sistema de oruga (track system) st 1000 guÍa … · 2016-12-15 · programación del mantenimiento...

17
5450 St‐Roch Street, P.O. Box 400 / Drummondville (Quebec) J2B 6W3 / CANADA / Llamada gratis: 1 877 474‐6665 / Fax: 819 477‐9423 www.soucy‐track.com SISTEMA DE ORUGA (Track System) ST 1000 GUÍA DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO A2790121 English Version on the Back Diciembre 2011

Upload: vonhi

Post on 01-Oct-2018

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

5450St‐RochStreet,P.O.Box400/Drummondville(Quebec)J2B6W3/CANADA/Llamadagratis:1877474‐6665/Fax:819477‐9423

www.soucy‐track.com

SISTEMADEORUGA(TrackSystem)ST‐1000

GUÍADEINSTALACIÓNYMANTENIMIENTO

A‐2790121 EnglishVersionontheBack Diciembre2011

SistemadeOrugaST‐1000 GuíadeInstalación,RevC

i

CONTENIDOIntroducción..............................................................................................................................................................................1 

Descripción.................................................................................................................................................................................1 

Garantía........................................................................................................................................................................................1 

Seguridad....................................................................................................................................................................................1 

CalcomaníasdeSeguridad...................................................................................................................................................2 

Herramientas.............................................................................................................................................................................4 

Consumibles...............................................................................................................................................................................4 

Preparación................................................................................................................................................................................4 

ProcedimientodeInstalación............................................................................................................................................5 

ProcedimientodeAjustedelaTensióndelaOruga................................................................................................6 

ProcedimientodeAlineamiento.......................................................................................................................................6 

ProgramacióndelMantenimiento...................................................................................................................................7 

ConsejosÚtilesalViajarporlaCarretera.....................................................................................................................9 

SistemadeOrugaST‐1000 GuíadeInstalación,RevC

1

IntroducciónEsta guía explica cómo instalar y mantener elSistemadeOrugaSoucyTrack,modeloST‐1000paracosechadorascombinadas.

Leaatentamenteestemanualantesdeinstalarelsistemadeoruga.

Sitienealgunapregunta,póngaseencontactoconelservicioalclientedeSoucyTrackalsiguientecorreoelectrónico:service.soucy‐track@soucy‐group.com

DescripciónElsistemadeorugaconsistedeunaorugadegomasoportadaporunbastidorconruedas(contresbojes)eimpulsadaporunpiñónaseguradoalcubodelaruedamedianteunejeprincipal.Elmovimientodelaorugaesgarantizadoporlosdientesdelpiñónqueempujanlasorejasinternasdelaorugacuandoeltractorestáenmovimiento.

Figura 1 - Descripción del sistema

GarantíaLa garantía de su Sistema de Oruga ST‐1000tiene una validez de 12 meses ó 1000 horas apartir de la fecha de compra, lo que ocurraprimero.

Póngase en contacto con su distribuidor paraobtener información sobre la garantía de susistemadeoruga.

SeguridadEn esta sección encontrará la informaciónnecesaria para instalar, operar y mantener deformaseguraelSistemadeOrugaSoucyTrack.

Figura 2 - Símbolo de seguridad

El símbolo anterior haceque el usuariopresteespecial atención a indicaciones importantesrelacionadas con su seguridad personal. Leaatentamente el mensaje que acompaña alsímbolo para evitar lesiones personales o lamuerte.

Figura 3 - Zonas de peligro

Siempre retire la llavede contactodurante laslaboresdereparaciónymantenimiento.

SistemadeOrugaST‐1000 GuíadeInstalación,RevC

2

Se necesitan dos personas para instalar elsistemadeoruga.Useungato,unmontacargasounagrúaparamaniobrarlaspartespesadas.

Asegúresedequenadieseencuentreenlazonadepeligroalarrancaryconducirelvehículo.

Asegúresedeque las calcomaníasde seguridadestánintactasyvisibles.Delocontrario,hagaunpedidodecalcomaníasaSoucyTrack.

Asegúresedequeelequipodeelevacióntengalacapacidad de mantener estable el vehículodurantelainstalacióndelsistema.Unequipodeelevación inadecuado puede hacer que elvehículo esté inestable y provocar lesionesgravesolamuerte.

Revise el ajuste de los pernos y las tuercasdespuésdecadadoshorasdeusohastaquelaspiezas ya no se aflojen. . Las partes sueltaspueden provocar daños en los componentes,desprendimientodelaorugaylesionesgravesolamuerte.

ATENCIÓN

LAS PARTES PESADAS PUEDEN CAUSARLESIONES. SE NECESITAN DOS PERSONASPARAMONTARYDESMONTARELSISTEMADE ORUGA SOUCY TRACK. UTILICE UNGATO, UN MONTACARGAS O UNA GRÚAPARAMANIPULARELSISTEMAYSUSSUB‐ENSAMBLES.

Lea atentamente el manual del propietario delvehículo.

Antes de utilizar el vehículo, lea atentamenteesta guía para conocer las características ylimitaciones del sistema. Cada usuario yresponsable de mantenimiento debe estarfamiliarizadocon la informaciónproporcionadaenestedocumento.

Existeelriesgodelesiónsialguientrabajaenelsistemacuandoelvehículoestáenmovimiento.Antes de inspeccionar el sistema, siempredebeapagarelmotor, retirar la llavedeencendidoyactivarelfrenodemano.

Alinstalarelsistemadeoruga,asegúresedequelos gatos tengan la capacidad adecuada parasoportar el vehículo. Hay un grave riesgo delesiones graves omuerte si el vehículo no estáadecuadamentesoportado.

El uso del sistema de oruga Soucy conlleva auna ligera pérdida de velocidad debido a unpiñóndemenordiámetro,encomparaciónconlas ruedas, el peso adicional del sistema y lamayortraccióndelSistemadeOruga.

ATENCIÓN

NO OPERE EL SISTEMA DE ORUGA CONCOMPONENTES DAÑADOS O PARTESROTASOFALTANTES.

ESTE EQUIPO HA SIDO DISEÑADOÚNICAMENTEPARAUSOAGRÍCOLA.

CalcomaníasdeSeguridadReemplacecualquiercalcomaníafaltante,dañadaoilegible.Utilicelasiguienteinformaciónparasupedido:

ETPO‐00220

ETSI‐00170

SistemadeOrugaST‐1000 GuíadeInstalación,RevC

3

SoucyTrackrecomiendacolocarlascalcomaníasenlacabina,enunáreaquenobloqueelavistaexterior:

ETSI‐00150

ETSI‐00140

ETSI‐00150

SistemadeOrugaST‐1000 GuíadeInstalación,RevC

4

Herramientas Cajadeherramientasestándar

AbrazaderaC

Juegodedestornilladordeimpacto,dadosybrocas,Métrico,24,30y36

Llavesmecánicas,métrico,24,30,36

Correasdeelevación

Montacargas

Llavedetorsión(concapacidadde600libras‐pieconextensión)

Correadetrinquete

Gatoshidráulicosysoportesregulablesconcapacidadparaapoyarelvehículo

ConsumiblesAceiteparaengranajesconaditivosparapresiónextrema,conformeaSAE80W90

SoucyTrackutilizaShellSpirax®HDounequivalente.

Grasa,aditivodecomplejodelitioconEP(PresiónExtrema),gradoNLGI1,viscosidaddeaceitebase,cSta40:220,temperaturasdetrabajode‐30°Ca160°C

SoucyTrackutilizaShellAlbida®EP1ounequivalente.

Nota:porencimade10°CestápermitidoutilizargradoNLGI2.

Compuestoanti‐adherente

PreparaciónNota: El sistema que se muestra esrepresentativo. Su sistema puede ser diferentedelquesemuestra.

Lea el siguiente procedimiento de instalación,juntoconlasilustracionesproporcionadas.

Confirme que cuenta con todas las piezasnecesarias. Las piezas deben estar limpias ylibresdecorrosión.

Retirelapinturadelassuperficiesdecontacto.

Confirme la orientación correcta de su sistemadeoruga.Lashuellasdelasorugasylostensoresdebenapuntaralapartefrontaldelvehículo.

Nota:Hayuntensoracadaladodelbastidor.

La siguiente imagen muestra un sistema deorugaizquierdo.

Figura4,SistemadeOrugaIZQUIERDO

Nota: Al conducir el vehículo durante períodosprolongados, el ángulo de operación no debeexcederlos15grados.

Figura 5 - Ángulo máximo de operación

Nota: El númerode serie indica enqué lado sedebemontarelsistema.

Figura 6 - Placa de identificación y número de serie

SistemadeOrugaST‐1000 GuíadeInstalación,RevC

5

Confirme que no haya interferencia entre elsistemadeorugayelvehículo(verFigura18).

ProcedimientodeInstalaciónNota:VerFigura17.

Nota:Amenos que se especifique lo contrario,coloque laspiezas según lapresión indicadaenlaTabla3.

Nota:Noinstalepartesrotasodañadas.

Nota: Las arandelas Nord‐Lock© se instalan enpares, cuidado que coincidan las caras de lascremalleras.

Figura7‐ArandelaNord‐Lock©

Se necesitan dos personas para instalar elsistemadeoruga.

1. Levanteelvehículohastaquelasruedasdejenelsueloyestabilícelocongatos.Consulteelmanualdeusuariodelvehículoparacolocarlosgatosdeformasegura.

2. Retirelaruedasegúnlasindicacionesdelmanualdelpropietario.

Nota:Apliqueuncompuestoanti‐adherenteenlapartefrontaldeladaptadorencontactoconelcubo

3. Instaleeladaptadorenelcuboutilizandopernosyarandelas(Figura 9,elemento1).Aprietelospernossegúnlatorsiónespecificadaporelfabricantedelvehículoenlasiguientesecuencia:

Figura 8 - Secuencia de torsión de los pernos

Figura 9 - Instalación del adaptador (Típica)

4. Instaleelsistemadeorugaeneladaptadorutilizandopernos(otuercas)yarandelas(Figura11,elemento2).Apliquetorsiónalospernos(otuercas)enlasiguientesecuencia:

Figura 10 - Secuencia de torsión de los pernos

Figura 11 - Instalación del adaptador en el soporte de rueda dentada (típico)

SistemadeOrugaST‐1000 GuíadeInstalación,RevC

6

ProcedimientodeAjustedelaTensióndelaOrugaNota:Hagaelajusteenunasuperficieplana.

Nota:Lasorugasvienenajustadasdefábrica.Sinecesitanajuste,hagalosiguiente:

Use tensores a ambos lados del bastidor paraajustarlatensióndelaoruga.

Laorugadebetenerunadeflexióndeunmínimode5cmcuandoseaplicaunafuerzade90kgallugarindicadoacontinuación:

Figura 12 - Ajuste de tensión de la oruga

5. Midaladeflexióndelaorugaalaplicarunafuerzaentrelapartesuperiordelaruedadentadaylapoleaguía.

6. Aflojelatuercadetopeenlostensores(Fig.15,elemento1).

7. Aflojeeltornilloparaapretarlaoruga(Fig.15,elemento2).

8. Aprietelatuercadetopecuandoeltensordelaorugaestéajustado.

Tabla 1 – Consecuencias de un ajuste equivocado de tensión

Tensión Síntoma Consecuencias

Demasiadosuelta

MalfuncionamientodeltrinqueteAumentodelavibración

DesgasteprematurodelasorejasdelaorugaPérdidadetracciónDescarrilamientodelaoruga

Demasiadoajustada

PérdidadepotenciayRPM

Desgasteprematurodelasorugas,rodamientos,dientesdelaruedaylacajadeengranajesplanetarios

ProcedimientodeAlineamiento9. Realiceunarápidapruebadeconduccióndel

vehículo.Conduzcaaproximadamente500metrosoduranteunminutoavelocidadmedia.

10. Pongasumanosobrelasorejasylosdientesdelaruedaparaasegurarsedequenosesobrecalienten.

Figura 13 - Sobrecalentamiento de la oruga

11. Primerotratedereducirlavelocidadsilaorugasesobrecalienta.Sielproblemapersiste,ajusteelalineamiento.

Nota: La temperatura de las orejas debe estarpordebajode los60°C (sumanono soportaráesa temperatura por más de un par desegundos).

12. Silatemperaturaesdemasiadoalta,ajustelatensióndelaoruga.Delocontrario,continúelapruebadeconducciónpor500metrosalavelocidadmáxima.

Nota: Una temperatura más alta en un ladosignificaquelasorejasestánrozandolasruedas,dando como resultado una mayor presión deeste ladode laoruga.Aflojeel tensorenel ladodelaorejaquesesobrecalienta.

Siesnecesariounajuste,sigaestospasos:

13. Aflojeelperno(2)aambosladosdelbastidor.

SistemadeOrugaST‐1000 GuíadeInstalación,RevC

7

Figura 14 - Tensor de la oruga

14. Aflojelatuercadetope.

15. Ajustelatensióndelaorugautilizandoelpernodeajuste(1)hastaalcanzarlatensióncorrecta.

16. Aprietelatuercadetope.

17. Aprietelospernos(2).

Repitaparacadaoruga.

Nota:Aprieteoaflojeeltornilloenincrementosde 3 a 6mm. Revise la tensión después de lasprimeras 15 horas de operación y luego cada250horas.

ProgramacióndelMantenimientoConsulte laTabla2paraver lasoperacionesdemantenimientoprogramado.

SoucyutilizaelaceiteSpirax®HDdeShello suequivalenteparalubricarelejeprincipal.

Figura 15 - Nivel de aceite del eje principal

Dreneelaceiteretirandolostaponesmagnéticosdedrenajeubicadosenelcontenedorylatapa.

Llene el contenedor hasta el máximo nivelindicado.Retireeltapónrojoenelvisoryuseunembudoparaverterelaceite.

Nota:Vacíeelaceitehastaquequedelimpio.

Nota:Esperecincominutosparaqueelaceiteseasiente antes de revisar si la cantidad es laadecuada. Se necesitan alrededor de 1.1 litros(37onzas)deaceiteparallegaralmáximonivel.

Para los cojinetes de las ruedas, Soucy Trackutiliza grasa Albida® EP1 de Shell o suequivalente.

Figura 16 - Puntos de lubricación

La grasa debe ser complejo de litio de aceitebase con aditivo EP (Presión Extrema), gradoNLGI 1, viscosidad de aceite, cSt a 40 : 220 ytemperaturasdetrabajoentre‐30°Ca160°C.

Soucy Track utiliza Shell Albida EP1 o suequivalente. Por encima de 10° C, se permiteutilizargradoNLGI2.

SistemadeOrugaST‐1000 GuíadeInstalación,RevC

8

Los bujes de fibra pueden ser engrasados solocomo prevención. No los engrase con muchafrecuencia.

ADVERTENCIA

ES MUY IMPORTANTE LIMPIAR ELSISTEMADEORUGADIARIAMENTEOCONMÁS FRECUENCIA, SEGÚN LASCONDICIONESDEUSO.RETIREELBARROYLOS DESECHOS CON UNA MANGUERA APRESIÓN, SIN DIRIGIR EL CHORRODIRECTAMENTE SOBRE EL EJE PARAEVITAR LA CONTAMINACIÓN DE LOSRODAMIENTOS. UNA LIMPIEZA FALLIDADEL SISTEMA DE ORUGA PUEDE CAUSARLA ROTURA DE LOS COMPONENTES, LOQUEPUEDEPROVOCARLESIONES. Elimineloshidrocarburosodisolventesdelaorugaydelagomadelarueda.

Almaceneelsistemadeorugaenunlugarseco,protegidodelcalorylosrayosultravioleta.

SistemadeOrugaST‐1000 GuíadeInstalación,RevC

9

ConsejosÚtilesalViajarporlaCarreteraUtilizarorugasdegomaenlascarreterasrequiereunmínimodeprecaución.Acontinuación,encontraráinformaciónsobreelcomportamientodelaorugabajociertascondicionesyquépuedehacerparamaximizarlalongevidaddesusistema.

Aligualqueunneumático,elpeorenemigodelasorugasdegomaeselcalor.

Lacombinacióndevelocidadesaltasycargaspesadas,asícomolaexistenciadecarreterasconcondicionesirregulares,puedeprovocarelsobrecalentamientodelaorugayquizásundañoprematuroalasorugasdegoma,ruedasyotroscomponentes.

Paraevitarestetipodeinconveniente,serecomiendaqueajustesuvelocidadenviajesdelargadistancia,pavimentocalienteocarreterasconsuperficiesirregulares.

Parasabersiunaorugadegomaseestásobrecalentando,lareglageneralessentirconlamanolosdientesinternosdelaoruga,asícomolasuperficiedegomadelasruedas.Sisumanopuedesoportarelcalor,laoruganoseestásobrecalentando.Porfavor,asegúresedeverificarelinteriordelasruedasylacorrespondientebandaderodadura(elpuntodelaruedaqueestáencontactoconelvehículo)yaquepuedenestarafectadasporunacarreteracóncava.

Siseproduceelsobrecalentamiento,simplementereduzcalavelocidado,deserposible,descargueelvehículo.

SistemadeOrugaST‐1000 GuíadeInstalación,RevC

10

Figura17‐Instalacióndelsistemadeoruga(Típica)

SistemadeOrugaST‐1000 GuíadeInstalación,RevC

11

Figura18‐DimensionesdelST‐1000

ST‐1000TrackSystem InstallationGuideRevC

12

Tabla 2 –Programacióndelmantenimiento

TAREA

Frecuencia(horas)

1º2 1º15 10 25 50 100 200

UNAVEZporTEMPORADA

Engrasedelejederuedasbajocondicionesnormales1

Engrasedelejederuedasbajocondicionesdifíciles2

Engrasedelejeprincipal(Proteccióndelagrasera)

Engrasedepartesmóviles ✔

Tensióndelaoruga ✔ ✔ ✔

Ajustedelospernos

(Cada2horashastaqueesténasentados)

✔ ✔

Inspecciónvisualdelasorugas ✔

Inspecciónvisualdelasruedas ✔

Inspecciónvisualdelbastidor

(partessoldadas,pernos) ✔

Alineamientodelasorugas ✔ ✔

Inspeccióndelniveldeaceite,ejeprincipal

Cambiodeaceite,ejeprincipal ✔Solo1º

✔ ✔

Limpieza

(Cada10horasodespuésdecadauso)

1Condicionesnormales:suelobiendrenado,secooligeramentehúmedo,sinpolvoabrasivo(piedra,arena),elsistemaseencuentrasobreelsuelo.2Condicionesdifíciles:suelobastantehúmedo,maldrenado,fangoso,polvoabrasivo(piedra,arena),elsistemaseencuentrabajoelsuelo.

Nota:Elengrasadopermitedeshacersedelacontaminaciónquepuedeexistirenlosrodamientos.

ST‐1000TrackSystem InstallationGuideRevC

13

Tabla 3 – Par de torsiónestándar

12,9 16 17 39 41 77 85 133 146 213 230

Dia.PernoRosca Tosco Fino Tosco Fino Tosco Fino Tosco Fino Tosco Fino

Dim.delpaso 2,00 1,50 2,50 1,50 2,50 1,50 2,50 1,50 3,00 1,50Clase8,8 193 206 266 299 376 417 513 563 650 73910,9 283 302 391 439 552 613 753 827 954 108512,9 331 353 457 514 646 717 881 967 1117 1270

Nota:Variacióndetorsiónpermitida+/‐5%

Nota:FuerzadetorsióndeajusteaplicableaPernosNUEVOSNOLUBRICADOS,PernosNUEVOSLUBRICADOSyPernosLUBRICADOS

M16 M18 M20 M22 M24

Númerodepardetorsióndeajuste

,,,

5450 St-Roch Street, P.O. box 400/ Drummondville (Quebec) J2B 6W3 / CANADA / Llame gratis: 1 877 474-6665 / Fax: 819 477-9423

www.soucy-track.com

FORMULARIODEREGISTRODELSISTEMADEORUGA

RellenelossiguientescamposydevuelvaalDepartamentodeServicioTécnicodeSoucyTrack(Fax:819‐477‐9423)oenvíeloporcorreoelectrónicoaestadirección:service.soucy‐track@soucy‐group.com:

Nombreydireccióndelcliente: Personadecontactoynúmerotelefónico: Fechadecompradelaoruga: Modelodesistemadeoruga: Marcaymodelodelvehículo: Horasdeusodelvehículo: Tipodeuso:

Númerodeseriedelaoruga;

Frenteizquierdo:

Frentederecho:

Númerodeseriedelbastidor:

Frenteizquierdo:

Frentederecho:

Firma:____________________________________________________________

(ESCRIBAENLETRADEIMPRENTA):___________________________________

Fecha:_____________________________________________________________