terminal cpx - festo.com · indicaciones acerca de la presente descripción xix ... protegerlos...

118
(es) Descripción de la electrónica Módulo de salidas CPX-FVDA-P con placa de alimentación CPX-M-4-M12X2 -5POL y bloque de distribución CPX-M-GE-EV-FVO Descripción del sistema CPX con módulo de desconexión PROFIsafe Terminal CPX Descripción 570 845 es 1011NH [748 928]

Upload: vuongdan

Post on 25-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

(es) Descripciónde la electrónica

Módulo de salidasCPX-FVDA-P

conplaca dealimentaciónCPX-M-4-M12X2-5POL

ybloque dedistribuciónCPX-M-GE-EV-FVO

Descripción delsistema CPX conmódulo dedesconexiónPROFIsafe

Terminal CPX

Descripción570 845es 1011NH[748 928]

Contenido y medidas generales de seguridad

IFesto P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Traducción del manual de instrucciones original

Original de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Edición es 1011NH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Denominación P.BE-CPX-SYS-F-ES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

N° de artículo 570 845. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

� (Festo AG & Co. KG, Postfach D-73726 Esslingen, Alemania, 2010)

Editorial

Festo AG & Co. KGRuiter Straße 82D-73734 Esslingen - Berkheim, AlemaniaTel.: +49 / 711 / 347 0Fax: +49 / 711 / 347-2144

Internet: http://www.festo.comCorreo electrónico: [email protected]

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantementeprohibida la reproducción total o parcial de este docu-mento, así como su uso indebido y/o su exhibición ocomunicación a terceros. El incumplimiento de lo anteriorobliga al pago de una indemnización por daños y perjuicios.Reservados todos los derechos inherentes, en especial losde patentes, de modelos de utilidad industrial y estéticos.

Contenido y medidas generales de seguridad

II Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

PROFINET IO®, PROFIBUS® son marcas registradas de lospropietarios correspondientes en determinados países.

Contenido y medidas generales de seguridad

IIIFesto P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Índice

Instrucciones importantes para el usuario VI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Medidas generales de seguridad VIII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso previsto VIII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aplicación errónea previsible XI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nivel de seguridad alcanzable XII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Requerimiento para el uso del producto XII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Averías por una causa común (“Common Cause Failure” o CCF) XIV. . . . . . . . . . . . . . . . .Asistencia técnica XIV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aplicaciones y certificaciones XV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Identificación del producto XV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Condiciones de transporte y almacenamiento XVIII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Indicaciones acerca de la presente descripción XIX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Términos y abreviaciones específicos del producto XX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Terminales CPX con módulo de salidas CPX-FVDA-P 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1.1 Estructura del módulo de salidas CPX-FVDA-P 1-6. . . . . . . . . . . . . . . .

1.1.2 Versiones de producto soportadas por CPX 1-10. . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1.3 Topología de bus necesaria (cadena de mando) 1-11. . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Direccionamiento 1-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2.1 Patrón de bits de los datos de salida y entrada (datos útiles F) 1-14. . .

1.3 Funcionamiento del módulo de salidas 1-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3.1 Aplicaciones prácticas (ejemplos) 1-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4 Requisitos para los actuadores (CH0 ... CH2) 1-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Instalación 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Indicaciones generales sobre la instalación 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Conexión de los cables y los conectores a la placa de alimentación 2-3. . . . . .

2.3 Elementos eléctricos de conexión e indicación 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3.1 Ocupación de clavijas con placa de alimentación M12 2-6. . . . . . . . . .

Contenido y medidas generales de seguridad

IV Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

3. Puesta en funcionamiento 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Indicaciones generales 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Puesta en funcionamiento 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2.1 Preparación para la puesta en funcionamiento 3-5. . . . . . . . . . . . . . . .

3.2.2 Ajuste de la dirección PROFIsafe 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2.3 Pasos de la puesta en funcionamiento 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 Parámetros PROFIsafe del módulo de salidas CPX-FVDA-P 3-9. . . . . . . . . . . . . .

3.4 Parámetros del módulo CPX del módulo de salidas CPX-FVDA-P 3-11. . . . . . . . .

3.4.1 Información detallada sobre los parámetros CPX-FVDA-P delmódulo CPX 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.4.2 Parametrización e indicación por señales con el terminalde mano (MMI) 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5 Indicaciones sobre el funcionamiento 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5.1 Comportamiento de arranque del módulo de salidas 3-18. . . . . . . . . . .

3.5.2 Reacción ante errores 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.6 Configuración con Siemens STEP 7 (ejemplo) 3-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.6.1 Ejemplo de direccionamiento 3-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Diagnóstico y tratamiento de errores 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Cuadro general de las opciones de diagnóstico 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Posibles mensajes de error en el módulo de salidas CPX-FVDA-P 4-4. . . . . . . .

4.3 Diagnóstico mediante los LED 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.1 Tratamiento de errores y parametrización 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.2 Comportamiento durante la fase de conexión (fase de arranque) 4-11.

4.3.3 Estado operativo normal 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.4 Comportamiento en caso de error 4-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4 Diagnóstico mediante el nodo de bus CPX 4-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4.1 Diagnóstico con el terminal de mano CPX-MMI 4-13. . . . . . . . . . . . . . . .

5. Desmontaje, montaje, reparación y reciclado 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Indicaciones generales 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Desmontaje y montaje del módulo electrónico 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Reparación 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4 Reciclado 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contenido y medidas generales de seguridad

VFesto P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

A. Apéndice técnico A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1 Especificaciones técnicas del módulo de salidas CPX-FVDA-P A-3. . . . . . . . . . .

A.2 Especificaciones técnicas de la placa de alimentación A-7. . . . . . . . . . . . . . . . .

A.3 Especificaciones técnicas del bloque de distribución A-8. . . . . . . . . . . . . . . . . .

B. Índice B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B.1 Índice B-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contenido y medidas generales de seguridad

VI Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Instrucciones importantes para el usuario

Categorías de riesgo

Esta descripción contiene indicaciones sobre los posiblespeligros que pueden derivarse de un uso indebido delproducto. Estas indicaciones vienen precedidas de un título(Advertencia, Atención, etc.), impresas sobre un recuadrogris y señaladas mediante un pictograma. Las indicacionesde peligro pueden ser:

Advertencia... Si no se respeta esta indicación, pueden producirsedaños personales o materiales graves.

Atención... Si no se respeta esta indicación, pueden producirsedaños personales o materiales.

Nota... Si no se respeta esta indicación, pueden producirsedaños materiales.

Además, el pictograma que aparece a continuación señala lospárrafos donde se describen actividades que implican elmanejo de componentes sensibles a las descargas electro-státicas:

Elementos sensibles a las descargas electrostáticas: estoscomponentes pueden dañarse si no se manejan correc-tamente.

Contenido y medidas generales de seguridad

VIIFesto P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Identificación de la información especial

Los siguientes pictogramas señalan los párrafos que con-tienen información especial.

Pictogramas

Información:recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentesde información.

Accesorios:indicaciones sobre accesorios necesarios o útiles para esteproducto de Festo.

Medio ambiente:información sobre el uso ecológico de los productos de Festo.

Identificadores de texto

• El punto de listado señala aquellas actividades quepueden realizarse en cualquier orden.

1. Las cifras señalan aquellas actividades que es precisorealizar siguiendo el orden indicado.

– Los guiones señalan las enumeraciones generales.

Contenido y medidas generales de seguridad

VIII Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Medidas generales de seguridad

AdvertenciaLa inobservancia de los reglamentos de seguridad puedeconllevar la muerte, lesiones graves o daños materiales deconsideración.

• Es absolutamente obligatorio respetar los reglamentosde seguridad.

NotaLos módulos electrónicos contienen elementos sensiblesa las descargas electrostáticas. Una manipulación inade-cuada puede dañar los módulos electrónicos.

• Observe las especificaciones sobre la manipulación deelementos sensibles a las descargas electrostáticas.

• Asegúrese de no tener cargas electrostáticas en elcuerpo, antes de montar o desmontar los módulos paraprotegerlos contra la descarga de electricidad estática.

Observe las normas relativas a la alimentación eléctricade los terminales CPX en la descripción del sistema CPX(Protective Extra-Low Voltage, PELV).

Uso previsto

El módulo puede utilizarse conforme a lo previsto para con-seguir la función de seguridad

– desconexión segura de los consumidores conectados

siempre y cuando los consumidores conectados adopten elestado seguro en el estado de desconexión.

Contenido y medidas generales de seguridad

IXFesto P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Esta función se ejecuta mediante la desconexión de doscanales en las siguientes alimentaciones de la tensión decarga del terminal CPX:

– Ramal de alimentación de la tensión de carga para vál-vulas UVAL del terminal CPX (canal 0 del módulo). Abas-tece a los módulos de la neumática del terminal de vál-vulas del CPX, que están montados en el lado derecho.

– Dos salidas preparadas a través de la técnica de conexióndel módulo (canal 1 y canal 2 del módulo).

Adicionalmente, la técnica de conexión del módulo pone adisposición la tensión no conectada UVAL como tensión defuncionamiento para los componentes externos (24 V)(alimentación auxiliar).

El módulo de salidas CPX-FVDA-P es un producto con fun-ciones relevantes para la seguridad, diseñado para serinstalado en máquinas o sistemas técnicos de automatizacióny que debe utilizarse como se indica a continuación:

– En perfecto estado técnico.

– En su estado original, sin modificaciones no autorizadas.

– Exclusivamente junto con los componentes del terminalCPX, especificados en esta documentación( www.festo.com/catalogue).

– Dentro de los límites definidos para el producto, segúnlas especificaciones técnicas (véase el apéndice A.1).

– En un entorno industrial.

Observe que los límites técnicos de seguridad del sistema enel módulo de salidas son sus propios límites físicos.

Contenido y medidas generales de seguridad

X Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Reglas para la configuración del producto

– El módulo de salidas CPX-FVDA-P puede utilizarse ex-clusivamente en la variante estándar del terminal CPXde Festo. Es inadmisible utilizar el módulo en un terminalCPX con la variante P.

– El uso solo está permitido junto con los siguientes nodos debus CPX compatibles con PROFIsafe, a partir del código derevisión rev. 18 (véase la placa de características del nodode bus):

– CPX-FB33 (protocolo de red PROFINET IO)

– CPX-FB34 (protocolo de red PROFINET IO) o

– CPX-FB35 (protocolo de red PROFINET IO)

– El funcionamiento en terminales de válvulas CPX solo estápermitido en los terminales de válvulas CPX con neumáticaVTSA de los tipos 44 y 45.

– Por cada terminal CPX o terminal de válvulas CPX puedeutilizarse un máximo de un módulo de salidas CPX-FVDA-P.

– El módulo de salidas CPX-FVDA-P solo puede instalarsedirectamente junto a la interfaz para la neumática VTSA obien directamente junto a la placa final derecha.

– Para montar el módulo solo se admiten los componentessiguientes:

– Bloque de distribución CPX-M-GE-EV-FVO

– Placa de alimentación CPX-M-4-M12X2-5POL.

Para obtener más información sobre las ejecuciones deproducto soportadas por CPX, consulte la sección 1.1.2.

Contenido y medidas generales de seguridad

XIFesto P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Aplicación errónea previsible

Entre las aplicaciones erróneas previsibles se encuentran:

– Utilización en exteriores.

– Utilización en entornos no industriales.

– Utilización fuera de los límites definidos para el producto,según las especificaciones técnicas.

– Modificaciones por parte del usuario.

– Utilización junto con consumidores en los que la des-conexión puede provocar movimientos o estados peli-grosos.

NotaNo está permitido instalar el módulo de salidasCPX-FVDA-P junto con placas de alimentación y bloques dedistribución distintos a los especificados en esta documen-tación.

Es inadmisible utilizar el módulo en:

– un terminal CPX equipado con una CPX-FEC

– un terminal CPX equipado con una CPX-CEC

– un terminal de válvulas CPX con una neumática que nosea del tipo VTSA

– un terminal CPX con la variante P.

No está permitido llevar a cabo reparaciones en el módulo.La certificación del módulo queda invalidada si se realizanreparaciones no autorizadas.

NotaEn caso de daños derivados de una manipulación noautorizada o bien de un uso no conforme al previsto, losderechos de garantía y de responsabilidad por parte delfabricante quedan invalidados.

Contenido y medidas generales de seguridad

XII Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Nivel de seguridad alcanzable

El CPX-FVDA-P permite ejecutar funciones de seguridad hastaun:

– nivel de integridad de seguridad SIL 3, conforme a la normaIEC 61508

– nivel de integridad de seguridad SIL CL3, conforme a lanorma EN 62061

– nivel de rendimiento PL e, cat. 3, conforme a la normaEN ISO 13849-1.

El nivel de seguridad alcanzable depende de los otros com-ponentes que se utilicen para realizar una función de seguridad.

La capacidad operativa del dispositivo de seguridad debe com-probarse a intervalos apropiados. Es responsabilidad deloperador elegir el tipo de comprobación, así como los intervalosen el período en cuestión. El control deberá efectuarse de modoque se compruebe el correcto funcionamiento del dispositivo deseguridad en combinación con todos los demás componentes.

Requerimiento para el uso del producto

• La presente descripción debe estar a disposición deldiseñador industrial, el montador y el personal encargadode la puesta en funcionamiento de la máquina o instalación,en las que vaya a utilizarse este producto.

• Conserve la presente descripción durante todo el ciclo devida del producto.

• Asegúrese de que se respetan las especificaciones incluidasen esta documentación. Tome en consideración también ladocumentación de los demás componentes y módulos (porejemplo, el nodo de bus, la neumática, etc.).

• Observe la normativa legal vigente en relación con ellugar de destino, por ejemplo:

– Directivas y normas

Contenido y medidas generales de seguridad

XIIIFesto P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

– Reglamentos de las organizaciones de control yseguros

– Disposiciones nacionales.

• Retire todos los embalajes y protecciones como láminas,tapones y cajas de cartón. Los embalajes están diseñadospara ser reciclados separándolos en función del material(excepción: papel aceitado = basura general).

• Efectúe el montaje correctamente. Para mantener la clasede protección IP: cierre la culata de forma hermética,monte la guía de cables adecuadamente y tape las cone-xiones no utilizadas con tapones ciegos.

• En el caso de aplicaciones con desconexión de emergen-cia, el rearranque solo puede efectuarse bajo la super-visión del control de seguridad.

Requisitos técnicos

Para una utilización segura del producto deben tenerse encuenta en todo momento estas condiciones generales:

• Respete los valores límite indicados, por ejemplo, elmedio de funcionamiento, las presiones, las fuerzas, lospares, las temperaturas, las tensiones o las corrientes.Este producto solo puede utilizarse siguiendo las direc-tivas de seguridad pertinentes, si se observan los valoreslímite o los límites de carga.

• Si se conectan componentes corrientes del comercio tam-bién deben respetarse los valores límite indicados paralas temperaturas, los datos eléctricos, los pares, etc.

• Observe las indicaciones y las advertencias incluidas enesta descripción.

• Utilice el producto tal y como se describe en el apartado“Uso previsto”.

Contenido y medidas generales de seguridad

XIV Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Cualificación del personal técnico

Únicamente los especialistas formados en técnicas de controly de automatización están autorizados para poner en fun-cionamiento el aparato. Asimismo, deberán estar familiari-zados con:

– la instalación y el funcionamiento de los sistemas demando

– las directivas vigentes sobre el funcionamiento de lasinstalaciones técnicas de seguridad

– las directivas vigentes sobre la prevención de accidentesy la seguridad laboral

– la documentación del producto.

NotaÚnicamente el personal técnico autorizado y versado entécnica de seguridad puede efectuar las tareas pertinentesen los sistemas técnicos de seguridad.

Averías por una causa común (“Common Cause Failure” o CCF)

Las averías provocadas por una causa común comportan lapérdida de la función de seguridad, ya que en este caso losdos canales fallan simultáneamente en un sistema de doscanales.

Con las medidas siguientes podrá asegurarse de prevenir lasaverías originadas por una causa común:

– Respetar los límites de la tensión de funcionamiento

– Observar el margen de temperatura.

Asistencia técnica

Ante cualquier problema técnico, diríjase al servicio local deasistencia técnica de Festo.

Contenido y medidas generales de seguridad

XVFesto P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Aplicaciones y certificaciones

El producto es un componente de seguridad conforme a laDirectiva de maquinaria 2006/42/CE que ostenta el marcadoCE.

Los estándares y valores de prueba que el producto observay cumple pueden hallarse en la sección Especificaciones téc-nicas. Consulte las directivas CE relevantes para el productoen la declaración de conformidad.

Los certificados y las declaraciones de conformidad de esteproducto se hallan en www.festo.com.

• Observe que el cumplimiento de las normas citadas selimita al módulo de salidas CPX-FVDA-P. Desde el puntode vista del módulo de salidas, la siguiente parte del ter-minal CPX o del terminal de válvulas se trata como unaparato conectado externamente.

Identificación del producto

La identificación del módulo y la placa de características sir-ven para identificar el producto. La identificación del módulopuede verse a través de la cubierta transparente de la placade alimentación.

Identificación del módulo Significado

1

2 2

– Identificación del módulo1;FVDOP (F = seguridad; V = válvulas;D = digital; O = salidas;P = PROFIsafe)

– En amarillo2 se marca la funcio-nalidad Safety

Tab. 0/1: Identificación (FVDAP) del módulo de salidas CPX-FVDA-P

Contenido y medidas generales de seguridad

XVI Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

La placa de características del módulo de salidas CPX-FVDA-Pmuestra la siguiente información:

Placa de características (ejemplo) Significado

2

3

4

5

6

1

7

Placa de características– Denominación del tipo1– Nº de artículo2 1)

– Versión de revisión (en estecaso, R01)3

– Número de serie representado comocódigo de matriz de datos4 2)

– Fabricante y su dirección5– Número de serie de 14 posiciones6 2)

– Período de fabricación (codificado,en este caso, A5)7 3)

1) Nº de artículo para el módulo electrónico CPX-FVDA-P.2) Permite la trazabilidad del producto.3) Véase la Tab. 0/3 y la Tab. 0/4.

Tab. 0/2: Placa de características en el módulo de salidas CPX-FVDA-P

Versión de revisión

La revisión de un módulo CPX puede determinarse con:

– el terminal de mano (véase [Module data] [Revision])

– el software de configuración (véanse los datos demódulo, código de revisión)

– la placa de características del módulo en cuestión (leer enestado desmontado, véase la Tab. 0/2).

• Antes de sustituir un módulo, compruebe si el código derevisión del nodo de bus cumple los requisitos delmódulo (véase la Tab. 3/1).

Contenido y medidas generales de seguridad

XVIIFesto P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Período de fabricación

El período de fabricación aparece codificado en la placa decaracterísticas en forma de símbolo de dos posiciones (véasela Tab. 0/2). La letra indica el año de fabricación y el carácterque aparece a continuación (puede ser una cifra o una letra)representa el mes de fabricación.

Año de fabricación

X = 2009 A = 2010 B = 2011 C = 2012 D = 2013 E = 2014

F = 2015 H = 2016 J = 2017 K = 2018 L = 2019 M = 2020

Tab. 0/3: Año de fabricación (ciclo de 20 años)

Mes de fabricación

1 Enero 2 Febrero

3 Marzo 4 Abril

5 Mayo 6 Junio

7 Julio 8 Agosto

9 Septiembre O Octubre

N Noviembre D Diciembre

Tab. 0/4: Mes de fabricación

Contenido y medidas generales de seguridad

XVIII Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Condiciones de transporte y almacenamiento

NotaLos módulos electrónicos contienen elementos sensiblesa las descargas electrostáticas. Una manipulación inade-cuada puede dañar los módulos electrónicos.

• Observe las especificaciones sobre la manipulación deelementos sensibles a las descargas electrostáticas.

• Asegúrese de no tener cargas electrostáticas en elcuerpo, antes de montar o desmontar los módulos paraprotegerlos contra la descarga de electricidad estática.

• Durante el transporte y el almacenamiento, el productodebe protegerse contra agresiones no permitidas, porejemplo:

– Esfuerzos mecánicos

– Temperaturas inadmisibles

– Humedad

– Atmósferas agresivas.

• Almacene y transporte el producto en su embalajeoriginal. El embalaje original proporciona una protecciónsuficiente contra las agresiones habituales.

Contenido y medidas generales de seguridad

XIXFesto P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Indicaciones acerca de la presente descripción

Esta descripción contiene información general básica sobre elfuncionamiento, el montaje y la instalación del módulo de des-conexión CPX-FVDA-P en combinación con el terminal CPX y serefiere exclusivamente a las siguientes revisiones del módulo desalidas:

Ámbito de validez de la presente descripción

Tipo Número de artículo Revisión 1)

CPX-FVDA-P 567039 R0x

1) x representa una cifra de una sola posición entre 1 y 9(véase la Tab. 0/2).

La información general básica sobre el funcionamiento, el mon-taje, la instalación y la puesta a punto de los terminales CPX sehalla en la descripción del sistema CPX.La información especial sobre la puesta en funcionamiento, laparametrización y el diagnóstico de un terminal CPX con el nodode bus utilizado se halla en la descripción correspondiente delnodo de bus. La información sobre otros módulos CPX se en-cuentra en la descripción del módulo correspondiente.

Hallará más información sobre la neumática en las descripcionesde la parte neumática.

La descripción del sistema CPX contiene un cuadro general conla estructura del manual para el terminal CPX.

Convenciones

Los parámetros especiales del módulo aparecen en inglés en elterminal de mano tipo CPX-MMI-1. Los datos y los parámetrosque aparecen en inglés en el terminal de mano se muestranentre corchetes en este manual, por ejemplo, [Debounce time].A continuación se indica la traducción en el texto, por ejemplo:

Tiempo de corrección de entrada [Debounce time].

Contenido y medidas generales de seguridad

XX Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Términos y abreviaciones específicos del producto

Término/abreviación Significado

Canal negro(“black channel”)

PROFIsafe no influye en los canales de transmisión de PROFIBUS yPROFINET IO. En relación con PROFIsafe no deben observarse en mayordetalle y, por este motivo, reciben la designación de “black channel” (canalnegro).

Comunicación orien-tada a la seguridad

Intercambio de mensajes orientados a la seguridad entre el host F y eldispositivo F (por ejemplo, a través de PROFIsafe).

Conexión cruzada Puenteo no deseado en las conmutaciones, por ejemplo, entre 0 V y FE.Puede tener su origen, entre otras causas, en cables aplastados y puedeocasionar corrientes no permitidas en las conmutaciones. Por ejemplo, silos 0 V y FE de la unidad de alimentación de la instalación están interconec-tados, la conexión cruzada entre la línea de 0 V y FE detrás del interrup-tor M provoca un puenteo del interruptor. A consecuencia de ello, el inter-ruptor es inefectivo. De un modo similar, una conexión cruzada tambiénpuede provocar el puenteo de un interruptor P.

Confirmación Señal o proceso de despasivación. La confirmación permite al usuariovalidar que el módulo puede reintegrarse sin peligro o que el canal puededespasivizarse sin ningún riesgo.Si el módulo completo está pasivizado, la confirmación tiene lugar me-diante la reintegración normal (proceso estándar de PROFIsafe).En cambio, si uno de los canales está pasivizado (pasivación por canales),la confirmación se efectúa mediante una señal de confirmación de laimagen de proceso (véase la sección 1.2.1).

Control de conexióncruzada

Función que detecta las posibles corrientes transversales en los circuitospropios del aparato y que conmuta el aparato o el canal en un estadoseguro. De este modo se evita la conmutación no deseada de la cargamediante corrientes transversales inadmisibles.

Cortocircuito Conexión de puntos de conmutación, normalmente, con potenciales eléc-tricos distintos, por ejemplo, 0 V y 24 V de una fuente de tensión.

Despasivación Véase Pasivación (antónimo) o Reintegración.

Detección de rotura decable

Función que sirve para detectar errores de conexión, como cargas sin con-tacto y roturas de cable, y para avisar de su existencia. En el módulo dedesconexión, esta función puede activarse o desactivarse por parame-trización.

Contenido y medidas generales de seguridad

XXIFesto P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Término/abreviación Significado

Dinamización forzada Método para comprobar el funcionamiento de la capacidad de con-mutación en el módulo de desconexión.La operatividad de los interruptores P y M del módulo de desconexión secomprueba cíclicamente para garantizar que su funcionamiento sea cor-recto. Para ello, se aplica un potencial cambiante a las salidas durante unbreve espacio de tiempo y, a continuación, se lee el estado. El controladorevalúa el valor que se haya determinado.

Dirección PROFIsafe Todos los aparatos o módulos compatibles con PROFIsafe poseen unadirección PROFIsafe unívoca con el objetivo de poder identificar a los des-tinatarios de un mensaje. La dirección PROFIsafe se indica en el programade configuración y se ajusta en el aparato o módulo compatible conPROFIsafe por interruptor DIL. Los errores de configuración pueden detec-tarse automáticamente comparando la configuración teórica y la configu-ración actual.

Dispositivo F Denominación genérica que engloba los aparatos seguros.

Esquema de E/S Véase Imagen de proceso.

Estado seguro Estado en el que se ha alcanzado la seguridad de un sistema.

Firma CRC Valor de prueba en el telegrama de seguridad de PROFIsafe para comprobar laintegridad de los datos del telegrama (“Cyclic Redundancy Check”).

GSDML Archivo de datos maestros del dispositivo en formato XML.

Host F Mando de seguridad (ordenador de control) que controla los aparatosseguros.

Imagen de proceso Parte integrante de la memoria de un sistema de mando. Al inicio del pro-grama cíclico, los estados de señal de los módulos de entrada se trans-miten a la imagen de proceso de las entradas. Al final del programa cíclico,la imagen de proceso de las salidas se transmite como estado de señal alos módulos de salida.

Integridad deseguridad

Eficacia de las funciones de seguridad en un sistema seguro encondiciones que cumplen los requisitos especificados.

Interruptor M(low side)

Interruptor en la línea de 0 V de un canal (véase también Interruptor P).

Contenido y medidas generales de seguridad

XXII Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Término/abreviación Significado

Interruptor P(high side)

Interruptor en la línea de 24 V de un canal (véase también Interruptor M).En cada canal existe una línea de 24 V y otra de 0 V entre las que se con-muta la carga. En el módulo de desconexión, estas líneas se conmutanconjuntamente, aunque con independencia la una de la otra. El interruptorP conmuta la línea de 24 V, mientras que el interruptor M se encarga de lalínea de 0 V del canal. Para que la carga tenga tensión es preciso que losdos interruptores (P y M) estén cerrados. Por razones de seguridad, distin-tos microcontroladores se encargan de accionar los interruptores P y M deun canal en el módulo de desconexión.

Nivel de integridad deseguridad

Nivel de la integridad de seguridad (“Safety Integrity Level”) para sistemasseguros conforme a la norma IEC 61508. Existen 4 niveles que van de SIL1a SIL 4. SIL 1 es el nivel mínimo, mientras que SIL 4 representa el nivelmáximo en integridad de seguridad. Cuanto más alto sea este nivel, menosposibilidades existirán para que se produzca una avería peligrosa en elsistema.

Nivel de rendimiento(PL ..., cat. ...)

Nivel discreto que especifica la capacidad de las piezas seguras de unmando para cumplir una función de seguridad en determinadas condi-ciones. Existen 5 niveles de rendimiento distintos que van de PL a hastaPL e. PL a es el nivel inferior y PL e, el nivel más alto.La categoría (cat.) es una magnitud que indica la resistencia que tiene unapieza del mando orientada a la seguridad ante la presencia de errores, asícomo su comportamiento tras producirse un error, y que se obtiene me-diante la estructura de la disposición de las piezas, la detección de erroresy su fiabilidad.

Parámetros i Parámetros individuales y específicos de tecnología que pertenecen a undeterminado dispositivo F.

Pasivación Función de seguridad que permite al módulo CPX-FVDA-P desconectar todoslos canales o bien solo aquellos que contengan errores (pasivación porcanales), según el tipo de fallo ocurrido. En tal caso, en vez de los valoresprogramados son efectivos los denominados valores de sustitución (0).La pasivación del módulo se efectúa automáticamente, por ejemplo, en lascondiciones siguientes:– Errores en la comunicación orientada a la seguridad (PROFIsafe)– Errores de autotest– Errores de canal, únicamente si la “pasivación por canales” está des-

conectada (véase Pasivación por canales).Tras la pasivación del módulo, se requiere una reintegración normal(proceso estándar de PROFIsafe para la confirmación).Si la pasivación por canales está conectada y se produce un error de canal,únicamente se pasiviza el canal afectado. Para despasivizar el canal serequiere una señal de confirmación mediante la imagen de proceso (véasela sección 1.2.1).

Contenido y medidas generales de seguridad

XXIIIFesto P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Término/abreviación Significado

Pasivación por canales Modalidad de pasivación que consiste en pasivizar únicamente el canalafectado por los errores. Durante este proceso, el módulo permaneceintegrado. La confirmación tiene lugar en el CPX-FVDA-P mediante laimagen de proceso (véase la sección 1.2.1).

Programa deseguridad

Programa de usuario orientado a la seguridad en el host F.

PROFINET IO Estándar de bus de campo basado en Ethernet industrial para lacomunicación entre mandos (PLC/IPC) y aparatos(véase www.profibus.com/pn, www.profibus.de).

PROFIsafe Perfil de bus orientado a la seguridad para PROFIBUS y PROFINET quepermite transmitir mensajes seguros de forma correcta y fiable en com-binación con aparatos compatibles con PROFIsafe (host F y dispositivo F).Mecanismos para la transmisión segura y la detección de errores:– Firmas CRC (control de integridad de datos)– Numeración correlativa de los mensajes seguros– Control de destinatario (véase también Dirección PROFIsafe)– Control temporalSi se producen errores, el dispositivo F puede iniciar automáticamente lasmedidas de seguridad predefinidas. La numeración correlativa permite alreceptor comprobar si ha recibido los mensajes en el orden correcto y porcompleto.A tal efecto, el host F y el dispositivo F disponen de máquinas de estadopropias que se sincronizan mediante un byte de control y de estado. Lasincronización correcta se supervisa incluyendo los valores del contador enel cálculo de la firma CRC.

Pulso de prueba Pulso rápido de conmutación para supervisar la capacidad de conmutacióny para detectar conexiones cruzadas (véase también Dinamización for-zada).

Reintegración Conmutación de los valores de sustitución en los valores programadoso los valores de proceso (despasivación); véase también Pasivación.La reintegración es un proceso estándar de PROFIsafe que sirve paradespasivizar un módulo que se encuentra pasivizado (véase el estándarPROFIsafe).

SIL Sigla inglesa para “Safety Integrity Level”, véase Nivel de integridad deseguridad.

Sistema F Sistema seguro que activa un estado de seguridad en caso de producirseerrores peligrosos en el sistema y en los aparatos.

Contenido y medidas generales de seguridad

XXIV Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Término/abreviación Significado

Temporizador desupervisión PROFIsafe

Temporizador de supervisión para la comunicación orientada a laseguridad entre el host F y el dispositivo F.

Valor de sustitución Valor seguro y preajustado que sustituye al valor de proceso real o al valorprogramado en caso de fallo o durante el arranque de los sistemasseguros. En el módulo de desconexión (salidas digitales) se trata del valorde salida 0.

Tab. 0/5: Términos y abreviaciones específicos del producto

Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-1Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Capítulo 1

Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-2 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Índice

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Terminales CPX con módulo de salidas CPX-FVDA-P 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1.1 Estructura del módulo de salidas CPX-FVDA-P 1-6. . . . . . . . . . . . . . . .

1.1.2 Versiones de producto soportadas por CPX 1-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1.3 Topología de bus necesaria (cadena de mando) 1-11. . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Direccionamiento 1-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2.1 Patrón de bits de los datos de salida y entrada (datos útiles F) 1-14. . .

1.3 Funcionamiento del módulo de salidas 1-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3.1 Aplicaciones prácticas (ejemplos) 1-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4 Requisitos para los actuadores (CH0 ... CH2) 1-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-3Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

1.1 Terminales CPX con módulo de salidas CPX-FVDA-P

La variante estándar del terminal CPX puede equiparse con elmódulo de salidas CPX-FVDA-P. El módulo posee 3 canales desalida digitales (de CH0 a CH2) que permiten desconectar deforma segura las siguientes alimentaciones de carga:

– Ramal de alimentación de la tensión de carga para vál-vulas UVAL del terminal CPX (canal 0 del módulo). Abas-tece a los módulos de la neumática del terminal de vál-vulas del terminal CPX, que están montados en el ladoderecho.

– Dos salidas preparadas a través de la técnica de conexióndel módulo (canal 1 y canal 2 del módulo).

Adicionalmente, para los canales 1 y 2 (CH1, CH2) se pone adisposición la tensión no conectada UVAL como tensión defuncionamiento para los componentes externos (24 V).

Los ramales de alimentación de carga del terminal CPX reco-rren el interior de los bloques de distribución sobre barrastomacorriente. Estas barras transmiten las tensiones dealimentación a los módulos subsiguientes. Para que elmódulo de salidas funcione se necesita un bloque de dis-tribución especial (véase la Tab. 1/3). Las barras tomaco-rriente de los ramales de alimentación de carga UVAL y UOUT

están interrumpidas en este bloque de distribución. Las ba-rras tomacorriente de UVAL se cierran mediante el interruptordel módulo de salidas CPX-FVDA-P.

De este modo, el módulo de salidas puede desconectar elramal de alimentación de carga UVAL para los módulosneumáticos del lado derecho por dos canales (conectando aP y M). “Por dos canales” significa que el ramal de 24 V (líneahigh side) y el de 0 V (línea low side) se conmutan conjun-tamente, aunque con independencia el uno del otro.

Asimismo, el módulo ofrece dos canales de salida (CH1 yCH2) que también pueden desconectarse conforme a laseguridad (conectando a P y M) bajo demanda. Estos canalesse abastecen a partir del ramal de alimentación de la tensiónde carga para válvulas UVAL.

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-4 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

1

2

3

45657

1 CH0: tensión de la carga para módulosneumáticos montados en el ladoderecho (24 VVAL y 0 VVAL)

2 24 VOUT y 0 VOUT ya no estándisponibles en el lado derecho

3 Tensión de funcionamiento paraelectrónica y sensores (24 VEL/SEN y0 VEL/SEN) de los módulos neumáticosmontados en el lado derecho

4 CH2: salida alimentada por 24 VVAL y0 VVAL ; disponible a través de latécnica de conexión del móduloCPX-FVDA-P

5 Tensión UVAL no conectada para laalimentación de los sistemas de cargaavanzados (alimentación auxiliar)

6 CH1: salida alimentada por 24 VVAL y0 VVAL ; disponible a través de latécnica de conexión del móduloCPX-FVDA-P

7 Procesadores para controlar ysupervisar los interruptores P y M

Fig. 1/1: Representación básica del sistema de alimentación de tensión CPX conCPX-FVDA-P

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-5Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Desde el punto de vista del módulo de salidas CPX-FVDA-P,los canales de salida (de CH0 a CH2) es como si fueran prác-ticamente parejas de canales, puesto que siempre conmutados líneas a la vez, que son independientes unas de otras. Uncanal es la línea positiva (P) y el otro, la línea negativa (N) enla alimentación de carga libre de potencial.

Todos los interruptores P y M de los canales de salida delmódulo se controlan mediante distintos procesadores que sesupervisan los unos a los otros de forma continua (sistemade seguridad).

Los canales 1 y 2 (CH1 y CH2) resultan adecuados, por ejem-plo, para la alimentación de carga de los componentes quedeben desconectarse con seguridad bajo demanda y quecumplen los requisitos estipulados (véase al respecto la sec-ción 1.4 y las especificaciones técnicas del apéndice). Porejemplo:

– Válvulas de arranque progresivo y de escape para loscomponentes externos o la neumática interna del terminalde válvulas.

– Grupos de válvulas en el terminal CPX que se abastecenpor separado a través de placas de alimentación eléctrica.Esto permite desconectar con seguridad hasta un máximode 3 grupos de válvulas, independientemente unos deotros, con los canales CH0, CH1 y CH2.

Observe que el módulo de salidas siempre debe instalarsecomo el último módulo electrónico directamente junto a laplaca final derecha o la interfaz neumática.La información sobre el sistema de alimentación de tensióndel terminal CPX se encuentra en la descripción del sistemaCPX.

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-6 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

1.1.1 Estructura del módulo de salidas CPX-FVDA-P

El módulo de salidas CPX-FVDA-P presenta una estructuramodular y está formado por los componentes siguientes:

1 Placa de alimen-tación, en estecaso, se trata deltipo CPX-M-4-M12X2-5POL

2 Módulo elect-rónicoCPX-FVDA-P

3 Interruptor DILpara direcciónPROFIsafe

4 Codificaciónmecánica

5 Bloque de dis-tribución CPX-M-GE-EV-FVO

6 Placa de carac-terísticas (en laparte inferior)

7 Conector eléc-trico enchufable

8 Grupo de los LEDdel módulo

9 Tornillos, par deapriete de0,9 a 1,1 Nm

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Fig. 1/2: Estructura del módulo de salidas CPX-FVDA-P

Para prevenir fallos durante el montaje, tanto el bloque dedistribución CPX-M-GE-EV-FVO como el módulo electrónicoCPX-FVDA-P incluyen una codificación mecánica. Lacodificación evita que en el bloque de distribución puedainsertarse un módulo distinto, así como que el módulo puedaencajarse en un bloque de distribución incorrecto.

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-7Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Componentes

Placa de alimentación La placa de alimentación pone a disposición la técnica deconexión eléctrica del módulo. La placa de alimentación quese indica a continuación puede utilizarse con el CPX-FVDA-P:

Las placas de alimentación no tienen una codificaciónmecánica. Es inadmisible utilizar una placa de alimentacióndistinta a la que se indica en esta sección.

Placa dealimentación

Tipo Descripción

CPX-M-4-M12x2-5POL Técnica de conexión metálica M12– 4 casquillos M12 con rosca metálica, de 5 pines– Clase de protección IP65/IP67– Una conexión para puesta a tierra funcional por

cada casquillo– Posibilidad de apantallamiento a través de rosca

metálica– Permite utilizar conectores enchufables M12 y

SPEEDCON

Tab. 1/1: Placa de alimentación admisible

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-8 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Módulo electrónico El módulo electrónico incluye los componentes electrónicosdel módulo. Está conectado al bloque de distribución y a laplaca de alimentación mediante conectores eléctricos en-chufables. La dirección PROFIsafe puede ajustarse direc-tamente en el módulo electrónico con el interruptor DIP.

FVDA-P Tipo Descripción

CPX-FVDA-P – Un canal de salida digital para desconectar el ramal dealimentación de la tensión de carga UVAL en el encadena-miento del terminal CPX (canal 0) 1)

– Dos canales de salida digitales (canal 1 y 2) 2)

– Control de los canales de salida digitales con PLC orientadoa la seguridad mediante PROFIsafe

– Estado e indicación de error por canal de salida– Indicación de error del módulo– Corriente máx. de salida en el canal 0 (corriente de carga):

1,5 A– Corriente máx. de salida en el canal 1, 2 (corriente de carga

por canal): 0,5 A– Protección contra cortocircuito rápida, separada e indepen-

diente del microcontrolador con reinicialización común yacuse de recibo del cortocircuito

– Codificación mecánica que impide que el módulo puedaenchufarse en bloques de distribución inadmisibles

1) Todos los módulos montados en el lado derecho y que se abastecen a partir del ramal de alimen-tación de carga UVAL del terminal CPX se desconectan conectando a P y M.

2) Los consumidores conectados de forma externa se desconectan conectando a P y M. Los canales 1y 2 (CH1, CH2) se abastecen a partir de UVAL.

Tab. 1/2: Módulo electrónico CPX-FVDA-P

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-9Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Bloque de distribución El bloque de distribución CPX-M-GE-EV-FVO representa elencadenamiento mecánico y eléctrico con el terminal CPX.

Bloque dedistribución

Tipo Descripción

CPX-M-GE-EV-FVO Bloque de distribución metálico y especial paraCPX-FVDA-P (sin alimentación)– Interrumpe todas las barras tomacorriente para las

alimentaciones de la tensión de carga (UVAL y UOUT).– El módulo de salidas cierra o interrumpe las barras

tomacorriente para la alimentación de la tensión decarga UVAL.

– Las barras tomacorriente para UOUT permanecen sininterrupciones. 1)

– La codificación mecánica impide que puedan en-chufarse módulos inadmisibles.

1) A la derecha del módulo de salidas, UOUT ya no está disponible a través de las barras tomaco-rriente.

Tab. 1/3: Bloque de distribución

Es inadmisible utilizar bloques de distribución distintos paraCPX-FVDA-P.

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-10 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

1.1.2 Versiones de producto soportadas por CPX

Para el accionamiento del módulo de salidas CPX-FVDA-P senecesita un nodo de bus que sea compatible con PROFINET.El terminal CPX debe estar equipado con uno de los siguien-tes nodos de bus:

– CPX-FB33 (protocolo de red PROFINET IO)

– CPX-FB34 (protocolo de red PROFINET IO)

– CPX-FB35 (protocolo de red PROFINET IO).

Las siguientes versiones de producto del terminal CPX sopor-tan el funcionamiento del módulo de salidas CPX-FVDA-P encombinación con los nodos de bus indicados:

Versión del producto Descripción

Terminal eléctrico CPX-M Terminal CPX eléctrico y modular (sin módulos neumáticos)

Terminal de válvulas tipo 44– VTSA-FB-VI– VTSA-FB-NPT-VI

Terminal de válvulas VTSA con periféricos CPX eléctricos ymodulares

Terminal de válvulas tipo 45– VTSA-F-FB-VI– VTSA-F-FB-NPT-VI

Terminal de válvulas VTSA-F con periféricos CPX eléctricos ymodulares

Tab. 1/4: Versiones de productos soportadas por CPX-FVDA-P del terminal CPX

El CPX-FVDA-P no soporta ninguna otra versión de producto onodo de bus.

ImportanteSi se utiliza la interfaz neumática VABA-S6-1-X2:

• ajuste el parámetro “Control de rotura de cable” de lainterfaz neumática como inactivo (véase la descripciónde los parámetros de la interfaz neumática).

De no ser así, en determinados casos podrían producirsediagnosis de errores debido al autocontrol del módulo.

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-11Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

1.1.3 Topología de bus necesaria (cadena de mando)

Para poder configurar sistemas seguros se necesitan componen-tes de hardware y software que también sean seguros. Porejemplo, se requiere un mando de seguridad (host F) con lacorrespondiente herramienta de planificación y programación.

1

2

3

4

5

6

7

1 Mando de seguridad (host F)

2 Safety Configuration Tool (para F-PLC)

3 Interruptor para desconexión deemergencia

4 Módulo de salidas CPX-FVDA-P

5 Terminal CPX con nodo de bus paraPROFINET IO

6 Datos PROFIsafe incrustados(“black channel”)

7 PROFINET IO

Fig. 1/3: Comunicación entre el PLC de seguridad y el módulo Safety mediantePROFIsafe

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-12 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

El intercambio de datos entre el módulo de salidas y elmando de seguridad se efectúa mediante el perfil de busPROFIsafe, orientado a la seguridad, de PROFINET.

Perfil de seguridadPROFIsafe

Los telegramas PROFIsafe prácticamente se incrustan entelegramas estándar y el mando de seguridad los transmitehasta el módulo de salidas a través del denominado canalnegro (“black channel”). El canal negro se extiende desde laconexión PROFINET del mando de seguridad hasta elmódulo de salidas CPX-FVDA-P a través del nodo de busCPX (véase la Fig. 1/3). Los telegramas PROFIsafe no seprocesan hasta que llegan al módulo de salidas.

Además de los datos de proceso, el telegrama PROFIsafetambién transmite información de seguridad. Por estemotivo, el módulo de salidas CPX-FVDA-P asigna 6 bytes en laimagen de proceso del terminal CPX (véase la Fig. 1/4; 3,4,5).

1 2 3 4 5

2 1 3

1 Telegrama estándar con datosPROFIsafe incrustados

2 Telegrama PROFIsafe incrustado

3 2 bytes para datos útiles F del módulo

4 1 byte como byte de estado o decontrol

5 3 bytes para firma CRC (CRC2)

Fig. 1/4: Estructura de telegrama en el módulo de salidas CPX-FVDA-P

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-13Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

La transferencia de datos se efectúa sobre la misma basefísica que la transmisión de los datos de proceso a un móduloestándar. No obstante, el tipo de datos y su interpretaciónpor parte del dispositivo F (slave de ProfiSafe) son distintos.

En la comunicación PROFIsafe en combinación con el módulode salidas CPX-FVDA es válido lo siguiente:

– El módulo soporta el perfil de bus PROFIsafe en elmodo V2.

– La parametrización en el modo V1 se rechaza.

1.2 Direccionamiento

Asignación de direcciones Debido a los mecanismos de seguridad de PROFIsafe,el módulo de salidas CPX-FVDA-P asigna 6 bytes respec-tivamente para las entradas y las salidas en la imagen deproceso del terminal CPX. 4 de estos bytes se utilizan ex-clusivamente para la comunicación PROFIsafe.

Las salidas de 6 bytes se estructuran del siguiente modo:

– 2 bytes para datos de salida (datos útiles F, véase laTab. 1/5)

– 1 byte de estado (para la comunicación PROFIsafe)

– 3 bytes de CRC (para la comunicación PROFIsafe)

Las entradas de 6 bytes se estructuran del siguiente modo:

– 2 bytes para datos de entrada (datos útiles F, véase laTab. 1/6)

– 1 byte como byte de control (para la comunicaciónPROFIsafe)

– 3 bytes de CRC (para la comunicación PROFIsafe)

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-14 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

1.2.1 Patrón de bits de los datos de salida y entrada (datos útiles F)

Patrón de bits de los datos de salida: byte 0 y byte 1

Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0

Byte 0 Reservado Control de conexióncruzada

Reservado Estado teórico

Canal 2(CH2)

Canal 1(CH1)

Canal 2(CH2)

Canal 1(CH1)

Canal 0(CH0)

0 0 = on1 = off

0 0 = off1 = on

Byte 1 Pasivaciónpor canales

Reservado Confirmación

Canal 2(CH2)

Canal 1(CH1)

Canal 0(CH0)

0 = off1 = on

0 – Cambio low} high =confirmación de usuario o

– 1 permanente = confir-mación automática

Tab. 1/5: Patrón de bits de los datos de salida (datos útiles F, byte 0 y byte 1)

Control de conexióncruzada

Los bits 5 y 6 del byte 0 pueden inhabilitar selectivamente elcontrol de conexión cruzada en el canal especificado. Con elcontrol activo se efectúa una comprobación cíclica de lasrutas de desconexión. En ella se comprueba el funciona-miento de los interruptores electrónicos y la ausencia deconexiones cruzadas en los cables. El control cíclico provocaun breve desplazamiento del potencial en la tensión desalida y esta se produce uniformemente en los lados de P yM. La tensión de salida permanece constante en gran parte.Esto no influye en los consumidores libres de potencial.

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-15Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

NotaSolo es posible desconectar el control de conexióncruzada, cuando los errores de conexión cruzada puedanexcluirse de forma segura mediante otras medidas.

NotaEl control de conexión cruzada supervisa los circuitospropios del aparato. Es responsabilidad del usuario excluirla existencia de conexiones cruzadas en los circuitos exter-nos aplicando medidas de instalación adecuadas.

Pasivación por canales La “pasivación por canales” puede conectarse o desconec-tarse mediante el bit 7 del byte 1.

Si la función está inactiva (0 = off), el módulo desconectade forma segura todos los canales, incluso si se trata de unerror de canal, conforme a la especificación PROFIsafe y pormedio de los flags “FV_activated” y “Device Fault” indica alhost F que en el módulo hay una avería. A continuación,el host F pasiviza los canales de salida del módulo (losslave F), aísla el módulo y establece el bit de control “Ac-tivate_FV”.

Si la función está activa (1 = on) y se produce un error decanal, el módulo solo desconecta con seguridad el canal quehaya causado el error. Esto no influye en los canales no afec-tados y el módulo permanece integrado.

Además del estado actual, el módulo también indica almando el estado del error del canal mediante la imagen delas entradas (véase la Tab. 1/6, estado del error del canal).

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-16 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Datos de entrada Los datos de entrada que el módulo refleja en el byte 0 sonlos estados efectivos lógicos y los estados de los flags desupervisión para el host F (véase la Tab. 1/6). Esto permiteconseguir una mayor seguridad en relación con el estado delos flags de supervisión.

En el byte 1 se refleja el ajuste del parámetro “Pasivaciónpor canales”. Si la pasivación por canales está conectada,los bits “Estado del error del canal ... ” indican los erroresde canal detectados por el módulo. El host F puede evaluar-los.

Patrón de bits de los datos de entrada: byte 0 y byte 1

Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0

Byte 0 Reservado Control de conexióncruzada

Reservado Estado efectivo lógico 1)

Canal 2(CH2)

Canal 1(CH1)

Canal 2(CH2)

Canal 1(CH1)

Canal 0(CH0)

0 0 = activo1 = off

0 0 = off1 = on

Byte 1 Pasivaciónpor canales

Reservado Estado del error del canal

Canal 2(CH2)

Canal 1(CH1)

Canal 0(CH0)

0 = off1 = on

0 0 = sin error1 = error

1) Estos bits reflejan los estados efectivos lógicos. Los estados no se determinan con mediciones. Nose detectan tensiones externas en las salidas pasivizadas o desconectadas. Si la pasivación afectaal módulo completo, estos bits devuelven la señal 0. En la pasivación de un canal, el bit correspon-diente devuelve la señal 0.

Tab. 1/6: Patrón de bits de los datos de entrada (datos útiles F, byte 0 y byte 1)

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-17Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Secuencia deconfirmación

Al utilizar la pasivación por canales, es preciso garantizar laconfirmación por programa de usuario.

La siguiente descripción de la secuencia (véase la Tab. 1/7)muestra los bits relevantes en la pasivación por canales en laimagen de entradas y salidas del módulo.

Nº Secuencia Pasivaciónporcanales 1)

Estadoteórico delcanal 1)

Estadoefectivodel canal 2)

Estado delerror delcanal 2)

Confir-macióndel errordel canal 1)

1 El módulo no estápasivizado.

1 (activo) X X 0 0

Se produce un errordel canal.

2 El módulo ha detec-tado el error.

1 (activo) X 0 1 0

El host F detecta elerror del módulo.

3 El host F pasiviza lasalida.

1 (activo) 0 0 1 0

El error se elimina.

El usuario valida elerror (como mínimo,1 ciclo F de E/S).

1 (activo) 0 0 1 1

4 El canal ya no estápasivizado.

1 (activo) X X 0 0

Las celdas en gris destacan los bits relevantes para la fila en cuestión de la tabla.1) Bit en la imagen de salidas (véase la Tab. 1/5).2) Bit en la imagen de entradas (véase la Tab. 1/6).X = señal irrelevante; 1 = señal 1; 0 = señal 0.

Tab. 1/7: Descripción de la secuencia para confirmar un error de canal (ejemplo)

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-18 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

En el estado pasivizado no puede detectarse un cortocircuito,es decir, que la presencia de un cortocircuito ya no secomunicará tras tener lugar la pasivación.

La confirmación automática puede efectuarse manteniendo elbit de confirmación en “1”, de forma permanente. La confir-mación automática de un error existente inicia un tiempo deespera de 5 segundos. Si el error no se elimina hasta que hatranscurrido el tiempo de espera, la salida no se despasivizahasta el próximo “F protocol cycle”. El módulo se comportadel mismo modo en la pasivación por módulos, así como enla reintegración automática o manual.

Si la confirmación tiene lugar aunque exista un error, el canalse pasiviza de nuevo automáticamente durante el tiempo dedetección. En caso de confirmación automática no deseada,deberá garantizarse por cada programa de usuario que elhost F reponga de nuevo la confirmación.

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-19Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

1.3 Funcionamiento del módulo de salidas

Varios procesadores controlan los interruptores de loscanales de salida, conforme al sistema de seguridad. A talefecto, el módulo de salidas está equipado con dos pro-cesadores que se supervisan constantemente entre ellos ycomprueban la capacidad de conmutación, pero que tambiénpueden vigilar los canales por si existieran cortocircuitos yconexiones cruzadas (véase la Fig. 1/1).

Cada línea high side (de 24 V) de un canal está acoplada a undispositivo medidor de corriente. Este dispositivo puedemedir corrientes a partir de aprox. 50 mA, así como detectarcorrientes de carga y de cortocircuito.

La forma constructiva del módulo completo garantiza que loscanales de salida se desconecten incluso en caso de error,por ejemplo, en las condiciones siguientes:

– Sobretensión, subtensión, sobrecarga, cortocircuito yconexión cruzada

– Avería o fallo de la comunicación mediante PROFIsafe

– Avería o defecto en los distintos componentes del móduloque son relevantes para la seguridad.

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-20 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

1.3.1 Aplicaciones prácticas (ejemplos)

La utilización en máquinas y sistemas con requisitos deseguridad elevados solo puede efectuarse si se ha alcanzadoel estado seguro mediante la desconexión de los circuitoseléctricos. Están previstas las siguientes aplicaciones prác-ticas:

Caso Desconexión segura ... Canal Funcionamiento fiable

1 – ... de la alimentación de la tensión decarga para las válvulas internas delterminal con separación galvánica

CH0 Desconexión segura de la tensión decarga (nivel de rendimiento PL e, cat. 3;SIL 3): comprobación cíclica de lasrutas de desconexión para verificar elfuncionamiento y si existen conexionescruzadas 1)

2 – ... de los consumidores individualeslibres de potencial(p. ej., válvulas, contactores, relés)

CH1 +CH2

3 – ... de la tensión de carga de los con-sumidores electrónicos externos conseparación galvánica segura de latensión de la carga

1) Solo con detección activa de conexión cruzada

Tab. 1/8: Posibles casos de aplicación para el módulo de salidas CPX-FVDA-P

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-21Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Caso 1: Desconexión segura de la alimentación de la tensión de cargapara las válvulas internas del terminal con separación gal-vánica mediante CH0

1

2

3

1 Bobinas de la neumática interna

2 Separación galvánica

3 Lado electrónico

Fig. 1/5: Desconexión de la alimentación de la tensión de carga para las bobinas inter-nas de CPX

Caso 2: Desconexión segura de los consumidores individuales libresde potencial mediante CH1 o CH2 (por ejemplo, válvulas,contactores o relés).Por citar un ejemplo, un grupo de válvulas interno o externopodría descargarse mediante una válvula de escape externa.

1

1 Carga libre de potencial

Fig. 1/6: Desconexión segura de los consumidores individuales libres de potencial

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-22 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Caso 3: Desconexión segura de la tensión de carga de los con-sumidores electrónicos externos con separación galvánicasegura de la tensión de la carga

1

2

3

1 Lado de carga del consumidor, conseparación galvánica

2 Separación galvánica

3 Opcionalmente, el lado electrónico delconsumidor puede conectarse a laalimentación de 24 V preparada por elmódulo

Fig. 1/7: Desconexión segura de la tensión de carga de los consumidores electrónicosexternos con separación galvánica segura de la tensión de la carga

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-23Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

1.4 Requisitos para los actuadores (CH0 ... CH2)

Observe las indicaciones siguientes en las aplicaciones orien-tadas a la seguridad (véanse también las especificacionestécnicas del apéndice A.1).

Capacidad del canal 0(CH0)

El canal 0 garantiza una desconexión segura con unadotación mínima (1 válvula) y con el equipamiento máximoque se indica a continuación.

Carga admisible de corriente:

– Corriente permanente (corriente de carga): máx. 1,5 A

Dotación máx. admisible en combinación con CPX-FVDA-P:

– máx. 16 válvulas VTSA:VSVA-B-...-A1-1T1LVSVA-B-...-A2-1T1LVSVA-B-...-D1-1T1L

Capacidad de los canales1 y 2 (CH1 y CH2)

Los actuadores deben ser inmunes al control de conexióncruzada. De no ser este el caso, el control de conexióncruzada deberá desactivarse y sustituirse por otroprocedimiento que resulte adecuado.

Observe que los actuadores con alimentación externapueden conectarse, siempre que la alimentación proceda deun bajo voltaje de funcionamiento seguro.

NotaEn determinadas condiciones de servicio desfavorables,puede ocurrir que se detecte una conexión cruzada porerror, al conectar las cargas electrónicas a los canales1 y 2.

1. Cuadro general del sistema CPX-FVDA-P

1-24 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Respete los valores máximos:

– Longitud de cable: máx. 200 m

– Corriente permanente (corriente de carga): máx. 0,5 A porcanal

– Conexión de la tensión de alimentación (0 V, +24 V) paraCH1 y CH2, disponible en las conexiones frontales

– Corriente permanente por tensión UVAL desconectada(alimentación auxiliar) de 2,5 A

Consulte más especificaciones técnicas en el apéndice A.1.Acerca de la inductancia máxima de carga en los canales desalida CH1 y CH2, véase la Fig. A/1.

Instalación

2-1Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Capítulo 2

Instalación

2. Instalación

2-2 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Índice

2. Instalación 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Indicaciones generales sobre la instalación 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Conexión de los cables y los conectores a la placa de alimentación 2-3. . . . . .

2.3 Elementos eléctricos de conexión e indicación 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3.1 Ocupación de clavijas con placa de alimentación M12 2-6. . . . . . . . . .

2. Instalación

2-3Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

2.1 Indicaciones generales sobre la instalación

Advertencia• Para la alimentación eléctrica, utilice exclusivamentecircuitos PELV según IEC/EN 60204-1 (Protective Extra-Low Voltage, PELV).Observe también los requerimientos generales paracircuitos PELV según IEC/EN 60204-1.

• Utilice exclusivamente fuentes de corriente eléctrica quegaranticen un aislamiento eléctrico seguro de la tensiónde funcionamiento, según lo estipulado en la normaIEC/EN 60204-1.

Al utilizar circuitos PELV, se garantiza la protección ante des-cargas eléctricas (protección contra contacto directo e in-directo), según IEC/EN 60204-1 (equipamiento eléctrico delas máquinas, requerimientos generales).

2.2 Conexión de los cables y los conectores a la placa de alimentación

NotaUna manipulación inadecuada puede dañar los móduloselectrónicos.

• Desconecte las tensiones de alimentación, antes de ini-ciar las tareas de montaje e instalación.

• No conecte la alimentación eléctrica hasta que elproducto se haya montado por completo y todas lastareas de instalación estén terminadas.

La conexión de los actuadores se efectúa en la placa dealimentación. De esta forma, los conectores y los cables per-manecen montados en la placa de alimentación, por ejemplo,cuando se sustituye el módulo electrónico.

2. Instalación

2-4 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

La clase de protección del módulo depende de la placa dealimentación utilizada, así como de los conectores y lascaperuzas de protección empleados. Puede hallarse infor-mación en las páginas siguientes y en el apéndice A.2.

Para efectuar la conexión, utilice los conectores del programade fabricación de Festo ( www.festo.com/catalogue).

La longitud máxima de cable admisible es de 200 m.

Placa de alimentación CPX-M-4-M12x2-5POL

NotaPara que los módulos completamente montados con laplaca de alimentación CPX-M-4-M12x2-5POL cumplan laclase de protección IP65/IP67:

• Utilice los conectores indicados en los accesorios( www.festo.com/catalogue) para conectar los ac-tuadores.

• Apriete las tuercas de unión de los conectores a mano.

• Tape los casquillos sin utilizar con las caperuzas deprotección del tipo ISK-M12 (accesorios).

NotaEl control de conexión cruzada supervisa los circuitospropios del aparato. Es responsabilidad del usuario excluirla existencia de conexiones cruzadas en los circuitos exter-nos aplicando medidas de instalación adecuadas.

2. Instalación

2-5Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

2.3 Elementos eléctricos de conexión e indicación

Los LED y la identificación del módulo pueden verse a travésde la cubierta transparente de la placa de alimentación(véase un ejemplo en la Fig. 2/1).

1 Placa de caracterís-ticas de la placa dealimentación y elbloque de dis-tribución

2 LED de estado porsalida (amarillo)

3 LED de errores delcanal (rojo) por canal

4 LED de errores delmódulo (rojo)

5 LED FP (verde)

6 Identificación delmóduloFVDOP (para el tipoCPX-FVDA-P)

7 Conexiones eléctricasX1 ... 4

12 3 4

5

6

7

Fig. 2/1: Elementos de conexión e indicación CPX-FVDA-P

Acerca de la información detallada de los LED, véase lasección 4.3.

2. Instalación

2-6 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

2.3.1 Ocupación de clavijas con placa de alimentación M12

NotaLos casquillos del X1 al X4 en la placa de alimentación estánmarcados adecuadamente. En este caso, la numeración delos casquillos coincide con las direcciones de salida.

CPX-FVDA-P con placa de alimentación CPX-M-4-M12X2-5POL

Placa de alimentación Ocupación de clavijas X1, X2 Ocupación de clavijas X3, X4

2

2

3

3

1

1

5

5

4

4

X1

X2

Casquillo X11: 0 V CH1 1)

2: +24 V CH1 1)

3: F–DO(M) CH1 2)

4: F–DO(P) CH1 2)

5: FE

Casquillo X21: 0 V CH2 1)

2: +24 V CH2 1)

3: F–DO(M) CH2 2)

4: F–DO(P) CH2 2)

5: FE

2

2

3

3

1

1

5

5

4

4

X3

X4

Casquillo X31: n.c.2: n.c.3: n.c.4: n.c.5: FE

Casquillo X41: n.c.2: n.c.3: n.c.4: n.c.5: FE

FE = puesta a tierra funcionaln.c. = libre (no conectado)1) Tensión UVAL no conectada que puede utilizarse para la alimentación de los sistemas de carga

avanzados (alimentación auxiliar).2) Todas las tensiones de salida también se derivan de la barra tomacorriente interna UVAL.

Tab. 2/1: Ocupación de clavijas con placa de alimentación M12

La rosca metálica de la placa de alimentación CPX-M-4-M12X2-

5POL está conectada internamente con el pin 5 (puesta a tierra

funcional FE).

Puesta en funcionamiento

3-1Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Capítulo 3

Puesta en funcionamiento

3. Puesta en funcionamiento

3-2 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Índice

3. Puesta en funcionamiento 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Indicaciones generales 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Puesta en funcionamiento 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2.1 Preparación para la puesta en funcionamiento 3-5. . . . . . . . . . . . . . . .

3.2.2 Ajuste de la dirección PROFIsafe 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2.3 Pasos de la puesta en funcionamiento 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 Parámetros PROFIsafe del módulo de salidas CPX-FVDA-P 3-9. . . . . . . . . . . . . .

3.4 Parámetros del módulo CPX del módulo de salidas CPX-FVDA-P 3-11. . . . . . . . .

3.4.1 Información detallada sobre los parámetros CPX-FVDA-P delmódulo CPX 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.4.2 Parametrización e indicación por señales con elterminal de mano (MMI) 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5 Indicaciones sobre el funcionamiento 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5.1 Comportamiento de arranque del módulo de salidas 3-18. . . . . . . . . . .

3.5.2 Reacción ante errores 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.6 Configuración con Siemens STEP 7 (ejemplo) 3-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.6.1 Ejemplo de direccionamiento 3-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Puesta en funcionamiento

3-3Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

3.1 Indicaciones generales

Versiones de software requeridas

Para el funcionamiento del módulo son necesarias lassiguientes versiones de software y un nodo de bus CPXcon el código de revisión adecuado:

Archivo GSDML(versión)

Nodo de bus 1)

código de revisión 2)Software de control(versión de software PLC)

A partir delarchivo GSDMLV 2.2

A partir de la rev. 18 Fabricante: Siemens– STEP 7: a partir de la versión 5.4 con Service Pack

SP5 o superior– S7-Distributed Safety: a partir de la versión 5.4 con

Service Pack SP5 o superior

Fabricante: Phoenix Contact– AUTOMATIONWORX Software Suite 2009 con

Service Pack SP3 o superior– SafetyProg 2.4 (compilación 356) o superior

1) CPX-FB33, CPX-FB34 o CPX-FB352) Acerca del código de revisión del nodo de bus, véase la placa de características en el nodo de

bus (rev. ...)

Tab. 3/1: Versiones requeridas

La configuración depende del sistema de mando utilizado. Elprocedimiento básico y los datos de configuración necesarioslos hallará en las páginas siguientes.

Archivo maestro de aparatos (GSDML)

Junto con el módulo de salidas CPX-FVDA-P también se re-quiere un archivo maestro de aparatos GSDML actual parapoder efectuar la configuración y la programación.

3. Puesta en funcionamiento

3-4 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Fuente de referencia La versión actual para terminales CPX puede hallarse en laspáginas de Internet de Festo:

– www.festo.com/fieldbus

Ante cualquier duda o problema técnico, diríjase al serviciolocal de asistencia técnica de Festo o utilice la líneatelefónica directa de Festo.

Importe el archivo GSDML al proyecto del programa de con-figuración. Una vez efectuada la importación, ya es posibleseleccionar y tratar el terminal CPX con el módulo de salidasCPX-FVDA-P en el programa de configuración (por ejemplo,para ajustar los parámetros F).

La configuración, la parametrización y la puesta en fun-cionamiento del terminal CPX con CPX-FVDA-P depende delsistema de mando utilizado. La información básica al res-pecto se indica en los apartados que siguen. La informacióndetallada puede consultarse en la documentación del sistemade mando utilizado y en la ayuda en línea del software deconfiguración empleado.

Identificador de módulo

Cada módulo posee un identificador propio.

Acepte los indicadores de los módulos en su programa deconfiguración, siguiendo la secuencia física en el orden delterminal CPX, de izquierda a derecha.

Módulo (referencia) Identificador de módulo 1) Bytes de E/S ocupados 2)

CPX-FVDA-P FVDO-P 6 bytes de S + 6 bytes de E

1) Identificadores de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del softwarede programación.

2) En cada caso, 4 bytes se utilizan exclusivamente para la comunicación PROFIsafe.

Tab. 3/2: Identificador del módulo de salidas CPX-FVDA-P

3. Puesta en funcionamiento

3-5Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

3.2 Puesta en funcionamiento

3.2.1 Preparación para la puesta en funcionamiento

Ejecute los pasos siguientes para preparar la puesta en fun-cionamiento:

1. Asegúrese de que el terminal CPX esté montado correc-tamente (véase la descripción del sistema CPX).

2. Compruebe el cableado (cable de conexión, definición de loscontactos) (véase el capítulo 2).

3. Desmonte la placa de alimentación del módulo de salidas(véase la sección 5.2).

4. Compruebe que el módulo se encuentre en perfecto estado.

5. Ajuste la dirección PROFIsafe de cada interruptor DIL en elmódulo y monte la placa de alimentación (véase la sección3.2.2).

3.2.2 Ajuste de la dirección PROFIsafe

El módulo de salidas se controla por medio de un host F através de PROFIsafe y requiere una dirección PROFIsafe paraconseguir una identificación unívoca. La dirección PROFIsafe seespecifica por software de configuración y también se ajusta porcodificación binaria directamente en el módulo de salidas porcada interruptor DIL. Estos dos ajustes deben coincidir. El inte-rruptor DIL se encuentra directamente en el módulo electrónicoy puede ajustarse con la placa de alimentación desmontada(véase la Fig. 1/2). Las direcciones PROFIsafe de 1 a 1023 sonadmisibles.

El ajuste del interruptor DIL se evalúa durante la fase de arran-que del firmware. Es preciso reiniciar el módulo conectando denuevo la tensión de la carga UVAL para que acepte la direcciónmodificada. La información sobre la asignación de direccionespor software de configuración puede consultarse en ladocumentación del software utilizado.

3. Puesta en funcionamiento

3-6 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

NotaUna manipulación inadecuada puede dañar los móduloselectrónicos.

• No retire el módulo electrónico bajo tensión del bloquede distribución ni lo presione bajo tensión en el bloquede distribución.

Los módulos electrónicos contienen elementos sensibles alas descargas electrostáticas.

• Observe las especificaciones sobre la manipulación deelementos sensibles a las descargas electrostáticas.

• Asegúrese de no tener cargas electrostáticas en elcuerpo, antes de montar o desmontar los módulos paraprotegerlos contra la descarga de electricidad estática.

NotaDebido a su tamaño, el interruptor DIL es un componentecon sensibilidad mecánica.

• Para realizar el ajuste, utilice una herramienta adecuadaque sea pequeña y roma (por ejemplo, un destornilladorde relojero) y proceda con la máxima precaución.

La dirección PROFIsafe que viene preajustada de fábrica es 0.En la figura siguiente se muestra el interruptor DIL con ejem-plos de direccionamiento.

1 Ejemplo de direc-cionamiento:direcciónPROFIsafe 578

2 Valor decimal enla posición ON

3 Ejemplo de cál-culo: interruptorDIL 2, 7 y 0 (10)en ON

2 + 64 + 512 = 5781248163264128256512

1 2 3

Fig. 3/1: Interruptor DIL décuplo para ajustar la dirección PROFIsafe (codificaciónbinaria)

3. Puesta en funcionamiento

3-7Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Pasos para ajustar la dirección PROFIsafe en el interruptorDIL:

NotaUna manipulación inadecuada puede dañar los móduloselectrónicos.

• Desconecte las tensiones de alimentación, antes de ini-ciar las tareas de montaje e instalación.

• No conecte la alimentación eléctrica hasta que elproducto se haya montado por completo y todas lastareas de instalación estén terminadas.

1. Desconecte las alimentaciones del terminal CPX.

2. Retire la placa de alimentación montada (véase lasección 5.2).

3. Utilice con cuidado una herramienta adecuada, por ejem-plo, un destornillador pequeño de relojero, para ajustar ladirección PROFIsafe que desee en el interruptor DIL.

Observe las indicaciones de la sección 5.2 (racor sin des-plazamiento, superficies de contacto limpias, etc.) durante elmontaje.

4. Vuelva a montar la placa de alimentación. Par de aprietede 0,9 a 1,1 Nm.

3. Puesta en funcionamiento

3-8 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

3.2.3 Pasos de la puesta en funcionamiento

La información detallada sobre la configuración, la progra-mación y la puesta en funcionamiento en combinación con elhost F utilizado puede consultarse en la documentación delfabricante del host F. Las indicaciones relativas a la configu-ración y a la puesta en funcionamiento del terminal CPX sehallan en la descripción del nodo de bus CPX.

Es preciso efectuar los pasos siguientes en la puesta en fun-cionamiento:

1. Integre el archivo GSDML en el software de configuracióndel host F (véase la descripción relativa al nodo de busCPX).

2. Configure y parametrice el módulo de salidas con elsoftware de configuración del host F.

– Inserte el terminal CPX en la configuración (véase ladescripción relativa al bus de nodo CPX en cuestión).

– Inserte el módulo de salidas en la configuración CPX.

– Ajuste la dirección inicial de las entradas y salidas.

– Ajuste los parámetros PROFIsafe del módulo desalidas (véase la sección 3.3).

– Dado el caso, ajuste los parámetros estándar delmódulo de salidas (véanse las secciones 3.4 y 3.4.1).

3. Cree y cargue el programa de seguridad.

4. Ponga en funcionamiento el terminal CPX en el bus decampo (PROFINET IO) y verifique su comportamiento enservicio de prueba.

3. Puesta en funcionamiento

3-9Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

3.3 Parámetros PROFIsafe del módulo de salidas CPX-FVDA-P

Los parámetros específicos de PROFIsafe pueden visualizarse yajustarse con el programa de configuración del host F (por ejem-plo, HW Config). En el archivo GSDML se encuentran indicadosconforme al perfil PROFIsafe. De este modo, el acceso solopuede efectuarse introduciendo la palabra clave en el host F.

ParámetroPROFIsafe

Descripción general Válido para CPX-FVDA-P: Valor

F_CHECK_IPAR Especifica si los parámetros deaparato (parámetros del móduloCPX) individuales deberántomarse en consideración durantela comprobación de la consisten-cia (cálculo CRC) del telegrama dedatos útiles F.

– CPX-FVDA-P no pone a dis-posición parámetros deaparato individuales.

– No check(no puedecambiarse)

F_CHECK_SEQNR Especifica si el número de se-cuencia deberá tomarse en con-sideración durante la com-probación de la consistencia (cál-culo CRC) del telegrama de datosútiles F.

– CPX-FVDA solo soporta elmodo V2. El número de se-cuencia en el modo V2 siem-pre se incluye en la com-probación CRC2.

– Check(no puedecambiarse)

F_SIL Nivel de integridad de seguridad(SIL) previsto para el módulo.

– CPX-FVDA-P soporta los re-quisitos de SIL 3, comomáximo.

– SIL 1– SIL 2– SIL 3

F_CRC_LENGTH Comunica a F-HOST la longitudprevista de la clave CRC2 en eltelegrama de seguridad.

– Este parámetro no puedemodificarse en CPX-FVDA-P,porque la clave CRC2 siempretiene 3 bytes asignados.

– 3 byte CRC(no puedecambiarse)

F_BLOCK_ID Muestra si el conjunto de datosse ha ampliado 4 bytes para elvalor de F_iPar_CRC. Elparámetro F_Block_ID tiene elvalor 1 cuando el parámetroF_iPar_CRC está disponible. De noser este el caso, tiene el valor 0.

– CPX-FVDA-P no pone a dis-posición parámetros deaparato individuales.

– 0(no puedecambiarse)

3. Puesta en funcionamiento

3-10 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

ParámetroPROFIsafe

ValorVálido para CPX-FVDA-P:Descripción general

F_PAR_VERSION Indica el modo de funcionamientoPROFIsafe del aparato.El ajuste 1 equivale al MODO V2de PROFIsafe.

– CPX-FVDA-P funciona ex-clusivamente con el MODO V2de PROFIsafe.

– 1(no puedecambiarse)

F_SOURCE_ADD(dirección fuentePROFIsafe)

Dirección fuente PROFIsafeunívoca del host F.

– Dirección fuente PROFIsafeunívoca del host F.

Predefinidapor el host F

F_DEST-ADD(dirección de des-tino PROFIsafe)

Dirección de destino PROFIsafeunívoca del dispositivo F en la redPROFIsafe. La dirección ajustadapor software de configuracióndebe coincidir con la direcciónPROFIsafe ajustada por interrup-tor DIL en el módulo de salidas.

– CPX-FVDA-P compara los dosajustes para comprobar laautenticidad de la conexión(véase la sección 3.2.2).

– 0 ... 1023(0 es inad-misible)

F_WD_Time Período (Watchdog Time) en elque debe recibirse un telegramade seguridad actual y válidodesde el host F. De no ser así, eldispositivo F adopta el estadoseguro.

– Este período debe ser lo sufi-cientemente reducido paraque el sistema pueda reac-cionar con bastante rapidezante averías o fallos decomunicación. Por otro lado,el período también debe ser losuficientemente extenso comopara admitir los retrasos ha-bituales que se producendurante la transferencia. Eltiempo de ciclo para lallamada del programa deseguridad debe ser inferior alperíodo ajustado en esteparámetro.

– 12 ...65535 [ms]

F_iPAR_CRC CRC mediante los parámetrosde aparato individuales (paráme-tros i).

– CPX-FVDA-P no pone a dis-posición parámetros deaparato individuales.

– 0(no puedecambiarse)

Tab. 3/3: Parámetros PROFIsafe

3. Puesta en funcionamiento

3-11Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

3.4 Parámetros del módulo CPX del módulo de salidas CPX-FVDA-P

El comportamiento del módulo de salidas CPX-FVDA-P puedeparametrizarse. Los parámetros que influyen en los mensajesde diagnóstico y de error solo hacen referencia al sistema dediagnóstico de CPX, pero no a los canales de diagnóstico delprotocolo de seguridad.

Para obtener más información sobre la parametrización, con-sulte la descripción del sistema o bien la descripción delnodo de bus CPX.

La tabla siguiente es un resumen de los parámetros existen-tes en el módulo CPX del módulo de salidas.

Cuadro general de los parámetros del módulo CPX-FVDA-P

Número de función 1) Bit Parámetros de módulo Valor predeterminado

4828 + m * 64 + 0 0, 123 ... 7

ReservadoControl de la tensión de alimentación UVALReservado

–Activo–

4828 + m * 64 + 1 ... 5 0 ... 7 Reservado –

4828 + m * 64 + 6 0123456, 7

Diagnóstico general de canal 0Diagnóstico general de canal 1Diagnóstico general de canal 2ReservadoDiagnóstico general de móduloDiagnóstico general de protocolo FailsafeReservado

ActivoActivoActivo

ActivoActivo–

4828 + m * 64 + 7 0123 ... 7

Control de rotura de cable en canal 0Control de rotura de cable en canal 1Control de rotura de cable en canal 2Reservado

InactivoInactivoInactivo–

4828 + m * 64 + 8 ... 21 0 ... 7 Reservado para PROFIsafe –

4828 + m * 64 + 224828 + m * 64 + 23

0 ...70, 1

Posición del interruptor DIL 0 ... 7Posición del interruptor DIL 8, 9

0 1)

1) Parámetros legibles solo mediante terminal de mano e intérprete de órdenes (CI).

Tab. 3/4: Cuadro general de los parámetros del módulo CPX-FVDA-P

3. Puesta en funcionamiento

3-12 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

3.4.1 Información detallada sobre los parámetros CPX-FVDA-P delmódulo CPX

Parámetro de módulo: control de la tensión de alimentación UVAL Terminal de mano

Nº de función 4828 + m * 64 + 0 m= número de módulo (0 ... 47)

Descripción Este parámetro influye en el comportamiento de diagnóstico del módulo durantela detección de subtensión y sobretensión en UVAL (véanse también las especi-ficaciones técnicas, control de la tensión de alimentación). Este parámetro per-mite activar o desactivar (suprimir) el mensaje de diagnóstico durante la detec-ción de subtensión y sobretensión. Un mensaje de diagnóstico activo durante ladetección de subtensión y sobretensión UVAL tiene las consecuencias que seindican a continuación. El error:– se envía al nodo del bus CPX– se visualiza a través del LED de errores del módulo

Bit Mensaje de diagnóstico del control de la tensión dealimentaciónBit 0, 1 ReservadoBit 2 Control de la tensión de alimentación UVAL

Bit 3 ... 7 Reservado[Monitor Vout/Vval]

Valores 0 = inactivo1 = activo (valor predeterminado)

[Inactive][Active]

Nota La función de control propiamente dicha no se ve afectada y siempre permaneceactiva.La desconexión del diagnóstico durante la detección de subtensión UVAL resultaoportuna si otro módulo dependiente de la tensión conectada (p. ej., una interfazneumática) dispone de unmecanismo propio para la detección de subtensión ypuede iniciar un mensaje de error similar.

Tab. 3/5: Control de la tensión de alimentación UVAL

3. Puesta en funcionamiento

3-13Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Parámetro de módulo: diagnóstico general Terminal de mano

Nº de función 4828 + m * 64 + 6 m= número de módulo (0 ... 47)

Descripción Este parámetro influye en el comportamiento general del diagnóstico delmódulo.Especifica si los mensajes de error específicos de canal, módulo o protocolodeben suprimirse o notificarse.Un diagnóstico activo tiene las consecuencias que se indican a continuación.El error en cuestión:– se envía al nodo del bus CPX– se visualiza a través del LED de errores del móduloObserve las excepciones que se indican en la nota.

Bit Diagnóstico generalBit 0: canal 0Bit 1: canal 1Bit 2: canal 2Bit 3: reservadoBit 4: móduloBit 5: protocolo FailsafeBit 6, 7: reservado

[General diagnosis][Channel 0][Channel 1][Channel 2]

[Module][Failsafe protocol]

Valores 0 = inactivo: suprimir el mensaje de error1 = activo: notificar error (valor predeterminado)

[Inactive][Active]

Nota Excepciones:– Este parámetro no influye en los mensajes de error relativos a una rotura de

cable. De todos modos, la función de indicación de circuito abierto puedeactivarse o desactivarse con el parámetro de control de rotura de cable (véasela Tab. 3/7).

– Los mensajes de diagnóstico procedentes del protocolo Failsafe no se supri-men en los mensajes de error específicos de módulo.

Tab. 3/6: Diagnóstico general

3. Puesta en funcionamiento

3-14 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Parámetro de módulo: control de rotura de cable Terminal de mano

Nº de función 4828 + m * 64 + 7 m= número de módulo (0 ... 47)

Descripción Especifica si el canal en cuestión deberá supervisarse en busca de roturas decable.Es necesario desactivar la indicación de circuito abierto en los casos siguientes:– En caso de tener que conectar una carga inferior a la especificada como

mínima.– En caso de que la señal eléctrica también se dirija mediante relés externos

que, a su vez, aíslen el circuito.

Bit Control de rotura de cableBit 0: canal 0Bit 1: canal 1Bit 2: canal 2Bit 3 ... 7: reservado

[Monitor wire fracture][Channel 0][Channel 1][Channel 2]

Valores 0 = inactivo1 = activoValores predeterminados:– Canal 0: inactivo– Canal 1: inactivo– Canal 2: inactivo

[Inactive][Active]

Nota La indicación de circuito abierto solo puede efectuarse con el canal conectado.Con el control activo y en caso de rotura de cable, el LED de errores del canalafectado parpadea. Si el control se desconecta, el mensaje de diagnóstico quepudiera estar presente en ese momento se repone.

Tab. 3/7: Control de rotura de cable (específico de canal)

3. Puesta en funcionamiento

3-15Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Parámetro de módulo: posición de interruptor DIL Terminal de mano

Nº de función 4828 + m * 64 + 22 m= número de módulo (0 ... 47)4828 + m * 64 + 23

Descripción Indica la posición del selector de direcciones PROFIsafe en el módulo.Además del parámetro PROFISsafe F_DEST_ADD (véase la sección 3.3), laposición del selector de direcciones puede leerse por parámetro CPX con fines dediagnóstico, por ejemplo, con el terminal de mano (solo lectura).

Bit Byte bajo (4828 + m * 64 + 22)Bit 0: SW 0Bit 1: SW 1...Bit 7: SW 7Byte alto 4828 + m * 64 + 23)Bit 0: SW 8Bit 1: SW 9Bit 2 ... 7: reservado o 0

[PROFIsafe Addr]

Valores Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0SW 7 SW 6 SW 5 SW 4 SW 3 SW 2 SW 1 SW 0 Byte bajo0 0 0 0 0 0 SW 9 SW 8 Byte alto

0: el interruptor se encuentra en OFF1: el interruptor se encuentra en ON

[0]

[1]

Nota Este parámetro solo puede modificarse cambiando la posición del interruptor DIL(solo lectura).

Tab. 3/8: Posición de interruptor DIL

3. Puesta en funcionamiento

3-16 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

3.4.2 Parametrización e indicación por señales con el terminal de mano(MMI)

El terminal de mano universal CPX-MMI-1 ofrece unas fun-ciones muy prácticas que le serán de gran utilidad durante lapuesta en funcionamiento. El terminal de mano permite vi-sualizar y, en caso necesario, modificar los parámetros delmódulo CPX. Por razones técnicas de seguridad, el terminalde mano no tiene ningún efecto sobre los parámetrosPROFIsafe del módulo.

La información general sobre el funcionamiento del terminalde mano y la puesta a punto del terminal CPX mediante elterminal de mano puede hallarse en la descripción del ter-minal de mano, tipo P.BE.CPX-MMI-1-... . En lo sucesivo sepresupone que el usuario posee conocimientos sobre lasfunciones básicas del terminal de mano.

En el menú principal del terminal de mano se visualiza elnombre [FVDA Output Module Safety] para el módulo desalidas. En la cabecera del terminal de mano se indica el textobreve [FVDO-P]. En la figura siguiente se muestra un ejemplo:

<-_____3: FVDO-P___->Monitoring (M)

Diagnostics (D)Parameters (P)Module data (MD)

___________________Back OK

1 2

__System overview__

__________________

Diag <--> OK

CPX-Terminal0: FB34-RIO Profinet Remote I/O1: 2AI Analogue Input Module2: 2AI Analogue Input Module3: FVDO-P Output Module Safety

1 Identificación del módulo en el menúprincipal (en el ejemplo se trata deltercer módulo)

2 Identificación de módulo en lacabecera del submenú del sistemapara un módulo

Fig. 3/2: Identificación del módulo de salidas CPX-FVDA-P en el terminal de mano

3. Puesta en funcionamiento

3-17Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

En la figura siguiente se muestran las representaciones es-peciales para el módulo de salidas CPX-FVDA-P, a modo deejemplo.

Observe que los menús [Forcing], [Fail safe] e [Idle mode] nose soportan para el módulo de salidas CPX-FVDA-P.

<-___3: FVDO-P :M____->Process State

Valve CH 0

Ext. CH 1 CH 2_____________________Back <->

<-_____3: FVDO-P____->Monitoring (M)

Diagnostics (D)Parameters (P)Module data (MD)

____________________Back OK

<-___3: FVDO-P :MD___->Output Module Safety

Type code: 193/1Revision: xxxSerial No.: 0xAA55CC33PROFIsafe Addr: 0x2AA

10 1010 1010____________________Back <->

<-___3: FVDO-P :D____->

No error detected

____________________Back <->

1

2

34<--___3: FVDO--P :P____-->

_____________________Back <-> Edit

Monitor Vout/Vval: ActiveGeneral diagnosis. Channel 0: Active. Channel 1: Inactiv. Channel 2: Activ. Module: Active. Failsafe protocol: ActiveMonitor wire fracture

. Channel 0: Active

. Channel 1: Active

. Channel 2: Active

1 Monitoring (M)

2 Diagnostics (D)

3 Parameters (P): representación básica

4 Module data (MD)

Fig. 3/3: Representaciones especiales para CPX-FVDA-P en el terminal de mano

Cuando se llama la orden [Monitoring/Forcing (M)], se vi-sualiza el estado de los 3 canales.

3. Puesta en funcionamiento

3-18 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

3.5 Indicaciones sobre el funcionamiento

NotaLos canales 1 y 2 deben conectarse, como mínimo, una veza la semana para garantizar que estos canales se utilicenpara lo que está previsto.

3.5.1 Comportamiento de arranque del módulo de salidas

Al conectar la alimentación de la tensión de funcionamientoUEL/SEN, el LED de errores del módulo se enciende duranteaprox. 500 ms. Cuando se conecta la alimentación de la ten-sión de carga UVAL, los LED de errores de los canales se en-cienden durante aprox. 500 ms. Desde el punto de vista delmódulo, la secuencia de la conexión es indiferente. Si estasdos alimentaciones se conectan al mismo tiempo, los LEDindicados se encienden a la vez (véase también la Tab. 4/7).

El LED FP parpadea hasta que un máster PROFIsafe ejecute laparametrización correcta. Una vez efectuada la parame-trización correcta, el LED FP se enciende y el módulo ya estápreparado para funcionar (véase la Tab. 4/8).

3.5.2 Reacción ante errores

Estado seguro (sistema de seguridad)

La base del sistema de seguridad consiste en que exista unestado seguro para todas las variables de proceso. En elmódulo digital de salidas se trata del valor “0”. En los casossiguientes, los valores de salida seguros preajustados (0) sonefectivos en el módulo de salidas.

– Arranque (inicio) del sistema F

– Error en la comunicación orientada a la seguridad (errorde comunicación PROFIsafe)

– Errores internos que pueden detectarse medianteautotests (por ejemplo, subtensión)

3. Puesta en funcionamiento

3-19Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

– Situación de error detectable fuera del módulo (cortocir-cuito, conexión cruzada)

La información detallada sobre la reacción ante un errorpuede consultarse en las secciones 4.2 y 4.3.4.

3.6 Configuración con Siemens STEP 7 (ejemplo)

Los ejemplos de configuración representados en estecapítulo se basan en el uso de un PLC Siemens y un softwarede programación y configuración Siemens STEP 7 versión 5.4.En lo sucesivo, se asumirá que el usuario está familiarizadocon el manejo del software STEP 7.

Consulte primero la descripción del nodo de bus CPXutilizado para informarse acerca del procedimiento básicopara configurar un terminal CPX. La información indicada enlas secciones siguientes se refiere exclusivamente al módulode salidas CPX-FVDA-P.

Tras instalar el archivo GSDML e incluir el terminal CPX con elsoftware de configuración (HW Config) en la red del proyecto,ya podrá añadir el módulo de salidas en la tabla de confi-guración del sistema CPX (véase también la descripciónacerca del nodo de bus CPX).

A continuación, también puede ajustar las direcciones ini-ciales para las entradas y las salidas, así como los parámet-ros PROFIsafe y los parámetros estándar de módulo.

• En la tabla de configuración, haga doble clic en la fila delmódulo de salidas CPX-FVDA-P. A continuación, aparecela ventana de diálogo “Características – FVDA-P”.

• En la ficha [Direcciones] de la ventana de diálogo, ajustelas direcciones iniciales que desee para las entradas y lassalidas (véase la figura siguiente).

3. Puesta en funcionamiento

3-20 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

1

2 3

1 Módulo de salidas CPX-FVDA-P en el catálogo de hardware

2 Módulo de salidas CPX-FVDA-P en la tabla de configuración del terminal CPX

3 Direcciones iniciales del módulo de salidas para entradas y salidas (en elejemplo, 44)

Fig. 3/4: Configuración del terminal CPX con Siemens STEP 7 (HW Config)

3. Puesta en funcionamiento

3-21Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

La segunda ficha de la ventana de diálogo “Características –

FVDA-P” permite acceder a los parámetros estándar delmódulo de salidas.

Observe que no todos los parámetros PROFIsafe queaparecen en este punto son relevantes para el módulo desalidas. Encontrará información detallada sobre los distintosparámetros en la sección 3.4.1.

Fig. 3/5: Parámetros estándar del módulo de salidas CPX-FVDA-P

3. Puesta en funcionamiento

3-22 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

La tercera ficha de la ventana de diálogo “Características –

FVDA-P” permite acceder a los parámetros PROFIsafe delmódulo de salidas.

• En [F_Dest_Add], ajuste la dirección de destino correcta(véase la figura siguiente). El ajuste debe coincidir con laposición del interruptor DIL en el módulo (véase laFig. 3/1).

Encontrará información detallada sobre los distintos paráme-tros en la sección 3.3.

Fig. 3/6: Parámetros PROFIsafe

3. Puesta en funcionamiento

3-23Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

3.6.1 Ejemplo de direccionamiento

Ejemplo de direccionamiento: terminal CPX con neumáticaVTSA

Se utilizan las direcciones a partir del byte de entrada ysalida 42:

A42.0....E42.7

A44.0....A45.7

A50.0....A50.7

E43.0....E43.7

A43.0....A43.7

1 2 3 4Nº módulo: 0

Bitsdeestado:

E42.0....E42.7

8D0 8DO

E46.0....E49.7

1 2 3 4 5 6

7 8

4 A 4 A

E44.0....E45.7

A46.0....A49.7

8DI

1 Nodo de bus CPX-FB34

2 Módulo A con 8 salidas digitales

3 Módulo de E/S múltiples con 8 entra-das digitales y 8 salidas digitales

4 Módulo de salidas CPX-FVDA-P(entradas y salidas de 6 bytes,respectivamente)

5 Interfaz neumática (interruptor DILajustado en 8 salidas digitales)

6 Neumática VTSA

7 Datos útiles F (entradas y salidas de2 bytes, respectivamente)

8 Margen que no puede utilizarse(1 byte para estado/control y 3 bytespara CRC, en cada caso)

Fig. 3/7: Ejemplo de direccionamiento

3. Puesta en funcionamiento

3-24 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Nºmódulo

Módulo Direcciónde entrada

Direcciónde salida

0 Nodo del bus de campo CPX-FB34módulo CPX-FB34 PNIO [estado]

42 –

1 Módulo de salidas óctuple digitalCPX-8DA [8DO]

– 42

2 Módulo digital de E/S múltiplesCPX-8DE-8DA [8DI/8DO]

43 43

3 Módulo de salidas CPX-FVDA-PCPX-FVDA-P

44 ... 49 44 ... 49

4 VTSA: interfaz neumática 1)

VABA-S6-1-X2 [8DO]– 50

– VTSA: módulo neumáticoVABV-S4-1-T2...

– –

– VTSA: módulo neumáticoVABV-S4-2-T2...

– –

1) La cantidad de direcciones de salida asignadas se predefine por interruptor DIL (en este caso, 8DO).

Tab. 3/9: Direcciones de entradas y salidas para el ejemplo (véase la Fig. 3/7)

Diagnóstico y tratamiento de errores

4-1Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Capítulo 4

Diagnóstico y tratamiento de errores

4. Diagnóstico y tratamiento de errores

4-2 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Índice

4. Diagnóstico y tratamiento de errores 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Cuadro general de las opciones de diagnóstico 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Posibles mensajes de error en el módulo de salidas CPX-FVDA-P 4-4. . . . . . . .

4.3 Diagnóstico mediante los LED 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.1 Tratamiento de errores y parametrización 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.2 Comportamiento durante la fase de conexión(fase de arranque) 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.3 Estado operativo normal 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3.4 Comportamiento en caso de error 4-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4 Diagnóstico mediante el nodo de bus CPX 4-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4.1 Diagnóstico con el terminal de mano CPX-MMI 4-13. . . . . . . . . . . . . . . .

4. Diagnóstico y tratamiento de errores

4-3Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

4.1 Cuadro general de las opciones de diagnóstico

El terminal CPX ofrece amplias posibilidades de diagnóstico ytratamiento de errores. El módulo de salidas soporta las si-guientes opciones de diagnóstico y tratamiento de errores:

Opción de diagnóstico Descripción resumida Véase

Diagnóstico insitu

LED Los LED del módulo muestran errores decanal y de módulo.

Sección 4.3

Terminal de mano(MMI)

La información de diagnóstico del módulopuede mostrarse en el terminal de manode forma cómoda por medio de menús.

Sección 4.4.1 ydescripción delterminal de mano

Diagnósticomediantenodo de bus

Consulta de es-tado del sistema(consulta de bitsde estado)

8 bits de estado del terminal CPX mues-tran los mensajes de diagnóstico comu-nes (mensajes de error globales).

Sección 4.2, asícomo la descrip-ción del sistemaCPX y la descrip-ción del nodo debus CPX

Interfaz de diag-nóstico de E/S

El CPX-FVDA-P comunica en forma denúmeros de error al nodo de bus CPX queexisten fallos específicos. Estos datospueden leerse mediante la interfaz dediagnóstico de E/S.

Descripción delsistema CPX

Diagnóstico es-pecífico de bus decampo

En función del nodo de bus (p. ej., DPV1). Descripción delnodo de bus CPX

Tab. 4/1: Opciones de diagnóstico

Los errores específicos del módulo de salidas CPX-FVDA-P secomunican o suprimen en función de la parametrización delmódulo. Los errores notificados pueden evaluarse según elprotocolo de bus utilizado. Los errores se muestran in situpor medio de los LED de errores y, dado el caso, pueden eva-luarse con el terminal de mano.

La información sobre las opciones de diagnóstico del terminalCPX completo o bien de todos los módulos se halla en la de-scripción del sistema CPX o en la descripción del nodo de busCPX utilizado.

4. Diagnóstico y tratamiento de errores

4-4 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

4.2 Posibles mensajes de error en el módulo de salidas CPX-FVDA-P

Nota• Es imprescindible cambiar el módulo en caso de fallointerno.

• Envíe los módulos averiados a Festo (observación deproducto). Asegúrese de la trazabilidad del aparato.

N° deerror

Indicación enel terminal demano

Descripción Tratamiento de errores

2 2) [Short circuit] Cortocircuito/sobrecarga en lasalida.

• Eliminar el cortocircuito.• Confirmar y reintegrar el

módulo o el canal.

3 3) [Wire fracture/idling current I/O]

Rotura de cable. • Comprobar los cables y los ac-tuadores conectados y, dadoel caso, reemplazarlos.

5 1) [Undervoltage inpower supply]

Subtensión en la tensión dealimentación UVAL.

• Eliminar la subtensión.• Confirmar y reintegrar el

módulo.

61 1) [Overvoltage inpower supply]

Sobretensión en la tensión dealimentación UVAL.

• Eliminar la sobretensión.• Confirmar y reintegrar el

módulo.

65 1) [F_DEST_ADDmismatch]

La dirección PROFIsafe ajustadapor interruptor DIL no coincidecon el ajuste existente en elmáster PROFIsafe(F_DEST_ADD).

• Comprobar la dirección ajus-tada o el parámetroF_DEST_ADD. Corregir ladirección o bien enviarparámetros nuevos.

66 1) [F-Communica-tion fault]

Error en la comunicación segura. • Comprobar el host F.• Confirmar y reintegrar el

módulo.

4. Diagnóstico y tratamiento de errores

4-5Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

N° deerror

Tratamiento de erroresDescripciónIndicación enel terminal demano

67 1) [F-Communica-tion timeout]

Time-out durante la transmisiónPROFIsafe. La secuencia tempo-ral de la comunicación PROFI-safe falla.

• Comprobar el programa en elhost F.

• Comprobar las vías decomunicación.

• Comprobar el time-out(parámetro F_WD_Time).

• Confirmar y reintegrar elmódulo.

68 2) [Leakage current] Error de conexión cruzada (errorde derivación) en la salida.

• Eliminar la conexión cruzada.• Confirmar y reintegrar el

módulo o el canal.

69 1) [F-Parameterfault]

Error en la parametrización se-gura (parametrización Safety noválida). La comunicación PROFI-safe no puede establecerse.

• Comprobar los parámetrosPROFIsafe.

• Enviar los parámetros co-rregidos.

145 1) [Built-in self testfailed]

Error en el autotest. El móduloha detectado un error durante elautotest.

• Conectar de nuevo la tensiónde alimentación UVAL. Estoprovoca el reinicio delmódulo. Si el error persiste,sustituir el módulo.

1) Todos los canales del módulo se pasivizan (CH0 ... CH2 se desconectan).2) Si la “pasivación por canales” está activa, solo se pasiviza el canal afectado. De no ser este el

caso, se aplica la nota al pie 1).3) No comporta una desconexión de seguridad.

Tab. 4/2: Posibles mensajes de error

4. Diagnóstico y tratamiento de errores

4-6 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

4.3 Diagnóstico mediante los LED

Bajo la cubierta transparente del módulo se encuentran losLED que sirven para efectuar el diagnósticoin situ y que sedescriben a continuación:

1 LED de error delmódulo (rojo)

2 LED FP (verde):“FailsafeProtocol”

3 LED de error delcanal (rojo); unopor canal

4 LED de estado(amarillo); unopor canal

2

1

34

Fig. 4/1: Indicador LED del módulo de salidas CPX-FVDA-P

Los LED de error se encienden durante aprox. 500 ms en lafase de arranque.

Los LED que se indican a continuación se encienden en unestado operativo normal:

– LED FP, “Failsafe Protocol” (verde) y

– LED de estado (amarillo) de los canales activos.

Los LED de estado de los canales inactivos y los LED de erro-res del módulo o de los canales no se encienden.

NotaEl indicador LED del módulo no se ha ejecutado con undiseño orientado a la seguridad.

• Observe que los LED no pueden evaluarse para lasmedidas orientadas a la seguridad.

4. Diagnóstico y tratamiento de errores

4-7Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

LED de errores del módulo

LED (rojo) Secuencia Estado Significado/tratamiento de errores

LED apagado

ON

OFF

Funcionamiento sin fallos Ninguno.

LEDintermitente

Específicodeerror

Error del autotest Para borrar los errores del autotest,desconectar la tensión de funcio-namiento y, a continuación, volver aconectarla (apagar/encender). 1)

LEDencendido

ON

OFF

Error de módulo (p. ej.,subtensión en la alimenta-ción del módulo, faltaparametrización Safety oerror en la comunicaciónsegura)

Eliminar la subtensión o bien corregirla parametrización.

1) Si los errores del autotest se producen repetidas veces, es preciso sustituir el módulo.

Tab. 4/3: LED de errores del módulo

LED de errores del canal

LED (rojo) Secuencia Estado Significado/tratamiento de errores

LED apagado

ON

OFF

Funcionamiento sin fallos Ninguno.

LEDintermitente

Específicodeerror

Rotura de cable Eliminar la rotura de cable.

LEDencendido

ON

OFF

Conexión cruzada en lasalida o error de cortocir-cuito/sobrecarga en lasalida (depende del nú-mero de error)

Eliminar la conexión cruzada o bien elcortocircuito o la sobrecarga.

Tab. 4/4: LED de errores del canal

4. Diagnóstico y tratamiento de errores

4-8 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

LED de estado 1)

LED (amarillo) Secuencia Estado Significado/tratamiento de errores

LED apagado

ON

OFF

Canal inactivo (lógica 0) El ramal de alimentación de carga estádesconectado.

LEDencendido

ON

OFF

Canal activo (lógica 1) El ramal de alimentación de carga estáconectado.

Tab. 4/5: LED de estado

LED FP (FP es la sigla inglesa de “failsafe protocol”, protocolo a prueba de fallos)

LED (verde) Secuencia Estado Significado/tratamiento de errores

LEDintermitente

ON

OFF

– Espera para elparámetro Safety o

– Error de direcciónPROFIsafeo bien

– Error CRC de parámetroPROFIsafe

– El módulo espera a que el host Fefectúe la parametrización.

– La dirección PROFIsafe ajustada nocoincide con la parametrizaciónSafety.

– La parametrización Safety no esválida.La comunicación PROFIsafe nopuede establecerse.

LEDencendido

ON

OFF

– Protocolo a prueba defallos activo

– El módulo se comunica con unhost F a través del protocoloPROFIsafe.

Tab. 4/6: LED FP

4. Diagnóstico y tratamiento de errores

4-9Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

4.3.1 Tratamiento de errores y parametrización

La figura siguiente muestra el tratamiento de errores en elmódulo de salidas. Con los parámetros de módulo correspon-dientes, mostrados en el diagrama como interruptor, puedensuprimirse los mensajes e indicaciones de error si es preciso.Los parámetros se describen en la sección 3.4.1.

2

Mensaje de error alnodo de bus

...

Nº de error 145

error delautotest

Nº de error65, 66, 67, 69

Control de latensión dealimentaciónUVAL

Diagnósticogeneral demódulo

LED de erroresde módulo

31

0 1 0 1 0 1

Nº de error 5

subtensión

o bien

nº de error 61

sobretensión

Diagnóstico generaldel protocoloFailsafe

El LED se enciende o parpadea,en función del error(véase la Tab. 4/9)

1 Parámetro “control de subtensión enválvulas”

2 Parámetro “diagnóstico general demódulo”

3 Parámetro “diagnóstico general deprotocolo Failsafe”

Fig. 4/2: Principio del tratamiento de errores y la parametrización (parte 1)

4. Diagnóstico y tratamiento de errores

4-10 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

2

Mensaje de erroral nodo del busde campo

Nº de error 3

rotura de cablecanal 0

Control derotura decablecanal 0

1

0 1

LED de erroresde canal

Nº de error 3

rotura de cablecanal 1 ... 2

Control derotura decablecanal 1 ... 2

0 1

Nº de error 2

Cortocircuito/sobrecarga/canal 0

o bien

nº de error 68

conexióncruzadacanal 0

Diagnósticogeneralcanal 0

0 1 Diagnósticogeneralcanal 1 ... 2

0 1

Nº de error 2

Cortocircuito/sobrecarga/canal 1 ... 2

o bien

nº de error 68

conexióncruzadacanal 1 ... 2

El LED se enciende o parpadea,en función del error(véase la Tab. 4/9)

1 Parámetros de módulo (posición representada del interruptor = ajustepredeterminado)

2 Error específico de canal

Fig. 4/3: Principio del tratamiento de errores y la parametrización (parte 2)

4. Diagnóstico y tratamiento de errores

4-11Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

4.3.2 Comportamiento durante la fase de conexión (fase de arranque)

Nº LED deestado

LED FP LED deerroresde canal

LED deerrores delmódulo

Es-quemade E/S

Evento/estado

1a *)

500 ms

0 *) Arranque: conexión de laalimentación de la tensiónde funcionamiento UEL/SEN

1b *)

500 ms

0 *) Arranque: conexión de laalimentación de la tensiónde carga para válvulas UVAL

2 0 Espera para el parámetroSafety

*) La secuencia depende del orden en que se conecten la alimentación de la tensión de carga y laalimentación de la tensión de funcionamiento. En caso de conexión simultánea, 1a y 1b tienenlugar al mismo tiempo.

Tab. 4/7: Comportamiento durante la fase de conexión

4.3.3 Estado operativo normal

Nº LED deestado

LED FP LED deerroresde canal

LED deerrores delmódulo

Es-quemade E/S

Evento/estado

3 1 **) El canal está conectado.

4 0 **) El canal está desconectado.

**) Se refiere al canal al que el LED de estado se encuentra asignado.

Tab. 4/8: Estado operativo normal

4. Diagnóstico y tratamiento de errores

4-12 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

4.3.4 Comportamiento en caso de error

LED deestado

LED FP LED deerroresde canal

LED deerrores delmódulo

N° deerror

Descripción del error

2 2) Cortocircuito/sobrecarga en lasalida.

Acerca dela elimi-nación deerrores,véase lasección 4.2

3 3) Rotura de cable.

5 1) Subtensión en la tensión dealimentación.

61 1) Sobretensión en la tensión dealimentación.

65 1) La dirección PROFIsafe ajus-tada en el interruptor DIL nocoincide con el ajuste existenteen el máster PROFIsafe(F_DEST_ADD).

66 1) Error en la comunicaciónsegura.

67 1) Time-out durante latransmisión PROFIsafe.

68 2) Error de conexión cruzada(error de derivación) en lasalida.

69 1) Error en la parametrizaciónsegura (parametrización Safetyno válida). La comunicaciónPROFIsafe no puede esta-blecerse.

4) 145 1) El módulo ha detectado unerror durante el autotest.

1) Todos los canales del módulo se pasivizan (CH0 ... CH2 se desconectan).2) Si la “pasivación por canales” está activa, solo se pasiviza el canal afectado. De no ser este el caso,

se aplica la nota al pie 1).3) No comporta una desconexión de seguridad.4) En numerosos casos también se encienden los 3 LED de errores del canal.

Tab. 4/9: Comportamiento en caso de error

4. Diagnóstico y tratamiento de errores

4-13Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

4.4 Diagnóstico mediante el nodo de bus CPX

En la descripción del nodo de bus CPX encontrará la infor-mación sobre el diagnóstico mediante el nodo de bus CPXutilizado.

4.4.1 Diagnóstico con el terminal de mano CPX-MMI

El terminal de mano muestra los mensajes de error actualesdel módulo de salidas en lenguaje usual.

<-_____3: FVDO-P___->Monitoring (M)

Diagnostics (D)Parameters (P)Module data (MD)

___________________Back OK

1

2

__System overview__

__________________

Diag <--> OK

CPX-Terminal0: ...Modul...1: ...Modul...2: ...Modul...3: FVDO-P Output Module Safety

<-___3: FVDO-P :D____->

No error detected

____________________Back <->

3

1 Seleccione el módulo en el menúprincipal(en el ejemplo se trata del módulo 3)

2 Seleccione el menú “Diagnostics”

3 Error actual del módulo (en el ejemplo,no hay ninguno)

Fig. 4/4: Identificación del módulo de salidas CPX-FVDA-P en el terminal de mano

El terminal de mano también permite acceder a la memoria dediagnóstico. Para obtener información al respecto, consulte ladescripción del terminal de mano tipo P.BE.CPX-MMI-1-... .

4. Diagnóstico y tratamiento de errores

4-14 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Desmontaje, montaje, reparación y reciclado

5-1Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Capítulo 5

Desmontaje, montaje, reparación y reciclado

5. Desmontaje, montaje, reparación y reciclado

5-2 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Índice

5. Desmontaje, montaje, reparación y reciclado 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Indicaciones generales 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Desmontaje y montaje del módulo electrónico 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Reparación 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4 Reciclado 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Desmontaje, montaje, reparación y reciclado

5-3Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

5.1 Indicaciones generales

Para prevenir fallos durante el montaje, tanto el bloque dedistribución CPX-M-GE-EV-FVO como el módulo electrónicoCPX-FVDA-P incluyen una codificación mecánica. La codifica-ción evita que en el bloque de distribución pueda insertarseun módulo distinto, así como que el módulo pueda encajarseen un bloque de distribución incorrecto.

Los conectores unidos a la placa de alimentación permanecenmontados cuando se desmonta dicha placa.

Para ampliar o convertir el terminal CPX, es preciso desmon-tar el terminal atornillado. Las indicaciones para ello se en-cuentran en la descripción del sistema CPX.

Los terminales CPX están montados completamente en elmomento de la entrega. El desmontaje y el montaje de lasplacas de alimentación pueden ser necesarios en el caso si-guiente:

– Sustitución de la técnica de conexión.

El desmontaje y el montaje del módulo electrónico puedenser necesarios en los casos siguientes:

– Modificación de la posición del interruptor DIL (direcciónPROFIsafe)

– Sustitución de un módulo electrónico averiado.

5. Desmontaje, montaje, reparación y reciclado

5-4 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Reglas relacionadas con el módulo para laconfiguración

Respete las reglas siguientes en el módulo de salidasCPX-FVDA-P:

– Inserte el módulo únicamente en el bloque de distribuciónCPX-M-GE-EV-FVO.

La codificación mecánica impide que el módulo pueda inser-tarse en un bloque de distribución incorrecto. Tenga presenteque las placas de alimentación no poseen una codificaciónmecánica.

– Utilice el módulo únicamente con la placa de alimentaciónCPX-M-4-M12X2-5POL.

– El módulo siempre debe instalarse como el último módulode E/S junto a la placa final derecha o bien junto a la inter-faz neumática.

– Utilice el módulo únicamente junto con las ejecucionesde producto admisibles del terminal CPX (véase lasección 1.1.2).

5. Desmontaje, montaje, reparación y reciclado

5-5Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

5.2 Desmontaje y montaje del módulo electrónico

NotaUna manipulación inadecuada puede dañar los móduloselectrónicos.

• No retire el módulo electrónico bajo tensión del bloquede distribución ni lo presione bajo tensión en el bloquede distribución.

Los módulos electrónicos contienen elementos sensibles alas descargas electrostáticas.

• Observe las especificaciones sobre la manipulación deelementos sensibles a las descargas electrostáticas.

• Asegúrese de no tener cargas electrostáticas en elcuerpo, antes de montar o desmontar los módulos paraprotegerlos contra la descarga de electricidad estática.

NotaUna manipulación inadecuada puede dañar los móduloselectrónicos.

• Desconecte las tensiones de alimentación, antes de ini-ciar las tareas de montaje e instalación.

• No conecte las alimentaciones eléctricas hasta que lastareas de montaje e instalación hayan terminado porcompleto.

Desmontaje del módulo electrónico

Pasos para desmontar el módulo electrónico

Acerca de los componentes, véase la Fig. 1/2 en lasección 1.1.1.

1. Desconecte las alimentaciones de la tensión de fun-cionamiento y de carga.

2. Desenrosque los tornillos9 y levante con cuidado laplaca de alimentación1.

5. Desmontaje, montaje, reparación y reciclado

5-6 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

3. En caso necesario: extraiga con cuidado el módulo elec-trónico2 de las barras tomacorriente.

Montaje del módulo electrónico

NotaManipule los componentes con cuidado. Observe en es-pecial lo siguiente:

• Utilice únicamente tornillos con rosca métrica para elbloque de distribución de metal CPX-M-GE-EV-FVO.

• El bloque de distribución de metal debe estar limpio yexento de materias extrañas, en especial, en la zona delos raíles de contacto.

• Los tornillos deben ajustarse exactamente (de lo con-trario se dañan las roscas). Los tornillos solo debenapretarse manualmente.

• Deben respetarse los pares especificados.

• Los racores deben montarse sin desplazarlos y sin ten-siones mecánicas.

• Debe comprobarse si hay daños en las juntas(IP65/IP67).

• Las superficies de contacto deben estar limpias (efectosellante, evitar falsos contactos).

• Observe también las instrucciones para el montajesuministradas junto con los módulos y los componentesque se hayan solicitado posteriormente.

Antes de iniciar el montaje de la placa de alimentación:

• Antes de proceder al montaje, asegúrese de que la direc-ción PROFIsafe se haya ajustado correctamente en elmódulo electrónico (véase la sección 3.2.2).

1. Desconecte las alimentaciones de la tensión de fun-cionamiento y de carga.

2. Alinee el módulo electrónico en la posición correcta ypresiónelo con cuidado para introducirlo en el bloque dedistribución5.

5. Desmontaje, montaje, reparación y reciclado

5-7Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

3. Verifique la junta y las superficies hermetizantes. Alinee laplaca de alimentación en la posición correcta y fíjela.

4. Inserte los tornillos de forma que puedan utilizarse lospasos de rosca existentes. Apriete los tornillos ensecuencia diagonal alternativa. Par de apriete de 0,9 a1,1 Nm.

5.3 Reparación

NotaEl módulo no contiene piezas de desgaste. Las repara-ciones no están permitidas. La certificación del móduloqueda invalidada si se realizan reparaciones no autori-zadas.

La sustitución correcta del módulo electrónico está per-mitida.

• Envíe los módulos electrónicos o de salida del tipo CPX-FVDA-P que estén averiados a Festo.

Acerca del desmontaje y el montaje del módulo electrónico,véase la sección 5.2.

5.4 Reciclado

El embalaje está previsto para ser reciclado.

Para deshacerse de forma definitiva del módulo electrónico,diríjase a una planta de reciclaje homologada en la que setraten los residuos electrónicos.

5. Desmontaje, montaje, reparación y reciclado

5-8 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Apéndice técnico

A-1Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Apéndice A

Apéndice técnico

A. Apéndice técnico

A-2 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Índice

A. Apéndice técnico A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1 Especificaciones técnicas del módulo de salidas CPX-FVDA-P A-3. . . . . . . . . . .

A.2 Especificaciones técnicas de la placa de alimentación A-7. . . . . . . . . . . . . . . . .

A.3 Especificaciones técnicas del bloque de distribución A-8. . . . . . . . . . . . . . . . . .

A. Apéndice técnico

A-3Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

A.1 Especificaciones técnicas del módulo de salidas CPX-FVDA-P

Especificaciones técnicas CPX-FVDA-P

Especificaciones técnicas generales del ter-minal CPX

Véase la descripción del sistema CPX(P.BE-CPX-SYS...)

Valores característicos eléctricos

– Tensión nominal de funcionamiento DC [V DC] 24

– Fluctuaciones de tensión admisibles [%] -15 ... +20

– Tensión de funcionamiento en la toma dela barra tomacorriente 24 V VAL y 0 V VAL(protección integrada contra inversión depolaridad)

[V DC] 20,4 ... 28,8

– Ondulación residual (dentro de tol.) [Vss] 2

– Tiempo de puenteo con fallo de tensiónUVAL

[ms] 2

– Consumo interno de corriente con tensiónnominal de funcionamiento

[mA] Para válvulas (de UVAL): típ. 65Para electrónica (de UEL/SEN): típ. 25

– Control de subtensión UVAL U < 20 V para t > 200 ms

– Control de sobretensión UVAL U > 29,5 V para t > 200 ms

– Tensión de funcionamiento en la toma dela barra tomacorriente 5 V y 0 V

[V] 5 ± 5%

– Separación de potencial entre VEL,SEN(resp. 5 V CBUS) y V VAL

[V rms] Mín. 500

– Separación de potencial canal/bus interno Sí, con alimentación intermedia

– Separación de potencial canal/canal No

– Referencia de potencial de los canales UVAL

– Alimentación de corriente máx. CH0(corriente de carga)

[A] 1,5

– Alimentación de corriente máx. CH1, CH2(corriente de carga por canal)

[A] 0,5 (12 W de carga resistiva)

– Corriente de carga máx. por tensión UVALno conectada (alimentación auxiliar)

[A] 2,5

A. Apéndice técnico

A-4 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Especificaciones técnicas CPX-FVDA-P

– Corriente de pico máx. por canal [A] 5, para t < 50 ms

– Corriente total máxima por módulo [A] 5

– Caída de tensión por canal con carga con-tinua

[V] Máx. 0,6

– Detección de rotura de cable (CH1, CH2) Parametrizable, IL < aprox. 50 mA

– Longitud de cable (CH1, CH2) [m] Máx. 200

– Capacidad de carga contra FE [nF] Máx. 100

– Capacidad de carga P-M [µF] Máx. 2,2

– Inductancia de carga [mH] 1.000 con 150 mA, 100 con 600 mA;acerca de la curva característica, véase laFig. A/1

– Protección por fusibles (cortocircuito) Fusible el. int. por canal

– Lógica de conmutación en las salidas Conectando a PM

Valores característicos de funcionamiento

– Código de módulo 193d (C1h)

– Código de submódulo 1d (01h)

Valores característicos de seguridad

– Función de seguridad – Desconexión segura de los canales desalida, conforme a EN 61508 con SIL3

– Desconexión segura de los canales desalida, conforme a ISO 13849 con cat. 3 yPL e

– Desconexión segura de los canales desalida, conforme a EN 62061 con SIL CL3

– Nivel de integridad de seguridad (SIL) Desconexión segura/SIL 3

– Nivel de rendimiento (PL) Desconexión segura/cat. 3, Pl e

– Esquema de desconexión por canal Conectando a P y a M

– Diagnóstico de errores de canal externos – Comprobación cíclica de funcionamiento– Comprobación cíclica de la alimentación

del exterior– Comprobación cíclica de conexiones

cruzadas

A. Apéndice técnico

A-5Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Especificaciones técnicas CPX-FVDA-P

– Tiempo de respuesta ante errores internos [ms] < 100

– Tiempo de respuesta ante errores de canalexternos

[ms] < 220

– Tiempo de respuesta ante orden de des-conexión (típ.)

[ms] < 10

– Tiempo de respuesta máx. ante orden dedesconexión

[ms] F_WD_TIME + 16

– DCavg (grado medio de cobertura de diag-nóstico) 1)

[%] 91

– HFT (Hardware Failure Tolerance) 1

– SFF (Safe Failure Fraction) [%] 97

– PFH (probabilidad de un fallo peligrosopor hora) 2)

< 1,3 x 10-10

– MTTFd [años] 1709

– Medidas CCF 3) – Respetar los límites de la tensión de fun-cionamiento

– Observar el margen de temperatura

– Protocolo de seguridad Perfil PROFIsafe, versión 2.4 4)

Valores característicos del entorno

– Temperatura ambiente en funcionamiento [°C] - 5... + 50

– Temperatura ambiente durante el al-macenamiento

[°C] -20...+ 70

– Humedad relativa (sin condensación) [%] 5 ... 90

– Clase de protección según EN 60 529 En función de la placa de alimentación(véase la Tab. A/2)

Marcado CE (acerca de la declaración de con-formidad, véase www.festo.com)

Según la Directiva UE de maquinaria

1) Average diagnostic coverage.2) PFH: Probability of failure per hour.3) Medidas para evitar las averías provocadas por una causa común

(CCF: Common Cause Failure).4) Profile for Safety Technology on PROFIBUS DP and PROFINET IO; versión 2.4, marzo de 2007.

Tab. A/1: Especificaciones técnicas del módulo de salidas CPX-FVDA-P

A. Apéndice técnico

A-6 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Fig. A/1: Inductancia máxima de carga admisible en los canales de salida CH1 y CH2

A. Apéndice técnico

A-7Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

A.2 Especificaciones técnicas de la placa de alimentación

Especificaciones técnicas CPX-M-4-M12x2-5POL 1)

Especificaciones técnicasgenerales del terminal CPX

Véase la descripción del sistema CPX 2)

Clase de protección segúnEN 60 529 3)

IP65/67, montaje completo, conector enchufable insertado ocon caperuza de protección ISK-M12

Información sobre los materialesde la carcasa

Poliamida reforzada, policarbonato

Conexiones

– Ejecución 4 casquillos M12, rosca metálica, de 5 pines

– Capacidad de carga de los con-tactos

4 A

1) Ejecución en metal.2) Especificaciones técnicas generales del terminal CPX: véase la descripción del sistema CPX P.BE-

CPX-SYS-...3) La clase de protección viene determinada por la combinación de bloque de distribución y placa de

alimentación.

Tab. A/2: Especificaciones técnicas de la placa de alimentación

A. Apéndice técnico

A-8 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

A.3 Especificaciones técnicas del bloque de distribución

Especificaciones técnicas CPX-M-GE-EV-FVO 1)

Tipo de fijación Racor acodado

Información sobre los materialesde la carcasa

Fundición inyectada de aluminio

Función Interrumpe todas las barras tomacorriente para las alimenta-ciones de la tensión de carga (UVAL conmutable, UOUT per-manente).

Característica La codificación mecánica impide que puedan enchufarsemódulos inadmisibles.

1) Ejecución en metal.

Tab. A/3: Especificaciones técnicas del bloque de distribución CPX-M-GE-EV-FVO

Índice

B-1Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Apéndice B

Índice

B. Índice

B-2 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Índice

B. Índice B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B.1 Índice B-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B. Índice

B-3Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

B.1 Índice

A

Abreviaciones, Específicas del producto XX. . . . . . . . . . . . . .

Asignación de direcciones 1-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Asistencia técnica XIV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B

Bloque de distribución 1-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C

Categoría XXII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Clase de protección 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Componentes 1-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Comportamiento en caso de error 4-12. . . . . . . . . . . . . . . . .

Conexión cruzada XX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ControlConexión cruzada 1-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rotura de cable 3-11, 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tensión de alimentación 3-11, 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de conexión cruzada XX, 1-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CPX-FVDA-P, Características 1-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CPX-M-4-M12x2-5POLCaracterísticas 1-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conexión de cables y conectores 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . .

CPX-M-GE-EV-FVO, Características 1-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B. Índice

B-4 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

D

Datos de entrada 1-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Datos de salida 1-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Datos útiles F 1-13, 3-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desmontaje 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DiagnósticoEn el terminal de mano (MMI) 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mediante LED 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diagnóstico in situ 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dirección PROFIsafe 3-5, 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E

Ejemplo de direccionamiento 3-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Especificaciones técnicasBloque de distribución CPX-M-GE-EV-FVO A-8. . . . . . . . . .Módulo de salidas CPX-FVDA-P A-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Placa de alimentación A-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Estado operativo 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F

F_BLOCK_ID 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F_CHECK_IPAR 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F_CHECK_SEQNR 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F_CRC_LENGTH 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F_DEST-ADD 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F_iPAR_CRC 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F_PAR_VERSION 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B. Índice

B-5Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

F_SIL 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F_SOURCE_ADD 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F_WD_Time 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fase de conexión 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Firma CRC XXI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

G

GSDML 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

I

Identificador de módulo 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Identificadores de texto VII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indicación por señalesEn el terminal de mano (MMI) 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Por LED de estado 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instrucciones para el usuario VI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Integridad de seguridad XXI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interruptor DIL 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interruptor M XXI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interruptor P XXII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

L

LEDLED de errores del canal 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LED de errores del módulo 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LED de estado 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LED FP 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B. Índice

B-6 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

M

Mensajes de error 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Módulo electrónico 1-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montaje 5-3, 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

N

Nivel de integridad de seguridad XXII. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nivel de rendimiento XXII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

O

Opción de diagnóstico 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

P

Parametrización 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ParámetrosEn el terminal de mano (MMI) 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Parámetros del módulo CPX 3-11, 3-21. . . . . . . . . . . . . . . .Parámetros PROFIsafe 3-9, 3-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Parámetros de móduloControl de la tensión de alimentación 3-12. . . . . . . . . . . . .Control de rotura de cable 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cuadro general 3-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Diagnóstico general 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Posición de interruptor DIL 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Parámetros PROFIsafe 3-9, 3-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pasivación 1-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pasivación por canales XXIII, 1-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Perfil de seguridad PROFIsafe 1-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B. Índice

B-7Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH

Pictogramas VII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Placa de alimentación 1-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Placas de alimentación, Conexión de cablesy conectores 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Posición de interruptor DIL 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PROFIsafe 1-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Puesta en funcionamiento 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

R

Reparación 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rotura de cable 3-14, 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

S

Sustitución 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

T

Terminal de mano 3-16, 4-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tratamiento de errores 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

U

Uso previsto VIII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

V

Valor predeterminado 3-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Versión del producto 1-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B. Índice

B-8 Festo P.BE-CPX-SYS-F-ES es 1011NH