revista comunidad de guialatina noviembre

36
Milano Roma Genova Torino Bergamo Milano Roma Genova Torino Bergamo Copia Omaggio Magazine

Upload: guialatina

Post on 24-Mar-2016

218 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Revista Comunidad de Guialatina edición Noviembre

TRANSCRIPT

Page 1: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

MilanoRomaGenovaTorinoBergamo

MilanoRomaGenovaTorinoBergamo

REVISTAComunidad Comunidad LatinaLatina

Copia Omaggio

Magazine

Page 2: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

Una gran concentración de personas pudimos ver en la procesión del Señor de los Milagros Patrono de los peruanos, la devoción y la Fe profesada desde hace años fue lo que impulsó a la gran cantidad de gente agolparse en el parque Sempione.

El factor común entre cada una de estas personas pedir al Cristo (al cual tienen Fe) por la crisis económica en la que se encuentra Europa la misma que genera preocupación a nivel mundial e incluso coincide con la misma petición el Monseñor Bambarén (Padre peruano que desde hace varios años viene a Italia para participar en dicha procesión) quien en una entrevista nos dijo “yo he pedido mucho al Señor de los Milagros por los inmigrantes que están en crisis por el problema económico que vive Europa y sobretodo que no pierdan la riqueza espirutal que tienen, tenemos un poder grande con la oración” en pocas palabras que no pierdan la Fe.

El poder de la oración aquella en la que miles de personas presentes aquel domingo 30 de octubre los unió en una misma petición.

La redacción

Tu opiniónes importanteHaznos saber tus

comentarios, opiniones, propuestas y temas de

interés. Envíanos tus cartas [email protected]

las publicaremos en nuestra nueva sección:

Cartas al director.

Editorial

Com

unid

ad L

atin

a

4

10

20

18

6

28

32

ACTUALIDAD Peruanos con Fé y Devoción acompañaron al Cristo Morado

COMUNIDADES ROMA• El Ballet Teresa Carreño conmueve a ItaliaMILANO• Premiación concurso de Poesía y Narrativa

CINEPelículas Latinas premiadas en el “Festival Internazionale del Film di Roma”

OPINIÓNLa Crisis Económica de Europa: Crisis contra el Estado Social Europeo

ECONOMÍA Il fisco italiano è sempre più multietnico

EVENTOSElección “Viso più Bello Latino”

DEPORTE Segunda fecha torneo de basket UDL

Devoción y Fe entre crisis económica

Sumario

2 Noviembre 2011 Comunidad Latina

DIRECTOR GENERAL: José Gonzales Cruz.REDACCIÓNMILANO: Angela Roig Pinto - Verónica Castillo.ROMA: Ana Cajas - Roxana Zurita.GRAFICA Y EMPAGINACIÓN: Pablo Baldivieso - Wilkerson Guzmán.WEB MASTER: Moises Fuentes.COLABORADORESBERGAMO: Miriam Orihuela.TORINO: Alejo Escalante.GENOVA: Sulay Vera R.Reg. Trib. di Milano Uff. Stampa N° 918 - 28 - 11 - 2005Redacción: Tel. 02.89692682 - Cell. 347.7367957 Web: www.guialatina.it / [email protected]

MilanoRomaGenovaTorinoBergamo

MilanoRomaGenovaTorinoBergamo

REVISTAComunidad Comunidad LatinaLatina

Copia Omaggio

Magazine

Page 3: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre
Page 4: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

ACTUALIDAD

Peruanos con Fé y Devoción acompañaron al Cristo Morado

Mira el video en:www.guialatina.itMilán

Roma

En Milán

En Roma Por: Roxana Zurita

El domingo 30 de octubre la Hermandad del Señor de los Milagros de la ciudad de Roma celebró la

segunda procesión en honor a su patrono. La misma comenzó a las 8:30 de la manaña saliendo desde Largo Giovanni XXIII . Inició con el himno nacional de Perú e Italia encabezando la procesión los standartes de las diferentes hermandades y de las cuadrillas que participaron, las sahumadoras, la imagen cargada por las cuadrillas y durante su recorrido por via de la Cociliazione se cantó, se rezó el Santo Rosario, se aplaudió se invocó “ViVA el Señor de los Milagros” , y habló en una de las paradas realizadas durante la procesión de la historia del Señor de los Milagros Monseñor Salvador Piñeiro Obispo de Ayacucho de visita en esta ciudad. Durante todo el recorrido fue acompañada con las notas de una banda musical italiana.

Prosiguiendo su recorrido hasta entrar a Plaza San Pietro para después hacer su entrada a la Basílica de San Pedro donde se realizó la Misa celebrada por el Cardenal Angelo Comastri. La Misa estuvo amenizada por el coro de la hermandad. Al concluir la celebración el Monseñor Salvador Piñeiro agradeció al cardenal por acoger a la comunidad peruana en nombre del Santo Padre en la Basílica que es para los hijos de la iglesia la Tumba de Pedro un lugar tan especial de peregrinación “hoy hemos llegado a este lugar para ofrecer las intensiones del Perú esa patria que amamos gracias por esta acogida”, acotó.

Terminada la Misa la imagen del señor de

los Milagros fue acompañada a la salida de la Plaza nuevamente en procesión, después fue trasladada a la Iglesia Santa María della Luce donde tuvieron la oportunidad de compartir con otros hermanos una tarde de hermandad. Estuvieron presentes las hermandades de otras ciudades Italianas.

El 30 de Octubre en Milán miles de peruanos, italianos y latinos se dieron cita al Castello Sforzesco específica-

mente en el parque Sempione para presen-ciar la procesión del Señor de los Milagros, el Cristo Morado de los peruanos o también conocido com el Cristo de los inmigrantes.

La Santa Misa fue celebrada por el Monseñor Bambarén de nacionalidad peruana junto al responsable Pastoral Latinoamericana Don Giancarlo Quadri en la plaza del Cannone.

Terminada la Misa se dio incio a la proce-

sión que recorrió el parque Sempione, con cánticos y oraciones los miles fieles devotos acompañaron a la imagen en su camino. En cada pausa que hacía la cuadrilla que llevaba al Cristo, los padres de familia aprovechaban para acercar a sus hijos a la imagen y bende-cirlos, algunos vestidos de morado evocando la celebración.

Al otro extremo del parque la congregación devotos de la Virgen de Cocharcas impro-visaron un palco para rendir Homenaje al Señor de los Milagros. Hicieron su interven-ción el presidente de dicha congregación Sr.

Cristian Rojas, el Monseñor Bambarén y el Cónsul del Perú en Milán Sr. José Luis Torres Holguín.

Después de ofrecer una danza típica de la ciudad de Huancayo se procedió a la entrega de flores por parte de la congregación de los Devotos de la Santísima Virgen de Cocharcas de Cologno Monseze al Sr. de los Milagros.

Al finalizar este homenaje se inció el regreso a la plaza del Cannone donde terminó la pro-cesión con canciones y oración por parte del Monseñor Bambarén.

Por: Verónica Castillo

4 Noviembre 2011 Comunidad Latina

Page 5: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

Secondo i dati Istat, a fine 2010 i residenti stranieri in Lombardia sono 1.064.447, con un’incidenza del 10,7% sulla popolazione totale (a fronte del 7,5% a livello nazionale). Tenendo conto di quanti, pur essendo rego-larmente presenti, non sono tuttavia iscritti in anagrafe, il Dossier

Caritas/Migrantes stima l’entità complessiva degli immigrati in Lombardia in 1.157.000 unità. In ogni caso, pur restando al dato Istat, la regione continua a essere la prima in Italia per numero di immigrati, che rappresentano il 23,3% del totale nazionale, seguita a lunga distanza dal Lazio (11,9% dei residenti stra-nieri in Italia). Rispetto al 2009, il territorio lombardo registra un incremento delle pre-senze pari all’8,4%.

Il dato più interessante per quanto riguarda la dinamica migratoria in Lombardia riguar-da le nascite: all’aumento della presenza e del radicamento degli stranieri corrisponde, infatti, una maggior percentuale di nati da madre straniera sul totale dei nati in regione (28,5% nel 2010: in particolare, il 21,9% da padre anch’esso straniero e il 6,6% da padre italiano). Il numero medio di figli per don-na (tasso di fecondità totale) in Lombardia è pari a 1,25 per le italiane e 2,48 per le stra-niere.

Come sempre, le province dove si concen-tra il maggior numero di iscritti stranieri

alle anagrafi dopo Milano (35,9% del tota-le regionale) sono Brescia (16,0%), Berga-mo (11,3%), Varese (6,7%), Monza (6,0%), Mantova e Pavia a pari merito (5,0%). La provincia di Sondrio è quella con il minor numero di stranieri (0,8%).

La situazione lavorativa degli immigrati In base ai dati Inail, nel corso del 2010 gli occupati stranieri in Lombardia sono stati 574.167 (18,3% del totale nazionale), di cui il 36,5% rappresentato da donne (+0,9 rispet-to al 2009).

Confermando una tendenza che si era mani-festata per la prima volta nel 2009, gli oc-cupati stranieri sono calati dell’1,9% rispetto all’anno precedente: si tratta di un decremen-to di poche unità (-11.117) che però sono più del doppio di quelle dello scorso anno (-4.583, pari a -0,8%). Parimenti diminuisco-no gli immigrati assunti per la prima volta nell’anno, che si attestano a 46.634 (-6.202 rispetto al 2009, pari a -11,7%).

Tuttavia, nello scenario di crisi generale, gli immigrati riescono a mantenere il lavoro in misura maggiore degli italiani: infatti, gli oc-cupati nel loro complesso sono diminuiti del 3,3% rispetto al 2009 (una quota di 2,4 punti superiore a quella rilevata tra i soli stranieri) e, di conseguenza, l’incidenza degli occupati

immigrati sul-la compagine comple s s iva è continuata ad aumenta-re, seppur di poco, pas-sando dal 15,9% del 2009 al 16,1% del 2010.

Per quanto riguarda la distribuzione territoriale di questi la-voratori nati all’estero, si osserva che essi si concentrano, come gli scorsi anni, nei prin-cipali bacini occupazionali della regione:

Milano (51,6%), Brescia (14,8%) e Bergamo (10,0%).

Il principale settore di inserimento degli oc-cupati nati all’estero è quello dei servizi, che ne assorbe il 61,7%. Segue il settore dell’in-dustria (35,2%), suddiviso in industria in senso stretto (20,8%) e costruzioni (14,4%), mentre all’ultimo posto troviamo agricoltura e pesca (2,5%). In particolare, i comparti pre-valenti sono: i servizi alle imprese (22,0%), dove spiccano soprattutto i servizi di pulizia; quindi costruzioni (14,4%), alberghi e risto-ranti (8,7%), trasporti (7,5%), commercio (7,4%) e industria dei metalli (6,5%).

Dossier statistico Immigrazione 2011

ACTUALIDAD

5Comunidad Latina Noviembre 2011

Page 6: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

COMUNIDADES Milano

El consulado del Ecuador en Milán realizó el sábado 29 de octubre la ceremonia de premiación del con-curso internacional de Poesía y Narrativa “L’integrazione Cultura-le per un Mondo Migliore” en las instalaciones del “Centro Congres-si della Provincia di Milano”.

Placas, diplomas de participación y viajes a Ecuador fueron algunos de los premios que se concedieron a los ganadores que en su mayoría fueron italianos.

Entre los ganadores estuvieron ca-tegoría narrativa: Paolo Maccioni, Juan Carlos Pila Juan; categoría poesía: Anna Maria Billani. Placas de honor: Joselyn Calderón, Nico-letta di Gregorio entre otros.

Un reconocimiento especial se hizo a los periodistas Marcelino Ortíz, Andrea Ballerini y Sabatino Annicchiarico destacados por sus notables actividades en proyectos culturales desarrollo e integración

en la sociedad.

La parte artística la puso el Cen-tro Ecuatoriano de Arte y Cultura en Milán, primero con un grupo coral a cargo del maestro Carlos Verduga para después pasar a una danza típica del Ecuador dirigida por la coreógrafa Rita Montenegro.

“Queríamos crear un momento donde el Ecuador se abriera al mundo un verdadero encuen-tro de intercultural es por eso que se creó el premio internacional de Literatura Poesía y Narrativa” Fueron las palabras de la Cónsul del Ecuador Dra. Narcisa Soria.

Por otra parte en este evento se dio a conocer que el presidente de la República italiana con-firió un premio a la cultura a la Cónsul General por ser el primer Consulado en realizar eventos culturales entre Italia y Ecuador.

MILANO Por: Verónica Castillo

Premiación concurso de Poesía y Narrativa

Grupo coral a cargo del maestro Carlos Verduga

Danza típica del Ecuador dirigida por la coreógrafa Rita Montenegro.

Mira el video en:www.guialatina.it

6 Noviembre 2011 Comunidad Latina

Page 7: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre
Page 8: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

COMUNIDADES

El 17 de octubre el Teatro Va-scello de Roma fue el escena-rio donde el prestigioso Ballet del Teresa Carreño realizó un

espectáculo apoteósico de hora y me-dia, que contó con la participación de público venezolano e italiano. Además de otras 3 presentaciones el 18, 21 y 25 de octubre en el Teatro Ruskaja de la Academia Nacional de Danza - Roma, el teatro Toniolo de Mestre – Venecia y en el Teatro Politeama Greco - Lecce respectivamente.

La presentación incluyó un repertorio variado que comenzó con: “Texturas”, un regalo coreográfico que busca re-saltar la integración de los pueblos la-tinoamericanos, continuó con “Pasión” y “Punto de Quiebre” que contó con al menos 15 bailarinas en escena, “Heren-cias” amenizado con el pajarillo venezo-lano y otros ritmos flamencos que evoca el encuentro de dos continentes y el sur-gimiento de la idiosincrasia venezolana. En la segunda parte del espectáculo, los asistentes disfrutaron de en una maje-stuosa presentación a cargo de los baila-rines Susan Bello y Javier Solano, de la obra literaria “Espartaco” y de Romeo y

Julieta, como parte de la representación de la fusión de la cultura europea y lati-noamericana.

El cierre de su primera presentación en Roma se dio con “Guaraira Repano” acompañada del tema musical Danzón numero 2 de Antonio Márquez, como un regalo a la ciudad de “Caracas” don-de el Ballet más importante de Venezue-la tiene su sede.

El evento contó con la participación del Embajador de la República Bolivariana de Venezuela en la República Italiana, Julián Isaías Rodríguez Díaz, la Emba-jadora ante la FAO, Gladys Urbaneja, el Encargado de Negocios a.i ante la Santa Sede, Héctor Pérez, y la Presidenta de la Fundación Bancoex, Dayana Iglesias.

EL Ballet de Teresa Carreño es la com-pañia más importante del país. Tiene su sede permanente en el teatro que lle-va su nombre en honor a está grande pianista venezolana . (Este teatro es una realidad cultural entre las más im-portante de América Latina y la más grande de Venezuela). Cuenta con el patrocinio del estado Venezolano a través del Ministerio del Poder Popular para la Cultura de Venezuela.

El Ballet

conmovió a

ItaliaTeresa Carreño

Roma

ROMA

8 Noviembre 2011 Comunidad Latina

Page 9: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

9Comunidad Latina Noviembre 2011

Al via le iscrizioni della rinnovata Guialatina Business

Le novità? Piano anticrisi:Due edizioni aggiornate, fanspage aziendale, interattività a 360º e prezzi bloccati

Sono già iniziate le iscrizioni della rinnovata G u i a L a t i n a Business. Due edizioni nelle

stagioni primavera/estate – autunno/inverno, fanspage per ogni azienda latinoamericana e l’interattività garantita nel social network è la formula dell’esito imprenditoriale che la GuiaLatina propone nella sua nuova campagna.

Il progetto è un vero e proprio piano anticrisi. Saranno due le edizioni stampate della GuiaLatina (per averla sempre a portata di mano) che darà la possibilità agli inserzionisti di modificare le loro pubblicità e pianificare le promozioni a seconda della stagione dell’anno. Il meglio? I prezzi delle inserzioni rimarranno bloccati, grazie alle convenzioni della GuiaLatina Group

nel settore della stampa.

E non solo, l’effettività e immediatezza nel venire contattati, che hanno reso nota la GuiaLatina in questi sette anni, avrà un effetto moltiplicatore con le potenzialità del social network. “Il nostro impegno è stato sempre di far migliorare la competitività delle aziende latinoamericane, perciò in questa campagna forniremo un nuovo servizio creando e gestendo una fanspage (website Facebook), in modo che si possa interagire con i propri clienti e approfittare di tutti gli strumenti del social network. Continueremo a fare rete per rendere ancora più visibile le aziende e i servizi latinoamericani in Italia. Questo è il nostro contributo per aiutare le aziende ad affrontare la crisi”, spiega José Gonzales, direttore generale della GuiaLatina Group.

Per iscriversi alla GuiaLatina (edizioni 2012) basta chiedere informazioni in via dei Transiti, 6 Milano – Tel. 02 89692682 o in via Domenico Fontana 32, Roma tel. 06 89020099.

Page 10: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

CINE

10 Noviembre 2011 Comunidad Latina

Venezuela inaugura el Festival de Cine de Roma

Películas Latinas premiadas en el Festival

El Festival Internacional de cine de Roma se inauguró el día 27 de octubre con la proyección del do-cumental: “Dudamel el sonido de

los niños”, del director venezolano Alberto Arvelo. En el Auditorium de la ciudad eter-na, se agolparon más de trescientas perso-nas para disfrutar del estreno en Italia de esta producción venezolana.

El evento comenzó con las palabras del Director de Federculture, Roberto Grossi y del Director de la Sección “Alice nella cittá” (módulo en el que participa Venezue-la), Gianluca Giannelli, quienes destacaron que: “El Sistema de Orquestas” proyecto que se inició en Venezuela y que se ha ex-

pandido a través del mundo, que busca la sensibilización y la inserción de los niños a través de la música”, también destacaron que: “Italia debe apoyar el proyecto del Maestro Abreu, que en algún momento se encontraba lejos pero ahora lo tenemos tan cerca”.

Dudamel: el sonido de los niños, es un documental que registra la materializa-ción de los sueños a través de la música, incorporando la disciplina, la constancia y la entrega de niños en diversos países: Bolivia, Corea, Estados Unidos (Los Án-geles), Alemania, Reino Unido (Escocia, Londres), Colombia y Venezuela, lo que reafirma un concepto de integración.

ROMA

El evento contó con la participación del Embajador de la República Bolivariana de Venezuela en la República Italiana, Julián Isaías Rodríguez Díaz, miembros del Cuerpo Diplomático, medios de comunicación y público general.

El VI Festival internacional de cine de Roma recibe aproximadamente 600.000 visitantes.

“Un cuento Chino” de Sebastian Bo-rensztein de nacionalidad Argentina obtu-vo el primer premio “Marco Aurelio” al mejor film además del premio otorgado por el voto del público.

El protagonista del film, Roberto (Ricardo Darín) tímido proprietario de un negocio de ferretería, luego de un drama de su vida vive apartado de la sociedad; por casuali-dad conoce Jun (Huang Sheng Huang) un chino apenas llegado a Argentina en busca de su tío, el idioma no es un gran proble-ma para esta convivencia que a Roberto lo ayuda a resolver su gran soledad.

“En el nombre de la hija” es el título del film de la directora cinematográfica ecua-toriana Tania Hermidia P. quien obtuvo el premio “Marco Aurelio” otorgado por el jurado compuesto de niños de 13 años se-leccionados de diferentes escuelas.

La historia de una niña de 9 años que en sus días de vacaciones visita los abuelos y vive el conflicto entre un sistema religioso católico, el de su abuela y su gran interés de defender su integridad forjada con las ideas de su padre ateo y socialista, esta gran historia se desarrolla en un hermoso lugar de los Andes Ecuatorianos, un confronte de dos sistemas pero con una protagonista

Manuela(Eva Mayu Mechan Benavi-des) que lleva a los espectadores a una historia de cuento que atraviesa el tiempo, viaje del cual se tiene que llegar al final sin nin-guna señal.

Directores como Borensztein y Hermidia fueron la gran atracción en este festival, una muestra del desarrollo Latinoamerica-no en la cultura cinematográfica.

Por: Ana Cajas

ROMA

Page 11: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

Llame ahora...

CONSOLIDACIÓN DE DEUDASCon cuotas accesibles y cero costos

Preventivos gratuitos y sin compromiso

Estamos a tu completa disposición. GPfin está presente en todas las provincias de Lombardia

PreventivoGratuito

Ejemplos de un funcionario público con 10 años de servicio TAN 4% TAEG, máximo permitido por la ley, hojas de información y las comunicaciones disponibles en nuestras oficinas

Ejemplos de un funcionario público con 10 años de servicio TAN 4% TAEG, máximo permitido por la ley,hojas de información y las comunicaciones disponibles en nuestras oficinas

Cuidadores y empleados de empresas individualesSolo para clientes

extra CEE y contratos atìpicos

Convenios INPS - INPDAP

Jubilados hasta 90 años

Tel. 0290960763Cel. 3338130979

e.mail: prestiti.gp�[email protected]: gp�n.gp�n

Page 12: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

12 Noviembre 2011 Comunidad Latina

Por:Isabel Recavarren

Dr. Adalid Contreras

Entrevista alSecretario General de la Comunidad Andina

MUJER

Nacido en Bolivia, Adalid Contreras Baspineiro estudió Sociología (UMSA, Bolivia) y se especializó en Comunicación para el Desarrollo y Derechos Humanos. Doctor Honoris Causa por el Consejo Iberoamericano en Honor a la Excelencia Educativa. Docente de cursos de posgrado de diversas universidades latinoamericanas, fue Director del Pro-grama de Derechos Humanos de la Universidad Andina Simón Bolívar y del Posgrado sobre Derecho a la Información y la Comunicación en el Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales (CLACSO). Autor de más de 20 libros, entre los que se destacan ”Imágenes e imaginarios de la comunicación desarrollo”, “Dignity and Human Rights” y “De la Libertad de Expresión al Derecho a la Comunicación”.

Con una amplia experiencia profesional en organizaciones latinoamericanas, dirigió la Plataforma Interamericana de Derechos Humanos, la Asociación Latinoamericana de Educación Radiofónica (ALER) y la Organización Católica Latinoamericana y Caribeña de Comunicación, además de presidir varias redes continentales de desarrollo. Como Consultor Internacional ha trabajado para el PNUD, UNESCO, BID, OEA y CIESPAL.

Page 13: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

MUJER

¿Cuáles son las convergencias y divergencias con la Unión europea?El socio más importante de la CAN es la Unión europea, en materia de comer-cio, en materia de cooperación es de lejos nuestro primer socio. También en la cooperación bilateral los países eu-ropeos son nuestros primeros socios no sólo por los montos que nos proporcio-

nan sino por la generación compartida de propuestas, nosotros no podríamos hablar de Sociedad Civil sin el apoyo del AECID – Cooperación española - no sólo por los montos generosos que nos proporcionan sino por el intercambio de experiencias. La cooperación fran-cesa es también un espacio importante para la CAN, Finlandia y por su puesto la UE. Hay coincidencias enormes y las relaciones bilaterales son importantes. Lastimosamente no supimos ponernos

de acuerdo para la firma de un Tratado conjunto porque los países Andinos no podemos asumir una sola posición en el ámbito comercial, Bolivia y Ecuador requieren de un tratamiento distinto en temas como la protección intelectual, compras públicas, servicios, y es muy difícil para nosotros como Comunidad Andina ofrecer una posición común, en la CAN estos temas tienen trato diferen-ciado.

El retiro de Ecuador y Bolivia de la negociación se debió a procesos de revisión constitucional ¿puede entenderse como diferencias ideológicas?No es un tema ideológico es un tema de concepción del desarro-llo de cada uno de los países y podemos también decir que hubo una fuerte rigidez europea para entender una diversidad de pro-puestas de la CAN. No podemos estar de acuerdo en todo, hay temas que acá los respetamos como distintos. Precisamente la capacidad de un bloque de inte-gración es trabajar teniendo dis-tintas propuestas pero esta no es política de la UE. Precisamente ellos de una política multilate-ral con la CAN pasaron a una política bilateral que derivó en el “Acuerdo multipartes” donde Colombia y Perú son beneficia-

rios, inicialmente con muy fuertes dificultades naturales dentro de la CAN pero finalmente en el proceso de relan-zamiento de la CAN, Bolivia y Ecua-dor aceptaron y reconocieron para que Colombia y Perú tuvieran sus TLC con la UE. Tengo entendido que Ecuador y Bolivia están encaminando conversacio-nes con la UE seguramente en términos distintos a los acordados en el TLC con Perú y Colombia.

¿Cual es su balance de la Comunidad Andina? Hay quienes consideran que está atravesando una situación difícil, ¿es así?Yo diría que no. Es la dificultad de no sa-bernos comunicar no obstante los gran-des esfuerzos que hacemos en materia de comunicación. Hablando desde nuestra realidad, estamos en una etapa de relan-zamiento de la CAN. Tuvimos un momento muy difícil entre 2007 y 2008 producto de varios factores entre ellos por la exis-tencia de políticas distintas en-tre los cuatro países miembros, conciliar acuerdos era definiti-vamente difícil. Si a esto suma-mos hechos como la dificultad de negociación conjunta p.e. con la Unión europea, un tratado más integral que un acuerdo de libre comercio, entonces sumamos factores al difícil posicionamien-to de la CAN.

Sin embargo los países An-dinos en el momento más critico deciden enfrentar esta situación y de la ma-nera más pragmática, estoy hablando del 2010, la pri-mera decisión que tomamos fue expresar la voluntad política de continuar con la CAN por la importancia que tiene en distintos cam-pos entre ellos el comercial y entonces se opta por una metodología a la que yo lla-mo “metodología de la inte-gración pragmática” que consiste en elegir los temas en los que po-demos estar de acuerdo, definir un plan de trabajo en base al consen-so y dejar en receso aquellos temas que nos afectaron en las relaciones y que estuvieron a punto de llevar a la renuncia de varios de nuestros Países miembros. Así definimos la Agenda Estratégica Andina que contie-ne las áreas, los programas y acciones en los que estamos trabajando.

37

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

H

"

"

"

"

"

"

"

"

J

J

J

J

J

J

J

J

P

o

a

a

n

é

O

c

íf

ci

o

O c é a n o A t l á n t i c o

c

Golfo de Guayaquil

Bahía de Bayóvar

Península de Paracas

Bahía de Tumaco

Bahía de Buenaventura

Golfo de Urabá

Península de la Guajira

Cali

Barranquilla

Medellín

Piura

Santa Cruz de la Sierra

Cusco

Arequipa

Cajamarca

Iquitos

Trujillo

Cochabamba

Guayaquil

Cuenca

Lima

Bogotá

Quito

Panamá

Sucre

La Paz

Caracas

Georgetown

C O L O M B I A

E C U A D O R

P A N A M Á

P E R Ú

C H I L E

A R G E N T I N A

B O L I V I A

V E N E Z U E L A

B R A S I L

G U Y A N A

P A R A G U A Y

LagoTiticaca

LagoPoopo

Salar deCoipasa

Salar deUyuni

10°S

20°S

15°S

80°W 75°W

5°S

5°S

70°W 65°W 60°W

10°S

15°S

20°S

10°N

0°5°

N

80°W 75°W 70°W 65°W 60°W

0°5°

N10

°N

0 250

Escala 1:11 000 000

500 kilómetros

Río Ucayali

Río Pastaza

R.Za

mor

a

Río Tigre

Río

Mar

añon

Río Napo

Río Putumayo

Río

Cauc

a

Río

Atra

to Río

Mag

dele

na

Río

San

Juan

Río Meta

Río Vaupés

Río

Orin

oco

Río Guainía

Río

Bran

co

Río Orinoco

Río Purus

Río Caquetá

RíoJur

ua

Río Tapajos

RíoMadeir

a

Río Amazonas

Río San Miguel

Río Madre de Dios

Río

Mam

ore

Río Iténez

Río

Beni

Río Pilcomayo

Río

Juru

ena

Río

Para

gua y

5. Principales ecorregiones

Amazonia

Andes húmedos Caribe

Chaco

Costa húmeda Costa seca

Orinoquia Puna

Yungas

Clasificación

"J

H

Capital

Ciudades principales

Más de 200 ecorregiones fueron agrupadas en nueve categoríascon el fin de sintetizar su conexión con el clima y el relieve.

A p

artir

de

Con

serv

ació

n In

tern

acio

nal (

2007

) con

bas

e en

The

Nat

ure

Con

serv

ancy

(200

4)P

roce

sam

ient

o ca

rtogr

áfic

o y

de S

IG, C

orpo

raci

ón O

SS

O, 2

009.

Pro

yecc

ión:

Geo

gráf

ica,

Dat

um W

GS

84

@5. Principales ecorregiones

@Los bosques húmedos, que incluyen la Amazonia y las partes altas de las laderas de los Andes (bosque de niebla y bosques húmedos) cubren el 51% del territorio de la Comunidad Andina. Tanto éstos como los bosques secos, que son el 9%, han perdido terreno al ser talados para pastoreo y usos agrícolas.

13Comunidad Latina Noviembre 2011

Page 14: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

“Dovunque io vada, cerco sempre di vedere gente. È la base del nostro lavoro, perché si può sempre individuare qualcuno che fa scattare l’ispirazione...”. Afferma Mario Eduardo Testino Silva, nato a Lima (Perù), il 30 ottobre 1954, da madre irlandese e padre italiano.

Studiò nella scuola “Santa María Ma-rianistas” e si iscrisse all’Università del Pacifico (per studiare Economia e Com-mercio) e poi all’Università Pontifica Católica del Perù (per studiare Diritto). Studiò in seguito Relazioni Internazio-nali all’Università di San Diego, Cali-fornia.

Nel 1976, Testino si trasferisce a Lon-dra, Gran Bretagna, dove prese in affitto un appartamento di un ospedale abban-donato. In questa città imparò a fare il fotografo.

La sua carriera ha avuto un inizio umile: vendeva portafogli agli aspiranti studenti di moda per 25 sterline. Offriva, inoltre, accessori da parrucchieri e cosmetici.

Oggi il lavoro di Testino è riconosciuto nel mondo, sia per i suoi audaci scatti nella moda sia per le sue creative cam-pagne pubblicitarie. Ha lavorato come fotografo per Vogue, L’Uomo Vogue, GQ, Elle, Glamour, V, Arena Homme e Vanity Fair e con diversi stilisti come Burberry, Gucci, Dolce & Gabbana, Emporio Armani, Roberto Cavalli, Va-lentino, Calvin Klein, Zara, Yves Saint Laurent, Estée Lauder, Givenchy, Linda Farrow e Versace.

Tra i suoi ritratti figurano star come: David Beckham, Kim Basinger, Came-ron Diaz, Gwyneth Paltrow, Salma Ha-yek, Julia Roberts, Diana Spencer, Meg Ryan, Catherine Zeta-Jones, Claudia Schiffer, Gisele Bundchen, ed altri. E’ stato inoltre il fotografo di Lady Diana e il fotografo ufficiale del matrimonio di Kate e William.

A Roma, la sua mostra fotografica intito-lata “Todo o Nada”, presso Palazzo Ru-

spoli, è lo spec-c h i o verbale di quel tipo di d o n n a che Te-stino non solo ha fotografato, ma che ha contribuito a creare: “...donne forti, indipendenti. Donne che, nonostante la loro forza, non perdono mai la loro femminilità e non usano la loro bellezza come un’arma”.

Alla mostra, dedicata agli studenti LU-ISS, si possono ammirare i suoi 54 scatti fotografici che racchiudono i due con-cetti opposti sempre ricorrenti nei lavori di Mario: il nudo e la moda. La mostra conclude il 23 novembre.

Attualmente Maria Testino risiede a Londra, però viaggia continuamente nel mondo per realizzare sessioni fotogra-fiche. Non dimentica però di tornare in Perù a visitare i parenti durante i periodi delle feste. (Collaborazione di Rosa Al-cantara)

CULTURA

ROMA

Il fotografo di Lady Dianae Kate e William è peruviano

14 Noviembre 2011 Comunidad Latina

Page 15: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre
Page 16: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

“Viso più Bello Latino”

El sábado 22 de octubre en las insta-laciones del restaurante “Mojitos” se llevó a cabo la elección “Miss Viso più Bello Latino” segunda edición, con el auspicio de Santos Stilisti y Bunga Bunga la Tribù; organizado por Magdiel Terrazas.

El concurso contó con 12 candidatas de diferentes nacionalidades: Ecuador, Perú, Bolivia, El salvador entre otros.

En la primera etapa las concursantes desfilaron con una misma vestimenta, minifalda y blusa dorada.

Mientras las 12 señoritas se prepara-ban para la segunda y última salida, un grupo de modelos y ex reinas de bel-leza invitadas a este evento mostraron en pasarela su garbo y desenvoltura para desfilar.

En la segunda y última etapa del con-curso las candidatas desfilaron en traje de noche diseñados por “Santos Stili-sti”, con elegancia y seguridad mostra-ron al jurado sus dotes de modelos.

Era el momento de cono- cer a las ganadoras cuyo premio es ser parte del calenda-rio “Viso più Bello La-tino 2012”. Las presen-tadoras del evento con sobre en mano men-cionaron los nombres: Sofía Mendoza, Betsy Guevara, Alyson Zambrano, Belén Maldonado, Lady Ludeña y Jacqueline Arias acreedora de la portada del calenda-rio y la banda como “Miss Viso più Bel-lo Latino”.

“La idea de hacer este concurso surgió para crear una integración entre jóve-nes” fue lo que acotó Magdiel Terrazas organizadora del evento.

Al finalizar el evento todas las partici-pantes disfrutaron de la cena ofrecida por el restaurante “Mojitos”.

MILANO

Elección

Por: Verónica Castillo

Jacqueline Arias “Miss Viso più Bello Latino”

junto a Magdiel Terrazas Organizadora

Mira el video en:www.guialatina.it

EVENTO

16 Noviembre 2011 Comunidad Latina

Page 17: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

Siamo il primo gruppo dei Mass Media latinoamericano che si è consolidato nel target italo-latinoamericano grazie al dinamismo e alla continua innovazione dei suoi formati cartacei e digitali nonché del social network e dei web media. Offrire servizi comunicativi a 360 gradi è il nostro obiettivo principale.

Diffusione: 40.000 copieFrequenza: Quindicinale Distribuzione: Milano, Roma, Genova, Torino e Bergamo.

In due lingue: spagnolo e italiano. È gradita per il suo stile dinamico ed agile nella diffusione di news locali e internazionali. Si occupa di argomenti legati all’Immigrazione, l’integrazione, l’imprenditorialità, l’intercultura. Da non perdere le rubriche d’orientamento legale, lavoro e servizi per i nuovi cittadini

Diffusione: 20.000 copieFrequenza: Mensile Distribuzione: Milano, Roma, Genova, Torino e Bergamo.

È senza dubbio la rivista latina di maggior serietà e dinamismo in Italia. Approfondisce i temi che toccano la comunità latinoamericana e offre punti d’incontro con la società italiana, contribuendo così all’integrazione.

Diffusione: 160.000 copieFrequenza: Annuale Distribuzione: Mi, Ro, Ge., To., Bg., Na., Bo., Fi., ecc.

È stata creata appositamente per collegare più facilmente i consumatori con gli imprenditori latinoamericani ed italiani. È sempre più consultata dagli operatori telefonici, assicurazioni, multinazionali, banche e Money Transfer grazie alla sua rubrica di più 10 mila imprenditori.

I nostri Mass Media

Un solo portale interattivo

Diffusione: On line su www.guialatina.itFrequenza: Interattiva

La piattaforma virtuale della GuiaLatinaTv permette di accedere ovunque ai più variegati video delle attività della comunità latinoamericana in Italia. Siamo presenti anche su Facebook e Youtube.

MagazineNews

Business La Web Tv latinoamericana

www.guialatina.it È il punto di riferimento virtuale della comunità latinoamericana. È diviso in quattro sezioni: news, magazine, business e tv online.Accedete al nostro motore di ricerca dei negozi e servizi, sfogliate le nostre testate, cliccate i video, condivideteli nel social network, interagite con la nostra comunità... insomma, vivete l’interattività del nostro portale: www.guialatina.it

Group

Rivista Guida Web Tv

ELatino

Giornale

Page 18: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

DISTRIBUZIONE

La nostra forza è la distribuzione capillare. Arriviamo proprio al cuore della comunità latinoamericana. Ecco dove potete trovare i nostri media:

Nei negozi latinoamericani

Nei parchi, nelle piazze e in altri luoghi pubblici

Ristoranti, Phone center, Alimentari, Agenzie, ecc.

Perù, Ecuador, Colombia, Bolivia, Repubblica Dominicana, ecc.Nei consolati

Nei seminari e gli incontri culturaliSeminario ABI (Roma), presentazioni ISMU, Cariplo, Caritas/ Migrantes, Fiere

Group

Page 19: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

Latinoamericando Expo, Festa dei popoli, Festival FIESTA e tutti gli eventi latinoamericani.

Nei Festival (con stand proprio)

Nelle Stazioni MetroMilano.- MM1 Loreto, MM3 Maciachini, MM1 Cadorna.Roma.- Stazione Termini, M. Flaminio, M. Repubblica.Genova.- M. Brignole, M Principe.

Nelle Feste Nazionali dell’America Latina

Page 20: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

Group

Perché grazie alla preferenza del nostro pubblico nei nostri otto anni di attività, ci siamo consolidati come leader nel mercato Latino Americano. Conosciamo i gusti, le preferenze e lo stile di vita della nostra gente.

Perché pubblicizzare con noi?

Qualità:I nostri prodotti sono elaborati e ben curati dai nostri professionisti specializzati nelle loro aree.

Quantità:Riusciamo a produrre più copie per il nostro pubblico perché nello stampare prodotti della stessa categoria i nostri costi si riducono sostanzialmente.

Distribuzione: Continua distribuzione, perchè dove viene distribuito un nostro prodotto vengono simultaneamente consegnati gli altri, creando un effetto moltiplicativo.

Con la nostra newsletter arriviamo virtualmente ad oltre 10 mila contatti italo-latino americani, superando la soglia di visite nel social network e le migliaie di visite nel nostro portale.

Promozione:Sponsorizziamo gli eventi latinoamericani. Siamo ben presenti anche nei festival, Feste Nazionali, iniziative folcloristiche, attività consolari, sportivi, concerti.

Reporter I nostri giornalisti offrono informazione approfondita e attuale, in modo da soddisfare tutte le esigenze del nostro pubblico. Contiamo su una rete di reporter nelle principali città italiane che lavorano infaticabilmente per te!

MilanoVia dei Transiti, 6Tel. 02.89692682Cell. 347.7367957 - 329.4014611

RomaVia Domenico Fontana, 32Tel. 06.89020099 Cell. 327.3683385 - 327.6372154

[email protected]

Page 22: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

VOZ ESCRITA

Cuando hay que decir la verdad, ahí están los y las periodistas. No hay información sin perio-distas. Y muchos gobiernos,

poderes públicos y privados, a veces irre-verentes ante las leyes y el bien común, arremeten contra los medios, los periodis-tas, y la opinión pública. Los periodistas son los mediadores entre el poder y la gente. Custodian la verdad. El periodismo es el oficio que actúa de contrapeso para denunciar injusticias, irregularidades de las gestiones públicas, pero también, dice lo bueno que le pasa a las personas en la vida. En los últimos meses me he enterado de noticias sobre periodistas amenazados de muertes y asesinados. Leído -como docente universitario en Lima- sobre el periodismo como género y oficio. Una práctica comunicativa que se renueva co-

tidianamente al paso de la Internet, los po-deres políticos, las grandes corporaciones económicas y las facultades de “técnicas comunicativas”.

El periodismo es una experiencia de traba-jo continúo, nunca se detiene, y empieza siempre con la novedad del mañana. Los gurúes y analistas de oficina, que lanzan profecías acerca de la desaparición del pe-riodismo, por la presencia de Internet y los multimedios, olvidan que el periodismo se ejerce en la realidad y que defiende la ver-dad con fuentes probadas y cruzamiento de información. La información se funda en los hechos. El mundo de la comunica-ción de hoy necesita, cada vez más, infor-mantes que informen con veracidad, enla-zados a los medios digitales.

Por: Franklin Cornejo [email protected]

Periodismo de hoy

22 Noviembre 2011 Comunidad Latina

Page 23: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

VOZ ESCRITA

“En la 67 Asamblea de la Sociedad Interame-ricana de Prensa (SIP), realizada en octubre último en Lima, se puso especial énfasis en la escalada de violencia, ya que al menos 21 informadores han sido asesinados desde el pasado abril, lo que ha llevado a la SIP a ca-lificar al 2011 como “el año más trágico para el periodismo”, (en Latinoamérica). De esos 21 asesinatos, cinco se cometieron en Hon-duras, cinco en México, cuatro en Brasil, tres en Perú y uno en República Dominicana, Co-lombia, El Salvador y Guatemala, según los datos reunidos por la organización”.

Diario el Universal, México.

“Es apenas necesario explicar la importan-cia del periodismo de investigación para una democracia, especialmente para una con alto índice de corrupción. Esta -la corrupción- se asocia siempre con la mentira, el silencio, el encubrimiento del robo o del abuso”.

Gustavo Gorriti, periodista de IDL-Reporteros.

“Más que leyes escudo, lo que hay que apro-bar son leyes que garanticen a los ciudada-nos el libre acceso a la información pública. Y no pasa por meter preso a los periodistas. Hay que cumplir con el pacto, con lo asumido cuando se es postulante (a un cargo público) y se pretende recibir el poder sabiendo a la

vez que deberán ser transparentes y que van a ser mirados por todos. Cada candidato sabe que pretender gobernar y estar por sobre los ciudadanos comunes implica informar todo lo que hacen y también en gran medida sacri-ficar su privacidad”

Danilo Arbilla, ex presidente de la Sociedad Interamericana de Prensa (SIP).

“Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el de no ser molestado a causa de sus opinio-nes, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión”

Artículo 19. Declaración Universal de los De-rechos Humanos.

“Los diarios y los periodistas son los interme-diarios más eficientes entre la información y el lector y además pueden brindar la pers-pectiva, apoyar la interpretación, en definitiva “aportar las claves para comprender”, como lo ha dicho el sociólogo Dominique Wolton”.

Raúl Clauso, autor de ‘Los secretos de las téc-nicas periodísticas’. La Crujía editores.

“Hablar es un privilegio de todo ciudadano li-bre, no de una casta social o profesional consti-tuida por periodistas, ostentadores de un carnet o de un diploma. La libertad de expresión no es nuestra, sino de nuestros lectores. Bastante es que sepamos administrarla con prudencia, sin zafiedad, sin miedo”.

Juan Luis Cebrián, autor de ‘Cartas a un joven periodista’. Editorial Aguilar.

Consigno aquí algunos apuntes sobre el periodismo y los periodistas:

Page 24: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

ECONOMÍA

Il fisco italiano è sempre più multietnico

Tra le dichiarazioni dei redditi degli stranieri è andata a “spulciare” la Fondazione Leone Moressa che, partendo dalla banca dati del dipartimento delle Finanze del Mef, ha curato la prima indagine sulle tasse degli stranieri relativa all’anno d’imposta 2009. Subito un avvertimento: nelle dichiariazioni - sia Unico sia modello 730 - non viene indicata la cittadinanza, ma solo lo stato di nascita del contribuente, rilevato dal codice fiscale.

Non è escluso perciò che nell’insieme “nati all’estero”, accanto ai lavoratori entrati in Italia per lavoro da Paesi comunitari o extraUe vi siano anche emigrati italiani di seconda generazione, nati ad esempio in Svizzera, Francia o Germania. «È possibile che il dato sia “sporcato” da nati all’estero che poi sono rientrati a lavorare in Italia

– avverte Valeria Benvenuti della Fondazione Moressa - ma non c’è dubbio che per la quasi totalità si tratti proprio di immigrati».

Partiamo dal dato nazionale: complessivamente i contribuenti nati all’estero pagano poco meno di 6 miliardi di euro e contribuiscono al gettito Irpef complessivo per il 4,1%. Nessuna sorpresa dal dato regionale, che rispecchia fedelmente il “peso” dei lavoratori immigrati: la Lombardia concentra il maggior valore assoluto di imposte pagate dagli stranieri, oltre 1,5 miliardi, seguita da Lazio (712 milioni) e Veneto (624 milioni). Se a livello nazionale e gli stranieri contribuiscono per il 4,1% del gettito complessivo Irpef, in Friuli Venezia Giulia e in Trentino Alto Adige la percentuale raggiunge, rispettivamente, al 7,1% e al 6,3%. Nelle aree meridionali il peso

“crolla”: da Calabria, Molise e Basilicata arriva un’imposta netta di poco superiore allo zero

Gli immigrati che dichiarano redditi più elevati vivono in Lombardia e nel Lazio e sono quelli che versano al Fisco la cifra maggiore, rispettivamente, 3.600 e 3.410. L’identikit del contribuente immigrato? «È un lavoratore dipendente - sottolinea Benvenuti - inquadrato come operaio specializzato in aziende del terziario, nei servizi alle imprese, come trasporto o magazzinaggio, o alle famiglie. È un lavoratore relativamente giovane».

Stranieri si nasce, contribuenti (italiani) si diventa. Sono più di 2 milioni i cittadini nati all’estero che pagano l’Irpef, cioè versano un’imposta netta positiva. Gli immigrati non sono affatto “fantasmi” per il Fisco, nel complesso sono diventati il 6,8% dei contribuenti totali Irpef. Sborsano una cifra media di 2.810 euro, contro i 4.865 dei contribuenti nati in Italia, dove la media procapite non dice però che l’operaio straniero specializzato assunto in Lombardia (con un reddito di 14.944 euro, Irpef di 3.600) può arrivare a pagare più tasse del contribuente italiano residente in Molise, Basilicata e Calabria.

24 Noviembre 2011 Comunidad Latina

Page 25: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

ECONOMÍA

Che vive al Nord. Il reddito annuo record è in Lombardia 14.944 euro l’anno contro la media nazionale di 12.507. Importi oltre la media sono dichiarati anche in altre regioni del Centro Nord, come Friuli Venezia Giulia (14.125), Piemonte (13.201) e Veneto (12.881). Dall’altro capo della penisola la situazione si capovolge: in Puglia, Basilicata e Calabria anche gli stranieri guadagnano meno e dichiarano importi annui inferiori ai 10mila euro.

Spaccato Nord-Sud anche nel differenziale di reddito tra italiani e stranieri. I maggiori gap nel reddito imponibile, rispetto ai contribuenti italiani, si registrano nelle regioni del Centro-Nord, mentre al Sud il divario si riduce. La differenza media è di 7.073 euro, con differenziali massimi in Trentino Alto Adige e nel Lazio (rispettivamente 10.404 e 10.256

euro in più dei contribuenti nati all’estero); viceversa in Molise il differenziale è di appena 3.364 euro e in tutte le regioni del Sud la differenza di reddito tra italiani e stranieri è inferiore alla media.

Un ultimo indicatore interessante, nel confronto tra contribuenti italiani e stranieri, è il rapporto tra i contribuenti che pagano l’imposta netta e il numero totale di chi fa la dichiarazione dei redditi. Tra i contribuenti nati all’estero la percentuale è del 64,9%, contro il 75,5% degli italiani. Perché gli immigrati beneficiano, più degli italiani, delle detrazioni fiscali soprattutto a causa del basso importo dei loro redditi.

25Comunidad Latina Septiembre 2011

Page 26: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

OPINIÓN

La figura1 muestra lo que en reali-dad está sucediendo con el Bussi-ness de la Crisis Europea: la salva-ción, por parte de los gobernantes,

políticos, empresarios y banqueros de turno, de los grandes países europeos, de sus pro-pios intereses y el de sus sociedades y fami-lias. Perdón, no quise decir salvación de sus intereses. Quise decir salvación del aumento de sus intereses, tanto económicos y finan-cieros como societarios y materiales (capita-les físicos varios).

Es interesante poder deducir de esta fotogra-fía, entre otras conclusiones, el hecho de que lo que significa para un Sarkozy, para un Ber-lusconi, para un Rompuy, para un Barroso, para una Merkel, o para un Obama2 salvar a una de sus empresas o grupos financieros, es decir, él no permitir que la ganancia dismi-nuya en cada uno de estos, para el pueblo de Grecia, Italia, o España, la misma expresión de salvarse significa en sentido propio y real, salvarse física, mental, moralmente, tanto a nivel individual como social.

El concepto de salvarse, dentro del escenario de la crisis económica europea aplicada a la gente común en cualquiera de estos países, viene traducido en no perder la única fuente de ingreso que se tiene, o la única pequeña o

mediana empresa que se posee o administra, situación que de suceder, a su vez, signifi-caría pérdida de muchos únicos ingresos de familias que ya se les “ había preparado” y “mentalizado” a la austeridad, habiéndoseles cancelados, progresivamente, o en forma to-tal o parcial (en precedencia a la pérdida del puesto de trabajo, o a la pérdida de la peque-ña empresa o negocio), parte importante de las ayudas, financiamientos y facilitaciones de parte del Estado.

Estos apoyos económicos fungían, y fungen aún hoy, aquellos que todavía existen, como columnas que apuntalan las economías de muchas familias, apoyos que hacen posible mantener “en equilibrio” (equilibrio precario o tendencialmente precario) el circuito eco-nómico familiar , de ingresos y salidas, y, a su vez, el equilibrio, tendencialmente preca-rio, del círculo económico y financiero de sus respectivas comunidades y poblaciones locales.

Habiéndose eliminados toda una serie de ayudas del Estado, junto con la desaparición progresiva, de facilitaciones del sistema eco-nómico y bancario, como las facilidades de acceso al crédito, estos circuitos económicos y financieros familiares y de las pequeñas empresas comenzaron a cortocircuitarse. Sin

La Crisis Económica de Europa:Crisis contra el Estado Social EuropeoA propósito de una crisis que debería hacer redescubrir los valores – columnas que fundaron la Unión Europea de Naciones.

Aníbal López

Por: Aníbal López

Ahora apuntan hacia la cancelación de los derechos fundamentales inalienables del trabajo y de los trabajadores, con la excusa del “Pareggio de Bilancio”... ... figura, por cierto, muy cercana a lo que se ha conocido tradicionalmente como Deuda Externa, que para los países del llamado tercer mundo era y es traducido en deuda eterna.

26 Noviembre 2011 Comunidad Latina

Page 27: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

OPINIÓN

embargo, hasta hace aproximadamente un año, todavía era posible conseguir algunos mecanismos para reunificarles, de manera que podían ser re-ligados los circuitos eco-nómicos rotos.

Mecanismos de ayuda, en distintas formas, del Estado Social a través de los gobiernos de alcaldías, municipios y regiones, a favor de las familias, en general, y especialmente, hacia aquellas más vulnerables, pero que hi-cieron (dichas ayudas) que muchos gobiernos locales se endeudaran o que aumentaran sus deudas.

Este empobrecimiento de la gente, en general y de gobiernos locales, se estaba verificando en Europa desde hace algunos años. Era veri-ficable en personas con un trabajo estable, y aún más, en personas con trabajos tempora-les y contratos precarios. Era también cons-tatable en alcaldías y gobiernos municipales con un patrimonio económico alto, y todavía más, en aquellos con pocas entradas, o peor, en aquellas alcaldías y regiones que han vivi-do, tradicionalmente, y casi exclusivamente, dependiendo de los gobiernos centrales.

No obstante el agravarse de la crisis, muchas familias y poblaciones podían aún, con di-ficultades, re-equilibrar sus economías per-sonales y familiares, precisamente, gracias a las ayudas del tradicional Welfare State o Estado Social.3

Bien, la desaparición del Welfare State se ha estado acentuando desde hace tres años y ha hecho que, muchos gobierno locales, progre-sivamente, comenzaran a cortar dichas ayu-das y subsidios, a sus ciudadanos y familias, llegándose a los tiempos actuales en el cual se han eliminados soportes económicos esen-ciales, como por ejemplo, financiamientos a hospitales, escuelas y al transporte público. Esto está sucediendo en Italia y en España (no sólo en Grecia, Portugal e Irlanda), don-de el Estado Social, tradicionalmente, ha sido fuertemente presente en todo el territorio na-cional, apoyando especialmente a los estratos sociales más débiles.

Ciudades – alarmas de este escenario apenas descrito son Roma y Barcelona (España), cuyas poblaciones, habitualmente, han es-tado cubiertas, de manera suficiente, por las ayudas y subsidios, directos e indirectos, que derivan del Estado Social.

Bien la desaparición del Welfare State se está acentuando en estas dos ciudades y es muy probable que ciudades menos “importantes”, se vean aún más afectadas. Y por supuesto, también el resto de los territorios de estas na-ciones.

He colocado estas dos ciudades como ejem-plo, simplemente para denotar la gravedad de la situación económica y financiera de estos dos países, tal y como actualmente se les ad-ministra, no porque realmente no sean ricos a nivel económico, en recursos humanos, en tecnología, en recursos naturales varios, en la estructura organizada del Estado, etc. Análo-gamente como Roma y Barcelona se convier-ten en ciudades – alarmas de la crisis de sus respectivos países, Italia y España se convier-ten, a su vez, en naciones – alarmas de una crisis económico – financiera más amplia, la crisis de Europa.

Sin embargo, pareciera que este empobreci-miento y enmendigamiento de estas y otras naciones europeas a la clase dirigente polí-tica, económica, grande empresarial, grande comerciante, banquera, y financiera no sólo no interesa sino que no le es suficiente. No, no basta haber eliminado el Estado Social en Europa, o terminar de cancelarlo. Ahora apuntan hacia la eliminación del trabajo, no la eliminación del esfuerzo y sacrificio por parte del trabajador en sus empresas y depen-dencias, no.

Ahora apuntan hacia la cancelación de los derechos fundamentales inalienables del tra-bajo y de los trabajadores, con la excusa del “Pareggio de Bilancio”, en español, el Estado de Cuenta del Estado en Equilibrio, que como no está en equilibrio, hay que re-equilibrarlo, figura, por cierto, muy cercana a lo que se ha conocido tradicionalmente como Deuda Ex-terna, que para los países del llamado tercer mundo era y es traducido en deuda eterna. Re – equilibrarlo con la eliminación de los derechos fundamentales del trabajo y del tra-bajador, porque dichos derechos y garantías laborales – según las actuales autoridades de la Unión Europea, del Fondo Monetario In-ternacional, de la Banca Mundial y de otros entes financieros internacionales públicos y privados – imposibilitan el crecimiento eco-nómico y desestabiliza el estado de cuenta de los países europeos.

Bien, la fotografía que ha estimulado esta

reflexión es precisamente la síntesis de la crisis que está ocurriendo y que se acentuará en Europa si los que dirigen sus naciones y sus consultores no cambian la cosmovisión de fondo que utilizan para analizar los dis-tintos problemas económicos y financieros que están, en estos momentos, carcomiendo las bases profundas que dieron lugar a lo que hoy se conoce como Unión Europea, y, justa-mente las están corroyendo porque la unión europea, al menos en la base teórica que dio lugar a su fundación como unidad política, económica y social de los países europeos, fue concebida con el mismo espíritu que dio lugar a la revolución francesa, sintetizadas en estas máximas: igualdad, fraternidad, liber-tad, unidad y justicia.

Precisamente estos adjetivos, en la cosmo-visión actual de los grandes financistas y grupos empresariales europeos e internacio-nales, con sus apoyos políticos y económicos en cada nación, son contrarios a lo que ellos consideran como el libre mercado, el libre comercio, la libertad en las inversiones, en-tonces es normal que las recetas actuales que están ofreciendo a las naciones europeas para salir de la crisis estén distanciadas, a nivel de contenido, de las características genéticas de la Unión Europea. No sólo. Son precisamen-te opuestas a la génesis de la Unión Europea.

La conclusión que podemos su-gerir en este escenario de grande crisis es que si los gobernantes de las naciones europeas, las autoridades que dirigen la Unión Europea, los grandes empresa-rios y comerciantes de Europa, y los grandes grupos financieros y económicos no inician el análisis de la crisis actual considerando como cosmovisión central de fon-do el contexto que dio origen a los cimientos de la Unión Europea, no consideran las ideas – fuerza que le dieron vida y por consiguiente, se olvidan de las máximas funda-doras de ella, lejos de resolverse la crisis se acentuará cada vez mas peligrosamente.

1 La fotografía ha sido tomada del semanal The Economist, de la semana 29 de octubre – 04 de noviembre de 2011, y hace referencia al artículo intitulado Europe’s Rescue Plan, en español, Plan de Rescate de Europa, artículo que aconsejo de leer al siguiente link: http://www.economist.com/node/21534849

2 Recordemos che las grandes transacciones económicas y financieras, también las de EEUU. y sus multinacionales, no tienen fronteras, y tienen al mundo entero como plaza de juego común.

3 El Estado Social o Welfare State es una característica del Estado, cuya columna principal es el principio de igualdad, por lo que su principal objetivo es reducir las desigualdades sociales. En sentido amplio significa sistema normativo a través del cual el Estado traduce in actos legislativos concretos tal objetivo. El Welfare State, palabra traducida literalmente del inglés, significa Estado de Bienestar, y precisamente para que haya un Estado de Bienestar, en la sociedad deben existir una serie de leyes y normas que materialicen su presencia, sin discriminación de persona alguna, población o grupo humano. Para complementar esta información ir al link: http://it.wikipedia.org/wiki/Stato_sociale

27Comunidad Latina Noviembre 2011

Page 28: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

TECNOLOGIA

Ordenador de muñeca

Después de los teléfonos inteligentes y las tabletas, este será el próximo mercado de Android. WIMM Labs ha miniaturizado el software de Google para crear una plataforma que lleve Android a dispositivos tan pequeños que podamos llevarlos puestos en la muñeca.

HTC ya ha anunciado la disponibilidad de este nuevo móvil de gama alta que acaba de ser lanzado en Canadá, convirtiéndose en el primer smartphone LTE de la compañía en ese país, se trata del nuevo HTC Raider.

Corriendo con Android 2.3, este smartphone viene equipado con un procesador Qualcomm APQ8060 de 1.2GHz, tiene 1GB de RAM, dispone de una pantalla qHD de 4,5″ con resolución de 960×540 y cuenta con una cámara trasera de 8 megapíxeles capaz de grabar videos en resolución Full HD, además de una frontal de 1.3 megapíxeles.

Como es de esperarse, el Raider tiene también Wi-Fi y GPS, además de contar con acceso a todas las aplicaciones del Android Market.

HTC Raider, un nuevo smartphone LTE de gama alta

Intimacy 2.0 es un nuevo diseño del estudio Roosegaarde en colaboración con Anouk Wipprecht, que explora la relación entre la intimidad y la tecnología por medio de la moda.

La transparencia del vestido cambia de acuerdo a la sensibilidad del cuerpo, por medio de sensores que registran el pulso del corazón de la gran afortunada en vestir esta joya de la moda inteligente.

Es decir, las interacciones sociales y su efecto físico son

las que determinan el nivel de transparencia —literal— del material, provocándo así, una expresividad demasiado sexy.

El vestido por el momento existe en dos versiones, blanco y negro, pero además están invitando a diseñadores de alta costura a desarrollar sus propias versiones utilizando esta mezcla de piel, fibra inteligente, sensores, leds, electrónicos y cobre, para crear más modelos.

Moda hiper-sensible, lo más sexy del mundo de la Alta Costura

Sony compra Sony Ericsson. Hoy se ha confirmado lo que ya se venía rumoreando desde hacía unas semanas, Sony ha adquirido la otra parte de Sony Ericsson por nada más ni nada menos que 1050 millones de euros.Esta empresa se formó a partes iguales

en 2001, por ambas compañías, con el objetivo de tener una gran presencia en el mercado de los dispositivos móviles que fue creciendo y ganándose el mercado, y ahora, en 2011, pasará a ser tan sólo se Sony.

28 Noviembre 2011 Comunidad Latina

Page 29: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre
Page 30: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

ESPECTÁCULOS

Se llevó a cabo en Londres, Inglaterra, la final del certamen de belleza Miss Mundo, en una ceremonia donde 120 bellezas aspi-raban quedarse con la corona que portaba Alexandria Mills de Estados Unidos.

Puerto Rico, Venezuela, Filipinas, Corea del Sur, Sudáfrica, Escocia e Inglaterra, queda-ron entre los siete países finalistas, de donde fueron elegidos solamente tres: Filipinas, Venezuela y Puerto Rico.

Así que luego de escuchar el nombre de Gwendoline Ruais de Filipinas y Amanda Perez, de Puerto Rico, como segundo y ter-

cer lugar respectivamente, se supo el nombre de la nueva soberana: Ivian Lunasol Sarcos Colmenares, de 21 años de edad, originaria de Venezuela y que tiene una licenciatura en Recursos Humanos.

Entre los detalles que la prensa ha destacado sobre la participación de Ivian en la gala, se encuentra sobretodo la manera en que respondió a una de las preguntas del jurado asegurando que “la próxima Miss Mundo debe ser una mujer sensible, responsable y comprometida con la organización, cuyo ob-jetivo aquí es trabajar por las personas que

nos necesitan. Belleza con corazón”.

Con el triunfo de Ivian, es la sexta ocasión en que Venezue-la se queda con el título de Miss Mundo .

El productor y compositor panameño Roberto Blades hermano del cantante y actor Rubén Blades ofreció un concierto por primera vez en la ciudad de Roma el sábado 29 de octubre, organizado por la discoteca “Vip Latina Calle 13” en las instalaciones del local “Marron Glace”.

El concierto lo abrió el cantante ecuatoriano Carlos Paz integrante de la orquesta “Plaza Victorio” ( interpretó canciones de su última producción) y la orquesta “Son Calidad Milano” quienes acompañaron al cantante durante todo el concierto.

Roberto Blades además se presentó en la ciudad de Turín, Milán y Génova. Ciudades en las cuales ha estado otras veces.

En Roma el público salsero tuvo la oportu-nidad de bailar y corear los grandes éxitos del panameño.

La Revista Comunidad dialogó con el can-tante donde dio un mensaje a los latinoame-ricanos presentes en Italia ya que ha vivido muy de cerca lo que significa emigar a otro país donde se habla otro idioma y donde uno se tiene que adaptar e integrarse “La idea mia es decir simplemente no bajen la cabe-za sigan para adelante a pesar de las dificul-

tades nada es fácil, lo fácil es usualmente negativo, lo díficil te nutre te da una buena bendición solo toma mucho trabajo y esa es la recompensa que al final dirás que lo has logrado con mucha lucha, sigan adelante no se rindan” acotó

Entre sus últimas producciones ha realizado varios temas, el primero para una película que se llama “Hora Menos” que saldrá en Venezuela. Una balada “ Menos Más “ que habla de la ironía de la Vida . Grabó un tema con Manuel Guerra “ Juan esquina “ al estilo de Pedro Navaja “Juanito Alimaña” y otro titulado “Rumores”(salsa house) que habla sobre los problemas que dicen que vendrán en el 2012.

Su carrera musical empezó en octubre 1981 con la Orquesta Inmensidad iniciando así su extraordinario camino como cantante, compositor, productor y adaptador.

Con la canción “Ya no regreso Contigo” se inició un nuevo estilo y se estableció un gran cambio en el mundo de la salsa dando inicio a lo que hoy conocemos como Salsa Romántica.

Roberto continuó con los álbumes “Alegría” y “La Salsa de Hoy” y con ellos cantó lo

que se considera una de las obras clásicas de la salsa “Lagrimas”.

Como productor y compositor ha cola-borado con los artistas tales como Thalia, Alejandro Fernandez, Rossie O’ Donnell y Ricky Martin.

Su trabajo viene premiado con tres nomina-ciones al Grammy. Uno como el compositor del año con la canción Dimelo(necesito saber), realizada por Marc Anthony. Un Segundo como álbum del productor del año en la categoría tropical Tradicional para Alma Caribeña de Gloria Estefan y la tercera como intérprete.

Blades

Venezuela se corona como Miss Mundo

a ritmo de salsa cautivó Roma

Roberto

Por: Roxana ZuritaROMA

30 Noviembre 2011 Comunidad Latina

Page 31: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

El cantante Ricky Martin ha obtenido la ciudadanía española y lo ha agradecido al Gobierno a través de un comunicado.

Al parecer, el puertorriqueño había so-licitado en marzo la nacionalidad espa-ñola, teniendo en cuenta que su abuela es ibérica, y que ha fijado domicilio en Madrid. También estableció como resi-dencia la casa de una amiga, la modelo Esther Cañadas.

Algunos indican que esta medida fue para que Ricky pudiera casarse en España con su novio, Carlos González, aunque él no menciona estos planes en su declaración:

“Hace un tiempo que hice la petición de la ciudadanía española y estaba a la espera de que se me respondiera. Este paso es parte de una planificación de

cara al futuro como parte de una comu-nidad global de la que me siento parte. Yo nací en Puerto Rico, soy puertorri-queño y esa es mi patria, España es un país al que me unen muchos sentimien-tos y unos lazos fuertes que nacen de mis raíces y del amor que me han dado desde que los visité por primera vez”, declaró el artista.

Según los rumores, Ricky podría ca-sarse con Carlos en varios estados de Estados Unidos, pero prefiere hacerlo en España para reconocer el trabajo del gobierno de Zapate- ro en defensa de los derechos de los gays.

También surgió algo de polémica

en Puerto Rico por esta decisión de cantante, con cierto resentimiento por dejar atrás su país natal, pero él mismo enfatiza que “soy puertorriqueño y esa

es mi patria”.

Ricky no es el único que ha recibido este viernes el honor español, sino que

también se le une el actor

Benicio del Toro.

Miami.- La revista “People en Espa-ñol” reunió este martes en Miami a algunas de las 25 mujeres hispanas, que según la publicación, son las más poderosas del mundo.

Las seleccionadas tienen entre 19 y 63 años y han sido escogidas por esta revista tras haber participado ac-tivamente en alguna causa benéfica, luchado por los derechos de la mujer o conseguido el éxito y el reconoci-miento en su carrera profesional.

La lista la encabeza la actriz Adama-ri López, quien aparece en la portada de la edición de noviembre de la re-vista por su labor en la recaudación de fondos para la asociación Susan G. Komen tras vencer una batalla contra el cáncer de mama, en marzo de 2005.

La conocida actriz comentó que se sentía “muy afortunada” por perte-necer a esta lista.

“Creo que después de haber pasado por esta enfermedad, quiero que mi caso sirva como ejemplo y pueda ayudar a otras mujeres que no tienen los recursos necesarios para hacerse

una mamografía. Es muy importante en mi vida y quiero seguir haciéndo-lo por muchos años”, comentó.

En el puesto 21 de la lista se encuen-tra la experimentada conductora de televisión Cristina Saralegui.

La lista de las mujeres más poderosas, según la revista, la com-pletan la actriz y cantante Thalía, la Princesa de Asturias, Doña Letizia, la cantante Jennifer López, la artista y empresaria Gloria Estefan, las actrices Sofía Vergara, Selena Gó-mez y Kate del Cas-tillo.

ESPECTÁCULOS

HispanasLas 25 más poderosas

Ricky Martin, ciudadanía española

Nueva York.- “Me siento más contenta conmigo misma, tranquila, más acep-tada en todo en mi vida, mis virtudes, mis limitaciones, que ese baúl de los recuerdos ya quedó limpio”, dijo en una entrevista.

También relata momentos dolorosos como la muerte de su padre cuando tenía cinco años, que le afectó al punto de no hablar durante un año, el secuestro de sus hermanas en 2002 y su batalla contra el mal

de Lyme en 2008.

También escribe de su matrimonio con el conocido empresario Tommy Mottola, el

nacimiento de sus dos hijos y la muerte de su madre, Yolan-da, a quien califica como “una gran guerrera”.

El li-

bro, de acuerdo a la intérprete de “Amor a la mexicana” es “un diálogo uni-versal de amor, de autoestima, de ayuda, de ‘levántate que tú puedes’”.

La cantante y actriz señaló que

lo más doloroso fue recordar su batalla contra la enfer-medad de Lyme, que afecta el sistema nervioso y que al parecer contrajo mientras ha-cía ejercicio cerca de su casa, una zona boscosa de Nueva York donde abundan animales portadores de la garrapata que la transmite.

Thalíaescribe sus memorias

31Comunidad Latina Noviembre 2011

Page 32: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

DEPORTES

La selección de Argentina solo supo empatar (1-1) ante Bolivia en la tercera jornada de la fase de clasificación sudamericana para el Mundial de 2014, remontó el tanto en contra de Martins, pero no tuvo acierto de cara al gol para sumar los tres puntos.

Argentina salió con Messi, Pastore e Higuaín como referencia arriba. Pronto llegaron las ocasiones, pero también pronto apareció la falta de puntería.

Quinteros tras el partido con Argentina y Martins el sábado señalaron que la selección mantendrá su esquema defensivo en procura de alcanzar un buen resultados.

Ronald Raldes será el retorno en la defensa nacional en reemplazo de Luis Méndez y es un hecho también que Ronald Segovia pueda ser titular ante

el equipo de Farías.

Bolivia entrenará este lunes en la cancha del estadio Pueblo Nuevo donde Quinteros pondrá punto final a su tarea previo al juego pre-mundialista que

cerrará la cuarta jornada sudamericana.

Argentina vuelve a las andadas empatando ante Bolivia

Segunda fecha torneo de basket UDL

En el cierre de la tercera fecha de eliminatorias, Paraguay venció a Ecuador por 2 – 1. Cristian Riveros y Darío Verón anotaron para el cocal, mientras que Joao Rojas logró el descuento sobre el final del encuentro.

Colombia dejó escapar dos unidades de casa ante Venezuela que consiguió un valioso empate. Fredy Guarín anotó el primer tanto del encuentro, la igualdad llegó gracias a Frank Feltscher en el minuto 78 del global.

Argentina y Colombia son los más afectados tras esta nueva fecha, pues dejaron escapar puntos en condición de local. Entretanto, Chile es el equipo que más goles recibió, lo cual desembocó en una polémica alrededor del entrenador Borghi.

Hay un dicho que sostiene “lo que se inicia mal, termina peor”. Algo así fue lo que pasó en Montevideo. Porque si la previa del partido entre Chile y Uruguay estuvo marcada por los actos de indisciplina protagonizados por cinco jugadores que fueron expulsados de la concentración, el desenlace del duelo ante los orientales fue nefasto: una dura derrota por 4-0.

En un partido marcado por los yerros defensivos, la escuadra que dirige Claudio Borghi nada pudo hacer ante el actual campeón de Copa América y cuarto en el último Mundial de Sudáfrica.De esta manera, Chile sumó su segunda derrota en el proceso eliminatorio, donde conoce apenas de un triunfo ante Perú.

Paraguay vence a Ecuador; Colombia empata con Venezuela

Chile es humillado por Uruguay y llena de dudas su futuro

Milano.-

Se cumplió la segunda fecha del tor-neo con dos interesantes encuentros, a primera hora Jugaron los equipos Girls y Panthers quien este último dominó ampliamente en el campo a su rival, el resultado final fue de 26 a 16 a favor de Panthers. Sus figuras más destacadas fueron: Lidia Leza-no y Zulma Franco en Girls; Valeria Montalvo, Alicia Jaramillo y Karina Camargo en Panthers.

A segunda hora se enfrentaron Bandoleros y Venecua que inició dominando a su rival debido a la excelente actuación de su nueva figura Francisco Federico y al buen acompañamiento de Teo Aufiero

y Alejandro Altamirano, se fueron al des-canso con un parcial de 13 contra 8. En el segundo tiem-po Bandole-ros despertó en su juego primero acortando el marcador y en los últimos minutos remontandolo por 38 contra 27. En este partido destacó el número 10 de Bandoleros Gerardo Andrade.

El torneo de basket UDL es auspi-ciado por SIT International Money tranfers. El deporte es vida ven y apoya al deportista latino!.

32 Noviembre 2011 Comunidad Latina

Page 33: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre
Page 34: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre

Horóscopo Diciembre 2011

ARIES

Oportunidades de ascenso. Logra los cam-bios que considera necesarios sin obstá-culos. Felicidad y placer por la vida. Es-piritualidad que se complementa con los factores materiales agradables de la vida. Posibilidad de viajes de estudio. La re-compensa de estos días lo llenará de fe. Se acercará a lo místico buscando aprender a agradecer y compartir.

TAURO

Carácter sociable franco y jovial. Gene-rosidad predispuesta a ayudar, educar, aconsejar y servir. Dudas sobre la propia capacidad y valor real de su trabajo, y ne-cesidad de consejo experto que no siem-pre son acertados o convenientes para el nativo. Afortunado en el hogar, en la vida social, en los viajes y las finanzas. Cuídese de ayudar a quien no lo merece.

GEMINIS

Toda relación que entable debe estar basa-da en la honestidad mutua o será victima o victimario, aun sin querer. Si le proponen un trabajo para el que no se encuentra pre-parado, capacítese y evite recurrir a peque-ñas trampitas que tarde o temprano serían descubiertas. Si conoce a una persona que lo deslumbra, no se apresure, acuda al ena-moramiento preparado en cuerpo y alma para una ceremonia inolvidable. Un viaje corto pero muy placentero.

CANCER

Muy atrayente para el sexo opuesto. Ocu-paciones lucrativas, fáciles y prestigio-sas. Simpatía y estimación. Posición muy positiva y enriquecedora. Habilidades manuales que pueden estar al servicio de instituciones de caridad o de beneficencia. Tiempo de homenajes. Es probable que lo elijan para un puesto que le permitirá lu-char por las necesidades de otros.

LEO

Muy atrayente para el sexo opuesto Sim-patía y estimación. Delicadeza que se com-plementa con los factores prosaicos de la existencia. Su capacidad para las tareas manuales le permite colaborar con quienes no tienen ese talento. Buena comunica-ción con los más pequeños. Podría sentirse atraído por una persona más joven que lo seducirá con su ternura.

VIRGO

Deberá confrontar sus propias inhibiciones y restricciones, así como las impuestas por las circunstancias.

Puede querer liberarse de ellas para am-pliar la esfera de sus actividades, para con-currir a lugares y realizar cosas que nunca antes había podido hacer. Puede además acompañarse con un cambio de trabajo o residencia o de la disolución de relaciones.

LIBRA

Complemento y equilibrio entre espiritua-lidad y materialismo. Honestidad, integri-dad responsabilidad. Éxito garantizado, pero no sin algún esfuerzo. Los inicios siempre cuestan. Riesgos siempre calcu-lados. Igual sentirá que se abren puertas mientras otras se cierran. Pero nada de esto es definitivo. Gran energía. Evite cierta arrogancia en sus actos.

ESCORPIO

Fuerte sensualidad y gran alegría de vi-vir, gula, excesos, lujuria. Cuando se lo permite a si mismo, puede desplegarse en arranques románticos. Gran capacidad de trabajo, enfoque súper concentrado de pensamientos, fuerza interior inusitada. Capacidad para dirigir y sugestionar ma-sas. Diseño y pro actividad en todo, olfato psicológico agudo y acertado, habilidad para quitar las mascaras de las personas y ver lo que realmente son o quieren.

SAGITARIO

Falta de disciplina para trabajos u objetivos que requieran de orden y métodos estric-tos. Intente liberarse del estrés y mientras lo hace evite tomar decisiones trascenden-tes. Disfrute de la relación de pareja. Buen humor que se mantiene a pesar de las cir-cunstancias.

CAPRICORNIO

Eficiencia, profecía y magia. Sabrá que el conocimiento es poder así como libertad. Mentalidad abierta y talentosa, que no pierde su capacidad critica. Buena suerte en los negocios. No dejará pasar oportuni-dad alguna. La primavera se despide, pero antes le regala nuevos recursos que Ud. sabe como aprovechar. Singularidad en el pensamiento, acción y emoción. Buen momento para el inicio de una relación a la que podrá entregarse sin sus dudas ha-bituales.

ACUARIO

Se subleva frente a las exigencias que no le dan respiro. El final de año lo introduce en un balance que usted considera negativo perdiendo de vista todo lo que ha logrado. Escapando de la rutina puede buscar si-tuaciones peligrosas. Debe buscar el equi-librio perdido. Una buena manera de lo-grarlo es iniciando alguna actividad física. Descanse y preste atención a las demandas de su cuerpo.

PISCIS

Tendencia a exagerar y a tomar actitudes orgullosas o arrogantes. Estará triunfalis-ta pero sus proyectos no tendrán una base realista, por eso no es buen tiempo para co-menzar nuevos negocios. Podría tener des-acuerdos con personas que Ud. considera maestros. Practicando la moderación y la humildad no tendrá problemas.

34 Noviembre 2011 Comunidad Latina

Page 35: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre
Page 36: Revista Comunidad de Guialatina Noviembre