saitec carreteras es-fr

16
carreteras routes diseñando futuro dessiner l’avenir

Upload: saitec

Post on 16-Mar-2016

217 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Routes

TRANSCRIPT

Page 1: SAITEC CARRETERAS ES-FR

carreterasroutes

diseñando futurodessiner l’avenir

Page 2: SAITEC CARRETERAS ES-FR
Page 3: SAITEC CARRETERAS ES-FR

carreterasroads

Índice IndexSAITEC ha contribuido de forma significativa al desarrollo de la red española de carreras y autopistas prestando sus servicios tanto a organismos de la Administración como a Consorcios para participaciones público-privadas, concesionarias o constructoras, aportando en todo momento una visión integradora y multidisciplinar.

Participa de forma activa en las diferentes fases o etapas de que puede constar una asistencia técnica de carreteras, desde la planificación y diseño, hasta la construcción, conservación y explotación.

SAITEC a contribué de manière significative au développement du réseau routier et autoroutier espagnol. Elle a fourni ses services aussi bien aux organismes de l’administration qu’aux consortiums à participations publiques-privées, concessionnaires ou entrepreneurs et a apporté à tout moment une vision intégratrice et multidisciplinaire.

Elle participe activement aux différentes phases ou étapes dont se compose une assistance technique de routes : depuis la planification et la conception, jusqu’à la construction, l’entretien et l’exploitation.

01Autopistas y autovías (nuevo trazado, duplicaciones y desdoblamientos de calzada o ampliación del número de carriles).

02Carreteras convencionales (urbanas, periurbanas, rurales, de montaña, etc.).

03 Variantes de población.

04 Enlaces.

05

Mejora de carreteras existentes: aumentos de capacidad, acondicionamientos, rectificaciones de trazado, reordenaciones de accesos...

06Implantación de sistemas e instalaciones de señalización, seguridad y comunicaciones.

01Autoroutes et voies expresses : nouveau tracé, doublements et dédoublements de chaussée ou augmentation du nombre de voies.

02Routes conventionnelles : urbaines, périurbaines, rurales, de montagne, etc.

03 Contournements de localités.

04 Échangeurs.

05

Amélioration des routes existant déjà : augmentations de capacité, aménagements, rectifications de tracé, réaménagements des accès, etc.

06Mise en place de systèmes et d’installations de signalisation, sécurité et communications.

Su ámbito de actuación se extiende a todo el conjunto de tipologías de infraestructuras lineales, como son las siguientes:

Son domaine d’action s’étend à tous les types d’infrastructures routières, telles que:

Page 4: SAITEC CARRETERAS ES-FR

01 AUTOPISTAS Y AUTOVÍASAUTOROUTES ET VOIES EXPRESSES

Page 5: SAITEC CARRETERAS ES-FR

Las referencias de SAITEC en este campo incluyen diseños de gran dificultad técnica y en zonas de elevada complejidad orográfica y geotécnica.

Dentro de las autopistas y autovías de nuevo trazado destacan:

= A-8 y AP-8 (E-70) Autovía y Autopista del Cantábrico.

= A-23 (E-7) Autovía Mudéjar.

= A-21 Autovía del Pirineo.

= BI-636 Corredor del Cadagua.

= BI-631 Bilbao-Mungia.

Les références de SAITEC dans ce domaine incluent des conceptions présentant de grandes difficultés techniques et dans des zones extrêmement complexes du point de vue orographique et géotechnique.

Parmi les autoroutes et voies expresses de nouveau tracé, citons:

= L’A-8 et l’AP-8 (E-70): autoroute et voie expresse de la Cantabrie.

= L’A-23 (E-7): voie expresse Mudéjar.

= L’A-21: voie expresse des Pyrénées.

= La BI-636: corridor du Cadagua.

= La BI-631: Bilbao-Mungia.

En cuanto a desdoblamiento de calzadas existentes y aumentos de capacidad se pueden reseñar:

= N-240 Tarragona-Bilbao.

= N-633 Derio-Aeropuerto de Bilbao.

= N-638 Mendelu-Hondarribia.

= BI-631 Bilbao-Mungia.

Quant au dédoublement de chaussées existant déjà et aux augmentations de capacité, il y a lieu de citer:

= La N-240: Tarragone-Bilbao.

= La N-633: Derio-aéroport de Bilbao.

= La N-638: Mendelu-Hondarribia.

= La BI-631: Bilbao-Mungia.

AP-8: Variante sur metropolitana de Bilbao.

AP-8: Contournement sud métropolitain de Bilbao.

N-633: Derio-Aeropuerto de Bilbao.

N-633: Derio-aéroport de Bilbao.

BI-631: Variante de Mungia.

BI-631: Contournement de Mungia.

AP-8: Variante sur metropolitana de Bilbao.

AP-8: Contournement sud métropolitain de Bilbao.

Page 6: SAITEC CARRETERAS ES-FR

02 CARRETERAS CONVENCIONALESROUTES CONVENTIONNELLES

Page 7: SAITEC CARRETERAS ES-FR

Dentro de la Red de Carreteras del Estado, SAITEC ha intervenido en el diseño de numerosos tramos, labor que sigue desempeñando fruto de una experiencia dilatada y eficaz.

Las carreteras más relevantes en las que participa y ha participado son las siguientes:

= BI-635 Amorebieta-Etxano.

= N-637 Baracaldo-Galdácano.

= GI-627 Vitoria-Eibar.

= A-2620 Legutiano-Mondragón.

= Numerosos tramos en la red básica y comarcal de carreteras del País Vasco.

= Supresión de múltiples pasos a nivel en todo el Estado.

SAITEC est intervenue dans la conception de nombreux tronçons du réseau routier national, activité à laquelle elle continue à se consacrer, fruit d’une longue et efficace expérience.

Les routes les plus importantes où elle participe ou a participé sont les suivantes :

= La BI-635 : Amorebieta-Etxano.

= La N-637 : Baracaldo- Galdácano.

= La GI-627 : Vitoria-Eibar.

= L’A-2620 : Legutiano- Mondragón.

= De nombreux tronçons sur le réseau de base et régional des routes du Pays basque.

= La suppression de nombreux passages à niveaux sur tout le territoire espagnol.

BI-2704: Loiu-Unbegane.

BI-2704: Loiu-Unbegane.

Page 8: SAITEC CARRETERAS ES-FR

03 VARIANTES DE POBLACIÓNCONTOURNEMENTS DE LOCALITÉS

Page 9: SAITEC CARRETERAS ES-FR

Como capítulo independiente se recogen las variantes de población, de gran importancia en cuanto a la mejora de la seguridad vial y reducción de los tiempos de recorrido.

Las más relevantes en las que SAITEC participa y ha participado son las siguientes:

= Variante de Zizurkil (GI-2631 y GI-3610) en Guipúzcoa.

= Variante de Zumaia (N-634) en Guipúzcoa.

= Variante de Hondarribia (GI-3440 y GI-3361) en Guipúzcoa.

= Variante de Zestoa (N-634) en Guipúzcoa.

= Variante de Astigarraga (GI-2132) en Guipúzcoa.

= Variante de Igorre (N-240) en Vizcaya.

= Variante de Ermua (N-634) en Vizcaya.

Un chapitre à part est consacré aux contournements de localités, essentiels pour améliorer la sécurité routière et réduire les temps de parcours.

Les contournements les plus importants où SAITEC participe ou a participé sont les suivants :

= Contournement de Zizurkil (GI-2631 et GI-3610) en Guipúzcoa.

= Contournement de Zumaia (N-634) en Guipúzcoa.

= Contournement d’Hondarribia (GI-3440 et GI-3361) en Guipúzcoa.

= Contournement de Zestoa (N-634) en Guipúzcoa.

= ·Contournement d’Astigarraga (GI-2132) en Guipúzcoa.

= Contournement d’Igorre (N-240) en Biscaye.

= Contournement d’Ermua (N-634) en Biscaye.

BI-637: Variante de Astrabudua.

BI-637: Contournement d'Astrabudua.

N-240: Variante de Igorre.

N-240: Contournement d'Igorre.

Page 10: SAITEC CARRETERAS ES-FR

04 ENLACESÉCHANGEURS

Page 11: SAITEC CARRETERAS ES-FR

En ocasiones, los enlaces tienen una entidad tal que su diseño constituye un proyecto independiente. SAITEC es una ingeniería integral, que ha desarrollado innumerables actuaciones de este tipo.

Entre las más relevantes se encuentran:

= Enlace de Acceso sobre la N-338 a la Nueva Terminal de Aeropuerto de Alicante.

= Remodelación del Intercambiador de Cruces.

= Enlace del túnel de Artxanda en La Salve.

= Enlace de Ibarrekolanda y conexión variante baja de Deusto.

= Remodelación del enlace de Intxaurrondo de la autopista A-8.

= Enlace de Txikierdi en la N-634 (PK 1+300), Usurbil.

= Enlace de la N-637 y Corredor de Txorierri en Torrelarrogoiti.

= Numerosas transformaciones de intersecciones en rotondas.

Enlace de Ibarrekolanda en Bilbao.

Échangeur d'Ibarrekolanda à Bilbao.

Enlace de Intxaurrondo en San Sebastián.

Échangeur d'Intxaurrondo à Saint-Sébastien.

Nudo del BEC en Barakaldo.

Nœud du BEC à Barakaldo.

Les échangeurs ont parfois une envergure telle que leur conception constitue un projet à part entière. SAITEC est une société d’ingénierie intégrale qui a développé de nombreuses actions de ce type.

Parmi les plus significatives, il y a lieu de citer:

= L’échangeur d’accès sur la N-338 vers le nouveau terminal de l’aéroport d'Alicante.

= Le remodelage de l’échangeur routier de Cruces.

= L’échangeur du tunnel d’Artxanda à La Salve.

= L’échangeur d’Ibarrekolanda et la jonction du contournement bas de Deusto.

= Le remodelage de l’échangeur d’Intxaurrondo de l’autoroute A-8.

= L’échangeur de Txikierdi sur la N-634 (PK 1+300), Usurbil.

= L’échangeur de la N-637 et le corridor de Txorierri à Torrelarrogoiti.

= De nombreuses transformations de carrefours giratoires.

Page 12: SAITEC CARRETERAS ES-FR

05 CONSERVACIÓN Y MEJORA DE CARRETERAS EXISTENTESENTRETIEN ET AMÉLIORATION

Page 13: SAITEC CARRETERAS ES-FR

SAITEC interviene también en el diseño de actuaciones de mejora de trazado, así como de modernización y renovación de plataforma de carreteras existentes que precisan reformas constructivas.

Algunas actuaciones significativas en este campo son:

= Mejora de trazado y ampliación de plataforma de la carretera A-2128.

= Mejora de trazado y ampliación de plataforma de la carretera A-3314.

= Acondicionamiento de la carretera A-2622.

= Regeneración integral de las carreteras BI-631, BI-3101 y BI-4104.

= Mejora de la superestructura y proyectos de conservación programada de varias carreteras de la red foral de Vizcaya.

SAITEC intervient également dans la conception d’actions d’amélioration du tracé, ainsi que dans la modernisation et rénovation de plates-formes de routes existant déjà et qui ont besoin de réformes de construction.

Voici quelques actions significatives dans ce domaine :

= Amélioration du tracé et élargissement de la plate-forme de la route A-2128.

= Amélioration du tracé et élargissement de la plate-forme de la route A-3314.

= Aménagement de la route A-2622.

= Régénération intégrale des routes BI-631, BI-3101 et BI-4104.

= Amélioration de la superstructure et projets d’entretien programmé de plusieurs routes du réseau foral de Biscaye.

= Ensanche y mejora de la carretera NA-140.

= Mejora de la Carretera Foral BI-3723.

= Ensanche y mejora del tramo de la carretera GI-2639.

= Ensanche y mejora del tramo de la carretera GI-2632.

= Ensanche y mejora de la carretera GI-2131.

= Recuperación ambiental, paisajística y dotación de infraestructuras de paseo peatonal de la Reineta a la Arboleda.

= Modificación del acceso provisional al sector SIA-2 en Portugalete.

= Reordenación de accesos y accesibilidad en la carretera Lemona-Amorebieta.

= Acondicionamiento y mejora de la carretera BI-2120.

= Élargissement et amélioration de la route NA-140.

= Amélioration de la route forale BI-3723.

= Élargissement et amélioration du tronçon de la route GI-2639.

= Élargissement et amélioration du tronçon de la route GI-2632.

= Élargissement et amélioration de la route GI-2131.

= Récupération environnementale, paysagère et dotation d’infrastructures d’une promenade piétonnière de La Reineta à La Arboleda.

= Modification de l’accès provisoire au secteur SIA-2 à Portugalete.

= Réaménagement des accès et de l’accessibilité sur la route Lemona-Amorebieta.

= Aménagement et amélioration de la route BI-2120.

Acondicionamiento de la carretera A-2622.

Aménagement de la route A-2622.

Page 14: SAITEC CARRETERAS ES-FR

06 SISTEMAS E INSTALACIONES DE SEÑALIZACIÓN, SEGURIDAD Y COMUNICACIONES INSTALLATIONS DE SIGNALISATION, SÉCURITÉ ET COMMUNICATIONS

Page 15: SAITEC CARRETERAS ES-FR

Saitec incluye en sus servicios, como ingeniería integral el diseño de todas las instalaciones necesarias para la óptima explotación de cualquier infraestructura viaria, abarcando tanto los sistemas eléctricos y mecánicos como telemáticos y de peaje así como la gestión centralizada de los mismos en los correspondientes centros de control.

Las referencias más recientes en esta área son:

= Auditoría y diseño del sistema eléctrico global de la Red de autopistas de Gipuzkoa (Bidegi).

= Diseño y dirección de obra de los sistemas de comunicaciones y seguridad de la Red de Autopistas de Gipuzkoa.

Saitec, en tant que société d’ingénierie intégrale, inclut dans ses services la conception de toutes les installations nécessaires à l’exploitation optimale de toute infrastructure routière : tant les systèmes électriques et mécaniques que télématiques et de péage, ainsi que la gestion centralisée de ceux-ci dans les centres de contrôle correspondants.

Les références les plus récentes dans ce secteur d’activité sont les suivantes :

= ·Audit et conception du système électrique global du réseau autoroutier de Guipúzcoa (Bidegi).

= Conception et maîtrise d’œuvre des systèmes de communications et sécurité du réseau autoroutier de Guipúzcoa.

= Diseño y asistencia de instalaciones (eléctricas, telemáticas, etc) tanto en tramos a cielo abierto como en túneles de la Autopista Corredor del Cadagua (Bizkaia).

= Diseño y asistencia técnica de instalaciones en la autopista Variante Sur Metropolitana de Bilbao.

= Dirección de seguridad de la explotación de los túneles de la autopista Variante Sur Metropolitana de Bilbao.

= Auditorías de seguridad de todas las instalaciones de las carreteras convencionales de la Diputación Foral de Gipuzkoa.

= Conception et assistance aux installations (électriques, télématiques, etc.), aussi bien de tronçons à ciel ouvert que de tunnels de l’axe autoroutier de Cadagua (Biscaye). .

= Conception et assistance technique aux installations du contournement autoroutier sud métropolitain de Bilbao.

= Direction de sécurité de l’exploitation des tunnels du contournement autoroutier sud métropolitain de Bilbao.

= Audits de sécurité de toutes les installations des routes conventionnelles de la Députation forale Guipúzcoa.

Page 16: SAITEC CARRETERAS ES-FR

www.saitec.es

BilbaoParque Empresarial Ibarrabarri Edificio A248940 Leioa-BizkaiaT. (34) 94 464 65 11F. (34) 94 464 32 [email protected]

MadridPlaza Marqués de Salamanca, 9-2º28006 MadridT. (34) 91 535 88 69F. (34) 91 535 13 [email protected]

Argentina / Brasil / Colombia / España / Marruecos / México / Perú / Qatar / Uruguay

Argentine / Brésil / Colombie / Espagne / Maroc / Mexique / Pérou / Qatar / Uruguay.

routeseau

environnement

industrie et énergie

conseil

architecture et urbanisme

chemins de fer