secciones oficiales en competencia - ficg.mx · 2002 noche de bodas 2002 juego de niños ... león...

60
SECCIONES OFICIALES EN COMPETENCIA Largometraje Iberoamericano de Ficción Documental Iberoamericano Premio Mezcal Cortometraje Iberoamericano Premio Maguey Nebulosa 2916 Jardines del Bosque F +52 (33) 3121 7427 T +52 (33) 3121 7461 3122 7827 www.ficg.mx Guadalajara, México CP 44520

Upload: ngokiet

Post on 29-Oct-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

SECCIONES

OFICIALES

EN COMPETENCIA

Largometraje Iberoamericano de Ficción

Documental Iberoamericano

Premio Mezcal

Cortometraje Iberoamericano

Premio Maguey

Nebulosa 2916 Jardines del Bosque

F +52 (33) 3121 7427

T +52 (33) 3121 7461 3122 7827

www.�cg.mx

Guadalajara, MéxicoCP 44520

Largometraje Iberoamericano de Ficción Iberoamerican Feature Film

Besos de azúcar BlancanievesEl efecto K, el montador de Stalin Era uma vez eu, Verônica Infancia clandestina InvasorEl limpiador Las mariposas de Sadourní La noche de enfrente Nosilatiaj. La belleza La pasión de Michelangelo La playa D.C. Soy mucho mejor que vosTanta agua Tercera llamada The Boy Who Smells Like FishVirgem MargaridaXingu

6 7Largometraje Iberoamericano de Ficción

México | 2013 | Color | 87 minutos

Carlos Cuarón

Besos de azúcarSugar Kisses

Dirección | DirectorCarlos Cuarón Guión | ScreenplayCarlos Cuarón, Luis UsabiagaFotografía | Cinematography Kenji KatoriMúsica | MusicPablo Lach, Felipe Pérez SantiagoSonido | SoundIsable MuñozDirección de arte | Production DesignAlejandro GarcíaEdición | Editor Mariana RodríguezProducción | Produced byCarlos Cuarón, Alex GarcíaIntérpretes | CastCésar Kancino, Daniela Arce, Kristyan Ferrer, Verónica Falcón, Yolanda Martínez, Paloma Arredondo, Enrique Arreola, Héctor JiménezContacto | ContactBesos Cósmicos besosdeazú[email protected]

Filmografía del director Largometraje 2009 Rudo y cursi 2012 Besos de azúcar Cortometraje 2002 Noche de bodas 2002 Juego de niños 2010 The second bakery attack

Nacho, un niño de 13 años, cruza el umbral de la adolescencia tratando de encontrar su lugar en la vida en lugares equivocados: una familia disfuncional y un entorno social corrupto y violento. Excluido y menospreciado por su familia, Nacho se refugia bailando en la máquina de tecnodance y pasando el rato con el Cacayo, un subnormal de 27 años que se dedica a copiar películas piratas. Hasta que se enamora de Mayra, una niña angelical, cuyo único defecto es ser hija de La Diabla, lideresa de ambulantes, y hermana del Chiquibuki, un gangstercito. ¿Podrá la pureza de un primerísimo amor sobrevivir a los rostros más oscuros de nuestra sociedad?

Nacho, a 13 year old boy, crosses the threshold of adolescence trying to find his place in life in all the wrong places: a dysfunctional family and a social setting that is corrupt and violent. Excluded and neglected by his family, Nacho finds refuge dancing with the video game tecnodance and passing time with Cacayo, a slow 27 year old who works pirating films. Until he falls in love with Mayra, an angelic girl whose only defect is being the daughter of La Diabla, leader of the street market venders, and the sister of Chiquibuki, a little gangster at his mother's service. Could the purity of first love survive the darkest aspects of our society?

Carlos Cuarón (Ciudad de México, 1966) es guionista y cineasta mexicano. Ha sido nominado al Oscar por mejor guión original por la película Y tu mamá también y ganó en la misma categoría el León de Plata en el Festival internacional de Cine en Venecia. En 1991 ganó el Ariel al mejor guión original por Sólo con tu pareja. Debutó como director en la película Rudo y cursi.

Carlos Cuarón (Mexico City, 1966) is a screenwriter and film director. He has been nominated for an Oscar for best original screenplay for the film Y tu mamá también and won in the same category the Silver Lion at the Venice International Film Festival. In 1991 he won an Ariel for best original screenplay for Sólo con tu pareja. He debuted as a director in the feature film Rudo y cursi.

España, Francia | 2012 | Blanco y negro 98 minutos

Pablo Berger

BlancanievesSnow White

Dirección | DirectorPablo BergerGuión | ScreenplayPablo BergerFotografía | Cinematography Kiko de la RicaMúsica | MusicAlfonso VilallongaDirección de arte | Production DesignAlain BaineéEdición | Editor Fernando FrancoProducción | Produced byIbon Cormenzana, Jerôme Vidal, Pablo BergerIntérpretes | CastMaribel Verdú, Daniel Giménez Cacho, Pere Ponce, Sofía Oria, Macarena García, Ángela Molina, José María Pou, Inma CuestaContacto | ContactDreamcatchers [email protected]

Filmografía del director Largometraje 2003 Torremolinos 73 2012 Blancanieves Cortometraje 1988 Mamá 1995 Truth and Beauty

Carmen es Blancanieves, una bella chica atormentada en su infancia por Encarna, su malvada madrastra. Con la intención de huir de su pasado, Carmen se embarca en un emocionante viaje con sus nuevos amigos: un grupo de enanos toreros. Una mirada original al clásico cuento de hadas situado en el sur de España en los años 20, aderezado con grandes dosis de aventura, emoción y comedia. Nunca antes se había contado esta historia de esta manera.

Snow White is Carmen, a beautiful young girl tormented in childhood by her wicked step-mother, Encarna. Fleeing from her past, Carmen sets out on an exciting journey with her new friends: a troupe of bullfighting dwarves. An original take on the classic fairy tale set in the south of Spain in the 20s, packed with adventures, emotion and laughs. Never before had we been told the story this way.

Pablo Berger (Bilbao, 1963) comenzó su carrera con el multipremiado cortometraje Mamá (1988). En 1990, ganó una beca para hacer un máster de cine en la Universidad de Nueva York. En España, dirigió la película Torremolinos 73 (2003), un éxito de taquilla y con la que ganó premios en los festivales de Málaga, Toulouse, Palm Springs y Miami. La cinta obtuvo cuatro nominaciones a los premios Goya.

Bilbao, 1963. He started his career with the multi-prizewinning cult short Mama (1988). In 1990, he won a scholarship to take his mfa in Filmmaking at New York University. In Spain, he directed his first feature, Torremolinos 73 (2003), which won several awards at the Malaga, Toulouse, Palm Springs, Miami and other festivals, plus four Goya nominations.

Largometraje Iberoamericano de Ficción

8 9Largometraje Iberoamericano de Ficción

España | 2012 | Color | 124 minutos

Valentí Figueres

El efecto K, el montador de StalinThe K Effect. Stalin’s Editor

Filmografía del director Documental 1998 Movimientos migratorios 2002 La doble vida de Eva 2004 Manuel Monleón. Un grito pegado en la pared 2006 Si me quieres escribir 2009 Vivir de pie. Las guerras de Cipriano Mera 2012 El efecto K. El montador de Stalin

El efecto K es un documental filmado usando los engranajes de la ficción. Maxime Stransky explica sus misiones como actor y espía de Stalin, su participación en la crisis del 29, la Guerra Civil Española, la ii Guerra Mundial, la bomba atómica, el fbi, su ascenso como héroe de la patria socialista, su deportación al Gulag y su desaparición. Una historia de un héroe que fue cegado por la luz de Stalin y logró escapar. La apasionante vida de Maxime Stransky en un siglo xx agitado por las hermosas utopías que engendraron sueños felices y pesadillas atroces.

The K Effect is an historical documentary made by cogging fictional elements. Maxime will unveil his missions: Stalin’s actor-spy, the Great Crash, the Spanish Civil War, ww ii, the fbi, the rise as a hero in a socialist country, his deportation to the Gulag and disappearance. The K Effect is a spy adventure, a drama with stains of comedy, the story of a hero blinded by the light of the God-Sun –Stalin-who managed to escape. The K Effect recounts Maxime’s passionate life during a century shaken by fascinating utopias that spawned cheerful dreams and dreadful nightmares.

Valentí Figueres empezó su carrera en el campo del arte con grandes éxitos en las principales capitales de Europa y Asia con las exposiciones de videos artísticos. En 1996 cofundó la productora Los Sueños de la Hormiga Roja. Dirigió su primer documental, Vivir de pie en 2009 en colaboración con las televisiones españolas más importantes.

Valentí Figueres began his career in the field of the arts, scoring great success in major capital in Europe and Asia with installations and video art. In 1996 he co-funded Los Sueños de la Hormiga Roja. He directed his first long feature documentary in 2009, Living on Your Feet in collaboration with the most important broadcasters in Spain.

Dirección | DirectorValentí FigueresGuión | ScreenplayValentí Figueres, Helena SánchezFotografía | Cinematography Pablo GarcíaMúsica | MusicLuis PradoSonido | SoundVerónica FontDirección de arte | Production DesignValentí FigueresEdición | Editor Carles CandelaProducción | Produced byValentí FigueresIntérpretes | CastJordi Collado, Valentí Piñot, Anthony Senen Marisa Ibáñez, Victoria Cuevas, Joan Raga, Jordi BoixaderasContacto | ContactDeborah [email protected]

Brasil, Francia | 2012 | Color | 92 minutos

Era uma vez eu, VerônicaÉrase una vez Verónica

Once Upon A Time Was I, VeronicaFilmografía del director Largometraje 2005 Cinema, aspirinas y buitres 2009 Viajo porque preciso, vuelvo porque te amo 2012 Era uma vez eu, Verônica

Dirección | DirectorMarcelo GomesGuión | ScreenplayMarcelo GomesFotografía | Cinematography Mauro Pinheiro Jr.Sonido | SoundEvandro Lima, Waldir Xavier, Ricardo CutzEdición | Editor Karen HarleyProducción | Produced bySara SilveiraIntérpretes | CastHermila Guedes, W. J. Solha, João Miguel, Renata Roberta, Inaê VerissimoContacto | ContactArnaud Bé[email protected]

Marcelo Gomes

La película es el retrato de Verónica, una joven nacida y criada en Recife, recién egresada de la escuela de medicina. Verónica atraviesa por un momento crucial en su vida, lleno de incertidumbres: sobre su elección profesional, sus lazos afectivos y su capacidad de lidiar con la nueva vida adulta que tiene por delante. La película es el lado opuesto a un cuento de hadas. Aquí, no hay madrinas, bodas, ni sueños.

The film portrays Veronica, fresh out of Medical School, born and raised in Recife. Veronica is undergoing a crucial time in her life, a period full of doubts: about her professional choice, her most intimate bondings and her ability to cope with the adult life that lies ahead. Once Upon a Time was I, Veronica is a fairy-tale in reverse. There are no fairy godmothers, no weddings, no dreams.

Su contacto con el cine comenzó en un cineclub que creó en su ciudad natal, Recife, en la costa noreste de Brasil. Posteriormente se graduó en la escuela de cine de la Universidad de Bristol (Reino Unido). Ha dirigido numerosos cortometrajes y documentales para televisión.

His contact with films began in a film club in his hometown, Recife, in the northeast coast of Brazil. He graduated from Film School at the University of Bristol (uk). He has directed numerous short films and documentaries for television.

Largometraje Iberoamericano de Ficción

10 11Largometraje Iberoamericano de Ficción

España | 2012 | Color | 99 minutos

Daniel Calparsoro

InvasorInvader

Filmografía del director Largometraje 1995 Salto al vacío 1996 Pasajes 1997 A ciegas 2000 Asfalto 2002 Guerreros 2005 Ausentes 2012 Invasor

Después de un ataque perpetrado por insurgentes iraquíes, Pablo, un médico militar en funciones en Irak, es repatriado de regreso a España, donde es recibido como héroe y condecorado por su coraje en el frente de batalla. Pablo, que sufre de amnesia parcial, tiene vagos recuerdos de algunos eventos que sucedieron aquel día, pero comienza a sospechar que no le han contado toda la verdad. Cuando comienza a encajar las piezas del rompecabezas, Pablo se da cuenta de que tendrá que tomar una decisión: aceptar la versión oficial y proteger a su familia o dar a conocer lo que realmente sucedió ese día.

After an almost fatal insurgent attack, Pablo, an army doctor stationed in Iraq, is repatriated back to Spain, where he is given a hero's welcome and decorated for his courage in the line of duty. Suffering from partial amnesia, Pablo only has vague moments of the events that took place that day, but he begins to suspect that he is not being told the whole story. As he finally manages to start putting the pieces of the puzzle together, Pablo realizes that he will have to make a choice; to go along with the official version of events and protect his family or uncover what really happened that day.

El trabajo de Daniel Calparsoro (Barcelona, 1968) ha destacado sobre todo en la televisión española. Sus telefilmes El castigo, La ira y Los inocentes han tenido una buena aceptación. Calparsoro compaginó sus estudios de cine con los de Ciencias Políticas en Madrid. Su debut en el largometraje fue con la cinta Salto al vacío en 1995. Después vendrían las películas Guerreros y Ausentes.

Daniel Calparsoro (b. 1968 in Barcelona) has worked mainly on Spanish television. His made-for-tv films El castigo, La ira, and Los inocentes have been well received by the critics. Calparsoro has combined his filmmaking activities with the study of political science in Madrid. His first feature film was Salto al vacío (1995), followed by Guerreros and Ausentes.

Dirección | DirectorDaniel CalparsoroGuión | ScreenplayJorge Arenillas, Javier GullónFotografía | Cinematography Daniel AranyóMúsica | MusicLucas VidalSonido | SoundSergio Burmann, James Muñoz, Nicolas de PoulpiquetDirección de arte | Production DesignJuan Pedro de GasparEdición | Editor David Pinillos, Antonio FrutosProducción | Produced byJuan Gordon, Borja Pena, Emma LustresIntérpretes | CastAlberto Ammann, Antonio de la Torre, Karra Elejalde, Inma CuestaContacto | ContactKate [email protected]

Argentina | 2012 | Color | 110 minutos

Benjamín Ávila

Infancia clandestinaClandestine Childhood

Dirección | DirectorBenjamín ÁvilaGuión | ScreenplayBenjamín Ávila, Marcelo MüllerFotografía | Cinematography Iván GierasinchukMúsica | MusicMarta Roca Alonso, Pedro OnettoSonido | SoundFernando SoldevilaDirección de arte | Production DesignYamila FontanEdición | Editor Gustavo GianiProducción | Produced byLuis Puenzo, Benjamín ÁvilaIntérpretes | CastTeo Gutiérrez Moreno, Ernesto Alterio, Natalia Oreiro, César Troncoso, Cristina BanegasContacto | ContactLuis [email protected]

Filmografía del director Largometraje 2012 Infancia clandestina Cortometraje 1994 La triste y penosa historia de Mateo Praxedes Calsado 1997 Dando la vuelta al perro 2002 La gotera 2003 Veo veo Documental 2004 Nietos (identidad y memoria)

Juan vive en la clandestinidad. Al igual que su madre, su padre y su adorado tío Beto, fuera de su casa tiene otro nombre. Juan, en la escuela, es conocido como Ernesto. Y conoce a María, que tiene un solo nombre. Basada en hechos reales, sucedidos en la Argentina de 1979, esta película es una historia de amor.

Juan lives in clandestinity. Just like his mum, his dad and his adored uncle Beto, outside his home he has another name. At school, Juan is known as Ernesto. And he meets María, who only has one name. Based on true facts, set in the Argentina of 1979, this film is “one about love”.

Benjamín Ávila (Buenos Aires, 1972) es director, productor y guionista. Es autor de cortometrajes como Veo veo, La gotera, La triste y penosa historia de Mateo Praxedes Calsado y Dando la vuelta al perro. Su documental Nietos (identidad y memoria) fue elegido como mejor película en el Festival de Cine de Pamplona. Infancia clandestina, su ópera prima, ganó 10 Premios Sur (los Oscar argentinos).

Benjamín Ávila (Buenos Aires, 1972) is a director, producer and screenwriter. He has directed several short films: Veo veo, La gotera, La triste y penosa historia de Mateo Praxedes Calsado and Dando la vuelta al perro. His documentary film Nietos (identidad y memoria) was selected best film at the Pamplona Film Festival. His first film, Clandestine Childhood, won 10 Premios Sur (the local Oscars).

Largometraje Iberoamericano de Ficción

12 13Largometraje Iberoamericano de Ficción

Perú | 2012 | Color | 95 minutos

Adrián Saba

El limpiadorThe Cleaner

Dirección | DirectorAdrián SabaGuión | ScreenplayAdrián SabaFotografía | Cinematography César FeMúsica | MusicKarin ZielinskiSonido | SoundNombreDirección de arte | Production DesignAaron RojasEdición | Editor Justin BeachProducción | Produced byAdrián Saba, Carolina DenegriIntérpretes | CastVíctor Prada, Adrián Du BoisContacto | ContactLa Gris Films [email protected]

Filmografía del director Largometraje 2012 El limpiador Cortometraje 2010 El río

Eusebio, un hombre cuyo trabajo como limpiador forense es esterilizar el lugar después de que alguien ha muerto, se encuentra en el momento más ocupado de su carrera, ya que la ciudad de Lima está afectada por una misteriosa epidemia. Un día, mientras Eusebio limpia una casa abandonada, encuentra un niño escondido en un armario, que evidentemente se ha quedado huérfano. Ahora, con la misión de encontrar a la familia del niño, Eusebio se hace responsable de él y lo intenta cuidar en una ciudad que lentamente se está muriendo.

Eusebio, a man whose work as a forensic cleaner is to sterilize places where someone has died, is the busiest he has ever been since the outbreak of a mysterious epidemia that has the city of Lima in its grips. One day, while cleaning an abandoned house, he comes across a boy hiding in a wardrobe; it is obvious his parents are dead. Now, with the mission to find the boy's remaining family, Eusebio takes charges of the child and tries to look after him in a slowly dying city.

Cuando tenía cinco años la familia de Adrián Saba (Madrid, 1988), de padre peruano y madre holandesa, se instaló en Perú. El director obtuvo una beca Fullbright para estudiar Cine en la Hofsfra University de Nueva York. En 2010, terminó sus estudios con su cortometraje El río. En 2011 fundó Flamingo Films y poco después fue invitado a unirse a La Gris Films. El Limpiador es su primer largometraje.

Born in Madrid in 1998 to a Peruvian father and Dutch mother. At the age of five, his theatre-related parents moved to Peru. He landed a Fulbright scholarship to Study Film at Hofstra University (New York). In 2010 he graduated from his studies with the thesis short film El río. In 2011 he founded Flamingo Films and was invited shortly afterwards to join La Gris Films. El limpiador is his first feature film.

Argentina, Italia, Reino Unido | 2012 Blanco y negro | 93 minutos

Dario Nardi

Las mariposas de SadourníSadourni’s Butterflies

Dirección | DirectorDario NardiGuión | ScreenplayDario NardiFotografía | Cinematography Mariano CuneoMúsica | MusicPablo Crespo Sonido | SoundFederico BillordoDirección de arte | Production DesignGerman Irurzun, Lucas ComparettoEdición | Editor Alberto PonceProducción | Produced byDario Nardi, Donald K. Ranvaud, Enrica de Biasi, Pier NavoniIntérpretes | CastAntonella Costa, Christian Medrano, Ale SergiContacto | ContactDario Nardi [email protected] K [email protected]

Filmografía del director Largometraje 2012 Las mariposas de Sadourní

Cortometraje 1990 Noticias 1992 Confutatis 1996 Borrador 1998-2000 Preludio

Sadourní es enano. Habiendo cumplido en prisión la mitad de una condena de 20 años, accede a un régimen de salidas transitorias que le permiten abandonar el penal diariamente con el fin de reinsertarse progresivamente en la sociedad. Para conservar este beneficio debe conseguir un empleo pronto. En el periódico, los empleadores exigen buena presencia y la suya no suscita sino extrañeza. Esto lo coloca ante una disyuntiva: no regresar al penal y llevar una vida de prófugo, o amoldarse a la sociedad mediante una metamorfosis. Ambas opciones implican una mudanza, la primera es una fuga, la segunda una evasión.

Sadourní is a dwarf. Having served half of his twenty-year prison sentence, he subscribes to a transitional system that allows him to leave the prison daily to go to work, and so to progressively reinsert himself into society. To keep this privilege, he needs to find employment quickly, but all the jobs advertised in the newspapers require a good appearance, and his is nothing but strange. He is confronted with a dilemma: to escape from the prison and endure a life as a fugitive, or to adjust to society’s expectations through a physical metamorphosis. Both options involve a removal, the first is a breakout, the second is an evasion.

Nace en Rosario, Argentina. Estudia en la epctv de Rosario, en la escuela de Cine de Avellaneda, Buenos Aires y cine de animación con el cineasta Luis Brass. Fue docente en el Instituto Superior de Comunicación Visual de Rosario. Tomó cursos con Fernando “Pino” Solanas y Adolfo Aristarain, entre muchos otros. Trabajó durante cinco años en México D.F.

Born in Rosario, Argentina. Studied filmmaking at epctv of Rosario, at the Escuela de Cine de Avellaneda in Buenos Aires and Animation with the filmmaker Luis Brass. He teaches in Instituto Superior de Comunicación Visual of Rosario. He took a workshop with Fernando “Pino” Solanas and Adolfo Aristarain, and many others. He worked for five years in Mexico City.

Largometraje Iberoamericano de Ficción

14 15Largometraje Iberoamericano de Ficción

Chile, Francia | 2012 | Color | 107 minutos

Raúl Ruiz

La noche de enfrenteNight Across the Street

Dirección | DirectorRaúl RuizGuión | ScreenplayRaúl RuizFotografía | Cinematography Inti BrionesMúsica | MusicJorge ArriagadaSonido | SoundRoberto EspinozaDirección de arte | Production DesignErika Pulgar, Guillermo SalinasEdición | Editor Valeria Sarmiento, Christian AspeeProducción | Produced byChristian AspeeIntérpretes | CastChristian Vadim, Sergio Hernández, Valentina Vargas, Chamila Rodríguez, Pedro VicuñaContacto | ContactBodega Filmswww.bodegafilms.com

Filmografía del director Largometraje 1968 Tres tristes tigres 1973 Palomita blanca 1974 Diálogos de exiliados 1978 La vocación suspendida 1979 Hipótesis del cuadro robado 1996 Tres vidas y una sola muerte 1999 El tiempo recobrado 2004 Días de campo 2009 Misterios de Lisboa 2012 La noche de enfrente Cortometraje 1963 La maleta 1964 El regreso 1992 Las soledades

La última película que alcanzó a rodar Raúl Ruiz se inspira libremente en los relatos del escritor Hernán del Solar, la cual debutó de manera póstuma el año pasado en la Quincena de Realizadores en Cannes. Don Celso es un jubilado que aguarda su muerte inminente, a medias temida y a veces provocada. Mientras ésta llega, deambula por una ciudad real y soñada, reviviendo escenas de su infancia. Como en buena parte de su filmografía, la delgada línea que separa lo que vivimos de lo que soñamos o imaginamos, nunca está completamente definida.

The last film that Raúl Ruiz finished is loosely inspired on stories by writer Hernán del Solar, and made its posthumous debut in this year’s Directors’ fortnight, in Cannes. Don Celso is a retiree who awaits his imminent death; half - fearful, half-provoking. While it arrives, he walks around a city that is half-real, half-dreamed, reliving scenes from his childhood; sometimes real, sometimes made up. Just as in most of Ruiz’s filmography, here the thin line splitting what we experience from what we dream or imagine is never completely defined.

Raúl Ruiz (1941-2011) es uno de los más prolíficos cineastas del mundo y uno de los más importantes dentro de la historia del cine chileno. La notoriedad le llegó en 1968 con el estreno de Tres tristes tigres, un filme que marcará un estilo siempre apegado a momentos surrealistas y a la búsqueda de un lenguaje popular que explique la esencia del "ser chileno". La noche de enfrente fue su última película.

Raul Ruiz (1941-2011) is one of the most prolific filmmakers in the world and one of the most important in the history of Chilean cinema. Notoriety came in 1968 with the release of tres tristes tigres, a film that will mark a style always attached to surreal moments. Night Across the Street was his last film.

Argentina | 2012 | Color | 83 minutos

Nosilatiaj. La bellezaNosilatiaj. Beauty

Dirección | DirectorDaniela SeggiaroGuión | ScreenplayDaniela SeggiaroFotografía | Cinematography Willi BehnischMúsica | MusicFernando SubelzaSonido | SoundCatriel VildosolaDirección de arte | Production DesignJulia GargiulliEdición | Editor Ana Poliak, Martin Mainoli, Daniela SeggiaroProducción | Produced byAlvaro UrtizbereaIntérpretes | CastRosmeri Segundo, Ximena Banús, Victor Hugo Carrizo, Camila Romagnolo, Sharet Isabel MendozaContacto | ContactÁlvaro [email protected]

Filmografía del director Largometraje 2012 Nosilatiaj. La belleza

Daniela Seggiaro

La cabellera de Yolanda es gruesa, negra y larga hasta las caderas. La chica, perteneciente a la cultura Wichi, trabaja como criada dentro de una familia católica con muchos niños. La estresada ama de casa, Sara, está decidida a organizar una extravagante fiesta de quinceañera para su hija Antonella, una fiesta que todo el pueblo nunca olvidará. El jardín, la comida y el vestido, todo tiene que ser perfecto. Sin embargo, Antonella no posee la belleza natural del cabello que tiene Yolanda. La madre de Antonella tarda en entender que su belleza viene del interior de ella misma.

Yolanda’s hair is thick and black and cascades down to her hips. She is working as a housekeeper in a Catholic family with many children. Their stressed-out mother is determined to throw an extravagant Quinceañera, one that the entire village will never forget, for her daughter Antonella. The garden, the food and the dress, everything needs to be perfect. If only Antonella had naturally beautiful hair like Yolanda's, a young girl of Wichi origin. That true beauty comes from within is something Anto’s mother falls to understand.

Nacida en Salta, Argentina, en 1979, estudió en la Universidad de Buenos Aires y trabajó como diseñadora de sonido e imagen en documentales y animaciones. Nosilatiaj. La belleza es su primer largometraje como directora.

Born in Salta, Argentina, in 1979, she studied at the University of Buenos Aires and subsequently worked as a sound and image designer on documentaries and animation films. Nosilatiaj. Beauty is her first feature film as a director.

Largometraje Iberoamericano de Ficción

16 17Largometraje Iberoamericano de Ficción

Chile | 2012 | Color | 97 minutos

La pasión de MichelangeloThe Passion of Michelangelo

Dirección | DirectorEsteban LarrainGuión | ScreenplayEsteban LarrainFotografía | Cinematography Sebastián MuñozSonido | SoundFréderic TherryEdición | Editor Felipe Guerrero, Soledad SalfateProducción | Produced byDaniela GonzálezIntérpretes | CastPatricio Contreras, Sebastián Ayala, Claudia Celedón, Roberto Farías, Catalina Saavedra, Alejandro SievekingContacto | ContactValeska [email protected]

Filmografía del director Largometraje 2008 Alicia en el país 2012 La pasión de Michelangelo Documental 1998 Patio 29 1998 Ralco 2005 El velo de Bertha

Esteban Larrain

Chile, 1983. Las primeras protestas ponen en peligro la dictadura de Pinochet. En la villa, un niño de 14 años jura que puede ver y hablar con la Virgen María y al poco tiempo lo convierten en profeta. Dentro de esta confusión, la Iglesia manda a un sacerdote para investigar si se trata de un milagro verdadero o si es sólo una manipulación política.

Chile, 1983. The first street protests pose a dangerous threat to Pinochet’s military government. In a village, a 14-year-old boy claims he can see and talk to the Virgin Mary and they soon turn him into a prophet. In this turmoil, the Church sends a priest to investigate: is it a real miracle or a political manipulation.

Esteban Larrain forma parte de la última generación del nuevo cine chileno. Tiene un título en periodismo, estudios de cine en Cuba e Italia y una Maestría de Ciencias Políticas en la Université Paris viii. En 1998 fundó su compañía productora, Piranha Films, con la cual produjo su primer película, Patio 29. En 2008 hizo su primer largometraje de ficción, Alicia en el país una película audaz y radical.

Esteban Larrain makes part of the last new Chilean cinema. He has a degree in Journalism, film studies in Cuba and Italy and a Master of Political Sciences in the Université Paris viii. In 1998 he founded Piranha Films, through which he produced his first film, Patio 29. In 2008 he accomplished his first fiction feature, Alice in the Land.

Colombia, Francia, Brasil | 2012 | Color 90 minutos

La playa D.C.The Beach D.C.

Dirección | DirectorJuan Andrés Arango Guión | ScreenplayJuan Andrés Arango Fotografía | Cinematography Nicolas CanniccioniMúsica | MusicErick Bongcam, Jacobo Vélez, María Mulata, Socavón Timbiquí, Diocelino Rodriguez, Flaco Flow, Melanina, Choquibtown, Jiggy DramaSonido | SoundMárcio Cámara, Isabel TorresDirección de arte | Production DesignJuan David BernalEdición | Editor Felipe Guerrero Producción | Produced byDiana Bustamante y Jorge Andrés BoteroIntérpretes | CastLuis Carlos Guevara, Andrés Murillo, James SolísContacto | ContactDiana Bustamante, Jorge Botero [email protected]

Filmografía del director Largometraje 2012 La playa D.C.

Juan Andrés Arango

Tomás, un joven negro que ha huido de la costa del Pacífico colombiano a causa de la guerra, trata de abrirse camino en Bogotá, una ciudad racista de ocho millones de habitantes. Buscando a Jairo, su hermano menor que ha desaparecido en las calles, Tomas iniciará un viaje que pondrá a prueba su valor para enfrentarse al miedo, la nostalgia, las heridas del pasado y de esta manera volver a empezar lejos del mar, a 2.600 metros de altitud.

Tomás, a young black boy driven from Colombia’s Pacific coast by the war, tries to get by in Bogota, a racist city with 8 million inhabitants. Looking for Jairo, his younger brother who has vanished into the streets. Tomás sets out on a journey that will test his ability to deal with the fear, nostalgia and wounds of the past to make a new start nowhere near the sea at a height of 2,600 metres.

Juan Andrés Arango (Bogotá, 1976) estudió Cine y Televisión en la Universidad de Colombia y se especializó en Fotografía Cinematográfica en la escac de Barcelona. La playa D.C, su primer largometraje, fue seleccionado para Cine en Construcción de San Sebastián 2011 y después participó en la Quincena de Realizadores de Cannes, logró el Lions Film Award del Festival de Rotterdam.

Bogotá, 1976. Studied Film and Television at the National University of Colombia and specialised in Cinematographic Photography at the escac in Barcelona. The Beach D.C. was selected for Films in Progress at San Sebastian 2011 and later participated in the Cannes Director’s Fortnight and landed the Lions Film Award at the Rotterdam Festival.

Largometraje Iberoamericano de Ficción

18 19Largometraje Iberoamericano de Ficción

Chile | 2012 | Color | 83 minutos

José Manuel Sandoval

Soy mucho mejor que vosI'm Better than You

Dirección | DirectorJosé Manuel SandovalGuión | ScreenplayJosé Manuel SandovalFotografía | Cinematography Eduardo BunsterMúsica | MusicMiguel MirandaSonido | SoundRoberto Espinoza, Gonzalo UlloaDirección de arte | Production DesignJaviera EspinozaEdición | Editor Manuela Piña, Andrea ChignoliProducción | Produced bySoledad SantelicesIntérpretes | CastSebastián Brahm, Cristóbal Froolich, Antonella Costa, Marcela, Catalina ZarhiContacto | ContactSoledad [email protected]

Filmografía del director Largometraje 2008 Te crees la más linda (pero eres la más puta) 2012 Soy mucho mejor que vos

Cristóbal es un frustrado empresario que lleva cuatro días escondido en su pequeña empresa luego de haber peleado con su esposa por haber arruinado el viaje familiar a España. En una comedia urbana que cuenta esta cuarta noche, Cristóbal deambula por Santiago buscando una mujer que lo ayude a recuperar su ego masculino, ya que acumula sólo fracasos; mientras tanto el sólo quiere ser perdonado… ¿o no?

Cristobal is a frustrated entrepreneur who has been hiding out in his small business for the last four days after a break up with his wife for ruining the family trip. In a urban comedy that tells the story of this fourth night, Cristobal wanders through Santiago searching for a woman who help him claim his ego, only accumulating failures; meanwhile he only thinks of being forgiven... or not?

Su primer largometraje Te crees la más linda (pero eres la más puta) ganó en 2008 el premio Cine en Construcción del Festival Internacional de Cine de Viña del Mar, además fue seleccionado en varios festivales como bafici, Toulouse, entre otros con excelente crítica internacional. Soy mucho mejor que vos, spin off de la primera, es su segundo largometraje.

His first feature film You Think You're the Prettiest, But You Are the Sluttiest won in 2008 an award at the Viña del Mar International Film Festival and was selected for several festivals like bafici, Tolousse, among others. I'm better than you is his second feature film.

Uruguay, México, Holanda | 2012 | Color96 minutos

Ana Guevara, Leticia Jorge

Tanta aguaSo Much Water

Filmografía del director Largometraje 2012 Tanta agua

Cortometraje 2006 El cuarto del fondo 2009 Corredores de verano

Lucía tiene 14 años pero parece más joven. Es flaquita y tiene cuerpo de niña. Sus papás están divorciados. Ella y su hermano viven con su madre. Alberto, su padre, es quiropráctico y ve a sus hijos en pocas ocasiones. Ha alquilado una cabaña en el campo, las vacaciones van a ser cortas y el cielo amenaza con llover. Cuando llegan, el panorama es desalentador. Meterse en las piscinas está prohibido por una tormenta eléctrica. Alberto intenta distraerlos para arreglar el fracaso en que se ha convertido esta excursión familiar, pero cuanto más lo intenta, menos lo consigue.

Lucia is 14, but looks younger. She’s thin and has the body of a child. Her parents are divorced. She and her brothers live with their mother. Their father Alberto, a chiropractor, only sees his kids occasionally. He rents a cabin at the hot springs. The holiday is going to be short and it looks like it’s about to rain. Their hearts sink on arrival. It’s forbidden to use the pools because of an electric storm. Alberto tries to keep them amused and make good of their disastrous family break, but the harder he tries the worse it gets.

Ana Guevara (Montevideo, 1980) y Leticia Jorge (Montevideo, 1981) estudiaron Comunicación Social en la Universidad Católica de Uruguay. En 2004 comienzan a trabajar juntas en la escritura de guiones y, desde entonces, han escrito y dirigido los cortometrajes El cuarto del fondo, premio Carabela de Plata en el Festival Zinebi de Bilbao de 2007 y Corredores de verano. Tanta agua es su primer largometraje.

Ana Guevara was born in Montevideo in 1980 and Leticia Jorge in 1981. Both hold degrees in Social Communication from the Universidad Católica (Uruguay). In 2004, they screenplays, going on to write and direct the shorts El Cuarto del fondo, Silver Carabela Award at the Bilbao Zinebi Festival in 2007, and Corredores de verano. So Much Water is their first feature film.

Dirección | DirectorAna Guevara, Leticia JorgeGuión | ScreenplayAna Guevara, Leticia JorgeFotografía | Cinematography María José Secco Música | MusicMaximiliano AngelieriSonido | SoundDaniel YafaliánDirección de arte | Production DesignNicole DavrieuxEdición | Editor Ana Guevara, Leticia Jorge, Yibrán AsaudProducción | Produced byAgustina ChiarinoIntérpretes | CastMalú Chouza, Néstor Guzzini, Joaquín CastiglioniContacto | ContactTania Zarak [email protected] Agustina Chiarino [email protected]

Largometraje Iberoamericano de Ficción

20 21Largometraje Iberoamericano de Ficción

México | 2012 | Color | 87 minutos

Francisco Franco

Tercera llamadaLast Call

Filmografía del director Largometraje 2007 Quemar las naves 2012 Tercera llamada

Hacer teatro es un acto de fe. Para que se abra el telón y se vea una obra, tienen que confluir muchas voluntades, muchos objetivos comunes en los que hay que creer. La película narra el proceso de creación de una pieza teatral, Calígula. Sin embargo, la armonía del equipo está en entredicho. La obra, escrita por un existencialista francés, está dirigida por una neurótica con depresión. La diva se ha ofendido con ella, al actor de mayor edad se le olvida el guión, la asistente de dirección experimenta con sustancias nocivas para olvidar su fracaso como actriz y, para rematar, un grupo de emos intenta golpear a los técnicos.

Doing theater is an act of faith. In order for the curtain to go up and a play to be seen on stage, many different personalities have to work together, and many common goals have to be believed in. This film narrates the process of putting on the play Caligula. The harmony of the group, however, is at risk. Written by a French existentialist, the play is being directed by a neurotic depressive. The leading lady is upset with the director, the oldest actor keeps forgetting his lines, the director’s assistant is experimenting with harmful substances in order to forget her own failure as an actress, and, to top it all off, a group of emos try to attack the stage crew.

Director, guionista y productor. Egresado del Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (cuec-unam). Su trabajo abarca el teatro, el cine y la televisión. Con Quemar las naves, su opera prima, ganó dos Premios Ariel y el galardón “Descubrimiento” en el Festival de Cine de Toulouse, Francia. En el Festival de Cine de Long Island, en Nueva York, ganó al mejor largometraje de ficción y mejor director.

Francisco Franco, a graduate of the Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (cuec-unam), is a director, screenwriter, and producer active in television, cinema, and the stage. His first film, Quemar las naves, won two Ariels and the Prix Découverte award at the Rencontres Cinéma d’Amérique Latine de Toulouse in France. It also won in the best feature film and best director categories at the Long Island Latino International Film Festival in New York.

Dirección | DirectorFrancisco FrancoGuión | ScreenplayMaría Reneé Prudencio, Francisco FrancoFotografía | Cinematography Erika LiceaSonido | SoundPablo Tamez, Matias BarberisDirección de arte | Production DesignAlejandra García Edición | Editor Mariana RodríguezProducción | Produced byLaura ImperialeIntérpretes | CastSilvia Pinal, Moisés Arismendi, Irene Azuela, Ricardo Blume, Alfonso Dosal, Eduardo España, Jorge Adrián Espíndola.Contacto | ContactLaura [email protected]

México, Canadá | 2012 | Color | 91 minutos

Analeine Cal y Mayor

The Boy Who Smells Like FishEl niño con olor a pez

Filmografía del director Largometraje 2012 El chico con olor a pez Cortometraje 2002 El Vuelvealavida 2003 San 2007 Entre el cielo y el DF

Mica es un chico perfectamente normal. Si no fuera porque vive en la casa museo de Guillermo Garibai, vieja gloria de la canción mexicana. Y porque huele a pescado. Por eso no es de extrañar que las chicas sean para Mica habitantes de un planeta muy lejano al que le resulta imposible viajar. Hasta que un día, Laura aparece en su vida.

Mica is a perfectly normal boy. Well he would be if he didn’t live in the museum and former home of the legendary Mexican Singer, Guillermo Garibai. And if he didn’t smell of fish. So it will come as no surprise that for Mica, girls are nothing more than inhabitants of a far-away planet. A planet strictly out of bounds on his emotional travel card. Out of bounds that is until Laura walks into his life.

Analeine Cal y Mayor (Ciudad de México, 1979) estudió cine en el Centro de Capacitación Cinematográfica (ccc) y completó sus estudios en la escac de Barcelona, donde se especializó en guión y documental. Analeine ha dirigido programas de televisión para once tv y cortometrajes. El chico con olor a pez es su primer largometraje.

Analeine Cal y Mayor ( México City, 1979) studied filmmaking at the Centro de Capacitación Cinematográfica in Mexico City and completed her studies in escac Barcelona, specializing in scriptwriting and documentary film. Analeine has directed tv shows in Canal Once México (Channel 11) and short films. The Boy Who Smells Like Fish is her first feature film.

Dirección | DirectorAnaleine Cal y Mayor Guión | ScreenplayJavier Gullón, Analeine Cal y MayorFotografía | Cinematography Gregory Middleton Música | MusicBenoit Charest, Greg Morrison, Yamil Rezc Sonido | SoundSantiago NúñezDirección de arte | Production DesignElisa SauveEdición | Editor Óscar FigueroaProducción | Produced byNiv FichmanIntérpretes | CastDouglas Smith, Zoë Kravitz, Ariadna Gil, Don Mckellar, Kim Ly, Gonzalo VegaContacto | ContactMecanismo [email protected]

Largometraje Iberoamericano de Ficción

22 23Largometraje Iberoamericano de Ficción

Brasil | 2012 | Color | 103 minutos

Cao Hamburger

Xingu

Filmografía del director Largometraje 2000 Castelo Ra-Tim-Bum, o filme 2006 O Ano em que Meus Pais Saíram de Férias 2012 Xingu Cortometraje 1986 Frankenstein Punk 1995 O menino, a favela e as Tampas de Panela Documental 1993 Tiete 1997 Flavio Imperio em Tempo

Xingu cuenta la increíble historia de los hermanos Villas Boas, Orlando, Claudio y Leonardo, quienes se enlistan en la expedición Roncador - Xingu y parten en una misión pionera al centro de Brasil donde crean el Parque Nacional de Xingu, la mayor reserva indígena del país.

Xingu tells the incredible story of the Villas Boas brothers, Orlando, Claudio, and Leonardo all the events leading up to the creation of the Xingu National Park, the first major Indian reservation in Brazil.

Cao Hamburger nació en São Paulo, Brasil. Ha dirigido más de 200 comerciales, ha publicado libros infantiles, creado video instalaciones. Es escritor y director de algunas de las series infantiles más populares de la televisión brasileña. Su largometraje El año en que mis padres se fueron de vacaciones se proyectó en el Festival de Cine de Tribeca en 2006.

Cao Hamburger was born in São Paulo. He has directed more than 200 commercials, published children's books, created video installations, and written and directed some of the most popular children's series on Brazilian television. His feature The Year My Parents Went on Vacation was screened at the Tribeca Film Festival in 2006.

Dirección | DirectorCao HamburgerGuión | ScreenplayElena Soarez, Cao Hamburger, Anna MuylaertFotografía | Cinematography Adriano GoldmanMúsica | MusicBeto VillaresSonido | SoundAlessandro Laroca, Eduardo Virmond Lima, Armando Torres Jr.Dirección de arte | Production DesignCassio AmaranteEdición | Editor Gustavo GianiProducción | Produced byFernando Meirelles, Andrea Barata Ribeiro, Bel BerlinckIntérpretes | CastJoao Miguel, Felipe Camargo, Awakari Tuma Kaiabi, Adana Kambeba, Tapaie WauraContacto | ContactNadia [email protected]

Mozambique, Portugal, Francia | 2012 | Color 90 minutos

Lícinio Azevedo

Virgem MargaridaVirgen Margarida | Virgin Margarida

Filmografía del director Largometraje 2003 Desobediência 2006 Bazar 2012 Virgem Margarida Documental 2003 Mãos de Barro 2005 O Acampamento da Desminagem 2007 Hóspedes da Noite 2012 A Ilha dos Espíritos

1975, el renacimiento de Mozambique. La joven revolución limpia las calles de Maputo de la prostitución y de los malos hábitos. Enviadas a campos de reeducación en lo profundo de la floresta, se transformarán en “mujeres nuevas”. Margarida, una joven de dieciséis años, originaria del interior del país, es llevada por error. Esta es la historia de mujeres unidas por la adversidad.

1975, Mozambique’s rebirth. The young revolution sweeps the streets of Maputo from prostitutes and bad habits. Sent to re-education camps deep in the countryside, they will become “new women”. Margarida, a sixteen year-old girl from the countryside, was mistakenly taken. This is their story. Women bounded by adversity.

Licíno Azevedo nació en Porto Alegre, Brasil. En 1977, fue invitado por el director Rui Guerra a unirse al National Institute of Cinema (inc) en Mozambique. Poco después comenzó su carrera como realizador de documentales. Es director de Desobediência (2002) y Virgem Margarida (2012).

Licínio Azevedo was born in Porto Alegre, Brazil. In 1977, he was invited by filmmaker Rui Guerra to join the National Institute of Cinema (INC) in Mozambique, and soon after embarked on a prolific career as a documentary filmmaker. His feature films are Disobedience (2002) and Virgin Margarida (2012).

Dirección | DirectorLícinio AzevedoGuión | ScreenplayLícinio Azevedo, Jacques AkchotiFotografía | Cinematography Mario MasiniMúsica | MusicMoreira ChonguiçaSonido | SoundGita Cerveira, Branko NeskovEdición | Editor Nadia Ben RachidProducción | Produced byPedro Pimienta, Pablo Iraola, Pandora da Cunha Telles, Jacques Bidou, Marianne Dumoulin, Mariano BartolomeuIntérpretes | CastSumeia Maculuva, Iva Mugalela, Hermelinda Cimela, Rosa Mario, Ana-Mario AlbinoContacto | ContactPablo [email protected]

Largometraje Iberoamericano de Ficción

Documental Iberoamericano Iberoamerican Documentary

Avión, el pueblo ausente La camioneta La cigüeña metálica ElenaElevador La gente del ríoEl huaso La huella del Dr. Ernesto Guevara Los increíbles Las mujeres del pasajeroEl ojo del tiburón El otro día PurgatorioQuebranto O regreso Todavía el amorWhat about Columbus

26 27Documental Iberoamericano

España, México | 2012 | Color | 88 minutos

María Hervera

Avión, el pueblo ausenteAvion, the Absent Village

Filmografía del director Largometraje 2010 Garbo

Documental 2012 Avión, el pueblo ausente

El municipio ourense de Avión, un conjunto de aldeas diseminadas entre montañas marcado en el pasado por la miseria y el éxodo masivo, es hoy emblema del triunfo económico de la emigración gallega a América. La mayoría de los jóvenes de Avión tuvieron que abandonar un día su tierra en busca de un futuro mejor. Muchos lo encontraron en México y hoy regresan con el objetivo cumplido con creces. Pero tras esa apariencia de éxito, tras los coches de lujo y las mansiones levantadas sobre las ruinas del pasado, se esconde el dolor. Un dolor de despedidas constantes, familias rotas y un profundo sentimiento de “morriña” que parece no tener fin.

The Spanish municipality of Avión, a set of villages spread between mountains in Galicia, Spain. Marked in the past by misery and massive exodus, is today an emblem of economic victory of the Galician emigrants to America. Many had to leave their land in search of a better future. Lots of them found it in México and today they return to show off their new lives. But behind that appearance of success, luxury cars and expensive mansions hides the pain. A pain of constant farewells, broken families and a deep feeling of “morriña” that seems to have no end.

María Hervera (Lugo, 1972) estudió periodismo en la Universidad Complutense de Madrid (ucm) y guión en la Escuela de Cinematografía y del Audiovisual de la Comunidad de Madrid (ecam), sgae, y Ars-Media. Trabaja como periodista y documentalista. Marcos Hervera (Lugo, 1976) es licenciado en Comunicación Audiovisual en la ucm y estudió la especialidad de Montaje en la ecam.

Mary Hervera (Lugo, 1972) studied journalism at the Complutense University of Madrid (ucm) and screenplay at the Escuela de Cinematografía y del Audiovisual de la Comunidad de Madrid (ecam), sgae, and Ars-Media. Marcos Hervera (Lugo, 1976) has a degree in Communication Studies at ucm and studied at ecam.

Dirección | DirectorMaría y Marcos HerveraGuión | ScreenplayMaría HerveraFotografía | Cinematography Jaime PérezMúsica | MusicAlex Slaguiero, Marcos PainoSonido | SoundJuan Gay, René MoralesDirección de arte | Production DesignElena Couto, Xavier EirisEdición | Editor Marcos HerveraProducción | Produced byAnton Reixa, Sara Rollón, Alejandro PalmaContacto | ContactAlejandro [email protected] Rollónsrolló[email protected]

Estados Unidos, Guatemala | 2012 | Color 72 minutos

Mark Kendall

La camionetaThe Truck Filmografía del director

Cortometraje 2010 The Time Machine Documental 2012 La camioneta

Cada día docenas de autobuses escolares en desuso emigran desde los Estados Unidos hacia Guatemala donde son reparados, pintados de nuevo, y transformados en camionetas de colores brillantes que transportan la gente al trabajo todos los días. Desde el 2006 casi un millar de pilotos y copilotos han sido asesinados por no pagar las extorsiones exigidas por pandillas locales. Esta película sigue el fenómeno de la migración a bordo de un autobús, utilizándolo como un vehículo en donde las historias personales y los sueños de cinco hombres se entrelazan. Lo que se produce es una meditación poética dentro de la búsqueda universal de la movilidad.

Every day dozens of decommissioned school buses leave the United States and migrate to Guatemala, where they are repaired, repainted, and resurrected as the brightly-colored camionetas (trucks) that bring most Guatemalans to work each day. Since 2006, nearly 1,000 truck drivers and fare-collectors have been killed for not paying extortion money demanded by local gangs. This understated, lyrical film follows the migration of one bus and uses it as a vehicle into the personal stories of five individuals whose lives become intertwined with its transformation. What emerges is a poetic meditation on the universal quest for mobility.

Mark Kendall es una cineasta que reside en Brooklyn, Nueva York. Su primer cortometraje, The Time Machine, ganó 13 premios en festivales y fue finalista para el Oscar Estudiantil. Su primera obra como director de largometraje, La camioneta, fue financiado en parte por el Sundance Institute y fue seleccionado por el 2012 sxsw Film Festival.

Mark Kendall is a filmmaker based in Brooklyn, NY. His first film, The Time Machine, was a National Finalist at the 2011 Student Academy Awards and winner of 13 festival awards. Kendall was a Fellow at the 2011 Sundance Institute Creative Producing Summit and his feature directorial debut, The Truck, was premiered at the 2012 sxsw Film Festival.

Dirección | DirectorMark KendallGuión | ScreenplayMark KendallFotografía | Cinematography Mark KendallMúsica | MusicT. GriffinSonido | SoundTom PaulEdición | Editor Mark Kendall, Shannon KennedyProducción | Produced byMark Kendall, Rafael GonzálezContacto | ContactMark [email protected]

Documental Iberoamericano

28 29Documental Iberoamericano

España | 2012 | Color | 81 minutos

Joan Lopéz Lloret

La cigüeña metálicaThe Metal Stork Filmografía del director

Cortometraje 1995 26 Degrees in the Shade 1998 Gi-SRA (The Water Way) Documental 1992 Krakers: a table, a chair and a bed 2004 The Oligor Brothers 2006 Utopia 79 2008 Amb Ulls de nena 2009 Franco Spies 2011 Sinaia. Beyond the Ocean 2012 The Metal Stork

Ana Lilian, Ricardo y Blanca relatan su rompecabezas, desde que fueron niños desaparecidos durante la guerra de El Salvador hasta hoy. La vida que les contaron no fue lo que realmente sucedió.

Ana Lilian, Ricardo and Blanca tell about their lives from the moment in which they became missing kids in the Salvador War until the present day.

Su carrera como director de cine incluye más de diez documentales. La mayoría de ellos han sido proyectados en festivales de cine internacionales y estrenados en salas de cine en España. Recientemente ha estado a cargo de una gran cantidad de talleres y seminarios sobre cine documental alrededor del mundo.

His career as a film director includes more than ten documentary film. Some of them have been screened in international film festivals and also they have been premiered in movie theatres in Spain. Most recently he has also taught several documentary film workshops and seminars around the world.

Dirección | DirectorJoan Lopéz LloretGuión | ScreenplayAna Paola Van Dalen, Joan Lopéz LloretFotografía | Cinematography Joan Lopéz LloretMúsica | MusicTrebol RojoSonido | SoundVeronica FontEdición | Editor Meritxell CollazosProducción | Produced byCristina Girones, Marta RuizContacto | ContactMarta [email protected]

Brasil | 2012 | Color | 82 minutos

Petra Costa

Elena

Filmografía del director Documental 2009 Undertow Eyes 2012 Elena

Elena viaja a Nueva York con el sueño de ser actriz de cine. Dejando atrás una infancia pasada en la clandestinidad y a Petra, su hermana de siete años. Décadas después, Petra se embarca rumbo a Nueva York en busca de Elena. Poco a poco, los rasgos de ambas hermanas se confunden y no se sabrá quién es quién.

Elena moves to New York with the dream of becoming a movie actress. She leaves behind her childhood spent in hiding and she also leaves Petra, her seven year old sister. Years later, Petra goes to New York to look for Elena. Slowly, the features of the two sisters are confused; we no longer know one from the other.

Petra Costa (Brasil, 1983) es directora y actriz. Dirigió y produjo el corto Ojos de resaca y Elena, su primer largometraje. Petra se formó en Antropología y Teatro en el Barnard College, Columbia University en Nueva York e hizo su Maestría en Comunidad y Desarrollo en el London School of Economics.

Petra Costa (born 1983) is a Brazilian filmmaker and actress. She directed the short film Undertow Eyes and Elena, her first feature-length film. She completed her undergraduate studies in Anthropology and Theater at Barnard College, Columbia University, NY; and, her Masters in Health, Community and Development at the London School of Economics.

Dirección | DirectorPetra CostaGuión | ScreenplayPetra Costa, Carolina ZiskindFotografía | Cinematography Janice d’Avila, Miguel Vassy, Will EtchebehereMúsica | MusicFil Pinheiro Sonido | SoundOlivier Goinard, Guile MartinsDirección de arte | Production DesignMartha Kiss Perrone, Lorena Ortiz, Alonso PafyeseEdición | Editor Marilia Moraes, Tina BazProducción | Produced byFelipe DuarteIntérpretes | CastElena Andrade, Li An, Petra CostaContacto | ContactFelipe Duarte, Isadora [email protected]

Documental Iberoamericano

30 31Documental Iberoamericano

México | 2012 | Color | 73 minutos

Adrián Ortiz Maciel

ElevadorElevator

Filmografía del director Cortometraje 2003 La Carpa 2004 Subterráneos 2005 La Luna en la Tierra 2009 Ítaca 2009 Nebraska Documental 2012 Elevador

En el interior de los elevadores transcurre fugazmente la vida del multifamiliar más antiguo de América Latina. En la pequeña caja de metal se apretujan los cuerpos y las historias ante la mirada de los ascensoristas. Ellos son espectadores, guardianes y confidentes. Son los pacientes conocedores de la historia viva de los edificios.

On the inside of the lift passes briefly the life of the oldest multifamily of Latin America. In the small box of metal the bodies and the histories are pressed hard before the look of the elevator operators. They are spectators, guardians and confidants. They are the knowledgeable patients of the alive history of the buildings.

Adrián Ortiz nació en el año de 1976 en la ciudad de Zamora, Michoacán. Realizó estudios de guión y realización cinematográfica en Madrid y en Guadalajara, México. En 2009 egresó del Centro de Capacitación Cinematográfica en la especialidad de dirección.

Adrián Ortiz was born in Zamora, Michoacán. He studied script writing and film direction in Madrid, Spain, and Guadalajara, Mexico. In 2009 he graduated from the Centro de Capacitación Cinematográfica (Centre for Cinematographic Skills) in Mexico City with a degree in directing.

Dirección | DirectorAdrián Ortiz MacielGuión | ScreenplayAdrián Ortiz MacielFotografía | Cinematography Hatuey Viveros LavielleMúsica | MusicCarlo Ayhllón Sonido | SoundRodrigo Lira Castro Edición | Editor Natalia Brushtein, Adrián Ortiz Producción | Produced byHatuey Viveros Lavielle, Adrián OrtizIntérpretes | CastJesús Gerardo Olvera Calderón, Socorro Xochitl Olvera Caldeón, Blanca Páez Sánchez, Jorge Irigoyen Gómez, Rosa María Arellano Ambriz.Contacto | ContactAdrián Ortiz [email protected]

Argentina | 2012 | Color | 70 minutos

Martín Benchimol, Pablo Aparo

La gente del ríoThe River People

Filmografía del director Cortometraje 2009 Todos despiertos Documental 2007 OGA 2012 La gente del río

Ernestina es un pequeño pueblo de 150 habitantes, escenario de este documental con la tensión y el suspense propios de una película de ficción. Los extraños personajes que viven en el pueblo nos introducen sobre los hechos vandálicos que produce la gente que visita el río. Actualmente, los vecinos instalaron seguridad privada y al parecer esto acabó con el problema. Sin embargo, mientras los cineastas rodaron la película sucedieron nuevos hechos extraños. ¿Qué sucede realmente en Ernestina? La película invita a introducirnos con humor en el mundo extraño de este pueblo y sus habitantes.

Ernestina is a small town with 150 people, the setting of a documentary as suspenseful and tense as any fiction film. The peculiar characters which inhabit it introduce us to the acts of vandalism committed by the people visiting the river. The townspeople hired private security, something which may have solved the problem. Nevertheless, as soon as the filmmakers begin shooting the documentary, funny business start happening. What is really going on in Ernestina? The film invites you to humorously approach the bizarre in this town, the singular life of its inhabitants and the enigma of The River People.

Martín Benchimol nació en Buenos Aires en 1985. Es egresado de la carrera Diseño de Imagen y Sonido en la Universidad de Buenos Aires. Pablo Aparo nació en 1986 en Buenos Aires. Es egresado de la carrera Diseño de Imagen y Sonido (uba).  Como director realizó el cortometraje Carmela y varios videoclips. La gente del río es el primer largometraje que realizan como directores.

Martín Benchimol was born in Buenos Aires in 1985. He graduated from the degree of Image and Sound Design at the University of Buenos Aires. Paul Aparo was born in 1986 in Buenos Aires. He graduated from the career of Image and Sound Design (uba). He directed the short film Carmela and several video clips. The River People is their first feature length film they directed.

Dirección | DirectorMartín Benchimol, Pablo AparoGuión | ScreenplayMartín Benchimol, Pablo AparoFotografía | Cinematography Martín BenchimolSonido | SoundLeandro de LoredoEdición | Editor Pablo AparoProducción | Produced byPablo Aparo, Martín BenchimolContacto | ContactPablo Aparo, Martín [email protected]

Documental Iberoamericano

32 33Documental Iberoamericano

México | 2012 | Color | 124 minutos

La huella del Dr. Ernesto GuevaraThe Traces of Dr. Ernesto Guevara

Filmografía del director Documental 1978 País verde y herido (Mario Benedetti) 1980 Insurrección cultural 1983 Malvinas. Historias de traiciones 1994 Las cuatro estaciones de Eliseo Diego 1996-1998 Retratos 1996 Los Argenmex: 20 años. La historia ésta 2012 La huella del Dr. Ernesto Guevara

La huella del Dr. Ernesto Guevara está basada en los viajes por América Latina que realizó el joven médico en 1952-1953 con sus amigos de la infancia Alberto Granado y Carlos “Calica” Ferrer. Basada en los diarios y la correspondencia que mantuvo con su familia y sus amigos, la película recupera también el testimonio de las personas que lo conocieron y acompañaron a lo largo de su vida, entre los que se encuentra su hermano Juan Martín. A través de la reconstrucción del itinerario iremos conociendo el aprendizaje y la transformación de uno de los hombres más importantes de nuestra historia contemporánea.

Dirección | DirectorJorge DentiGuión | ScreenplayJorge DentiFotografía | Cinematography Gerónimo Denti Música | MusicAlberto Núñez, Federico BonassoSonido | SoundTomás BauerEdición | Editor Juan Manuel ChávezProducción | Produced byJorge DentiIntérpretes | CastLizzia Tizziani, Alberto Granado, Carlos “Calicia” Ferrer, Antonio del Conde, Oscar ValdovinosContacto | ContactJorge [email protected]

The Traces of Dr. Ernesto Guevara is based on his trips to Latin America that made the young doctor between 1952 and 1953 with his childhood friends Alberto Granado and Carlos "Calica" Ferrer. Based on the diaries and correspondence with family and friends, the film recovers the testimony of people who knew and accompanied Che Guevara throughout his life, including his brother Juan Martín. Through the reconstruction of the route we will get to know a little bit more about the transformation of one of the most important figures in contemporary history.

Jorge Denti

Jorge Denti nació en Buenos Aires, Argentina. Director y productor de cine y televisión reside en México desde 1978. Es fundador del "Colectivo Cine del Tercer mundo"(C3M) y productor del Instituto del Tercer Mundo "Manuel Ugarte" de la Universidad Nacional de Buenos Aires. Durante su carrera ha producido más de 50 documentales para cine y televisión.

Jorge Denti born in Buenos Aires, Argentina. Director and producer of film and tv. He lives in Mexico since 1978. Founder of "Colectivo del Tercer Mundo" (C3M). Producer of Instituto del Tercer Mundo "Manuel Ugarte" at the National University of Buenos Aires. He has produced more than 50 documentaries in film and tv.

Chile, Canadá | 2012 | Color | 78 minutos

Carlo Guillermo Proto

El huaso

Filmografía del director Documental 2005 Pura sangre 2007 Peggy, Denis and Lauviah 2012 El huaso

Gustavo Proto, padre del director, decide retirarse para esperar los resultados de las pruebas que determinarán si tiene Alzheimer. Busca consuelo en su tierra natal, donde perseguirá un sueño que tiene desde su infancia: participar como Huaso (vaquero) en las competiciones de ganado. En espera de los resultados de las pruebas para determinar si tiene la enfermedad de Alzheimer, empieza a hacer los preparativos para su muerte, algo que se ha prometido así mismo si la vida se hace insoportable. Mientras, su familia lucha para aceptar la decisión de Gustavo.

Struggling with short-term memory loss, Gustavo has retired from his business and finds some solace in his homeland of Chile by pursuing a childhood dream competing as a “Huaso” (Chilean cowboy) in rodeos. Awaiting the results of tests to determine whether he has Alzheimer's, and having long professed he would end his life if it became unbearable, he begins making preparations for his death while his family struggles to accept his decision to end his life. 

Criado en Quillota, Chile y Mississauga, Ontario, Carlo Guillermo Proto reside en Montreal, Quebec. La mayor parte de su trabajo se enfoca en la interacción entre la identidad y la experiencia humana en relación a los temas de geografía, etnicidad y la discapacidad.

Raised in Quillota, Chile and Mississauga, Ontario, Carlo Guillermo Proto makes his home in Montreal, Quebec. Much of his work focuses on the unique interplay between identity and human experience in relationship to issues of geography, ethnicity and perceived disabilities.

Dirección | DirectorCarlo Guillermo ProtoGuión | ScreenplayCarlo Guillermo Proto, Gustavo ProtoFotografía | Cinematography Benjamin R. TaylorMúsica | MusicMichelle AkiyamaSonido | SoundDaniel Ducheck, Pablo Villegas, Cory Rizos, CASEdición | Editor Ariel Escalante, Carlo Guillermo ProtoProducción | Produced byCarlo Guillermo ProtoIntérpretes | CastGustavo ProtoContacto | ContactCarlo Guillermo [email protected]

Documental Iberoamericano

34 35Documental Iberoamericano

Chile | 2012 | Color | 45 minutos

Patricia Correa, Valentina Mac-Pherson

Las mujeres del pasajeroThe Women and the Passenger

Filmografía del director Documental 2012 Las mujeres del pasajero

Las mujeres del pasajero es un documental que reflexiona sobre el amor a través de cuatro mujeres, camareras de un emblemático motel de Santiago, el Marín 014. A través de esta película podemos echar un vistazo y mirar la radiografía de los huéspedes del mítico motel.

Documentary that reflects on love through the experiences of 4 women, maids of an emblematic Santiago motel, which will let us peek into a radiography of mythical Marin 014 guests.

Patricia Correa y Valentina Mac-Pherson estudiaron cine en Chile. Las dos han trabajado para televisión y cine. Patricia obtuvo una beca para una especialización en documentales en Ateliers Varan, Francia. Las mujeres del pasajero es su primer documental.

Patricia Correa and Valentina Mac-Pherson studied film direction in Chile. Both have worked for television and films. Patricia received a scholarship to attend a specialization in documentary at Ateliers Varan, France. The Women and the Passenger is her first documentary film.

Dirección | DirectorPatricia Correa, Valentina Mac-PhersonGuión | ScreenplayPatricia Correa, Valentina Mac-PhersonFotografía | Cinematography Denis ArquerosSonido | SoundRoberto Espinoza Edición | Editor Catalina Marín Producción | Produced byPatricia Correa, Valentina Mac-PhersonContacto | ContactPatricia Correa Cofré[email protected]

Documental Iberoamericano

España | 2012 | Color | 82 minutos

David Valero

La historia de tres héroes cotidianos: Ala Rota, La Dama de Hierro y La Mujer Radiactiva. Tres personas que sufren las adversidades de la vida y que luchan contra los más terribles villanos: la muerte, el desamor y la soledad. Les acompañamos en sus vidas cotidianas llenas de sufrimiento y rechazo. Pero ellos nunca bajan la cabeza, nunca se dan por vencidos, continúan peleando por encontrar la felicidad, porque ellos son héroes.

The story of three everyday heroes: Broken Wing, The Iron Lady and the Radioactive Woman. Three people who suffer the adversities that life throws up and fight the most terrifying villains: death, lack of affection and loneliness. We accompany them in their everyday lives replete with suffering and rejection. But they never give up; they continue their struggle to find happiness, because they are heroes.

Los increíblesThe Incredibles

Estrena en 2007 el cortometraje, Niños que nunca existieron, con el que obtiene premios en los festivales de Girona, Soria, Guadalajara y Tirana. En 2010 graba el documental El día que yo me muera, Mejor Película Documental del Festival Internacional de Cortometrajes Notodofilmfest. Los increíbles es su primer largometraje.

Brought out his first short in 2007, Niños que nunca existieron, for which he landed over 50 awards, including a Special Mention at the IX Concurso Iberoamericano de Cortometrajes Versión Española-sgae. In 2010 he made the documentary El día que yo me muera, winner of the Best Documentary Film Award at the 8th Notodofilmfest. Los increíbles is his first feature.

Dirección | DirectorDavid ValeroGuión | ScreenplayDavid Valero Fotografía | Cinematography David ValeroMúsica | MusicVincent BarrièreSonido | SoundMiguel Barbosa, Diego S. StaubEdición | EditorAurora SulliProducción | Produced byLuisa Romeo, Juanjo GiménezIntérpretes | CastJuan Eulalio López, María Moreno, Joana MartínContacto | [email protected] [email protected]@treelinedistribution.com

Filmografía del director Largometraje 2012 Los increíbles

Cortometraje 2007 Niños que nunca existieron 2009 Ala rota 2011 Los SuperMartínez 2011 La apuesta

Documental2010 El día que yo me muera

36 37Documental Iberoamericano

España, Argentina, Costa Rica | 2012 | Color 95 minutos

Alejo Hoijman

El ojo del tiburónThe Shark’s Eye

Filmografía del director Documental 2005 Dinero hecho en casa 2008 Unidad 25 2012 El ojo del tiburón

Maicol y Bryan son dos vecinos e inseparables amigos en Greytown, Nicaragua, un pueblo en la boca de un río que desemboca en el Caribe. Aislados del resto de su país por una densa selva y lejos de las ciudades y otros pueblos, Maicol y Bryan se pasan los días cazando y jugando en la selva, en el río o en la playa. Pero la edad de los juegos pronto llegará a su fin. Ese será su primer verano aprendiendo a cazar tiburones, el oficio de su familia. Juan, padre de Maicol, un hombre valiente y afectuoso, soldado en la revolución, les iniciará en esta peligrosa profesión.

Maicol and Bryan are two inseparable friends and neighbors from Greytwon, Nicaragua, a small town on the mouth of a river that ends in the Caribbean Sea. Isolated from the rest of the country by a dense jungle and far from the cities and other towns, Maycol and Bryan spend their days hunting, playing in the jungles, in the river or in the beach. But the age of games is soon coming to the end. This will be their first summer learning how to hunt sharks, their families’ tradition. Juan, Maicol’s father, a brave and tender man, soldier during the revolution, will initiate them into this dangerous profession.

Alejo Hoijman nació en 1972 en Buenos Aires, Argentina. Empezó en la industria cinematográfica con 19 años. Su primer documental Dinero hecho en casa, fue proyectado en el Festival Internacional de Documental de Ámsterdam (idfa). Su siguiente película, Unidad 25, recibió el Premio de Mejor Película en los festivales de Buenos Aires y Guadalajara. El ojo del tiburón es su tercer largometraje documental.

Alejo Hoijman was born in 1972 in Buenos Aires, Argentina. His first documentary, Home Made Money, was screened at the International Documentary Film Festival Amsterdam (idfa). His following film, Unit 25, received the Best Film Award at the Buenos Aires and Guadalajara Film Festivals. The Shark’s Eye, is his third feature documentary film.

Dirección | DirectorAlejo HoijmanGuión | ScreenplayAlejo HoijmanFotografía | Cinematography Gastón GirodSonido | SoundManuel Andrés, Nano Fernández, Diego MartínezEdición | Editor Alejo HoijmanProducción | Produced byLuis Ángel Ramírez, Gema Juárez Allen, Rogelio ChacónIntérpretes | CastBryan Reyes, Maicol García, Juan Inocencio GarcíaContacto | ContactLuis Ángel Ramí[email protected]

Chile | 2012 | Color | 122 minutos

Ignacio Agüero

El otro díaThe Other Day

Filmografía del director Documental 1982 No olvidar 1985 Como me da la gana 1988 Cien niños esperando un tren 1993 Sueños de hielo 2000 Aquí se construye 2004 La mamá de mi abuela le contó a mi abuela 2008 El diario de Agustín 2012 El otro día

La casa del realizador tiene una puerta que da a la vereda. Esta puerta separa el interior del exterior. El interior contiene la historia personal del realizador y su mundo de objetos, pensamientos e imaginaciones. El espacio exterior contiene la ciudad de Santiago de Chile. Las historias del mundo interior de la casa son interrumpidas cuando desconocidos tocan el timbre y de ese modo entran en la película.

The filmmaker’s house has a door that faces the street. This door separates the inner space and the outer space. The inner space contains the personal story of the filmmaker and his world of objects, imagination and thoughts. The outer space contains the city of Santiago de Chile. The stories from the world inside the filmaker's house in Santiago de Chile are interrupted as strangers ring the doorbell, and in so doing, enter the film.

Nacido en Chile en 1952, tiene estudios de arquitectura y cine. Su principal actividad es la realización de documentales como autor independiente. Actor en algunas de las últimas películas de Raúl Ruiz, es actualmente el coordinador del máster en cine documental de la Universidad de Chile.

Born in Chile in 1952, has studied architecture and film direction. Its main activity is making documentaries as a freelance author. Actor at some of the latest movies of Raúl Ruiz, is currently coordinator of an ma in documentary filmmaking at the University of Chile.

Dirección | DirectorIgnacio AgüeroGuión | ScreenplayIgnacio AgüeroFotografía | Cinematography Ignacio Agüero Música | MusicLudwig Van Beethoven, Johann Sebastian BachSonido | SoundIgnacio AgüeroEdición | Editor Sophie FrançaProducción | Produced byIgnacio Agüero, Christian AspéeContacto | ContactIgnacio Agü[email protected]

Documental Iberoamericano

38 39Documental Iberoamericano

México, Estados Unidos | 2012 | Color 80 minutos

Rodrigo Reyes

Purgatorio, un viaje al corazón de la fronteraPurgatorio, a Journey Into the

Heart of the Border Filmografía del director Documental 2009 El 12 de diciembre 2010 99 Después de la Revolución Mexicana 2011 Memorias del futuro 2012 Purgatorio, un viaje al corazón de la frontera

Un retrato profundamente humano de la realidad caótica de la frontera México - Estados Unidos. Lleno de imágenes impresionantes y elaborado como una clásica sinfonía de la ciudad, en la que la suma de las partes forman una visión superior, Purgatorio, un viaje al corazón de la frontera reúne un universo entero de historias pequeñas para crear una experiencia intensa y visceral que transporta al espectador hasta el alma misma de la vida en la frontera.

A deeply human portrait of the chaotic reality of the US - Mexico border. Full of stunnig images and crafted like a classic city-symphony where the sum of the pieces add up to a larger whole, Purgatorio, a Journey Into the Heart of the Border brings together a universe of small stories to create a compelling and visceral cinematic experience that takes audiences into the very soul of life on the border.

Nacido en la Ciudad de México, cursó la carrera de Estudios Internacionales en la Universidad de California, la Universidad Complutense de Madrid y la unam, pero pronto se dio cuenta que el cine era su gran pasión. Reyes siempre ha sido el productor de sus propias películas.

Born in Mexico City, he studied  Foreign Affairs at the University of California, the Complutense University of Madrid and the unam, but soon realized that cinema was his great passion. Reyes has always been the producer of his own films.

Dirección | DirectorRodrigo ReyesGuión | ScreenplayRodrigo ReyesFotografía | Cinematography Justin ChinMúsica | MusicRodrigo CorderaSonido | SoundJosé InerziaEdición | Editor Manuel TsingarisProducción | Produced byRodrigo Reyes, Inti CorderaContacto | ContactInti [email protected]

México | 2012 | Color | 95 minutos

Roberto Fiesco

QuebrantoDisrupt

Filmografía del director Documental 2012 Quebranto

Este documental evoca la memoria y el testimonio de dos personajes: Fernando García, conocido como Pinolito, durante su desempeño como actor infantil en la década de los 70, y doña Lilia Ortega, su madre, también actriz. Fernando se asumió como travesti hace algunos años y ahora se hace llamar Coral Bonelli, ambas viven en la colonia Garibaldi añorando su pasado fílmico mientras Coral asume con valor su identidad genérica. Ambas continúan actuando.

The memory and testimony of two characters: Fernando García, known as Pinolito, who was a child actor in the seventies and Doña Lilia Ortega, his mother, an actress. Fernando came out as a transvestite, some years ago, and now calls himself Coral Bonelli. They live together in Garibaldi yearning for their past in the movies, while Coral bravely comes to terms with her gender identity. They both still perform.

Director y productor Roberto Fiesco (Ciudad de México,1972) es egresado del cuec. Produjo los largometrajes Mil nubes de paz cercan el cielo, amor, jamás acabarás de ser amor y Rabioso sol, rabioso cielo con los que ganó el premio Teddy en el Festival Internacional de Cine de Berlín en 2003 y 2009. También ha recibido premios en el ficg de Guadalajara. Quebranto es su debut como director.

Director and producer Roberto Fiesco (Mexico City, 1972) is graduated at the cuec. He produced A Thousand Clouds of Peace and Rabioso sol, rabioso cielo which won the Teddy Award at the Berlin International Film Festival in 2009. He has also received awards at the ficg. Disrupt is his first feature film.

Dirección | DirectorRoberto FiescoGuión | ScreenplayRoberto Fiesco, Julián HernándezFotografía | Cinematography Mario Guerrero Sonido | SoundArmando Narváez del Valle, Alejandro ZunoDirección de arte | Production DesignJesús Torres TorresEdición | Editor Emilio Arenales OsorioProducción | Produced byHugo Espinosa, Ernesto Martínez ArévaloIntérpretes | CastCoral Bonelli, Fernando García Pinolito, Lilia Ortega Doña Pinoles, Jorge FonsContacto | ContactRoberto [email protected] [email protected]

Documental Iberoamericano

40 41Documental Iberoamericano

Portugal | 2012 | Color | 71 minutos

Júlio Alves

O regresoEl regreso | The Return

Filmografía del director Cortometraje 1995 A fachada 1996 O despertador 2000 Alferes 2007 Ossudo 2010 O Jogo Documental 2010 42,195 km 2012 Home 2012 O regreso

Los habitantes de un pequeño pueblo en el centro de Portugal emigraron en los sesenta y setenta. Muchos volvieron para morir en su pueblo, pero otros no lo consiguieron, como los padres del director. Júlio Alves viaja al pueblo y a los lugares donde nacieron sus padres con la intención de reconstruir sus memorias y se pregunta cómo habrían vivido si hubieran decidido volver.

A small village in the centre of Portugal saw many of its inhabitants emigrate in the sixties and seventies. Many of them came back to die at home, others didn’t manage to do so, like the director's parents. The director goes to the village and visits the places where they were born in order to remake memories. The director asks how his parents would have lived if they had decided to return.

Júlio Alves nació en Lisboa, en 1971. Empezó a trabajar como asistente de dirección en varias películas, entre ellas Afirma Pereira con Marcelo Mastroianni. En 1995, dirige su primer corto de ficción, A Fachada. En 2007 hace su corto de animación más premiado, Ossudo, a partir de un cuento de Mia Couto. O Regreso es su primer documental.

He started early to work in film as an assistant director doing features, among them Afirma Pereira with Marcello Mastroianni. In 1995 Julio directed his first fiction, A Fachada. In 2007 he jumped to animation with his most awarded work, the short Ossudo. The Return is his first documentary film.

Dirección | DirectorJúlio AlvesGuión | ScreenplayJúlio AlvesFotografía | Cinematography Ricardo CostaMúsica | MusicRui CunhaSonido | SoundTiago MatosEdición | Editor Marco Amaral, Tomás BaltazarProducción | Produced byPandora da Cunha Telles, Pablo Iraola, Júlio AlvesContacto | ContactPablo Iraola [email protected]

Uruguay | 2012 | Color | 54 minutos

Guzmán García

Todavía el amorLove Still

Filmografía del director Documental 2012 Todavía el amor

Un director de 30 años quiere hacer un documental acerca del amor. Su búsqueda lo lleva a un baile de personas mayores en un viejo bar en Montevideo. Piensa que estas personas, con tanta experiencia de la vida, deben saber qué es el amor. En este baile recoge once historias de amor, desamor, engaño, violencia y esperanza. Se da cuenta entonces que hay muchas cosas que ellos tampoco saben. Filmado en los ambientes familiares de sus casas, tomando el tradicional mate, los personajes nos van develando sus historias. ¿Qué conclusión nos dejan? Que el amor puede ser complicado, pero eso no significa que no sea amor.

When the 30-year-old director of this documentary decided to make a film about love. He started at a dance party for old folks at a bar in Montevideo. These people with life experience will know what love is, he thought. He collected 11 stories from them, but realized that there’s plenty they don't understand, either. Filmed in their familiar surroundings of their living room, and often enjoying a traditional cup of mate, the old-timers tell their love stories. If the stories have one lesson in common, it’s that love can be complicated, but that doesn’t mean it’s not love.

Guzmán García nació en Uruguay en 1982. Es licenciado en Ciencias de la Comunicación por la Universidad ort. En su carrera audiovisual ha trabajado como editor y asistente de dirección de las películas Cachila y Mundialito, dirigidas por Sebastián Bednarik. Todavía el amor es su primer largometraje como director.

Born in Uruguay in 1982. Graduated in Communication Sciences for ort University. He worked as editor and assistant director of the feature films Cachila and Mundialito, both directed by Sebastián Bednarik. Love Still is his first documentary feature film as a director.

Dirección | DirectorGuzmán GarcíaGuión | ScreenplayGuzmán GarcíaFotografía | Cinematography Marcelo Rabuñal Música | MusicSofía Scheps, Julián Crispino Gastelum, Faraón, Santiago Bednarik Sonido | SoundSantiago BednarikDirección de arte | Production DesignAriadna Santini, Patricia PereiraEdición | Editor Guzmán García, Sebastián Bednarik, Santiago Bednarik Producción | Produced byGuzmán García, Andrés Varela, Sebastián BednarikIntérpretes | CastNelson Burgos, Ofelia Govera, Mario Ariosa, Maria Riso, Walter Gentile, Mercedes BergerContacto | ContactMercedes [email protected]

Documental Iberoamericano

42

España | 2012 | Color | 109 minutos

Lander Camarero

What about ColumbusFilmografía del director Documental 2012 What about Columbus

What About Columbus es un documental sobre ficción en el que tres equipos de cineastas pertenecientes a tres diferentes culturas (india, peruana y vasca) adaptan al cine el mismo texto: El Principito. Este documental analiza sus procesos creativos así como las diferencias narrativas que se dan en sus adaptaciones.

What about Columbus is a documentary about fiction in which three different teams of filmmakers from three different cultures (India, Peru and Basque Country) will adapt to cinema the same story: The Little Prince. This documentary analyzes the creative process and the narrative differences of their adaptations.

Licenciado en Comunicación Audiovisual, Lander Camarero trabaja principalmente como guionista, ayudante de dirección y editor en series de ficción y programas de televisión. Escritor y director de varios cortometrajes, What About Columbus es su primer trabajo documental.

Journalism degree, Lander Camarero works mainly as a writer, assistant director and editor for fictional and non-fictional series in the Spanish tv. Writer and director of short movies. What About Columbus is his first documentary work.

Dirección | DirectorLander CamareroGuión | ScreenplayLander Camarero Fotografía | Cinematography Karthik Surapaneni, Jorge Fernández, Iñigo Ganzarain, Iñigo G. QuesadaSonido | SoundGorka Madariaga, Josu Lurondo, Lucas LabayenEdición | Editor Jorge Fernández, Iñigo Ganzarain, Jon GarañoProducción | Produced byLander CamareroContacto | ContactAitor [email protected]

Documental Iberoamericano

Premio Mezcal Mezcal Award

Bajo tortura InerciaLevantamuertosWorkers

46 47Premio Mezcal

México | 2012 | Color | 64 minutos

Cristina Juárez Zepeda

Bajo torturaUnder Torture

Filmografía del director Cortometraje 2004 De parranda

Documental 2012 Bajo tortura

El 30 de mayo de 1992, el cuñado y la hermana de Alfonso Martín del Campo Dodd fueron asesinados en su apartamento. Alfonso fue detenido ilegalmente por las autoridades ministeriales del df como probable responsable de los dos homicidios. Mediante actos de tortura, lo obligaron a confesar estos actos. A partir de la confesión obtenida se fabricaron pruebas para darle sustento a la acusación. Alfonso se topó con la ineficiencia, la corrupción y la brutalidad de la justicia mexicana, que sin más pruebas lo condenó a 50 años de prisión. Alfonso lleva 20 años preso y sigue en lucha por que se haga justicia. Esta es su historia.

May 30th. 1992, Alfonso Martin del Campo’s sister and brother in law were killed. Alfonso was detained illegally by Mexico’s City authorities, as a likely responsible for the two killings, through acts of torture, the authorities forced him to confess to the killings. From the obtained confession, the authorities produced the evidence to support the accusation. Unfortunately Alfonso ran into the inefficiency, corruption, and brutality of Mexican justice and without more evidence he was sentenced to 50 years in prison. Alfonso has been imprisoned for 20 years and is still in the fight for justice. This is his story.

Cristina estudió en el ccc. Su experiencia laboral va desde el medio de la publicidad donde realizó varios comerciales con diferentes casas productoras hasta cortometrajes y documentales, entre los que se encuentran De parranda, Los pasos de la furia, Los comensales y Frontera.

Cristina studied at the ccc. Her experience ranges from advertising where she made several commercials with different production companies to short films and documentaries, such as De parranda, The Steps of the Fury, Los comensales, and Frontier.

Dirección | DirectorCristina Juárez ZepedaGuión | ScreenplayCristina Juárez ZepedaFotografía | Cinematography Carlos Hidalgo Valdés AMC, Santiago Navarrete, Mario Viveros Barragán, Martha Uc, Cristina Juárez Música | MusicManu Danoy, Federico Schmuckler, Catapulta StudioSonido | SoundCatapulta Studio Edición | Editor Martha UcProducción | Produced byCristina Juárez Zepeda, Martha Uc, Javier Colinas, Luis Arrieta, Max Blásquez, Luis Ernesto FrancoContacto | ContactPamela Franco García [email protected]

México | 2012 | Color | 90 minutos

Isabel Muñoz Cota Callejas

InerciaInertia

Filmografía del director Largometraje 2012 Inercia

En la sala de urgencias de un hospital Lucía se encuentra con Felipe, un novio del pasado que está internado. Sin proponérselo terminara cuidándolo durante días, cerrando así una historia pendiente.

In the emergency room at a hospital, Lucia runs into Felipe, an ex-boyfriend who is hospitalized. She ends up taking care of him and finding closure to their unresolved relationship.

Isabel Muñoz Cota Callejas (Ciudad de México, 1977) ingresó al Centro de Capacitación Cinematográfica en 1995 donde realizó el Curso General de Estudios Cinematográficos especializándose en Dirección y Sonido Directo. Inercia es su ópera prima como directora.

Born in Mexico City in the year of 1977. She began her studies in the General Film Course at the Centro de Capacitación Cinematográfica in 1995, specializing in Film Direction and Sound Recording. Inertia is her first feature as a director.

Dirección | DirectorIsabel Muñoz Cota CallejasGuión | ScreenplayIsabel Muñoz Cota Callejas, Claudia Sainte-LuceFotografía | Cinematography Miguel Angel GarcíaMúsica | MusicTomas BarreiroSonido | SoundPaulina RosasDirección de arte | Production DesignÓscar TelloEdición | Editor Francisco X. Rivera, Ana CastroProducción | Produced byHenner Hofmann, Liliana Pardo, Karla BukantzIntérpretes | CastMaricela Peñalosa, Flavio Medina, Mauricio Isaac, Verónica LangerContacto | ContactBoris Miramontes [email protected]

Premio Mezcal

48 49Premio Mezcal

México | 2012 | Color | 83 minutos

Miguel Núñez

LevantamuertosDeath Strokes

Filmografía del director Largometraje 2012 Levantamuertos Cortometraje 2007 La estructura de la fe 2009 Dizque libres 2011 Vayijel

Levantamuertos es una comedia negra que transcurre durante un verano en Mexicali. Iván trabaja como recogedor de cadáveres. Su contacto rutinario con la muerte lo ha forzado a aislarse de los demás. A lo largo de la película, Iván toma decisiones para sentirse acompañado. Primero cede a los deseos salvajes de Rosa. Después, termina adoptando a un cerdo. Más allá de la muerte y del calor insoportable, debe encontrarse a sí mismo justo cuando su vida se vuelve más absurda.

Through the film, Ivan makes a couple of odd decisions in order to overcome his detachment. First, he goes along with the wild desires of his girlfriend, Rosa. Later he gets tricked into adopting a pig. At a time when Ivan’s life turns absurd, he must find himself; beyond death and unbearable heat. The film is also an allegory about the desire to overcome the current hard times in México.

Miguel Núñez (Mexicali, 1982) es egresado de Producción de Cine por la Universidad Cal State Northridge. Ha sido asistente de dirección y producción multimedia en el 24th Street Theatre en Los Ángeles. En 2009, asistió al Talent Campus Guadalajara. En 2010 fue participante de la Rogue Film School de Werner Herzog. Levantamuertos es su primer largometraje.

Mexicali, México, 1982. He obtained his B. A. in Film Production at Cal State Northridge University. He has worked as assistant director / multimedia producer for the 24th Street Theatre in Los Angeles. In 2009 he attended Talent Campus Guadalajara. In 2010, he attended the Werner Herzog’s Rogue Film School. Death Strokes is his first feature film.

Dirección | DirectorMiguel NúñezGuión | ScreenplayMiguel NúñezFotografía | Cinematography Evan PhanMúsica | MusicLuis Felipe López, Dante OjedaSonido | SoundEd CallahanDirección de arte | Production DesignHeriberto Castro, Marcela RubalcabaEdición | Editor Lorraine KirstenProducción | Produced byMiguel Núñez, Yolanda OsunaIntérpretes | CastDaniel Galo, Sofía Félix, Felipe Tututi, Roberto Medina, Heriberto NorzagarayContacto | ContactaMiguel Núñez [email protected]

México, Alemania | 2012 | Color | 130 minutos

José Luis Valle González

Workers

Filmografía del director Largometraje 2009 El milagro del Papa 2012 Workers

Rafael vive las horas previas al tan esperado día de su jubilación como empleado de limpieza en una fábrica. Lidia, por su parte, se entera que tras 30 años de trabajo como sirvienta en una casa, la patrona al morir le dejó la herencia al perro. El pasado de ambos está conectado por una historia de amor, su futuro, por una jugada inesperada del destino.

Rafael lives the previous hours to his long waited retirement day as a ganitor of a big factory. Lidia, on the other hand, finds out that after 30 years of work as a maid in a mansion, the old lady has left the inheritance to the dog. Their past is connected by a love story, their future by an unexpected turn of events.

Salvadoreño naturalizado mexicano. Dirigió el largometraje documental El milagro del Papa, estrenando en la Semana de la Crítica del 62 Festival Internacional del Cine de Locarno. Workers es su primera película de ficción.

Salvadorian naturalized as mexican. He directed the documentary film The Pope’s Miracle, that premiered at the Critics Week of the 62th Locarno International Film Festival. Workers is his first feature fiction film.

Dirección | DirectorJosé Luis Valle GonzálezGuión | ScreenplayJosé Luis Valle GonzálezFotografía | Cinematography César Gutiérrez MirandaSonido | SoundPablo Tamez, Jose Miguel EnríquezDirección de arte | Production DesignGabriela SantosEdición | Editor Óscar FigueroaProducción | Produced byJosé Luis Valle González, Elsa ReyesIntérpretes | CastSusana Salazar, Jesús PadillaContacto | ContactElsa Reyes Garcés [email protected]

Premio Mezcal

Cortometraje Iberoamericano IberoamericanShort Film

Alas Aquel no era yo Arapuca La banqueta Blackout capítulo 4 La boda La casa triste Cebú Corre sin mirar atrás La cruz Deu centímetres més a prop del cel Um diálogo de ballet División Azul Electrodoméstico Familia en Chapultepec O fim do filme Fuga A galinha que burlou o sistema Hamaiketakoa Inframundo El invento JamónJerusalén

Linear Lluvia en los ojos La matraca de Bengasi El modelo de Pickman La mujer de negro Música para después de dormir NieveLa noche anuncia la auroraLa otra orilla Los perfeccionistas Porcelana Q ¿Qué es la guerra? Requesón Los retratos Rodri Shave it SSSH! A Story for the Modlins Uno Vestido de Laerte Uma vida inteira

52 53Cortometraje Iberoamericano

México | 2012 | Color | 6 minutos

Mara Weber

AlasFlying

Filmografía del director Cortometraje 2012 Alas

Alice sufre por la muerte de su amor. Para vivir los recuerdos más intensamente, se droga y termina perdiendo el control de su situación emocional.

Alice suffers because of the death of her love. To remember the time together more intense, she uses drugs but at the end looses the control of her emotional situation.

Originaria de Alemania, Mara Weber estudia la Licenciatura de Artes Audiovisuales en la Universidad de Guadalajara. Ha trabajado en diferentes ejercicios escolares y haciendo trabajos individuales fuera de la escuela. Alas es el primer cortometraje que dirige.

Originally from Germany, Mara Weber is studying Audiovisual Arts at the University of Guadalajara, Mexico. She has worked in different school works and several individual jobs outside school. Flying is her first short film.

Dirección | DirectorMara WeberGuión | ScreenplayMara Weber Fotografía | Cinematography Arturo Acosta Sonido | SoundCarlos EspinozaDirección de arte | Production DesignMiriam HenzeEdición | Editor Rocío EnrigueProducción | Produced byBarbara Merlos, Rosy Espinoza, Gabriela LeónIntérpretes | CastMely Ortega, Javier Rodríguez, Tadeo RomeroContacto | ContactMara Ixchel [email protected]

España | 2012 | Color | 24 minutos

Esteban Crespo

Aquel no era yoThat wasn't me

Filmografía del director Cortometraje 2004 Siempre quise trabajar en una fábrica 2006 Fin 2009 Lala 2011 Nadie tiene la culpa 2012 Aquel no era yo

Ser un soldado no es difícil: o te acostumbras o te matan. Lo más duro es conseguir vivir con tus recuerdos y volver a ser tú mismo después de hacer lo que has hecho.

Being a soldier is not difficult: either get used or get killed. The hardest thing is to live with your memories and be yourself after doing what you did.

Esteban Crespo inició como realizador y guionista en el documental, realizando numerosos trabajos para la televisión. Más tarde pasó a ser asesor de contenidos y analista de programas infantiles en tve. Compaginó estos trabajos con la dirección de los cortos: Siempre quise trabajar en una fábrica, Amar, Fin, Lala y Nadie tiene la culpa (Premio del Jurado en el Festival Internacional de Montreal, 2011).

Esteban Crespo began his career as a director and screenwriter in the documentary world, producing numerous works for television. He later became a content assessor and analyst for children’s programs on tve. He combined these jobs with the direction of the short films: Siempre quise trabajar en una fábrica, Amar, Fin, Lala and Nadie tiene la culpa (Jury Prize at the Montreal International Festival, 2011).

Dirección | DirectorEsteban CrespoGuión | ScreenplayEsteban Crespo Fotografía | Cinematography Angel AmorósSonido | SoundLin Chang, Jesús EspadaEdición | Editor Vanessa MarimbertProducción | Produced byJosé Luís Matas-NegreteContacto | ContactProducciones Africanauan [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

54 55Cortometraje Iberoamericano

Brasil | 2012 | Blanco y negro | 18 minutos

Hélio Villela

ArapucaTree Trap

Filmografía del director Cortometraje 2005 Chorume 2010 The Stubborn Mule and the Remote Control 2012. Arapuca

Había una vez un árbol… Una arapuca es una trampa hecha a mano que se utiliza para cazar aves, monos y otros animales sin herirlos.

Once upon a tree… The arapuca is a handmade trap used to capture birds, monkeys and other animals without hurting them.

Hélio Villela Nunes estudió Comunicación y Artes en la Universidad de Sao Paulo. Comenzó su carrera trabajando como jefe de utilería en muchas películas. Durante ese tiempo, dirigió algunos cortometrajes independientes como Chorume, que fue premiado en el Festival Universitario de Río de Janeiro. En 2012 dirigió The Stubborn Mule and the Remote Control.

Hélio Villela Nunes studied Comunication and Arts at the University of São Paulo (usp). Started his career working as property master in many films. During that time, directed some independent shorts like Chorume, which was awarded at Rio de Janeiro’s Universitary Festival. In 2012 he directed The Stubborn Mule and The Remote Control.

Dirección | DirectorHélio VillelaGuión | ScreenplayHélio VillelaFotografía | Cinematography Alexandre SamoriMúsica | MusicBruno PalazzoSonido | SoundGuile MartinsDirección de arte | Production DesignCarol BertierEdición | Editor Paula MercedesProducción | Produced byJoana Mariani, Matias MarianiIntérpretes | CastCacá Amaral, Guilherme de Ávila Correia, Márcio André de MoraisContacto | ContactPrimo Filmes [email protected]

México, España | 2012 | Color | 21 minutos

Anaïs Pareto Onghena

La banquetaSidewalk

Filmografía del director Cortometraje 2011 Botas de cocodrilo 2012 La banqueta

Una banqueta, cervezas y una despedida. Tres viejos amigos se dan cuenta de que ninguno de ellos está donde creía estar.

A sidewalk, beer, and a farewell. Three old friends realize that none of them is where he thought to be.

Anaïs Pareto Onghena (Barcelona, 1985) es egresada de la escac, especializada en dirección. Fue becada en el 2008 para tomar un taller en la eictv (Cuba) y en 2009 viajó a México para estudiar documental en el ccc. Actualmente reside, trabaja y realiza de forma independiente sus proyectos en México

Anaïs Pareto Onghena (Barcelona, 1985). Graduated from escac (Spain), specialized in film directing. She received a scholarship in 2008 to take a workshop on eictv (Cuba) and in 2009 she traveled to Mexico to study documentary on ccc. Currently resides, works and makes its projects independently in Mexico.

Dirección | DirectorAnaïs Pareto OnghenaGuión | ScreenplayAnaïs Pareto OnghenaFotografía | Cinematography Consuelo SaldañaMúsica | MusicChachú Gilabert, Alma ChávezSonido | SoundChachú Gilabert, Rodrigo Sánchez, Alma ChávezEdición | Editor Koldo IdigorasProducción | Produced byEnric Pareto Valls, Pedro Hernández, Anaïs Pareto OnghenaIntérpretes | CastPedro Hernández, Horacio García-Rojas, Tenoch Huerta, Pabla CeballosContacto | ContactSanta Úrsula Films [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

56 57Cortometraje Iberoamericano

España | 2012 | Color | 24 minutos

Manuel Camacho Bustillo

Blackout capítulo 4. Una llamada a NeverlandBlackout chapter 4. Calling Neverland Filmografía del director

Cortometraje 2011 La otra copa 2011 Que México viva 2012 Paisaje marino

Esta es la historia de Beto y Enrique, dos seres humanos que trabajan en un parque de diversiones como intérpretes de personajes de la feria dentro de unas botargas. Beto es apenas un suplente y Enrique va de salida del parque. El blackout nos encuentra con ellos, sus sueños y su historia, mostrándonos lo banal que termina siendo nuestra búsqueda del éxito a través de personajes creados por alguien más en una extraña comedia de humor negro.

This is the story of Beto and Enrique, two human beings who work as characters wearing motleys in an amusement park. Beto is still a simple substitute and Enrique has been the top figure of the park and now is on his way to retirement. This blackout shows us their inner lives, their dreams, their stories. It illustrates how banal is our search for success based on rolls characters and status created by someone else in a weird black humor comedy.

Después de varios años en áreas como teatro, video, y contenidos, crea La doblevida, una agencia de publicidad y contenidos. Ha ganado diferentes premios en festivales locales e internacionales y ha sido jurado en festivales como fiap y Cannes Advertising Festival.

After many years in areas such as theatre, film and visual content he founded La doblevida, an advertising agency. He has won local and international ad awards, and has been jury for festivals as fiap and Cannes Ad Festival. He has directed and co-directed for tv and web, including humor, storytelling and personal independent projects as Black flags.

Dirección | DirectorManuel Camacho BustilloGuión | ScreenplayManuel Camacho BustilloFotografía | Cinematography Javier ZarcoSonido | SoundMCODirección de arte | Production DesignJulio Gómez TreviñoEdición | Editor Jorge Lebatard, Manuel CamachoProducción | Produced byAngelica de León, Jorge Malpica, Miguel Mendiola, Manuel Camacho, Simón RuvalcabaIntérpretes | CastBruno Bichir, Juan Carlos VivesContacto | ContactMetro Producciones, La doblevida [email protected]

México | 2012 | Color | 15 minutos

Marina Seresesky

La bodaThe Wedding

Filmografía del director Cortometraje 2010 El cortejo 2012 La boda

Mirta es cubana y vive en Madrid. Como muchos inmigrantes trabaja en la limpieza. Hoy a las seis de la tarde se casa su hija. Pero nada sale como ella planea, y llegar a esa boda es más difícil de lo que parece.

Mirta is a cuban living in Madrid. Like many immigrants, she works in maintenance/cleaning. At 6 o'clock her daughter is to be married. However, nothing goes according to plan, and getting to the wedding seems harder than it looks.

Marina Seresesky (Buenos Aires, 1969) combina su carrera de actriz con la de directora de cine y teatro. Su anterior cortometraje, El cortejo, ha sido seleccionado en más de 350 festivales nacionales e internacionales, recibiendo más de 100 premios y siendo preseleccionado para los premios Goya. Actualmente prepara el guión de su primer largometraje.

Marina Seresesky (Buenos Aires, 1969). She develops her career as an actress and director of cinema and theater. Her latest short film, The cortége, has been selected in more than 350 national and international film festivals, receiving more than 100 prizes, and being preselected for the Goya Awards. Currently she prepares the script of her first feature film.

Dirección | DirectorMarina SereseskyGuión | ScreenplayMarina SereseskyFotografía | Cinematography Roberto FernándezSonido | SoundWilly SolanaEdición | Editor Julio SalvatierraProducción | Produced byÁlvaro LavínContacto | ContactTeatro Meridional [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

58 59Cortometraje Iberoamericano

Cuba | 2012 | Color | 12 minutos

Pablo Belaubre

CebúZebu

Filmografía del director Cortometraje 2012 Cebú

Iván recibe en su carnicería a Marushka, una clienta gorda con la que tiene una relación muy especial. Entre la trastienda y el frigorífico, mantienen un ritual erótico que mezcla la fantasía carnicera con la evocación siberiana. Cuando llegan al clímax, irrumpe Susana, la esposa de Iván, desatando un clima de violencia del que solo uno podrá salir vivo y los demás se convertirán en un producto más para la carnicería: picadillo de carne.

Iván receives Marushka in his butcher’s shop, a fat customer with whom he has a very special relationship. Between the back room and the refrigerator, they maintain an erotic ritual that blends carnivorous fantasy with Siberian evocation. When they reach climax, Susana, Iván’s wife, interrupts unleashing an atmosphere of violence from where only one person will come out alive and the rest will turn into another product for the butcher’s shop: ground beef.

Pablo Belaubre nació en Chateau-Thierry, Francia, en 1984. Inició estudios musicales a la edad de seis. Posteriormente, recibió cursos de cine en su país. A los 20 años entró en la Escuela Superior de Audiovisual de Toulouse (esav) en la carrera de dirección de arte. En 2006, recibió el premio Claude Nougaro por el guión del cortometraje de ficción Eldora.

Pablo Belaubre was born in Chateau-Thierry, France, in 1984. He studied music since he was six years old. At the age of 20, he enrolled at the Escuela Superior de Audiovisual de Toulouse (esav) in the Bachelor of Art Direction. In 2006 he received the Claude Nougaro award for the fiction short film screenplay Eldora.

Dirección | DirectorPablo BelaubreGuión | ScreenplayMaría Elena MoránFotografía | Cinematography Rafael TrindadeSonido | SoundLuis GehlenEdición | Editor Rodrigo CarneiroProducción | Produced byCarlos Mauricio EscobarContacto | ContactEICTV [email protected]

México, España | 2012 | Color | 21 minutos

Sofia Carrillo

La casa tristeThe Sad House

Filmografía del director Cortometraje 2011 Prita Noire 2012 La casa triste

La historia de una familia contada a través de objetos viejos y antiguos encontrados en bazares.

The story of a family told through objects found in junk shops and flea markets.

Licenciada en Artes Audiovisuales de la Universidad de Guadalajara, se ha desempeñado en las áreas de Animación y Dirección de Arte. Prita Noire su tercer cortometraje, ganó como Mejor Cortometraje de Animación en Chilemonos (Chile), San Diego Latino Film Festival (E.U), Festival Internacional de Morelia (México), y el Ariel de Plata en el 2012.

With a Visual Arts Bachelors degree in University of Guadalajara, she has experimented with Animation and Set Design. Prita Noire, her third film, was the winner of Best Animated short film in Chilemonos (Chile), San Diego Latino Film Festival (EU), Morelia Film Festival (Mexico). Ariel de Plata for Best Animated Short in 2012.

Dirección | DirectorSofia CarrilloGuión | ScreenplaySofia CarrilloFotografía | Cinematography Paola ChaurandMúsica | MusicSofia Orozco, Fernando Arias, Yolihuani CurielSonido | SoundOdín AcostaDirección de arte | Production DesignSofia CarrilloEdición | Editor Uri Espinosa CuetoProducción | Produced bySofia CarrilloContacto | ContactSofia Carrillo [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

60 61Cortometraje Iberoamericano

México | 2012 | Color | 11 minutos

Luis Mariano García

Corre sin mirar atrásDon't Look Back

Filmografía del director Cortometraje 2008 La espera 2009 En la casa nueva 2011 Con los ojos cerrados 2012 Corre sin mirar atrás 2012 Monstruo

Felipe está apurado por terminar de escribir el siguiente número de su cómic de terror, pero la inesperada llamada de su ex novia lo distrae tanto que esta comienza a aparecer dentro de la ficción. Así que los personajes ficticios del cómic, una niña y un monstruo verde, deberán mantener a Felipe concentrado escribiendo, para que logre entregar el guión a tiempo.

Felipe is in a hurry to finish writing the next number of his horror comic book, but the unexpected call from his ex girlfriend distracts him so deeply that she starts showing up inside the fiction, so it would be up to the fictional characters of the comic book, a girl and a green monster, to keep Felipe focused on his writing, so he can deliver the script of the next issue on time.

Luis Mariano García estudió en el Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (cuec), donde realizó sus primeros cortometrajes. Se graduó del mismo con su tesis fílmica Corre sin mirar atrás. En 2012 año fue uno de los ganadores del 12º Concurso Nacional de Proyectos de Cortometraje con su proyecto Monstruo.

Luis Mariano García studied at the Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (cuec-unam). He graduated with his film thesis Corre sin mirar atrás (Don’t Look Back). In 2012 he was one of the winners of the 12th Contest of Short Film Projects, of the Mexican Institute of Cinematography (imcine), with the project Monstruo.

Dirección | DirectorLuis Mariano GarcíaGuión | ScreenplayLuis Mariano GarcíaFotografía | Cinematography David CelisMúsica | MusicMarcos MoscatSonido | SoundAlicia SegoviaDirección de arte | Production DesignDaniela CruzEdición | Editor Luis Mariano GarcíaProducción | Produced byCUEC - UNAMIntérpretes | CastDavid Gaitán, Tessa Ia, Arnulfo Reyes, Maite Suárez DiezContacto | ContactCUEC – UNAM [email protected]

España | 2012 | Color | 9 minutos

Alberto Evangelio

La cruzThe Cross

Filmografía del director Cortometraje 2006 Theatron 2010 La madre 2011 Doncella dormida 2012 Alexis 2012 La cruz

Vero aprende a conducir junto a su padre, al que no ve desde hace años. Un hecho inesperado los transporta al terror en una zona de acantilados conocida como “La Cruz”.

Vero learns to drive with her father, who has not seen her for years. An unexpected event drives them to horror in a cliff area known as “The Cross”.

Alberto Evangelio ha dirigido varios cortometrajes entre ellos Doncella dormida, La madre, Theatron y ha producido otros tantos: Quinielas, Turno de noche, todos ellos reconocidos en diversos festivales a nivel nacional. Asimismo, es el realizador de la empresa Beniwood Producciones, embarcada en múltiples proyectos audiovisuales.

Alberto Evangelio has directed several shorts on video and 35 mm (Sleeping Maiden, The Mother, Theatron) and he has produced some others (Upside-down, Quinielas, Night shift), all of them recognized in diverse festivals. Likewise he is the producer of the company Beniwood Producciones embarked in multiple audio-visual projects.

Dirección | DirectorAlberto EvangelioGuión | ScreenplayAlberto EvangelioFotografía | Cinematography Nacho RamírezMúsica | MusicDamián SánchezSonido | SoundJorge RodríguezDirección de arte | Production DesignAnna CalvoEdición | Editor Alberto EvangelioProducción | Produced byRafa NavarroIntérpretes | CastRamón Ibarra, Sandra Cervera, Pablo CastañónContacto | ContactBeniwood Producciones [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

62 63Cortometraje Iberoamericano

España | 2012 | Color | 25 minutos

Raquel Rei

Deu centímetres més a prop del celDiez centímetros más cerca del cielo

Ten Centimeters Closer to Heaven

Filmografía del director Cortometraje 2009 Meigawatios. A desgraza dusn foi a fortuna doutros 2009 Inmigrantes 2012 Deu centímetres més a prop del cel

Para unas es un instrumento de tortura, para otras la mejor forma de seducción femenina. Diferentes ideas ante un mismo objeto, lo que nos demuestra que los zapatos de tacón son mucho más que un simple calzado. En este documental los tacones se convierten en la metáfora que nos invita a reflexionar sobre cómo es el mundo por el que caminamos.

For some it's an instrument of torture, for others pure seduction. Different points of view, same object. This is the clear proof that heeled-shoes are much more than simple footwear. The documentary shows the heel as a metaphor, to make us think about the world we are walking around.

Raquel Rei nació en Galicia, España, y estudió Comunicación Audiovisual. Después de colaborar en diversos periódicos digitales comenzó a trabajar como freelance de cámara y editora de video. En el 2012 viajó a Barcelona para estudiar en la Escuela de Cine de Barcelona donde dirigió Deu centímetres més a prop del cel.

Raquel Rei was born in Galicia, Spain and studied Communication Studies. After working in various digital newspapers began working as a freelance editor and video camera. Already in 2012 he traveled to Barcelona to study at the Barcelona Film School where he created and directed Ten Centimeters Closer to Heaven.

Dirección | DirectorRaquel ReiGuión | ScreenplayRaquel ReiFotografía | Cinematography Kim BrinkMúsica | MusicHabelas HainasSonido | SoundPaula Curcio, Alejandra MolinaEdición | Editor Felipe MoránProducción | Produced byRicardo AkershteinContacto | Contact2Mentes, [email protected]@yahoo.es

Brasil | 2012 | Color | 7 minutos

Filipe Matzembacher, Márcio Reolon

Um diálogo de balletUn diálogo de Ballet | A Ballet Dialogue

Filmografía del director Largometraje 2012 Beira-Mar Cortometraje 2011 A Rosa 2011 A Rua 2011 A Turma 2011 Preservativo 2012 O Âncora 2012 Um diálogo de ballet

Un joven y un señor despiertan y se encuentran. Mientras tanto, a su alrededor, el tiempo pasa inexorablemente y se para, sin que ellos puedan hacer nada por evitarlo.

A young and an older man wake up. Meanwhile, around they, time passes inexorably and stops, but they can not do anything about it.

Filipe y Márcio son miembros de la productora Avante Filmes, que se ha destacado en el panorama audiovisual brasileño, especialmente en el género documental. A pesar de su corta edad, han realizado más de una veintena de cortometrajes en conjunto. En la actualidad, finalizan su primer largometraje.

Filipe and Marcio are graduate in film schools in southern Brazil. Members of Avante Filme company, they have excelled in Brazilian audiovisual scenario, especially in documentaries. Despite their young age, together account for more than twenty short films, as well as organize a film festival. Currently, finishing their first feature film together.

Dirección | DirectorFilipe Matzembacher, Márcio ReolonGuión | ScreenplayFilipe Matzembacher, Márcio ReolonFotografía | Cinematography João Gabriel de QueirozMúsica | MusicAntonio VivaldiSonido | SoundTomaz V. BorgesDirección de arte | Production DesignManuela FalcãoEdición | Editor Samuel TellesProducción | Produced byJames Kenney, Marcio ReolonIntérpretes | CastLauro Ramalho, Giovanni RizzoContacto | ContactAvante Filmes marció@avantefilmes.com

Cortometraje Iberoamericano

64 65Cortometraje Iberoamericano

España | 2012 | Color | 13 minutos

Sergi Martí

División AzulBlue Division

Filmografía del director Cortometraje 2012 División Azul

Leningrado, verano de 1943. Los intentos alemanes para conquistar el enclave estratégico de Leningrado han fracasado estrepitosamente. Hitler, desesperado, juega la última baza que tiene disponible: la Operación Destello. Pero para realizar la misión necesitará a sus mejores hombres. Necesitará a los soldados españoles de la División Azul.

Leningrad, summer 1943. German attempts to conquer the strategic location of Leningrad have failed miserably. Hitler, desperate, plays his last available card: Mission Spark. But to carry out the mission he will need his best men. He will need the Spanish soldiers of the Blue Division.

Sergi Martí es director y guionista. Estudia en el escac (Escuela Superior de Cine y Audiovisuales de Catalunya) donde se graduó en 2001 en la especialidad de dirección.

Sergi Marti is a director and screenwriter. He studied at escac (School of Cinema and Audiovisual de Catalunya) graduating with a specialty in directing [Promotion 1997-2001].

Dirección | DirectorSergi MartíGuión | ScreenplaySergi MartíFotografía | Cinematography Anna MolinsMúsica | MusicDiego PedragosaSonido | SoundAnna SolanasDirección de arte | Production DesignLesley AriasEdición | Editor Carlos Font ClosProducción | Produced bySergi Martí, Jordi AbarcaIntérpretes | CastMarc Martínez y Álvaro CervantesContacto | ContactNanouk Films [email protected] [email protected]

México | 2012 | Color | 12 minutos

Erik de Luna

ElectrodomésticoHome Appliance

Filmografía del director Cortometraje 2012 Electrodoméstico

Una pareja usa objetos para sobrellevar su patética relación. Así, un mimado perro se encarga de obstaculizar la cita entre la televisión y el hombre de la casa. Con el pretexto de defender a su mascota, Esther descarga sus emociones contenidas contra Prudencio, su marido, sumergiéndolo en un permanente estado de servilismo y apatía. Pero ahora, el sonido del timbre de la puerta hace que las cosas ya no sean iguales. Con el nuevo electrodoméstico, el hombre comienza a vislumbrar el poder que le ofrece tan hermoso aparato. A su lado, será casi invencible. ¿Podrá esta vez imponer su torpe voluntad?

A couple uses substitute objects to cope with their pathetic relationship: A pampered dog is in charge of hindering a date between the tv and the man of the house. In her pet's defense, Esther discharges her contained emotions against Prudencio, her husband, by immersing him in a permanent state of servility and apathy. But now, after the sound of the doorbell, things will never be the same. Along with the new domestic appliance, Prudencio envisions the power that such a splendid device offers him. Next to it, he will be nearly invincible. Will he now be able to impose his clumsy will?

Guadalajara, 1974. Su primera aproximación a la animación fue haciendo los escenarios del cortometraje Sin Sostén (1998). En 2001 comenzó a realizar Electrodoméstico y desde entonces se ha reunido en ratos libres con sus colegas con la convicción de disfrutar el proceso, estirando lo más posible el vínculo entre lo hecho en casa y lo profesional.

Guadalajara, 1974. His first approach to the world of animation was building the sets for the short film Sin Sostén (1998). In 2001 he started Home Appliance. Ever since, he has worked with his colleagues in his spare time, with the conviction of enjoying the process and stretching the bond between professional and domestic work.

Dirección | DirectorErik de LunaGuión | ScreenplayErik de Luna y Raúl TorresFotografía | Cinematography Erik de LunaMúsica | MusicSherele y Arnaldo AntunesSonido | SoundMario MartínezDirección de arte | Production DesignErik de LunaEdición | Editor Pavel OrtizProducción | Produced byErik de Luna, Sergio Velázquez, Pavel Ortiz y Manuel LoustaunauIntérpretes | CastPrudencio Vadillo, Esther Carbajar, Don MarioContacto | ContactManuel Loustaunau [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

66 67Cortometraje Iberoamericano

México | 2012 | Color | 6 minutos

Pedro González

Familia en ChapultepecFamily in Chapultepec

Filmografía del director Largometraje 2009 Se me hizo fácil

Cortometraje 1997 El Insaciable 1998 Zeuris 1 2000 Cerca de la acción 2001 Zeuris 2 2002 Mario 2004 Polilungos El conquistador 2006 Pa´que veas lo que se siente 2010 El gato con botox 2012 Familia en Chapultepec

Es un domingo familiar cualquiera en el Bosque de Chapultepec. A “El Negro”, ni el paseo en lancha o visitar el zoológico parecen alegrarlo. Su apatía cambia con una pregunta que nos lleva a descubrir que el parque es un lugar donde la felicidad existe, aunque tiene su precio.

It is a typical family Sunday at the Forest of Chapultepec. Neither the boat ride nor the visit to the zoo seems to cheer “El Negro” up. His apathy changes with a question that takes us to discover that the park is a place where happiness exists, although it comes at a price.

En el 2004 fue distinguido con una residencia en el Banff Centre for the Arts, Canadá, para la realización de una animación en video digital. Su trabajo se caracteriza por un acercamiento intuitivo a la música y el video, trabajando dentro de una dinámica relajada que favorece la improvisación.

In 2004 he was honored with a residency at the Banff Centre for the Arts, Canada, to make an animation in digital video. His work is characterized by an intuitive approach to music and video, working in a relaxed setting that leaves room for improvisation.

Dirección | DirectorPedro GonzálezGuión | ScreenplayAdrián RománFotografía | Cinematography Yibrán AsuadDirección de arte | Production DesignClaudio CastelliProducción | Produced byInstituto Mexicano de CinematografíaContacto | ContactIMCINE [email protected]

Brasil | 2012 | Color | 15 minutos

André Dib

O fim do filmeEl final de la película | Spoiler

Filmografía del director Cortometraje 2012 O fim do filme

Joao Lucas es un empleado de un videoclub y siempre cuenta el final de las películas a los clientes. Después de conocer a una cliente que siempre alquila la misma cinta, los dos pasan las noches discutiendo sobre el verdadero significado del final de esta película.

João Lucas works in a video store and always turns out the end of the movies to customers. After being surprised by a customer who always rents the same movie, they start to get together at night in order to discuss the real meaning of the end of this film.

Licenciado en Cine en la Universidad de Sao Paulo, André Dib se desempeña como director de cortometrajes y trabaja con productoras para proyectos en televisión y la publicidad como editor. También estudió en los Estados Unidos y Francia.

Graduated in Filmmaking at the University of Sao Paulo, André Dib works as a short-film director and as an editor of tv and advertising projects at some Companies in São Paulo. He has also studied in usa and France.

Dirección | DirectorAndré DibGuión | ScreenplayAndré Dib,Eduardo PradoFotografía | Cinematography Quico MeirellesMúsica | MusicAndré BalboniSonido | SoundAlan Zilli, Renata KellerDirección de arte | Production DesignAline HianeEdición | Editor Alison ZagoProducción | Produced byAlison Zago, Richard DantasIntérpretes | CastGabriel Bodstein, Gabriela Cerqueira, Guto Nogueria, Roney FacchiniContacto | ContactECA-USP, André Dib [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

68 69Cortometraje Iberoamericano

México | 2012 | Color | 12 minutos

Juan Antonio Espigares

FugaEscape

Filmografía del director Cortometraje 2001 La escalera de Escher 2006 Sere Eretit 2012 Fuga

Sara, recién llegada al conservatorio de Santa Cecilia, descubrirá que existen más formas de interpretar cada lado del prisma desde el que percibe su realidad y su talento.

Sara, who has just arrived at St. Cecilia's Conservatory, will discover there are different ways to interpret each side of the prism from which she perceives her reality and talent.

A los 19 años, realizó su primer cortometraje de ficción, La escalera de Escher (2001), ganador del premio Canal + al mejor cortometraje en la primera edición del NotodoFilmFest. Dicho premio, consistente en una coproducción con la propia cadena, le permitió realizar su siguiente cortometraje, titulado Sere Eretit.

Juan Antonio Espigares made his first short fiction film at the age of 19, La escalera de Escher (2001), awarded with Canal+ winner Award for best short film in the first edition of Notodofilmfest. The award, consisting of a co-production with Canal + TV channel, allowed him to make his next short film, entitled Sere Eretit (2006).

Dirección | DirectorJuan Antonio EspigaresGuión | ScreenplayJuan Antonio EspigaresFotografía | Cinematography Juan Antonio EspigaresMúsica | MusicArturo Díez BoscovichSonido | SoundFrancisco OlivaDirección de arte | Production DesignJuan Antonio EspigaresEdición | Editor Juan Antonio EspigaresProducción | Produced byKike MesaIntérpretes | CastNerea Camacho, Noelia GómezContacto | ContactAndale Films [email protected]

Brasil | 2012 | Color | 15 minutos

Quico Meirelles

A galinha que burlou o sistemaLa gallina que burló al sistema

Tastes Like Chicken

Filmografía del director Cortometraje 2009 Uakti 2010 O Último Dia 2011 5 Meters 2012 Tastes Like Chicken

En una granja industrial, una gallina tiene una visión: toma conciencia del engranaje que rige su vida, que determina su destino. Aunque presa entre los millones de pollos que no comparten su angustia, ella cree que la vida puede ser diferente.

In a factory farm a chicken has a vision: she becomes aware of the wheels that rule her life and her destiny. Even cloistered among millions of chickens who don't share her anguish, she believes in a different life.

Quico Meirelles (Brasil, 1988), de madre bailarina y padre cineasta, creció viendo espectáculos de danza, obras de teatro y visitando sets de películas. Se acaba de graduar del curso de la Escola de Comunicações e Artes de la Universidad de São Paulo.

Born in 1988, his mother is a dancer and his father is a filmmaker, so he grew up watching great performances, going to the theatre and, above all, going to film sets. Went to film school at the University of São Paulo which he just graduated.

Dirección | DirectorQuico MeirellesGuión | ScreenplayAna Durães, Quico MeirellesFotografía | Cinematography Cauê LarattaMúsica | MusicJuliano Abramovay, Tomás de SouzaSonido | SoundAlan ZilliEdición | Editor Alison ZagoProducción | Produced byEduardo Prado, Bia CrespoIntérpretes | CastCecilia Homem de MeloContacto | ContactCTR ECA USP, Filmatorium [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

70 71Cortometraje Iberoamericano

México | 2012 | Color | 10 minutos

Ana Mary Ramos

InframundoUnderworld

Filmografía del director Cortometraje 2003 De haber estallado, los daños serían incalculables 2006 Otros lugares para buscarte 2006 La liebre y la tortuga 2007 Quimeras voladoras 2009 Largo camino al paraíso 2010 Poder a la carta 2012 Inframundo

La quietud de un paisaje acompaña la travesía de un hombre que ha convertido la impiedad y la muerte en su modo de vida.

The stillness of a landscape accompanies the journey of a man who has turned ruthlessness and death into his way of life.

Egresada de la Licenciatura en Comunicación de la Universidad Iberoamericana de Puebla y del Curso de Guión Cinematográfico del ccc. Recibió la beca foescap en dos ocasiones, el Apoyo a la Producción y Post-Producción de Cortometraje 2008-2009, la beca imcine para escritura de largometraje y el 12º Concurso Nacional de proyectos de Cortometraje.

Graduate of the Bachelor in Communication of the Universidad Iberoamericana de Puebla and of the Screenplay Course of the ccc. She received the foescap grant on two occasions, the 2008-2009 Support to Short Film Production and Post -Production, the imcine grant for feature film screenwriting, and the 12th National Competition of Short Film Projects.

Dirección | DirectorAna Mary RamosGuión | ScreenplayJuan Manuel Barreda y Ana Mary RamosFotografía | Cinematography Santiago SánchezMúsica | MusicPepe MogtDirección de arte | Production DesignCarlos SalomEdición | Editor Juan Manuel Barreda, Carlo CoreaProducción | Produced byClauda ValdezIntérpretes | CastTenoch Huerta, Iván CortésContacto | ContactIMCINE [email protected]

España | 2012 | Blanco y negro | 4 minutos

Telmo Esnal

HamaiketakoaFilmografía del director Cortometraje 2009 Amona Putz 2012 Hamaiketakoa

Cada día, a la misma hora, Antonio y Santi mantienen una curiosa conversación. Tres mujeres son testigos de ella.

Every day, at the same time, Antonio and Santi have a strange conversation.

Tras finalizar los estudios en el Instituto Lizardi de Zarautz, tuvo su primer contacto con el mundo audiovisual en la Escuela de Cine y Video (es.ci.vi) de Andoain. Terminó sus estudios en el año 1988.

After completing his studies at the Institute of Zarautz Lizardi, had his first contact with films at Andoain Film and Video School (es.ci.vi). He graduated in 1988.

Dirección | DirectorTelmo EsnalGuión | ScreenplayTelmo EsnalFotografía | Cinematography Javi AguirreSonido | SoundAlazne AmeztoyEdición | Editor Asier AltunaProducción | Produced byMarian FernandezIntérpretes | CastPaco Sagarzazu, Zorion Egileor, Kontxu Odriozola, Itziar AizpuruContacto | ContactTxintxua Films [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

72 73Cortometraje Iberoamericano

Colombia | 2012 | Color | 20 minutos

Giovanni Granada

El inventoThe Invention

Filmografía del director Cortometraje 2012 El invento

Mónica ha sido clara, serán solamente amigos. Frustrado, Danny empieza a trabajar en su taller con su amigo Andrés en un nuevo invento, todo un reto para niños de 12 años: resolver la magia de la fotografía y los misterios del amor. Todo empieza con una lupa, una linterna y un corazón roto.

Mónica has made it clear; she wants to be just friends. Feeling sad, Danny starts working with his friend Andrés in their workshop on a new invention. A big challenge for 12 year old boys: to solve the magic of photography and the mysteries of women. On a golden afternoon in 1976 they discover the power of friendship and love. It all starts with a magnifying glass, a small flashlight and a broken heart.

Nació en Bogotá, Colombia. Estudió en el ied en Milán, ha dirigido miles de comerciales en cine para el mercado colombiano y latinoamericano. Como director traduce de manera sencilla al lenguaje fílmico las siempre cambiantes corrientes mundiales.

Born in Bogotá, Colombia. He graduated from the ied in Milan. As a Director he translates smoothly the ever-changing marketing trends into a vivid cinematic language. He has directed over a thousand commercials in film both for the Colombian and Latin American market.

Dirección | DirectorGiovanni GranadaGuión | ScreenplayGiovanni GranadaFotografía | Cinematography Giovanni GranadaMúsica | MusicPablo CorreaSonido | SoundMilton GutiérrezDirección de arte | Production DesignGiovanni GranadaEdición | Editor Carlos AparicioProducción | Produced byGiovanni Granada, Doris MartínezIntérpretes | CastPablo Valencia, Diego Concha, Gabriela Ancona, Gabriela Maldonado, Gonzalo JanerContacto | [email protected]

España, Reino Unido | 2012 | Color | 8 minutos

Iria López

JamónHam

Filmografía del director Cortometraje 2012 Jamón

José es un adolescente en una ciudad española. Es un cerdo, el único cerdo de su familia humana. Un día un vecino nuevo se muda a la puerta de al lado y José empieza a entender quién es él realmente.

José is a teenager living in a Spanish town. He is a pig, the only one in his human family. One day a new neighbour moves in next door, and José starts to come to terms with who he really is.

Iria López es una directora de animación de origen español instalada en Londres adonde llegó con la intención de desarrollar su carrera en la industria del cine. Iria se graduó con honores de la Universidad de Vigo en 2004. Tiene un máster en Comunicación de la Central Saint Martins College of Arts and Design en Londres.

Iria López born in Spain. She moved to London to pursue her career in the film industry. She graduated from Vigo University in 2004 with Honors in Fine Arts. In London she did an internship in the video and art department at Alan McGee’s music production company Poptones Ltd, and then graduated from Central Saint Martins College of Arts and Design with a Masters in Communication.

Dirección | DirectorIria LópezGuión | ScreenplayIria LópezFotografía | Cinematography David WoodmanMúsica | MusicGautier GalardSonido | SoundJens PatersenDirección de arte | Production DesignIria López, Irene FugaEdición | Editor Rodrigo SaquelProducción | Produced byCasey HerbertIntérpretes | CastClara Pérez, Patricia Villa, Rhayya McCaulContacto | ContactNfts Films [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

74 75Cortometraje Iberoamericano

México | 2012 | Color | 15 minutos

Alicia Segovia Juárez

JerusalénJerusalem

Filmografía del director Cortometraje 2007 Agua 2008 Ana 2009 Solitud 2010 Andrea 2011 Casa Cuna 2012 Jerusalén

Carmina y Ana, dos hermanas que se enfrentan a la ausencia de sus padres, viven su día lidiando con una soledad acompañada.

Carmina and Ana are two sisters who face the bitterness of their parent's absence, living each day in loneliness but accompanied.

Alicia Segovia Juárez nació en 1983 en León, México. Obtuvo la titulación por excelencia académica en la carrera de Ciencias de la Comunicación en la Universidad de LaSalle Bajío. Buscando complementar sus estudios y aprender acerca del lenguaje cinematográfico, en 2007 ingresó al Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (cuec).

Alicia Segovia Juárez was born in 1983 in León, Mexico. She graduated from the LaSalle Bajío's University and completed her studies in the Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (cuec).

Dirección | DirectorAlicia Segovia JuárezGuión | ScreenplayAlicia Segovia JuárezFotografía | Cinematography Raúl Zendejas EscandónMúsica | MusicAlicia Segovia JuárezSonido | SoundMarusia Estrada Zepeda Edición | Editor Alicia Segovia JuárezProducción | Produced byAlicia Segovia y Víctor JiménezIntérpretes | CastCarmina Corredor, Shanka Villanueva, Sonia Couoh, José CarriedoContacto | [email protected]

Brasil | 2012 | Color | 6 minutos

Amir Admoni

LinearLines

Filmografía del director Cortometraje 2008 Monkey Joy 2010 Timing 2012 Linear

Un diminuto personaje de dos centímetros de altura carga a sus espaldas con un rodillo que pinta las líneas que dividen los carriles de las caóticas calles de Sao Paulo.

A tiny man carries on his back a roller that paints the lines dividing the lanes of the chaotic streets of Sao Paulo.

Director, diseñador y artista visual brasileño, Amir Admoni se graduó de la Facultad de Arquitectura de la Universidad de Sao Paulo y tiene un título de maestría en el Sandberg Institute de Amsterdam. Su trabajo combina animación, video y gráficos que han sido expuestos y premiados en Brasil y en el exterior.

Brazilian director, designer and visual artist, Amir Admoni was born in São Paulo in 1977. He graduated in Architecture in the University of São Paulo (2001) and has a Master Degree in Design at the Sandberg Institute in Amsterdam (2007). His works combine animation, video and motion graphics and have been exhibited, screened and awarded in Brazil and around Europe.

Dirección | DirectorAmir AdmoniGuión | ScreenplayAmir Admoni, Fabito RychterFotografía | Cinematography Newton LeitãoMúsica | MusicNich Graham-SmithSonido | SoundNich Graham-SmithDirección de arte | Production DesignAmir AdmoniEdición | Editor Amir AdmoniProducción | Produced byRogério NunesIntérpretes | CastMarcos de Andrade, Roberta ZagoContacto | ContactEstudio Admoni [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

76 77Cortometraje Iberoamericano

México | 2012 | Color | 7 minutos

Rita Basulto

Lluvia en los ojosRain in the Eyes

Filmografía del director Cortometraje 2000 El octavo día, la creación 2012 Lluvia en los ojos

Sofía, una niña de siete años, recuerda el día que se fracturó el brazo en una persecución por el bosque; una historia llena de fantasías que oculta un momento desgarrador en su vida.

Sofía, a little girl of seven, remembers the day she fractured her arm while being chased through the forest; a story full of fantasy that hides a heart rending moment in Sofía’s life.

Rita nació en Guadalajara, México. Estudió Artes en la Universidad de Guadalajara. Con el cortometraje El octavo día, la creación obtuvo diversos premios en festivales nacionales e internacionales, tomó parte en diferentes producciones como Desierto adentro de Rodrigo Plá, Jaulas de Juan Medina y Mutatio de León Fernández.

Rita Basulto was born in Guadalajara, Mexico. She studied arts at the University of Guadalajara. With her short film The Eighth Day, the Creation has obtained diverse rewards in festivals inside and out of the country, taken part in different productions: Desierto adentro, Jaulas and Mutatio.

Dirección | DirectorRita BasultoGuión | ScreenplayRita BasultoFotografía | Cinematography Rita BasultoMúsica | MusicAbigail VásquezSonido | SoundMario MartínezDirección de arte | Production DesignLeón FernándezEdición | EditorUri EspinosaProducción | Produced byJuan J. Medina, Yuria GodedContacto | ContactIMCINE [email protected]

España, Irlanda | 2012 | Color | 11 minutos

Paco Torres

La matraca de BengasiThe Rattle of Benghazi

Filmografía del director Cortometraje 2001 La última pared 2002 Instante 2004 Ground Zero 2007 Seventy 2011 El vuelo del tren 2012 The Rattle of Benghazi 2012 Halowin

El ruido de una matraca es intenso, inconfundible e implacable. En Bengasi, un niño y una niña juegan con una matraca para silenciar el ruido de los bombardeos. Juegan a ser ellos mismos. Sus sonrisas se convierten en lágrimas silenciosas llenas de esperanza.

The sound of a Rattle is intense, distinctive and relentless. In Benghazi, a boy and a girl play with a Rattle to silence the noise of the bombing. They play at being themselves. Their smiles become silent tears full of hope.

Paco Torres nació en Sevilla. A los 25 años, en 1997, se instaló en Dublín para estudiar cine y publicidad. Después de estudiar marketing en el Instituto de Mercadotecnia de Irlanda, hizo un máster en el Centro de Estudios Cinematográficos de Catalunya (cecc), donde comenzó a hacer sus primeros cortometrajes. Tiene más de diez años de experiencia en cine y publicidad.

Born in Seville, Spain. At the age of 25, he decided to move to advertising and film once he arrived to Dublin in 1997. After studying Marketing at the Institute of Marketing of Ireland, in 2001 he attended a Master in Filming in the Cinematographic Centre of Cataluña (cecc), Barcelona, where he started to shoot his first sports. He has more than ten years experience in advertising and film industry.

Dirección | DirectorPaco TorresGuión | ScreenplayPaco TorresFotografía | Cinematography Mook VignesMúsica | MusicJM. MantecónSonido | SoundKarl DoyleDirección de arte | Production DesignSally Anne KellyEdición | Editor Bartlomiej ChowanskiProducción | Produced byPaco TorresIntérpretes | CastNouseba Abdurrazag Nami, Ahmed Nafa Bader, Francis Usanga, Mohamed LakebContacto | ContactFreak Independent Film Agency [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

78 79Cortometraje Iberoamericano

México | 2012 | Color | 10 minutos

Pablo Ángeles

El modelo de PickmanPickman's Model

Filmografía del director Cortometraje 2002 Radio diablo 2004 ¡Ah, qué lata! 2006 Berlitad 2012 El modelo de Pickman

En la búsqueda por obtener un cuadro de su pintor favorito de arte macabro Richard Pickman, el coleccionista de arte Thurber Phillips descubre el misterio encerrado en la obra del artista.

In a search to find a painting by his favorite macabre art painter Richard Pickman, art collector Thurber Phillips finds the mystery behind the artist’s work.

Cursó la licenciatura en Diseño de la Comunicación Gráfica en la uam-Xochimilco. Ha trabajado en postproducción haciendo animación y efectos visuales en películas como Avatar de James Cameron, Hellboy 2 de Guillermo del Toro, Lovely Bones y Tin Tin de Peter Jackson y en El Hobbit, entre otras.

He studied a Bachelor in Graphic Communication Design at the uam-Xochimilco. He has worked in post-production making animation and visual effects in films like James Cameron’s Avatar, Guillermo del Toro’s Hellboy 2, and Peter Jackson’s Lovely Bones, Tin Tin, and The Hobbit, among others.

Dirección | DirectorPablo ÁngelesGuión | ScreenplayPablo ÁngelesDirección de arte | Production DesignPablo ÁngelesEdición | Editor Pablo ÁngelesProducción | Produced byInstituto Mexicano de CinematografíaContacto | ContactInstituto Mexicano de Cinematografía [email protected]

México | 2012 | Color | 12 minutos

Juan Carlos Martin

La mujer de negroThe Woman in Black

Filmografía del director Largometraje 2008 40 días

Cortometraje 2012 La mujer de negro

Documental 2002 Gabriel Orozco 2012 Campo abierto

Una mujer vestida de negro aterriza en su propio inconsciente, representada en una ciudad extraña e irreconocible. El cortometraje acompaña el misterioso y solitario viaje de esta mujer por este misterioso lugar.

A woman dressed in black lands in her subconscious, represented as a strange, unrecognizable city. The film follows the mysterious and lonely journey of this woman for this mysterious place.

Juan Carlos Martín estudió en el Centro de Capacitación Cinematográfica (ccc). En 2002 filmó el documental Gabriel Orozco galardonado con un Ariel, el Mayahuel en el ficg y mejor documental en el Festival Internacional de Cine de Miami. En 2008 estrenó su primer largometraje de ficción, 40 días, aclamado por la revista Variety y se estrenó en ficg y salas comerciales.

Juan Carlos Martín studied at the Centro de Capacitación Cinematográfica. In 2002 he filmed a documentary, Gabriel Orozco, awarded with an Ariel, a Mayahuel in ficg and best documentary in the Miami International Film Festival. In 2008 his first feature film 40 días was acclaimed by Variety and premiered at FICG and commercial theatres.

Dirección | DirectorJuan Carlos MartinGuión | ScreenplayJuan Carlos MartinFotografía | Cinematography Juan Carlos MartinMúsica | MusicAndres SánchezSonido | SoundPablo ValeroEdición | Editor Jeanette RussProducción | Produced byJuan Carlos MartinIntérpretes | CastLuisa SáenzContacto | ContactHidrógeno Films [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

80 81Cortometraje Iberoamericano

México | 2012 | Color | 10 minutos

Nicolás Rojas

Música para después de dormirMusic for after sleep

Filmografía del director Documental 2010 El abuelo Cortometraje 2002 Sin control 2003 Ensayo de calle 2004 Bala perdida 2007 Snuuviko – El lugar de las nubes y algunas palabras perdidas 2013 Música para después de dormir

Fidencio, un viejo violinista, emprende la búsqueda de los integrantes de su antigua orquesta para poder recibir a su hijo. Cuando la vida enmudece, la música nos reencuentra.

Fidencio, an old violinist, embarks on a search for the members of his old orchestra in order to receive his son. When life falls silent, music reunites us.

Egresado de la carrera de Ciencias y Técnicas de la Comunicación. Inicia su carrera escribiendo y dirigiendo algunos cortometrajes premiados localmente. Incursiona en la industria cinematográfica como ayudante de arte, después como decorador de arte en set, y posteriormente como asistente de dirección en películas como Spam, Erotika, Actores S.A. y Tlatelolco.

Graduate of the Bachelor in Communication Sciences and Techniques. He began his career writing and directing a few short films that won local awards. He made his way into the film industry as an art director, then as an on set art decorator, and afterwards as an assistant director in films like Spam, Erotika, Actores S.A., and Tlatelolco.

Dirección | DirectorNicolás RojasGuión | ScreenplayIndira Velasco, Nicolás RojasFotografía | Cinematography Carlos Hidalgo AMCMúsica | MusicRubén Luengas PasatonoSonido | SoundRodrigo Castillo FilomarinoDirección de arte | Production DesignGloria CarrascoProducción | Produced byClaudia ValdezIntérpretes | CastAgapita Cipriana Urbano, Celerino Rosales Augurio, Ricardo Luis Rosales, Ezequiel Vázquez Chávez, José Tiburcio VázquezContacto | ContactIMCINE [email protected]

Colombia | 2012 | Color | 3 minutos

Camila Arriaga

NieveSnow

Filmografía del director Cortometraje 2010 La caja vacía 2012 Anhelo 2012 Nieve

Luis, un hombre de 56 años, ermitaño y solitario, se enfrenta al peso de los recuerdos que ha intentado olvidar.

Luis, a 56 years old man, hermit and solitary, faces the weight of the memories he has tried to forget.

Camila Arriaga es estudiante de Artes Visuales en la Pontificia Universidad Javeriana de Bogotá. En 2011 hizo un semestre de intercambio en la Escuela Nacional de Artes Plásticas de la unam, México. Ha realizado varios seminarios de guión cinematográfico, dirección, teoría del cine y teoría del arte.

Camila Arriaga is a student of Visual Arts with an audiovisual emphasis in the Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá. In 2011 she did a semester in an academic exchange at the National School of Plastic Arts of the unam, Mexico. He has conducted several seminars of screenplay, film direction, film theory and art theory.

Dirección | DirectorCamila Arriaga TorresGuión | ScreenplayCamila Arriaga TorresFotografía | Cinematography Alejandra GuevaraMúsica | MusicDaniel de MendozaSonido | SoundAndrés PerillaDirección de arte | Production DesignVanessa CárdenasEdición | Editor Alejandra GuevaraProducción | Produced byFelipe FigueroaIntérpretes | CastAlvaro García, Gloria BullaContacto | ContactImagina Taller de Creación Audiovisual [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

82 83Cortometraje Iberoamericano

Venezuela | 2012 | Color | 23 minutos

Gerard Uzcátegui

La noche anuncia la auroraNight Announces Dawn Filmografía del director

Cortometraje 2010 Mar blindado 2012 La noche anuncia la auroraUna mujer hace su hogar sobre un palafito en el delta del río Catatumbo.

Enfrentada a la muerte de su esposo, surca los cauces de la soledad. Convive con sus pensamientos, sus sueños, sus miedos, sus deseos, su memoria, con ella misma. Hasta que un día se decide por lo desconocido. Tejiendo así una intrincada realidad, que nos sumerge por un breve instante en el mundo interno de este ser misterioso.

Over the delta of the Catatumbo river in a Palafito a woman makes her home. Facing the death of her husband she cleaves the streams of solitude. Coexisting with her thoughts, her dreams, her fears, her desires, her memoir, coexisting with herself. Until one day, one fine day she decides to seek the unknown. Weaving thus an intricate reality, that submerges us for a brief moment in the inter world of that mysterious being.

Licenciado en Medios Audiovisuales en la Universidad de los Andes. Cursó estudios de cine en el New York Film Academy. Es Director y Director de Fotografía. Se le han otorgado diferentes premios en festivales de cine venezolanos y ha participado en numerosos festivales Internacionales como el Montreal wff y el ficg 26, entre otros.

Bachelor in Audiovisual Media, at The University of The Andes. Studied in the New York Film Academy. He is a Director and Cinematographer. Has received several Awards in various Venezuelan Film Festivals and has been in official competition in renowned international festival like the Montreal wff and the ficg 26.

Dirección | DirectorGerard UzcáteguiGuión | ScreenplayGerard UzcáteguiFotografía | Cinematography Gerard UzcáteguiMúsica | MusicNascuy LinaresSonido | SoundLino OcandoEdición | Editor Gerard Uzcátegui y Dayanna GauthierProducción | Produced byPatricia FonsecaIntérpretes | CastEinat FalbelContacto | ContactLabertino Films [email protected]

México | 2012 | Color | 12 minutos

Natalia Moguel

La otra orillaThe Other Side

Filmografía del director Cortometraje 2006 Encuentro 2007 La noche 2008 Las coplas del compadre Tomás 2008 Dios bendiga América 2009 Amén 2010 Entre ventanas 2010 Muerte la de allá más 2010 La cita 2011 Sara y Sebastián 2011 Hotel Carlton 2013 La otra orilla

Jorge y Diego, dos hermanos rivales que no se ven hace años, se reencuentran tras la muerte de su padre cuando deciden emprender un viaje a la casa de su infancia. El contacto con el pasado así como los secretos que salen a la luz agravará la rivalidad entre ellos hasta confrontarlos en una situación que cambiará sus vidas.

Jorge and Diego, two rival brothers who haven't seen each other in a long time, are reunited when their father dies and they decide to make a trip to the house of their infancy. The contact with the past and the secrets that come to light worsens the rivalry between the brothers and confronts them in a situation that will change their lives.

Natalia Moguel (México, 1983) es egresada de la especialidad de fotografía en la Escuela Activa de Fotografía. Actualmente cursa el cuarto año de la Licenciatura en Cinematografía en el Centro de Capacitación Cinematográfica (ccc) en la especialidad de dirección. Ha complementado sus estudios en el Centro Universitario de Estudios Cinematográficos.

Natalia Moguel, Mexico 1983. Graduated in Photography at Escuela Activa de Fotografía. Currently completing the fourth year of the Bachelor of Cinematography at Centro de Capacitación Cinematográfica (ccc). She has supplemented her studies at Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (cuec).

Dirección | DirectorNatalia MoguelGuión | ScreenplayNatalia MoguelFotografía | Cinematography Teresa KuhnSonido | SoundIsrael AhumadaDirección de arte | Production DesignCarolina González, Israel SolarEdición | Editor Natalia MoguelProducción | Produced byHenner HofmannIntérpretes | CastRicardo Zárraga, Ricardo PalacioContacto | ContactCCC [email protected] divulgació[email protected]

Cortometraje Iberoamericano

84 85Cortometraje Iberoamericano

España | 2012 | Color | 13 minutos

Tucker Dávila Wood

Los perfeccionistasThe Perfectionists

Filmografía del director Cortometraje 2000 Loops 2001 Con ustedes, Santigo Oriol 2005 Pedro tiene dos perros 2008 Basajaun 2010 Los 4 McNifikos 2010 Bodegón 2012 Los perfeccionistas

“La alquimia del arte es un experimento inútil. La vida también”. Y con estas palabras, Isaías se construyó una barca.

"The alchemy of art is a futile experiment. So is life”. And with these words, Isaias built himself a boat.

Tucker Dávila Wood (Bilbao, 1976) ha producido y dirigido sus proyectos más recientes a través de su productora mankuso, incluyendo sus dos cortometrajes más recientes: Los 4 McNifikos y Bodegón, que fueron multipremiados internacionalmente. Actualmente, prepara El Rinoceronte llegó primero que marcará su debut en el largometraje.

Born in Bilbao, Spain, in 1976, Tucker Davila Wood has produced and directed most of his recent projects through his production company mankuso, including his international multiawarded winning shorts Los 4 McNifikos and Still-Life. He is currently preparing his first feature film Rhinoceros Came First.

Dirección | DirectorTucker Dávila WoodGuión | ScreenplayTucker Dávila Wood, Michael DukesFotografía | Cinematography Peio ArizmendiMúsica | Music“Bogo” LeonardoSonido | SoundEduardo G. CastroDirección de arte | Production DesignMario SuancesEdición | Editor Tucker Dávila WoodProducción | Produced byLarry Mankus, Mónica AusínIntérpretes | CastJon Ariño, Michael Dukes, Jokin García, Goyo Villalabeitia, Sergio GuardadoContacto | ContactMANKUSO, PECCATA MINUTA [email protected]

México | 2012 | Color | 12 minutos

Betzabé García

PorcelanaPorcelain

Filmografía del director Cortometraje 2008 En boca cerrada 2010 El infierno de Apolo 2011 Venecia, Sinaloa 2012 Porcelana

Entre la fantasía y la realidad de su infancia, Marian se topa con la vida en familia, la muerte y la sexualidad, todo esto en un solo día.

Between childhood fantasy and reality, Marian stumbles with family life, death and sexuality, all in a day's work.

Nacida en Mazatlán, Sinaloa, María Betzabé García Galindo pertenece al Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (cuec) de la unam. Actualmente, se encuentra en la producción de su primer largometraje documental Un puño de tierra.

Born in Mazatlán, Sinaloa, María Betzabé García Galindo belongs to the Centro Universitario de Estudios Cinematográficos at unam. He is currently producing her first documentary feature film Un puño de tierra.

Dirección | DirectorBetzabé GarcíaGuión | ScreenplayBetzabé GarcíaFotografía | Cinematography Diego TenorioMúsica | MusicNorma ÁlvarezSonido | SoundChristian GiraudDirección de arte | Production DesignÓscar CarniceroEdición | Editor Ana Valentina LópezProducción | Produced byHugo Espinosa, Ernesto MartínezIntérpretes | CastAndrea Berzosa, Danae Reynaud, Lizet Solis, Adriano Rivera, Mónica BejaranoContacto | ContactIMCINE [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

86 87Cortometraje Iberoamericano

España, Estados Unidos | 2012 | Color 8 minutos

Felipe Vara de Rey

Q

Filmografía del director Cortometraje 2009 Pudor 2010 Independencia 2012 Q

Q tiene un objetivo: conquistar el corazón de la bella Dolores. Pero su fiel y leal amigo Santos está seguro que no será fácil. Necesitarán una estrategia para la conquista. ¿Pero quién sabe que fieros adversarios pueden encontrar en su camino?

Q has a goal: conquering the heart of the beautiful Dolores. But his loyal friend Santos doesn't think it will be that easy. They are going to need a strategy to get to Dolores. Who knows what fierce adversaries they might encounter on their way?

Licenciado en Ciencias Políticas, Felipe realizó estudios de fotografía y de guión en el Instituto de Cine de Madrid-nic y en la Escuela de Cine y Televisión de San Antonio de los Baños, Cuba, para después fundar la productora Tócalasam Laboratorio Creativo. En 2011 recibió una beca Fulbright para cursar un máster en cine en la Tisch School of the Arts de Nueva York.

With a Degree in Political Science, Felipe studies Cinematography and Screewriting in Madrid's Instituto del Cine-nic and in the School of Cinema and tv of San Antonio de Los Baños, Cuba, before becoming a founding member of Tócalasam Creative Lab. In 2011 he receives a Fulbright Grant that allows him to pursuit his career in New York, at the Tisch School of the Arts.

Dirección | DirectorFelipe Vara de ReyGuión | ScreenplayFelipe Vara de ReyFotografía | Cinematography Sheldon ChauMúsica | MusicVictor MagroSonido | SoundClare Sackler, Faraday OkoroDirección de arte | Production DesignShwan SnyderEdición | Editor Felipe Vara de ReyProducción | Produced byFelipe Vara de ReyIntérpretes | CastNelson Avidon, Juan Villa, Soto SilvaContacto | ContactMarvin & Wayne Short Film Distribution [email protected]

México | 2012 | Color | 10 minutos

Luis Beltrán

¿Qué es la guerra?What is war?

Filmografía del director Largometraje 2007 Quemar las naves 2012 Tercera llamada Cortometraje 2010 En los márgenes 2010 Un día ordinario 2010 La oscilación eterna 2012 Reciclando diversión 2012 Los hombres son como las aves 2012 ¿Qué es la guerra?

Marina, una niña pequeña, queda cautiva en una habitación después de un terrible bombardeo. La protagonista buscará por todos los medios salir de ese frío y solitario lugar.

Marina, a little girl, is trapped in a room after a terrible bombing. The main character will search high and low for a way out of that cold and lonely place.

Las inquietudes e inclinaciones por el medio audiovisual llevaron a Luis Beltrán a ingresar a la Licenciatura en Artes Audiovisuales. Sus cualidades y actitudes lo llevaron a inclinarse por la animación. Hasta la fecha ha colaborado en la realización de dos largometrajes y ha realizado varios cortometrajes documentales y animados.

His concerns and interests for the audiovisual medium led Luis Beltrán to enroll in the Bachelor of Audiovisual Arts. His qualities and attitudes drove him to lean towards animation. To this date he has collaborated in two feature films and several documentary and animated short films.

Dirección | DirectorLuis BeltránGuión | ScreenplayLuis BeltránFotografía | Cinematography Óscar Lugo OlguínSonido | SoundOmar JuárezDirección de arte | Production DesignPaloma Camarena, Natalia Martínez MejíaEdición | Editor Carlos Espinoza BenítezProducción | Produced byMariana PadillaContacto | ContactYvette De los Santos López [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

88 89Cortometraje Iberoamericano

México | 2012 | Color | 6 minutos

Luis Téllez

RequesónCottage Cheese

Filmografía del director Cortometraje 2008 La princesa de Trujillo 2010 La Increíble historia de la Niña Pájaro y el Niño terrible 2010 El gran viaje 2010 La cosa que más duele en el mundo 2012 El niño y el viento 2012 Requesón

Requesón, un pequeño ratón amante de la comida chatarra y las telenovelas, se queda atorado en un agujero tal vez para siempre. El corto trata el tema de la salud y tiene como objetivo hacer reflexionar a los niños sobre sus hábitos alimenticios.

Requesón (Cottage cheese), a little mouse loves to eat junk food and watch soap operas on tv, gets stuck in a hole maybe forever. The film deals with the subject of health and aims to make children think about their eating habits.

Luis Téllez realizó estudios de Ciencias de la Comunicación en la unam. Comenzó a hacer animación stop-motion de manera autodidacta. Ha participado y dirigido en diversos cortometrajes. Algunos de ellos premiados en festivales nacionales e internacionales.

He studied Communication Sciences at unam. Started making stop motion self-taught. He has participated in and directed several short films. Always in stop motion. Some of these awards at national and international festivals.

Dirección | DirectorLuis TéllezGuión | ScreenplayLuis TéllezFotografía | Cinematography L. PampiniMúsica | MusicAlejandro RomeroSonido | SoundAlejandro Romero, Juan Pablo MiramontesDirección de arte | Production DesignKarla CastañedaEdición | Editor Luis TéllezProducción | Produced byJessie Espinosa Olea, Karla CastañedaIntérpretes | CastJavier Castañedo, Javier Lacroix, Guadalupe ÁngelContacto | ContactCanal 22 [email protected]

Colombia | 2012 | Color | 14 minutos

Iván D. Gaona

Los retratosPortraits

Filmografía del director Cortometraje 2005 El tumbado 2009 El pájaro negro 2012 Los retratos

Es domingo de mercado campesino y la abuela Paulina quiere prepararle gallina criolla a su esposo, pero el dinero no le alcanza. Sin quererlo gana en el mercado una cámara Polaroid en una rifa, así que le propone a su esposo tomarse fotos de sus vidas y de ellos mismos. El rollo de la cámara se acaba y el hambre persiste.

It’s Sunday, the day to shop at the local market and Grandma Paulina wants to prepare Creole chicken for her husband, but the money is not enough. Without wishing it, she wins a Polaroid camera in a raffle, so, she proposes her husband to take pictures of their lives in the country. But the camera roll ends up, and the hunger persists.

Iván D. Gaona (Colombia, 1980) estudió Ingeniería Civil y posteriormente Cine y Televisión en la Escuela de Cine de la Universidad Nacional de Colombia. Empezó su vida profesional como segundo asistente de dirección en Los viajes del viento de Ciro Guerra. Actualmente prepara su primer proyecto de largometraje.

Iván D. Gaona was born in Güepsa (Santander, Colombia) in 1980. After finishing his civil Engineering studies, he studied Films and Television in the National University of Colombia. He has worked as assistant director in films such as Los viajes del viento and La playa D.C. Currently he prepares his first feature film.

Dirección | DirectorIván D. GaonaGuión | ScreenplayIván D. GaonaFotografía | Cinematography Juan Camilo ParedesMúsica | MusicEdson VelandiaSonido | SoundJose Jairo Flórez, Adriana EspinalDirección de arte | Production DesignMelissa Villegas SolórzanoEdición | Editor Mauricio Leiva-CockProducción | Produced byDiana Pérez MejíaIntérpretes | CastVerónica Romero de Moncada, Pastor Moncada Pardo, Cristian Hernández, Carlos GarzónContacto | ContactLa Banda del Carro Rojo Producciones [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

90 91Cortometraje Iberoamericano

Colombia, Francia | 2012 | Color | 24 minutos

Franco Lolli

RodriFilmografía del director Cortometraje 2007 Como todo el mundo 2012 Rodri

Rodrigo, un hombre que sufre depresión, desea reintegrarse a la vida laboral después de permanecer ocho años inactivo. Su familia intenta ayudarle sin darse cuenta de que, al hacerlo, le impide tomar las riendas de su propia existencia.

Rodrigo, a man who suffers from depression, wants to work after eight years remain inactive. His family tries to help him, without realizing that in doing so, prevents him from taking charge of his own existence.

Franco Lolli (Bogotá, 1983), de nacionalidad franco-colombiana, estudió cine en la universidad Paul Valéry en Montpellier, luego en la Universidad Sorbonne Nueva en París, antes de integrarse al departamento de realización de la escuela nacional superior de cine La Fémis. Actualmente, Franco vive entre Bogotá y París, y desarrolla su primer largometraje Gente de bien.

Franco Lolli is colombian. He studied cinema at Paul Valéry University at Montpellier France and Paris Sorbonne University, before being part of Fémis. Currently, Franco lives between Bogota and Paris, and develops his first feature film.

Dirección | DirectorFranco LolliGuión | ScreenplayFranco LolliFotografía | Cinematography Sébastien HestinSonido | SoundMathieu PerrotDirección de arte | Production DesignLes films du worsoEdición | Editor Nicolas DesmaisonProducción | Produced byChristophe Barral, Toufik AyadiIntérpretes | CastRodrigo Gómez, Leticia GómezContacto | ContactLes films du worso [email protected]

México | 2012 | Color | 6 minutos

Jorge Tereso, Fernando Maldonado

Shave itAféitalo

Filmografía del director Cortometraje 2002 Demasiada TV 2004 La mezcla 2008 Mateo Culposo, un asesino serial inocente 2009 Violent grafitti 2011 Control zeta 2011 Vuela el pez 2012 Shave it

En una selva donde gigantes máquinas topadoras rasuran la vegetación, un mono encuentra una afeitadora y decide usarla. Con apariencia humana viaja a la ciudad y se dispone a trepar los escalafones de la sociedad.

In a jungle where giant bulldozers shave the vegetation, a monkey finds a razor and decides to use it. With a human appearance, he moves to the city and sets out to climb society's ladder.

Fernando Maldonado (Argentina, 1978) es artista plástico, animador de 3D y músico. Se desenvuelve actualmente como director de animación de 3dar Studios. Jorge Tereso (Argentina, 1984), es artista visual y animador 3D. Actualmente se desempeña como director creativo de 3dar Studios.

Fernando Maldonado (Argentina, 1978) is a visual artist, 3D animator and musician. He works as Animation Director at 3dar Studios. Jorge Tereso (Argentina, 1984) is 3D animator and visual artist. He works as creative director at 3dar Studios.

Dirección | DirectorJorge Tereso, Fernando MaldonadoGuión | ScreenplayJorge Tereso, Fernando MaldonadoFotografía | Cinematography Jorge TeresoMúsica | MusicCyrille MarchesseauSonido | SoundJulien BegaultDirección de arte | Production DesignMarina MuñozEdición | Editor Jorge TeresoProducción | Produced byGerman HellerContacto | Contact3dar Studios [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

92 93Cortometraje Iberoamericano

España | 2012 | Color | 19 minutos

Laura M. Campos

SSSH!

Filmografía del director Cortometraje 2012 SSSH!

Olivia sufre una mutación que le dota de una excepcional sobre capacitación. Ahora, La Corporación la ha detectado y una brigada de agentes de élite ha rodeado su casa para reclutarla. Hugo, un aparente desconocido, se ofrece para ayudarla a escapar.

Olivia has a mutation that gives her unique superhuman abilities. She has been identified by The Corporation and an elite squad now surrounds her house to recruit her. Hugo, who seems to be a stranger, offers to help her escape.

Laura M. Campos (Málaga, 1976) inició su carrera en el mundo audiovisual trabajando en el equipo de dirección de anuncios publicitarios, cortos y series de televisión. Con su primer cortometraje, Sssh! ha intentado romper barreras dentro del mundo del cortometraje en España con una apuesta inusual y ambiciosa.

Laura M. Campos (Malaga, 1976) is a new film director that started her career working in the direction team of short films, advertising movies and tv shows. Sssh! (2012), her first short film, it’s meant to break stereotypes: it’s a Spanish low budget action short film directed by a woman.

Dirección | DirectorLaura M. CamposGuión | ScreenplayLaura M. CamposFotografía | Cinematography Antonio J. GarcíaMúsica | MusicAntonio EscobarSonido | SoundRoberto FernándezDirección de arte | Production DesignMarivi VillasevilEdición | Editor Arantxa Galan y Laura M. CamposProducción | Produced byIgnacio CarreñoIntérpretes | CastAura Garrido, Ramón San Román, Jesús Olmedo, Lluvia RojoContacto | ContactIgnacio Carreño's Team [email protected]

España | 2012 | Color | 26 minutos

Sergio Oksman

A Story for the ModlinsUna historia para los Modlin Filmografía del director

Cortometraje 2002 Gaudí en la Favela 2004 La Esteticién 2006 Goodbye, America 2009 Note on the Other 2012 A Story for the Modlins

Después de aparecer en la escena final de El bebé de Rosemary, Elmer Modlin huyó con su familia a un país lejano y se encerró durante treinta años en un piso oscuro. Encerrados, su mujer, Margaret se dedicó a pintar la llegada del Apocalipsis, tomando a Nelson, su hijo, y a Elmer como modelos.

After appearing in the final scene of Rosemary's Baby, Elmer Modlin fled with his family to a distant country for thirty years and was locked in a dark floor. Locked away, his wife, Margaret began to paint the coming apocalypse, taking Nelson, her son, and Elmer as models.

Sergio Oksman nació en Brasil en 1970. Estudió Periodismo en Sao Paulo y Cine en Nueva York. Vive en Madrid, donde dirige la productora Dok Films. Entre los títulos que ha dirigido están Notes on the Other (2009), Goodbye, America (2006), La Esteticién (2004) o Gaudí en la Favela (2002).

Sergio Oksman (Brasil, 1970) studied Journalism in Sao Paulo and Film in New York. He is a film teacher in Madrid, and runs the production company Dok Films since 2000.

Dirección | DirectorSergio OksmanGuión | ScreenplayCarlos Muguiro, Emilio Tomé, Sergio OksmanFotografía | Cinematography Miguel AmoedoSonido | SoundCarlos BonmatíEdición | Editor Fernando Franco, Sergio OksmanProducción | Produced bySergio OksmanContacto | ContactDok Films [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

94 95Cortometraje Iberoamericano

México | 2012 | Color | 13 minutos

Paola Villa Álvarez

UnoOne

Filmografía del director Cortometraje 2007 6:00 P.M. 2012 Uno

Juan se levanta, es jueves, día en que visitará a Sebastián, su hijo de cinco años. Pero antes debe cumplir con algunos compromisos de trabajo. Mientras pasa por los lugares de su vida cotidiana, su ánimo se transforma, sus emociones tienen ahora una expresión psicológica de la que él no es consciente.

Juan gets up, it's Thursday the day he meets his 5 year old son, Sebastian. But first he has to fulfill his work commitments, as he goes through the day, the way he feels changes him physically, but he is not aware of these changes or how people perceive him.

Paola Villa Álvarez es originaria de Guadalajara. Directora y guionista, su primer corto 6:00 P.M. obtuvo varios reconocimientos en el festival El Espejo, Colombia, el Festival de Cine de Baja California, además de participar en el Short Film Corner de Cannes 2010 y ser distribuido por Movie City. En 2011 obtuvo la beca ceca para la realización de Uno.

Born in Guadalajara, director and screenwriter. Her first short film 6:00 P.M. was awarded on Festival El Espejo in Colombia, the Baja California Film Festival, besides participating on the Short Film Corner Cannes 2010, and being distributed by Movie City. On 2011 she obtained a scholarship from ceca for the production of her short film One.

Dirección | DirectorPaola Villa ÁlvarezGuión | ScreenplayPaola Villa ÁvarezFotografía | Cinematography Carlos Davis Colín CalderónMúsica | MusicGiovanni EscaleraSonido | SoundSahid Cervantes/ Giovanni EscaleraDirección de arte | Production DesignJuan José Chapa / Gustavo ChapaEdición | Editor Cesar O.G. ValdezProducción | Produced byLeticia RamírezIntérpretes | CastPablo Abitia, Javier Lacroix, Gabriel Cañedo, Antonio Sandoval, Susana RomoContacto | ContactBox Set [email protected]

Brasil | 2012 | Color | 12 minutos

Cláudia Priscila, Pedro Marques

Vestido de LaerteLegs Out

Filmografía del director Cortometraje 2001 Parachal 2005 Sexo e Claustro 2005 Pedra 2012 Vestido de Laerte

Laerte, un dibujante de tiras cómicas, recorre un largo camino hasta una especie de órgano gubernamental para entregar una serie de documentos que le permitan conseguir el derecho de entrar en los servicios sanitarios femeninos.

Laerte, a cartoonist, goes to a government office to deliver a series of documents that give her the right to use the women's health services.

Licenciada en periodismo, Claudia Priscilla dirigió los cortometrajes Parachacal y Sex e Claustro, seleccionado para el Festival Internacional de Cine de Berlin en 2005. Pedro Marques es director, editor y fotógrafo de documentales como Leite e ferro y Olhe pra mim de novo, dirigido por Claudia Priscilla y Kiko Goifman.

Graduated in journalism, Claudia Priscilla directed the short films Parachacal and Sex and Cloister, selected for Berlinale. Pedro Marques, debutant director, editor and photographer. He set up and directed the documentary Milk and Iron and long documentary Look at me Again, directed by Claudia Priscilla and Kiko Goifman.

Dirección | DirectorCláudia Priscila, Pedro MarquesGuión | ScreenplayCláudia Priscila, Pedro MarquesFotografía | Cinematography Pedro RachedMúsica | MusicGuile MartinsSonido | SoundGuile MartinsEdición | Editor Fernanda BrennerProducción | Produced byKiko GoifmanIntérpretes | CastLaerte Coutinho, Kiko Goifman, Phedra Contacto | ContactValvula Prducoes Culturais [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

96

Brasil | 2012 | Color | 15 minutos

Ricardo Santini, Bel Ribeiro

Uma vida inteiraUna vida entera | A Whole Life

Filmografía del director Cortometraje 2003 Cinema Pagador 2008 Contra Tempo 2012 Uma vida inteira

El cortometraje es una historia de amor entre Pedro y Juana, dos jóvenes en la treintena. Una vida entera retrata las preocupaciones y las aspiraciones de toda una generación de jóvenes adultos independientes, que están enfocados en su carreras y padecen la carencia de afecto. Uno puede encajar toda una vida entre la primera noche de una pareja y la premonición del final de la relación.

A Whole Life is a love story set in Sao Paulo between two young adults in their thirties. The film portraits the concerns and aspirations of an entire generation of independent young adults, who are focused on their careers and lack affection. You could fit a lifetime between a couple’s first night together and the premonition of an impending breakup.

Ricardo Santini y Bel Ribeirocuenta cuentan con más de 10 años de experiencia en el mercado de la publicidad, trabajando en varios departamentos de producción de cine publicitario, hasta llegar a la dirección. Con sus cortometrajes Cine Pagado, Contra Tempo y Pequena Pausa, el dúo ha recogido varios premios nacionales e internacionales

This directing duo has over 10 years of experience in the advertising market, working in several departments of advertising film production until finally occupying the director’s chair. With their short films Cine Pagado, Contra Tempo and Pequena Pausa, the duo collected several national and international awards.

Dirección | DirectorRicardo Santini, Bel RibeiroGuión | ScreenplayRicardo Santini, Bel RibeiroFotografía | Cinematography Leo FerreiraMúsica | MusicFábio GoésSonido | SoundGeraldo RibeiroDirección de arte | Production DesignTaisa M. RodriguesEdición | Editor Marcio HashimotoProducción | Produced byMagda Barbieri, Ricardo Santini e Bel Ribeiro Intérpretes | CastAlice Braga, Bruno AutranContacto | ContactCartel Filmes [email protected]

Cortometraje Iberoamericano

Premio Maguey

Maguey Award

Selección en Competencia

Any day nowBorn Naked. Madrid, Londres, Berlín Call me KuchuAl cielo El espacio entre los dos Família no papel Five DancesFourGun Hill Road Joshua Tree 1951: A Portrait of James Dean Lawrence AnywaysMapa para conversar MarceloMosquita y Mari Out in the Dark (Alata) El sexo de los ángelesUomo

Selección Cortometrajes Diversidade em Animação (D.I.V.A.)

Selección Cortometrajes Rio Festival Gay de Cinema (Rio FGC)

100 101Premio Maguey

Estados Unidos | 2012 | Color | 97 minutos

Travis Fine

Any Day NowCualquier día

Filmografía del director Largometraje 1997 The Others 1999 The Ride 2010 The Space Between 2012 Any Day Now

Cortometraje 1994 Whisper in my Ear 1994 Two Show Daily 1995 10:18

Un poderoso relato de aceptación y familia. Cuando un adolescente con Síndrome Down es abandonado por su madre, una pareja gay lo adopta y se convierte en la familia cariñosa que nunca tuvo. Pero cuando las autoridades descubren su poco convencional estilo de vida, la pareja es forzada a pelear contra un polarizado sistema legal para salvar la vida del chico al que han llegado a querer como si fuera su propio hijo. Inspirada en una historia real de finales de los años setenta, Cualquier día toca temas sociales y legales que son tan relevantes como lo eran hace treinta y cinco años.

A powerful tale of love, acceptance and family. When a teenager with Down syndrome is abandoned by his mother, a gay couple takes him in and becomes the loving family he's never had. But when their unconventional living arrangement is discovered by authorities, the men are forced to fight a biased legal system to save the life of the child they have come to love as their own. Inspired by a true story from the late 1970s, Any Day Now touches on legal and social issues that are as relevant today as they were 35 years ago.

Travis Fine es actor, escritor, director y productor estadounidense. En 1994 fue contratado para escribir episodios de Diagnosis: Murder y Dr. Quinn, Medicine Woman. En 1996 fue a la Academia de Cine de Nueva York donde escribió, dirigió y produjo varios cortometrajes. Un año después hizo su primera película The Others.

Travis Fine is an American actor, writer, director and producer. In 1994 he was hired to write episodes for Diagnosis: Murder and Dr. Quinn, Medicine Woman. In 1996 he attended the New York Film Academy where he wrote, directed and produced several short films. A year later he made his first feature length movie The Others.

Dirección | DirectorTravis FineGuión | ScreenplayTravis Fine, George Arthur BloomFotografía | Cinematography Rachel MorrisonMúsica | MusicJoey NewmanSonido | SoundPJ BloomDirección de arte | Production DesignAyse ArfEdición | Editor Tom CrossProducción | Produced byKristine Hostetter Fine, Liam Finn, Chip HourihanIntérpretes | CastAlan Cumming, Garret Dillahunt, Isaac Leyva, Frances FisherContacto | ContactMusic Box Films [email protected]

España, Inglaterra, Alemania | 2011 | Color 96 minutos

Andrea Esteban

Born Naked. Madrid, Londres, BerlínBorn Naked. Madrid, London, Berlin

Filmografía del director Documental 2011 Born Naked. Madrid, Londres, Berlín

A partir de la famosa frase de RuPaul “We're all born naked, and the rest is drag” la cineasta española de 23 años Andrea Esteban y su novia Paula, nos llevan en un viaje por Madrid, Londrés y Berlín al interior de las vidas de un grupo de jóvenes lesbianas, artistas transgénero, activistas y periodistas, entre otras.

Taking a cue from RuPaul's famous line “We're all born naked, and the rest is drag,” 23-year-old Spanish filmmaker Andrea Esteban and her girlfriend Paula take us on a journey to Madrid, Berlin and London and into the lives of a fascinating cross-section of young lesbian and trans artists, activists, and journalists.

Andrea Esteban es diseñadora gráfica. Born Naked. Madrid, Londres, Berlín es su debut como cineasta.

Andrea Esteban is a graphic designer. Born Naked. Madrid, London, Berlin is her first feature film.

Dirección | DirectorAndrea EstebanGuión | ScreenplayPaula Alamillo, Andrea Esteban, Clara López, Eloísa MuñozFotografía | Cinematography Ángel IguacelMúsica | MusicMario DeBenitoSonido | SoundJaime BarrosEdición | Editor Carlos PrietoProducción | Produced byPilar Comesaña, Corinto y Oro / Eloísa Muñoz, Juan Romero / Raquel Rodríguez, Javier Fernández Intérpretes | CastNombre, nombre, nombreContacto | ContactMecanismo Films [email protected]

Premio Maguey

102 103Premio Maguey

Argentina | 2012 | Color | 90 minutos

Diego Prado

Al cieloTo Heaven

Filmografía del director Largometraje 2012 Al cielo Cortometraje 2010 No se ve 2010 Efigies

Andrés es un adolescente introvertido al que le gusta escuchar música punk. Se mueve en su bicicleta por las calles de La Plata entre la escuela, el trabajo y su casa. Una noche se entera por televisión que su ídolo Ricky Pagani, el líder de la banda de rock Noche Negra, se suicidó. Ante el impacto de la noticia, su madre se preocupa y lo lleva a una iglesia evangélica. Andrés se incorpora a un grupo de jóvenes y conoce a Alex, guitarrista de una banda que ensaya en el lugar. La atracción es tan fuerte, que se convierte en la causa de su repentino interés por las actividades religiosas.

Andrés is a shy teenager who likes listening to punk music. He goes moves around the streets of La Plata city between school, work and home. One night he heard on tv that his idol Ricky Pagani, leader of the rock band Black Night, committed suicide. Because of the impact of the news, his mother gets concerned and take him to the evangelic church. Andrés joins a youth group and meets Alex, the guitar player of a band that practise there. The attraction (between them) is so strong that become the cause of his sudden interest in religious activities.

Diego Prado: Nació en Quilmes en 1987. Estudió Comunicación Audiovisual en La Plata. Investigó en el campo de la no ficción y las convergencias entre la ficción y el documental. Ha dirigido los cortometrajes No se ve (Festival rec 2010) y Efigies (Mejor Documental xxvi Concurso Nacional de Cine y Video Independiente de Cipolletti 2010). Al cielo es su primer largometraje.

Diego Prado: Was born in Quilmes, in 1987. He studied Audiovisual Communication in La Plata. He reaserched the field of no-fiction and convergences between fiction and documentary. He has made short films, including No se ve (rec 2010 Festival) and Efigies (Award for Best Documentary - xxvi National Competition for Independent Film and Video of Cipolletti 2010). To heaven it’s his first feature film.

Dirección | DirectorDiego PradoGuión | ScreenplayMaría Eugenia CortajerenaFotografía | Cinematography Luisina Anderson, Raphael Vargas Sonido | SoundRamiro Díaz AgüeroDirección de arte | Production DesignCecilia GuerreroEdición | Editor Diego Prado, Marcos MigliavaccaProducción | Produced byNadia Estebanez, Coca Kreiter Intérpretes | CastEnrique Lunazzi, Ana Angelillo, Mauro Haramboure, Lucas Serra Contacto | Contactfestifreak.com.ar

Estados Unidos, Uganda | 2012 | Color 87 minutos

Katherine Fairfax Wright, Malika Zouhali-Worrall

Call Me KuchuLlámame Kuchu

Filmografía del director Largometraje 2012 Call me Kuchu

En Uganda una nueva ley amenaza con convertir la homosexualidad en pena de muerte. David Kato —el primer ugandés abiertamente gay— y sus compañeros activistas trabajan a contrarreloj para echar atrás la legislación mientras combaten una cruel persecución en sus vidas diarias. Pero nadie estará preparado para el brutal asesinato que sacudirá el movimiento hasta su núcleo y enviará olas de atención alrededor del mundo.

In Uganda, a new bill threatens to make homosexuality punishable by death. David Kato —Uganda’s first openly gay man— and his fellow activists work against the clock to defeat the legislation while combatting vicious persecution in their daily lives. But no one is prepared for the brutal murder that shakes their movement to its core and sends shock waves around the world.

Katherine Fairfax Wright es graduada de la Universidad de Columbia en Cine y Antropología. Produjo Gabi on the Roof in July que ganó el premio a la película con Mejor Narrativa y Mejor Actriz en el Festival de Cine de Brooklyn. Malika Zouhali-Worrall es graduada de la Universidad de Cambridge y tiene un Máster en Relaciones Internacionales. Call me Kuchu es su primer trabajo de dirección.

Katherine Fairfax Wright graduated from Columbia University with a double major in Film Studies and Anthropology. She produced Gabi on the Roof in July, which won Best Narrative Feature and Best Actress at the Brooklyn Film Festival. Malika Zouhali-Worrall is a graduate of Cambridge University and holds an ma in International Affairs. Call me Kuchu is both first film direction.

Dirección | DirectorKatherine Fairfax Wright, Malika Zouhali-WorrallGuión | ScreenplayKatherine Fairfax Wright, Malika Zouhali-WorrallFotografía | Cinematography Katherine Fairfax Wright Música | MusicJon MandabachSonido | Sound Katherine Fairfax Wright, Malika Zouhali-Worrall, Justin DzubanEdición | Editor Katherine Fairfax Wright Producción | Produced byMalika Zouhali-WorrallIntérpretes | CastDavid, Naome, Bishop Senyonjo, Stosh, LongjonesContacto | ContactMalika [email protected]

Premio Maguey

104 105Premio Maguey

Argentina | 2012 | Color | 80 minutos

Nadir Medina

El espacio entre los dosThe Space Between us

Filmografía del director Largometraje 2012 El espacio entre los dos Cortometraje 2008 La dictadura de las lágrimas 2010 Piletas de invierno

Filmografía del director Documental 2012 Família no papelMalena, Pablo y Tomás son amigos de toda la vida: desde el jardín de niños

hasta que terminaron la secundaria, hace ya un par de años. Juntos, tienen una banda de rock. Es de noche y hay una fiesta en donde ellos tocan. Desde el momento en que bajan del escenario hasta que se separan, ya casi llegando al mediodía, los sentimientos encontrados de Tomás entre el amor y la amistad, los celos y los miedos, van construyendo un relato simple y sincero que habla del fin de la adolescencia, la complejidad de las relaciones humanas, la sexualidad, la amistad, la música y la vida en un pueblo chico.

Malena, Pablo and Tomas are a life friends: since they where in kindergarten until they finished High School a couple years ago. They have a rock band. At night they will play in a party. From the beginning of the show to the moment they go away, almost at next day noon, the feelings of Tomas go on a rollercoaster between the love and friendship, the jealousy and the fears. This is a simple and honest story about the end of the teenager age, the complexity of human relations, the sexuality, the friendship, the music and the life in a small town.

Nadir Medina (Córdoba, Argentina, 1989) estudió cine en la Escuela de Comunicación y Diseño La Metro. Escribió y dirigió los cortometrajes La dictadura de las lágrimas (2008) y Piletas de invierno (2010). El espacio entre los dos es su primer largometraje como guionista, director y productor.

Nadir Medina was born in Ceballos, Córdoba (Argentina) in 1989. He has a degree from the Escuela de Comunicación y Diseño “La Metro”. He wrote and directed the shortfilms La dictadura de las lágrimas (2008) and Piletas de invierno (2010). The Space Between us is his first feature film as writer, director and producer.

Dirección | DirectorNadir MedinaGuión | ScreenplayNadir MedinaFotografía | Cinematography Santiago SeminaraMúsica | MusicFrancisco KreimanSonido | SoundÁlvaro MartínDirección de arte | Production DesignFlorencia WehbeEdición | Editor Nadir Medina, Darío MascambroniProducción | Produced byMaximiliano La Furia, Nadir Medina, Natalí CórdobaIntérpretes | CastGustavo Kreiman, Florencia Decall, Santiago ZapataContacto | ContactÉramos Pocos Producciones [email protected]

Brasil | 2012 | Color | 52 minutos

Fernanda Friedrich, Bruna Wagner

Família no papelFamilia de papel | My kind of Family

Familia de papel muestra la vida cotidiana de las parejas homosexuales con sus hijos, dejando al descubierto las batallas que enfrentan para llegar a ser reconocidos como la familia que ya son en la vida real. El documental trae a la luz problemas experimentados por ellos, gente común, víctimas de prejuicios y discriminación. La cinta desmitifica el concepto de normalidad erróneamente aplicado para clasificar a las familias brasileñas.

My kind of Family shows the family life of homosexual couples with their children, exposing the battles they face to become the family who already are in real life. The documentary brings to light problems experienced by them, ordinary people, victims of prejudice and discrimination. My kind of Family demystifies the concepts of normality mistakenly applied to classify families of Brazil.

Fernanda Friedrich es periodista brasileña. Recientemente inició su carrera como profesora de cine. Trabaja en cinematografía, producción de televisión y documentales especiales. Bruna Wagner es periodista también. Actualemente vive en Berlín donde estudia arte. Família no papel es el primer documental de ambas.

Fernanda Friedrich is a brazilian jornalist. She recently started her career as a film professor. She works in filmmaking, television production, and specially documentaries. Bruna Wagner is also a Brazilian journalist. She is currently living in Berlin where she studies art. Família no Papel is both first documentary.

Dirección | DirectorFernanda Friedrich, Bruna WagnerGuión | ScreenplayFernanda Friedrich, Bruna WagnerFotografía | Cinematography Flávio Roberto, Diego Lara, Lucas de BarrosSonido | SoundMauro CislagDirección de arte | Production DesignDiego LaraEdición | Editor Roberto PereiraProducción | Produced byFernanda FriedrichContacto | ContactFernanda Friedrich [email protected]

Premio Maguey

106 107Premio Maguey

Estados Unidos | 2013 | Color | 83 minutos

Alan Brown

Five DancesCinco danzas

Filmografía del director Largometraje 2004 Book of Love 2007 Superheroes 2011 Private Romeo 2012 Five Dances Cortometraje 2002 O Beautiful

Cinco danzas es un filme narrativo, creativo y aventurado rodado en Nueva York, el epicentro de la danza moderna. La historia narra el duro y emocional viaje de un bailarín de 18 años con un excepcional talento, quien debe elegir entre la responsabilidad de corresponder a su disfuncional familia en Kansas o forjarse una vida y una carrera.

Five Dances is a creatively adventurous narrative feature film set in the New York 'downtown' modern dance world. The story follows the rocky emotional journey of an 18-year old dancer with talent to burn, who must choose between his responsibility to his broken family in the Midwest, and forging a life and career for himself.

Alan Brown fue nominado al Gran Premio del Jurado del Festival de Cine de Sundance en 2004 por su ópera prima O Beautiful. Su segunda película, Superhéroes, ganó también numerosos premios. Con Private Romeo ganó en 2011 el Gran Premio del Jurado en el Outfest Film Festival en Los Ángeles, el cual fue aclamado por los críticos de The New York Times. Cinco danzas es su cuarto filme.

Alan Brown was nominated for a Grand Jury Prize at the 2004 Sundance Film Festival for O Beautiful. His second feature, Superheroes won numerous prizes. With Private Romeo, won a Grand Jury Prize at the 2011 Outfest Film Festival in Los Angeles, and was a Critic’s Pick of The New York Times. He is the recipient of many writing and directing awards. Five Dances is his fifth film.

Dirección | DirectorAlan BrownGuión | ScreenplayAlan BrownFotografía | Cinematography Derek MckaneMúsica | MusicNicholas WrightSonido | SoundJulian EvansEdición | Editor Jarrah GurrieProducción | Produced byAlan Brown, Agathe David-Weill, Tracy UtleyIntérpretes | CastRyan Steele, Reed Luplau, Catherine Miller, Kimiye Corwin, Luke MurphyContacto | [email protected]

Estados Unidos | Año 2012 | Color 76 minutos

Joshua Sánchez

FourCuatro

Filmografía del director Largometraje 2012 Four Cortometraje 2002 Inside/Out 2004 Kill or be killed 2005 Alarm 2007 The Reading

La calurosa noche del 4 de julio nos presenta a cuatro personas relacionadas en dos historias de seducción y deseo. Joe es un hombre casado y de edad media que sale a una cita hecha en internet con June, un adolescente. Abigayle es la precoz hija de Joe que sale esa misma noche con un atractivo y astuto basquetbolista latino de nombre Dexter. Mientras las dos parejas se van conociendo mutuamente de manera íntima, sus realidades son puestas a prueba y el resultado resulta inesperado. Basada en la obra del dramaturgo Christopher Shinn nominada al Pulitzer y ganadora del premio Obie.

A steamy July 4th night brings four people together in two tales of seduction and conflicted desire. Joe is a black, middle-aged, married man out on an internet date with June, a white teenage boy. Abigayle is Joe’s precocious daughter, out herself with a hot, wisecracking, Latino basketball player named Dexter. As the two couples get to know each other intimately, their realities are tested, and the outcome is bracing. Based on the play by Pulitzer Price finalist and Obie-winning playwright Christopher Shinn.

Egresado de la Universidad de Columbia, Joshua ganó el premio hbo a Productores Jóvenes en Desarrollo. Sus cortometrajes se han exhibido en diversos festivales internacionales. Su proyecto filmico experimental Screentest fue estrenado en la galería ps 122 en la ciudad de Nueva York en 2010. Cuatro, su ópera prima, fue recientemente condecorada con la beca para Cine y Video de la Jerome Foundation.

Graduated from Columbia University’s mfa Film Program, Joshua won the hbo Films Young Producer’s Development Award. His short films have screened at festivals internationally. His ongoing experimental film project Screentest premiered at ps 122 Gallery in New York City in February 2010. Four, his debut feature film was recently awarded the Jerome Foundation’s Film and Video grant.

Dirección | DirectorJoshua SánchezGuión | ScreenplayJoshua Sánchez (a partir de la obra de teatro de Christopher Shinn)Fotografía | Cinematography Gregg CondeMúsica | MusicBryan SentiSonido | SoundMichael McMenomyDirección de arte | Production DesignTara Pavoni, Liza DonatelliEdición | Editor David Gutnik, Marnee MeyerProducción | Produced byChristine GiorgioIntérpretes | CastWendell Pierce, Aja Naomi King, Emory Cohen, E.J. BonillaContacto | [email protected]

Premio Maguey

108 109Premio Maguey

Estados Unidos | 2011 | Color | 88 minutos

Rashaad Ernesto Green

Gun Hill Road

Filmografía del director Largometraje 2011 Gun Hill Road Cortometraje 2007 The Can Collector 2008 Premature 2008 50 Shots 2009 I Choices 2009 Cuts 1994

Después de tres años en prisión, Enrique regresa a su casa en el Bronx para darse cuenta de que el mundo que conocía ha cambiado. Su esposa, Ángela, lucha por esconder un asunto emocional y su hijo adolescente, Michael, explora su transformación sexual. Incapaz de aceptar a su hijo, Enrique se aferra a sus ideales masculinos, mientras su mujer protege a Michael con el objetivo de mantener la unidad familiar. Enrique, en libertad condicional y bajo la atenta mirada de su oficial, debe convertirse en el padre que tiene que ser, o correr el riesgo de perder, una vez más, a su familia y su libertad.

After three years in prison, Enrique returns home to the Bronx to find out the world he knew has changed. His wife, Angela, struggles to hide an emotional affair, and his teenage son, Michael explores a sexual transformation well beyond Enrique's grasp and understanding. Unable to accept his child, Enrique clings to his masculine ideals while Angela attempts to hold the family together by protecting Michael. Still under the watchful eye of his parole officer Enrique must become the father he needs to be or, once again, risk losing his family and freedom.

Graduado del Dartmouth College y de la Escuela de Cine de la Universidad de Nueva York, de donde es originario, Rashaad Ernesto Green ha recibido el premio Princess Grace Foundation y la beca Spike Lee. El director fue incluido en la lista anual de la publicación Filmmaker Magazine como uno de los 25 directores de cine independiente más destacados. También fue considerado en 2009 dentro de la lista “Ten New Voices in Cinema” de la revista IndieWire.

Graduate of Dartmouth College and nyu Graduate Film School, recipient of the Princess Grace Foundation Award and Spike Lee Fellowship, New York native Rashaad Ernesto Green was included on the 2010 edition of Filmmaker Magazine's elite 25 New Faces of Independent Film list as well as indiewire's 2009 Ten New Voices in Cinema.

Dirección | DirectorRashaad Ernesto GreenGuión | ScreenplayRashaad Ernesto GreenFotografía | Cinematography Daniel PattersonMúsica | MusicEnrique Hank Feldma, Stefan SwansonSonido | SoundMinosij GuhaDirección de arte | Production DesignMaya SigelEdición | Editor Sara CorriganProducción | Produced byRon Simons, Michelle-Anne M. SmallIntérpretes | CastEsaí Morales, Judy Reyes, Harmony Santana, Isiah Whitlock Jr.Contacto | Contact [email protected]

Estados Unidos | 2012 | Blanco y negro 93 minutos

Matthew Mishory

Joshua Tree 1951: A Portrait of James DeanJoshua Tree 1951: un retrato de James Dean

Filmografía del director Largometraje 2012 Joshua Tree, 1951: a Portrait of James Dean Cortometraje 2008 Nick and kate 2000 The Marionettes 2009 Delphinium: A childhood portrait of Derek Jarman

Un retrato íntimo de James Dean en la cúspide de su carrera como gran actor e icono norteamericano. Situado en los cincuenta, el documental se centra en las experiencias de Dean como un actor a punto de irrumpir en Los Ángeles y revela una serie de situaciones que se mezclan con elementos biográficos y de ficción. El documental es tanto un retrato, como una historia de amor y una exploración de la máquina hollywoodense de la posguerra, al tiempo que presenta un lado de James Dean rara vez examinado. A través de una indagación en la complicada sexualidad de Dean, Joshua Tree 1951 redefine su figura para una nueva generación.

An intimate portrait of James Dean on the cusp of achieving notoriety as a great actor and an American icon. Set primarily in the 1950s and focusing on Dean’s experiences as an up-and-coming actor in Los Angeles, the film is a series of revealing vignettes that blend biographical and fictionalized elements to present a pivotal moment in a remarkable life. Part portrait of a great artist as a young man, part love story, part exploration of the postwar Hollywood machine, the movie presents a side of James Dean seldom glimpsed. An exploration of Dean’s complicated sexuality, Joshua Tree 1951 redefines him for a new generation.

Matthew Mishory estudió Teoría de Cine y Guión en la Universidad de California. Ha contribuido para un gran número de publicaciones sobre cine y cultura y trabajado como jurado en el Festival de Cine Europeo del Sudeste y el Iris Prize en Cardiff, Gales. En 2009 dirigió el premiado cortometraje Delphinium: A Childhood Portrait of Derek Jarman.

Studied Film Theory and Screenwriting at the University of California. He has contributed to a number of film and culture publications and served on the jury of the South East European Film Festival and the Iris Prize in Cardiff, Wales. In 2009, Matthew directed the award-winning short film, Delphinium: A Childhood Portrait of Derek Jarman.

Dirección | DirectorMatthew MishoryGuión | ScreenplayMatthew MishoryFotografía | Cinematography Michael Marius PessahMúsica | MusicArban Ornelas, Steven SeverinSonido | SoundBorja Sau RazquinDirección de arte | Production DesignSamuel PeroneEdición | Editor Chris KirkpatrickProducción | Produced byEdward Singletary, Jr., Randall Walk, Robert Zimmer Jr.Intérpretes | CastJames Preston, Dan Glenn, Dalilah Rain, Edward Singletary Jr., Erin Daniels, Robert GantContacto | ContactIconoclastic [email protected]

Premio Maguey

110 111Premio Maguey

Canadá, Francia | 2012 | Color | 168 minutos

Xavier Dolan

Laurence AnywaysLaurence por siempre

Filmografía del director Largometraje 2009 J’ai tué ma mère 2010 Les amour imaginaires 2012 Laurence Anyways

A finales de los años noventa, Laurence le confiesa a su novia, Fred, que quiere ser mujer. A pesar de todos los pronósticos y a pesar de ellos mismos, ambos se enfrentarán a los prejuicios de sus amigos, harán caso omiso incluso de las opiniones de sus familias y sortearán las fuertes fobias de la sociedad a la que ofenden. Durante diez años intentan superar esta transición y embarcarse en un viaje épico. Pero, ¿les costará a Fred y Laurence su amor?

The 90s. Laurence tells his girlfriend Fred that he wants to become a woman. Despite all the odds and in spite of each other, they confront the prejudices of their friends, ignore the advice of their families and brave the phobias of the society they offend. For 10 years they try to live through this transition and embark on an epic journey. But will it cost Fred and Laurence their love?

El largometraje debut del Xavier Dolan (Quebec, 1989), J’ai tué ma mère, ganó tres premios en la Quincena de los Realizadores de Cannes 2009. Su siguiente trabajo Les Amours imaginaires, compitió en 2010 en la Sección Un Certain Regard del mismo festival. Laurence Anyways, su tercer largometraje, fue estrenado en el Festival de Cannes en 2012.

Xavier Dolan’s (Quebec, 1989) debut feature J’ai tué ma mère won three prizes in the Director’s Fortnight section of the 2009 Cannes Film Festival and his follow-up, Les amours imaginaires, competed in 2010 for the festival’s Un certain regard. Laurence Anyways is his third feature that was premiered in 2012 Cannes Film Festival.

Dirección | DirectorXavier DolanGuión | ScreenplayXavier DolanFotografía | Cinematography Yves BélangerMúsica | MusicNoiaSonido | SoundSylvain BrassardDirección de arte | Production DesignColombe RabyEdición | Editor Xavier DolanProducción | Produced byLyse Lafontaine, Charles Gillibert, Nathanaël KarmitzIntérpretes | CastMelvil Poupaud, Suzanne Clément, Nathalie Baye, Monia Chokri, Susie AlmgrenContacto | ContactLyla Films [email protected]

Chile | 2012 | Color | 82 minutos

Constanza Fernández

Mapa para conversarA Map for a Talk

Filmografía del director Largometraje 2009 No me pidas que no lo lamente 2012 Mapa para conversar

Una voluntariosa mujer, Roberta, madre de un hijo de seis años, fruto de una relación no completamente resuelta, mantiene actualmente una vida en pareja, que vivió tiempos mejores, con Javiera, una bella intelectual post - porno. La madre de Roberta, una mujer fría y aparentemente conservadora, reacciona mejor de lo que Roberta esperaba. Esta última decide buscar la integración de sus queridas mujeres a través de un paseo en velero por las costas del Pacífico. En un escenario de buenas intenciones madre, hija y novia se hacen a la mar.

A willful woman, Roberta, mother of a six year old kid, born from a relationship not completely solved, has now a couple life with Javiera, a beautiful post - porn intellectual. Roberta's mother, a woman seemingly cold and conservative with a marked generation gap, reacts better than expected. Roberta decides to seek the integration of their beloved women through a sailboat ride on the Pacific coast. In a good intention trip, mother, daughter and girlfriend will go into the sea.

Constanza Fernández (Chile, 1973) se graduó de la Universidad Católica de Chile. Realizó una maestría en Literatura en la Universidad de Chile. En 2005 cursó un diplomado en Guión y Dramaturgia en la Universidad Católica y en 2010 otro en Gestión Cultural. Actualmente, enseña guión y literatura en escuelas de cine de Chile y ha escrito, dirigido y producido tres cortometrajes.

Born in Santiago, Chile, Constanza is graduated from the Catholic University of Chile. She studied a Master in Literature en Chile’s University. During 2005 studied a mayor course in screenplay, and in 2010 another one in Cultural Management. Today teaches Literature and Screen writing in films schools in Chile. She has wrote, directed and produced three short films.

Dirección | DirectorConstanza FernándezGuión | ScreenplayConstanza FernándezFotografía | CinematographyCristobal Portaluppi, Tomás Yovane Música | MusicAngela AcuñaSonido | SoundCristián FreundDirección de arte | Production DesignRicardo BrenningEdición | EditorSoledad Salfate Producción | Produced byConstanza FernándezIntérpretes | CastAndrea Moro, Francisca Bernardi, Mariana Prat, Cosmo Gonik, Romano Kottow, Julio Carrasco, Mariana MuñozContacto | Contact [email protected]

Premio Maguey

112 113Premio Maguey

México | 2012 | Color | 97 minutos

Omar Ynigo

Marcelo

Filmografía del director Largometraje 2012 Marcelo

Cortometraje 2004 El corazón de Fanny 2006 La ventana de Luciano

Marcelo siente haber encontrado la encarnación de su superhéroe favorito en Julio, su problemático y excéntrico vecino, cuyo sueño más grande es convertirse en estrella porno. La señora Martha, que sigue tratando a su hijo Marcelo como a un niño, nunca permitirá que una relación de esa naturaleza prospere. Trastornada, hará cualquier cosa para proteger lo único que le queda en el mundo: su hijo.

Marcelo feels he's found the incarnation of his favorite superhero in Julio, his troublesome and eccentric neighbor whose biggest dream is to become a porn star, but Mrs. Martha, who still treats her son Marcelo like a kid, will never permit such a relationship to flourish. Emotionally disturbed, she will try to protect the only thing she's got left in the world: her son.

Omar Ynigo (Tijuana, 1975) es egresado del Centro de Capacitación Cinematográfica (ccc). Productor, director, actor y guionista, Marcelo es su primer largometraje.

Tijuana, Mexico, 1975. Graduated from the Centro de Capacitación Cinematográfica (CCC), he’s producer, director, actor and screenwriter. Marcelo is his first feature film.

Dirección | DirectorOmar YnigoGuión | ScreenplayOmar YnigoFotografía | Cinematography Juan Carlos LazoMúsica | MusicChristian BassoSonido | SoundGabriel Coll BarberisDirección de arte | Production DesignFabián CastroEdición | Editor Juan Manuel FigueroaProducción | Produced byJuan Carlos Segura, Héctor Jimémez, Olga Segura, Tara VaselikIntérpretes | CastAarón Díaz, Laura Zapata, Héctor Jiménez, Olga Segura, Marius BiegaiContacto | ContactProducciones a Ciegas [email protected]

Estados Unidos | 2012 | Color | 85 minutos

Aurora Guerrero

Mosquita y MariMosquita and Mari

Filmografía del director Largometraje 2012 Mosquita y Mari Cortometraje 2005 Pura lengua 2005 Viernes Girls 2005 Pandora’s

Mosquita y Mari es una historia acerca de llegar a la madurez que se enfoca en la tierna amistad entre dos jóvenes de origen chicano. Yolanda y Mari están creciendo en el lado Este de Los Ángeles y no han conocido otra cosa que no sea la lealtad a la familia. Siendo criadas en ambientes familiares de inmigrantes, las familias de ambas esperan que ellas prioricen el bienestar de los suyos. Cuando Mari se muda a la casa de enfrente de Yolanda, siguen manteniendo su vida regular en rutina, pero un incidente escolar las llevará a confiar en ellas y formar una amistad que las llevará a un territorio desconocido.

Mosquita y Mari is a coming of age story that focuses on a tender friendship between two young Chicanas. Yolanda and Mari are growing up in the East Side of Los Angeles and have only known loyalty to one thing: family. Growing up in immigrant households, both girls are expected to prioritize the well-being of their families. When Mari moves in across the street from Yolanda, they maintain their usual life routine, until an incident at school thrusts them into a friendship and into a unknown territory.

Aurora Guerrero tiene más de diez años de experiencia en la cinematografía. Ha dirigido cortometrajes galardonados como Pura lengua y Viernes Girls. Aurora recibió un título en Psicología y Estudios Chicanos por la uc Berkeley, además de la Maestría en Dirección de Cine por el CalArts Center for the Performing Arts en Los Ángeles. Mosquita y Mari es su primer largometraje.

Aurora Guerrero has over 10 years of filmmaking experience. She directed award-winning short narrative films, including Pura lengua and Viernes Girls. Aurora received her B.A. in Psychology and Chicano Studies from uc Berkeley and her M.F.A. in Film Directing from CalArts Center for the Performing Arts. Mosquita and Mari is her first feature film.

Dirección | DirectorAurora GuerreroGuión | ScreenplayAurora GuerreroFotografía | Cinematography Magela CrosignaniMúsica | MusicRyan BeveridgeSonido | SoundJason AbellDirección de arte | Production DesignDalila MéndezEdición | Editor Augie RoblesProducción | Produced byChad BurrisIntérpretes | CastFenessa Pineda, Venecia Troncoso, Laura Patalano, Joaquín Garrido, Dulce María SolísContacto | ContactAurora Guerrero [email protected]

Premio Maguey

114 115Premio Maguey

Israel, Estados Unidos | 2012 | Color 96 minutos

Michael Mayer

Out in the Dark (Alata)Afuera, en la oscuridad

Filmografía del director Largometraje 2012 Out in the Dark (Alata)

Cortometraje 2010 Fireworks

Nimer es un estudiante palestino que sueña con una mejor vida en el extranjero. Una noche conoce a Roy un abogado Israelí del que se enamora profundamente. Mientras su relación se hace más y más profunda, Nimer se confronta a sí mismo con la realidad palestina que se rehúsa a aceptarlo por su identidad sexual, y a la sociedad israelí que lo rechaza por su nacionalidad palestina. Cuando un amigo de Nimer es capturado por residir de manera ilegal en Tel Aviv, es deportado a Palestina y asesinado brutalmente. A partir de ese momento Nimer deberá elegir entre la vida que él deseaba y su amor por Roy.

Nimer, a Palestinian student, is dreaming of a better life abroad. One fateful night he meets Roy, an Israeli lawyer, and the two fall in love. As their relationship deepens, Nimer is confronted with the harsh realities of a Palestinian society that refuses to accept him for his sexual identity, and an Israeli society that rejects him for his Palestinian nationality. When his close friend is caught hiding illegally in Tel Aviv and sent back to the West Bank to be brutally murdered, Nimer must choose between the life he thought he wanted and his love for Roy.

Michael Mayer nació en Haifa, Israel. Estudió cine en la Universidad del Sur de California. Actualmente reside y trabaja en Los Ángeles. Afuera en la oscuridad es su primer largometraje.

Michael Mayer was born in Haifa, Israel. He studied film at the University of Southern California, and now lives and works in Los Angeles. Out in the Dark is his first feature-length film.

Dirección | DirectorMichael MayerGuión | ScreenplayYael Shafrir, Michael MayerFotografía | Cinematography Ran AviadMúsica | MusicMark Holden, Michael LopezSonido | SoundMartin J. López Dirección de arte | Production DesignSharon EagleEdición | Editor Maria GonzalesProducción | Produced byLihu Roter, Michael MayerIntérpretes | CastNicolas Jacob, Michael Aloni, Jameel khouri, Alon Pdut, Loai Noufi, Maysa DawContacto | ContactM-appeal [email protected]

España | 2012 | Color | 105 minutos

Xavier Villaverde

El sexo de los ángelesAngels of Sex

Filmografía del director Largometraje 1989 Continental 1999 Finisterre, donde termina el mundo 2002 Trece campanadas 2011 Angels of Sex Cortometraje 1982 Tacón

Documental 2009 Gitanos de Buenos Aires

Carla y Bruno se quieren y se desean. Ambos comparten vida, ilusiones y amigos. Todo es perfecto hasta que aparece Rai. Provocador y misterioso, Rai es pura seducción. Su llegada romperá las normas que existen entre Carla y Bruno como pareja, cambiando sus vidas para siempre. ¿Pero hasta dónde puede llegar el verdadero amor? ¿Se puede conseguir lo que deseas sin arriesgar lo que ya tienes? El sexo de los ángeles es una provocadora historia en la que el sexo se convierte en desafío y la aventura en amor.

Carla and Bruno have a honest and passionate love for each other. They share a life, illusions and friends. Everything is perfect until Rai appears. Provocative and mysterious, Rai is pure seduction. His appearance will break the rules that Carla and Bruno have as couple, changing their lifes forever. But how far can true love go? Is it possible to get what you want without risking what you have? Angels of sex is a provocative story where sex became a challenge and adventure in love.

Xavier nació en A Coruña, España. A los dieciséis años realizó su primer filme en Super 8. Desde 1982 trabaja simultáneamente en video, fundando con otros socios su propia productora. Se ha dedicado a la producción de publicidad, combinándola con la producción de trabajos para televisión, videoclips y cine. El sexo de los ángeles es su cuarto largometraje como director.

Xavier was born in A Coruña, Spain. At the age of sixteen made his first film in Super 8. Since 1982 works simultaneously on video, founding with other partners his own production company. He has work in publicity, television, music videos and film. Angels of Sex is his fourth feature film as director.

Dirección | DirectorXavier VillaverdeGuión | ScreenplayAna MarotoIdea original | Upon an ideaXavier Villaverde, José Antonio VitoriaFotografía | Cinematography Sergi GallardoMúsica | MusicEduardo MolineroSonido | SoundLício Marcos de Oliveira, Thiago SachsDirección de arte | Production DesignOriol PuigEdición | Editor Guillermo RepresaProducción | Produced byPancho Casal, Jordi Mendieta, Bob Costa, Bob CostaIntérpretes | CastAstrid Bergès-Frisbey, Álvaro Cervantes, Llorenç González, Sonia Méndez, Lluisa Castell, Julieta MaroccoContacto | ContactBea Cavanillas [email protected]

Premio Maguey

116

Argentina | 2012 | Color | 84 minutos

Rafael Escolar

Uomo

Filmografía del director Largometraje 2006 Posdata 2012 Uomo

Damián es un abogado de 45 años, casado y con dos hijas que, inmerso en una profunda crisis, se refugia en un edificio abandonado en el centro de la ciudad. Una noche Damián conoce a Estela, un travesti de la zona que aprovecha la intimidad del edificio para atender a sus clientes. Es a partir de ese momento, de esta extraña relación entre dos seres no tan distintos como a simple vista parecen, que todo cambia. A través de los ojos de Estela, Damián comienza a ver la vida de otra manera, a conocerse a sí mismo y a tomar una decisión.

Damian is a 45 year old lawyer, married and with two daughters, who undergoing a deep crisis, finds refuge in an abandoned building down town. One night Damian meets Estela, a local transvestite prostitute who takes advantage of the privacy of the building to satisfy her clients. It’s at this moment, when a particular relationship starts between them. Through Estela’s eyes, Damian begins to look at things differently and to get to know himself better. From now on, everything will change in his life.

Estudió Técnico Superior en Realizaciones Audiovisuales en Barcelona y la Licenciatura en Estudios Cinematográficos en Minneapolis. Actualmente, ejerce de profesor y director de estudios en la Escuela de Cine, Video y Televisión (Córdoba, Argentina) y en la Escuela de Artes Visuales (Madrid, España). Debuta en la dirección de largometrajes con Posdata y Uomo es su segundo film.

Studied for Senior Technical on Audiovisual Performances in Barcelona and a Degree on Film Studies in Minneapolis. Between 1995 and 2003 works on advertising and as a professor and academic coordinator of the Film, Television and Video School in Cordoba, Argentina, and in the Visual Arts School on Madrid, Spain. His first feature film is Posdata and Uomo his second.

Dirección | DirectorRafael EscolarGuión | ScreenplayRafael EscolarFotografía | Cinematography José BenassiMúsica | MusicRafael EscolarSonido | SoundSantiago RozadasDirección de arte | Production DesignJimena BustosEdición | Editor Rafael EscolarProducción | Produced byPablo Katlirevsky, Nicolás Arselan Anggeli, Rafael EscolarIntérpretes | CastPablo Tolosa, Maximiliano Gallo, Julio Pierangeli, Adrián Azaceta, Natalia DiCienzo, María Elena TroncosoContacto | ContactRafael Escolar [email protected]

Premio Maguey

119Galas

Galas

México | 2013 | Color | 112 minutos

Felipe Cazals

Filmografía del director Largometraje 1970 Emiliano Zapata 1975 Canoa 1975 El apando 1976 Las Poquianchis 1982 Bajo la metralla 1988 Las inocentes 2000 Su alteza serenísima 2006 Las vueltas del citrillo 2009 Chicogrande Documental 1965 Leonora Carrington o el sortilegio irónico 1965 Que se callen… 1968 La manzana de la discordia 1973 Los que viven donde sopla el viento suave

Ciudadano Buelna es el vivo retrato de los verdaderos perdedores de la revolución mexicana que no pudo ser, debido a la contradicción entre sus ideales y la corrupción. “Buelna no irradiaba el entusiasmo de la revolución, sino su tristeza. Parecía moverse como prendido a una gran responsabilidad: de una parte, ejercer ciertos actos, y, por la otra, exigirse estrecha cuenta de ellos. Percibió desde un principio la tragedia revolucionaria: la imposibilidad material de no alcanzar los fines que la justificaban”, dijo sobre esta figura el escritor Martín Luis Guzmán.

Citizen Buelna is the vivid portrayal of the real losers of the Mexican revolution that could not materialize, due to the contradiction between their ideals and corruption. “Buelna did not radiate enthusiasm for the revolution, but his sadness. He seemed to move as if he was grasping a great responsibility: on one hand, performing certain actions, and, on the other, demanding strict accountability for them. From the very beginning, he sensed the revolutionary tragedy: the physical impossibility of not reaching the ends that justified it”, said writer Martín Luis Guzmán about this figure.

Felipe Cazals ingresó al Institut d’hautes Études Cinematographiques de París en los sesenta. Fundó con Arturo Ripstein, Rafael Castañedo y Pedro F. Miret el grupo Cine Independiente. En 1970 presentó su ópera prima Emiliano Zapata y en los setenta filmó tres de las más importantes películas del cine mexicano, Canoa, El apando y Las Poquianchis. En el 2008, recibió el Premio Nacional de Ciencias y Artes.

Felipe Cazals studied at the Institut d’hautes Études Cinematographiques of Paris in the sixties. He founded the group Cine Independiente with Arturo Ripstein, Rafael Castañedo, and Pedro F. Miret. In 1970 he presented his first work Emiliano Zapata and in the seventies he filmed three of the most important films of Mexican cinema: Canoa, El apando, and Las Poquianchis. In 2008 he received the National Prize for Arts and Sciences.

Dirección | DirectorFelipe CazalsGuión | ScreenplayFelipe Cazals, Leo MendozaFotografía | Cinematography Martín BoegeMúsica | MusicVíctor BáezSonido | SoundGabriel CollDirección de arte | Production DesignLorenza ManriqueEdición | Editor Oscar Figueroa JaraProducción | Produced byFernando GouIntérpretes | CastSebastián Zurita, Marimar Vega, Damián Alcázar, Jorge Zárate, Tenoch Huerta, Bruno Bichir, Elizabeth CervantesContacto | ContactAlfhaville [email protected]

Ciudadano BuelnaCitizen Buelna