tarjetas de visita2

30
TARJETAS DE VISITA Nuria Naranjo Agudo -Protocolo en las relaciones comerciales internacionales-

Upload: nuriuchi

Post on 26-Jul-2015

461 views

Category:

Entertainment & Humor


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tarjetas de visita2

TARJETAS DE VISITA

Nuria Naranjo Agudo

-Protocolo en las relaciones comerciales internacionales-

Page 2: Tarjetas de visita2

Origen

Sociedad francesa s. XVII Práctica social de realizar visitas Objetivo de mantener una buena vida

social Dos salones; diario y el específico para

las visitas Los dueños no se encontraban en su

casa: utilización de las tarjetas de visita

Page 3: Tarjetas de visita2

Origen

La tarjeta se entregaba al servicio Símbolo de acuse de recibo; quedaba

cubierto el compromiso social En un primer momento, aparecía en

ellas el nombre y dirección del titular Se solían añadir anotaciones a mano

Page 4: Tarjetas de visita2

Ejemplo

Page 5: Tarjetas de visita2

Evolución

1855 ; se añade fotografía a la tarjeta Fotografía: decorado típico del cargo o

profesión que desempeñaba Inglaterra; “tradecards” , hacer

publicidad y presentar mapa de situación para llegar al negocio

EEUU; “calling cards”,esencial para la presentación de la clase media en sociedad .Gesto de caballerosidad

Page 6: Tarjetas de visita2

Tradecard

Page 7: Tarjetas de visita2

Características

Tarjeta de visita; presentación escrita de la persona

Se suelen intercambiar al principio o al final de una reunión

Formato más utilizado: 9,5cm ancho x 5,5cm alto

Tarjeta personal: color blanco o marfil Tarjeta profesional: colores más

atrevidos

Page 8: Tarjetas de visita2

Características

Papel de cierta calidad Color de tinta, y tamaño y fuente de letra

legible por cualquier persona

Page 9: Tarjetas de visita2

Tarjeta de visita personal

Nombre de la persona con sus dos apellidos

Debajo, nombre de la pareja/cónyuge Nombres completos Decae en desuso la utilización del

apellido del marido por parte de la mujer No deben aparecer cargos de empresa,

ni departamentos

Page 10: Tarjetas de visita2

Tarjeta de visita personal

Se admiten títulos nobiliarios Parte inferior; dirección y núm. teléfono

Page 11: Tarjetas de visita2

Tarjetas profesionales

Reunión; saludos e intercambio de tarjetas de visita

Buena fuente de información sobre la persona con la que estamos tratando

Nombre completo de la persona Cargo que ocupa o representa Nombre de la empresa o entidad Dirección y teléfono de contacto

Page 12: Tarjetas de visita2

Tarjetas de visita profesionales

Logotipo y algún otro dato opcional Avances tecnológicos;

-Dirección de página web de la empresa

-Correo electrónico

Page 13: Tarjetas de visita2

Ejemplo

Page 14: Tarjetas de visita2

Hoy en día

Su uso se limita al ámbito prácticamente comercial

Las visitas de cumplido apenas existen La tarjeta de visita no se deja al servicio La tarjeta de visita se entrega al

interesado Innovación en las tarjetas de visita

Page 15: Tarjetas de visita2

Tarjetas de visita con valor añadido

Convertimos una tarjeta de visita convencional en la mejor etiqueta y logo de nuestra marca

Diferenciación Código BIDI Información en formato digital vía BIDI Aportación de información en formato

tradicional

Page 16: Tarjetas de visita2

Código BIDI

Page 17: Tarjetas de visita2

Poken

Novedoso fenómeno Intercambio instantáneo de información Datos ordenados cronológicamente

Page 18: Tarjetas de visita2

Intercambio de información

Page 19: Tarjetas de visita2

Curiosidades

Japón:

-Las tarjetas de visita deben entregarse; Limpias Sin nada escrito en ellas Sin dobleces Sin roturas Sin manchas En perfecto estado de conservación

Page 20: Tarjetas de visita2

Japón

La persona de más edad o de rango superior es la que debe entregar primero la tarjeta

Se debe entregar con las dos manos y recibirlas también con las dos manos

Después, debe realizarse una reverencia

Se entregará por el lado del idioma de nuestro interlocutor

Page 21: Tarjetas de visita2

Japón

En el caso de no estar impresas en el idioma local, se entregará por el lado del idioma internacional común INGLÉS

Se leen o se les echa un vistazo No deben guardarse de inmediato Guardarlas, significa hacer de menos a

la persona que nos entrega dicha tarjeta de visita

Page 22: Tarjetas de visita2

Japón

En el momento de guardar la tarjeta de visita (una vez finalizada la reunión), NUNCA debe guardarse en el bolsillo

Mejor en un tarjetero Los datos son colocados según el orden

de importancia que ellos consideran adecuado

Page 23: Tarjetas de visita2

Japón

1º)Nombre de la empresa o entidad 2º)Departamento al que pertenecen 3º)Cargo 4º)Nombre completo 5º)Resto de datos (dirección, teléfono,

página web, correo electrónico)

Page 24: Tarjetas de visita2

Japón

Page 25: Tarjetas de visita2

Japón

Orden de entrega de tarjetas igual que el orden seguido en las presentaciones

Presentación personal; 1º)Nombre de la compañía 2º)Departamento 3º)Cargo 4º)Nombre completo

Page 26: Tarjetas de visita2

Japón

Es costumbre, utilizar el cargo que tienen u ocupan para dirigirse a ellos

Vida profesional; Señor Director , Señor Presidente…

Vida social; Señor Profesor ,Señor Doctor…

Page 27: Tarjetas de visita2

Túnez

Tarjetas de visita en árabe o francés por una de sus caras

Utilización del idioma internacional común INGLÉS en la otra cara o el idioma de origen

No es correcto entregar una tarjeta de visita en el idioma local únicamente

La entrega de tarjetas sigue un orden jerárquico (precedencia)

Page 28: Tarjetas de visita2

Túnez

Comenzará con la entrega de tarjetas la persona de más jerarquía, siendo está seguramente presentada en primer lugar

Las tarjetas deben observarse un momento y a continuación dejarlas encima de la mesa

No guardar de forma inmediata en la cartera o en el tarjetero

Page 29: Tarjetas de visita2

China-India

China; se valora presentar la tarjeta en caracteres dorados ,puesto que simboliza suerte y prosperidad

India; se valora que aparezcan en la tarjeta tanto títulos o méritos que otorguen mayor categoría

Page 30: Tarjetas de visita2

Consejos

No es correcto hacer anotaciones en las tarjetas (se admiten excepciones en la cultura occidental)

Es preferible preguntar ante cualquier duda acerca de algún dato que aparezca en la tarjeta antes de incurrir en un error

PREVISIÓN: causa mal efecto dejar a una parte de las personas que participan en una reunión o encuentro sin nuestra tarjeta de visita