traducción (sócrates)

Upload: carlos-alberto-buehrle

Post on 03-Jun-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/12/2019 Traduccin (Scrates)

    1/1

    FednThen holding the cup to his lips, quite readily and cheerfully he [Socrates] drank o the poison. Andhitherto most of us had been able to control our sorrow but now when we saw him drinking, andsaw too that he had !nished the draught, we could no longer forbear, and in spite of myself my owntears were "owing fast [#] and he walked about until his legs began to fail, and then he lay on hisback [#] and the man who ga$e him the poison now and then looked at his feet and legs and after awhile he pressed his foot hard and asked him if he could feel and he said %no& and then his leg, andso upwards and upwards, and showed us that he was cold and sti. And he felt them himself, and

    said'( )hen the poison reaches the heart, that will be the end.*e was beginning to grow cold about the groin, when he unco$ered his face, for he had co$eredhimself up, and said +they were his last words'( -rito, owe a cock to Asclepius will you remember to pay the debt/( The debt shall be paid, said -rito is there anything else/There was no answer to this question but in a minute or two a mo$ement was heard, and theattendants unco$ered him his eyes were set, and -rito closed his eyes and mouth.Such was the end [#] of our friend, whom may truly call the wisest, and 0ustest, and best of all themen whom ha$e e$er known.

    Apologa de Scrates

    )herefore, 1 0udges, be of good cheer about death, and know this of a truth ( that no e$il canhappen to a good man, either in life or after death. *e and his are not neglected by the gods norhas my own approaching end happened by mere chance. 2ut see clearly that to die and bereleased was better for me and therefore the oracle ga$e no sign. 3or which reason also, am notangry with my accusers, or my condemners they ha$e done me no harm, although neither of themmeant to do me any good and for this may gently blame them.Still ha$e a fa$or to ask of them. )hen my sons are grown up, would ask you, 1 my friends, topunish them and would ha$e you trouble them, as ha$e troubled you, if they seem to care aboutriches, or anything, more than about $irtue or if they pretend to be something when they are reallynothing, ( then repro$e them, as ha$e repro$ed you, for not caring about that for which theyought to care, and thinking that they are something when they are really nothing. And if you do this, and my sons will ha$e recei$ed 0ustice at your hands.

    The hour of departure has arri$ed, and we go our ways ( to die, and you to li$e. )hich is better4od only knows.

    readilyde buena gana, con placercheerfullyalegremente, con 05bilohitherto hasta ahora, hasta aqu6draught trago, bebidain spite of a pesar de, no obstantegroin ingle, pel$issti tieso,duro, r6gido

    AsclepiusAsclepioCrito-rit7n