una película de valeska grisebach producida por · ... vincent adopta una actitud impropia hacia...
TRANSCRIPT
Una película de VALESKA GRISEBACH producida porMAREN ADE (Toni Erdmann)
«Hipnótica y poderosa. Extraordinaria.»
Fotogramas
«Grisebach mantiene su cine templado y preciso evitando cualquier efectismo formal»
Variety
«Una obra de una sutileza, una complejidad y una elegancia inigualables»
The Guardian
«La directora alemana presenta otra fascinante exploración de la naturaleza humana»
Otros Cines Europa
«WESTERN es una buena película porque sabe crear con fuerza y originalidad un mundo preciso»
Caimán Cuadernos de Cine
Su ejecución visual y estilo narrativo le otorgan una dimensión atemporal»
Screendaily
Prensa · Marina Queraltó · [email protected] · +34 696 808 928
presentan
y
Una producción de KOMPLIZEN FILM
Dirección
VALESKAGRISEBACH
Guión
VALESKAGRISEBACH
Producción
JONAS DOMBACH
JANINE JACKOWSKI
MAREN ADE
VALESKA
GRISEBACH MICHEL
MERKT
Coproducción
BORIS CHOUCHKOV
VIKTOR CHOUCHKOV
ANTONIN SVOBODA
BRUNO WAGNER
Fotografía
BERNHARD KELLER
Diseño de producción
BEATRICE SCHULTZ
Montaje
BETTINA BÖHLER
Diseño de vestuario
VERONIKA ALBERT
Diseño de sonido
FABIAN SCHMIDT
Reparto
MEINHARD NEUMANN
REINHARDT WETREK
SYULEYMAN ALILOV
LETIFOV VENETA
FRANGOVA
VYARA BORISOVA
Alemania, Bulgaria, Austria | 2017 | 119 min.
Prensa · Marina Queraltó · [email protected] · +34 696 808 928
SINOPSIS
Un grupo de obreros alemanes empieza a trabajar en un lugar remoto en la campiña búlgara. La tierra
lejana despierta el sentido aventurero de los hombres, pero también tienen que enfrentarse a sus propios
prejuicios y desconfianzas debido a las barreras lingüísticas y culturales. Al poco tiempo, empezarán a
competir por el reconocimiento y los favores de los aldeanos.
Adepta de los rodajes colaborativos y abiertos a la improvisación, la cineasta alemana Valeska Grisebach
se apropia de los códigos del western en su tercer largometraje, que aborda las temáticas de la diferencia
cultural y de la acogida del extranjero. WESTERN se presentó en la sección Un Certain Regard del Festival
de Cannes, fue una de las tres finalistas en los premios LUX del Parlamento Europeo y se alzó con el Gran
Premio del Jurado en el Festival de Sevilla. En los últimos Premios del Cine Alemán ha sido una de las
nominadas a Mejor película y Mejor Dirección y ganó este mismo premio en el Festival del Mar del Plata.
Prensa · Marina Queraltó · [email protected] · +34 696 808 928
CONTEXTO
Al confrontar a un grupo de trabajadores alemanes con los habitantes de una aldea apartada de Bulgaria,
la cineasta alemana Valeska Grisebach nos invita a reflexionar sobre las grandes diferencias
socioeconómicas y culturales que existen entre los países de la Unión Europea. Su película tiene lugar en
una Europa joven, aún en construcción, y llena de contrastes. Y las interacciones, aun resultando
evidentemente enriquece- doras en el plano humano, también muestran valores, códigos y conductas
diferentes que van a provocar malentendidos y a estar en el origen de conflictos más o menos latentes.
Esas interacciones están teñidas de una tensión dramática palpable que no se liberará hasta el final de la
película, cuando los lugareños van al campamento de los alemanes para una fiesta en la que la música y la
danza servirán de lenguaje universal. La necesidad de superar los prejuicios y el respeto y la apertura
hacia el otro se convierten en los temas centrales de un western que denuncia la condescendencia y la
mentalidad de conquista hacia los congéneres más pobres.
Hasta su entrada en la Unión Europea en 2007, Bulgaria representaba para los países occidentales una es-
pecie de terra incognita aún asociada en gran medida con el antiguo bloque soviético a pesar de que este
llevaba ya desmantelado un cuarto de siglo. En su tratamiento de las relaciones humanas, Western
expresa bien el desfase existente entre dos mundos que todavía no han logrado encontrar una identidad
europea
Prensa · Marina Queraltó · [email protected] · +34 696 808 928
común. Así, resulta interesante señalar que los trabajadores alemanes se establezcan de entrada como si
estuvieran en terreno conquistado: hacen ondear su bandera nacional para indicar de forma ostensible su
pleno control sobre el pequeño trozo de territorio que acoge su campamento mientras duran las obras que
han venido a realizar; Meinhard se apropia de un caballo que cree salvaje pero que realmente pertenece a
Adrian, el tío de Vanko; Vincent adopta una actitud impropia hacia las jóvenes que vienen a bañarse en el
río y no duda en desviar del pueblo el agua que les falta, como si sus necesidades fueran prioritarias y
más importantes que las de la población local; dan una vuelta ruidosa en 4x4 por el pueblo durante la no-
che para imponer su presencia superior en la zona y disuadir a los posibles intrusos de aproximarse a sus
instalaciones…
En la película de Valeska Grisebach se encuentran muchos personajes de western: Meinhard, el cowboy
solitario de rostro cerrado que monta a pelo, las tierras infértiles y desérticas que ofrecen paisajes
sublimes, un pequeño pueblo de calles polvorientas con un café que hace las veces de saloon, donde se
mata el tiempo bebiendo raki y jugando a las cartas por dinero, dos grupos que se desafían, uno que se
considera superior al otro en términos de desarrollo y de civilización —«Estos pueblos son como un viaje
en el tiempo», dirá un alemán cuando descubre los lugares desde su 4x4—, etc.
En este contexto de desconfianza, el personaje de Meinhard acaba afortunadamente por suavizar un en-
cuentro teñido de hostilidad y de incomprensión. A pesar de la barrera de la lengua, logra establecer víncu-
los con los lugareños y desarrollar hacia ellos una forma de empatía que va a contrariar a sus compañeros
alemanes. En particular, aboga en su favor cuando una tarde Vincent menciona la idea de desviar el agua
Prensa · Marina Queraltó · [email protected] · +34 696 808 928
destinada al pueblo. Explica entonces que el agua está racionada y ya repartida entre tres localidades
diferentes debido a la escasez. Pero Vincent no entiende sus argumentos y le agrede violentamente
cuando se aleja en la oscuridad, al estimar que el simple hecho de mencionar las dificultades de sus
vecinos sería como si Meinhard se posicionase contra los suyos. La toma en consideración de los
intereses del otro, to- talmente ausente en el razonamiento del jefe de obra, aparece en realidad como el
fruto de las interacciones que se han ido produciendo poco a poco entre este hombre y los lugareños,
indicando claramente la im- portancia del diálogo, que es clave en el plano humano y también en el social,
en la medida en que permite obtener informaciones decisivas sin las cuales no hay convivencia posible.
Pronto la obra se ve parada y, con ella, los hombres. El camión que debe entregar las cuarenta toneladas
de grava para seguir avanzando en la obra se retrasa y, para el pequeño grupo de alemanes, el sol, el río
y el alcohol se convierten en sus principales fuentes de ocupación. Planos largos sobre un paisaje filmado
lentamente y el ruido de los insectos acompañan la espera de estos hombres cuyas vidas transcurren
ahora a marcha lenta. Pero Meinhard pasa mucho tiempo en el pueblo y participa en las actividades de sus
habitantes: la construcción de un muro de piedra, el secado de las hojas de tabaco… La vida parece haber
adquirido otro sentido para este hombre desarraigado, más bien enigmático y de identidad dudosa —ase-
gura ser un antiguo legionario, sin hogar ni familia, pero nada en la película confirmará con certeza esta
situación—, que no acaba de encontrar del todo su lugar ni en el campamento ni en el pueblo. Los despla-
zamientos constantes que efectúa entre los dos lugares, a menudo por la noche o de madrugada, permiten
en varias ocasiones a la directora introducir lo inesperado y la violencia en el letargo general de la película.
La escena que muestra a Vincent arrojándose sobre Meinhard y tirándolo al suelo mientras camina solo en
la oscuridad se repetirá en tres ocasiones. La primera, cuando Vanko se arroja sobre él desde lo alto de un
camión; los dos ruedan por el
Prensa · Marina Queraltó · [email protected] · +34 696 808 928
ENTREVISTA A LA DIRECTORA
VALESKA GRISEBACH estudió en la Escuela de Berlín. Adepta de los rodajes colaborativos,
abiertos a la improvisación, en 2006 realizó Longing, una sensación en festivales. Desde entonces han
pasado 11 años hasta Western, presente en Un Certain Regard de Cannes.
¿Cuál fue el germen de esta película?
VG. Llegamos a esta historia por diferentes
caminos que se fueron uniendo entre sí. Uno fue el
género western, claro. Crecí en el Berlín Occidental
de los 70, sentada frente al televisor. Veíamos
muchos westerns y nunca dejaron de cautivarme de
una forma extraña, así que en un momento dado se
desencadenó en mí un deseo de volver a ellos, como
si fuesen un lugar ya visitado. De niña, me
identificaba con los héroes mas- culinos de los
westerns y al mismo tiempo me enamo- raba
perdidamente de ellos. Quizás este conflicto con-
tribuyó a mi deseo de explorar el género “masculino”
en sí mismo. Quería sentirme más cerca del
personaje del western, a su carácter solitario y
melancólico. También está el tema de la xenofobia
latente, algo que siempre había querido explorar en
una película.
«Quería sentirme máscerca del personaje delwestern, a su caráctersolitario y melancólico»
Prensa · Marina Queraltó · [email protected] · +34 696 808 928
Estaba interesada en esta idea del “alemán”, que aveces manifiesta un sentido inequívoco de la fuerza y la superioridad, un impulso de tenerse a sí mismo enel estatus más alto, de diferenciarse. Ese momento en el que el desprecio sustituye a la empatía.
La idea de colocar un grupo de alemanes trabajando
en un país extranjero fue el punto de inicio para ac- ceder a este tema. El nuevo territorio no les es
familiar, allí se sienten extranjeros y tienen que enfrentarse a sus propios prejuicios y desconfianzas.
¿Cuáles son los elementos que te atrajeron delwestern para transferirlos al momento actual?
VG. Me fascinan las capas, las contradicciones y los
tonos de los temas en el western. Me interesa el sig- nificado de esa ambivalencia entre el aquí y ahora
como construcción social.
Estaba interesada en el duelo como principio por el cual vives tu vida y te relacionas, como algo muy vivo a
través de lo que estableces contacto y con lo que en cierto sentido miras directamente a los ojos a la otra
persona. Al mismo tiempo, el duelo propaga la idea de poder y control, de fortaleza. Lo encontraba intere-
sante como tema para Meinhard, el protagonista: su miedo es por lo que le resulta más difícil perdonarse a
sí mismo. El duelo crea la distancia y al mismo tiempo la cercanía. Te identifica con tu rival. Crea intimidad
siendo el opuesto a “amor a primera vista”.
También la misión por la independencia y la libertad, encarnada por los héroes del western. La idea de de-
jar todo atrás. Creo que esto es un tema universal y romántico que expresa algo sobre la añoranza por la
aventura y el significado del destino personal.
Estos elementos están representados por los personajes principales, Meinhard y Vincent.
VG. Los westerns son también sobre “la preparación” de una imagen que no expresa sentimientos, pero
que oculta muchas emociones. Incluido el miedo a perder esa imagen, el miedo a ser reconocido por otra
persona, de perder el control.
Quería un héroe que no fuera joven, que sintiese que
la vida le debía todavía una aventura, una
experiencia. Un héroe que tenía que batallar con el
oportunismo y el miedo. Un gran hombre cuyo
atractivo levantase miradas, que pareciese un líder,
pero ocultase ese “pequeño hombre” que realmente
quiere desaparecer
«Quería exponer latensión entre la personaque esperas ser y la que
eres con tucomportamiento.»
Prensa · Marina Queraltó · [email protected] · +34 696 808 928
en la multitud y pasar desapercibido. Alguien que puede con todo, pero a la vez aún tiene sueños. Es un
personaje que también tiene un lado narcisista y anti-social. Quería exponer la tensión entre la persona que
esperas ser y la que eres con tu comportamiento.
¿Cómo el cowboy del western llega a ser un trabajador alemán de la construcción en la frontera
entre el este y el oeste?
VG. Estaba mirando la iconografía, la naturaleza de los héroes del western en el mundo del día a día, y
muy rápido me vino a la mente el mundo de la construcción. El físico, las ropas, las herramientas…
Realmente fue un punto de partida muy superficial: ¿qué tipo de hombre me imaginaba a caballo? Hablé
sobre el duelo con muchos hombres y mujeres con backgrounds muy diferentes, pero seguí con mi idea
inicial. Estaba intere- sada en la masculinidad pasada de moda que acom-
paña al mundo de la construcción, ese cerrado mundo
de hombres con sus propias reglas. Un mundo en el
que las mujeres están ausentes físicamente, pero
pre- sentes en sus fantasías. Me impresionaba su
sentido del humor e ingenio. Me sentí conmovida por
la ternura e intimidad que une a los hombres entre sí.
Sin embar- go, la elección del escenario es
realmente superficial, una decisión formal, podría ser
cualquier otro.
Algo que sí era importante para la película era la idea
de “estar fuera por trabajo”. En esta situación el hombre llega a conocer el paisaje extranjero a través de
trabajo físico y grandes máquinas. Me gustaba la idea de hombres alemanes, con su superioridad técnica,
llegando a Bulgaria y compartiendo la experiencia del comunismo con los aldeanos.
Tras Be My Star y Longing, esta ha sido la primera vez que has rodado en el extranjero, ¿cómo fue
la experiencia?
VG. Para mí, rodar esta película en un lenguaje extranjero y en lugares que no eran mi casa fue un
ejercicio muy positivo en el que salí de mi zona de confort. Encontré muy productivo el talento de
improvisación de los autóctonos y su fe incondicional en el proyecto, fue un alivio. En nuestra búsqueda de
localizaciones, hice muchos viajes a Bulgaria. Al principio, a pesar de todos nuestros esfuerzos por ir
preparados, eran viajes a lo desconocido. Sabes aproximadamente lo que estás buscando, pero no dónde
encontrarlo. Al mismo tiempo estás abierta por completo a la participación y puedes encontrar algo que de
repente sea importante para la historia. Hubo muchos encuentros en esos viajes, muchas historias que no
aparecen en la película. De esta forma encontré nuestra localización, el pueblo Petrelik. A través de los
viajes de Alemania a Bulgaria quería dos perspectivas diferentes de Europa que se encontrasen.
La decisión tuvo que ver también con el buen recibimiento de la gente, que fueron un gran apoyo en todo lo
que hicimos. Además, el humor búlgaro es salvaje y autocrítico, y a menudo reflexiona sobre el destino
per- sonal. Se ríen de ellos mismos, no de los otros. Tienes la impresión de que, gracias a la historia
reciente de
«Estaba interesada en lamasculinidad pasada de moda que acompaña al mundo de
la construcción, un mundoen el que las mujeres estánausentes físicamente peropresentes en sus fantasías.»
Prensa · Marina Queraltó · [email protected] · +34 696 808 928
Bulgaria, la idea de ser capaz de confiar no tiene mucha influencia en la sociedad. En cada familia, alguien
ha ido al extranjero para ganar dinero o estudiar. Una alta proporción de la generación joven está dejando
el país, por lo que tienen al resto del mundo muy presente.
La película está definida también por el “cómo” del proceso de trabajo, la dirección, los planos, etc.
VG. Nunca me había puesto a hacer una película con una historia en mente. En vez de eso, siempre tengo
un tema relativamente abstracto al que me aproximo a través de un proceso personal altamente asociativo.
El acto de salir y buscar contactos es una parte fundamental en mi forma de escribir y rodar.
Para mí es importante usar métodos documentales en cada etapa, que es como dejas entrar a lo inespera-
do, lo que no te puedes inventar. Encuentro muy fructífero confrontar repetidamente una narrativa ficcional
con la realidad como si fuera una discusión en mi propia imaginación, un reto productivo. Para eso necesito
una plataforma dramática estable, que me aporte libertad cuando trabajo el contenido y los subtextos.
La base para el rodaje es un tratamiento integral. Para mí, por un lado, es una descripción concreta del
argumento, pero el texto también debe transmitir la atmósfera y agudizar la percepción en la audiencia de
lo que idealmente ofrecen las escenas y la historia. También conlleva una imprecisión que describe muy
bien lo que estoy buscando. En el proceso entero, muchos detalles y escenas se desarrollan más allá de lo
planteado y se intensifican a través de los actores y las localizaciones reales. Así la historia adquiere su
propia realidad. Yo siempre estoy muy contenta cuando la narrativa se distancia de la página. Otra etapa
crucial ha sido el montaje con Bettina Böhler, donde la película se concibe de nuevo.
Prensa · Marina Queraltó · [email protected] · +34 696 808 928
¿Cómo desarrollas el concepto visual con tu director de fotografía Bernhard Keller?
VG. Quería una cámara manejada tranquilamente, una cámara discreta. Con distancias focales normales y
largas que junto a tomas estáticas agudizasen el sentido de los espectadores para llegar al nivel de ab-
stracción de algunas escenas. Queríamos encontrar un estilo coloquial y simple en el que los espacios de
la película se abriesen. En el duelo queríamos que el “plano-contraplano” jugase un papel esencial y diese
la explicación y división del espacio, no solo el espacio público que los personajes comparten, sino
también el que tienen para ellos mismos. El mundo de Meinhard.
Nunca vi el viaje de alemanes constructores para tra-
bajar en un país extranjero como una situación
realista o naturalista. Estaba interesada en el tema
por su exa- geración. En un primer momento quería
que el espa- cio pareciese alienígena y misterioso. A
través de la puesta en escena y la composición,
queríamos tener un espacio de aventuras fuera del
tiempo que contase la historia de Meinhard y los
mundos y fantasías del grupo.
FILMOGRAFÍA DE VALESKA GRISEBACH
· Mein Stern (Be My Star). 2001
· Sehnsucht (Longing). 2006
· Western. 2017
«Muchos detalles y escenas se desarrollan más allá de
lo planteado y seintensifican a través de losactores y las localizaciones
reales.»
Prensa · Marina Queraltó · [email protected] · +34 696 808 928