traducción: césar decidió hacer la guerra contra las ciudades que no habían entregado rehenes
DESCRIPTION
Pronombre relativo. Adverbio de negación. Preposición con acusativo plural: complemento quo. Nominativo: sujeto. Infinitivo de presente activo. Complemento directo. Acusativo plural: complemento directo. Tercera persona del plural del pretérito pluscuamperfecto de indicativo. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
![Page 1: Traducción: César decidió hacer la guerra contra las ciudades que no habían entregado rehenes](https://reader036.vdocuments.co/reader036/viewer/2022083004/56813521550346895d9c842f/html5/thumbnails/1.jpg)
Traducción: César decidió hacer la guerra contra las ciudades que no habían entregado rehenes.
Haz clic en tu ratón para avanzar
Caesar in eas civitates quae obsides non dederant, bellum gerere instituit.
Tercera persona del singular del pretérito perfecto de indicativo.
Tercera persona del plural del pretérito pluscuamperfecto de indicativo.
Acusativo plural: complemento directo
Femenino plural
Pronombre relativo
Oración subordinada adjetiva
Oración principal
Nominativo: sujeto
Nominativo singular: sujeto
Preposición con acusativo plural: complemento quo
Adverbio de negación
Infinitivo de presente activo. Complemento directo
Acusativo singular. Complemento directo del infinitivo
Oración subordinada sustantiva. C.D.