tercer trimestre (27-40 semanas) -...

8
Tercer Trimestre (27-40 semanas) Lea los siguientes folletos que se unen a este paquete: Clases de Salud de la Mujer Señales de parto Mapa de Columbia St. Mary’s Plan de Parto Control de la Natalidad Lea más sobre los siguientes temas en el libro Grandes Expectativas que usted recibió a su primera cita: Tema Página Problemas durante el embarazo 40-43 Los cambios en las últimas semanas 44 Clases para el parto 44 Preparación para la llegada de su bebé 45 ¿Realmente es trabajo de parto? 46 Trabajo de parto y parto 47-48 Anestesia y alivio del dolor 49 Después de la llegada del bebé 50-51 Un bebé tiene necesidades 52 Amamantamiento su recién nacido 53-58 Tiempo de preparación 58-59 Preguntas comunes sobre la lactancia 60-61 Tomas tempranas 62 Felicitaciones 63 Temas Importantes en el Embarazo Chavez: 1032 S. 16th St., Milwaukee 53204 • 414-672-1353 Parkway: 2906 S. 20th St., Milwaukee 53215 • 414-672-1353 Waukesha: 309 E. North St., Waukesha 53188 • 262-408-2530

Upload: doxuyen

Post on 20-Oct-2018

224 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tercer Trimestre (27-40 semanas) - sschc.orgsschc.org/wp-content/uploads/2016/12/3rdTrimester-GE-Packet-2017... · cerca de su fecha de parto, las contracciones Braxton Hicks pueden

Tercer Trimestre (27-40 semanas) Lea los siguientes folletos que se unen a este paquete:

• Clases de Salud de la Mujer • Señales de parto • Mapa de Columbia St. Mary’s • Plan de Parto • Control de la Natalidad

Lea más sobre los siguientes temas en el libro Grandes Expectativas que usted recibió a su primera cita: Tema Página Problemas durante el embarazo 40-43 Los cambios en las últimas semanas 44 Clases para el parto 44 Preparación para la llegada de su bebé 45 ¿Realmente es trabajo de parto? 46 Trabajo de parto y parto 47-48 Anestesia y alivio del dolor 49 Después de la llegada del bebé 50-51 Un bebé tiene necesidades 52 Amamantamiento su recién nacido 53-58 Tiempo de preparación 58-59 Preguntas comunes sobre la lactancia 60-61 Tomas tempranas 62 Felicitaciones 63

Temas Importantes en el Embarazo

Chavez: 1032 S. 16th St., Milwaukee 53204 • 414-672-1353 Parkway: 2906 S. 20th St., Milwaukee 53215 • 414-672-1353

Waukesha: 309 E. North St., Waukesha 53188 • 262-408-2530

Page 2: Tercer Trimestre (27-40 semanas) - sschc.orgsschc.org/wp-content/uploads/2016/12/3rdTrimester-GE-Packet-2017... · cerca de su fecha de parto, las contracciones Braxton Hicks pueden

Women’s Health Classes Clases de Salud de la Mujer

2017 | Sixteenth Street Community Health Centers

Groupo de Lactancia Maternal

*Solo en Español To register for breastfeeding classes in

English call 414-897-5289 \

Cada Jueves 11:00 AM - 12:00 PM Clínica de la Dieciséis | Chavez 1032 S Cesar Chavez Dr | 2ndo Piso

Prenatal Classes Clases Prenatales

Tuesdays | Los Martes

January 10th| 10 de Enero April 11th| 11 de Abril July 11th| 11 de Julio October 10th| 10 de Octubre

1:00- 3:00 PM Español 3:00 - 5:00 PM English

Clínica de la Veinte | 20th Street 2906 S 20th Street Lower Level | Planta Baja

Car Seat Class Clase de Asiento de Carro

Every Tuesday | Cada Martes

10:00 - 11:00 AM

Chavez | Clínica de la Dieciséis 1032 S Cesar Chavez Dr Segundo piso | 2nd Floor Conf. Rm C

Relaxation Class Clase de Relajación

2nd Thursday of every month Segundo Jueves de cada mes

10:30 AM - 11:30 AM

Clínica de la Veinte | 20th Street 2906 S 20th Street Lower Level | Planta Baja

For more information Para más información

Women’s Wellness Department 414-897-5289 414-897-5288

www.sschc.org | facebook/sschc

Clínica Dieciséis | Chavez 1032 S Cesar Chavez Dr Milwaukee, WI 53204

Clínica Veinte | 20th Street 2906 S 20th Street

Milwaukee, WI 53215

Page 3: Tercer Trimestre (27-40 semanas) - sschc.orgsschc.org/wp-content/uploads/2016/12/3rdTrimester-GE-Packet-2017... · cerca de su fecha de parto, las contracciones Braxton Hicks pueden

Administrative Offices: 1337 S. Cesar E. Chavez Drive, Milwaukee, WI 53204 • (414) 672-1353 • www.sschc.org

Chavez: 1032 S. 16th St., Milwaukee 53204 • 414-672-1353 20th Street: 2906 S. 20th St., Milwaukee 53215 • 414-672-1353 Waukesha: 309 E. North St., Waukesha 53188 • 262-408-2530

CONTRACCIONES: Contracciones son cuando su útero se contrae y después se relaja. Su estómago se sentirá duro. Hay dos tipos de contracciones: (1) contracciones de Braxton Hicks (2) contracciones de parto. Puede empezar a sentir las contracciones Braxton Hicks durante los últimos meses de su embarazo. Así es como su cuerpo practica para el parto. Estas contracciones vienen y van y usualmente no son dolorosas. Mientras más cerca de su fecha de parto, las contracciones Braxton Hicks pueden empezar a sentirse más fuertes o más dolorosas. Eventualmente, estas contracciones llegarán a ser contracciones de parto.

CÓMO SABRÉ LA DIFERENCIA ENTRE CONTRACCIONES BRAXTON HICKS Y CONTRACCIONES DEL PARTO? ¿Son regulares las contracciones?: Apunte la hora cada vez que siente que empieza una contracción. Va a

contar el tiempo entra el comienzo de una hasta el comienzo de la próxima. Ponga atención, a medida que pasa el tiempo las contracciones se pondrán más seguidas.

¿Cuánto tiempo duran?: Las contracciones del parto duran por lo menos 30 segundos al principio y se ponen más largas con el paso de tiempo.

¿Puedo parar las contracciones?: Las contracciones del parto son dolorosas y no se le quitan cuando cambia lo que hace: acostada, caminando, o bañándose. De hecho, a menudo se ponen más fuertes cuando aumenta su actividad; por ejemplo, si está sentada y empieza a caminar.

Puede sintir las contracciones en el vientre, la espalda abajo, o los dos.

SE LE ROMPE LA FUENTE: Hay una bolsa de líquido alrededor de su bebé que a veces se llama la bolsa de agua (o el saco amniótico). Esta bolsa se le romperá durante el parto. El fluido saldrá de su vagina en un chorro grande o en goteo pequeño. La bolsa de agua se le puede romper con o sin contracciones.

“LA MUESTRA VAGINAL CON SANGRE”: La muestra vaginal con sangre es un desecho vaginal que puede aparecer rosado, café o rojo. Es una señal que su cuello uterino está cambiando para prepararse para el parto. Esto puede pasar sobre varios días. Algunas mujeres no la notan.

LLAME A LA CLÍNICA: Cuando se le rompa la bolsa de agua

Cuando haya cinco minutos entre sus contracciones: a lo mejor quiere llamar más temprano si ya ha tenido un bebé

Si tiene preguntas o preocupaciones

CALL 414-672-1353 Cuando la clínica está abierta: (usualmente 8:00am-8:30pm lunes-viernes, y 8:00am-12:00pm sábado):

Marque 0 para hablar con un operador. Los operadores hablan inglés y español.

Cuando la clínica está cerrada: Alguien del servicio de contestador contestará su llamada. Le hará unas preguntas a usted y después llamará al médico de guardia. El médico le volverá la llamada dentro de 15 minutos. Si el médico no le llama, usted debe volver a llamar al servicio de contestador otra vez para que pueda notificar al médico una segunda vez. Los operadores solamente hablan inglés.

Señales de Parto

Page 4: Tercer Trimestre (27-40 semanas) - sschc.orgsschc.org/wp-content/uploads/2016/12/3rdTrimester-GE-Packet-2017... · cerca de su fecha de parto, las contracciones Braxton Hicks pueden

M I LW A U K E E C A M P U S

CSM-16-12738

Page 5: Tercer Trimestre (27-40 semanas) - sschc.orgsschc.org/wp-content/uploads/2016/12/3rdTrimester-GE-Packet-2017... · cerca de su fecha de parto, las contracciones Braxton Hicks pueden

Text ©1993 Sixteenth Street Community Health Center. Drawings © Ruth Ancheta 1993. For reprint permission, write to SSCHC, 1032 S. 16th Street, Milwaukee, WI. Attn: Director of Midwifery

Madre/Mother_______________________________ Fecha probable del parto/“Due date”___________ Acompañado por/Accompanied by:

Nombre/Name_______________________________ Relación/relation to mother_____________________ Nombre/Name_______________________________ Relación/relation to mother_____________________

Requerimientos del paciente – Patient’s Request for Care

Privacidad y Modestia – Privacy, Modesty _____ Son muy importante para mí. Me gustaría estar bien cubierta con otra bata cubriendo la espalda, mantener la puerta cerrada, reducir el número de personas que entren el cuarto y que cada persona que entre se presente.

Privacy is important to me. Please make sure I am covered well. I’d like a second gown to cover my back, door kept closed, new people introduced, and traffic minimized.

_____ No son muy importante para mí. Privacy and modesty are not that important to me.

Cambiar frecuentemente la posición/Caminar al baño – Activity and Bathroom Privileges

_____ Es importante para mi el cambiar frecuentemente de posición. Por favor, si es apropiado déjeme caminar, usar el monitor de vez en cuando- no siempre- y caminar al baño.

It is important to me to be able to move around. Please encourage walking, use intermittent monitoring if appropriate, and remind me to walk to the bathroom if there is no medical reason not to.

_____ No es muy importante para mí. Activity is not very important to me.

Medicamentos durante el trabajo del parto – Pain Medications for Labor _____ Prefiero que no me lo ofrezcan. Ya sé que los puedo pedir. Please don’t offer me pain medication. I know I can request it.

_____ No sé, prefiero esperar y ver. I’m not sure. I’ll wait and see if I want it.

_____ Calmantes únicamente en el suero o en el músculo de la cadera. Please offer me an I.V. or shots in my hip only.

_____ Epidural (inyección de anestesia en la columna) I’d like an Epidural. Sueros intravenosos – I.V. _____ Me gustaría evitarlo si no es necesario. I’d like to avoid an I.V. if it’s not medically necessary.

_____ Si es necesario, preferiría tener la conexión cerrada en la vena que tener el suero. I would prefer a “capped I.V.” (I.V. hook-up in arm, but no I.V. tube or bag).

_____ No tengo una opinión clara al respecto. I have no opinion on I.V.s.

Page 6: Tercer Trimestre (27-40 semanas) - sschc.orgsschc.org/wp-content/uploads/2016/12/3rdTrimester-GE-Packet-2017... · cerca de su fecha de parto, las contracciones Braxton Hicks pueden

Text ©1993 Sixteenth Street Community Health Center. Drawings © Ruth Ancheta 1993. For reprint permission, write to SSCHC, 1032 S. 16th Street, Milwaukee, WI. Attn: Director of Midwifery

Primer contacto con el bebé – First Contact with the Baby

_____ Este primer momento es muy importante para mí. Quisiera ponerlo al pecho al momento de nacer y mover la cuna cerca de mí para poder verlo.

This first contact is very important to me. Will you please put the baby on my chest at birth if there is no reason not to, move the warmer close so I can see baby, and help me do early breastfeeding. Thank you!

_____ Después que lo hayan examinado por favor entréguenlo a ____________________. After the baby has been examined, please give him/her to…

Alimentación del bebé – Infant Feeding _____ Voy a darle pecho. Por favor pásenmelo lo antes posible después de que nazca. I am breastfeeding; please give me the baby to feed as soon as possible after the birth.

_____ Voy a darle pecho. Por favor no le den ni biberones, y despiértenme para alimentarlo. I am breastfeeding; please, no bottles or pacifiers. Please do wake me to feed him/her.

_____ Voy a dar biberones. I plan to bottle feed.

Otras preferencias – Other Concerns (Masaje en el estómago después del parto, médicos estudiantes, etc.)

________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ Posiciones para el parto – Positions for Labor

Entiendo que voy a cambiar de posiciones durante el trabajo del parto para sentirme más cómoda y para ayudar al progreso del parto. He marcado con un círculo las posiciones que me gustaría adoptar y con una cruz las que quiero evitar.

I understand that during labor, I may need to try a variety of positions in order to be more comfortable and to help the labor progress. I have put circles around the pictures of my favorite positions, and put Xs on the pictures of any positions I would like to avoid.

1era etapa del parto – Relajando 2da etapa – Cuando siento las ganas de pujar los musculos durante los dolores Second Stage - Pushing during contractions First Stage – Relaxing during contractions

Page 7: Tercer Trimestre (27-40 semanas) - sschc.orgsschc.org/wp-content/uploads/2016/12/3rdTrimester-GE-Packet-2017... · cerca de su fecha de parto, las contracciones Braxton Hicks pueden

Chavez: 1032 S. 16th St., Milwaukee 53204 • 414-672-1353 Parkway: 2906 S. 20th St., Milwaukee 53215 • 414-672-1353

Waukesha: 309 E. North St., Waukesha 53188 • 262-408-2530

-

Planificación de su

embarazo: Control de la natalidad

Métodos hormonales

“La Píldora”

(anticonceptivo oral) 21 días o 28 días

Se toma 1 píldora diaria según las indicaciones. El período ocurre cada 28 días. Efectividad: 92-99% No protege contra las ETS. Puede amamantar después de que el bebé tiene 4 semanas. Necesita receta de la clínica.

“Mini-pill”

(solo progestin) 28 días

Se toma 1 píldora diaria según las indicaciones. El período ocurre cada 28 días. Buena opción para las mujeres que no pueden tomar pastillas que contienen estrógeno. Efectividad: 92-99% No protege contra las ETS. Puede amamantar después de que el bebé tiene 4 semanas. Necesita receta de la clínica.

Parche anticonceptivo

Se aplica sobre la piel y se cambia semanalmente. Puede ser puesto en la parte inferior del abdomen, las nalgas, o la parte superior del brazo (pero no debe estar cerca de los senos). Efectividad: 92-99% No protege contra las ETS. Puede amamantar después de que el bebé tiene 4 semanas. Necesita receta de la clínica.

“NuvaRing”

(aro vaginal)

Se introduce en la vagina mensualmente y se deja dentro por 21 días. Efectividad: 92-99% No protege contra las ETS. Puede amamantar después de que el bebé tiene 4 semanas. Necesita receta de la clínica.

“Depo Provera” (inyección)

Se inyecta cada 3 meses. Efectividad: 97-99% No protege contra las ETS. Puede amamantar después de que el bebé tiene 4 semanas. Administrada por la proveedora en la clínica.

Métodos reversibles con larga duración

“Liletta”

DIU (hormonal)

Se inserta en el útero y puede dejarse dentro hasta por 5 años. Efectividad: 99% No protege contra las ETS. Puede amamantar después de que el bebé tiene 4 semanas. Puesto por la partera o doctora en la clínica.

“Nexplanon”

(implante debajo de la piel)

Se inserta debajo de la piel de la parte superior del brazo. Libera la hormona progestin por 3 años. Efectividad: 99% No protege contra las ETS. Puede amamantar después de que el bebé tiene 4 semanas. Puesto por la partera o doctora en la clínica.

“Paragard” DIU (cobre)

Se inserta en el útero y puede quedarse puesto por hasta 10 años. *Puede insertarse hasta 7 días después de tener relaciones sin protección como un método de anticoncepción de emergencia. Efectividad: 99% No protege contra las ETS. Puede amamantar mientras la use. Puesto por la partera o doctora en la clínica.

Sklya

Se inserta en el útero y puede quedarse puesto por hasta 3 años. Efectividad: 99% No protege contra las ETS. Puede amamantar después de que el bebé tiene 4 semanas. Puesto por la partera o doctora en la clínica.

Page 8: Tercer Trimestre (27-40 semanas) - sschc.orgsschc.org/wp-content/uploads/2016/12/3rdTrimester-GE-Packet-2017... · cerca de su fecha de parto, las contracciones Braxton Hicks pueden

Administrative Offices: 1337 S. Cesar E. Chavez Drive, Milwaukee, WI 53204 • (414) 672-1353 • www.sschc.org

Métodos permanentes (Esterilización)

Femenina:

“Ligadura de trompas”

Se cierran las trompas de Falopio, los óvulos no pueden viajar al útero. Efectividad: 99.5% No protege contra las ETS. Puede amamantar mientras la use. Se hace la cirugía en el hospital.

Femenina:

“Essure”

(Implante)

Los implantes se insertan en las trompas. El cuerpo produce tejido cicatrizal que bloquea los tubos *Necesita una prueba radiológica en un hospital después de 3 meses para confirmar que las trompas se han cerrado*

Efectividad: 99.5% No protege contra las ETS. Puede amamantar mientras la use. Se hace el procedimiento en una clínica. (La clínica 16 no ofrece este método)

Masculina:

Vasectomía

El esperma no puede viajar desde los testículos al pene. Efectividad: 99.9% No protege contra las ETS. Se hace el procedimiento en una clínica. La clínica 16 ofrece este procedimiento.

No tan bien

Condón masculino

La pareja debe usarlo siempre durante las relaciones sexuales. Tiene más eficacia cuando se usa con espermicida. No debe usarse con el condón femenino. Efectividad: 85-98% (lo más alto cuando se usa con espermicida) Protege contra la mayoría de ETS. Puede amamantar mientras la use. No necesita receta.

Planificación familiar natural

Aprenda reconocer los signos de la ovulación, evite tener relaciones (o use otro método) durante ovulación (el período más fértil del mes). Efectividad: 75-99% No protege contra las ETS. Puede amamantar mientras la use. La clínica provee este servicio. Llame 385-3754 para más información.

Recursos: FamilyDoctor.org – Birth Control (http://familydoctor.org/online/famdoces/home/women/contraceptive/016.html) ACOG Patient Education Booklet AB020 – Birth Control (http://www.acog.org/publications/patient_education/ab020.cfm) CDC Reproductive Health – Contraception (http://www.cdc.gov/reproductivehealth/UnintendedPregnancy/Contraception.htm) Planned Parenthood (http://www.plannedparenthood.org/health-topics/birth-control-4211.htm) Reproductive Health Access Project (http://www.reproductiveaccess.org/fact_sheets/bc_choices.htm)

Revised 4/2016