tarjeta de registro del producto lavavajillas...

14
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES P/N 154575003 (1205) Lavavajillas Manual de utilización y mantenimiento Empotrado 18" y portátil Servicio al cliente Garantía y servicio .............................. 14 Soluciones a problemas comunes ....................... ...12-13 Cuidado y limpieza ............................ 9-10 Factores que afectan el rendimiento ..................... 8 Dispensador y detergentes para lavavajillas ................ 7-8 Preparación y carga de la vajilla ........................ 5-6 Instrucciones de uso .................................. 4 Características ................... 3 Instrucciones para la seguridad ........................ 2 Tarjeta de Registro del Producto Se ruega llenar toda la tarjeta, firmarla y devolverla oportunamente. Conexión del lavavajillas portátil ............ 11 Evitando llamadas de servicio ............................... 13 Visite el sitio Web en http:\\www.frigidaire.com Anote toda la información para referencia futura Marca: Fecha de compra: N° de modelo: N° de serie: (vea la sección Características para la ubicación) Alguna pregunta? 1-800-944-9044 (Estados Unidos)

Upload: phamnhan

Post on 05-Oct-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES P/N 154575003 (1205)

LavavajillasManual de utilizacióny mantenimientoEmpotrado 18" y portátil

Servicio al clienteGarantía y servicio .............................. 14

Soluciones a problemascomunes....................... ...12-13

Cuidado ylimpieza ............................9-10

Factores que afectanel rendimiento..................... 8

Dispensador y detergentespara lavavajillas ................ 7-8

Preparación y cargade la vajilla ........................ 5-6

Instruccionesde uso .................................. 4

Características ................... 3

Instrucciones parala seguridad ........................ 2

Tarjeta de Registro del ProductoSe ruega llenar toda la tarjeta, firmarla y devolverlaoportunamente.

Conexión dellavavajillas portátil ............ 11

Evitando llamadas deservicio ............................... 13

Visite el sitio Web enhttp:\\www.frigidaire.com

Anote toda la información parareferencia futuraMarca: Fecha de compra:

N° de modelo:

N° de serie: (vea la sección Características para la ubicación)

Alguna pregunta? 1-800-944-9044 (Estados Unidos)

2

Instrucciones importantes para la seguridad

©2002 Electrolux Home Products, Inc.Todos los derechos reservados. Impreso en U.S.A. Impreso en EE.UU.

• Lea todas las instrucciones antes de usar sulavavajillas.

• Use su lavavajillas solamente de acuerdo conlas instrucciones de esta Guía del propietario.

• Esta Guía no cubre todas y cada una de lasposibles condiciones y situaciones que puedenocurrir. Use el sentido común y tenga cuidadocuando instale, haga funcionar y lleve a cabo elmantenimiento de cualquier artefacto doméstico.

• LA LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓNA TIERRA. Para más detalles, lea lasinstrucciones de instalación.

• Esta lavavajillas está diseñada para funcionarcon la corriente de la casa (120 V, 60 Hz). Useun circuito que tenga un fusible o interruptor decircuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20amperios, si la lavavajillas está conectada a untriturador de desperdicios.

• No haga funcionar la lavavajillas a menos quetodos los paneles de inclusión estén colocadosen el lugar que les corresponda.

• Para evitar que alguien quede atrapado o seasfixie, saque la puerta o el mecanismo decierre de toda lavavajillas que se hayadesechado o no se esté usando.

• No permita que los niños y bebés se acerquen ala lavavajillas cuando esté funcionando.

• No deje que los niños usen la puerta ni lasrejillas de la lavavajillas para sentarse, pararse ojugar ni que abusen de las mismas.

• Use solamente los detergentes y agentes deenjuague recomendados para lavadoras deplatos.

• Mantenga los detergentes y los agentes deenjuague fuera del alcance de los niños.

• No lave artículos de plástico a menos quetengan indicaciones de que se puede hacerlotales como “diswasher safe” u otra fraseequivalente. De no haber indicaciones,pregúntele al fabricante cuáles son lasrecomendaciones. Los artículos que no sonseguros para lavarse en la lavavajillas puedencrear un peligro de incendio.

• Si el desagüe de la lavavajillas pasa por untriturador de desperdicios, asegúrese de queéste se encuentre completamente vacío antesde hacer funcionar la lavavajillas.

• Antes de hacer el servicio, desconecte lacorriente eléctrica de la lavavajillas.

• Las reparaciones las debe hacer un técnicocalificado.

• No trate de modificar los controles.• No toque el elemento calefactor mientras esté

usando la lavadora ni inmediatamente despuésde haberlo hecho.

• Cuando coloque los artículos que se van alavar:– Coloque los artículos cortantes y los cuchillos

en forma tal que no vayan a dañar el sello dela puerta ni la tina.

– Coloque los objetos cortantes y los cuchilloscon el mango hacia arriba para evitarcortarse.

• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gashidrógeno en los sistemas de agua caliente queno se han usado por dos o más semanas. ELHIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema deagua caliente no se ha usado por mucho tiempo,antes de usar la lavavajillas, abra los grifos ydeje correr el agua caliente por varios minutos.Esto dejará salir cualquier gas hidrógeno que sehaya acumulado. EL GAS HIDRÓGENO ESINFLAMABLE. No fume ni use una llamadurante este tiempo.

• No guarde ni use materiales combustibles,gasolina ni otros vapores y líquidos inflamablescerca de este artefacto ni de cualquier otro.

GUARDE ESTASINSTRUCCIONES

Este símbolo le alertará sobre peligros delesiones, quemaduras, incendios y choqueeléctrico.

Para disminuir el riesgo de incendio, choqueeléctrico o lesiones cuando esté usando sulavavajillas, siga las precauciones básicasincluyendo las siguientes:

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

3

Resorte de la puerta

Motor

Rejilla inferiorpágina 6

Características del lavavajillas

Etiqueta conel número deserie (seencuentra en ellado derecho dela tina)

Su lavavajillas, que aparece dibujado a continuación, limpia al rociar una mezcla de agua caliente y limpiacon detergente sobre las superficies sucias de sus platos y vajilla. Cada ciclo comienza con un drenajeprevio. Luego, el lavavajillas se llena de agua hasta el nivel del elemento calefactor. El agua es bombeadaconstantemente a través del brazo giratorio de lavado y la torre central de lavado para ser rociada sobre losplatos. El agua sucia es bombeada hacia el exterior y es reemplazada por agua limpia durante el ciclo. Lacantidad de llenados de agua depende del ciclo elegido.

Patas niveladoras

Elementocalefactorpágina 9

Nivel dellenado normalde agua

Flotadorpágina 9

Panel demandospágina 4

Brazo inferior delavadopágina 9

Conjunto de la torrepáginas 6,9

Rejilla superiorpágina 5

4

Instrucciones de uso

La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene.

Opciones para ahorrar energíaOpción de calentador de aguaCuando se selecciona la opción de WATER HEAT(CALENTADOR DE AGUA), el elemento calefactor del fondode la cavidad aumentará la temperatura del agua del lavadoprincipal y del enjuague final a aproximadamente 60°C(140°F). La acción de lavado continuará pero el cronómetro noavanzará hasta que se llegue a esta temperatura del agua. Elagua más caliente que ofrece esta modalidad ayuda a activarel detergente del lavavajillas para limpiar las grasas y lasuciedad de alimentos de los platos. La opción de calentadorde agua puede usarse con cualquier ciclo excepto el deRINSE/HOLD (ENJUAGUE/ESPERA).La luz indicadora de WATER HEATING (CALENTADOR DEAGUA SE QUEDARÁ ENCENDIDA) hasta que se llegue a latemperatura de 60°C (140°F). Para desactivar esta opciónpresione la tecla de RESET OPTIONS (REPOSICIONADO DEOPCIONES).

Tabla de Ciclos

Cómo empezar1. Cargue el lavavajillas (Vea la sección Preparando y

cargando los platos).2. Agregue el detergente (Vea la sección Dispensador y

detergentes para lavavajillas).3. Si es necesario, agregue el agente de enjuague (Vea la

sección Agente de enjuague, "Rinse Aid").4. Seleccione el ciclo deseado (Ver la Tabla de Ciclos).5. Seleccione las opciones (OPTIONS) de energía

deseadas (Vea la sección Opciones de energía).

* Incluye tiempo de secado.

Ciclos Agua(aprox.)

Tiempo(aprox.)

Lavados/Enjuagues

Para platos y cubiertos muysucios.

Lavadopesado(Heavy Wash)

8.030.3

gal.litros

2 lavados

LavadoNormal(NormalWash)

78 min.*6.725.4

gal.litros

2 lavados

6. Vea las instrucciones para conectar el lavavajillas portátilen la página 11.

7. Abra la llave de agua caliente que esté más cerca dellavavajillas para vaciar el agua fría de las tuberías.Cierre la llave.

8. Para ponerlo en funcionamiento, cierre bien la puerta dellavavajillas hasta que se trabe. La luz indicadora de ON(ENCENDIDO) estará prendida durante el lavado, elenjuague y el secado.

Descripción Para Seleccionar el Ciclo

84 min.*

Para platos y cubiertos consuciedad normal.

• Presione la tecla de HEAVY WASH.• Presione las teclas de Options que desee.• Gire la perilla hasta la posición de HEAVY WASH.

• Presione la tecla de NORMAL WASH.• Presione las teclas de Options que desee.• Presione la tecla de NORMAL WASH.

Lavadoliviano(Light Wash)

72 min.*5.320.1

gal.litros

1 lavadoPara platos y cubiertos pocosucios o ya enjuagados.

• Presione la tecla de LIGHT WASH.• Presione las teclas de Options que desee.• Gire la perilla hasta la posición de LIGHT WASH.

Enjuagueespera(Rinse Hold)

9 min.1.34.9

gal.litros

Para enjuagar platos que seránlavados más adelante.

• NO USE detergente.• Presione la tecla de NORMAL WASH.• Presione la tecla de COOL DRY.• Gire la perilla hasta la posición de RINSE HOLD.

1 enjuague

3 enjuagues

4 enjuagues

3 enjuagues

Para cacerolas, sartenes,cazuelas y vajilla con suciedadencostrada o adherida durantela cocción.

Cacerolas ysartenes(Pots & Pans)

9.335.2

gal.litros

2 lavados90 min.*• Presione la tecla de POTS & PANS.• Presione las teclas de Options que desee.• Gire la perilla hasta la posición de POTS & PANS. 5 enjuagues

Opción de secado en fríoLa opción de COOL DRY (SECADO EN FRIO) ahorraelectricidad. El elemento calefactor se queda apagadodurante la parte de secado del ciclo. Puede ser necesario untiempo adicional de secado, con la puerta abierta, para secarpor completo los platos al aire. Pueden quedar algunas gotasde agua en la puerta, la cavidad y en áreas en las que losplatos tocan la canasta o las rejillas del lavavajillas.Para desactivar la opción de SECADO EN FRIO y seleccionarun ciclo de secado con calor, presione la tecla de RESETOPTIONS (REPOSICIONADO DE OPCIONES). Si noselecciona la opción de SECADO EN FRIO, el ciclo desecado con calor funciona automáticamente. La opción deSECADO EN FRIO debe ser seleccionada con el ciclo deENJUAGUE Y ESPERA.La opción de secado puede cambiarse en cualquier momentodurante el ciclo y afecta solamente al período de secado.

5

Preparación y colocación de los platos

Preparación de los platosLos platos no necesitan ser enjuagados antes de sercolocados en el lavavajillas. Solo tiene que limpiarlos pedazos grandes de alimentos, huesos, pepitas,etc. Vacíe los líquidos de los vasos y tazas. Losalimentos quemados o encostrados puedennecesitar un remojo o un frotado ligero.

Los alimentos tales como la mostaza, la mayonesa,el vinagre, el jugo de limón y los productos a basede tomate pueden causar una decoloración delacero inoxidable y del plástico si se dejan sinlimpiar durante algún tiempo. A menos que vaya aponer el lavavajillas en funcionamiento deinmediato, es mejor enjuagar estos alimentos.

• Coloque los platos mirando hacia el centro de larejilla para que el rocío de agua que sale delbrazo giratorio de lavado y la torre centralpuedan llegar hasta las superficies sucias.

• Asegúrese de que los artículos grandes nobloqueen el dispensador del detergente,evitando que se abra durante el ciclo de lavado.

• Para asegurarse de que un artículo puedelavarse en el lavavajillas, lea las instruccionesdel fabricante.

• Si el lavavajillas se vacía en un eliminador dealimentos, asegúrese de que el eliminadorestá completamente vacío antes de poner ellavavajillas en funcionamiento.

• Para ahorrar energía, lave cuando tenga unacarga completa.

• Para obtener los mejores resultados de lavado,llene el lavavajillas correctamente y evitesobrecargarlo.

Para llenar la rejilla superiorVasos y tazas—Coloque los vasos y las tazascontra las púas exteriores en un ángulo. Las tazasque tienen un fondo cóncavo recolectarán agua.

Platos pequeños y platillos—Coloquelos platos entre las dos filas centrales de púas.

Artículos de plástico—Coloque losartículos de plástico en la rejilla superior paraevitar que se derritan.

Tazones—Coloque los tazones entre las 2 filascentrales de púas, mirando hacia abajo.

Artículos varios—Coloque los cuchillos yutensilios con mango largo en la rejilla superior.

Estante para tazas—El estante para tazaspuede ser plegado sobre los artículos bajos (vasospara jugo, tazas, etc.) para tener más espacio.Cuando use el estante para tazas, alterne losartículos con los de la capa inferior para que elagua pueda llegar a todas las superficiesinteriores.

6

Para añadir platos1. Asegúrese de que todavía haya un ciclo

completo de lavado para que los platos quevaya a añadir puedan ser lavados yenjuagados a fondo.

2. Destrabe la puerta y espere que se detenga elmovimiento del agua.

3. Abra la puerta y coloque el plato.4. Cierre bien la puerta para que se trabe y el

ciclo pueda continuar.

Para llenar la canasta para loscubiertosColoque los cubiertos cortantes con los mangoshacia arriba. Asegúrese de que los cubiertos nosobresalgan por los agujeros de la canasta ydetengan el movimiento del brazo rociador.

Mezcle los cubiertos en cada sección para evitarque se «encajen» unos dentro de otros. El aguano puede lavar correctamente los artículosencajados.

Preparación y colocación de los platos continuación

NO bloquee el área central de la rejilla inferiorcuando la llene. Ya que la torre central de lavadose extiende en este área, el bloqueo puede hacerque la limpieza sea deficiente.

Para llenar la rejilla inferiorPlatos grandes y fuentes—Colóquelosentre las púas de soporte con las superficiessucias mirando hacia el interior.

Tazones, cazuelas y salseras—Colóquelos boca abajo o en un ángulo mirandohacia el interior. Cuando están un poco inclinados,se obtiene un mejor vaciado.

Cacerolas y sartenes—Colóquelas bocaabajo y en ángulo. No permita que los mangossobresalgan por el fondo de la rejilla, bloqueandoel movimiento del brazo de lavado. Coloque losartículos grandes en los lados y no en la partedelantera para que no bloqueen la apertura deldispensador de detergente.

NO bloquee el área central

7

Dispensador y detergentes para lavavajillas

• Use solamente detergente fresco paralavavajillas automáticos. Otros tipos dedetergentes pueden causar exceso de espuma.

• Agregue el detergente justo antes del comienzodel ciclo.

• Guarde el detergente en un lugar fresco y seco.El detergente húmedo o endurecido no sedisolverá en forma apropiada.

Llenado del Distribuidor deDetergenteEl dispensador de detergente tiene dos tazas, unacubierta y la otra descubierta. El detergente en elcompartimiento sin tapa cae dentro del lavavajillascuando se cierra la puerta. El compartimientotapado se abre automáticamente para que salga eldetergente.

Cacerolas ysartenes

(Pots & Pans)Lavado pesado(Heavy Wash)

Lavado normal(Normal Wash)

Cantidad de DetergenteNecesariaLa cantidad de detergente que se debe usardepende de la dureza del agua. La dureza delagua se mide en granos por galón. Si se usa muypoco detergente la limpieza puede ser deficiente ytambién puede aparecer una película o manchasa causa del agua dura. Si se usa demasiadodetergente en agua blanda los artículos puedenquedar cubiertos con una película opacapermanente. Su compañía del agua local, unacompañía que fabrique suavizadores de agua o elagente de su distrito pueden informarle sobre ladureza del agua en su vecindad.

Guía de Uso del DetergenteCiclo Agua Blanda

(0-3 granos)Agua Semidura

(4-8 granos)Agua Dura(9-12 granos)

Agua Muy Dura*(más de 12 granos)

2 cucharaditas(ambas tazas - ¼de la capacidad)

5 cucharaditas(ambas tazas - llenar hasta

la línea sobre “Regular”)

8 cucharaditas(Ambas tazas -completamente

llenas)

Ambas Tazas -Completamente Llenas

(se recomienda usarsuavizador de agua)

Tapa

Taza de LavadoPrincipal

Taza de Prelavado

Lavado liviano(Light Wash)

2 cucharaditas(Taza de Lavado

Principal -¼ de la capacidad)

5 cucharaditas(Taza de Lavado Principal -llenar hasta la línea sobre

“Regular”)

8 cucharaditas(Taza de Lavado

Principal -completamente

llena)

Taza de LavadoPrincipal -

Completamente Llena(se recomienda usarsuavizador de agua)

Enjuague espera(Rinse Hold)

No AgregarDetergente

No Agregar Detergente No AgregarDetergente

No Agregar Detergente(se recomienda usarsuavizador de agua)

*Nota: Para agua muy dura, puede que el detergente solo no sea suficiente. Se recomienda agregar unsuavizador de agua para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado. Trate de agregar másdetergente al comienzo de la porción de lavado principal del ciclo. Como regla general, use 1 cucharaditade té por cada grano sobre los 12 granos. Desbloquee la puerta, ábrala lentamente y agregue detergenteen el fondo de la tina. Cierre bien la puerta y la lavadora continuará con el ciclo.

Cierre de la cubierta

Nota: Si la cubierta está cerrada en la copade lavado principal, abrir presionando elcierre de la cubierta.

8

Distribuidor yDetergentes delLavavajillas (continuación)

Presión de aguaLa presión del agua deberá estar entre 20 y 120libras por pulgada cuadrada (psi). La presión bajadel agua ocurre con más frecuencia durante losperíodos de gran consumo de agua, por ejemplocuando la lavadora de ropa o las duchas/regaderasestán en funcionamiento. Para comprobar la presióndel agua, coloque un recipiente de 1,8 L (2 cuartosde galón) bajo la llave del agua caliente que seencuentre más cerca del lavavajillas, abiertacompletamente. El recipiente deberá llenarse enmenos de 14 segundos. Asegúrese de que todas lasdemás llaves estén cerradas durante la prueba.

Agentes de enjuagueUn agente de enjuague mejora mucho el secadoy reduce las manchas y películas del agua. Elagua se escurre de los platos en lugar de quedarsecomo gotas que dejen manchas.

Un dispensador, ubicado junto al recipiente dedetergente, dispensa automáticamente unacantidad medida del agente de enjuague durante elúltimo enjuague. Si tiene problemas de formaciónde manchas y un secado pobre, aumente lacantidad del agente de enjuague que se dispensallevando el dial a un número más alto. El dial estádebajo del recipiente del dispensador. El indicadorestará oscuro cuando esté lleno y se aclararácuando sea el momento de rellenar.

Para agregar agente líquido de enjuague, gire latapa del dispensador un cuarto de vuelta en sentidocontrario a las manecillas del reloj y sáquelo. Viertael agente de enjuague hasta que el líquido llegue alnivel de llenado indicado. Vuelva a colocar la tapa.

No llene demasiado ya que podría producirse unexceso de espuma. Limpie lo que pudiera habersederramado con un trapo húmedo.

El dispensador puede contener una cantidadsuficiente para hacer de 35 a 140 lavadas,dependiendo de los controles que se usen.

Temperatura del aguaSe necesita agua caliente para mejores resultados enel lavado y secado de platos. El agua que entra en ellavavajillas debe estar por lo menos a una temperaturade 120oF (49oC) a fin de obtener resultadossatisfactorios.

Para saber la temperatura del agua que entra en ellavavajillas:• Abra el grifo de agua caliente que esté cerca del

lavavajillas por varios minutos para dejar salir todael agua fría que está en la tubería.

• Ponga un termómetro para carne o para hornearbajo la corriente de agua para saber latemperatura.

• Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C), pidaa un técnico calificado que eleve el ajuste deltermostato del agua caliente.

Importante: Antes de empezar el ciclo, deje correrel agua del grifo para sacar toda el agua fría.

Controlajustable

Orificio del dispensador

Tapa del dispensador

Indicador

Factores que afectanel rendimiento

Menos Más

La opción HEAT DRY (secado con calor), cuandose usa en combinación con el enjuague,mejorará el rendimiento del secado. La energíanecesaria para usar la opción HEAT DRY (secadocon calor) cuesta menos de pocos centavos porciclo. Usted puede elegir no usar la opción HEATDRY (secado con calor). Sin embargo, algunosartículos no quedarán completamente secos alfinal del ciclo.

9

Exterior—Limpie de vez en cuando el exteriorcon un detergente suave no abrasivo y agua.Enjuague y seque.

Interior—El interior del lavavajillas se limpia solocon el uso normal.Si el agua dura forma un depósito de cal, límpieloasí:1. Después de que el lavavajillas comience a

llenarse, abra la puerta y vierta 2 tazas devinagre blanco dentro del lavavajillas. No añadalos platos ni detergente.

2. Deje que el lavavajillas complete cualquier ciclocompleto de lavado.

Si piensa que necesita limpiar el interior más afondo, se recomiendan limpiadores generalesdomésticos en vaporizador. Siga las instruccionesdel fabricante.Importante: El motor del lavavajillas ha sidolubricado permanentemente durante sufabricación y no necesita ser engrasado.

Cuidado y limpieza

Cuidado del espacio de aire deldrenajeSi un espacio de aire del drenaje fue instalado ensu lavavajillas integrado, asegúrese de que estálimpio para que el lavavajillas pueda hacer eldrenaje correctamente. Los espacios de aire deldrenaje son instalados habitualmente en el tablerode mostrador y pueden ser inspeccionadossacando la cubierta. El espacio de aire del drenajeno es parte del lavavajillas y no está cubierto porla garantía.

Limpieza de la bomba y del brazo delavado

Abertura de labomba

Brazodelavado

1. Gire la base de la torre en sentido contrario alas agujas del reloj para sacarla.

2. Saque la tuerca y el brazo de lavado.3. Limpie los orificios del brazo de lavado.4. Limpie dentro y alrededor de las aberturas de la

bomba.5. Vuelva a colocar el brazo de lavado y apriete

bien la tuerca. El brazo de lavado deberámoverse libremente.

6. Vuelva a colocar la base de la torre.

Torre

Elemento calefactor(cuidado)

Flotador—El flotador se usa para medir el nivelde agua del lavavajillas. Vea Características dellavavajillas en la página 19 para la ubicaciónexacta.• Limpie el flotador con un limpiador doméstico

que contenga vinagre o lejía para disolver lasacumulaciones. La limpieza evitará que elflotador quede pegado y detenga el llenado opermita que el lavavajillas se llene demasiado.

• Levante con fuerza el flotador para sacarlo.Limpie alrededor de las áreas que se muestranen el dibujo.

• Para volver a colocar el flotador, presione hastaque se quede encajado en su lugar.

• El flotador deberá moverse haciaarriba y hacia abajo librementeaproximadamente2,5 cm (1 pulgada)cuando sea colocadode nuevoen el tubo.

Su lavavajillaseliminará todas las suciedadesnormales de comida. Sinembargo, algunos objetos(huesos, pepitas defrutas, etc.) puedenrecolectarse en lasaberturas y deben serlimpiadosperiódicamente paraevitar que el sistemade drenaje seatasque.

Flotador

Limpie y elimine lasparticulas que sedespositan aquí

Guía del flotador

Pestañainmovilizadora

Peligro de quemadurasPermita que se enfríe el elementocalefactor antes de limpiar elinterior.Si no lo hace, corre el peligrode quemarse.

10

Cuidado y limpieza continuación

Preparación para el inviernoUn lavavajillas que no va a ser usado durante unperíodo largo de tiempo o se encuentra en unlugar donde las temperaturas pueden estar pordebajo del punto de congelación debe serpreparado para el invierno.

Preparación del lavavajillasintegrado para el invierno1. Cierre la llave del agua.2. Vierta 3,8 L (1 galón) de anticongelante no

tóxico para sistemas de agua de vehículosrecreativos o barcos (disponibles en tiendasde ferretería o de vehículos recreativos) en elfondo de la cavidad.

3. Coloque el lavavajillas en cualquier ciclo delavado. Cierre la puerta. Deje que ellavavajillas funcione durante 3 minutos paradistribuir el anticongelante en el sistema deagua del lavavajillas.

Antes de volver a usarlo, deberá sacar elanticongelante. Para hacerlo, llene ambosrecipientes con el detergente para la lavavajillas yhaga funcionar la máquina sin platos, por un ciclocompleto normal.

Preparación del lavavajillas portátil/convertible para el invierno1. Conecte el acoplador y la manguera a la llave

del agua. No abra la llave del agua.2. Enchufe el cable eléctrico en un

tomacorrientes con toma de tierra.3. Vierta 3,8 L (1 galón) de anticongelante no

tóxico para sistemas de agua de vehículosrecreativos o barcos (disponibles en tiendasde ferretería o de vehículos recreativos) en elfondo de la cavidad.

4. Coloque el lavavajillas en cualquier ciclo delavado. Cierre la puerta. Deje que ellavavajillas funcione durante 3 minutos paradistribuir el anticongelante en el sistema deagua del lavavajillas.

5. Desenchufe el cable.6. Desconecte las mangueras de las llaves del

agua. Vuelva a colocar las mangueras en sucompartimiento.

Antes de volver a usarlo, deberá sacar elanticongelante. Para hacerlo, llene ambosrecipientes con el detergente para la lavavajillas yhaga funcionar la máquina sin platos, por un ciclocompleto normal.

Peligro de daño a la propiedadLa temperaturas bajo el punto decongelación pueden causar que se rompanlas tuberías. Asegúrese que las tuberías deagua y las de circulación dentro dellavavajillas están protegidas.Si no se hace esto, se pueden ocasionardaños a la propiedad.

11

Conexión y desconexión del lavavajillas portátil/convertible

El lavavajillas portátil/convertible debe estar conectado a una llave de agua y a un tomacorrientes eléctrico cadavez que se use. Siga las instrucciones de esta página para conectar el lavavajillas correctamente.

IMPORTANTE: Asegúrese de que la puerta esté trabada antes de mover ellavavajillas.El cable, el acoplador para la llave del agua y las mangueras se encuentran enun compartimiento en la parte trasera del lavavajillas. Debe instalarse unadaptador especial en la llave del agua antes de que pueda conectar ellavavajillas (Figura A).1. Saque el conjunto del adaptador de la llave del agua de su envase.2. Desenrosque el aireador existente de la llave.3. Examine la boquilla de la llave para ver si las roscas están en el interior o el

exterior.• Si las roscas están en el interior de la boquilla de la llave, use ambas

arandelas de goma, la gruesa y la delgada.• Si las roscas están en el exterior de la boquilla de la llave, use la

arandela delgada de goma solamente.• Si la llave no tiene roscas, la mayoría de las ferreterías tienen un juego

de adaptador con instrucciones para enganchar a una llave sin roscas.4. Ensamble la boquilla de la llave según se muestra en la Figura A. Asegúrese

de que las dos mallas de bronce se encuentran debajo de las arandelas degoma.

Conexión del lavavajillas portátil/convertible1. Deje correr el agua de la llave hasta que esté caliente. Cierre la llave.2. Saque las mangueras del compartimiento.3. Empuje el collar hacia abajo y coloque el conector sobre el adaptador de la

llave (Figura B).4. Cuando el conector se encaje en su lugar, suelte el collar.5. Abra la llave del agua caliente completamente y despacio.6. Enchufe el cable en el tomacorrientes con toma de tierra.

Desconexión del lavavajillas portátil/convertible1. Cuando el ciclo haya terminado, desenchufe el cable y vuelva a colocarlo en

el compartimiento.2. Cierre la llave del agua caliente.3. Pulse el botón rojo del acoplador para dejar salir la presión del agua.4. Presione el collar hacia abajo para soltar el acoplador.5. Vacíe el agua que quede en el acoplador y vuelva a colocarlo en el

compartimiento.

IMPORTANTE: Una manguera rociadora de fregadero puede reventardebido a la presión constante del agua cuando el lavavajillas está siendousado. Si su manguera rociadora está instalada en la misma línea de aguaque el lavavajillas, es su responsabilidad desconectar la manguerarociadora del fregadero y tapar el agujero.

Conexión eléctrica para un lavavajillas portátil/convertibleSe requiere una corriente eléctrica de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente y 15amperios. Para su seguridad, el lavavajillas debe ser conectado a una toma detierra. Si existe un mal funcionamiento o una falla, la toma de tierra reducirá elriesgo de descargas eléctricas. Este lavavajillas tiene un cable con un enchufede toma de tierra con 3 patillas. Debe ser enchufado en un tomacorrientes de 3orificios con toma de tierra, instalado y conectado a tierra según el CódigoEléctrico Nacional y otros códigos y ordenanzas locales.

Para convertir el modelo portátil para instalación permanenteSe puede instalar su lavavajillas portátil permanentemente bajo un mostrador desu cocina. Se requiere un juego convertidor y está disponible de su distribuidoro proveedor de piezas - Pieza No. 154400101.

IMPORTANTE: No use las mangueras para instalación portátil para conectar ellavavajillas permanentemente. Se pueden explotar. Consulte las instruccionescompletas del conjunto de conversión.

Cable de alimentacióneléctrica con enchufede toma de tierra con3 patillas.

No corte, saque nicortocircuite bajoninguna circunstanciala clavija de toma detierra de este enchufe.

Conjunto del apadtadorpara la llave (Figura A)

PARA LALLAVE

ROSCADAEN EL

INTERIOR

USE LASARANDELASGRUESA YDELGADA

ADAPTADOR(ROSCADOBLE)

LAS DOSMALLAS DE

BRONCEDEBEN ESTAR

DEBAJO DELAS

ARANDELASDE GOMA

PARA LALLAVE

ROSCADAEN EL

EXTERIOR

USE LAARANDELADELGADA

SOLAMENTE

Conexión del conjuntodel adaptador portátilpara la llave (Figura B)

Receptáculo muralcon toma de tierra.

Riesgo de choque eléctricoEvite los riesgos deincendio o lasdescargas eléctricas.No use un adaptador niun cable de extensiónni saque la clavija detoma de tierra del cableeléctrico. El no seguiresta advertencia puedecausar lesionesgraves, incendios o lamuerte.

ADVERTENCIA

12

Problemas y soluciones comunes

Platos no limpios—Lea las páginas 4 a 8 parala información sobre el ciclo correcto de lavado, elllenado correcto, la temperatura del agua, la presióndel agua, agua dura, la cantidad de detergente,detergente viejo e ineficiente y la colocación de losplatos.

Los platos no se secan—El uso de un agentepara el enjuague y agua muy caliente mejoraenormemente el secado. El agua caliente aumentala temperatura de los platos para acelerar elsecado. Coloque las tazas y tazones al revés paraque el agua se vacíe. Evite que los artículos seencajen unos dentro de otros. Si los platos no estáncompletamente secos al final del ciclo (lo que puedeocurrir cuando se usa la selección de COOL DRY[SECADO EN FRIO]), abra la puerta, saque lasrejillas hacia afuera y deje que los platos se sequenal aire.

Manchas—Las manchas se forman cuando lasgotas de agua dura se evaporan dejando undepósito. El uso de un detergente con bajocontenido de fosfato aumenta el problema en aguasduras. Para evitarlas, use agua caliente y undetergente con mayor nivel de fosfatos (depreferencia 8,7% o mayor), o use una cantidadmayor de detergente con bajo contenido de fosfato.Asegúrese de usar un agente de enjuague. Si elagua es muy dura, puede ser necesario instalar unablandador de agua. Coloque los vasos y los platosde manera que tengan un contacto mínimo con lasrejillas y las púas. Evite sobrecargar el lavavajillas.Siempre que los platos y los vasos se toquen,ocurrirán manchas.

Las películas y manchas debidas a aguasduras son causadas habitualmente por unacombinación de agua dura y una cantidadinsuficiente de detergente. El detergente con bajocontenido de fosfato es también un factor. Paracorregir este problema, aumente la cantidad dedetergente, verifique la temperatura del agua y usesiempre un agente para el enjuague. Si el agua esmuy dura, puede ser necesario instalar unablandador de agua.

La película debida a un «grabado» del aguablanda en el vidrio es causada por el uso excesivode detergente en agua blanda o agua duraablandada. Esta película no puede quitarse. Es másprobable que ocurra en vidrio guarnecido de plomoblando o en cristalería costosa. Esta condiciónempieza a notarse cuando los vasos tienen unaapariencia nebulosa e iridescente. Para evitar esteproblema, asegúrese de que el lavavajillas recibe lacantidad correcta de agua. El agua deberá llegarhasta la base del elemento calefactor. Si el nivel deagua es bajo, haga que un plomero examine lapresión del agua. Use menos detergente yasegúrese de que la temperatura del agua no seamayor de 66°C (150°F). Coloque pocos platos paragarantizar un enjuague a fondo. Use la opción deCOOL DRY.

Platos y vasos astillados—La manipulacióndescuidada y el llenado incorrecto pueden causarastillas. No coloque los vasos en contacto directocon otros artículos. Coloque los vasos bienasegurados contra las púas.

El cuarteado de porcelana antigua ycerámica ocurre cuando los artículos son lavadoscon agua muy caliente. Una vez que el cuarteado(grietas delgadas en el esmalte) aparece, no puedeser eliminado. No vuelva a lavarlos en el lavavajillaso la situación puede empeorar.

Las manchas de café o té pueden aparecercuando el agua contiene rastros de hierro. Paraevitar las manchas, enjuague las tazasinmediatamente después del uso. Aumente lacantidad de detergente y use un agente para elenjuague. La temperatura del agua deberá estaraproximadamente a 60°C (140°F). Si el problemacontinúa, instale un ablandador de agua con unaunidad para eliminar el hierro. Para borrar lasmanchas, lave las tazas a mano en una solución de120 ml (½ taza) de lejía y 1 L (1 cuarto de galón) deagua caliente. Enjuague a fondo.

Las manchas grises-negras en losplatos son causadas por el manganeso en elagua. Para corregir este problema, instale unsistema para filtrar el manganeso en elabastecimiento de agua de la casa.

Las manchas marrones rojizas en losplatos, vasos y el interior del lavavajillasson causadas por hierro en el agua. Para evitar lasmanchas de hierro, aumente la cantidad dedetergente, use agua calentada a aproximadamente60°C (140°F) y use un agente para el enjuague.Puede ser necesario instalar un ablandador de aguacon una unidad para eliminar el hierro. Para mejorarel aspecto, use un producto para eliminar el óxido yla cal.

Los artículos de plástico pueden deformarsedebido a las temperaturas elevadas de loslavavajillas automáticos. Consulte las etiquetasantes de lavar. Coloque los artículos lavables en larejilla superior alejados del elemento calefactor.

La decoloración de los artículos deplástico—Algunos alimentos, como la salsa detomate, pueden manchar el plástico. Si estámanchado, remójelo en una solución de 1 cucharadade detergente para lavavajillas y 1 L (1 cuarto degalón) de agua caliente o en una solución de 120 ml(½ taza de lejía) y 1 L (1 cuarto de galón) de aguacaliente.

El aclaramiento de los dibujos o delborde metálico se debe al detergente y el aguacaliente durante demasiados lavados. La mayoría dela porcelana actual puede lavarse en el lavavajillas.La porcelana y loza antigua o pintada a mano as’ comolas vasijas de cerámica pintadas a mano se deben lavara mano.

13

Evitando llamadas deservicio

Antes de llamar para obtener servicio, examine estalista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta listaincluye los problemas comunes que no son elresultado de una fabricación o materiales defectuososde este lavavajillas.

¿Problemas de ruido?Es normal que oiga ruidos silbantes o depulsaciones. Estos sonidos significan que el aguaestá circulando por el lavavajillas.Es normal que oiga el ruido del motor antes de queel agua entre en la cavidad.El ruido fuerte de golpes normalmente significa quealgo está golpeando el brazo de lavado. VeaPreparación y colocación de los platos.Los sonidos de vibraciones o traqueteo puedensignificar que los platos están tocándose unos aotros. Vea Preparación y colocación de losplatos.

¿Problemas de funcionamiento?Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Esnormal que el lavavajillas se detenga entre cadaciclo.

¿Fugas?Asegúrese de que no haya nada que sobresalga dellavavajillas impidiendo así que la puerta se cierre yse trabe debidamente. Use un detergente granuladonuevo para lavavajillas para evitar el exceso deespuma.¿Agua que sale de los orificios de ventilación de lapuerta? Cuando añada un plato una vez que ellavavajillas ha comenzado a funcionar, espere unossegundos antes de trabar la puerta. Esto permite laexpansión lenta del aire frío que ha entrado en ellavavajillas.

¿Los platos no se secan?Compruebe que el dispensador del agente paraenjuague no necesita ser rellenado. La temperaturadel agua caliente puede ser demasiado baja(mínimo 49°C [120°F]). Si usa la opción de COOLDRY, puede necesitar tiempo adicional de secadocon la puerta abierta.

¿Agua en la cavidad?Es normal que haya una pequeña cantidad de aguaen el fondo de la cavidad. Esto mantiene lubricadoel sello hermético.

¿Queda detergente en el recipiente?El detergente puede estar demasiado viejo.Deseche el detergente viejo. Utilice uno nuevo.Puede ser que los platos no estén bien colocados.Asegúrese de que los artículos no sobresalgan dela parte delantera de la rejilla inferior impidiendoque se abra el recipiente para el detergente.

Problemas y solucionescomunes continuación

No coloque la plata cerca de o tocando losutensilios de acero inoxidable en la canasta paracubiertos del lavavajillas. Esto puede causar manchitasen las hojas de acero inoxidable. (La mayoría de loscuchillos de plata tienen hojas de acero inoxidable. Nodeje que las hojas toquen otros artículos de aceroinoxidable durante el ciclo de lavado.)

El deslustre del chapado de plata ocurrecuando se ha desgastado hasta el metal de base y sevuelve de un color de bronce debido a la oxidacióncuando se expone a agua caliente y al detergente.Elimine el color de bronce remojando el artículo durante10 minutos en vinagre o use un producto para pulirplata. Para protección permanente, haga que el artículovuelva a ser chapado en plata.

El deslustre de la plata puede ser causado porel contacto prolongado con el aire o los alimentos quecontienen sulfuro como huevos, mayonesa o pescado.El contacto con el detergente no disuelto es otra causadel deslustre. Para evitar el deslustre, enjuague la platapronto después del uso. Tenga cuidado también de noverter el detergente directamente sobre la plata. Borreel deslustre con un producto para pulir plata.

Decoloración del acero inoxidable—Lasuciedad de los alimentos puede causar una película odecoloración. Para evitar este problema, enjuague elacero inoxidable prontamente. Las películas desuciedad de alimentos pueden ser borradas con unlimpiador para acero inoxidable o un limpiador suave.Enjuague a fondo.

Las manchitas en el acero inoxidable soncausadas por el contacto prolongado con los gránulosde detergente así como alimentos como la sal,mayonesa, frutas, mantequilla o leche. Para evitar esteproblema, enjuague pronto después del uso. No dejeque el detergente caiga directamente sobre losartículos de acero inoxidable.

Decoloración del aluminio—El aluminioanodizado (coloreado) no puede soportar el lavado amáquina. La pérdida de color es permanente. Otrostipos de aluminio pueden oscurecerse al lavarse amáquina. Para disminuir la probabilidad de que sedescolore, no coloque el aluminio directamente debajodel dispensador de detergente. Para abrillantar losartículos oscurecidos, frote con una esponja de lana deacero jabonosa. Para cacerolas muy oscurecidas,cueza a fuego lento un alimento ácido o una soluciónde 2 cucharaditas (10 ml) de cremor tártaro por 1 L (1cuarto de galón) de agua durante media hora. Frotecon una esponja de lana de acero jabonosa, enjuaguey seque.

Los mangos de los cuchillos se aflojancuando el cemento es dañado por la exposición al aguamuy caliente. Haga una prueba lavando un solo cuchillodurante varias semanas. Los cuchillos dañadosdeberán ser pegados de nuevo por un profesional.

14

Información de la garantía de los electrodomésticos mayores

Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha originalde compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de ésteelectrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico seinstala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.

Esta garantía no cubre lo siguiente:1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse confacilidad.2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o enCanadá.3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.6. Productos utilizados para fines comerciales.7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano deobra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instruccionesproporcionadas.8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso delmismo.9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios,estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas,manijas u otras piezas decorativas.11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante losfines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio enáreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sinlimitarse, los armarios, paredes, etc.13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no seanpiezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado,o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos ordesastres naturales.RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALESLA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN OREEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITOESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DEUN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POREJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAGARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DELAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SEAPLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESOPOSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período dela garantía si llegara a requerir servicio.Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos.El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números quese indican abajo.

Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux MajorAppliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado porElectrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestrasobligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Lasespecificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.

Exclusiones

Si tiene quesolicitarserviciotécnico

EE. UU.1.800.944.9044Electrolux Major AppliancesNorth AmericaP.O. Box 212378Augusta, GA 30907

Canadá1.800.668.4606

Electrolux Canada Corp.5855 Terry Fox Way

Mississauga, Ontario, CanadaL5V 3E4