tltn6ledww · 2021. 1. 7. · tltn6ledww manual (p. 2) led table lantern mode d’emploi (p. 5)...
TRANSCRIPT
TLTN6LEDWW
MANUAL (p. 2)LED Table Lantern
MODE D’EMPLOI (p. 5)Photophore de table LED
MANUALE (p. 8)Lanterna da tavolo a LED
BRUKSANVISNING (s. 14) LED-lykta
MANUAL DE UTILIZARE (p. 17) LED lanternă
BRUGERVEJLEDNING (p. 20) LED-bordlanterne
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.) LED asztali lámpa
KÄYTTÖOHJE (s. 12) LED-pöytälyhty
ANLEITUNG (s. 3)LED-Tischlaterne
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) LED-tafellantaarn
MANUAL DE USO (p. 9)Linterna de mesa LED
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 15) LED stolní
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 18)επιτραπέζιο φωτιστικό LED
VEILEDNING (σελ. 21) LED-bordlanterne
2
ENGLISH
Overview
1. Handle2. Body3. Base4. ON/OFF/Mode Button5. Battery Compartment Cover
Specifications: Material: ABSDimensions: 110 x 247mmLight source: 6 LEDsBattery: 3x LR6 “AA” Resistance: IPx3 Burn time: 40 hours
Battery Replacement1. Twist the backside of the lantern to the “OPEN” position open the lid.2. Insert 3x AA size batteries with the correct polarity as shown in the picture. 3. Put the lid back on the torch and twist it to the “LOCK” position to close it.4. The lantern is ready to use.
Counter clockwise 3 pcs “AA” Batteries Clockwise
Power Operation1. Press the “ON/OFF/Mode” button to activate/deactivate the torch.
Precautions• Thisproductissplashproofbutdonotdipitintowater.• Witheverybatteryreplacement,pleasefollowthestepsdescribedinthechapter“Battery
Replacement”.• Shocksorfallingonthegroundmaycausedamagetothisproductand/orirregularlighting.• Whennotusingthisproductforalongerperiodtakethebatteryouttopreventleakage.
Safety precautions:
RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPEN
CAUTION Toreduceriskofelectricshock,thisproductshouldONLYbeopened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a
problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
3
Maintenance:Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesandmodificationsoftheproductordamage caused due to incorrect use of this product.
General:Designsandspecificationsaresubjecttochangewithoutnotice.All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.Keep this manual for future reference.
Attention:This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
DEUTSCH
Überblick
1. Handgriff2. Gerätegehäuse3. Unterseite4. Ein-/Ausschalter5. Batteriefachdeckel
Spezifikationen:Material: ABSAbmessungen: 110 x 247mmLichtquelle: 6 LEDsBatterien: 3 x LR6 AA Schutzklasse: IPx3 Leuchtdauer: 40 Stunden
Austauschen der Batterien1. Auf der Unterseite der Leuchte drehen Sie den Batteriefachdeckel in Richtung „OPEN“.2. LegenSie3AA-BatterienmitkorrekterPolaritätein,wieaufderLeuchteabgebildet.3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und drehen Sie ihn zum Verriegeln in
Richtung „LOCK“.4. Die Leuchte ist betriebsbereit.
4
Nach links drehen 3 AA Batterien Nach rechts drehen
Ein- und ausschalten1. Mit dem Ein-/Ausschalter schalten Sie die Leuchte ein und aus.
Hinweise• DiesesGerätistspritzwassergeschützt,nichtinWassereintauchen.• BeimAuswechselnderBatteriebeachtenSiebittedieHinweiseunter„Austauschender
Batterien“.• StoßenSiedieLampenichthartanundlassenSiesienichtfallen,dasführtzu
Fehlfunktionen.• BeilängererNichtbenutzungentnehmenSiebittedieBatterie,umeinAuslaufender
Batterien zu vermeiden.
Sicherheitsvorkehrungen: UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuverringern,solltediesesProdukt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet
werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderenGerätenab.StellenSiesicher,dassdasGerätnichtmitWasseroderFeuchtigkeitinBerührungkommt.
Wartung:Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoderModifikationendesProduktsoderfürSchädenübernommenwerden,dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:DesignundtechnischeDatenkönnenohnevorherigeAnkündigunggeändertwerden.AlleLogos,MarkenundProduktnamensindMarkenodereingetrageneMarkenihrerjeweiligenEigentümerundwerdenhiermitalssolcheanerkannt.BittebewahrenSieBedienungsanleitungundVerpackungfürspätereVerwendungauf.
Achtung:DiesesProduktistmitdiesemSymbolgekennzeichnet.Esbedeutet,dassdieausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüllentsorgtwerdendürfen.FürdieseProduktestehengesonderteSammelsystemezurVerfügung.
STROMSCHLAGGEFAHRNICHT ÖFFNEN
VORSICHT
5
FRANÇAIS
Présentation
1. Poignée2. Corps3. Base4. Touche MARCHE/ARRET/Mode5. Couvercle du compartiment des piles
Caractéristiques techniques :Matériau : ABSDimensions : 110 x 247 mmSource d’éclairage : 6 LEDPiles : 3x LR6 «AA» Résistance : IPx3 Autonomie : 40 heures
Remplacement des piles1. Pourouvrirlecouvercle,tournezlabasedelalampepourlapositionnersur«OPEN».2. Insérez 3 piles AA en respectant les pôles comme illustré sur l’image. 3. Remettezlecouvercleenplaceetvissez-lepourlepositionnersur«LOCK»afindele
refermer.4. La lampe est prête à l’emploi.
Sens inverse des aiguilles d’une montre
3 piles « AA » Sens des aiguilles d’une montre
Fonctionnement1. Appuyez sur la touche « MARCHE/ARRET/Mode » pour activer ou désactiver la
lampe-torche.
Précautions à prendre• Ceproduitestconçupourrésisterauxéclaboussuresmaisnedoitpasêtreplongédans
l’eau.• Pourremplacerlespiles,veuillezrespecterlesconsignesdonnéessouslarubrique
« Remplacement des piles ».• Encasdechocoudechute,cetappareilpeutêtreendommagéet/ouproduireun
éclairage irrégulier.• Sivousn’avezpasl’intentiond’utilisercetappareilsurunelonguepériode,retirezlespiles
pour éviter qu’elles ne coulent.
6
Consignes de sécurité : Pourréduirelerisquedechocélectrique,ceproduitnedoitêtreouvertqueparuntechnicienqualifiésiuneréparations’impose.Débranchez
l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodificationet/oudetransformationdu produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsàmodificationsansnotificationpréalable.Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :Cesymbolefiguresurl’appareil.Ilsignifiequelesproduitsélectriquesetélectroniquesnedoiventpasêtrejetésaveclesdéchetsdomestiques.Lesystèmede collecte est différent pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
Overzicht
1. Handvat2. Behuizing3. Basis4. AAN/UIT/Modus knop5.DekseltjevanhetBatterijcompartiment
Specificaties:Materiaal: ABSAfmetingen: 110 x 247mmVerlichtingsbron: 6 LED’sBatterij: 3xLR6“AA”Weerstand: IPx3Brandduur: 40 uren
De Batterijen Vervangen1. Schuifdeachterkantvandezaklampnaarde“OPENEN”-positieomhetdekseltjeteopenen.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIR
ATTENTION
7
2. Installeer3AA-batterijenvolgensdeaangegevenpolariteit,ziehiervoordeafbeelding.3. Plaatshetdekseltjeterugopdezaklampenschuifhetinde“VERGRENDELEN”-positie
om het compartiment te sluiten.4. De zaklamp is gebruiksklaar.
Anti-kloksgewijs 3“AA”-batterijen Kloksgewijs
Aan/Uitschakelen1. Druk op de “AAN/UIT/Modus” knop om de zaklamp aan of uit te zetten.
Voorzorgsmaatregelen• Ditproductiswaterbestendig,maarhetmagnietondergedompeldwordeninwater.• Alsudebatterijenvervangt,gelievedestappen,beschreveninhethoofdstuk“De
BatterijenVervangen”tevolgen.• Schokkenofvallenopdegrond,kunnenschadeveroorzakenen/ofonregelmatige
verlichting veroorzaken.• Alsuditproductvooreenlangereperiodenietgebruikt,gelievedebatterijteverwijderen
om lekkage ervan te voorkomen.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er
onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruikvanditproduct,kangeenaansprakelijkheidwordengeaccepteerd.Tevensvervaltdaardoor de garantie.
Algemeen:Wijzigingvanontwerpenspecificatieszondervoorafgaandemededelingondervoorbehoud.Allelogo’s,merkenenproductnamenzijnhandelsmerkenofgeregistreerdehandelsmerkenvanderespectievelijkeeigenarenenwordenhierbijalszodanigerkend.Bewaardezegebruiksaanwijzingvoorlatereraadpleging.
Let op:Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrischeenelektronischeproductennietmethetgewonehuisafvalverwijderdmogenworden.Voorditsoortproductenzijnerspecialeinzamelingspunten.
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
8
ITALIANO
Panoramica
1. Maniglia2. Corpo3. Base4. Tasto ON/OFF/Mode5. Coperchio dello scomparto della batteria
Specifiche:Materiale: ABSDimensioni: 110 x 247mmIlluminazione: 6 LEDsBatteria: 3x LR6 “AA” Protezione: IPx3 Durata approssimativa : 40 ore
Sostituzione della batteria1. Girateilretrodellatorciasullaposizione“OPEN”(Aperto),edapriteilcoperchio.2. Inserite3batterieformatoAAconlapolaritàcorrettacomedafigura.3. Riposizionateilcoperchiosullatorciaeruotatelofinoallaposizione“LOCK”(chiuso)per
chiuderla.4. La torcia è pronta all’uso.
Senso antiorario 3 batterie AA Senso orario
Accensione1. Premere il tasto “ON/OFF/Mode” per accendere/spegnere la torcia.
Precauzioni• Ilprodottoèimpermeabilemanondev’essereimmersonell’acqua.• Seguitesempreipassidescrittinelcapitolo“sostituirelabatteria”quandolecambiate.• Urtiocaduteaterrapossonodanneggiareilprodottoocausareilluminazioneirregolare.• Quandononusateilprodottoperunlungoperiodo,estraetelebatterieperevitarela
fuoriuscita dell’acido.
Precauzioni di sicurezza: Perridurreilrischiodishockelettrico,questoprodottodovrebbeessereaperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE
9
Manutenzione:Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:Nonsaràaccettataalcunagaranziaoresponsabilitàinrelazioneacambiamentiemodifichedel prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettiamodificasenzanecessitàdipreavviso.Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:Ilprodottoècontrassegnatoconquestosimbolo,conilqualesiindicacheiprodottielettriciedelettronicinondevonoesseregettatiinsiemeairifiutidomestici.Perquestiprodotti esiste un sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Generalidades
1. Agarradera2. Cuerpo3. Base4. Botón del modo ACT/DESACT5. Tapa del compartimiento de la batería
Especificaciones:Material: ABSDimensiones: 110 x 247mmFuente de Luz: 6 LEDBatería: 3x LR6 “AA” Resistencia: IPx3 Tiempo de funcionamiento: 40 horas
Sustitución de la batería1. Gire la parte trasera del farol hacia la posición “OPEN” para abrir la tapa.2. Inserte 3 baterías tipo AA con la polaridad correcta como se muestra en la imagen. 3. Ponga de nuevo la tapa trasera en el farol y llévela a la posición “LOCK” para cerrarla.4. El farol está listo para usarse.
10
Contra el sentido de las manecillasdelreloj
3 baterías “AA” En el sentido de las manecillasdelreloj
Operación de la alimentación1. Presione el botón “Modo ON/OFF” para activar/desactivar la linterna.
Precauciones• Esteproductoesapruebadesalpicaduras,peronolosumerjaenelagua.• Concadasustitucióndebatería,sigalospasosindicadosenelcapítulo“Sustitucióndela
batería”.• Losgolpessecosolascaídasalsuelopuedendañaresteproductoy/oprovocaruna
iluminación irregular.• Cuandonovayaautilizaresteproductoporunperíodoprolongado,extraigalabatería
para evitar fugas del electrolito.
Medidas de seguridad: Parareducirelpeligrodedescargaeléctrica,esteproductoSÓLOlo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:Límpielosóloconunpañoseco.Noutilicedisolventesdelimpiezaniproductosabrasivos.
Garantía:No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificacionesrealizadasalproductoodañosprovocadosporunusoincorrectodelproducto.
General:Lasilustracionesylasespecificacionespodránsufrircambiossinprevioaviso.Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradasanombredesustitularescorrespondientes,reconocidoscomotal.Conserveestemanualyelembalajeencasodefuturanecesidad.
Atención:Esteproductoestáseñalizadoconestesímbolo.Estosignificaquelosproductoseléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓNNO ABRIR
ATENCIÓN
11
MAGYAR
Áttekintés
1. Fogantyú2. Ház3. Talp4.BE/KI/üzemmódgomb5. Akkumulátortartó fedele
Műszaki adatok: Anyag: ABSMéretek: 110 x 247mmFényforrás: 6 darab LEDAkkumulátor: 3 darab LR6 „AA” Ellenállás: IPx3 Világításiidő: 40óra
Akkumulátorcsere1. Forgassaalámpahátlapját„OPEN”(nyitás)helyzetbeafedélkinyitásához.2. Helyezzenbe3darabAAméretűakkumulátortamegfelelőpolaritássalaképenlátható
módon. 3. Helyezze vissza a fedelet lámpára és forgassa „LOCK” állásba a záráshoz.4. A lámpa készen áll a használatra.
Azóramutatójárásávalellentétesen
3 darab „AA” akkumulátor Azóramutatójárásávalmegegyezően
Használat1. Nyomjamega„BE/KI/üzemmód”gombotalámpabekapcsolásához/kikapcsolásához.
Óvintézkedések• Atermékfreccsenővízellenvédett,denemártsavízbe.• Mindenakkumulátorcserénél,kérjük,kövesseazútmutató„Akkumulátorcsere”részében
leírtakat.• Azütésvagyaföldreejtéskárosíthatjaaterméketés/vagyrendszertelenvilágítást
okozhat.• Hahosszabbideignemhasználjaaterméket,akkorvegyekiazakkumulátort,hogy
megakadályozza annak kifolyását.
12
Biztonsági óvintézkedések: Azáramütésveszélyénekcsökkentéseérdekébeneztaterméket
KIZÁRÓLAGamárkaszervizképviselőjenyithatjafel.Hibaeseténhúzzakiatermékcsatlakozójátakonnektorból,éskösselemásberendezésekről.Vigyázzon,hogyneérjeaterméketvízvagynedvesség.
Karbantartás:Csakszárazronggyaltisztítsa.Tisztító-éssúrolószerekhasználatátmellőzze.
Jótállás:Nemvállalunkjótállástésfelelősségetatermékenvégzettváltoztatásvagymódosításvagyatermékhelytelenhasználatamiattbekövetkezőkárokért.
Általános tudnivalók:Akivitelésaműszakijellemzőkelőzetesértesítésnélkülismódosulhatnak.Mindenlogó,terméknévésmárkanévatulajdonosánakmárkanevevagybejegyzettmárkaneve,azokatennektiszteletbentartásávalemlítjük.Őrizzemegeztazútmutatótésacsomagolást.
Figyelem:Eztaterméketezzelajelöléselláttukel.Aztjelenti,hogyazelhasználtelektromosés elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüketkülönbegyűjtőlétesítményekvégzik.
SUOMI
Yleistä
1. Kahva2. Runko3.Pohja4. Virtapainike5. Paristopesän kansi
Tekniset tiedot:Materiaali: ABSMitat: 110 x 247mmValonlähde: 6 LED-valoaAkku: 3x LR6 AA Resistanssi: IPx3 Valaistuksen kesto: 40 tuntia
Paristojen asentaminen1. Kierrälyhdynpohjaa”OPEN”-asentoonavataksesikannen.2. Asenna 3 AA-paristoa oikein päin paristopesään.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!
13
3. Laitakansitakaisinlyhtyynjakierräse”LOCK”-asentoonkiinnittääksesisen.4. Laite on nyt käyttövalmis.
Vastapäivään 3x AA-paristo Myötäpäivään
Virtapainikkeen käyttö1. Paina virtapainiketta kytkeäksesi lyhdyn päälle tai pois.
Turvavaroituksia• Tämätuoteonroiskesuojattu,muttaäläupotasitäveteen.• Noudataainaparistonasennusohjeitavaihtaessasiparistoja.• Sähköiskutailyhdynputoaminenmaahanvoivaurioittaatuotettajaaiheuttaa
toimintahäiriöitä.• Kuntuoteonkäyttämättäpitkään,poistaparistotehkäistäksesivuotoa.
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskunriskinpienentämiseksi,AINOASTAANvaltuutettuhuoltohenkilösaaavatatämänlaitteenhuoltoavarten.Josongelmiailmenee,irrotalaite
verkkovirrastajamuistalaitteista.Äläaltistalaitettavedelleäläkäkosteudelle.
Huolto:Puhdistaainoastaankuivallakankaalla.Äläkäytäliuottimiataihankausaineita.
Takuu:Takuujavastuuvelvollisuusmitätöityvät,jostuotevaurioituusiihentehtyjenmuutoksientaisen väärinkäytön takia.
Yleistä:Muutoksiamalliinjateknisiinominaisuuksiinvoidaantehdäilmoituksetta.Kaikkilogot,merkitjatuotenimetovatniidenvastaavienomistajientuotemerkkejätairekisteröityjätuotemerkkejäjaniitäonkäsiteltäväsellaisina.Säilytäkäyttöohjeetjapakkausmyöhempääkäyttötarvettavarten.
Huomio:Tuoteonvarustettutällämerkillä.Semerkitsee,etteikäytettyjäsähkö-taielektronisiatuotteitasaahävittääkotitalousjätteenmukana.Kyseisilletuotteilleonolemassaerillinenkeräysjärjestelmä.
SÄHKÖISKUVAARAÄLÄ AVAA
HUOMIO
14
SVENSKA
Översikt
1. Handtag 2. Stomme3. Fot4. PÅ/AV/läges knapp5. Batteri facks-lock
Specifikationer:Material: ABSDimensioner: 110 x 247mmLjuskälla: 6LEDsBatteri: 3x LR6 “AA” Resistans: IPx3 Lystid: 40 timmar
Batteri byte1. Vrid lyktans baksida till “ÖPPEN” läget för att öppna locket.2. Lägg i 3x AA batterier med korrekt polaritet som det visas på bilden. 3. Sätt tillbaka locket på lyktan och vrid till “LÅST” läget för att stänga.4. Lyktan är klar att använda.
Moturs 3 st AA batterier Medurs
Strömdrift1. Tryck på “PÅ/AV/läges” knappen för att tända/släcka lyktan.
Försiktighet• Dennaproduktärstrilsäkermendoppadenintenerivatten.• Isambandmedvarjebatteribyteföljanvisningarnaikapitel“Batteribyte”.• Stötarellerfalltillmarkenkanskadaproduktenoch/ellermedföraoregelbundetljus.• Närprodukteninteanvändsunderlängretidtaurbatterietförattundvikaläckage.
Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från
eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
RISK FÖR ELSTÖTÖPPNA INTE
VARNING
15
Underhåll:Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:Ingengarantigällervidändringarellermodifieringaravproduktenellerförskadorsomharuppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:Utseendeochspecifikationerkankommaattändrasutanföregåendemeddelande.Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs!Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniskaprodukterintefårslängasblandvanligahushållssopor.Detfinnssärskilda återvinningssystem för dessa produkter.
ČESKY
Přehled
1.Rukojeť2.Tělosvítilny3. Podstavec4.Tlačítkozapnutí/vypnutí/volbyrežimu5. Kryt prostoru pro baterie
Technické specifikace:Materiál: ABSRozměry: 110x247mmSvětelnýzdroj: 6LEDBaterie: 3 x LR6 “AA” Ochrana: IPx3 Doba svícení: 40 hodin
Výměna baterií1. Pootočtespodníčástlucernydopozice“OPEN”kotevřeníkrytu.2. Vložtedoprostoruprobaterie3ksAAbateriísezachovánímsprávnépolaritypodle
obrázku. 3. Vraťtekrytzpětdolucernyaotočtejímdopozice“LOCK”kjehouzavření.4. Lucernajepřipravenakpoužití.
16
Vprotisměruhodinovýchručiček
3 ks “AA” baterií Vesměru hodinovýchručiček
Přepínač zapnutí/vypnutí1. Kaktivaci/deaktivacilucernystisknětetlačítko“ON/OFF/Mode”.
Bezpečnostní opatření• Lucernajechráněnaprotistříkajícívodě,aleneponořujtejidovody.• Přikaždévýměněbateriíseprosímřiďtepostupempopsanýmvčásti“Výměnabaterií”.• Výbojstatickéelektřinyneboupuštěnínazemmůžezapříčinitpoškozenía/nebošpatnou
funkci lucerny.• Nebudete-lilucernudelšídobupoužívat,vyjmětezníbaterie,abynedošlokjejichvytečení.
Bezpečnostní opatření: Abystesnížilirizikoúrazuelektrickýmšokem,mělbybýttentovýrobekotevřenPOUZEautorizovanýmtechnikem,je-litonezbytné.Vpřípadě,žedojdek
závadě,odpojtevýrobekzesítěaodjinýchzařízení.Výrobeknevystavujtevoděnebovlhkosti.
Údržba:Kčištěnípoužívejtepouzesuchýhadřík.Nepoužívejtečisticírozpouštědlaaniabrazivníprostředky.
Záruka:Jakékolizměny,modifikacenebopoškozenízařízenívdůsledkunesprávnéhozacházenísezařízenímrušíplatnostzáručnísmlouvy.
Obecné upozornění:Designaspecifikacevýrobkumohoubýtzměněnybezpředchozíhoupozornění.Všechnalogaaobchodnínázvyjsouregistrovanéobchodníznačkypříslušnýchvlastníkůajsouchráněnyzákonem.Probudoucípoužitíuschovejtetentonávodaobal.
Upozornění:Tentovýrobekjeoznačentímtosymbolem.Toznamená,žesesvýrobkemmusízacházetjakosnebezpečnýmelektrickýmaelektronickýmodpademanelzejejposkončeníživotnostivyhazovatsběžnýmdomácímodpadem.Prolikvidacitěchtovýrobkůexistujízvláštnísběrnástřediska.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
ÖPPNA INTE
UPOZORNĚNÍ
17
ROMÂNĂ
Prezentare generală
1. Mâner2. Corp3.Bază4. Buton PORNIT/OPRIT/Mod5. Capac compartiment baterii
Date tehnice:Material: ABSDimensiuni: 110 x 247mmSursădelumină: 6leduriBaterie: 3 LR6 tip „AA” Rezistenţă: IPx3Durata aprinderii: 40 ore
Înlocuirea bateriei1. Rotiţiparteaposterioarăalămpiiînpoziţia„OPEN”pentruadeschidecapacul.2. Introduceţi3bateriitipAA,respectândînsemneledepolaritateindicateînimagine.3. Puneţicapacullaloculsăupelampăşirotiţi-lînpoziţia„LOCK”pentrua-lînchide.4. Lampa este acum gata de utilizare.
În sens antiorar 3 baterii tip AA În sens orar
Funcţionarea în regim de alimentare1. ApăsaţibutonulPORNIT/OPRIT/Modpentruaactiva/dezactivalanterna.
Măsuri de siguranţă• Acestprodusesteprotejatcontrastropilor,însănuîlintroduceţiînapă.• Lafiecareînlocuireabateriei,urmaţipaşiidescrişiîncapitolul„Înlocuireabateriei”.• Sarcinileelectricesaulovireadesolpotprovocadeteriorareaprodusuluişi/sauiluminarea
neregulată.• Încazdeneutilizareprelungităaacestuiprodus,scoateţibateriapentruapreveni
scurgerile.
Măsuri de siguranţă: Pentruasereducepericoluldeelectrocutare,acestprodusvafidesfăcutNUMAIdecătreuntehnicianavizat,cândestenecesarădepanarea.
Deconectaţiprodusuldelaprizadereţeasaualteechipamenteîncazulapariţieiuneiprobleme.Nuexpuneţiprodusulapeisauumezelii.
PERICOL DE ELECTROCUTARENU-L DESCHIDEŢI!
ATENŢIE!
18
Întreţinere:Curăţareatrebuiefăcutăcuocârpăuscată.Nufolosiţisolvenţisauagenţidecurăţareabrazivi.
Garanţie:Nuoferimniciogaranţieşinuneasumămniciunfelderesponsabilitateîncazulschimbărilorsaumodificăriloraduseacestuiprodussauîncazuldeteriorăriicauzatedeutilizareaincorectăa produsului.
Generalităţi:Designulşispecificaţiileprodusuluipotfimodificatefărăonotificareprealabilă.Toatesiglelemărcilorşidenumirileproduselorsuntmărcicomercialesaumărcicomercialeînregistratealeproprietarilordedreptşiprinprezentasuntrecunoscutecaatare.Păstraţiacestmanualşiambalajulpentruconsultăriulterioare.
Atenţie:
Peacestprodusseaflăacestmarcaj.Acestasemnificăfaptulcăproduseleelectriceşielectronicenutrebuieeliminateodatăcugunoiulmenajer.Acesteproduseauunsistem separat de colectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
Γενική Επισκόπηση
1.Λαβή2.Σώμα3.Βάση4.ΚουμπίON/OFF/Λειτουργίας5.ΚάλυμμαΤμήματοςΜπαταριών
Προδιαγραφές:Υλικό: ABSΔιαστάσεις: 110x247mmΦωτισμός: 6LEDsΜπαταρία: 3xLR6“AA”Ανθεκτικότητα: IPx3Χρόνοςκαύσης: 40ώρες
Αντικατάσταση Μπαταρίας1. Συστρέψτετοπίσωμέροςτουπυρσούστηθέση“OPEN”(ΑΝΟΙΓΜΑ)γιαναανοίξετετο
καπάκι.2. Εισάγετε3μπαταρίεςμεγέθουςAAμετησωστήπολικότητα,όπωςεμφανίζεταιστηνεικόνα.3. Τοποθετήστετοκαπάκιπίσωστονπυρσόκαισυστρέψτετοστηθέση“LOCK”
(ΚΛΕΙΔΩΜΑ)γιανατοκλείσετε.4. Οπυρσόςείναιέτοιμοςπροςχρήση
19
Αριστερόστροφα 3τεμάχιαμπαταρίες“AA” Δεξιόστροφα
Λειτουργία Ισχύος1. Πιέστετοκουμπί“ON/OFF/Λειτουργία”γιαναενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετετονπυρσό.
Μέτρα Προφύλαξης• Τοπαρόνπροϊόνέχειαδιάβροχηπροστασίαπαρόλααυτάδενπρέπεινατοβουτήξετεστο
νερό.• Γιατηνκάθεαντικατάστασημπαταριών,ακολουθήστεταβήματαπουπεριγράφονταιστο
κεφάλαιο“ΑντικατάστασηΜπαταρίας”.• Καταπληξίεςήπτώσηστοέδαφοςμπορείναπροκαλέσειζημιάστοπαρόνπροϊόνκαι/ή
ανώμαλοφωτισμό.• Ότανδενχρησιμοποιείτεαυτότοπροϊόνγιαμεγαλύτεροχρονικόδιάστημα,αφαιρέστετην
μπαταρίαγιανααποφύγετεδιαρροή.
Οδηγίες ασφαλείας: Γιαναμειώσετετονκίνδυνοηλεκτροπληξίας,τοπροϊόναυτόθαπρέπειναανοιχθείΜΟΝΟαπόεξουσιοδοτημένοτεχνικόόταναπαιτείταισυντήρηση
(σέρβις).Αποσυνδέστετοπροϊόναπότηνπρίζακαιάλλοεξοπλισμόανπαρουσιαστείπρόβλημα. Μηνεκθέτετετοπροϊόνσενερόήυγρασία.
Συντήρηση:Καθαρίστεμόνομεέναστεγνόπανί.Μηχρησιμοποιείτεδιαλύτεςήλειαντικά.
Εγγύηση:Ουδεμίαεγγύησηήευθύνηδενείναιαποδεκτήσεπερίπτωσηαλλαγήςήμετατροπήςτουπροϊόντοςήβλάβηςπουπροκλήθηκελόγωεσφαλμένηςχρήσηςτουπροϊόντος.
Γενικά:Τοσχέδιοκαιταχαρακτηριστικάμπορούννααλλάξουνχωρίςκαμίαπροειδοποίηση.Όλαταλογότυπα,οιεπωνυμίεςκαιοιονομασίεςπροϊόντωνείναιεμπορικάσήματαήσήματακατατεθέντατωναντίστοιχωνκατόχωνκαιδιατουπαρόντοςαναγνωρίζονταιωςτέτοια.Φυλάξτετοπαρόνεγχειρίδιοκαιτησυσκευασίαγιαμελλοντικήαναφορά.
Προσοχή:Τοσυγκεκριμένοπροϊόνέχειεπισημανθείμεαυτότοσύμβολο.Αυτόσημαίνειότιοιμεταχειρισμένεςηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευέςδενπρέπεινααναμειγνύονταιμετακοινάοικιακάαπορρίμματα.Υπάρχειξεχωριστόσύστημασυλλογήςγιααυτάτααντικείμενα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ
20
DANSK
Oversigt
1. Håndtag 2. Hus3. Base4. ON/OFF/funktionsknap5.Batteriaflukketsdæksel
Specifikationer:Materiale: ABSDimensioner: 110 x 247mmLyskilde: 6 LEDsBatteri: 3x LR6 “AA” Modstand: IPx3 Brændetid: 40timer
Udskiftning af batterier1. Drejlygtensbagsidetilpositionen“OPEN”foratåbnelåget.2. Indsæt3xAAstørrelsesbatterierihenholdtildenkorrektepolaritet,somvistpålygten.3. Sætlågettilbagepålygtenogdrejdettilpositionen“LOCK”foratlukkedet.4. Lygten er klar til brug.
Mod uret 3 pcs “AA” batterier Med uret
Effekt betjening1. Tryk på knappen “ON/OFF/Mode” for at aktivere/deaktivere lygten.
Forsigtighedsregler• Detteprodukterstænk-afvisende,menmåikkeneddyppesivand.• Vedhverudskiftningafbatteriet,bedesduvenligstfølgekapitlet“Udskiftningafbatterier”i
dennevejledning.• Stødellertabafproduktetpåjorden,kanmedføreskadeog/elleruregelmæssigbelysning.• Nårdetteproduktikkebrugesoverenlængereperiodem,skalbatteriettagesudforat
undgålækage.
21
Sikkerhedsforholdsregler:
RISIKO FOR ELEKTRISK STØDÅBN IKKE
FORSIGTIG: Foratnedsætterisikoenforelektriskstød,mådetteprodukt,f.eks.nårderkrævesservice,KUNåbnesafenautoriserettekniker.Frakoblproduktet
stikkontaktenogandetudstyr,hvisderopståretproblem.Udsætikkeproduktetforvandellerfugt.
Vedligeholdelse:Rengørkunmedentørklud.Brugikkeopløsningsmidlerellerslibenderengøringsmidler.
Garanti:Ingengarantiogikkenogetansvarkanpåtagesforændringerafproduktetellerforskadepågrund af forkert brug af dette produkt.
Generelt:Designogspecifikationerkanændresudenvarsel.Allebomærkerogproduktnavneervaremærkerellerregistreredevaremærkertilhørendederesrespektiveejereoganseshervedsomsådan.Gembrugervejledningenogemballagentilsenerebrug.
Bemærk:Detteproduktermærketmeddettesymbol.Detbetyder,atbrugtelektriskogelektroniskudstyrikkemåbortskaffessammenmedalmindeligthusholdningsaffald.Derfindessærligeindsamlingssystemerfordisseprodukter.
NORSK
Oversikt
1. Håndtak 2. Kabinett3. Fot4. PÅ/AV/Mode-knapp5. Lokk til batteriavlukke
Spesifikasjoner:Materialer: ABSDimensjoner: 110x247mmLyskilde: 6 LED-lamperBatteri: 3x LR6 “AA” Motstand: IPx3 Brennetid: 40 timer
Bytte av batteri1. Vri baksiden på lampen til ”OPEN” for å åpne lokket.2. Settinn3stkbatterieravAA-størrelsesomvistpåbildet.Sjekkpolariteten.
22
3. Sett tilbake lokket på lykten og vri til “LOCK” for å lukke den.4. Lampen er klar til bruk.
Mot klokken 3 stk AA-batterier Med klokken
Strømbruk1. Trykk på “ON/OFF/Mode-knappen” for å slå på lykten.
Forholdsregler• Detteproduktetersprutsikkert,menikkedyppdetivann.• Følgtrinnenesombeskrevetikapittelet“Byttebatterier”hvergangduskalbyttebatterier.• Støtelleretfallibakkenkanødeleggedetteproduktetog/ellerføretilukorrektlys.• Nårdetteproduktetikkebrukesoverenlengerperiode,måbatterienetasutforåforhindre
lekkasje.
Sikkerhetsforholdsregler: Foråreduserefarenforstrømstøt,skaldetteproduktetBAREåpnesavenautorisertteknikernårvedlikeholdernødvendig.Kobleproduktetfra
strømmenogannetutstyrdersometproblemoppstår.Ikkeutsettproduktetforvannellerfuktighet.
Vedlikehold:Rensbaremedentørrklut.Ikkebrukrensemidlerellerskuremidler.
Garanti:Ingengarantiellererstatningsansvaraksepteresvedendringerogmodifiseringeravprodukteteller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
Generelt:Utformingogspesifikasjonerkanendresutenforhåndsvarsel.Allelogoer,merkerogproduktnavnervaremerkerellerregistrertevaremerkertilderespektiveeierne,ogskalbehandlessomdette.Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Forsiktig:Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniskeprodukterikkemåblandesmedvanlighusholdningsavfall.Detfinnesegne innsamlingssystem for slike produkter.
FARE FOR STRØMSTØTMÅ IKKE ÅPNES
FARE