sĀdhana pĀda - faros de la humanidad...ernest wood el yoga de la vida práctica implica la...

63
SĀDHANA PĀDA Introducción e interpretación por Jose García.

Upload: others

Post on 17-Mar-2020

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

SĀDHANA PĀDA

Introducción e interpretación por Jose García.

Page 2: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Introducción

La mirada y el paisaje

Contemplo el mundo a través de la conciencia, que solo puede proporcionarme una

experiencia vital confusa.

Las aflicciones surgen de las confusiones en la experiencia vital.

Las aflicciones devienen en perturbaciones de la conciencia. Si son débiles se aquietan por la

relajación, la meditación o la voluntad de resolver el error.

La falta de discernimiento en la visión de la experiencia vital, llega en ocasiones a llenarme de

confusión y contradicción.

Confundo entre “Yo que veo” y “el Mundo que es visto”, y así me identifico con aquello que

encuentro afuera de mí y que creo me aportará felicidad.

Confundo entre lo que es mi mirada y la capacidad que tengo de mirar, igual que entre el alma

y el cuerpo. Y así, no veo ni al otro ni a mí como un ser que Es, sino como elementos de mi

paisaje.

Discernir correctamente me libera de la identificación. Crear un flujo constante de

discernimiento genera Comprensión.

La práctica ascética permite tanto experimentar la liberación, como la existencia del flujo de

discernimiento.

Con la práctica y mediante la energía, tomo consciencia de mi cuerpo, después de los sentidos,

luego de los impulsos, seguidos de las imágenes, a continuación la Fuerza, que produce la

elevación de la consciencia, y por último la comprensión.

En este punto, la mirada al mundo no se hace tan solo desde la conciencia, eliminando la raíz

de la confusión.

Page 3: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Yoga Sūtras de Patañjali

Libro 2

SĀDHANA PĀDA

1. Número de Sutra

2. Versión en Sanscrito en escritura Devanagari

3. Transcripción fonética

4. Versiones de autores

5. Separación en lexemas

6. Traducción de lexemas

7. Interpretación final en castellano

Sutra 1

तपःस्वाध्यायेश्वरप्रणिधानानन क्रियायोगः ॥ १॥

tapaḥsvādhyāyeśvarapraṇidhānāni kriyāyogaḥ ..1..

Vivekananda Mortificación, estudio y entrega de los frutos de la acción a Dios es

llamado kriya yoga

Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el

Estudio del yo y la concentración en Dios.

Charles Johnston Las prácticas que conducen a la unión con el Espíritu son: anhelo

ferviente, lecturas espirituales, completa obediencia al Maestro.

José Antonio Offroy Ascetismo, estudio de sí mismo y devoción al ser supremo son las

acciones para conseguir el estado de yoga.

Swami Prabhavananda y C.

Isherwood

Los pasos preliminares hacia yoga son: austeridad, estudio y

dedicación de los frutos del propio trabajo a Dios.

T. K. Desikachar La práctica del Yoga debe reducir las impurezas, tanto físicas como

mentales. Debe desarrollar nuestra capacidad de examinarnos a

nosotros mismos y debe ayudarnos a comprender que, al fin y al

cabo, no somos los dueños de todo lo que hacemos.

Osho El Kriya-Yoga es un yoga preliminar y práctico compuesto de

austeridad, estudio de uno mismo y entrega a Dios.

Page 4: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

P. Y. Deshpande La austeridad, el estudio de sí y la consciencia de Dios, constituyen

juntos el Yoga en acción.

Iyengar Un ardiente celo en la práctica, el estudio del sí-mismo y de las

escrituras, y la entrega a Dios son las obras del yoga.

tapah-svadhyayeshvara-pranidhanani kriya-yogah

tapaḥ Calor, quemar, brillar, devoción ascética, un ardiente deseo de alcanzar la perfección, lo que quema todas las impurezas, autodisciplina - Austeridad

Svādhyāya Estudio del Sí-mismo, reflexión sobre nuestro propio sí-mismo, comprenderse a sí mismo desde la envoltura externa, el cuerpo, hacia el interior, hacia el sí-mismo interior – canto de mantras y estudio de escrituras

Īśvara Dios, Señor de todo – Señor supremo

praņidhānāni Depositar, imponer, depender de, dirigiendo; profunda meditación religiosa; entrega - devoción

kriyāyogaḥ Yoga de la acción

Un ardiente celo en la práctica, el estudio de sí-mismo, y la profunda meditación sobre Dios, es

el yoga en acción

Sutra 2

समाधधभावनार्थः क्लेशतनकूरिार्थश्च ॥ २॥

samādhibhāvanārthaḥ kleśatanūkaraṇārthaśca .. 2..

Vivekananda (Es por) la práctica del samadhi y reducir al mínimo los obstáculos

que causan dolor.

Ernest Wood Sus objetivos son facilitar la contemplación y provocar la reducción

de las causas de Preocupaciones.

Charles Johnston Su objetivo es producir la visión del Espíritu, y destruir los

obstáculos.

José Antonio Offroy El objetivo de estas acciones es provocar la interiorización completa

y disminuir las causas de aflicción.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Por lo tanto, debemos cultivar el poder de concentración y quitar

los obstáculos para la iluminación que son la causa de todos

Page 5: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

nuestros sufrimientos.

T. K. Desikachar Entonces estas prácticas eliminarán sin duda los obstáculos que

impiden la claridad de percepción.

Osho La práctica del Kriya-Yoga reduce el sufrimiento y conduce hasta el

samadhi.

P. Y. Deshpande Promueve la meditación que florece en Samadhi y minimiza las

tensiones.

Iyengar La práctica del yoga reduce las aflicciones y conduce a samadhi.

samadhi-bhavanarthah klesha-tanukaranarthash cha

samādhi absorción, meditación profunda, (iluminación – introyección/proyección) – perfecta concentración

bhāvana Ocasionar - producir

arthaḥ contemplar con sentido y sentimiento, con el propósito de

kleśa aflicciones

tanūkaraņārthaḥ con el propósito de disminuir, reducir, limitar, afinar, debilitar, atenuar

ca y, ambos, también

Es disminuir las aflicciones, con el propósito de alcanzar la iluminación

Sutra 3

अववद्यास्स्मतारागद्वषेाभभननवेशाः क्लेशाः ॥ ३॥

avidyāsmitārāgadveṣābhiniveśāḥ kleśāḥ .. 3..

Vivekananda Los obstáculos que causan dolor son: ignorancia; egoísmo; apego;

aversión y el estar aferrado desmedidamente a la vida.

Ernest Wood Las Causas de Preocupaciones son la ignorancia, la

autopersonalidad, el deseo, la aversión y la idea de posesión.

Charles Johnston Los obstáculos son estos: la oscuridad de la ignorancia, la

afirmación del yo, sensualidad, odio, apego.

José Antonio Offroy Ignorancia esencial, conciencia de existencia individual, pasión,

rechazo incontrolado e instinto de supervivencia son las causas de

aflicción.

Page 6: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Estos obstáculos – las causas de los sufrimientos del hombre- son:

ignorancia, egoísmo, apego, aversión y el deseo de aferrarse a la

vida.

T. K. Desikachar Los obstáculos son las comprensiones defectuosas, la confusión de

valores, el exceso de apego, las aversiones irracionales y el

sentimiento de inseguridad.

Osho El sufrimiento es causado por la falta de atención, el egoísmo, las

atracciones, las repulsiones, el apego a la vida y el temor a la

muerte.

P. Y. Deshpande Las tensiones son cinco, a saber, inconsciencia, el sentido del yo

soy, el apego al goce, el odio al dolor, y un empecinado aferrarse a

la perpetuación de sí.

Iyengar Las cinco aflicciones que perturban el equilibrio de la consciencia

son: ignorancia o falta de sabiduría; ego, orgullo del ego o sentido

del yo; apego al placer; miedo a la muerte y aferrarse a la vida.

avidyasmita-raga-dveshabhiniveshah kleshah

avidyā falta de conocimiento, ignorancia, nesciencia

asmitā ego, orgullo, “yo” o “mi” – egoísmo

rāga deseo, apego, amor, pasión, afecto, alegría, placer, modo musical, clasificación de sonido

dveṣa odio, desagrado, aversión, enemistad

abhiniveśaḥ amor por la vida, miedo a la muerte, apego a la vida, aplicación, inclinarse hacia el apego, empeño, afecto, devoción, determinación, observancia, tenacidad

kleśāḥ aflicción, dolor, angustia, pesar, preocupación

Las aflicciones son la ignorancia, el egoísmo, el deseo, el odio, y el miedo a la muerte

Sutra 4

अववद्या क्शते्रमः उत्तरेषाां प्रसपु्ततनवुवस्््िन्नोदारािामः ॥ ४॥

avidyā kśetramḥ uttareṣāṃ prasuptatanuvicchinnodārāṇāmḥ .. 4..

Vivekananda La ignorancia es el productivo suelo de todos los que la siguen, ya

sea que estén adormecidos, atenuados, oprimidos o expandidos.

Page 7: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Ernest Wood La ignorancia es el terreno de donde nacen todas las demás

preocupaciones aunque sean o estén (en un momento dado)

latentes, ligeras, frenadas o vigorosas.

Charles Johnston La obscuridad de la ignorancia es el campo de los otros obstáculos.

Estos pueden estar latentes, o desgastados, o emplazados, o

expandidos.

José Antonio Offroy La ignorancia esencial es el campo de cultivo donde germinan las

otras causas de aflicción, estén latentes, atenuadas, subyugadas o

activas.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

La ignorancia crea todos los otros obstáculos. Pueden existir en

forma potencial o atrofiada; pueden haber sido vencidos

temporalmente o plenamente desarrollados.

T. K. Desikachar La comprensión defectuosa es la fuente de todos los demás

obstáculos, que no aparecen necesariamente al mismo tiempo y

cuyo impacto es variable. A veces son oscuros y apenas

discernibles, a veces visibles y dominantes.

Osho Tanto si están en los estados de atenuación, alteración, expansión,

o letargo, es debido a la falta de atención que las demás causas de

sufrimiento pueden operar.

P. Y. Deshpande Avidya (la inconsciencia) es el campo en el que las cuatro tensiones

(Klesa) triunfantes echan raíz y aparecen en cuatro formas: a saber,

la mente oculta o inconsciente; la mente que se interesa por

trivialidades; la mente que se divide en interés fragmentario por

varias cosas; y la mente que se esparce por todo el campo de la vida

individual a través de ocupaciones fragmentarias.

Iyengar La falta de auténtico conocimiento es la fuente de todos los males y

pesares, que pueden estar latentes, atenuados, interrumpidos o

totalmente activos.

avidya kshetram uttaresham prasupta-tanu-vichchinnodaranam

avidyā falta de conocimiento, ignorancia, nesciencia

kṣetram un lugar, un prado, suelo fértil, una región, el origen – campo de cultivo

uttareṣāṁ lo que sigue, seguido de, subsiguiente, consecuente

prasupta dormido, adormecido, latente

tanu delgado, flaco, consumido, delicado, espigado, atenuado

vicchinna interrumpido, oculto, alternado

udārāņām totalmente activo

Page 8: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

La ignorancia es el origen del resto, que estarán latentes, atenuadas, intermitentes o activas

Sutra 5

अननत्याशधुचदःुखानात्मस ुननत्यशधुचसखुात्मख्ययानतरववद्या ॥ ५॥

anityāśuciduḥkhānātmasu nityaśucisukhātmakhyātiravidyā .. 5..

Vivekananda Ignorancia es tomar lo no-eterno, impuro, penoso y no-Ser como lo

eterno, puro, dichoso y Atman o Ser (respectivamente).

Ernest Wood La ignorancia es el hecho de considerar lo no-eterno, lo impuro, lo

penoso y el no-yo como si fueran lo eterno, lo puro, lo agradable y

el yo.

Charles Johnston La obscuridad de la ignorancia es: retener lo impaciente, lo impuro,

lo lleno de dolor, no lo espiritual, lo eterno, lo puro, lo lleno de

gozo, el Espíritu.

José Antonio Offroy La ignorancia esencial es considerar permanente, puro, agradable y

real, lo que es impermanente, impuro, doloroso e irreal.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Considerar lo no-eterno como eterno; lo impuro como puro; lo

doloroso como placentero y el no-ser como el Ser (Atman) – esto es

ignorancia.

T. K. Desikachar La comprensión defectuosa conduce a errores de comprensión de

las características, origen y efecto de los objetos percibidos.

Osho Falta de consciencia es tomar lo transitorio por lo eterno, lo impuro

por lo puro, lo doloroso como placentero y al no-Yo por el Yo.

P. Y. Deshpande Avidya es el conocimiento (o la visión centrada en sí) en la que

suponemos que lo que de hecho es efímero es permanente; lo que

de hecho es impuro es puro; y lo que de hecho es doloroso es

placentero.

Iyengar Confundir lo transitorio con lo permanente, lo impuro con lo puro,

el dolor con el placer, y lo que no es el sí-mismo con el sí-mismo:

todo ello se denomina carencia de conocimiento espiritual, avidya.

anityashuchi-duhkhanatmasu nitya-shuchi-sukhatmakhyatir avidya

anitya no eterno, impermanente

Page 9: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

aśuci impuro

duḥkha amargura, pena, angustia, dolor

anātmasu no espiritual, corpóreo, algo diferente del alma

nitya eterno, imperecedero, constante

śuci puro

sukha placer

ātma alma - ser

khyātiḥ opinión, criterio, idea, afirmación

avidyā falta de conocimiento, ignorancia, nesciencia

La ignorancia es confundir lo impermanente con lo permanente, lo impuro con lo puro, la pena

con la alegría, y lo corpóreo con el alma

Sutra 6

दृग्दशथनशक्त्योरेकात्मतवेास्स्मता ॥ ६॥

dṛgdarśanaśaktyorekātmatevāsmitā .. 6..

Vivekananda Egoísmo es la identificación del que ve con el instrumento de la

visión.

Ernest Wood La autopersonalidad es, por decirlo así, la fusión del que mira con el

instrumento de visión.

Charles Johnston La afirmación del yo proviene de creer que el Vidente y el

instrumento de la visión, constituyen un mismo ser.

José Antonio Offroy La conciencia de existencia individual se entiende como si fuera la

identidad entre la energía que observa y la energía observada.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Identificar la conciencia con aquello que simplemente refleja la

conciencia – esto es egoísmo.

T. K. Desikachar La falsa identificación se establece cuando consideramos la

actividad mental como la verdadera fuente de la percepción.

Osho Egoísmo es la identificación del que ve con lo visto.

P. Y. Deshpande Suponer que la energía que es “ver” y la energía que es lo “visto”

son una misma cosa (aunque de echo son dos entidades distintas)

es una tensión llamada asmita (el sentido del egocentrismo del “yo

soy”)

Iyengar El egoísmo es identificar al que ve con la capacidad instrumental de

Page 10: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

ver.

drig-darshana-shaktyor ekatmatevasmita

dṛk poder de visión, causa del ver, poder de consciencia

darśana poder de ver, mirar, exponer, inspeccionar, percibir

śaktyoḥ habilidad, capacidad, fuerza, poder

ekātmatā tener al misma naturaleza, de la misma manera - identificación

iva como si, apariencia - equivalente

asmitā egoísmo

El egoísmo es identificar la mirada con la capacidad de mirar

Sutra 7

सखुानशुयी रागः ॥ ७॥

sukhānuśayī rāgaḥ .. 7..

Vivekananda Apego es aquello que mora en el placer.

Ernest Wood El deseo deriva del placer.

Charles Johnston La sensualidad descansa en el sentimiento del placer.

José Antonio Offroy El deseo es consecuencia de las experiencias placenteras.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

El placer es la morada del apego.

T. K. Desikachar El apego excesivo está basado en la convicción de que contribuirá a

la felicidad eterna.

Osho La atracción – y como consecuencia – el apego, se dirige hacia todo

aquello que aporta placer.

P. Y. Deshpande El dormitar placentero (bajo la influencia de un recuerdo moroso de

pasadas experiencias placenteras) es una tensión llamada raga .

Iyengar El placer conduce al deseo y al apego emocional

sukhanushayl ragah

Page 11: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

sukha felicidad, deleite, dulzura, placer

anuśayī relación estrecha, apego estrecho, conseguido por, seguido de

rāgaḥ Simpatía, sentimiento de pasión, afecto, nota musical

El apego resulta del placer

Sutra 8

दःुखानशुयी द्वेषः ॥ ८॥

duḥkhānuśayī dveṣaḥ .. 8..

Vivekananda La aversión es aquello que mora en la aflicción.

Ernest Wood La aversión deriva del dolor.

Charles Johnston El odio descansa en el sentimiento del dolor.

José Antonio Offroy El rechazo es consecuencia de las experiencias dolorosas.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

El dolor es la morada de la aversión.

T. K. Desikachar Las aversiones irracionales suelen ser el resultado de experiencias

penosas sufridas en el pasado, ligadas a situaciones y objetos

concretos.

Osho La repulsión es respecto de todo aquello que causa dolor.

P. Y. Deshpande El dormitar doloroso (bajo la influencia de un recuerdo moroso de

pasadas experiencias dolorosas) es una tensión llamada dvesa .

Iyengar La infelicidad conduce al odio.

duhkhanushayi dveshah

duḥkha insatisfacción, pesar, amargura, infelicidad, dolor, angustia, agonía

Anuśayī seguido de, relación estrecha, ulterior

dveṣaḥ aversión, odio, inquina, aborrecimiento, desagrado

La infelicidad lleva al odio

Page 12: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Sutra 9

स्वरसवािी ववदषुोऽवप तर्ारूढो भभननवेशः ॥ ९॥

svarasavāhī viduṣo'pi tathārūḍho bhiniveśaḥ .. 9..

Vivekananda El apego a la vida emana de su propia naturaleza y está establecido

aun en el erudito.

Ernest Wood La idea de posesión, que está firmemente arraigada incluso en

personas instruidas, se mantiene por su propio atractivo.

Charles Johnston El apego es el deseo hacia la vida, aun en el sabio, fomentado por

su propia energía.

José Antonio Offroy El innato instinto de supervivencia está arraigado en todo el

mundo, incluso en los eruditos.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

El deseo de aferrarse a la vida es propio tanto del ignorante como

del erudito. Esto es porque la mente retiene impresiones de la

experiencia de la muerte de muchos nacimientos previos.

T. K. Desikachar La inseguridad es el sentimiento innato de ansiedad ante el futuro.

Afecta tanto a ignorantes como a sabios.

Osho Implícito en la vida se encuentra el temor a la muerte – el apego a

la vida – y predomina en todos, incluso en los eruditos.

P. Y. Deshpande El continuo interés autogenerativo en la perpetuación de sí, que se

vincula con el cuerpo y se halla hasta entre los doctos, es una

tensión llamada abhinivesa .

Iyengar El instinto de conservación o apego a la vida es la más sutil de las

aflicciones. Puede hallarse incluso en los hombres sabios.

svarasavahi vidusho 'pi tatha rudho 'bhiniveshah

svarasavahī corriente de amor por la vida - innato

viduṣaḥ hombre sabio, hombre culto, erudito

api parejo, parecido

tatha incluso

ārūḍhaḥ habiendo ascendido, avanzado – está establecido

abhiniveśaḥ afecto concentrado, inclinarse hacia, apego a la vida

El apego a la vida está establecido incluso en el sabio

Page 13: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Sutra 10

त ेप्रनतप्रसविेयाः सकू्श्माः ॥ १०॥

te pratiprasavaheyāḥ sūkśmāḥ .. 10..

Vivekananda Los finos samskaras deben ser vencidos reduciéndolos a sus estados

causales.

Ernest Wood Estas (las Causas-de-Preocupaciones), cuando son sutiles, pueden

ser expulsadas suscitando la aparición de sus contrarios.

Charles Johnston Estos sutiles obstáculos deben ser removidos por una corriente

contraria.

José Antonio Offroy Las causas de aflicción, en su manifestación sutil, pueden evitarse

mediante un proceso de involución.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Cuando estos obstáculos han sido reducidos a “vestigios”, ellos

pueden ser destruidos retrotrayendo la mente a su causa primaria.

T. K. Desikachar Cuando los obstáculos parecen no estar presentes, es importante

mostrarse vigilante.

Osho Las causas de las cinco aflicciones pueden ser eliminadas

resolviéndolas en su origen.

P. Y. Deshpande Ellas (las tensiones) han de quitarse por medio de contraactividad

(pratiprasava) porque son muy sutiles.

Iyengar Las aflicciones sutiles deben minimizarse y erradicarse mediante un

proceso de involución.

te pratiprasava-heyah sukshmah

te esos

prati opuesto, contra

prasava procreación, generación; pratiprasavaheyāḥ, proceso de involución

heyāḥ abandonar, desertar, soltar, despedir, renunciar, abstener

sūkṣmāḥ sutil, diminuto, delicado

Esas aflicciones se abandonan por involución cuando son débiles

Page 14: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Sutra 11

ध्यानिेयास्तद्वतृ्तयः ॥ ११॥

dhyānaheyāstadvṛttayaḥ .. 11..

Vivekananda Por la meditación sus modificaciones (densas) deben ser

rechazadas.

Ernest Wood Sus formas (de expresión) pueden ser dispersadas por la

Meditación.

Charles Johnston Sus incesantes cambios son removidos por la meditación.

José Antonio Offroy Los procesos mentales que surgen de las causas de aflicción deben

evitarse con la meditación.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

En su forma totalmente desarrollada tales obstáculos pueden ser

vencidos por medio de la meditación.

T. K. Desikachar Avanzar hacia un estado de reflexión para reducir su impacto e

impedirles recobrar la fuerza.

Osho La expresión exterior de las cinco aflicciones desaparece mediante

la meditación.

P. Y. Deshpande Los movimientos ideacionales impulsados por ellas pueden quitarse

a través de la meditación (dhyana).

Iyengar Las fluctuaciones de la consciencia creadas por las aflicciones

bastas y sutiles deben silenciarse con la meditación.

dhyana-heyas tad-vrittayah

dhyāna meditación, reflexión, atención, observación

heyāḥ aniquiladas, rechazadas, aquietadas, evitadas, silenciadas

tad sus – de esos

vṛttayaḥ fluctuaciones, movimientos, operaciones - modificaciones

La meditación aquieta sus fluctuaciones

Sutra 12

क्लेशमलूः कमाथशयो दृष्टादृष्टजनन्मवेदनीयः ॥ १२॥

Page 15: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

kleśamūlaḥ karmāśayo dṛṣṭādṛṣṭajanmavedanīyaḥ .. 12..

Vivekananda El “receptáculo de las acciones” tiene su raíz en las obstrucciones

portadoras de dolor, y su experiencia tiene lugar en esta vida visible

o en la vida no visible.

Ernest Wood El continente-de-karma hunde su raíz en las Causas-de-

Preocupaciones y se manifiesta en nacimientos visibles e invisibles.

Charles Johnston La carga de nuestra esclavitud en el dolor tiene su origen en estos

obstáculos. Ella será sentida en esta existencia, o en otra que no se

ha manifestado aún.

José Antonio Offroy Las causas de aflicción son el fundamento de las diferentes acciones

acumuladas, cuyos efectos pueden experimentarse en la vida

presente o en la futura.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Las tendencias latentes en el hombre han sido creadas por sus

pasadas acciones y pensamientos. Estas tendencias darán sus

frutos, tanto en esta vida como en las vidas futuras.

T. K. Desikachar Los obstáculos influyen en nuestras acciones y sus consecuencias.

Dichas consecuencias pueden ser o no evidentes en el momento de

la acción.

Osho Tanto si son satisfechas en el presente como en el futuro, las

experiencias kármicas tienen sus raíces en las cinco aflicciones.

P. Y. Deshpande La psiquis individual es un residuo orientado hacia la actividad que

tiene sus raíces en las tensiones; sus operaciones son capaces de

ser observadas en esta vida a través de las experiencias; y su

continuidad en la vida venidera puede entenderse también del

mismo modo.

Iyengar Las impresiones acumuladas en vidas pasadas, enraizadas en las

aflicciones, serán experimentadas en las vidas presentes y futuras.

klesha-mulah karmashayo drishtadrishta-janma-vedaniyah

kleśa aflicción, dolor, congoja, pesar

mūlaḥ raíz, origen, fuente

karma acto, acción, obra, desempeño

āśayaḥ lugar de descanso, morada, asilo, depósito

dṛṣṭa visible, capaz de ser visto, perceptible

adṛṣṭa incapaz de ser visto, imperceptible, inobservable, invisible

janma nacimiento, vida

vedanīyaḥ ser conocido, ser experimentado

Page 16: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Las vidas experimentadas, tanto invisibles como visibles, son donde se da la acción, raíz de la

aflicción

Sutra 13

सनत मलेू तद्ववपाको जनात्यायभुोगाः ॥ १३॥

sati mūle tadvipāko jātyāyurbhogāḥ .. 13..

Vivekananda Estando ahí las raíces, la fruición viene en la forma de especies, vida

y experiencias de placer y dolor.

Ernest Wood Estando ahí la raíz, ella determinará la condición y la duración de la

vida, así como la experiencia.

Charles Johnston De esta raíz crecen y maduran los frutos del nacimiento, del tiempo

que dura una vida, de cuanto se experimenta en ella.

José Antonio Offroy Mientras exista la raíz de las acciones, es decir, las causas de

aflicción, existirán sus consecuencias: una existencia terrenal más o

menos larga, dentro de un entorno social determinado que

proporcione las experiencias adecuadas.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Mientras exista la causa, habrá frutos tales como renacimiento, una

vida larga o corta y las experiencias de placer y dolor.

T. K. Desikachar Mientras prevalecen los obstáculos, todos los aspectos de la acción

se afectan: su ejecución, su duración y sus consecuencias.

Osho Mientras permanezcan esas raíces, el karma es cumplido al renacer,

mediante la clase de vida, su duración y los diversos tipos de

experiencias.

P. Y. Deshpande La especie, su duración de vida y lo que ha de experimentar: estos

tres son los productos de la psiquis dirigida por las tensiones o de la

sustancia mental (heredada por los individuos).

Iyengar Mientras exista la raíz de las acciones, seguirá causando la clase de

nacimiento, la duración de la vida y las experiencias.

sati mule tad-vipako jaty-ayur-bhogah

sati ser, existir, real, esencial, tono

Page 17: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

mūle raíz

tat su

vipākaḥ fruto, madurez

jāti rango, clase, nacimiento

āyuḥ duración de la vida

bhogāḥ experimentar, disfrutar

Mientras exista la raíz, su fruto será el nacimiento, el transcurrir y las experiencias de las vidas

Sutra 14

त ेह्लादपररतापफलाः पणु्यापणु्यिेततु्वातः ॥ १४॥

te hlādaparitāpaphalāḥ puṇyāpuṇyahetutvātḥ .. 14..

Vivekananda Ellos cargan con los frutos de placer y dolor, causados por la virtud

o el vicio.

Ernest Wood Estas fructifican en alegría o pena que causan la virtud o el vicio.

Charles Johnston Estos rinden frutos de gozo o aflicción, según sean hijos de buenas o

malas obras.

José Antonio Offroy Los agradables o dolorosos efectos de estos tres condicionamientos

tienen su origen en las acciones positivas o negativas.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Las experiencias de placer y de dolor son los frutos de mérito y

demérito respectivamente.

T. K. Desikachar Las consecuencias de una acción serán dolorosas o beneficiosas

según si los obstáculos estaban o no presentes en el planteamiento

o realización de dicha acción.

Osho La virtud conlleva placer; el vicio conlleva dolor.

P. Y. Deshpande Las experiencias de deleite y de abrumadora angustia son los

resultados de las acciones motivadas por intenciones buenas o

malas, como sea el caso.

Iyengar Según nuestras acciones buenas, malas o mixtas, experimentamos

la calidad de nuestra vida, su duración y la naturaleza del

nacimiento como algo agradable o doloroso.

te hlada-paritapa-phalah punyapunya-hetutvat

Page 18: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

te ellos

hlāda alegría, placer, disfrute, deleite

paritāpa dolor, angustia, zozobra, lamentación

phalāḥ frutos

puṇyāpuṇya virtudes y vicios, haber y deber; puṇya = virtudes, āpuṇya= vicios

hetutvāt ser acusado por, a causa de

El fruto de las virtudes es alegre y el de los vicios doloroso

Sutra 15

पररिामतापसांस्कारदःुखैगुथिवसृ्त्तववरोधाच ्च दःुखमः एव सव ंवववेक्रकनः ॥ १५॥

pariṇāmatāpasaṃskāraduḥkhairguṇavṛttivirodhāc ca duḥkhamḥ eva sarvaṃ vivekinaḥ .. 15..

Vivekananda Para el que sabe discernir todo es, podría decirse, doloroso, en

razón de que todas las cosas producen sufrimiento ya sea como una

consecuencia, o como anticipo de la pérdida de la felicidad, o como

un nuevo deseo ardiente ante la vista de impresiones de felicidad, y

también por oposición de las cualidades.

Ernest Wood Todas las cosas son causa de sufrimiento para la persona reflexiva, a

causa de las transformaciones, de las preocupaciones, de las

costumbres y a causa de los obstáculos que se encuentran en la

formación de las cualidades de la naturaleza.

Charles Johnston Para quien posee discernimiento, toda vida personal significa

miseria, porque siempre se exalta y decae, siempre está afligida por

la inquietud, produce constantemente nuevas impresiones

dinámicas en la mente, y porque todas sus actividades pugnan las

unas con las otras.

José Antonio Offroy Para el de recta visión, todo es únicamente dolor a causa de los

sufrimientos inherentes al cambio continuo en la materia, a la

ansiedad para conseguir algo y a las impresiones latentes

(condicionamientos heredados), así como por el conflicto entre los

movimientos de las cualidades fundamentales de la materia.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Pero el hombre de discernimiento espiritual considera todas estas

experiencias como dolorosas. Porque aún el gozo de los presentes

placeres es doloroso por el hecho que tememos perderlos. Los

placeres del pasado son dolorosos por los renovados deseos que

surgen fuertemente de las impresiones que esos placeres han

dejado sobre la mente. ¿Y cómo puede ser duradera una felicidad si

Page 19: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

depende solamente de nuestros estados de ánimo? Dado que uno u

otro de los gunas siempre se apodera del control de la mente, esos

estados están sujetos a constante cambio.

T. K. Desikachar Los efectos dolorosos de todo objeto o situación pueden provenir

de uno o varios de los factores siguientes: cambios en el objeto

percibido, deseo de repetir experiencias agradables, y poderoso

efecto del condicionamiento pasado. Por otra parte, pueden influir

cambios que se produzcan en el propio individuo.

Osho Aquel que discrimina se da cuenta de que todo conduce al

sufrimiento debido al cambio, a la ansiedad, a las experiencias

pasadas y a los conflictos que surgen entre los tres atributos y las

cinco modificaciones de la mente.

P. Y. Deshpande El echo de que todo es aflicción se entiende porque uno tiene la

inteligencia discernitiva; ve que esto es así porque las secuencias de

causa-efecto que dan por resultado agonía se impregnan en la

sustancia mental en forma de recuerdos de experiencias dolorosas;

y también porque las tres energías ( gunas ) de la naturaleza,

estando mutuamente opuestas entre sí, generan tensiones de las

que la sustancia mental es un producto.

Iyengar El sabio sabe que debido a las fluctuaciones, las cualidades de la

naturaleza y las impresiones subliminales, incluso las experiencias

placenteras están teñidas de pesar, y se mantiene apartado de ellas.

parinama-tapa-sanskara-duhkhair guna-vritti-virodhach cha duhkham eva sarvam vivekinah

pariṇāma cambio, alteración, transformación, consecuencia, resultado

tāpa calor, tormento, dolor, pesar, aflicciones, zozobra

saṁskāra impresiones, refinamiento, concepción, facultad de recordar, instinto

duḥkhaiḥ infelicidad, dolor, pesar, congoja, miseria

guṇa cualidades, características

vṛtti Fluctuaciones

virodhāt a causa de oposición, obstrucción, restricción, contraste

ca Y

duḥkham dolor, pesar

eva Ciertamente

sarvaṁ todo, completo

vivekinaḥ el sabio – la persona que sabe discernir

Para el que discierne todo de forma cierta, el dolor se da por las fluctuaciones contradictorias,

por lo recordado, y por el cambio futuro

Page 20: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Sutra 16

िेयां दःुखमः अनागतमः ॥ १६॥

heyaṃ duḥkhamḥ anāgatamḥ .. 16..

Vivekananda La desdicha que todavía no ha llegado puede ser evitada.

Ernest Wood El sufrimiento que todavía no ha nacido puede ser evitado.

Charles Johnston La pena debe evitarse, antes de que venga.

José Antonio Offroy Se debe evitar el dolor aún no surgido.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

El dolor que aún no ha llegado puede ser evitado.

T. K. Desikachar Los efectos dolorosos que pueden producirse deben ser previstos y

evitados.

Osho El sufrimiento futuro puede ser evitado.

P. Y. Deshpande La aflicción que aún ha de venir puede descartarse.

Iyengar Los dolores que están por llegar pueden y deben ser evitados.

heyam duhkham anagatam

heyaṁ ser evitado, rechazado, prevenido – ser abandonado

duḥkham sufrimiento, agonía

anāgatam todavía no llegado, futuro, desconocido

El sufrimiento futuro puede ser evitado

Sutra 17

द्रष्टृदृश्ययोः सांयोगो िेयिेतःु ॥ १७॥

draṣṭṛdṛśyayoḥ saṃyogo heyahetuḥ .. 17..

Vivekananda La causa que debe ser evitada es la unión del vidente con lo visto.

Ernest Wood La causa de este (sufrimiento) evitable es la fusión del espectador

Page 21: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

con las cosas vistas.

Charles Johnston La causa de todo lo que debemos evitar es la absorción del Vidente

en las cosas vistas.

José Antonio Offroy El origen del dolor se encuentra en la conexión entre el que ve y lo

visto.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Este dolor es causado por la falsa identificación del experimentador

con el objeto de experiencia y puede ser evitado.

T. K. Desikachar La causa de las acciones que producen efectos dolorosos es la

incapacidad para distinguir lo que es percibido de lo que percibe.

Osho La relación entre el que ve y lo visto – la causa del sufrimiento – ha

de ser eliminada.

P. Y. Deshpande La consciencia del hecho de que el contacto entre “quien ve” y lo

“visto” está en la raíz de la aflicción le permite a uno que la

descarte.

Iyengar La causa del dolor es la asociación o identificación del que ve (atma)

con lo visto (prakriti), y el remedio radica en su disociación.

drashtri-drishyayoh sanyogo heya-hetuh

draṣṭṛa El que ve, sí-mismo

dṛśyayoḥ Lo visto, lo conocido, naturaleza

saṁyogaḥ Unión, asociación, conjunción, conexión, confluencia, mezclar

heyaḥ Ser aniquilado, ser evitado

hetuḥ Causa, terreno, razón, propósito

La asociación de lo que es visto con quien lo ve, es la causa de eso que debe ser evitado

Sutra 18

प्रकाशक्रियास्स्र्नतशीलां भतूसे्न्द्रयात्मकां भोगापवगाथर् ंदृश्यमः ॥ १८॥

prakāśakriyāsthitiśīlaṃ bhūtendriyātmakaṃ bhogāpavargārthaṃ dṛśyamḥ .. 18..

Vivekananda Lo experimentado está compuesto de elementos y órganos, su

naturaleza es de iluminación, acción e inercia y tiene el propósito de

tener experiencia y liberar (al experimentador).

Page 22: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Ernest Wood El (mundo) visible está constituido por las cosas producidas y por

los sentidos. Es luminoso, móvil o fijo, y existe en beneficio de la

experiencia y de la realización.

Charles Johnston Las cosas vistas tienen de propiedades la manifestación, la acción, la

inercia; forman la base de los elementos y del poder de los

sentidos. Sirven para la experiencia y la liberación.

José Antonio Offroy Con una disposición constante hacia la luminosidad, la actividad y la

inercia, lo visible, es decir, la naturaleza, toma forma, es decir, llega

a nuestro conocimiento, a través de la interacción de los elementos

básicos y las percepciones de los sentidos, siendo su razón de ser la

liberación a través de su experiencia.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

El objeto de experiencia está compuesto de los tres gunas – los

principios de la iluminación (sattwa), actividad (rayas) y de inercia

(tamas). De éstos ha evolucionado el universo entero

conjuntamente con los instrumentos del conocimiento tales como

la mente, los sentidos, etc. y los objetos percibidos – los elementos

físicos. El universo existe para que el experimentador pueda

experimentarlo y así volverse libre.

T. K. Desikachar Todo lo que es percibido abarca no sólo los objetos externos, sino

también la mente y los sentidos. Comparten tres cualidades:

pesadez, actividad y claridad. Ejercen dos tipos de efectos: exponer

a “lo que percibe” a sus influencias o procurar los medios para

hacer la distinción entre ellos y “lo que percibe”.

Osho Lo visto está compuesto por los elementos y los órganos de los

sentidos y es de la naturaleza de estabilidad, acción e inercia y su

función es proporcionar experiencias y de esta forma liberar al que

ve.

P. Y. Deshpande Lo “visto” es lo que tiene tres atributos de energía: i) inercia; ii)

acción, y iii) iluminación. Estos tres atributos (las tres energías) se

manifiestan en cuerpos orgánicos e inorgánicos. Y la razón de ser de

su existencia es ofrecer al hombre experiencias y liberarle a través

de la recta percepción de ellas. (Todo esto junto constituye lo

“visto”-el mundo objetivo.)

Iyengar La naturaleza, sus tres cualidades, sattva, rajas y tamas, y sus

categorías derivadas: los elementos, mente, sentidos de percepción

y órganos de acción, existen eternamente para servir al que ve, para

su disfrute o emancipación.

Page 23: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

prakasha-kriya-sthiti-shilam bhutendriyatmakam bhogapavargarthem drishyam

prakāśa luminosidad, brillantez, claridad, esclarecimiento – consciente

kriyā acción, estudio, investigación – mutable

sthiti estabilidad, firmeza, determinación, ser – inerte

śilaṁ disposición, virtud, carácter, piedad - naturaleza

bhūtam Elementos

indriya los once sentidos: mente, cinco sentidos de percepción, cinco órganos de acción – poderes de percepción y poderes de acción

ātmakaṁ la naturaleza o esencia de una cosa, estar compuesto de

bhoga disfrute de los placeres – disfrute, comer, alimentar

apavarga emancipación, liberación

artham medios, propósito

dṛśyam cognoscible, visto – objeto visible, mundo visible

El mundo visible tiene el propósito de liberar del placer. Está compuesto por el Yo, con su

mente, sentidos y órganos de acción, y su naturaleza es luminosa, móvil y constante

Sutra 19

ववशषेाववशषेभलङ्गमात्राभलङ्गानन गिुपवाथणि ॥ १९॥

viśeṣāviśeṣaliṅgamātrāliṅgāni guṇaparvāṇi .. 19..

Vivekananda Los estados de las cualidades son: definido; lo indefinido; lo que

solamente es indicado, y lo “sin indicios”.

Ernest Wood Las cualidades de la naturaleza se clasifican en cuatro categorías:

especiales, generales, ideales e indefinibles.

Charles Johnston Los grados o esferas de las Tres Potencias son lo definido y lo

indefinido: lo primero con su modo distintivo, sin ello lo segundo.

José Antonio Offroy Los principios fundamentales se manifiestan en cuatro niveles:

indeterminado, determinado, inconcreto y concreto.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Los gunas pasan por cuatro estados: denso, sutil, prístino y de

involución.

T. K. Desikachar Todo lo que es percibido está relacionado porque comparte las tres

cualidades.

Osho Las tres gunas – estabilidad, acción e inercia – presentan cuatro

grados: el definido, el indefinido, el indicado y el inmanifestado.

Page 24: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

P. Y. Deshpande Todas las formas generadas por las tres energías (gunas) de lo

“visto” son únicas o no únicas, y con o sin señales visibles. Estas son

sus características.

Iyengar Los gunas generan sus divisiones y energías características en el que

ve. Sus estadios son distinguibles e indistinguibles, diferenciables e

indiferenciables.

visheshavishesha-lingamatralingani gunaparvani

viśeṣa El arte de distinguir o discriminar, un estado especial, una marca

aviśeṣa Sin diferencias, estado indeterminado - Uniforme, sin distinción

liṅgamātra liṅga = marca, indicador; mātra = un elemento, duración, materia elemental, medida, cantidad, a menudo

aliṅgāni Sin marca, sin señal

guṇaparvāṇi Cambios en las cualidades – cambios en el tiempo

Lo cambiante tiene los estados de determinado e indeterminado, y distinguible e indistinguible

Sutra 20

द्रष्टा दृभशमात्रः शदु्धोऽवप प्रत्ययानपुश्यः ॥ २०॥

draṣṭā dṛśimātraḥ śuddho'pi pratyayānupaśyaḥ .. 20..

Vivekananda El veedor es la inteligencia solamente y aunque es puro ve a través

del coloreado intelecto.

Ernest Wood El espectador no es otra cosa que una conciencia que aunque pura,

ve imágenes mentales.

Charles Johnston El Vidente es visión pura. Aunque pura, él busca su visión a través

de los ropajes de la mente.

José Antonio Offroy El observador que es pura observación, aunque inmaculado, se da

cuenta de los pensamientos que surgen.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

El Atman – el experimentador – es pura conciencia. Aparece como

tomando el color cambiante de la mente pero en realidad, él es

inmutable.

T. K. Desikachar Lo que se percibe no está sometido a ninguna variación, pero

percibe siempre por medio de la mente.

Page 25: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Osho El que ve, aunque pura consciencia, ve a través de la distorsión de

la mente.

P. Y. Deshpande “quien ve” no es sino energía que ve; aunque en sí mismo puro,

tiende a ver a través de las experiencias.

Iyengar El que ve es pura consciencia. Observa la naturaleza sin depender

de ella.

drashta dristhimatrah shuddho 'pi pratyayanupashyah

draṣṭā el que ve

dṛśimātraḥ sólo percepción consciente, sólo consciencia; dṛśi = ver, ojo; mātra = un elemento, duración, materia elemental, medida, cantidad, a menudo

śuddhaḥ Pura

api Aunque

pratyayaḥ convicción, confianza, seguridad, fe – noción, idea, concepción, causa

ānupaśyaḥ alguien que ve, ver junto a, conocer ideas

El que ve sólo con la consciencia, aunque puro, contempla las ideas

Sutra 21

तदर्थ एव दृश्यस्यात्मा ॥ २१॥

tadartha eva dṛśyasyātmā .. 21..

Vivekananda La naturaleza de lo experimentado es para él.

Ernest Wood La naturaleza esencial de las cosas vistas existe para su beneficio.

Charles Johnston La verdadera esencia de las cosas es que existen para el Vidente.

José Antonio Offroy La esencia de lo visible es precisamente ser objeto del observador.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

El objeto de experiencia existe solamente para servir al propósito

del Atman.

T. K. Desikachar Todo lo perceptible sólo tiene una finalidad: ser percibido.

Osho Lo visto existe sólo para el que ve.

P. Y. Deshpande Lo visto existe solamente para “quien ve”.

Page 26: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Iyengar La naturaleza y la inteligencia existen únicamente para servir al

auténtico propósito del que ve, la emancipación.

tad-artha eva drishyasyatma

tadarthaḥ con ese propósito, por ese motivo

eva Sólo

dṛśyasya de lo visto, de lo cognoscible, naturaleza

ātmā el que ve, alma, principio de vida y percepción consciente

El mundo visible solo tiene propósito para el que lo ve

Sutra 22

कृतार् ंप्रनत नष्टमः अप्यनष्टां तदन्यसाधारित्वातः ॥ २२॥

kṛtārthaṃ prati naṣṭamḥ apyanaṣṭaṃ tadanyasādhāraṇatvātḥ .. 22..

Vivekananda Aunque destruida para aquel que ha logrado la meta, sin embargo

no queda destruida, siendo común a otros.

Ernest Wood Aunque destruido por aquel que ha alcanzado su meta, todo

continúa existiendo a causa de la mancomunidad de los demás.

Charles Johnston Aunque hayan desaparecido para quien logre llegar a la meta, las

cosas vistas no han desaparecido para siempre, puesto que existen

aun para los demás.

José Antonio Offroy Aún cuando el objeto desaparece con respecto al observador que

aprehende su significado, permanece por el hecho de ser común a

los demás.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Si bien el objeto de experiencia se vuelve irreal para el que ha

alcanzado el estado de liberación, el mismo permanece como real

para todos los otros seres.

T. K. Desikachar La existencia y la apariencia de todos los objetos de percepción son

independientes de las necesidades de un “lo que percibe” en

concreto. Existen sin referencia individual para poder atender a las

diversas necesidades de otros individuos.

Osho Aunque lo visto aparece como muerto para los ojos de aquél que ha

alcanzado la Liberación , está vivo para los demás porque es común

Page 27: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

a todo.

P. Y. Deshpande Desaparece cuando la finalidad para la cual existe se cumple. Pero

sigue existiendo para aquellos otros “que ven” (que permanecen

mezclados con las experiencias comunes).

Iyengar La relación con la naturaleza cesa para los seres emancipados tras

haber colmado su propósito, pero sus procesos continúan

afectando a otros.

kritartham prati nashtam apy anashtam tad-anya-sadharanatvat

kṛtārthaṁ cuyo propósito ha sido colmado, que ha alcanzado un fin – satisfecho, exitoso

prati contrario, opuesto a – de nuevo, hacia, sobre

naṣṭam destruido, desaparecido – sin fruto

api Aunque

anaṣṭaṁ no desaparecido, no destruido

tat Eso

anya a otros

sādhāraṇatvāt común, normal; sādhāraṇa = común, general; tvāt = terminación para términos absolutos

Aunque desaparece para quien ha alcanzado su fin, no desaparece para el resto

Sutra 23

स्वस्वाभमशक्त्योः स्वरूपोपलस्धधिेतःु सांयोगः ॥ २३॥

svasvāmiśaktyoḥ svarūpopalabdhihetuḥ saṃyogaḥ .. 23..

Vivekananda La unión es la causa de la realización de ambos, los poderes de lo

experimentado y su Señor

Ernest Wood Es esta confusión la que causa para cada uno la aceptación de los

poderes de poseer o ser poseído.

Charles Johnston La asociación del Vidente con las cosas vistas produce el

conocimiento de la naturaleza de ellas, a la vez que el conocimiento

de la naturaleza del Vidente.

José Antonio Offroy La conexión entre observador y objeto de observación tiene su

razón de ser en el conocimiento de la auténtica naturaleza de los

Page 28: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

poderes del objeto o propiedad, y del observador o propietario.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

El Atman, el experimentador, se identifica con Prakriti – el objeto de

experiencia – para que la verdadera naturaleza de ambos, Prakriti y

Atman, pueda ser conocida.

T. K. Desikachar Todo lo que es percibido, sea lo que sea y sea cual sea su efecto

sobre un individuo dado, no tiene, en definitiva, más que una

finalidad: clarificar la distinción entre el mundo exterior que es visto

y el mundo interior que ve.

Osho El que ve y lo visto están unidos para que así la verdadera

naturaleza de ambos sea realizada.

P. Y. Deshpande La razón de ser del contacto (entre “quien ve” y “lo visto”) es

permitir al señor de lo “visto” (“quien ve”) descubrir su identidad.

Iyengar La conjunción del que ve con lo visto es para que el que ve descubra

su verdadera naturaleza propia.

sva-svami-shaktyoh svarupopalabdhi-hetah sanyogah

sva propio, del ser, poseído

svāmi propietario, amo, señor, el que ve

śaktyoḥ habilidad, capacidad, fuerza, poder

sva-rūpa forma propia – auténtica naturaleza

upalabdhi hallar, obtener, percibir, ver, reconocer, experimentar

hetuḥ causa, terreno, razón, propósito

saṁyogaḥ unión – conjunción

La unión del que ve con lo visto tiene su razón en alcanzar a reconocer la auténtica naturaleza

de ambos

Sutra 24

तस्य िेतरुववद्या ॥ २४॥

tasya heturavidyā .. 24..

Vivekananda La ignorancia es su causa.

Ernest Wood La ignorancia es su causa.

Page 29: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Charles Johnston La causa de esa asociación es la oscuridad de la ignorancia.

José Antonio Offroy El origen de la conexión entre observador y objeto de observación

es la ignorancia esencial.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Esta identificación es causada por la ignorancia.

T. K. Desikachar La falta de claridad en la distinción entre lo que percibe y lo que es

percibido se debe al cúmulo de comprensión defectuosa.

Osho La causa de esta unión es la ignorancia.

P. Y. Deshpande Avidya es la causa del contacto (entre “quien ve” y lo “visto”).

Iyengar La falta de comprensión espiritual (avidya) es la causa de la falsa

identificación del que ve con lo visto.

tasya hetur avidya

tasya su conjunción

hetuḥ causa, terreno, razón, propósito

avidyā ignorancia, falta de entendimiento espiritual

Su identificación es causada por la ignorancia

Sutra 25

तदभावातः सांयोगाभावो िानां। तदःदृशःे कैवल्यमः ॥ २५॥

tadabhāvātḥ saṃyogābhāvo hānaṃ. tadḥdṛśeḥ kaivalyamḥ .. 25..

Vivekananda Habiendo ausencias de ésta (ignorancia) hay ausencia de unión, que

es la cosa que debe ser evitada; esto es la independencia del

veedor.

Ernest Wood Sin la ignorancia, no habría confusión; su desaparición procura la

independencia al contemplador.

Charles Johnston Ponerle fin a la asociación, poniéndoselo a la tiniebla de la

ignorancia es la gran liberación: la conquista que el Vidente hace de

su propio, puro ser.

Page 30: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

José Antonio Offroy Con la desaparición de la ignorancia esencial desaparece también la

conexión entre el observador y el objeto de observación; es la

completa cesación, el aislamiento trascendental de la pura

observación, es decir, del observador.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Cuando la ignorancia ha quedado destruida, cesa esta

identificación. Entonces la ligadura llega a su fin y el

experimentador se independiza y es libre.

T. K. Desikachar Cuando la comprensión defectuosa se reduce, la claridad aumenta

proporcionalmente. Esta es la vía hacia la libertad.

Osho La disociación del que ve y lo visto obtenida mediante la dispersión

de la ignorancia es el remedio que lleva a la liberación.

P. Y. Deshpande La negación de avidya ocasiona la negación del contacto. Al

abandono de ambos se lo llama la libertad de “quien ve”.

Iyengar La destrucción de la ignorancia mediante el conocimiento correcto

rompe el eslabón que une al que ve con lo visto. Eso es kaivalya,

emancipación.

tad-abhavat sanyogabhavo hanam tad drisheh kaivalyam

tad Su

abhāvaḥ desde la no existencia - ausencia

saṁyoga unión, asociación, conjunción

abhāvaḥ ausencia, desaparición

hānam acto de partir, detener, remediar – cesación, abandono

tad Eso

dṛśeḥ del conocedor, del que ve

kaivalyam libertad absoluta, emancipación

La ausencia de ignorancia hace desaparecer la identificación, y ese cesar es la liberación del

que ve

Sutra 26

वववेकख्ययानतरववप्लवा िानोपायः ॥ २६॥

vivekakhyātiraviplavā hānopāyaḥ .. 26..

Vivekananda El medio de destrucción de la ignorancia es la práctica

Page 31: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

ininterrumpida del discernimiento.

Ernest Wood El medio de liberarse es el conocimiento de discernimiento

inflexible.

Charles Johnston El medio para la liberación es la práctica constante del

discernimiento.

José Antonio Offroy El medio para obtener la eliminación de la ignorancia esencial es el

firme conocimiento discriminatorio.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

La ignorancia es destruida mediante el despertar del conocimiento

del Atman, hasta que no queda el menor vestigio de ilusión.

T. K. Desikachar Los medios deben ser dirigidos esencialmente hacia el desarrollo de

la claridad, para que se convierta en evidente la diferencia entre las

cualidades cambiantes de lo que es percibido y la inmutable

cualidad de lo que se percibe.

Osho La continua práctica de la discriminación entre lo real y lo irreal

conduce a la dispersión de la ignorancia.

P. Y. Deshpande La visión nacida de la inteligencia discernitiva, que está libre de

andar a la deriva en diferentes direcciones, es el modo de negar (la

confusión causada por avidya).

Iyengar El flujo incesante de conocimiento discriminador en el

pensamiento, la palabra y las obras, destruye la ignorancia, la

fuente del dolor.

viveka-khyatir aviplava hanopayah

vivekakhyātiḥ khyātiḥ, conocimiento; viveka, discriminativo

aviplavā ecuánime, intacto, constante, infalible

hānoupāyaḥ upāyaḥ, el medio; hāna, liberación

El constante flujo de conocimiento discriminador es el medio de liberación

Sutra 27

तस्य सप्तधा प्रान्तभभूमः प्रज्ञा ॥ २७॥

tasya saptadhā prāntabhūmiḥ prajñā .. 27..

Page 32: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Vivekananda Su conocimiento es el del séptuple elevado principio.

Ernest Wood En el último estado, su sabiduría es séptuple.

Charles Johnston La visión del espíritu, meta final de la libertad, es séptuple.

José Antonio Offroy El que posee conocimiento discriminativo se encuentra en la última

etapa de la intuición trascendental de siete pasos.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

El experimentador logra este conocimiento en siete etapas

conducentes hacia lo más elevado.

T. K. Desikachar La obtención de la claridad es un proceso gradual.

Osho El estado más elevado de la iluminación se alcanza en siete pasos.

P. Y. Deshpande La sabiduría nacida de la inteligencia discernitiva, que es el modo de

negar, se extiende hasta las siete regiones (del óctuple modo

yóguico de vivir).

Iyengar A través de este flujo ininterrumpido de percepción consciente

discriminadora, se obtiene el conocimiento perfecto, que cuenta

con siete esferas.

tasya saptadha pranta-bhumih prajna

tasya sus – a ese

saptadhā siete estadios

prāntabhūmiḥ territorio, provincia, lugar de reposo - último

prajñā conocimiento perfecto, percepción consciente

El conocimiento perfecto está ubicado en siete estadios

• Aclaración del conocimiento séptuple.

Según Vivekananda : 1) Conocer aquello que debe ser conocido. La mente cesará de estar

insatisfecha. Se busca hacia adentro. 2) Ausencia de pesar 3) Logro del conocimiento 4)

Culminación del deber por medio del discernimiento. 5) Libertad del chitta 6) Posibilidad de

disolver el chitta en su propia causa. 7) Establecimiento en el Ser.

Según Charles Johnston : 1) Sabiduría 2) Liberación 3) Creciente felicidad 4) Certeza de todos

los deberes cumplidos 5) Gozo 6) Valentía 7) Segura posición en lo eterno.

Según Swami Prabhavananda y C. Isherwood : 1) La realización de que la fuente de toda

sabiduría espiritual está dentro de nosotros mismos. 2) Cesación del dolor 3) Samadhi (con

Page 33: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

retorno) 4) meseta del samadhi 5) realización de que la mente y el mundo objetivo han

finalizado sus servicios al experimentador 6) La mente y las gunas se desvanecen para siempre

(para el experimentador) 7) Samadhi (sin retorno)

Según P. Y. Deshpande La sabiduría nacida de la inteligencia discernitiva se extiende a los

primeros siete angas del Yoga, quedando más allá de esta forma de conocimiento el Samadhi .

Según Iyengar “existen siete fronteras que deben integrarse entre lo visto (prakriti) y el que ve

(purusha): 1) integración del cuerpo 2) los sentidos 3) energía 4) mente 5) intelecto 6)

consciencia 7) alma

Sutra 28

योगाङ्गानषु्ठानादः अशवुद्धक्शये ज्ञानदीस्प्तरा वववेकख्ययातःे ॥ २८॥

yogāṅgānuṣṭhānāt aśuddhikṣaye jñānadīptiḥ āvivekakhyāteḥ .. 28..

Vivekananda Por la práctica de las diferentes partes del yoga, llegado al

discernimiento, quedan destruidas las impurezas y el conocimiento

deviene efulgente.

Ernest Wood La luz de la sabiduría se eleva al Conocimiento del Discernimiento

cuando la impureza ha sido eliminada con la ayuda de los miembros

del Yoga.

Charles Johnston De la resuelta observancia de la disciplina del Yoga hasta destruir

las impurezas, surge en pleno discernimiento la luz de la sabiduría.

José Antonio Offroy La práctica continuada de los miembros del yoga produce la

destrucción de las impurezas y trae una creciente luz de sabiduría

hacia el conocimiento discriminatorio.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Tan pronto como todas las impurezas han sido removidas por la

práctica de disciplinas espirituales – los “miembros” de yoga – la

visión espiritual de un hombre se abre al conocimiento dador de luz

del Atman.

T. K. Desikachar La práctica y la indagación sobre los diversos aspectos del Yoga

reducen gradualmente los obstáculos como la comprensión

defectuosa. Entonces la luz de la percepción aparece y la distinción

entre lo que percibe y lo que es percibido se hace más evidente.

Ahora todo puede ser comprendido sin error.

Osho Practicando los diferentes pasos del Yoga para destruir la impureza,

surge la iluminación espiritual que se transforma en consciencia de

Page 34: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

la realidad.

P. Y. Deshpande Cuando las impurezas se eliminan por la adopción del óctuple

camino del Yoga, la visión de la inteligencia discernitiva adquiere

brillo extraordinario.

Iyengar Mediante una práctica devota de los diversos aspectos del yoga se

destruyen las impurezas: la corona de sabiduría refulge gloriosa.

yoganganushthanad ashuddhikshaye jnanadiptir a viveka-khyateh

yoga uncir, conectar, asociar, unir - yoga

aṅga componentes, aspectos – miembros, ramas

anuṣṭhānāt mediante práctica devota – mediante práctica

aśuddhiḥ impurezas

kṣaye disminuir, destruir

jñāna conocimiento, sabiduría

dīptiḥ brilla, irradia – emerge la luz

āvivekakhyāteḥ la esencia del conocimiento, la gloria del conocimiento - khyāteḥ = conocimiento; viveka = discriminativo

Mediante la práctica de los diferentes aspectos del yoga disminuyen las impurezas e irradia la

sabiduría del conocimiento discriminatorio

Sutra 29

यमननयमासनप्रािायामप्रत्यािारधारिाध्यानसमाधयोऽष्टाव अङ्गानन ॥ २९॥

Yamaniyamāsanaprāṇāyāmapratyāhāradhāraṇādhyānasamādhayo'ṣṭāvaṅgāni .. 29..

Vivekananda Las ocho partes del yoga son: yama, niyama, asana, pranaiama,

pratiahara, dhárana, dhiana y samadhi.

Ernest Wood Estos miembros son ocho, a saber: las Abstinencias, las Reglas, la

postura sentada, el control de la respiración, el Recogimiento, la

Concentración , la Meditación y la Contemplación.

Charles Johnston Las ocho disciplinas del Yoga son: los Mandamientos, las Reglas,

Equilibrio, Correcto dominio de la fuerza vital, Retiro,

Concentración, Meditación, Iluminación.

José Antonio Offroy Los ocho miembros del yoga son: abstenciones, observancias,

posiciones, control de la energía fundamental, abstracción

Page 35: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

sensorial, concentración, meditación e interiorización completa.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Los ocho miembros de yoga son: las diversas formas de abstención

desde “no dañar” (yama); las distintas observancias (niyamas);

posturas (asana); control del prana (pranayama); retirar la mente

de los objetos de los sentidos (pratyahara); concentración

(dharana); meditación (dhyana) y absorción en el Atman (samadhi).

T. K. Desikachar La práctica del Yoga comprende: Yama (nuestras actitudes respecto

a lo que nos rodea), Niyama (nuestras actitudes hacia nosotros

mismos), Asana (la práctica de ejercicios físicos), Pranayama (la

práctica de ejercicios respiratorios), Pratyahara (la sujeción de los

sentidos), Dharana (la capacidad de dirigir la mente), Dhyana (la

capacidad de desarrollar interacciones con lo que intentamos

comprender), Samadhi (la integración completa con el objeto de

nuestra comprensión).

Osho Los ocho pasos del yoga son: auto-control, regularidad, postura,

regulación de la respiración, abstracción, concentración,

contemplación y trance.

P. Y. Deshpande Yama, niyama, asana, pranayama, pratyahara, dharana, dhyana y

Samadhi son los ocho aspectos del Yoga (el modo yóguico de vivir).

Iyengar Los preceptos morales (yama), observancias invariables (niyama)

posturas (asana), regulación de la respiración (pranayama),

interiorización de los sentidos hacia su origen (pratyahara),

concentración (dharana), meditación (dhyana), y absorción de la

consciencia en el sí-mismo (samadhi), son los ocho constituyentes

del yoga.

yama-niyamasana-pranayama-pratyahara-dharana-dhyana-samadhyayo 'shtavangani

yama autolimitación, votos de abstención, control – bridas, abstinencias, autocontrol

niyama observancia fija, reglas fijas, preceptos

āsana sentarse en posturas diversas, sentarse en general, una postura

prāṇāyāma regulación de la respiración, restricción de la respiración

pratyāhāra retiro, retirada de los sentidos

dhāraṇā el acto de concentrarse, acto de sostener, mantener la mente recogida

dhyāna meditación, contemplación, reflexión, atención

samādhayaḥ juntar, recopilación, composición, meditación profunda, absorción, supraconsciencia

aṣṭāu ocho

aṅgāni partes constituyentes, miembros o divisiones - ramas

Page 36: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Abstinencias, observancia de preceptos, posturas, prácticas respiratorias, recogimiento de los

sentidos, meditación, y la iluminación son las ocho partes que lo forman

Suta 30

अहिांसासत्यास्तयेब्रह्मचयाथपररग्रिा यमाः ॥ ३०॥

ahiṃsāsatyāsteyabrahmacaryāparigrahā yamāḥ .. 30..

Vivekananda No matar, veracidad, no robar, continencia y no recibir, esto es

llamado yama.

Ernest Wood De estos ocho miembros, las Abstinencias son: no ofender, no

mentir, no robar, no ser sensual, no acaparar.

Charles Johnston Los Mandamientos son éstos: no hacer daño, veracidad, abstención

de robo, de impureza y de codicia.

José Antonio Offroy No causar daño, comunicarse con sinceridad, no robar, ser

moderado en los placeres sensuales y poseer lo justo y necesario

son las cinco abstenciones.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Yama es abstenerse de dañar a otros, mediante la falsedad, el robo,

la incontinencia y la codicia.

T. K. Desikachar Yama. Consideración hacia todos los seres vivos, en particular hacia

los inocentes, los que están en apuros o en una situación peor que

la nuestra. Comunicación adecuada por medio del lenguaje,

escritos, gestos y acciones. Abandono de la codicia o capacidad de

resistir al deseo de lo que no nos pertenece. Moderación en todos

nuestros actos. Abandono de la avaricia o capacidad de aceptar sólo

lo apropiado.

Osho El auto-control, el primer paso del Yoga, esta formado por los

siguientes cinco votos: no-violencia, veracidad, honestidad,

continencia sexual y no-posesividad.

P. Y. Deshpande No-violencia, verdad, no-robar, austeridad del saber y no-

acumulación -estos cinco se llaman yamas .

Iyengar La no violencia, la veracidad, la abstención de robar, la continencia,

y la ausencia de codicia por posesiones más allá de nuestras

necesidades, son los cinco pilares de yama.

Page 37: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

tatra ahimsa-satyasteya-brahmacharyaparigraha yamah

ahiṁsā inofensividad – no perjudicar

satya real, genuino, honesto, virtuoso - veracidad

asteya no robar,

brahmacarya continencia, castidad – morar en Brahama

aparigrahāḥ sin posesiones, no aceptación de dones – ausencia de avaricia

yamāḥ autorrestricción - abstinencias

Las abstinencias son no dañar, no mentir, no robar, continencia sexual, y no codiciar

Sutra 31

जनानतदेशकालसमयानवस्््िन्नाः सावथभौमा मिाव्रतमः ॥ ३१॥

jātideśakālasamayānavacchinnāḥ sārvabhaumā mahāvratamḥ .. 31..

Vivekananda Estos son (universales) grandes votos, indestructibles por el tiempo,

lugar, propósito y normas de castas.

Ernest Wood La Abstinencia consiste en una resolución firme, válida para todas

las ocasiones, sin tener en cuenta las condiciones de existencia, de

lugar, de tiempo, ni de circunstancias.

Charles Johnston Los Mandamientos no están limitados a ninguna raza, lugar o época.

Son universales: son el gran deber.

José Antonio Offroy Las abstenciones constituyen el gran compromiso cuando se

extienden con respecto a todo, independientemente de

consideraciones sobre circunstancias personales, situación social,

lugar o momento.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Estas formas de abstinencia son reglas básicas de conducta. Deben

ser practicadas sin ninguna reserva en cuanto a tiempo, lugar,

propósito o reglas sociales.

T. K. Desikachar Cuando la adopción de estas actitudes frente al mundo que nos

rodea ya no es un mero compromiso, sea cual sea la situación

social, cultural, intelectual e individual, es que se acerca a la

irreversibilidad.

Osho Estos cinco votos, que constituyen el gran voto, se extienden a los

siete niveles de Iluminación sea cual sea su clase, lugar, tiempo, o

circunstancia.

Page 38: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

P. Y. Deshpande Estos ( yamas ) constituyen juntos el máximo voto de austera

observancia, en la medida en que son básicos y cubren el campo

íntegro de la vida y la existencia y como tales permanecen

inafectados y desatados de las limitaciones de nacimiento, país o

lugar, tiempo y circunstancia.

Iyengar Yamas son los grandes votos, poderosos y universales,

incondicionados por el lugar, el tiempo o la clase.

ete jati-desha-kala-samayanavachchimah sarvabhauma mahavratam

jāti clase de nacimiento, linaje

deśa lugar, sitio

kāla tiempo

samaya condición, circunstancia - costumbre

anavacchinnāḥ ilimitado – no restringido

sārvabhaumāḥ universal

mahāvratam gran obligación; mahā = gran, vratam = voto

Son grandes votos, sin restricción por circunstancia, tiempo, lugar o clase

Sutra 32

शौचसांतोषतपःस्वाध्यायेश्वरप्रणिधानानन ननयमाः ॥ ३२॥

śaucasaṃtoṣatapaḥsvādhyāyeśvarapraṇidhānāni niyamāḥ .. 32..

Vivekananda Purificación interna y externa, contentamiento, mortificación,

estudio y adoración a Dios, son niyamas.

Ernest Wood Las Reglas son: la Limpieza , el Contento, la Preparación del cuerpo,

el Estudio del Yo, y la Concentración en Dios.

Charles Johnston Las reglas son éstas: pureza, serenidad, aspiración ferviente, lectura

espiritual, perfecta obediencia al Maestro.

José Antonio Offroy Limpieza, contentamiento, ascetismo, estudio de sí mismo y

devoción al ser supremo son las cinco observancias.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Los niyamas (observancias) son pureza, contentamiento,

mortificación, estudio y devoción a Dios.

T. K. Desikachar Niyama. Limpieza, es decir, mantener limpio y aseado nuestro

cuerpo y nuestro entorno. Contentamiento o facultad de sentirse a

Page 39: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

gusto con lo que se posee y lo que no se posee. Eliminación de las

impurezas que hay en nuestro organismo físico y mental por la

práctica de hábitos correctos de sueño, ejercicio, nutrición, trabajo

y relajación. Estudio y necesidad de revisar y evaluar nuestros

progresos. Veneración de una inteligencia superior o aceptación de

nuestros límites frente a Dios, el Omnisciente.

Osho Pureza, contento, austeridad, estudio de uno mismo, y entrega a

Dios son las leyes que hay que observar.

P. Y. Deshpande Pureza, quieto contento, austeridad, estudio de sí y meditación en

Dios –estos cinco se llaman niyamas .

Iyengar La limpieza, el contento, el celo religioso, el estudio de sí-mismo y la

entrega del sí-mismo al Sí-mismo supremo o Dios son los niyamas.

shaucha-santosha-tapah-svadhyayeshvara-pranidhanani niyamah

śauca limpieza, pureza

santoṣa contento

tapaḥ calor, quemar, brillar, devoción ascética, un ardiente deseo de alcanzar la perfección, lo que quema todas las impurezas, autodisciplina - austeridad

svādhyāya estudio que conduce al conocimiento de sí-mismo

īśvara dios, señor de todo – señor supremo

praņidhānāni depositar, imponer, depender de, dirigiendo; profunda meditación religiosa; entrega - devoción

niyamāḥ observancia establecida

Las observancias son la pureza, estar contento, la devoción ascética, el estudio de sí mismo y la

profunda meditación sobre dios

Sutra 33

ववतकथ बाधने प्रनतपक्शभावनमः ॥ ३३॥

vitarkabādhane pratipakśabhāvanamḥ .. 33..

Vivekananda Para cerrar el paso a pensamientos que dañen al yoga, deben

levantarse pensamientos contrarios.

Ernest Wood Cuando hostigan los malos pensamientos, hay que desviar la

atención pensando y reflexionando en sus opuestos.

Page 40: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Charles Johnston Para vencer las transgresiones, el poder de la imaginación debe ser

aplicado en el sentido contrario.

José Antonio Offroy Para eliminar las ideas nocivas contrarias a las abstenciones y las

observancias, se sugiere la consideración de los opuestos.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Deben cultivarse pensamientos de clases opuesta para liberarnos

de los pensamientos que nos distraen de yoga.

T. K. Desikachar Cuando estas actitudes son cuestionadas, puede ser útil la reflexión

sobre las posibles consecuencias de otras actitudes alternativas.

Osho Cuando la mente se ve alterada por malos pensamientos, reflexiona

sobre los opuestos.

P. Y. Deshpande En el caso de una discusión fatigosa, se sugiere la meditación para

contrarrestar sus efectos.

Iyengar Los principios contrarios a yama o niyama deben ser contrarestados

con el conocimiento discriminador.

vitarka badhane pratipaksha bhavanam

vitarka asunto cuestionable o dudoso, suposición – forma errónea de sentir y pensar

bādhane dolor, obstáculos

pratipakṣa el lado opuesto

bhāvanam afectar, crear, ascender, manifestar, sentir – contemplación – imaginar, producir

Cuando pensamientos erróneos te obstruyan contempla lo opuesto

Sutra 34

ववतकाथ हिांसादयः कृतकाररतानमुोहदता लोभिोधमोिपवूथकामदृमुध्याधधमात्रा दःुखाज्ञानानन्तफला इनत

प्रनतपक्शभावनमः ॥ ३४॥

vitarkā hiṃsādayaḥ kṛtakāritānumoditā lobhakrodhamohapūrvakāmṛdumadhyādhimātrā

duḥkhājñānānantaphalā iti pratipakśabhāvanamḥ .. 34..

Vivekananda Las obstrucciones al yoga son: matar, falsedad, etcétera, ya sean

cometidas, causadas o aprobadas; ya sea por medio de la avaricia, o

ira, o ignorancia; ya sean de carácter leve, medio o grave; su

Page 41: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

resultado es infinita miseria e ignorancia. Esto es (el método) de

pensar lo contrario.

Ernest Wood La reflexión sobre el opuesto consiste en esto: un pensamiento de

ofensa sea grave, ordinario, aunque sea ligero, ya realizado,

concebido o aprobado, precedido o no de avidez, cólera o

infatuación, se resuelve en sufrimientos e infinitos terrores.

Charles Johnston Las transgresiones son: daño, falsedad, robo, incontinencia, envidia,

bien sean cometidas, causadas o permitidas por codicia, ira,

infatuación, o bien sean leves, medianas o excesivas. Producen

fruto infinito de ignorancia y de dolor. Por estas razones, el esfuerzo

debe ser aplicado en el sentido contrario.

José Antonio Offroy Acciones tales como ocasionar daño o similares, que proceden de

ideas contrarias a las abstenciones y las observancias, pueden ser

efectuadas por uno mismo, mandadas efectuar o ser simplemente

aceptadas; pueden estar basadas en la codicia, la ira o el engaño; y

pueden ser de carácter suave, moderado o intenso; las

consecuencias son dolor e ignorancia interminables; por esto se

debe practicar la consideración de los opuestos.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Los obstáculos a yoga – tales como actos de violencia y falsedad –

pueden ser creados directamente o causados indirectamente o

aprobados; pueden ser motivados por codicia, ira o interés propio;

pueden ser de poca importancia, moderados o graves, pero en

cualquier caso nunca dejarán de dar como resultado dolor e

ignorancia. Uno debe vencer los pensamientos que distraen

recordando lo dicho.

T. K. Desikachar Por ejemplo, un deseo súbito de actuar con rudeza, de apoyar o

aprobar acciones duras, puede ser frenado reflexionando sobre sus

consecuencias nocivas. Actos de este tipo provienen, a menudo, de

instintos inferiores como la cólera, la posesividad o un juicio

deficiente. Sea cual sea la importancia de estas acciones, la

reflexión en una atmósfera favorable puede frenar nuestros deseos

de actuar de esta manera.

Osho Es necesario reflexionar sobre los opuestos porque los malos

pensamientos, las emociones y las acciones, tales como la violencia,

desembocan en la ignorancia e intenso sufrimiento, tanto si son

realizadas, causadas, o aceptadas, mediante la codicia, la ira o el

engaño, en grado ligero, medio, o intenso.

P. Y. Deshpande Las discusiones fatigosas ( vitakarkas ) toman cinco formas, a saber:

violencia, falsedad, robo, no-austeridad del saber, y acumulación

Page 42: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

(los opuestos de los cinco yamas ). Estos son producidos por

nuestras propias acciones, o por las acciones de los otros que

fueron provocadas por nosotros, o por nuestra aprobación de

aquellas acciones. Estas son motivadas por codicia, ira e

insensibilidad en el nivel bajo, medio o alto. Y dan por resultado una

interminable progenie de aflicción e ignorancia. El conocimiento de

todo este proceso se llama prati-paksabhavanam (meditación para

contrarrestar el envolverse en una discusión).

Iyengar El conocimiento incierto que da paso a la violencia, provocada tanto

directa como indirectamente, o permitida, está causado por la

codicia, la ira o el pensamiento ilusorio en grado suave, moderado o

intenso. Su resultado es el dolor interminable y la ignorancia, que

llegan a su fin mediante la introspección.

vitarka himsadayah krita-karitanumodita lobha-krodha-moha-purvaka

mridu-madhyadhimatra duhkhajnananantaphala iti pratipaksha-bhavanam

vitarkāḥ asunto cuestionable o dudoso, suposición – forma errónea de sentir y pensar

hiṁsā violencia

ādayaḥ y así sucesivamente

kṛta hecho

kārita causado, inducido

anumoditāḥ instigado, permitido

lobha deseo, codicia

krodha ira

moha ilusión, pasión ciega

pūrvakāḥ precedido de, causado por

mṛdu suave, ligero

madhya moderado, medio

adhimātrāḥ intenso, afilado

duḥkha dolor, pesar

ajñāna ignorancia

ananta interminable, infinito

phalāḥ fruto, resultado

iti así

pratipakṣa el lado opuesto –contrarios

bhāvanam sentir, lugar de reposo - pensamientos

Las formas erróneas de sentir y pensar desembocan en la violencia, hecha, inducida o

permitida, y son el deseo, la ira, y los pensamientos ilusorios, que pueden ser suaves,

moderados, o intensos, y sus frutos son el dolor y la ignorancia interminables. Así que se debe

practicar la contemplación de opuestos

Page 43: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Sutra 35

अहिांसाप्रनतष्ठायाां तत्सस्न्नधौ वरैत्यागः ॥ ३५॥

ahiṃsāpratiṣṭhāyāṃ tatsannidhau vairatyāgaḥ .. 35..

Vivekananda Una vez establecidos en el no matar, la sola presencia hace cesar

(en otros) toda enemistad.

Ernest Wood Aquel que no ofende, aleja cualquier animosidad de su presencia.

Charles Johnston Donde se perfecciona la condición inofensiva, toda enemistad cesa

delante de aquel que la posee.

José Antonio Offroy Cuando la actitud de no ocasionar daño se establece en el yogui

con firmeza, se abandona toda hostilidad en su presencia.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Cuando un hombre se vuelve firme en su abstención de dañar a

otros, todas las criaturas vivientes cesarán de sentir enemistad en

su presencia.

T. K. Desikachar A más considerado se es, más se estimulan sentimientos amigables

en todos aquellos que se encuentran en nuestra presencia.

Osho Cuando el yogui está firmemente establecido en la no-violencia,

hay un abandono de la enemistad de los que están en su presencia.

P. Y. Deshpande Cuando uno se establece firmemente en la no-violencia, una

atmósfera de no-hostilidad prevalece en nuestra vecindad, que

induce a los demás a descartar la hostilidad.

Iyengar Cuando se establece la no violencia en la palabra, el pensamiento y

las obras, uno renuncia a la propia naturaleza agresiva y los demás

abandonan la hostilidad en su presencia.

ahimsa-pratishthayam tat-sanniddhau vairatyagah

ahiṁsā No violencia, no hiriente

pratiṣṭhāyām Mantenerse firme - establecer

Tad Su – a él

Sannidhau Presencia, vecindad - acercarse

Vaira Animosidad, hostilidad

tyāgaḥ Abandonar, dejar – cese

Cuando se afianza la no violencia, los demás abandonan la hostilidad en su presencia

Page 44: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Sutra 36

सत्यप्रनतष्ठायाां क्रियाफलाश्रयत्वमः ॥ ३६॥

satyapratiṣṭhāyāṃ kriyāphalāśrayatvamḥ .. 36..

Vivekananda Por el establecimiento en la veracidad el yogui alcanza el poder de

lograr para sí y los demás el fruto de la acción sin actuar.

Ernest Wood Quien no miente obtiene resultado provechoso de sus acciones.

Charles Johnston Donde se perfecciona la condición veraz, se gana la recompensa de

todos los ritos.

José Antonio Offroy Cuando la comunicación veraz se establece en el yogui con firmeza,

las acciones y sus frutos dependen de él.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Cuando un hombre se vuelve firme en su abstención de falsedad

logra el poder de obtener para sí mismo y para otros, los frutos de

las buenas acciones, sin tener que realizar los hechos mismos.

T. K. Desikachar Quien muestra un fino sentido de la comunicación no errará en sus

actos.

Osho Cuando el yogui está firmemente establecido en la veracidad, él

alcanza el fruto de la acción sin actuar.

P. Y. Deshpande Cuando uno se establece firmemente en la verdad, opera como

base para el disfrute de la acción.

Iyengar Cuando el sadhaka está firmemente establecido en la práctica de la

verdad, sus palabras se tornan tan potentes que todo lo que dice se

realiza.

satya-pratishthayam kriya-phalashrayatvam

satya Verdad, sinceridad, honradez

pratiṣṭhāyām Mantenerse firme - establecer

kriyā acción, estudio, investigación – mutable

Phala Resultados

āśrayatvam Substrato, base – tvam = estado de; āśraya = dependencia

Cuando se afianza la veracidad, acciones y resultados dependen de uno mismo

Page 45: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Sutra 37

अस्तयेप्रनतष्ठायाां सवथरत्नोपस्र्ानमः ॥ ३७॥

asteyapratiṣṭhāyāṃ sarvaratnopasthānamḥ .. 37..

Vivekananda Estableciéndose en el no robar toda la riqueza llega al yogui.

Ernest Wood Todas las joyas son accesibles para el que no roba.

Charles Johnston De donde cesa el robo, y en dicha cesación se perfecciona, todos los

tesoros se le presentan a quien la alcanza.

José Antonio Offroy Cuando la honradez se establece en el yogui con firmeza, surge ante

él toda clase de riquezas.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Cuando un hombre se ha vuelto firme en su abstención de robar,

toda la riqueza llega a él.

T. K. Desikachar Quien es digno de confianza, porque no codicia lo que pertenece a

otros, tiene naturalmente la confianza de todos, que lo comparten

todo con él, por muy preciosa que sea la cosa a compartir.

Osho Cuando el yogui está firmemente establecido en la honestidad, la

riqueza interior se presenta.

P. Y. Deshpande Cuando uno se establece firmemente en no-robar, todas las

variedades de piedras preciosas se tornan disponibles en nuestra

vecindad.

Iyengar Cuando el abstenerse de robar está firmemente establecido, llegan

las joyas preciosas.

asteya-pratishthayam sarva-ratnopasthanam

asteya no robar,

pratiṣṭhāyām mantenerse firme – establecer

sarva todas

ratna gemas, objetos preciosos,

upasthānam aproximarse, estar al llegar - cerca

Cuando se afianza la abstención de robar, todos los objetos preciosos se acercan

Page 46: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Sutra 38

ब्रह्मचयथप्रनतष्ठायाां वीयथलाभः ॥ ३८॥

brahmacaryapratiṣṭhāyāṃ vīryalābhaḥ .. 38..

Vivekananda Se gana energía al establecerse en la continencia.

Ernest Wood El que no es sensual obtiene energía.

Charles Johnston Para aquel que se ha perfeccionado en la continencia, la

recompensa es el valor y la virilidad.

José Antonio Offroy Cuando la moderación sensual se establece en el yogui con firmeza,

se adquiere gran vitalidad.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Cuando un hombre se vuelve firme en su abstención de la

incontinencia, adquiere energía espiritual.

T. K. Desikachar A su más alto nivel, la moderación produce la más alta vitalidad

individual.

Osho Cuando el yogui está firmemente establecido en la continencia

sexual, se adquiere vigor.

P. Y. Deshpande Cuando uno se establece firmemente en la austeridad del saber,

adquiere energía extraordinaria.

Iyengar Cuando el sadhaka se halla firmemente establecido en la

continencia, fluyen hacia él el conocimiento, el vigor, el valor y la

energía.

brahmacharya-pratishthayam virya-labhah

brahmacarya continencia, castidad – morar en brahama

pratiṣṭhāyām mantenerse firme – establecer

vīrya energía, vigor, potencia

lābhaḥ ganado, obtenido

Cuando se afianza la continencia, se gana en energía

Sutra 39

अपररग्रिस्र्ैये जनन्मकर्ांतासांबोधः ॥ ३९॥

Page 47: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

aparigrahasthairye janmakathaṃtāsaṃbodhaḥ .. 39..

Vivekananda Cuando está firme en el no recibir logra el recuerdo de su pasada

vida.

Ernest Wood El que no es codicioso percibe las formas de nacer.

Charles Johnston Donde hay un firme dominio de la codicia, quien lo alcanza

despierta al cómo y al por qué de la vida.

José Antonio Offroy Cuando el yogui se establece con firmeza en poseer lo justo y

necesario surge en él todo el conocimiento sobre “el cómo y el

porqué” de su existencia.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Cuando un hombre se vuelve firme en su abstención de deseos

violentos, logra el conocimiento de sus propias existencias pasadas,

presente y futuras.

T. K. Desikachar Quien no es avaricioso está seguro. Tiene tiempo de entregarse a la

reflexión profunda. Su comprensión de sí mismo es completa.

Osho Cuando el yogui está firmemente establecido en la no-posesividad,

surge el conocimiento de los "cómo" y "por qué" de la existencia.

P. Y. Deshpande Cuando uno se establece firmemente en la no-acumulación,

entiende cómo nuestra vida actual llegó a ser lo que es.

Iyengar El conocimiento de las vidas pasadas y futuras se manifiesta cuando

uno está libre de la codicia de posesiones.

aparigraha-sthairye janma-kathanta-sanbodhah

aparigraha sin posesiones

sthairye volviéndose estable, firme

janma nacimiento, existencia – existencias pasadas, presente y futuras

kathantā cómo y por qué, de qué manera,

sambodhaḥ conocimiento

Cuando permanece firme en no poseer, surge el conocimiento del cómo y porqué de su

existencia

Sutra 40

शौचातः स्वाङ्गजनुगपु्सा परैरसांसगथः ॥ ४०॥

Page 48: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

śaucātḥ svāṅgajugupsā parairasaṃsargaḥ .. 40..

Vivekananda Estando establecido en la limpieza interna y externa surge el

disgusto por el propio cuerpo y la no relación con otros.

Ernest Wood La limpieza física proporciona la protección del cuerpo y el

aislamiento del medio.

Charles Johnston Por medio de la pureza viene el apartamiento de nuestra propia

vida corporal, cesa la pasión por la vida corporal de los demás.

José Antonio Offroy La limpieza conduce al distanciamiento del propio cuerpo y al

aislamiento social.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Como resultado de la pureza, surge la indiferencia hacia el propio

cuerpo y disgusto por los contactos físicos con otros.

T. K. Desikachar La limpieza, al desarrollarse, señala lo que debe ser constantemente

cuidado y lo que es eternamente limpio. Lo que se deteriora es

exterior. Lo que no se deteriora está, profundamente en nuestro

interior.

Osho Cuando se ha alcanzado la pureza se suscita en el yogui un disgusto

por su propio cuerpo y una renuencia a entrar en contacto físico

con otros.

P. Y. Deshpande La observancia de la pureza ocasiona aversión a nuestros impulsos

corporales y una no-inclinación a tocar cualquier otro cuerpo.

Iyengar La limpieza de cuerpo y mente desarrolla desinterés en el contacto

con los demás para obtener autogratificación.

shauchat svanga-jugupsa parair asansargah

śaucāt con limpieza, con pureza

sva propio, del ser, poseído

aṅga componentes, aspectos – miembros, ramas - cuerpo

jugupsā censura, aversión

paraiḥ con otros

asaṁsargaḥ sin contacto, sin relación

Con la pureza, surge el desagrado por el propio cuerpo, y el no contacto con otros

Sutra 41

Page 49: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

सत्त्वशवुद्धसौमनस्यकैाग्रःयेस्न्द्रयजनयात्मदशथनयोग्यत्वाननच ॥ ४१॥

sattvaśuddhisaumanasyaikāgrḥyendriyajayātmadarśanayogyatvānica .. 41..

Vivekananda También se produce la purificación del sattva, alegría de la mente,

concentración, conquista de los órganos y capacitación para la

realización del Ser.

Ernest Wood Y entonces, la limpieza de mente obtenida, viene en este orden: la

elevación de la mente, la atención (o concentración sobre un solo

punto), el dominio de los sentidos, y la facultad de percibir el “yo”.

Charles Johnston A los puros de corazón viene también un espíritu tranquilo, la

concentración de la mente, el triunfo sobre la sensualidad, la

aptitud para contemplar el Espíritu.

José Antonio Offroy Además, la limpieza, produce purificación mental, alegría, atención,

dominio de los once sentidos y capacidad para la autoobservación.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Además uno alcanza la purificación del corazón; un ánimo

mentalmente alegre; poder de concentración; control de las

pasiones y aptitud para la visión del Atman.

T. K. Desikachar Además llegamos a ser capaces de reflexionar sobre la muy

profunda naturaleza de nuestra propia individualidad, incluyendo la

fuente de la percepción, sin sufrir la distracción de los sentidos y

libres de la comprensión defectuosa acumulada en el pasado.

Osho De la pureza mental surge alegría, el poder de concentración, el

control de los sentidos, y una aptitud para la auto-realización.

P. Y. Deshpande También ocasiona purificación de la vida, bondad,

unidireccionalidad, dominio de los sentidos y la aptitud de

entenderse uno mismo.

Iyengar Cuando el cuerpo está limpio, la mente purificada y los sentidos

controlados, también se manifiesta la alegre percepción consciente,

necesaria para realizar el sí-mismo interior.

sattvashuddhi-saumanasyaikagryendriyajayatma-darshana-yogyatvani cha

sattvaśuddhi pureza en la esencia de la consciencia; sattva = disposición a, śuddhi = pureza

sau alegre, agradable

manasya mente; saumanasya = satisfacción mental

aikāgrya concentración, fijeza

indriya los once sentidos: mente, cinco sentidos de percepción, cinco órganos

Page 50: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

de acción – sentidos de percepción y poderes de acción

jaya controlado, conquistado

ātma sí-mismo, alma, ser

darśana poder de ver, mirar, exponer, inspeccionar, percibir - conocimiento, visión - percibir

yogyatvāni aptitud para ver, habilidad

ca y también

También hay disposición a la pureza, alegre satisfacción mental, concentración, control sobre

el Yo, y aptitud para conocer el alma

Sutra 42

सांतोषादः अनतु्तमः सखुलाभः ॥ ४२॥

saṃtoṣādḥ anuttamaḥ sukhalābhaḥ .. 42..

Vivekananda Del contentamiento viene superlativa felicidad.

Ernest Wood El Contento permite obtener la más elevada forma del placer.

Charles Johnston Por la aceptación, gana el discípulo la suprema felicidad.

José Antonio Offroy A través del contentamiento se obtiene felicidad insuperable.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Como resultado del contentamiento, uno alcanza suprema

felicidad.

T. K. Desikachar El resultado del contentamiento es la felicidad completa.

Osho El contento trae la felicidad suprema.

P. Y. Deshpande El quieto contento ocasiona una sensación de felicidad

extraordinaria.

Iyengar A partir del contento y la benevolencia de la consciencia surge la

suprema felicidad.

santoshad anuttamah sukha-labhah

santoṣāt contento

anuttama incomparable, insuperable

sukha felicidad

lābhaḥ ganancia

Page 51: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Con el contentamiento se gana incomparable felicidad

Sutra 43

कायेस्न्द्रयभसवद्धरशवुद्धक्शयातः तपसः ॥ ४३॥

kāyendriyasiddhiraśuddhikśayātḥ tapasaḥ .. 43..

Vivekananda La mortificación da como resultados poderes a los órganos y al

cuerpo por la destrucción de las impurezas.

Ernest Wood De la Preparación del Cuerpo provienen, una vez (que) ha declinado

la impureza, los poderes del cuerpo y de los sentidos.

Charles Johnston Los poderes de la vestidura corporal se perfeccionan por la

eliminación de las impurezas, por el ferviente anhelo.

José Antonio Offroy El ascetismo destruye las impurezas perfeccionando el cuerpo y los

sentidos.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Como resultado de la mortificación, se quitan las impurezas.

Entonces ciertos poderes especiales se manifiestan en el cuerpo y

en los órganos de los sentidos.

T. K. Desikachar La eliminación de las impurezas permite un funcionamiento más

eficaz del cuerpo.

Osho Las austeridades destruyen las impurezas, y con la consiguiente

perfección del cuerpo y los órganos de los sentidos, los poderes

físicos y mentales despiertan.

P. Y. Deshpande La austeridad ocasiona dominio sobre el cuerpo y los sentidos a

través de la eliminación de las impurezas.

Iyengar La autodisciplina (tapas) quema todas las impurezas y enciende

chispas de divinidad.

kayendriya-siddhir ashuddhi-kshayat tapasah

kāya cuerpo

indriya los once sentidos: mente, cinco sentidos de percepción, cinco órganos de acción – poderes de percepción y poderes de acción

siddhiḥ logro, poder – perfección - beatitud

aśuddhi impurezas

kṣayāt destrucción

Page 52: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

tapasaḥ devoción ascética, ardiente deseo de alcanzar la perfección, autodisciplina

La autodisciplina destruye las impurezas y perfecciona el cuerpo y el Yo

Sutra 44

स्वाध्यायादः इष्टदेवतासांप्रयोगः ॥ ४४॥

svādhyāyādḥ iṣṭadevatāsaṃprayogaḥ .. 44..

Vivekananda Por la repetición del mantra viene la realización de la deidad

elegida.

Ernest Wood El Estudio del yo nos da contacto con la divinidad deseada.

Charles Johnston Por medio de la espiritual lectura, logra el discípulo la comunión

con el Divino Poder donde pone su corazón.

José Antonio Offroy A partir del estudio de sí mismo surge la conexión con la deidad

personal.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Como resultado del estudio, uno obtiene la visión de aquel aspecto

de Dios que uno ha elegido para su adoración.

T. K. Desikachar El estudio, llevado a su más alto grado, nos acerca a fuerzas

superiores que ayudan a comprender lo más complejo.

Osho La unión con lo divino ocurre a través del auto-estudio.

P. Y. Deshpande El estudio de sí ocasiona una atmósfera conducente a la presencia

de las potencias divinas beneficiosas para nuestro ser.

Iyengar El estudio del Sí-mismo conduce hacia la realización de Dios o a la

comunión con la divinidad deseada.

svadhyayad ishta-devata-sanprayogah

svādhyāyāt estudio de sí mismo, recitación y estudio de escrituras sagradas (vedas)

iṣṭa Elegida

devatā Deidad

samprayogaḥ unión, comunión

El estudio de sí-mismo, lleva a la unión con la deidad elegida

Page 53: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Sutra 45

समाधधभसवद्धरीश्वरप्रणिधानातः ॥ ४५॥

samādhisiddhirīśvarapraṇidhānātḥ .. 45..

Vivekananda Sacrificando todo a Ishvara viene el samadhi.

Ernest Wood Por la Concentración en Dios viene el poder de Contemplación.

Charles Johnston La visión espiritual se perfecciona por la acabada obediencia al

Maestro.

José Antonio Offroy A través de la devoción al ser supremo se perfecciona, es decir, se

logra plenamente la interiorización completa.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Como resultado de la devoción a Dios, uno alcanza samadhi.

T. K. Desikachar Venerar a Dios proporciona la capacidad de comprender

completamente cualquier objeto que se elija.

Osho La total iluminación se puede lograr entregándose a Dios.

P. Y. Deshpande El conocimiento meditacional de Dios ocasiona el logro del Samadhi

.

Iyengar Entregarse a Dios reporta perfección en samadhi.

samadhi-siddhir ishvara-pranidhanat

samādhi absorción, meditación profunda, (iluminación – introyección/proyección) – perfecta concentración

siddhiḥ logro, poder – perfección - beatitud

Īśvara Dios, Señor de todo – Señor supremo

praṇidhānāt Mediante entrega o renuncia

Mediante la entrega a dios se logra la iluminación

Sutra 46

स्स्र्रसखुमः आसनमः ॥ ४६॥

Page 54: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

ii.46 sthirasukhamḥ āsanamḥ

Vivekananda La postura adecuada es aquella que es firme y agradable.

Ernest Wood La postura sentada debe ser firme y agradable.

Charles Johnston El equilibrio verdadero debe ser firme, sin violencia.

José Antonio Offroy La postura debe ser firme y confortable.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Postura (asana) es sentarse en una posición firme y cómoda, exenta

de toda tensión.

T. K. Desikachar La asana debe tener una doble cualidad: la atención y la relajación.

Osho La postura debe ser firme y confortable.

P. Y. Deshpande Una postura corporal que da por resultado un firme estado de

comodidad se llama asana .

Iyengar Asana es firmeza corporal perfecta, estabilidad de inteligencia y

benevolencia de espíritu.

sthira-sukham asanam

sthira firme, fijo, estable

sukham felicidad, agradable,

āsanam posturas

La postura es firme y agradable

Sutra 47

प्रयत्नशधैर्ल्यानन्तसमापस्त्तभ्यामः ॥ ४७॥

prayatnaśaithilyānantasamāpattibhyāmḥ .. 47..

Vivekananda Aminorando la tendencia natural (a la intranquilidad) y meditando

sobre lo ilimitado (la postura se hace firme y placentera).

Ernest Wood Esto se obtiene renunciando a todo esfuerzo y pensando en el

infinito.

Charles Johnston El verdadero equilibrio se logra por un esfuerzo constante y

Page 55: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

moderado, con el corazón en lo eterno.

José Antonio Offroy Las posturas se perfeccionan mediante la relajación de la tensión, o

mediante la identificación completa con el infinito.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Se adquiere una postura firme y relajada por medio del control de

las tendencias naturales del cuerpo y a través de la meditación

sobre lo infinito.

T. K. Desikachar Estas cualidades pueden ser obtenidas reconociendo y observando

las reacciones del cuerpo y de la respiración a las diferentes

posturas que constituyen la práctica de asana. Una vez conocidas,

estas reacciones pueden ser dominadas paso a paso.

Osho La postura es dominada por la relajación del esfuerzo y la

meditación sobre lo ilimitado.

P. Y. Deshpande Tal postura ( asana ) se ocasiona a través de la relajación total de

esfuerzo y a través de un estado de la mente en armonía con el

estado infinito de reposo.

Iyengar Se logra la perfección en asana cuando el esfuerzo por realizarla sae

torna no-esfuerzo y se alcanza el ser infinito interior.

prayatna-shaithilyananta-samapattibhyam

prayatna esfuerzo perseverante o continuado, empeño, ser devoto, ser activo, aplicarse

śaithilya relajación

ananta interminable, infinito

samāpattibhyām consumación, conclusión, asumir la forma original, convertirse; samāpatti = infinito

Aplicándose en la relajación se consuma el infinito

Sutra 48

ततो द्वन्द्वानभभघातः ॥ ४८॥

ii.48 tato dvandvānabhighātaḥ

Vivekananda Conquistada la postura las dualidades no serán motivo de

obstrucción.

Page 56: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Ernest Wood De esta forma los pares de opuestos no crean perturbaciones.

Charles Johnston El efecto del justo equilibrio es el poder para resistir los choques de

la infatuación o del dolor.

José Antonio Offroy A partir de la perfección de las posturas, al yogui no le afectan las

situaciones extremas.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Desde ese momento, no habrá más problemas por las dualidades

de la experiencia sensoria.

T. K. Desikachar Si estos principios se siguen correctamente, la práctica de asana

ayudará al practicante a soportar, e incluso minimizar, el efecto de

las influencias exteriores sobre el cuerpo: la edad, el clima, la

alimentación y el trabajo.

Osho Cuando se domina la postura hay un cese de los disturbios causados

por las dualidades.

P. Y. Deshpande El establecimiento en asana ocasiona un estado del ser en el que

uno permanece inafectado por los pares de opuestos.

Iyengar A partir de entonces, el sadhaka no es perturbado por las

dualidades.

tato dvandvanabhighatah

tataḥ A partir de eso, entonces

dvandvāḥ Dualidades, opuestos

anabhighātaḥ Cese de las perturbaciones - inmunidad

A partir de eso las dualidades no crean perturbaciones

Sutra 49

तस्स्मनः सनत श्वासप्रश्वासयोगथनतवव््िेदः प्रािायामः ॥ ४९॥

tasminḥ sati śvāsapraśvāsayorgativicchedaḥ prāṇāyāmaḥ .. 49..

Vivekananda Después de eso sigue el control de la exhalación e inhalación.

Ernest Wood Una vez logrado esto, es preciso dedicarse a respirar regularmente.

Los movimientos de inspiración y espiración deben controlarse.

Page 57: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Charles Johnston Cuando esto se logra, sigue la correcta dirección de las fuerzas

vitales, el dominio del aliento.

José Antonio Offroy Una vez que las posturas han sido perfeccionadas, debe practicarse

el control de la energía fundamental con la interrupción de los

flujos de inhalación y exhalación.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Una vez dominada la postura, debe practicarse control del prana

(pranayama) deteniendo las funciones de inhalación y exhalación.

T. K. Desikachar El pranayama es la regulación consciente y deliberada de la

respiración, que reemplaza las formas inconscientes de respiración.

Sólo es posible si se tiene un cierto dominio de la práctica de asana.

Osho El siguiente paso después de la perfección de la postura es el

control de la respiración, que se logra mediante sostener el aliento

en la inhalación y exhalación, o detener el aliento de repente.

P. Y. Deshpande Mientras se está establecido en asana , la interrupción de la

continuidad del aliento que entra y que sale se llama pranayama .

Iyengar Pranayama es el control del flujo respiratorio entrante y saliente

junto con retención. Solo debe practicarse tras haber alcanzado la

perfección en asana.

tasmin sati shvasa-prashvasayor gativichchedah pranayamah

tasmin sobre eso – lo siguiente

sati ser, existir, real, esencial, tono – ha sido

śvāsa inspiración, inhalación

praśvāsayoḥ espiración, exhalación

gati movimiento, gesto, camino, curso

vicchedaḥ cese, detención, interrupción

prāṇāyāmaḥ prāṇa = aliento, fuerza vital; āyāmaḥ = ascensión, extensión – control del flujo respiratorio entrante y saliente junto con retención - control de la respiración y mediante él expansión de la fuerza vital

Lo siguiente es la inspiración y espiración con el gesto de interrupción para la ascensión de la

fuerza vital

Sutra 50

बाह्याभ्यन्तरस्तम्भवसृ्त्तः देशकालसांख्ययाभभः पररदृष्टो दीघथसकू्श्मः ॥ ५०॥

Page 58: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

bāhyābhyantarastambhavṛttiḥ deśakālasaṃkhyābhiḥ paridṛṣṭo dīrghasūkśmaḥ .. 50..

Vivekananda Sus modificaciones son: externa e interna, o sin moción, reguladas

por lugar, tiempo y número, por períodos largos o cortos.

Ernest Wood La condición del aliento a su entrada, a su salida y en su detención,

está determinada en cuanto al lugar, tiempo y número, se vuelve

larga y pura.

Charles Johnston La corriente vital es exterior, o interior, o equilibrada: regulada en

conformidad con el lugar, con el tiempo, con el número: prolongada

o breve.

José Antonio Offroy El control de la energía fundamental tiene tres operaciones:

interna, externa y suspendida; se regula en base al espacio

recorrido por dicha energía, al tiempo invertido en el recorrido y al

número de respiraciones; y se vuelve prolongado y sutil.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

El aliento puede ser retenido externa o internamente o controlado

en su función media y regulado de acuerdo al lugar, tiempo y

número fijado de respiraciones, de manera que la interrupción sea

prolongada o breve.

T. K. Desikachar Comprende la regulación de la expiración, de la inspiración y de la

supresión de la respiración. La regulación de estas tres fases se

realiza modulando su duración y manteniendo esta modulación

durante un cierto tiempo. La mente debe centrarse en este

proceso. Los componentes de la respiración deben ser, a la vez,

largos y uniformes.

Osho La duración y la frecuencia de las respiraciones controladas están

condicionados por el tiempo y el lugar, y se vuelven más

prolongadas y sutiles.

P. Y. Deshpande El ( pranayama ) es una quietud consiguiente a una ruptura, de la

continuidad que llega a su fin, del aliento que entra y que sale. Se

halla que tiene largo medible en el espacio y en la duración

temporal; y se vuelve prolongado y sutil.

Iyengar Pranayama consta de tres movimientos: inspiración, espiración y

retención prolongadas y suaves; todos ellos regulados con precisión

según duración y lugar.

bahyabhyantara-stambha-vrittir deshakala-sankhyabhih paridrishto dirghasukshmah

bāhya externo

Page 59: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

ābhyantara interno

stambha supresión, pausa

vṛttiḥ movimiento

deśa lugar - espacio

kāla tiempo, duración

saṅkhyābhiḥ número, precisión, minuciosidad, reflexión

paridṛṣṭaḥ regulado, medido

dīrgha mucho en tiempo y espacio, expansión

sūkṣmaḥ sutil, suave, diminuto, fino, exquisito

Los movimientos son exhalación, inhalación, y pausa, y son prolongados y suaves. Regulando

espacio y tiempo con precisión

Sutra 51

बाह्याभ्यन्तरववषयाक्शपेी चतरु्थः ॥ ५१॥

bāhyābhyantaraviṣayākśepī caturthaḥ .. 51..

Vivekananda El cuarto es retención del prana por la meditación sobre objetos

externos o internos.

Ernest Wood (Se produce) una cuarta (condición) que hace olvidar el cuidado de

aspirar y de espirar.

Charles Johnston El cuarto grado se relaciona con los objetos externos e internos.

José Antonio Offroy El cuarto tipo de control de la energía fundamental trasciende los

ámbitos de las operaciones externa e interna.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

La cuarta clase de pranayama es la retención de la respiración

causada por la concentración sobre un objeto externo o interno.

T. K. Desikachar Entonces la respiración trasciende el plano de la conciencia.

Osho Hay una cuarta clase de control de la respiración que es interna, y

va más allá de las otras tres.

P. Y. Deshpande El pranayama que descarta sus tres formas (mencionadas en el

Sutra anterior) es la cuarta forma.

Iyengar El cuarto tipo de pranayama trasciende los pranayamas externo e

interno, y surge fácil e indeliberado.

Page 60: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

bahyabhyantara-vishayakshepi chaturthah

bāhya externo

ābhyantara interno

viṣayā región, esfera, un objeto, referencia, meta

ākśepī pasar por alto, persuadir, superar

caturthaḥ el cuarto

El cuarto paso sobrepasa la esfera de lo interno y lo externo

Sutra 52

ततः क्शीयत ेप्रकाशावरिमः ॥ ५२॥

tataḥ kśīyate prakāśāvaraṇamḥ .. 52..

Vivekananda Con esto las capas que cubren la luz del chitta son atenuadas.

Ernest Wood En consecuencia, el velo que oculta la luz se aclara.

Charles Johnston De esta manera se destruye el velo que oculta la luz.

José Antonio Offroy Con el control de la energía fundamental se atenúa el velo que

oculta la luz del conocimiento.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Como resultado de esto, se quita la cubierta de la Luz Interna.

T. K. Desikachar La práctica regular de pranayama reduce los obstáculos que inhiben

la clara percepción.

Osho Luego viene la dispersión de la cubierta que oculta la luz.

P. Y. Deshpande De este modo se quitan los velos que cubren a la autoiluminación.

Iyengar Pranayama aparta el velo que cubre la luz del conocimiento y

anuncia el principio de la sabiduría.

tatah kshiyate prakashavaranam

tataḥ a partir de eso, entonces

kśīyate destruido, disuelto, atenuar

prakāśa luminosidad, brillantez, claridad, esclarecimiento – consciente

āśāvaraṇam cubrir

Page 61: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

Y así destruye lo que cubre la luz

Sutra 53

धारिास ुच योग्यता मनसः ॥ ५३॥

dhāraṇāsu ca yogyatā manasaḥ .. 53..

Vivekananda La mente deviene apta para el dharana.

Ernest Wood Y la mente se convierte entonces en apta para la concentración.

Charles Johnston De allí viene el poder de la mente para conservarse en la luz.

José Antonio Offroy El control de la energía fundamental también proporciona aptitud

para la concentración de la mente sensible.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

La mente obtiene el poder de concentración (dharana).

T. K. Desikachar La mente está preparada ahora para ser dirigida hacia un objeto

elegido.

Osho Y entonces la mente se vuelve apta para la concentración.

P. Y. Deshpande También ayuda a que nuestra mente adquiera la capacidad

necesaria para el dharana .

Iyengar La mente también se vuelve apta para la concentración.

dharanasu cha yogyata manasah

dhāraṇāsu para la concentración – práctica de concentración

ca y - también

yogyatā aptitud, habilidad

manasaḥ de la mente

La mente también se hace apta para la concertación

Sutra 54

स्वस्वववषयासांप्रयोग ेधचत्तस्य स्वरूपानकुार इवेस्न्द्रयािाां प्रत्यािारः ॥ ५४॥

Page 62: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

svaviṣayāsaṃprayoge cittasya svarūpānukāra ivendriyāṇāṃ pratyāhāraḥ .. 54..

Vivekananda El atraer hacia sí los órganos se produce cuando abandonan sus

propios objetos y, por así decir, toman la forma de la sustancia

mental.

Ernest Wood Hay repliegue de sentidos cuando se han desligado de su función

propia y participan, de algún modo, de la naturaleza de la mente.

Charles Johnston El recto apartamiento es el desenredo de los poderes de entre la

trama de las cosas externas, y su retorno a la condición de

conciencia.

José Antonio Offroy La abstracción sensorial es como la imitación de la auténtica

naturaleza de la mente, cuando las sensaciones recibidas a través de

los sentidos se desconectan de sus objetos.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Cuando la mente se retira de los objetos sensorios, los órganos de

los sentidos también se retiran de sus respectivos objetos y así, se

dice, imitan a la mente. Esto es conocido como pratyahara.

T. K. Desikachar La sujeción de los sentidos se produce cuando la mente es capaz de

permanecer en la dirección elegida y los sentidos, que se desvían de

los diversos objetos del entorno, siguen fielmente la orientación de

la mente.

Osho El quinto componente de yoga, pratyahar - regresar a la fuente - es

el restablecimiento de la capacidad de la mente para controlar los

sentidos por renunciar a las distracciones de los objetos externos.

P. Y. Deshpande Cuando los sentidos dejan de moverse hacia sus respectivos

objetos, y por decirlo así se funden en la cualidad existencial de la

mente en sí, tal estado se llama pratyahara .

Iyengar Pratyahara es retirar los sentidos, la mente y la consciencia del

contacto con los objetos externos para luego interiorizarlos y

dirigirlos hacia el que ve.

sva-vishayasanprayoge chitta-svarupanukara ivendriyanam pratyaharah

sva sus propios

viṣayā objetos

asaṃprayoge sin entrar en contacto con

cittasya de la facultad pensante - consciencia

svarūpā forma propia, forma natural

anukāraḥ imitar, seguir

iva como si - equivalente

Page 63: SĀDHANA PĀDA - Faros de la Humanidad...Ernest Wood El Yoga de la vida práctica implica la Preparación del cuerpo, el Estudio del yo y la concentración en Dios. Charles Johnston

indriyāṇām de los indriya: los once sentidos: mente, cinco sentidos de percepción, cinco órganos de acción – poderes de percepción y poderes de acción

pratyāhāraḥ prati = opuesto, aṅg = cerca, hṛ = llevar, cargar – retirar

Retirar el Yo, es como si la consciencia fuera a seguir la forma que le es propia cuando se

separa de sus objetos

Sutra 55

ततः परमा वश्यतसे्न्द्रयािामः ॥ ५५॥

2.55 tataḥ paramā vaśyatendriyāṇāmḥ

Vivekananda Después de eso surge el supremo control de los órganos.

Ernest Wood De ello resulta la obediencia absoluta de los sentidos.

Charles Johnston De esto sigue el perfecto dominio sobre los poderes.

José Antonio Offroy Con la abstracción sensorial, se logra la obediencia total de los

sentidos.

Swami Prabhavananda y

C. Isherwood

Entonces surge el dominio completo sobre los sentidos.

T. K. Desikachar Entonces los sentidos son dominados.

Osho Luego viene el completo dominio de todos los sentidos.

P. Y. Deshpande A través de pratyahara se alcanza un dominio total sobre los

sentidos.

Iyengar Pratyahara resulta en el control absoluto de los órganos de los

sentidos.

tatah parama vashyatendriyanam

tataḥ entonces, en adelante

paramā el sumo - completo

vaśyatā subyugado, controlado, gobernado – dominio,

indriyāṇām de los indriya: los once sentidos: mente, cinco sentidos de percepción, cinco órganos de acción – poderes de percepción y poderes de acción

Entonces surge el dominio completo del Yo