sistema de control tracenet™ tcm18 series...después de retirar con cuidado el panel del...

100
Sistema de control TraceNet™ TCM18 Series Guía de instalación, inicio, funcionamiento y mantenimiento del panel TCM18 Thermon Manufacturing Company PN 50316S

Upload: others

Post on 21-Oct-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Sistema de control TraceNet™ TCM18 Series

    Guía de instalación, inicio, funcionamiento y mantenimiento del panel TCM18

    Thermon Manufacturing Company

    PN 50316S

  • PN 50316S_0615

    Guía de instalación, inicio, funcionamiento y mantenimiento del panel TCM18

    ©2014 Thermon Manufacturing Company. Todos los derechos reservados.

    Esta guía, así como el firmware que se describe, está creada bajo licencia y solo puede utilizarse o copiarse de acuerdo con los términos que figuran en dicha licencia. La información que aparece en esta guía sirve solo para fines informativos, está sujeta a cambio sin previo aviso y no se debe interpretar como compromiso asumido por Thermon Manufacturing Company. Thermon Manufacturing Company no se hace responsable ni tiene obligación alguna por cualquier error o imprecisión que pudieran aparecer en esta guía.

    Esta información está sujeta a cambio sin previo aviso. Se recomienda verificar el estado actual de la revisión en www.Thermon.com antes de proceder.

    Esta guía fue escrita y diseñada en Thermon Manufacturing Company, 100 Thermon Drive, San Marcos, TX 78667-0609, USA.

    INFORMACIÓN DE GARANTÍA DEL PRODUCTO El vendedor garantiza que todos los equipos fabricados están libres de defectos de mano de obra o de materiales, siempre que el servicio y la utilización sean normales. Si se comprueba quealguna pieza del equipo tiene defectos de mano de obra o de material, si dicha pieza está dentrode los 12 meses de la fecha de envío desde la fábrica del vendedor y si el vendedor compruebaque la misma pieza tiene defectos de mano de obra o de material, se reemplazará o reparará, sincosto alguno, franco a bordo (FOB, siglas en inglés) desde la fábrica del cliente. El vendedor no seresponsabiliza por el uso o mal uso por parte del comprador, sus empleados o terceros. En el casode que hubiera algún defecto en el significado de esta garantía, cualquiera fuese, sobre algunapieza del equipo, no constituirá la anulación de dicha pieza cuando esta se pueda renovar, repararo reemplazar. Esta garantía reemplaza a cualquier otra garantía (incluso, entre otras, lageneralidad de las garantías anteriores de comerciabilidad y aptitud para un fin específico),promesa, obligación o responsabilidad, expresa o implícita, por parte del vendedor o de susrepresentantes y por estatuto o estado de derecho.

  • Contenidos

    Capítulo 1: Introducción ............................................................................................................................................................ 1

    Capítulo 2: Especificaciones ............................................................................................................................................................ 3

    Capítulo 3: Conexiones de módulos ............................................................................................................................................................ 7

    Capítulo 4: Cableado de campo y panel .......................................................................................................................................................... 13

    Capítulo 5: Monitoreo del estado del circuito de trazado calefactor .......................................................................................................................................................... 17

    Capítulo 6: Acceso a la información del circuito de trazado calefactor .......................................................................................................................................................... 23

    Capítulo 7: Programación del TCM18 .......................................................................................................................................................... 28

    Capítulo 8: Control y monitoreo del trazado calefactor .......................................................................................................................................................... 46

    Capítulo 9: El TCM18 en aplicaciones con sensor de procesos .......................................................................................................................................................... 48

    Capítulo 10: El TCM18 en aplicaciones con sensor ambiental .......................................................................................................................................................... 51

    Capítulo 11: Comunicación con autopista de datos del TCM18 .......................................................................................................................................................... 53

    Capítulo 12: Inicio del sistema .......................................................................................................................................................... 54

    Capítulo 13: Mantenimiento .......................................................................................................................................................... 55

    PN 50316S_0615

  • PN 50316S_0615

    Capítulo 14: Notas .......................................................................................................................................................... 60

    Capítulo 15: Más información .......................................................................................................................................................... 62

    Apéndice A: Consejos para la solución de problemas .......................................................................................................................................................... 63

    Apéndice B: Límites de temperatura y corriente .......................................................................................................................................................... 75

    Apéndice C: Características avanzadas del control ambiental TCM18 .......................................................................................................................................................... 77

    Apéndice D: Aplicaciones de control TCM18 típicas .......................................................................................................................................................... 80

    Apéndice E: Servicios .......................................................................................................................................................... 90

    Apéndice F: Marcas para ubicaciones peligrosas (entornos potencialmente explosivos) .......................................................................................................................................................... 93

    Apéndice G: Marcas para paneles de purga en ubicaciones peligrosas (entornos potencialmente explosivos) .......................................................................................................................................................... 94

  • 1 PN 50316S_0615

    1 IntroducciónLa siguiente guía sirve como ayuda general y resumen de la instalación, el inicio, el funcionamiento y el mantenimiento de un panel de control de trazado calefactor TraceNet™ TCM18 mediante módulos de control TCM18. Esta guía se debe usar junto con los planos del sistema de control específicos al proyecto y con otras instrucciones de instalación o guías estándar que se hayan proporcionado. En el caso improbable de que surgiera algún conflicto o alguna duda, contacte al personal de soporte de ingeniería de Thermon que esté asignadoa este proyecto para obtener más información.

    LA UBICACIÓN DEL PANEL Se puede realizar una amplia variedad de configuraciones en el panel TraceNet™ TCM18. Los módulos TraceNet™ están diseñados para funcionar en ambientes que van desde los -40 ºF (-40 ºC) a los 140 ºF (60 ºC), y más. Los paneles TraceNet™ se pueden instalar en ubicaciones con clasificaciones eléctricas que van desde comunes hasta peligrosas. Las marcas reales del panel que se incluyen con el mismo proporcionarán los detalles del diseño que corresponda con los requisitos de la ubicación específica.

    INSPECCIÓN INICIAL Y MANIPULACIÓN Después de recibir el panel TraceNet™ TCM18, es importante confirmar que los elementos que están dentro del contenedor de envío concuerden con los documentos de envío y con la orden de compra. También es importante verificar el exterior del contenedor enviado y los materiales de empaque por cualquier daño posible ocurrido durante el traslado. Donde se observen daños, tome fotografías y notifique al transportista y al centro de soporte de ingeniería de Thermon® más cercano antes de continuar.

    Después de retirar con cuidado el panel del contenedor de envío, traslade el panel a la ubicación seleccionada utilizando la base de la tarima y las correas de seguridad proporcionadas mediante una carretilla elevadora o un montacargas. Se deben usar las argollas de elevación del panel cuando se este se manipule.

    Importante: Todo el personal debe tener la capacitación y la calificación apropiadas para instalar, brindar servicio, operar y programar de manera segura este panel de control de trazado calefactor TraceNet™, así como también para operar el sistema de trazado calefactor asociado.

    Si el equipo no se instala ni se opera según las especificaciones y limitaciones indicadas por Thermon®, es probable que la protección que brinda dicho equipo sea nula.

  • 2 PN 50316S_0615

    En los lugares donde el panel tenga disipadores térmicos para disipar el calor generado por el interruptor de relé de estado sólido, se recomienda dejar un espacio mínimo de 6” (150 mm) entre los disipadores y las paredes u otros paneles para disminuir la acumulación de calor en los disipadores. En los lugares donde haya disipadores térmicos en los paneles adyacentes, deje un espacio de 12” (300 mm) entre los disipadores para permitir una circulación de aire natural y suficiente.

    Al momento de establecer la ubicación exacta del panel, se debe tener en cuenta la ubicación de las entradas del panel de conducto y que se necesitará espacio suficiente para realizar el trabajo de servicio. Si el panel se instalará en exteriores, se debe construir una plataforma de hormigón lo suficientemente alta como para evitar que se acumule agua estancada.

    Una vez que se haya ubicado el panel de manera adecuada, consulte las especificaciones de instalación relacionadas con el proyecto para conocer los detalles recomendados para el montaje en piso o en pared.

    Una vez que esté fijado con pernos en su lugar, el panel estará listo para la configuración final, el cableado y el ensamble requerido en el sitio. Tenga en cuenta que, por lo general, el módulo de control y monitoreo TCM18 se envía en un contenedor por separado para minimizar cualquier golpe fuerte que pudiera sufrir durante el envío. Una vez más recordamos que se debe quitar del contenedor de envío de manera cuidadosa para controlar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Las especificaciones de montaje del TCM18 se incluyen en los detalles de los planos específicos al proyecto.

    Importante: Para obtener los requisitos de instalación específicos de los paneles de eliminación, consulte el Apéndice G, Marcas para paneles de purga en ubicaciones peligrosas (entornos potencialmente explosivos)

  • 3 PN 50316S_0615

    2 EspecificacionesLas especificaciones generales del panel TraceNet™ TCM18 son las que aparecen a continuación.

    Rango de temperatura ambiental operativa en el interior del panel -40 ºF a 140 ºF (-40 ºC a 60 ºC) Rango de temperatura ambiental operativa en el exterior del panel -40 ºF a 131 ºF (-40 ºC a 55 ºC) Rango de temperatura ambiental de almacenamiento -40 ºF a 158 ºF (-40 ºC a 70 ºC) Rango de humedad relativa 0 to 90% sin condensación Voltaje nominal del control de instrumentos 100 a 240 VCA, 50/60 Hz Tipos de sensores de temperatura RTD de platino, 3 cables, 100 Ohm

    Rango de temperatura de control -200 ºF a 1112 ºF (-129 ºC a 600 ºC)

    Consumo energético máximo del módulo TCM18

    70 vatios

    Categoría de instalación II

    Las calificaciones de corriente en ubicaciones (clasificadas como) peligrosas basadas en los paneles TraceNet™ TCM18 para hasta 72 circuitos son las siguientes1:

    Temperatura ambiental máxima del panel exterior (ºC)

    Para: 1 - 36 circuitos Para: 37 - 72 circuitos Promedio máximo de amperios permitidos por relé

    (cálculo para cada lado de la cubierta)2

    40 22,2 18,0

    45 21,0 16,8

    50 19,7 15,6

    55 18,3 14,3

  • 4 PN 50316S_0615

    Las calificaciones de corriente en ubicaciones (comunes) no peligrosas basadas en los paneles TraceNet™ TCM18 para hasta 72 circuitos son las siguientes1:

    Temperatura ambiental máxima del panel exterior (ºC)

    Para: 1 - 36 circuitos Para: 37 - 72 circuitos Promedio máximo de amperios permitidos por relé

    (cálculo para cada lado de la cubierta)2

    20 27,0 22,7

    25 25,8 21,6

    30 24,7 20,4

    35 23,5 19,2

    40 22,2 18,0

    45 21,0 16,8

    50 19,7 15,6

    55 18,3 14,3

    Nota 1: contacte al fabricante para conocer los amperios máximos permitidos por relé para los tamaños de cubiertas a medida.

    Nota 2: en base al cableado del panel de fábrica con clasificación para 105 ºC. Nota 3: el total de amperaje conmutable por cada lado de la cubierta no puede exceder la cantidad de

    relés de cada lado multiplicada por el valor de amperaje promedio relevante que se mencionó anteriormente.

    Nota 4: consulte las especificaciones de PM6 para saber el amperaje máximo permitido por cada relé individual.

    El TCM18 tiene las siguientes especificaciones de funcionamiento:

    Voltaje suministrado calificado 100 a 240 VCA, 50/60 Hz

    Pantalla LCD STN de 4–7/8” (124 mm) x 1–3/4” (44 mm) con retroiluminación LED

    Panel táctil Teclas táctiles tipo domo, de acero inoxidable, con interruptor de membrana

    Capacidad de control Dieciocho circuitos de trazado calefactor Entradas de temperatura 32 ºF (0ºC) por circuito de trazado calefactor de hasta dos

    RTD de platino de 3 cables y 100 Ohm

    Rango de control de temperatura -200 ºF a 1112 ºF (-129 ºC a 600 ºC)

    Comunicación Puertos RS485 dobles

    Protocolo de comunicación ModBus ASCII o RTU

    Tasa de transferencia 9.600 a 57.600 baudios Potencia de salida auxiliar 24 VCC a 0,5 amperios

  • 5 PN 50316S_0615

    Rango de temperatura ambiental de operación del panel

    Rango de temperatura de almacenamiento

    Salidas para relé de alarma

    -40 ºF (-40 ºC) a 131 ºF (55 ºC)

    -40 ºF (-40 ºC) a 158 ºF (70 ºC)

    Opción U 3 relés sellados de contacto seco con calificación de 0,4 A, resistivo a 24 VCC

    Opción A 3 relés sellados de contacto seco con calificación de 0,5 A, resistivo a 100-240 VCC

    Salidas de relés de control Hasta dieciocho salidas CC, cada una con capacidad de disipación de corriente de 100 mA 12 VCC (24 VCC opcionales con programación)

    Opciones de control Control de encendido/apagado, encendido/apagado con inicio suave, proporcional y proporcional del ambiente

    Pantalla LCD térmica 1-3/4” ( 44 mm) x 4,875” (124 mm)

    Rango de temperatura de operación del módulo TCM18

    -40 ºF (-40 ºC) a 140 ºF (60 ºC)

    Nota 1: Las configuraciones de los puertos se pueden realizar de manera individual. La interpretación real y la generación de la respuesta a cualquier mensaje en cualquiera de los puertos es un proceso compartido simple que administra los mensajes de manera secuencial, no simultánea. Una solicitud entrante en cualquier puerto puede causar un tiempo de respuesta lento en el otro puerto. En el caso de que ocurra una pérdida excesiva de respuestas, intercambiar las conexiones RS485-1 y RS485-2 físicas en la parte posterior del TCM18 podría solucionar el problema.

    El PM6 tiene las siguientes especificaciones de funcionamiento:

    Capacidad de control del circuito hasta seis circuitos de trazado calefactor

    Capacidad del interruptor de relé de un polo 30 amperios a 240 VCA*

    Capacidad del interruptor de relé de dos polos 15 amperios a 240 VCA*

    Consumo energético máximo menos de 3 vatios

    Conexión eléctrica del relé Cable plano con cabezal de 40 clavijas

    Conexión de prueba de fugas a tierra Cable plano con cabezal de 10 clavijas

    Temperatura de almacenamiento máxima 185 ºF (85 ºC)

    Temperatura mínima de almacenamiento -40 ºF (-40 ºC)

    Rango de temp. ambiente operativa -40 ºF (-40 ºC) a 158 ºF (70 ºC)

  • 6 PN 50316S_0615

    Conexiones terminales eléctricas 20 a 6 AWG (0,5 a 10 mm2), 630 V

    Placa de circuito impreso con el recubrimiento apropiado

    Alarma dos de 24 VCC, 350 mA cada una

    * Calificación basada en disipadores térmicos instalados fuera del panel. Lascalificaciones del relé disminuyen cuando los disipadores se usan dentro del panel.También se pueden utilizar relés calificados con mayor voltaje. Los relés de estadosólido alternativos están aprobados y disponibles para permitir calificaciones deamperaje más altas con dos relés (PM2) o tres (PM3) en un disipador térmicoestándar. Contacte a la fábrica para obtener más información.

    El RM6 tiene las siguientes especificaciones de funcionamiento:

    Temperatura máxima de almacenamiento 185 ºF (85 ºC)

    Temperatura mínima de almacenamiento -40 ºF (-40 ºC)

    Rango de temp. ambiente operativa -40 ºF (-40 ºC) a 158 ºF (70 ºC)

    Conexiones terminales 28-12 AWG (0,14 a 2,5 mm2)

    Conexión de prueba de fugas a tierra Cable plano con cabezal de 10 clavijas

    Conexión de relé Cable plano con cabezal de 40 clavijas

    El RTB6 tiene las siguientes especificaciones de funcionamiento:

    Temperatura máxima de almacenamiento 185 ºF (85 ºC)

    Temperatura mínima de almacenamiento -40 ºF (-40 ºC)

    Rango de temp. ambiente operativa -40 ºF (-40 ºC) a 158 ºF (70 ºC)

    Conexiones terminales 28-12 AWG (0,14 a 2,5 mm2)

    Capacidad RTD máxima seis

  • 7 PN 50316S_0615

    3 Conexiones demódulos

    Gracias a su arquitectura flexible, el panel TraceNet™ TCM18 ofrece una amplia variedad de configuraciones disponibles. Se deben seguir los planos específicos al proyecto cuando se instale el cableado de suministro eléctrico y de distribución de campo en el panel TraceNet™ y cuando se instale el cableado de la interfaz de la autopista de datos. A modo de resumen y con el fin de ofrecer un panorama más general del funcionamiento interno de este panel, se proporcionan los siguientes esquemas generales de conexión.

    Las conexiones del TCM18 El TCM18 es la interfaz de TraceNet™ para el mundo exterior. Monitorea la condición de los circuitos de trazado calefactor y las temperaturas del sistema de tuberías con trazado calefactor, permite la interrogación del estado del trazado calefactor, alerta al operador sobre alarmas y eventos de desconexión y permite el cambio de los parámetros de funcionamiento y de la configuración del sistema.

    El TCM18 está diseñado para montarlo en el interior del panel, sobre la salida del mismo, en la puerta del panel (si está en interiores) o detrás de la puerta de acceso de instrumentos, si está en exteriores. Las dimensiones nominales del TCM18 son las siguientes:

    Figura 1: Módulo de control y monitoreo TCM18

  • 8 PN 50316S_0615

    El cableado y las conexiones del TCM18 están ubicados en la parte posterior del módulo TCM18 y se describen de la siguiente manera:

    Figura 2: Detalles de cableado y conexión del TCM18

  • 9 PN 50316S_0615

    Las conexiones del módulo RTB6 El módulo RTB6 permite conectar seis entradas RTD de platino de 3 cables y 100 Ohm al sistema de control TraceNet™. La placa de circuito RTB6 es un dispositivo pasivo que comunica las entradas discretas de temperatura en un cable plano de 26 clavijas que luego se interconecta con un módulo TCM18.

    Las conexiones que hay dentro de un panel TraceNet™ para el RTB6 se muestran en la siguiente ilustración.

    Figura 3: Cableado y conexiones del RTB6

  • 10 PN 50316S_0615

    Las conexiones del PM6 El PM6 funciona como el módulo interruptor de estado sólido de la potencia de trazado calefactor para un controlador TraceNet™ TCM18. Incluye los transformadores de calefactor y de medición de corriente a tierra, los relés de control de trazado calefactor de estado sólido y el disipador térmico para disipar el calor. Este módulo incluye un circuito funcional de prueba de fugas a tierra. Además, también tiene capacidad de salida de alarma y desconexión para las luces indicadoras de la puerta del panel frontal. Las conexiones de módulos para el PM6 se muestran en detalle en la siguiente ilustración.

    Figura 4: Cableado y conexiones del PM6

  • 11 PN 50316S_0615

    Las conexiones del RM6 El RM6 es un módulo de interfaz de relé montado sobre riel DIN de seis circuitos para enlazar relés individuales de estado sólido o mecánicos mediante un cable plano desde el controlador TCM18. El RM6 incluye franjas individuales de terminales que permiten la interconexión de transformadores de calefactor y de sensor de corriente a tierra de montaje individual. Este módulo se usa principalmente para transformadores de corriente a medida, relés de estado sólido con disipadores térmicos integrales o relés piloto y mecánicos individuales. Las conexiones de módulos para el RM6 se muestran en detalle en la siguiente ilustración.

    Figura 5: Cableado y conexiones del RM6

  • 12 PN 50316S_0615

    Importante: Cuando reciba un nuevo envío del panel de control TraceNet™ TCM18, se recomienda que vuelva a ajustar todas las conexiones del módulo dentro del panel para alcanzar los niveles de ajuste recomendados, tal y como aparecen en los dibujos del panel del proyecto y en la tabla 1, Capítulo 4. En ocasiones, es probable que algunas terminaciones de cableado o algunos componentes de cables se aflojen durante la manipulación y el envío.

    El producto viene marcado con los siguientes símbolos y texto:

    ADVERTENCIA - PELIGRO DE EXPLOSIÓN - Desconectar la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento. Se permite realizar el mantenimiento de conectores eléctricos extraíbles únicamente cuando se tenga certeza de que el área está libre de entornos explosivos. Consulte los requisitos de certificación. No sustituya los componentes. La temperatura del disipador térmico puede exceder los 60 ºC.

  • 13 PN 50316S_0615

    4 Cableado de campo ypanel

    Para instalar correctamente un panel de control y monitoreo de trazado calefactor TraceNet™ TCM18, también se debe instalar de forma apropiada una serie de piezas del sistema de igual importancia. Las áreas que necesitan especial atención son: el trazado calefactor y el aislamiento, la instalación del sensor de temperatura RTD, la distribución del cableado de campo y de electricidad de RTD, y la instalación y el direccionamiento del cableado dentro del panel TraceNet™.

    Instalación del trazado calefactor y el aislamiento Todos los circuitos de trazado calefactor y los aislamientos se deben instalar de conformidad con los detalles de instalación del proyecto que se hayan proporcionado. Además, consulte la Guía de solución de problemas y mantenimiento del trazado eléctrico (formulario N.º 20745 de Thermon®) para conocer los procedimientos generales y obtener consejos de instalación.

    Instalación y cableado del RTD Por lo general, los sensores de control RTD se deben instalar en las líneas de proceso o en un entorno (donde se utilice sensor ambiental) de una ubicación que sea la más representativa de todo el circuito de trazado calefactor. Normalmente se recomienda que no se ubiquen los sensores en los disipadores térmicos, como en soportes para tuberías, bombas y válvulas, ya que la respuesta del sistema de control debe basarse en la mayoría de la línea de proceso. La ubicación del sensor de control RTD en el sistema de tuberías de proceso debe seguir las pautas detalladas en la Figura 6.

    Importante: La instalación del sistema de trazado calefactor deberá hacerse de conformidad con los requisitos de la clasificación de área eléctrica y deberá cumplir con los requisitos más recientes que se detallan en las normas de trazado eléctrico aplicables, el Código de Electricidad local y las prácticas estándar de la planta. En el caso de que surgiera algún problema, contacte al ingeniero del proyecto para buscar una solución.

  • 14 PN 50316S_0615

    Figura 6: Ubicación del sensor RTD

    En los lugares donde se instalen sensores RTD limitadores en el sistema de tuberías de proceso, se deben seguir las pautas anteriores. En los casos donde el limitador se instale en el mismo calefactor, se debe tener en cuenta que será necesario anticipar una compensación en el valor de desconexión del limitador para permitir el error de lectura del sensor y el exceso.

    Como regla general, el cableado de campo y de electricidad del RTD no se debe instalar en el mismo conducto o en una bandeja cercana ya que las señales de temperatura pueden verse distorsionadas y dar como resultado lecturas inadecuadas.

    Cableado de la distribución de energía y disyuntores Todos los materiales utilizados para el cableado de electricidad de campo deben ser aptos para el servicio pretendido y deben estar calificados para temperaturas de aislamiento iguales o superiores a los 221 ºF (105 ºC), a menos que en las especificaciones del proyecto seindiquen valores más altos. El cableado del suministro eléctrico desde los transformadores deelectricidad hasta el panel de distribución de energía y el cableado de distribución hacia loscircuitos de trazado calefactor deben estar calificados para el voltaje de uso del trazadocalefactor o superior y deben tener cables lo suficientemente grandes como para minimizar lareducción de voltaje. Los disyuntores, si no vienen incluidos en el panel TraceNet™, debenseleccionarse según el tipo de cable de trazado calefactor que se utilizará, el voltaje deservicio y las características del consumo de corriente del circuito. Cuando se utilicen cablesautorregulables es de especial importancia que el tipo de curva de respuesta del disyuntor secoordine con la característica de inicio del cable del trazado calefactor en situaciones dearranque en frío. Todas las conexiones del cableado de distribución se deben ajustar a losniveles que aparecen en la Tabla 1 con un destornillador con indicador de torsión.

  • 15 PN 50316S_0615

    Ubicación de las terminales Valores de torsión (típicos)* RTB6 5,3 a 7,0 in-lb (0,60 a 0,79 N-m) PM6 12,5 a 13,5 in-lb (1,41 a 1,53 N-m) Equipo de distribución 13,2 a 15,9 in-lb (1,49 a 1,80 N-m) Red eléctrica 62 a 200 in-lb (7,0 a 22,6 N-m)

    *Los valores de torsión requeridos pueden variar según los diseños individualesde cada panel y el tamaño de las terminales. Consulte la documentación delproyecto para obtener información adicional.

    Tabla 1: Valores de torsión recomendados

    Cableado del panel TraceNet™ Los paneles TraceNet™ TCM18 vienen configurados y precableados a un sistema integrado de control y monitoreo de trazado calefactor. Se proporcionan franjas de terminales desmontadas para facilitar el cableado de campo dentro de los paneles. Consulte los planos del panel específicos al proyecto cuando instale el cableado de campo dentro del panel. Por lo general, el cableado de campo se indica con líneas discontinuas. Todos los materiales utilizados para el cableado de electricidad de campo deben ser aptos para el servicio pretendido y deben estar calificados para temperaturas de aislamiento iguales o superiores a los 221 ºF (105 ºC), a menos que en las especificaciones del proyecto se indiquen valores más altos. Todas las conexiones de los componentes del bloque de terminales TraceNet™ se deben ajustar a los niveles que aparecen en la Tabla 1 con un destornillador con indicador de torsión.

    Cuando un panel tenga calificación IP54 y/o NEMA-4, las entradas a los paneles deben cumplir con los niveles de protección de ingreso IP54 y/o NEMA-4 para mantener la calificación ambiental del panel.

    Cableado de comunicación en serie Los paneles TraceNet™ TCM18 se pueden vincularse entre sí para conectarse con un cable de comunicación RS485 a distancias de hasta 4000 pies (300 m). Además, se debe usar un módulo de terminación en cada extremo de la red RS485. Los cables de comunicación recomendados para usar con la red RS485 se muestran en la Tabla 2.

    Importante: Se requiere conexión de protección a tierra. La conexión a tierra con conductores de calificación correspondiente debe realizarse a electrodos o barras de puesta a tierra, comprobados y probados.

  • 16 PN 50316S_0615

    Cables para la comunicación del RS485 Se recomiendan los cables para autopista de datos que aparecen en la Tabla 2 a continuación.

    Tipo de cable Recomendado 120 Ohm, -20 a +60 C, 22AWG, aislamiento FHDPE, cubierta externa de PVC

    Belden 3107A o similar

    120 Ohm, -30 a +80 C, 24AWG, aislamiento PE, cubierta externa de PVC

    Belden 9842 o igual

    120 Ohm, -70 a +200 C, 24AWG, aislamiento Teflon® FFEP, cubierta externa de Teflon® FEP

    Belden 89842 o similar

    Tenga en cuenta que todos estos productos están diseñados con una impedancia de 120 ohm para usos de comunicación de línea balanceada.

    Tabla 2: Tipos de cable RS485

  • 17 PN 50316S_0615

    5 Monitoreo delestado del circuito de trazado calefactor

    Todas las interconexiones al TCM18 y la información del circuito de trazado calefactor se realiza a través del teclado digital dedicado con membrana táctil y la pantalla LCD de cuatro líneas que lo acompaña, como se muestra en la Figura 7

    Figura 7: Panel frontal del módulo de control y monitoreo TCM18

    Cuando se encienda, el TCM18 mostrará en la pantalla de inicio el siguiente mensaje:

    Figura 8: Pantalla de inicio del TCM18

    THERMON  TCM18 COPYRIGHT  2013 

  • 18 PN 50316S_0615

    Después de este mensaje de inicio, el TCM18 comenzará de inmediato a funcionar en SCAN MODE.

    El TCM18 operará en SCAN MODE del circuito de trazado calefactor durante su funcionamiento normal. Es decir, la pantalla LCD se desplazará automáticamente por cada número habilitado de circuito de trazado calefactor e indicará la temperatura medida real y el punto de ajuste de control para la temperatura de mantenimiento en las primeras dos líneas de la pantalla. La tercera línea de la pantalla indicará el estado del calentador (ON % u OFF) y el valor de corriente del circuito de trazado calefactor. La cuarta línea de la pantalla indicará cualquier alarma que se presente en el circuito que se muestra. Cuando en un circuito se disparen múltiples alarmas, el TCM18 solo mostrará un mensaje de alarma a la vez hasta que se hayan resuelto todas. En la Figura 9 se muestra una pantalla de SCAN MODE típica cuando el circuito de trazado calefactor funciona normalmente:

    Figura 9: Información típica del TCM18 cuando está en SCAN MODE

    Tenga en cuenta que la cuarta línea de mensaje en la pantalla permanecerá vacía siempre que no haya condiciones de alarma o desconexión en un circuito dado. Durante el SCAN MODE, el TCM18 analizará en secuencia todos los circuitos de trazado calefactor comenzando por el primer circuito y luego regresará a este primer circuito, después de mostrar el último, y repetirá el proceso de escaneo. A continuación encontrará un resumen de todos los posibles mensajes de alarma.

    Mensaje Explicación

    RTD FAULT ALARM

    La lectura del RTD está fuera de rango cuando el valor de resistencia supera los 313,7 ohmios o es inferior a los 48,46 ohmios. En este caso, puede ser que el RTD no haya sido conectado, se haya abierto o se haya producido un cortocircuito durante el servicio.

    CKT  7  TEMP=  61◦C MAINTAIN  TEMP=  60◦C HEATER ON 80%  12.0A 

  • 19 PN 50316S_0615

    LOW TEMP ALARM

    La lectura de la temperatura de este circuito es inferior al valor programado como la temperatura más baja permitida antes de que se deba informar una situación de alarma.

    HIGH TEMP ALARM

    La lectura de la temperatura de este circuito es superior al valor programado como la temperatura más alta permitida antes de que se deba informar una situación de alarma.

    HIGH TEMP TRIP

    La lectura de la temperatura de este circuito es superior al valor programado como la temperatura más alta permitida antes de que se deba informar una condición TRIP. Cuando una temperatura excede el nivel de la función TRIP, se debe IDENTIFICAR el evento y el nivel de temperatura debe disminuir por debajo del valor de punto de ajuste de TRIP antes de que se pueda volver a conectar el circuito.

    HIGH TEMP ALARM

    Cuando la función TRIP no está habilitada, la configuración de alarma de alta temperatura de primer nivel desaparecerá automáticamente cuando desaparezca la condición de alarma de alta temperatura. Se informa este evento con el mensaje “HIGH TEMP ALARM”.

    HIGH TEMP HHALARM

    Cuando la función TRIP no está habilitada, la configuración de alarma de alta temperatura de segundo nivel desaparecerá automáticamente cuando desaparezca la segunda condición de alarma de alta temperatura. Se informa este evento con el mensaje “HIGH TEMP HHALARM” (alarma de temperatura muy alta).

    GND CURR ALARM

    La lectura de la corriente de fuga a tierra de este circuito de trazado calefactor (y del cableado asociado) es superior al valor programado como la corriente de fuga más alta permitida antes de que se deba informar una situación de alarma. Cuando la función TRIP no está habilitada, la configuración de alarma de corriente a tierra de primer nivel desaparecerá automáticamente cuando desaparezca la condición de alarma de alta corriente a tierra. Se informa este evento con el mensaje “GND CURR ALARM”.

    GND CURR TRIP

    La lectura de la corriente de fuga a tierra de este circuito (y del cableado asociado) es superior al valor programado como la corriente de fuga de calefactor más alta permitida antes de que se deba informar un evento de la función TRIP. Cuando la corriente de fuga a tierra excede el nivel de la función TRIP, se debe IDENTIFICAR la situación y el nivel de corriente de fuga debe disminuir por debajo del valor de punto de ajuste de la función TRIP antes de que se pueda volver a conectar el circuito.

  • 20 PN 50316S_0615

    GND CURR HHALARM

    Cuando la función TRIP no está habilitada, la alarma de corriente de fuga a tierra de segundo nivel desaparecerá automáticamente cuando desaparezca la segunda condición de alarma de alta corriente a tierra. Se informa este evento con el mensaje “GND CURR HHALARM” (alarma muy, muy alta).

    LOW AMPS ALARM

    La lectura del amperaje de este circuito es inferior al valor programado como la corriente de operación del calefactor más baja permitida antes de que se deba informar una situación de alarma.

    HIGH AMPS ALARM

    La lectura del amperaje de este circuito es superior al valor programado como la corriente de operación del calefactor más alta permitida antes de que se deba informar una situación de alarma. Cuando la función TRIP no está habilitada, la configuración de alarma de corriente de operación del calefactor de primer nivel desaparecerá automáticamente cuando desaparezca la condición de alarma de alta corriente de calefactor. Se informa este evento con el mensaje “HIGH AMPS ALARM”.

    HIGH AMPS TRIP

    La lectura del amperaje de este circuito es superior al valor programado como la corriente de operación del calefactor más alta permitida antes de que se deba informar una condición de la función TRIP. Cuando el amperaje excede el nivel de la función TRIP, se debe IDENTIFICAR la situación y el nivel de corriente de operación de calefactor debe disminuir por debajo del valor de punto de ajuste de la función TRIP antes de que se pueda volver a conectar el circuito.

    HIGH AMPS HHALARM

    Cuando la función TRIP no está habilitada, la alarma de corriente de calefactor más alta de segundo nivel desaparecerá automáticamente cuando desaparezca la segunda condición de alarma de corriente de calefactor más alta. Se informa este evento con el mensaje “HIGH AMPS HHALARM” (alarma muy, muy alta).

    CKT FAULT ALARM

    Se informa sobre una falla en el circuito si durante el procedimiento SELF TEST al momento de suministrar energía a cada circuito se determina que la corriente de calefactor no cambia entre los estados ON y OFF.

    GND FAULT ALARM

    Se informa sobre una falla a tierra si durante un procedimiento TRIP-TO-TEST en el que se le aplica una corriente de fuga de prueba a cada circuito se determina que no se detecta esta corriente de fuga de prueba.

  • 21 PN 50316S_0615

    INVALID HI TEMP ALRM

    Este mensaje de advertencia aparece cuando los valores que se han programado para la alarma de alta temperatura y las configuraciones de desconexión entran en conflicto con la temperatura de mantenimiento y la banda de control. Consulte el Apéndice A para obtener detalles sobre las limitaciones de la alarma de alta temperatura y los valores de desconexión que se pueden programar en el TCM18 para un circuito de trazado calefactor.

    INVALID LO TEMP ALRM

    Este mensaje de advertencia aparece cuando los valores que se han programado para la alarma de baja temperatura entran en conflicto con la temperatura de mantenimiento. Consulte el Apéndice A para obtener detalles sobre las limitaciones de los valores de la alarma de baja temperatura que se pueden programar en el TCM18 para un circuito de trazado calefactor.

    Además de los mensajes individuales de ALARM o TRIP del circuito de trazado calefactor que pueden aparecer en la pantalla, también comenzarán a parpadear la luz o las luces LED de “ALARM” o “TRIP” en el panel frontal del TCM18, tal y como se muestra en la Figura 10. Estos indicadores LED se activarán si se registra alguna situación de alarma o desconexión en el módulo de control del TCM18. Estas luces LED no dejarán de parpadear hasta que se hayan identificado todas las condiciones. Una vez que se hayan identificado todas, la luz LED que corresponda dejará de parpadear pero seguirá iluminada hasta que la condición haya desaparecido realmente. Estas LED también indican que se han activado los tres relés de salida (en la parte posterior del módulo de control TCM18) conectados al DCS, a otro dispositivo inteligente de monitoreo, a las luces indicadoras de alarma o a una bocina.

  • 22 PN 50316S_0615

    Figura 10: Luces LED comunes de sistema, alarma y desconexión

    Para reconocer una situación de evento ALARM o TRIP, presione la tecla ALARM ACK en el teclado digital. La primera condición de alarma se indicará en la PANTALLA DE INFORMACIÓN. Si presiona la tecla ALARM ACK nuevamente, reconocerá la alarma. Repita esta secuencia para determinar el origen de cualquier otra alarma adicional y también para reconocerla. Las alarmas reconocidas se indican con el sufijo “ACK” que aparece en la cuarta línea de la pantalla con la condición de alarma que se muestra. Estas alarmas seguirán mostrándose hasta que las condiciones de las mismas se resuelvan. Cuando se hayan reconocido todas las alarmas, las luces LED de ALARM y TRIP en el controlador dejarán de parpadear pero permanecerán ENCENDIDAS hasta que se hayan resuelto todas las condiciones de alarma o desconexión.

    Si en un circuito de trazado calefactor se ha configurado una opción TRIP, entonces todas las funciones TRIP para ese circuito se deben reconocer antes de que se resuelvan. Cuando ocurre un evento de la función TRIP, se debe reconocer la condición de TRIP y se debe resolver antes de que se restaure el control automático. Cuando no se ha seleccionado una opción de la función TRIP para un tipo específico de alarma, esta desaparecerá automáticamente con o sin reconocimiento cuando la condición de la alarma ya no esté presente.

  • 23 PN 50316S_0615

    6 Acceso a lainformación del circuito de trazado calefactor

    Para acceder a la información de un circuito de trazado calefactor específico, presione la tecla amarilla o roja, según corresponda. Al presionar estas teclas, accederá automáticamente a la información y las funciones asociadas con esa tecla. A modo de ejemplo, presione la tecla MAINTAIN TEMP, tal y como se muestra en la Figura 11.

    Figura 11: Teclado digital del TCM18

    De esta manera se producirá la respuesta en pantalla que se muestra a continuación, en la Figura 12.

  • 24 PN 50316S_0615

    Figura 12: Respuesta en la pantalla LCD del TCM18

    En la siguiente lista encontrará un mapa resumido con toda la información y las funciones a las que puede acceder de este modo.

    Tecla de teclado digital Información que aparece para el circuito en View Mode

    MAINTAIN TEMP La pantalla muestra el número de circuito de trazado calefactor y el punto de ajuste del control de temperatura.

    CONTROL BAND La pantalla muestra el número de circuito de trazado calefactor, el ancho de banda del control de temperatura y el método de control programado que se utiliza.

    HEATER CURRENT

    La pantalla indica la corriente de calefactor en funcionamiento y el porcentaje de pinzamiento de energía programado por defecto en el caso de falla del RTD para el número de circuito que se muestra.

    GROUND CURRENT

    La pantalla indica la corriente de fuga a tierra medida para el número de circuito de trazado calefactor que se muestra y los valores de activación de la alarma y de la desconexión/alarma muy, muy alta.

    CONFIG1 La primera línea de parámetro en la pantalla indica las instrucciones de control del TCM18 (ALL ON, ALL OFF, o BY CKT) para la desconexión de la alta corriente de fuga a tierra. Las líneas segunda y tercera indican las instrucciones de control para la corriente de operación del calefactor y la desconexión por alta temperatura.

    CIRCUIT =  7 MAINTAIN  TEMPERATURE MAINT=  49◦C 

  • 25 PN 50316S_0615

    Una designación “ALL ON” indica que el circuito de calentador se desconectará cuando alcance un valor alto. Luego, el operador tendrá que presionar la tecla ACK y deberá resolver la condición para que el circuito se reinicie. Una configuración “ALL OFF” dejará el circuito en un modo de restablecimiento automático que permite que la alarma se desactive cuando la condición desaparezca.

    Tenga en cuenta que las configuraciones “ALL ON” u “ALL OFF” se aplican siempre de forma general para los dieciocho circuitos de este controlador. Una designación “BY CKT” significa que se pueden establecer funciones de desconexión para un circuito individual durante el proceso de programación del circuito, por lo tanto, no sería una configuración global.

    CONFIG2 La primera línea de parámetro en la pantalla indica las opciones de configuración del relé de alarma del TCM18 que están seleccionadas actualmente. Estas opciones incluyen “ALARM RLY ALL ALARMS”, que provoca que el relé de alarma se active con cualquier alarma, o “ALARM RLY TEMP ONLY”, que se activa únicamente con alarmas de temperatura.

    La segunda línea de parámetro en la pantalla indica si los relés están configurados como “ALARM RLY NRM CLOSED” o “ALARM RLY NRM OPEN”. Un relé normalmente cerradoes uno del estilo de Forma B, y se abrirá durante un eventode alarma. Esta clase de relés se usan con frecuenciacuando los contactos de alarma/desconexión estánconectados a un sistema DCS u otro tipo de dispositivointeligente de monitoreo. Una ventaja de este tipo de relé dealarma es que, además, crea una alarma espontáneamente siel controlador o el sistema pierde energía de formainesperada.

    Un relé normalmente abierto es uno del estilo de Forma A, y se cerrará durante un evento de alarma. Esta clase de relé se usa con frecuencia cuando hay una luz o algún tipo de dispositivo de advertencia, como una bocina, conectado a los contactos del relé de alarma.

  • 26 PN 50316S_0615

    La tercera línea de parámetro en la pantalla indica la cantidad de retardo (hasta 30 minutos) que se ha programado para un evento de desconexión por alta temperatura. Para este parámetro un valor distinto de “0” indica que el operador ha elegido proporcionar un regulador para evitar la desconexión del circuito de trazado calefactor para un evento de exposición / funcionamiento a temperatura más alta durante un corto plazo.

    Tenga en cuenta que los parámetros de CONFIG se aplican siempre de forma general para los dieciocho circuitos de este controlador.

    CONFIG3 La línea de parámetro en la pantalla indica la duración programada en horas entre los eventos de pruebas automáticas del trazado calefactor. La prueba automática enciende cada circuito de trazado calefactor y luego lo apaga para determinar si hay una diferencia en la lectura de corriente. La presencia de un diferencial es indicación de que el relé es funcional y que el disyuntor no se ha desconectado. Si no, la línea de parámetro puede indicar que la función de prueba automática está “OFF”.

    CONFIG4 La primera línea de parámetro en la pantalla indica la cantidad de retardo de inicio en minutos para este módulo TCM18. Este parámetro indica si el TCM18 tiene un retardo incorporado para “iniciar de forma escalonada” la energía dentro de un grupo de módulos TCM18.

    La segunda línea de parámetro en la pantalla indica el tiempo que se le otorga a cada circuito de trazado calefactor para aumentar la potencia hasta alcanzar el nivel máximo durante el control de inicio suave con sujeción de energía o durante los modos de control proporcional.

    Tenga en cuenta que los parámetros de CONFIG se aplican siempre de forma general para los dieciocho circuitos de este controlador.

    CONFIG5 La primera línea de parámetro en la pantalla indica el primer número de circuito que se le designará a este módulo TCM18. El TCM18 permite que el primer número de circuito se programe desde el 1 al 82. Esto es de mucha utilidad cuando hay varios controladores TCM18 en un panel común.

  • 27 PN 50316S_0615

    La segunda línea de parámetro en esta pantalla indica las unidades de temperatura que mostrarán en la pantalla. Las unidades que se mostrarán estarán en grados Fahrenheit o grados Celsius.

    Tenga en cuenta que los parámetros de CONFIG se aplican siempre de forma general para los dieciocho circuitos de este controlador.

    HEATER ENABLE

    Indica el número de circuito de trazado calefactor que se muestra, el estado del circuito de calefactor (habilitado, forzado (encendido o apagado) o desconectado (apagado)) y la configuración del RTD (sensor de tubería RTD simple, sensor de tubería RTD doble, sensor ambiental RTD simple, sensor ambiental RTD doble o RTD simple en tubería o calefactor y sensor ambiental RTD simple).

    DATA HWY1 Indica la dirección de la autopista de datos para este módulo TCM18, el protocolo de comunicación programado, el tipo de mensaje y la tasa de transferencia en baudios.

    HIGH TEMP ALARM

    Indica el número de circuito de trazado calefactor que se muestra, y los puntos de ajuste de alarma de alta temperatura y desconexión. Si no se configura ninguna desconexión, se mostrarán los puntos de ajuste para la alarma de alta temperatura de primer y segundo nivel.

    LOW TEMP ALARM

    Indica el número de circuito de trazado calefactor que se muestra y los puntos de ajuste de alarma de baja temperatura.

    HIGH CURRENT ALARM

    Indica el número de circuito de trazado calefactor que se muestra y los puntos de ajuste de alarma de corriente de operación del calefactor más alta y de desconexión. Si no se configura ninguna desconexión, se mostrarán los puntos de ajuste para la alarma de corriente de calefactor de primer y segundo nivel.

    LOW CURRENT ALARM

    Indica el número de circuito de trazado calefactor que se muestra y los puntos de ajuste de alarma de corriente de operación del calefactor baja.

    (1, 2, 3, 4, 5) Si se presiona la tecla ENTER o la tecla correspondiente varias veces en la última pantalla, comenzarán a aparecer varias pantallas.

  • 28 PN 50316S_0615

    7 Programacióndel TCM18

    El TCM18 ofrece seguridad electrónica por contraseña. Para acceder al modo de programación, ingrese el código de seguridad numérico de 4 dígitos. Si no se ha ingresado ningún código, presione la tecla PROG seguida de la tecla ALARM ACK y luego la tecla PROG nuevamente. Luego, seleccione sucesivamente un código numérico utilizando las teclas de flechas ARRIBA y ABAJO junto con la tecla ENTER. Si ingresa los números 0000 se desactivará la función de código de seguridad. Tenga en cuenta que una vez que se haya ingresado un código de seguridad, el usuario tiene acceso ilimitado siempre que haya actividad. Si el periodo de inactividad alcanza o supera los 30 minutos, se denegará el acceso a la programación. En este punto, se deberá volver a ingresar el código de seguridad. Si en algún momento se olvida el código de seguridad, ingrese como código de seguridad el número 1954 (durante los primeros 5 minutos después de que se active la energía en el TCM18). Luego, podrá ingresar un nuevo código al presionar la tecla ALARM ACK seguida de la tecla PROG.

    Para programar las configuraciones del control del circuito o los parámetros de control, se deberán presionar varias teclas en secuencia. Por ejemplo, para cambiar las configuraciones asociadas con la tecla MAINTAIN TEMP, presione primero la tecla PROG verde.

  • 29 PN 50316S_0615

    Figura 13: Tecla PROG del TCM18

    Aparecerá el siguiente mensaje en pantalla:

    Figura 14: Modo de programación habilitado

    Presione la tecla MAINTAIN TEMP.

    PROGRAM  MODE  ENABLED SELECT  FUNCTION  KEY 

  • 30 PN 50316S_0615

    Figura 15: Tecla MAINTAIN TEMP

    Aparecerá el siguiente mensaje en pantalla con el cursor ❚ parpadeando, que representa el campo activo de entrada de datos:

    Figura 16: Programación de la temperatura de mantenimiento

    Si se presionan las teclas de programación con flechas hacia ARRIBA o hacia ABAJO seguidas de la tecla ENTER verde, se podrá seleccionar el circuito de trazado calefactor a programar.

    PROGRAM CIRCUIT  =  7❚ MAINTAIN  TEMPERATURE MAINT=  49◦C 

  • 31 PN 50316S_0615

    Figura 17: Teclas de programación

    La pantalla ahora moverá el cursor al siguiente valor a programar, tal y como se muestra en la siguiente pantalla.

    Figura 18: Cambio de la temperatura de mantenimiento

    Al presionar la tecla de programación con flecha hacia ARRIBA o hacia ABAJO una sola vez, se aumentará o disminuirá el punto de ajuste de la temperatura de mantenimiento en un solo grado. Si estas teclas se mantienen presionadas, se aumentará la velocidad de indexado en aquellos casos donde se requiera un gran aumento o una gran disminución del punto de ajuste. Una vez alcanzado el nuevo punto de ajuste, presione la tecla ENTER verde para guardar el nuevo punto de ajuste.

    PROGRAM CIRCUIT = 7 MAINTAIN  TEMPERATURE MAINT= 49◦C← 49◦C❚

  • 32 PN 50316S_0615

    Figura 19: La tecla ENTER

    La PANTALLA ahora muestra la siguiente información, tal y como aparece en la Figura 20.

    Figura 20: Selección de un nuevo número de circuito

    En este punto, si se presionan las teclas con flechas hacia ARRIBA o hacia ABAJO, se podrá seleccionar el próximo circuito de trazado calefactor a programar. Si no, puede presionar la tecla PROG verde para salir y volver al SCAN MODE. No obstante, si por algún motivo este paso no se hace, la pantalla volverá automáticamente a funcionar en SCAN MODE después de una breve pausa.

    PROGRAM CIRCUIT  =  7❚ MAINTAIN  TEMPERATURE MAINT=  52◦C 

  • 33 PN 50316S_0615

    Cuando termine esta o cualquier actividad de programación, presione siempre la tecla PROG verde para salir y volver al SCAN MODE.

    Figura 21: La tecla PROG

    En la siguiente lista encontrará un mapa resumido con todos los parámetros programables a los que puede acceder de este modo o de manera similar.

    CONSEJO: En muchos casos, el valor programado puede ser el mismo para la mayoría de los circuitos de trazado calefactor. Tenga en cuenta que al navegar por los distintos números de circuitos, hay una opción “ALL”. Esta opción permite programar el mismo punto de ajuste para todos los circuitos en este módulo TCM18 y solo se puede hacer una vez. Al seleccionar la opción “ALL”, los valores que se programaron la última vez para TODOS aparecerán inicialmente como el punto de partida para cualquier cambio de valor.

  • 34 PN 50316S_0615

    Secuencia de teclas en el teclado digital

    Funciones programables del circuito

    PROG más MAINTAIN TEMP

    La pantalla indica el número de circuito de trazado calefactor seleccionado. Con la flecha hacia ARRIBA o hacia ABAJO, seleccione el número de circuito deseado o la opción “ALL” y luego presione ENTER. El cursor intermitente ahora se mueve hasta el punto de ajuste del control de temperatura (temperatura de mantenimiento). Presiona las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO para cambiar la configuración actual. Presione la tecla ENTER para aceptar el nuevo valor.

    Los límites de rango de la configuración del control de temperatura son de -200 ºF a 1112 ºF (-129 ºC a 600 ºC). Tenga en cuenta que la configuración del control de temperatura no se puede establecer en un nivel más bajo que el valor de la alarma de baja temperatura ni más alto que la alarma de alta temperatura menos el valor de la banda de control.

    Presione la tecla PROG en cualquier momento para salir de esta secuencia. Si permanece en el modo de programación, después de unos momentos el TCM18 volverá automáticamente al modo SCAN.

    PROG más CONTROL BAND

    Esta pantalla permite programar la banda del control de temperatura y los parámetros del método de control para cada uno de los dieciocho circuitos de forma individual, o para todos los circuitos (en el caso en el que el valor sea idéntico). El rango de configuración del ancho de banda del control es de 1 a 320 ºF o de 1 a 178 ºC. También tenga en cuenta que la banda de control no se puede establecer en un valor que supere el valor de la alarma de alta temperatura menos la temperatura de mantenimiento. Las opciones seleccionables para los métodos de control son ON/OFF, SOFT START o PROPORTIONAL. Teniendo en cuenta la ubicación del cursor intermitente, presione las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO para cambiar las configuraciones actuales. Presione la tecla ENTER para aceptar los nuevos valores.

  • 35 PN 50316S_0615

    El modo “ON/OFF” se puede usar con relés mecánicos o relés de interruptor de corriente de calentador de estado sólido. Los métodos de control “SOFT START” y “PROPORTIONAL” solo se utilizan con las configuraciones de relé de interruptor de corriente, de cruce por cero y estado sólido, ya que estos modos de control impulsan la energía durante el arranque, la sujeción de energía y también cuando se emplea un algoritmo de control proporcional.

    Presione la tecla PROG en cualquier momento para salir de esta secuencia. Si permanece en el modo de programación, después de unos momentos el TCM18 volverá automáticamente al modo SCAN.

    PROG más HEATER CURRENT

    Esta pantalla permite programar el porcentaje predeterminado de sujeción de energía en caso de una falla del RTD para cada uno de los dieciocho circuitos de forma individual, o para todos los circuitos (en el caso en el que el valor sea idéntico). Los límites de rango de configuración para este parámetro son del 20 al 100%. Teniendo en cuenta la ubicación del cursor intermitente, presione las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO para cambiar las configuraciones actuales. Presione la tecla ENTER para aceptar los nuevos valores.

    Presione la tecla PROG en cualquier momento para salir de esta secuencia. Si permanece en el modo de programación, después de unos momentos el TCM18 volverá automáticamente al modo SCAN.

    PROG más GROUND CURRENT1

    Esta pantalla permite programar el valor de corriente de fuga a tierra en el cual se debe activar una alarma o un evento de desconexión para cada uno de los dieciocho circuitos de forma individual, o para todos los circuitos (en el caso en el que el valor sea idéntico). Los límites de rango de configuración para este parámetro son de 15 a 225 mA.

    Presione la tecla PROG en cualquier momento para salir de esta secuencia. Si permanece en el modo de programación, después de unos momentos el TCM18 volverá automáticamente al modo SCAN.

  • 36 PN 50316S_0615

    PROG más CONFIG1

    En la primera pantalla se pueden programar las instrucciones de control del TCM18 (ALL ON, ALL OFF, o BY CKT) para la alta corriente de fuga a tierra (GND CUR TRIP), la corriente de operación de calefactor (HTR CUR TRIP) y la desconexión por alta temperatura (HI TEMP TRIP). Teniendo en cuenta la ubicación del cursor intermitente, presione las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO para seleccionar una nueva opción y presione ENTER para aceptar. El cursor intermitente ahora se mueve hasta la siguiente línea, donde el proceso se puede volver a repetir.

    Una designación “ALL ON” indica que los circuitos de calentador se desconectarán cuando alcancen un valor alto. Luego, el operador tendrá que presionar la tecla ACK y deberá resolver la condición para que el circuito se reinicie. Una configuración “ALL OFF” dejará a todos los circuitos en un modo de restablecimiento automático en el que el calentador se restablece automáticamente cuando la condición desaparece.

    Cuando la configuración es “BY CKT”, aparecerán estas opciones y se podrán programar en cada circuito de manera individual con los valores de puntos de ajuste correspondientes de alarma/desconexión.

    Tenga en cuenta que las configuraciones “ALL ON” u “ALL OFF” se aplican siempre de forma general y, si se seleccionan, se sobrescribirá cualquier configuración “BY CKT” empleada con anterioridad.

    Presione la tecla PROG en cualquier momento para salir de esta secuencia. Si permanece en el modo de programación, después de unos momentos el TCM18 volverá automáticamente al modo SCAN.

  • 37 PN 50316S_0615

    PROG más CONFIG2

    Una vez que haya completado las secciones de la primera pantalla, el cursor intermitente se moverá a la segunda pantalla. Esta segunda pantalla permite programar las opciones de configuración del relé de alarma del TCM18 (“ALARM RLY ALL ALARMS” o “ALARM RLY TEMP ONLY”). Esto le permite al usuario activar el relé de alarma por cualquier evento de alarma que ocurra en el TCM18 o solo cuando se produzca una alarma de temperatura en el TCM18. La acción resultante del relé de alarma le permite al operador proporcionar una indicación visual o sonora o notificar al DCS (según cómo esté equipado el panel) sobre un evento de alarma. Además la luz LED DE ALARMA en la parte frontal del panel siempre se activa durante cualquier evento de alarma. Presione las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO para seleccionar una nueva opción y presione ENTER para aceptar. El cursor intermitente ahora se mueve hasta la siguiente línea, donde el proceso se puede volver a repetir.

    Esta segunda pantalla permite programar el TCM18 para designar la acción de alarma del relé como “ALARM RLY NRM CLOSED” o “ALARM RLY NRM OPEN”. Un relé normalmente cerrado es uno del estilo de Forma B, y se abrirá durante un evento de alarma. Esta clase de relés se usan con frecuencia cuando los contactos están conectados a un sistema DCS u otro tipo de dispositivo inteligente de monitoreo. Una ventaja de este tipo de relé de alarma es que, además, crea una alarma espontáneamente si el controlador o el sistema pierde energía de forma inesperada. Un relénormalmente abierto es uno del estilo de Forma A, y secerrará durante un evento de alarma. Esta clase de relé seusa con frecuencia cuando hay una luz o algún tipo dedispositivo de advertencia, como una bocina, conectado a loscontactos del relé de alarma.

    Presione las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO para seleccionar una nueva opción y presione ENTER para aceptar.

    Tenga en cuenta que todos estos valores son generales y se aplican a los dieciocho circuitos de este controlador TCM18.

  • 38 PN 50316S_0615

    Presione la tecla PROG en cualquier momento para salir de esta secuencia. Si permanece en el modo de programación, después de unos momentos el TCM18 volverá automáticamente al modo SCAN.

    PROG más CONFIG3

    El cursor intermitente ahora se mueve a la tercera pantalla. Esta tercera pantalla le permite al operador del TCM18 programar la duración en horas entre los eventos de pruebas automáticas del trazado calefactor. La prueba automática verificará la funcionalidad de los relés (al encender cada relé del circuito de trazado calefactor y luego apagarlo y asegurarse de que haya una diferencia en la lectura de la corriente del calefactor). Presione las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO para ingresar un nuevo valor y presione ENTER para aceptar. Si se presiona la tecla ENTER cuando la función “RUN” está seleccionada, se genera una PRUEBA AUTOMÁTICA de inmediato. Esta configuración no cambia el tiempo programado. Si se selecciona la opción “OFF”, se desactiva la función de prueba automática.

    PROG más CONFIG4

    El cursor intermitente ahora se mueve a la siguiente pantalla, lo que le permite al operador del TCM18 programar la cantidad de demora en minutos para el inicio de este módulo TCM18. Esta opción permite iniciar de forma escalonada un grupo de módulos TCM18. Presione las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO para ingresar un nuevo valor y presioneENTER para aceptar.

    El cursor intermitente ahora se mueve a la siguiente línea, lo que le permite al operador del TCM18 programar la cantidad de demora en minutos (tiempo de inicio suave) durante el que el TCM18 aumentará la potencia desde un 20% hasta alcanzar el 100% del nivel de sujeción de energía. Esta opción se aplica a los modos de control SOFT START y PROPORTIONAL. Presione las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO para ingresar un nuevo valor y presione ENTER para aceptar.

  • 39 PN 50316S_0615

    PROG más CONFIG5

    El cursor intermitente ahora se mueve a la siguiente pantalla, lo que le permite al operador configurar el número de inicio del circuito en un valor del 1 al 82 para este módulo de control y monitoreo TCM18 en particular. Presione las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO para ingresar un nuevo valor y presione ENTER para aceptar.

    El cursor intermitente ahora se mueve a la siguiente línea, lo que le permite al operador del TCM18 programar las unidades preferidas (ºF o ºC) en las que se mostrarán las temperaturas medidas por el o los RTD.

    Tenga en cuenta que todos estos valores son generales y se aplican a los dieciocho circuitos de este controlador TCM18.

    Presione la tecla PROG en cualquier momento para salir de esta secuencia. Si permanece en el modo de programación, después de unos momentos el TCM18 volverá automáticamente al modo SCAN.

    PROG más HEATER ENABLE

    Esta pantalla permite programar el estado de operación del calefactor para cada uno de los dieciocho circuitos de forma individual, o para todos los circuitos (en el caso en el que el valor sea idéntico). Las opciones seleccionables para el estado de operación del calefactor son:

    1. ENABLED (se selecciona para el modo de controlnormal)

    2. FORCED ON (se selecciona, por lo general, paraencender el calentador y realizar un diagnóstico).Esta configuración se revertirá automáticamente alestado “ENABLED” si ocurre un evento de alarmade temperatura alta o baja y se presiona “ALARMACK”. A modo de excepción, cuando en el panel seincluye y se activa con el TCM18 un interruptor deapagado forzado auxiliar, todos los circuitospermanecerán en OFF durante un evento de alarmade baja temperatura. Cuando se proporciona y seactiva con el TCM18 un interruptor de encendidoforzado auxiliar, se activará la alarma de todos loscircuitos cuando se alcance el punto de ajuste de laalarma de alta temperatura y se comenzará acontrolar en este valor hasta que se corrija lasituación o hasta que se apague el interruptor deencendido forzado.

  • 40 PN 50316S_0615

    3. SPARE (se selecciona cuando se incluyen circuitosde repuesto en la configuración y el operador noquiere ver la información de estos circuitos derepuesto durante el proceso de SCAN ensecuencia).

    4. DISABLED (se selecciona para desactivar uncircuito).

    Tenga en cuenta que cuando está seleccionado el control proporcional del ambiente, las etiquetas “AMB” se convierten en “APC”

    Esta secuencia de programación también incluye la configuración de la coordinación entre el calentador y el RTD. Las opciones seleccionables son:

    1. 1 PIPE (sensor RTD para una tubería que controlaun circuito calefactor)

    2. 2 PIPE (sensor RTD para dos tuberías que controlaun solo circuito calefactor con control a partir de lalectura más baja y la alarma/desconexión a partir dela lectura más alta)

    3. 1 AMB (sensor ambiental basado en el RTD1 enuno o más circuitos de trazado calefactor). Consultela página 8 para obtener más detalles.

    4. 2 AMB (sensor ambiental basado en el RTD1 y elRTD2 en uno o más circuitos de trazado calefactor).Consulte la página 8 para obtener más detalles.

    5. PIPE + AMB (sensor ambiental simple basado en elcircuito calefactor RTD1 de control con el segundosensor RTD2 utilizado como un sensor de alarma ydesconexión de alta limitación). Consulte la página8 para obtener más detalles.

    Presione la tecla PROG en cualquier momento para salir de esta secuencia. Si permanece en el modo de programación, después de unos momentos el TCM18 volverá automáticamente al modo SCAN.

    PROG más DATA HWY1

    Esta primera pantalla permite programar los siguientes parámetros en el primer puerto de la autopista de datos RS485:

  • 41 PN 50316S_0615

    1. La dirección de la autopista de datos (un valor entre1 y 247) para el primer puerto RS485.

    2. El protocolo de comunicación con opciones deModbus ASCII (7 bits, 2 bits de parada, formato sinparidad) o Modbus RTU (8 bits, 1 bit de parada,formato sin paridad) para el primer puerto.

    3. La tasa de transferencia en baudios con opcionesde 9.600, 19.200, 38.400 y 57.600 para el primerpuerto.

    Teniendo en cuenta la ubicación del cursor intermitente en esta pantalla, presione las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO para seleccionar una nueva opción y presione ENTER para aceptar. El cursor intermitente ahora se mueve hasta la siguiente línea, donde el proceso se puede volver a repetir.

    Presione la tecla PROG en cualquier momento para salir de esta secuencia. Si permanece en el modo de programación, después de unos momentos el TCM18 volverá automáticamente al modo SCAN.

    PROG más DATA HWY2

    Esta segunda pantalla permite programar los siguientes parámetros en el segundo puerto de la autopista de datos RS485:

    1. La dirección de la autopista de datos (un valor entre1 y 247) para el segundo puerto RS485.

    2. El protocolo de comunicación con opciones deModbus ASCII (7 bits, 2 bits de parada, formato sinparidad) o Modbus RTU (8 bits, 1 bit de parada,formato sin paridad) para el segundo puerto.

    3. La tasa de transferencia en baudios con opcionesde 9.600, 19.200, 38.400 y 57.600 para el segundopuerto.

    Teniendo en cuenta la ubicación del cursor intermitente en esta pantalla, presione las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO para seleccionar una nueva opción y presione ENTER para aceptar. El cursor intermitente ahora se mueve hasta la siguiente línea, donde el proceso se puede volver a repetir.

  • 42 PN 50316S_0615

    Presione la tecla PROG en cualquier momento para salir de esta secuencia. Si permanece en el modo de programación, después de unos momentos el TCM18 volverá automáticamente al modo SCAN.

    PROG más HIGH TEMP ALARM1

    Esta primera pantalla indica el número de circuito de trazado calefactor seleccionado. Con la flecha hacia ARRIBA o hacia ABAJO, seleccione el número de circuito deseado o la opción “ALL” y luego presione ENTER. El cursor intermitente se mueve hasta el valor “TRIP” de la alarma de alta temperatura y permite programar los puntos de ajuste de la desconexión con las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO. Tenga en cuenta que si se ha seleccionado la opción “NO TRIP” mediante la tecla CONFIG, este valor cambiará su nombre por el de “HHALARM” (por alarma muy, muy alta) desde “TRIP”. Presione la tecla ENTER para aceptar el nuevo valor. El cursor intermitente se mueve hasta el valor “ALARM” y permite programar el punto de ajuste de la alarma con las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO. Presione la tecla ENTER para aceptar el nuevo valor.

    Tenga en cuenta que si el operador ha optado por seleccionar las preferencias de desconexión por circuito mediante la tecla CONFIG, aparecerá otra pantalla para que el operador indique con una “Y” que desea activar la funcionalidad TRIP para el circuito que se muestra.

    Presione la tecla PROG en cualquier momento para salir de esta secuencia. Si permanece en el modo de programación, después de unos momentos el TCM18 volverá automáticamente al modo SCAN.

    PROG más HIGH TEMP ALARM2

    Aparece una nueva pantalla que indica el valor “HIGH TEMP SEEN”, que es la temperatura más alta que se haya medido en el o los RTD designados. El cursor intermitente se mueve hasta RESET y le permite al operador eliminar el valor histórico restablecido en el o los RTD designados al seleccionar la “N” para responder que “no” o al utilizar las teclas con flechas hacia ARRIBA o hacia ABAJO para cambiar a “Y” para responder que “sí”.

  • 43 PN 50316S_0615

    Cuando se ha seleccionado la opción ALL para todos los circuitos en esta secuencia de programación, la pantalla no mostrará los valores actuales con la temperatura más alta registrada de todos los circuitos de trazado calefactor en este TCM18. En su lugar, restablecerá TODOS los valores actuales con la temperatura más alta registrada a los valores de lectura actuales sin realizar revisiones adicionales.

    En el caso improbable de que falle el RTD y la lectura actual esté fuera del rango normal, el TCM18 configurará la nueva temperatura más alta registrada a un valor extremadamente bajo a tal punto que, una vez reparado el RTD, la nueva temperatura más alta registrada reemplace al valor anormal.

    Presione la tecla PROG en cualquier momento para salir de esta secuencia. Si permanece en el modo de programación, después de unos momentos el TCM18 volverá automáticamente al modo SCAN.

    PROG más HIGH TEMP ALARM3

    Si el operador ha optado por seleccionar las preferencias de desconexión por circuito mediante la tecla CONFIG, aparecerá una tercera pantalla adicional para que el operador indique con una “Y” que desea activar la funcionalidad TRIP para este parámetro en el circuito que se muestra.

    PROG más LOW TEMP ALARM1

    Esta primera pantalla indica el número de circuito de trazado calefactor seleccionado. Con la flecha hacia ARRIBA o hacia ABAJO, seleccione el número de circuito deseado o la opción “ALL” y luego presione ENTER. El cursor intermitente se mueve hasta el valor actual de alarma de baja temperatura y permite programar los puntos de ajuste de la alarma con las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO. Presione la tecla ENTER para aceptar los nuevos valores.

    Los límites de rango de la configuración de la alarma de temperatura son de -200 ºF a 1112 ºF (-129 ºC a 600 ºC). No obstante, la configuración de alarma de baja temperatura tampoco se puede establecer en un valor más alto que el del punto de ajuste del control de temperatura (temperatura de mantenimiento).

    Presione la tecla PROG en cualquier momento para salir de esta secuencia. Si permanece en el modo de programación, después de unos momentos el TCM18 volverá automáticamente al modo SCAN.

  • 44 PN 50316S_0615

    PROG más LOW TEMP ALARM2

    Aparece una nueva pantalla que indica el valor “LOW TEMP SEEN”, que es la temperatura más baja que se haya medido en el o los RTD designados. El cursor intermitente se mueve hasta RESET y le permite al operador eliminar el valor histórico restablecido en el o los RTD designados al seleccionar la “N” para responder que “no” o al utilizar las teclas con flechas hacia ARRIBA o hacia ABAJO para cambiar a “Y” para responder que “sí”.

    Cuando se ha seleccionado la opción “ALL” para todos los circuitos en esta secuencia de programación, la pantalla no mostrará los valores actuales con la temperatura más baja registrada de todos los circuitos de trazado calefactor en este TCM18. En su lugar, restablecerá TODOS los valores actuales con la temperatura más baja registrada a los valores de lectura actuales sin realizar revisiones adicionales.

    En el caso improbable de que falle el RTD y la lectura actual esté fuera del rango normal, el TCM18 configurará la nueva temperatura más baja registrada a un valor extremadamente alto a tal punto que, una vez reparado el RTD, la nueva temperatura más baja registrada reemplace al valor anormal.

    Presione la tecla PROG en cualquier momento para salir de esta secuencia. Si permanece en el modo de programación, después de unos momentos el TCM18 volverá automáticamente al modo SCAN.

    PROG más HIGH CURRENT ALARM1

    Esta pantalla indica primero el número de circuito de trazado calefactor seleccionado. Con la flecha hacia ARRIBA o hacia ABAJO, seleccione el número de circuito deseado o la opción “ALL” y luego presione ENTER. El cursor intermitente se mueve hasta el valor TRIP actual de corriente elevada y permite programar un nuevo valor TRIP con las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO. Presione la tecla ENTER para aceptar el nuevo valor.

    El cursor intermitente se mueve hasta el valor ALARM y permite programar un nuevo valor ALARM con las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO. Presione la tecla ENTER para aceptar los nuevos valores.

  • 45 PN 50316S_0615

    Tenga en cuenta que el valor ALARM de corriente elevada siempre es inferior o igual al valor TRIP y se designa para servir como un nivel de advertencia inicial.

    Tenga en cuenta que si no se ha configurado ninguna función TRIP mediante CONFIG, el valor TRIP cambiará su nombre por el de HHALARM (alarma de corriente muy, muy alta).

    Presione la tecla PROG en cualquier momento para salir de esta secuencia. Si permanece en el modo de programación, después de unos momentos el TCM18 volverá automáticamente al modo SCAN.

    PROG más HIGH CURRENT ALARM2

    Si el operador ha optado por seleccionar las preferencias de desconexión por circuito mediante la tecla CONFIG, aparecerá una segunda pantalla adicional para que el operador indique con una “Y” que desea activar la funcionalidad TRIP para este parámetro en el circuito que se muestra.

    PROG más LOW CURRENT ALARM

    Esta pantalla indica primero el número de circuito de trazado calefactor seleccionado. Con la flecha hacia ARRIBA o hacia ABAJO, seleccione el número de circuito deseado o la opción “ALL” y luego presione ENTER. El cursor intermitente se mueve hasta el valor ALARM de corriente baja actual y permite programar un nuevo valor ALARM con las teclas hacia ARRIBA o hacia ABAJO. Presione la tecla ENTER para aceptar el nuevo valor.

    Presione la tecla PROG en cualquier momento para salir de esta secuencia. Si permanece en el modo de programación, después de unos momentos el TCM18 volverá automáticamente al modo SCAN.

    (1, 2, 3, 4, 5) Si se presiona la tecla ENTER o la tecla correspondiente varias veces en la última pantalla, comenzarán a aparecer varias pantallas.

  • 46 PN 50316S_0615

    8 Control y monitoreo deltrazado calefactor

    El sistema TraceNet™ permite una variedad de opciones de control para la operación del trazado calefactor. El modo de control de mayor eficiencia energética es usar uno o más sensores de procesos RTD para cada circuito de trazado calefactor. Cuando esté configurado con dos sensores RTD, TraceNet™ controlará a partir de la lectura más baja y activará la alarma a partir de la lectura más alta que encuentre. En el caso del control sensor de procesos, no obstante, uno debe estar al tanto de las direcciones del flujo normal dentro del sistema de tuberías de proceso y de tuberías de procesos grupales únicamente que tengan una condición de flujo común con los sensores de control. No hacerlo puede dar como resultado áreas sin flujo que se enfríen y congelen donde las porciones del flujo hayan apagado apropiadamente el circuito de trazado calefactor. El control sensor de procesos también es necesario en los lugares donde sale vapor y se esperan condiciones de procesos con alta temperatura de exposición, y donde el trazado calefactor (debido a sus características inherentes) no se puede operar durante dichos eventos. Al usar este modo de control, el panel TraceNet™ TCM18 tendrá el RTD conectado directamente a la parte posterior del panel.

    Como modo de control alternativo, el cual conserva un poco menos de energía, el panel TraceNet™ TCM18 se puede configurar para control proporcional del ambiente (APC, siglas en inglés). En este caso, se puede usar uno o dos RTD para detectar la temperatura ambiente en el área del proceso. El trazado calefactor se configurará para operar con una potencia del 100% a la temperatura de mantenimiento (la cual es la condición ambiental mínima) y luego disminuir a un nivel de potencia del 20% a la temperatura de mantenimiento más la banda de control. Si el ambiente supera este valor, el trazado calefactor se apagará. Por ejemplo, para proteger contra el congelamiento a una unidad de procesos en un ambiente mínimo de -40 ºF (-40 ºC), se debería configurar el circuito para que opere en APC. La opción “APC MAINTAIN TEMP” (cuya potencia esté por encima o por debajo del 100%) se programaría en un valor de -40 ºF (-40 ºC). La banda de control se configuraría en 90 ºF (50 ºC) y por lo tanto el circuito de trazado calefactor se apagaría condiciones ambientales por encima de los 50 ºF (= -40 + 90) o los 10 ºC (= -40 + 50). Obviamente, este tipo de modo de control reducirá los requisitos de RTD pero aun así logrará una buena medida del control de temperatura. Además, debido a la cantidad de ciclos de potencia es importante tener en cuenta que esto solo se debe utilizar cuando se usa un interruptor de relé de estado sólido en los circuitos de trazado calefactor. El control APC no se debe usar donde sale vapor, donde se esperan condiciones de procesos con alta temperatura de exposición y donde el trazado calefactor (debido a sus características inherentes) no se pueda operar durante dichos eventos.

  • 47 PN 50316S_0615

    Como tercera opción de modo de control, cuyo enfoque es de menor conservación de energía, el panel TraceNet™ TCM18 se puede configurar para el encendido/apagado del control del ambiente. En este caso, se puede usar uno o dos RTD para detectar la temperatura ambiente en el área del proceso. El trazado calefactor se configurará para operar con una potencia del 100% cada vez que la temperatura ambiental descienda por debajo de la temperatura de mantenimiento que por lo general se establece en 50 ºF (10 ºC). Si el ambiente supera este valor, el trazado calefactor se apagará. Obviamente, este tipo de modo de control también reducirá los requisitos de RTD. En este caso, naturalmente se puede esperar que las temperaturas se excedan en el proceso a medida que el ambiente se acerque al punto de apagado. En este caso, se puede usar el interruptor de relé mecánico de los circuitos de trazado calefactor. El control ON/OFF del sensor ambiental no se debe usar donde sale vapor, donde se esperan condiciones de procesos con alta temperatura de exposición y donde el trazado calefactor (debido a sus características inherentes) no se puede operar durante dichos eventos.

  • 48 PN 50316S_0615

    9 El TCM18 enaplicaciones con sensor de procesos

    El módulo de control se puede configurar para un sensor de procesos (superficie de tubería, contenedor o equipo) con una sola entrada RTD (con conexiones de cable plano RTD1) para cada circuito de trazado calefactor o se puede configurar para dos entradas RTD (con conexiones de cable plano RTD1 y RTD2 en un panel TCM18 donde se hayan tomado medidas para conectar un segundo RTD para cada circuito de trazado calefactor). Además, es posible tener un poco de cada configuración dentro de un panel siempre que se hayan tomado medidas en dicho panel en cuanto al cableado del RTD. Para verificar qué configuración de RTD tiene el TCM18, presione la tecla HEATER ENABLE. La típica pantalla (en el caso de un sensor de entrada RTD individual) aparecerá de la siguiente manera.

    Figura 22: Configuración del RTD

    Para cambiar a dos entradas RTD en este circuito (una vez que se haya ingresado el código de seguridad correspondiente), presione la tecla PROG verde seguida de la tecla HEATER ENABLE amarilla. Aparecerá la siguiente pantalla con el cursor parpadeando junto al número de circuito.

    CIRCUIT = 12 HEATER SETUP HEATER =ENABLED RTD SETUP =1 PIPE 

  • 49 PN 50316S_0615

    Figura 23: Selección de número de circuito

    En este punto, tiene la opción de moverse a otro CIRCUITO o a la opción “ALL” utilizando las teclas con flechas hacia ARRIBA y hacia ABAJO. En este caso, seleccione la tecla ENTER verde para elegir este circuito. El cursor intermitente ahora se mueve hasta la línea “HEATER ENABLED”, tal y como aparece a continuación.

    Figura 24: Configuración del calefactor

    Presione la tecla ENTER para guardar la configuración actual de la opción “HEATER ENABLED”. El cursor intermitente ahora se mueve hasta la línea “RTD SETUP”. Presione la tecla verde con la flecha hacia ARRIBA y luego presione la tecla ENTER verde para establecer la opción “2 PIPE”.

    CIRCUIT  =  12 HEATER SETUP HEATER  =  ENABLED  ❚ RTD SETUP =1 PIPE 

    CIRCUIT  =  12❚ HEATER SETUP HEATER  =  ENABLED RTD SETUP =1 PIPE 

  • 50 PN 50316S_0615

    PIPE ❚

    Figura 25: Selección de la configuración del RTD

    Con el circuito 12 ahora configurado con la convención de RTD 2, con ambos RTD instalados en los módulos RTB6 correspondientes y con los dos cables planos conectados en la parte posterior del TCM18 a las ranuras RTD1/RC2 y RTD2/RC2, la nueva configuración está completa. Con una configuración de RTD doble, el RTD de control será el sensor que lea la temperatura más baja. Controlará la tubería, el contenedor o el equipo que esté dentro del rango del valor MAINTAIN TEMP y de MAINTAIN TEMP más CONTROL BAND. La lectura más alta del segundo RTD se usará para apagar el circuito de trazado calefactor en caso de que esta lectura del sensor sea un valor que supere el valor HIGH TEMP ALARM.

    CONSEJO: Si la mayoría de los circuitos en un TCM18 tienen una entrada RTD simple, utilice la función ALL de programación para configurar primero cada circuito como una convención de control “1 PIPE”. Luego, seleccione los circuitos donde se usarán los RTD dobles y prográmelos de manera individual utilizando la convención “2-PIPE”.

    CIRCUIT  =  12 HEATER SETUP HEATER  =  ENABLED RTD SETUP =2  

  • 51 PN 50316S_0615

    10 El TCM18 enaplicaciones con sensor ambiental

    El TCM18 tiene un algoritmo de control con sensor ambiental especialmente diseñado para brindar la mayor flexibilidad posible a los sensores ambientales y a sus distintas ubicaciones dentro de un módulo de control y monitoreo TCM18. En el Apéndice B podrá encontrar los detalles relacionados con estas reglas.

    Si bien estas reglas permiten contar con una gran flexibilidad al momento de ubicar los sensores ambientales RTD dentro de un TCM18, por lo general, cuando se usan estos sensores, es común colocar el RTD principal y el de respaldo en las ubicaciones RTD1 y RTD2 del primer circuito de trazado calefactor. Cualquier otro circuito que esté programado como sensor ambiental realizará controles basados en las lecturas del sensor ubicado en el primer circuito de trazado calefactor de este TCM18. La siguiente lista describe los pasos de programación que se requieren para configurar.

    Secuencia Descripción de la operación

    PROG más HEATER ENABLE

    Esta secuencia le permite al programador seleccionar la cantidad de sensores RTD ambientales que se van a utilizar. El cursor intermitente solicita primero la selección del número de circuito para el cual se debe utilizar el sensor ambiental. Presione la tecla hacia ARRIBA o hacia ABAJO para seleccionar el Circuito 1. Presione la tecla ENTER. El cursor ahora se mueve hasta la línea de estado del calentador. Use la tecla hacia ARRIBA o hacia ABAJO para HABILITAR el calefactor en este circuito. Presione la tecla ENTER. El cursor luego se mueve hasta la línea “RTD SETUP”. Use la tecla hacia ARRIBA o hacia ABAJO para seleccionar las opciones 1 AMB o 2 AMB (1 APC o 2 APC cuando se configure el control proporcional del ambiente), según se desee controlar con un sensor RTD principal o se desee tener un sensor RTD ambiental adicional de respaldo. Presione la tecla ENTER para seleccionar el sensor ambiental en el Circuito 1.

  • 52 PN 50316S_0615

    PROG más CONTROL BAND

    Esta secuencia le permite al programador seleccionar el tipo de control ambiental que se desea en el Circuito 1. El cursor intermitente solicita nuevamente la selección del número de circuito. Presione la tecla hacia ARRIBA o hacia ABAJO para seleccionar el Circuito 1. Presione la tecla ENTER. El cursor se mueve hasta la línea CONTROL BAND. Use la tecla hacia ARRIBA o hacia ABAJO para seleccionar el diferencial “Heater On to Heater Off” (cuando se utilice el modo de control ON-OF o SOFT START, con sujeción de energía). Cuando se usa un modo de control proporcional, el diferencial “Heater On to Heater Off” determina el diferencial de potencia del 100% al 20% hasta APAGAR. Tenga en cuenta que el TCM18 permite el ingreso de un diferencial de control de banda ancha elevado de 320 ºF o 177 ºC. Después de seleccionar el diferencial, presione la tecla ENTER. El cursor luego se mueve hasta la línea de tipo de control. Use la tecla hacia ARRIBA o hacia ABAJO para seleccionar las opciones “ON/OFF”, “SOFT START” o “PROPORTIONAL”. Una vez que haya