ranger 2012 manual del propietario

272
FORD RANGER Manual del conductor

Upload: martin-sebastian-diniz-pons

Post on 10-Aug-2015

833 views

Category:

Documents


9 download

TRANSCRIPT

Page 1: RANGER 2012 Manual Del Propietario

FORD RANGER Manual del conductor

Page 2: RANGER 2012 Manual Del Propietario

La información que incluye esta publicación era correcta en el momento de enviarse a imprenta. Comoparte de la política de continua mejora, nos reservamos el derecho de cambiar especificaciones, diseñoo equipo en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Quedan prohibidosla reproducción, la transmisión, el almacenamiento en un sistema de consulta o la traducción a cualquieridioma, sea cual sea la forma y el medio empleados, sin la previa autorización escrita por nuestra parte.Se exceptúan los errores y omisiones.© Ford Motor Company 2011

Todos los derechos reservados.Número de pieza: AB39120609EA (CG3575es) 08/2011 20110902085051

Page 3: RANGER 2012 Manual Del Propietario

IntroducciónAcerca de este manual...................................7Glosario de símbolos.......................................7Piezas y accesorios..........................................8

Guía rápidaGuía rápida..........................................................9

Seguridad infantilAsientos infantiles..........................................16Colocación de los asientos

infantiles.........................................................17Puntos de anclaje ISOFIX...........................20Asientos elevadores.......................................21Seguros para niños........................................22

Protección de los ocupantesFuncionamiento..............................................23Modo de abrocharse los cinturones de

seguridad.......................................................25Ajuste de la altura de los cinturones de

seguridad......................................................26Señal de aviso del cinturón de

seguridad......................................................26Uso de los cinturones de seguridad

durante el embarazo................................26Desactivación del airbag del

acompañante..............................................27

Llaves y mandos a distanciaInformación general sobre

radiofrecuencias.........................................29Programación del mando a

distancia........................................................29Cambio de la pila del mando a

distancia........................................................30

Sistemas de bloqueoBloqueo y desbloqueo..................................32Apertura y cierre globales...........................35

Inmovilizador electrónicoFuncionamiento.............................................36Llaves codificadas.........................................36Activación del inmovilizador

electrónico....................................................36Desactivación del inmovilizador

electrónico....................................................36

AlarmaFuncionamiento..............................................37Activación de la alarma...............................38Desactivación de la alarma.......................38

VolanteAjuste del volante..........................................39Mando del sistema de audio.....................39Control por voz...............................................40

Limpialunetas y lavalunetasLimpiaparabrisas............................................41Limpiaparabrisas automáticos..................41Lavaparabrisas................................................42Comprobación de las escobillas de los

limpialunetas...............................................42Cambio de las escobillas de los

limpialunetas...............................................43

IluminaciónControl de la iluminación............................44Faros automáticos.........................................45Faros antiniebla delanteros.......................45Luces antiniebla traseras............................46Nivelación de los faros.................................47Luces de emergencia....................................47Intermitentes...................................................48Luces interiores...............................................48Cambio de bombillas...................................49Tabla de especificaciones de las

bombillas......................................................54

1

Índice

Page 4: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Ventanillas y retrovisoresElevalunas eléctricos....................................56Retrovisores exteriores................................58Retrovisores exteriores eléctricos............58Ventanillas deslizantes................................59

Cuadro de instrumentosIndicadores......................................................60Luces de aviso y de control........................60Señales acústicas de aviso e

indicadores...................................................64

Pantallas informativasInformación general.....................................66Ordenador de a bordo.................................66Configuración personalizada....................69

ClimatizaciónFuncionamiento.............................................70Aireadores.........................................................70Climatización manual....................................71Climatización automática...........................73Ventanillas y retrovisores térmicos..........75

AsientosForma correcta de sentarse........................77Asientos delanteros.......................................77Reposacabezas...............................................81Asientos traseros...........................................82Asientos calefactados.................................83

Elementos auxiliaresReloj....................................................................85Reóstato de iluminación del cuadro de

instrumentos...............................................85Encendedor......................................................85Cenicero.............................................................85Enchufes auxiliares.......................................86Posavasos........................................................86Portagafas.........................................................87

Compartimentos guardaobjetos..............87Toma de entrada auxiliar (AUX IN)........88Puerto USB......................................................88Compartimento refrigerado......................89Alfombrillas......................................................89

Emergencias en carretera Información general.....................................90Interruptor de encendido............................90Bloqueo del volante.....................................90Arranque de un motor de gasolina.........90Arranque de un motor Diesel.....................91Filtro de partículas Diesel...........................92Desconexión del motor................................92

Combustible y repostajePrecauciones de seguridad........................94Calidad del combustible - Gasolina.......94Calidad del combustible - Gasoil............94Catalizador.......................................................95Tapa del depósito de combustible.........95Repostaje..........................................................97Consumo de combustible...........................97Especificaciones técnicas..........................98

Caja de cambiosCaja de cambios manual..........................100Tracción a las cuatro ruedas....................100Bloqueo del diferencial electrónico.......101Caja de cambios automática..................102

FrenosFuncionamiento...........................................106Corte de combustible.................................106Freno de estacionamiento.......................106

Control de descenso dependientes (HDC)

Funcionamiento...........................................108

2

Índice

Page 5: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Uso del control del descenso enpendiente....................................................108

Control de estabilidadFuncionamiento.............................................110Uso del control de estabilidad..................111

Asistencia de arranque enpendientes

Funcionamiento.............................................112Uso de la asistencia de arranque en

pendientes...................................................112

Indicaciones sobre cómoconducir con frenosantibloqueo

Funcionamiento.............................................114Uso de la ayuda para aparcar - Vehículos

con: Sistema de aparcamiento porultrasonido trasero....................................114

Cámara retrovisoraFuncionamiento.............................................117Uso de la cámara retrovisora....................117

Control automático develocidad

Funcionamiento............................................120Uso del control de velocidad...................120

Transporte de cargaInformación general.....................................122Portón trasero................................................122Soportes de fijación de carga...................122Bacas y portaequipajes..............................125

RemolcajeConducción con remolque........................127Bola de remolcaje........................................129

Recomendaciones para laconducción

Observaciones generales sobre laconducción...................................................131

Rodaje................................................................131Precauciones con bajas

temperaturas..............................................131Rendimiento deficiente del motor..........131Conducción por agua..................................132

Arranque de emergencia delvehículo

Botiquín............................................................134Triángulo reflectante de aviso.................134

FusiblesUbicaciones de las cajas de fusibles......136Cambio de fusibles.......................................137Tabla de especificaciones de los

fusibles.........................................................138

Remolcaje del vehículoPuntos de remolcaje...................................146Remolcaje del vehículo sobre las cuatro

ruedas...........................................................146

MantenimientoInformación general....................................148Apertura y cierre del capó.........................149Bajo el capó - Vista de conjunto - 2.5L

Duratec-HE (122kW/165CV) -MI4.................................................................150

Bajo el capó - Vista de conjunto - 2.2LDuratorq-TDCi (Puma) Diesel.............152

Bajo el capó - Vista de conjunto - 3.2LDuratorq-TDCi (Puma) Diesel............154

Varilla del nivel del aceite del motor -2.5L Duratec-HE (122kW/165CV) -MI4.................................................................156

Varilla del nivel del aceite del motor -2.2L Duratorq-TDCi (Puma)Diesel/3.2L Duratorq-TDCi (Puma)Diesel............................................................156

3

Índice

Page 6: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Comprobación del aceite del motor......156Comprobación del refrigerante del

motor.............................................................157Comprobación del líquido de la dirección

asistida.........................................................158Comprobación del líquido de frenos y

embrague....................................................158Separador de agua del filtro de

combustible - Vaciado...........................159Comprobación del líquido

lavalunetas.................................................159Especificaciones técnicas.........................160

Cuidados del vehículoLimpieza del exterior del vehículo..........163Limpieza del interior del vehículo...........163Pequeñas reparaciones de la

pintura..........................................................164

Batería del vehículoInterruptor de corte de combustible......165Puntos de conexión de batería...............166Símbolos de advertencia de la

batería..........................................................166

Llantas y neumáticosInformación general....................................167Cambio de una rueda..................................167Cuidado de los neumáticos......................173Uso de neumáticos de invierno...............174Uso de cadenas antideslizantes.............174Especificaciones técnicas..........................175

Identificación del vehículoPlaca de identificación del vehículo......176Número de identificación del

vehículo........................................................176

Capacidades y especifica-ciones

Especificaciones técnicas..........................177

Introducción a lanavegación

Información general....................................185Seguridad en carretera...............................185

Guía rápida de navegaciónGuía rápida de navegación.......................187

Visión de conjunto de launidad de navegación

Visión de conjunto de la unidad denavegación.................................................189

Carga de los datos de navegación..........191

Ajustes del sistemaAjustes del sistema......................................192

Sistema de navegaciónMenú de opciones de ruta........................195Indicaciones de la ruta en pantalla.......196

Canal de mensajes detráfico

Funcionamiento...........................................198Uso del TMC..................................................198

Actualizaciones de mapasActualizaciones de mapas.......................199

Introducción al sistema deaudio

Información importante del sistema deaudio............................................................200

Visión de conjunto de launidad de audio

Visión de conjunto de la unidad deaudio.............................................................201

4

Índice

Page 7: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Seguridad del sistema deaudio

Código de seguridad..................................208

Visualización de la fecha y lahora de la unidad de audio

Ajuste de la hora en la unidad deaudio............................................................209

Funcionamiento de la unidadde audio

Mando de encendido/apagado................211Botón de sonido.............................................211Botón de banda de frecuencia.................211Mandos de sintonización de

emisoras........................................................211Botones de presintonización de

emisoras.......................................................212Mando de memorización

automática..................................................212Control de los boletines de tráfico.........213

Menús de unidad de audioRegulación automática del

volumen.......................................................214Procesamiento de señales digitales

(DSP)............................................................214Emisión de noticias......................................214Frecuencias alternativas............................214Modo regional (REG)..................................215

Lector de discos compactosReproducción de disco compacto.........216Selección de pista........................................216Avance rápido/retroceso...........................216Reproducción de pistas en orden

aleatorio.......................................................216Repetición de pistas de disco

compacto.....................................................217Exploración de pistas de disco

compacto.....................................................217Reproducción de archivos MP3..............218

Opciones de visualización de MP3.......220Finalización de la reproducción de disco

compacto...................................................220

Toma de entrada auxiliar (AUXIN)

Toma de entrada auxiliar (AUX IN)........221

Mantenimiento del sistema deaudio

Antena..............................................................222

Localización de averías de launidad de audio

Localización de averías de la unidad deaudio.............................................................223

TeléfonoInformación general...................................224Configuración del teléfono.......................224Configuración de Bluetooth.....................225Mandos del teléfono..................................226Uso del teléfono...........................................226

Control por vozFuncionamiento...........................................229Uso del control por voz..............................229Comandos de la unidad de audio.........230Comandos del teléfono............................239Comandos de climatización...................244

ConectividadInformación general...................................246Conexión de un dispositivo externo......247Conexión de un dispositivo externo -

Vehículos con: Bluetooth.....................248Uso de un dispositivo USB......................248Uso de un iPod.............................................250

5

Índice

Page 8: RANGER 2012 Manual Del Propietario

ApéndicesHomologaciones..........................................253Homologaciones..........................................253Homologaciones..........................................253Compatibilidad electromagnética........253

6

Índice

Page 9: RANGER 2012 Manual Del Propietario

ACERCA DE ESTE MANUALGracias por elegir un Ford. Lerecomendamos que se tome el tiemponecesario para leer este manual y así poderconocer su vehículo. Cuanto más sepasobre él, mayor serán la seguridad y elplacer de conducción.

PELIGROConduzca siempre con precaución yla debida atención al usar y accionarlos mandos y las funciones de su

vehículo.

Nota: En este manual se describencaracterísticas y opciones disponibles entoda la gama, en algunos casos inclusoantes de que estén disponibles. Tambiénes posible que describa opciones que noestén disponibles en su vehículo.Nota: Algunas ilustraciones de este manualpueden usarse para distintos modelos, porlo que pueden presentar diferencias conrespecto a su vehículo. Sin embargo, lainformación esencial y las ilustracionessiempre son correctas.Nota: Conduzca y utilice siempre suvehículo siguiendo todas las leyes ynormativas correspondientes.Nota: Cuando vaya a vender su vehículo,entregue este manual al nuevo propietario.Es parte integrante del vehículo.Este vehículo ha recibido la aprobación dela organización internacional de pruebasacreditada TÜV por su protección parapersonas alérgicas.Todos los materiales empleados en lafabricación del interior de este vehículocumplen los rigurosos requisitos delCatálogo de criterios TOXPROOF de TÜV,de TÜV Produkt und Umwelt GmbH yestán diseñados para minimizar el riesgode reacciones alérgicas.

Además, un eficiente filtro de polenprotege a los ocupantes de las partículasalergénicas presentes en el aire delexterior.Para más información, póngase encontacto con TÜV en www.tuv.com.

GLOSARIO DE SÍMBOLOSSímbolos incluidos en este manual

PELIGRONo seguir las instrucciones indicadaspor estos símbolos de aviso podríaponer en peligro de muerte o lesiones

graves a usted mismo u otros.

ATENCIÓNAsímismo se corre el riesgo de causardaños en el vehículo si no se siguenlas instrucciones indicadas por estos

símbolos de aviso.

Símbolos de aviso en su vehículo

Cuando vea estos símbolos, lea y siga lasinstrucciones correspondientes en estemanual antes de tocar o intentar llevar acabo ajustes de cualquier clase.

7

Introducción

Page 10: RANGER 2012 Manual Del Propietario

PIEZAS Y ACCESORIOSLas piezas y los accesorios originales deFord han sido especialmente diseñadospara su vehículo. A no ser que loindiquemos explícitamente, no hemosprobado las piezas y los accesorios que noson de Ford, por lo que no garantizamosque sean adecuados para su vehículo.Recomendamos que pida consejo a suConcesionario Ford sobre las piezas y losaccesorios adecuados para su vehículo.

8

Introducción

Page 11: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Visión de conjunto del tablero de mandos - Vehículos con volante a laderecha

JIG HFEDCBA

R QT SUS VWX L KMNOPE131276

9

Guía rápida

Page 12: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Visión de conjunto del tablero de mandos - Vehículos con volante a laizquierda

CA BGFEDHIJ

N MPOLK X QRVTS U SWE131277

Botón de desbloqueo/bloqueode cerraduras. Véase Bloqueoy desbloqueo (página 32).

A

Unidad de audio. Véase Visiónde conjunto de la unidad deaudio (página 201).

B

Pantalla multifuncional.C

Palanca multifuncional:Intermitentes. VéaseIntermitentes (página 48).Luces de carretera. VéaseControl de la iluminación(página 44). o palanca dellimpiaparabrisas. VéaseLimpialunetas y lavalunetas(página 41).

D

10

Guía rápida

Page 13: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Mando del sistema de audio.Véase Mando del sistema deaudio (página 39).

E

Cuadro de instrumentos. VéaseIndicadores (página 60). VéaseLuces de aviso y de control(página 60).

F

Palanca multifuncional:Intermitentes. VéaseIntermitentes (página 48).Luces de carretera. VéaseControl de la iluminación(página 44). o palanca dellimpiaparabrisas. VéaseLimpialunetas y lavalunetas(página 41).

G

Control del retrovisor exterior.Véase Retrovisores exterioreseléctricos (página 58).

H

Interruptor de nivelación defaros. Véase Nivelación de losfaros (página 47).

I

Aireadores. Véase Aireadores(página 70).

J

Palanca de apertura del capó.Véase Apertura y cierre delcapó (página 149).

K

Compartimento portaobjetos dellado del conductor. VéaseCompartimentosguardaobjetos (página 87).

L

Programador de velocidad.Véase Control automático develocidad (página 120).

M

Interruptor de encendido. VéaseInterruptor de encendido(página 90).

N

Bocina.OAirbag de rodilla del conductor.Véase Funcionamiento (página23).

P

Interruptor del control deestabilidad (ESP) Véase Usodel control de estabilidad(página 111).

Q

Testigo de desactivación delairbag del acompañante. VéaseDesactivación del airbag delacompañante (página 27).

R

Enchufes auxiliares. VéaseEnchufes auxiliares (página86).

S

Mandos de climatización. VéaseClimatización manual (página71).

T

Entrada auxiliar y USB. VéaseToma de entrada auxiliar(AUX IN) (página 88). VéasePuerto USB (página 88).

U

Interruptor de las luces deemergencia. Véase Luces deemergencia (página 47).

V

Botón de bloqueo electrónicodel diferencial (ELD). VéaseTracción a las cuatro ruedas(página 100).

W

Control del descenso enpendiente. Véase Control dedescenso de pendientes(HDC) (página 108).

X

11

Guía rápida

Page 14: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Bloqueo y desbloqueo de puertasDesbloqueo del vehículo

A

B

C

E131278

Botón para plegar/desplegar lallave

A

DesbloqueoBBloqueoC

Pulse el botón de desbloqueo una vez paradesbloquear el vehículo.Pulse el botón de bloqueo una vez paraactivar el cierre centralizado.Pulse el botón de bloqueo dos veces antesde tres segundos para bloquear las puertascon el cierre doble.

Ajuste del volantePELIGRO

No ajuste nunca el volante cuandoel vehículo esté en movimiento.

2

1

E131279

PELIGROAsegúrese de acoplarcompletamente la palanca debloqueo cuando la devuelva a la

posición original.

3E131280

Véase Ajuste del volante (página 39).

12

Guía rápida

Page 15: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Climatización manualAjustes recomendados para larefrigeración

01 2 3

4

E131281

Seleccione el aire exterior.Cierre las salidas de aire centrales ylaterales.Dirija las salidas de aire centrales haciaarriba y las salidas de aire laterales hacialas ventanillas.

Ajustes recomendados para lacalefacción

01 2 3

4

E131282

Seleccione el aire exterior.Cierre las salidas de aire centrales y abralas salidas de aire laterales.Dirija las salidas de aire laterales hacia lasventanillas.Véase Climatización manual (página71).

Climatización automáticaAjustes recomendados para larefrigeración

E131283

Seleccione el aire exterior.Ajuste la temperatura a 22 °C.Cierre las salidas de aire centrales ylaterales.Dirija las salidas de aire centrales haciaarriba y las salidas de aire laterales hacialas ventanillas.

Ajustes recomendados para lacalefacción

E131284

Seleccione el aire exterior.Ajuste la temperatura a 22 °C.Cierre las salidas de aire centrales ylaterales.Dirija las salidas de aire centrales haciaarriba y las salidas de aire laterales hacialas ventanillas.

13

Guía rápida

Page 16: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Intermitentes

B

A

E131285

Si golpea la palanca suavemente haciaarriba o hacia abajo, los intermitentesparpadearán tres veces.Véase Intermitentes (página 48).

Airbag

E131289

PELIGROPara evitar el riesgo de muerte oheridas graves, no utilice nunca undispositivo de retención para niños

mirando hacia atrás en el asientodelantero, a no ser que el airbag estéDESCONECTADO.

Véase Colocación de los asientosinfantiles (página 17).

Cambio manualSelección de la marcha atrás - 6velocidades

E131287

Es necesario tirar del anillo mientras seselecciona la marcha atrás en los vehículosde 6 velocidades.Véase Caja de cambios manual (página100).

RepostajePELIGRO

Extreme las precauciones al repostarpara evitar salpicaduras decombustible de la boquilla del

surtidor.

14

Guía rápida

Page 17: RANGER 2012 Manual Del Propietario

E135239

Introduzca la boquilla del surtidor hasta laprimera muesca, y manténgala en esaposición en la boca de llenado decombustible.

PELIGROSe recomienda esperar 10 segundoscomo mínimo antes de extraer laboquilla de llenado de combustible,

para que todo el combustible termine decaer en el depósito.

E135240

Levante ligeramente la boquilla de llenadode combustible para desmontarla.Véase Tapa del depósito decombustible (página 95).

15

Guía rápida

Page 18: RANGER 2012 Manual Del Propietario

ASIENTOS INFANTILES

E133140

E68916

AVISOSSujete a los niños que midan menosde 150 centímetros de altura con unaretención para niños adecuada y

homologada en el asiento posterior.¡Máximo peligro! ¡No utilice undispositivo de retención para niñosorientado hacia atrás en un asiento

protegido con un airbag delante!Cuando instale unasiento/dispositivo de retención paraniños lea y siga siempre las

instrucciones del fabricante.No modifique los sistemas deretención en ningún modo.No lleve nunca un niño en el regazomientras está en marcha el vehículo.

AVISOSNo deje a los niños desatendidos enel vehículo.Si el vehículo ha estado implicadoen un accidente, haga que un expertoexamine el asiento de seguridad para

niños, ya que podría estar dañado.

Nota: La normativa de los sistemas deretención puede variar de un país a otro.Solamente se han probado y aprobado suuso en este vehículo los sistemas deretención certificados según ECE-R44.03(o posterior). En su Taller Autorizado podráencontrar una selección de productos.

Dispositivos de seguridad paraniños para distintos grupos depesoEl dispositivo de retención correcto autilizar depende de la edad y del peso delniño:

Asiento de seguridad para bebés

E68918

Sujete a los niños que pesen menos de 13kilos en un asiento de seguridad parabebés colocado en sentido contrario a lamarcha (Grupo 0+) en el asiento trasero.

16

Seguridad infantil

Page 19: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Asiento de seguridad para niños

E68920

Sujete a los niños que pesen entre 13 y 18kilos en un asiento de seguridad para niños(Grupo 1) en el asiento trasero.

COLOCACIÓN DE LOSASIENTOS INFANTILES

AVISOSPóngase en contacto con suconcesionario para conocer losdetalles más recientes relativos a los

asientos para niños recomendados porFord.

AVISOS¡Máximo peligro! ¡No utilice undispositivo de retención para niñosorientado hacia atrás en un asiento

protegido con un airbag delante!Al utilizar un asiento infantil con patade apoyo, la pata de apoyo debeestar apoyada de forma segura en el

piso.Al utilizar un asiento infantil que sesujeta con el cinturón de seguridad,asegúrese de que el cinturón de

seguridad no está suelto ni doblado.

ATENCIÓNEl asiento infantil debe quedarapoyado firmemente contra el asientodel vehículo. Es posible que sea

necesario subir o bajar el reposacabezas.Véase Reposacabezas (página 81).

Nota: Al utilizar un asiento para niño en unasiento delantero, coloque siempre elasiento del acompañante completamentehacia atrás. Si resulta difícil apretar la partedel regazo del cinturón de seguridad sinholgura, coloque el respaldo en la posiciónvertical máxima y suba la altura del asiento.Véase Asientos (página 77).

Categorías por grupos de peso

Posiciones de losasientos

3210+0

22 - 36 kg15 - 25 kg9 - 18 kgHasta 13 kgHasta 10kg

UF¹UF¹UF¹XXAsiento de acompa-ñante con airbag acti-vado (ON)

U¹U¹U¹U¹U¹Asiento de acompa-ñante con airbag desac-tivado (OFF)

17

Seguridad infantil

Page 20: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Categorías por grupos de peso

Posiciones de losasientos

3210+0

22 - 36 kg15 - 25 kg9 - 18 kgHasta 13 kgHasta 10kg

UUUUUAsientos traseros

XXXXXAsiento central decabina sencilla

X No adecuado para niños de este grupo de peso.U Adecuado para los asientos infantiles de categoría universal homologados parautilización en este grupo de peso.U¹ Adecuado para los asientos infantiles de categoría universal homologados parautilización en este grupo de peso. Sin embargo le recomendamos que sujete a los niñosmediante asientos infantiles adecuados y homologados en el asiento trasero.UF¹ Adecuado para los asientos infantiles orientados hacia delante de categoría universalhomologados para utilización en este grupo de peso. Sin embargo le recomendamos quesujete a los niños mediante asientos infantiles adecuados y homologados en el asientotrasero.

Asientos ISOFIX para niños - Cabina doble

Categorías por grupos de peso

Posiciones de los asientos10+

Mirando haciadelanteMirando hacia atrás

9 - 18 kgHasta 13 kg

Sin ISOFIX

Clase detamaño

Asiento delantero

Tipo deasiento

A, B, B1, C, D1E, D, C*Clase detamaño

Asiento parte trasera exte-rior ISOFIX

IL, IUF3IL2Tipo deasiento

Sin ISOFIXClase detamaño

Asiento central trasero

18

Seguridad infantil

Page 21: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Categorías por grupos de peso

Posiciones de los asientos10+

Mirando haciadelanteMirando hacia atrás

9 - 18 kgHasta 13 kg

Tipo deasiento

IL Adecuado para ciertos sistemas de sujeción para niños ISOFIX de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de vehículos recomendados del proveedor de sistemasde sujeción para niños.IUF Adecuado para sistemas de sujeción para niños ISOFIX orientados hacia delante dela categoría universal, aprobado para su empleo en este grupo de peso y clase de tamañoISOFIX.*La clase de tamaño ISOFIX para los sistemas de sujeción para niños de las categoríasuniversal y semiuniversal se identifica con las letras A hasta G. Estas letrasidentificativas se muestran en sistemas de sujeción ISOFIX.**En el momento de la publicación, el asiento de seguridad para bebés ISOFIX del GrupoO+ recomendado es el Britax Roemer Baby Safe. Póngase en contacto con suconcesionario para conocer los detalles más recientes relativos a los asientos para niñosrecomendados por Ford.***En el momento de la publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX del Grupo1 recomendado es el Britax Roemer Safefix PLUS. Póngase en contacto con suconcesionario para conocer los detalles más recientes relativos a los asientos para niñosrecomendados por Ford.

19

Seguridad infantil

Page 22: RANGER 2012 Manual Del Propietario

PUNTOS DE ANCLAJE ISOFIX

PELIGROCuando utilice el sistema ISOFIX,utilice un dispositivo que impida elgiro. Recomendamos el uso de una

correa de sujeción superior o una pata deapoyo.

Nota: Cuando vaya a adquirir un dispositivode retención ISOFIX, asegúrese de conocerel grupo de peso y la clase de tamañoISOFIX correctos para las ubicaciones deasientos previstas. Véase Colocación delos asientos infantiles (página 17).Su vehículo está equipado con puntos deanclaje ISOFIX que se adaptan adispositivos de retención para niños ISOFIXhomologados universales.El sistema ISOFIX consta de dos brazos deenganche rígidos en el dispositivo deretención para niños que se acoplan a lospuntos de anclaje de los asientos de la 2ªfila, donde se unen la banqueta y elrespaldo. Los puntos de anclaje de loscinturones de seguridad van montados enel guarnecido trasero para sujetar a losniños con el cinturón superior.

Sujeción de dispositivos deretención para niños con correa desujeción superior

PELIGRONo fije ninguna correa de sujeción aningún otro lugar que no sea el puntode anclaje correcto de la correa.

Cabina doble

E136844

E132631

1. Desmonte el reposacabezas. VéaseReposacabezas (página 81).

2. Coloque el asiento del niño en labanqueta del asiento trasero y pliegueel respaldo correspondiente. VéaseAsientos traseros (página 82).

3. Dirija la correa de sujeción hacia elpunto de anclaje.

20

Seguridad infantil

Page 23: RANGER 2012 Manual Del Propietario

PELIGROAsegúrese de que la correa desujeción superior no queda conholgura ni doblada y de que está

correctamente situada sobre el punto deanclaje.

4. Empuje el respaldo hasta la posiciónvertical.

AVISOSAsegúrese de que el respaldo estébien sujeto y completamenteencajado en el dispositivo de

bloqueo.Cerciórese de que el asiento deseguridad esté colocadocorrectamente. Existe el riesgo de

lesiones.

5. Presione sobre el respaldo del asientoinfantil firmemente para queenganchen los puntos de anclajeISOFIX inferiores.

6. Apriete la correa de sujeción siguiendolas instrucciones del fabricante delasiento infantil.

Recomendamos que utilice una correa desujeción, si procede.

ASIENTOS ELEVADORES

AVISOSNo monte un asiento o cojín elevadorcon un cinturón para las caderassolamente.No monte un asiento o cojín elevadorcon un cinturón que esté flojo otorcido.No coloque el cinturón de seguridadpor debajo del brazo del niño o pordetrás de su espalda.

AVISOSNo utilice almohadas, libros o toallaspara elevar al niño.Asegúrese de que el niño estásentado en posición vertical.Sujete a los niños que pesen más de15 kilos pero que midan menos de150 centímetros de altura sentados

en un cojín elevador.

ATENCIÓNAl utilizar un asiento infantil en elasiento trasero, asegúrese de que elasiento infantil está apoyado

firmemente contra el asiento del vehículo.Es posible que sea necesario subir o bajarel reposacabezas. Véase Reposacabezas(página 81).

Asiento elevador (Grupo 2)

E70710

21

Seguridad infantil

Page 24: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Le recomendamos utilizar un cojín elevadorque combine un cojín con respaldo, enlugar de solo un cojín. La posición deasiento elevada le permitirá colocar elcinturón de hombro del cinturón deseguridad para adultos por el centro delhombro del niño y el cinturón para lascaderas bien ajustado cruzando lascaderas.

Cojín elevador (Grupo 3)

E68924

SEGUROS PARA NIÑOS

E132612

PELIGRONo se pueden abrir las puertas delinterior si ha conectado los segurospara niños.

Lado izquierdoGire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.

Lado derechoGire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.

22

Seguridad infantil

Page 25: RANGER 2012 Manual Del Propietario

FUNCIONAMIENTOAirbags

AVISOSNo modifique la parte delantera delvehículo de ningún modo. Podríaafectar negativamente el despliegue

de los airbags.Texto original según la normativaECE R94.01: ¡Máximo peligro! ¡Noutilice dispositivos de retención para

niños mirando hacia atrás en asientos quelleven un airbag delante!

Lleve abrochado el cinturón deseguridad y mantenga una distanciasuficiente con respecto al volante.

Solamente si utiliza el cinturón deseguridad adecuadamente puede sujetarleen una posición que permita al airbaglograr su efecto máximo. Véase Formacorrecta de sentarse (página 77).

Las reparaciones en el volante, lacolumna de dirección, los asientos,los airbags y los cinturones de

seguridad deben ser realizadas portécnicos cualificados.

Mantenga despejada la zona dedelante de los airbags. No enganchenada ni cubra las tapas de los

airbags.No introduzca objetos puntiagudosen las zonas donde van montadoslos airbags. Podría causar daños y

afectar negativamente el despliegue delos airbags.

Utilice fundas de asiento diseñadaspara asientos con airbags laterales.Hágalas montar por técnicos

cualificados.

Nota: Si un airbag se despliega, oirá unfuerte estallido y verá una nube de residuosde polvo inofensivos. Esto es normal.

Nota: Limpie las tapas de los airbagssolamente con un paño húmedo.

Airbags de conductor y acompañante

E74302

Los airbags del conductor y delacompañante se desplegarán en colisionesfrontales considerables o en colisioneshasta 30 grados desde la izquierda o laderecha. Los airbags se inflarán enmilésimas de segundo y se desinflarán alcontacto con los ocupantes, amortiguandoasí el desplazamiento del cuerpo haciadelante. En pequeñas colisiones frontales,vueltas de campana, colisiones traseras ycolisiones laterales, los airbags delconductor y del acompañante no sedesplegarán.

Airbag para las rodillas del conductor

ATENCIÓNNo intente abrir la tapa del airbag derodilla del conductor.

23

Protección de los ocupantes

Page 26: RANGER 2012 Manual Del Propietario

El airbag para las rodillas del conductor sedesplegarán en colisiones frontales o encolisiones hasta 30 grados desde laizquierda o la derecha. El airbag se inflaráen milésimas de segundo y se desinflaráal contacto con los ocupantes, ofreciendoasí un cojín entre las rodillas del conductory la columna de dirección. Durante lasvueltas de campana, colisiones traseras ycolisiones laterales, el airbag para lasrodillas no se desplegará.Ubicación de componentes: Véase Guíarápida (página 9).Nota: El airbag para las rodillas presentaun umbral de despliegue inferior al de losairbags delanteros. Durante una pequeñacolisión, es posible que solamente sedespliegue el airbag para las rodillas.

Airbags laterales

E72658

Los airbags laterales van montados en elinterior del respaldo de los asientosdelanteros. Una etiqueta indica que suvehículo va equipado con airbags laterales.

Los airbags laterales se desplegarán encolisiones laterales considerables. Losairbags se inflarán en milésimas desegundo y se desinflarán al contacto conlos ocupantes, proporcionando asíprotección para las zonas del torso y loshombros. En pequeñas colisiones laterales,vueltas de campana, colisiones delanterasy traseras, los airbags laterales no sedesplegarán.

Airbags de cortina

E75004

Los airbags de cortina van montados en elinterior del guarnecido de encima de lasventanillas delanteras y traseras. Unosdistintivos moldeados en los guarnecidosdel pilar B indican que el vehículo vaequipado con airbags de cortina.Los airbags de cortina se desplegarán encolisiones laterales considerables. El airbagse inflarán en milésimas de segundo y sedesinflarán al contacto con los ocupantes,proporcionando así protección para lacabeza. En pequeñas colisiones laterales,colisiones delanteras, colisiones traseraso vueltas de campana, los airbags decortina no se desplegarán.

24

Protección de los ocupantes

Page 27: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Cinturones de seguridadAVISOS

Lleve abrochado el cinturón deseguridad y mantenga una distanciasuficiente con respecto al volante.

Solamente si utiliza el cinturón deseguridad adecuadamente puede sujetarleen una posición que logre el efectomáximo. Véase Forma correcta desentarse (página 77).

No utilice nunca un cinturón deseguridad para más de una persona.Utilice el enganche correcto paracada cinturón de seguridad.No utilice un cinturón de seguridadque esté flojo o torcido.No lleve ropa gruesa. El cinturón deseguridad debe ajustarse bien alcuerpo para lograr el máximo efecto.Coloque la correa para el hombro delcinturón de seguridad sobre el centrodel hombro y coloque la correa de la

cadera ajustada a la misma.

Los retractores de los cinturones deseguridad del conductor y delacompañante disponen de pretensor delcinturón de seguridad. Los pretensores delcinturón de seguridad tienen un umbral dedespliegue inferior al de los airbags.Durante pequeñas colisiones, es posibleque solamente se desplieguen lospretensores de los cinturones de seguridad.

Estado tras una colisión

PELIGROLos cinturones de seguridad quehayan sufrido tensiones debido a unaccidente deben sustituirse, y los

anclajes deben ser examinados por untécnico debidamente cualificado.

MODO DE ABROCHARSE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGROInserte la lengüeta en la hebilla hastaque oiga un clic claro. Si no se oye unclic no se ha abrochado

correctamente el cinturón de seguridad.

E74124

E85817

Tire del cinturón de manera continua paradesenrollarlo. El cinturón no cederá si tirabruscamente del mismo o si el vehículo seencuentra en una pendiente.

25

Protección de los ocupantes

Page 28: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Pulse el botón rojo de la hebilla para soltarel cinturón. Deje que se retraiga completay suavemente.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

E131388

Para subirlo o bajarlo, pulse el botón debloqueo en el dispositivo de ajuste ymuévalo según sea necesario.

SEÑAL DE AVISO DELCINTURÓN DE SEGURIDAD

PELIGROEl sistema de protección de losocupantes solo proporciona unaprotección óptima si se usa el

cinturón de seguridad correctamente.

Tipo 1: El testigo del cinturón de seguridadse enciende durante 6 segundos al dar elcontacto, para recordar al conductor quese abroche el cinturón de seguridad.Tipo 2: El testigo del cinturón de seguridadse enciende en cualquier momento si elcinturón de seguridad del conductor noestá abrochado.Tipo 3: El testigo de la señal de aviso delcinturón de seguridad se enciendeacompañado por una señal acústicacuando el cinturón de seguridad delconductor o del acompañante no estánabrochados y el vehículo supera unavelocidad relativamente baja. También seencenderá si el cinturón de seguridad delconductor se desabrocha con el vehículoen movimiento. La señal acústica sedesactiva a los cinco minutos, pero eltestigo de la señal de aviso del cinturón deseguridad permanece encendido hastaque se abroche el cinturón de seguridad.

Desactivación del aviso decinturón de seguridadPóngase en contacto con su TallerAutorizado.

USO DE LOS CINTURONES DESEGURIDAD DURANTE ELEMBARAZO

E68587

26

Protección de los ocupantes

Page 29: RANGER 2012 Manual Del Propietario

PELIGROPóngase el cinturón de seguridadcorrectamente por su seguridad y lade su bebé. No utilice solamente el

cinturón de seguridad de hombro o elcinturón de seguridad de las caderas.

Debe colocarse el cinturón de seguridadde las caderas comfortablemente sobrelas caderas y por debajo del abdomen.Coloque el cinturón de seguridad dehombro entre el pecho y por encima y a unlado del abdomen.

DESACTIVACIÓN DEL AIRBAGDEL ACOMPAÑANTE

PELIGROAsegúrese de que el airbag delacompañante está desactivado siestá utilizando un dispositivo de

retención para niños mirando hacia atrásen el asiento del acompañante.

E131289

Montaje del interruptor dedesactivación del airbag delacompañante

PELIGROSi necesita acoplar un dispositivo desujeción para niños en un asientoprotegido por un airbag operativo

delante y el vehículo no está equipado conel interruptor de desactivación del airbagdel acompañante, monte uno. Para másinformación, póngase en contacto con suConcesionario.

Nota: El interruptor de la llave se montaráen la guantera, con el testigo dedesactivación del airbag en el tablero demandos.Si la luz de aviso del airbag se enciende oparpadea durante la conducción, indicauna anomalía. Retire el sistema de sujeciónpara niños y encárguese de que le revisenel sistema de inmediato.

Desactivación del airbag delacompañanteNota: Los testigos de advertencia deACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN del airbagdel acompañante se encenderánmomentáneamente cuando se active elencendido a fin de indicar que el sistemafunciona.

A B

PASS

ENGER AIRBAG

E136174

DesactivadoAActivadoB

27

Protección de los ocupantes

Page 30: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Gire el interruptor a la posición A.

E137972

Al activar el encendido, seilumina el testigo de advertenciade DESACTIVACIÓN del airbag

indicando que el airbag del acompañanteestá desactivado. Ubicación decomponentes: Véase Guía rápida (página9).

Activación del airbag delacompañante

PELIGROAsegúrese de que el airbag delacompañante está activado si noestá utilizando un dispositivo de

retención para niños en el asiento delacompañante.

Gire el interruptor a la posición B.

E137973

Al activar el encendido, seilumina el testigo de advertenciade ACTIVACIÓN del airbag

durante 60 segundos indicando que elairbag del acompañante está activado.Ubicación de componentes: Véase Guíarápida (página 9).

28

Protección de los ocupantes

Page 31: RANGER 2012 Manual Del Propietario

INFORMACIÓN GENERALSOBRE RADIOFRECUENCIAS

ADVERTENCIASLa radiofrecuencia utilizada por elmando a distancia pueden utilizarlatambién otras transmisiones de radio

de corta distancia (por ejemploradioaficionados, equipo médico,auriculares inalámbricos, mandos adistancia, sistemas de alarma, etc). Si hayinterferencias en las frecuencias, no podráutilizar el mando a distancia. Puedebloquear y desbloquear las puertas con lallave.

Compruebe que el vehículo estécerrado si se va a ausentar y no va apoder vigilarlo. De este modo, lo

protegerá de un posible bloqueo defrecuencias con malas intenciones.

Nota: Las puertas pueden desbloquearsesi pulsa los botones del mando a distanciainintencionadamente.La gama de funcionamiento entre elmando a distancia y el vehículo varíadependiendo del entorno.

PROGRAMACIÓN DEL MANDOA DISTANCIANota: Se pueden programar controlesremotos adicionales sólo si el vehículo estáequipado al menos con un mando adistancia.

Se pueden programar ocho controlesremotos como máximo (incluido elsuministrado en el vehículo). Los mandosa distancia deben permanecer dentro delvehículo durante el procedimiento deprogramación. Abroche los cinturones deseguridad delanteros y cierre todas laspuertas para asegurar que no suenenseñales de aviso contradictorias durantela programación.

Programación de un mando adistancia nuevo1. Para programar nuevos mandos a

distancia, gire la llave de encendido ala posición II 4 veces en 6 segundos.

2. Gire la llave de contacto a la posición0. Un tono suena para indicar que yaes posible programar los mandos adistancia durante 10 segundos.

3. Pulse cualquier botón del mando adistancia nuevo. Una señal sonoraconfirma la programación.

4. Repita este último paso en todos losmandos a distancia, incluyendo eloriginal. No retire la llave del encendidocuando pulse el botón de este mandoa distancia.

5. Vuelva a conectar el encendido(posición II) o espere 10 segundos sinprogramar otro mando a distancia parafinalizar la programación de llaves.Solamente los mandos a distancia queacabe de programar le permitiránbloquear y desbloquear el vehículo.

Para reprogramar la función dedesbloqueoNota: Al pulsar el botón de desbloqueo sedesbloquean todas las puertas o solamentela puerta del conductor. Pulsando el botónde desbloqueo una vez más se desbloqueantodas las puertas.

29

Llaves y mandos a distancia

Page 32: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Mantenga pulsados los botones dedesbloqueo y bloqueo del mando adistancia simultáneamente durante almenos cuatro segundos con el encendidodesconectado. Los intermitentesparpadearán dos veces para confirmar elcambio.Para volver a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.

Programación de la llave adicionalNota: Puede programar llaves adicionalessólo si ya tiene dos llaves programadas.1. Inserte la primera llave y conecte el

encendido.2. Retire la llave en un plazo de 10

segundos.3. Inserte la segunda llave en un plazo de

10 segundos y conecte el encendido.4. Retire la llave en un plazo de 10

segundos.5. Inserte la llave adicional que necesite

programar en un plazo de 10 segundos.

CAMBIO DE LA PILA DELMANDO A DISTANCIA

E107998

Asegúrese de que las pilas sedesechan de una formarespetuosa con el medio

ambiente. Consulte a las autoridadeslocales para informarse sobre lascuestiones relacionadas con el reciclaje.

E1288092

1

1. Inserte un destornillador en la posiciónindicada y empuje suavemente la pestaña.2. Presione la pestaña para soltar la tapade la batería.

E128810

3. Desmonte la cubierta con cuidado.

E128811

4. Ponga el mando a distancia boca abajopara extraer la batería.

30

Llaves y mandos a distancia

Page 33: RANGER 2012 Manual Del Propietario

5. Monte una batería nueva (3V CR 2032)con el signo + hacia arriba.6. Vuelva a colocar la tapa de la batería.

31

Llaves y mandos a distancia

Page 34: RANGER 2012 Manual Del Propietario

BLOQUEO Y DESBLOQUEONota: No olvide las llaves dentro delvehículo.Nota: Todas las puertas se cierranautomáticamente cuando se conduce elvehículo a 7 km/h o más. Es posible activaro desactivar esta función, consulte el modode configuración del conductor másadelante en esta sección.

Bloqueo y desbloqueo de laspuertas con la llave

A

B

A

B

A

B

E131447

DesbloqueoABloqueoB

Nota: Para activar el bloqueo doble de laspuertas, gire la llave a la posición debloqueo dos veces en el plazo de tressegundos.

Bloqueo y desbloqueo de laspuertas con el mando a distanciaBloqueo repetido automático: laspuertas se volverán a bloquearautomáticamente si no abre una puertaen 45 segundos después de haberdesbloqueado las puertas con el mandoa distancia. Las cerraduras de las puertasy la alarma vuelven al estado que teníaninicialmente.Nota: Esta opción la puede desconectar suconcesionario de Ford.

A

B

C

E131278

Botón para plegar/desplegar lallave

A

DesbloqueoBBloqueoC

Pulse el botón B una vez para desbloquearel vehículo.Pulse el botón C una vez para activar elcierre centralizado.Nota: El cierre centralizado se activa solocuando todas las puertas de pasajero estáncerradas.

32

Sistemas de bloqueo

Page 35: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Pulse el botón C dos veces antes de cuatrosegundos para activar el bloqueo doble delas puertas.Nota: El bloqueo doble se activa solocuando todas las puertas de pasajero estáncerradas y el capó está cerrado en losvehículos equipados con alarma.

PELIGRONo active el bloqueo doble si haypersonas o animales en el interior delvehículo. Si se ha cerrado el vehículo

con bloqueo doble, no es posibledesbloquear las puertas desde dentro.

Nota: Si el encendido se conecta con lafunción de bloqueo doble activada, el cierrevolverá automáticamente al estado debloqueo sencillo.El bloqueo doble es una función delsistema de protección antirrobo queimpide abrir las puertas desde dentro.Nota: La puerta del conductor puededesbloquearse con la llave. Esto esnecesario si el mando a distancia nofunciona.Nota: Si el vehículo permanece bloqueadodurante varias semanas, el mando adistancia se deshabilitará. El vehículo debedesbloquearse, y el motor se debe arrancarempleando la llave. Al desbloquear yarrancar el vehículo una vez se habilitará elmando a distancia.

Para reprogramar la función dedesbloqueoEs posible reprogramar la función dedesbloqueo para que solo se desbloqueela puerta del conductor. VéaseProgramación del mando a distancia(página 29).

Confirmación de bloqueo y desbloqueoNota: Cuando se bloqueen las puertas, losintermitentes parpadearán una vez.

Cuando active el bloqueo doble de laspuertas, los intermitentes parpadearán dosveces.Cuando desbloquee las puertas, losintermitentes realizarán un parpadeo largo.

Función de protección infantilSi los botones de control remoto sepresionan continuamente durante variasveces, la función de bloqueo y desbloqueose bloqueará durante unos instantes paraevitar que los pestillos se sobrecalienten.

Bloqueo y desbloqueo de laspuertas desde el interior

E131288

Apriete el botón . Ubicación decomponentes. Véase Guíarápida (página 9).

Modo de configuración delconductorNota: Esta acción debe realizarse en 30segundos.1. De posición de encendido OFF a

posición de encendido ON.2. Presione 3 veces el botón de

bloqueo/desbloqueo central.3. De posición de encendido ON a

posición de encendido OFF.4. Presione 3 veces el botón de

bloqueo/desbloqueo central.5. De posición de encendido OFF a

posición de encendido ON.El sistema emitirá un chirrido para indicarque el modo de configuración delconductor está activado.

33

Sistemas de bloqueo

Page 36: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Bloqueo automático por velocidadPresione el botón de bloqueo/desbloqueocentral dos veces en menos de tressegundos para cambiar la función debloqueo automático por velocidad. Elsistema emitirá un chirrido durante elcambio.

Desbloqueo automáticoNota: El desbloqueo automático seencuentra activado por defecto. Presioneel botón tres veces en menos de tressegundos para cambiar la función dedesbloqueo automático.Si la función de desbloqueo automáticoestá activada:• Todas las puertas se desbloquearán

al abrir la puerta del conductor o lapuerta delantera del acompañante(vehículos sin control remoto) desdeel interior con la llave en el encendido.

Si la función de desbloqueo automáticoestá desactivada:• Solo se desbloqueará la puerta

correspondiente al abrirla desde elinterior.

Nota: Al abrirse desde el interior, laspuertas traseras nunca desbloquearán laspuertas restantes.

Bloqueo individual de las puertascon la llaveNota: Si la función de cierre centralizadono funciona, las puertas se pueden bloquearde forma individual con la llave en laposición indicada.

E131448

Lado izquierdoGire a la derecha para bloquear.

Lado derechoGire a la izquierda para bloquear.

DesbloqueoNota: Si también se han activado losbloqueos de seguridad para niños, lapalanca interna solo desactiva el bloqueode emergencia, y no el bloqueo de seguridadpara niños. Las puertas solo pueden abrirsecon la manecilla exterior de la puerta.Nota: Si se han desbloqueado las puertas,se deben bloquear con este método y deforma individual hasta que se haya reparadola función de bloqueo centralizado.Desbloquee la puerta del conductor con lallave. Las otras puertas se puedendesbloquear individualmente tirando de lamanecilla interior de las mismas.

34

Sistemas de bloqueo

Page 37: RANGER 2012 Manual Del Propietario

APERTURA Y CIERREGLOBALESNota: Puede interactuar con las ventanasdel vehículo hasta durante un minutodespués de haber quitado el contacto. Sedesactivarán en cuanto se abra una puerta.Nota: El cierre global sólo funciona si haajustado la memoria correctamente paracada ventanilla. Véase Elevalunaseléctricos (página 56).

Apertura total

E134622

Para abrir todas las ventanillas, pulse ymantenga pulsado el botón dedesbloqueo del mando a distanciadurante tres segundos como mínimo.Vuelva a pulsar un botón del mando adistancia para detener la función deapertura.

Cierre totalPELIGRO

Tenga cuidado cuando use el cierreglobal. En caso de emergencia,presione un botón inmediatamente

para detener el movimiento de lasventanas.

E134623

Para cerrar todas las ventanillas,mantenga pulsado el botón de bloqueodel mando a distancia durante dossegundos como mínimo. Vuelva a pulsarun botón del mando a distancia paradetener la función de cierre. La función deprotección está activada también duranteel cierre global.

35

Sistemas de bloqueo

Page 38: RANGER 2012 Manual Del Propietario

FUNCIONAMIENTOEl inmovilizador es una sistema deprotección antirrobo que impide quealguien arranque el motor con una llaveincorrectamente codificada.

LLAVES CODIFICADASNota: No cubra las llaves con objetosmetálicos. Esto puede impedir que elreceptor identifique la llave como válida.Nota: En caso de pérdida de una llave esnecesario borrar todas las demás llaves yprogramarlas de nuevo. Para másinformación, póngase en contacto con suConcesionario. Las llaves nuevas se debenprogramar junto con las llaves existentes.En caso de pérdida de una llave, puedeobtener una nueva en su ConcesionarioFord. Proporcione el número de llave quefigura en la etiqueta que se le entregó juntocon las llaves originales, si es posible.También puede obtener llaves adicionalesen su Concesionario Ford.

ACTIVACIÓN DELINMOVILIZADORELECTRÓNICOEl inmovilizador electrónico se activaautomáticamente poco después dedesconectar el encendido.La luz de control del cuadro deinstrumentos parpadea para confirmar queel sistema está funcionando.

DESACTIVACIÓN DELINMOVILIZADORELECTRÓNICOEl inmovilizador del motor se desactivaautomáticamente al dar el contacto conuna llave correctamente codificada.La luz de control del cuadro deinstrumentos se enciendeaproximadamente tres segundos y acontinuación se apaga. Si la luz de controlpermanece encendida durante un minutoo parpadea aproximadamente un minutoy a continuación a intervalos irregulares, elsistema no reconoce la llave. Retire la llavey pruebe de nuevo.Si no se puede arrancar el motor con unallave correctamente codificada, el sistemaindica una anomalía. Haga revisar elinmovilizador inmediatamente.

36

Inmovilizador electrónico

Page 39: RANGER 2012 Manual Del Propietario

FUNCIONAMIENTOSistema de la alarmaEl vehículo puede ir equipado con uno delos siguientes sistemas de alarma:• Alarma perimétrica con sensores

interiores.• Alarma perimétrica con sensores

interiores y sirena autoalimentada.

Sensores interiores

E133698

Los sensores interiores se activan al activarla alarma. Véase Activación de laalarma (página 38).

AVISOSLos sensores de las luces delhabitáculo no se deben cubrir. Noactive la alarma si hay personas,

animales u otros objetos móviles en elinterior del vehículo.

Es posible que los sensores interioresno detecten movimientocorrectamente en la cabina si se deja

la base del asiento de la cabina doble enposición vertical.

No deje abierto el portagafas.

Nota: Esto puede producir falsas alarmassi hay animales u objetos en movimientodentro del vehículo.

Nota: El calefactor auxiliar accionado porcombustible también puede activar falsasalarmas. Si está utilizando el calefactorauxiliar accionado por combustible, dirija elflujo de aire hacia el hueco para los pies.Los sensores actúan como elementodisuasivo para impedir la intrusión ilícitamediante la detección de cualquiermovimiento en el interior del vehículo.

Bocina de la alarmaSonará una sirena de la bocina de laalarma cuando se active la alarma. Seactiva al bloquear el vehículo. No sonarási alguien desconecta la batería delvehículo o la propia bocina de la alarma.

Sirena autoalimentadaLa sirena autoalimentada es un sistemade alarma adicional que hará sonar unasirena cuando se dispare la alarma. Seactiva al bloquear el vehículo. La sirenadispone de su propia batería y hará sonaruna sirena de alarma aunque alguiendesconecte la batería del vehículo o lapropia sirena autoalimentada.

Disparo de la alarmaUna vez activa, la alarma se dispara encualquiera de los siguientes casos:• Si alguien abre una puerta o el capó sin

una llave o mando a distancia válidos.• Si alguien extrae la pantalla

multifuncional.• Si se gira el encendido a la posición I,

II o III sin una llave válida.• Si los sensores del habitáculo detectan

movimiento en el interior del vehículo.• En los vehículos con sirena

autoalimentada, si alguien desconectala batería del vehículo o la propia sirenaautoalimentada.

37

Alarma

Page 40: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Si se dispara la alarma, la bocina de laalarma sonará durante 30 segundos y losdestellos de las luces de emergenciaparpadearán durante cinco minutos.Cualquier intento posterior de realizaralguna de las acciones anteriores volveráa disparar la alarma.

ACTIVACIÓN DE LA ALARMAPara activar la alarma, bloquee el vehículo.Véase Sistemas de bloqueo (página 32).

DESACTIVACIÓN DE LAALARMAPara desactivar y silenciar la alarma,desbloquee las puertas con la llave eintroduzca en el contacto una llavecorrectamente codificada antes de quetranscurran 12 segundos, o biendesbloquee las puertas con el mando adistancia.

38

Alarma

Page 41: RANGER 2012 Manual Del Propietario

AJUSTE DEL VOLANTE

PELIGRONo ajuste nunca el volante cuandoel vehículo esté en movimiento.

Nota: Asegúrese de que está sentado enuna posición correcta. Véase Formacorrecta de sentarse (página 77).

2

1

E131279

3E131280

PELIGROAsegúrese de acoplarcompletamente la palanca debloqueo cuando la devuelva a la

posición original.

MANDO DEL SISTEMA DEAUDIO

E72288

A

C

BD

E

Subir volumenABúsqueda ascendenteBBajar volumenCBúsqueda descendenteDModoE

ModoPulse y mantenga pulsado el botón demodo para seleccionar la fuente de audio.Pulse el botón de modo para:• seleccionar la siguiente emisora

presintonizada,• aceptar una llamada entrante,• finalizar una llamada.

BúsquedaPulse el botón de búsqueda para:

39

Volante

Page 42: RANGER 2012 Manual Del Propietario

• sintonizar la emisora siguiente oanterior en la banda de frecuencia,

• reproducir la pista siguiente o anteriordel CD.

Pulse y mantenga pulsado el botón debúsqueda para:• desplazarse hacia arriba o hacia abajo

por la banda de frecuencia,• desplazarse hacia delante y atrás en

una pista del CD.

CONTROL POR VOZ

A

E136223

Mando vocalA

E136747

Pulse el botón de control porvoz para activar o desactivar elcontrol por voz.

Para obtener información adicional: VéaseControl por voz (página 229).

40

Volante

Page 43: RANGER 2012 Manual Del Propietario

LIMPIAPARABRISAS

ATENCIÓNEl uso de esta función con el motorparado provocará la descarga de labatería.

CD

B

A

E131452

Barrido únicoABarrido intermitente oautomático

B

Barrido normalCBarrido a alta velocidadD

Funcionamiento intermitente

B

C

A

E131453

Intervalo de barrido largoAFuncionamiento intermitenteBIntervalo de barrido cortoC

LIMPIAPARABRISASAUTOMÁTICOS

ADVERTENCIASNo conecte el barrido automático sino llueve. El sensor de lluvia es muysensible y los limpiaparabrisas

pueden ponerse en marcha si el parabrisascapta suciedad, neblina o insectos.

Sustituya las escobillas de loslimpiaparabrisas en cuanto empiecena dejar bandas de agua y manchas. Si

no las sustituye, el sensor de lluvia seguirádetectando agua en el parabrisas y loslimpiaparabrisas se pondrán en marchaaunque el parabrisas esté seco en sumayor parte.

En condiciones de hielo, deshielecompletamente el parabrisas antesde conectar el barrido automático.Desconecte el barrido automáticoantes de entrar en un túnel de lavado.

41

Limpialunetas y lavalunetas

Page 44: RANGER 2012 Manual Del Propietario

B

C

A

E131453

Sensibilidad altaAActivadaBSensibilidad bajaC

Si conecta el barrido automático, loslimpiaparabrisas no se accionarán hastaque se detecte agua en el parabrisas. Apartir de entonces el sensor de lluviadetecta constantemente la cantidad deagua que hay en el parabrisas y ajusta lavelocidad del barrido automáticamente.Ajuste la sensibilidad del sensor de lluviacon el mando giratorio. Si se haseleccionado baja sensibilidad, loslavaparabrisas funcionarán cuando elsensor detecte una gran cantidad de aguaen el parabrisas. Si se ha seleccionado altasensibilidad, los lavaparabrisasfuncionarán cuando el sensor detecte unapequeña cantidad de agua en elparabrisas.

LAVAPARABRISAS

ATENCIÓNEl uso de esta función con el motorparado provocará la descarga de labatería.

E131460

PELIGRONo haga funcionar los lavaparabrisasdurante más de 10 segundos ocuando el depósito está vacío.

COMPROBACIÓN DE LASESCOBILLAS DE LOSLIMPIALUNETAS

E66644

Pase la punta de los dedos por el borde dela escobilla para comprobar si hayirregularidades.Limpie el filo de las escobillas con aguaaplicada con una esponja blanda.

42

Limpialunetas y lavalunetas

Page 45: RANGER 2012 Manual Del Propietario

CAMBIO DE LAS ESCOBILLASDE LOS LIMPIALUNETASEscobillas del limpiaparabrisas

ADVERTENCIASColoque los limpiaparabrisas en laposición de servicio para cambiar lasescobillas.Durante el invierno puede utilizar laposición de servicio para facilitar elacceso a las escobillas para limpiarlas

de la nieve y el hielo. Como loslimpiaparabrisas vuelven a su posiciónnormal en cuanto se conecta el encendidodebe asegurarse de que el exterior delparabrisas no tiene hielo ni nieve antes deconectar el encendido.

Posición de mantenimiento1. Gire la llave de contacto a la posición

0 desde la posición II.2. Apriete la palanca del lavaparabrisas

hacia el volante antes de tressegundos.

E93783

1

2

E93784

3

5

4

E93785

6

E93786

Nota: Compruebe que la escobilla encajacorrectamente.Efectúe la instalación en orden inverso.

43

Limpialunetas y lavalunetas

Page 46: RANGER 2012 Manual Del Propietario

CONTROL DE LA ILUMINACIÓNPosiciones del mando de lailuminación

A

BC

D

E133582

DESACTAMando de la iluminaciónautomática

B

FarosCLuces de posición delanteras ytraseras

D

Luces de estacionamientoATENCIÓN

Un uso prolongado de las luces deestacionamiento descargará labatería.

Quite el contacto.

Los dos ladosAjuste el interruptor de las luces en laposición D.

Un ladoNota: La luz de estacionamiento debe estarconectada antes de que transcurran 10minutos desde que se quita el contacto.Superado este tiempo, se debe reinsertar lallave.

B

A

E131285

Lado derechoALado izquierdoB

Luces largas y cortas

E133583

Empuje la palanca hacia delante paracambiar entre luces largas y cortas.

RáfagasApriete la palanca hacia el volante.

Luces con retardo de seguridadApague el encendido y empuje la palancadel intermitente hacia el volante o si haconectado las luces automáticas, gire lallave de la posición II a I o 0 para conectarlos faros.

44

Iluminación

Page 47: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Se escuchara un aviso acústico breve. Losfaros se apagarán automáticamente 3minutos después si hay alguna puertaabierta, o 30 segundos después de que sehaya cerrado la última puerta.Si están todas las puertas cerradas perono han transcurrido aún los 30 segundosy se abre alguna puerta, se empezará acontabilizar de nuevo el retardo de 3minutos.Las luces con retardo de seguridad sedesactivan accionando de nuevo lapalanca de los intermitentes hacia elvolante o conectando el encendido.

Luces de aproximaciónLos intermitentes laterales y las lucesintegradas se encenderán cuando elvehículo se desbloquee con el controlremoto.

Luces de parada de emergenciaSe encenderán las luces de emergencia olas luces antiniebla al accionarrepentinamente el freno a una velocidadsuperior a 50 km/h.

FAROS AUTOMÁTICOS

PELIGROEn condiciones meteorológicasadversas, es posible que debaencender los faros manualmente.

E133599

Nota: Si se han activado los farosautomáticos, solamente se puedenencender las luces largas cuando los farosse han encendido automáticamente.Los faros se encienden y apaganautomáticamente en función de la luzambiental.

FAROS ANTINIEBLADELANTEROSPalanca de mando

E133585

PELIGROLos faros antiniebla delanterossolamente deben utilizarse cuandola visibilidad se vea reducida

considerablemente por la niebla, la nieveo la lluvia.

45

Iluminación

Page 48: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Nota: No es posible encender los farosantiniebla delanteros si nos estánencendidos los faros.

AjustePuede ajustar la luz antiniebla delanterapara conseguir un poco de confort deconducción.Nota: El ajuste de las luces antiniebla debecumplir las normas de regulación locales.

X

E136853

E136854

1. Coloque el vehículo descargado en unasuperficie plana y nivelada.

2. Coloque a una persona en el asientodel conductor.

3. Arranque el motor para que la bateríase mantenga cargada.

4. Encienda la luz antiniebla delantera.5. Ajuste la luz antiniebla de tal modo que

la línea vertical no sea superior a X: 20m.

LUCES ANTINIEBLATRASERAS

E136254

AVISOSLos faros antiniebla traserossolamente deben utilizarse cuandola visibilidad se vea reducida a

menos de 50 metros.Los faros antiniebla traseros nodeben utilizarse cuando llueva onieve y la visibilidad sea mayor de 50

metros.

Nota: No es posible encender las lucesantiniebla traseras si no están encendidoslos faros ni las luces antiniebla delanteras.

46

Iluminación

Page 49: RANGER 2012 Manual Del Propietario

NIVELACIÓN DE LOS FAROS

E78244

Sin nivelación de farosACon nivelación de farosB

Puede ajustar la altura del haz de los farossegún la carga del vehículo.

1

0

A

BE133544

Haz de los faros en posición altaAHaz de los faros en posición bajaB

Ajuste el mando de nivelación de faros enla posición cero cuando el vehículo estádescargado. Ajústelo para que los farosalumbren a una distancia entre 35 y 100metros con el vehículo parcialmente ototalmente cargado.

LUCES DE EMERGENCIA

E71943

Ubicación de componentes: Véase Guíarápida (página 9).

47

Iluminación

Page 50: RANGER 2012 Manual Del Propietario

INTERMITENTES

B

A

E131285

Lado derechoALado izquierdoB

LUCES INTERIORESLuz de cortesía

E112207

B CA

DESACTAContacto de la puertaBActivadaC

Si coloca el interruptor en la posición B, laluz de cortesía se encenderá cuandodesbloquee o abra una puerta. Si se dejauna puerta abierta con el encendidodesconectado, la luz de cortesía se apagaautomáticamente tras un breve periodode tiempo para evitar que se descargue labatería. Para encenderla de nuevo, conecteel encendido durante un breve periodo detiempo.La luz de cortesía también se enciende aldesconectar el encendido. Se apagaautomáticamente tras un breve periodode tiempo o cuando se pone en marcha elmotor.Si coloca el interruptor en la posición C conel encendido desconectado, la luz decortesía se encenderá. Se apagaautomáticamente tras un breve periodode tiempo para evitar que se descargue labatería. Para encenderla de nuevo, conecteel encendido durante un breve periodo detiempo.

Luces de lectura

E112208

Si se desconecta el encendido, las lucesde lectura se apagan automáticamentetras un breve periodo de tiempo para evitarque se descargue la batería del vehículo.Para encenderlas de nuevo, conecte elencendido durante un breve periodo detiempo.

48

Iluminación

Page 51: RANGER 2012 Manual Del Propietario

CAMBIO DE BOMBILLAS

AVISOSEncienda las luces y desconecte elencendido.Deje que se enfríen elcompartimento motor y la bombillaantes de extraer esta última.

ATENCIÓNMonte solamente bombillas del tipocorrecto. Véase Tabla deespecificaciones de las bombillas

(página 54).

Nota: En las siguientes instrucciones sedescribe cómo desmontar las bombillas.Monte las bombillas de repuesto en el ordeninverso a menos que se indique lo contrario.Es posible que note vapores o salpicaduraspequeñas de agua de forma ocasional enlos faros. Esto no afecta a la función delfaro y desaparece cuando se enciendenlos faros y se conduce el vehículo.Nota: En caso de duda en uno de lossiguientes procesos de sustitución debombilla, permita que su Taller AutorizadoFord se encargue de sustituirla.

Faro, luces largas y cortasADVERTENCIAS

No toque el cristal de la bombilla.

Asegúrese de que la bombilla estácorrectamente montada antes desustituir el clip de muelle. El hecho de

comprobar el lugar de montaje de labombilla a través de la parte frontal de loscristales del faro puede ser una ayuda útilpara asegurar que la bombilla se encuentracorrectamente alineada.

4 3

2

E133679

1. Abra el capó. Véase Apertura y cierredel capó (página 149).

2. Desenchufe el conector eléctricopresionando las aperturas del muelleen ambos lados del conector.

3. Desmonte el fuelle de goma.4. Suelte la bombilla retirando el clip de

muelle y desmonte la bombilla.5. Monte la bombilla de sustitución y

sujétela utilizando el clip de muelle.Nota: Asegúrese de que el fuelle de gomase ajusta correctamente a la bombilla y enel alojamiento del faro y que no seencuentra fuera de su sitio mientras seinstala.

49

Iluminación

Page 52: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Luces de posición e intermitentesdelanteros

2

A

B 1

E133680

IntermitenteALuz de posiciónB

1. Desmonte el portalámparas delconjunto de faro.

2. Retire la bombilla.

Faros antiniebla

E133681

1

23

Nota: No es posible separar la bombilla delportalámparas.

1. Desenchufe el conector.2. Gire el portalámparas en sentido

contrario a las agujas del reloj ydesmóntelo.

Intermitentes laterales

1

2

E133682

1. Deslice el cristal hacia atrás y retírelo.2. Desenchufe el conector.

Luces de retrovisor exterior

AB

E133683

Intermitente lateralALuz de estriboB

Nota: Estos componentes no se puedenreparar. Consulte con su Taller Autorizadoen caso de fallo.

50

Iluminación

Page 53: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Luces traserasTipo 1

23

E133757

A

B

C

D

45

E133684

Luz trasera y de frenoAIntermitenteB

Luz de marcha atrásCLuz antiniebla (lado izquierdopara vehículos con volante a laizquierda)

D

1. Abra el portón trasero.2. Desmonte los tornillos.3. Desmonte la luz trasera.4. Gire el portalámparas en sentido

contrario a las agujas del reloj ydesmóntelo.

5. Retire la bombilla.

Tipo 2

CBA

1E133685

IntermitenteALuz trasera y de frenoBLuz de marcha atrásC

1. Desmonte los tornillos.2. Desmonte la cubierta de cristal.3. Retire la bombilla.

51

Iluminación

Page 54: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Luz de placa de matrículaTipo 1

1

2

3

E133686

1. Aparte la unidad del conector y retírela.2. Retire el conector con la bombilla.3. Retire la bombilla.

Tipo 2

123

E133687

1. Desmonte los tornillos.2. Desmonte la cubierta de cristal.3. Retire la bombilla.

Luz interiorCabina de 4 puertas y cabina doble

E99452

2

3

1

1. Extraiga la luz haciendo palanca concuidado.

2. Gire el portalámparas en sentidocontrario a las agujas del reloj ydesmóntelo.

3. Retire la bombilla.

Luces de lectura delanteras

E99453

2

3

1

1. Extraiga la luz haciendo palanca concuidado.

2. Gire el portalámparas en sentidocontrario a las agujas del reloj ydesmóntelo.

3. Retire la bombilla.

52

Iluminación

Page 55: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Centre la tercera luz de frenoTipo 1

1

2

E133689

3

E133756

5 64

E133755

1. Retire la tapa.2. Desmonte los tornillos.3. Extraiga la luz haciendo palanca con

cuidado.4. Desenchufe el conector.5. Retire el portalámparas girándolo 45

grados en sentido contrario a las agujasdel reloj.

6. Retire las bombillas.

Tipo 2

123E134135

53

Iluminación

Page 56: RANGER 2012 Manual Del Propietario

4

56

E134136

1. Retire la tapa.2. Desmonte los tornillos.3. Extraiga la luz haciendo palanca con

cuidado.4. Desenchufe el conector.5. Extraiga el portalámparas.6. Retire las bombillas.

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS BOMBILLAS

Potencia (vatios)EspecificacionesBombilla

55/60H4Faro, luces largas y cortas

21P21WIntermitente delantero

5W5WLuz de posición

55H11Faro antiniebla

5-Intermitente lateral*

21WY21WIntermitente trasero

21/5W21/5WLuz trasera y de freno

21W21WLuz de marcha atrás

21W21WFaro antiniebla trasero

5W5WLuz de placa de matrícula

5W5WLuz interior

5W5WLuz de lectura

5W5WCentre la tercera luz defreno

5W5WLámpara de barra del techo

54

Iluminación

Page 57: RANGER 2012 Manual Del Propietario

* No es posible sustituir la bombilla ya quela bombilla forma parte integral de launidad. Se debe sustituir la unidad de lalámpara del intermitente lateral.

55

Iluminación

Page 58: RANGER 2012 Manual Del Propietario

ELEVALUNAS ELÉCTRICOS

PELIGROAntes de accionar los elevalunaseléctricos, se debe comprobar queestén libres de obstáculos.

Nota: Cuando se accionan los interruptorescon frecuencia en un corto período detiempo, es posible que el sistema deje defuncionar durante un cierto tiempo paraevitar daños por sobrecalentamiento.Nota: Si acciona a la vez el interruptor dela puerta correspondiente y el interruptorpara dicha ventanilla en la puerta delconductor, la ventanilla se detendrá.Conecte el encendido para accionar loselevalunas eléctricos.

Interruptores de la puerta delconductor (cabina doble)Puede accionar todos los elevalunas conlos interruptores del guarnecido de lapuerta del conductor.

A

B

E131466

AbiertoACierreB

Interruptores de la puerta delconductor (cabina individual yextensible)

A

B

E131469

AbiertoACierreB

Interruptores de las puertas delacompañante y de las plazastraseras

A

B

E131467

AbiertoACierreB

56

Ventanillas y retrovisores

Page 59: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Apertura y cierre automático de lasventanillasApriete o levante el interruptor hasta elsegundo punto de acción y suéltelo. Pulseo tire del botón de nuevo para detener elelevalunas.

Interruptor de seguridad de lasventanillas traseras.Nota: Siempre puede accionar lasventanillas traseras y la ventanilla delanteradel acompañante desde la puerta delconductor si dispone de un sistema deapertura y cierre global.Nota: Solo vehículos con apertura y cierreglobal dispondrán de una luz en elinterruptor para indicar que está activado.

E131468

Un interruptor en la puerta del conductordeshabilita los interruptores de loselevalunas eléctricos de losacompañantes.La luz del interruptor de seguridad seenciende y las luces de los interruptoresde los elevalunas traseros se apagan aldesactivarse.

Restablecimiento de la memoriade los elevalunas

PELIGROLa función de protección estádesactivada hasta que se hayarestablecido la memoria.

Cuando se desconecta la batería delvehículo, debe restablecer la memoria paracada ventanilla por separado:1. Levante el interruptor hasta que la

ventanilla esté completamentecerrada. Mantenga el interruptorlevantado durante un segundo más.

2. Suelte el interruptor y vuélvalo apresionar, durante más de un segundo,hasta que se oiga un clic del relé.

3. Abra la ventanilla e intente cerrarlaautomáticamente.

4. Repita el procedimiento si la ventanillano se cierra automáticamente.

Modo de seguridadPELIGRO

La función de protección no estáactivada durante esteprocedimiento.

Si el sistema detecta un fallo, entra en unmodo de seguridad. Las ventanillas sedesplazará durante solamente 0,5segundos cada vez y, continuación, sevolverán a detener. Cierre las ventanillaspulsando de nuevo el interruptor cuandolas ventanillas se detengan. Hágalo revisarinmediatamente.

Apertura y cierre global (GO/GC)(si procede)También puede accionar los elevalunasdurante un minuto con el contacto quitadomediante la función de apertura y cierreglobal. Véase Apertura y cierre globales(página 35).Nota: La función de apertura y cierre globalabre o cierra las ventanillasautomáticamente, solo en los vehículosequipados con esta función.

57

Ventanillas y retrovisores

Page 60: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Nota: El cierre global sólo funciona si haajustado la memoria correctamente paracada ventanilla. La memoria estáconfigurada por defecto, en caso de quehaya algún problema, solo tiene quereiniciarla.

Función de antiencierro (solo envehículos con GO/GC)

PELIGROEl cierre de las ventanillas sin ladebida atención puede anular lafunción de protección y causar

lesiones.

Al cerrarse, los elevalunas se detendránautomáticamente y retrocederán unacierta distancia si encuentran algúnobstáculo.

Anulación de la función de protección

ATENCIÓNCuando cierre la ventanilla (ajusteautomático) por tercera vez con unobstáculo, se desactiva la función de

antiencierro. Asegúrese de que no hayaobstáculos en el recorrido de la ventanillaque se cierra.

Para anular esta función de proteccióncuando hay una resistencia, por ejemplo,en invierno, realice los pasos que se indicana continuación:1. Cierre la ventanilla dos veces hasta

alcanzar la resistencia y deje queretroceda.

2. Cierre la ventanilla una tercera vezhasta la resistencia. La función deprotección está desactivada y no sepuede cerrar automáticamente laventanilla. La ventanilla hará casoomiso de la resistencia y usted podrácerrarla completamente de formamanual.

3. Si la ventanilla no se cierra después deltercer intento, haga que la revise untécnico cualificado.

RETROVISORES EXTERIORES

PELIGROTenga cuidado de no sobrestimar ladistancia de los objetos reflejadosen estos retrovisores convexos. Los

objetos reflejados en los retrovisoresconvexos parecen más pequeños de lo queson y más alejados de lo que están enrealidad.

Retrovisores plegables manualesPlegadoEmpuje el retrovisor hacia la ventanilla dela puerta.

DespliegueAsegúrese de enganchar completamenteel espejo en su soporte al volverlo a colocaren su posición original.

RETROVISORES EXTERIORESELÉCTRICOS

PELIGROTenga cuidado de no sobrestimar ladistancia de los objetos reflejadosen estos retrovisores convexos. Los

objetos reflejados en los retrovisoresconvexos parecen más pequeños de lo queson y más alejados de lo que están enrealidad.

58

Ventanillas y retrovisores

Page 61: RANGER 2012 Manual Del Propietario

A CB

E131480

Retrovisor izquierdoADESACTBRetrovisor derechoC

E131481

Los retrovisores exteriores eléctricos vanprovistos de una resistencia calefactoraque deshelará o desempañará el cristaldel espejo. Véase Ventanillas yretrovisores térmicos (página 75).

Retrovisores plegables eléctricos

E131482

Para plegar y desplegar los retrovisores,pulse el interruptor brevemente. Si vuelvea pulsar el interruptor mientras losretrovisores se están moviendo, estos sedetendrán e invertirán la dirección demovimiento.

VENTANILLAS DESLIZANTES

1

2

E133600

59

Ventanillas y retrovisores

Page 62: RANGER 2012 Manual Del Propietario

INDICADORES

A B C D

F EGE131495

TacómetroAIndicador del nivel decombustible

B

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor

C

VelocímetroDBotón de atenuación de lailuminación

E

Pantalla de informaciónFBotón de puesta a cero yselección de la pantalla delordenador de a bordo

G

Indicador de temperatura delrefrigerante del motorMuestra la temperatura del refrigerantedel motor. A una temperatura defuncionamiento normal, la agujapermanecerá en la sección central.

ATENCIÓNNo vuelva a arrancar el motor antesde haber eliminado la causa delsobrecalentamiento.

Si la aguja entra en la sección roja, el motorestá sobrecalentándose. Pare el motor,desconecte el encendido y determine lacausa cuando se haya enfriado elmotor. Véase Comprobación delrefrigerante del motor (página 157).

Indicador del nivel de combustibleLa flecha representada junto al símbolodel surtidor de combustible le indica enqué lado del vehículo se halla el tapón deldepósito de combustible.

LUCES DE AVISO Y DECONTROLLos siguientes testigos e indicadores seencenderán brevemente al dar el contactopara confirmar que el sistema funciona:• Luz de aviso del ABS• Testigo del inmovilizador del vehículo• Luz de aviso del sistema de frenos• Luz de aviso del encendido• Luz de aviso del airbag• Luz de aviso de nivel de combustible

bajo• Luz de control del control de

estabilidad (ESP)• Luz de aviso de presión del aceite• Testigo de cambio de aceite (solo

Diesel)• Luces de aviso del motor• Luz de control de tracción a las cuatro

ruedas• Luz de control de tracción a las cuatro

ruedas en gama corta (4L)• Indicador de bloqueo electrónico del

diferencial (ELD)• Luz de control del separador de agua• Testigo de nivel de líquido

limpiacristales

60

Cuadro de instrumentos

Page 63: RANGER 2012 Manual Del Propietario

• Filtro de partículas Diesel (DPF)• Testigo de heladas

Luz de aviso del ABSSi se enciende durante laconducción, indica unaanomalía. El sistema de frenos

continuará funcionando con normalidad(sin ABS). Haga que técnicos cualificadosrevisen el sistema lo antes posible.

Testigo del inmovilizador delvehículo

E131559

El testigo del inmovilizadorparpadea si la llave se retira delcontacto o si no se introduce la

llave adecuada.

Luz de aviso del sistema de frenosSe enciende cuando el freno deestacionamiento está aplicado.

PELIGROReduzca progresivamente suvelocidad y detenga el vehículo tanpronto como sea seguro hacerlo.

Utilice los frenos con mucho cuidado.

Si se enciende mientras está conduciendo,compruebe que el freno deestacionamiento no está aplicado. Si elfreno de estacionamiento no está aplicadosignifica que hay una anomalía. Haga queun experto revise el sistemainmediatamente.

Luz de aviso del encendidoSi la luz de aviso del encendidose enciende mientras el vehículoestá circulando, apague todos

los aparatos eléctricos que no seannecesarios y haga revisar el vehículoinmediatamente. Llévelo a revisar a unprofesional especializado.

Luz de aviso del airbagSi se enciende durante laconducción, indica un fallo.Hágalo revisar lo antes posible.

Luz de aviso de nivel decombustible bajo

Si la luz de aviso del nivel decombustible se enciende,reponga combustible lo antes

posible.

La flecha representada junto al símbolodel surtidor de combustible le indica enqué lado del vehículo se halla el tapón deldepósito de combustible.

Luz de control del control deestabilidad (ESP)

Al conducir, parpadea durantela activación del sistema.Después de conectar el

encendido, si no se enciende o permaneceencendida de forma continua al conducir,indica un fallo. Mientras existe un fallo, elsistema se desconecta. Haga que técnicoscualificados revisen el sistema lo antesposible.

E131561

Si desactiva el ESP, la luz deaviso parpadea dos veces ypermanece iluminada. La luz de

aviso se apaga al volver a activar elsistema o al quitar el contacto.

61

Cuadro de instrumentos

Page 64: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Luz de aviso de presión del aceiteATENCIÓN

No reanude el trayecto si la luz deaviso de presión de aceite se enciendea pesar de que el nivel del aceite es

correcto. Hágalo revisar inmediatamente.

Si la luz de aviso de presión deaceite se enciende durante laconducción, indica una

anomalía. Deténgase, pare el motor ycompruebe el nivel de aceite del motor.Véase Comprobación del aceite delmotor (página 156).

Testigo de cambio de aceite (soloDiesel)

E131563

El testigo de cambio de aceiteadvierte de que el motornecesita un cambio del aceite de

motor debido a la acumulación excesivade hollín.

Luces de aviso del motorLuz de aviso de avería

Luz de aviso de avería en motor o cajade cambios

Todos los vehículosSi alguna de las dos luces de aviso seenciende con el motor en marcha indicauna anomalía. El motor continuaráfuncionando, pero es posible que sereduzca la potencia. Si parpadea durantela conducción, reduzca inmediatamentela velocidad del vehículo. Si continúaparpadeando absténgase de acelerar odesacelerar con fuerza. Haga que unexperto revise el sistema inmediatamente.

PELIGROHágalo revisar inmediatamente.

Si ambas luces de aviso se encienden a lavez, detenga el vehículo en cuanto seaseguro hacerlo (si sigue en marcha podríareducirse la potencia y provocar que separe el motor). Quite el contacto y vuelvaa intentar arrancar el motor. Si el motorarranca, haga que un técnico cualificadorevise el sistema inmediatamente. Si elmotor no arranca será necesariocomprobar el vehículo antes de proseguirla marcha.

Luz de control de tracción a lascuatro ruedas

E131555

El testigo de tracción a lascuatro ruedas se enciendecuando el interruptor de la caja

de transferencia se encuentra en laposición 4H o 4L. Este parpadea mientrasque esté en la posición 4H o 4L. VéaseBloqueo del diferencial electrónico(página 101).

62

Cuadro de instrumentos

Page 65: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Luz de control de tracción a lascuatro ruedas en gama corta (4L)

E92386

El testigo de tracción a lascuatro ruedas se enciendecuando el interruptor de la caja

de transferencia está en la posición 4L.Parpadea mientras esté en la posición 4L.Véase Bloqueo del diferencialelectrónico (página 101).

Indicador de bloqueo electrónicodel diferencial (ELD)

E131556

El testigo de ELD se enciendecuando el diferencial traseroestá bloqueado. El testigo

parpadeará si se detecta un error o si nose puede completar la solicitud de acopleo desacople. Véase Bloqueo deldiferencial electrónico (página 101).

Luz de control del separador deagua

La luz de control del separadorde agua se enciende cuando hayun exceso de agua en el filtro de

combustible. Extraiga el agua del filtroinmediatamente. Véase Separador deagua del filtro de combustible -Vaciado (página 159).

Testigo de nivel de líquidolimpiacristales

E131557

Se iluminará cuando el testigode nivel del líquidolimpiacristales del parabrisas

esté por debajo de la marca de nivelmínimo. Véase Comprobación dellíquido lavalunetas (página 159).

Filtro de partículas Diesel (DPF)

E95449

Si se ilumina, haga que técnicoscualificados revisen el sistemalo antes posible.

Testigo de heladasPELIGRO

Incluso si la temperatura se eleva porencima de +4 ºC, no estágarantizado que la carretera esté

libre de peligros por causa de lasinclemencias del tiempo.

E131558

Se enciende en color naranjacuando la temperatura del aireexterior se encuentra entre 4 ºC

y 0 ºC. Se enciende en color rojo cuandola temperatura es inferior a 0 ºC.

Luz de aviso de puerta abiertaEl testigo de puerta abierta seenciende cuando se da elcontacto y si no ha cerrado bien

las puertas.

Testigo de calentamiento -Vehículos Diesel

Véase Arranque de un motorDiesel (página 91).

IntermitentesIntermitente lateral derecho

Intermitente lateral izquierdo

La luz de control del intermitenteparpadeará al utilizar los intermitentes. Elritmo de parpadeo aumenta de repentecuando falla alguna bombilla.

63

Cuadro de instrumentos

Page 66: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Indicador de farosEl testigo de los faros seenciende al conectar las lucesde posición delanteras y

traseras.

Testigo de luces de carreteraLa luz de control de las luceslargas se enciende al activar lasluces largas. Parpadeará al

utilizar las ráfagas.

Testigo de los faros antinieblaLa luz de control de los farosantiniebla delanteros seenciende al activar los faros

antiniebla delanteros.

Testigo de los pilotos antinieblaLa luz de control de los farosantiniebla traseros se enciendeal activar los faros antiniebla

traseros.

Testigo del cinturón de seguridad

E131560

Véase Señal de aviso delcinturón de seguridad (página26).

Testigo de cambio de marchas(solo manual)

Se enciende para informarle deque cambiando a una marchamás larga reduciría el consumo

de combustible y las emisiones de CO2.

Control de velocidad

E71340

Se enciende cuando fija unavelocidad con el sistema decontrol de velocidad.

SEÑALES ACÚSTICAS DEAVISO E INDICADORESSeñal de aviso de puerta abiertaSe emitirá una señal acústica deadvertencia de puertas abiertas si elvehículo supera la velocidad aproximadade 10 km/h y no ha cerrado las puertas.

Aviso de luces encendidasSe emitirá un sonido de advertencia deluces encendidas si la llave no está en laposición II o III y abre alguna puerta antesde apagar las luces.

Advertencia que indica que no seencuentra en posición deestacionamientoSe emitirá el sonido de alerta de que no seencuentra en posición de estacionamientosi la palanca de la caja de cambiosautomática no se encuentra en posiciónde estacionamiento y abre la puerta delconductor.

Testigo del freno de manoSe emitirá el sonido de advertencia delfreno de estacionamiento si se dejaaccionado dicho freno y la velocidad delvehículo supera los 5 km/haproximadamente.

Señal de advertenciaautoalimentada de seguridad desujeciónSe emitirá una señal de advertenciaautoalimentada de seguridad de sujeciónsi se produce un funcionamientoinadecuado de la luz de advertencia delsistema de seguridad. Se escucharán 5series de 5 pitidos cada 30 minutos.

64

Cuadro de instrumentos

Page 67: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Advertencia de nivel decombustible bajoSe emitirá una señal de advertencia denivel de combustible bajo cuando seencienda el indicador de advertencia denivel de combustible bajo y/o cuando lapantalla de información indique quequedan 80 km, 40 km, 20 km o 0 km.

Testigo de intermitentesSe emitirá un sonido indicador deintermitentes cuando se active el indicadordel intermitente izquierdo o derecho.

Advertencia de intermitentesSe emitirá una señal de advertencia delindicador de intermitentes si se dejaactivado el indicador de intermitentesizquierdo o derecho y conduce durantemás de 3,2 km aproximadamente.

Luz de estacionamiento de un ladoSe emitirá un sonido indicador de la luz deestacionamiento de un lado cuando seactive la luz de estacionamiento de unlado.

Retardo de seguridadSe emitirá una señal de advertencia deretardo de seguridad cuando se active laluz de retardo de seguridad.

Señal de aviso del cinturón deseguridadSe emitirá una señal de advertencia delcinturón de seguridad si el cinturón delconductor o del acompañante estádesabrochado y el vehículo supera lavelocidad de 25 km/h aproximadamente.

Advertencia de alarmaSe emitirá un sonido de advertencia dealarma si se desbloquea el vehículo con lallave y no con el mando a distancia. Elsonido se emitirá durante un máximo de12 segundos hasta que pulse el botón dedesbloqueo en el mando a distancia ohasta que se introduzca una llavecorrectamente codificada en el contactoy se ponga en la posición II o III. Sitranscurren 12 segundos antes de haceresto, sonará la alarma del vehículo.

Advertencia de la llave en elencendidoSe emitirá la señal de advertencia de llaveen el encendido si la llave está dentro delcontacto (sin encontrarse en la posición IIo III) y la puerta del conductor está abierta.

Advertencia de exceso develocidadSe emitirá una señal de advertencia deexceso de velocidad si la velocidad delvehículo supera la velocidad indicadaaproximada de 120 km/h.

Advertencia de nivel bajo dellíquido lavaparabrisasSe emitirá una señal de advertencia denivel de líquido limpiaparabrisas bajo si elnivel del líquido limpiaparabrisas de labotella es bajo.

Advertencia de ausencia debloqueoSe emitirá una señal de advertencia deausencia de bloqueo si la puerta no sebloquea después de presionar el botón debloqueo.Nota: Esta función está desactivada deforma predeterminada. Para activarla,póngase en contacto con su concesionariode Ford.

65

Cuadro de instrumentos

Page 68: RANGER 2012 Manual Del Propietario

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRONo utilice los mandos de la pantallainformativa mientras el vehículo estáen movimiento.

Nota: La pantalla de informaciónpermanecerá encendida unos minutosdespués de quitar el contacto.

A B

C

E136109

Pantalla de marchas (sólo paracaja de cambios automática)

A

Pantalla del ordenador de abordo

B

CuentakilómetrosC

CuentakilómetrosRegistra el número total de kilómetrosrecorridos por el vehículo.

ORDENADOR DE A BORDOMandos

E136103

Ubicación de componentes: VéaseIndicadores (página 60).Pulse el botón SET/RESET menos de 2segundos para:• Seleccionar entre las pantallas del

ordenador de a bordoPulse y mantenga pulsado el botón deSET/RESET durante más de dossegundos para:• Restablecer trayecto A• Restablecer trayecto B• Restablecer el consumo medio de

combustible• Restablecer la velocidad media

Las pantalla del ordenador de a bordoincluye las pantallas de informaciónsiguientes:

66

Pantallas informativas

Page 69: RANGER 2012 Manual Del Propietario

E136110

Cuentakilómetros parcial (A y B)

E138112

E138113

Registra la distancia recorrida durante unviaje individual.

Alcance del tanque

E138114

Indica la distancia aproximada que puederecorrer el vehículo con el combustibledisponible en el depósito. Los cambios demodo de conducir pueden hacer que varíeel valor indicado.

67

Pantallas informativas

Page 70: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Consumo medio de combustible

E138117

E138118

Indica la media del consumo decombustible desde la última puesta a cerode esta función.

Consumo momentáneo de combustible

E138115

E138116

Indica el consumo medio de combustibleen este momento.

Velocidad media

E138119

Indica la velocidad media calculada desdela última puesta a cero de esta función.

Temperatura exterior

E138120

68

Pantallas informativas

Page 71: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Indica la temperatura del aire exterior.

Nota: La posición de la pantalla delordenador de a bordo puede variardependiendo de la información que apareceen la pantalla.

CONFIGURACIÓNPERSONALIZADAAjuste de idioma

A

B

E138129

Menú de ajuste de idioma activoAPantalla de identificación delidioma

B

Hay disponible una selección de onceidiomas de 01 a 11 en el orden mostradomás abajo:01: inglés - GB02: sueco - S03: alemán - D04: neerlandés - NL05: francés - F06: italiano - I07: español - E08: portugués - P09: turco - TR10: ruso - RUS

11: polaco - PLPara entrar en el menú de ajuste de idioma:1. Con el encendido desconectado,

presione y mantenga el botón deatenuación de la luz. Para ubicarobjetos: Véase Indicadores (página60). y conecte el encendido.

2. La pantalla mostrará el menú de ajustede idioma activo.

3. Presione SET/RESET para seleccionarentre idiomas diferentes.

4. Pulse y mantenga pulsado el botónSET/RESET para activar el idiomamostrado en ese momento.

5. Se escuchará un sonido para confirmarla selección.

6. La pantalla volverá a continuación asu funcionamiento normal.

UnidadesPara seleccionar las unidades métricas oimperiales para la pantalla de latemperatura exterior:1. Cambia el modo de pantalla a

"Temperatura exterior".2. Pulse y mantenga pulsado el botón

SET/RESET durante más de dossegundos y las unidades cambiarán.

El cambio de las unidades de medida conesta pantalla afectará a las pantallassiguientes:• Temperatura del aire exterior• La pantalla de la temperatura en la

climatización automática.• El ajuste de la temperatura en la

pantalla multifuncional.

69

Pantallas informativas

Page 72: RANGER 2012 Manual Del Propietario

FUNCIONAMIENTOAire exteriorMantenga libres de obstrucciones lasentradas de aire situadas delante delparabrisas (nieve, hojas, etc.) para que elsistema de climatización pueda funcionarcorrectamente.

Aire recirculadoATENCIÓN

El uso prolongado del aire recirculadopuede provocar que los cristales seempañen. Si los cristales se empañan,

aplique los ajustes de deshielo ydesempañado del parabrisas.

Se recirculará el aire que esté actualmenteen el habitáculo. El aire exterior no entraal vehículo.

CalefacciónEl rendimiento de la calefacción dependede la temperatura del refrigerante delmotor.

Aire acondicionadoNota: El aire acondicionado funcionasolamente cuando la temperatura essuperior a los 4 ºC.Nota: Si utiliza el aire acondicionado, elconsumo de combustible de su vehículoaumentará.El aire es dirigido a través del evaporadordonde se refrigera. La humedad se extraedel aire para ayudar a evitar que lasventanas se empañen. La condensaciónresultante se dirige al exterior del vehículoy por lo tanto es normal ver un pequeñocharco de agua debajo del vehículo.

Información general del control dela climatización interiorCierre totalmente las ventanas.

Calentamiento del interiorDirija el aire hacia los pies. En ambientesfríos o húmedos, dirija parte del aire haciael parabrisas y las ventanillas de laspuertas.

Enfriamiento del interiorDirija el aire hacia la cara.

AIREADORES

E132643

70

Climatización

Page 73: RANGER 2012 Manual Del Propietario

CLIMATIZACIÓN MANUALControl de distribución del aire

AB C D

E

E132661

Nivel de la caraANivel de la cara y reposapiésBReposapiésCReposapiés y parabrisasDParabrisasE

Puede colocar el mando de distribucióndel aire en cualquiera de las posicionesindicadas. Una pequeña cantidad de airese dirige hacia el parabrisas en lasposiciones B y C.

Soplador

01 2 3

4

A

E132663

DESACTA

Mando de la temperatura

E132662

FríoAzulMediaRojoRefrigeración máximaA/A

MAX

Aire recirculado

Pulse el botón de aire recirculado paraconmutar entre el aire exterior y el airerecirculado.

71

Climatización

Page 74: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Ajustes del sistemaNota: Coloque todos los mandos en lasposiciones indicadas.

Calefacción rápida del interior

01 2 3

4

E132666

Seleccione el aire exterior.

Ventilación

BA

01 2 3

4

E132667

Nivel de la cara y reposapiésANivel de la caraB

Ajuste el mando de distribución del aire ala posición A o a la posición B. Ajuste elventilador y la temperatura en cualquierposición y seleccione el aire exterior. Abralas salidas de aire según sus necesidades.

Conexión/desconexión del aireacondicionado

E91393

Apriete el botón A/C para conectar ydesconectar el aire acondicionado.

Refrigeración con aire exterior

01 2 3

4

E132668

Conecte el aire acondicionado y seleccioneel aire exterior.

Refrigeración rápida del interior

01 2 3

4

E132669

Seleccione A/C MAX para una refrigeraciónmáxima de los ocupantes. Paradesconectar el A/A MAX, desactive el A/Ao el aire recirculado.

Deshielo y desempañado rápido delparabrisas

01 2 3

4

E132665

Al seleccionar el aire hacia el parabrisas,se conectará el A/A y seleccionará el aireexterior automáticamente.

72

Climatización

Page 75: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Reducción de la humedad del aireinterior

01 2 3

4

E132670

Al seleccionar el aire hacia el parabrisas,se conectará el A/A y seleccionará el aireexterior automáticamente.

CLIMATIZACIÓNAUTOMÁTICAEl sistema controla la temperatura, lacantidad y la distribución de la circulacióndel aire automáticamente y lo ajusta segúnlas condiciones de conducción yclimatológicas. Al pulsar brevemente elbotón AUTO, se conecta el modoautomático.Nota: Cuando esté en AUTO, asegúrese deque la temperatura se haya ajustado al niveldeseado.Nota: Si el sistema de control declimatización está activado, se mostraráinformación relativa en la pantalla. VéasePantallas informativas (página 66).Nota: No realice ajustes cuando el interiordel vehículo esté extremadamente calienteo frío. El control de climatizaciónautomático se adapta automáticamente alas circunstancias actuales. Para que elsistema funcione correctamente, losaireadores laterales y centrales deben estarcompletamente abiertos.Nota: El sensor de radiación solar estásituado encima del tablero de mandos. Nocubra el sensor con ningún objeto.

Nota: El sensor de la temperatura delinterior del coche está situado detrás de larejilla del control de distribución de aire. Nocubra la rejilla con ningún objeto.Nota: Con temperaturas exteriores bajas,cuando el sistema está en el modoautomático, la circulación del aire es baja yla corriente de aire sale hacia el parabrisasy las ventanillas mientras el motor esté frío.

Control de distribución del aire

A

B

C

E132685

ParabrisasANivel de la caraBReposapiésC

Para ajustar la distribución del aire, aprieteel botón correspondiente. Lascombinaciones de ajustes que se puedenseleccionar son A, B, C, A y C y B y C.

73

Climatización

Page 76: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Soplador

E132686

Nota: Cuando el ventilador está en modoautomático (AUTO), no se iluminará ningúnindicador de ajuste del ventilador.Cuando la velocidad del ventilador secontrole manualmente girando la ruedadel ventilador, los ajustes del ventilador seindicarán en la pantalla por encima de loscontroles de la distribución de aire.Para regresar al modo automático, pulsebrevemente el botón AUTO.

Mando de la temperatura

E132687

Puede ajustar la temperatura entre 16 °Cy 28 °C en intervalos de 0,5 °C. En laposición LO (menos de 16 ºC), el sistemaconectará permanentemente larefrigeración, mientras que en la posiciónHI (más de 28 ºC) conectarápermanentemente la calefacción y noregulará una temperatura estable.

Modo uniformeEn el modo uniforme, los ajustes detemperatura, tanto para la zona delconductor como para la del acompañante,están unificados. Si se ajusta latemperatura con el mando giratorio dellado del conductor, el ajuste será el mismopara el lado del acompañante.

Activar el modo bizonaNota: Al ajustar la velocidad del ventilador,se activará el modo bizona (DUAL) delsistema.Seleccione una temperatura para el ladodel acompañante con el mando giratoriodel lado del acompañante. La temperaturadel lado del conductor permanece igual.Ya se pueden ajustar de formaindependiente las temperaturas del ladodel conductor y del acompañante. Losajustes de temperatura para cada ladoaparecen en la pantalla. Puede definir unadiferencia de temperatura de hasta 4 ºC.Nota: Si define una diferencia detemperatura superior a 4 ºC, la temperaturadel otro lado se ajustará de modo que ladiferencia siga siendo de 4 ºC.

Desactivar el modo bizonaPulse el botón AUTO durante tressegundos o seleccione HI o LO en el ladodel conductor. La temperatura del lado delacompañante se ajustará a la temperaturadel lado del conductor.

74

Climatización

Page 77: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Aire recirculado

Pulse el botón de aire recirculado paracambiar entre el aire del exterior y el airerecirculado.Nota: Cuando el sistema está en el modoautomático y la temperatura interior yexterior es bastante elevada, se seleccionaautomáticamente la posición de airerecirculado para potenciar al máximo larefrigeración del interior. Una vez alcanzadala temperatura seleccionada, el sistemavuelve a seleccionar automáticamente elaire exterior.

Refrigeración rápida del interior

E132664

Seleccione A/C MAX para una refrigeraciónmáxima de los ocupantes. Pulse porsegunda vez el botón A/C MAX ydesactivará la refrigeración máxima.

Deshielo y desempañado delparabrisas

E132688

Pulse el botón de deshielo y desempañadoMAX para desempañar rápidamente elparabrisas.El aire del exterior circulará por el vehículoy el aire acondicionado se seleccionaautomáticamente. La velocidad delventilador y el mando de la temperaturadel aire exterior funcionanautomáticamente y no pueden ajustarseen este modo. El ventilador está ajustadoen velocidad alta y la temperatura en HI.

Cuando selecciona el deshielo ydesempañado máximo, las lunas térmicasse conectan automáticamente y sedesconectan pasado un tiempoestablecido.Pulse de nuevo el botón de deshielo ydesempañado MAX para volver a laconfiguración anterior.Para volver al modo automático, pulselevemente el botón AUTO.

Conexión/desconexión del aireacondicionado

E91393

Apriete el botón A/C para conectar ydesconectar el aire acondicionado. La luzdel botón indica el estado del aireacondicionado.Nota: El aire acondicionado solo funcionacuando está en marcha el motor.

Desconexión del sistema declimatización automático

E132690

Pulse el botón de alimentación paraencender y apagar el sistema. Cuando sedesconecta el sistema, se activa el airerecirculado pero también es posibleseleccionar el aire del exterior.

VENTANILLAS YRETROVISORES TÉRMICOSParabrisas y luneta térmicosUtilice las lunas térmicas para deshelar odesempañar el parabrisas o la luneta.

75

Climatización

Page 78: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Nota: La lunas térmicas sólo funcionancuando está en marcha el motor.Nota: Las lunas térmicas se apagan pasadoun tiempo establecido.

Parabrisas térmico

E103392

Pulse el botón del parabrisas térmico paraencenderlo o apagarlo.

Luneta trasera térmica

E72507

Pulse el botón de la luneta térmica paraencenderla o apagarla.

Retrovisores exteriores térmicosLos retrovisores exteriores térmicosdisponen de un elemento de calefacciónpara deshelar o desempañar el cristal delos espejos. Se encenderánautomáticamente al encender elparabrisas térmico.

76

Climatización

Page 79: RANGER 2012 Manual Del Propietario

FORMA CORRECTA DESENTARSE

E68595

AVISOSNo ajuste los asientos mientrasconduce.Solamente si el cinturón deseguridad se utiliza adecuadamentepuede sujetar el cuerpo en una

posición que permita al airbag lograr suefecto máximo.

Cuando el asiento, el reposacabezas, elcinturón de seguridad y los airbags seutilizan adecuadamente, proporcionaránuna protección óptima en caso de colisión.Se recomienda:• sentarse en posición recta con la base

de la espina dorsal lo más atrásposible.

• no reclinar el respaldo más de 30grados.

• ajustar el reposacabezas de maneraque la parte superior del mismo quedea la par con la parte superior de lacabeza y lo más adelante posible a unaaltura cómoda.

• mantener una distancia suficienteentre el conductor y el volante. Serecomienda una distancia mínima de250 milímetros entre el esternón y latapa del airbag.

• sujetar el volante con los brazosligeramente flexionados.

• flexionar ligeramente las piernas parapoder pisar los pedales a fondo.

• colocar la correa superior del cinturónsobre el centro del hombro y colocarla correa del cinturón de las caderascorrectamente tensada sobre lasmismas.

Asegúrese de que la posición deconducción es cómoda y que puedemantener el control de su vehículo porcompleto.

ASIENTOS DELANTEROS

AVISOSNo utilice fundas de asientoaccesorias que no esténespecíficamente diseñadas para

asientos con airbags laterales. Estasfundas de asientos deben ser colocadaspor técnicos debidamente instruidos.

No ajuste los asientos mientras elvehículo está en movimiento.

77

Asientos

Page 80: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Ajuste del soporte lumbar

E131595

Avance y retroceso de los asientos(asientos con regulación manual)

E131590

PELIGROMueva el asiento hacia atrás y haciadelante después de soltar la palancapara asegurarse de que está

correctamente fijado en su enganche.

ATENCIÓNNo coloque los asientos delanterosdemasiado cerca del tablero demandos.

Ajuste de la altura del asiento delconductor (asientos conregulación manual)

E131593

Cada vez que tire de la palanca o la apriete,la altura del asiento aumentará o sereducirá ligeramente.

78

Asientos

Page 81: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Ajuste de la inclinación delrespaldo (asientos de regulaciónmanual)

E131592

AVISOSMueva el respaldo del asiento haciaatrás y hacia delante después desoltar la palanca para asegurarse de

que está correctamente fijado en suenganche.

Si el asiento del acompañantedelantero se ha movido haciadelante, mueva el asiento hacia atrás

y hacia delante después de soltar lapalanca para asegurarse de que estácorrectamente fijado en su enganche.

Asiento delantero - Cabina extensible

E136219

Nota: En los vehículos con cabinaextensible, se puede ajustar el asiento delpasajero a fin de permitir que el pasajero dela parte de atrás acceda al vehículo con másfacilidad.

79

Asientos

Page 82: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Plegar el respaldo del asiento(asiento de banco - cabina simple)

E135862

Avance y retroceso de los asientos(asientos eléctricos)

E131591

ATENCIÓNNo coloque los asientos delanterosdemasiado cerca del tablero demandos.

Ajuste de la altura del asiento delconductor (asientos conregulación eléctrica)

E131594

80

Asientos

Page 83: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Ajuste de la inclinación delrespaldo (asientos de regulacióneléctrica)

E131596

Inclinación del asiento (asientoscon regulación eléctrica)

E131607

REPOSACABEZASAjuste del reposacabezas

AVISOSLevante el reposacabezas traserocuando el asiento trasero estéocupado por un pasajero.Si está utilizando un dispositivo deretención orientado hacia adelanteen un asiento trasero, retire siempre

el reposacabezas de dicho asiento.

E135814

Ajuste el reposacabezas de forma que laparte superior quede al mismo nivel quela parte superior de la cabeza.

Desmontaje del reposacabezasPulse el botón de bloqueo con unaherramienta adecuada y retire elreposacabezas.

81

Asientos

Page 84: RANGER 2012 Manual Del Propietario

E135815

ASIENTOS TRASEROSPara abatir la banqueta de asientotraseroCabina de 4 puertas

2

2

1

E131743

Cabina doble

1

2

3

E133361

ATENCIÓNCuando la banqueta está abatida, lacorrea de sujeción de la banquetadebe guardarse en el portaobjetos

suministrado.

Para abatir el respaldo del asientotrasero - Cabina doble

PELIGROAl abatir los respaldos, tengacuidado de no pillarse los dedosentre el respaldo y el bastidor del

asiento.

ADVERTENCIASNo utilice la superficie trasera delrespaldo del asiento trasero comosuelo del maletero.No desenganche y abata el respaldodel asiento cuando la banqueta delasiento se encuentra abatida hacia

arriba.

82

Asientos

Page 85: RANGER 2012 Manual Del Propietario

1

2

E131744

Para abatir el respaldo hacia abajo1. Tire de la correa de desbloqueo hacia

arriba.2. Empuje el respaldo hacia delante.Para colocar el respaldo de nuevo enposición vertical:1. Empuje el respaldo hasta la posición

vertical.AVISOS

Al devolver el respaldo a su posiciónoriginal, asegúrese de que loscinturones de seguridad están

visibles y no han quedado atrapadosdetrás del asiento.

Asegúrese de que el respaldo delasiento está bien sujeto ycompletamente encajado en los

cierres.

Reposabrazos de asiento trasero

E131745

ASIENTOS CALEFACTADOS

ATENCIÓNEl uso de esta función con el motorparado provocará la descarga de labatería.

E131536

83

Asientos

Page 86: RANGER 2012 Manual Del Propietario

La calefacción del asiento funcionarásolamente cuando el encendido estéconectado.La temperatura máxima se alcanza a loscinco o seis minutos. Se regula portermostato.La calefacción del asiento permaneceráencendida hasta que se pulse el interruptoro se desconecte el encendido.

84

Asientos

Page 87: RANGER 2012 Manual Del Propietario

RELOJPara obtener instrucciones detalladas paraajustar el reloj. Véase Ajuste de la horaen la unidad de audio (página 209).

REÓSTATO DE ILUMINACIÓNDEL CUADRO DEINSTRUMENTOSNota: Mediante el ajuste del regulador dela intensidad de la iluminación variará elnivel de iluminación de las pantallas y losbotones del interior.

E133586

Ubicación de componentes: VéaseIndicadores (página 60).Presione el botón de atenuación de lailuminación para que el nivel de atenuaciónvaríe por pasos.Presione y mantenga el botón deatenuación de la iluminación para ajustarcon suavidad el nivel de atenuaciónmediante niveles sutiles de ajuste.

ENCENDEDOR

ADVERTENCIASSi utiliza el enchufe cuando el motorno está en marcha, la batería puededescargarse.

ADVERTENCIASNo mantenga pulsado el encendedor.

Nota: El enchufe puede utilizarse comofuente de alimentación de aparatos de 12voltios con una potencia nominal máximade 10 amperios. Use únicamente losconectores específicos de la gama deaccesorios Ford o conectores para usar conenchufes según la norma SAE.

E136788

Para utilizarlo, púlselo. Saltará de formaautomática.Ubicación de componentes: Véase Guíarápida (página 9).

CENICERONota: El cenicero extraíble puede colocarseen cualquiera de los posavasos delanteroso traseros.

85

Elementos auxiliares

Page 88: RANGER 2012 Manual Del Propietario

E136222

ENCHUFES AUXILIARES

E133428

ATENCIÓNSi utiliza el enchufe cuando el motorno está en marcha, la batería puededescargarse.

Nota: Conecte el encendido para utilizar elenchufe auxiliar.El enchufe auxiliar puede utilizarse comofuente de alimentación de aparatos de 12voltios con una potencia nominal máximade 10 amperios. Use únicamente losconectores específicos de la gama deaccesorios Ford o conectores para usarcon enchufes según la norma SAE.Ubicación de componentes: Véase Guíarápida (página 9).

POSAVASOS

AVISOSNo coloque bebidas calientes en losposavasos con el vehículo enmarcha.No coloque objetos de cristal en elposavasos.

Posavasos delanterosTipo 1

E132722

86

Elementos auxiliares

Page 89: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Tipo 2

E132723

Posavasos traserosTipo 2

E132724

PORTAGAFAS

E133675

COMPARTIMENTOSGUARDAOBJETOSLado del conductor

E133607

87

Elementos auxiliares

Page 90: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Lado del acompañante

E136461

Consola central

E136462

E136463

TOMA DE ENTRADA AUXILIAR(AUX IN)

E133606

Para consultar su ubicación, vea: VéaseGuía rápida (página 9).Véase Toma de entrada auxiliar (AUXIN) (página 221).

PUERTO USB

E133603

Ubicación de componentes: Véase Guíarápida (página 9).Véase Conectividad (página 246).

88

Elementos auxiliares

Page 91: RANGER 2012 Manual Del Propietario

COMPARTIMENTOREFRIGERADO

A

B

E132725

AbiertoACierreB

Utilice la palanca de control para ajustarel flujo de aire frío de la nevera portátil.

ALFOMBRILLAS

AVISOSAl utilizar alfombrillas se debeasegurar que estas queden fijadascorrectamente utilizando las

sujeciones adecuadas y colocadas deforma que no interfieran con elfuncionamiento de los pedales.

No ponga alfombras adicionalesencima de las que vienenincorporadas de fábrica.

E136481

89

Elementos auxiliares

Page 92: RANGER 2012 Manual Del Propietario

INFORMACIÓN GENERALObservaciones generales para lapuesta en marchaSi se ha desconectado la batería, elvehículo puede comportarse de formainusual durante la conducción en losprimeros 8 km aproximadamente despuésde haber vuelto a conectar la batería.Esto se debe a que el sistema de gestióndel motor debe reajustarse con el motor.No tenga en cuenta el comportamientoinusual del vehículo en este periodo.

Arranque del vehículoempujándolo o remolcándolo

PELIGROPara evitar posibles daños no debearrancar el vehículo empujándolo oremolcándolo. Utilice cables de

puenteo y una batería auxiliar. VéaseInterruptor de corte de combustible(página 165).

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

PELIGRONo gire nunca la llave a la posición 0o I cuando el vehículo esté enmovimiento.

E72128

0 El contacto está quitado.

I El encendido y todos los circuitoseléctricos principales estándesconectados.Nota: No deje la llave de contacto en estaposición demasiado tiempo, para evitar quese descargue la batería.II El contacto está dado. Todos loscircuitos eléctricos están operativos. Lasluces de aviso y de control se encenderán.Esta es la posición de la llave durante laconducción. También debe seleccionarlacuando se remolque el vehículo.III Se activa el motor de arranque. Sueltela llave tan pronto como arranca el motor.

BLOQUEO DEL VOLANTEAl retirar la llave del interruptor deencendido se activa el bloqueo de lacolumna de dirección tan pronto como segira el volante.La dirección se libera cuando la llave segira a la posición ACC.

ARRANQUE DE UN MOTOR DEGASOLINANota: El motor de arranque solamentepuede accionarse un máximo de 30segundos cada vez.

Motor frío o calienteTodos los vehículos

ATENCIÓNSi la temperatura es inferior a -20 °C,conecte el encendido como mínimoun segundo antes de arrancar el

motor. Esto garantizará que se consiga lamáxima presión de combustible paraarrancar el motor.

90

Emergencias en carretera

Page 93: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Vehículos con caja de cambios manualNota: No toque el pedal del acelerador.1. Pise a fondo el pedal del embrague.2. Arranque el motor.

Vehículos con caja de cambiosautomáticaNota: No toque el pedal del acelerador.1. Seleccione la posición de

estacionamiento o la de punto muerto.2. Pise a fondo el pedal del freno.3. Arranque el motor.

Todos los vehículosSi el motor no arranca en 15 segundos,espere durante un corto periodo de tiempoy vuelva a intentarlo.Si el motor no arranca después de tresintentos, espere 10 segundos y siga elprocedimiento para motor ahogado.Si tiene problemas para arrancar el motorcuando la temperatura es inferior a -25 °C,pise el pedal del acelerador de ¼ a ½ desu recorrido e inténtelo de nuevo.

Motor inundadoVehículos con caja de cambios manual1. Pise a fondo el pedal del embrague.2. Pise a fondo el pedal del acelerador y

manténgalo pisado.3. Arranque el motor.

Vehículos con caja de cambiosautomática1. Seleccione la posición de

estacionamiento o la de punto muerto.2. Pise a fondo el pedal del acelerador y

manténgalo pisado.3. Pise a fondo el pedal del freno.4. Arranque el motor.

Todos los vehículosSi el motor no arranca, repita elprocedimiento motor frío/caliente.

Régimen de ralentí del motordespués de arrancarEl régimen de ralentí del motorinmediatamente después de arrancarpuede variar en función de la temperaturadel motor.Si el motor está frío se aumentaráautomáticamente el régimen de ralentípara calentar el catalizador lo másrápidamente posible. De esta forma segarantiza que las emisiones del vehículosean mínimas.A medida que se calienta el catalizador elrégimen de ralentí vuelve lentamente alnivel normal.

ARRANQUE DE UN MOTORDIESELMotor frío o calienteTodos los vehículosNota: Si la temperatura es inferior a -15 °C,es posible que tenga que accionar el motorde arranque durante un máximo de 25segundos.Nota: Continúe poniendo en marcha elmotor hasta que arranque.Nota: El motor de arranque solamentepuede accionarse un máximo de 30segundos cada vez.

Conecte el encendido y esperehasta que el testigo de loscalentadores se apague.

Vehículos con caja de cambios manualNota: No toque el pedal del acelerador.1. Pise a fondo el pedal del embrague.

91

Emergencias en carretera

Page 94: RANGER 2012 Manual Del Propietario

2. Arranque el motor.

Vehículos con caja de cambiosautomática1. Seleccione la posición de

estacionamiento o la de punto muerto.2. Pise a fondo el pedal del freno.3. Arranque el motor.

FILTRO DE PARTÍCULASDIESELEl DPF forma parte de los sistemas dereducción de emisiones con los que cuentasu vehículo. Filtra las partículas delcombustible Diesel (hollín) de los gasesde escape.

RegeneraciónPELIGRO

No aparque ni deje el vehículo aralentí encima de hojas secas,césped seco u otros materiales

combustibles. El proceso de regeneracióndel DPF genera unas temperaturas de losgases de escape muy altas, y el escapeirradiará una cantidad de calorconsiderable durante y después de laregeneración del DPF, y tras haber quitadoel contacto. Podría producirse un incendio.

ATENCIÓNProcure no quedarse sin combustible.

A diferencia de un filtro normal, que debesustituirse periódicamente, el DPF ha sidodiseñado para que se regenere o limpie porsí mismo para mantener un rendimientoeficaz. El proceso de regeneración seproduce automáticamente. Sin embargo,es posible que determinadas condicionesde conducción hagan que tenga quecolaborar con el proceso de regeneración.Si únicamente recorre distancias cortascon el vehículo o sus trayectos incluyenparadas y arranques frecuentes, en los quehay un aumento en las aceleraciones ydeceleraciones, realizar en ocasiones viajescon las siguientes condiciones ayudará alproceso de regeneración:• Conduzca el vehículo a velocidad

constante, preferentemente por unacarretera principal o una autovía,durante un tiempo de hasta 20minutos.

• Evite tener el motor al ralentí durantemucho tiempo, pero teniendo siempreen cuenta los límites de velocidad y elestado de la carretera.

• No quite el contacto.• Utilice una marcha más corta de lo

normal para mantener un régimen delmotor alto durante este trayecto si esnecesario.

DESCONEXIÓN DEL MOTORVehículos con turbocompresor

ATENCIÓNNo apague el motor inmediatamentedespués de haber conducido a altavelocidad o de haber remolcado

cargas pesadas. En caso contrario elturbocompresor continuará funcionandodespués de que la presión de aceite delmotor haya bajado a cero. Esto causará undesgaste prematuro del cojinete delturbocompresor.

92

Emergencias en carretera

Page 95: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Suelte el pedal del acelerador. Esperehasta que el motor haya alzanzado lavelocidad de ralentí y desconéctelo acontinuación.

93

Emergencias en carretera

Page 96: RANGER 2012 Manual Del Propietario

PRECAUCIONES DESEGURIDAD

AVISOSDeje de repostar cuando la boquillade llenado de combustible se parepor segunda vez. Si continúa

repostando, se llenará el espacio dedilatación del depósito, lo que podría hacerque se derramase el combustible. Lassalpicaduras de combustible puedenresultar peligrosas para los demás usuariosde la carretera.

No utilice ningún tipo de llama ocalor cerca del sistema dealimentación de combustible. El

sistema de alimentación de combustiblese halla bajo presión. Existe riesgo delesiones si el sistema de alimentación decombustible tiene un escape.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE- GASOLINA

ATENCIÓNNo utilice gasolina con plomo ogasolina con aditivos que contenganotros componentes metálicos (p. ej.

con base de manganeso). Podrían dañarel sistema de escape.

Nota: Recomendamos que solo se utilicecombustible de alta calidad.Nota: No se recomienda el uso de aditivosu otros tratamientos de motor no aprobadospor Ford.Nota: En este vehículo se pueden utilizarcombustibles con etanol que esté mezcladohasta un 10% (E10).Utilice gasolina sin plomo de 91 octanoscomo mínimo que cumpla lasespecificaciones equivalentes en su país.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE- GASOIL

PELIGRONo mezcle gasoil con aceite, gasolinau otros líquidos. Podría producirseuna reacción química.

ADVERTENCIASNo añada queroseno, parafina ogasolina al gasoil. Esto podría causardaños en el sistema de combustible.Utilice Diesel que cumpla lasespecificaciones equivalentes en supaís.

Nota: Recomendamos que solo se utilicecombustible de alta calidad.Nota: No se recomienda el uso de aditivosu otros tratamientos de motor no aprobadospor Ford.Nota: En este vehículo se puede utilizarcombustible biodiésel que esté mezcladohasta un 10 % (B10).

Almacenamiento a largo plazoPuesto que la mayoría de los combustiblescontienen biodiésel, se recomienda llenarel depósito solo con gasoil mineral puro(si está disponible), o añadir unantioxidante, si se va a almacenar elvehículo durante un periodo superior a dosmeses. Su Taller Autorizado podráaconsejarle sobre un antioxidanteadecuado.

94

Combustible y repostaje

Page 97: RANGER 2012 Manual Del Propietario

CATALIZADOR

PELIGRONo aparque ni deje el vehículo aralentí encima de hojas secas,césped seco u otros materiales

combustibles. El escape irradiará una grancantidad de calor durante elfuncionamiento y después de que hayaapagado el motor. Podría producirse unincendio.

Conducción con catalizadorADVERTENCIAS

Procure no quedarse sin combustible.

No accione el motor de arranquedurante un largo periodo de tiempo.No se debe arrancar el vehículoempujándolo o remolcándolo. Utilicecables de puenteo. Véase

Interruptor de corte de combustible(página 165).

No apague el encendido durante laconducción.

TAPA DEL DEPÓSITO DECOMBUSTIBLE

AVISOSExtreme las precauciones al repostarpara evitar salpicaduras decombustible de la boquilla de

llenado de combustible.No utilice ningún tipo de llama ocalor cerca del sistema dealimentación de combustible. El

sistema de alimentación de combustiblese halla bajo presión. Existe riesgo delesiones si el sistema de alimentación decombustible tiene un escape.

ATENCIÓNAl lavar el vehículo con agua a altapresión, aplique el chorro en la tapadel depósito de combustible a una

distancia de al menos 20 centímetros (8pulgadas) y durante un periodo de tiempocorto.

Nota: El bloqueo centralizado tambiénbloquea y desbloquea la tapa de acceso altapón del depósito de combustible. VéaseBloqueo y desbloqueo (página 32).

Vehículos equipados con sistemade tapón

E136220

E131286

1. Presione la tapa para abrirla.

95

Combustible y repostaje

Page 98: RANGER 2012 Manual Del Propietario

2. Abra la tapa del depósitocompletamente hasta que se enclave.Gire el tapón del depósito decombustible en sentido contrario a lasagujas del reloj.

3. Cuando se extrae el tapón de llenado,es posible que escuche un silbido. Estoes normal y no constituye motivo depreocupación.

4. Para cerrarlo, gire el tapón de llenadode combustible hacia la derecha hastaque haga clic.

5. Cierre y empuje la tapa del depósito decombustible para bloquearla.

Vehículos equipados con sistemasin tapón

E136220

E135241

1. Presione la tapa para abrirla.

2. Cierre y empuje la tapa del depósito decombustible para bloquearla.

Al introducir la boquilla de llenado decombustible, un dispositivo de seguridadcon resorte se abrirá si se detecta unaboquilla del tamaño correcto. Estedispositivo ayuda a evitar que se repostecon combustible incorrecto.Nota: En la guantera se encuentra unembudo. Utilícelo al repostar con una latade combustible.

LlenadoPELIGRO

Deje de repostar cuando la boquillade llenado de combustible se parepor segunda vez. Si continúa

repostando, se llenará el espacio dedilatación del depósito, lo que podría hacerque se derramase el combustible. Lassalpicaduras de combustible puedenresultar peligrosas para los demás usuariosde la carretera.

E135239

Introduzca totalmente la boquilla dellenado de combustible. Baje la boquillapara que se acople en la abertura del tubode combustible. Déjela en dicha posicióny apriete el gatillo para empezar a llenarel depósito.

96

Combustible y repostaje

Page 99: RANGER 2012 Manual Del Propietario

PELIGROSe recomienda esperar 10 segundoscomo mínimo antes de extraer laboquilla de llenado de combustible,

para que todo el combustible termine decaer en el depósito.

E135240

Levante ligeramente la boquilla de llenadode combustible para desmontarla.

REPOSTAJE

ATENCIÓNNo intente arrancar el motor si hallenado el depósito con elcombustible incorrecto. Esto podría

dañar el motor. Haga que un experto reviseel sistema inmediatamente.

CONSUMO DE COMBUSTIBLELos valores de consumo de CO2 ycombustible se obtienen a través depruebas de laboratorio, de acuerdo con ladirectiva 80/1268/EEC y modificacionesposteriores, y son realizadas por todos losfabricantes de vehículos.El objetivo de estas pruebas es ofrecer unacomparación entre diferentes marcas ymodelos vehículos. Estas pruebas nopretenden ser representativas delconsumo real de combustible que puedaobtener de su vehículo. El consumo decombustible en condiciones realesdepende de muchos factores, como elestilo de conducción, de si se circula a altasvelocidades o con arranques y paradassucesivas, del uso del aire acondicionado,los accesorios del vehículo y el remolque,etc..En su Concesionario Ford puedenaconsejarle sobre cómo reducir suconsumo de combustible.

97

Combustible y repostaje

Page 100: RANGER 2012 Manual Del Propietario

ESPECIFICACIONES TÉCNICASCifras de consumo de combustible

Emisiones deCO2CombinadoExtraurbanoUrbano

Versióng/kml/100 km

(mpg)l/100 km

(mpg)l/100 km

(mpg)

24410,2 (27,7)8,2 (34,4)13,6 (20,7)Vehículos con un motor 2,5lDuratec-HE con tracción a2 ruedas

25910,8 (26,1)8,9 (31,7)14,1 (20,0)Vehículos con un motor 2,5lDuratec-HE con tracción a4 ruedas

2037,6 (37,2)6,8 (41,5)9,0 (31,4)Vehículos con un motor 2,2lDuratorq-TDCi y tracción a2 ruedas (caja de cambiosmanual - MT82)

2178,1 (34,9)7,1 (39,8)9,9 (28,5)Vehículos con un motor 2,2lDuratorq-TDCi y tracción a4 ruedas (caja de cambiosmanual - MT82)

2388,9 (31,7)7,6 (37,2)11,1 (25,4)Vehículos con un motor 2,2lDuratorq-TDCi y tracción a2 ruedas (caja de cambiosautomática)

2519,4 (30,0)7,9 (35,7)12,1 (23,3)Vehículos con un motor 2,2lDuratorq-TDCi y tracción a4 ruedas (caja de cambiosautomática)

2228,4 (33,6)7,0 (40,3)10,8 (26,1)Vehículos con un motor 3,2lDuratorq-TDCi y tracción a2 ruedas (caja de cambiosmanual - MT82)

2419,1 (31,0)7,6 (37,1)11,8 (23,9)Vehículos con un motor 3,2lDuratorq-TDCi y tracción alas 4 ruedas (caja decambios manual - MT82)

98

Combustible y repostaje

Page 101: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Emisiones deCO2CombinadoExtraurbanoUrbano

Versióng/kml/100 km

(mpg)l/100 km

(mpg)l/100 km

(mpg)

2398,9 (31,7)7,4 (38,2)11,6 (24,3)Vehículos con un motor 3,2lDuratorq-TDCi y tracción a2 ruedas (caja de cambiosautomática)

2519,4 (30,0)7,9 (35,7)12 (23,5)Vehículos con un motor 3,2lDuratorq-TDCi y tracción alas 4 ruedas (caja decambios automática)

99

Combustible y repostaje

Page 102: RANGER 2012 Manual Del Propietario

CAJA DE CAMBIOS MANUALSelección de la marcha atrás

ATENCIÓNNo seleccione la marcha atrásmientras el vehículo está enmovimiento. Esto puede causar daños

en la caja de cambios.

Nota: Pise a fondo el pedal del embraguey espere tres segundos antes de seleccionarmarcha atrás.

E131287

Es posible que en algunos vehículos seanecesario tirar del anillo para seleccionarmarcha atrás.

TRACCIÓN A LAS CUATRORUEDASNota: Sonará un clic de la transmisiónmientras esté cambiando entre lasdiferentes marchas. Esto es normal.

E132692

Tracción a dos ruedas, gama alta(2H)Utilícela para la conducción normal encarretera y también para la conduccióntodoterreno en superficies secas y sindesniveles.

Tracción a las cuatro ruedas, gamaalta (4H)

PELIGRONo utilice la tracción a las cuatroruedas 4H para la conducciónnormal en carretera.

Nota: El testigo de tracción a las cuatroruedas se enciende cuando el interruptor dela caja de transferencia se encuentra en laposición 4H. Véase Luces de aviso y decontrol (página 60).Utilícela para la conducción todoterreno.

Tracción a las cuatro ruedas, gamabaja (4L)

PELIGRONo utilice la tracción a las cuatroruedas 4L para la conducción normalen carretera.

100

Caja de cambios

Page 103: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Nota: El testigo de tracción a las cuatroruedas en marchas cortas 4L se enciendecuando el interruptor de la caja detransferencia se encuentra en la posición4L. Véase Luces de aviso y de control(página 60).Utilícela para las condiciones todoterrenomás extremas como ascensos y descensospronunciados.Utilícela también cuando sea necesariomaniobrar a baja velocidad, como porejemplo, al dar marcha atrás con unremolque o atravesar el cauce de un ríoseco.

Cambio entre 2H y 4HNota: Cuando se cambia a 2H, se reactivantodas las funciones de control deestabilidad (ESP).Se puede realizar con el vehículo enmovimiento hasta 120 km/h, pero solo sinpisar el pedal del acelerador. El testigoparpadeará durante el cambio. Si noparpadea, vaya marcha atrás una distanciacorta con el volante girado.

Cambio entre 2H y 4LNota: Cuando se cambia a 4L se desactivanel control de tracción del motor y el controlde estabilidad del remolque. El control dedescenso en pendiente, la asistencia dearranque en pendientes y el control detracción sobre frenos permanecen activos.Nota: Cuando se cambia a 2H, se reactivantodas las funciones de control deestabilidad (ESP).1. Pare el vehículo en cuanto sea posible

hacerlo con seguridad.2. Pulse el pedal del embrague (cambio

manual).3. Mueva la palanca selectora a la

posición de punto muerto (N) (caja decambios automática).

4. Gire el interruptor de la caja detransferencia de 2H a 4L o de 4L a 2H.

El testigo parpadeará durante el cambio.Si no parpadea, vaya marcha atrás unadistancia corta con el volante girado.

Cambio entre 4H y 4LNota: Cuando se cambia a 4L se desactivanel control de tracción del motor y el controlde estabilidad del remolque. El control dedescenso en pendiente, la asistencia dearranque en pendientes y el control detracción sobre frenos permanecen activos.1. Pare el vehículo en cuanto sea posible

hacerlo con seguridad.2. Pulse el pedal del embrague (cambio

manual).3. Mueva la palanca selectora a la

posición de punto muerto (N) (caja decambios automática).

4. Gire el interruptor de la caja detransferencia de 4H a 4L o de 4L a 4H.

El testigo parpadeará durante el cambio.

BLOQUEO DEL DIFERENCIALELECTRÓNICO

PELIGROEl vehículo no debe utilizarse encarreteras asfaltadas con el sistemaactivado. Al hacerlo, podría

producirse un ruido y desgaste delneumático excesivos. El sistema debeutilizarse siempre en superficiesdeslizantes o sueltas.

El sistema bloquea las partes izquierda yderecha del eje trasero juntos para formarun sólido eje de conducción, lo que generauna mayor tracción en la rueda trasera endeterminadas circunstancias.

101

Caja de cambios

Page 104: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Nota: El sistema solo se activará si lavelocidad del vehículo es inferior a 30 km/hy no se pisa el pedal del acelerador.Pulse el botón de bloqueo electrónico deldiferencial (ELD) para activar el sistema.Ubicación de componentes: Véase Guíarápida (página 9).El eje trasero se bloqueará y desbloquearásolo si las marchas internas estánalineadas y no hay carga de torsión en eldiferencial. Para favorecer la alineación,conduzca el vehículo en línea recta sinpisar el pedal del acelerador. Otra opciónes conducir despacio hacia delante y haciaatrás moviendo el volante de dirección deun lado a otro para permitir que elengranaje diferencial interno se alinee.Nota: El sistema se puede utilizar encualquier gama de velocidades (2H, 4H o4L).El sistema:• Se desacoplará automáticamente

cuando la velocidad sea superior a 40km/h.

• Se volverá a acoplar automáticamentecuando la velocidad descienda pordebajo de los 30 km/h.

• Se desacoplará automáticamentecuando se desconecte el encendido.

Si se selecciona el sistema cuando secircula a más de 40 km/h, la solicitud sealmacenará y el sistema se acoplarácuando la velocidad del vehículodescienda a 30 km/h. El testigo de ELDparpadeará hasta que la velocidad delvehículo se reduzca y el bloqueo deldiferencial se acople, o bien hasta que elconductor anule la selección del botónELD.

Nota: Cuando el sistema está acoplado,las funciones del Programa electrónico deestabilidad (ESP) tales como el control deestabilidad, el control de tracción, el controlde descenso en pendiente, la asistencia dearranque en pendientes y el control deestabilidad del remolque estarándesactivadas.Nota: Cuando el ABS está enfuncionamiento, el sistema se desacopla.

CAJA DE CAMBIOSAUTOMÁTICAPosiciones de la palanca decambios

PRNDS -+

1

2

E132720

ParquePMarcha atrásRPunto muertoNConducciónDModo deportivo o cambiomanual

S

102

Caja de cambios

Page 105: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Cambio manual ascendenteS+Cambio manual descendenteS-

PELIGROAplique el freno antes de mover lapalanca selectora y manténgaloaplicado hasta que esté preparado

para iniciar la marcha.

Nota: Si el motor está frío el régimen deralentí es más elevado. Esto hará queaumente la tendencia de su vehículo aldeslizamiento si se ha seleccionado unamarcha de conducción.Pulse el botón en la palanca selectora paraseleccionar marcha atrás yestacionamiento.La posición de la palanca selectoraaparecerá en la pantalla informativa.

Parque

AVISOSSeleccione la posición deestacionamiento si el vehículo estáparado.Aplique el freno de estacionamientoy seleccione la posición deestacionamiento antes de salir del

vehículo. Asegúrese de que la palancaselectora está bloqueada en su posición.

Nota: Para mover la palanca selectora dela posición de estacionamiento, pise elpedal del freno y coloque la llave decontacto en la posición II.Nota: Se oirá un aviso acústico si abre lapuerta del conductor sin haber seleccionadola posición de estacionamiento.Nota: La función de ahorro de bateríadesactivará la señal acústica al transcurrirun cierto período de tiempo.

En esta posición, no se transmite potenciaa las ruedas motrices y la caja de cambiosestá bloqueada. Se puede arrancar elmotor con la palanca selectora en estaposición.

Marcha atrás

PELIGROSeleccione la posición de marchaatrás solamente cuando el vehículoesté parado y el motor en régimen

de ralentí.

Punto muertoEn esta posición, no se transmite potenciaa las ruedas motrices pero la caja decambios no está bloqueada. Se puedearrancar el motor con la palanca selectoraen esta posición.

ConducciónSeleccione la posición de conducción paracambiar automáticamente de una marchade avance a otra.

Modo SportNota: El modo deportivo se cambiaautomáticamente a través de las marchashacia delante de una manera más deportiva.Nota: Al remolcar cargas pesadas o alconducir por carreteras de montaña, serecomienda seleccionar el modo deportivo.Esto resultará en temperaturas detransmisión más bajas y en la aplicación deun freno motor adicional.Active el modo deportivo; para ello, muevala palanca selectora de la posición deconducción hacia el conductor. Esto seindica en el cuadro de instrumentos, dondeaparece 'S'. Véase Información general(página 66).El modo deportivo permanecerá activohasta que cambie manualmente paraaumentar o reducir de marcha.

103

Caja de cambios

Page 106: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Nota: Al seleccionar la posición S, se puedeproducir un cambio de marcha en funciónde la posición del pedal del acelerador enrelación con la velocidad real del vehículo.

Cambio manual

PRND S-+

E136209

Nota: El cambio de marcha se producesolamente cuando la velocidad del vehículoy el régimen del motor son adecuados.El cambio manual sólo puede hacersecuando la palanca selectora se encuentreen la posición S. Mueva la palancaselectora hacia delante para el cambiodescendente y hacia atrás para cambioascendente.

PELIGRONo mantenga la palanca selectorapermanentemente en – o +.

Cuando el vehículo esté detenido, solo sepueden seleccionar la 1ª y 2ª marcha.El cambio manual es secuencial, por tanto,no se pueden saltar marchas.

La caja de cambios permanecerá en lamarcha seleccionada. El motor hará uncambio descendente a la 2ª marchacuando la velocidad del motor seademasiado baja o con el motor a ralentí.La marcha seleccionada aparece reflejadaen el cuadro de instrumentos. VéaseInformación general (página 66).

Modos de conducciónLa caja de cambios seleccionará la marchaadecuada para un rendimiento óptimobasado en la temperatura ambiente, lapendiente de la carretera, la carga delvehículo y las maniobras del conductor.

Recomendaciones para laconducción con caja de cambiosautomáticaPuesta en marcha del vehículo

PELIGRONo se puede arrancar un vehículo concambio automático remolcándolo oempujándolo. Véase Interruptor de

corte de combustible (página 165).

1. Suelte el freno de estacionamiento.2. Suelte el pedal de freno y pise el

acelerador.

Para detener el vehículo1. Suelte el pedal del acelerador y pise el

freno.2. Ponga el freno de estacionamiento.

Cambio forzado (kickdown)Pulse el pedal del acelerador a fondo conla palanca selectora en la posición deconducción para seleccionar la marchamás alta siguiente para un rendimientoóptimo. Suelte el pedal del aceleradorcuando ya no requiera el cambio forzado.

104

Caja de cambios

Page 107: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Botón de desbloqueo de laposición de parada de emergencia

E132721

Utilice el botón para mover la palancaselectora de la posición deestacionamiento en caso de que seproduzca un problema eléctrico o si elvehículo tiene descargada la batería.

ATENCIÓNTenga cuidado cuando abra lacubierta.

Levante la cubierta de la consola centralque se encuentra junto a la palancaselectora con la herramienta adecuadapara ello.Pulse el botón de bloqueo de la ranura y,al mismo tiempo, mueva la palancaselectora de la posición P.Nota: Si vuelve a seleccionarse la posiciónP, hay que repetir este procedimiento.

105

Caja de cambios

Page 108: RANGER 2012 Manual Del Propietario

FUNCIONAMIENTOFrenos de discoCon los discos de freno mojados se reduceel grado de eficiencia del frenado. Despuésde un lavado del vehículo golpeeligeramente el pedal del freno durante lamarcha para eliminar la película de agua.

ABSPELIGRO

Que su vehículo disponga de ABS nole exime de su responsabilidad deconducir con cuidado y atención.

El ABS le ayuda a mantener un buencomportamiento de la dirección y laestabilidad del vehículo si hay que frenara fondo en caso de emergencia evitandoque las ruedas se bloqueen.

Anulación del frenoEn el caso de que el pedal del aceleradorse enganche o quede atrapado, debeaccionarse el pedal del freno con pisadascortas y decididas, lo cual ralentizará elvehículo y reducirá la potencia del motor.Si experimenta esta anomalía:1. Accione los frenos y haga que su

vehículo se detenga de forma segura.2. Apague el motor.3. Seleccione estacionamiento (solo

cambio automático).4. Ponga el freno de estacionamiento.Inspeccione el pedal del acelerador enbusca de cualquier interferencia. En casode no encontrar ninguna y persistir laanomalía, remolque su vehículo hasta unTaller Autorizado.

CORTE DE COMBUSTIBLENota: Cuando el sistema está enfuncionamiento, el pedal de freno sufre unapulsación y puede que tenga más recorrido.Mantenga el pedal de freno presionado.También es posible que oiga un ruidoproveniente del sistema. Esto es normal.El ABS no eliminará los riesgos cuando:• conduce demasiado cerca del vehículo

que le precede• el vehículo experimenta aquaplaning• toma las curvas demasiado rápido• la superficie de la carretera es

deficiente.

FRENO DEESTACIONAMIENTO

PELIGROLos vehículos con caja de cambiosautomática deben dejarse siemprecon la palanca selectora en la

posición P (Estacionamiento).

• Pise firmemente el pedal del freno.• Tire de la palanca del freno de

estacionamiento rápidamente hastael tope.

• No apriete el botón de desbloqueomientras tira de la palanca.

• Si el vehículo está aparcado cuestaarriba, seleccione la primera marcha oP (Estacionamiento) y gire el volanteen sentido opuesto a la acera.

• Si el vehículo está aparcado cuestaabajo, seleccione la marcha atrás o P(Estacionamiento) y gire el volantehacia a la acera.

106

Frenos

Page 109: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Para soltar el freno de estacionamiento,pise firmemente el pedal del freno, tire dela palanca hacia arriba ligeramente, aprieteel botón de desbloqueo y empuje lapalanca hacia abajo.

107

Frenos

Page 110: RANGER 2012 Manual Del Propietario

FUNCIONAMIENTOEl HDC se activa junto con el ABS paraofrecer un mayor control durante laconducción sobre terrenos no asfaltados,especialmente cuando se desciende porpendientes inclinadas. El funcionamientodel HDC es completamente automáticocuando se activa esta función.Cuando se descienda por una pendienteinclinada no asfaltada, el freno motor seutilizará para controlar la velocidad dedescenso. Si el freno motor no es suficientepara controlar la velocidad del vehículo, elHDC ralentizará el vehículo utilizando elsistema de frenado.Si el vehículo está equipado con caja decambios manual, el HDC sólo deberáutilizarse en primera o marcha atrás. Si elvehículo está equipado con una caja decambios automática, el HDC sólo debeutilizarse en el modo D, R, o bien en elmodo deportivo 1. Cuando esté en D , elvehículo seleccionará la marcha másapropiada.

Antes de conducir por terrenos noasfaltados

PELIGROAntes de activar la conduccióntodoterreno, es fundamental que losconductores sin experiencia se

familiaricen totalmente con los controlesdel vehículo. En particular, el mododeportivo y el control de descenso enpendiente (HDC).

USO DEL CONTROL DELDESCENSO EN PENDIENTENota: Cuando el bloqueo del diferencialtrasero esté activo, no estará disponible elHDC.

Selección del HDCEl HDC se puede seleccionar a unavelocidad inferior a 60 km/h. Paraseleccionar el HDC, pulse y suelte elinterruptor de activación/desactivacióndel HDC. Ubicación de componentes:Véase Guía rápida (página 9).

El interruptor HDC se ilumina deforma constante a una velocidadinferior a 40 km/h para indicar

que el HDC está completamente activado.

Si la velocidad del vehículo supera los 60km/h, el HDC se desactiva y la luz delinterruptor HDC se apaga.

Funcionamiento del HDC

E102680

Con el HDC activado, la velocidad dedescenso puede modificarse a través delos interruptores de control de velocidaddel volante. SET + aumenta la velocidady SET - la reduce.Para aumentar la velocidad, mantengapulsado el interruptor SET + hastaalcanzar la velocidad deseada. Cuandosuelte el interruptor, se mantendrá lavelocidad.Para reducir la velocidad, mantengapulsado el interruptor SET - hasta alcanzarla velocidad deseada. Cuando suelte elinterruptor, se mantendrá la velocidad.

108

Control de descenso de pendientes (HDC)

Page 111: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Para aumentar o disminuir la velocidad demanera progresiva, toque el interruptorSET + o SET - tanto como sea necesario.Cada vez que pulse el interruptor,aumentará o disminuirá la velocidad enincrementos de 0,5 km/h (0,3 millas/h).La velocidad se puede aumentar o reduciral presionar el pedal del acelerador o elpedal del freno respectivamente.Nota: Cada marcha tiene una velocidadmínima predeterminada.Nota: La velocidad de descenso sóloaumentará en una pendiente losuficientemente inclinada como parasuministrar un impulso adicional. Por lotanto, es posible que la pulsación delinterruptor + no incremente la velocidaden una pendiente suave.Nota: Si se pisa el pedal de freno, secancelará el HDC y los frenos funcionaránde manera habitual. Cuando se suelte elpedal de freno, el HDC reanudará el controldel descenso.Nota: Si se desactiva el HDC durante undescenso, la ayuda del HDC sedesconectará de manera progresiva. De estamanera se evitará la pérdida de control sise desconecta el HDC de maneraaccidental. El HDC reanudará el controlcuando se vuelva a activar, si sigue siendonecesario, pero a la velocidad a la que sedesplaza el vehículo cuando se suelte elpedal.Cuando conduzca sobre terreno noasfaltado, el HDC puede seleccionarse demanera permanente, pero sólo ofrecerásu ayuda cuando se cumplan losparámetros de velocidad.

109

Control de descenso de pendientes (HDC)

Page 112: RANGER 2012 Manual Del Propietario

FUNCIONAMIENTOPrograma electrónico deestabilidad (ESP)

PELIGROEl ESP no le exime de laresponsabilidad de conducir con elcuidado y la atención debidos.

E72903

A A

AB

B

B

B

sin ESPAcon ESPB

El ESP refuerza la estabilidad cuando elvehículo empieza a deslizarse fuera delrecorrido previsto. Esto se lleva a cabomediante el frenado de ruedas individualesy la reducción del par motor segúnnecesidad.

El sistema también ofrece una función decontrol de tracción mejorado reduciendoel par motor y frenando si las ruedaspatinan al acelerar. De este modo semejora la capacidad de iniciar la marchaen firmes deslizantes o con superficiessueltas y mejora la comodidad limitandoel derrapaje de ruedas en curvas muycerradas.

Testigo del control de estabilidad(ESP)El testigo del ESP parpadeará cuando elsistema está en funcionamiento. VéaseLuces de aviso y de control (página 60).

Asistencia en frenadas deemergencia

PELIGROQue su vehículo disponga deasistencia en frenadas deemergencia no le exime de su

responsabilidad de conducir con cuidadoy atención.

La asistencia en frenadas de emergenciadetectará si se está frenando a fondomidiendo la velocidad a la que pisa elpedal del freno. Proporcionará la máximaeficacia de frenado durante el tiempo enque esté pisando el pedal. La asistenciaen frenadas de emergencia puede reducirlas distancias de frenado en situacionescríticas.

Control de estabilidad delremolque

AVISOSQue su vehículo disponga de controlde estabilidad no le exime de suresponsabilidad de efectuar el

remolcado con cuidado y atención.Si se desactiva el ESP sedesconectará el sistema.

110

Control de estabilidad

Page 113: RANGER 2012 Manual Del Propietario

El control de estabilidad del remolque esuna característica mejorada del ESP, quedetecta automáticamente cuando unremolque conectado tiende a ladearse.Si se produce esta situación, el sistemafrenará automáticamente las ruedasindividuales correspondientes paraestabilizar el remolque y el vehículo. En elcaso de se detecte una tendencia aladearse muy pronunciada, se reduciráautomáticamente el par motor y lavelocidad de marcha del vehículo.

USO DEL CONTROL DEESTABILIDADNota: El sistema se conectaráautomáticamente cada vez que dé elcontacto.Nota: Cuando se desactiva el sistema, laluz de aviso parpadeará dos veces ypermanecerá iluminada. Pulse el interruptorde nuevo para activar el sistema. Ubicaciónde componentes: Véase Guía rápida(página 9).

Vehículos con tracción a 2 ruedasMantenga pulsado el interruptor duranteun segundo para desactivar el control detracción del motor, el control deestabilidad del remolque y el control detracción sobre frenos. La asistencia dearranque en pendientes permaneceactivada.

Vehículos con tracción a 4 ruedasNota: Todas las funciones de control deestabilidad (ESP) se reactivan cuando seselecciona la posición 2H.Interruptor de la caja de transferencia enposición 4H:

• Pulse el interruptor y manténgalopulsado durante un segundo paradesactivar el control de tracción delmotor y el control de estabilidad delremolque. El control de descenso enpendiente, la asistencia de arranqueen pendientes y el control de tracciónsobre frenos permanecen activos.

Interruptor de la caja de transferencia enposición 4H o 4L:• Mantenga pulsado el interruptor

durante cinco segundos paradesactivar el control de tracción delmotor, el control de estabilidad delremolque y el control de tracción sobrefrenos. El control de descenso enpendiente y la asistencia de arranqueen pendientes permanecen activos.

Interruptor de la caja de transferencia enposición 2H:• Mantenga pulsado el interruptor

durante un segundo para desactivar elcontrol de tracción del motor, el controlde tracción sobre frenos y el control deestabilidad, incluido el control deestabilidad del remolque. El control dedescenso en pendiente y la asistenciade arranque en pendientespermanecen activos.

111

Control de estabilidad

Page 114: RANGER 2012 Manual Del Propietario

FUNCIONAMIENTOLa asistencia de arranque en pendientesfacilita el inicio de la marcha cuando elvehículo está en una pendiente sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.Cuando el sistema está activo, el vehículono se moverá en la pendiente durante unbreve período de tiempo después de soltarel pedal de freno. Durante este intervalo,tiene tiempo de cambiar el pie del pedaldel freno al pedal del acelerador e iniciarla marcha. Los frenos se liberan de formaautomática cuando el motor tiene unatracción suficiente en la trayectoria paraevitar que el vehículo ruede y baje por lapendiente. Esto supone una ventaja aliniciar la marcha en una pendiente, porejemplo en una rampa de aparcamiento,en los semáforos o cuando seleccione lamarcha atrás en cuesta arriba paraaparcar.

PELIGROEl sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando abandoneel vehículo, aplique siempre el freno

de estacionamiento y seleccione la primeramarcha o la marcha atrás.

Nota: La asistencia de arranque enpendientes está disponible en vehículosequipados con un programa electrónico deestabilidad (ESP).

USO DE LA ASISTENCIA DEARRANQUE EN PENDIENTESEl sistema se activa automáticamentecuando el vehículo se detiene en unapendiente mayor del 7% para vehículos decambio automático y mayor del 4%cuando se trata de vehículos de cambiomanual. El sistema funciona con elvehículo en pendiente descendente si estáseleccionada la marcha atrás y enpendiente ascendente si está seleccionadauna marcha de avance.

Activación del sistemaAVISOS

Deberá permanecer en el vehículouna vez que haya activado elsistema.En vehículos con cambio automáticoexiste un pequeño retardo de hastados segundos tras cambiar la

palanca a conducción o marcha atrásantes de que se active la asistencia dearranque en pendientes. Para evitar quese descienda rodando una pendiente, nose debe soltar el pie del freno durante dossegundos.

El sistema se activa a no ser que eltestigo ESP esté apagado. En todomomento usted tiene la

responsabilidad de controlar el vehículo,supervisar el sistema e intervenir, en casonecesario.

Podrá activar el sistema siempre que secumplan las condiciones siguientes:• el motor está en marcha;• Todas las puertas están totalmente

cerradas.• El freno de estacionamiento está

completamente desactivado.• No existe ningún modo de fallo.

112

Asistencia de arranque en pendientes

Page 115: RANGER 2012 Manual Del Propietario

• El pedal del acelerador no se encuentraaccionado.

• El vehículo está completamentedetenido.

• Cuesta arriba: la palanca de mandode la caja de cambios debe situarse enposición D en el caso del cambioautomático y en cualquier otra posiciónque no sea R (marcha atrás) para elcambio manual.

• Cuesta abajo: la palanca de mandode la caja de cambios debe situarse enposición R (marcha atrás).

Para activar el sistema:1. Pise los pedales del freno y el

embrague (cambio manual) paradetener el vehículo por completo.Mantenga pisados los pedales delfreno y el embrague (cambio manual).

2. Si los sensores detectan que elvehículo se encuentra en unapendiente, el sistema se activaráautomáticamente.

3. Cuando retire el pie del pedal de freno,el vehículo permanecerá en lapendiente sin rodar durante un breveperíodo de tiempo. Este tiempo deretención se prolongaráautomáticamente si se encuentra enproceso de iniciar la marcha.

4. Arranque de la forma habitual. Losfrenos se soltarán automáticamente.

PELIGROSi se revoluciona demasiado elmotor o se detecta una anomalíamientras el sistema está activo, se

desactivará el sistema y se encenderá untestigo ESP.

Desactivación del sistemaPara desactivar el sistema, realice una delas operaciones siguientes:

• Ponga el freno de estacionamiento.• Abra una puerta cualquiera.• Inicie la marcha pendiente arriba sin

volver a aplicar el freno.• Aguarde un o dos segundos tras quitar

el pie del pedal de freno.• Si el sistema se activa cuando está

seleccionada una marcha de avance,seleccione marcha atrás.

• Si el sistema se activa en puntomuerto, suelte el pedal del embrague(cambio manual).

• Si el sistema se activa cuando estáseleccionada marcha atrás, seleccionepunto muerto.

113

Asistencia de arranque en pendientes

Page 116: RANGER 2012 Manual Del Propietario

FUNCIONAMIENTO

PELIGROEl sistema de ayuda para aparcar noexime al conductor de su obligaciónde conducir prestando el cuidado y

la atención necesaria en todo momento.

ADVERTENCIASEs posible que los vehículos conmódulo de remolcaje no autorizadospor nosotros no detecten los

obstáculos correctamente.En caso de lluvia intensa u otrascondiciones que provoquen reflejosperturbadores puede ser posible que

los sensores no detecten los objetos.Es posible que los sensores nodetecten objetos que absorban ondasde ultrasonidos.El sistema de aparcamiento porultrasonido no detecta los obstáculosque se alejan del vehículo. Solamente

se detectarán unos instantes después deque se empiecen a desplazar de nuevohacia el vehículo.

Al lavar el vehículo con agua a altapresión, aplique el chorro en la zonade los sensores a una distancia

superior a 20 centímetros como mínimo ydurante un espacio de tiempo corto.

El sistema de aparcamiento porultrasonido envía tonos a través delsistema de audio instalado y

aprobado por Ford. De lo contrario, elsistema de aparcamiento por ultrasonidono funcionará.

Nota: En los vehículos equipados con unbrazo con bola de remolque, el sistema deaparcamiento por ultrasonido trasero sedesactiva automáticamente cuando seconecta a la toma cualquier luz (o tablerosde luces) de remolque a la toma medianteun módulo de remolque homologado.Nota: Mantenga los sensores sin suciedad,hielo ni nieve. No los limpie con objetospuntiagudos.Nota: El sistema de aparcamiento porultrasonido puede emitir tonos falsos sidetecta una señal que utiliza la mismafrecuencia que el sensor, o si el vehículo estácompletamente cargado.Nota: Los sensores exteriores puedendetectar las paredes laterales de un garaje.El tono se apaga cuando la separación entreel sensor exterior y la pared lateral no varíadurante tres segundos. Los sensorestraseros seguirán detectando los objetosque se encuentren detrás del vehículomientras que dure la maniobra.

USO DE LA AYUDA PARAAPARCAR - VEHÍCULOS CON:SISTEMA DE APARCAMIENTOPOR ULTRASONIDO TRASERO

PELIGROEl sistema de ayuda para aparcar noexime al conductor de su obligaciónde conducir prestando el cuidado y

la atención necesaria en todo momento.

114

Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo

Page 117: RANGER 2012 Manual Del Propietario

E134605

La ayuda para aparcar se activaautomáticamente cuando se seleccionala marcha atrás con el contacto dado.Nota: Emitirá un único sonido para indicarleque está activado el sistema deaparcamiento por ultrasonido.Nota: Se mostrarán los testigos en lapantalla multifuncional. Ubicación decomponentes: Véase Guía rápida (página9).Se oye un sonido intermitente cuando ladistancia entre el obstáculo y elparachoques trasero es deaproximadamente 180 centímetros y unos50 centímetros hacia los lados. A medidaque se acorta la distancia el sonidointermitente se hace más rápido.

A

E134606

Indicador de distancia.A

Cuando la distancia disminuye, el indicadorse desplaza hacia el vehículo.Cuando la distancia respecto alparachoques trasero sea inferior a 40centímetros, se convertirá en un tonocontinuo.

115

Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo

Page 118: RANGER 2012 Manual Del Propietario

A

E134607

Indicador de averías.ANota: Si se indica una avería, el sistema sedesactiva y se oye un solo tono. Haga queun experto revise el sistema.

E134608

Si aparece el símbolo del remolque,significa que el vehículo lleva remolque yel sistema está desactivado.

116

Indicaciones sobre cómo conducir con frenos antibloqueo

Page 119: RANGER 2012 Manual Del Propietario

FUNCIONAMIENTOLa cámara es una ayuda visual al darmarcha atrás.

PELIGROEl sistema no le exime de suresponsabilidad de conducir concuidado y atención.

ADVERTENCIASAl lavar el vehículo con agua a altapresión, aplique el chorro en lacámara a una distancia de al menos

20 centímetros (8 pulgadas) y durante unperiodo de tiempo corto.

No aplique presión en la cámara.

Nota: Mantenga la cámara sin suciedad,hielo ni nieve. No la limpie con objetospuntiagudos, productos desengrasantes,ceras o productos orgánicos. Use solamenteun paño suave.Durante la operación, aparecen líneas deguía en la pantalla que representan elrecorrido del vehículo y la distanciaaproximada con respecto a los objetos quese encuentran detrás.

USO DE LA CÁMARARETROVISORA

AVISOSEl funcionamiento de la cámarapuede variar dependiendo de latemperatura ambiente, el vehículo y

las condiciones de la carretera.Las distancias indicadas en lapantalla pueden diferir de ladistancia real.No coloque objetos delante de lacámara.

La cámara se encuentra en el portóntrasero, debajo del distintivo.

E133364

Activación de la cámararetrovisora

ATENCIÓNEs posible que la cámara no detecteobjetos situados cerca del vehículo.

Con el encendido conectado, ponga lamarcha atrás. La imagen aparece en lapantalla del retrovisor.Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientescondiciones:• Zonas oscuras.• Luz intensa.• Si la temperatura ambiente aumenta

o disminuye bruscamente.• Si la cámara está húmeda, por ejemplo,

debido a lluvia o una humedadelevada.

• Si la vista de la cámara está obstruida,por ejemplo, por barro.

117

Cámara retrovisora

Page 120: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Uso de la pantallaADVERTENCIAS

No se mostrarán los obstáculossituados por encima de la posición dela cámara. Si es necesario, examine

la zona de detrás del vehículo.Las marcas de distancia son soloorientativas y están calculadas paravehículos en condiciones de carga

máxima y sobre un firme plano.

A A

B

C

DE

E133365

Separación del retrovisor exterior- 0,1 metros (4 pulgadas)

A

Rojo - 0,3 metros (12 pulgadas)BÁmbar - 1 metro (39 pulgadas)C

118

Cámara retrovisora

Page 121: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Verde - 2 metros (79 pulgadas)DNegro - muestra la línea centraldel trazado estimado delvehículo

E

Nota: Al dar marcha atrás con un remolque,las líneas en la pantalla muestran ladirección del vehículo y no la del remolque.

Desactivación de la cámararetrovisoraNota: Desacople la marcha atrás. Lapantalla permanece encendida durante unperiodo de tiempo corto antes dedesactivarse.Nota: El sistema se desactivaautomáticamente cuando el vehículoalcanza una velocidad de aprox. 15 km/h (9mph).

119

Cámara retrovisora

Page 122: RANGER 2012 Manual Del Propietario

FUNCIONAMIENTO

PELIGROEl sistema no le exime de suresponsabilidad de conducir concuidado y atención.

El control de velocidad le permite controlarla velocidad mediante los interruptores delvolante. El control de velocidad se puedeutilizar cuando se sobrepasan aprox. los40 km/h (25 mph).

USO DEL CONTROL DEVELOCIDAD

PELIGRONo utilice el control de velocidad contráfico intenso, en carreteras conmuchos giros o en calzadas

resbaladizas.

Activación del control develocidad

E102679

Nota: El sistema está listo para almacenaruna velocidad.

Para almacenar una velocidad

E102680

Pulse para almacenar y mantener lavelocidad actual. El indicador del controlde velocidad se encenderá. Véase Lucesde aviso y de control (página 60).

Para cambiar la velocidadalmacenada

PELIGROSi se circula en bajada, es posibleque la velocidad del vehículosobrepase la velocidad almacenada.

El sistema no aplicará los frenos. Cambiea una marcha más corta y pulse elinterruptor SET- para que el sistemapueda mantener la velocidad almacenada.

Nota: Si acelera pisando el pedal delacelerador, no cambiará la velocidadalmacenada. Cuando deje de pisar el pedaldel acelerador, el vehículo volverá a lavelocidad almacenada.

120

Control automático de velocidad

Page 123: RANGER 2012 Manual Del Propietario

E102681B

A

AcelerarADesacelerarB

Anulación de la velocidadalmacenada

E102682

Pise el pedal del freno o pulse el interruptorCAN RES.Nota: El sistema dejará de controlar lavelocidad. El indicador del control develocidad no se encenderá, pero el sistemaconservará la velocidad almacenada.

Reactivación de la velocidadalmacenada

E102682

El indicador del control de velocidad seencenderá y el sistema intentará recuperarla velocidad previamente almacenada.

Desactivación del control develocidad

E102683

El sistema no conservará la velocidadalmacenada. El indicador del control develocidad no se encenderá.

121

Control automático de velocidad

Page 124: RANGER 2012 Manual Del Propietario

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOSUtilice correas de fijación deestándar aprobado, p. ej., DIN.Asegúrese de que todos loselementos sueltos están fijadoscorrectamente.Coloque el equipaje y otras cargastan abajo y hacia delante como seaposible en el compartimento de

carga.No supere la carga máximaautorizada de los ejes delantero ytrasero de su vehículo. Véase

Identificación del vehículo (página 176).No supere el peso máximoautorizado especificado en la placade identificación del vehículo. Véase

Identificación del vehículo (página 176).

ATENCIÓNNo deje que ningún objeto entre encontacto con la ventanilla trasera.

PORTÓN TRASERONota: Se puede bajar el portón trasero paraun acceso mejor.

ADVERTENCIASEvite colocar una carga excesiva enel portón trasero.No baje completamente el portóntrasero si hay montada una bola deremolcaje o un parachoques.Asegúrese de que mantiene unasujeción firme del portón trasero paraprevenir de que se caiga.

Para bajar el portón trasero

1

2

3E135868

Suba el portón traseroligeramente.

1

Tire del cable de sujeción haciaatrás.

2

Desenganche el cable desujeción del portón trasero.

3

Repita los pasos 1 a 3 para sacarel cable de sujeción del otrolado.

4

SOPORTES DE FIJACIÓN DECARGAGanchos de fijación de cargaNota: El número de ganchos de fijación decarga puede variar dependiendo de laversión del modelo.

122

Transporte de carga

Page 125: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Tipo 1

E131643

Tipo 2

E133894

Tipo 3

ATENCIÓNLa carga máxima del gancho defijación de carga viene estampada enel gancho, no se debe superar dicha

carga.

E133896

Puntos de sujeción

A

B

CD

E134098

EngancheABiselBMuelleCPasadorD

AVISOSLos puntos de sujeción debenutilizarse solo para sujetar las cargasdentro del espacio de carga. El uso

de los puntos de fijación para cualquierotro propósito puede provocar heridasgraves o daños en el vehículo. Los puntosde fijación no se deben utilizar nunca parael remolcado.

123

Transporte de carga

Page 126: RANGER 2012 Manual Del Propietario

AVISOSCada punto de fijación posee unacarga nominal máxima. Sobrepasaresta fuerza puede provocar heridas

graves y/o daños en el vehículo.Inspeccione siempre los puntos defijación antes de su uso. No use lospuntos de fijación bajo las

condiciones siguientes:

• Los puntos de fijación muestran signosde desgaste o daños.

• Los canales de la barra que soportanlos puntos de fijación muestran signosde desgaste, daños o deformación.

• El bisel de bloqueo de los puntos defijación está dañado o roto o no entraen su posición.

• El punto de fijación no se ajustacorrectamente a la barra de soporte.

Para montar el punto de fijación

PELIGROEl bisel debe acoplarse totalmentea la barra con el fin de asegurar elpunto de fijación para un uso seguro.

La fijación no está instalada correctamenteaunque las palabras debajo del bisel “NotLocked” (No está bloqueado) esténvisibles parcialmente.

1

2

E134099

1. Acople la base del punto de fijación alcanal de la barra mientras se sostieneverticalmente el enganche.

2. Deslice la barra hasta que el pin de labase de la sujeción encaje en el orificiodeseado de la barra.

3. Presione la fijación y rote un cuarto enel mismo sentido de las agujas del relojhasta que el enganche de fijación seencuentre en horizontal y el bisel debloqueo “encaje” en su lugar.

124

Transporte de carga

Page 127: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Para desmontar el punto de fijación

A

BCE134100

1. Sujete el bisel de bloqueo entre elpulgar y los dedos utilizando el rebajepara los dedos.

2. Aparte el bisel de la barra hasta que labase del punto de fijación se desacoplepor completo del canal de la barra.

3. Gire el punto de fijación un cuarto ensentido contrario a las agujas del relojhasta que se desenganche de la barra.

Marco protectorPELIGRO

Un marco protector cargado alterael centro de gravedad y lascaracterísticas aerodinámicas del

vehículo. Preste atención al conducir encurvas, con viento lateral o a granvelocidad.

ATENCIÓNNo supere el peso máximo autorizado.Véase Placa de identificación delvehículo (página 176).

E131682

Nota: Utilice los topes del marco protectorpara fijar la carga apoyada en el mismo.

BACAS Y PORTAEQUIPAJESBaca

AVISOSSi utiliza una baca, el consumo decombustible de su vehículo serámayor y puede notar distintos

comportamientos en la conducción.Lea y siga las instrucciones delfabricante si va a montar una baca.

ATENCIÓNNo sobrepase la carga máximapermitida sobre las barras del techode 75 kilos (incluyendo la baca).

Compruebe la seguridad de la carga de labaca de la siguiente manera:• antes de iniciar la marcha• después de conducir 50 kilómetros• a intervalos de 1.000 kilómetros.Nota: Para reducir el consumo decombustible deben desmontarse las barrastransversales si no se están utilizando.

125

Transporte de carga

Page 128: RANGER 2012 Manual Del Propietario

A B C

E131684

Barra de techoABarra deportivaBBarra de cajónC

ADVERTENCIASNo se siente ni ponga de pie en loselementos B o C.No utilice el elemento C para fijar lascargas.

126

Transporte de carga

Page 129: RANGER 2012 Manual Del Propietario

CONDUCCIÓN CONREMOLQUE

PELIGRONo supere el peso máximo devehículo y remolque especificado enla placa de identificación del

vehículo. Véase Placa de identificacióndel vehículo (página 176).

ADVERTENCIASLas cargas máximas del eje no sedeben exceder durante el remolque yel transporte.No exceda la velocidad de 100 km/h(62 mph) cuando se remolque unpeso bruto superior a los 3.000 kg

(6613 lbs).

Nota: Los vehículos equipados con unprograma electrónico de estabilidad (ESP)tienen control de estabilidad sobre elremolque. Véase Control de estabilidad(página 110).La carga se debe distribuir en el remolquede forma que el centro de gravedad semantenga lo más bajo y centrado sobre eleje o los ejes del remolque que sea posible.Al remolcar con un vehículo descargado,la carga en el remolque se debe colocaren la parte delantera sin superar la cargamáxima autorizada sobre el enganche, yaque esta distribución proporciona la mejorestabilidad del conjunto.La estabilidad del conjunto de vehículo yremolque depende en gran medida de lacalidad del remolque.

Las cargas útiles del remolque y delvehículo representan valores vinculantestécnicamente para pendientes de hastaun 12 % y en una altitud de 1.000 metros(3.281 pies) por encima del nivel del mar.En regiones de altitud elevada, al ser másfina la capa de la atmósfera, elrendimiento puede verse reducido, y porconsiguiente, se aplicarán las restriccionessiguientes:En zonas de altitud elevada, por encimade los 1.000 metros (3.281 pies), debereducirse el peso bruto máximo de vehículoy remolque autorizado en un 10% por cada1.000 metros (3.281 pies) de altitud.

Pendientes pronunciadasPELIGRO

El freno de inercia del remolque noestá controlado por el sistemaantibloqueo de frenos.

Reduzca de marcha antes de iniciar undescenso pronunciado.

Módulo de conducción conremolqueNota: Asegúrese de que las luces de frenoy el indicador no fluctúan cuando el motorestá en marcha y se utiliza un remolque conluces LED de potencia baja.Para solucionar las fluctuaciones yasegurar un funcionamiento adecuado delsistema de aparcamiento por ultrasonidotrasero, se debe conectar un mazo decables de conexión de remolque entre esteúltimo y el vehículo.

ATENCIÓNNo conecte el mazo de cables deconexión de remolque al vehículocuando el remolque no esté

conectado.

127

Remolcaje

Page 130: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Nota: El mazo de cables de conexión deremolque está disponible en losdistribuidores autorizados de Ford.

Especificaciones técnicasCapacidades de remolque

Carga enparte delan-tera kg (lbs)

Con freno enel remolque

kg (lbs)

Sin freno enel remolque

kg (lbs)

Caja decambios

ConducciónVersión

165 (364)2200 (4850)750 (1653,5)Manual4X22.5L gasolina

225 (496)1700 (3748)750 (1653,5)Manual4x2*

225 (496)1100 (2425)750 (1653,5)Manual4x4

165 (364)2200 (4850)750 (1653,5)Manual4X22.2L Diesel88kW &

92kW 225 (496)1600 (3527)750 (1653,5)Manual4x2*

225 (496)1600 (3527)750 (1653,5)Manual4x4

165 (364)2500 (5511)750 (1653,5)Manual4x22.2L Diesel110kW

225 (496)1800 (3968)750 (1653,5)Manual4x2 *Desmultipli-

cación de3,31

225 (496)3350 (7385)750 (1653,5)Manual4x2 *Desmultipli-

cación de3,55

225 (496)3350 (7385)750 (1653,5)Automática4x2 *

225 (496)3350 (7385)750 (1653,5)Manual yautomática

4x4

225 (496)1800 (3968)750 (1653,5)Manual4x2 * y 4x43.2L DieselDesmultipli-

cación de3,31

225 (496)3350 (7385)750 (1653,5)Manual4x2* y 4x4

128

Remolcaje

Page 131: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Carga enparte delan-tera kg (lbs)

Con freno enel remolque

kg (lbs)

Sin freno enel remolque

kg (lbs)

Caja decambios

ConducciónVersión

Desmultipli-cación de

3,55

225 (496)3350 (7385)750 (1653,5)Automática4x2*

225 (496)3350 (7385)750 (1653,5)Automática4x4*Vehículos con altura de marcha aumentada

BOLA DE REMOLCAJE

AVISOSNunca deje un brazo de remolcajedesmontado sin sujeción en elinterior del vehículo. Aumentaría el

riesgo de lesiones en caso de accidente.Cuando no se utilice, transportesiempre el brazo de remolcajefirmemente sujeto en el maletero.Tenga especial cuidado al montar elbrazo de remolcaje ya que de estodepende la seguridad del vehículo y

del remolque.No modifique en modo alguno elacoplamiento de remolque.No desarme ni repare el brazo deremolcaje.

Debajo del parachoques trasero seencuentra una toma de remolque y elasiento del brazo de remolcaje. Gire latoma de remolque hacia abajo 90 gradoshasta que quede acoplada en la posicióncorrecta.

4x2Colocación del brazo de remolcaje

E137325

1. Introduzca el brazo de remolcaje en elasiento.

PELIGROAsegúrese de que el brazo deremolcaje esté acopladocorrectamente en el asiento.

129

Remolcaje

Page 132: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Conducción con remolque

E138394

PELIGROSi no se cumple alguna de lascondiciones siguientes, no utilice labola de remolcaje y haga que la

revisen técnicos cualificados.

Antes de iniciar el trayecto, asegúrese deque:• El brazo de remolcaje esté

correctamente bloqueado.• El brazo de remolcaje esté acoplado

correctamente en su asiento.

Desmontaje del brazo de remolcaje

1

2

3E137326

1. Empuje la palanca hacia el centro delvehículo.

2. Gire la palanca hacia la izquierda paradesbloquear el brazo de remolcaje.

3. Desmonte el brazo de remolcaje.

4x2 (vehículos con altura demarcha aumentada) y 4x4

E139242

Apriete los tornillos a 218 ± 42 Nm.

Conducción sin remolque1. Desmonte el brazo de remolcaje.2. Coloque el tapón en su asiento.

AVISOSPara evitar el riesgo de lesiones, nodesbloquee nunca el brazo deremolcaje con el remolque

enganchado.Retire el brazo de remolcaje cuandoconduzca sin remolque.

MantenimientoMantenga limpio el equipo.Lubrique periódicamente el mecanismode la bola de remolcaje con grasa que nocontenga resina o aceite, y el seguro congrafito.

130

Remolcaje

Page 133: RANGER 2012 Manual Del Propietario

OBSERVACIONES GENERALESSOBRE LA CONDUCCIÓNVehículos con motor dieselSi la luz de aviso de nivel de combustiblese enciende, reponga combustible lo antesposible. Si sigue conduciendo sin repostar,el motor comenzará a funcionar de formairregular. Esto indica que está a punto deagotarse el combustible. Deberá repostarinmediatamente.

RODAJENeumáticos

PELIGROEs necesario efectuar un periodo derodaje de unos 500 km aprox. paralos neumáticos nuevos. Durante este

periodo es probable que experimentedistintas características de conducción.

Frenos y embraguePELIGRO

Evite el uso excesivo de los frenos yel embrague siempre que sea posibledurante los primeros 150 km en

ciudad y durante los primeros 1.500 km encarretera.

MotorATENCIÓN

Evite conducir demasiado rápidodurante los primeros 1.500 km. Varíela velocidad frecuentemente y realice

los cambios de marcha con prontitud. Nohaga funcionar el motor por debajo delrégimen adecuado.

PRECAUCIONES CON BAJASTEMPERATURASEl funcionamiento de algunoscomponentes y sistemas puede verseafectado a temperaturas por debajo delos -30 °C (-22 °F).

RENDIMIENTO DEFICIENTEDEL MOTORSi el motor de su vehículo estáexcesivamente caliente se puede conducirsin dañar el motor. El motor continuaráfuncionando con potencia limitada. Ladistancia que se puede recorrer en estemodo de funcionamiento dependerá de latemperatura ambiente, la carga delvehículo y el terreno.Si la aguja se desplaza hasta el límitesuperior, el motor se está calentandoexcesivamente. Véase Indicadores(página 60).Si continúa aumentando la temperaturadel motor se reduce la alimentación decombustible al motor. El aireacondicionado (si está instalado) tambiénse desconecta y el ventilador derefrigeración del motor funciona.

ATENCIÓNSi el motor continúa en marcha,seguirá aumentando su temperaturalo que hará que el motor se

desconecte completamente.

• Detenga el vehículo lo antes posible.• Desconecte inmediatamente el motor

para evitar que resulte gravementedañado.

• Espere a que se enfríe el motor.

131

Recomendaciones para la conducción

Page 134: RANGER 2012 Manual Del Propietario

• Compruebe el nivel del refrigerante.Véase Comprobación delrefrigerante del motor (página 157).

• Lleve el vehículo a un profesionalespecializado para que lo reviseinmediatamente.

CONDUCCIÓN POR AGUAConducción por agua

PELIGRONunca cruce corrientes profundas ycaudalosas ya que podrían arrastrarel vehículo.

ADVERTENCIASSolamente debe conducirse por aguaen casos de emergencia, no debenconsiderarse condiciones de

conducción normales.El motor puede resultar dañado sientra agua en el filtro de aire.Intente siempre determinar laprofundidad de la zona por la que vaa cruzar antes de atravesarla con el

vehículo.

En caso de emergencia, se puede conducirel vehículo por el agua a una profundidadmáxima como se muestra y a unavelocidad máxima de 7 km/h. Se debenextremar las precauciones al atravesar unacorriente de agua.

4X2

X

E137140

600 mm (23,6 pulgadas)X

4x2 (vehículos con altura de marchaaumentada) y 4x4

Y

E137139

800 mmY

Al conducir por agua, engrane la primeramarcha y utilice marchas cortas (siprocede), mantenga una velocidad depaso constante, dejando la estela delantedel vehículo y no se detenga. Tras haberconducido por agua y tan pronto como seaseguro hacerlo deberá:• Pisar el pedal del freno ligeramente y

comprobar que el freno funcionacorrectamente.

• Comprobar que funciona la bocina.

132

Recomendaciones para la conducción

Page 135: RANGER 2012 Manual Del Propietario

• Comprobar que las luces del vehículoestán totalmente operativas.

• Comprobar la servodirección.

133

Recomendaciones para la conducción

Page 136: RANGER 2012 Manual Del Propietario

BOTIQUÍNNota: El equipo de primeros auxilios estáacoplado en el compartimento portaobjetosdel lado del acompañante.

E131836

TRIÁNGULO REFLECTANTE DEAVISOCabina simpleSe puede usar una correa de sujecióndetrás del asiento del pasajero paraasegurar un triángulo de emergencia.

E131837

Abata el respaldo haciaadelante.

1

Cabina de 4 puertasNota: El triángulo reflectante de aviso sepuede guardar en el hueco paraherramientas debajo de los asientostraseros.

134

Arranque de emergencia del vehículo

Page 137: RANGER 2012 Manual Del Propietario

E131838

Desmonte la banqueta delasiento trasero.

1

Retire la tapa.2

Cabina doble

E131839

Abata el respaldo trasero haciadelante.

1

135

Arranque de emergencia del vehículo

Page 138: RANGER 2012 Manual Del Propietario

UBICACIONES DE LAS CAJASDE FUSIBLESVehículo con volante a la izquierda

B

A

E132740

Vehículo con volante a la derecha

B

A

E132741

Caja de fusibles del habitáculoACaja de fusibles del vano motorB

Caja de fusibles del habitáculoAbra por completo el compartimentoportaobjetos del lado del conductor.

1

2

E133080

E134659

136

Fusibles

Page 139: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Caja de fusibles del vano motor

E133079

Suelte los cierres y desmonte la tapa.

CAMBIO DE FUSIBLES

AVISOSNo modifique el sistema eléctrico desu vehículo de ningún modo.Encargue a técnicos debidamente

formados cualquier reparación del sistemaeléctrico y la sustitución de relés y fusiblesde alto amperaje.

Apague el encendido y todo elequipo eléctrico antes de tocar o deintentar cambiar un fusible.

ATENCIÓNSustituya siempre un fusible por otronuevo del mismo amperaje.

Nota: Un fusible fundido puedeidentificarse porque el filamento está roto.Nota: Todos los fusibles, excepto losfusibles de corriente alta, se montan apresión.

137

Fusibles

Page 140: RANGER 2012 Manual Del Propietario

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLESCaja de fusibles del vano motor

E133601

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Caja de fusibles del interior del vehículo (batería)601

Suministro a la caja de fusibles del habitáculo (encendido)602

Ventilador de refrigeración del motor503 (gasolina)

Módulo de control de la bujía de calentamiento603 (gasoil)

Módulo ABS404

Elevalunas eléctricos (delanteros y traseros)305

Masa del motor para la tracción a las cuatro ruedas (4WD)256

138

Fusibles

Page 141: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Circuitos protegidosAmperajeFusible

No se utiliza-7

No se utiliza-8

Asiento con regulación eléctrica209

Elevalunas eléctricos (delanteros)3010

Motor del soplador3011

Toma de corriente del motor para la tracción a las cuatroruedas (4WD)2512

Solenoide de arranque2013

Luneta trasera térmica2014

Bomba de combustible flexible1015 (gasolina)

Bujía de calentamiento del evaporador1515 (gasoil)

Embrague del aire acondicionado1016

Elevalunas eléctricos (delanteros)2517

Motor del limpiacristales del parabrisas2018

Masa del motor del limpiacristales del parabrisas2019

Encendedor2020

Bocina1521

Inyectores de combustible o válvula de combustibleflexible1522

Solenoide de bloqueo del diferencial1023

Enchufe auxiliar2024

Bobinas de encendido, sensor de flujo de aire y tempera-tura, módulo de las bujías de calentamiento, válvula decontrol de vacío (VCV), válvula electrónica de regulaciónde vacío (EVRV)

1525

Módulo de mando electrónico (ECM)7,526

Módulo de control de la caja de cambios (TCM)1027

Oxígeno de gases de escape calentado, sensor de oxígenocalentado de gases de escape, bobinas de relé, interruptorde corte de combustible

1028

139

Fusibles

Page 142: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Módulo de mando electrónico (ECM)1529

Sensor de control de la batería1530

Enchufe auxiliar (consola trasera)2031

Interruptor de presión del A/A532

Módulo de control de la caja de cambios (TCM)1033

No se utiliza-34

Suministro a la caja de fusibles del habitáculo (encendido)2035

Módulo ABS536

Nivelación de los faros1037

Asientos calefactados2038

Retrovisores eléctricos1039

Bomba del vaporizador1040

Retrovisores calefactados1041

Bocina de la alarma1042

Parabrisas térmico (derecho)3043

Parabrisas térmico (izquierdo)3044

Módulo ABS2545

Enchufe auxiliar (forro protector)2046

Módulo de conducción con remolque4047

No se utiliza-48

No se utiliza-49

Relé del encendido, bobinas de relé550

Elevalunas eléctricos (traseros)3051 (soloBrasil)

Tracción del remolque (alimentación a batería de 12 o 13pines, durabilidad permanente)2051

140

Fusibles

Page 143: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Circuitos controladosRelé

Bloqueo de llaveR1

Limpiacristales conectados o desconec-tados

R2

BocinaR3

Embrague del aire acondicionadoR4

Bloqueo del diferencialR5

Limpiacristales Hi o LoR6

Ventilador de refrigeración del motor bajoR7

Ventilador de refrigeración del motor altoR8

Bomba de combustible flexible, bujía decalentamiento del evaporador

R9

Luneta trasera térmicaR10

Parabrisas térmicoR11

No se utilizaR12

Mantenimiento de alimentación del módulode mando electrónico (ECM)

R13

EncendidoR14

Motor con tracción a las cuatro ruedas 2(en sentido de las agujas del reloj)

R15

Motor con tracción a las cuatro ruedas 1 (ensentido contrario de las agujas del reloj)

R16

Motor con tracción a las cuatro ruedasR17

Bocina de seguridadR18

Motor de arranqueR19

No se utilizaR20

No se utilizaR21

No se utilizaR22

No se utilizaR23

141

Fusibles

Page 144: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Circuitos controladosRelé

No se utilizaR24

No se utilizaR25

Motor del sopladorR26

Asiento con regulación eléctricaR27

142

Fusibles

Page 145: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Caja de fusibles del habitáculo

E133602

143

Fusibles

Page 146: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Bomba de combustible2056

No se utiliza-57

No se utiliza-58

Módulo del sistema anti-rrobo pasivo (PATS)559

Luz de cortesía, bloque deinterruptores de la puertadel conductor, iluminaciónde ambiente, luces inte-gradas, cambio automático,luz del hueco para los pies

1060

No se utiliza-61

Módulo del sensor de lluvia562

Tacógrafo563

No se utiliza-64

No se utiliza-65

Cerradura de la puerta delconductor, bloqueo doblecentral

2066

Interruptor de las luces defreno567

No se utiliza-68

Cuadro de instrumentos,módulo de control integrado(ICP), módulo de segui-miento y bloqueo

569

Cierre centralizado2070

Aire acondicionado571

Bocina de la alarma7,572

Diagnosis de a bordo II573

Luz larga2074

144

Fusibles

Page 147: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Faros antiniebla1575

Luz de marcha atrás, retro-visor1076

Bomba del lavacristales2077

Interruptor de encendido578

Radio1579

Pantalla multifuncional,audio Hi, módulo de cierrede la válvula de freno (BVC)

2080

Sensor de movimiento inte-rior581

Conexión a masa de labomba del lavacristales2082

Conexión a masa del cierrecentralizado2083

Bloqueo de la puerta delconductor, masa de bloqueodoble central

2084

Cuadro de instrumentos,módulo del asistente deaparcamiento, cámararetrovisora, aire acondicio-nado manual, retrovisor

7,585

Sistema antiimpacto, inte-rruptor de desactivación delairbag del acompañante

1086

Tacógrafo587

No se utiliza-88

No se utiliza-89

145

Fusibles

Page 148: RANGER 2012 Manual Del Propietario

PUNTOS DE REMOLCAJENota: La segunda argolla de remolquedelantera es opcional.Nota: Si la argolla de remolque trasera noestá montada, se recomienda que el puntode remolcado esté en el grillete desuspensión trasero del lado izquierdo oderecho.

B

A

E131731

Enganche de remolquedelantero

A

Enganche de remolque traseroB

REMOLCAJE DEL VEHÍCULOSOBRE LAS CUATRO RUEDASTodos los vehículos

AVISOSConecte el encendido cuando se estéremolcando el vehículo. La cerradurade la columna de la dirección

bloqueará la dirección y los intermitentesy luces de freno no funcionarán en casocontrario.

El servofreno y la bomba de ladirección no funcionarán a menosque el motor esté funcionando. Pise

el pedal del freno con más fuerza y dejeque aumenten las distancias de frenado yla dirección se endurezca.

ADVERTENCIASSi la tensión de la cuerda deremolcado es demasiado grande,podrían producirse daños en el

vehículo o en el vehículo que se estáremolcando.

2WD: Seleccione punto muerto (N)para remolcar el vehículo.4WD: En caso de accidente o fallomecánico de la caja de cambios de suvehículo, será necesario transportarlo

bien con TODAS las ruedas elevadas sintocar el suelo o con TODAS las ruedas encontacto con el suelo mientras el vehículoesté en el modo 2WD. Bajo ningunacircunstancia se debe remolcar el vehículocon TODAS las ruedas en contacto con elsuelo en el modo 4WD.

Al remolcar, arranque siempre despacio ysuavemente, evitando dar tirones alvehículo remolcado.

146

Remolcaje del vehículo

Page 149: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Vehículos con caja de cambiosautomática

ADVERTENCIASSe recomienda no remolcar elvehículo con las ruedas motrices encontacto con el suelo. No obstante, si

es necesario retirar el vehículo de unaubicación peligrosa, no lo remolque a unavelocidad superior a los 80 km/h ni recorrauna distancia superior a los 80 km.

En caso de que se produzca un fallomecánico de la caja de cambios, esnecesario transportar el vehículo con

las ruedas motrices elevadas.

147

Remolcaje del vehículo

Page 150: RANGER 2012 Manual Del Propietario

INFORMACIÓN GENERALRealice las operaciones de mantenimientocon regularidad para ayudar a mantenerel estado de conservación y el valor deposventa de su vehículo. Existe una ampliared de Talleres Autorizados Ford que leayudará con su experiencia profesional deServicio. Nuestros técnicos estánespecialmente capacitados y son los mejorcualificados para realizar operaciones deServicio de forma adecuada y experta.Están respaldados por una amplia gamade herramientas altamente especializadasdesarrolladas para realizar operaciones deServicio en su vehículo.Además de las operaciones Servicioregulares, le recomendamos que realicelas siguientes comprobaciones adicionales.

AVISOSApague el encendido antes de tocaro intentar cualquier ajuste.No toque los componentes delencendido electrónico una vezconectado el encendido o con el

motor en marcha. El sistema funciona aalta tensión.

Mantenga las manos y ropaapartadas del ventilador derefrigeración del motor. En

determinadas condiciones el ventiladorpuede continuar funcionando variosminutos después de que se haya apagadoel motor.

ATENCIÓNAl realizar comprobaciones demantenimiento, asegúrese de que lostapones de llenado están bien

instalados y apretados.

Comprobaciones diarias• Luces exteriores.• Luces interiores.• Luces de aviso y de control.

Al llenar el depósito compruebe• Nivel de aceite del motor. Véase

Comprobación del aceite del motor(página 156).

• Nivel de líquido de frenos. VéaseComprobación del líquido de frenosy embrague (página 158).

• Nivel de líquido lavacristales. VéaseComprobación del líquidolavalunetas (página 159).

• Presión de los neumáticos (en frío).Véase Especificaciones técnicas(página 175).

• Estado de los neumáticos. VéaseCuidado de los neumáticos (página173).

Comprobaciones mensuales• Nivel de refrigerante del motor (con el

motor frío). Véase Comprobación delrefrigerante del motor (página 157).

• Si las tuberías, tubos flexibles ydepósitos presentan fugas.

• Nivel del líquido de la servodirección.Véase Comprobación del líquido dela dirección asistida (página 158).

• Funcionamiento del aireacondicionado.

• Funcionamiento del freno deestacionamiento.

• Funcionamiento de la bocina.• Apriete de las tuercas de rueda. Véase

Especificaciones técnicas (página175).

148

Mantenimiento

Page 151: RANGER 2012 Manual Del Propietario

APERTURA Y CIERRE DELCAPÓApertura del capó

1

E131809

1. Tire de la palanca debajo del tablerode mandos. Ubicación decomponentes: Véase Guía rápida(página 9).

3

2

4

E131810

2. Suba el capó ligeramente.3. Mueva el cierre hacia la parte izquierda

del vehículo.4. Abra el capó.

E131811

5. Apóyelo en el puntal de sujeción.

Cómo cerrar el capóNota: Asegúrese de que el capó se cierracorrectamente.Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso los últimos 20-30 centímetros (8-11pulgadas).

149

Mantenimiento

Page 152: RANGER 2012 Manual Del Propietario

BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 2.5L DURATEC-HE(122KW/165CV) - MI4Vehículos con vol. a la der.

I H G

FA EB C D

JE131919

150

Mantenimiento

Page 153: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Vehículos con vol. a la izq.

H G

FA EBC D

IJE131920

Tapón del depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación delrefrigerante del motor (página 157).

A

Tapón del depósito de líquido de frenos y embrague. Véase Comprobacióndel líquido de frenos y embrague (página 158).

B

Tapón de llenado de aceite del motor1. Véase Comprobación del aceite delmotor (página 156).

C

Varilla del nivel del aceite del motor1. Véase Comprobación del aceite delmotor (página 156).

D

Caja eléctrica del motor. Véase Fusibles (página 136).EPlaca de identificación del vehículo. Véase Identificación del vehículo (página176).

F

Batería. Véase Batería del vehículo (página 165).GTapón del depósito del líquido de la dirección asistida. Véase Comprobacióndel líquido de la dirección asistida (página 158).

H

151

Mantenimiento

Page 154: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Filtro de aire.ITapón del depósito del líquido limpiacristales. Véase Comprobación dellíquido lavalunetas (página 159).

J

1 Los tapones de llenado y la varilla del nivel de aceite del motor están marcados concolor para facilitar su identificación.

BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 2.2L DURATORQ-TDCI(PUMA) DIESELVehículos con vol. a la der.

H

F GA EB C D

K IJE131930

152

Mantenimiento

Page 155: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Vehículos con vol. a la izq.

H

F GA E BC D

K IJE131931

Tapón del depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación delrefrigerante del motor (página 157).

A

Tapón del depósito de líquido de frenos y embrague. Véase Comprobacióndel líquido de frenos y embrague (página 158).

B

Varilla del nivel del aceite del motor1. Véase Varilla del nivel del aceite delmotor (página 156).

C

Tapón de llenado de aceite del motor1. Véase Comprobación del aceite delmotor (página 156).

D

Separador de agua del filtro de combustible. Véase Separador de agua delfiltro de combustible - Vaciado (página 159).

E

Caja eléctrica del motor. Véase Fusibles (página 136).FPlaca de identificación del vehículo. Véase Identificación del vehículo (página176).

G

Batería. Véase Batería del vehículo (página 165).H

153

Mantenimiento

Page 156: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Tapón del depósito del líquido de la dirección asistida. Véase Comprobacióndel líquido de la dirección asistida (página 158).

I

Tapón del depósito del líquido limpiacristales. Véase Comprobación dellíquido lavalunetas (página 159).

J

Filtro de aire.K1 Los tapones de llenado y la varilla del nivel de aceite del motor están marcados concolor para facilitar su identificación.

BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 3.2L DURATORQ-TDCI(PUMA) DIESELVehículos con vol. a la der.

H

F GA EB C D

K IJE131967

154

Mantenimiento

Page 157: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Vehículos con vol. a la izq.

H

F GA E BC D

K IJE131968

Tapón del depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación delrefrigerante del motor (página 157).

A

Tapón del depósito de líquido de frenos y embrague. Véase Comprobacióndel líquido de frenos y embrague (página 158).

B

Varilla del nivel del aceite del motor1. Véase Varilla del nivel del aceite delmotor (página 156).

C

Tapón de llenado de aceite del motor1. Véase Comprobación del aceite delmotor (página 156).

D

Separador de agua del filtro de combustible. Véase Separador de agua delfiltro de combustible - Vaciado (página 159).

E

Caja eléctrica del motor. Véase Fusibles (página 136).FPlaca de identificación del vehículo. Véase Identificación del vehículo (página176).

G

Batería. Véase Batería del vehículo (página 165).H

155

Mantenimiento

Page 158: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Tapón del depósito del líquido de la dirección asistida. Véase Comprobacióndel líquido de la dirección asistida (página 158).

I

Tapón del depósito del líquido limpiacristales. Véase Comprobación dellíquido lavalunetas (página 159).

J

Filtro de aire.K1 Los tapones de llenado y la varilla del nivel de aceite del motor están marcados concolor para facilitar su identificación.

VARILLA DEL NIVEL DELACEITE DEL MOTOR - 2.5LDURATEC-HE (122KW/165CV)- MI4

E92036

A B

MINAMAXB

VARILLA DEL NIVEL DELACEITE DEL MOTOR - 2.2LDURATORQ-TDCI (PUMA)DIESEL/3.2L DURATORQ-TDCI(PUMA) DIESEL

E71362

A B

MINAMAXB

COMPROBACIÓN DEL ACEITEDEL MOTOR

ATENCIÓNNo use aditivos de aceite u otrassubstancias para el motor. Endeterminadas condiciones, podrían

dañar el motor.

Nota: Los motores nuevos alcanzan su nivelde consumo de aceite normal tras haberrecorrido unos 5.000 km.

156

Mantenimiento

Page 159: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Comprobación del nivel de aceiteATENCIÓN

Asegúrese de que el nivel seencuentra entre las marcas MIN yMAX.

Nota: Compruebe el nivel antes de arrancarel motor.Nota: Cerciórese de que el vehículo está enun terreno nivelado.Nota: El aceite se dilata cuando estácaliente. Por tanto, es posible que el nivelsupere en unos milímetros la marca MAX.Retire la varilla de nivel y límpiela con untrapo limpio que no deje pelusa. Vuelva acolocar la varilla de nivel y extráigala denuevo para comprobar el nivel de aceite.Si el nivel se encuentra en la marca MIN,repóngalo inmediatamente.

ReposiciónAVISOS

Reponga solamente cuando el motoresté frío. Si el motor está caliente,espere 10 minutos para que se enfríe

el motor.No retire el tapón de llenado con elmotor en marcha.

Retire el tapón de llenado.PELIGRO

No reponga el nivel por encima de lamarca MAX.

Nota: Seque inmediatamente cualquiersalpicadura con un paño absorbente.Reponga el nivel con aceite especificadopor Ford. Véase Especificacionestécnicas (página 160).

Vuelva a colocar el tapón de llenado. Gírelohasta notar una resistencia considerable.

COMPROBACIÓN DELREFRIGERANTE DEL MOTORComprobación del nivel derefrigerante

PELIGRONo deje que el líquido entre encontacto con la piel o los ojos. Si asíocurre, lave inmediatamente con

abundante agua las áreas afectadas ypóngase en contacto con su médico.

ATENCIÓNAsegúrese de que el nivel seencuentra entre las marcas MIN yMAX.

Nota: El refrigerante se dilata cuando estácaliente. Por tanto, es posible que el nivelsupere la marca MAX.Si el nivel se encuentra en la marca MIN,repóngalo inmediatamente.

ReposiciónAVISOS

Reponga solamente cuando el motoresté frío. Si el motor está caliente,espere 10 minutos para que se enfríe

el motor.No retire el tapón de llenado con elmotor en marcha.No retire el tapón de llenado con elmotor caliente. Espere a que seenfríe el motor.El refrigerante sin diluir es inflamabley puede prenderse si se salpica sobreun escape caliente.

157

Mantenimiento

Page 160: RANGER 2012 Manual Del Propietario

ADVERTENCIASEn caso de emergencia, puede añadiragua al sistema de refrigeración hastallegar a la gasolinera. Haga que

técnicos cualificados revisen el sistema loantes posible.

El uso prolongado de una diluciónincorrecta de refrigerante podríacausar en el motor daños por

corrosión, sobrecalentamiento ocongelación.

Desenrosque el tapón lentamente. Lapresión existente saldrá lentamentemientras desenrosca el tapón.

ATENCIÓNNo reponga el nivel por encima de lamarca MAX.

Rellene con una mezcla de refrigerante yagua del 50/50 con líquido especificadopor Ford. Véase Especificacionestécnicas (página 160).

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDODE LA DIRECCIÓN ASISTIDA

PELIGRONo deje que el líquido entre encontacto con la piel o los ojos. Si asíocurre, lave inmediatamente con

abundante agua las áreas afectadas ypóngase en contacto con su médico.

ATENCIÓNAsegúrese de que el nivel seencuentra entre las marcas MIN yMAX.

Si el nivel se encuentra en la marca MIN,repóngalo inmediatamente.

ReposiciónRetire el tapón de llenado.

ATENCIÓNNo reponga el nivel por encima de lamarca MAX.

Reponga el nivel con líquido especificadopor Ford. Véase Especificacionestécnicas (página 160).

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDODE FRENOS Y EMBRAGUE

AVISOSUsar cualquier líquido de frenosdistinto del recomendado puedereducir la eficacia de frenado y,

además, esta acción no cumple con losestándares de rendimiento de Ford.

No deje que el líquido entre encontacto con la piel o los ojos. Si asíocurre, lave inmediatamente con

abundante agua las áreas afectadas ypóngase en contacto con su médico.

Si el nivel se encuentra en la marcaMIN, haga que un técnico cualificadocompruebe el sistema en cuanto le

sea posible.

Nota: Mantenga limpio y seco el líquido defrenos. La suciedad o el contacto con agua,derivados del petróleo u otros materialespuede provocar daños y posibles fallos enel sistema de frenos.Nota: El líquido para los sistemas de losfrenos y del embrague procede de un mismodepósito.Reponga el nivel con líquido especificadopor Ford. Véase Especificacionestécnicas (página 160).

158

Mantenimiento

Page 161: RANGER 2012 Manual Del Propietario

SEPARADOR DE AGUA DELFILTRO DE COMBUSTIBLE -VACIADO

PELIGRONo deseche el combustible Dieselcon la basura doméstica ni en elsistema público de aguas residuales.

Utilice los lugares autorizados paradesechar el líquido.

Nota: Reponga solamente con combustibleque cumpla la especificación Ford. VéaseCalidad del combustible (página 94).Nota: La bomba incorporada en el depósitodel combustible se desconectaráautomáticamente transcurridosaproximadamente 40 segundos.

E131831

Ubicación de componentes: Véase Bajoel capó - Vista de conjunto (página 152).Véase Bajo el capó - Vista de conjunto(página 154).

1. Desconecte el encendido.2. Conecte y asegure un tubo apropiado

en el tapón de vaciado del filtro.3. Dirija el otro extremo del tubo hacia un

recipiente adecuado.4. Gire el tapón de vaciado

aproximadamente 1 vuelta y mediapara aflojarlo.

5. Conecte el encendido para activar labomba incorporada en el depósito delcombustible.

6. Vacíe el agua hasta sustituirla congasoil limpio.

7. Desconecte el encendido.8. Apriete el tapón de vaciado y retire el

tubo.9. Arranque el motor y compruebe si hay

fugas.Nota: La luz de control del separador deagua se apagará unos 2 segundos despuéscon el motor en marcha.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDOLAVALUNETASReponga el depósito del líquido dellavaparabrisas cuando el indicador delnivel del líquido del lavaparabrisas estéencendido. Véase Luces de aviso y decontrol (página 60).Para su reposición, utilice una mezcla delíquido lavacristales y agua para intentarque no se congele a bajas temperaturas ymejorar la eficacia de limpieza.Recomendamos que se utilice únicamentelíquido lavacristales de alta calidad.

159

Mantenimiento

Page 162: RANGER 2012 Manual Del Propietario

ESPECIFICACIONES TÉCNICASLíquidos del vehículo

EspecificacionesLíquido recomendadoPieza

WSS-M2C-913-CAceite de motor Castrol*Aceite del motor - Diesel(para países con bajocontenido en azufre,inferior a 350 ppm)

WSS-M2C-921-AAceite de motor Castrol**Aceite del motor - Diesel(para países con alto conte-

nido en azufre,superior a 350 ppm)

WSS M2C913-CAceite de motor Castrol***Aceite de motor - GasolinaWSS-M2C929-AWSS M2C930-AWSS M2C946-AWSS M2C945-A

WSD-M2C200-CCastrol - BOT130-MAceite de la caja de cambiosmanual (MT-75)

WSS-M2C200-D2Castrol - BOT350-M3Aceite de la caja de cambiosmanual (MT-82)

WSS-M2C938-A (XT-10QLV)

Motorcraft MERCON® LVAceite de la caja de cambiosautomática

WSS-M6C65-A2 SuperDot4-14M

Embrague/Freno

WSS-M2C938-A (XT-10QLV)

Motorcraft MERCON® LVDirección asistida

WSS-M97B44-D (XLC-0F02)

Chevron/ArtecoRefrigerante

WSP-M2C197-AEjes delanteros

WSL-M2C192-ACastrolEjes traseros

WSS-M2C938-A (XT-10QLV)

Motorcraft MERCON® LVCaja de transferencia

WSH-M17B19-AR134ARefrigerante

160

Mantenimiento

Page 163: RANGER 2012 Manual Del Propietario

EspecificacionesLíquido recomendadoPieza

WSH-M1C231-BPOLIALQUILENGLICOLLubricante del compresordel aire acondicionado

* El llenado inicial es de aceite europeo WSS-M2C-913-C en todas las fábricas. En elcaso de los países con alto contenido en azufre, cambie el aceite en el primer intervalode servicio a WSS-M2C-921-A.El motor se ha diseñado para el uso de aceite de motor Castrol y Ford, que ofrecen laventaja del ahorro de combustible y prolongan la vida útil del motor.Aceite de motor - Diesel (para países con bajo contenido en azufre, inferior a 350ppm): Si encuentra un aceite que cumpla las especificaciones definidas porWSS-M2C913-C, deberá utilizar SAE 5W-30 (preferentemente), SAE 5W-40 o SAE10W-40 que cumplen las especificaciones definidas por ACEA A5/B5 (preferentemente)o ACEA A3/B3.**Aceite de motor - Diesel (para países con alto contenido de azufre, superior a350 ppm): Si no puede encontrar un aceite que cumpla las especificaciones definidaspor WSS-M2C921-A, deberá utilizar SAE 10W-30 (preferentemente), SAE 5W-40 oSAE 10W-40 que cumplen las especificaciones definidas por ACEA E5-99 o API CH-4o superior.***Para motores de gasolina solo: si no encuentra un aceite que cumpla lasespecificaciones definidas en la tabla de líquidos del vehículo, deberá utilizar SAE 5W-20o SAE 5W-30 que cumplen las especificaciones definidas por ACEA A5-B5, API SM oAPI SN.Si repone aceites distintos de los especificados, podría ocasionar períodos de arranquedel motor más largos y repercutir negativamente en las prestaciones del motor, en elconsumo de combustible y en la cantidad de emisiones de escape.Aceite de motor Castrol recomendado.

E115472

Capacidades

Capacidad en litros(galones)Ref.Versión

1,2 (0,26)Líquido de la servodirecciónTodos

5,5 (1,2)Sistema de lavaparabrisasTodos

80 (17,60)Depósito de combustibleTodos

161

Mantenimiento

Page 164: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Capacidad en litros(galones)Ref.Versión

10,5 (2,31)Líquido de la caja decambios

Caja de cambios automá-tica (seca)

9 (1,97)Líquido de la caja decambios

Caja de cambios automá-tica (húmeda)

1,7 (0,37)Líquido de la caja decambios

Caja de cambios manual(MT75)

2,7 (0,59)Líquido de la caja decambios

Caja de cambios manual(MT82)

8,6 (1,89)Aceite de motor - con filtro2.2L DuraTorq-TDCi

11,5 (2,53)Sistema de refrigeración2.2L DuraTorq-TDCi (MT75y MT82)

Información no disponibleSistema de refrigeración2.2L DuraTorq-TDCi (AT)

9,75 (2,14)Aceite de motor - con filtro3.2L DuraTorq-TDCi

12,9 (2,84)Sistema de refrigeración3.2L DuraTorq-TDCi (MT82)

13,5 (2,97)Sistema de refrigeración3.2L DuraTorq-TDCi (AT)

6,7 (1,47)Aceite de motor - con filtro2.5L Duratec-HE

11,0 (2,42)Sistema de refrigeración2.5L Duratec-HE

162

Mantenimiento

Page 165: RANGER 2012 Manual Del Propietario

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DELVEHÍCULO

PELIGROSi lleva el vehículo a un túnel delavado que incluya ciclo de encerado,asegúrese de que elimina la cera del

parabrisas.

ADVERTENCIASAntes de utilizar una instalación delavado de vehículo se debecomprobar si es adecuada para su

vehículo.Algunas instalaciones de lavado devehículos utilizan agua a alta presión.Esto podría dañar algunos

componentes del vehículo.Retire la antena antes de lavar elvehículo en un túnel de lavado.Desconecte el soplador de lacalefacción para evitar que secontamine el filtro purificador de aire.

Le recomendamos lavar el vehículo conuna esponja y agua templada quecontenga champú para vehículos.

Limpieza de los farosADVERTENCIAS

No raspe los cristales de los faros niutilice abrasivos ni disolventesalcohólicos o químicos para

limpiarlos.No limpie los faros en seco.

Limpieza de la lunetaATENCIÓN

No rasque el interior de la luneta niutilice abrasivos ni disolventesquímicos para limpiarla.

Para limpiar el interior de la luneta utiliceun paño suave o una gamuza húmeda.

Limpieza del embellecedorcromado

ATENCIÓNNo utilice abrasivos ni disolventesquímicos. Utilice agua jabonosa.

Conservación de la pintura de lacarrocería

ADVERTENCIASNo aplique pulimento con el vehículoal sol.No deje que el pulimento toque lassuperficies de plástico. Podría serdifícil de eliminar.No aplique pulimento en el parabrisaso la luneta. Esto podría hacer que loslimpiacristales hagan ruido y que no

limpien correctamente.

Le recomendamos encerar la pintura unao dos veces al año.

LIMPIEZA DEL INTERIOR DELVEHÍCULOCinturones de seguridad

AVISOSNo utilice abrasivos ni disolventesquímicos para limpiarlos.

163

Cuidados del vehículo

Page 166: RANGER 2012 Manual Del Propietario

AVISOSNo deje que penetre humedad en elmecanismo retractor del carrete deinercia del cinturón de seguridad.

Limpie los cinturones de seguridad con unproducto de limpieza para interiores o aguaaplicada con una esponja. Deje secar loscinturones de seguridad de forma natural,sin aplicar calor artificial.

Pantallas de cuadro deinstrumentos, pantallas LCD,pantallas de radio

PELIGRONo utilice abrasivos, ni disolventesalcohólicos o químicos paralimpiarlas.

Lunetas traserasADVERTENCIAS

No utilice materiales abrasivos paralimpiar el interior de las ventanillastraseras.No ponga pegatinas o etiquetas en elinterior de las ventanillas traseras.

PEQUEÑAS REPARACIONESDE LA PINTURA

ATENCIÓNElimine de la pintura de la carroceríacualquier partícula que pueda parecerinofensiva pero que con frecuencia

resulta muy perjudicial, por ejemplo:excrementos de aves, resinas de árbol,restos de insectos, manchas de alquitrán,sal de la carretera y polvillo industrial.

Se deben reparar los daños de pinturacausados por grava de la carretera oarañazos tan pronto como sea posible. Ensu Taller Autorizado podrá encontrar unaselección de productos. Lea y siga lasinstrucciones del fabricante.

164

Cuidados del vehículo

Page 167: RANGER 2012 Manual Del Propietario

INTERRUPTOR DE CORTE DECOMBUSTIBLE

ADVERTENCIASConecte solamente baterías de lamisma tensión nominal.Utilice siempre cables de emergenciaque tengan las pinzas aisladas y conun tamaño de cable apropiado.No desconecte la batería del sistemaeléctrico del vehículo.

Para conectar los cables deemergencia

A

C

D

B

E131788

Vehículo con batería descargadaAVehículo con batería auxiliarB

Cable de conexión positivoCCable de conexión negativoD

1. Aparque los vehículos de modo que nose toquen.

2. Desconecte el motor y todos losdispositivos eléctricos.

3. Conecte el borne positivo (+) delvehículo B con el borne positivo (+) delvehículo A (cable C).

4. Conecte el borne negativo (-) delvehículo B a la conexión de masa delvehículo A (cable D). Véase Puntosde conexión de batería (página 166).

ADVERTENCIASNo conecte al borne negativo (–)de la batería descargada.Asegúrese de que los cables no tocanninguna pieza móvil del motor.

Arranque del motor1. Ponga en marcha el motor del vehículo

B a un régimen moderadamente alto.2. Arranque el motor del vehículo A.3. Deje los dos vehículos en marcha

durante tres minutos como mínimoantes de desconectar los cables.

ATENCIÓNNo encienda los faros al desconectarlos cables. La cres-ta de tensiónpodría fundir las bombillas.

Desconecte los cables en el orden inverso.

165

Batería del vehículo

Page 168: RANGER 2012 Manual Del Propietario

PUNTOS DE CONEXIÓN DEBATERÍA

E133362

ATENCIÓNNo conecte al borne negativo (–)de la batería descargada.

SÍMBOLOS DE ADVERTENCIADE LA BATERÍAEtiquetas de la batería

E135613

Prohibido fumar, prohibidas lasllamas y las chispas.

E135614

Proteger los ojos.

E135615

Mantener lejos de los niños.

E135616

Corrosivo.

i

E135617

Se deben tener en cuenta lasinstrucciones de funcionamiento.

E135618

Gas explosivo.

166

Batería del vehículo

Page 169: RANGER 2012 Manual Del Propietario

INFORMACIÓN GENERAL

ADVERTENCIASUtilice sólo los tamaños de rueda yneumáticos homologados. El uso deneumáticos de otro tamaño puede

causar daños en su vehículo e invalidarásu homologación nacional.

Si se modifica el diámetro de losneumáticos con respecto al montadoen producción, es posible que el

velocímetro no muestre la velocidadcorrecta. Lleve el vehículo al Concesionariopara que se reprograme el sistema decontrol del motor.

Si tiene previsto cambiar el tamañode las ruedas por otro distinto delmontado en producción, consulte la

compatibilidad en su Concesionario.

Nota: Compruebe la presión de losneumáticos con frecuencia para optimizarel consumo de combustible.Encontrará una etiqueta con los datossobre la presión de los neumáticos en elpilar B del vano de la puerta del conductor.Compruebe y ajuste la presión delneumático a la misma temperaturaambiente a la que va a conducir el vehículoy con los neumáticos fríos.

CAMBIO DE UNA RUEDATuercas de bloqueo de las ruedasEn su Concesionario Ford puede adquirirllaves de tuerca de rueda antirrobo ytuercas de rueda antirrobo de repuestoutilizando el certificado del número dereferencia.

GatoAVISOS

El gato entregado con el vehículosolamente deberá utilizarse paracambiar una rueda en situaciones de

emergencia.Antes de utilizar el gato del vehículo,compruebe que no está dañado nideformado y que la rosca está

lubricada y limpia de material extraño.Nunca debe colocarse ningún objetoentre el gato y el suelo o entre el gatoy el vehículo.

Para el cambio entre ruedas de verano yde invierno se recomienda utilizar un gatohidráulico del tipo que se utiliza en lostalleres.Nota: Utilice gatos con una capacidad deelevación de una tonelada como mínimo yplacas de elevación de 80 milímetros dediámetro como mínimo.El gato, el berbiquí y la manivela del gatoestán situados en la cabina.

167

Llantas y neumáticos

Page 170: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Cabina simple

E133591

E135841

1. Abata el respaldo del lado izquierdohacia delante.

2. Retire la correa de bloqueo y retire lasherramientas.

3. Abata el respaldo del lado derechohacia delante.

4. Afloje el gato, retire el tornillo y el gato.

Cabina de 4 puertas

E134701

E131838

168

Llantas y neumáticos

Page 171: RANGER 2012 Manual Del Propietario

4

5

E133592

1. Tire de la correa de apertura.2. Desmonte los asientos traseros.3. Retire la cubierta y afloje el gato.4. Retire el tornillo.5. Retire el gato.6. Retire las herramientas.

Cabina doble

1

2

E133593

1. Suba la correa de desbloqueo.2. Baje el respaldo.3. Retire la correa de bloqueo.4. Afloje el gato y retire el tornillo.5. Retire el gato.

Rueda de repuestoNota: Es posible que el vehículo secomporte de forma inusual al circular.La rueda de repuesto está situada debajode la parte posterior del vehículo.

1 2

3

E79153

169

Llantas y neumáticos

Page 172: RANGER 2012 Manual Del Propietario

E133589

E133590

1. Monte la manilla.2. Introduzca la manivela del gato en el

orificio guía. Gírela en sentido contrarioa las agujas del reloj hasta que la ruedadescanse en el suelo y el cable estéflojo.

3. Pase el soporte y el cable a través dela abertura de la rueda.

Puntos de elevación del vehículoATENCIÓN

Utilice únicamente los puntos decolocación especificados. Si utilizaotros puntos puede causar daños en

la carrocería, la dirección, la suspensión, elmotor, el sistema de frenos o losconductos de alimentación delcombustible.

170

Llantas y neumáticos

Page 173: RANGER 2012 Manual Del Propietario

B

A

E133594

Solo para emergenciasAMantenimientoB

E134692

Desmontaje de una ruedaAVISOS

Estacione su vehículo de manera queno dificulte el tráfico, no quedeoculto ni corra ningún peligro.Encienda las luces de emergencia.

Coloque un triángulo de emergencia.

Asegúrese de que el vehículo seencuentra en un terreno nivelado yfirme, con las ruedas apuntando

hacia delante.Desconecte el encendido y apliqueel freno de estacionamiento.

171

Llantas y neumáticos

Page 174: RANGER 2012 Manual Del Propietario

AVISOSSi el vehículo está equipado con cajade cambios manual, seleccioneprimera o marcha atrás. Si lleva una

caja de cambios automática, seleccioneestacionamiento (P).

Haga que salgan todos los pasajerosdel vehículo.Al cambiar una rueda aseguresiempre la rueda diagonalmenteopuesta con un bloque o un calzo de

rueda apropiado.Utilice solamente el gato de vehículopara cambiar una rueda. Nuncatrabaje bajo el vehículo cuando éste

esté apoyado únicamente en el gato.Asegúrese de que el gato estávertical con respecto al punto deapoyo del gato y que la base está

plana sobre el suelo.

ATENCIÓNNo deje las llantas de aleación bocaabajo en el suelo, ya que se daña lapintura.

1 2

3

E79153

Nota: Se deben montar tres manivelas paraelevar la parte trasera del vehículo.1. Monte la manivela del gato.2. Afloje las tuercas de la rueda.

3. Levante el vehículo hasta que la ruedaquede separada del suelo.

E134693

4. Afloje completamente las tuercas yextraiga la rueda.

Montaje de una ruedaAVISOS

Utilice sólo los tamaños de rueda yneumáticos homologados. El uso deneumáticos de otro tamaño puede

dañar el vehículo y anulará la garantía.Véase Especificaciones técnicas(página 175).

No monte neumáticos antipinchazosen vehículos en los que no se habíanmontado originalmente. Contacte

con su Concesionario para obtener másinformación relativa a compatibilidades.

Asegúrese de que no haya lubricante(grasa o aceite) en las roscas o en lasuperficie de contacto entre los

espárragos y las tuercas de la rueda.Haga comprobar el par de apriete delas tuercas de la rueda así como lapresión del neumático lo antes

posible.

172

Llantas y neumáticos

Page 175: RANGER 2012 Manual Del Propietario

ATENCIÓNNo monte llantas de aleación contuercas de rueda para llantas deacero.

Nota: Las tuercas de las llantas de aleaciónligera y de las llantas de acero con radiostambién pueden usarse para la llanta deacero de la rueda de repuesto (dos semanascomo máximo).1. Monte la rueda.2. Monte las tuercas de rueda a mano.3. Monte la llave de tuerca de rueda

antirrobo.

E79156

1

2

65

4

3

4. Apriete las tuercas de ruedaparcialmente en el orden mostrado.

5. Baje el vehículo y retire el gato.6. Apriete las tuercas de rueda por

completo en el orden mostrado. VéaseEspecificaciones técnicas (página175).

7. Asegúrese de que el resalto de la tapase encuentra en la misma posición queel resalto del cubo.

PELIGROHaga que comprueben si las tuercasde rueda están bien apretadas y quela presión del neumático es correcta

en cuanto le sea posible.

Nota: Si la rueda de repuesto es dediferente tamaño o fabricación del resto delas ruedas, sustitúyala lo antes posible.

Para guardar la ruedaATENCIÓN

No levante el soporte de la rueda derepuesto sin que la rueda estéacoplada. El mecanismo de

cabrestante puede resultar dañado si sebaja sin que la rueda esté acoplada.

1. Ponga la rueda tumbada en el suelode modo que su cara exterior mirehacia abajo. Incline el soporte y páselojuntamente con el cable a través de laabertura central de la rueda.

2. Inserte completamente el extremoplano del berbiquí en el orificio de guíay gírelo en el sentido de las agujas delreloj.

3. Guarde el berbiquí, el gato y lamanivela del gato.

CUIDADO DE LOSNEUMÁTICOSLlantas de aluminio

E136542

173

Llantas y neumáticos

Page 176: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Llantas de acero

E136543

Para asegurarse de que los neumáticosdelanteros y traseros de su vehículo sedesgastan por igual y duran más, lerecomendamos que cambie losneumáticos delanteros como se muestraen el gráfico a intervalos regulares de 10000 km.

ATENCIÓNAl aparcar junto a un bordillo, procureno rozar con él los costados delneumático.

Si tiene que subir a un bordillo, hágalodespacio y con las ruedas en ángulo rectocon respecto al bordillo.Compruebe con regularidad si las bandasde rodadura presentan cortes, cuerposextraños o un desgaste irregular. Eldesgaste irregular puede indicar que larueda no está alineada conforme a laespecificación.

USO DE NEUMÁTICOS DEINVIERNO

ATENCIÓNAsegúrese de que está utilizando lastuercas de rueda correctas para el tipode rueda para la que se han montado

los neumáticos de invierno.

Si se utilizan neumáticos de invierno,asegúrese de que las presiones de losneumáticos sean correctas. VéaseEspecificaciones técnicas (página 175).

USO DE CADENASANTIDESLIZANTES

AVISOSNo conduzca a más de 50 km/h.

No utilice cadenas antideslizantesen carreteras sin nieve.

ATENCIÓNSi el vehículo va equipado conembellecedores de rueda, retírelosantes de montar cadenas

antideslizantes.

Nota: El ABS seguirá funcionandonormalmente.Nota: Tense las cadenas de nieve despuésde 1 km.Utilice solamente cadenas antideslizantescon eslabones pequeños.Utilice solamente cadenas antideslizantesen las ruedas traseras.En los vehículos con tracción a las cuatroruedas se deben inflar los neumáticostraseros a la presión máxima permitida.Véase Especificaciones técnicas(página 175).

174

Llantas y neumáticos

Page 177: RANGER 2012 Manual Del Propietario

ESPECIFICACIONES TÉCNICASPar de apriete de las tuercas de rueda

Nm (Ib-ft)Tipo de rueda

87,5 - 118,5 (65 - 87)Todos

Presión de los neumáticos (en frío)

Plena cargaEconómicoCarga normalTamaño

de losneumá-

ticosVersión Parte

traseraParte

delanteraParte

traseraParte

delanteraParte

traseraParte

delantera

bar (psi)bar (psi)bar (psi)bar (psi)bar (psi)bar (psi)

3,8 (54)2,6 (38)2,6 (38)2,6 (38)2,4 (35)2,4 (35)215/70 R

16*4x2

3,0 (44)2,6 (38)2,6 (38)2,6 (38)2,4 (35)2,4 (35)255/70 R

16*Todos

3,0 (44)2,6 (38)2,6 (38)2,6 (38)2,4 (35)2,4 (35)265/65 R

17*Todos

3,0 (44)2,6 (38)2,6 (38)2,6 (38)2,4 (35)2,4 (35)265/60

R 18*Todos

*Solo se pueden montar cadenas antideslizantes en los neumáticos especificados.

175

Llantas y neumáticos

Page 178: RANGER 2012 Manual Del Propietario

PLACA DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO

E85610C

B

E D

A

Número de identificación delvehículo

A

Peso bruto autorizadoBPeso bruto de vehículo yremolque

C

Peso máximo sobre el ejedelantero

D

Peso máximo sobre el eje traseroE

El número de identificación del vehículo ylos pesos máximos se indican en una placasituada en la parte inferior del vano de lapuerta del acompañante.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULOEn función del lugar de fabricación delvehículo, el número de bastidor estampadose puede ubicar en los siguientes lugares.

A

B

E133363

A la izquierda del salpicadero.AA la derecha, debajo de la puertadelantera del chasis.

B

176

Identificación del vehículo

Page 179: RANGER 2012 Manual Del Propietario

ESPECIFICACIONES TÉCNICASDimensiones del vehículoCabina simple

E131995

177

Capacidades y especificaciones

Page 180: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Dimensión en mm(pulgadas)

Descripción de dimensionesRef.

5274 (207,6)Longitud máxima - parachoques trasero no incluidoA

5351 (210,7)Longitud máxima - parachoques trasero incluidoA

1850 (72,8)Anchura total - retrovisores exteriores no incluidosB

1703 (67,0)Altura total (4x2)C

1800 (70,9)Altura total (4x2* o 4x4)C

3220 (126,8)Distancia entre ejesD

1590 (62,6)Tracción - delantera y trasera (4x2)E

1560 (61,4)Tracción - delantera y trasera (4x4)E*Vehículos con altura de marcha aumentada

Cabina de 4 puertas

E131994

178

Capacidades y especificaciones

Page 181: RANGER 2012 Manual Del Propietario

E131996

Dimensión en mm(pulgadas)

Descripción de dimensionesRef.

5274 (207,6)Longitud máxima - parachoques trasero no incluidoA

5351 (210,7)Longitud máxima - parachoques trasero incluidoA

1850 (72,8)Anchura total - retrovisores exteriores no incluidosB

1706 (67,2)Altura total (4x2)C

1804-1810 (71,0 - 71,2)1Altura total (4x2* o 4x4)C

3220 (126,8)Distancia entre ejesD

1590 (62,6)Tracción - delantera y trasera (4x2)E

1560 (61,4)Tracción - delantera y trasera (4x4)E1Según el tamaño del neumático*Vehículos con altura de marcha aumentada

179

Capacidades y especificaciones

Page 182: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Cabina doble

E131994

E131997

180

Capacidades y especificaciones

Page 183: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Dimensión en mm(pulgadas)

Descripción de dimensionesRef.

5274 (207,6)Longitud máxima - parachoques trasero no incluidoA

5351 (210,7)Longitud máxima - parachoques trasero incluidoA

1850 (72,8)Anchura total - retrovisores exteriores no incluidosB

1716 (67,5)Altura total (4x2)C

1815-1821 (71,4 - 71,7)1Altura total (4x2* o 4x4)C

3220 (126,8)Distancia entre ejesD

1590 (62,6)Tracción - delantera y trasera (4x2)E

1560 (61,4)Tracción - delantera y trasera (4x4)E1 Según el tamaño del neumático*Vehículos con altura de marcha aumentada

181

Capacidades y especificaciones

Page 184: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Dimensiones del equipo de remolque4x2

D

A

E

GF

B

CJ

H

E136876

182

Capacidades y especificaciones

Page 185: RANGER 2012 Manual Del Propietario

4x2 (vehículos con altura de marcha aumentada) y 4x4

D

A

E

GF

B

C

JH

E139245

Dimensión en mm(pulgadas)

Descripción de dimensionesRef.

124 ± 5 (4,8 ± 0,2)Punto de fijación - centro de bola de remolcaje (4x2)A

221,5 ± 5 (8,7 ± 0,2)Punto de fijación - centro de bola de remolcaje (4x2*

o 4x4)A

183

Capacidades y especificaciones

Page 186: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Dimensión en mm(pulgadas)

Descripción de dimensionesRef.

588 (23,1)Centro de bola de remolcaje - larguero longitudinalB

1176 (46,3)Lado exterior del largueroC

419 ± 5 (16,5 ± 0,2)Centro de bola de remolcaje - centro del primerpunto de fijación (4x2)

D

363 ± 5 (14,3 ± 0,2)Centro de bola de remolcaje - centro del primerpunto de fijación (4x2* o 4x4)

D

442 ± 5 (17,4 ± 0,2)Centro de bola de remolcaje - centro del segundopunto de fijación (4x2)

E

386 ± 5 (15,2 ± 0,2)Centro de bola de remolcaje - centro del segundopunto de fijación (4x2* o 4x4)

E

542 ± 5 (21,3 ± 0,2)Centro de bola de remolcaje - centro del tercerpunto de fijación (4x2)

F

486 ± 5 (19,1 ± 0,2)Centro de bola de remolcaje - centro del tercerpunto de fijación (4x2* o 4x4)

F

785 ± 5 (30,9 ± 0,2)Centro de bola de remolcaje - centro del cuartopunto de fijación (4x2)

G

728 ± 5 (28,7 ± 0,2)Centro de bola de remolcaje - centro del cuartopunto de fijación (4x2* o 4x4)

G

429 ± 5 (16,8 ± 0,2)Centro de bola de remolcaje - centro del quintopunto de fijación (4x2)

H

373 ± 5 (14,7 ± 0,2)Centro de bola de remolcaje - centro del quintopunto de fijación (4x2* o 4x4)

H

504 ± 5 (19,8 ± 0,2)Centro de bola de remolcaje - centro del sexto puntode fijación (4x2)

J

448 ± 5 (17,6 ± 0,2)Centro de bola de remolcaje - centro del sexto puntode fijación (4x2* o 4x4)

J

*Vehículos con altura de marcha aumentada

184

Capacidades y especificaciones

Page 187: RANGER 2012 Manual Del Propietario

INFORMACIÓN GENERALPara acceder a las funciones del sistema,pulse el botón correspondiente del marcode la unidad. De esta forma accederá almodo seleccionado.

Modo "una hora"Para evitar que se descargue la batería, elsistema puede funcionar en el modo "unahora". Si el encendido está desconectado,pulse el botón ON/OFF para encender elsistema. El sistema se desconectaautomáticamente al cabo de una hora.

Notas sobre el sistemaAVISOS

El cristal frontal de la pantalla decristal líquido podría romperse si segolpea con un objeto duro. Si se

rompe el cristal, no toque el cristal líquido.En caso de que entre en contacto con lapiel, lave la zona afectada inmediatamentecon agua y jabón.

La unidad es un producto láser degran potencia que utiliza un haz deláser invisible. Si se manipula de

forma incorrecta puede emitir rayospeligrosos. No mire al interior del equipo através de ninguna abertura de la unidad.

ADVERTENCIASNo se debe utilizar aquellos CD deforma irregular y los que vienenrecubiertos con una película de

protección contra arañazos o con etiquetasadhesivas. No se aceptarán aquellasreclamaciones en garantía en las que seencuentre un disco de este tipo dentro deuna unidad de audio devuelta para sureparación.

No limpie la unidad con disolventesni aerosoles. Use solamente un pañohúmedo.

ADVERTENCIASNo introduzca objetos extraños enninguna de las unidades de disco niranuras para tarjetas multimedia de

la unidad.No introduzca más de un disco en launidad de disco del sistema.Use solamente discos de 12 cm o de8 cm con un adaptador adecuado.No intente abrir la unidad. Si la unidadno funciona correctamente consultea su Taller autorizado.El uso incorrecto de ajustes oconexiones que no estén recogidosen este manual podrán producir

daños en el equipo.No gire la llave de encendido niarranque el motor durante alactualización del software.

Se recomienda usar el sistema cuando lallave del encendido está en la posición deaccesorios o con el motor en marcha. Sise utiliza el sistema durante demasiadotiempo cuando el motor no está enmarcha, se corre el riesgo de que sedescargue la batería.

SEGURIDAD EN CARRETERA

AVISOSEl sistema le proporcionainformación con el objeto deayudarle a llegar a su destino de

forma rápida y segura.Por motivos de seguridad, elconductor deberá programar elsistema únicamente cuando el

vehículo esté parado.El sistema no ofrece informaciónsobre señales de stop, semáforos,zonas en obras u otra información

de seguridad importante.

185

Introducción a la navegación

Page 188: RANGER 2012 Manual Del Propietario

AVISOSNo use el sistema hasta que se hayafamiliarizado con el funcionamiento.Consulte la pantalla del sistemasolamente cuando lo permitan lascondiciones de conducción.

Información de seguridadLea y siga todas las instrucciones deseguridad indicadas. Si no lo hace aumentael riesgo de que se produzca un accidentey de sufrir lesiones. Ford Motor Companyno acepta ninguna responsabilidad por losdaños ocasionados por no seguir estasindicaciones.Si necesita observar las indicaciones de laasistencia en ruta con más detenimiento,sálgase de la vía cuando sea posiblehacerlo con seguridad y estacione elvehículo.No utilice el sistema de navegación paralocalizar servicios de emergencia.Para un aprovechamiento máximo yseguro del sistema, utilice siempre lainformación de navegación más reciente.En su Taller Autorizado podránfacilitársela.

186

Introducción a la navegación

Page 189: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Vehículos con sistema denavegación SDEl sistema tiene numerosas funciones, perosu uso resulta muy sencillo e intuitivo. Lasindicaciones de la asistencia en rutaaparecen en pantalla. La pantallaproporciona información completa sobreel funcionamiento del sistema a través demenús, pantallas de texto y pantallas demapas. Para seleccionar ajustes en lapantalla, desplácese por los menús conlos botones de flecha arriba, abajo,izquierda y derecha, y pulse el botón OKpara activar el ajuste deseado.

Funcionamiento básico1. Pulse el botón NAV o MENU para

acceder a la estructura de menús.2. Utilice los botones de flecha arriba,

abajo, izquierda y derecha, ydesplácese por las distintas listas deselección.

3. Pulse el botón OK para activar laopción seleccionada.

Listas de selecciónSe muestran diversas pantallas queofrecen una lista de selección con lasopciones disponibles.1. Seleccione la opción que desee o, si no

aparece en la pantalla, utilice losbotones de flecha arriba y abajo paraver el resto de la lista de selección.

2. Pulse el botón OK para confirmar laopción seleccionada.

Teclado alfanuméricoCuando es necesario introducir unadirección, se muestra un tecladosolicitándole que introduzca código postal,ciudad o calle.

1. Utilice los botones de flecha arriba,abajo, izquierda y derecha paraseleccionar la letra o el número quedesee.

Nota: A medida que escriba la entrada, losresultados aparecerán en la pantalla.Nota: El sistema limitará las entradas aaquellos caracteres que coincidan con unaentrada válida solamente.2. Pulse el botón OK para activar la

opción seleccionada.

Ejemplo de establecimiento de unarutaPantalla principal de navegación• Para seleccionar el sistema de

navegación, pulse el botón NAV.Aparecerá la advertencia de seguridad.Para utilizar el sistema, lea laadvertencia y pulse el botón OK.

Pantalla de introducción del destino• Utilice los botones de flecha arriba y

abajo, y desplácese a Introd. destino.• Pulse el botón OK para activar la

opción seleccionada.Nota: Aparecerá una lista con diversasopciones.• Comenzando por la parte superior,

seleccione el país seguido del códigopostal si está disponible o de la ciudady nombre de la calle.

• Utilice el teclado alfanumérico y laslistas de selección para seleccionar losdetalles de la dirección.

• Una vez que se haya introducidoinformación suficiente, desplácese aIniciar guía y pulse el botón OK paraactivar su selección.

Nota: Si, por ejemplo, solo necesitadesplazarse al centro de una ciudad, no esnecesario introducir todos los detalles de ladirección.

187

Guía rápida de navegación

Page 190: RANGER 2012 Manual Del Propietario

• Ahora se calcula la ruta y la pantallavuelve a la pantalla principal denavegación con instrucciones sobrecómo continuar.

• Siga la información en pantalla y lasindicaciones por voz para llegar a sudestino.

188

Guía rápida de navegación

Page 191: RANGER 2012 Manual Del Propietario

E104157 A

1 2 3 4

Descripciones de los botones defunción 1-4

A

Los botones de función 1 a 4 dependen delcontexto, y cambian según el modo activoen la unidad. En la parte inferior de lapantalla se muestran las descripciones delas funciones.

189

Visión de conjunto de la unidad de navegación

Page 192: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Vehículos con sistema de navegación SD

1

+0

2

4 5 6

7 8 9

3

A C D E F G

I

N MOPQRS

T

U

V

WX H

B

L

JK

E135352

Función 1.AFunción 2.BBúsqueda descendente.Selección de pista de CD. VéaseMandos de sintonización deemisoras (página 211). VéaseSelección de pista (página 216).

C

Mando de encendido/apagadoy volumen.

D

Búsqueda ascendente.Selección de pista de CD. VéaseMandos de sintonización deemisoras (página 211). VéaseSelección de pista (página 216).

E

Función 3.F

190

Visión de conjunto de la unidad de navegación

Page 193: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Función 4.GOK.HTeclado de teléfono, emisoraspresintonizadas y teclado denavegación. Véase Uso delteléfono (página 226). VéaseBotones de presintonizaciónde emisoras (página 212).Véase Guía rápida denavegación (página 187).

I

Reloj.JBoletín de tráfico. VéaseControl de los boletines detráfico (página 213).

K

Flechas de navegación.LMapa.MInformación.NIndicador dedesbloqueo/bloqueo decerraduras.

O

Interruptor de las luces deemergencia. Véase Luces deemergencia (página 47).

P

Botón de desbloqueo/bloqueode cerraduras. Véase Bloqueoy desbloqueo (página 32).

Q

Navegación.RSelección de menú.SMenú de teléfono. VéaseTeléfono (página 224).

T

Selección de entrada auxiliar,USB e iPod. Véase Toma deentrada auxiliar (AUX IN)(página 88). Véase Toma deentrada auxiliar (AUX IN)(página 221). VéaseConectividad (página 246).

U

Selección de radio y banda.Véase Funcionamiento de launidad de audio (página 211).

V

Expulsión de CD. Véase Lectorde discos compactos (página216).

W

Selección de CD. Véase Lectorde discos compactos (página216).

X

CARGA DE LOS DATOS DENAVEGACIÓNCargar los datos de navegación

E136622

1. Coloque la tarjeta de navegación SDen la ranura.

2. Pulse el botón NAV. Aparecerá unaadvertencia de seguridad vial en lapantalla.

3. Utilice los botones de flecha arriba yabajo para seleccionar la funciónnecesaria.

4. Pulse el botón OK para confirmar laselección.

Para actualizaciones de mapas y delsistema, consulte en su Taller Autorizado.

191

Visión de conjunto de la unidad de navegación

Page 194: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Desde el botón MENU o NAV se accedea la mayor parte de la configuraciónimportante de la unidad de navegación. Lasección siguiente describe las diversasopciones y cómo usarlas.Para estructuras de menús: VéasePantallas informativas (página 66).

Estructura de menús - Pantalla delsistema de información yaudio/vídeo - Vehículos consistema de navegaciónRutaEsta función permite personalizar la rutaen función de los requisitos del viaje (porejemplo, asistencia en ruta continua, ybloquear o seleccionar seccionesespecíficas de una ruta).

Introducción del destinoEsta función permite introducir los detallesdel destino (por ejemplo, introducirnombres de ciudades o calles, o elegir unlugar en un mapa).

Mensaje deEsta función permite personalizar el modoen que se recibe la información sobre eltráfico (por ejemplo, revisar y ordenar losmensajes de tráfico, revisar una ruta obloquear partes de una ruta).

Direcc. de casaEsta función permite iniciar la asistenciaen ruta hasta el domicilio o cambiar losdetalles del domicilio.

Últimos destinosEsta función permite acceder de formarápida a un historial con los destinos quese han introducido anteriormente en elsistema. La información completaalmacenada, incluido un mapa, apareceráen la pantalla de detalles. Seleccione eldestino repetido correspondiente de lalista.

FavoritosEsta función permite personalizar unalibreta de direcciones personal y asignarnombres definidos por el usuario a lasdirecciones y ubicaciones. La informacióncompleta almacenada, incluido un mapa,aparecerá en la pantalla de detalles.Seleccione el destino repetidocorrespondiente de la lista.

Destinos espec.Esta función permite personalizar la rutaen función de los requisitos del viaje (porejemplo, seleccionar un museo en la rutao un punto de interés concreto que estécerca del destino).

Plan de recorridoEsta función le permite introducir una seriede destinos distintos y seleccionar el ordenen que desea visitarlos. También puedemodificar un recorrido existente orecuperar un recorrido anterior. El sistemacalculará automáticamente el itinerario ylo mostrará en pantalla.

Almac. posiciónEsta función permite almacenar la posiciónactual y darle un nombre.

192

Ajustes del sistema

Page 195: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Opciones de rutaEsta función permite personalizar la rutasegún los requisitos específicos del viaje(por ejemplo, seleccionar la ruta másrápida o la más económica, o seleccionaruna ruta que evite túneles, carreterasestacionales y autopistas de peaje).

Funciones espec.Esta función permite seleccionarinformación del sistema y GPS, o bien unademostración de la funcionalidad delsistema.

Pantalla del mapaEsta función permite cambiar lapresentación del mapa en pantalla (porejemplo, la vista en 2D y 3D despejada) ypersonalizar la información de la pantallapara cada viaje (por ejemplo, hora dellegada e indicaciones para llegar a unacalle).

Funciones asistenteEsta función permite personalizar lainformación de la pantalla para un viaje(por ejemplo, señales, calles y límites develocidad).

Datos personalesEsta función permite modificar y eliminardatos personales (por ejemplo, la direcciónde su domicilio).

Resetear ajustesEsta función permite restablecer laconfiguración de navegación.

Estructura de menús - Pantalla delsistema de información yaudio/vídeo - Todos los vehículosAjustes de audioAdapt. volumenEsta función permite ajustar el nivel delvolumen para compensar el ruido delmotor y de la carretera. Puede conectar ydesconectar esta función. VéaseRegulación automática del volumen(página 214).

SonidoEsta función permite ajustar laconfiguración del sonido (por ejemplo,bajos y agudos).

Audio Mix Nav.Esta función permite ajustar el volumenentre la salida de voz del sistema denavegación y la fuente de audio.

Ajuste DSPEsta función permite personalizar la salidadel altavoz en función de las posiciones delos asientos. Véase Procesamiento deseñales digitales (DSP) (página 214).

Compensador DSPEsta función permite seleccionar la clasede música que más se adapte a suspreferencias. La salida de audio cambiarápara mejorar el estilo concreto de lamúsica escogida. Véase Procesamientode señales digitales (DSP) (página 214).

193

Ajustes del sistema

Page 196: RANGER 2012 Manual Del Propietario

News (noticias).Esta función permite recibir noticias deemisoras en la banda de FM o del sistemaRDS (Radio Data System) y otras emisorasEON (Enhanced Other Network)asociadas, de la misma forma en que seproporciona la información sobre el tráfico.Puede conectar y desconectar estafunción. Véase Emisión de noticias(página 214).

Frecuencias alternativasEsta función busca y cambia a la señalmás fuerte al pasar de un área detransmisión a otra. Véase Frecuenciasalternativas (página 214).

RDS regionalEsta función controla los cambios de AFentre las emisoras de una misma cadenarelacionadas regionalmente. Véase Modoregional (REG) (página 215).

BluetoothEsta función permite conectar odesconectar el sistema Bluetooth.

Ajustes del relojHoraEsta función permite ajustar la horamanualmente.

Ajustar fechaEsta función permite ajustar la fecha, elmes y el año manualmente.

Hora GPSEsta función permite ajustarautomáticamente la fecha y la horamediante el GPS, si la cobertura es laadecuada.

Huso horarioEsta función permite seleccionar una zonahoraria concreta.

Horario veranoEsta función permite configurar el sistemapara que se ajuste al horario de verano.Nota: Es preciso seleccionar Hora GPS.

24 horasEsta función permite ajustar el sistema almodo de 12 o 24 horas.

194

Ajustes del sistema

Page 197: RANGER 2012 Manual Del Propietario

MENÚ DE OPCIONES DE RUTAPuede definir diversas opciones quemodifican la planificación de una ruta.Con los botones de flecha arriba, abajo,izquierda y derecha, puede seleccionar odeseleccionar en la lista las característicasde la carretera que se deben evitar o incluiren la ruta.

RutaEcoEsta opción ofrecerá como prioritaria laruta más económica para llegar al destino.

RápidoEsta opción ofrecerá como prioritaria laruta más rápida para llegar al destino.

CortoEsta opción ofrecerá como prioritaria laruta más corta para llegar al destino.

Siempre consultarUtilice esta función para asegurarse de quesiempre se le ofrece la posibilidad de elegirel tipo de ruta para el viaje.

ConductorTranquiloEsta opción ofrecerá como prioritaria laruta para un conductor tranquilo.

NormalEsta opción ofrecerá como prioritaria laruta para un conductor normal.

RápidoEsta opción ofrecerá como prioritaria laruta para un conductor rápido.

Opcion. EcoRemolqueUtilice esta función para cambiar losajustes de consumo del viaje en funciónde si se lleva remolque y, en ese caso, eltamaño de remolque utilizado.

Maletero en techoUtilice esta función para cambiar losajustes de consumo del viaje en relacióncon el uso de un maletero en techo.

DinámicoCuando está activada y la unidad estárecibiendo una señal de canales demensajes de tráfico (TMC) válida, la rutase actualizará de forma automática segúnlas incidencias de tráfico o los atascos entiempo real.Nota: Esta función puede resultar muy útilpara evitar retrasos o retenciones en losviajes.

AutopistaCuando se activa, el sistema busca lasautopistas de la ruta y actualizaautomáticamente las distancias y tiemposdel trayecto.Nota: Esta función puede resultar muy útilpara evitar retrasos o retenciones en losviajes.

FerryCuando se activa, el sistema busca losferries y los trenes con capacidad paratransportar vehículos de la ruta y actualizaautomáticamente las distancias y tiemposdel trayecto.

195

Sistema de navegación

Page 198: RANGER 2012 Manual Del Propietario

PeajeCuando se activa, el sistema busca lasautopistas de peaje de la ruta y actualizaautomáticamente las distancias y tiemposdel trayecto.

Carr. estacionalesCuando se activa, el sistema busca lascarreteras estacionales de la ruta yactualiza automáticamente las distanciasy tiempos del trayecto.Nota: Esta función puede resultar muy útilpara evitar retrasos o retenciones en losviajes.

ViñetaCuando se activa, el sistema seleccionaautomáticamente las autopistas de peajey actualiza automáticamente lasdistancias y tiempos del trayecto.

INDICACIONES DE LA RUTA ENPANTALLAPantalla del mapaPulse el botón MAP para acceder a unavista de mapa.Esta vista le mostrará su ubicación actual,con el vehículo en el centro como unaflecha rodeada por un círculo. La flechaapuntará hacia la dirección del recorrido.La información de la línea superiorproporciona el nombre de la carretera enla que se encuentra, o el nombre de lacarretera siguiente cuando se aproxima elcurso.

Puede modificar la forma de visualizar elmapa modificando los ajustes del zoom yde la orientación. Pulse los botones defunción correspondientes para cambiar laescala del mapa y utilice los botones deflecha izquierda y derecha para acercar oalejar la vista. En la pantalla aparece laescala de mapa actual.Los ajustes de la escala del mapa sepueden definir entre 50 m y 500 km conun ajuste automático en el extremoizquierdo. El ajuste automático modificala escala del mapa según el tipo decarretera en el que se encuentra.

Zoom cruceEsta función aumenta automáticamenteel zoom en el mapa cuando se deberealizar un giro, o una maniobra máscompleja. Poco después la escala delzoom vuelve al nivel anterior.Seleccione AUTO para activar el zoomcruce.

Pantalla de navegaciónDespués de comenzar una ruta denavegación, la pantalla por defecto es lapantalla principal de navegación:Una vez que se ha iniciado una ruta activa,las instrucciones se proporcionarán pormedio de información en pantalla y demensajes de voz. Con independencia de lafuente de audio que deje en la unidad, lainformación básica de giros y de distanciapermanecerá en la pantalla en forma dedetalle gráfico. No es necesario que dejela unidad en la pantalla principal denavegación cuando esté realizando unaruta. En la pantalla principal de navegaciónpuede encontrar información ligeramentemás detallada sobre la ruta si lanecesitara.

196

Sistema de navegación

Page 199: RANGER 2012 Manual Del Propietario

PELIGRONo cuente con las instrucciones depantalla durante el recorrido.Escuche siempre las instrucciones

de voz de navegación y no distraiga suatención de la carretera.

197

Sistema de navegación

Page 200: RANGER 2012 Manual Del Propietario

FUNCIONAMIENTOLas emisoras con canales de mensajes detráfico (TMC) emiten en la banda defrecuencias de FM. TMC es una función quepermite recibir información de tráfico quepuede usarse para planificar rutasalternativas y así evitar las retenciones.

USO DEL TMCPulse el botón TA o TRAFFIC para ver lapágina del menú de tráfico.

Noticias de tráficoLas noticias de tráfico (TA) se puedenactivar y desactivar con este menú.Cuando están activadas se muestra unaindicación TA en el espacio de informaciónde la barra de estado.Es posible identificar las emisoras de labanda de frecuencias de FM queretransmiten información de boletines denoticias de tráfico, ya que aparece TP enla pantalla. Cuando TA está activado enla unidad y se inicia una emisión denoticias, se interrumpe la reproducción deaudio. Cuando las noticias finalizan, sereanuda la reproducción de audio.

Finalización de los boletines denoticias de tráficoLa unidad volverá al funcionamientonormal al final de cada boletín de tráfico.Para terminar anticipadamente un boletínde tráfico, pulse el botón TA, TRAFFIC,RADIO o CD durante la transmisión.

Uso de los mensajes TMCSeleccione el elemento correspondientepara visualizar una lista con todos losmensajes TMC. Véase Informacióngeneral (página 66). Esta es solo una vistageneral que proporciona información muybásica. Seleccione el mensaje del quedesee información adicional y se mostraráotra pantalla con información completadel mensaje y la ubicación del incidente,etc.Puede seleccionar una vista que muestralos mensajes que afectan a la ruta quehaya programado solamente o una vistaque muestra todos los mensajes recibidos.Pulse el botón de función 1 para cambiarla vista.

198

Canal de mensajes de tráfico

Page 201: RANGER 2012 Manual Del Propietario

La red de carreteras cambiaconstantemente debido a la apertura denuevas carreteras, cambios en laclasificación de las carreteras, etc. Portanto, no siempre los datos del mapa delsistema coinciden exactamente con la redreal de carreteras.La información de mapas se actualiza deforma regular, pero no todas las zonas secubren necesariamente con el mismo nivelde detalle. Algunas carreteras,especialmente las carreteras privadas,pueden no estar incluidas en la base dedatos. Para mejorar la precisión, utilicesiempre la última versión del disco denavegación. En su Taller Autorizado podránfacilitárselo.

199

Actualizaciones de mapas

Page 202: RANGER 2012 Manual Del Propietario

INFORMACIÓN IMPORTANTEDEL SISTEMA DE AUDIO

AVISOSDebido a incompatibilidadestécnicas, es posible que los discoscompactos grabables (CD-R) y

regrabables (CD-RW) no funcionencorrectamente.

Estas unidades de audio con CDreproducirán discos compactos quecumplan la especificación de audio

estándar International Red Book. Los CDprotegidos contra copias de algunosfabricantes no cumplen estaespecificación, por lo que no se puedegarantizar la reproducción.

Los discos de formato dual y dedoble cara (formato DVD Plus,CD-DVD) adoptados por la industria

musical, son más gruesos que los CDnormales, por lo que no se puedegarantizar la reproducción y, además, sepodrían quedar atascados. No se debeutilizar aquellos CD de forma irregular y losque vienen recubiertos con una película deprotección contra arañazos o con etiquetasadhesivas. No se aceptarán aquellasreclamaciones en garantía en las que seencuentre un disco de este tipo dentro deuna unidad de audio devuelta para sureparación.

Todas las unidades de CD estándiseñadas para reproducir solodiscos compactos originales de

música de 12 cm.La unidad de audio puede resultardañada si se introducen elementosno adecuados como tarjetas de

crédito o monedas por la abertura del CD.

Etiquetas de la unidad de audio

E66256

E66257

Etiquetas de discosCD de audio

E66254

MP3

E66255

200

Introducción al sistema de audio

Page 203: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Nota: Las unidades tienen integradas unapantalla multifuncional por encima de laranura de CD. En ella se muestrainformación importante relativa al controlde la unidad de audio. Además, hay variosiconos alrededor de la pantalla que seiluminan cuando la función correspondienteestá activa (por ejemplo, CD, radio o Aux.)Tipo de unidad de audio y pantallamultifuncional correspondiente:Tipo 1: Audio baseTipo 2: Pantalla baseTipo 3: Gran pantallaTipo 4: Pantalla de color de 4,2 pulgadasTipo 5: Pantalla de color del sistema denavegación de 5 pulgadasTipo 1

A B C

NOPQ

D FE G

M K J I HLE136953

Expulsión de CD. Véase Lectorde discos compactos (página216).

A

Mando de volumen/menú.BRanura de CD.CPantalla LCD.D

Búsqueda descendente.Selección de pista deCD/retroceso rápido. VéaseMandos de sintonización deemisoras (página 211). VéaseSelección de pista (página 216).

E

Pantalla de hora/fecha einformación RDS.

F

Encendido/apagado yenmudecimiento.

G

Búsqueda ascendente.Selección de pista de CD/avancerápido. Véase Mandos desintonización de emisoras(página 211). Véase Selecciónde pista (página 216).

H

Selección de radio y banda.Véase Funcionamiento de launidad de audio (página 211).

I

Búsqueda y memorizaciónautomática.

J

Emisora presintonizada 6.Reproducción de pistas en ordenaleatorio. Véase Botones depresintonización de emisoras(página 212).

K

Emisora presintonizada 5.Repetir. Véase Botones depresintonización de emisoras(página 212).

L

Emisora presintonizada 4.Carpeta siguiente. VéaseBotones de presintonizaciónde emisoras (página 212).

M

Emisora presintonizada 3.Carpeta anterior. VéaseBotones de presintonizaciónde emisoras (página 212).

N

Emisora presintonizada 2.Pantalla desplegable. VéaseBotones de presintonizaciónde emisoras (página 212).

O

201

Visión de conjunto de la unidad de audio

Page 204: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Emisora presintonizada 1. Volveral menú. Véase Botones depresintonización de emisoras(página 212).

P

Selección de CD/entradaQ

auxiliar. Véase Lector de discoscompactos (página 216). VéaseToma de entrada auxiliar(AUX IN) (página 88). VéaseToma de entrada auxiliar(AUX IN) (página 221).

Tipo 2

1 2

3

5

4

6

A B C D E F

G

H

K JLMN

O

P

Q

I

E135350

202

Visión de conjunto de la unidad de audio

Page 205: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Expulsión de CD. Véase Lectorde discos compactos (página216).

A

Selección de CD. Véase Lectorde discos compactos (página216).

B

Búsqueda descendente.Selección de pista de CD. VéaseMandos de sintonización deemisoras (página 211). VéaseSelección de pista (página 216).

C

Mando de encendido/apagadoy volumen.

D

Búsqueda ascendente.Selección de pista de CD. VéaseMandos de sintonización deemisoras (página 211). VéaseSelección de pista (página 216).

E

Emisoras presintonizadas.Véase Botones depresintonización de emisoras(página 212).

F

Selección de menú.GInformación.HFlechas de navegación.IBoletín de tráfico. VéaseControl de los boletines detráfico (página 213).

J

Indicador dedesbloqueo/bloqueo decerraduras.

K

Interruptor de las luces deemergencia. Véase Luces deemergencia (página 47).

L

Botón de desbloqueo/bloqueode cerraduras. Véase Bloqueoy desbloqueo (página 32).

M

Entrada/salida del menú.NBotón de sonido. Véase Botónde sonido (página 211).

O

Selección de entrada auxiliar.Véase Toma de entradaauxiliar (AUX IN) (página 88).Véase Toma de entradaauxiliar (AUX IN) (página 221).

P

Selección de radio y banda.Véase Funcionamiento de launidad de audio (página 211).

Q

Tipo 3 y tipo 4

E104157 A

1 2 3 4

Descripciones de los botones defunción 1-4

A

203

Visión de conjunto de la unidad de audio

Page 206: RANGER 2012 Manual Del Propietario

1

+0

2

4 5

7 8 9

3

A C D E F G

I

L KMNOPQ

R

S

T

UV H

B

J

E135351

Función 1.AFunción 2.BBúsqueda descendente.Selección de pista de CD. VéaseMandos de sintonización deemisoras (página 211). VéaseSelección de pista (página 216).

C

Mando de encendido/apagadoy volumen.

D

Búsqueda ascendente.Selección de pista de CD. VéaseMandos de sintonización deemisoras (página 211). VéaseSelección de pista (página 216).

E

Función 3.FFunción 4.GSelección de menú.H

204

Visión de conjunto de la unidad de audio

Page 207: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Teclado de teléfono y emisoraspresintonizadas. Véase Uso delteléfono (página 226). VéaseBotones de presintonizaciónde emisoras (página 212).

I

Flechas de navegación.JBoletín de tráfico. VéaseControl de los boletines detráfico (página 213).

K

Información.LIndicador dedesbloqueo/bloqueo decerraduras.

M

Interruptor de las luces deemergencia. Véase Luces deemergencia (página 47).

N

Botón de desbloqueo/bloqueode cerraduras. Véase Bloqueoy desbloqueo (página 32).

O

Botón de sonido. Véase Botónde sonido (página 211).

P

Entrada/salida del menú.QMenú de teléfono. VéaseTeléfono (página 224).

R

Selección de entrada auxiliar,USB e iPod. Véase Toma deentrada auxiliar (AUX IN)(página 88). Véase Toma deentrada auxiliar (AUX IN)(página 221). VéaseConectividad (página 246).

S

Selección de radio y banda.Véase Funcionamiento de launidad de audio (página 211).

T

Expulsión de CD. Véase Lectorde discos compactos (página216).

U

Selección de CD. Véase Lectorde discos compactos (página216).

V

Los botones de función 1 a 4 dependen delcontexto, y cambian según el modo activoen la unidad. En la parte inferior de lapantalla se muestran las descripciones delas funciones.Tipo 5

E104157 A

1 2 3 4

Descripciones de los botones defunción 1-4

A

205

Visión de conjunto de la unidad de audio

Page 208: RANGER 2012 Manual Del Propietario

1

+0

2

4 5 6

7 8 9

3

A C D E F G

I

N MOPQRS

T

U

V

WX H

B

L

JK

E135352

Función 1.AFunción 2.BBúsqueda descendente.Selección de pista de CD. VéaseMandos de sintonización deemisoras (página 211). VéaseSelección de pista (página 216).

C

Mando de encendido/apagadoy volumen.

D

Búsqueda ascendente.Selección de pista de CD. VéaseMandos de sintonización deemisoras (página 211). VéaseSelección de pista (página 216).

E

Función 3.FFunción 4.GSelección de menú.H

206

Visión de conjunto de la unidad de audio

Page 209: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Teclado de teléfono, emisoraspresintonizadas y teclado denavegación. Véase Uso delteléfono (página 226). VéaseBotones de presintonizaciónde emisoras (página 212).Véase Guía rápida denavegación (página 187).

I

Reloj.JBoletín de tráfico. VéaseControl de los boletines detráfico (página 213).

K

Flechas de navegación.LMapa.MInformación.NIndicador dedesbloqueo/bloqueo decerraduras.

O

Interruptor de las luces deemergencia. Véase Luces deemergencia (página 47).

P

Botón de desbloqueo/bloqueode cerraduras. Véase Bloqueoy desbloqueo (página 32).

Q

Navegación.REntrada/salida del menú.SMenú de teléfono. VéaseTeléfono (página 224).

T

Selección de entrada auxiliar,USB e iPod. Véase Toma deentrada auxiliar (AUX IN)(página 88). Véase Toma deentrada auxiliar (AUX IN)(página 221). VéaseConectividad (página 246).

U

Selección de radio y banda.Véase Funcionamiento de launidad de audio (página 211).

V

Expulsión de CD. Véase Lectorde discos compactos (página216).

W

Selección de CD. Véase Lectorde discos compactos (página216).

X

Los botones de función 1 a 4 dependen delcontexto, y cambian según el modo activoen la unidad. En la parte inferior de lapantalla se muestran las descripciones delas funciones.

207

Visión de conjunto de la unidad de audio

Page 210: RANGER 2012 Manual Del Propietario

CÓDIGO DE SEGURIDADCada unidad incorpora un código únicoque se necesita para activar el sistema deaudio cuando se ha desconectado yconectado de nuevo la batería del vehículo.El código de 4 dígitos está incluido en elpaquete de información del propietario.En el caso de que no estuviera disponibleel código de seguridad, póngase encontacto con su Taller Autorizado.

208

Seguridad del sistema de audio

Page 211: RANGER 2012 Manual Del Propietario

AJUSTE DE LA HORA EN LAUNIDAD DE AUDIOAjuste de la horaSe puede ajustar el reloj en cualquiermomento cuando el sistema se encuentraen el modo de una hora o el interruptor delencendido se encuentra en la posición ACCu ON.Nota: Tipo 2 y 3: el tiempo se puede ajustarusando los botones de la hora y los minutosen la pantalla.Para adelantar las horas, pulse el botónHOUR SET. Para adelantar los minutos,pulse el botón MINUTE SET con la horaparpadeando.Nota: Tipo 5: el tiempo se puede ajustarusando el botón del reloj del panel decontrol de audio. Véase Visión de conjuntode la unidad de audio (página 201).Nota: El tiempo se puede ajustar usandolos botones de las flechas de navegacióndel panel de control de audio.Tipo 1• Pulse el botón MENU.• Rote MENU CONTROL para

seleccionar la fecha/hora.• Pulse brevemente el botón MENU para

introducir la fecha/hora.• Rote MENU CONTROL para

seleccionar el ajuste de la hora yconfirme.

• Rote MENU CONTROL para ajustar lashoras.

• Para regresar al menú anterior, pulseel botón BACK.

• Rote MENU CONTROL paraseleccionar el ajuste de los minutos yconfirme.

• Rote MENU CONTROL para ajustar losminutos.

• Pulse el botón MENU para guardar losnuevos ajustes.

Tipos 2, 4 y 5• Pulse el botón MENU.• Utilice los botones de las flechas UP y

DOWN para seleccionar los ajustes delreloj.

• Pulse el botón de flecha OK o RIGHTpara introducir los ajustes del reloj.

• Utilice el botón de flecha UP y DOWNpara seleccionar la hora ajustada.

• Utilice los botones de las flechas UP yDOWN para ajustar las horas.

• Utilice los botones de las flechasRIGHT y LEFT para desplazarse a losminutos.

• Utilice los botones de las flechas UP yDOWN para ajustar los minutos.

• Pulse el botón OK para guardar losnuevos ajustes

Tipo 3• Pulse el botón MENU.• Utilice los botones de las flechas UP y

DOWN para seleccionar el reloj.• Pulse el botón de flecha OK o RIGHT

para entrar en el menú del reloj.• Utilice el botón de flecha UP y DOWN

para seleccionar la hora ajustada.• Utilice los botones de las flechas UP y

DOWN para ajustar las horas.• Utilice los botones de las flechas

RIGHT y LEFT para desplazarse a losminutos.

• Utilice los botones de las flechas UP yDOWN para ajustar los minutos.

• Pulse el botón OK para guardar losnuevos ajustes

209

Visualización de la fecha y la hora de la unidad de audio

Page 212: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Ajuste de la hora exactaMediante esta función, es posible ajustarla hora al comienzo de la hora actual o dela siguiente (:00).• Pulse el botón CLOCK durante

aproximadamente dos segundos hastaque se oiga un pitido. La hora actualdel reloj parpadeará.

• Vuelva a pulsar el botón CLOCK y lahora se ajustará del modo siguiente:

Ejemplo• si la hora actual se sitúa entre las 12:01

y las 12:29, el reloj cambiará a las 12:00• si la hora actual se sitúa entre las 12:30

y las 12:59, el reloj cambiará a la 1:00.

Nota: Si se interrumpe la alimentación detensión a la unidad (si el fusible se funde ose desconecta la batería del vehículo), seránecesario reajustar el reloj.

210

Visualización de la fecha y la hora de la unidad de audio

Page 213: RANGER 2012 Manual Del Propietario

MANDO DEENCENDIDO/APAGADOPulse el mando de encendido/apagado.Este botón hará funcionar la unidad hastaun máximo de una hora con el contactoquitado.La radio se desconecta automáticamenteal cabo de una hora.

BOTÓN DE SONIDOEsto le permitirá ajustar la configuracióndel sonido (por ejemplo, bajos y agudos).1. Pulse el botón de sonido.2. Utilice los botones de flecha arriba y

abajo para seleccionar el ajuste quedesea realizar.

3. Utilice los botones de flecha izquierday derecha para realizar el ajuste. Lapantalla indica el nivel seleccionado.

4. Pulse el botón OK para confirmar losnuevos ajustes.

BOTÓN DE BANDA DEFRECUENCIAPulse el botón RADIO para seleccionarentre las bandas de frecuenciasdisponibles.El selector también se puede utilizar paravolver a la recepción de radio cuando estáescuchando otra fuente de audio.Alternativamente, pulse el botón de flechaizquierda para ver las bandas disponibles.Vaya a la banda deseada y pulse OK.

MANDOS DE SINTONIZACIÓNDE EMISORASSintonización automáticaSeleccione una banda y pulse brevementeuno de los botones de búsqueda. Launidad se detendrá en la primera emisoraque encuentre en la dirección que hayaelegido.

Sintonización manualTipo 11. Pulse el botón FM/AM y a continuación

SINTON. MANUAL.2. Utilice las teclas de flechas a la

izquierda y a la derecha paradesplazarse hacia arriba o hacia abajopor la banda en incrementos pequeños,o manténgala pulsada paradesplazarse con mayor rapidez, hastaque encuentre una emisora que deseeescuchar.

Tipo 21. Pulse el botón MENU.2. Seleccione el modo RADIO y a

continuación SINTON. MANUAL.3. Utilice las teclas de flechas a la

izquierda y a la derecha paradesplazarse hacia arriba o hacia abajopor la banda en incrementos pequeños,o manténgala pulsada paradesplazarse con mayor rapidez, hastaque encuentre una emisora que deseeescuchar.

4. Pulse OK para seguir escuchando unaemisora.

Tipos 3, 4 y 51. Pulse el botón de función 2.

211

Funcionamiento de la unidad de audio

Page 214: RANGER 2012 Manual Del Propietario

2. Utilice las teclas de flechas a laizquierda y a la derecha paradesplazarse hacia arriba o hacia abajopor la banda en incrementos pequeños,o manténgala pulsada paradesplazarse con mayor rapidez, hastaque encuentre una emisora que deseeescuchar.

3. Pulse OK para seguir escuchando unaemisora.

Sintonización por exploraciónLa función de exploración le permiteescuchar 8 segundos de cada emisoradetectada.

Tipo 11. Pulse el botón FM/AM.2. Pulse brevemente el botón SCAN/AS,

la radio explorará automáticamente labanda seleccionada.

3. Pulse brevemente de nuevo el botónSCAN/AS para seguir escuchando laemisora.

Tipo 21. Pulse el botón MENU.2. Seleccione el modo RADIO y a

continuación EXPLORAR.3. Utilice los botones de búsqueda para

explorar la banda seleccionada haciaarriba o hacia abajo.

4. Pulse OK para seguir escuchando unaemisora.

Tipos 3, 4 y 51. Pulse el botón de función 3.2. Utilice los botones de búsqueda para

explorar la banda seleccionada haciaarriba o hacia abajo.

3. Vuelva a pulsar el botón de función 3u OK para seguir escuchando unaemisora.

BOTONES DEPRESINTONIZACIÓN DEEMISORASEsta función le permite memorizar susemisoras favoritas de forma que puedarecuperarlas posteriormenteseleccionando la banda correspondientey pulsando uno de los botones depresintonización.1. Seleccione una banda.2. Sintonice la emisora que desee.3. Pulse y mantenga pulsado uno de los

botones. Aparecerá una barra deprogreso y un mensaje. Cuando secompleta la barra de progreso laemisora se ha memorizado. La unidadde audio también se silenciarámomentáneamente comoconfirmación.

Puede repetir este proceso en cada bandade frecuencias y para cada botón depresintonización.Nota: Cuando conduce por otra zona delpaís, las emisoras de FM que emiten enotras frecuencias y están memorizadas enbotones de presintonización permiten laactualización adecuada de la frecuencia yel nombre de la emisora para esa zona.

MANDO DE MEMORIZACIÓNAUTOMÁTICANota: De este modo se guardarán lasseñales más fuertes encontradas, ya seande AM o FM, y se borrarán las emisorasalmacenadas previamente. También sepuede utilizar para memorizar emisoras deforma manual del mismo modo que en otrasbandas.

212

Funcionamiento de la unidad de audio

Page 215: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Tipo 11. En el modo RADIO, mantenga pulsado

el botón SCAN/AS durante un tiempo.2. Una vez que finaliza la búsqueda, el

sonido se restablece y las 6 emisorasmás potentes quedan almacenadasen los botones de presintonización dela memorización automática.

Tipos 2, 3, 4 y 51. Pulse y mantenga pulsado el botón de

función 1 o el botón RADIO.2. Una vez que finaliza la búsqueda, el

sonido se restablece y las 10 emisorasmás potentes quedan almacenadasen los botones de presintonización dela memorización automática.

CONTROL DE LOS BOLETINESDE TRÁFICOMuchas emisoras que emiten en FM tieneun código de TP para indicar que emiteninformación de boletines de tráfico.

Activación de boletines de tráficoPara poder recibir boletines de tráfico,debe pulsar el botón TA o el botónTRAFFIC. El mensaje "TA" aparecerá en lapantalla para mostrar que se ha activadola función.Si ya ha sintonizado una emisora que emiteboletines de tráfico, "TP" tambiénaparecerá en pantalla. En caso contrariola unidad buscará un programa de tráfico.Cuando se emite un boletín de tráfico, seinterrumpe automáticamente la recepciónnormal de la radio o del CD y en la pantallaaparece "Mensaje de tráfico (TA)".

Si se sintoniza una emisora que no emiteboletines de tráfico o se vuelve aseleccionar con el botón depresintonización correspondiente, launidad de audio permanece en esaemisora salvo que se desactive y se vuelvaa activar TA o TRAFFIC.Nota: Si se activa la función TA y seselecciona la sintonización manual opresintonizada de una emisora no TA, no seescuchará ningún boletín de tráfico.Nota: Cuando se escucha una emisora noTA y se desactiva y se vuelve a activar TA,se produce una sintonización TP.

Volumen de los boletines detráficoLos boletines de tráfico interrumpen laemisión normal con un nivel mínimopredeterminado que suele ser superior alvolumen de audición normal.Para ajustar el volumen predeterminado:• Utilice el mando del volumen para

ajustar el volumen de los boletines detráfico. En la pantalla aparecerá el nivelseleccionado.

Finalización de los boletines denoticias de tráficoLa unidad de audio volverá alfuncionamiento normal al final de cadaboletín de tráfico. Para terminaranticipadamente un boletín de tráfico,pulse TA o TRAFFIC durante la emisión.Nota: Si pulsa TA o TRAFFIC en cualquierotro momento, desconectará la emisión detodos los boletines.

213

Funcionamiento de la unidad de audio

Page 216: RANGER 2012 Manual Del Propietario

REGULACIÓN AUTOMÁTICADEL VOLUMENLa regulación automática del volumen(AVC), si está disponible, ajusta el nivel devolumen para compensar el ruido delmotor y el ruido de la carretera.1. Pulse el botón MENU y seleccione

AUDIO.2. Seleccione AVC LEVEL o ADAPTIVE

VOL.3. Utilice el botón de flecha izquierda o

derecha para modificar el ajuste.4. Pulse el botón OK para confirmar la

selección.5. Pulse el botón MENU para volver.

PROCESAMIENTO DESEÑALES DIGITALES (DSP)Ocupación DSPEsta función tiene en cuenta las diferenciasde distancia desde los diversos altavocesdel vehículo a cada asiento. Seleccione laposición de asiento para la que deseamejorar el audio.

Compensador DSPSeleccione la categoría de música que másse adapte a sus preferencias. La salida deaudio cambiará para mejorar el estiloconcreto de la música escogida.

Cambio de los ajustes de DSP1. Pulse el botón MENU.2. Seleccione AUDIO o AUDIO SETTINGS

(ajustes de radio).3. Vaya hasta la función de DSP

requerida.

4. Utilice los botones de flecha arriba yabajo para seleccionar el ajuste quedesea realizar.

5. Pulse el botón OK para confirmar laselección.

6. Pulse el botón MENU para volver.

EMISIÓN DE NOTICIASAlgunas unidades de audio interrumpen larecepción normal para emitir boletines denoticias desde emisoras de FM o emisorasconectadas al Sistema de radiodifusión dedatos (RDS) o a la Red ampliada (EON),del mismo modo que se facilitan losboletines de tráfico.Durante la emisión de boletines la pantallaindica que se está recibiendo un boletín.Las noticias interrumpen la transmisión dela unidad de audio con el mismo volumenpredeterminado que los boletines denoticias de tráfico.1. Pulse el botón MENU.2. Seleccione AUDIO o AUDIO SETTINGS

(ajustes de radio).3. Vaya a NEWS y active o desactive la

función con el botón OK.4. Pulse el botón MENU para volver.

FRECUENCIASALTERNATIVASMuchos programas que se emiten en labanda de FM tienen un código deidentificación de programa (PI) que lasunidades de audio pueden reconocer.Si su radio tiene la sintonización defrecuencias alternativas (AF) activada ypasa de una zona de emisión a otra, estafunción buscará y conectará una emisoracon una señal más potente si la encuentra.

214

Menús de unidad de audio

Page 217: RANGER 2012 Manual Del Propietario

No obstante, en algunas condiciones lasintonización AF puede interrumpirtemporalmente la recepción normal.Si se ha seleccionado, la unidad evalúacontinuamente el estado de la señal y, sihubiera disponible una señal más potente,sintonizará la otra señal. El sonido sesilencia mientras la unidad comprueba unalista de frecuencias alternativas y, si fueranecesario, busca una por la bandaseleccionada.La recepción de la radio se restablecerácuando encuentre una o, si no la encuentra,la unidad volverá a la frecuencia originalmemorizada.En la pantalla se muestra "AF" cuandoestá seleccionada.1. Pulse el botón MENU.2. Seleccione AUDIO o AUDIO MENU.3. Vaya a ALTERNAT FREQ. o

ALTERNATIVE FREQ. (frecuenciaalternativa) y active o desactive lafunción con el botón OK.

4. Pulse el botón MENU para volver.

MODO REGIONAL (REG)El modo regional (REG) permite controlarlos cambios de AF entre las emisoras deuna misma cadena relacionadasregionalmente. Una cadena puede explotaruna red bastante amplia de emisoras enuna extensa zona del país. En distintosmomentos del día es posible que estaamplia red se divida en varias emisorasregionales menores, generalmentebasadas en ciudades de ciertaimportancia. Si la red no se divide enemisoras regionales, toda la red emite lamisma programación.Modo regional ON: Con esta opción seevitan los cambios de AF "aleatorios" silas emisoras regionales vecinas no emitenla misma programación.

Modo regional desactivado: Con estaopción el área de cobertura es mayor si lasemisoras regionales vecinas emiten lamisma programación, pero se puedenproducir cambios de AF "aleatorios" si nolo hacen.1. Pulse el botón MENU.2. Seleccione AUDIO o AUDIO SETTINGS

(ajustes de radio).3. Vaya a RDS REGIONAL y active o

desactive la función con el botón OK.4. Pulse el botón MENU para volver.

215

Menús de unidad de audio

Page 218: RANGER 2012 Manual Del Propietario

REPRODUCCIÓN DE DISCOCOMPACTONota: Durante la reproducción, en lapantalla se indica el disco, la pista y eltiempo transcurrido desde el inicio de lapista.Durante la recepción de la radio, pulse elbotón CD una vez para iniciar lareproducción del CD.La reproducción comenzaráinmediatamente después de cargar eldisco.

SELECCIÓN DE PISTA• Pulse el botón de búsqueda

ascendente una vez para desplazarsea la próxima pista o púlselo variasveces para acceder a las pistassiguientes.

• Pulse el botón de búsquedadescendente una vez para volver areproducir la pista seleccionadaactualmente. Si se pulsa antes de quehayan pasado dos segundos dereproducción de una pista, seselecciona la pista anterior.

• Pulse el botón de búsquedadescendente varias veces para accedera las pistas anteriores.

Tipos 2, 3, 4 y 5• Pulse los botones de flecha arriba o

abajo, y seleccione la pista deseadacon el botón OK.

Tipos 3, 4 y 5El número de pista se puede introducirutilizando el teclado numérico. Introduzcael número de pista hasta completarlo (porejemplo, primero el 1 y luego el 2 para lapista 12), o marque el número y pulsedirectamente OK.

AVANCERÁPIDO/RETROCESOPulse y mantenga pulsados los botonesde búsqueda descendente o ascendentepara buscar hacia atrás y hacia delante enlas pistas del disco.

REPRODUCCIÓN DE PISTASEN ORDEN ALEATORIOMediante la función de reproducción depistas en orden aleatorio (Shuffle) sereproducen todas las pistas de un CD enorden aleatorio.

Tipo 11. Pulse el botón SHUFFLE en el modo

CD.Cuando se está reproduciendo un CD deMP3, las opciones incluyen la reproducciónaleatoria de todo el CD, o solo de las pistasdel directorio seleccionado.

Tipo 21. Pulse el botón MENU y seleccione

MODO DE CD.2. Seleccione SHUFFLE, que permite

activar o desactivar la función.Cuando se está reproduciendo un CD deMP3, las opciones incluyen la reproducciónaleatoria de todo el CD, o solo de las pistasdel directorio seleccionado.

Tipos 3, 4 y 5Pulse el botón de función 2.Nota: Cuando se está reproduciendo un CDde MP3, las opciones incluyen lareproducción aleatoria de todo el CD, o solode las pistas del directorio seleccionado. Alpulsar repetidamente el botón de función 2se cambia entre estas opciones.

216

Lector de discos compactos

Page 219: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Utilice el botón de búsqueda ascendenteo descendente para seleccionar lareproducción aleatoria de la siguiente pistasi se desea.

REPETICIÓN DE PISTAS DEDISCO COMPACTOTipo 11. Pulse el botón REPEAT en el modo CD.Cuando se está reproduciendo un CD deMP3, las opciones incluyen la repeticiónde la pista, o de todas las pistas deldirectorio seleccionado.

Tipo 21. Pulse el botón MENU y seleccione

MODO DE CD.2. Seleccione REPETIR, que permite

activar o desactivar la función. La pistase volverá a reproducir al finalizar.

Cuando se está reproduciendo un CD deMP3, las opciones incluyen la repeticiónde la pista, o de todas las pistas deldirectorio seleccionado.

Tipos 3, 4 y 5Pulse el botón de función 1.Cuando se está reproduciendo un CD deMP3, las opciones incluyen la repeticiónde la pista, o de todas las pistas deldirectorio seleccionado. Al pulsarrepetidamente el botón de función 1 secambia entre estas opciones.

EXPLORACIÓN DE PISTAS DEDISCO COMPACTOLa función SCAN le realizar una escuchaprevia de cada pista duranteaproximadamente 8 segundos.

Tipo 11. Presione CD/AUX para seleccionar

MODO DE CD.2. Presione brevemente el botón

SCAN/AS para activar la exploracióndel CD.

3. Pulse brevemente de nuevo el botónSCAN/AS para seguir escuchando unapista.

Tipo 2Los modos de exploración disponibles sonvarios, dependiendo del tipo de CD que seesté reproduciendo.1. Pulse el botón MENU y seleccione

MODO DE CD.2. Seleccione EXPLORAR, que permite

activar o desactivar la función.Nota: Cuando se está reproduciendo un CDde MP3, las opciones incluyen la exploracióndel CD, o de solo las pistas del directorioseleccionado.3. Pulse el botón OK para cancelar el

modo de exploración.

Tipos 3, 4 y 51. Pulse el botón de función 3.Nota: Cuando se está reproduciendo un CDde MP3, las opciones incluyen la exploracióndel CD, o de solo las pistas del directorioseleccionado. Al pulsar repetidamente elbotón de función 3 se cambia entre estasopciones.2. Pulse el botón de función 3 para

cancelar el modo de exploración.

217

Lector de discos compactos

Page 220: RANGER 2012 Manual Del Propietario

REPRODUCCIÓN DEARCHIVOS MP3MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es unatecnología estándar y un formato para lacompresión de datos de audio. Estesistema permite un uso más eficaz delsoporte.Se pueden reproducir archivos MP3grabados en CD-ROM, CD-R y CD-RW. Eldisco debe tener un formato de nivel 1 onivel 2 de ISO 9660, o Joliet o Romeo enel formato ampliado. También se puedeutilizar un disco grabado en multisesión.

Formato ISO 9660Se trata de la norma internacional máscomún para el formato lógico de archivosy carpetas en un CD-ROM.Hay varios niveles de especificación. En elnivel 1, los nombres de archivo deben estaren formato 8.3 (no más de 8 caracteresen el nombre, no más de 3 caracteres enla extensión ".MP3") y en mayúsculas.Los nombres de carpetas no pueden tenermás de 8 caracteres. No puede haber másde 8 niveles de carpetas (árboles). Lasespecificaciones de nivel 2 permiten losnombres de archivo de hasta 31 caracteres.Cada carpeta puede tener hasta 8 árboles.Para Joliet y Romeo en el formato deexpansión, tenga en cuenta estasrestricciones al configurar el software decopia de CD.

MultisesiónSe trata de un método de grabación quepermite agregar datos utilizando el métodoTrack-At-Once.

Los CD convencionales empiezan en unazona de control de CD denominada"Lead-in" y finalizan en una zonadenominada "Lead-out". Un CDmultisesión es un CD con múltiplessesiones, en el que cada segmento entreel Lead-in y el Lead-out se considera unaúnica sesión.• CD-Extra: Formato que graba audio

(datos de CD de audio) como pistasen la sesión 1, y graba datos comopistas en la sesión 2.

• CD mixto: En este formato, se grabandatos como la pista 1 y audio (datos deCD de audio) como la pista 2.

Formatos de archivos• Es posible que los nombres de los

archivos o de las carpetas no semuestren correctamente si losformatos no son de nivel 1 y nivel 2 deISO 9660.

• Al nombrar los archivos, asegúrese deañadir la extensión ".MP3" al nombredel archivo.

• Si agrega la extensión ".MP3" a unarchivo que no sea MP3, la unidad nopodrá reconocer el archivocorrectamente y generará ruidoaleatorio que podría dañar losaltavoces.

• La reproducción de los siguientesdiscos tarda más en empezar:• Discos grabados con una

estructura de árbol complicada.• Discos grabados en multisesión.• Discos que no se han finalizado en

los que se pueden agregar datos.

Reproducción de un discomultisesiónSi la primera pista de la primera sesióncontiene datos de CD de audio

218

Lector de discos compactos

Page 221: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Sólo se reproducen los datos del CD deaudio de la primera sesión. Los datos deCD que no sean de audio/la informaciónde archivos MP3 (número de pista, tiempo,etc.) se muestran sin sonido.Si la primera pista de la primera sesiónno contiene datos de CD de audio• Si el disco contiene un archivo MP3,

sólo se reproduce el archivo o losarchivos MP3 y se saltan los demásdatos. (No se reconocen los datos deCD de audio).

• Si el disco no contiene ningún archivoMP3, no se reproduce nada. (No sereconocen los datos de CD de audio).

Orden de reproducción de archivosMP3A continuación se indica el orden dereproducción de las carpetas y los archivos.Nota: Se saltan las carpetas que nocontengan ningún archivo MP3.Consejo para la reproducción: Paraespecificar el orden de reproduccióndeseado, antes del nombre de archivo ode carpeta, introduzca el orden mediantenúmeros (p. ej., "01", "02") y acontinuación grabe el contenido en undisco. (El orden varía en función delsoftware de escritura).

E104206

Etiqueta ID3, versión 2Si se reproduce un archivo MP3 conetiqueta (tag) ID3 ver. 2 ocurre lo siguiente:• Al saltarse una parte de la etiqueta ID3

ver. 2 (al principio de la pista), no seemite sonido. El tiempo de saltocambia dependiendo de la capacidadde la etiqueta ID3 ver. 2. Ejemplo: A 64KB, es de unos 2 segundos (conRealJukebox).

• El tiempo de reproducción transcurridoal saltar una parte de la etiqueta ID3ver. 2 que se indica no es exacto. Paraarchivos MP3 con una velocidad de bitsdiferente de 128 kbps, el tiempo no seindica con precisión durante lareproducción.

• Cuando se crea un archivo MP3 consoftware de conversión de MP3 (p. ej.RealJukebox, marca registrada deRealNetworks Inc) se escribiráautomáticamente ID3 ver. 2.

219

Lector de discos compactos

Page 222: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Navegación por MP3Las pistas de MP3 se pueden grabar en unCD de varias formas. Se pueden ubicar enel directorio raíz como un CD de audioconvencional o se pueden ubicar encarpetas que representen, por ejemplo, unálbum, un artista o un género.La secuencia de reproducción normal delos CD con varias carpetas es la dereproducir primero las pistas de la primeracarpeta, a continuación las pistas decualquier carpeta incluida dentro de laprimera, después pasar a la segunda y asísucesivamente.• Pulse los botones de flecha arriba o

abajo para entrar en la lista de pistas.• Navegue por los directorios utilizando

los botones de flecha y seleccionar otracarpeta o pista (archivo).

• Pulse OK para seleccionar la pistaresaltada.

OPCIONES DE VISUALIZACIÓNDE MP3Nota: En las unidades de tipo 1 puede sernecesario pulsar repetidamente el botónINFO para visualizar toda la informacióndisponible sobre la pista.Cuando se reproduce un disco de MP3, esposible mostrar cierta informacióncodificada de cada pista. Esta informaciónsuele consistir en:• El nombre del archivo• El nombre de la carpeta• Información ID3, que podría ser el

nombre del artista o el álbum.La unidad mostrará normalmente elnombre del archivo que se estáreproduciendo. Para seleccionar otro tipode información:• Pulse el botón INFO.

Opciones de visualización de textode CDCuando se está reproduciendo un disco deaudio con texto de CD, se puede visualizaren cada pista cierta informacióncodificada. Esta información suele consistiren:• El nombre del disco• El nombre del artista• El nombre de la pistaEstas opciones de visualización seseleccionan del mismo modo que laspantallas de MP3.

FINALIZACIÓN DE LAREPRODUCCIÓN DE DISCOCOMPACTOPara restablecer la recepción de la radioen todas las unidades:• Pulse el botón RADIO.Nota: Con esto no se expulsará el CD;sencillamente, la reproducción del CD sedetendrá en el punto en que se restablezcala recepción de la radio.Para reanudar la reproducción del CD,pulse de nuevo el botón del CD.

220

Lector de discos compactos

Page 223: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Nota: Para obtener el mejor rendimientoposible cuando se utiliza un equipo auxiliar,ajuste el volumen del equipo al máximo. Deesta forma se reducirá la interferencia deaudio al cargar el equipo a través de la tomade alimentación del vehículo.Si está disponible, la toma de entradaauxiliar (AUX IN) permite conectar unequipo auxiliar, como un reproductor deMP3, al sistema de audio del vehículo. Lasalida se puede reproducir a través de losaltavoces del vehículo.Para conectar un equipo auxiliar, conécteloa la toma AUX IN mediante un conectorde audio convencional de 3,5 mm.Seleccione la entrada auxiliar a través delbotón AUX y se podrá escuchar lareproducción a través de los altavoces delvehículo. En la pantalla de la unidad deaudio del vehículo aparecerá LINE IN oLINE IN ACTIVE. El volumen, los bajos y losagudos se pueden ajustar en la unidad deaudio del vehículo de la forma habitual.Asimismo mientras el equipo auxiliar estáconectado, los botones de la unidad deaudio del vehículo se pueden utilizar parareproducir de nuevo sonido desde launidad de audio del vehículo.

221

Toma de entrada auxiliar (AUX IN)

Page 224: RANGER 2012 Manual Del Propietario

ANTENALa antena de radio está montada en eltecho del vehículo, encima del retrovisorinterior. Está fija y no puede ni subirse nibajarse; no obstante, el conjunto puedequitarse desatornillándolo de la base.

ATENCIÓNPara evitar que la antena sufra daños,quítela antes de entrar en un túnel delavado o pasar por un sitio con poca

altura encima del vehículo.

222

Mantenimiento del sistema de audio

Page 225: RANGER 2012 Manual Del Propietario

RectificaciónPantalla de unidad de audio

Mensajes de error general relacionado con errores delCD, como por ejemplo si no se puede leer el CD, CD dedatos, etc. Asegúrese de que el disco esté cargado conel lado adecuado hacia arriba. Limpie el CD y vuelva a

intentarlo, o sustitúyalo por uno que sepa que es demúsica. Si el error persiste contacte con su Taller

Autorizado.

COMPRUEBE CD

Mensaje de error general para anomalías del CD, comoun mecanismo defectuoso.

ERROR EN LA UNIDAD

La temperatura ambiente es demasiado elevada. Launidad no funcionará hasta que disminuya la tempera-

tura.

ALTA TEMP. UNIDAD CD

Mensaje de error general para anomalías del iPod, comoque no se pueden leer los datos. Compruebe que el iPod

está conectado correctamente. Si el error persistecontacte con su Taller Autorizado.

IPOD ERROR AL LEER EN ELAPARATO

223

Localización de averías de la unidad de audio

Page 226: RANGER 2012 Manual Del Propietario

INFORMACIÓN GENERAL

ATENCIÓNEl uso del sistema con el motorparado provocará la descarga de labatería.

En esta sección se describen las funcionesy características del sistema manos libresde teléfono móvil Bluetooth.La parte de teléfono móvil Bluetooth delsistema proporciona una interacción conel sistema de audio o navegación, y con suteléfono móvil. Esto permite utilizar elsistema de audio o navegación para hacery recibir llamadas sin tener que sujetar elteléfono móvil.

Compatibilidad de los teléfonosATENCIÓN

Debido a que no existen estándaresnormalizados, los fabricantes deteléfonos móviles implementan

distintos perfiles en sus dispositivosBluetooth. Debido a esto, se puedeproducir una incompatibilidad entre elteléfono y el sistema manos libres, que enalgunos casos puede degradar bastanteel rendimiento del sistema. Para evitar estasituación solo se deben utilizar teléfonosrecomendados.

Visite la página web www.ford-mobile-connectivity.com para másdetalles.

CONFIGURACIÓN DELTELÉFONOPhonebook (agenda telefónica)El acceso a la lista de la agenda puedatardar varios minutos, dependiendo deltamaño, tras el encendido.

Categorías de la agendaDependiendo de la entrada del teléfono,pueden mostrarse diferentes categoríasen la unidad de audio.Por ejemplo:

MóvilM

OficinaO

Posición inicialH

FaxF

Nota: Las entradas pueden aparecer sincategorizar.La categoría también puede indicarsemediante un icono:

E87990

Teléfono

E87991

Móvil

E87992

Posición inicial

E87993

Oficina

E87994

Fax

Cómo hacer de un teléfono unteléfono activoCuando utiliza el sistema por primera vez,no hay ningún teléfono conectado alsistema.

224

Teléfono

Page 227: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Teléfono BluetoothDespués de vincular un teléfono Bluetoothal sistema, este teléfono pasa a ser elteléfono activo. Para más informaciónremítase al menú del teléfono.Seleccione el teléfono del menú deteléfono activo.Al volver a conectar el encendido y launidad de audio o navegación, el sistemaselecciona el último teléfono activo.Nota: En algunos casos también esnecesario confirmar la conexión Bluetoothen el teléfono.

Vinculación de otro teléfonoBluetoothVincule un nuevo teléfono Bluetooth segúnse describe en los requisitos para laconexión Bluetooth.Es posible acceder a los teléfonosmemorizados en el sistema mediante lalista de teléfonos de la unidad de audio.Nota: Es posible vincular seis dispositivoscomo máximo. Si ya hay vinculados seisdispositivos Bluetooth, será necesarioeliminar uno de estos para poder vincular eldispositivo nuevo.

CONFIGURACIÓN DEBLUETOOTHAntes de poder usar un teléfono en elvehículo es necesario vincularlo antes alsistema de teléfono del vehículo.

Manipulación de los teléfonosEs posible vincular hasta seis dispositivosBluetooth al sistema del vehículo.

Nota: Si existe una llamada en cursocuando se selecciona como nuevo teléfonoactivo el teléfono que se está utilizando, lallamada se pasa al sistema de audio delvehículo.Nota: Aunque se conecte al sistema delvehículo, su teléfono se puede utilizar de laforma normal.

Requisitos para la conexiónBluetoothEs necesario cumplir los siguientes puntospara que se pueda establecer la conexióndel teléfono Bluetooth.1. La función Bluetooth debe estar

activada en el teléfono y en la unidadde audio. Asegúrese de que la opciónde menú Bluetooth en la unidad deaudio está en ON. Para másinformación sobre la configuración delteléfono, remítase a la guía del usuariode su teléfono.

2. En el menú de Bluetooth de suteléfono, busque Ford Audio yselecciónelo.

3. Introduzca el código que aparece en lapantalla del vehículo utilizando elteclado del teléfono. Si no apareceningún código en la pantalla,introduzca el número PIN Bluetooth0000 utilizando el teclado delteléfono. Introduzca ahora el númeroPIN Bluetooth que se muestra en lapantalla del vehículo.

4. Si el teléfono móvil le pide autorizaciónpara la conexión automática,seleccione YES (SÍ).

Nota: Si se apaga la unidad de audio, sedesconectará la llamada en curso. Si sequita el contacto, la llamada seguirá activa.

225

Teléfono

Page 228: RANGER 2012 Manual Del Propietario

MANDOS DEL TELÉFONOMando a distanciaBotón de aceptación y rechazo dellamadas.

B A

E138709

Rechazar llamadasAAceptar llamadasB

Las llamadas entrantes se pueden aceptarpulsando el botón de respuesta dellamada una sola vez. Pulse el botónhabilitado para rechazar llamadas paracolgar o para rechazar una llamadaentrante.

USO DEL TELÉFONONota: Para salir del menú de teléfono pulsecualquiera de los botones de fuente deaudio CD, RADIO o AUX.Nota: Cuando se haga referencia a suutilización, los botones de búsqueda haciaarriba y búsqueda hacia abajo se puedenaccionar en el volante o en la unidad deaudio.En este capítulo se describen las funcionesde teléfono de la unidad de audio.

Debe existir un teléfono activo.Aunque se conecte a la unidad de audio,su teléfono se puede utilizar de la formanormal.

Cómo hacer una llamadaMarcación de un número mediantecontrol por vozEs posible marcar los números de teléfonomediante el control por voz. VéaseComandos del teléfono (página 239).

Marcación de un número con la agendaEs posible acceder a la agenda delteléfono mediante Bluetooth. Las entradasaparecerán en la pantalla de la unidad.1. Pulse el botón PHONE.2. Pulse los botones de flecha

arriba/abajo hasta que se muestrePHONEBOOK (listín telefónico).

3. Pulse el botón OK.Nota: También puede utilizar el teclado delteléfono para seleccionar la primera letrade la entrada que está buscando. Pulse elnúmero que corresponda a la letra variasveces hasta que aparezca la letra requerida.4. Pulse los botones de flecha

arriba/abajo para seleccionar elnúmero de teléfono que desee.

Nota: Mantenga pulsados los botones deflecha arriba/abajo para buscar haciadelante o hacia atrás en el listín telefónico.5. Pulse el botón OK para marcar el

número de teléfono seleccionado.

Marcación de un número con el tecladode teléfonoSi tiene una unidad de audio con tecladode teléfono (botones 0-9, * y #):1. Pulse el botón PHONE.

226

Teléfono

Page 229: RANGER 2012 Manual Del Propietario

2. Pulse los botones de flechaarriba/abajo hasta que aparezca DIALNUMBER.

3. Pulse el botón OK.4. Marque el número con el teclado de

teléfono de la unidad de audio.5. Pulse el botón OK.Nota: Si introduce un número incorrecto almarcar el número, pulse el botón de función3 para borrar el último número. Para borrartodos los números mantenga pulsado elbotón de forma prolongada.Pulse y mantenga pulsado el 0 paraintroducir el dígito +.

Finalización de una llamadaLas llamadas pueden terminarse:• pulsando el botón de rechazo de

llamadas.• pulsando el botón OK.• pulsando el botón de función 4.

Remarcación de un número1. Pulse el botón PHONE o el botón de

respuesta de llamada.2. Pulse los botones de flecha

arriba/abajo hasta que se muestreCALL LISTS (lista de llamadas).

3. Pulse el botón OK.Nota: Si el teléfono activo no proporcionauna lista de llamadas enviadas, se puederellamar el número o la entrada de laagenda correspondiente a la última llamadarealizada.4. Pulse los botones arriba/abajo para

seleccionar la lista de llamadas quedesee.

5. Pulse el botón OK.6. Pulse los botones arriba/abajo para

seleccionar el número de teléfono quedesee.

7. Pulse el botón OK.

Remarcación del último númeromarcado1. Pulse el botón PHONE o el botón de

respuesta de llamada.2. Pulse los botones de flecha

arriba/abajo hasta que se muestreREDIAL (volver a marcar).

3. Pulse el botón OK.

Recepción de una llamadaentranteAceptación de una llamada entranteLas llamadas entrantes se pueden aceptarpulsando el botón de respuesta dellamada, o pulsando el botón OK.

Cómo rechazar una llamada entranteLas llamadas entrantes se puedenrechazar:• pulsando el botón de rechazo de

llamadas, o• pulsando el botón de flecha hacia

abajo para resaltar REJECT (rechazar)y después el botón OK.

Recepción de una segundallamada entranteNota: La función de segunda llamadaentrante debe estar activada en el teléfono.Si recibe una llamada mientras ya hay otraen curso, escuchará un pitido y tendrá laopción de finalizar la llamada activa yaceptar la llamada entrante.

Aceptación de una segunda llamadaentranteNota: Se desconectará la primera llamadaentrante que es sustituida por la segundallamada entrante.

227

Teléfono

Page 230: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Las segundas llamadas entrantes sepueden aceptar pulsando el botón derespuesta de llamadas del volante PHONEo pulsando el botón OK en la unidad deaudio.

Rechazo de una segunda llamadaentranteLas segundas llamadas entrantes sepueden rechazar:• pulsando el botón de rechazo de

llamadas.• pulsando el botón de flecha hacia

abajo para resaltar REJECT (rechazar)y después el botón OK.

• pulsando el botón de función 4.

Silenciamiento del micrófonoNota: Durante una llamada es posiblesilenciar el micrófono. En la pantalla semuestra un mensaje de confirmaciónmientras que el micrófono está silenciado.Pulse el botón de función 1. Pulse el botónuna vez para apagar esta función.

Cambio del teléfono activoNota: Los teléfonos deben vincularse alsistema para poder activarlos.Nota: Después de vincular un teléfono alsistema, este teléfono pasa a ser el teléfonoactivo.1. Pulse el botón PHONE.2. Pulse los botones arriba/abajo hasta

que aparezca SELEC. TELÉFONO.3. Pulse el botón OK.4. Desplácese a través de los teléfonos

guardados con los botonesarriba/abajo para ver los teléfonosvinculados.

5. Pulse el botón OK para seleccionar elteléfono que va a ser el teléfono activo.

Eliminación de un teléfonovinculadoUn teléfono vinculado se puede eliminardel sistema en cualquier momento, a noser que exista una llamada en curso.1. Pulse el botón PHONE.2. Pulse los botones arriba/abajo hasta

que aparezca SELEC. TELÉFONO.3. Pulse el botón OK.4. Pulse los botones arriba/abajo para

resaltar el teléfono requerido.5. Pulse el botón de función 1.

228

Teléfono

Page 231: RANGER 2012 Manual Del Propietario

FUNCIONAMIENTO

ATENCIÓNEl uso del sistema con el motorparado provocará la descarga de labatería.

El sistema de reconocimiento de vozpermite controlar el sistema sin que tengaque distraer la atención de la carreterapara realizar ajustes o recibir informacióndel sistema.Siempre que pronuncia alguna de lasórdenes definidas con el sistema activo, elsistema de reconocimiento de vozconvierte su orden en una señal de controlpara el sistema. Sus entradas adquierenla forma de diálogos u órdenes. El sistemale guía a través de estos diálogos medianteindicaciones o preguntas.Familiarícese con las funciones del sistemaantes de utilizar el sistema dereconocimiento de voz.

Comandos admitidosCon el sistema de control por voz sepueden controlar las siguientes funciones:• Teléfono Bluetooth• Radio• Reproductor de CD• Dispositivo externo (USB)• Dispositivo externo (iPod)• Dispositivo externo (Line in)• Dispositivo externo (Bluetooth)• Climatización automática

Respuesta del sistemaEn el curso de una sesión de control porvoz, el sistema emitirá un pitido paraindicar que está listo para continuar.

No exprese ningún comando hasta queoiga el pitido. El sistema de control por vozle repetirá cada comando hablado.Si no está seguro de cómo continuar, diga"AYUDA" para obtener ayuda o"CANCELAR" si no desea continuar.La función "AYUDA" proporcionasolamente un subconjunto de loscomandos de voz disponibles. En laspáginas siguientes podrá encontrarexplicaciones detalladas de todos loscomandos de voz posibles.

Comandos de vozTodos los comandos de voz debenexpresarse hablando de forma natural,como si estuviera hablando con unpasajero o por teléfono. El volumen de vozque utilice dependerá del ruido circundanteen el interior o el exterior del vehículo, perono debe gritar.

USO DEL CONTROL POR VOZFuncionamiento del sistemaEl orden y contenido de los sistemas decontrol por voz se proporcionan en laslistas siguientes. Las tablas muestran lasecuencia de los comandos de voz delusuario y las respuestas del sistema paralas distintas funciones disponibles.<> indica un número o un identificadorgrabado que debe introducir el usuario.

Comandos abreviadosExisten varios comandos abreviadosdisponibles, que le permiten controlaralgunas funciones del vehículo sin tenerque seguir el menú de comandoscompletos. Estos son:

229

Control por voz

Page 232: RANGER 2012 Manual Del Propietario

• Teléfono: "MÓVIL NOMBRE","MARCAR NÚMERO", "MARCARNOMBRE" y "RELLAMAR"

• Reproductor/cargador de CD: "CD" y"PISTA"

• Climatización automática:"TEMPERATURA", "MODOAUTOMÁTICO", "ACTIVARDESHIELO/DESEMPAÑADO" y"DESACTIVARDESHIELO/DESEMPAÑADO"

• Radio: "SELECCIONAR EMISORA"• Dispositivo externo (USB): "PISTA"• Dispositivo externo (iPod): "PISTA"

Inicio de la comunicación con elsistemaAntes de poder empezar a comunicarsecon el sistema, primero deberá pulsar elbotón VOICE (voz) para cada operación,y esperar hasta que el sistema contestecon un pitido. Véase Control por voz(página 40).Pulse el botón de nuevo para cancelar lasesión de voz.

IdentificadorCon la función de los identificadores seposibilitan las funciones de los sistemasde navegación, audio y teléfono mediante"GRABAR NOMBRE": Es posible asignaridentificadores a elementos comoemisoras de radio favoritas y contactospersonales de la agenda. VéaseComandos de la unidad de audio(página 230). Véase Comandos delteléfono (página 239).• Grabar hasta 20 identificadores por

función.• El tiempo de grabación medio para

cada identificador es deaproximadamente 2-3 segundos.

COMANDOS DE LA UNIDAD DEAUDIOReproductor de CDEs posible controlar la reproduccióndirectamente mediante el control por voz.

Descripción generalEn la vista de conjunto siguiente semuestran los comandos de vozdisponibles. Las siguientes listasproporcionan información adicionalrelacionada con el menú de comandoscompleto mediante ejemplos.

"LECTOR DE CD"

"AYUDA"

"REPRODUCIR"

"PISTA"b

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA TOTAL"

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE LA CARPETA"**

230

Control por voz

Page 233: RANGER 2012 Manual Del Propietario

"LECTOR DE CD"

"DETENER REPRODUCCIÓN ALEATORIA"

"REPETIR CARPETA"**

"REPETIR PISTA"

"DETENER REPETICIÓN"

* Puede utilizarse como acceso directo.** Solo disponible si el CD contiene archivos de datos de audio como MP3 o WMA.

PistaEs posible seleccionar una pistadirectamente en el CD.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"LECTOR DE CD""LECTOR DE CD"1

¿NÚMERO DE LA PISTA PORFAVOR?"PISTA"b2

"PISTA <número>""<un número entre 1 y 99>"**3

* Puede utilizarse como acceso directo.** Adicionalmente, los números se pueden expresar en forma de hasta cuatro dígitospor separado (p. ej., "2", "4", "5" para la pista 245).

Reproducción aleatoria totalPara activar la reproducción aleatoria.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"LECTOR DE CD""LECTOR DE CD"1

"REPRODUCCIÓN ALEATORIATOTAL"

2

231

Control por voz

Page 234: RANGER 2012 Manual Del Propietario

RadioLos comandos de la radio le permitenutilizar la radio y seleccionar emisoras deradio mediante el sistema de control porvoz.

Descripción generalEn la vista de conjunto siguiente semuestran los comandos de vozdisponibles. Las siguientes listasproporcionan información adicionalrelacionada con el menú de comandoscompleto.

"RADIO"

"AYUDA"

"AM"

"FM"

"SELECCIONAR EMISORA"a

"BORRAR NOMBRE"

"BORRAR LISTA"

"ESCUCHAR LISTA"

"GRABAR NOMBRE"

"REPRODUCIR"

* Puede utilizarse como acceso directo.

Seleccionar frecuenciaEsta función le permite sintonizar la radiomediante comandos de voz.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"RADIO""RADIO"1

AM ¿FRECUENCIA POR FAVOR?"AM"2

"FM ¿FRECUENCIA POR FAVOR?""FM"

"EMISORA <frecuencia>""<frecuencia>"*3

* La frecuencia se puede introducir de distintas formas. Remítase a continuación paraejemplos.

232

Control por voz

Page 235: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Banda de FM: 87.5 - 108.0 en incrementosde 0.1• "ochenta y nuevo punto nueve" (89.9)• "Noventa" (90.0)• "cien punto cinco" (100.5)• "uno cero uno punto uno" (101.1)• "uno cero ocho" (108.0)Banda AM/MW: 531 - 1602 en incrementosde 9

Banda AM/LW: 153 - 281 en incrementosde 1• "cinco treinta y uno" (531)• "novecientos" (900)• "catorce cuarenta" (1440)• "quince cero tres" (1503)• "diez ochenta" (1080)

Grabar nombreSi ha seleccionado una emisora de radio,puede guardarla con un nombre en la lista.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"RADIO""RADIO"1

"GRABAR NOMBRE""GRABAR NOMBRE"2¿DIGA EL NOMBRE POR FAVOR?

"REPITA EL NOMBRE POR FAVOR""<nombre>"3

"GRABANDO NOMBRE""<nombre>"4"<nombre> GRABADO"

Seleccionar emisoraEsta función le permite sintonizar unaemisora de radio grabada.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"RADIO""RADIO"1

¿DIGA EL NOMBRE POR FAVOR?"SELECCIONAR EMISORA"a2

"EMISORA <name>""<nombre>"3

* Puede utilizarse como acceso directo.

Borrar nombreEsta función le permite borrar una emisorade radio grabada.

233

Control por voz

Page 236: RANGER 2012 Manual Del Propietario

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"RADIO""RADIO"1

¿DIGA EL NOMBRE POR FAVOR?"BORRAR NOMBRE"2

"BORRAR <nombre>""<nombre>"3"DIGA SÍ O NO"

"BORRADO""SÍ"4

"ORDEN CANCELADA""NO"

Escuchar listaEsta función permite que el sistema leinforme de todas las emisoras de radiograbadas.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"RADIO""RADIO"1

"ESCUCHAR <LISTA>""ESCUCHAR LISTA"2

Borrar listaEsta función le permite borrar todas lasemisoras de radio grabadas a la vez.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"RADIO""RADIO"1

"BORRAR LISTA""BORRAR LISTA"2"DIGA SÍ O NO"

"LISTA BORRADA""SÍ"3

"ORDEN CANCELADA""NO"

ReproducirEsta función cambia la fuente de audio almodo de radio.

234

Control por voz

Page 237: RANGER 2012 Manual Del Propietario

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"RADIO""RADIO"1

"REPRODUCIR"2

Entrada auxiliarEsta función le permite cambiar la fuentede audio al dispositivo de entrada auxiliarconectado.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"DISPOSITIVO EXTERNO""DISPOSITIVO EXTERNO"1

"ENTRADA DE LÍNEA""ENTRADA DE LÍNEA"2

Dispositivos externos - USBLas órdenes de voz son compatibles conlas funciones de un dispositivo externoUSB que puede estar conectado a launidad de audio.

Descripción generalEn la vista de conjunto siguiente semuestran los comandos de vozdisponibles. Las siguientes listasproporcionan información adicionalrelacionada con el menú de comandoscompleto mediante ejemplos.

"DISPOSITIVO EXTERNO", "USB"

"AYUDA"

"REPRODUCIR"

"PISTA"b

"LISTA DE REPRODUCCIÓN"**

"CARPETA"**

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA TOTAL"

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE LA CARPETA"

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE LA LISTA"

"DETENER REPRODUCCIÓN ALEATORIA"

235

Control por voz

Page 238: RANGER 2012 Manual Del Propietario

"DISPOSITIVO EXTERNO", "USB"

"REPETIR PISTA"

"REPETIR CARPETA"

"DETENER REPETICIÓN"

* Puede utilizarse como acceso directo.** Las listas de reproducción y carpetas que se quieren controlar por voz se deben nombrarde forma especial.

Reproducción USBEsta función le permite cambiar la fuentede audio al dispositivo USB conectado.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"DISPOSITIVO EXTERNO""DISPOSITIVO EXTERNO"1

"USB""USB"2

"REPRODUCIR"3

Pista USBEs posible seleccionar una pistadirectamente en el dispositivo USB.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"DISPOSITIVO EXTERNO""DISPOSITIVO EXTERNO"1

"USB""USB"2

¿NÚMERO DE LA PISTA PORFAVOR?

"PISTA"3

"PISTA <número>""<un número entre 1 y 99>"**4

* Adicionalmente, los números se pueden expresar en forma de hasta cuatro dígitos porseparado (p. ej., "2", "4", "5" para la pista 245).

236

Control por voz

Page 239: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Dispositivos externos - iPodLas órdenes de voz son compatibles conlas funciones de un iPod que puede estarconectado a la unidad de audio.

Descripción generalEn la vista de conjunto siguiente semuestran los comandos de vozdisponibles. Las siguientes listasproporcionan información adicionalrelacionada con el menú de comandoscompleto mediante ejemplos.

"DISPOSITIVO EXTERNO", "IPOD"

"AYUDA"

"REPRODUCIR"

"PISTA"b

"LISTA DE REPRODUCCIÓN"**

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA TOTAL"

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE LA LISTA"

"DETENER REPRODUCCIÓN ALEATORIA"

"REPETIR PISTA"

"DETENER REPETICIÓN"

* Puede utilizarse como acceso directo.** Las listas de reproducción que se quieren controlar por voz se deben nombrar de formaespecial.

Pista iPodEs posible seleccionar una pista de la listade todos los títulos de su iPoddirectamente.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"DISPOSITIVOEXTERNO"

"DISPOSITIVOEXTERNO"

1

"IPOD""IPOD"2

¿NÚMERO DE LA PISTAPOR FAVOR?"PISTA"b3

237

Control por voz

Page 240: RANGER 2012 Manual Del Propietario

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"PISTA <número>""<un número entre 1y 99>"**

4

* Puede utilizarse como acceso directo.** Adicionalmente, los números se pueden expresar en forma de hasta cuatro dígitospor separado (p. ej., "5", "2", "4", "5", "3" para la pista 52453), con un límite de 65535.

Lista de reproducción iPodEs posible seleccionar una lista dereproducción directamente en el iPod.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"DISPOSITIVOEXTERNO"

"DISPOSITIVOEXTERNO"

1

"IPOD""IPOD"2

"¿NÚMERO DE LA LISTAPOR FAVOR?"

"LISTA DE REPRO-DUCCIÓN"**

3

"LISTA <número>""<un número entre1 y 10>"

4

* Las listas de reproducción que se quieren controlar por voz se deben nombrar de formaespecial.

Dispositivos externos - BluetoothEstos comandos de voz son compatiblescon la funcionalidad de Bluetooth® quepueden conectarse a la unidad de audio.

Descripción generalEn la vista de conjunto siguiente semuestran los comandos de vozdisponibles. Las siguientes listasproporcionan información adicionalrelacionada con el menú de comandoscompleto mediante ejemplos.

"DISPOSITIVO EXTERNO", "BLUETOOTH"

"AYUDA"

"REPRODUCIR"

"REPRODUCCIÓN ALEATORIA TOTAL"

"DETENER REPRODUCCIÓN ALEATORIA"

238

Control por voz

Page 241: RANGER 2012 Manual Del Propietario

"DISPOSITIVO EXTERNO", "BLUETOOTH"

"REPETIR PISTA"

"DETENER REPETICIÓN"

COMANDOS DEL TELÉFONOTeléfonoEl sistema del teléfono le permite crearuna agenda adicional. Es posible marcarlas entradas almacenadas por control porvoz. Los números de teléfonoalmacenados mediante control por vozson almacenados en el sistema delvehículo y no en el teléfono.

Descripción generalEn la vista de conjunto siguiente semuestran los comandos de vozdisponibles. Las siguientes listasproporcionan información adicionalrelacionada con el menú de comandoscompleto mediante ejemplos.

"TELÉFONO"

"AYUDA"

"MÓVIL NOMBRE"a, b

"MARCAR NÚMERO"a

"MARCAR NOMBRE"a

"BORRAR NOMBRE"

"BORRAR LISTA"

"ESCUCHAR LISTA"

"GRABAR NOMBRE"

"RELLAMAR" a

"ACEPTAR LLAMADAS"

"RECHAZAR LLAMADAS"

* Puede utilizarse como acceso directo.

239

Control por voz

Page 242: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Funciones del teléfonoMarcar número

Los números de teléfono pueden marcarsedespués de proporcionar el comandoidentificador de voz.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"TELÉFONO""TELÉFONO"1

"¿QUÉ NÚMERO?""MARCAR NÚMERO"a2

"<número de teléfono>"<número de teléfono>"3¿CONTINUAR?"

"MARCANDO""MARCAR"4

"<repetir la última parte delnúmero>

"CORRECCIÓN"

¿CONTINUAR?"

* Puede utilizarse como acceso directo.

Marcar nombreLos números de teléfono pueden marcarsedespués de proporcionar el comandoidentificador de voz.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"TELÉFONO""TELÉFONO"1

¿DIGA EL NOMBRE POR FAVOR?"MARCAR NOMBRE"a2

"MARCAR <nombre>""<nombre>"3"DIGA SÍ O NO"

"MARCANDO""SÍ"4

"ORDEN CANCELADA""NO"

* Puede utilizarse como acceso directo.

RellamarEsta función le permite volver a llamar alúltimo número de teléfono marcado.

240

Control por voz

Page 243: RANGER 2012 Manual Del Propietario

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"TELÉFONO""TELÉFONO"1

"RELLAMAR""RELLAMAR" a2"DIGA SÍ O NO"

"MARCANDO""SÍ"3

"ORDEN CANCELADA""NO"

* Puede utilizarse como acceso directo.

Móvil nombreEsta función le permite acceder a losnúmeros de teléfono guardados con unidentificador en su teléfono móvil.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"TELÉFONO""TELÉFONO"1

"MÓVIL NOMBRE" "<diálogodependiendo del teléfono>""MÓVIL NOMBRE"a, b2

* Puede utilizarse como acceso directo.

DTMF (Marcación por tonos)Esta función permite transferir númeroshablados a tonos DTMF. P. ej., paraconsultar remotamente el contestador desu casa o introducir un número PIN.

Nota: DTMF solamente puede utilizarsedurante una llamada en curso. Pulse elbotón VOICE y espere la señal del sistema.Solo se puede utilizar en vehículos con unbotón VOICE dedicado.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"¿QUÉ NÚMERO?"1

"<números 1 a 9, cero, almohadilla,asterisco>"

2

241

Control por voz

Page 244: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Para crear una agendaGrabar nombre

Las entradas nuevas pueden guardarsemediante el comando "GRABARNOMBRE". Esta función puede utilizarsepara llamar a un número mediante elnombre en vez de mediante el número deteléfono completo.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"TELÉFONO""TELÉFONO"1

"GRABAR NOMBRE""GRABAR NOMBRE"2¿DIGA EL NOMBRE POR FAVOR?

"REPITA EL NOMBRE POR FAVOR""<nombre>"3

"GRABANDO NOMBRE""<nombre>"4"<nombre> GRABADO"

"¿QUÉ NÚMERO?"

"<número de teléfono>""<número de teléfono>"5

"GRABANDO NÚMERO""GRABAR"6"<número de teléfono>""NÚMERO GRABADO"

Borrar nombreLos nombre guardados también puedenborrarse de la lista.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"TELÉFONO""TELÉFONO"1

¿DIGA EL NOMBRE POR FAVOR?"BORRAR NOMBRE"2

"BORRAR <nombre>""<nombre>"3"DIGA SÍ O NO"

"<nombre> BORRADO""SÍ"4

"ORDEN CANCELADA""NO"

Escuchar listaUtilice esta función para que el sistema leproporcione todas las entradas guardadas.

242

Control por voz

Page 245: RANGER 2012 Manual Del Propietario

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"TELÉFONO""TELÉFONO"1

"ESCUCHAR LISTA""ESCUCHAR LISTA"2

Borrar listaEsta función le permite borrar todas lasentradas a la vez.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"TELÉFONO""TELÉFONO"1

"BORRAR LISTA""BORRAR LISTA"2"DIGA SÍ O NO"

"LISTA BORRADA""SÍ"3

"ORDEN CANCELADA""NO"

Ajustes principalesRechazar llamadasEs posible ajustar las llamadas de formaque se rechacen automáticamente con elcontrol por voz.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"TELÉFONO""TELÉFONO"1

"RECHAZAR LLAMADAS""RECHAZAR LLAMADAS"2

"ACEPTAR LLAMADAS""ACEPTAR LLAMADAS"*

* Utilice este comando para desactivar el modo de rechazar llamadas.

243

Control por voz

Page 246: RANGER 2012 Manual Del Propietario

COMANDOS DECLIMATIZACIÓNClimatizaciónLos comandos de voz del control declimatización permiten regular los ajustesde velocidad, temperatura y modo delventilador. No todas las funciones estándisponibles en todos los vehículos.

Descripción generalEn la vista de conjunto siguiente semuestran los comandos de vozdisponibles. Las siguientes listasproporcionan información adicionalrelacionada con el menú de comandoscompleto mediante ejemplos.

"CLIMATIZADOR"

"AYUDA"

"VENTILADOR"a

"ACTIVAR DESHIELO/ACTIVAR DESEMPAÑADO"a

"DESACTIVAR DESHIELO/DESACTIVAR DESEMPAÑADO"a

"TEMPERATURA"a

"MODO AUTOMÁTICO"a

* Puede utilizarse como acceso directo.

VentiladorEsta función le permite ajustar la velocidaddel ventilador.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"CLIMATIZADOR""CLIMATIZADOR"1

¿VELOCIDAD DEL VENTILADORPOR FAVOR?"VENTILADOR"a2

"VENTILADOR MÍNIMA""MÍNIMA"

3 "VENTILADOR <número>""<un número entre 1 y 7>"

"VENTILADOR MÁXIMA""MÁXIMA"

* Puede utilizarse como acceso directo.

244

Control por voz

Page 247: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Deshielo/desempañado

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"CLIMATIZADOR""CLIMATIZADOR"1

"¿ACTIVAR DESHIELO/DESEMPA-ÑADO?"

"ACTIVAR DESHIELO/DESEMPA-ÑADO"*

2"¿DESACTIVAR DESHIELO/

DESACTIVAR DESEMPAÑADO?""DESACTIVAR DESHIELO/DESAC-

TIVAR DESEMPAÑADO"*

* Puede utilizarse como acceso directo.

TemperaturaEsta función le permite ajustar latemperatura.

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"CLIMATIZADOR""CLIMATIZADOR"1

¿TEMPERATURA POR FAVOR?"TEMPERATURA"a2

"TEMPERATURA MÍNIMA""MÍNIMA"

3 "TEMPERATURA <número>GRADOS"

"<un número entre 15 y 29 °C conincrementos de 0,5>" o "<un

número entre 59 y 84 °F>"

"TEMPERATURA MÁXIMA""MÁXIMA"

* Puede utilizarse como acceso directo.

Modo automático

El sistema respondeEl usuario dicePasos

"CLIMATIZADOR""CLIMATIZADOR"1

"MODO AUTOMÁTICO""MODO AUTOMÁTICO"a2

* Puede utilizarse como acceso directo. Puede desactivarse seleccionando unatemperatura o velocidad del ventilador diferente.

245

Control por voz

Page 248: RANGER 2012 Manual Del Propietario

INFORMACIÓN GENERAL

ADVERTENCIASManeje siempre con cuidado losdispositivos externos que tengan losconectores expuestos (p. ej., el

conector USB). Utilice la tapa/capuchónde protección siempre que sea posible.Existe el riesgo de que el dispositivo puedaresultar dañado por una descargaelectroestática.

No toque ni manipule la toma USB delvehículo. Tape la toma siempre queno se esté utilizando.Utilice solo dispositivos dealmacenamiento masivo USBcompatibles.Cambie siempre la fuente de audio enla unidad de audio (p. ej.,seleccionando la radio) antes de

desconectar el dispositivo USB.No instale ni conecte ningún tipo dehub o splitter USB.

Nota: El sistema está diseñado para soloreconocer y leer archivos de audio dedispositivos USB conformes a la clase dedispositivo de almacenamiento masivo USB(USB MSC) o de un iPod. No se garantizael funcionamiento de todos los dispositivosUSB con el sistema.Nota: Se pueden conectar tantodispositivos que utilizan un cable USB, comodispositivos que se conectan directamentea la toma USB (p. ej., lápices de memoriaUSB).Nota: Es posible que algunos dispositivosUSB con un consumo de corriente alto nosean compatibles (p. ej., discos durosgrandes).

Nota: El tiempo de acceso a los archivosen el dispositivo externo variarádependiendo de factores como la estructurade los archivos, el tamaño y el contenidodel dispositivo.Este sistema permite integrarcompletamente dispositivos externos conla unidad de audio del vehículo a través dela toma USB y las entradas auxiliares. Unavez conectado, el dispositivo se puedecontrolar con la unidad de audio.A continuación se enumeran losdispositivos compatibles:• Tarjetas de memoria USB• Discos duros portátiles USB• Algunos reproductores MP3 con

conexión USB• Reproductores iPod (remítase a

www.ford-mobile-connectivity.com para la listaactualizada de dispositivoscompatibles).

El sistema es compatible con el estándarUSB 2.0, USB 1.1 host y soporta lossistemas de archivos FAT 16/32.

Información sobre laestructuración de los archivos deaudio en los dispositivos externosUSBEn el dispositivo USB debe haber solo unapartición.Si se crean listas de reproducción, estasdeben contener las rutas de acceso de losarchivos correctas indicando el dispositivoUSB. Se recomienda crear la lista dereproducción una vez transferidos losarchivos de audio al dispositivo USB.Las listas de reproducción se deben crearen el formato .m3u.Los archivos de audio deben estar en elformato .mp3.

246

Conectividad

Page 249: RANGER 2012 Manual Del Propietario

No supere los siguientes límites:• 1000 elementos por carpeta (archivos,

carpetas y listas de reproducción)• 5000 carpetas por dispositivo USB

(listas de reproducción incluidas)• 8 niveles de subcarpetas.Para permitir el control por voz de lascarpetas y las listas de reproducciónpersonalizadas siga el procedimientosiguiente:• Cree las carpetas con la estructura

"Ford<*>", <*> es un número entreel 1 al 10. P. ej., "Ford3" sin extensión.

• Cree las listas de reproducción con laestructura "Ford<*>.m3u", <*> esun número entre el 1 al 10. P. ej.,"Ford5.m3u" sin espacio entre"Ford" y el número.

A continuación, las carpetas y las listas dereproducción personalizadas se podránseleccionar mediante el control por voz.Véase Comandos de la unidad de audio(página 230).

iPodPara poder controlar por voz las listas dereproducción personalizadas, cree lascarpetas con la estructura "Ford<*>",<*> es un número entre el 1 al 10. P. ej.,"Ford7" sin espacio entre "Ford" y elnúmero.A continuación las listas de reproducciónpersonalizadas se podrán seleccionarmediante el control por voz. VéaseComandos de la unidad de audio(página 230).

CONEXIÓN DE UNDISPOSITIVO EXTERNO

PELIGROAsegúrese de que el dispositivoexterno está fijado de forma seguraen el vehículo, y que los cables de

conexión no interfieran durante laconducción.

Los dispositivos externos se puedenconectar mediante la entrada auxiliar y latoma USB. Véase Toma de entradaauxiliar (AUX IN) (página 88). VéasePuerto USB (página 88).

ConexiónEnchufe el dispositivo, y en caso necesariofíjelo, para evitar que se mueva dentro delvehículo.

Conexión de un iPodConecte el cable USB del iPod a la tomaUSB del vehículo.

247

Conectividad

Page 250: RANGER 2012 Manual Del Propietario

CONEXIÓN DE UNDISPOSITIVO EXTERNO -VEHÍCULOS CON: BLUETOOTHConexión de un dispositivo deaudio Bluetooth

ATENCIÓNDada la gran variedad de modelosexistente, los fabricantes puedeninstalar muy diversas funciones en los

dispositivos Bluetooth. Por esta razón,puede que se produzcanincompatibilidades entre el dispositivoBluetooth y el sistema, que en algunoscasos pueden limitar el funcionamientodel sistema. Para evitar esta situación, sedeben utilizar solamente los dispositivosrecomendados.

Visite la página webwww.ford-mobile-connectivity.compara obtener más detalles.

Vinculación del dispositivoNota: Algunas unidades de audio ynavegación tienen un menú de audioBluetooth separado. Utilícelo para accedera los ajustes de configuración y control.Para conectar el dispositivo al sistema sigael mismo procedimiento que para losteléfonos sin manos Bluetooth. VéaseConfiguración de Bluetooth (página 225).

Funcionamiento del dispositivoSeleccione el audio de Bluetooth comofuente activa.Se puede avanzar o retroceder por laspistas mediante los mandos en el volanteo directamente a través de los mandos dela unidad de audio.

USO DE UN DISPOSITIVO USBLos distintos tipos de archivo de audio,carpetas, etc. se identifican mediantevarios iconos.

E100029

Dispositivo USB es la fuenteactiva

E100022

Carpeta

E100023

Lista de reproducción

E100024

Álbum

E100025

Artista

E100026

Nombre de archivo

E100027

Título de pista

E100028

Información no disponible

USBFuncionamientoSeleccione el dispositivo USB como fuentede audio pulsando repetidamente el botónCD/AUX hasta que aparezca USB en lapantalla. Al conectar el dispositivo USBpor primera vez comenzará a reproducirsela primera pista de la primera carpetaautomáticamente. La siguiente vez tras uncambio de fuente de audio se recuerda laúltima posición de la reproducción deldispositivo USB.

248

Conectividad

Page 251: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Pulse el botón de flecha arriba o flechaabajo o pulse el botón OK una vez paranavegar por el contenido del dispositivo.En la pantalla se muestra la informaciónde la pista junto con otras informacionesimportantes descritas a continuación:• Una barra de desplazamiento vertical

en la parte derecha de la pantallamuestra la posición en la que seencuentra en la vista de carpeta.

• ">" indica que hay un nivel inferior (p.ej., una carpeta nombrada según unálbum, con pistas individuales dentrode esta carpeta).

• "<" antes de una lista indica que hayun nivel superior.

• Los iconos a la izquierda de lapista/carpeta indican el tipo dearchivo/carpeta. Remítase a la listapara la descripción de estos iconos.

Para navegar por los contenidos deldispositivo USB utilice los botones deflecha arriba/abajo para ver las listas, y losbotones de flecha izquierda/derecha parasubir o bajar de nivel en las carpetas. Unavez esté marcada la pista, la lista dereproducción o la carpeta deseada, pulseel botón OK para seleccionar lareproducción.Nota: Si desea saltar al nivel principal delos contenidos del dispositivo USB,mantenga pulsado el botón de flechaizquierda.

Mando del sistema de audioPulse los botones de flecha izquierda yderecha para saltar hacia detrás y delanteen las pistas.Mantenga pulsado los botones de flechaizquierda/derecha para avanzar/retrocederde forma rápida la pista.Pulse el botón de flecha arriba o flechaabajo o pulse el botón OK una vez paranavegar por el contenido del dispositivo.

Pulse el botón MENU para abrir el menúUSB. Aquí es posible seleccionar lasfunciones de reproducción aleatoria yrepetición para las carpetas y listas dereproducción.Pulse el botón SCAN para explorar todo eldispositivo, la carpeta actual o una lista dereproducción si está activa.Pulse el botón INFO para ver lo siguiente:• Nombre de archivo• Título• Artista• Álbum• Número de pista y tiempo de

reproducciónAl pulsar repetidamente el botón sevisualiza cada una de estas pantallas.

Unidades de navegación SDFuncionamientoSeleccione el dispositivo USB como fuentede audio pulsando el botón CD/AUXhasta que aparezca el botón USB en laizquierda de la pantalla. Seleccione USBde la lista de dispositivos disponibles.Nota: Algunos dispositivos puedenmostrarse, aunque no se puedanseleccionar, dependiendo de si el dispositivoestá conectado o no.Al conectar el dispositivo USB por primeravez comenzará a reproducirse la primerapista de la primera carpetaautomáticamente. La siguiente vez tras uncambio de fuente de audio se recuerda laúltima posición de la reproducción deldispositivo USB.Pulse el botón de flecha arriba o abajopara navegar por los contenidos deldispositivo.

249

Conectividad

Page 252: RANGER 2012 Manual Del Propietario

En la pantalla se muestra la informaciónde la pista junto con otras informacionesimportantes descritas a continuación:• Una barra de desplazamiento vertical

en la parte derecha de la pantallamuestra la posición en la que seencuentra en la vista de carpeta.

• ">" indica que hay un nivel inferior (p.ej., una carpeta nombrada según unálbum, con pistas individuales dentrode esta carpeta).

• "<" en la izquierda de la pantalla indicaque hay disponible un nivel superior.

• Los iconos a la izquierda de lapista/carpeta indican el tipo dearchivo/carpeta. Remítase a la listapara la descripción de estos iconos.

Para navegar por los contenidos deldispositivo USB, utilice los botones dedesplazamiento para ver las listas. Pulseel botón para expandir el contenido de lalista de reproducción o carpetaseleccionada, o para comenzar lareproducción de una pista en particular.Pulse el botón de flecha izquierda parasubir un nivel.

Mando del sistema de audioPulse los botones SEEK arriba y abajopara saltar hacia detrás y delante en laspistas.Mantenga pulsados los botones SEEKpara avanzar/retroceder de forma rápidala pista.Pulse los botones de flecha de la barra denavegación para navegar por loscontenidos del dispositivo.Pulse los botones SHUFFLE o REPETIRpara activar las funciones de reproducciónaleatoria o repetición de las carpetas olistas de reproducción correspondientes.

Pulse el botón SCAN para explorar la listade reproducción actual si estáreproduciéndose, o el dispositivo USBcompleto o la carpeta.Pulse el botón INFO para ver lo siguiente:• Nombre de archivo• Título• Artista• Álbum• Número de pista y tiempo de

reproducción

USO DE UN IPODLos distintos tipos de archivo de audio,carpetas, etc. se identifican mediantevarios iconos.

E100030

iPod es la fuente activa

E100031

Lista de reproducción iPod

E100032

Artista iPod

E100033

Álbum iPod

E100034

Género iPod

E100035

Canción iPod

E100036

Categoría genérica iPod

E100037

Archivo de medios genérico iPod

250

Conectividad

Page 253: RANGER 2012 Manual Del Propietario

RadioFuncionamientoConecte el iPod. Véase Conexión de undispositivo externo (página 247).Seleccione iPod como fuente de audiopulsando repetidamente el botónCD/AUX hasta que aparezca iPod en lapantalla.La lista de menú de iPod para navegar porel contenido aparece en la pantalla de launidad de audio. La navegación por elcontenido es igual que con el iPod usadonormalmente (p. ej., búsqueda por artista,título, etc.). Pulse el botón de flecha arribao flecha abajo o pulse el botón OK una vezpara navegar por el contenido del iPod.En la pantalla se muestra la informaciónde la pista junto con otras informacionesimportantes descritas a continuación:• Una barra de desplazamiento vertical

en la parte derecha de la pantallamuestra la posición en la que seencuentra en la vista de lista.

• ">" después de una entrada indica quehay un nivel inferior (p. ej., todos losálbumes de un artista en particular).

• "<" antes de una lista indica que hayun nivel superior.

• Un icono a la izquierda indica el tipo delista mostrado en ese momento (p. ej.,lista de álbumes). Remítase a la listapara la descripción de estos iconos.

Para navegar por los contenidos del iPodutilice los botones de flecha arriba/abajopara ver las listas, y los botones de flechaizquierda/derecha para subir o bajar denivel en las carpetas. Una vez estémarcada la pista, la lista de reproducción,el álbum, el artista o el género deseado,pulse el botón OK para seleccionar lareproducción.

Nota: Si desea saltar al nivel principal delos contenidos del iPod, mantenga pulsadoel botón de flecha izquierda.

Mando del sistema de audioPulse los botones de flecha izquierda yderecha para saltar hacia detrás y delanteen las pistas.Mantenga pulsado los botones de flechaizquierda/derecha para avanzar/retrocederde forma rápida la pista.Pulse el botón de flecha arriba o flechaabajo o pulse el botón OK una vez paranavegar por el contenido del iPod.Pulse el botón MENU para abrir el menudel iPod. Aquí se pueden activar lasfunciones de reproducción aleatoria orepetición. También es posible activar laopción de reproducción aleatoria del iPoddirectamente en el nivel superior.Pulse el botón SCAN para explorar laspistas seleccionadas actualmente.Pulse el botón INFO para ver lo siguiente:• Título• Artista• Número de pista y tiempo de

reproducciónAl pulsar repetidamente el botón sevisualiza cada una de estas pantallas.

Unidades de navegación SDFuncionamientoConecte el iPod. Véase Conexión de undispositivo externo (página 247).Seleccione el iPod como fuente de audiopulsando el botón CD/AUX hasta queaparezca el botón iPod en la izquierda dela pantalla. Seleccione iPod de la lista dedispositivos disponibles.

251

Conectividad

Page 254: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Nota: Algunos dispositivos puedenmostrarse, aunque no se puedanseleccionar, dependiendo de si el dispositivoestá conectado o no.La lista de menú de iPod para navegar porel contenido aparece en la pantalla. Lanavegación por el contenido es igual quecon el iPod usado normalmente (p. ej.,búsqueda por artista, título, etc.). Pulse elbotón de flecha arriba o abajo paranavegar por los contenidos del iPod.En la pantalla se muestra la informaciónde la pista junto con otras informacionesimportantes descritas a continuación:• Una barra de desplazamiento vertical

en la parte derecha de la pantallamuestra la posición en la que seencuentra en la vista de lista.

• ">" después de una entrada indica quehay un nivel inferior (p. ej., todos losálbumes de un artista en particular).

• "<" antes de una lista indica que hayun nivel superior.

• Un icono a la izquierda indica el tipo delista mostrado en ese momento (p. ej.,lista de álbumes). Remítase a la listapara la descripción de estos iconos.

Para navegar por los contenidos del iPod,utilice los botones de desplazamiento paraver las listas. Pulse el botón para expandirel contenido de la lista de reproducción,álbum, artista, género seleccionado, o paracomenzar la reproducción de una pista enparticular. Pulse el botón de flechaizquierda para subir un nivel.

Mando del sistema de audioPulse los botones SEEK arriba y abajopara saltar hacia detrás y delante en laspistas.Mantenga pulsados los botones SEEKpara avanzar/retroceder de forma rápidala pista.

Pulse los botones de flecha de la barra denavegación para navegar por loscontenidos del iPod.Pulse el botón MENU para abrir el menudel iPod. Aquí se pueden activar lasfunciones de reproducción aleatoria orepetición. También es posible activar laopción de reproducción aleatoria del iPoddirectamente en el nivel superior.Pulse el botón SCAN para explorar laspistas seleccionadas actualmente.Pulse el botón INFO para ver lo siguiente:• Título• Artista• Número de pista y tiempo de

reproducción

252

Conectividad

Page 255: RANGER 2012 Manual Del Propietario

HOMOLOGACIONESFCC/INDUSTRY CANADA NOTICEEste dispositivo cumple la sección 15 de lanormativa de la FCC. El funcionamientoestá sujeto a las dos condicionessiguientes: (1) este dispositivo no causaráinterferencias dañinas, y (2) este aparatosoportará cualquier interferencia recibida,incluyendo aquellas que pueden causarun funcionamiento indeseado.FCC ID: WJLRX-42IC: 7847A-RX42Los cambios o modificaciones a sudispositivo no aprobados expresamentepor los responsables de su conformidadpuede anular la autoridad del usuario parautilizar el equipo.

RX-42 - Declaración deconformidadNosotros, la parte responsable de laconformidad del producto, declaramosbajo nuestra responsabilidad que elproducto de integración de teléfono RX-42cumple las estipulaciones de la siguienteDirectiva del Consejo: 1999/5/CE. Sepuede encontrar una copia de ladeclaración de conformidad (Declarationof Conformity) en:www.novero.com/declaration_of_conformityLos logotipos y la marca Bluetooth sonpropiedad de Bluetooth SIG, Inc. FordMotor Company dispone de autorizaciónpara hacer uso de los mismos. Las demásmarcas registradas y nombres comercialespertenecen a sus dueñoscorrespondientes.

HOMOLOGACIONESiPod es una marca registrada de Apple Inc.

HOMOLOGACIONES

E97713

E97714

El logo SD es una marca comercial.

COMPATIBILIDADELECTROMAGNÉTICA

AVISOSSu vehículo ha sido probado ycertificado de acuerdo con lalegislación relativa a compatibilidad

electromagnética (72/245/CEE, regulaciónUN ECE 10 u otros requisitos localesaplicables). Es su responsabilidadgarantizar que todo equipo montado en elvehículo cumpla la legislación nacionalvigente. Para el montaje de equipos, lleveel vehículo a un taller con técnicosdebidamente formados.

Los equipos de transmisión deradiofrecuencia (RF) (por ej.teléfonos móviles, transmisores de

radioaficionados, etc.) solamente puedenmontarse en el vehículo si cumplen losparámetros indicados en la tabla siguiente.No hay dispositivos de preinstalación oacondicionamiento para estos equipos.

No monte transmisores, micrófonos,altavoces ni ningún otro artículo enel recorrido de despliegue de los

airbags.

253

Apéndices

Page 256: RANGER 2012 Manual Del Propietario

AVISOSNo ate los cables de la antena alcableado original del vehículo,tuberías de combustible o tuberías

del freno.

AVISOSMantenga los cables de la antena yde alimentación a 10 cm deseparación como mínimo de los

módulos electrónicos y los airbags.

3 8

4

57

6

E139668

Posiciones de la antenaPotencia máxima de salida vatios(pico RMS)

Banda defrecuencia MHz

8100 W1 - 30

3. 4. 5100 W50 - 54

3. 4. 550 W68 – 87,5

3. 4. 550 W142 – 176

3. 4. 550 W220 - 225

3. 4. 550 W380 – 512

3, 4, 5, 6*, 7*10 W806 – 870

3, 4, 5, 6*, 7*10 W870 - 940

3. 4. 510 W1200 – 1400

3, 4, 5, 6*, 7*10 W1710 – 1885

254

Apéndices

Page 257: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Posiciones de la antenaPotencia máxima de salida vatios(pico RMS)

Banda defrecuencia MHz

3, 4, 5, 6*, 7*10 W1885 – 2025

1Solamente para teléfonos móviles GSM/3G, con un alargador de antena instalado enel parabrisas.

Nota: Los números 6 y 7 son antenas deparche, el 8 es la bola de remolque.Nota: Una vez instalados los transmisoresde radiofrecuencia, compruebe lasinterferencias que se producen con el restode equipos eléctricos del vehículo, en losmodos de reposo y de transmisión.Compruebe todos los equipos eléctricos:• con el encendido conectado• con el motor en marcha• en una prueba de conducción

circulando a varias velocidades.Compruebe que los camposelectromagnéticos generados dentro delhabitáculo por el transmisor instalado nosuperen los criterios de exposiciónaplicables al hombre.

255

Apéndices

Page 258: RANGER 2012 Manual Del Propietario

256

Page 259: RANGER 2012 Manual Del Propietario

44WD

Véase: Tracción a las cuatro ruedas...........100

AA/A

Véase: Climatización...........................................70ABS

Véase: Frenos......................................................106Accesorios

Véase: Piezas y accesorios..................................8Acerca de este manual...................................7Activación de la alarma...............................38Activación del inmovilizador

electrónico.....................................................36Actualizaciones de mapas.......................199Aire acondicionado

Véase: Climatización...........................................70Aireadores.........................................................70Aireadores

Véase: Aireadores.................................................70Ajuste de la altura de los cinturones de

seguridad........................................................26Ajuste de la hora en la unidad de

audio.............................................................209...................................................................................210Ajuste de la hora................................................209Ajuste de la hora exacta..................................210

Ajuste del volante..........................................39Ajustes del sistema......................................192

Ajustes de audio.................................................193Ajustes del reloj...................................................194Estructura de menús - Pantalla del sistema

de información y audio/vídeo - Todos losvehículos...........................................................193

Estructura de menús - Pantalla del sistemade información y audio/vídeo - Vehículoscon sistema de navegación.......................192

Alarma................................................................37Funcionamiento....................................................37

Alfombrillas......................................................89Antena..............................................................222Apéndices.......................................................253Apertura y cierre del capó.........................149

Apertura del capó..............................................149Cómo cerrar el capó..........................................149

Apertura y cierre globales...........................35Apertura total........................................................35Cierre total..............................................................35

Arranque con batería auxiliarVéase: Interruptor de corte de

combustible.....................................................165Arranque de emergencia del

vehículo.........................................................134Arranque de un motor de gasolina.........90

Motor frío o caliente...........................................90Motor inundado.....................................................91Régimen de ralentí del motor después de

arrancar................................................................91Arranque de un motor Diesel.....................91

Motor frío o caliente.............................................91Asientos..............................................................77Asientos calefactados.................................83Asientos delanteros.......................................77

Ajuste de la altura del asiento delconductor (asientos con regulacióneléctrica)............................................................80

Ajuste de la altura del asiento delconductor (asientos con regulaciónmanual)..............................................................78

Ajuste de la inclinación del respaldo(asientos de regulación eléctrica).............81

Ajuste de la inclinación del respaldo(asientos de regulación manual)..............79

Ajuste del soporte lumbar................................78Avance y retroceso de los asientos

(asientos con regulación manual)............78Avance y retroceso de los asientos

(asientos eléctricos).....................................80Inclinación del asiento (asientos con

regulación eléctrica).......................................81Plegar el respaldo del asiento (asiento de

banco - cabina simple)................................80Asientos elevadores.......................................21

Asiento elevador (Grupo 2)...............................21Cojín elevador (Grupo 3)...................................22

Asientos infantiles..........................................16Dispositivos de seguridad para niños para

distintos grupos de peso...............................16

257

Índice alfabético

Page 260: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Asientos traseros...........................................82Para abatir el respaldo del asiento trasero

- Cabina doble..................................................82Para abatir la banqueta de asiento

trasero.................................................................82Reposabrazos de asiento trasero..................83

Asistencia de arranque enpendientes.....................................................112Funcionamiento...................................................112

Asistencia en arranques en pendiente(HLA)

Véase: Uso de la asistencia de arranque enpendientes.........................................................112

Avance rápido/retroceso...........................216

BBacas y portaequipajes..............................125

Baca.........................................................................125Bajo el capó - Vista de conjunto - 2.2L

Duratorq-TDCi (Puma) Diesel..............152Bajo el capó - Vista de conjunto - 2.5L

Duratec-HE (122kW/165CV) -MI4..................................................................150

Bajo el capó - Vista de conjunto - 3.2LDuratorq-TDCi (Puma) Diesel.............154

Batería del vehículo.....................................165Bloqueo del diferencial electrónico.......101Bloqueo del volante.....................................90Bloqueo y desbloqueo..................................32

Bloqueo individual de las puertas con lallave......................................................................34

Bloqueo y desbloqueo de las puertas conel mando a distancia......................................32

Bloqueo y desbloqueo de las puertas conla llave..................................................................32

Bloqueo y desbloqueo de las puertas desdeel interior.............................................................33

Función de protección infantil.........................33Modo de configuración del conductor.........33

Bola de remolcaje........................................1294x2............................................................................1294x2 (vehículos con altura de marcha

aumentada) y 4x4........................................130Conducción sin remolque...............................130Mantenimiento....................................................130

Bombillas - SustituciónVéase: Cambio de bombillas...........................49

Botiquín............................................................134Botón de banda de frecuencia.................211Botón de sonido.............................................211Botones de presintonización de

emisoras........................................................212

CCables de puenteo

Véase: Interruptor de corte decombustible.....................................................165

Cadenas antideslizantesVéase: Uso de cadenas antideslizantes......174

Caja de cambios automática..................102Botón de desbloqueo de la posición de

parada de emergencia................................105Modos de conducción......................................104Posiciones de la palanca de cambios........102Recomendaciones para la conducción con

caja de cambios automática....................104Caja de cambios..........................................100Caja de cambios

Véase: Caja de cambios..................................100Caja de cambios manual..........................100

Selección de la marcha atrás........................100Calefacción

Véase: Climatización...........................................70Calidad del combustible - Gasoil............94

Almacenamiento a largo plazo......................94Calidad del combustible - Gasolina.......94Cámara retrovisora........................................117

Funcionamiento...................................................117Cambio de bombillas...................................49

Centre la tercera luz de freno...........................53Faro, luces largas y cortas.................................49Faros antiniebla....................................................50Intermitentes laterales.......................................50Luces de lectura delanteras.............................52Luces de posición e intermitentes

delanteros..........................................................50Luces de retrovisor exterior..............................50Luces traseras.........................................................51Luz de placa de matrícula.................................52Luz interior...............................................................52

Cambio de fusibles.......................................137Cambio de la pila del mando a

distancia.........................................................30

258

Índice alfabético

Page 261: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Cambio de las escobillas de loslimpialunetas................................................43Escobillas del limpiaparabrisas......................43Posición de mantenimiento.............................43

Cambio de una rueda..................................167Desmontaje de una rueda................................171Gato..........................................................................167Montaje de una rueda.......................................172Para guardar la rueda........................................173Puntos de elevación del vehículo.................170Rueda de repuesto............................................169Tuercas de bloqueo de las ruedas................167

Canal de mensajes de tráfico..................198Funcionamiento.................................................198

Capacidades y especificaciones.............177Especificaciones técnicas................................177

Carga de los datos de navegación..........191Cargar los datos de navegación.....................191

Catalizador.......................................................95Conducción con catalizador............................95

Cenicero.............................................................85Cerradura del capó

Véase: Apertura y cierre del capó.................149Cerraduras de puertas eléctricas

Véase: Bloqueo y desbloqueo.........................32Cinturones de seguridad

Véase: Modo de abrocharse los cinturones deseguridad............................................................25

Climatización automática...........................73Aire recirculado......................................................75Conexión/desconexión del aire

acondicionado..................................................75Control de distribución del aire.......................73Desconexión del sistema de climatización

automático.........................................................75Deshielo y desempañado del

parabrisas...........................................................75Mando de la temperatura.................................74Refrigeración rápida del interior......................75Soplador..................................................................74

Climatización...................................................70Funcionamiento...................................................70

Climatización manual....................................71Aire recirculado.......................................................71Ajustes del sistema..............................................72Control de distribución del aire........................71Mando de la temperatura..................................71Soplador....................................................................71

Código de seguridad..................................208Colocación de los asientos

infantiles...........................................................17Comandos de climatización...................244

Climatización......................................................244Comandos de la unidad de audio.........230

Dispositivos externos - Bluetooth...............238Dispositivos externos - iPod...........................237Dispositivos externos - USB..........................235Entrada auxiliar..................................................235Radio.......................................................................232Reproductor de CD...........................................230

Comandos del teléfono............................239Ajustes principales............................................243Funciones del teléfono....................................240Para crear una agenda.....................................242Teléfono................................................................239

Combustible y repostaje.............................94Especificaciones técnicas................................98

Compartimento refrigerado......................89Compartimentos guardaobjetos..............87Compatibilidad electromagnética........253Comprobación del aceite

Véase: Comprobación del aceite delmotor..................................................................156

Comprobación del aceite delmotor.............................................................156Comprobación del nivel de aceite................157Reposición.............................................................157

Comprobación de las escobillas de loslimpialunetas................................................42

Comprobación del líquido de frenos yembrague.....................................................158

Comprobación del líquido de la direcciónasistida..........................................................158Reposición.............................................................158

Comprobación del líquidolavalunetas..................................................159

Comprobación del refrigeranteVéase: Comprobación del refrigerante del

motor..................................................................157Comprobación del refrigerante del

motor..............................................................157Comprobación del nivel de

refrigerante.......................................................157Reposición.............................................................157

259

Índice alfabético

Page 262: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Conducción con remolque........................127Especificaciones técnicas...............................128Módulo de conducción con remolque.........127Pendientes pronunciadas................................127

Conducción por agua..................................132Conducción por agua........................................132

Conectividad.................................................246Información general.........................................246

Conexión de un dispositivoexterno..........................................................247Conexión................................................................247

Conexión de un dispositivo externo -Vehículos con: Bluetooth......................248Conexión de un dispositivo de audio

Bluetooth.........................................................248Conexión iPod

Véase: Conexión de un dispositivoexterno..............................................................247

Véase: Conexión de un dispositivo externo -Vehículos con: Bluetooth...........................248

Conexión MP3Véase: Conexión de un dispositivo

externo..............................................................247Véase: Conexión de un dispositivo externo -

Vehículos con: Bluetooth...........................248Configuración de Bluetooth.....................225

Manipulación de los teléfonos......................225Requisitos para la conexión

Bluetooth.........................................................225Configuración del teléfono.......................224

Categorías de la agenda..................................224Cómo hacer de un teléfono un teléfono

activo.................................................................224Phonebook (agenda telefónica).................224Vinculación de otro teléfono

Bluetooth.........................................................225Configuración personalizada....................69

Ajuste de idioma..................................................69Unidades.................................................................69

Consumo de combustible...........................97Consumo de combustible

Véase: Especificaciones técnicas..................98Control automático de velocidad..........120

Funcionamiento..................................................120Control automático de velocidad

Véase: Control automático develocidad..........................................................120

Véase: Uso del control de velocidad...........120

Control de descenso de pendientes(HDC)............................................................108Funcionamiento.................................................108

Control de descenso de pendientes (HDC)Véase: Uso del control del descenso en

pendiente.........................................................108Control de estabilidad.................................110

Funcionamiento...................................................110Control de la iluminación............................44

Luces con retardo de seguridad.....................44Luces de aproximación......................................45Luces de estacionamiento...............................44Luces de parada de emergencia....................45Luces largas y cortas..........................................44Posiciones del mando de la

iluminación........................................................44Ráfagas....................................................................44

Control de los boletines de tráfico.........213Activación de boletines de tráfico................213Finalización de los boletines de noticias de

tráfico.................................................................213Volumen de los boletines de tráfico............213

Control por voz...............................................40Funcionamiento.................................................229

Corte de combustible.................................106Cuadro de instrumentos.............................60Cuidado de los neumáticos......................173

Llantas de acero..................................................174Llantas de aluminio............................................173

Cuidados del vehículo................................163

DDesactivación de la alarma.......................38Desactivación del airbag del

acompañante................................................27Activación del airbag del

acompañante...................................................28Desactivación del airbag del

acompañante....................................................27Montaje del interruptor de desactivación

del airbag del acompañante.......................27Desactivación del inmovilizador

electrónico.....................................................36Desconexión del motor................................92

Vehículos con turbocompresor.......................92DPF

Véase: Filtro de partículas Diesel...................92

260

Índice alfabético

Page 263: RANGER 2012 Manual Del Propietario

EElementos auxiliares....................................85Elevalunas eléctricos....................................56

Apertura y cierre automático de lasventanillas..........................................................57

Apertura y cierre global (GO/GC) (siprocede)..............................................................57

Función de antiencierro (solo en vehículoscon GO/GC)......................................................58

Interruptor de seguridad de las ventanillastraseras................................................................57

Interruptores de la puerta del conductor(cabina doble).................................................56

Interruptores de la puerta del conductor(cabina individual y extensible)................56

Interruptores de las puertas delacompañante y de las plazastraseras...............................................................56

Modo de seguridad..............................................57Restablecimiento de la memoria de los

elevalunas...........................................................57Emergencias en carretera .........................90

Información general...........................................90Emisión de noticias......................................214Encendedor......................................................85Enchufes auxiliares.......................................86Especificaciones técnicas

Véase: Capacidades y especificaciones......177Exploración de pistas de disco

compacto......................................................217Tipo 1........................................................................217Tipo 2.......................................................................217Tipos 3, 4 y 5.........................................................217

FFaros antiniebla delanteros.......................45

Ajuste........................................................................46Palanca de mando..............................................45

Faros antiniebla - DelanterosVéase: Faros antiniebla delanteros...............45

Faros automáticos.........................................45Filtro de partículas Diesel............................92

Regeneración.........................................................92Finalización de la reproducción de disco

compacto....................................................220Forma correcta de sentarse........................77

Frecuencias alternativas............................214Freno de estacionamiento.......................106Freno de mano

Véase: Freno de estacionamiento...............106Frenos...............................................................106

Funcionamiento.................................................106Funcionamiento de la unidad de

audio................................................................211Fusibles............................................................136

GGlosario de símbolos.......................................7

Símbolos de aviso en su vehículo.....................7Símbolos incluidos en este manual.................7

Guía rápida de navegación.......................187Vehículos con sistema de navegación

SD........................................................................187Guía rápida..........................................................9

Airbag.........................................................................14Ajuste del volante..................................................12Bloqueo y desbloqueo de puertas..................12Cambio manual.....................................................14Climatización automática..................................13Climatización manual.........................................13Intermitentes..........................................................14Repostaje.................................................................14Visión de conjunto del tablero de mandos

- Vehículos con volante a la derecha.........9Visión de conjunto del tablero de mandos

- Vehículos con volante a laizquierda..............................................................10

HHDC

Véase: Control de descenso de pendientes(HDC)................................................................108

Véase: Uso del control del descenso enpendiente.........................................................108

HLAVéase: Asistencia de arranque en

pendientes.........................................................112HLA

Véase: Uso de la asistencia de arranque enpendientes.........................................................112

261

Índice alfabético

Page 264: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Homologaciones..........................................253FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE.............253RX-42 - Declaración de conformidad........253

IIdentificación del vehículo.........................176Iluminación.......................................................44Indicaciones de la ruta en pantalla.......196

Pantalla del mapa.............................................196Pantalla de navegación...................................196Zoom cruce...........................................................196

Indicaciones sobre cómo conducir confrenos antibloqueo.....................................114Funcionamiento...................................................114

Indicadores......................................................60Indicador del nivel de combustible...............60Indicador de temperatura del refrigerante

del motor...........................................................60Información general sobre

radiofrecuencias..........................................29Información importante del sistema de

audio.............................................................200Etiquetas de discos..........................................200Etiquetas de la unidad de audio..................200

Inmovilizador electrónico............................36Funcionamiento...................................................36

InmovilizadorVéase: Inmovilizador electrónico...................36

Intermitentes...................................................48Interruptor de arranque

Véase: Interruptor de encendido...................90Interruptor de corte de

combustible................................................165Arranque del motor...........................................165Para conectar los cables de

emergencia......................................................165Interruptor de encendido............................90Introducción a la navegación...................185

Información general..........................................185Introducción al sistema de audio.........200Introducción........................................................7iPod

Véase: Uso de un iPod.....................................250

LLavado

Véase: Limpieza del exterior delvehículo.............................................................163

LavalunetasVéase: Limpialunetas y lavalunetas...............41

Lavaparabrisas................................................42Lector de discos compactos....................216Limpialunetas y lavalunetas.......................41Limpiaparabrisas automáticos..................41Limpiaparabrisas............................................41

Funcionamiento intermitente..........................41Limpieza del exterior del vehículo..........163

Conservación de la pintura de lacarrocería..........................................................163

Limpieza de la luneta........................................163Limpieza del embellecedor cromado.........163Limpieza de los faros........................................163

Limpieza del interior del vehículo...........163Cinturones de seguridad..................................163Lunetas traseras.................................................164Pantallas de cuadro de instrumentos,

pantallas LCD, pantallas de radio...........164Llantas y neumáticos..................................167

Especificaciones técnicas................................175Información general...........................................167

Llaves codificadas.........................................36Llaves y mandos a distancia......................29Localización de averías de la unidad de

audio..............................................................223Luces antiniebla traseras............................46

262

Índice alfabético

Page 265: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Luces de aviso y de control........................60Control de velocidad..........................................64Filtro de partículas Diesel (DPF)....................63Indicador de bloqueo electrónico del

diferencial (ELD).............................................63Indicador de faros................................................64Intermitentes.........................................................63Luces de aviso del motor..................................62Luz de aviso del ABS............................................61Luz de aviso del airbag........................................61Luz de aviso del encendido...............................61Luz de aviso del sistema de frenos................61Luz de aviso de nivel de combustible

bajo........................................................................61Luz de aviso de presión del aceite.................62Luz de aviso de puerta abierta........................63Luz de control del control de estabilidad

(ESP)....................................................................61Luz de control del separador de agua..........63Luz de control de tracción a las cuatro

ruedas..................................................................62Luz de control de tracción a las cuatro

ruedas en gama corta (4L).........................63Testigo de calentamiento - Vehículos

Diesel...................................................................63Testigo de cambio de aceite (solo

Diesel).................................................................62Testigo de cambio de marchas (solo

manual)..............................................................64Testigo de heladas...............................................63Testigo del cinturón de seguridad.................64Testigo del inmovilizador del vehículo..........61Testigo de los faros antiniebla........................64Testigo de los pilotos antiniebla....................64Testigo de luces de carretera..........................64Testigo de nivel de líquido

limpiacristales..................................................63Luces de emergencia....................................47Luces interiores...............................................48

Luces de lectura...................................................48Luz de cortesía......................................................48

MMando de encendido/apagado................211Mando del sistema de audio.....................39

Búsqueda................................................................39Modo.........................................................................39

Mando de memorizaciónautomática...................................................212Tipo 1........................................................................213Tipos 2, 3, 4 y 5.....................................................213

Mandos del teléfono..................................226Mando a distancia.............................................226

Mandos de sintonización deemisoras.........................................................211Sintonización automática................................211Sintonización manual........................................211Sintonización por exploración........................212

Mantenimiento del sistema deaudio..............................................................222

Mantenimiento..............................................148Especificaciones técnicas...............................160Información general..........................................148

Menú de opciones de ruta........................195Autopista...............................................................195Carr. estacionales...............................................196Conductor.............................................................195Dinámico................................................................195Ferry.........................................................................195Opcion. Eco...........................................................195Peaje.......................................................................196Ruta.........................................................................195Viñeta......................................................................196

Menús de unidad de audio........................214Modo de abrocharse los cinturones de

seguridad........................................................25Modo regional (REG)..................................215

NNeumáticos de invierno

Véase: Uso de neumáticos de invierno.......174Neumáticos

Véase: Llantas y neumáticos..........................167Nivelación de los faros..................................47Número de identificación del

vehículo..........................................................176

OObservaciones generales sobre la

conducción....................................................131Vehículos con motor diesel..............................131

263

Índice alfabético

Page 266: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Opciones de visualización de MP3.......220Opciones de visualización de texto de

CD.......................................................................220Ordenador de a bordo.................................66

....................................................................................66Mandos....................................................................66

PPantallas informativas.................................66

Información general...........................................66Pequeñas reparaciones de la

pintura...........................................................164Piezas y accesorios..........................................8Pila del mando a distancia

Véase: Cambio de la pila del mando adistancia.............................................................30

Pilotos antiniebla - TraserosVéase: Luces antiniebla traseras...................46

Placa de identificación delvehículo..........................................................176

PortaequipajesVéase: Bacas y portaequipajes......................125

Portagafas.........................................................87Portón trasero................................................122Posavasos........................................................86

Posavasos delanteros........................................86Posavasos traseros..............................................87

Precauciones con bajastemperaturas................................................131

Precauciones de seguridad........................94Presiones de los neumáticos

Véase: Especificaciones técnicas.................175Procesamiento de señales digitales

(DSP).............................................................214Cambio de los ajustes de DSP......................214Compensador DSP............................................214Ocupación DSP...................................................214

Programación del mando adistancia.........................................................29Para reprogramar la función de

desbloqueo........................................................29Programación de la llave adicional...............30Programación de un mando a distancia

nuevo...................................................................29Programación del mando a distancia

Véase: Programación del mando adistancia.............................................................29

Protección de los ocupantes.....................23Funcionamiento....................................................23

Puerto USB......................................................88Puntos de anclaje ISOFIX...........................20

Sujeción de dispositivos de retención paraniños con correa de sujeciónsuperior...............................................................20

Puntos de conexión de batería...............166Puntos de remolcaje...................................146

...................................................................................146

RRecomendaciones para la conducción conABS

Véase: Corte de combustible........................106Recomendaciones para la

conducción....................................................131Regulación automática del

volumen.........................................................214Reloj....................................................................85Remolcaje del vehículo..............................146Remolcaje del vehículo sobre las cuatro

ruedas............................................................146Todos los vehículos...........................................146Vehículos con caja de cambios

automática.......................................................147Remolcaje........................................................127Rendimiento deficiente del motor..........131Reóstato de iluminación del cuadro de

instrumentos................................................85Repetición de pistas de disco

compacto......................................................217Tipo 1........................................................................217Tipo 2.......................................................................217Tipos 3, 4 y 5.........................................................217

Reposacabezas...............................................81Ajuste del reposacabezas..................................81Desmontaje del reposacabezas......................81

Repostaje..........................................................97

264

Índice alfabético

Page 267: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Reproducción de archivos MP3..............218Etiqueta ID3, versión 2......................................219Formato ISO 9660............................................218Formatos de archivos.......................................218Multisesión............................................................218Navegación por MP3........................................220Orden de reproducción de archivos

MP3.....................................................................219Reproducción de un disco

multisesión.......................................................218Reproducción de disco compacto.........216Reproducción de pistas en orden

aleatorio........................................................216Tipo 1........................................................................216Tipo 2.......................................................................216Tipos 3, 4 y 5.........................................................216

Retrovisores exteriores eléctricos............58Retrovisores plegables eléctricos..................59

Retrovisores exteriores................................58Retrovisores plegables manuales.................58

RetrovisoresVéase: Ventanillas y retrovisores....................56Véase: Ventanillas y retrovisores

térmicos..............................................................75Rodaje................................................................131

Frenos y embrague..............................................131Motor........................................................................131Neumáticos............................................................131

SSeguridad del sistema de audio............208Seguridad en carretera...............................185

Información de seguridad...............................186Seguridad infantil............................................16Seguros para niños........................................22

Lado derecho.........................................................22Lado izquierdo.......................................................22

Selección de pista........................................216Tipos 2, 3, 4 y 5....................................................216Tipos 3, 4 y 5.........................................................216

Señal de aviso del cinturón deseguridad........................................................26Desactivación del aviso de cinturón de

seguridad............................................................26

Señales acústicas de aviso eindicadores....................................................64Advertencia de alarma......................................65Advertencia de ausencia de bloqueo...........65Advertencia de exceso de velocidad............65Advertencia de intermitentes..........................65Advertencia de la llave en el

encendido..........................................................65Advertencia de nivel bajo del líquido

lavaparabrisas..................................................65Advertencia de nivel de combustible

bajo.......................................................................65Advertencia que indica que no se encuentra

en posición de estacionamiento...............64Aviso de luces encendidas...............................64Luz de estacionamiento de un lado..............65Retardo de seguridad.........................................65Señal de advertencia autoalimentada de

seguridad de sujeción...................................64Señal de aviso del cinturón de

seguridad............................................................65Señal de aviso de puerta abierta...................64Testigo de intermitentes...................................65Testigo del freno de mano...............................64

Separador de agua del filtro decombustible - Vaciado............................159

Símbolos de advertencia de labatería...........................................................166Etiquetas de la batería.....................................166

Sistema de navegación..............................195Sistemas de bloqueo....................................32Soportes de fijación de carga...................122

Ganchos de fijación de carga.........................122Marco protector...................................................125Puntos de sujeción.............................................123

TTabla de especificaciones de las

bombillas.......................................................54Tabla de especificaciones de los

fusibles..........................................................138Caja de fusibles del habitáculo.....................143Caja de fusibles del vano motor...................138

265

Índice alfabético

Page 268: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Tapa del depósito de combustible.........95Llenado....................................................................96Vehículos equipados con sistema de

tapón...................................................................95Vehículos equipados con sistema sin

tapón...................................................................96Teléfono...........................................................224

Información general..........................................224Teléfono

Véase: Uso del teléfono..................................226Toma de entrada auxiliar (AUX IN)........88Tracción a las cuatro ruedas....................100

Cambio entre 2H y 4H.......................................101Cambio entre 2H y 4L........................................101Cambio entre 4H y 4L........................................101Tracción a dos ruedas, gama alta

(2H)....................................................................100Tracción a las cuatro ruedas, gama alta

(4H)....................................................................100Tracción a las cuatro ruedas, gama baja

(4L)....................................................................100Transporte de carga.....................................122

Información general...........................................122Triángulo reflectante de aviso.................134

Cabina de 4 puertas..........................................134Cabina doble........................................................135Cabina simple......................................................134

Túnel de lavadoVéase: Limpieza del exterior del

vehículo.............................................................163

UUbicaciones de las cajas de

fusibles..........................................................136Caja de fusibles del habitáculo.....................136Caja de fusibles del vano motor....................137

USBVéase: Uso de un dispositivo USB..............248

Uso de cadenas antideslizantes.............174Uso de la asistencia de arranque en

pendientes.....................................................112Activación del sistema.......................................112Desactivación del sistema...............................113

Uso de la ayuda para aparcar - Vehículoscon: Sistema de aparcamiento porultrasonido trasero.....................................114

Uso de la cámara retrovisora.....................117Activación de la cámara retrovisora.............117Desactivación de la cámara

retrovisora..........................................................119Uso de la pantalla...............................................118

Uso del control de estabilidad..................111Vehículos con tracción a 2 ruedas..................111Vehículos con tracción a 4 ruedas..................111

Uso del control del descenso enpendiente.....................................................108Funcionamiento del HDC...............................108Selección del HDC.............................................108

Uso del control de velocidad...................120Activación del control de velocidad............120Anulación de la velocidad

almacenada......................................................121Desactivación del control de

velocidad............................................................121Para almacenar una velocidad.....................120Para cambiar la velocidad

almacenada....................................................120Reactivación de la velocidad

almacenada......................................................121Uso del control por voz..............................229

Funcionamiento del sistema........................229Identificador........................................................230

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo.................................26

Uso del teléfono...........................................226Cambio del teléfono activo...........................228Cómo hacer una llamada...............................226Eliminación de un teléfono

vinculado..........................................................228Recepción de una llamada entrante..........227Recepción de una segunda llamada

entrante.............................................................227Silenciamiento del micrófono......................228

Uso del TMC...................................................198Finalización de los boletines de noticias de

tráfico.................................................................198Noticias de tráfico..............................................198Uso de los mensajes TMC..............................198

Uso de neumáticos de invierno...............174Uso de un dispositivo USB.......................248

Unidades de navegación SD.........................249USB.........................................................................248

266

Índice alfabético

Page 269: RANGER 2012 Manual Del Propietario

Uso de un iPod.............................................250Radio........................................................................251Unidades de navegación SD..........................251

VVarilla del nivel del aceite del motor -

2.2L Duratorq-TDCi (Puma) Diesel/3.2LDuratorq-TDCi (Puma) Diesel.............156

Varilla del nivel del aceite del motor -2.5L Duratec-HE (122kW/165CV) -MI4..................................................................156

Ventanillas deslizantes................................59Ventanillas y retrovisores térmicos..........75

Parabrisas y luneta térmicos............................75Retrovisores exteriores térmicos....................76

Ventanillas y retrovisores............................56Ventilación

Véase: Climatización...........................................70VIN

Véase: Número de identificación delvehículo..............................................................176

Visión de conjunto de la unidad deaudio..............................................................201

Visión de conjunto de la unidad denavegación..................................................189Vehículos con sistema de navegación

SD........................................................................190Visualización de la fecha y la hora de la

unidad de audio........................................209Visualizador de mensajes

Véase: Pantallas informativas........................66Volante...............................................................39

267

Índice alfabético

Page 270: RANGER 2012 Manual Del Propietario

268

Page 271: RANGER 2012 Manual Del Propietario
Page 272: RANGER 2012 Manual Del Propietario

AB39120609EA (CG3575es)