ayuda deestudiantes de la Escuela de Derecho dela Universidad de Carolina del Sur,analizará las tendencias en las condenasrelacionadas al comercio de vidasilvestre durante la década pasada, paradeterminar futuras acciones basadas enlos resultados de esta investigación.Estamos también buscando formasadecuadas de comunicación con elpoder judicial, teniendo en cuenta laseriedad de estos delitos, con el fin deasegurar que condenas futuras sirvancomo mecanismos disuasivos alcomercio ilegal de la vida silvestre.(Contribución de Leigh Henry, TRAFFICNorteamérica, EE.UU.).

ATENCIÓN ALCUMPLIMIENTO DE LA LEY:RESURGIMIENTO DEAMENAZAS A LOS TIGRES

En los últimos años se pensaba quelos problemas para los tigres habíandisminuido, en términos de la demandade sus huesos para la medicinatradicional, o su piel para la alta costura;como resultado de las acciones mundialesde conservación coordinadas entre losgobiernos y la sociedad civil. Pero en elaño de 2005, el hallazgo de que la Reservade Tigres de Sariska en la India había

Page 4: Una Publicación de TRAFFIC North America TRAFFICawsassets.panda.org/downloads/traffic_report_v5_n1_06.pdf · 2013-06-25 · 2 THE TRAFFIC REPORT TRAFFIC North America—Regional

4 THE TRAFFIC REPORT

perdido todos sus tigres debido a la cazafurtiva y que las otras reservas se hallabanen malas condiciones, se convirtió enuna señal de alerta para India y para lacomunidad dedicada a la conservación.Aparentemente, el aumento de fortunaseconómicas en China parece estarfomentando la demanda de piel de tigre,tanto como símbolo de moda comocultural, mientras que la políticagubernamental encargada de prohibir elcomercio de huesos de tigre puede estarsiendo laxa.

En agosto de 2005, en Lhasa,Tíbet, sereunieron representantes de WWF yTRAFFIC para evaluar el crecientecomercio de pieles de tigre y leopardoasiático en las áreas tibetanas de China.Sólo en un día, se encontraron cerca de25 tiendas que vendían abiertamente, enel mercado central en Lhasa, batastradicionales del Tíbet conocidas como“chubas”, confeccionadas con piel deleopardo y tigre. La demanda por estetipo de batas no se limita a los tibetanosya que éstas se han convertido en unaccesorio de moda muy popular, al igualque las alfombras de piel de tigre yleopardo. Numerosos decomisos de granvolumen de pieles y huesos de tigre yleopardo en India, Nepal y el Tíbet,

incluyendo una incautación de 39 pielesde tigre en el año 2003, muestran un flujoconstante y significativo de partes detigre desde India hacia el Tíbet, durantelos últimos tres años. La combinación deuna protección a los tigres salvajes quedeja mucho que desear en algunasreservas naturales de India, un controlineficaz, los conflictos internos por losque atraviesa Nepal que permiten unaruta de contrabando mucho mas fácil, asícomo el incremento de riqueza ydisponibilidad de pieles en China, puedenconstituir un desastre para esta especie.

A mediados del año 2005 surgieronlos primeros rumores que el ConsejoEstatal de China estaba considerandoreabrir el comercio legal de huesos detigre provenientes de granjas de tigrescon el fin de abastecer necesidadesmédicas en los hospitales de China.Existen alrededor de cuatro mil tigreslegalmente en granjas de China, algunasde las cuales mantienen centenares deejemplares. No ha habido ningúnpronunciamiento oficial acerca de lareapertura del comercio, en todo caso, elgobierno de China ha confirmado queésto ha sido propuesto. Por ello, ahoraexiste la preocupación de que estecomercio aumente el potencial para que

las reservas del mercado negro de huesosde tigre se incorpore al mercado legal.Con menos de 5,000 tigres en estadosalvaje, las poblaciones de esta especie nopueden sostener ninguna pérdidasignificativa que pudiera surgir debido aun aumento de la caza furtiva de estosanimales.A fines del año 2005, losDirectores Generales de WWF y UICN, LaUnión Mundial para la Naturaleza,apoyados por TRAFFIC, respondieron aesta preocupación, solicitando algobierno de China, a través de una cartaconjunta, que no reabriera el comerciodoméstico.

Una vez más, los gobiernos y losconservacionistas se unen para buscareliminar el resurgimiento de la amenaza alos tigres a través de involucramientopolítico, desarrollo de capacidades para laaplicación de las leyes, campañas de tomade conciencia para el consumidor, einvestigaciones comerciales. ¿Podrá eltigre sobrevivir este último ataque de loscazadores furtivos impulsado por elcomercio? La respuesta la tienen China eIndia y la rapidez o lentitud con la querespondan y colaboren con otros paraproteger al tigre.(Contribución de Crawford Allan, TRAFFICNorteamérica, EE.UU.)

¿SABIA USTED?El Servicio de Pesca y Vida Silvestre

de los Estados Unidos suspendió laimportación y reexportación del caviary de la carne del esturión beluga (Husohuso) procedente de los países en lacuenca del Mar Caspio el 30 deseptiembre de 2005 y el proveniente delos países del Mar Negro el 28 deoctubre de 2005. Como resultado, elcaviar del esturión beluga (incluyendolos productos que contienen caviar,como los cosméticos) y la carneproveniente de las cuencas del MarNegro y del Mar Caspio dejaron dereunir los requisitos para serimportados a los Estados Unidos. Lasuspensión comercial puede serlevantada si los países ubicados en elMar Negro y en el Mar Caspio envíaninformación acerca de la situación delas reservas de peces, como lo requierela CITES.

A lo anterior se suma el que elpasado mes de enero , la Secretaría de laCITES se negó a publicar la cuota anual

de exportación de caviar para algunosEstados que comparten las reservas deesturión, debido a la falta de informaciónadecuada sobre la sostenibilidad de lapesca del esturión y el cumplimientocon los términos de la Resolución 12.7de la CITES. La Secretaría de la CITEShabía mantenido la esperanza que lospaíses exportadores entregasen lainformación faltante de manera tal quese puediera reanudar el comerciointernacional. Sin embargo, el 13 de abril,cuando la Secretaría de la CITES terminócon las cuotas de exportación para elaño, aún no había recibido lainformación proveniente de los cincopaíses del Mar Caspio, lo que hubierapermitido publicar las cuotas para elaprovechamiento de las especiessilvestres de esturión que hay en estacuenca compartida; por lo tanto, estospaíses no podrán exportar caviar duranteel año 2006. Irán tiene permitidoexportar un máximo de 44,370 kg. decaviar, de una especie distinta, el esturiónpersa. El caviar de esturión cultivado nose verá afectado por las regulaciones a

las cuotas de exportación.

En enero de 2004, la CITES adoptóun sistema universal de etiquetado parafacilitar el reconocimiento del caviarcomercializado legalmente. Sin embargo,los gobiernos de Europa Occidentaltardaron en adoptar este requisito.Aprincipios de este año, se pasó una ley enla Unión Europea (UE) que requería a susmiembros adoptar el uso del sistema deetiquetado para el caviar.Hoy en día, todoel caviar importado a la UE o exportadode la UE debe llevar la etiqueta apropiadade la CITES.Es importante que losconsumidores sólo compren aquel caviarde esturión que esté correctamentesellado con una etiqueta no reutilizableque contenga información del tipo decaviar y del país de origen.Para mayorinformación sobre las pautas universalesde etiquetado visitehttp://www.traffic.org/news/press-releases/Caviarlabellings.pdf(Contribución de Sarah Janicke, WWF EE.UU.)

(USFWS, Comunicado de Noticias, 29 deseptiembre de 2005, CITES, Conferencia dePrensa, 3 de enero de 2006)

Page 5: Una Publicación de TRAFFIC North America TRAFFICawsassets.panda.org/downloads/traffic_report_v5_n1_06.pdf · 2013-06-25 · 2 THE TRAFFIC REPORT TRAFFIC North America—Regional

LA CONTROVERSIAL NORMA PARA LAPESCA SOSTENIBLE DE TIBURÓN

Con una captura de más de 30miltoneladas por año, la pesca de tiburón esconsiderada como una de las 10pesquerías más grandes del mundo. EnMéxico, es especialmente importante, yaque miles de pescadores subsisten con lacaptura de tiburón, debido a su bajo costoy gran contenido proteínico. Hoy en día lasostenibilidad de esta pesquería se havisto seriamente cuestionada.

En 1993,El Instituto Nacional de Pesca(INP) de México,publicó un estudio sobrelas poblaciones de tiburones y recomendóa la secretaría de Pesca no aumentar elnúmero de permisos de pesca comercialde tiburón hasta no conocer el estado queguardaban las mismas, ya que éstas estabandisminuyendo.Para 1996, se estableció unComité de Pesca Responsable con elpropósito de evaluar lo que ocurría con lapoblación de tiburones y su pesca.Asimismo,México firmó en 1998 el Plande Acción Internacional de la Organizaciónde las Naciones Unidas para la Agriculturay Alimentación (FAO),cuya finalidad esasegurar la conservación yaprovechamiento sostenible de lostiburones.

En el año 2000, el Comité de PescaResponsable propuso la creación de unanorma oficial que regulara la pesca detiburón y especies afines. La elaboraciónde dicha Norma significó un largoproceso de discusión donde la prioridadfue establecer, en consenso, la base del

ordenamiento de ésta actividad. Elresultado de este proceso fue lapublicación, el 12 de julio de 2002, de laNORMA-029 para la pesca responsable detiburones y otras especies relacionadas.

La controversia no se hizo esperar, losprestadores de servicios turisticos ypescadores, de Baja California así comoambientalistas nacionales y extranjeros,criticaron el contenido de la Normadebido a que ésta no fijaba cuotas fijas deexplotación, como ocurre en otraspesquerías. Finalmente, después desemanas de presión, la Norma fue anulada,a tan sólo tres meses de su publicación.

Se formó entonces un Nuevo GrupoTécnico de Trabajo que contó con laparticipación de todos los sectores ygrupos de actores interesados. Este grupoha continuado con el análisis de lainformación por más de dos años. Fuecon base en la informaciónproporcionada por este Grupo que seelaboró un nuevo proyecto de la Normapara la pesca de tiburones, la cual fuepublicada provisionalmente ennoviembre de 2005.A pesar de que elplazo para realizar la consulta pública enrelación a la norma se venció en marzo,aún no se ha tomado una decisión parapublicar la regulación. Hasta hoy, elproceso de consulta se ha caracterizadopor polémicas con respecto al equipo depesca, anzuelos, redes y la distancia de laorilla permitida para la pesca.

Aún cuando la publicación de estaregulación es un paso importante para laconservación del tiburón en México, haymuchos otros aspectos que necesitan sertratados para un manejo efectivo de estaespecie. Por ejemplo, es importanteconocer el número de personas, lanchaso pangas que participan en esta pesca; suvalor económico; los métodos de capturay el número de ejemplares capturados encada temporada.Todos estos datos sonlos que permitirán fijar una política másclara para la conservación de lostiburones en México.(Contribución de Gael Almeida, TRAFFICNorteamérica, México)

RESULTADOS DE 2005 DELPROGRAMA PARA COMBATIR LA TALA CLANDESTINA EN MÉXICO

La Procuraduría Federal deProtección al Ambiente (PROFEPA) enMéxico presentó los resultados delPrograma de Combate a la TalaClandestina en 2005. El informe señala ala tala ilegal como un asunto de interésnacional, ya que se cree que un tercio dela madera en México proviene de unafuente ilegal.

El informe también resalta algunosde los principales logros del programa.Se llevaron a cabo 164 investigacionesen el país, se detuvieron a 38 personas,se clausuraron 13 aserraderos, y otros 43se cerraron de manera temporal. De dosmil vehículos inspeccionados, 154fueron asegurados por las autoridades. El60% de la madera asegurada se donó ainstituciones de beneficencia pública.

Adicionalmente,durante el año 2005se formaron 123 comités de vigilanciaparticipativa, a cuyos miembros se les dotóde credenciales que los identifican comovigilantes forestales,uniformes, equipos decomunicación y otros materialesnecesarios. (www.profepa.gob.mx,17 deenero de 2006)

MÉXICO PROHÍBE LA IMPORTACIÓN YEXPORTACIÓN DE MAMÍFEROSMARINOS Y PRIMATES

El 26 de enero de 2006, se publicóen el diario Oficial un decreto donde seadicionan dos párrafos a la Ley Generalde Fauna y Flora en México. La primeraadición es al Artículo 55 donde quedaprohibida la importación, exportación yreexportación de todo mamífero marinoy primate, así como de sus partes y

5MAYO 2006

De Norteamérica

NOTICIAS DE MÉXICO

Una regulación propuesta en México intentasentar las bases para la pesca sostenible detiburones.

© W

WF-

CAN

ON

/CAT

HO

LLO

WAY

NOTICIASNOTICIAS

Page 6: Una Publicación de TRAFFIC North America TRAFFICawsassets.panda.org/downloads/traffic_report_v5_n1_06.pdf · 2013-06-25 · 2 THE TRAFFIC REPORT TRAFFIC North America—Regional

6 THE TRAFFIC REPORT

derivados, con la excepción de aquellosdestinados para la investigacióncientífica. La segunda adición es elArtículo 60, que establece que ningúnejemplar de primate, cualquiera que seala especie, podra ser aprovechado ya seacomo subsistencia o comercialmente.

La publicación de este decreto esresultado de dos años de debates en elSenado y tiene como fin controlar unade las principales industrias de Méxicorelacionada con el comercio y tráfico dedelfines y lobos marinos. Sin embargo,dado el creciente interés que se ha dadoen los últimos años por algunas especiesde primates como mascotas, cuyademanda fue cubierta parcialmente conespecies de otras partes del mundo, lasnuevas disposiciones puedenincrementar el riesgo de que el mercadocubra la demanda de manera ilegal,capturando especies nativas como elmono aullador, Allouata palliata o elmono araña, Ateles geoffroyi, lo quepodría constituir una amenaza potencialpara las poblaciones de estas especies.(Contribución de Gael Almeida, TRAFFICNorteamérica, México)

EL TRITÓN MANCHADO DE KAISER:COMERCIALIZADO HASTA EL BORDE DELA EXTINCIÓN

En el año 2005, la oficina canadiensede TRAFFIC Norteamérica inció unestudio para evaluar el comercio delTritón Manchado Kaiser (Neurerguskaiseri), una rara y colorida especie desalamandra endémica de Irán. Se calculaque la población silvestre de estaespecie es de menos de 1,000 individuos

maduros, hallados únicamente en unárea restringida de la parte sur de lasmontañas Zagros y las provincias deLorestan y Khuzestan, donde confluyentres arroyos. Por lo anterior, no es desorprender que la especie haya sidoenlistada como en peligro de extincióndentro de la lista roja de la UICN, debidoa escasa distribución y continuareducción en la calidad y extensión desu hábitat. La UICN considera que ladeforestación para fines de subsistenciaasí como severas sequías ocurridasrecientemente, son las principalesamenazas para la especie. Laconstrucción de represas en lospequeños arroyos habitados por estasalamandra, también constituye unagrave amenaza. Hasta hace poco no seconsideraba el comercio internacionalcomo una amenaza importante para laespecie y en la actualidad la CITES no laincluye dentro de sus apéndices.

Sin embargo, en diciembre de 2004,50 especimenes del Tritón ManchadoKaiser fueron puestos a la venta en unsitio web de Internet. El vendedor seencontraba en Canadá pero losespecimenes eran ofrecidos al mercadoestadounidense. En ese momento no eraclaro si estos animales habían ya entradoa Canadá o se ofrecían de maneraespeculativa, además el listado del sitioweb no indicaba si los animales eransilvestres o criados en cautiverio. Si éstosanimales hubieran sido silvestres, esosignificaría que representaban alrededordel cinco por ciento de la poblaciónconocida, un golpe devastador para lasupervivencia de la especie. La demandapor esta especie de anfibio en elcomercio internacional de mascotasparece deberse tanto a su rareza como asu atractivo color. Como resultado, elprecio de un Tritón Manchado Kaiser,que llega a ser de hasta CA$350 (dólarescanadienses) por espécimen, es alto,comparado con la mayor parte deespecies de salamandra.

La investigación hecha por TRAFFICNorteamérica no pudo corroborar si las 50salamandras puestas a la venta a través deInternet fueron en verdad importadas aCanadá.Sin embargo, se determinó que uncomerciante de Ucrania anteriormentehabía importado dos envios pequeños aCanadá.Durante el año 2005, lacorrespondencia con este comerciante,confirmó que ellos importaron y vendieronespecimenes adultos silvestres del TritónManchado Kaiser.De acuerdo con lo dichopor éste comerciante,a principios del año2005 ellos comercializaronaproximadamente 200 especimenes yesperaban tener cerca de 250 especimenesmás,disponibles para enero de 2006.

La correspondencia realizada con laAutoridad Administrativa de la CITES enIrán confirmó que el comercio de N.kaiseri es regulado por la Ley Iraní dePeces y Animales de Caza. Las autoridadesiraníes también confirmaron que no sehabían emitido permisos para comerciaresta especie en los últimos diez años. Deesta manera, el reciente comercio deespecimenes silvestres N.kaiseri se da através de la exportación ilegal desde Irán,por lo tanto, la importación deespecimenes silvestres a los EstadosUnidos o Canadá sería un quebranto delas leyes de esos países.

Este análisis inicial indica que losesfuerzos para proteger a esta especiesilvestre de los efectos perjudiciales delcomercio se deben considerar desde variosfrentes: se deben realizar esfuerzos parahacer cumplir la ley y detener larecolección ilegal y la exportación desdeIrán; los países en donde la especie estásiendo comercializada, como Ucrania yCanadá,deben adoptar medidas estrictascontra los comerciantes; y se debenexplorar medidas reguladoras para reducirel impacto del comercio de la vidasilvestre, incluyendo listados en la CITES.TRAFFIC Norteamérica seguirá evaluandoel comercio de la especie y alertará a lasautoridades en aquellos países donde serealiza el comercio.(Contribución de Ernie Cooper, TRAFFICNorteamérica Canadá)

SURGE, CON APOYO DE LOS ESTADOSUNIDOS, NUEVA RED PARA LAAPLICACIÓN DE LAS LEYES DEPROTECCIÓN DE LA VIDA SILVESTREEN ASIA

La ASEAN (Asociación para lasNaciones del Sudeste Asiático) identificóque en el Sudeste Asiático,el incremento

Recientemente el gobierno mexicano publicó undecreto que prohibe la importación de primatescomo el mono ardilla (Saimiri sciureus), quefrecuentemente se capturan como mascotas enel medio silvestre.

NOTICIAS DE CANADÁ

TRAFFIC está investigando el comercio a través del Internet, del Tritón Manchado deKaiser, encontrado sólo en algunas áreasribereñas de Irán.

NOTICIAS DE LOS ESTADOS UNIDOS

©W

WF-

CAN

ON

/MAR

TIN

HAR

VEY

©M

OZA

FAR

SH

ARIF

I

Page 7: Una Publicación de TRAFFIC North America TRAFFICawsassets.panda.org/downloads/traffic_report_v5_n1_06.pdf · 2013-06-25 · 2 THE TRAFFIC REPORT TRAFFIC North America—Regional

7MAYO 2006

de las redes para hacer cumplir las leyesde protección de la vida silvestre a travésde una mejor cooperación entre lasautoridades nacionales y sus contrapartes,las agencias de protección del ordenpúblico, las aduanas, la policía, y lascuarentenas, son un factor clave para eldesarrollo de redes eficientes a nivelnacional y regional. En octubre de 2005,durante el taller de la red ASEAN para elcumplimiento de la ley de vida silvestre, enTailandia, se iniciaron las conversacionessobre cómo poner en operación una redregional de ese tipo.Los delegados de lospaíses miembros de la ASEAN junto conlos representantes de las secretarías de laASEAN y de la CITES, así como losgobiernos de Estados Unidos y laRepública Popular China expresaron sucompleto apoyo hacia la formalización dela Red ASEAN para el Cumplimiento de laLey de Vida Silvestre (ASEAN – WEN) quese constituirá como la red más grande desu tipo en el mundo.En diciembre del año2005, los representantes de los ministrosde la ASEAN responsables de la CITESemitieron un comunicado oficial acercadel lanzamiento de la ASEAN-WEN,reconociendo que “se requiere de accionesconjuntas, coordinadas y concertadas paraenfrentar la explotación ilegal y elcomercio de plantas y animales silvestres”.

Por su parte, el gobierno de losEstados Unidos esta comprometido, através de una iniciativa mundial delDepartamento de Estado y la Coalicióncontra el Tráfico de Vida Silvestre (CAWT –Coalition Against Wildlife Trafficking) acombatir el comercio ilegal de vidasilvestre. La Agencia para el DesarrolloInternacional y el Departamento deEstado de los Estados Unidos, a través deesta iniciativa, han logrado destinar unacantidad significativa de fondos paraayudar al desarrollo de la ASEAN-WEN.Este apoyo es vital para lograr eldesarrollo de capacidades a largo plazo ycombatir el comercio ilegal de la vidasilvestre así como la caza furtiva. La redTRAFFIC, en colaboración con WildAid,jugará un papel importante durante lospróximos tres años en la implementaciónde actividades, que incluyen evaluacionesde necesidades, entrenamiento yfortalecimiento de capacidades, paraapoyar a los países miembros de la ASEANasí como a sus socios comerciales con elfin de lograr el éxito de esta red regional.(contribución de Crawford Alla, TRAFFICNoreamerica, EE. UU)

ACTUALIZACIÓN DE LA CITES

SE AÑADEN TORTUGASAL APÉNDICE III DE LACITES

La tortuga caimán(Macroclemys temminckii)y todas las especies de latortuga mapa (Graptemysspp.), nativas de los EstadosUnidos, han recibidoprotección internacional alincluirse en el Apéndice IIIde la Convención sobre elComercio Internacional deEspecies Amenazadas deFauna y Flora Silvestre(CITES). El listado, el cualserá efectivo a partir del 14de junio de 2006, permitiráal Servicio de Pesca y Vida Silvestre delos Estados Unidos (FWS – Fish andWildlife Service) trabajar con losEstados para regular las exportaciones.Esta es la primera vez que los EstadosUnidos hace uso del Apéndice III paraproteger a sus especies nativas. Un paísmiembro de la CITES puede incluir unaespecie nativa en el apéndice III siconsidera que la cooperación de otrosestados miembros de la CITES esnecesaria para monitorear y controlarel comercio de dicha especie.

A partir de ahora, todos los envíosde especimenes de éstas especies detortugas, requerirán de un permiso deexportación de la CITES emitido por elFWS, que sólo puede ser emitido paralas tortugas recolectadas de acuerdo alas leyes federales, estatales y locales.Otros países miembros de la CITESpermitirán la importación desde losEstados Unidos cuando los embarques

estén acompañados por un permiso deexportación válido, y sólo permitirán lareexportación de embarquescertificados. El listado de la CITES notiene ningún efecto directo en algunaactividad que se esté llevando a cabodentro de un estado.(Comunicado de Noticias del Servicio de Pescay Vida Silvestre de los Estados Unidos, 16 dediciembre de 2005)

COMIENZA LA CUENTA REGRESIVAPARA LA COP 14 DE LA CITES

A continuación se incluyenalgunas fechas y eventos que puedenser de interés ahora que se acerca laDécimo Cuarta Reunión de laConferencia de las Partes (COP14) dela CITES. Para mayor información,consulte los datos oficiales publicadospor la Secretaría de la CITES o por lasAutoridades Administrativas /Científicas pertinentes.

Desde el 14 de junio de 2006, la tortuga mapa y la tortugacaimán, como la que aparece en la ilustración, estaránprotegidas bajo el Apéndice III de la CITES. Ésta es laprimera especie nativa de los Estados Unidos que seincorpora en la lista del Apéndice III.

Para obtener información sobre notificaciones específicas dela CITES, diríjase al Secretariado de CITES, United NationsEnvironment Programme, 15, Chemin des Anemones, CasePostale 456, 1219 Chatelaine, Geneva, Switzerland. Correoelectrónico: [email protected], sitio web: www cites.org

©K

EVIN

SC

HAF

ER/W

WF

Page 8: Una Publicación de TRAFFIC North America TRAFFICawsassets.panda.org/downloads/traffic_report_v5_n1_06.pdf · 2013-06-25 · 2 THE TRAFFIC REPORT TRAFFIC North America—Regional

8 THE TRAFFIC REPORT

Date Event Details

Abril 3-7 2006 22vo Reunión de las Autoridades Reunión para estudiar los temas relacionados con los roles de las Autoridades Científicas, de la CITES Canadienses Administrativas y de Aplicación de la Ley en Canadá así como las obligaciones internacionales de Canadá,

incluyendo las preparaciones para la COP 14 de la CITES

Abril 5-6 2006 Revisión del status de especies Taller nacional sobre el estado de la población silvestre, el uso y comercio de la tortuga blanca en México (Dermatemys mawii) y la revisión de su estado en los Apéndices de la CITES (Tabasco, México)

Abril 25-27 2006 Revisión del status de especies 2do Taller tri-nacional Guatemala-México-Belice para el manejo y la conservación del cocodrilo en México de Moreleti (Crocodylus moreletii) y la revisión de su estado en los Apéndices de la CITES.

Mayo 3 2006 Fecha límite para el Comité de plantas Fecha límite para presentar la documentación que será revisada por el 16vo Comité de Plantas

Mayo 5 2006 Fecha límite para el Comitéde animales Fecha límite para presentar la documentación que será revisada por el 22vo Comité de Animales

Mayo 15-20 2006 Reunión trilateral XI Reunión anual del Comité Trilateral sobre la flora y fauna silvestre y la conservación y manejo delecosistema, Canadá-EE.UU.-México: sección de la CITES, San Diego, California

Junio 18 2006 Propuestas de Canadá Propuestas del público invitado / Propuestas de Canadá enviadas a las autoridades canadienses

Julio 3-8 2006 Reunión del Comité de Plantas 16va Reunión del Comité de Plantas (Lima, Perú)

Julio 7-8 2006 Reunión del Comité Conjunto AC22-PC16 Reunión del Comité Conjunto (Lima, Perú)

Julio 7-13 2006 Reunión del Comité de Animales 22vo Reunión del Comité de Animales (Lima, Perú)

Julio 8 2006 Fecha límite para presentar Fecha límite para que las partes presenten a la Secretaría las propuestas para enmendar los propuestas a la CITES Apéndices I y II en COP14: sin consulta previa del ámbito de los estados de la especie en cuestión (ver

Resolución Conf. 8.21 sobre consultas con los ámbitos de los estados sobre propuestas para enmendarlos Apéndices I y II)); y de acuerdo a la Resolución Conf. 11.16 sobre el trabajo con el rancheo y elcomercio de especimenes producto de rancheo, transferido del Apéndice I al Apéndice II

Julio 18 2006 Propuestas examinadas de Canadá Vencimiento de la fecha para los comentarios de las Autoridades de la CITES (a MA) sobre propuestaspúblicas / Vencimiento de la fecha para las propuestas, Autoridades de la CITES (a MA) / Traducción de laspropuestas canadienses

Julio 31 2006 Fecha límite para las propuestas Fecha límite para recibir las propuestas derivadas del llamado a las enmiendas de propuestas para losde México Apéndices de la CITES

Agosto 2006 Notificación del Registro Federal USFWS planea publicar una notificación del Registro Federal aproximadamente 10 meses antes de que de USFWS COP14 anuncie propuestas tentativas de especies, borradores de resoluciones, borradores de decisiones y

temas de la agenda para ser presentados por los Estados Unidos

Agosto 3 2006 Fecha límite para documentos Fecha límite para recibir los documentos para ser estudiados en la 54vo reunión del Comité del Comité Permanente Permanente

Agosto 31 2006 Anuncio de propuestas de México Anuncio público (a través de los sitios web de SEMARNAT y CONABIO) de las propuestas seleccionadas(derivadas de la llamada para la presentación de propuestas) que serán presentadas por el gobiernomexicano a COP14

Sept 16 2006 Se hacen públicas las propuestas Canadá MA envía por correo las propuestas al público para obtener comentariosde Canadá MA

Sept 2006 Reunión pública de USFWS Aproximadamente 9 meses antes de COP14, USFWS tentativamente llevará a cabo una reunión públicapara recibir opiniones públicas adicionales

Oct 2-6 2006 Reunión del comité permanente 54vo Reunión del comité permanente de la CITES (Ginebra, Suiza)de la CITES

Oct. 28 2006 Consulta pública canadiense Consulta pública sobre las propuestas canadienses / recomendaciones MA sobre las propuestascanadienses / las propuestas y recomendaciones son enviadas a todas las autoridades canadienses

Dic 14 2006 Revisión final de las propuestas por Fecha limite para los comentarios finales de las autoridades canadienses de la CITES / MA decide si laslas autoridades de la CITES propuestas irán a la Secretaría / edición final de las propuestas para ser enviadas a la Secretaría

Enero 4 2007 Fecha límite de presentación a la CITES Fecha límite para la presentación de borradores de resoluciones y otros documentos, y de las propuestaspara enmendar los Apéndices I y II. Estos documentos no deben exceder de 12 páginas

Febrero 2007 Anuncios del sitio web de USFWS Aproximadamente 4 meses antes de COP14, USFWS publicará en su sitio web un anuncio de laspropuestas de especies, borradores de resoluciones, borradores de decisiones y artículos para la agendapresentados por los Estados Unidos a la Secretaría de la CITES para ser considerados en COP14

Ene 4 a Revisión por parte de Canadá de Propuestas extranjeras recibidas: propuesta de revisión de especies de SA; revisión de propuestas para mayo 4 2007 las propuestas extranjeras resoluciones de MA / SA & MA determina las posibles posiciones canadienses / copias de propuestas

extranjeras y posibles posiciones enviadas a las autoridades canadienses / lista de propuestas y posicióntentativa enviada al público / el público y las autoridades canadienses invitados a una audiencia pública

Abril 2007 Reuniones públicas de USFWS USFWS también publicará anuncios de reuniones públicas aproximadamente 2 meses antes de COP14,para recibir opiniones públicas sobre nuestras posiciones con respecto a los temas de COP14

~1 mes antes de Consulta pública canadiense sobre Consulta pública sobre las propuestas extranjeras / posición canadiense planteada sobre cada propuesta la Reunión NAR propuestas extranjeras anunciada / resumen al público sobre las diligencias

Abril/Mayo 2007 Reunión regional norteamericana Reunión regional norteamericana

Mayo 1 2007 Inscripción a COP, CITES Las inscripciones de observadores aprobadas deben ser enviadas a la Secretaría un mes antes de COP14.

Junio 3-15 2007 COP 14 La Haya, Países Bajos

Page 9: Una Publicación de TRAFFIC North America TRAFFICawsassets.panda.org/downloads/traffic_report_v5_n1_06.pdf · 2013-06-25 · 2 THE TRAFFIC REPORT TRAFFIC North America—Regional

9MAYO 2006

Durante los últimos meses, los casospenales y enjuiciamientosrelacionados al uso indebido y tráficoilegal de vida silvestre, han abarcadotemas tan diversos que van delcomercio de pieles de tigre en el surde Asia a la importación de lamerluza negra de Patagonia.Recientemente han aparecido variosinformes en los medios decomunicación acerca del comerciode aves silvestres que han capturadola atención del público dada la rápidaexpansión de la gripe aviar. TRAFFICNorteamérica ha participado envarios casos exitosos de aplicaciónde las leyes. A continuaciónpresentamos algunos de éstos casosexitosos, así como otros casos queinforman sobre las recientestendencias del comercio y laconservación de la vida silvestre.

NO ES LUCRATIVO IMPORTARMERLUZAS NEGRAS DE PATAGONIA

En Florida, el Gran Jurado delGobierno Federal de los Estados Unidos,presentó acusaciones formales bajo loscargos de importación y confabulaciónen la venta de merluzas negras dePatagonia, también conocidas comobacalao de profundidad, poseídasilegalmente. Los procesados fueronacusados por realizar un etiquetado falsoy por obstruir a la justicia. En laacusación formal presentada en mayo de2004, los cuatro cargos establecen que,Antonio Vidal Pego, ciudadano de Españay miembro de la compañía uruguayaFadilur S.A., intentó importaraproximadamente 53,000 libras demerluza negra de Singapur a Miami, con

conocimiento de que los peces habíansido obtenidos y transportados enquebranto a la Convención para laConservación de los Recursos MarinosVivos de la Antártica y a los reglamentosde los EE.UU.Actualmente, los esfuerzosinternacionales de conservación se hanenfocado en la merluza negra dePatagonia debido a un aumento de lapresión ejercida por la pesquería tantolegal como “pirata”.

El Gran Jurado aprobó un cargo deembargo penal para decomisar más de53,000 libras de merluza negra o$314,397.30 dólares, lo que representa laganancia recibida por la venta delpescado.Antonio Vidal Pego enfrenta unapena máxima de veinte años de prisiónpor el cargo de obstrucción de la justiciay hasta cinco años de prisión por cadauno de los tres cargos restantes.Tambiénestá sujeto a una multa de $250,000dólares mientras que la empresa Fadilur,S.A. está sujeta a una sanción penal de$500,000 o más dólares.(Comunicado de Prensa del Departamento deJusticia de los EE.UU., 28 de septiembre de 2005)

SE PONE FIN AL CONTRABANDO DELTIBURÓN LEOPARDO

El 24 de enero de 2006 el Gran Juradoacusó formalmente a seis individuos porconfabular en la recolección de miles dejuveniles de tiburones leopardo deCalifornia (Triakis semifasciata) en la Bahíade San Francisco.Esta acusación formalespecíficamente imputa la venta de 465tiburones leopardo a compañías en Miami,Chicago,Houston,Romulus en Michigan;Milford en Connecticut; los Países Bajos y elReino Unido.La acusación formal señala aun pastor de una iglesia de San Leandro,acuatro individuos involucrados en laindustria de acuarios,y un pescador comoresponsables de violar la Ley Lacey.Esta Ley,establece como un delito federal la venta ocompra de peces,vida silvestre y plantasobtenidas en quebranto de cualquier leysubyacente.Estos cargos incorporan loestablecido en la ley estatal de California,que señala que los tiburones leopardo deCalifornia que se pueden recolectar parafines comerciales deben de tener comotamaño mínimo 36 pulgadas.

TRAFFIC Norteamérica brindóinformación a las autoridades con el finde respaldar la investigación de casi dosaños llevada a cabo por la Oficina para elCumplimiento de las Leyes Pesqueras de

la Administración Nacional Atmosférica yOceánica, conjuntamente con el Serviciode Pesca y Vida Silvestre de los EstadosUnidos, el Departamento de Pesca y Cazade California, el Cuerpo de Inspección deSanidad Pesquera del Departamento deAsuntos Medioambientales,Alimentariosy Rurales del Reino Unido (DEFRA), asícomo el Servicio de Inspección Generalde los Países Bajos (AID). La pena legalmáxima por quebrantar o confabularpara quebrantar la Ley Lacey es de cincoaños en la cárcel, una multa de $250,000dólares , además de un resarcimiento, encaso de ser indicado.(Comunicado de prensa del Departamento deJusticia de los EE.UU., 8 de febrero de 2006)

INCAUTACIÓN DE AVES EN LAFRONTERA CON MÉXICO

Agentes aduanales de los EE.UU. haninterceptado en el puerto de entrada deNogales, más de cuarenta aves desdecomienzos del año 2006, lo que se hatraducido en multas totales por más de$5,000 dólares.Veinte incidentesseparados han descubierto una variedadde especies diferentes, incluyendo loros,pericos, patos y canarios, entre otros,escondidos en los bolsillos de sacos, enmaletas, y en vehículos. Las aves estánprotegidas por la Ley de EspeciesAmenazadas de los EE.UU y la Ley deProtección de las Aves Migratorias.(Arizona Daily Star, 20 de enero de 2006)

SOBRE LAAPLICACIÓNEXITOSA DE LAS LEYES

El personal del Acuario de la Bahía deMonterrey liberó a juveniles de tiburonesleopardo (Triakis semifasciata) asegurados poragentes federales que investigaban una bandade caza furtiva de vida silvestre.

© M

ON

TER

EY B

AY A

QU

ARIU

M/R

AND

Y W

ILD

E

NOTICIASNOTICIAS

Page 10: Una Publicación de TRAFFIC North America TRAFFICawsassets.panda.org/downloads/traffic_report_v5_n1_06.pdf · 2013-06-25 · 2 THE TRAFFIC REPORT TRAFFIC North America—Regional

10 THE TRAFFIC REPORT

TORTUGAS EN LA GUANTERAEl 25 de octubre de 2005, un

ciudadano canadiense llamado KennethGrant Howard, , se declaró culpable detres cargos por importar animales sinpermiso en contravención de la Ley deProtección y Regulación del ComercioInternacional e Interprovincial de laFauna y Flora Silvestre Canadiense, asícomo de la Ley de Aduanas. En el año2004, Grant fue detenido dos veces en elcruce de la carretera del Pacífico yencontrándose en la guantera de suautomóvil 12 tortugas Kinosternidaerecién nacidas.Varios meses después, fuedetenido nuevamente, esta vez losagentes encontraron en su automóvilgrillos vivos, dos tortugas de caja deFlorida y una tortuga terrestre parda deBirmania. La mayor parte de la multa de$8,000 (dólares canadienses) fueasignada al Fondo para Evitar Daños alMedio Ambiente, y se utilizará para pagarpor el cuidado de estos animales y paraapoyar programas de educación públicasobre el comercio de la vida silvestre.(Chilliwack Times, 15 de noviembre de 2005)

GALERÍA DE ARTE DE CHICAGOREPLETA DE ARTÍCULOS ILEGALES DEVIDA SILVESTRE

Agentes de los EE.UU. incautaronobras de arte y artesanías por un valor decasi un cuarto de millón de dólarescuando descubrieron que una parejadueña de una galería de Chicago,Primitive Art Works, no contaba con laslicencias necesarias para vender losartículos. El 10 de enero de 2006, PatrickFitzgerald, Sub Procurador Federal de losEstados Unidos, anunció que la acusaciónformal sería por 20 cargos . Los artículos,que incluyen marfil, plumas, pieles ycaracoles, proceden de todas partes delmundo, incluyendo Asia, África y Américadel Sur. Cuando los agentes federalesregistraron la residencia, la galería y elalmacén de la pareja, encontraronartículos manufacturados conhipopótamos, leopardos, tigres, leones,jaguares, cocodrilos, guacamayos, loros,águilas reales y cigüeñas americanas,entre otros, lo cual constituye unquebranto de la CITES y de la Ley deEspecies Amenazadas. Los agentesesperan que la pareja se declare culpablea los cargos.(Chicago Tribune y Sun-Times, 11 de enero de 2006)

LA PROFEPA CAPTURA A 19CAZADORES FURTIVOS EN MÉXICO

La Procuraduría Federal deProtección al Ambiente (PROFEPA) deMéxico informó sobre la captura de 19cazadores furtivos que operaban en laReserva de la Biosfera Sierra de Huautla,en el estado de Morelos. El representantede la PROFEPA en Morelos dijo que almomento de ser detenidas las personasportaban 14 armas de fuego y algunosanimales muertos. Esta área protegida secaracteriza por tener una granabundancia de vida silvestre, como es elcaso del puma y diversas especies deaves y reptiles.(www.profepa.gob.mx, 19 de enero de 2006)

SE IMPONE UNA CONDENA SEVERA ACONTRABANDISTA DE REPTILES ENAUSTRALIA

El Tribunal del Distrito de Brisbanecondenó a a tres años y medio deencarcelamiento a un Japonés de 40años de edad, por intentar importarreptiles. El Sr. Katsuhide Naito se declaróculpable después de haber sido acusadopor la aduana australiana, bajo la Ley deConservación de la Biodiversidad yProtección del Medio Ambiente de 1999,por haber importado especimenes vivosregulados y en peligro de extinción sinlicencia. Los agentes de aduana delAeropuerto Internacional de Brisbaneencontraron 39 reptiles exóticos cuandoexaminaron las maletas de un hombreque llegó de Singapur vía Tailandia el 22de agosto de 2005.Al abrir la maleta delhombre, los agentes de aduana sesorprendieron al ver algo que algo semovía: seis serpientes, cuatro dentro deenvases plásticos transparentes y dos enbotellas de champú.Asimismo, se

encontraron 33 reptiles más, incluyendopitones arborícolas verdes, pitonesalbinos, iguanas, lagartos de cuello deabanico, tortugas pintas y varanosarborícolas ocultos en cajas de parlantesy envases de comida. Muchos de losanimales no sobrevivieron y lossobrevivientes fueron sacrificados horasmás tarde por el Servicio de Inspeccióny Cuarentena de Australia.(Comunicado de Prensa de la aduana de

Australia, 25 de enero de 2006)

ENORME INCAUTACIÓN DE HUESOSDE TIGRE EN TAIWÁN

Las autoridades aduaneras deKaohsiung en Taiwán, efectuaron laincautación más grande de huesos detigre en Taiwán y una de las más extensasen Asia desde el año 2000. El 4 de juliode 2005 se decomisaron más de 140 kg.de huesos de tigre, incluyendo 24cráneos, de un cargamento procedentede Yakarta, Indonesia. La mercancíaestaba oculta en un contenedor concornamentas de ciervo, el cual fueexportado a Taiwán para ser utilizado enmedicinas tradicionales.También seincautaron 400 kg. de escamas depangolín y cinco piezas de marfil labradoque pesaban 1kg.

La CITES prohíbe el comerciointernacional de partes y derivados detigres, elefantes y pangolines, estandotodas estas especies totalmenteprotegidas en Indonesia. Sin embargo, uninforme de TRAFFIC en el sureste de Asia,emitido el año pasado, determinó que apesar de la protección total, la caza

Los productos derivados de hipopótamos,elefantes, aves y otros animales están sujetos aregulaciones internacionales y nacionales. Losconsumidores deben estar al tanto de estasregulaciones al comprar productos, domésticos oextranjeros, de origen silvestre.

Agentes de aduanas en los aeropuertos ypuertos del mundo se enfrentan a una granvariedad de intentos por contrabandearproductos o derivados de vida silvestre. Aquí semuestra una amplia gama de productosincautados por la aduana australiana durante laprimera mitad de 2003.

© W

WF-

CAN

ON

/RIC

KW

EYER

HAE

USE

R

© W

WF-

CAN

ON

/RIC

K W

EYER

HAE

USE

R

Page 11: Una Publicación de TRAFFIC North America TRAFFICawsassets.panda.org/downloads/traffic_report_v5_n1_06.pdf · 2013-06-25 · 2 THE TRAFFIC REPORT TRAFFIC North America—Regional

11MAYO 2006

furtiva y el comercio de tigres enIndonesia continúa sin disminuir. ChrisShepherd, agente regional de TRAFFIC enel sureste de Asia, dijo que “aúnsuponiendo que todas estas partes detigre se originaron en Sumatra, Indonesiaenfrenta un verdadero peligro de perdera su última subespecie de tigre, el tigrede Sumatra, si no se detiene el extensocomercio ilegal de partes de tigre”.

Informes recientes relacionados a ladisminución de las poblaciones de tigresen ciertas áreas de la India, han vuelto aenfocar la atención de la comunidadconservacionista internacional en la cazafurtiva de los tigres, especialmente en elsur de Asia. Sin embargo, esta incautacióntambién ha puesto el enfoque mundialen esta región. El aseguramiento se llevóa cabo días después de una reunión delComité Permanente de la CITES, quesolicitó que todos los Estados dentro delárea de distribución de los FelinosGrandes de Asia presentasen un informeel próximo año acerca de su trabajo paracombatir el comercio ilícito deespecimenes de la especies de FelinosGrandes de Asia y la implementación delas recomendaciones de la CITES quetratan sobre la legislación y elcumplimiento de las leyes, los esfuerzosen contra de la caza furtiva, la educacióndel público, la difusión y otros controlesdomésticos.(TRAFFIC press release, 8 August 2005)

HUEVOS EN LA ROPA INTERIOR DEINDIVIDUO AUSTRALIANO

En el aeropuerto de Sydney, losagentes de aduana previnieron unintento de contrabando de huevos deaves nativas de Australia ocultos en laropa interior de un pasajero. La aduanadetuvo y registró a un ciudadano deSydney,Australia, de 56 años, cuandoestaba por abordar un vuelo destinado a

Bangkok,Tailandia, el 13 de octubre de2005. Durante el registro, los agentessupuestamente encontraron seis huevosde cacatúa envueltos en medias denailon y ocultos en la ropa interior delhombre. De manera provisional se hanidentificado los huevos como de cacatúaGala. Los investigadores de la aduanaacusaron a este hombre de intento deexportación sin permiso de especimenesnativos regulados. Bajo la Ley deConservación de la Biodiversidad yProtección del Medio Ambiente deAustralia, la pena máxima por elcontrabando de vida silvestre es unamulta de hasta AU$110,000 (dólaresaustralianos) y/o el encarcelamiento porun máximo de 10 años.(Comunicado de Prensa de la aduana deAustralia, 14 de octubre de 2005).

ARRESTO DE LADRONES DE ABULONESEl 20 de febrero de 2006, los agentes

del Ministerio de Pesca y Océanos deCanadá capturaron a tres individuos enlo que representa el mayor arresto en lahistoria de la Columbia Británica porpesca ilegal de abulones. Los agentesdetuvieron a un camión tan cargado quesus ruedas casi tocaban la carrocería,Dentro de éste había aproximadamente1,130 kg. de abulones en su concha, lamayoría todavía vivos. Se calcula que elcargamento tenía aproximadamente11,000 moluscos. Después de laincautación, un equipo de agentes depesquería y biólogos pesqueros pasarondos días replantando los abulones vivosen el agua para evitar su muerte. Laspesquerías de abulones han estadocerradas desde diciembre de 1990,debido a una grave preocupacion sobresu conservación. En 1999, los abulonesdel norte fueron declarados especie enpeligro bajo la Ley sobre Especies enRiesgo (SARA—Species at Risk Act).(Comunicado de Prensa del Ministerio de Pesca yOcéanos de Canadá, 23 de febrero de 2006)

Un envío de partes de tigre que fue incautado enTaiwán contenía más de 140 kg. de huesos,incluyendo 24 cráneos. Los tigres en Asiaenfrentan cada vez más amenazas, a pesar deque la CITES prohíbe el comercio internacionalde esta especie.

NOTICIAS DEL PERSONAL

En los últimos meses, dosnuevos miembros se sumaron alpersonal de TRAFFICNorteamérica. Gael Almeida,como Oficial de Programa en laOficina de México ayudará con elproyecto de desarrollo decapacidades de protección de lavida silvestre y la recaudación defondos. Ella tiene unaLicenciatura en CienciasPolíticas de la UniversidadIberoamericana en la Ciudad deMéxico, un diplomado en Gestióny Conservación de BiodiversidadTropical por la UNESCO y unaMaestría en Ciencias de laConservación por UniversityCollege London. Jill Hepp,Asistente de Investigación en laoficina de Washington, D.C., esresponsable de coordinar elboletín The TRAFFIC Report, ymanejar las funciones deadministración e investigación.Ella tiene una Licenciatura enBiología y Ciencias Ambientalespor la Universidad de San Diegoy una Maestría en CienciasBiologícas de la Conservación yDesarrollo Sostenible por laUniversidad de Maryland.

SE AMPLIA NUESTRO BOLETÍN Como habrán podido notar nuestros lectores desde hace mucho tiempo, eltamaño de nuestro boletín se ha aumentado en éste número. Esta nuevaversión ampliada contiene más artículos elaborados por nuestro equipo loscuales incluyen actualizaciones de políticas, tendencias del comercio yproyectos que afectan a México, Canadá y los Estados Unidos. Esperamos quela información adicional sea de su interés y utilidad.

© W

WF-

CAN

ON

/ M

ARTI

N H

ARVE

Y

Page 12: Una Publicación de TRAFFIC North America TRAFFICawsassets.panda.org/downloads/traffic_report_v5_n1_06.pdf · 2013-06-25 · 2 THE TRAFFIC REPORT TRAFFIC North America—Regional

En el año 2005 la red TRAFFIC publicó los siguientes informes.

Against The Grain:Trade in Musk Deer Products in Singapore andMalaysia.Debby Ng and Elizabeth A Burgess. April 2005.http://www.traffic.org/news/press-releases/Against%20the%20Grain%20-%20Final%20April%2005.pdf

Bridging the Gap: Linking timber trade with infrastructuraldevelopment in Southern Tanzania — Baseline data before completionof Mkapa Bridge. Simon A.H. Milledge and Bariki K. Kaale. 2005. (Availableby contacting [email protected])

CITES, Eh? A Review of Canada’s Implementation of CITES UnderWAPPRIITA.Ernest W.T. Cooper and Nathalie Chalifour. May 2005.http://www.traffic.org/news/press-releases/Canada_CITES.html

Hanging in the Balance:An Assessment of Trade in Orang-utans andGibbons on Kalimantan, Indonesia.Vincent Nijman. August 2005.www.traffic.org/KalimantanOrangUtan.pdf

In Full Swing:An Assessment of Trade in Orang-utans and Gibbons onJava and Bali, Indonesia.Vincent Nijman. 2005.www.traffic.org/news/press-releases/OrangUtan.pdf

Japan’s Trade in Live Tortoises and Freshwater Turtles as Pets. ShokoKameoka and Hisako Kiyono. March 2005. (Japanese edition. ExecutiveSummary in English) (Available by contacting [email protected])

Looking under the Veneer—Implementation Manual on EU TimberTrade Control: Focus on CITES-Listed Trees. Alexandre Affre,WolfgangKathe and Caroline Raymakers. March 2005. http://www.traffic.org/publications/Looking_Under_the_Veneer_TEUR04.pdf

No Oasis: Egyptian ivory trade in 2005.Esmond Martin and Tom Milliken.June 2005.TRAFFIC Online Report Series No.10www.traffic.org/news/press-releases/TRAFFIC_Egypt.pdf

Open Season:An Analysis of the Pet Trade in Medan, Sumatra 1997-2001.Chris R. Shepherd, Jeet Sukumaran and Serge A Wich. May 2005.http://www.traffic.org/news/press-releases/MedanOpenSeason.pdf

Rhino Horn Stockpile Management: Minimum Standards and BestPractices from East and Southern Africa.Simon Milledge. June 2005http://www.traffic.org/news/TESA_Rhino.pdf

Trapping a Living: Conservation and Socio-Economic Aspects of the FurTrade in the Russian Far East.Natalia Dronova and Alexander Shestakov.July 2005. www.traffic.org/news/TEUR_Russia_fur_trade.pdf

Los funcionarios de organizaciones dedicadas a la naturaleza puedenobtener gratuitamente ejemplares de cualquier publicación de TRAFFICNorth America en TRAFFIC. Otras partes interesadas deberán dirigirse aZoo Book Sales, P.O. Box 405, Lanesboro, MN 55949-0405. Teléfono: (507)467-8733. Fax: (507) 467-8735. Correo electrónico:[email protected]. Dirección virtual: www.zoobooksales.com.

NUEVAS PUBLICACIONES DE LA RED TRAFFICNUEVAS PUBLICACIONES DE LA RED TRAFFIC

c/o World Wildlife Fund–US1250 Twenty-Fourth Street, NWWashington, DC 20037

TRAFFIC trabaja paraasegurar que elcomercio de plantas yanimales silvestres norepresente una amenazapara la conservación dela naturaleza.