guia de uso y cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/kinston/675000610597sp.pdf ·...

16
Guia de Uso y Cuidado Lavavajillas Empotrado (675000610597 & 2011/05)

Upload: others

Post on 15-Jan-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guia de Uso y Cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/Kinston/675000610597sp.pdf · Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción

Guia de Uso y CuidadoLavava j i l l a s Empot rado

(675000610597 & 2011/05)

Page 2: Guia de Uso y Cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/Kinston/675000610597sp.pdf · Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción

2

NOTAColocar tu producto con Electrolux realza ocapacidad de servirte Puedes colocarse en lineaen www.electroluxappliances.com com ocayendo tu tarjeta de registro del producto en elcorreo.

¿CONSULTAS?Para la ayuda gratis del telefono en los E.E.U.U y elCanáda:1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)

Para la visita en linea http:// de la informacion de laayuda y de la produccion del internetwww.electroluxappliances.com

Donde Obtener Información .......................24Anote estos datos para uso futuro ...........25¿Consultas? .............................................25Internet .....................................................25

Seguridad .....................................................25Instrucciones importantes sobre seguridad25

Descripción de las Características ............27Cómo funciona su lavavajillas ..................27

Instrucciones de Funcionamiento ..............28Cómo usar el lavavajillas ..........................28Sonidos normales de funcionamiento ......28Selecciones de ciclos de lavado ...............29Selecciones de ciclos ................................29Selecciones de opciones de energía ... 30-31Selecciones de funcionamiento ................31Indicador visual .........................................32Apagar la Pantalla .....................................33

Preparación y Carga de la Vajilla ...............34Preparación de los platos .........................34Carga de la canastilla superior ..................34Carga de la canastilla inferior ....................35Ajuste de la altura de la canastilla .............36Carga de la cestilla de la cuchillería ..........37Agregando un plato ..................................37

Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas 38Llenado del distribuidor de detergente .....38Cantidad de detergente necesaria ............38Guía de uso del detergente .......................39Agente de enjuague ..................................40

Factores que Afectan el Rendimiento .......41Presión del agua .......................................41Temperatura del agua ................................41

Cuidado y Limpieza .....................................42Exterior .....................................................42Interior ......................................................42Preparación para el invierno .....................43

Solucionesa Problemas Comunes .............44Quedan manchas de alimentos

enlos platos ..........................................44Los platos no se secan .............................44

Fecha de la compra

Numero de modelo de Electrolux

Leer y ahorrar por favor estaguia

Guardar un expediente para lareferencia rapida

Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca defabricá superior en los aparatos electrodomísticos.Este & del uso; La guía del cuidado es parte denuestra comisión a la saisfacción del cliente y decalidad del producto a traves de la vida de serviciode tu nueva aplicación.

Vemos tu compra como el principio de una relación.Para asegurar nuestra capacidad de continuarsirviendote, utilizar pro favor esta página pararegistrar la información de producto importante.

Numero de serie de Electrolux

TABLA DE MATERIAS

Fisuras superficiales .................................44El lavavajillas no se llena ...........................47El lavavajillas tiene un olor ........................47El lavavajillas no desagua bien .................48El ciclo demora demasiado tiempo ...........48Para quitar películas y manchas ...............48Codigos De Error ......................................48

Información sobre la Garantía ...................49

ATENCION

ATENCION

Para disminuir el riesgo de incendio, choqueeléctrico o lesiones cuando esté usando sulavavajillas, siga las precauciones básicasincluyendo las siguientes:

Este símbolo le alertará sobre peligros delesiones, quemaduras, incendios y choqueeléctrico.

Page 3: Guia de Uso y Cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/Kinston/675000610597sp.pdf · Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción

3

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD• Lea todas las instrucciones antes de usar su

lavavajillas.• Use su lavavajillas solamente como se

indica en esta Guía de Uso y Cuidado.• Este manual no cubre todas las posibles

condiciones y situaciones que puedenocurrir. Use sentido común y precaucióncuando instale, haga funcionar y reparecualquier electrodoméstico.

• No ponga en marcha el lavavajillas a menosque todos los paneles de cerramiento esténinstalados en sus lugares como se explicaen las Instrucciones de Instalación provistascon su lavavajillas.

• A fin de evitar atrapamiento y/o asfixia, retirela puerta del compartimiento del lavadocuando se deshaga o ponga fuera deservicio un lavavajillas antiguo.

• Mantenga a los niños pequeños y bebés auna distancia prudente del lavavajillascuando esté en funcionamiento.

• Use solamente detergentes y agentes deenjuague recomendados para uso en unlavavajillas.

• No abuse, ni se siente o se pare en la puertao en la canastilla del lavavajillas.

• Guarde el detergente y los agentes deenjuague del lavavajillas fuera del alcance delos niños.

Seguridad

• Los lavavajillas para uso domésticocertificados por la National SanitationFoundation (Fundación Nacional de Sanidad -NSF) no están destinados para uso enestablecimientos con venta de bebidasalcohólicas. Tales establecimientosnecesitan un lavavajillas de temperatura másalta del agua para cumplir los requerimientosde esterilización comercial.

• EL LAVAVAJILLAS DEBE SER PUESTO ATIERRA. Lea los detalles en las instruccionesde instalación.

• Este lavavajillas ha sido diseñado parafuncionar con la corriente normal del hogar(120 V, 60 Hz.). Use un circuito equipado conun fusible de 15 amperes o un disyuntor.Use un fusible de 20 amperes si ellavavajillas está conectado a un triturador dedesperdicios de comidas.

• Si el lavavajillas se desagua en un trituradorde desperdicios de comidas, asegúrese deque el triturador está completamente vacíoantes de poner en funcionamiento ellavavajillas.

• Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo.• Las reparaciones deben ser hechas por

profesionales calificados de Electrolux.• No modifique los controles.• Tenga cuidado cuando retire la vajilla al

terminar el lavado si se ha usado la opción'SANITIZE' (Esterilizar). Los artículos puedenestar muy calientes si se tocaninmediatamente después de finalizado elciclo.

• Cuando coloque en el lavavajillas losartículos:• Coloque los artículos afilados y los

cuchillos de modo que no vayan a dañarla tina o la junta de la tina

• Coloque los artículos afilados y loscuchillos con los mangos hacia arriba afin de reducir el riesgo de sufrir

cortaduras. Alternativamente, coloque losartículos afilados y los cuchillos en lacesta para utensilios que se encuentra enla canastilla superior.

• Bajo ciertas condiciones se puede producirgas hidrógeno en un sistema de agua calienteque no ha sido usado durante 2 o mássemanas. EL GAS HIDROGENO ESEXPLOSIVO. Si el sistema del agua calienteno ha sido usado durante tal período, antesde usar el lavavajillas, abra todas las llavesdel agua caliente y deje escurrir agua decada una de ellas durante varios minutos.Esto aliviará cualquier gas hidrógenoacumulado. EL GAS HIDROGENO ESINFLAMABLE. No fume ni use una llamaabierta durante este tiempo.

• No guarde ni use materiales combustibles,gasolina ni otros vapores inflamables en lacercanía de este o de cualquier otroelectrodoméstico.

• No lave artículos de plástico a menos queestén marcados "resistentes al lavavajillas" oalgo similar. Si no están marcados, consultecon el fabricante para obtener lasrecomendaciones. Los artículos que no sonresistentes al lavavajillas pueden derretirse ycrear un peligro potencial de incendio.

Page 4: Guia de Uso y Cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/Kinston/675000610597sp.pdf · Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción

4

COMO FUNCIONA SU LAVAVAJILLAS

Descripción de las Características

Su lavavajillas, que aparece dibujado a continuación, limpia al rociar una mezcla de agua caliente y limpia condetergente sobre las superficies sucias de sus platos y vajilla. Cada ciclo comienza con un drenaje previo.Luego, el lavavajillas se llena de agua hasta el nivel del elemento calefactor. El agua es bombeadaconstantemente a través del brazo giratorio de lavado y la torre central de lavado para ser rociada sobre losplatos. El agua sucia es bombeada hacia el exterior y es reemplazada por agua limpia durante el ciclo. Lacantidad de llenados de agua depende del ciclo elegido.

Panel De Control

Panel

Nivelación De las Piernas

Motor

Baje El Brazo DelAerosol

Baje El Estante

Estante Superior

Brazo Superior DelAerosol

Resorte De laPuerta

Retroceso Del Dedo delpie

Page 5: Guia de Uso y Cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/Kinston/675000610597sp.pdf · Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción

5Instrucciones de Uso

La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene

2. Cargue el lavavajillas (Vea la secciónPreparando y cargando los platos).

3. Agregue el detergente (Vea la secciónDispensador y detergentes para lavavajillas).

4. Si es necesario, agregue el agente de enjuague(Vea la sección Agente de enjuague, "RinseAid").

5. Seleccione el ciclo deseado (Ver la Tabla deCiclos).

6. Seleccione las OPCIONES deseadas.7. Vea las instrucciones para conectar el

lavavajillas portátil en la página 11.8. Abra la llave de agua caliente que esté más

cerca del lavavajillas para vaciar el agua fría delas tuberías. Cierre la llave.

9. Para ponerlo en funcionamiento, cierre bien lapuerta del lavavajillas hasta que se trabe.

Cómo empezar

Tabla de Ciclos * Incluye tiempo de secado.

Ciclos Agua(aprox.)

Tiempo(aprox.)

Lavados/Enjuagues

Para platos y cubiertos muysucios.

Lavado pesado(Heavy Wash)

3.513.4

gal.litros

2 lavadosLavado Normal(Normal Wash)

3.512.0

gal.litros

2 lavados

Para Seleccionar el Ciclo

95 min.*

Para platos y cubiertos consuciedad normal.

Seleccione NORMAL WASH ylas otras OPTIONS.

Lavado rapido(Quick Wash)Para platos y cubiertos pocosucios o ya enjuagados.

3 enjuagues

4.4116.7

gal.litros

2 lavados125 min.*

85 min.*

Seleccione HEAVY WASH y lasotras OPTIONS.

4 enjuagues

5 enjuagues

2.7 gal.litros

65 min.*2 enjuagues2 lavados

10.2

Para el enjuague de platosque serán lavados después.

Enjuague (Rinse)

Para platos y cubiertos nomuy sucios o preenjuagados.

Energía (Eco)

Seleccione QUICK WASH y lasotras OPTIONS.

Seleccione ECO y las otrasOPTIONS.

Seleccione RINSE. NO USE detergente. 1.86.8

gal.litros

25 min.*

1. Compruebe El Filtro (Véase El Filtro De laLimpieza)

Opciones De la EnergíaOpción "Air Dry"

Opción "Delay Start"

La opción de DELAY START le permite diferirautomaticamente el encendido del lavavajillas de 2, 4a 6 horas.

Realice las selecciones del ciclo, oprima la tecla“DELAY START” hasta que a luz LED del diferimientodeseado se encienda, cierra la puerta y el ciclo seiniciará.

Para anular el diferimiento e iniciar el ciclo antes deque termine el tiempo de espera, abra la puerta yoprima la tecla “START/CANCEL”. Cierre la puerta yel ciclo se iniciará.

La opción "AIR DRY", cuando se usa en combinacióncon el enjuague, mejorará el rendimiento del secado.La energía necesaria para usar la opción "AIR DRY"cuesta menos de pocos centavos por ciclo.

Page 6: Guia de Uso y Cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/Kinston/675000610597sp.pdf · Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción

6

Para apagar la opción 'SANITIZE', oprimanuevamente la tecla. La luz que rodea la tecla seapagará.

Opción “Hi-Temp Wash”Cuando se elige la opción “HI-TEMP WASH ON”, ellavavajillas calienta el agua del depósito para ellavado principal a aproximadamente 140 ºF (60 ºC).El lavado continuará pero el temporizador noavanzará hasta que se alcance la temperaturaadecuada. El agua más caliente que resulta de estaopción ayuda a activar el detergente del lavavajillaspara limpiar la grasa de la comida y la suciedad delos platos. La opción “HI-TEMP WASH ON” puedeusarse en cualquier ciclo, excepto en “RINSE” y nose recomienda su uso con “ECO”.

Para desactivar la opción, seleccione “HI-TEMPWASH OFF”.

Para esterilizar sus platos y vasos, seleccione laopción 'SANITIZE'. Cuando se selecciona, la luzque rodea la tecla se iluminará y permaneceráiluminada hasta que se oprima la tecla. Esta opciónaumenta la temperatura del agua en el enjuaguefinal a 155°F (68°C) y mantiene tal temperaturadurante 9 minutos. La opción 'SANITIZE' estádisponible en los ciclos 'Normal Wash'. Solamenteestos ciclos de esterilización han sido diseñadospara cumplir los requerimientos de la NSF.

La duración del ciclo se prolongará hasta que sealcance la temperatura apropiada del agua. Ellavado continúa durante el período decalentamiento del agua. Para mejores resultados,la temperatura del agua de admisión debe ser porlo menos de 120°F (49°C).

El criterio de esterilización no se cumplirá si el ciclose interrumpe, si ocurre una falla de energía o si latemperatura del agua es inferior a 120°F (49°C).

Preparación de los platosLos platos no necesitan ser enjuagados antes deser colocados en el lavavajillas. Solo tiene quelimpiar los pedazos grandes de alimentos, huesos,pepitas, etc. Vacíe los líquidos de los vasos ytazas. Los alimentos quemados o encostrados

pueden necesitar un remojo o un frotado ligero.

Opción "Sanitize"

Instrucciones de Uso

Vasos y tazas—Coloque los vasos y las tazascontra las púas exteriores en un ángulo. Las tazasque tienen un fondo cóncavo recolectarán agua.Platos pequeños y platillos—Coloque los platosentre las dos filas centrales de púas.Artículos de plástico—Coloque los artículos deplástico en la rejilla superior para evitar que sederritan.Tazones—Coloque los tazones entre las 2 filascentrales de púas, mirando hacia abajo.Artículos varios—Coloque los cuchillos y utensilioscon mango largo en la rejilla superior.El estante para tazas puede ser plegado sobre losartículos bajos (vasos para jugo, tazas, etc.) paratener más espacio. Cuando use el estante paratazas, alterne los artículos con los de la capainferior para que el agua pueda llegar a todas lassuperficies interiores.

Para llenar la rejilla superior

Los alimentos tales como la mostaza, la mayonesa,el vinagre, el jugo de limón y los productos a base detomate pueden causar una decoloración del aceroinoxidable y del plástico si se dejan sin limpiardurante algún tiempo. A menos que vaya a poner ellavavajillas en funcionamiento de inmediato, es mejorenjuagar estos alimentos.

• Coloque los platos mirando hacia el centro de larejilla para que el rocío de agua que sale delbrazo giratorio de lavado y la torre central puedanllegar hasta las superficies sucias.

• Asegúrese de que los artículos grandes nobloqueen el dispensador del detergente,evitando que se abra durante el ciclo de lavado.

• Para asegurarse de que un artículo puedelavarse en el lavavajillas, lea las instruccionesdel fabricante.

• Si el lavavajillas se vacía en un eliminador dealimentos, asegúrese de que el eliminador estácompletamente vacío antes de poner ellavavajillas en funcionamiento.

• Para ahorrar energía, lave cuando tenga unacarga completa.

Page 7: Guia de Uso y Cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/Kinston/675000610597sp.pdf · Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción

7Instrucciones de Funcionamiento

Para IIenar la canasta parra loscubiertos

Coloque los cubiertos cortantes con los mangoshacia arriba. Asegúrese de que los cubiertos nosobresalgan por los agujeros de la canasta ydetengan el movimiento del brazo rociador.

Para llenar la rejilla inferiorPlatos grandes y fuentes—Colóquelos entre laspúas de soporte con las superficies sucias mirandohacia el interior.Tazones, cazuelas y salseras— Colóquelos bocaabajo o en un ángulo mirando hacia el interior.Cuando están un poco inclinados, se obtiene unmejor vaciado.Cacerolas y sartenes—Colóquelas boca abajo y enángulo. No permita que los mangos sobresalgan porel fondo de la rejilla, bloqueando el movimiento delbrazo de lavado. Coloque los artículos grandes enlos lados y no en la parte delantera para que nobloqueen la apertura del dispensador de detergente.

Para añadir platos1. Asegúrese de que todavía haya un ciclo

completo de lavado para que los platos quevaya a añadir puedan ser lavados y enjuagadosa fondo.

2. Destrabe la puerta y espere que se detenga elmovimiento del agua.

3. Abra la puerta y coloque el plato.4. Cierre bien la puerta para que se trabe y el ciclo

pueda continuar.

Distribuidor y Detergentes dellavavajillasRemplissage du distributeur dedétersifLe distributeur de détersif est muni d’un godetfermable et d’un autre découvert. Le détersif dans legodet découvert tombe dans le lave-vaisselle dèsque la porte se ferme. Le godet fermable s’ouvreautomatiquement durant le lavage principal.

• Utiliser uniquement un détergent neuf pour lave-vaisselle automatique. D’autres types dedétergent peuvent provoquer une formation demousse excessive.

• Si l’on utilise les tablettes de détergent pourlave-vaisselle, il suffit de placer une tablettedans le godet principal de détergent et defermer ce godet.

• Ajouter du détergent avant de commencer lecycle.

• Ranger le détergent dans un endroit frais etsec. Un détergent qui a pris l’humidité et quis’est solidifié ne se dissout pas complètement.

• No llene ambas tazas de la colada, a menosque usted tenga agua muy dura, ven la cartaabajo.

Mezcle los cubiertos en cada sección para evitar quese «encajen» unos dentro de otros. El agua no puedelavar correctamente los artículos encajados.

Page 8: Guia de Uso y Cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/Kinston/675000610597sp.pdf · Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción

8 Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas

Lavado pesado(Heavy Wash)Lavado normal(Normal Wash)

Guía de Uso del DetergenteCiclo Agua Blanda

(0-3 granos)Agua Semidura

(4-8 granos)Agua Dura

(9-12 granos)Agua Muy Dura*

(más de 12 granos)

1.5 cucharaditas(ambas tazas - ¼de la capacidad)

4 cucharaditas(ambas tazas - llenarhasta la línea sobre

“Regular”)

6 cucharaditas(Ambas tazas -completamente

llenas)

Ambas Tazas -Completamente

Llenas

Lavado liviano(Light Wash)

1.5 cucharaditas(Taza de Lavado

Principal -¼ de la

capacidad)

4 cucharaditas(Taza de LavadoPrincipal - llenar

hasta la línea sobre“Regular”)

6 cucharaditas(Taza de Lavado

Principal -completamente

llena)

Taza de LavadoPrincipal -

Completamente Llena

Sólo Enjuague(Rinse Only)

No AgregarDetergente

No AgregarDetergente

No AgregarDetergente

No AgregarDetergente

Para agua muy dura, puede que el detergente solo no seasuficiente. Se recomienda agregar un suavizador de agua paramejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado. Trate deagregar más detergente al comienzo de la porción de lavadoprincipal del ciclo. Como regla general, use 1 cucharadita de tépor cada grano sobre los 12 granos. Desbloquee la puerta,ábrala lentamente y agregue detergente en el fondo de la tina.Cierre bien la puerta y la lavadora continuará con el ciclo.

NQuelle quantité de détergentutiliserLa quantité de détergent à utiliser dépend de ladureté de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée engrains par gallon. Lorsque la quantité de détergentest insuffisante, les résultats de lavage peuventêtre insatisfaisants, et l’eau dure peut laisser unfilm ou des taches sur la vaisselle. L’utilisationd’une trop grande quantité de détergent dans l’eaudouce peut entraîner la formation d’un filmpermanent par suite d’attaque par le détergent. Lacompagnie des eaux, la compagnied'adoucisseurs de votre région ou les servicespublics de la municipalité peuvent vous fournir ladureté de l’eau de votre secteur.

NOTA

PRECAUCION

El uso de detergentes industriales puede dañar elserpentín de calentamiento y otras piezas dellavavajillas, lo que causaría daños a la unidad y a lapropiedad que lo rodea. Sólo use detergentes paralavavajillas automáticos para el hogar.

Taza de Prelavado

Cierre de lacubierta

Tapa

Taza de LavadoPrincipal

Nota: Si la cubierta está cerrada en la copa delavado principal, abrir presionando el cierre de lacubierta.

Agentes de enjuagueUn agente de enjuague mejora mucho el secado yreduce las manchas y películas del agua. El aguase escurre de los platos en lugar de quedarse comogotas que dejen manchas.

Un dispensador, ubicado junto al recipiente dedetergente, dispensa automáticamente una cantidadmedida del agente de enjuague durante el últimoenjuague. Si tiene problemas de formación demanchas y un secado pobre, aumente la cantidad

del agente de enjuague que se dispensa llevando eldial a un número más alto. El dial está debajo delrecipiente del dispensador. El indicador estaráoscuro cuando esté lleno y se aclarará cuando sea elmomento de rellenar.

Para agregar agente líquido de enjuague, gire la tapadel dispensador un cuarto de vuelta en sentidocontrario a las manecillas del reloj y sáquelo. Vierta elagente de enjuague hasta que el líquido llegue alnivel de llenado indicado. Vuelva a colocar la tapa.

Page 9: Guia de Uso y Cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/Kinston/675000610597sp.pdf · Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción

9Factores Que Affectan el Rendimiento

cuando la lavadora de ropa o las duchas/regaderasestán en funcionamiento. Para comprobar la presióndel agua, coloque un recipiente de 1,8 L (2 cuartosde galón) bajo la llave del agua caliente que seencuentre más cerca del lavavajillas, abiertacompletamente. El recipiente deberá llenarse enmenos de 14 segundos. Asegúrese de que todaslas demás llaves estén cerradas durante la prueba.

Se necesita agua caliente para mejores resultados enel lavado y secado de platos. El agua que entra en ellavavajillas debe estar por lo menos a unatemperatura de 120oF (49oC) a fin de obtenerresultados satisfactorios.

No llene demasiado ya que podría producirse unexceso de espuma. Limpie lo que pudiera habersederramado con un trapo húmedo.

El dispensador puede contener una cantidadsuficiente para hacer de 35 a 140 lavadas,dependiendo de los controles que se usen.

Para saber la temperatura del agua que entra en ellavavajillas:

• Abra el grifo de agua caliente que esté cerca dellavavajillas por varios minutos para dejar salirtoda el agua fría que está en la tubería.

• Ponga un termómetro para carne o para hornearbajo la corriente de agua para saber latemperatura.

• Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C), pida aun técnico calificado que eleve el ajuste deltermostato del agua caliente.

Importante: Antes de empezar el ciclo, deje correr elagua del grifo para sacar toda el agua fría.

Control ajustable

Orificio del dispensador

Tapa del dispensador

Indicador

MásMenos

Presión de aguaLa presión del agua deberá estar entre 20 y 120libras por pulgada cuadrada (psi). La presión bajadel agua ocurre con más frecuencia durante losperíodos de gran consumo de agua, por ejemplo

Temperatura del agua

Exterior—Limpie de vez en cuando el exteriorcon un detergente suave no abrasivo y agua.Enjuague y seque.

Interior—El interior del lavavajillas se limpia solocon el uso normal.

Para limpiar el acero inoxidable, hágalo a favor del

Utilice un detergente apto para lavavajillas, parafacilitar la remoción de las manchas y evitardecoloraciones.

NUNCA use productos que contengan blanqueadorde cloro o ácido cítrico.

Importante: El motor del lavavajillas ha sido lubricadopermanentemente durante su fabricación y nonecesita ser engrasado.

Cuidado y Limpieza

Cuidado del espacio de aire del drenaje

Si un espacio de aire del drenaje fue instalado en sulavavajillas integrado, asegúrese de que está limpiopara que el lavavajillas pueda hacer el drenajecorrectamente. Los espacios de aire del drenaje soninstalados habitualmente en el tablero de mostradory pueden ser inspeccionados sacando la cubierta. Elespacio de aire del drenaje no es parte dellavavajillas y no está cubierto por la garantía.

ADVERTENCIA

Permita que se enfríe el elementocalefactor antes de limpiar elinterior.

Si no lo hace, corre el peligrode quemarse.

Acondicionamiento para el inviernoSi dejará un lavavajillas en un lugar sin calefacción,debe protegerlo de manera que no se congele.Recurra a una persona calificada para que haga losiguiente:

Peligro de quemaduras

NOTA Para más detalles vea las Instrucciones para instalación.

Page 10: Guia de Uso y Cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/Kinston/675000610597sp.pdf · Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción

10 Cuidado y Limpieza

1. Corte el suministro eléctrico que alimenta allavavajillas en la fuente de electricidad, quitando losfusibles o desconectando el interruptor automático2. Corte el suministro de agua.3. Coloque una bandeja debajo de la válvula deentrada. Desconecte la tubería de agua de la válvulade entrada y desagote el agua en la bandeja.4. Desconecte la tubería de drenaje de la bomba ydesagote el agua en la bandeja.

1. Vuelva a conectar el suministro de agua, deelectricidad y el desagüe.

2. Abra el suministro de agua y de electricidad.

3. Llene los dos depósitos de detergente y hagafuncionar el lavavajillas durante todo un ciclo“NORMAL WASH” (lavado normal).

4. Controle las conexiones para verificar que no hayafugas.

NOTA Para más detalles vea las Instrucciones para instalación.

Para restablecer el servicio:

PRECAUCION

La temperaturas bajo el punto de congelaciónpueden causar que se rompan las tuberías.Asegúrese que las tuberías de agua y las decirculación dentro del lavavajillas están protegidas.Si no se hace esto, se pueden ocasionar daños a lapropiedad.

corriente. La limpieza con un cepillo puede tambiénser necesaria quitar cualquier fragmento atrapado enlos filtros. Una vez que se haya terminado lalimpieza, vuelva a montar simplemente el filtro segúnlo demostrado en el dibujo arriba. Para asegurarse deque el filtro esté asentado completamente, presionepor favor abajo en la tapa del filtro principal. Usar ellavaplatos sin un filtro correctamente instalado no serecomienda pues reducirá la eficacia de limpieza ypuede dañar el dishware.

Se debe limpiar el brazo rociador, para asegurarse deque no haya obstrucciones en su boquilla y susrodamientos debido a los compuestos químicos delagua pesada.

Para quitar el brazo del aerosol sostengasimplemente el brazo del aerosol en lugar y dé vueltaa la tuerca de retención a la derecha y levántese enel brazo del aerosol que quita el eje.

Para limpiar el brazo rociador, use agua tibiajabonosa y un cepillo suave para limpiar las boquillasy los rodamientos.

Substituir el brazo del aerosol fijó simplemente elbrazo del aerosol en el eje, toma la tuerca deretención y le da vuelta contraria a la derecha hastaque se ha trabado en lugar.

Limpieza del brazo rociador

Para desconectar el servicio:

Limpieza del filtroPara el funcionamiento óptimo, su lavaplatos seequipa de un montaje de filtro que ofrece un filtroprincipal, una taza y el filtro fino según lo demostradoen el dibujo arriba. Todos los fragmentos del alimentose quitan del lavaplatos mientras que el agua pasa através del montaje de filtro. Cada pieza de laasamblea debe ser limpiada a menudo paraasegurarse de que todos los fragmentos del alimentoestán quitados de los platos. Para quitar fragmentosdel alimento del montaje de filtro, los filtros se debenquitar del lavaplatos. Para quitar los filtros, levánteseen el borde del filtro principal. Después, aclare elfiltro principal y el filtro fino debajo de la agua

Page 11: Guia de Uso y Cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/Kinston/675000610597sp.pdf · Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción

11

El lavavajillas portátil debe estar conectado a una llave de agua con a un tomacorrientes eléctrico cadavez que se use. Siga las instrucciones de esta página para conectar el lavavajillas correctamente.

El cable y el acoplador para la llave del agua con las mangueras seencuentran en un compartimiento en la parte trasera del lavavajillas.Debe instalarse un adaptador especial en la llave del agua antes de quepueda conectar el lavavajillas (Figura A).

1. Saque el conjunto del adaptador de la llave del agua de su envase.2. Desenrosque el aireador existente de la llave.3. Examine la boquilla de la llave para ver si las roscas están en el

interior o el exterior.• Si las roscas están en el interior de la boquilla de la llave, use dos

arandelas de goma.• Si las roscas están en el exterior de la boquilla de la llave, use uno arandela de goma solamente.• Si la llave no tiene roscas, la mayoría de las ferreterías tienen unjuego de adaptador con instrucciones para enganchar a una llavesin roscas.

4. Ensamble la boquilla de la llave según se muestra en la Figura A.

Conexión del lavavajillas portátil1. Deje correr el agua de la llave hasta que esté caliente. Cierre la llave.2. Saque las mangueras del compartimiento.3. Empuje el collar hacia abajo y coloque el conector sobre el

adaptador de la llave (Figura B).4. Cuando el conector se encaje en su lugar, suelte el collar.5. Abra la llave del agua caliente completamente y despacio.6. Enchufe el cable en el tomacorrientes con toma de tierra.

Desconexión del lavavajillas portátil1. Cuando el ciclo haya terminado, desenchufe el cable y vuelva a

colocarlo en el compartimiento.2. Cierre la llave del agua caliente.3. Pulse el botón rojo del acoplador para dejar salir la presión del agua.4. Presione el collar hacia abajo para soltar el acoplador.5. Vacíe el agua que quede en el acoplador y vuelva a colocarlo en el

compartimiento.

IMPORTANTE: Una manguera rociadora de fregadero puede reventardebido a la presión constante del agua cuando el lavavajillas estásiendo usado. Si su manguera rociadora está instalada en la mismalínea de agua que el lavavajillas, es su responsabilidad desconectar lamanguera rociadora del fregadero y tapar el agujero.

Conexión eléctrica para un lavavajillas portátil

Se requiere una corriente eléctrica de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente y15 amperios. Para su seguridad, el lavavajillas debe ser conectado auna toma de tierra. Si existe un mal funcionamiento o una falla, la tomade tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas. Este lavavajillastiene un cable con un enchufe de toma de tierra con 3 patillas. Debe serenchufado en un tomacorrientes de 3 orificios con toma de tierra,instalado y conectado a tierra según el Código Eléctrico Nacional y otroscódigos y ordenanzas locales.

Conjunto del apadtador parala llave (Figura A)

Conexión del conjunto deladaptador portátil para lallave (Figura B)

Cable dealimentacióneléctrica con enchufede toma de tierra con3 patillas.

No corte, saque nicortocircuite bajo ningunacircunstancia la clavija detoma de tierra de esteenchufe.

Riesgo de choqueEvite los riesgos de incendioo las descargas eléctricas.No use un adaptador ni uncable de extensión ni saquela clavija de toma de tierradel cable eléctrico. El noseguir esta advertenciapuede causar lesionesgraves, incendios o la

muerte.

Receptáculo mural con tomade tierra.

ADVERTENCIA

IMPORTANTE: Asegúrese de que la puerta esté trabada antes de moverel lavavajillas.

Page 12: Guia de Uso y Cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/Kinston/675000610597sp.pdf · Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción

12

Platos no limpios—Lea las páginas 4 a 8 para lainformación sobre el ciclo correcto de lavado, elllenado correcto, la temperatura del agua, la presióndel agua, agua dura, la cantidad de detergente,detergente viejo e ineficiente y la colocación de losplatos. Para maximizar funcionamiento de la coladalimpie el filtro de todas las partículas grandes delalimento después de cada colada. Para asegurarsede que usted limpie el filtro correctamente refiera.

Los platos no se secan—El uso de un agente parael enjuague y agua muy caliente mejora enormementeel secado. El agua caliente aumenta la temperaturade los platos para acelerar el secado. Coloque lastazas y tazones al revés para que el agua se vacíe.Evite que los artículos se encajen unos dentro deotros. Si los platos no están completamente secos alfinal del ciclo (lo que puede ocurrir cuando se usa laselección de COOL DRY [SECADO EN FRIO]), abra lapuerta, saque las rejillas hacia afuera y deje que losplatos se sequen al aire.

Manchas—Las manchas se forman cuando lasgotas de agua dura se evaporan dejando undepósito. El uso de un detergente con bajo contenidode fosfato aumenta el problema en aguas duras. Paraevitarlas, use agua caliente y un detergente conmayor nivel de fosfatos (de preferencia 8,7% omayor), o use una cantidad mayor de detergente conbajo contenido de fosfato. Asegúrese de usar unagente de enjuague. Si el agua es muy dura, puedeser necesario instalar un ablandador de agua.Coloque los vasos y los platos de manera quetengan un contacto mínimo con las rejillas y las púas.Evite sobrecargar el lavavajillas. Siempre que losplatos y los vasos se toquen, ocurrirán manchas.

Las películas y manchas debidas a aguas durasson causadas habitualmente por una combinación deagua dura y una cantidad insuficiente de detergente.El detergente con bajo contenido de fosfato estambién un factor. Para corregir este problema,aumente la cantidad de detergente, verifique latemperatura del agua y use siempre un agente parael enjuague. Si el agua es muy dura, puede sernecesario instalar un ablandador de agua.

La película debida a un «grabado» del agua blandaen el vidrio es causada por el uso excesivo dedetergente en agua blanda o agua dura ablandada.Esta película no puede quitarse. Es más probable

El cuarteado de porcelana antigua y cerámicaocurre cuando los artículos son lavados con aguamuy caliente. Una vez que el cuarteado (grietasdelgadas en el esmalte) aparece, no puede sereliminado. No vuelva a lavarlos en el lavavajillas o lasituación puede empeorar.

Las manchas de café o té pueden aparecer cuandoel agua contiene rastros de hierro. Para evitar lasmanchas, enjuague las tazas inmediatamentedespués del uso. Aumente la cantidad de detergentey use un agente para el enjuague. La temperatura delagua deberá estar aproximadamente a 60°C (140°F).Si el problema continúa, instale un ablandador deagua con una unidad para eliminar el hierro. Paraborrar las manchas, lave las tazas a mano en unasolución de 120 ml (½ taza) de lejía y 1 L (1 cuarto degalón) de agua caliente. Enjuague a fondo.

Las manchas grises-negras en los platos soncausadas por el manganeso en el agua. Para corregireste problema, instale un sistema para filtrar elmanganeso en el abastecimiento de agua de la casa.

Las manchas marrones rojizas en los platos, vasosy el interior del lavavajillas son causadas por hierroen el agua. Para evitar las manchas de hierro,aumente la cantidad de detergente, use aguacalentada a aproximadamente 60°C (140°F) y use unagente para el enjuague. Puede ser necesario instalarun ablandador de agua con una unidad para eliminarel hierro. Para mejorar el aspecto, use un productopara eliminar el óxido y la cal.

haga que un plomero examine la presión del agua.Use menos detergente y asegúrese de que latemperatura del agua no sea mayor de 66°C (150°F).Coloque pocos platos para garantizar un enjuague afondo. Use la opción de COOL DRY.

Platos y vasos astillados—La manipulacióndescuidada y el llenado incorrecto pueden causarastillas. No coloque los vasos en contacto directocon otros artículos. Coloque los vasos bienasegurados contra las púas.

que ocurra en vidrio guarnecido de plomo blando oen cristalería costosa. Esta condición empieza anotarse cuando los vasos tienen una apariencianebulosa e iridescente. Para evitar este problema,asegúrese de que el lavavajillas recibe la cantidadcorrecta de agua. El agua deberá llegar hasta la basedel elemento calefactor. Si el nivel de agua es bajo,

Page 13: Guia de Uso y Cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/Kinston/675000610597sp.pdf · Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción

13Soluciones a Problemas Comunes

Los artículos de plástico pueden deformarse debidoa las temperaturas elevadas de los lavavajillasautomáticos. Consulte las etiquetas antes de lavar.Coloque los artículos lavables en la rejilla superioralejados del elemento calefactor.

La decoloración de los artículos de plástico—Algunos alimentos, como la salsa de tomate, puedenmanchar el plástico. Si está manchado, remójelo enuna solución de 1 cucharada de detergente paralavavajillas y 1 L (1 cuarto de galón) de agua calienteo en una solución de 120 ml (½ taza de lejía) y 1 L (1cuarto de galón) de agua caliente.

El aclaramiento de los dibujos o del borde metálicose debe al detergente y el agua caliente durantedemasiados lavados. La mayoría de la porcelanaactual puede lavarse en el lavavajillas. La porcelanay loza antigua o pintada a mano as’ como las vasijasde cerámica pintadas a mano se deben lavar amano.

No coloque la plata cerca de o tocando losutensilios de acero inoxidable en la canasta paracubiertos del lavavajillas. Esto puede causarmanchitas en las hojas de acero inoxidable. (Lamayoría de los cuchillos de plata tienen hojas deacero inoxidable. No deje que las hojas toquen otrosartículos de acero inoxidable durante el ciclo delavado.)

El deslustre del chapado de plata ocurre cuando seha desgastado hasta el metal de base y se vuelvede un color de bronce debido a la oxidación cuandose expone a agua caliente y al detergente. Elimine elcolor de bronce remojando el artículo durante 10minutos en vinagre o use un producto para pulirplata. Para protección permanente, haga que elartículo vuelva a ser chapado en plata.

El deslustre de la plata puede ser causado por elcontacto prolongado con el aire o los alimentos quecontienen sulfuro como huevos, mayonesa opescado. El contacto con el detergente no disueltoes otra causa del deslustre. Para evitar el deslustre,enjuague la plata pronto después del uso. Tengacuidado también de no verter el detergentedirectamente sobre la plata. Borre el deslustre con unproducto para pulir plata.

Decoloración del acero inoxidable—La suciedad delos alimentos puede causar una película odecoloración. Para evitar este problema, enjuague elacero inoxidable prontamente. Las películas desuciedad de alimentos pueden ser borradas con unlimpiador para acero inoxidable o un limpiador suave.Enjuague a fondo.

Las manchitas en el acero inoxidable son causadaspor el contacto prolongado con los gránulos dedetergente así como alimentos como la sal,mayonesa, frutas, mantequilla o leche. Para evitareste problema, enjuague pronto después del uso. Nodeje que el detergente caiga directamente sobre losartículos de acero inoxidable.

Decoloración del aluminio—El aluminio anodizado(coloreado) no puede soportar el lavado a máquina.La pérdida de color es permanente. Otros tipos dealuminio pueden oscurecerse al lavarse a máquina.Para disminuir la probabilidad de que se descolore,no coloque el aluminio directamente debajo deldispensador de detergente. Para abrillantar losartículos oscurecidos, frote con una esponja de lanade acero jabonosa. Para cacerolas muy oscurecidas,cueza a fuego lento un alimento ácido o una soluciónde 2 cucharaditas (10 ml) de cremor tártaro por 1 L (1cuarto de galón) de agua durante media hora. Frotecon una esponja de lana de acero jabonosa,enjuague y seque.

Los mangos de los cuchillos se aflojan cuando elcemento es dañado por la exposición al agua muycaliente. Haga una prueba lavando un solo cuchillodurante varias semanas. Los cuchillos dañadosdeberán ser pegados de nuevo por un profesional.

Evitando llamadas de servicioAntes de llamar para obtener servicio, examine estalista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta listaincluye los problemas comunes que no son elresultado de una fabricación o materialesdefectuosos de este lavavajillas.

¿Problemas de ruido?

Es normal que oiga ruidos silbantes o depulsaciones. Estos sonidos significan que el aguaestá circulando por el lavavajillas.

Es normal que oiga el ruido del motor antes de queel agua entre en la cavidad.

Page 14: Guia de Uso y Cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/Kinston/675000610597sp.pdf · Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción

14

El ruido fuerte de golpes normalmente significa quealgo está golpeando el brazo de lavado. VeaPreparación y colocación de los platos.

Los sonidos de vibraciones o traqueteo puedensignificar que los platos están tocándose unos aotros. Vea Preparación y colocación de los platos.

¿Problemas de funcionamiento?

Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Esnormal que el lavavajillas se detenga entre cada ciclo.

¿Fugas?

Asegúrese de que no haya nada que sobresalga dellavavajillas impidiendo así que la puerta se cierre y setrabe debidamente. Use un detergente granuladonuevo para lavavajillas para evitar el exceso deespuma.

¿Agua que sale de los orificios de ventilación de lapuerta? Cuando añada un plato una vez que ellavavajillas ha comenzado a funcionar, espere unossegundos antes de trabar la puerta. Esto permite laexpansión lenta del aire frío que ha entrado en ellavavajillas.

¿Los platos no se secan?

Compruebe que el dispensador del agente paraenjuague no necesita ser rellenado. La temperaturadel agua caliente puede ser demasiado baja (mínimo49°C [120°F]). Si usa la opción de COOL DRY, puedenecesitar tiempo adicional de secado con la puertaabierta.

¿Agua en la cavidad?

Es normal que haya una pequeña cantidad de aguaen el fondo de la cavidad. Esto mantiene lubricado elsello hermético.

¿Queda detergente en el recipiente?

El detergente puede estar demasiado viejo. Desecheel detergente viejo. Utilice uno nuevo.

Puede ser que los platos no estén bien colocados.Asegúrese de que los artículos no sobresalgan de laparte delantera de la rejilla inferior impidiendo que seabra el recipiente para el detergente.

Page 15: Guia de Uso y Cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/Kinston/675000610597sp.pdf · Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción

15Información sobre la Garantía

Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se haceresponsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano deobra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. La cuba (tina) de aceroinoxidable y el revestimiento de la puerta del electrodoméstico están cubiertos por una garantía limitada de por vida. Durante el período degarantía de por vida del electrodoméstico, Electrolux se hace responsable del reemplazo de la cuba (tina) de acero inoxidable o elrevestimiento de la puerta en caso de falla al contener el agua debido a defectos de materiales o mano de obra, siempre que el electrodomésticose instale, utilice y mantenga de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Además, las rejillas del lavavajillas y el módulo de controlelectrónico del electrodoméstico están cubiertos por una garantía limitada de dos a cinco años. Es decir, durante el segundo y hasta elquinto año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable del reemplazo de las rejillas del lavavajillas y el módulo decontrol electrónico del electrodoméstico que se encuentren defectuosos en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico seinstale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.

ExclusionesEsta garantía no cubre lo siguiente:

1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad.2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.6. Productos utilizados para fines comerciales.7. Las llamadas de servicio técnico que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para

electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.8. Llamadas de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener instrucciones sobre el uso

del mismo.9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos,

alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica.10. Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas,

manijas u otras piezas decorativas.11. Costos de mano de obra o de servicio técnico a domicilio durante los períodos adicionales de garantía limitada después del primer

año de la fecha original de compra.12. Costos de recogida y entrega del electrodoméstico (el electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el lugar/vivienda en

el que está instalado).13. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio técnico fuera de las horas de oficina, durante los

fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para atender llamadas de servicio técnico enáreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.

14. Daños al acabado del electrodoméstico o a la vivienda que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación, losarmarios, paredes, etc.

15. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que no seanpiezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, ocausas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.

RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES

LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DELPRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DECOMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O ALPERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOSCONSECUENTES O INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POREL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NOPERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTAGARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUEVARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.

Si tiene que solicitar servicio técnico

Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerirservicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio técnicorealizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo.

Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodoméstico estágarantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodomésticoestá garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligacionesbajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadaspor Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las características o especificaciones descritas o ilustradas están sujetas acambios sin previo aviso.

EE. UU.1-877-435-3287Electrolux Major Appliances North America10200 David Taylor DriveCharlotte, NC 28262

Canadá1-800-265-8352Electrolux Canada Corp.5855 Terry Fox WayMississauga, Ontario, Canadá L5V 3E4

Page 16: Guia de Uso y Cuidadomanuals.electroluxappliances.com/prodinfo_pdf/Kinston/675000610597sp.pdf · Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción