soluciones seÑalizaciÓn thales para tren … · – el ferrocarril transporta personas y...
TRANSCRIPT
www.thalesgroup.com Open
SOLUCIONES SEÑALIZACIÓN THALES PARA TREN INTERURBANO MEXICO - TOLUCA
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.2
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
THALES – Socio tecnológico de F. I. en Señalización y Telecomunicaciones
SCT
DGTFM
Ferrocarril Interurbano
Thales
1
FI-CON-CAL-FOR-0808_00
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.3
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
6
Longitud total 58 km
Terminal de Autobuses
▌Características Generales: Transporte ferroviario de pasajeros Interurbano
Velocidad máxima: 160 Km/h
Ancho de vía UIC
Sobre viaducto la mayor parte del tramo
Longitud del trayecto: ~ 57.7 Km en vía doble (dos sentidos) + Talleres y Cocheras
6 estaciones (Desde Zinacantepec en Toluca, Edo. De México, hasta Observatorio en
la Ciudad de México)
Propulsión eléctrica (@ 25 kV)
Características Generales Mexico-Toluca
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.4
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Introducción – Recreación Visual
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.5
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Introducción – Línea Principal
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.6
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Introducción – Talleres y Cocheras
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.7
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
SOLUCIONES THALES PARA MÉXICO-TOLUCA
LOS ALCANCES DE THALES INCLUYEN:
- PROYECTO ORIGINAL:
- ADICIONALES:
Signalling and Train Protection System Communications Others
ERTMS L2, Enclavamientos electrónicosAccionamientos de agujasContadores de ejesSeñales de foco LEDSuministro de energía UPS
Fibra OpticaComunicaciones fijasGSM-RCCTVTelefoníaGrabador de VozSistema de Información a PasajeroSistema de Control de AccesosReloj maestroRed de banda Ancha incluyendo sistemas de abordo en trenGSM-R incluyendo sistemas de abordo en tren
OCC (parte) TSG,HSU,ISL,ISGIADetectores auxiliares(DCO, DCC)Bitácora
Signalling and Train Protection System
ERTMS L1 como sistema ATP de respaldoa ERTMS L2
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.8
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Nociones generales. Señalización ferroviaria.
Señalización ferroviaria• Conjunto de equipamientos que cumplen con una reglamentación específica
para garantizar la seguridad y eficacia del tráfico ferroviario.
• Seguridad evitar colisiones y descarrilamientos
• Explotación máxima velocidad que permitan las características de la línea y los vehículos que viajan en ella.
Características de la circulación ferroviaria• Sistema guiado
– Los cambios de dirección, adelantamiento y cruces se realizan por medio de aparatos situados en lugares fijos.
– Aparece el concepto de ruta, itinerario.
– La circulación del tren sólo puede variar su velocidad. Reducido catálogo de órdenes.
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.9
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Nociones generales. Señalización ferroviaria.
• Energía cinética y adherencia rueda-carril.
– Distancias de frenado superiores a otros medios de transporte.
– No es posible circular con “marcha a la vista“.
– No es posible alterar las rutas sin considerar el frenado del tren.
– Nos lleva a términos como:
Secuencia de aspectos en señales
Deslizamiento e incompatibilidades
Anulación de rutas con diferímetro (temporizador)
• Detección del tren
– Los responsables de la circulación necesitan saber donde están los trenes para poder gestionar con seguridad el tráfico ferroviario.
– Es la base de cualquier sistema de señalización.
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.10
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Nociones generales. Señalización ferroviaria.
• Seguridad
– El ferrocarril transporta personas y mercancías.
– Instalación de seguridad: Conjunto de equipamientos que ayudan a la circulación de los trenes y que impiden que se den situaciones peligrosas.
– Seguridad intrínseca (fail-safe): Propiedad de ciertos equipos, consistente en que cualquier fallo de los mismos nunca genera situaciones inseguras.
– Averías: bien definidas
– Fallos: pérdida de supervisión y control
– Esto significa que ante el fallo de cualquier componente o subsistema, el sistema reacciona evolucionando al estado de máxima protección: señales en rojo, actuar freno tren...
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.11
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Nociones generales. Enclavamiento.
• Enclavamiento
– Se considera como una relación de dependencia entre la posición de aparatos de vía y la indicación de las señales.
– El objetivo es garantizar la circulación de un tren por la estación, estableciendo y supervisando ese movimiento.
– Tipos: TIPOS DE
ENCLAVAMIENTOS
ACCIONAMIENTO DE
LAS AGUJAS
MANDOS
MECÁNICOSTRANSMISIÓN DE BARRAS Y
CABLES HASTA LOS APARATOS
DE VÍA
POR PALANCAS
ELÉCTRICOSMOTORES ELÉCTRICOS POR GRUPOS DE RELÉS
HIDRÁULICOSTRANSMISIÓN POR FLUÍDOS A
PRESIÓN
POR PALANCAS
BOURÉPOR CERRADURAS ELÉCTRICAS
BOURÉ ACCIONADAS
LOCALMENTE
POR PALANCAS
ELECTRÓNICOSMOTORES ELÉCTRICOS O
ELECTROHIDRÁULICOS
POR ORDENADORES Y/O
GRUPO DE RELÉS
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.12
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Nociones generales. Elementos de campo.
Elementos de campo
• Señales
– El avance del tren se realiza conforme al aspecto que la señal ofrece almaquinista y es resultado de la condición de seguridad de lasinstalaciones según lo cual le autorizará o no a avanzar sobre la vía.
– Los aspectos de las señales y las consecuentes imposiciones develocidad al tren se definen en el reglamento de circulación de cadaadministración ferroviaria.
– Las señales se definen para proteger el tren que las rebasa.
– Se define así la sección o cantón como la fracción de vía que esprotegida por una señal.
– CADA SEÑAL PROTEGE UNA SECCIÓN DE VÍA Y EL ASPECTO QUE MUESTRAINDICA LA AUTORIZACIÓN QUE SE DA PARA AVANZAR EN LA VÍA PROTEGIDA.
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.13
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Nociones generales. Elementos de campo.
• Señales
– Debido a la mayor distancia de frenado respecto a otros medios de transporte se hace necesaria:
– La secuencia de aspectos de señales: Las señales “avanzan“ información de la proximidad del estado de la vía despues de la siguienteseñal.
Distancia de frenado
Ve
locid
ad
Retardo
activación
del freno Vmax
Curva
de frenado
Zona de
seguridad
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.14
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Nociones generales. Elementos de campo.
Distancia de frenado
Señal
Distancia de frenado
SeñalSeñal
que “avanza”
• Señales
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.15
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Nociones generales. Elementos de campo.
• Circuitos de vía– Circuito eléctrico del que forman parte los carriles de un tramo de vía y que
permite detectar si dicho tramo de vía está libre u ocupado por un vehículoferroviario.
• Estación
– Enclave ferroviario que se habilita a fin de permitir movimientos decirculaciones por la misma.
• Agujas
– Conjunto de elementos algunos de los cuales son móviles que permitenel paso de los trenes de una vía a otra, quedando asegurada laconcordancia tangencial entre ambas vías.
• Protecciones de Pasos a Nivel
– La intersección de la carretera con la vía define una zona deincertidumbre que requiere ser protegida. No existe en Mexico-Toluca.
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.16
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Nociones generales. Bloqueo.
• Bloqueo
• Relación de dependencia que se establece entre dos estacionescolaterales a la hora de expedir trenes desde cada una de ellas hacia surespectiva colateral.
Estación A Estación BTrayecto
.E.V.
c.v. de avanzada
c.v. de entradac.v. de agujas
señal de entrada
señal de salida
Estaciónc.v. de proximidad
señal de avanzada
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.17
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
ARQUITECTURA DEL INTERSIG L905E
Nociones generales. Arquitectura.
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.18
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Solución Señalización México-Toluca
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.19
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
SOLUCIONES THALES PARA MÉXICO-TOLUCA: Enclavamientos electrónicos
Principales caraterísticas:
- Modularidad SW y HW para permitir la adaptación del sistema para futuras ampliaciones y topologías de vía.
- Disponibilidad: las interfaces redundantes con CTC, enclavamientos electrónicos colaterales, sistemas ETCS, ..
- Software Estructurado: OS, SW Genérico y datos específicos.
- Operación en modo local o remoto
- Diagnosis local y remota.
Intersig L905 se compone de los siguientes
módulos:
- Módulo de enclavamiento (IM)
- Módulo de Control Elementos (FEC)
- Puesto Local de Operación de enclavamiento(PLO-E)
- Sistema de Ayuda de mantenimiento local para la Enclavamiento (SAM-E)
- Puesto Intermedio de comunicaciones de enclavamiento (PCI-E)
Enclavamientos electrónicos L905:
- 2 nuevos enclavamientos electrónicos para la linea principal y Talleres+Depósito
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.20
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
SOLUCIONES THALES PARA MÉXICO-TOLUCA: accionamientos de aguja
Accionamiento de aguja electrohidráulico de Thales L826H (FieldTrac 6343) con ajuste de recorrido. Las principales caraterísticas son:
- Recorrido del mando ajustable
- Fuerza de mando regulable.
- Tiempo de actuación independiente de recorrido
- Fuerza de retención regulable.
- Trifásico o monofásico
- Cerrojo externo
- Disponibilidad alta
- Fiabilidad alta
- Instalación a derechas, a izquierdas, sin modificación del accionamiento.
- Prácticamente sin mantenimiento.
- versiones de accionamientos talonables y no talonables
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.21
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
SOLUCIONES THALES PARA MÉXICO-TOLUCA: contadores de ejes
El sistema de contadores de ejes AZLM de Thales es usado
como sistema de detección de tren.Característicasprincipales:
- Sistema SIL 4
- Gestiona hasta 32 puntos de detección por evaluador.
- Velocidades hasta 440Km/h
El sistema AZLM se compone de:
- Equipo en vía (Zp30H): se compone del punto de detección y de la caja electrónica
- Evaluador (ECE): consiste en un ordenador vital que permite la comunicación serie (Ethernet) o paralela (relé/optoacoplador) con el
enclavamiento.
- Sistema de transmisión y alimentación entre el equipo de vía y el evaluador.
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.22
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
SOLUCIONES THALES PARA MÉXICO-TOLUCA: Señal foco LED
Características principales:
- Diámetro efectivo de160 mm, el foco LED de señal ferroviaria ha sido diseñado para reemplazar a las señales convencionales de filamento, mejorando así la óptica, se mantienen las funciones eléctricas de modo que sean compatibles con los enclavamientos sin necesidad de realizar adaptaciones en los interfaces.
- El foco LED es compatible con las típicas funcionalidades de detección de fusión y chequeo de fusión en frío.
- En modo degradados permite el autoapagado (excepto para el aspecto rojo)
- El foco LED de Thales sigue los requisitos “Especificaciones de requisitos funcionales y técnicos de los focos luminosos de diodos LEDs de alta luminosidad para las señales laterales luminosas de las líneas de alta velocidad” Adif - Enero 2008.EN 1706.
- Ha sido diseñado de acuerdo a los requisitos safety SIL-4 según especificaciones EN50129 y EN50126
- MTBF mejor que 200,000 h
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.23
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Introducción al sistema ERTMS
Introducción al sistema ERTMS y ETCS.
SOLUCIONES THALES PARA MÉXICO-TOLUCA: Solución ERTMS
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.24
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Sistema de protección de trenes ERTMS.
¿Qué es ERTMS? European Railway Traffic Management System
Intento de unificar los sistemas ATPs europeos
ERTMS es un sistema Europeo de Control/Gestión de Tráfico Ferroviario.
Sistema creado y definido por:
- La Comisión Europea. CE.
- Los Ferrocarriles (UIC). INTERNATIONAL UNION OF RAILWAYS.
- Los Proveedores de sistemas de control y protección (UNISIG) . Generan las especificaciones
(SRS). (Febrero 2002 Se aprueban las SRS 2.2.2. Abril 2008 SRS 2.3.0d).
ERTMS = ETCS + GSMR
ETCS European Train Control System. Es el nuevo sistema de mando-orden paraprotección y control de trenes, sistema ATP.
* Las tareas principales del sistema de ATP son: Vigilancia de la velocidad máxima permitida y dirección de
movimiento del tren, vigilancia de perfiles de velocidad de la línea, permanentes o temporales, ... UNISIG A
train control system must incorporate a train protection system and must ensure that:
1. a train does not exceed the limits of the route set and proven for it
2. a train does not exceed the speed permitted on any part of the route.
GSM-R Global System for Mobile comunication, for Railway. Es el nuevo sistema de radio utilizado para
comunicación de voz y comunicación de datos (red de frecuencias específico para comunicación de trenes).
* Juntos, estos dos sistemas forman ERTMS, la nueva señalización y sistema de control para Europa,permitiendo la interoperabilidad a lo largo de la Red Ferroviaria Europea.
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.25
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Sistema de protección de trenes ERTMS. Situación actual.
Situación de la señalización EUROPEA, anterioral ETCS
* Passengers using the high-speed Thalys train between Paris and Brussels are unaware of the fact that it has been necessary to install seven signalling systems, thereby generating additional
costs and accentuating the risks of breakdowns.
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.26
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Sistemas de protección de trenes ERTMS. Ventajas.
VENTAJAS ERTMS:
Interoperatibilidad.
Mayor capacidad de tráfico por línea
Mayor velocidad
Menor distancia entre trenes
Reducción de costes
Mayor competencia. Se eliminan la figura del “suministrador único”
Menor número de equipos de a bordo
Mayor seguridad
Transición gradual
Varios niveles
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.27
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Funcionamiento ETCS .
Autorización de
movimiento y perfil
estático de velocidad
dependiente de la
categoría del tren
En tierra
Perfíles
estáticos de
velocidad
Características del tren (categoría, velocidad
máxima, datos de frenado)
Cálculo del
más restrictivo
Perfil de
velocidad
dinámicoComparación Actuación del
freno
A bordo
Características de la vía
(pendiente, etc)
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.28
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
NIVEL 0
•Los trenes van equipados con ERTMS pero
circulan por líneas sin el sistema o en fase de
instalación. Supervisión de la velocidad máxima
del tren, lectura de Eurobalizas para detectar
cambios de nivel y ciertos mensajes especiales,
no existe señalización en cabina,...
ETCS
NIVEL STM
•Los trenes van equipados con ERTMS, circulan
por líneas dotadas de un sistema de
señalización nacional distinto a ERTMS. Los
módulos STM codifican/decodifican las
informaciones de las instalaciones nacionales y
las traducen en comandos correspondientes al
lenguaje europeo, ERTMS/ETCS.
Niveles de aplicación ETCS. Nivel 0 + Nivel STM
STM ETCS
SISTEMAS NACIONALES EXISTENTES
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.29
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Funciones ERTMS/ETCS del equipo de vía:
Genera el límite de movimiento autorizado dependiendo del sistema de señalización existente.
Transmite la autoridad del movimiento y los características de la línea.
NIVEL 1
Equipamiento:
Eurobalizas para transmisión puntual a trenes.
Posición e información fija al tren mediante
Eurobalizas fijas. Información variable al tren
mediante Eurobalizas conmutables. La
comunicación es unidireccional vía tren.
LEUs para la transmisión de mensajes variables
a las Eurobalizas conmutables.
Equipo de a bordo con lector de Eurobalizas
ENCLAVAMIENTO
LEU
EUROBALIZAS
ETCS
ETCS
EMBARCADO
Distancia
Ve
loc
ida
d
Funciones ERTMS/ETCS del equipo de a bordo:
Recepción de la Autorización de Movimiento y descripción de la vía desde las Eurobalizas.
Cálculo y supervisión de la velocidad dinámica basada en:
Características del tren. Perfil más restrictivo de velocidad tomando en cuenta el tren, la vía y la autoridad de movimiento. Gradientes de la línea.
Señalización en cabina
Niveles de aplicación ETCS. Nivel 1
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.30
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Interface Cto Infill-Balise
Interface C toSwitched Baliseat main signal
SupplyLEUPower
Signal-aspects
LinesideElectronicUnit (LEU)
Signalconnectingcase
Fixed DataBalise
Equipamiento ETCS Nivel 1 “IN-FILL” - Descentralizado.
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.31
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Punto
de
peligro
Balizas
LEU (Lineside Electronic Unit)
Interfaz entre enclavamiento y baliza
Tren en supervisión total ETCS
Señal
principalSeñal avanzada
de la principal
Velocidad de
liberación
INFILL
Supervisión ETCS Nivel 1 “IN-FILL”.
LEULEULEU
Curva de Supervisión ETCS
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.32
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
NIVEL 2
•Señales opcionales. Señalización continuamente actualizada en cabina.
•Eurobalizas fijas. Principalmente se utilizan para:
•Re-posicionamiento. Cada 1500 m. al menos.
•Transiciones de Nivel y de paso entre RBCs
Niveles de aplicación ETCS. Nivel 2.
•Transmisión de Autorizaciones de
movimiento e información de cantones:
RBC GSM-R Tren.
•El RBC recibirá del tren su posición en
la vía y velocidad. A partir de ese dato y
de la información de señalización
obtenida del enclavamiento, generará los
datos de Autoridad de movimiento que se
enviarán al tren.
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.33
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Equipamiento ETCS Nivel 2
Comunicación
continua
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.34
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.Punto
de
peligro
Comunicación continua
RBC
Toda la información hacia el tren mediante Eurorradio desde el RBC
está basada en el enclavamiento incluida la ocupación de vía
Señalización en cabina; señales laterales opcionales
Balizas para posicionamiento y otras informaciones fijas
Supervisión ETCS Nivel 2.
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.35
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
NIVEL 3
•No hay señales. Señalización continuamente actualizada en cabina.
•Posición del tren: Eurobalizas fijas.
•Transmisión de Autorizaciones de movimiento e información de cantones: Radio (GSM-R) RBC.
• Integridad del tren abordo: no necesarios los circuitos de vía (cantonamiento o bloqueo móvil)
Niveles de aplicación ETCS. Nivel 3.
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.36
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Niveles ETCS: Distancia Mínima Entre Trenes
Nivel 1
Distancia de frenado
Nivel 2
Nivel 3
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.37
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Emite permanentemente una señal de activación/alimentación a 27.095 MHz
Activa la Eurobaliza por acoplamiento inductivo.
Recibe datos transmitidos desde la Eurobaliza de forma intermitente.
Transmisión intermitente(solo cuando es activada) de datos.
No requiere suministro de energía
Capacidad de programar sin contactos
Transmisión de datos de alta fiabilidad a una velocidad del tren de hasta 500
km/h
Antena de Eurobaliza en vehículo
Eurobaliza
ETCS – Solución Mexico Toluca Eurobalizas
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.38
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
ETCS L1 – Solución Mexico Toluca LEU
LEU
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.39
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
ETCS L2 – Solución Mexico Toluca RBC
Radio Block Centre
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.40
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Sistemas Auxiliares. Mexico - Toluca
Detector de Cajas Calientes
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.41
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
Sistemas Auxiliares. Mexico - Toluca
Detector de Caída de Objetos
El presente documento no debe ser reproducido, modificado, adaptado,
publicado o traducido total o parcialmente por terceras partes sin el
consentimiento previo por escrito de Thales - © Thales 2015 Todos los
derechos reservados.42
Open Corporate Communications – March 2015
Th
is d
ocu
me
nt
is n
ot to
be
re
pro
du
ce
d, m
od
ifie
d,
ad
ap
ted
, p
ub
lish
ed
, tr
an
sla
ted
in
an
y m
ate
ria
l fo
rm in
wh
ole
or
in p
art
no
r d
isclo
se
d to
an
y t
hir
d p
art
y
with
ou
t th
e p
rio
r w
ritt
en
pe
rmis
sio
n o
f T
ha
les.©
TH
AL
ES
20
13
–A
ll r
igh
ts r
ese
rve
d.
21
¡Gracias por su atención!
Comentarios y preguntas