radio av rds con dvd avh-x5600bt avh … · funciones del sintonizador de radio digital 17...

116
Manual de instrucciones RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH-X3600DAB AVH-X2600BT AVH-X1600DVD Español

Upload: lamcong

Post on 20-Sep-2018

236 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Manual de instrucciones

RADIO AV RDS CON DVD

AVH-X5600BTAVH-X3600DABAVH-X2600BTAVH-X1600DVD

Español

Page 2: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para quepueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la informaciónque aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Unavez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.

Precauciones

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES 6

Para garantizar la conducción segura delvehículo 6

Para evitar la descarga de la batería 7

Antes de comenzarAcerca de esta unidad 8Números de región de discos DVD vídeo 8Acerca de este manual 9En caso de problemas con el dispositivo 9Modo de demostración 9

Qué es cada cosaUnidad principal 10Pantalla de inicio 11Activación y desactivación de la fuente 12Selección de una fuente 12Ajuste del volumen 12Mando a distancia opcional 12

Operaciones comunesOperaciones comunes para listas o ajustes

de menú. 13Manejo del icono de desplazamiento y de la

barra de tiempo 13Activación del teclado táctil 14Uso de la vista trasera 14Uso del monitor trasero 14Utilización del sound retriever 14Cambio del modo panorámico 15

Funcionamiento básicoAjuste del ángulo de panel LCD y expulsión

de medios 16Ajuste del reloj 16

Radio digitalFunciones del sintonizador de radio

digital 17Almacenamiento y recuperación de

emisoras 18Para escuchar una emisora reciente (pausa

en directo) 18Selección de un Componente de

servicio 19Actualización de la información de la lista de

servicios 19Selección de la pantalla de radio digital 19Establecer la alimentación eléctrica de la

antena de la radio digital 19

SintonizadorFunciones del sintonizador 21Almacenamiento y recuperación de

emisoras 21Visualización de radio texto 22Almacenamiento y recuperación de radio

texto 22Almacenamiento de las emisoras con las

señales más intensas 22Sintonización de señales potentes 22Uso del etiquetado de iTunes 23Recepción de anuncios de tráfico 23Recepción de transmisiones de alarma que

interrumpen las transmisioneshabituales 23

Uso de las funciones PTY 24Ajuste del paso de sintonía de FM 24Ajuste RDS 24Cambio de la búsqueda PI automática 25Cambio de la calidad de sonido del

sintonizador FM 25

Disco (CD/DVD)Introducción de funciones para

películas 26

Índice

Es2

Page 3: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Funciones de reproducción de sonido 28Cambio del tipo de archivo multimedia 29Uso del menú de DVD 29Reproducción aleatoria (shuffle) 30Repetición de reproducción 30Búsqueda de la parte que desea

reproducir 30Selección de la salida de audio 31Reproducción PBC 31Selección de pistas de la lista de títulos de

las pistas 31Selección de ficheros de la lista de nombres

de ficheros 32Reproducción del contenido DivXâ VOD 32

iPodControl de iPod 33Funciones de reproducción de sonido 33Funciones de imágenes en movimiento 34Uso de la función iPod de la unidad desde el

iPod 35Tecla de selección aleatoria 36Repetición de reproducción 36Reproducción de vídeos desde su iPod 36Búsqueda de un vídeo/tema musical en el

iPod 37Cambio de la velocidad del audiolibro 38Visualización de listas relacionadas con la

canción que se está reproduciendo(búsqueda de enlace) 38

AppRadio ModeOperación de AppRadio Mode 39Procedimiento de inicio 40Configuración del teclado 40

Funciones del adaptador de conexión deteléfonos inteligentesProcedimiento de inicio 42

USBFunciones de imágenes en movimiento 43Funciones de reproducción de sonido 44Modo de búsqueda de música 45Funciones de reproducción de imágenes

fijas 46Cambio del tipo de archivo multimedia 47Reproducción aleatoria (shuffle) 47Repetición de reproducción 47Selección de ficheros de la lista de nombres

de ficheros 47Visualización de listas relacionadas con la

canción que se está reproduciendo(búsqueda de enlace) 47

Reproducción del contenido DivXâ VOD 47Captura de una imagen en archivos

JPEG 48

Audio BluetoothFunciones de reproducción de sonido 49Ajuste de audio Bluetooth 49Reproducción aleatoria (shuffle) 50Repetición de reproducción 50

Uso de MIXTRAXFunción MIXTRAX 51Función MIXTRAX EZ 51Inicio de la función MIXTRAX EZ 51Configuración del modo MIXTRAX 51Configuración del efecto 51

Teléfono BluetoothFunciones del teléfono Bluetooth 53Llamada a un número del directorio de

teléfonos 54Selección de número por modo de búsqueda

alfabético 55Inversión de nombres en el directorio de

teléfonos 55

Es 3

Índice

Page 4: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Uso de las listas de llamadas perdidas,recibidas y marcadas 56

Ajuste de respuesta automática 56Ajuste del volumen de escucha del

interlocutor 56Cambio del tono de llamada 56Uso de las listas de marcaciones

predefinidas 56Realización de una llamada ingresando el

número de teléfono 57Ajuste del modo privado 57Control de voz 57

ConfiguraciónFuncionamiento del menú 59

Ajustes de audioUso del ajuste del fader/balance 60Uso del ajuste del balance 60Uso del ecualizador 60Uso del autoecualizador 61Uso del control central de sonido 61Ajuste de la sonoridad 61Uso de la salida de subgraves 62Intensificación de los graves 62Uso del filtro de paso alto 62Ajuste de los niveles de la fuente 62

Configuración del reproductor de vídeoAjuste del idioma de los subtítulos 64Ajuste del idioma del audio 64Ajuste del idioma de menús 64Ajuste de la visualización multiángulo del

DVD 65Ajuste del formato 65Ajuste del intervalo del slideshow 65Ajuste del control de padres 66Ajuste del archivo de subtítulos DivX 67Visualización del código de registro de DivXâ

VOD 67

Reproducción automática de DVD 68

Ajustes del sistemaCambio del ajuste de un equipo auxiliar 69Ajuste de la entrada de AV 69Establecimiento del sistema de

navegación 69Selección del modo MirrorLink 69Actualización del firmware para el adaptador

de conexión del teléfono inteligente 69Visualización de la versión del firmware del

adaptador de conexión del teléfonointeligente 70

Actualización del firmware 70Visualización de la versión del firmware 71Configuración del modo MIXTRAX 72Cambio del ajuste de la imagen (Brillo,

Contraste, Color, Matiz, Intensidad yTemperatura) 72

Selección del idioma del sistema 73Configuración del modo de

demostración 73Cambio del silenciamiento/atenuación del

sonido 73Ajuste de la salida posterior y del controlador

de subgraves 74Uso del teclado 74Ajuste del desplazamiento continuo 74Ajuste de audio Bluetooth 75Borrado de la memoria Bluetooth 75Actualización del software de Bluetooth 75Visualización de la versión del software de

Bluetooth 75Ajuste del modo seguro de Bluetooth 76Ajuste de la cámara retrovisora (cámara

posterior) 76EQ automático (ecualización

automática) 76Selección del formato de vídeo 79Ajuste de la señal de vídeo 79

Índice

Es4

Page 5: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Menú de favoritosUtilización del menú de favoritos 80

Menú de conexión BluetoothFunciones del menú de conexión

Bluetooth 81

Menú de temaSelección de la iluminación en color 84Selección del color OSD (on-screen

display) 84Selección de la visualización de fondo 84

Otras funcionesAjuste de las posiciones de respuesta del

panel táctil (calibración del paneltáctil) 85

Uso de una fuente AUX 85Reinicio del microprocesador 86Utilización del mezclador de sonido 86

Información adicionalSolución de problemas 88Mensajes de error 90Comprensión de los mensajes de error del

ajuste EQ automático 95Comprensión de los mensajes 96Lista de indicadores 96Pautas para el manejo 99Compatibilidad con audio (USB) 101Compatibilidad con archivo comprimido

(disco, USB) 101Compatibilidad con iPod 102Secuencia de archivos de audio 103Uso correcto del display 104Perfiles Bluetooth 105Aviso de copyright y marcas

registradas 105Tabla de códigos de idioma para el

DVD 109

Especificaciones 111

Es 5

Índice

Page 6: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTESLea íntegramente estas instrucciones sobre eldisplay y consérvelas para consultarlas en elfuturo.1 No instale el display en un lugar que (i)

pueda obstaculizar la visión del conduc-tor; (ii) pueda alterar el funcionamientode los sistemas operativos o los dispositi-vos de seguridad del vehículo, en particu-lar los airbags y los botones de las lucesde emergencia o (iii) pueda afectar a la ca-pacidad del conductor para conducir el ve-hículo de manera segura.

2 No haga funcionar el display si al hacerlodesvía de alguna manera su atención dela conducción segura de su vehículo. Ob-serve siempre las reglas de conducciónsegura y obedezca todas las leyes de tráfi-co existentes. Si tiene dificultades parahacer funcionar el sistema o leer el dis-play, estacione el vehículo en un lugar se-guro y haga los ajustes necesarios.

3 Recuerde usar siempre el cinturón de se-guridad cuando conduzca el vehículo. Encaso de accidente, las lesiones pueden sermucho más graves si el cinturón de segu-ridad no está debidamente abrochado.

4 Nunca use auriculares mientras conduce.5 Para promover la seguridad, ciertas fun-

ciones permanecerán desactivadas amenos que se active el freno de mano y elvehículo no esté en movimiento.

6 Nunca suba el volumen del display de talmanera que no pueda escuchar el tráficoexterior y los vehículos de emergencia.

ADVERTENCIA! No trate de instalar o reparar este produc-

to usted mismo. La instalación o la repara-ción de este producto por parte depersonas sin cualificación ni experienciaen equipos electrónicos y accesorios paraautomóviles puede ser peligrosa y puedeexponerle al riesgo de sufrir una descargaeléctrica u otros peligros.

! No intente utilizar la unidad mientras estéconduciendo. Asegúrese de salir de la carrete-ra y aparcar su vehículo en un lugar seguroantes de intentar utilizar los controles deldispositivo.

Para garantizar la conducciónsegura del vehículo

ADVERTENCIA! EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC-

TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑA-DO PARA DETECTAR SI ELVEHÍCULOESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONEC-TARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DEALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTORDEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN OEL USO INCORRECTO DE ESTE CABLEPUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTI-NENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSI-CAS O DAÑOS GRAVES.

! Para evitar el riesgo de daños y lesiones y laposible violación de las leyes pertinentes, estaunidad no debe usarse con una pantalla quesea visible para el conductor.

! Para evitar el riesgo de accidentes y la posibleviolación de las leyes pertinentes, no se debenunca visualizar el vídeo en el asiento delante-ro mientras se esté conduciendo el vehículo.

Es6

Sección

01 Precauciones

Page 7: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

! En algunos países o estados, puede ser ilícitala visualización de imágenes en un displaydentro de un vehículo, incluso por otras perso-nas que no sean el conductor. En los casos enque resulten aplicables, estas normas debenrespetarse y no deben usarse las funciones devídeo de esta unidad.

Cuando intente ver un vídeo mientras estéconduciendo, aparecerá el aviso “Queda es-trictamente prohibido ver la fuente devideo del asiento delantero al conducir.” enel display delantero.Para ver una imagen de vídeo en el display de-lantero, estacione el automóvil en un lugar se-guro y active el freno de mano.

Uso de un display conectado ala salida de monitor traseroLa salida del monitor trasero en esta unidad(V OUT) se utiliza para conectar un displayposterior que permite ver vídeos a los pasaje-ros de los asientos traseros.

ADVERTENCIANUNCA instale el display trasero en un lugar endonde el conductor pueda ver vídeos mientrasconduce.

Al utilizar la cámara retrovisoraCon una cámara retrovisora opcional, estaunidad puede utilizarse como ayuda extrapara, por ejemplo, tener siempre vigilado unremolque o dar marcha atrás de manera segu-ra al aparcar en un espacio reducido.

ADVERTENCIA! LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APA-

RECER AL REVÉS.! UTILICE SÓLO ENTRADAS PARAVISTA

AL REVÉS O IMAGEN DE ESPEJO EN LACÁMARA RETROVISORA. OTROSUSOS PODRÍAN PROVOCAR HERIDASO DAÑOS.

PRECAUCIÓN! la función de cámara retrovisora se debe utili-

zar para tener siempre vigilados los trailers, oal dar marcha atrás. No la utilice para fines lú-dicos.

! Tenga en cuenta que los bordes de las imáge-nes de la cámara retrovisora pueden ser lige-ramente diferentes dependiendo de si semuestran las imágenes a pantalla completa aldar marcha atrás y de si las imágenes se utili-zan para comprobar la parte trasera cuando elvehículo se mueve hacia adelante.

Para evitar la descarga dela bateríaMantenga el motor del vehículo encendidomientras use esta unidad para evitar descar-gar la batería.! Si se interrumpe la alimentación eléctrica

de esta unidad, por motivos como la susti-tución de la batería del vehículo, el micro-procesador de la unidad vuelve a su estadoinicial. Le recomendamos que transcribalos datos de ajuste de audio.

ADVERTENCIANo utilice la unidad con un vehículo que carezcade la posición ACC.

Es 7

Sección

01Pre

caucio

nes

Precauciones

Page 8: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema de recogida distintopara los productos electrónicos que requierenun procedimiento adecuado de tratamiento,recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miem-bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de-volver gratuitamente sus productoselectrónicos usados en los centros de recolec-ción previstos o bien en una tienda minorista(si adquieren un producto similar nuevo).En el caso de los países que no se han men-cionado en el párrafo anterior, póngase encontacto con las autoridades locales a fin deconocer el método de eliminación correcto.Al actuar siguiendo estas instrucciones, seasegurará de que el producto eliminado se so-meta a los procesos de tratamiento, recupera-ción y reciclaje necesarios, evitando de estemodo efectos potencialmente negativos en elentorno y la salud humana.

Acerca de esta unidadLas frecuencias del sintonizador de esta uni-dad están asignadas para su uso en EuropaOccidental, Asia, Oriente Próximo, África yOceanía. El uso en otras áreas puede causaruna recepción deficiente. La función RDS (sis-tema de datos de radio) opera sólo en áreascon emisoras de FM que trasmitan señales deRDS.

PRECAUCIÓNEste producto contiene un diodo de láser declase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-ductos láser. Para garantizar la seguridad con-tinua, no extraiga ninguna tapa ni intenteacceder a la parte interna del producto. Solici-te a personal cualificado que realice todos lostrabajos de mantenimiento.

PRODUCTO LASER CLASE 1

PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.

PRECAUCIÓN! Evite que esta unidad entre en contacto con lí-

quidos, ya que puede producir una descargaeléctrica. Además, el contacto con líquidospuede causar daños en la unidad, humo y re-calentamiento.

! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarseen Alemania.

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-mente bajo como para poder escuchar los so-nidos que provienen del exterior.

! Evite la exposición a la humedad.! Si se desconecta o se descarga la batería,

todas las memorias preajustadas seborrarán.

Números de región dediscos DVD vídeoEste reproductor sólo admite discos DVDvídeo con números de región compatibles.Podrá encontrar el número de región del re-productor en la parte inferior de esta unidad yen este manual (consulte Especificaciones enla página 111).

Es8

Sección

02 Antes de comenzar

Page 9: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Acerca de este manual! Esta unidad incluye diversas funciones so-

fisticadas que garantizan una recepción yun funcionamiento de calidad superior. Porsus características de diseño, todas lasfunciones se pueden usar con gran facili-dad; sin embargo, muchas de ellas necesi-tan una explicación. Este manual leayudará a aprovechar todo el potencial queofrece esta unidad y a disfrutar al máximodel placer de escuchar.

! En este manual se emplean diagramas depantallas reales para describir las funcio-nes. Sin embargo, las pantallas de algunasunidades pueden no coincidir con aquellasmostradas en el manual en función del mo-delo empleado.

En caso de problemas conel dispositivoEn caso de que este producto no funcione co-rrectamente, contacte con su distribuidor ocon el servicio técnico oficial Pioneer más pró-ximo a su domicilio.

Modo de demostraciónLa demostración de características se iniciaautomáticamente cuando selecciona la fuenteOFF y continúa mientras la llave de encendidoesté en la posición ACC u ON. Para cancelarla demostración de características, mantengapresionado MUTE. Para reiniciar, mantengapresionado MUTE. Si este modo de demostra-ción sigue funcionando cuando el motor delvehículo está apagado, se puede descargar labatería.

Importante

El cable rojo (ACC) de esta unidad debe conectar-se a la función de activación/desactivación de en-cendido. De lo contrario, puede descargarse labatería.

Es 9

Sección

02Ante

sdeco

menza

r

Antes de comenzar

Page 10: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Unidad principalAVH-X5600BT

12 3 5 6 74 8

9 a

AVH-X3600DAB, AVH-X2600BTy AVH-X1600DVD

8 a

134567

1 RESETPara obtener más información, consulte Rei-nicio del microprocesador en la página 86.

2 SRC/OFF

3 +/– (VOLUME/VOL)

4 MUTEPulse para silenciar. Pulse de nuevo paradesactivar el silenciamiento.

5 Botón de inicioVisualización de la pantalla de inicio.

La visualización vuelve a la pantalla de laaplicación de arranque mientras una aplica-ción de terceros se utiliza en AppRadioMode.Al hacer doble clic en el icono de la pantallade la aplicación de arranque se cambia lavisualización a la pantalla de inicio.

6 MODECuando no se utiliza la entrada RGB! Pulse MODE para apagar la pantalla.

Vuelva a pulsar MODE para encenderla.Cuando se utiliza la entrada RGB! Mantenga pulsado MODE para apagar

la pantalla. Vuelva a pulsar MODE paraencenderla.

! Cuando el sistema de navegación estéconectado, pulse MODE para cambiar ala visualización del sistema de navega-ción.

! Si se conecta un iPhone que está ejecu-tando una aplicación compatible conAppRadio Mode, pulseMODE paracambiar a la pantalla de la aplicación.Puede utilizar la aplicación tocando lapantalla.

! Cuando tenga conectado un teléfono in-teligente con la función MirrorLink, pulseMODE para cambiar a la pantalla de laaplicación. Puede utilizar la aplicacióntocando la pantalla.

7 c/d (TRK)

8 h (expulsar)

9 Toma de entrada del micrófono EQautomático

Utilícela para conectar un micrófono EQautomático.

a Ranura de carga de discos

Notas! Si desea obtener más información sobre

cómo manejar un sistema de navegacióndesde esta unidad, consulte el manual de ins-trucciones respectivo.

Es10

Sección

03 Qué es cada cosa

Page 11: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

! Para más información sobre cómo conectarun iPod o un dispositivo de almacenamientoUSB a esta unidad, consulte el manual de ins-talación.

! Para más información sobre cómo conectarun teléfono inteligente con la función Mirror-Link a esta unidad, consulte el manual deinstalación.

Pantalla de inicioPantalla de inicio

Disc USB/iPod Bluetooth Audio

AVAUX

BluetoothFavoritesThemeSystem

Settings

AudioVideo

Radio

RearViewON

Apps

OFF

Digital Radio

567

1 2 3 4

Pantalla de fuente desactivada

OFF 1 JANAM 12:12

8 9

Pantalla de fuente activada

JANAM

DB

12:22Digital RadioRadioDisciPodBluetooth AudioAUX

S.Rtrv

AppppAppppApp

1

1 Icono de fuenteSeleccione la fuente deseada.Cuando no se visualice el icono de fuente,se podrá visualizar pulsando la tecla de ini-cio o tocando .

2 Tecla Apps/MirrorLinkCambio a AppRadio Mode/MirrorLinkMode.

3 Tecla de vista traseraSe muestra la imagen de la vista trasera.Para obtener más información, consulteUso de la vista trasera en la página 14.

4 Tecla Source offDesactivación de la fuente.

5 Tecla BluetoothVisualización del menú de conexión deBluetooth.

6 Tecla TemaVisualización del menú Tema.

7 Icono de menúVisualización del menú.

8 Tecla SourceVisualización del menú de fuente.

9 Tecla ClockCambio a la pantalla de ajuste del reloj.

Es 11

Sección

03Quéesca

daco

sa

Qué es cada cosa

Page 12: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Activación y desactivaciónde la fuente(Función del AVH-X5600BT)

Activación de la fuente usando los botones1 Pulse SRC/OFF para activar la fuente.

Desactivación de la fuente usando los botones1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague

la fuente.

Selección de una fuente

Modos de fuente disponibles! Digital Radio – Sintonizador de radio digital

(AVH-X3600DAB)! Radio – Sintonizador de radio! Disc – Reproductor de DVD y CD incorporado! USB, iPod o USB MTP – USB/iPod/MTP! Bluetooth Audio – Audio Bluetooth incorporado

(AVH-X5600BT/AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT)! AUX – AUX! AV – Entrada de AV

Selección de una fuente! Utilización de SRC/OFF

(Función del AVH-X5600BT)1 Presione SRC/OFF.

! Uso de las teclas del teclado táctil en la pantallade inicio1 Toque el icono de fuente y, a continuación,

toque el nombre de la fuente deseada.! Si no se muestra el icono de fuente, toque la

pantalla para poder visualizarlo.! Al utilizar el menú, no puede seleccionar una

fuente tocando el icono de fuente.

NotaEl icono USB/iPod cambiará de la siguiente ma-nera:! USB/iPod aparece cuando no hay conectado

ningún dispositivo.! USB aparece cuando hay un dispositivo de al-

macenamiento USB conectado a la entradaUSB.

! iPod aparece cuando hay un iPod conectadoa la entrada USB.

! Aparece USB MTP cuando hay un dispositivoAndroid compatible con MTP (con sistemaoperativo Android 4.0 o superior) conectado através de una conexión MTP utilizando uncable USB.

Ajuste del volumen% Pulse +/– (VOLUME/VOL) para ajustar elvolumen.

Mando a distancia opcionalEl mando a distancia CD-R33 se vende por se-parado.Para obtener más información sobre las fun-ciones, consulte el manual del mando adistancia.

Es12

Sección

03 Qué es cada cosa

Page 13: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Operaciones comunes paralistas o ajustes de menú.

(Función de AVH-X5600BT/AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT)Inicio del menú del teléfonoBluetooth.Para obtener más información,consulte Teléfono Bluetooth en lapágina 53.

Visualización del menú de listas.Inicio de la función de búsqueda.

Visualización del EQ (menú de fun-ciones de audio).

Visualización del menú de favori-tos.

Manejo del icono dedesplazamiento y de labarra de tiempo

Sonic Center Control

Loudness

Subwoofer

Bass Booster

High Pass Filter

Source Level Adjuster

L/R 0

Low

0

125Hz

0

On

Audio

1

12

DVD-V

00'20'' -119'51''

48kHz 16bitDolby D

MENU MENUTOP

1/2

Dolby DMulti ch

FULL 1 1

1 JANPM12:43

01 01

3

1 Icono de desplazamientoAparece cuando los elementos selecciona-bles permanecen ocultos.Toque el icono de desplazamiento para vercualquier elemento oculto.

2 Barra de tiempoAparece cuando no se pueden mostrar ele-mentos en una única página.Arrastre la barra de tiempo para visualizarcualquier elemento oculto.Puede también arrastrar la vista para vercualquier elemento oculto.

3 Punto de reproducciónEspecificación del lugar de reproducciónArrastre el punto de reproducción en lapantalla.

Es 13

Sección

04Opera

cionesco

munes

Operaciones comunes

Page 14: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Activación del teclado táctilTeclas del teclado táctil

DVD-V

00'20'' -119'51''

48kHz 16bitDolby D

MENU MENUTOP

1/2

Dolby DMulti ch

FULL 1 1

1 JANPM12:43

01 01

07'24'' -112'47''

2/2L+R Return1

1

1

1 Tecla de pestañaConmutación del teclado del panel táctil enla pantalla.

Uso de la vista traseraEl uso del modo de vista trasera requiere unacámara retrovisora, que se vende por separa-do. Están disponibles las siguientes funcio-nes.! Cámara retrovisora

Esta unidad se puede configurar para mos-trar la imagen de vista trasera automática-mente cuando cambia la palanca decambios a la posición MARCHA ATRÁS(R).

! Cámara para modo de vista traseraLa vista trasera se puede encender para verlas imágenes en cualquier momento.La cámara retrovisora deberá configurarsea un ajuste que no sea OFF para encenderel modo de vista trasera.

Para obtener detalles sobre los ajustes, con-sulte Ajuste de la cámara retrovisora (cámaraposterior) en la página 76.

Uso de la tecla que muestra lavista trasera

Visualización de la imagen retrovi-sora activándola.Cuando se visualiza la imagen re-trovisora, puede cambiar a la vi-sualización de la fuente tocando lapantalla. En esta situación, podráoperar temporalmente desde lapantalla fuente. Si no realiza nin-guna operación en unos segun-dos, la pantalla volverá a laimagen retrovisora.Para apagar la imagen de vista tra-sera, pulse el botón de inicio pararegresar a la pantalla de inicio ypulse, a continuación, esta teclade nuevo.

Uso del monitor traseroSi se conecta un monitor trasero (se vende porseparado) a esta unidad, se pueden ver imáge-nes y vídeos desde los asientos traseros.

Notas! No se puede utilizar el teclado del panel táctil

y las pantallas de funciones desde el monitortrasero.

! Las imágenes y el vídeo se seguirán mostran-do tanto si el vehículo está detenido como enmovimiento.

Utilización del sound retriever

Mejora automáticamente el audiocomprimido y restaura el sonidoóptimo.

Apagar — —

! es más eficaz que .

Notas! Esta función está disponible para la reproduc-

ción en las fuentes enumeradas a continua-ción.

Es14

Sección

04 Operaciones comunes

Page 15: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

— CD-DA— Archivos MP3/WMA/AAC en dispositivos

de almacenamiento USB/MTP— Archivos MP3/WMA/AAC/WAV en disposi-

tivos de almacenamiento USB— Archivos MP3/WMA/AAC en medios CD— iPod

! El ajuste de Sound Retriever (recuperador desonido) se apaga si se utiliza la funciónMIXTRAX en el modo de fuente USB.

Cambio del modo panorámico

Selección de la relación de panta-lla adecuada para la reproducciónde vídeo.

1 Visualice el modo de pantalla.

2 Toque el ajuste de modo panorámicodeseado.

FULL (pantalla completa)La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontalsolamente, lo que permite obtener una imagende TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones.

ZOOM (zum)La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor-ción en sentido vertical y horizontal; es ideal paraimágenes de tamaño cine (imágenes panorámi-cas).

NORMAL (normal)La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo queno se perciben disparidades, ya que sus propor-ciones son iguales a las de la imagen normal.

Notas! No puede usar esta función al conducir.! Se pueden almacenar los distintos ajustes

para cada fuente de vídeo.! Cuando se ven imágenes en un modo panorá-

mico que no coincide con la relación de as-pecto original, es posible que aparezcan demanera diferente.

! Recuerde que el uso del modo panorámico deeste sistema con fines comerciales o para suexhibición al público puede constituir una vio-lación de los derechos de autor protegidospor la legislación relativa a la propiedad inte-lectual.

! La imagen de vídeo aparecerá con menor cali-dad cuando se visualice en el modo ZOOM.

! Esta función está disponible para la reproduc-ción en las fuentes enumeradas a continua-ción.— Disc: DVD-V, CD de vídeo, DivX, MPEG-1,

MPEG-2, MPEG-4— USB: DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4,

JPEG— iPod: Vídeo— AV: Datos A/V— AUX: Datos A/V

Es 15

Sección

04Opera

cionesco

munes

Operaciones comunes

Page 16: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Ajuste del ángulo de panelLCD y expulsión de medios

PRECAUCIÓNMantenga sus manos y dedos alejados de la uni-dad mientras abre, cierra o ajusta el panel LCD.Sea especialmente cauteloso con las de losniños.

Ajuste del ángulo del panel LCD(Función del AVH-X5600BT)

1 Pulseh (expulsar) para visualizar elmenú de expulsión.

2 Ajuste el panel LCD a un ángulo que sepueda ver con facilidad.

Bajada del panel.

Puesta en posición vertical delpanel.

# Ya que el ángulo ajustado se guarda, el panelLCD adquiere automáticamente la misma posi-ción al abrirlo la próxima vez.

Expulsión de un disco(Función del AVH-X5600BT)

1 Pulseh (expulsar) para visualizar elmenú de expulsión.

2 Expulse el disco.

Expulsión de un disco.

Expulsión de un disco(Función de AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT/AVH-X1600DVD)

% Presioneh para expulsar el disco.

Ajuste del reloj1 Toque la tecla Clock.Aparece la pantalla Clock Adjustment.Consulte Tecla Clock en la página 11.

2 Seleccione el elemento que deseaajustar.

3 Toque a o b para ajustar la fecha yhora correctas.

Notas! Puede seleccionar el formato de fecha. Toque

dd/mm/aa, aa/mm/dd omm/dd/aa.! Puede seleccionar el formato de reloj. Toque

12hr (reloj de 12 horas) o 24hr (reloj de 24horas).

Indica que el display está ce-rrado.

Es16

Sección

05 Funcionamiento básico

Page 17: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Funciones del sintonizadorde radio digital(Función del AVH-X3600DAB)Para una mejor recepción de la radio digital,asegúrese de utilizar una antena de radio digi-tal con alimentación fantasma (tipo activo).Pioneer recomienda utilizar AN-DAB1 (sevende por separado). El consumo de corrientede la antena de radio digital deberá ser de100mA o inferior.! Calidad de sonido alta (casi tan alta como

los CD, aunque es posible que se vea redu-cida en algunos casos para permitir la emi-sión de más servicios)

! Recepción sin interferencias

NotaAlgunas emisoras realizan pruebas de emisión.

Teclas del teclado táctil

Digital Radio8 AUGPM 12:05

1

2

3

4

5

6

DAB 1

Service Follow Time ShiftOFF

9 D

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Dynamic

0 kbps

1 2

345678

1 Tecla de bandasSelección de una banda (DAB1, DAB2 oDAB3) con tan solo tocar este icono. Parapermitir que esta unidad memorice unmayor número de servicios, las frecuenciasse almacenan en tres bandas, 1, 2 y 3. (Lasfrecuencias (Conjunto) que pueden recibir-se son idénticas para las bandas 1, 2 y 3).

2 Tecla de búsquedaVisualización del modo de lista de servicios.

3 Tecla de pausa en directoVisualización de la información de pausa endirecto.

4 Tecla de seguimiento de servicioActivación o desactivación de la función deseguimieto de servicio con cada toque delbotón.Si el sintonizador no obtiene una buena re-cepción, la unidad buscará automáticamen-te otro conjunto que sea compatible con elmismo Componente de servicio; en caso deno encontrar una alternativa o si la recep-ción sigue siendo pobre, esta función cam-biará automáticamente a una emisora FMidéntica.

5 Tecla de sintoníaSintonización en sentido ascendente o des-cendente de forma manual.Mantenga la tecla pulsada durante más dedos segundos para saltarse emisoras. Lasintonización por búsqueda comienza encuanto se suelta la tecla. Vuelva a tocarlapara cancelar la sintonización por búsque-da.

6 Tecla de etiqueta dinámicaLa etiqueta dinámica ofrece información vi-sual sobre el componente de servicio quese está escuchando. Se puede desplazar lainformación visualizada.Se puede visualizar de una vez un texto dehasta 128 caracteres.Si hay otras páginas antes o después de lapágina actual, utilice las teclas de retroce-der o avanzar página para cambiar entre laspáginas.

7 Tecla de listaVisualización de la lista de canales presinto-nizados.

8 Tecla de canal presintonizadoSeleccione un canal presintonizado.

Es 17

Sección

06Radio

digita

l

Radio digital

Page 18: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Funcionamiento básico

Cambio de los canales de presintonía mediante losbotones1 Pulse c o d (TRK).

Sintonización por búsqueda usando los botones1 Mantenga presionado c o d (TRK).

Sintonización manual (paso a paso)1 Toque las teclas de ajuste.

Conjunto

Servicio

Componente principal del servicio

Componente principal del servicio

Componente secundario del servicio

Componente secundario del servicio

Servicio

Toque .

Toque .Es posible que los servicios de algún conjunto sesubdividan más en Componentes de servicio; el prin-cipal se denomina Componente de servicio principaly cualquier Componente de servicio auxiliar se deno-mina Componente de servicio secundario.

Almacenamiento yrecuperación de emisorasSe pueden guardar con facilidad hasta seisemisoras presintonizadas por banda.! En la memoria se pueden guardar seis emi-

soras de cada banda.! Los canales se almacenan y recuperan en

función de la emisora.

1 Muestra la pantalla de lista de canalespresintonizados.Consulte Funciones del sintonizador de radio di-gital en la página 17.La lista de canales presintonizados aparece enla pantalla.

2 Mantenga pulsada una de las teclas deajuste de presintonías para almacenar lafrecuencia seleccionada en la memoria.La frecuencia de la emisora de radio seleccio-nada se ha almacenado en la memoria.

3 Toque la tecla apropiada de ajuste depresintonías para seleccionar la emisoradeseada.

Para escuchar una emisorareciente (pausa en directo)Se puede navegar a través de las emisoras re-cientes desde el Componente de servicio se-leccionado.

1 Toque Time Shift para cambiar al modode pausa en directo.Toque Directo para volver a la emisión en di-recto.

2 Arrastre la barra de tiempo de la panta-lla para ajustar el punto de reproducción.

! Arrastre la barra de tiempo a la izquierdapara saltar atrás un minuto.

! Arrastre la barra de tiempo a la derechapara saltar un minuto.

Esta unidad memoriza automáticamente lasemisiones recientes; la capacidad de memoriade la unidad variará según la tasa de bits delComponente de servicio que se utilice; la ca-pacidad de memoria aproximada es de cincominutos para 192 kbps.Las selecciones almacenadas más antiguasde lo que se puede almacenar en la memoriano estarán disponibles.

PausaSe puede pausar la función para dejar de es-cuchar la radio digital temporalmente.

1 Toque Time Shift para cambiar al modode pausa en directo.

2 Toque Pausa y Reproducción para reali-zar una pausa temporal en la reproducción.

! Si la duración de una selección pausadasupera la capacidad de la memoria, la re-producción se volverá a activar desde elprincipio de la selección de la memoria.

Es18

Sección

06 Radio digital

Page 19: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Selección de unComponente de servicioSe puede seleccionar un Componente de ser-vicio desde la lista de servicios siguiente.

1 Toque Search para cambiar al modo delista de servicios.

2 Toque el título del servicio que deseeusar de la lista de servicios para cambiarlo.Una vez seleccionado, se pueden ajustar lossiguientes componentes de servicio.

Servicio (etiqueta de servicio)

Se puede seleccionar un Componente de serviciodesde la lista de todos los componentes.Uso de la búsqueda alfabética1 Toque la tecla de búsqueda alfabética.

Se muestra el modo de búsqueda alfabética.2 Toque la primera letra del título del Componente

de servicio que está buscando.Mientras se está realizando la búsqueda, no sepuede utilizar el teclado táctil.! Para filtrar la búsqueda con una letra diferen-

te, toque Cancelar.3 Toque el título de la lista de la que desee recibir

una emisión desde el Componente de servicio se-leccionado.

Tipo de Programa (etiqueta PTY)

Se puede seleccionar un Componente de serviciodesde la información PTY.1 Gire para desplazarse hasta la información PTY

deseada y púlsela para seleccionarla.News&Info—Popular—Classics—Others

2 Toque para seleccionar un Componente de servi-cio.

Conjunto (etiqueta de conjunto)

Se puede seleccionar un Componente de serviciodesde el conjunto relevante.1 Toque para desplazarse hasta el conjunto desea-

do y púlselo para seleccionarlo.

Actualización de lainformación de la lista deserviciosSe pueden recibir actualizaciones en la listade servicios.

1 Toque Search para cambiar al modo delista de servicios.

2 Toque List Update en el modo de listade servicios.

Selección de la pantalla deradio digitalLa unidad puede mostrar la frecuencia o IDdel módulo en la pantalla de la radio digital.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque la opción deseada junto aPantalla de Radio Digital.

! Frecuencia – En la pantalla de la radio digi-tal se muestra la frecuencia.

! Bloqueo de ID – En la pantalla de la radiodigital se muestra la ID del módulo.

Establecer la alimentacióneléctrica de la antena de laradio digitalEsta función le permite seleccionar si transmi-tir potencia a una antena conectada de radiodigital. Para más información sobre cómo co-nectar la antena, consulte el manual de insta-lación.

1 Apague la fuente.Consulte Tecla Source off en la página 11.

Es 19

Sección

06Radio

digita

l

Radio digital

Page 20: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

2 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

3 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

4 Toque Antena eléctrica de DAB en elmenú del sistema para seleccionar si trans-mitir potencia a una antena conectada deradio digital.

! On – Utilice esta opción para transmitir po-tencia a una antena conectada de radio di-gital. Selecciónelo cuando utilice la antenaopcional de radio digital (AN-DAB1, sevende por separado) con la unidad.

! Off – Utilice esta opción para desactivar laalimentación de corriente. Se selecciona alutilizar una antena pasiva sinintensificador.

Es20

Sección

06 Radio digital

Page 21: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Funciones del sintonizadorTeclas del teclado táctil

Radio 8 AUGPM 12:05

1

2

3

4

5

6

FM MW1

Local TAOFF

NewsOFF

87.5 MHz

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

TagText

1

456789a

2 3

1 Tecla de bandasSelección de una banda (FM1, FM2 o FM3)tocando el icono de la izquierda. Cambio ala banda de MW/LW tocando el icono de laderecha.El icono de la banda seleccionada apareceresaltado.

2 Tecla de etiquetaGuardado de información de canciones (eti-queta) desde la emisora a su iPod.

3 Tecla de búsquedaVisualización de información PTY.

4 Tecla NoticiasActivación o desactivación de la interrup-ción por programa de noticias.

5 Tecla TAActivación o desactivación de la función TA(espera por anuncio de tráfico).

6 Tecla localAjuste del nivel de búsqueda local.

7 Tecla de sintoníaSintonización en sentido ascendente o des-cendente de forma manual.Mantenga la tecla pulsada durante más dedos segundos para saltarse emisoras. Lasintonización por búsqueda comienza encuanto se suelta la tecla. Vuelva a tocarla

para cancelar la sintonización por búsque-da.

8 Tecla TextoVisualización de radio texto.Almacenamiento y recuperación de radiotexto.

9 Tecla de listaVisualización de la lista de canales presinto-nizados.

a Tecla de canal presintonizadoSelección de un canal presintonizado.

Funcionamiento básico

Cambio de los canales de presintonía mediante losbotones1 Pulse c o d (TRK).

Sintonización por búsqueda usando los botones1 Mantenga presionado c o d (TRK).

Notas! Escuchar radio en MW/LW mientras un iPod

se carga desde esta unidad puede generarruido. Si esto ocurre, desconecte el iPod deesta unidad.

! Las teclas del teclado táctil no mencionadasen el apartado Funciones del sintonizador po-drían aparecer en la pantalla.Consulte Lista de indicadores en la página96.

Almacenamiento yrecuperación de emisorasSe pueden guardar con facilidad hasta seisemisoras presintonizadas por banda.

1 Acceda a la pantalla de presintonías.Consulte Funciones del sintonizador en la pági-na 21.La pantalla de presintonías aparece en el dis-play.

Es 21

Sección

07Sinto

niza

dor

Sintonizador

Page 22: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

2 Mantenga pulsada una de las teclas deajuste de presintonías para almacenar lafrecuencia seleccionada en la memoria.La frecuencia de la emisora de radio seleccio-nada se ha almacenado en la memoria.

3 Toque la tecla apropiada de ajuste depresintonías para seleccionar la emisoradeseada.

Visualización de radio texto(Sólo disponible en emisoras de FM)Este sintonizador puede mostrar los datos deradio texto transmitidos por emisoras RDS,como por ejemplo la información de la emiso-ra, el nombre de la canción que se está trans-mitiendo o el nombre del artista.! Cuando no se recibe radio texto, se visuali-

za No Text en el display.

Almacenamiento yrecuperación de radio textoSe pueden almacenar los datos de hasta seistransmisiones de radio texto en las teclasMemo1 aMemo6.

1 Acceda al radio texto que desea alma-cenar en la memoria.Consulte Funciones del sintonizador en la pági-na 21.

2 Mantenga presionada una de las teclaspara almacenar el radio texto seleccionado.Se visualizará el número de la memoria y elradio texto seleccionado se almacenará en lamemoria.La próxima vez que pulse la misma tecla en lavisualización de radio texto, el texto almacena-do se recuperará de la memoria.

Almacenamiento de lasemisoras con las señalesmás intensasBSM (memoria de las mejores emisoras) guar-da automáticamente las seis emisoras másfuertes ordenadas por la intensidad de laseñal.Al almacenar frecuencias con la funciónBSM, se pueden reemplazar las frecuenciasque se almacenaron con las teclas de ajustede presintonías.

1 Acceda a la pantalla de presintonías.Consulte Funciones del sintonizador en la pági-na 21.La pantalla de presintonías aparece en el dis-play.

2 Toque BSM para activar la función BSM.Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-tes se almacenarán en las teclas de ajuste depresintonías ordenadas según la intensidadde las señales.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,toque Cancel.

Sintonización de señalespotentesLa sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radio con seña-les lo suficientemente intensas como paraasegurar una correcta recepción.

FM: desactivado— — — —

MW/LW: desactivado — —

Cuantas más haya en la pantalla, menorserá el número de emisoras que se pueden se-leccionar. Solo se pueden seleccionar emiso-ras con las señales más intensas en su árealocal.Si hay pocas , esta unidad será capaz de re-cibir emisiones de emisoras más débiles.

Es22

Sección

07 Sintonizador

Page 23: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Uso del etiquetado de iTunesNotaPara obtener más información sobre las etique-tas de iTunes, consulte Acerca del etiquetado deiTunes en la página 103.

Guardar la información deetiquetas en esta unidad1 Sintonice la emisora que transmite.

2 Almacene la información de etiquetasen esta unidad.Consulte Funciones del sintonizador en la pági-na 21.Puede almacenar la información si el indica-dor Tag se muestra cuando se está emitiendola canción deseada.# Mientras se guardan los datos de etiqueta enesta unidad, Tag parpadea.# En esta unidad se puede almacenar informa-ción de etiquetas para un máximo de 50 cancio-nes.# Según el momento en que se almacene, esposible que también se guarde la información deetiqueta de la canción siguiente o anterior.

3 Al completarse, el indicador seapaga y se muestra en su lugar .

Guardar la informaciónetiquetada en el iPod1 Conecte su iPod.Cuando su iPod esté conectado a esta unidad,empezará a almacenar la información etique-tada automáticamente.

2 Al completarse se apaga el indicadory la información etiquetada se almacenaen su iPod.

Recepción de anuncios detráfico(Sólo disponible en emisoras de FM)Al margen de la fuente que esté escuchando,puede recibir automáticamente anuncios detráfico con la función TA (espera por anunciode tráfico).

1 Sintonice una emisora TP o la emisoraTP de otra red realzada.El indicador se iluminará.

2 Active la función de anuncios de tráfi-co.Consulte Funciones del sintonizador en la pági-na 21.# Si la función TA se activa sin estar sintonizadauna emisora TP o una emisora TP de otra red real-zada, el indicador sólo se iluminará tenue-mente.

3 Pulse +/– (VOLUME/VOL) para ajustar elvolumen de TA cuando comience un anun-cio de tráfico.El volumen recién ajustado se almacena en lamemoria y se recupera para los siguientesanuncios de tráfico.

4 Desactive el anuncio de tráfico mien-tras se esté recibiendo.Consulte Funciones del sintonizador en la pági-na 21.El sintonizador vuelve a la fuente original, perosigue en el modo de espera de la función TAhasta que se vuelva a tocar el icono.

Recepción de transmisionesde alarma que interrumpenlas transmisiones habituales(Sólo disponible en emisoras de FM)Se puede seleccionar la recepción de transmi-siones de alarma de forma automática inde-pendientemente de la fuente que se escuche.

Es 23

Sección

07Sinto

niza

dor

Sintonizador

Page 24: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

La recepción del programa anterior se reanu-da una vez finalizada la transmisión dealarma.

Uso de las funciones PTY(Sólo disponible en emisoras de FM)Se puede sintonizar una emisora utilizando lainformación PTY (tipo de programa).

Búsqueda de una emisora RDSpor información PTYPuede buscar programas de tipo general.Para obtener más detalles sobre la lista PTY, vi-site la siguiente página web:http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

1 Toque la tecla de búsqueda.

2 Toque o para seleccionar un tipode programa.Hay cuatro tipos de programa:News&Info—Popular—Classics—Others

3 Toque Comenzar para comenzar la bús-queda.La unidad busca una emisora que transmitaese tipo de programa, cuando la encuentra, sevisualiza el nombre del servicio de programa.# Para cancelar la búsqueda, toque Cancelar.# El programa de algunas emisoras puede serdistinto al programa indicado por el PTY transmi-tido.# Si ninguna emisora está transmitiendo el tipode programa que busca, se visualizaráNo Encontrado durante unos dos segundos y elsintonizador volverá a la emisora original.

Uso de la interrupción porprograma de noticiasCuando se transmite un programa de noticiasde una emisora de noticias con código PTY, launidad puede cambiar de cualquier emisora ala emisora que transmite las noticias. Cuando

finaliza el programa de noticias, se reanuda larecepción del programa anterior.

Ajuste del paso de sintoníade FMNormalmente, el paso de sintonía de FM em-pleado en la sintonización por búsqueda es de50 kHz. Si la función AF o TA está activada, elpaso de sintonía cambia automáticamente a100 kHz. Puede que convenga ajustar el pasode sintonía a 50 kHz si la función AF está acti-vada.! El paso de sintonía se mantiene en 50 kHz

durante la sintonización manual.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque Paso FM en el menú del sistemapara seleccionar el paso de sintonía de FM.Al tocar Paso FM se cambiará el paso de sin-tonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz. Aparece elpaso de sintonización de FM que se haseleccionado.

Ajuste RDS(Sólo disponible en emisoras de FM)

Limitación de las emisoras paraprogramación regionalCuando se usa la función AF, la función regio-nal limita la selección de las emisoras a aque-llas que transmiten programas regionales.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

Es24

Sección

07 Sintonizador

Page 25: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

3 Toque Ajuste RDS en el menú del siste-ma.

4 Toque Regional en el menú para activarla función regional.# Para desactivar la función regional, vuelva atocar Regional.

Selección de frecuenciasalternativasSi el sintonizador no consigue obtener una re-cepción adecuada, la unidad buscará automá-ticamente otra emisora de la misma red.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque Ajuste RDS en el menú del siste-ma.

4 Toque Frecuencia Alterna para activarla función AF.# Para desactivar la función AF, vuelva a tocarFrecuencia Alterna.

Notas! Otro programa puede interrumpir temporal-

mente el sonido durante la búsqueda de unafrecuencia AF.

! La función AF se puede ajustar para FM1,FM2 y FM3.

Cambio de la búsqueda PIautomáticaLa unidad puede buscar automáticamenteuna emisora diferente con el mismo progra-ma, incluso durante la recuperación de emiso-ras presintonizadas.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque Auto PI en el menú del sistemapara activar la búsqueda PI automática.# Para desactivar la función de búsqueda PIautomática, vuelva a tocar Auto PI.

Cambio de la calidad desonido del sintonizador FM(Sólo disponible en emisoras de FM)Puede seleccionar la calidad de sonido de losajustes de acuerdo con las circunstancias deluso.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque Tuner Sound en el menú del sis-tema para seleccionar la configuración de-seada.

! Stable – Cambie a los ajustes que priorizanla prevención de ruido.

! Standard – Cambie a los ajustes estándar.! Hi-Fi – Cambie a los ajustes que dan priori-

dad a la calidad de sonido.

Es 25

Sección

07Sinto

niza

dor

Sintonizador

Page 26: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Introducción de funcionespara películasEsta unidad se puede utilizar para ver archivosde película DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW.

Teclas del teclado táctilDVD vídeo

DVD-V

00'20'' -119'51''

48kHz 16bitDolby D

MENU MENUTOP

1/2

Dolby DMulti ch

FULL 1 1

1 JANPM12:43

01 01

07'24'' -112'47''

2/2L+R Return1

a 9 8 7 6 5 4

21

f e d cg b

3

Vídeo CD

00'20'' -119'51''

L+RFULL Return

9 8 h 7 e g b

Al reproducir un disco que contie-ne una mezcla de varios tipos dearchivos de medios

00'15'' -00'59''

y y

FULL 1 OFF

Media

9 8 7 i3e 4

1 Tecla de avance rápido/Tecla de retroce-so

Avance rápido o retrocesoToque para cambiar entre avance rápido yretroceso.

2 Tecla de búsquedaInicio de la función de búsqueda.

3 Tecla de cambio del idioma de los subtí-tulos

En el caso de los archivos DVD/DivX que vie-nen con grabaciones multi-subtítulos, sepuede cambiar entre los idiomas de los sub-títulos durante la reproducción.

4 Tecla de cambio del idioma de audioCon los archivos de DVD/DivX que permitanla reproducción del audio en distintos idio-mas y con distintos sistemas de sonido(Dolbyâ Digital, DTS, etc.), se puede cam-biar entre los idiomas/sistemas de audio du-rante la reproducción.De acuerdo con el ajuste realizado, es posi-ble que el vídeo no se pueda reproducir conel sistema de audio usado para grabar elDVD.

5 Tecla MENÚ SUPERIORRegreso al menú superior durante la repro-ducción de un DVD.

6 Tecla MENÚVisualización del menú de DVD durante lareproducción de un DVD.

7 Tecla de reproducción en cámara lentaLa selección avanza un cuadro cada vez du-rante la reproducción.Mantenga pulsada la tecla durante más dedos segundos para disminuir la velocidadde reproducción.Al tocar la tecla aumenta la velocidad de re-producción en cuatro ajustes graduales du-rante la reproducción a cámara lenta enDVD vídeo/Vídeo CD.

8 Tecla de detenciónDetención de la reproducción.Si reanuda la reproducción, ésta se iniciarádesde el punto en el que se detuvo. Vuelva atocar la tecla para detener totalmente la re-producción.

9 Tecla de modo de pantallaCambio del modo de pantalla.

Es26

Sección

08 Disco (CD/DVD)

Page 27: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Consulte Cambio del modo panorámico en lapágina 15.

a Tecla de pausa y reproducciónInterrupción de la reproducción.Restablecimiento de la reproducción nor-mal durante la pausa o parada o la repro-ducción en cámara lenta / cuadro porcuadro.

b Tecla de retornoRegreso a la escena especificada adonde seha preprogramado que vuelva el DVD queestá reproduciendo.Esta función no se puede usar si no se hapreprogramado una escena específica en eldisco DVD.

c Tecla de marcadorDurante la reproducción, toque el lugardonde desea que se reanude la reproduc-ción la próxima vez que se cargue el disco.! Se puede establecer un marcador para

cada DVD vídeo. En total, se pueden es-tablecer hasta cinco marcadores.

! Para borrar la marca de un disco, toquey mantenga pulsada la tecla durante lareproducción.

! La nueva marca reemplazará a la másantigua.

d Tecla de flechaVisualización de flechas para utilizar elmenú de DVD.

e Tecla de repeticiónSelección de gama de repetición.

f Tecla de ángulo de visiónEn el caso de los DVD que vienen con gra-baciones multi-ángulo (escenas filmadasdesde múltiples ángulos), se puede cambiarentre los ángulos de visión durante la repro-ducción.

g Tecla de salida de audioCambio de las salidas de audio al reprodu-cir discos de vídeo grabados con audioLPCM.

h Tecla de cámara lentaDisminución de la velocidad de reproduc-ción en cuatro pasos durante la reproduc-ción en cámara lenta en vídeo CD.! No se emiten sonidos durante la repro-

ducción en cámara lenta.! Con algunos discos, las imágenes pue-

den aparecer borrosas durante la repro-ducción en cámara lenta.

! La reproducción en cámara lenta haciaatrás no está disponible.

i Tecla de medioCambio entre tipos de archivos multimediapara reproducir en DVD/CD.

Funcionamiento básico

Reproducción de vídeos.1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos

con el lado de la etiqueta hacia arriba.La reproducción comenzará automáticamente.

! Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD,puede aparecer un menú. Consulte Uso del menúde DVD en la página 29 y Reproducción PBC en lapágina 31.

! Cuando la función de reproducción automáticaestá activada, la unidad pasará por alto el menúde DVD y comenzará automáticamente la repro-ducción desde el primer capítulo del primer títu-lo. Consulte Reproducción automática de DVD enla página 68.

! Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan-talla para poder visualizarlo.

! Si se muestra el mensaje después de cargar undisco que tenga contenido DivX VOD, toque Play.Consulte Reproducción del contenido DivXâ VODen la página 32.

Expulsión de un disco! Consulte Expulsión de un disco en la página 16.

Es 27

Sección

08Disco

(CD/D

VD)

Disco (CD/DVD)

Page 28: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Selección de capítulo usando los botones1 Pulse c o d (TRK).

Avance rápido o rebobinado usando los botones1 Mantenga presionado c o d (TRK).! Es posible que el rebobinado/avance rápido no

sea siempre posible en algunos discos. En talcaso, la reproducción normal se reanudará auto-máticamente.

! La velocidad de avance rápido / retroceso rápidodepende del tiempo que mantenga pulsado c od (TRK). Esta función no está disponible paraVídeo CD.

Notas! Este reproductor de DVD puede reproducir ar-

chivos DivX grabados en CD-R/RW, DVD-R/RW, o MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte Ar-chivos de vídeo DivX en la página 100 paracomprobar los archivos que se pueden repro-ducir).

! No introduzca otra cosa que no sea un DVD-R/RW o CD-R/RW por la ranura de carga dediscos.

! Algunas operaciones pueden no estar dispo-nibles al ver un medio debido a la propia pro-gramación del disco. En tal caso, el iconoaparece en pantalla.

! Puede haber teclas del teclado táctil no men-cionadas en el apartado Introducción de fun-ciones para películas en la página 26 queaparecen en la pantalla.Consulte Lista de indicadores en la página 96.

! Con algunos DVD, sólo se podrá cambiarentre los idiomas/sistemas de audio usandouna visualización de menú.

! También se puede cambiar entre los idiomas/sistemas de audio utilizando el menúAjuste de Video. Para obtener más informa-ción, consulte Ajuste del idioma del audio en lapágina 64.

! Esta unidad volverá a la reproducción normalsi cambia el idioma de audio durante el avan-ce rápido/retroceso rápido, una pausa o la re-producción a cámara lenta.

! Con algunos DVD, sólo se podrá cambiarentre los idiomas de los subtítulos usandouna visualización de menú.

! También se puede cambiar entre los idiomasde los subtítulos utilizando el menúAjuste de Video. Para obtener más informa-ción, consulte Ajuste del idioma de los subtítu-los en la página 64.

! Esta unidad volverá a la reproducción normalsi cambia el idioma de los subtítulos duranteel avance rápido/retroceso rápido, una pausao la reproducción a cámara lenta.

! Durante la reproducción de una escena filma-da desde múltiples ángulos, se visualiza elicono de ángulo. Use el menúAjuste de Video para activar o desactivar lavisualización del icono de ángulo. Para obte-ner más información, consulte Ajuste de la vi-sualización multiángulo del DVD en la página65.

! Volverá a la reproducción normal si cambia elángulo de visión durante el avance rápido/re-troceso rápido, una pausa o la reproducciónen cámara lenta.

Funciones de reproducciónde sonidoEsta unidad se puede utilizar para escuchararchivos de sonido DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW.

Teclas del teclado táctil

ROM

S.Rtrv

11

AbcdefghiAbcdefghiAbcdefghiAbcdefghi

1 JANPM12:43

00'37'' -08'43''

Dolby PLll

1 2

45678 3

Media

1 Tecla de informaciónCambio de la información de texto que se vi-sualiza en esta unidad cuando se reprodu-cen archivos MP3/WMA/AAC.

Es28

Sección

08 Disco (CD/DVD)

Page 29: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

2 Tecla de búsquedaVisualización de una lista de títulos de pista/ nombres de archivo entre los que seleccio-nar canciones de un CD.Visualización de la lista de nombres de ar-chivos para la selección de estos.

3 Tecla de medioCambio entre tipos de archivos multimediaen DVD o CD.

4 Tecla de restauración de sonidoConsulte Utilización del sound retriever en lapágina 14.

5 Tecla de reproducción aleatoriaReproducción de las canciones en ordenaleatorio.

6 Tecla de repeticiónSelección de gama de repetición.

7 Tecla de carpeta anterior/carpeta si-guiente

Selección de una carpeta.

8 Tecla de pausa y reproducciónPausa e inicio de la reproducción.

Cambio del tipo de archivomultimediaCuando reproduzca un medio digital quetenga una combinación de varios tipos de fi-cheros de multimedia, tales como DivX,MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 y MP3, puede cam-biar entre los tipos de ficheros multimedia quedesee reproducir.

% Toque Media para cambiar entre lostipos de archivos multimedia.CD-DA (datos de audio (CD-DA))—Música/ROM (audio comprimido)—Vídeo (archivos devídeo DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)

NotaEsta unidad no permite reproducir datos deaudio (CD-DA) en discos DVD-R/RW/ROM.

Uso del menú de DVD(Función para DVD vídeo)Algunos DVD le permiten seleccionar una op-ción del contenido del disco utilizando unmenú.

Uso de las flechas1 Visualice las flechas para utilizar elmenú de DVD.

2 Seleccione el elemento de menú quedesea utilizar.

Selección del elemento de menúque desea utilizar.

Inicio de la reproducción desde elelemento del menú seleccionado.

Uso del menú de DVD tocando di-rectamente el elemento del menú.

Vuelta a la pantalla anterior.

# Para utilizar el menú de DVD tocando directa-mente el elemento de menú, toque este iconopara activar la opción.

Para volver a la visualización nor-mal de DVD vídeo.

Visualización de las flechas.

Es 29

Sección

08Disco

(CD/D

VD)

Disco (CD/DVD)

Page 30: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

# La manera en que se visualiza el menú varíasegún el disco.# Según el contenido de los discos DVD, es po-sible que esta función no se ejecute correctamen-te. En tal caso, las teclas del teclado táctilpermitirán utilizar el menú DVD.

Reproducción aleatoria(shuffle)% Toque la tecla de reproducción aleato-ria.

! On – Reproducción de archivos en ordenaleatorio dentro de la gama de repetición,Folder y Disc.

! Off – Cancela la reproducción aleatoria.

Repetición de reproducción% Toque la tecla de repetición.

! Disc– Reproduce todo el disco actual! Chapter – Repite el capítulo actual! Title – Repite el título actual! Track – Repite la pista actual! File – Repite el archivo actual! Folder – Repite la carpeta actual! Disc/All – Repetir todos los archivos del

disco actual! All – Repite todos los archivos

Notas! Esta función no se puede utilizar durante la

reproducción de un vídeo CD con funciónPBC (control de reproducción).

! Si se realiza una búsqueda de capítulos, elavance rápido/retroceso, la reproducción cua-dro a cuadro o en cámara lenta, la repeticiónde reproducción se detendrá.

! Al reproducir discos con audio comprimido ydatos de audio (CD-DA), la reproducción serepite dentro del tipo de datos que se está re-produciendo, aunque se haya seleccionadoDisc.

! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-ción de reproducción, la gama de repeticióncambia a Disc/All.

! Si se realiza una búsqueda de pista o un avan-ce rápido/retroceso durante File, la gama derepetición de reproducción cambia a Folder.

! Si se realiza una búsqueda de capítulos o títu-los o el avance/retroceso rápido durante la re-petición Chapter, la repetición dereproducción se desactiva automáticamente.

! Si se realiza una búsqueda de pista o un avan-ce rápido/retroceso durante Track, la gama derepetición de reproducción cambia a Disc.

! Cuando se selecciona Folder, no se puede re-producir una subcarpeta de esa carpeta.

Búsqueda de la parte quedesea reproducirPuede utilizar la función de búsqueda parabuscar la parte que desee reproducir.Para DVD vídeo, puede seleccionar Title (títu-lo), Chapter (capítulo) o 10key (teclado nu-mérico).Para vídeo CD, puede seleccionar Track (pista)o 10key (teclado numérico).! La función de búsqueda por capítulo no

está disponible una vez detenida la repro-ducción del disco.

! Esta función no se puede utilizar durante lareproducción de algunos DVD vídeos o ví-deos CD con función PBC (control de re-producción).

1 Inicie la función de búsqueda.Consulte Introducción de funciones para pelícu-las en la página 26.

2 Toque la opción de búsqueda deseada(p. ej., Chapter).

3 Toque 0 a 9 para introducir el númerodeseado.# Para cancelar los números introducidos,toque C.

Es30

Sección

08 Disco (CD/DVD)

Page 31: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

4 Inicie la reproducción a partir de laparte seleccionada.

Registro de números e inicio de lareproducción.

NotaCon los discos que presenten un menú, tambiénse puede usar el menú del DVD para realizar suselección.Consulte Introducción de funciones para películasen la página 26.

Selección de la salida de audioCuando se reproducen discos de DVD vídeograbados con audio LPCM, es posible cambiarla salida de audio.Cuando se reproducen discos de vídeo CDs,puede cambiar entre la salida de audio esté-reo y monocanal.! Esta función no está disponible una vez de-

tenida la reproducción del disco.

% Toque la tecla de salida de audio paracambiar entre los tipos de salida de audio.

! L+R – izquierda y derecha! Left – izquierda! Right – derecha! Mix –mezcla izquierda y derecha

NotaEs posible que no se pueda seleccionar o usaresta función, en función del tipo de disco y la sec-ción del mismo que se está reproduciendo.

Reproducción PBC(Función para vídeo CD)Durante la reproducción de un vídeo CD queviene con la función PBC (control de repro-ducción), se visualiza PBC On.

1 Inicie la función de búsqueda.Consulte Introducción de funciones para pelícu-las en la página 26.

2 Toque 10key para mostrar el tecladonumérico.

3 Toque 0 a 9 que corresponda al menúdeseado.

4 Inicie la reproducción a partir de laparte seleccionada.

Registro de números e inicio de lareproducción.

Notas! Se puede visualizar el menú tocando Return

durante la reproducción PBC. Para obtenerdetalles, consulte las instrucciones suminis-tradas con el disco.

! No se puede cancelar la reproducción PBC deun vídeo CD.

! Durante la reproducción de un vídeo CD queviene con la función PBC (control de repro-ducción), no se puede utilizar la función debúsqueda ni se puede seleccionar la gama derepetición de reproducción.

Selección de pistas de lalista de títulos de las pistasPuede seleccionar pistas para su reproduc-ción usando la lista de títulos de pistas, queconsiste en una lista de las pistas grabadasen un disco.

1 Acceda a la lista de títulos de las pistas.Consulte Funciones de reproducción de sonidoen la página 28.

2 Toque el título de la pista favorita.Se inicia la reproducción.

Es 31

Sección

08Disco

(CD/D

VD)

Disco (CD/DVD)

Page 32: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Selección de ficheros de lalista de nombres de ficheros(Funciona con audio comprimido/DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)La lista de nombres de archivos es una listacon los nombres de archivos (o nombres decarpetas) entre los que puede seleccionar unarchivo (o carpeta) para su reproducción.

1 Toque la tecla de búsqueda para acce-der a la lista de nombres de archivos (o car-petas).

2 Toque el nombre del archivos (o carpe-ta) favorito.# Si se ha seleccionado una carpeta, se podrávisualizar una lista de los nombres de los archi-vos (o las carpetas) en ella. Repita este procedi-miento para seleccionar el nombre del archivodeseado.# Si la carpeta 1 (RAÍZ) no contiene archivos, lareproducción comienza en la carpeta 2.

NotaSi no se visualiza parte de la información graba-da, aparecerá una tecla de desplazamiento a laderecha de la lista. Toque la tecla de desplaza-miento para desplazarse.

Reproducción delcontenido DivXâ VODEs posible que parte del contenido de DivXbajo demanda (VOD) se pueda reproducir so-lamente un número fijo de veces. Cuando car-gue un disco que contenga este tipo decontenido, el número de reproducciones reali-zadas se muestra en la pantalla y luego tienela opción de reproducir el disco o bien dete-nerlo.! Para el contenido DivX VOD sin esta restric-

ción, usted podrá cargar el disco en su re-productor y reproducir el contenido tantasveces como usted quiera, y no se visualiza-rá ningún mensaje.

! Puede confirmar el número de veces quese puede reproducir un contenido compro-bando el mensaje: Este Alquiler DivX hausado de vistas..

Importante

! Para reproducir el contenido DivX VOD enesta unidad, tendrá que registrar primero launidad con el proveedor del contenido deDivX VOD. Consulte Visualización del código deregistro de DivXâ VOD en la página 67 para ob-tener información sobre su código de registro.

! El contenido de DivX VOD está protegido porun sistema DRM (administración de derechosdigitales). Esto limita la reproducción del con-tenido a los dispositivos específicos registra-dos.

% Si se muestra el mensaje después decargar un disco que tenga contenido DivXVOD, toque Play.Se iniciará la reproducción del contenido DivXVOD.# Para saltar al siguiente archivo, toqueNext Play.# Si no desea reproducir el contenido DivXVOD, toque Stop.

Es32

Sección

08 Disco (CD/DVD)

Page 33: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Control de iPodEste manual se aplica a los siguientes mode-los iPod.iPod con conector de 30 patillas— iPod touch de 4ª generación— iPod touch de 3ª generación— iPod touch de 2ª generación— iPod touch de 1ª generación— iPod classic de 160 GB— iPod classic de 120 GB— iPod classic— iPod con vídeo— iPod nano de 6ª generación— iPod nano 5ª generación— iPod nano de 4ª generación— iPod nano de 3ª generación— iPod nano de 2ª generación— iPod nano 1ª generación— iPhone 4S— iPhone 4— iPhone 3GS— iPhone 3G— iPhoneiPod con conector Lightning— iPod touch de 5ª generación— iPod nano de 7ª generación— iPhone 5

Funciones de reproducciónde sonidoSe puede utilizar la unidad para escuchar ar-chivos de sonido de iPod.

Notas! Podría no mostrarse el tiempo de reproduc-

ción correcto.! La pantalla cambia al escuchar a música que

no sea del iPod.

Teclas del teclado táctilAudio de iPod (Audio de control)

iPod

ApprpprAppppApp

1 JANPM12:43

Abcdefghi 1/9

Abcdefghi

Abcdefghi

Abcdefghi

01'17'' -05'29''

S.RtrvAllAllAllx 1 2

54321

d c b a 9 8 7 6

Audio de iPod (App Mode)

FULL

ef

1 Título de la canciónVisualización de la lista Canciones en eliPod.El nombre de la aplicación se muestracuando se escucha música que no sea deliPod.

2 Nombre del artistaVisualización de la lista Artistas en el iPod.El título de la canción se muestra cuandose escucha música que no sea del iPod.

3 Tecla MIXTRAX EZInicio de MIXTRAX EZ.Consulte Función MIXTRAX EZ en la página51.

4 Material gráficoInicio de búsqueda de enlace en su iPodcuando toca la visualización de materialgráfico.

5 Tecla de búsquedaVisualización de los menús del iPod.

6 Tecla de restauración de sonidoConsulte Utilización del sound retriever en lapágina 14.

Es 33

Sección

09iPod

iPod

Page 34: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

7 Tecla de modo de control de iPodRealización de operaciones desde su iPod yescucha a través de los altavoces de suautomóvil.

8 Tecla de selección aleatoriaReproducción de las canciones del iPod enorden aleatorio.

9 Tecla de repeticiónSelección de gama de repetición.

a Tecla de cambio de velocidadCambio de la velocidad de reproducción delaudiolibro en el iPod.

b GéneroVisualización de la lista Géneros en el iPod.El título del álbum se muestra cuando se es-cucha música que no sea del iPod.

c Título del álbumVisualización de la lista Álbumes en el iPod.El nombre del artista se muestra cuando seescucha música que no sea del iPod.

d Tecla de pausa y reproducciónPausa e inicio de la reproducción.

e Tecla de operación de la unidadOperaciones desde esta unidad y reproduc-ción de música en el iPod mediante los alta-voces del coche.

f Tecla de modo de pantallaCambio del modo de pantalla.

Funciones de reproducción desonido para Bluetooth(Función de AVH-X5600BT/AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT)Al realizar los siguientes ajustes, puede dis-frutar de audio en esta unidad utilizando unaconexión Bluetooth.

1 Ajuste Conexión de dispositivo.Conexión de dispositivo se puede ajustarcuando se cumplen todas las condiciones si-guientes.

— El iPhone no está conectado.

— Sin conexión Bluetooth.— La fuente está apagada.1 Apague la fuente.

Consulte Tecla Source off en la página 11.2 Pulse el botón de inicio para cambiar a la

pantalla de inicio.3 Toque la tecla de sistema para abrir el

menú del sistema.4 Toque Conexión de dispositivo en el

menú del sistema.5 Toque iPhone via Bluetooth para seleccio-

nar.

2 Conecte el iPhone y esta unidad a tra-vés de Bluetooth.ConsulteMenú de conexión Bluetooth en la pá-gina 81.

NotaEl material gráfico no se mostrará cuando lasfunciones de reproducción de sonido se realicena través de una conexión Bluetooth.

Funciones de imágenes enmovimientoPara usuarios de iPod con conector de 30patillasSe puede utilizar la unidad para ver archivosde película de iPod.! Según su iPod, es posible que no se pro-

duzca ninguna emisión, a menos que utili-ce CD-IU201S/CD-IU201V (se vende porseparado). Asegúrese de que utiliza CD-IU201S/CD-IU201V para conectar el iPod.

Para usuarios de iPod con conector Light-ning! Para reproducir archivos de película en

iPod con esta unidad, conecte un CD-IV203(se vende por separado) y un adaptador AVdigital Lightning (productos de Apple Inc.)(se vende por separado) e instale la aplica-ción CarMediaPlayer en su iPod. Consulteel manual de CarMediaPlayer para informa-ción adicional.Consulte Operación de AppRadio Mode enla página 39.

Es34

Sección

09 iPod

Page 35: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Teclas del teclado táctil

iPod

02'35'' -21'54''

1 JANPM12:43

FULL 1

ApprpprAppppApp

2/32

1

6 5 4 37

2

1 Tecla de avance rápido/Tecla de retroce-so

Avance rápido o retrocesoToque para cambiar entre avance rápido yretroceso.

2 Tecla de búsquedaVisualización de los menús del iPod.

3 Tecla de modo de control de iPodRealización de operaciones desde su iPod yescucha a través de los altavoces de suautomóvil.

4 Tecla de selección aleatoriaReproducción del vídeo en su iPod en ordenaleatorio.

5 Tecla de repeticiónSelección de gama de repetición.

6 Tecla de modo de pantallaCambio del modo de pantalla.Consulte Cambio del modo panorámico en lapágina 15.

7 Tecla de pausa y reproducciónInterrupción de la reproducción.Restablecimiento de la reproducción nor-mal durante la pausa o la reproducción encámara lenta / cuadro por cuadro.

Funcionamiento básico

Reproducción de vídeos.1 Toque la tecla de búsqueda para que aparezcan

los menús de iPod.2 Seleccione una película para reproducirla.

Consulte Reproducción de vídeos desde su iPod enla página 36.! Si no se muestra el icono de fuente, toque la

pantalla para poder visualizarlo.! Desconecte los auriculares del iPod antes de

conectarlo a esta unidad.! En función del modelo de iPod y la cantidad

de datos guardados en él, es posible que lareproducción tarde un tiempo en comenzar.

! Use el teclado táctil para seleccionar el iPodtras conectarlo a esta unidad.

! Se muestra Sin dispositivo al desconectar eliPod.

Avance rápido o rebobinado usando los botones1 Mantenga presionado c o d (TRK).

Notas! Para asegurar un funcionamiento correcto,

conecte el cable conector del Dock del iPoddirectamente a esta unidad.

! Cuando el iPod está conectado a esta unidad,no se puede encender ni apagar.

! Las teclas del teclado táctil no mencionadasen el apartado Funciones de imágenes en mo-vimiento podrían aparecer en la pantalla.Consulte Lista de indicadores en la página96.

Uso de la función iPod de launidad desde el iPodPuede escuchar el sonido de las aplicacionesque tenga en el iPod a través de los altavocesdel automóvil cuando está seleccionadoApp Mode.Esta función no es compatible con los siguien-tes modelos de iPod.! iPod nano 1ª generación! iPod con vídeo

Es 35

Sección

09iPod

iPod

Page 36: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Notas! Las funciones relacionadas con el vídeo no

están disponibles para usuarios de iPod conconector Lightning.

! MIentras se utiliza esta función, aunque lallave de encendido del vehículo se coloque enposición de apagado, no se desactivará eliPod. Para apagarlo, use el iPod.

1 Toque la tecla del modo de control deiPod para cambiar a App Mode.

2 Utilice el iPod conectado para seleccio-nar un vídeo/canción y reproducirlo.

Notas! Las siguientes funciones estarán disponibles

en esta unidad incluso si se ajusta el modo decontrol en App Mode:Sin embargo, dicho funcionamiento depende-rá de las aplicaciones.— Reproducción/pausa— Avance rápido/retroceso— Avance/retroceso de pista— Avance/retroceso de capítulo

! App Mode es compatible con los siguientesmodelos de iPod:— iPod touch de 4ª generación— iPod touch de 3ª generación— iPod touch de 2ª generación— iPod touch de 1ª generación— iPod classic de 160 GB— iPod classic de 120 GB— iPod classic— iPod nano de 6ª generación— iPod nano 5ª generación— iPod nano de 4ª generación— iPod nano de 3ª generación— iPod nano de 2ª generación— iPhone 4S— iPhone 4— iPhone 3GS— iPhone 3G— iPhone

Tecla de selección aleatoria% Toque la tecla de selección aleatoria.

! Songs – Reproduce canciones/vídeos si-guiendo un orden aleatorio dentro de lalista seleccionada.

! Albums – Reproduce canciones/vídeos enorden desde un álbum seleccionado aleato-riamente.

! Off – Desactiva la reproducciónaleatoria.

Repetición de reproducción% Toque la tecla de repetición.

! One – Sólo repite la canción/vídeo actual! All – Repite todas las canciones/vídeos de

la lista seleccionada en el iPod

Reproducción de vídeosdesde su iPodLos vídeos se pueden reproducir en esta uni-dad si se conecta un iPod con funciones devídeo.! Esta unidad puede reproducir “películas”,

“vídeos musicales”, “podcasts de vídeo”,“programas de TV” y “películas alquiladas”descargados desde la tienda de iTunes.

NotaEsta función no está disponible para usuarios deiPod con conector Lightning.

1 Toque Search para visualizar los menúsdel iPod.Consulte Tecla de búsqueda en la página 35.

Es36

Sección

09 iPod

Page 37: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

2 Cambie al modo vídeo del iPod.

Playlists

Artists

Albums

Songs

Podcasts

Genres

ROOT

# Toque el icono si quiere cambiar al modo devídeo del iPod.

Cambio al modo vídeo del iPod.

3 Reproduzca el vídeo en el iPod.

Video Playlists

Movies

Music Videos

TV Show s

Video Podcasts

Rented Movies

ROOT

# Toque el icono si quiere cambiar al modo demúsica del iPod.

Cambio al modo música del iPod.

Búsqueda de un vídeo/temamusical en el iPodPara facilitar el funcionamiento y la búsqueda,las operaciones para controlar un iPod conesta unidad se han diseñado para ser lo másparecidas posibles al funcionamiento deliPod.

NotaLas funciones relacionadas con el vídeo no estándisponibles para usuarios de iPod con conectorLightning.

Búsqueda de un vídeo/temamusical por categoría1 Toque la tecla de búsqueda para queaparezcan los menús de iPod.Consulte Tecla de búsqueda en la página 35.

2 Toque una de las categorías en quedesee buscar un vídeo/tema musical.Listas de categoría (para vídeo)

! Video Playlists (listas de reproducción devídeo)

! Movies (películas)! Music Videos (vídeos musicales)! TV Shows (programas de TV)! Video Podcasts (podcasts de vídeo)! Rented Movies (películas alquiladas)! Video ITunesU (vídeo ITunesU)

Listas de categoría (para música)! Playlists (listas de reproducción)! Artistas (artistas)! Álbumes (álbumes)! Canciones (canciones)! Podcasts (podcasts)! Géneros (géneros)! Compositores (compositores)! Audiolibros (audiolibros)

3 Toque el título de una lista que deseereproducir.Repita este procedimiento hasta encontrar elvídeo/tema musical deseado.

Notas! Según la generación o versión del iPod, es po-

sible que algunas funciones no estén disponi-bles.

! Es posible reproducir listas de reproduccióncreadas con el programa de ordenador(MusicSphere). Dicho programa estará dispo-nible en nuestro sitio web.

Es 37

Sección

09iPod

iPod

Page 38: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

! Las listas de reproducción creadas con el pro-grama de ordenador (MusicSphere) se mues-tran de forma abreviada.

Búsqueda alfabética en las listas1 Seleccione una categoría.Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musicalpor categoría en la página 37.

2 Cambie al modo de búsqueda alfabéti-co.

Cambio al modo de búsqueda alfa-bético.

Se muestra el modo de búsqueda alfabética.

3 Toque la primera letra del título delvídeo/canción que está buscando.Mientras se está realizando la búsqueda, nose puede utilizar el teclado táctil.# Para refinar la búsqueda con una letra dife-rente, toque Cancel.

4 Toque el título de una lista que deseereproducir.Repita este procedimiento hasta encontrar lacanción/vídeo deseado.

Cambio de la velocidad delaudiolibro% Toque la tecla de cambio de velocidadpara cambiar la velocidad.

2 Reproducción con velocidad supe-rior a la normal

1 Reproducción con velocidad nor-mal

1/2 Reproducción con velocidad infe-rior a la normal

Visualización de listasrelacionadas con la canciónque se está reproduciendo(búsqueda de enlace)Toque el material gráfico para abrir una listade los nombres de canciones del álbum quese está reproduciendo. Toque el nombre de lacanción que desea reproducir para empezarsu reproducción.

NotaSi no se visualiza parte de la información graba-da, aparecerá una tecla de desplazamiento a laderecha de la lista. Toque la tecla de desplaza-miento para desplazarse.

Es38

Sección

09 iPod

Page 39: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Operación de AppRadio ModeEste sistema se puede cambiar a AppRadioMode, que se puede visualizar y permite ma-nejar la aplicación para iPhone en la pantalla.En AppRadio Mode se pueden manejar lasaplicaciones mediante gestos de los dedos,como pulsar, arrastrar, desplazar o sacudir lapantalla del sistema.

Instale la app AppRadio en su iPhone.

ADVERTENCIACiertos usos de un teléfono inteligente pue-den no ser legales en su jurisdicción durantela conducción, de modo que tendrá que teneren cuenta y obedecer tales restricciones.Si tiene alguna duda sobre una función enparticular, ejecútela solamente con el ve-hículo aparcado.No se deberá utilizar ninguna función a noser que sea seguro bajo las condiciones ac-tuales de conducción.

PRECAUCIÓNDurante la conducción, no se puede introducirtexto en el iPod.

! Pioneer no se responsabiliza de cualquierproblema que pueda surgir a causa de uncontenido incorrecto o defectuoso de laaplicación.

! El contenido y funcionamiento de las apli-caciones compatibles son responsabilidadde los proveedores de las mismas.

! En AppRadio Mode, el funcionamiento delproducto queda limitado durante la con-ducción; algunas funciones estarán dispo-nibles según los proveedores de laaplicación.

! La disponibilidad de la función enAppRadio Mode viene determinada por elproveedor de la aplicación, no por Pioneer.

! AppRadio Mode permite acceder a aplica-ciones diferentes a las que aparecen lis-tadas (sujetas a limitaciones durante laconducción), pero el nivel de uso del conte-nido lo determinan los proveedores de lasaplicaciones.

Importante

! Cuando se estén reproduciendo música y so-nidos simultáneamente desde una aplicación,consulte la sección siguiente. Consulte Utili-zación del mezclador de sonido en la página86.

Notas! Las aplicaciones que se pueden manejar cam-

biando este sistema a AppRadio Mode sóloestán disponibles en AppRadio Mode.

! Compruebe las aplicaciones compatibles conAppRadio Mode enhttp://www.pioneer.eu/AppRadioMode

Compatibilidad con iPhoneAppRadio Mode es compatible con los si-guientes modelos de iPod:! iPod touch de 5.ª generación (solo con

AVH-X5600BT/AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT)

! iPod touch de 4ª generación

Es 39

Sección

10AppRadio

Mode

AppRadio Mode

Page 40: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

! iPhone 5 (solo con AVH-X5600BT/AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT)

! iPhone 4S! iPhone 4

Procedimiento de inicio1 Instale la app AppRadio en su iPhone.

2 Ajuste Conexión de dispositivo.Conexión de dispositivo se puede ajustarcuando se cumplen todas las condiciones si-guientes.

— El iPhone no está conectado.— Sin conexión Bluetooth.— La fuente está apagada.1 Apague la fuente.

Consulte Tecla Source off en la página 11.2 Pulse el botón de inicio para cambiar a la

pantalla de inicio.3 Toque la tecla de sistema para abrir el

menú del sistema.4 Toque Conexión de dispositivo en el

menú del sistema.5 Toque el ajuste deseado.

— iPhone via Bluetooth (para usuarios deiPod con conector Lightning)

— iPhone via USB (para usuarios de iPodcon conector de 30 patillas)

3 Después de haber configuradoConexión de dispositivo, conecte el iPhonea esta unidad.# Para usuarios de iPod con conector Light-ning(Función de AVH-X5600BT/AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT)

— Se requiere una conexión Bluetooth para elconector Lightning de iPod. ConsulteMenúde conexión Bluetooth en la página 81.

— Utilice el CD-IV203 (se vende por separado)y el adaptador Lightning a VGA (productosde Apple Inc.) (se vende por separado)cuando utilice esta función.

— Para obtener más información, consulte elmanual de instalación.

# Para usuarios de iPod con conector de 30patillas

— Cuando utilice esta función, utilice el CD-IU201S (se vende por separado).

— Para obtener más información, consulte elmanual de instalación.

4 Inicio de una aplicación disponible paraAppRadio Mode desde el iPhone.Se visualiza una imagen de la aplicación en lapantalla del sistema.

! También se puede iniciar una aplicacióndisponible para AppRadio Mode desdeuna aplicación de arranque.

5 Pulse MODE.# Pulse el botón de inicio para cambiar a la pan-talla de inicio y a continuación toque la teclaApps para iniciar la aplicación de arranque.

6 Operación de la aplicación.

Configuración del tecladoPRECAUCIÓN

Por seguridad, el teclado solo está disponible conel vehículo parado y con el freno de mano activa-do.

Según la aplicación, se podrá introducir textoen la pantalla. Para hacerlo correctamente,mediante el teclado que aparece en esta uni-dad, deberá ajustar el idioma en esta función.Cuando se utiliza AppRadio Mode, la confi-guración de idioma para el teclado ajustadapara la función y la configuración de idiomapara el teclado del iPhone han de ser las mis-mas.! El teclado sólo está disponible en

AppRadio Mode.Al pulsar sobre el área de introducción detexto de una aplicación de iPhone, apareceráun teclado en la pantalla; entonces se podráintroducir el texto deseado directamente en elsistema.

Es40

Sección

10 AppRadio Mode

Page 41: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

! El idioma preferente para el teclado del sis-tema deberá ser el mismo que el deliPhone.Si la configuración de este producto difierede la del iPhone, no se podrán introducircaracteres correctamente.

1 Pulse el botón de inicio dos veces paracambiar desde la pantalla de AppRadioMode a la pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque Teclado en el menú del sistema,para seleccionar el idioma deseado.

4 Toque el idioma deseado.Francés (francés)—Alemán (alemán)—Griego (griego)—Ruso (ruso)—Inglés (inglésde EE.UU.)—Inglés (Reino Unido) (inglés deReino Unido)—Neerlandés (holandés)—Italiano (italiano)—Noruego (noruego)—Sueco (sueco)—Finlandés (finés)—Español(español)—Portugués (portugués)—Chino (simplificado) (chino simplificado)—Chino (tradicional) (chino tradicional)—árabe (árabe)—hebreo (hebreo)—tailandés(tailandés)

5 Pulse sobre el área de introducción detexto en la pantalla de la aplicación deliPhone.Toque para ocultar el teclado.

Es 41

Sección

10AppRadio

Mode

AppRadio Mode

Page 42: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Puede utilizar su teléfono inteligente en lapantalla de la unidad gracias a esta función.Con la función MirrorLink solo funcionan losteléfonos inteligentes compatibles.— Para más información sobre cómo conec-

tarse con el adaptador de conexión de telé-fono inteligente (CD-ML100) (se vende porseparado), consulte el manual de instala-ción.

— Para obtener detalles sobre los ajustes deMirrorLink, consulte Selección del modo Mi-rrorLink en la página 69.

— Para obtener información sobre el mezcla-dor de sonido, consulte Utilización del mez-clador de sonido en la página 86.

Procedimiento de inicio1 Conecte su teléfono inteligente aladaptador de conexión de teléfonos inteli-gentes (CD-ML100) (se vende por separa-do) con la entrada de RGB.

2 Pulse MODE.# Pulse el botón de inicio para cambiar a la pan-talla de inicio y luego toque la teclaMirrorLinkiniciar la aplicación de arranque.# Al seleccionar MirrorLink, la pantalla del telé-fono inteligente aparece en la pantalla de la uni-dad; ahora puede manejar su teléfono inteligenteen la pantalla de la unidad.

3 Operación de la aplicación.— Pulse el botón de inicio: se visualiza la pan-

talla de inicio de MirrorLink.— Pulse dos veces el botón de inicio: se visua-

liza la pantalla de inicio de la unidad.— Pulse d (TRK): se visualiza la pantalla de

menú de MirrorLink.— Pulse c (TRK): se visualiza la pantalla ante-

rior de MirrorLink.Para obtener más información, consulte Uni-dad principal en la página 10.# Puede manejar las funciones en la pantallatáctil así como en la pantalla de su teléfono inteli-gente.

PRECAUCIÓN

! No maneje el teléfono inteligente mientrasconduce. Obedezca toda la normativa perti-nente de su región.

! En la pantalla de precaución debe acceder aobedecer la norma anterior. Asegúrese de se-guir las instrucciones que aparecen enpantalla.

Es42

Sección

11 Funciones del adaptador de conexión de teléfonosinteligentes

Page 43: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Esta unidad es compatible con USB MSC(Mass Storage Class) y USB MTP (MediaTransfer Protocol).También puede utilizar USB MTP (conexión adispositivos Android compatibles con MTP através de un cable USB); sin embargo, algu-nas funciones no son compatibles con la co-nexión MTP.

USBMSC

USBMTP

MP3 1 1

WMA 1 1

WAV 1 —

AAC 1 1

DivX 1 —

MPEG-1 1 —

MPEG-2 1 —

MPEG-4 1 —

JPEG 1 —

Modo de búsqueda de música 1 —

MIXTRAX EZ 1 —

Funciones de imágenes enmovimientoFunción de USB MSCPuede utilizar esta unidad para visualizar ar-chivos de almacenamiento USB.

Teclas del teclado táctil

USB

00'20'' -119'51''

Dolby DMulti ch

FULL 1 1

1 JANPM12:43

01 01

Media

1

a 9 8 7 56 4 3

2

1 Tecla de avance rápido/Tecla de retroce-so

Avance rápido o retrocesoToque para cambiar entre avance rápido yretroceso.

2 Tecla de búsquedaVisualización de la lista de nombres de ar-chivos para la selección de estos.

3 Tecla de cambio del idioma de los subtí-tulos

En el caso de los archivos DivX que vienencon grabaciones multi-subtítulos, se puedecambiar entre los idiomas de los subtítulosdurante la reproducción.

4 Tecla de medioCambio entre tipos de archivo multimediapara reproducir música/vídeo/fotografías.

5 Tecla de cambio del idioma de audioCon los archivos de DivX que permitan la re-producción del audio en distintos idiomas ycon distintos sistemas de sonido (Dolby Di-gital, DTS, etc.), se puede cambiar entre losidiomas/sistemas de audio durante la repro-ducción.

6 Tecla de repeticiónSelección de gama de repetición.Consulte Repetición de reproducción en lapágina 47.

7 Tecla de reproducción en cámara lenta(Función para archivos DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)La selección avanza un cuadro cada vez du-rante la reproducción.Mantenga pulsada la tecla durante más dedos segundos para disminuir la velocidadde reproducción.

8 Tecla de detenciónDetención de la reproducción.Si reanuda la reproducción, ésta se iniciarádesde el punto en el que se detuvo. Vuelva atocar la tecla para detener totalmente la re-producción.

Es 43

Sección

12USB

USB

Page 44: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

9 Tecla de modo de pantallaCambio del modo de pantalla.Consulte Cambio del modo panorámico en lapágina 15.

a Tecla de pausa y reproducciónInterrupción de la reproducción.Restablecimiento de la reproducción nor-mal durante la pausa o la reproducción encámara lenta / cuadro por cuadro.

Funcionamiento básico

Reproducción de vídeos.1 Conecte el dispositivo USB.

La reproducción comenzará automáticamente.Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan-talla para poder visualizarlo.

Avance rápido o rebobinado usando los botones1 Mantenga presionado c o d (TRK).

Notas! Las teclas del teclado táctil no mencionadas

en el apartado Funciones de imágenes en mo-vimiento podrían aparecer en la pantalla.Consulte Lista de indicadores en la página 96.

! También se puede cambiar entre los idiomas/sistemas de audio utilizando el menúAjuste de Video. Para obtener más informa-ción, consulte Ajuste del idioma del audio en lapágina 64.

! Esta unidad volverá a la reproducción normalsi cambia el idioma de audio durante el avan-ce rápido/retroceso rápido, una pausa o la re-producción a cámara lenta.

! También se puede cambiar entre los idiomasde los subtítulos utilizando el menúAjuste de Video. Para obtener más informa-ción, consulte Ajuste del idioma de los subtítu-los en la página 64.

! Esta unidad volverá a la reproducción normalsi cambia el idioma de los subtítulos duranteel avance rápido/retroceso rápido, una pausao la reproducción a cámara lenta.

Funciones de reproducciónde sonidoPuede utilizar esta unidad para escuchar ar-chivos de audio USB.

Conexión MTPEn esta función, USB MTP (la conexión a dis-positivos Android compatibles con MTP a tra-vés de un cable USB) es compatible solo paraarchivos MP3/WMA/AAC.

Notas! Podría no mostrarse el tiempo de reproduc-

ción correcto.! Al reproducir archivos grabados como VBR

(velocidad de grabación variable), el tiempode reproducción no se visualizará correcta-mente si se utilizan las funciones de avancerápido o retroceso.

! Para asegurar un funcionamiento correcto,conecte el cable conector del Dock del iPoddirectamente a esta unidad.

! Cuando el iPod está conectado a esta unidad,no se puede encender ni apagar.

! Si los caracteres grabados en el dispositivo dealmacenamiento USB no son compatiblescon esta unidad, no aparecerán en la panta-lla.

! Dependiendo del entorno en que se grabó lainformación de texto, puede que no se visuali-ce correctamente.

! Desconecte el reproductor de audio portátilUSB / memoria USB cuando no los esté utili-zando.

! Al seleccionar Speana en Selección de la vi-sualización de fondo en la página 84, no se vi-sualiza el material gráfico.

Es44

Sección

12 USB

Page 45: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Teclas del teclado táctil

00'01'' -00'03''

JANPM12:43USB

AbcdefghiAbcdefghiAbcdefghiAbcdefghi

S.Rtrv

6 1

AllAllAll

Media

21

a 9 8 7 65 4

3

1 Tecla MIXTRAX EZInicio de MIXTRAX EZ.Excepto para USB MTP

2 Tecla de informaciónCambio de la información de texto que se vi-sualiza en esta unidad cuando se reprodu-cen archivos MP3/WMA/AAC/WAV.

3 Tecla de búsquedaVisualización de la lista de nombres de ar-chivos para la selección de estos.

4 Tecla de medioCambio entre tipos de archivos multimediapara reproducir en USB.

5 Tecla de restauración de sonidoConsulte Utilización del sound retriever en lapágina 14.

6 Tecla de reproducción aleatoriaReproducción de las canciones en ordenaleatorio.

7 Tecla de repeticiónSelección de gama de repetición.

8 Tecla DBCreación de una base de datos que permitebúsquedas por nombre del artista, género yotras opciones.Consulte Modo de búsqueda de música enla página 45.

9 Tecla de carpeta anterior/carpeta si-guiente

Selección de una carpeta.

a Tecla de pausa y reproducciónPausa e inicio de la reproducción.

Funcionamiento básico

Reproducción de pistas1 Conecte el dispositivo USB.

La reproducción comenzará automáticamente.Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan-talla para poder visualizarlo.

Avance rápido o rebobinado usando los botones1 Mantenga presionado c o d (TRK).

Modo de búsqueda de músicaFunción para USB MSCEsta unidad crea un índice para facilitar labúsqueda de una canción. Se puede buscarpor categorías como álbumes y artistas.

PRECAUCIÓN! Esta función no está disponible cuando el dis-

positivo de almacenamiento USB está blo-queado.

! Esta función no está disponible cuando el es-pacio libre del dispositivo de almacenamientoUSB es inferior a 5MB.

! Mientras esta unidad crea un índice, no de-sactive la unidad; podría provocar la pérdidade datos de su dispositivo de almacenamientoUSB.

! Si cambia a visualización de imagen JPEG ovídeo mientras se está creando una base dedatos, o si no se ha podido crear una base dedatos, aparece un mensaje y se detiene lacreación de la base de datos.

Es 45

Sección

12USB

USB

Page 46: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

1 Toque DB para crear una base de datosen modo Búsqueda de música.Consulte Funciones de reproducción de sonidoen la página 44.

2 Cuando se visualice “Salvar la base dedatos a la memoria?”, toque “Si”.Se ha terminado de guardar la base de datos.Si no quiere guardarla, pulse “No”.Cuando se termine de guardar, aparecerá “Seguardó la Base de Datos en la memoria.”.Se iniciará el modo Búsqueda de música.

3 Visualice una lista y toque la tecla deetiqueta.

4 Seleccione un archivo.

Funciones de reproducciónde imágenes fijasFunción para USB MSCPuede utilizar esta unidad para visualizar imá-genes fijas guardadas en un dispositivo de al-macenamiento USB.

Teclas del teclado táctil

USB

NORMA L

1 JANPM12:43

4 4

A llA llA ll

Media

1 2

3456789a

1 Tecla de avance rápido/Tecla de retroce-so

Selección de una imagen.

2 Tecla de búsquedaVisualización de la lista de nombres de ar-chivos para la selección de estos.

3 Tecla de capturaCaptura de una imagen en archivos JPEG.

4 Tecla de medioCambio entre tipos de archivos multimediacuando hay más de un tipo en el dispositivoUSB. Esta tecla no aparecerá cuando solohaya un tipo de archivo multimedia en eldispositivo USB.

5 Tecla de reproducción aleatoriaReproducción de los archivos en un ordenaleatorio.

6 Tecla de repeticiónSelección de gama de repetición.

7 Tecla de giroGiro de la imagen mostrada 90° hacia la de-recha.

8 Tecla de carpeta anterior/carpeta si-guiente

Selección de una carpeta.

9 Tecla de modo de pantallaCambio del modo de pantalla.Consulte Cambio del modo panorámico en lapágina 15.

a Tecla de pausa y reproducciónInicio o pausa del slideshow.

Funcionamiento básico

Reproducción de imágenes fijas1 Conecte el dispositivo USB.

La reproducción comenzará automáticamente.! Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan-

talla para poder visualizarlo.

Selección de archivo usando los botones1 Pulse c o d (TRK).

Búsqueda rápida de archivos1 Mantenga presionado c o d (TRK).! Puede buscar 10 archivos JPEG a la vez.

Si hay menos de 10 archivos, la búsqueda cubriráel primer o el último archivo.

Es46

Sección

12 USB

Page 47: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Notas! Los archivos se reproducen por orden del nú-

mero de archivo y se saltan las carpetas queno tienen archivos. (Si la carpeta 1 (RAÍZ) nocontiene archivos, la reproducción comienzaen la carpeta 2.)

! Las teclas del teclado táctil no mencionadasen el apartado Funciones de reproducción deimágenes fijas podrían aparecer en la panta-lla.Consulte Lista de indicadores en la página96.

Cambio del tipo de archivomultimedia% Toque Media para cambiar entre lostipos de archivos de medios.

Reproducción aleatoria(shuffle)% Toque la tecla de reproducción aleato-ria.

! On – Reproduce archivos en orden aleato-rio dentro de la gama de repetición, FolderyMedia.

! Off – Cancela la reproducción aleatoria.

Repetición de reproducción% Toque la tecla de repetición.

! Folder – Repite la carpeta actual! All – Repite todos los archivos! Cuando se selecciona Folder, no se puede

reproducir una subcarpeta de esa carpeta.! Si se selecciona una fuente USB, la gama

de repetición cambia a All.

Selección de ficheros de lalista de nombres de ficheros(Funciona con audio comprimido/DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)El funcionamiento es el mismo que paraDisco.Consulte Selección de ficheros de la lista denombres de ficheros en la página 32.

Visualización de listasrelacionadas con la canciónque se está reproduciendo(búsqueda de enlace)Toque el material gráfico para abrir una listade los nombres de canciones del álbum quese está reproduciendo. Toque el nombre de lacanción que desea reproducir para empezarsu reproducción.

Notas! Si no se visualiza parte de la información gra-

bada, aparecerá una tecla de desplazamientoa la derecha de la lista. Toque la tecla de des-plazamiento para desplazarse.

! Esta función está disponible para dispositivosUSB en el modo Búsqueda de música.

Reproducción delcontenido DivXâ VODEl funcionamiento es el mismo que paraDisco.Consulte Reproducción del contenido DivXâ

VOD en la página 32.

Es 47

Sección

12USB

USB

Page 48: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Captura de una imagen enarchivos JPEGPuede capturar datos de imagen para utilizar-los como papel tapiz. Las imágenes pueden al-macenarse en esta unidad y recuperarsefácilmente.! Esta unidad sólo puede almacenar datos

de una imagen. La imagen nueva sobres-cribe la anterior.

1 Toque f para poner en pausa el sli-deshow cuando aparezca la imagen desea-da.

2 Toque Capture para capturar la imagendeseada.

3 Cuando se visualice “Guardar esta ima-gen?”, toque Si.Mientras se almacena la imagen en esta uni-dad, se visualiza “Guardando la imagen.Mientras guarda,No apague el motor”. Al fi-nalizar el proceso se mostrará “Imagen Guar-dada”.# Para cancelar el proceso de almacenamiento,toque No.

Es48

Sección

12 USB

Page 49: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Funciones de reproducciónde sonido(Función de AVH-X5600BT/AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT)Puede utilizar esta unidad para escuchar ar-chivos de audio Bluetooth.

Notas! Según el reproductor de audio Bluetooth co-

nectado a esta unidad, las operaciones dispo-nibles se limitan a los dos niveles siguientes:— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile): solo se pueden reproducir cancio-nes en su reproductor de audio.

— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote ControlProfile): puede reproducir, detener la repro-ducción, seleccionar canciones, etc.

! Como hay diversos reproductores de audioBluetooth disponibles en el mercado, las fun-ciones disponibles pueden variar ampliamen-te en función del modelo específico. Consulteel manual de instrucciones de su reproductor,así como este manual, mientras utilice un re-productor de audio Bluetooth con esta uni-dad.

! Puesto que la señal de su teléfono móvilpuede ocasionar ruido, procure no utilizarlomientras esté escuchando canciones en sureproductor de audio Bluetooth.

! Mientras habla con el teléfono móvil conec-tado a esta unidad a través de tecnología ina-lámbrica Bluetooth, el sonido del reproductorde audio Bluetooth conectado a esta unidadse silencia.

! Podría no mostrarse el tiempo de reproduc-ción correcto.

! Según el tipo de reproductor de audioBluetooth que haya conectado a esta unidad,es posible que la pantalla de funcionamientoe información no tenga disponibles algunasde las funciones.

Teclas del teclado táctil

Bluetooth

88'88'' -88'88''

A bcdefghi A bcdefghA bcdefghA bcdefgh

8888

22 JANAM12:22

DB

3 2 1

1 Tecla de reproducción aleatoriaReproducción de las canciones en ordenaleatorio.

2 Tecla de repeticiónSelección de gama de repetición.

3 Tecla de pausa y reproducciónPausa e inicio de la reproducción.

Ajuste de audio BluetoothAntes de utilizar la función de audioBluetooth, deberá establecer una conexióninalámbrica Bluetooth entre la unidad y su re-productor de audio Bluetooth.

1 ConexiónPrimero debe conectar un dispositivo de audioBluetooth.Para ver instrucciones detalladas sobre cómo co-nectar su dispositivo de audio Bluetooth a estaunidad mediante la tecnología inalámbricaBluetooth, consulte Menú de conexión Bluetoothen la página 81.

Notas! Al reproducir archivos grabados como VBR

(velocidad de grabación variable), el tiempode reproducción no se visualizará correcta-mente si se utilizan las funciones de avancerápido o retroceso.

! Para asegurar un funcionamiento correcto,conecte el cable conector del Dock del iPoddirectamente a esta unidad.

Es 49

Sección

13Audio

Blueto

oth

Audio Bluetooth

Page 50: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

! Cuando el iPod está conectado a esta unidad,no se puede encender ni apagar.

! Si los caracteres grabados en el reproductorde audio Bluetooth no son compatibles conesta unidad, no aparecerán en la pantalla.

! Dependiendo del entorno en que se grabó lainformación de texto, puede que no se visuali-ce correctamente.

Reproducción aleatoria(shuffle)% Toque la tecla de reproducción aleato-ria.

! On – Reproducción de los archivos enorden aleatorio.

! Off – Cancela la reproducción aleatoria.

Repetición de reproducción% Toque la tecla de repetición.

! One – Repite sólo la canción actual! All – Repite todas las canciones

Es50

Sección

13 Audio Bluetooth

Page 51: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Función MIXTRAXMIXTRAX es una tecnología original paracrear mezclas sin pausas de selecciones de labiblioteca de audio, que incluye efectos de DJy proporciona un sonido que hace pensar queel DJ está ahí mezclando la música.

Función MIXTRAX EZPuede utilizar esta unidad para reproducir ar-chivos de audio USB/iPod.MIXTRAX EZ se utiliza para añadir una seriede efectos de sonido y para organizar pausasentre canciones; permite disfrutar de la repro-ducción de música sin pausas.! Esta función solo está disponible si se está

reproduciendo un archivo en un dispositivode almacenamiento USB o una canción enun iPod.

! Esta función no está disponible cuando elmodo de control se ajusta a App Mode.

! Según el archivo/canción, es posible quelos efectos de sonido no estén disponibles.

! Según el archivo/canción, es posible que lareproducción sin pausas no esté disponi-ble.

NotaNo puede utilizar esta función con USB MTP.

Inicio de la funciónMIXTRAX EZ% Toque MIXTRAX EZ.Consulte Tecla MIXTRAX EZ en la página 33y 45.

Configuración del modoMIXTRAXActive esta función para reproducir archivosde audio mediante MIXTRAX.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque Configurar MIXTRAX en el menúdel sistema.Se muestran los elementos de configuraciónde MIXTRAX.

! Modo Short Playback – Al activar estemodo, seleccione la longitud de reproduc-ción de la pista de audio.60s (60 seg.)—90s (90 seg.)—120s(120 seg.)—150s (150 seg.)—180s (180 seg.)—Al azar (aleatorio)—Off (desactivado)Si se selecciona Al azar, el tiempo de re-producción varía entre 60 s, 90 s, 120 s,150 s y 180 s seleccionado en aleatoriocuando cambia la canción reproducida.

! Desplegar efecto – CuandoDesplegar efecto está activado, la visuali-zación de material gráfico se puede moversegún el tipo de música.

! Efecto de Corte de entrada – Al activarEfecto de Corte de entrada, se insertanefectos de sonido entre las pistas.

! Ajuste de Efecto – UtiliceAjuste de Efecto para configurar el efectode sonido que desea insertar entre laspistas.

Configuración del efectoPuede cambiar la configuración de sonidosfijos y efectos de sonido.Hay disponibles seis sonidos fijos diferentesque se pueden insertar para la reproducciónentre pistas.Los efectos de sonido se utilizan como efectospara señalizar el final de una canción que seestá reproduciendo y el comienzo de la próxi-ma canción en serie.Los sonidos fijos y los efectos de sonido seajustan como combinaciones como sonidosde MIXTRAX.

Es 51

Sección

14Uso

deMIX

TRAX

Uso de MIXTRAX

Page 52: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Sonidos fijos! Phaser – Un sonido fijo que suena como el

surcar de las olas.! Roll – Un sonido fijo que repite la reproduc-

ción de un sonido específico.! Turntable – Un sonido fijo que imita el ra-

yado de los DJ.! Flanger2 – Un sonido torrencial que imita

los sonidos de incremento y disminuciónde un motor a reacción.

! Reverb – Un efecto de sonido fijo que creaun efecto de reverberación.

! Echo2 – Un efecto de sonido fijo que creaun efecto de eco.

Efectos de sonido! Cross Fade – Un efecto de sonido que crea

un efecto de acercamiento y alejamientosonoro entre las canciones.

! Flanger1 – Un sonido torrencial que imitalos sonidos de incremento y disminuciónde un motor a reacción.

! Eco1 – Un efecto de sonido que crea unefecto de eco.

! Loop – Un efecto de sonido que repite lareproducción de una sección de una pistade canción.

NotaCross Fade no se puede seleccionar para archi-vos de audio iPod.

Ajuste de sonidos y efectos desonidos como preajustesmediante la tecla de preajusteLos efectos de sonido Standard y Simple yaestán ajustados como preajustes predetermi-nados.

% Toque Standard o Simple para compro-bar los ajustes.El efecto de sonido registrado preajustadopara la tecla que se ha tocado se ajusta comopreajuste.

Registro de sonidos y efectosde sonido como preajustesRegistra una combinación deseada de soni-dos y efectos de sonido en Custom.Toque Personalizar para ajustar fácilmente elsonido o el efecto de sonido deseados.

1 Toque Personalizar.

2 Añada una marca de verificación alefecto de sonido deseado tocando la op-ción.El efecto de sonido marcado se registra comopreajustado en Custom.

Notas! Si se toca un efecto de sonido en la pantalla

de selección para Standard o Simple, la pan-talla Custom se muestra automáticamente yel efecto de sonido se registra en Custom.

! Puede escuchar sonidos fijos como ejemplostocando el icono de altavoz.

Es52

Sección

14 Uso de MIXTRAX

Page 53: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Funciones del teléfonoBluetooth(Función de AVH-X5600BT/AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT)Se puede usar un teléfono Bluetooth.

Importante

! Si deja la unidad en espera para conectar suteléfono por Bluetooth mientras el motor noestá encendido puede agotar la batería.

! Las operaciones avanzadas que exigen con-centración, como marcar números en la pan-talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,están prohibidas mientras se conduce. Apar-que el vehículo en un lugar seguro y accioneel freno de mano antes de continuar.

! El menú de conexión Bluetooth no se puedeseleccionar durante la conducción.

! Según el tipo de teléfono móvil conectado aesta unidad, las operaciones disponibles pue-den estar limitadas.

! Si no puede completar la conexión utilizandoesta unidad, utilice el dispositivo para conec-tarlo a la misma.

! Si conecta más de un dispositivo al mismotiempo, es posible que el dispositivo conec-tado no funcione correctamente. Se reco-mienda conectar un dispositivo por vez.

Teclas del teclado táctilVisualización de la espera telefónica

13 ARPPM 12:25

1

Abcdefghi1234567890123456

AutoON

ToneOFF

e 1

2345678

d

Cuando cambie al modo de introducciónde número de teléfono

13 APRPM 12:25

1

1 2 3

4 5 6

7 8 9

* 0 #

C +

AbcdefghiXXXXXXXXXXXXXXXX

PrivateON

Vol

9abc

1 Tecla de cierreSe cierra la pantalla.

2 Tecla de marcación predefinidaVisualización de la pantalla de marcacionespredefinidas.

3 Tecla de directorio de teléfonosCambio al modo directorio de teléfonos.

4 Tecla de configuraciónVisualización del menú de conexión deBluetooth.

5 Tecla de tonoActivación o desactivación del tono de lasllamadas entrantes.

6 Tecla de respuesta automáticaActivación o desactivación de la respuestaautomática.

7 Tecla de historialCambio a las listas de llamadas perdidas,recibidas y marcadas.

8 Tecla de tecladoCambio de modo para introducir directa-mente el número de teléfono.

9 Tecla de conectadoFinalización de una llamada.Rechazo de una llamada entrante.Cancelación de una llamada en espera.

Es 53

Sección

15Te

léfo

noBlueto

oth

Teléfono Bluetooth

Page 54: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

a Tecla de volumenAjuste del volumen de escucha del interlo-cutor.

b Tecla de modo privadoActivación o desactivación del modo priva-do.

c Tecla de desconectadoAceptar una llamada entrante.Realización de una llamada seleccionandoun número de teléfono.Cambio entre los interlocutores de llamadasen espera.

d Tecla de control de voz

Notas! El modo privado sólo se puede utilizar mien-

tras se habla por teléfono.! Para finalizar la llamada, tanto usted como su

interlocutor deben colgar los teléfonos.! Las teclas del teclado táctil no mencionadas

en el apartado Funciones del teléfonoBluetooth podrían aparecer en la pantalla.Consulte Lista de indicadores en la página 96.

Información de textoe Aviso de llamada entrante

Indica que se ha recibido una llamada en-trante que no ha sido revisada todavía.! No se muestra para las llamadas reali-

zadas cuando el teléfono móvil está des-conectado de la unidad.

Configuración de la funciónmanos libres

1 ConexiónPrimero debe conectar un teléfono Bluetooth aesta unidad.Para ver instrucciones detalladas sobre cómo co-nectar su teléfono a esta unidad mediante la tec-nología inalámbrica Bluetooth, consulteEmparejado desde esta unidad en la página 81.

2 Ajuste del volumenAjuste a su antojo el volumen del audífono de suteléfono móvil. Una vez ajustado, el nivel de volu-men se graba en la unidad como el valor predefi-nido.

Notas! El volumen de voz del autor de la llamada y

del tono pueden variar según el tipo de teléfo-no móvil.

! Si la diferencia entre el volumen del tono y elvolumen de voz de la persona que llama esconsiderable, el nivel de volumen generalpuede volverse inestable.

! No olvide ajustar el volumen a un nivel ade-cuado antes de desconectar el teléfono móvilde esta unidad. Si el volumen ha sido silencia-do (nivel cero) en su teléfono móvil, permane-cerá silenciado incluso después de quedesconecte dicho teléfono.

Llamada a un número deldirectorio de teléfonosAl conectar el teléfono, se deberán transferirautomáticamente los contactos del mismo. Sino, utilice el menú del teléfono para transferir-los. La visibilidad de la unidad deberá estar ac-tivada cuando utilice el menú del teléfono.Consulte Cambio de visibilidad de la unidad enla página 82.Una vez encontrado el número al que deseallamar en el directorio de teléfonos, puede se-leccionar la entrada y hacer la llamada.

Es54

Sección

15 Teléfono Bluetooth

Page 55: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

1 Toque la tecla de directorio de teléfo-nos para cambiar al modo de directorio deteléfonos.

2 Selección de la lista de números de telé-fono.Aparece la lista detallada de números de telé-fonos de la entrada seleccionada.

3 Seleccione el número de teléfono.# Si quiere almacenar el número de teléfono,toque la lista sin levantar el dedo.

4 Toque la tecla de descolgar para reali-zar la llamada.

5 Toque la tecla de colgar para finalizar lallamada.

NotaAl conectar el teléfono, se deberán transferirautomáticamente los contactos del mismo. Si no,utilice el menú del teléfono para transferirlos. Lavisibilidad de la unidad deberá estar activadacuando utilice el menú del teléfono. ConsulteCambio de visibilidad de la unidad en la página82.

Selección de número pormodo de búsqueda alfabéticoSi se registran muchos números en el directo-rio de teléfonos, puede buscar el número em-pleando el modo de búsqueda alfabético.

1 Toque la tecla de directorio de teléfo-nos para cambiar al modo de directorio deteléfonos.

2 Toque ABC para cambiar al modo debúsqueda alfabética.

3 Toque la primera letra de la entradaque está buscando.Se mostrarán las entradas del Directorio de te-léfonos que empiecen por dicha letra (p. ej.:“Bárbara”, “Beatriz” y “Bruno” cuando “B” estáseleccionado).

# El orden del primer nombre y del últimopuede variar respecto al del teléfono móvil.

4 Toque la lista para visualizar la lista denúmeros de teléfono de la entrada selec-cionada.# Si una entrada incluye varios números de telé-fono, seleccione uno de ellos tocando la lista.# Toque el icono si quiere cambiar a la lista delhistorial de llamadas.

Cambio a la lista del historial dellamadas.

5 Toque la tecla de descolgar para reali-zar la llamada.

6 Toque la tecla de colgar para finalizar lallamada.

Inversión de nombres en eldirectorio de teléfonosCuando se conecte a esta unidad su teléfonomóvil, el nombre y los apellidos de sus contac-tos podrían registrarse en el directorio de telé-fonos en orden inverso. Se puede utilizar estafunción para volver a cambiar el orden.(Inversión de los nombres en el directorio deteléfonos)

1 Toque la tecla de directorio de teléfo-nos para cambiar al modo de directorio deteléfonos.

2 Invierta los nombres en el directorio deteléfonos.

Inversión de los nombres en el di-rectorio de teléfonos.

3 Aparece el mensaje “Le gustaría inverti-dos todos los nombres?”. Toque Si paracontinuar.Mientras se invierten los nombres, aparece .

Es 55

Sección

15Te

léfo

noBlueto

oth

Teléfono Bluetooth

Page 56: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

# Si la inversión, aparece “Error al invertirnombre.”. En tal caso, vuelva a intentarlo desdeel principio.

NotaInvertir los nombres de sus contactos desde estaunidad no afecta a los datos de su dispositivoBluetooth.

Uso de las listas de llamadasperdidas, recibidas y marcadasLas 80 últimas llamadas marcadas, recibidasy perdidas se almacenan en la memoria.Puede realizar una búsqueda dentro de ellas yllamar a los números desde estas listas.

1 Toque la tecla de historial para mostrarla lista del historial de llamadas.

2 Seleccione Llamadas Perdidas,Llamadas salientes o Llamadas entrantes.

Visualización de la lista de llama-das recibidas.

Visualización de la lista de llama-das marcadas.

Visualización de la lista de llama-das perdidas.

3 Toque el número de lista para seleccio-nar un número de teléfono.El nombre y el número de teléfono se visuali-zan en la lista detallada.# Si quiere almacenar el número de teléfono,toque la lista sin levantar el dedo.

4 Toque la tecla de descolgar para reali-zar la llamada.

5 Toque la tecla de colgar para finalizar lallamada.

Ajuste de respuestaautomáticaSi esta función está activada, la unidad con-testará automáticamente todas las llamadasentrantes.

% Toque la tecla de respuesta automáticapara activar o desactivar la función de res-puesta automática.

Ajuste del volumen deescucha del interlocutorPara mantener la calidad del sonido, esta uni-dad puede ajustar el volumen de escucha delinterlocutor. Si el volumen no es suficientepara el interlocutor, use esta función.

% Toque la tecla de volumen para selec-cionar Far-End VOL.1—2—3# Esta función puede utilizarse incluso mientrasse habla por teléfono.# Los ajustes se pueden almacenar para cadadispositivo.

Cambio del tono de llamadaPuede seleccionar si desea utilizar el tono dellamada de esta unidad. Si se activa esta fun-ción, sonará el tono de llamada de esta uni-dad.

1 Conecte su teléfono móvil a esta uni-dad.

2 Toque la tecla de tono para activar odesactivar el tono de llamada.

Uso de las listas demarcaciones predefinidasSe pueden almacenar con facilidad hasta seisnúmeros de teléfono como predefinidos.

Es56

Sección

15 Teléfono Bluetooth

Page 57: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

1 Toque la tecla de marcación predefinidapara mostrar la pantalla de presintonías.

2 Toque uno de los números de teléfonopara seleccionarlo.# Si desea borrar un número de teléfono prede-finido, mantenga pulsado el número de teléfonoque desea borrar.

3 Toque la tecla de descolgar para reali-zar la llamada.

4 Toque la tecla de colgar para finalizar lallamada.

Realización de una llamadaingresando el número deteléfono

13 APRPM 12:25

1

1 2 3

4 5 6

7 8 9

* 0 #

C +

AbcdefghiXXXXXXXXXXXXXXXX

PrivateON

Vol

1 Toque la tecla de teclado para empezara introducir el número de teléfono.

2 Toque los iconos de los números paraintroducir los números deseados.# Se pueden ingresar hasta 32 dígitos.

3 Toque la tecla de descolgar para reali-zar la llamada.

4 Toque la tecla de colgar para finalizar lallamada.

NotaEl modo de introducción de número de teléfonosolo se puede utilizar si hay un teléfonoBluetooth conectado a esta unidad.

Ajuste del modo privadoDurante una conversación puede cambiar almodo privado (hablar directamente por su te-léfono móvil).

% Toque la tecla de modo privado para ac-tivar o desactivar el modo privado.

Control de vozSi su teléfono móvil está equipado con la fun-ción de control de voz, se pueden utilizar, porejemplo, comandos de voz para realizar llama-das.! El funcionamiento es diferente según el

tipo de teléfono móvil. Consulte el manualde su teléfono móvil para ver más instruc-ciones.

! Cuando se utiliza un iPhone con iOS 6.1 oposterior.Siri Eyes Free Mode está disponible coneste producto.

1 Toque la tecla de control de voz.El display cambia a la pantalla de control devoz.También puede cambiar a la pantalla de con-trol de voz manteniendo pulsado el botón deinicio mientras la fuente esté activada.

13 ARPPM 12:25

1

I'm Listening...

Es 57

Sección

15Te

léfo

noBlueto

oth

Teléfono Bluetooth

Page 58: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

2 Inicie el control de voz.

Indica que se pueden realizar lla-madas continuas ininterrumpida-mente.

Indica que el display está cerrado.

Notas! Para que sus comandos de voz puedan ser re-

conocidos e interpretados correctamente, ase-gúrese de las condiciones son aptas para elreconocimiento.

! Observe que el viento que sopla a través delas ventanas del vehículo y el ruido provenien-te del exterior del vehículo pueden interferircon la función de comando de voz.

! Para una captación óptima, se deberá colocarel micrófono directamente delante del con-ductor a una distancia adecuada.

! Si se habla demasiado pronto tras el inicio delcomando, puede fallar el reconocimiento devoz.

! Hable lenta, pausada y claramente.

Es58

Sección

15 Teléfono Bluetooth

Page 59: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Funcionamiento del menúTeclas del teclado táctil

Sonic Center Control

Loudness

Subwoofer

Bass Booster

High Pass Filter

Source Level Adjuster

L/R 0

Low

0

125Hz

0

On

Audio

1

5 4

2 3

1 Tecla de configuración de vídeoConsulte Configuración del reproductor devídeo en la página 64.

2 Tecla de función de audioConsulte Ajustes de audio en la página 60.

3 Tecla de cierreRetorno a la visualización de fuente actual.

4 Tecla de sistemaConsulte Ajustes del sistema en la página69.

5 Tecla de favoritosPuede elegir menús dentro de cada menú(menú de funciones de audio, etc.) y regis-trarlos en este menú de favoritos.Consulte Menú de favoritos en la página 80.

Notas! Puede visualizar el menú Ajuste de Video al

seleccionar la fuente Disc o USB.! Si inicia el menú Ajuste de Video, se deten-

drá la reproducción.! No puede visualizar el menú de funciones de

audio cuando la función de silenciamientoestá activada o se está reproduciendo un ar-chivo JPEG.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque cualquiera de las siguientes tec-las del teclado táctil para seleccionar elmenú que desea ajustar.

BluetoothFavoritesThemeSystem

Settings

AudioVideo

Es 59

Sección

16Config

ura

ción

Configuración

Page 60: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Uso del ajuste del fader/balanceFader/Balance muestra si el altavoz traseroestá ajustado en Lleno en el menú del siste-ma.Se puede cambiar el ajuste de fader/balancepara proporcionar un entorno de audio idealpara todos los asientos ocupados.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de función de audio paraabrir el menú de audio.

3 Toque Fader/Balance en el menú defunciones de audio.

4 Toque o para ajustar el balanceentre los altavoces delanteros/traseros.Gama: F 15 L/R 0 a R 15 L/R 0# Seleccione F/R 0 L/R 0 en caso de usar sólodos altavoces.

5 Toque o para ajustar el balanceentre los altavoces izquierdos/derechos.Gama: F/R 0 L 15 a F/R 0 R 15

NotaTambién puede ajustar el fader/balance, arras-trando el punto de la tabla que se muestra.

Uso del ajuste del balanceBalance muestra si el altavoz trasero estáajustado en Sub bajo en el menú del sistema.Este ajuste le permite configurar el balanceentre la salida de sonido izquierda/derecha.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de función de audio paraabrir el menú de audio.

3 Toque Balance en el menú de funcionesde audio.

4 Toque o para ajustar el balanceentre los altavoces izquierdos/derechos.Gama: L 15 a R 15

NotaTambién se puede ajustar el balance arrastrandoel punto en la tabla mostrada.

Uso del ecualizadorPuede ajustar la ecualización de acuerdo conlas características acústicas del interior delautomóvil.

Recuperación de las curvas deecualizaciónHay siete tipos de curvas de ecualización me-morizadas que se pueden recuperar con facili-dad en cualquier momento. A continuación seofrece una lista de estas curvas de ecualiza-ción.

Pantalla Curva de ecualización

S.bajo Supergraves

Potente Potente

Natural Natural

Vocal Vocal

Plano Plana

Pers1 Personalizada 1

Pers2 Personalizada 2

! Se pueden ajustar las curvas de ecualiza-ción para Pers1 y Pers2,

! No se puede seleccionar Pers1 y Pers2cuando se utiliza el autoecualizador.

! En el caso de Plano, no se hacen ajustes alsonido. Puede verificar el efecto de las cur-vas de ecualización al alternar entre Planoy otra curva de ecualización.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

Es60

Sección

17 Ajustes de audio

Page 61: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

2 Toque la tecla de función de audio paraabrir el menú de audio.

3 Toque EQ Gráfico en el menú de funcio-nes de audio.# Cuando se está utilizando el autoecualizador,no se pueden seleccionar ni ajustar las curvasdel ecualizador Pers1 y Pers2.

4 Toque el ajuste deseado.S.bajo—Potente—Natural—Vocal—Plano—Pers1—Pers2

Ajuste del ecualizador gráficode 8 bandasSe puede ajustar el nivel de cada banda paralas curvas de ecualización.! Se puede crear una curva Pers1 separada

por cada fuente. Si se realizan ajustescuando una curva distinta a Pers2 está se-leccionada, los ajustes de la curva de ecua-lización se guardarán en Pers1.

! Se puede crear una curva Pers2 común atodas las fuentes. Si se realizan ajustescuando la curva Pers2 está seleccionada,la curva Pers2 se actualizará.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de función de audio paraabrir el menú de audio.

3 Toque EQ Gráfico en el menú de funcio-nes de audio.

4 Toque el ajuste deseado.S.bajo—Potente—Natural—Vocal—Plano—Pers1—Pers2

5 Toque la tabla para ajustar el nivel de labanda de ecualización.Gama: +12dB a –12dB

Uso del autoecualizadorEl autoecualizador memoriza la curva de ecua-lización creada por la función EQ automática(consulte EQ automático (ecualización automá-tica) en la página 76).Se puede activar o desactivar el autoecualiza-dor.Puede emplear esta función al conectar unmicrófono opcional a esta unidad.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de función de audio paraabrir el menú de audio.

3 Toque Ecual. auto. para activar o desac-tivar el autoecualizador.# No se puede usar esta función si no se ha rea-lizado el ajuste EQ automático.

Uso del control central desonidoMediante esta función se puede crear fácil-mente el sonido adecuado para la posicióndel oyente.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de función de audio paraabrir el menú de audio.

3 Toque Control de Centro Sónico en elmenú de funciones de audio.

4 Toque o para seleccionar una posi-ción del oyente.Gama: Izquierdo 7 a Derecho 7

Ajuste de la sonoridadLa sonoridad compensa las deficiencias enlos intervalos de frecuencias bajas y altascuando se escucha a un volumen bajo.

Es 61

Sección

17Ajuste

sdeaudio

Ajustes de audio

Page 62: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de función de audio paraabrir el menú de audio.

3 Toque c o d para seleccionar el nivelde sonoridad deseado.Off (desactivado)—Baj (bajo)—Media(medio)—Alto (alto)

Uso de la salida de subgravesEsta unidad está equipada con una salida desubgraves que se puede activar o desactivar.! Se puede ajustar la frecuencia de corte y el

nivel de salida cuando la salida de subgra-ves está activada.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de función de audio paraabrir el menú de audio.

3 Toque Sub bajo en el menú de funcio-nes de audio.

4 Toque On o Off junto a Sub bajo paraactivar o desactivar la salida del altavoz desubgraves.

5 Toque Normal o Retroceso junto a Fasepara seleccionar la fase de la salida de sub-graves.

6 Toque c o d junto a Nivel para ajustarel nivel de salida del altavoz de subgraves.Gama: +6 a –24

7 Toque c o d junto a Frecuencia para se-leccionar la frecuencia de corte.50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125HzSolo las frecuencias más bajas que aquellasen el intervalo seleccionado se generan por elaltavoz de subgraves.

Intensificación de los gravesPuede intensificar el nivel de graves.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de función de audio paraabrir el menú de audio.

3 Toque c o d para seleccionar el niveldeseado.Gama: 0 a +6

Uso del filtro de paso altoUtilice esta función si desea escuchar solo so-nidos de alta frecuencia. Solamente se emitenpor los altavoces frecuencias más altas que elcorte del filtro de paso alto (HPF).

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de función de audio paraabrir el menú de audio.

3 Toque c o d junto a Filtro Pasa Altospara seleccionar la frecuencia de corte.Off (desactivado)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125HzSólo las frecuencias más altas que aquellasen la gama seleccionada se generan a travésde los altavoces delanteros o traseros.

Ajuste de los niveles de lafuenteLa función SLA (ajuste del nivel de fuente) per-mite ajustar el nivel de volumen de cada fuen-te para evitar cambios considerables entrefuentes.! Los ajustes se basan en el nivel de volumen

de FM, que se mantiene inalterado.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

Es62

Sección

17 Ajustes de audio

Page 63: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

2 Toque la tecla de función de audio paraabrir el menú de audio.

3 Compare el nivel de volumen de FMcon el de la fuente que desea ajustar.

4 Toque Nivel de ajuste de fuente en elmenú de funciones de audio.

5 Toque o para ajustar el volumende la fuente.Gama: +4 a –4

Notas! Nivel de ajuste de fuente no está disponible

si se ha seleccionado FM como fuente.! El nivel del volumen de MW/LW también se

puede ajustar con esta función.! Las unidades de vídeo CD, CD, audio compri-

mido, DivX, MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4 se de-finen automáticamente con el mismo ajustedel nivel de fuente.

Es 63

Sección

17Ajuste

sdeaudio

Ajustes de audio

Page 64: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Ajuste del idioma de lossubtítulosSe puede definir el idioma de los subtítulos de-seado. Si está disponible, los subtítulos se vi-sualizarán en el idioma seleccionado.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de configuración devídeo para abrir el menú de configuraciónde vídeo.

3 Toque Lenguaje de Subtítulos en elmenú Ajuste de Video.Se visualizará un menú de idiomas de los sub-títulos.

4 Toque el idioma deseado.El idioma de los subtítulos está definido.# Si ha seleccionado la opción Otros, consulteAl seleccionar Otros en la página 64.

Notas! Si el idioma seleccionado no está disponible,

se visualizará el idioma especificado en eldisco.

! También se puede cambiar el idioma de lossubtítulos tocando la tecla de cambio del idio-ma de los subtítulos durante la reproducción.

! La configuración realizada aquí no se veráafectada aunque el idioma de los subtítulosse cambie durante la reproducción usando latecla de cambio del idioma de los subtítulos.

Al seleccionar OtrosSe muestra una pantalla de introducción decódigo de idioma al seleccionar Otros. Con-sulte Tabla de códigos de idioma para el DVD enla página 109.

% Toque 0 a 9 para introducir el código deidioma.# Para cancelar los números introducidos,toque C.

# Para registrar el código, toque la siguientetecla del panel táctil.

Registro del código.

Ajuste del idioma del audioSe puede definir el idioma del audio preferido.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de configuración devídeo para abrir el menú de configuraciónde vídeo.

3 Toque Lenguaje de Audio en el menúde configuración de vídeo.Se visualiza un menú de idiomas de audio.

4 Toque el idioma deseado.El idioma del audio está definido.# Si ha seleccionado la opción Otros, consulteAl seleccionar Otros en la página 64.

Notas! Si el idioma seleccionado no está disponible,

se usará el idioma especificado en el disco.! También se puede cambiar el idioma de audio

tocando la tecla de cambio del idioma deaudio durante la reproducción.

! La configuración efectuada aquí no se veráafectada aunque el idioma de audio se cam-bie durante la reproducción usando la teclade cambio del idioma de audio.

Ajuste del idioma de menúsSe puede definir el idioma preferido para la vi-sualización de los menús grabados en undisco.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

Es64

Sección

18 Configuración del reproductor de vídeo

Page 65: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

2 Toque la tecla de configuración devídeo para abrir el menú de configuraciónde vídeo.

3 Toque Menú de Lenguaje en el menúAjuste de Video.Se visualiza un menú de idiomas de menús.

4 Toque el idioma deseado.El idioma de menús está definido.# Si ha seleccionado la opción Otros, consulteAl seleccionar Otros en la página 64.

NotaSi el idioma seleccionado no está disponible, sevisualizará el idioma especificado en el disco.

Ajuste de la visualizaciónmultiángulo del DVDSe puede ajustar el icono de ángulo para queaparezca en las escenas en que el ángulo sepuede cambiar.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de configuración devídeo para abrir el menú de configuraciónde vídeo.

3 Toque Multi ángulos en el menúAjuste de Video para activar o desactivar lavisualización del icono de ángulo.

Ajuste del formatoHay dos tipos de display: uno panorámico conuna relación de anchura/altura (formato deTV) de 16:9, y uno normal con un formato deTV de 4:3. Asegúrese de seleccionar el formatode TV correcto para el display conectado a lasalida V OUT.! Al utilizar un display normal, seleccione

Letter Box o Pan Scan. Si selecciona 16:9,puede aparecer una imagen poco natural.

! Si selecciona el formato de TV, el display dela unidad cambiará al mismo ajuste.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de configuración devídeo para abrir el menú de configuraciónde vídeo.

3 Toque Aspecto TV en el menúAjuste de Video para seleccionar la relaciónde aspecto de TV.Toque Aspecto TV repetidamente hasta que larelación de aspecto deseada aparezca en eldisplay.

! 16:9 – La imagen panorámica (16:9) se vi-sualiza tal y como es (ajuste inicial)

! Letter Box – La imagen tiene la forma deun buzón con bandas negras en las partessuperior e inferior de la pantalla

! Pan Scan – La imagen se reduce en loslados derecho e izquierdo de la pantalla

Notas! Al reproducir discos que no especifican

Pan Scan, el disco se reproduce en el displayLetter Box incluso al seleccionar el ajustePan Scan. Verifique si la caja del disco tiene lamarca 16 : 9 LB .

! Algunos discos no permiten cambiar el forma-to de TV. Para obtener más información, con-sulte las instrucciones que se brindan con eldisco.

Ajuste del intervalo delslideshowLos archivos JPEG pueden visualizarse enforma de slideshow en esta unidad. En esteajuste puede definirse el intervalo entre cadaimagen.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

Es 65

Sección

18Config

ura

cióndelre

pro

ducto

rdevídeo

Configuración del reproductor de vídeo

Page 66: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

2 Toque la tecla de configuración devídeo para abrir el menú de configuraciónde vídeo.

3 Toque Diapositiva por Tiempo en elmenú Ajuste de Video para seleccionar elintervalo del slideshow.Toque Diapositiva por Tiempo repetidamentehasta que el ajuste deseado aparezca en eldisplay.

! 5seg. – Las imágenes JPEG cambian en in-tervalos de 5 segundos

! 10seg. – Las imágenes JPEG cambian enintervalos de 10 segundos

! 15seg. – Las imágenes JPEG cambian enintervalos de 15 segundos

! Manual – Las imágenes JPEG pueden cam-biarse manualmente

Ajuste del control de padresAlgunos discos de DVD vídeo permiten utilizarel control de padres para impedir que losniños vean escenas violentas u orientadas aadultos. Se puede ajustar el nivel de controlde padres al nivel deseado.! Cuando se ajusta un nivel de control de pa-

dres y se reproduce un disco que viene coneste control, se pueden visualizar indicacio-nes para la introducción de un código. Entales casos, la reproducción comenzarácuando se introduzca el código correcto.

Ajuste del código y del nivelDebe registrarse un código para reproducirdiscos con control de padres.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de configuración devídeo para abrir el menú de configuraciónde vídeo.

3 Toque Parental en el menúAjuste de Video.

4 Toque 0 a 9 para introducir un númerode código de cuatro dígitos.# Para cancelar los números introducidos,toque C.# Para registrar el código, toque la siguientetecla del panel táctil.

Registro del código.

El código ha quedado definido y ahora se puedeajustar el nivel.

5 Toque 1 o 8 para seleccionar el nivel de-seado.

6 Toque Enter.Así quedará definido el nivel de control de pa-dres.

! 8 – Se puede reproducir todo el disco (ajus-te inicial)

! 7 a 2 – Se pueden reproducir discos paraniños y aquellos no destinados a adultos

! 1 – Sólo se pueden reproducir discos paraniños

Notas! Se recomienda anotar el código, por si acaso

llega a olvidarlo.! El nivel de control de padres está almacenado

en el disco. Compruebe la marca de nivel quese indica en la caja del disco, en el materialimpreso incluido o en el propio disco. No esposible utilizar el control de padres en estaunidad si el disco no tiene almacenado unnivel de control de padres.

! En algunos discos, el control de padres puedeestar activo sólo en las escenas con nivelesdeterminados. No se realizará la reproducciónde estas escenas. Para obtener detalles, con-sulte el manual de instrucciones que se inclu-ye con el disco.

Cambio del nivelSe puede cambiar el nivel de control de pa-dres definido.

Es66

Sección

18 Configuración del reproductor de vídeo

Page 67: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de configuración devídeo para abrir el menú de configuraciónde vídeo.

3 Toque Parental en el menúAjuste de Video.

4 Toque 0 a 9 para introducir el númerode código registrado.

5 Registro del código.

Registro del código.

Así se definirá el código, y ahora podrá cam-biar el nivel.# Si se introduce un número de código incorrec-to, se visualizará el icono . Toque C para intro-ducir el número de código correcto.# Si no recuerda el código, consulte En caso deolvidar el código en la página 67.

6 Toque 1 o 8 para seleccionar el nivel de-seado.

7 Toque Enter.El nuevo nivel de control de padres está defini-do.

En caso de olvidar el código% Pulse RESET.

Ajuste del archivo desubtítulos DivXPuede seleccionar si desea visualizar los subtí-tulos externos DivX o no.! Los subtítulos DivX se visualizarán, aunque

esté seleccionado Personalizado, si noexisten archivos de subtítulos externosDivX.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de configuración devídeo para abrir el menú de configuraciónde vídeo.

3 Toque Subtítulos DivX® en el menúAjuste de Video para seleccionar el ajustede subtítulos deseado.

! Original – Se visualizan los subtítulos DivX! Personalizado – Se visualizan los subtítu-

los externos DivX

Notas! Se pueden mostrar hasta 42 caracteres en

una línea. Si se usan más de 42 caracteres,los saltos de línea y los caracteres restantesse visualizan en la siguiente línea.

! Se pueden mostrar hasta 126 caracteres enuna pantalla. Si se usan más de 126 caracte-res, los caracteres sobrantes no sevisualizarán.

Visualización del código deregistro de DivXâ VODPara reproducir contenidos DivX VOD (vídeobajo demanda) en esta unidad, tendrá que re-gistrar primero la unidad con el proveedor decontenidos DivX VOD. Esto se realiza generan-do un código de registro DivX VOD que debeenviar a su proveedor.! Anote el código, ya que lo necesitará cuan-

do registre su unidad con un proveedor deDivX VOD.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de configuración devídeo para abrir el menú de configuraciónde vídeo.

Es 67

Sección

18Config

ura

cióndelre

pro

ducto

rdevídeo

Configuración del reproductor de vídeo

Page 68: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

3 Toque VOD DivX® en el menúAjuste de Video.Aparece Código de Registro yCódigo de Desactivación.

4 Toque Código de Registro.Se mostrará su código de registro.

Visualización del código deanulación del registroSi su dispositivo ya se ha registrado, anule suregistro introduciendo el código de anulacióndel registro.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de configuración devídeo para abrir el menú de configuraciónde vídeo.

3 Toque VOD DivX® en el menúAjuste de Video.

4 Toque Código de Desactivación.# Para detener el proceso, toque Cancelar.

5 Toque Listo.La cancelación se completa.

Reproducción automáticade DVDCuando se introduce un disco DVD que vienecon un menú DVD, esta unidad cancela auto-máticamente el menú y comienza la reproduc-ción desde el primer capítulo del primer título.! Es posible que algunos DVD no funcionen

correctamente. Si no puede utilizar estafunción, desactívela y comience la repro-ducción.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de configuración devídeo para abrir el menú de configuraciónde vídeo.

3 Toque Reproducción Auto. de DVD paraactivar la reproducción automática.# Para desactivar la reproducción automática,vuelva a tocar Reproducción Auto. de DVD.

Es68

Sección

18 Configuración del reproductor de vídeo

Page 69: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Cambio del ajuste de unequipo auxiliarActive este ajuste si utiliza un dispositivo auxi-liar conectado a esta unidad.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque Entrada Auxiliar en el menú delsistema para activar o desactivarEntrada Auxiliar.

Ajuste de la entrada de AVActive este ajuste si utiliza un componente devídeo externo conectado a esta unidad.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque Entrada A/V en el menú del siste-ma para activar o desactivarEntrada A/V.

Establecimiento delsistema de navegaciónActive este ajuste al conectarse a un sistemade navegación Pioneer Add-on (se vende porseparado).Conexión de dispositivo se puede ajustarcuando se cumplen todas las condiciones si-guientes.— El iPhone no está conectado.— Sin conexión Bluetooth.— La fuente está apagada.

1 Apague la fuente.Consulte Tecla Source off en la página 11.

2 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

3 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

4 Toque Conexión de dispositivo en elmenú del sistema.

5 Toque NAV. para seleccionar.NAV. – Sistema de navegación

Selección del modoMirrorLinkPuede seleccionar el ajuste del modo Mirror-Link tanto si usa aplicaciones de terceras par-tes en su teléfono inteligente como si no.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque la opción deseada junto aAjustes de CD-ML100.

! Modo de Auto – Puede utilizar las aplica-ciones de arranque de su teléfono inteligen-te en la pantalla de la unidad.

! Modo Lista de APP – Puede utilizar lasaplicaciones de terceras partes de su teléfo-no inteligente en la pantalla de launidad.

Actualización del firmwarepara el adaptador de conexióndel teléfono inteligenteEsta función se utiliza para actualizar el firm-ware del adaptador de conexión del teléfonointeligente con la última versión disponible.Para más detalles sobre el firmware y la actua-lización, consulte nuestro sitio web.Solo puede realizar la actualización cuando eladaptador de conexión del teléfono inteligenteestá disponible.

Es 69

Sección

19Ajuste

sdelsiste

ma

Ajustes del sistema

Page 70: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Importante

! El dispositivo de almacenamiento USB para laactualización ha de tener el archivo de actuali-zación correcto. Si hubiera varios archivos, laactualización no se llevará a cabo.

! No apague nunca la unidad ni desconecte eldispositivo de almacenamiento USB mientrasse esté actualizando el firmware.

! Sólo se puede iniciar la actualización de firm-ware cuando se detiene el vehículo y está acti-vado el freno de mano.

1 Descarga de los archivos de actualiza-ción del firmware.

2 Conecte a su ordenador un dispositivode almacenamiento USB vacío (formatea-do) y luego seleccione y copie el archivo deactualización correcto en el dispositivo dealmacenamiento USB.

3 Apague la fuente.Consulte Activación y desactivación de la fuen-te en la página 12.

4 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

5 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

6 Toque Actualiz. De CD-ML100 en elmenú del sistema.

7 Conecte el dispositivo de almacena-miento USB al adaptador de conexión delteléfono inteligente.Para obtener más información, consulte elmanual de instalación.

8 Toque Continuar para visualizar elmodo de actualización.Para finalizar la actualización del adaptadorde conexión del teléfono inteligente, siga lasinstrucciones en pantalla.

9 Retire el dispositivo de almacenamien-to USB del adaptador de conexión del telé-fono inteligente.

10 Apague (posición OFF) la llave de en-cendido y después cámbiela a ACC u ON.

Notas! Si no puede realizar la actualización, consulte

a su concesionario o al servicio técnico oficialde PIONEER más próximo a su domicilio.

! No podrá realizar la actualización mientrasesté conectado al Bluetooth.

Visualización de la versióndel firmware del adaptadorde conexión del teléfonointeligenteSi el adaptador de conexión del teléfono inteli-gente no funcionara correctamente, es posibleque deba ponerse en contacto con un conce-sionario para que realice la reparación. En esecaso, probablemente tenga que indicar la ver-sión del firmware. Realice el siguiente procedi-miento para comprobar la versión deladaptador de conexión del teléfono inteligen-te.

1 Apague la fuente.Consulte Activación y desactivación de la fuen-te en la página 12.

2 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

3 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

4 Toque CD-ML100 Firmware Info para vi-sualizar la versión del firmware del adap-tador de conexión del teléfonointeligente.

Actualización del firmwareEsta función se utiliza para actualizar esta uni-dad con la última versión del firmware dispo-nible.

Es70

Sección

19 Ajustes del sistema

Page 71: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Para más detalles sobre el firmware y la actua-lización, consulte nuestro sitio web.

Importante

! El dispositivo de almacenamiento USB para laactualización ha de tener el archivo de actuali-zación correcto. Si hubiera varios archivos, laactualización no se llevará a cabo.

! No apague nunca la unidad ni desconecte eldispositivo de almacenamiento USB mientrasse esté actualizando el firmware.

! Sólo se puede iniciar la actualización de firm-ware cuando se detiene el vehículo y está acti-vado el freno de mano.

1 Descarga de los archivos de actualiza-ción del firmware.

2 Conecte a su ordenador un dispositivode almacenamiento USB vacío (formatea-do) y luego seleccione y copie el archivo deactualización correcto en el dispositivo dealmacenamiento USB.

3 Apague la fuente.Consulte Activación y desactivación de la fuen-te en la página 12.

4 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

5 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.Puede comprobar la versión actual del firmwa-re de la unidad. ToqueInformación de Firmware en el menú del sis-tema para abrir la pantallaInformación de Firmware.

6 Toque Actualizar Firmware en el menúdel sistema.Aparece la pantalla de confirmación en la pan-talla.

7 Conecte el dispositivo de almacena-miento USB según los mensajes que apare-cen en pantalla.

8 Toque Continuar para visualizar elmodo de lectura de archivos.Si en la pantalla aparecen mensajes de adver-tencia, márquelos.

9 Toque Comenzar para mostrar el modode transferencia de datos.# Para finalizar la actualización de firmware,siga las instrucciones en pantalla.# Esta unidad se restablecerá automáticamenteuna vez que se haya completado la actualizacióndel firmware si la actualización se ha efectuadocon éxito.

NotaSi en la pantalla aparece“Falla en actualizacion!”, cambie la llave de en-cendido del automóvil a la posición de desactiva-ción, luego a la posición ACC para continuar yfinalmente, inicie la secuencia derecuperación.

Visualización de la versióndel firmwareSi se produce un fallo de funcionamiento enla unidad, es posible que deba ponerse encontacto con un concesionario para que reali-ce la reparación. En ese caso, probablementetenga que indicar la versión del firmware. Rea-lice el siguiente procedimiento para compro-bar la versión de esta unidad.

1 Apague la fuente.Consulte Activación y desactivación de la fuen-te en la página 12.

2 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

3 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

4 Toque Información de Firmware paramostrar la versión del firmware de estaunidad.

Es 71

Sección

19Ajuste

sdelsiste

ma

Ajustes del sistema

Page 72: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Configuración del modoMIXTRAXConsulte Configuración del modo MIXTRAX enla página 51.

Cambio del ajuste de laimagen (Brillo, Contraste,Color, Matiz, Intensidad yTemperatura)Puede ajustar las funciones de Brillo (brillo),Contraste (contraste), Color (color) , Matiz(tono), Intensidad (reductor de luz) yTemperatura (temperatura) para cada fuentey la cámara retrovisora.! No se puede ajustar Color yMatiz para la

fuente de audio.! No se puede ajustar Color yMatiz para

NAV., Aplicaciones yMirrorLink.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Si desea ajustar Ajuste de Imagen, se-leccione la unidad.

NAVICompletar Ajuste de Imagen parael sistema de navegación cuandoConexión de dispositivo está enNAV.

AppsCompletar Ajuste de Imagen paraAppRadio Mode cuando Cone-xión de dispositivo está eniPhone via USB o iPhone viaBluetooth.

MirrorLink Completar Ajuste de Imagen parael MirrorLink Mode.

Ajuste de Ajuste de Imagen parala cámara retrovisora.

Source Ajuste de Ajuste de Imagen parala fuente.

4 Toque cualquiera de las siguientes tec-las del teclado táctil para seleccionar la fun-ción que desea ajustar.Se muestran los elementos deAjuste de Imagen.

! Brillo – Ajusta la intensidad del color negro! Contraste – Ajusta el contraste! Color – Ajusta la saturación de color! Matiz – Ajusta el tono del color (se realza el

rojo o el verde)! Intensidad – Ajusta el brillo del display! Temperatura – Ajusta la temperatura del

color para obtener un mejor balance deblancos

# Sólo se puede ajustarMatiz cuando la codifi-cación de colores seleccionada sea NTSC.# Con algunas cámaras retrovisoras, es posibleque no se pueda ajustar la imagen.

5 Toque c o d para ajustar el elementoseleccionado.Cada vez que toca c o d, aumenta o disminu-ye el nivel del elemento seleccionado.# Brillo, Contraste, Color yMatiz se puedenajustar de +24 a -24.# Intensidad se puede ajustar de +1 a +48.# Temperatura se puede ajustar de +3 a –3.

Notas! No puede usar esta función al conducir.! Se pueden establecer ajustes diferentes para

Brillo/Contraste/Intensidad para cuando elinterruptor de iluminación esté encendido oapagado.

Es72

Sección

19 Ajustes del sistema

Page 73: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Selección del idioma delsistemaEs posible seleccionar el idioma del sistema.Si hay integrada información de texto, como elnombre del título, el nombre del artista o el co-mentario en un idioma europeo, también sepueden mostrar en esta unidad.! El idioma se puede cambiar para las si-

guientes opciones:— Menú de audio— Menú del sistema— Menú de configuración de vídeo— Menú de Bluetooth— Idioma de avisos

Esta prohibido el uso de algunas opera-ciones de esta unidad mientras se con-duce, o bien es necesario prestarespecial atención cuando se utilizan. Enesos casos, se mostrará una adverten-cia en el display. Con este ajuste puedecambiar el idioma en que se muestranlos mensajes de advertencia.

! Si el idioma integrado y el idioma seleccio-nado no coinciden, puede que la informa-ción de texto no se muestre correctamente.

! Es posible que algunos caracteres no se vi-sualicen correctamente.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque Lenguaje de Sistema en el menúdel sistema para seleccionar el idioma de-seado.

4 Toque el idioma deseado.English (Inglés)—Português (Portugués)—Español (Español)—Français (Francés)—Deutsch (Alemán)—Русский (Ruso)—Italiano (Italiano)—Nederlands (Holandés)—Türkçe (Turco)# Si se selecciona un idioma que no sea ruso,se emplea el inglés para los siguientes elemen-tos.

— Visualización en pantalla— Configuración de idiomas múltiples en

DivX

Configuración del modo dedemostraciónUna vez que se activa el modo de demostra-ción aparece la pantalla de demostración.Consulte Modo de demostración en la página9.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque Demo en el menú del sistemapara activar o desactivar Demo.

! Encendido – Aparece la pantalla de demos-tración.

! Apagado – No aparece la pantalla dedemostración.

Cambio del silenciamiento/atenuación del sonidoPara utilizar esta función, el cable amarillo/negro de la unidad ha de estar conectado a unequipo con función de silenciamiento.Para obtener más información, consulte elmanual de instalación.El sonido proveniente de este sistema se silen-cia o atenúa automáticamente cuando se reci-be una señal desde un equipo con función desilenciamiento.! El sonido proveniente de este sistema vuel-

ve a la normalidad cuando se cancela el si-lenciador o la atenuación.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

Es 73

Sección

19Ajuste

sdelsiste

ma

Ajustes del sistema

Page 74: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

3 Toque Silencio/ATT hasta que el ajustedeseado aparezca en la pantalla.Toque Silencio/ATT hasta que el ajuste desea-do aparezca en la pantalla.

! Mudo – Silenciamiento! ATT-20dB – Atenuación (ATT-20dB tiene

un efecto más potente que ATT-10dB)! ATT-10dB – Atenuación! Off – Desactiva el silenciamiento/la atenua-

ción del sonido

Notas! Al visualizarseMudo, el sonido se desactiva y

no se puede ajustar el audio.! Al visualizarse ATT, el sonido se atenúa y sólo

se puede ajustar el volumen. (No se puederealizar ningún otro ajuste de audio.)

! La operación vuelve a su estado normal cuan-do se termina la llamada telefónica.

Ajuste de la salida posterior ydel controlador de subgravesLa salida posterior de esta unidad (salida decables de altavoces traseros y salida RCA pos-terior) se puede usar para la conexión de alta-voces de toda la gama (Lleno) o subgraves(Subwoofer). Si se cambia el ajuste de la sali-da posterior a Subwoofer, se podrá conectarel cable de altavoces traseros directamente alaltavoz de subgraves sin necesidad de usar unamplificador auxiliar.Inicialmente, la unidad está ajustada para unaconexión de altavoces traseros de toda lagama (Lleno).

1 Apague la fuente.Consulte Activación y desactivación de la fuen-te en la página 12.

2 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

3 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

4 Toque Parlante Trasero en el menú delsistema para cambiar la salida de subgra-ves o el altavoz de gama completa.# Si no se conecta un altavoz de subgraves a lasalida posterior, seleccione Lleno (altavoz de todala gama).# Si se conecta un altavoz de subgraves a la sa-lida posterior, seleccione Subwoofer (altavoz desubgraves).

Notas! Aunque cambie este ajuste, no se producirá

ningún sonido a menos que active la salidade subgraves (consulte Uso de la salida desubgraves en la página 62).

! Las salidas de cables de altavoces traseros yla salida RCA posterior se cambian simultá-neamente en este ajuste.

Uso del tecladoTeclado sólo está disponible en AppRadioMode.Consulte Configuración del teclado en la pági-na 40.

Ajuste del desplazamientocontinuoSi la función de desplazamiento continuo estáajustada en Encendido, la información detexto que hay registrada se desplaza de mane-ra ininterrumpida por el display. Desactive lafunción (Apagado) si desea que la informa-ción se desplace una sola vez.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque Desplazamiento Continuo en elmenú del sistema para activar o desactivarel desplazamiento continuo.

Es74

Sección

19 Ajustes del sistema

Page 75: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Ajuste de audio Bluetooth(Función de AVH-X5600BT/AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT)Es necesario activar la fuente BluetoothAudio para utilizar un reproductor de audioBluetooth.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque Bluetooth Audio en el menú delsistema para activar o desactivar audioBluetooth.

Borrado de la memoriaBluetooth

Importante

No desconecte nunca la unidad mientras la me-moria Bluetooth se está borrando.

1 Apague la fuente.Consulte Activación y desactivación de la fuen-te en la página 12.

2 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

3 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

4 Toque Memoria de BT despejada en elmenú del sistema.

5 Toque Libre.Se mostrará una pantalla de confirmacióndespués de seleccionar el elemento deseado.Toque OK para eliminar la memoria.# Si no desea borrar la memoria, toqueCancelar.

Actualización del softwarede BluetoothEsta función se utiliza para actualizar esta uni-dad con la última versión del software de blue-tooth disponible. Para más detalles sobre elsoftware de bluetooth y la actualización, con-sulte nuestro sitio web.

Importante

No desconecte nunca la unidad ni el teléfonomientras el software se esté actualizando.

1 Apague la fuente.Consulte Activación y desactivación de la fuen-te en la página 12.

2 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

3 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

4 Toque Actualizar Software de BT.

5 Toque Comenzar para mostrar el modode transferencia de datos.# Para finalizar la actualización del software debluetooth, siga las instrucciones en pantalla.

Visualización de la versióndel software de BluetoothSi se produce un fallo de funcionamiento enla unidad, es posible que deba ponerse encontacto con un concesionario para que reali-ce la reparación. En ese caso, probablementetenga que indicar la versión del software. Rea-lice el siguiente procedimiento para compro-bar la versión de esta unidad.

1 Apague la fuente.Consulte Activación y desactivación de la fuen-te en la página 12.

2 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

Es 75

Sección

19Ajuste

sdelsiste

ma

Ajustes del sistema

Page 76: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

3 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

4 Toque Información de versión de BTpara mostrar la versión del móduloBluetooth de esta unidad.

Ajuste del modo seguro deBluetoothConsulte Ajuste del modo seguro de Bluetoothen la página 83.

Ajuste de la cámararetrovisora (cámara posterior)

PRECAUCIÓNPioneer recomienda utilizar una cámara quegenere imágenes invertidas de espejo; de locontrario, la imagen aparecerá invertida en lapantalla.

Esta unidad incorpora una función que auto-máticamente cambia a las imágenes de la cá-mara retrovisora (R.C IN) cuando el vehículotiene instalada una cámara de este tipo y lapalanca de cambios está en la posición MAR-CHA ATRÁS (R) (para obtener más informa-ción, consulte a su concesionario).

También puede cambiar la imagen de vista tra-sera pulsando la tecla del panel táctil.Para obtener más información, consulte Usode la vista trasera en la página 14.! Cuando configure el ajuste de la cámara

retrovisora, mueva la palanca de cambios ala posición MARCHA ATRÁS (R) y verifi-que si se muestran las imágenes de cáma-ra retrovisora en el display.

! Cambie este ajuste si el display cambiapara mostrar imágenes de la cámara retro-visora por error mientras está avanzando.

! Para dejar de ver las imágenes de la cáma-ra retrovisora y regresar a la visualizaciónde la fuente, mantenga pulsado MUTE.

! Toque el icono de fuente Visión traserapara visualizar la imagen de la cámara re-trovisora mientras se conduce. Toque elicono fuente de nuevo para desactivar lacámara retrovisora. Para obtener más infor-mación, consulte Selección de una fuenteen la página 12.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque Polaridad de Camara en el menúdel sistema para seleccionar el ajuste ade-cuado.

! Batería – Cuando la polaridad del cable co-nectado es positiva mientras la palanca decambios está en la posiciónMARCHAATRÁS (R)

! Tierra – Cuando la polaridad del cable co-nectado es negativa mientras la palanca decambios está en la posiciónMARCHAATRÁS (R)

! Apagado – Si no hay una cámara retroviso-ra conectada a esta unidad

! El ajuste de la tecla de vista trasera tambiénse apaga en la pantalla de visualización deinicio.

EQ automático(ecualización automática)El autoecualizador mide automáticamente lascaracterísticas acústicas del interior del auto-móvil y crea una curva de ecualización auto-mática de acuerdo con la informaciónrecopilada.! Para utilizar esta función, es necesario un

micrófono exclusivo (p. ej. CD-MC20).

Es76

Sección

19 Ajustes del sistema

Page 77: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

ADVERTENCIAAl medir las características acústicas del interiordel vehículo se puede generar un tono alto(ruido) por los altavoces, por lo que nunca debenllevarse a cabo los ajustes TA y EQ automáticosmientras se conduce.

PRECAUCIÓN! Revise a fondo las condiciones antes de efec-

tuar el ajuste EQ automático, ya que puedendañarse los altavoces si estas funciones se lle-van a cabo cuando:— Los altavoces están conectados de manera

incorrecta. (Por ejemplo, cuando un alta-voz trasero está conectado a una salida desubgraves.)

— Un altavoz está conectado a un amplifica-dor de potencia cuya salida es superior ala capacidad máxima de potencia de entra-da del altavoz.

! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-decuado, el tono de medición puede ser alto yla medición puede tardar mucho tiempo, porlo que se puede descargar la batería. Asegúre-se de colocar el micrófono en el lugar especifi-cado.

Antes de utilizar la función EQautomática! Realice el ajuste EQ automático en un

lugar que sea lo más silencioso posible,con el motor y el aire acondicionado delautomóvil apagados. También desconectelos teléfonos móviles o portátiles del auto-móvil o quítelos antes de hacer este ajuste.Los sonidos distintos al tono de medición(sonidos del entorno, sonidos del motor, te-léfonos que suenan, etc.) pueden impedirla medición correcta de las característicasacústicas del interior del vehículo.

! Asegúrese de realizar el ajuste EQ automá-tico con el micrófono opcional. Si se utilizaotro micrófono es posible que no se puedarealizar la medición o que se obtenga una

medición incorrecta de las característicasacústicas del interior del vehículo.

! Para poder realizar el ajuste EQ automáti-co, el altavoz delantero debe estar conec-tado.

! Cuando esta unidad está conectada a unamplificador de potencia con control denivel de entrada, es posible que no sepueda realizar el ajuste EQ automático si elnivel de entrada de potencia del amplifica-dor se encuentra por debajo del nivel están-dar.

! Cuando esta unidad está conectada a unamplificador de potencia con un filtro depaso bajo (LPF), desactive este LPF antesde realizar el ajuste EQ automático. Ade-más, se debe ajustar en el nivel máximo lafrecuencia de corte correspondiente al LPFincorporado del altavoz de subgraves acti-vo.

! La distancia calculada por el ordenador esel retardo óptimo para brindar resultadosprecisos dadas las circunstancias. Por ello,siga utilizando este valor.— El sonido reflejado en el interior del ve-

hículo es fuerte y se producen demoras.— El LPF de los altavoces de subgraves ac-

tivos o de amplificadores externos pro-duce demoras con sonidos bajos.

! El ajuste EQ automático cambia los ajustesde audio según se indica a continuación:— Los ajustes de fader/balance vuelven a

la posición central (consulte Uso delajuste del fader/balance en la página 60).

— La curva del ecualizador cambia aPlano (consulte Recuperación de las cur-vas de ecualización en la página 60).

— Se configurará automáticamente elajuste del filtro de paso alto para los al-tavoces delanteros, central y traseros.

! Se sobrescribirá la configuración anteriorpara el ajuste EQ automático.

! Para los modelos AVH-X3600DAB, AVH-X2600BT o AVH-X1600DVD, conecte prime-ro un cable de extensión de micrófono (ad-quirido por separado) a la entrada AUX.

Es 77

Sección

19Ajuste

sdelsiste

ma

Ajustes del sistema

Page 78: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Realización del ajuste EQautomático1 Detenga el automóvil en un lugar silen-cioso, cierre todas las puertas, ventanas yel techo corredizo. Por último, apague elmotor.Si se deja en marcha el motor, el ruido puedeimpedir que se realice correctamente el ajusteEQ automático.

2 Coloque el micrófono opcional en elcentro del reposacabezas del asiento delconductor, mirando hacia adelante.El ajuste EQ automático puede presentar dife-rencias de acuerdo con el lugar en que se co-loque el micrófono. Si lo desea, coloque elmicrófono en el asiento delantero del acompa-ñante para realizar el ajuste.

3 Coloque la llave de encendido del auto-móvil en ON o ACC.Si el aire acondicionado o la calefacción delautomóvil está encendido, apáguelo. El ruidodel ventilador del aire acondicionado o de lacalefacción puede impedir que se realice elajuste EQ automático correctamente.

4 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

5 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

6 Toque Medición de EQ Automático paraintroducir el modo de medición de EQ auto-mático.

7 Enchufe el micrófono en el conector deentrada de esta unidad.

AVH-X5600BT

AVH-X3600DAB, AVH-X2600BTy AVH-X1600DVDCable de extensión(Se vende por separado)

Micrófono automático EQ

(Panel posterior)Entrada AUX (AUX)

8 Toque Comenzar para iniciar el ajusteEQ automático.

9 Cuando comience la cuenta regresivade 10 segundos, baje del automóvil y cierrela puerta dentro de 10 segundos.Se emite un tono de medición (ruido) por losaltavoces y comienza el ajuste EQ automático.Una vez completado el ajuste EQ automático,aparece La medición ha terminado. Porfavor desconecte el micrófono y luegopulse HOME.Cuando no se pueda obtener una medicióncorrecta de las características del interior delvehículo, aparecerá un mensaje de error (con-sulte Comprensión de los mensajes de error delajuste EQ automático en la página 95).# La medición del ajuste EQ automático tardaunos nueve minutos en completarse cuandotodos los altavoces están conectados.

Es78

Sección

19 Ajustes del sistema

Page 79: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

# Para detener el ajuste EQ automático, toquePARAR.

10 Guarde el micrófono con cuidado en laguantera o en otro lugar seguro.Si el micrófono queda expuesto a la luz solardirecta durante mucho tiempo, se puede dis-torsionar, alterar su color o funcionar incorrec-tamente como consecuencia de las altastemperaturas.

Selección del formato de vídeoPuede cambiar el formato de salida de vídeode V OUT entre NTSC y PAL.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque Formato de salida de video en elmenú del sistema para seleccionar el for-mato de salida de vídeo.NTSC—PAL

NotaPuede cambiar el formato de salida de vídeo sólopara la fuente desde esta unidad.

Ajuste de la señal de vídeoCuando conecte un equipo AV a esta unidad,seleccione el ajuste de señal de vídeo apropia-do.! Dado que esta función está configurada

inicialmente a Automático, la unidad con-figurará de forma automática el ajuste deseñal de vídeo.

! Sólo puede utilizar esta función cuando laentrada de la señal de vídeo está en la en-trada de AV.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque Configurar Señal de Video en elmenú del sistema.Se muestran los elementos deConfigurar Señal de Video.

! AV – Ajusta la señal de vídeo AV! AUX – Ajusta la señal de vídeo AUX! Camera – Ajusta la señal de vídeo de la cá-

mara retrovisora

4 Toque c o d para seleccionar la señalde vídeo deseada.Automático—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—SECAM

Es 79

Sección

19Ajuste

sdelsiste

ma

Ajustes del sistema

Page 80: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Utilización del menú defavoritos1 Acceda a las columnas de menús quedesea registrar.Consulte Funcionamiento del menú en la pági-na 59.# Es posible personalizar los menús, excepto elmenú Ajuste de Video.

2 Toque el icono de estrella en la columnade menú para el menú deseado para regis-trar el menú.Se rellena el icono de estrella para el menú se-leccionado.# Para cancelar el registro, toque de nuevo elicono de estrella en la columna de menú.

3 Acceda al menú de favoritos y escojaun menú registrado.Consulte Funcionamiento del menú en la pági-na 59.

NotaPuede registrar un máximo de 12 columnas.

Es80

Sección

20 Menú de favoritos

Page 81: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Funciones del menú deconexión Bluetooth(Función de AVH-X5600BT/AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT)

NotaSi está utilizando un teléfono móvil que se puedeconectar mediante la tecnología inalámbricaBluetooth, recomendamos que utilice su teléfonopara buscar esta unidad y establecer una cone-xión. El código PIN es 0000, por defecto. El nom-bre de producto de esta unidad aparecerá en suteléfono como el nombre del dispositivo. Paramás información, consulte Introducción del códi-go PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth enla página 82. Para más información relacionadacon el proceso para establecer las conexionesinalámbricas Bluetooth, consulte el manual deinstrucciones del teléfono.

Emparejado desde esta unidad1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla Bluetooth para abrir elmenú de conexión Bluetooth.

3 Toque Conexión para seleccionar undispositivo.

4 Inicie la búsqueda.

Inicio de la búsqueda.

Mientras se realiza la búsqueda apareceráy, cuando se encuentren dispositivos disponi-bles, se mostrarán los nombres de los disposi-tivos o las direcciones de los dispositivosBluetooth (si no se pueden obtener nombres).# Toque el icono si quiere cambiar entre losnombres de dispositivo y las direcciones de losdispositivos Bluetooth.

Cambiar entre nombres de dispo-sitivos y direcciones de dispositi-vos Bluetooth.

# Para cancelar la búsqueda, toque Detener.# Si ya hay tres dispositivos emparejados, semostraráMemoria Llena y no se podrá realizarla función de emparejado. En tal caso, será preci-so eliminar primero un dispositivo emparejado.Consulte la página 81.# Si no se encuentra ningún dispositivo, semostrará No Encontrado. En tal caso, comprue-be el estado del dispositivo Bluetooth y vuelva abuscar.

5 Toque un nombre de dispositivo paraseleccionar el dispositivo al que desea co-nectarse.Mientras se realiza la conexión, se mostraráVinculando. Si la conexión se establece, se vi-sualizará Vinculada.# Si su dispositivo es compatible con SSP (Se-cure Simple Pairing), en el display de esta unidadverá un número de seis dígitos, el cual desapare-ce una vez establecida la conexión.# Si la conexión falla, aparece Error. En talcaso, vuelva a intentarlo desde el principio.# El ajuste predefinido del código PIN es 0000.Si desea cambiar este código, consulte Introduc-ción del código PIN para la conexión inalámbricaBluetooth en la página 82.# Una vez establecida la conexión, se visualizaráel nombre del dispositivo.Toque el nombre del dispositivo para conectarse.# Si desea borrar un teléfono Bluetooth empare-jado, visualice Delete OK?. Toque Yes para bo-rrar el dispositivo.

Eliminación de un dispositivo em-parejado.

# No desconecte nunca la unidad mientras seesté borrando el teléfono Bluetooth emparejado.

Es 81

Sección

21Menúdeco

nexiónBlueto

oth

Menú de conexión Bluetooth

Page 82: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Conexión automática con undispositivo BluetoothSi esta función está activada, el dispositivoBluetooth y esta unidad se conectarán auto-máticamente en cuanto ambos dispositivos seencuentren a menos de unos metros de dis-tancia entre sí.El ajuste inicial de esta función es activado.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla Bluetooth para abrir elmenú de conexión Bluetooth.

3 Toque Conexión Automática para acti-var la conexión automática.Si su dispositivo Bluetooth está preparadopara la conexión inalámbrica Bluetooth, la co-nexión con esta unidad se establecerá auto-máticamente.# Para desactivar la conexión automática, vuel-va a tocar Conexión Automática.Si falla la conexión, aparece el mensaje “Cone-xión automática fallida. Volver a intentar?”.Toque Si para repetir la conexión.

4 Cuando vuelva a activar el ACC del ve-hículo, la conexión se establecerá automá-ticamente.

Cambio de visibilidad de la unidadEmplee esta función para hacer visible o noesta unidad al otro dispositivo.El ajuste inicial de esta función es activado.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla Bluetooth para abrir elmenú de conexión Bluetooth.

3 Toque Visibilidad para desactivar la visi-bilidad.# Para activar la visibilidad, vuelva a tocarVisibilidad.

Introducción del código PIN para laconexión inalámbrica BluetoothPara conectar su dispositivo Bluetooth a estaunidad a través de tecnología inalámbricaBluetooth, debe introducir el código PIN en suteléfono para verificar la conexión. El códigopredefinido es 0000, aunque puede cambiarlocon esta función.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla Bluetooth para abrir elmenú de conexión Bluetooth.

3 Toque Introducir Código PIN para selec-cionar Introducir Código PIN.

4 Toque 0 a 9 para introducir el códigoPIN.

5 Después de introducir el código PIN(hasta 8 dígitos), almacénelo en esta uni-dad.

Almacenamiento del código PINen esta unidad.

Visualización de la dirección deldispositivo BluetoothEsta unidad muestra la dirección de su dispo-sitivo Bluetooth.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla Bluetooth para abrir elmenú de conexión Bluetooth.

3 Toque Información de Dispositivo paraseleccionar la información del dispositivo.Se muestra la dirección del dispositivoBluetooth.

Es82

Sección

21 Menú de conexión Bluetooth

Page 83: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Ajuste del modo seguro deBluetoothEste ajuste restringe el funcionamiento deldispositivo Bluetooth mientras se está condu-ciendo.Si este modo está activado, no son posibleslas siguientes operaciones.! Uso de la función de teclado en AppRadio

Mode! Realización de llamadas mediante el modo

de introducción de números de teléfono! Todas las operaciones del menú de cone-

xión Bluetooth

PRECAUCIÓNPor su seguridad, durante la conducción siempredeberá ajustar el modo seguro a “On”.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla de sistema para abrir elmenú del sistema.

3 Toque Modo Seguro en el menú del sis-tema para activar o desactivar el modo se-guro de Bluetooth.

Es 83

Sección

21Menúdeco

nexiónBlueto

oth

Menú de conexión Bluetooth

Page 84: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Selección de la iluminaciónen colorEsta unidad dispone de iluminación multico-lor.

Selección directa desde los coloresde iluminación predeterminadosEs posible seleccionar un color de iluminaciónde la lista de colores.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla Theme (tema) para abrirla configuración del tema.

3 Toque Iluminación y luego toque uncolor de la lista.Red—Amber—Green—Blue—White—Personalizar—Rainbow# Cuando se selecciona Rainbow, el color deiluminación cambia automáticamente.

Personalización de lailuminación en color1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla Theme (tema) para abrirla configuración del tema.

3 Toque Iluminación y luego Personalizar.

4 Acceda al menú de personalización.

Visualización del menú de perso-nalización.

5 Toque la barra de colores para persona-lizar el color.

6 Toque c o d para ajustar el color.

7 Mantenga pulsado el icono para alma-cenar el color personalizado en la memoria.

Memo Almacenamiento del color perso-nalizado en la memoria.

El color personalizado se ha almacenado en lamemoria.La próxima vez que toque el mismo icono, elcolor se recuperará de la memoria.

Selección del color OSD (on-screen display)El color de las indicaciones en pantalla (OSD)se puede cambiar.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla Theme (tema) para abrirla configuración del tema.

3 Toque Pantalla.

4 Toque uno de los colores de la lista.

Selección de lavisualización de fondoPuede cambiar el fondo que se muestra al es-cuchar una fuente.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar ala pantalla de inicio.

2 Toque la tecla Theme (tema) para abrirla configuración del tema.

3 Toque Fondo.

4 Toque el ajuste deseado.# Podrá ver los ajustes ocultos desplazando rá-pidamente la pantalla.# Si no se ha almacenado ninguna imagenJPEG en esta unidad, no podrá seleccionar unafoto. Para almacenar una imagen JPEG en estaunidad, consulte Captura de una imagen en archi-vos JPEG en la página 48.# Si quiere borrar la imagen JPEG capturada,mantenga presionada la tecla de la imagenJPEG.

Es84

Sección

22 Menú de tema

Page 85: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Ajuste de las posiciones derespuesta del panel táctil(calibración del panel táctil)Si nota que las teclas del teclado táctil se des-vían de las posiciones reales en la pantallacuando las toca, ajuste las posiciones de res-puestas del teclado táctil. Existen dos méto-dos de ajuste: Ajuste de cuatro puntos, en elque toca las cuatro esquinas de la pantalla yajuste de 16 puntos, en el que realiza ajustesprecisos en toda la pantalla.! Aparque su vehículo en un lugar seguro y

utilice esta función; no lo maneje durantela conducción.

! Toque suavemente la pantalla para ajustar.Procure no forzar el teclado táctil, ya quepodría dañarse. No utilice un instrumentode punta afilada, como un bolígrafo o unlápiz mecánico. De lo contrario, puedenproducirse daños en la pantalla.

! Si el panel táctil no puede ajustarse correc-tamente, consulte a su concesionario localPioneer.

1 Apague la fuente.Consulte Activación y desactivación de la fuen-te en la página 12.

2 Mantenga pulsado el botón de iniciopara iniciar la calibración del panel táctil.Se muestra la pantalla de ajuste de cuatropuntos del teclado táctil. Si aparecen dos pun-tos simultáneamente, toque ambas.

3 Toque cada una de las flechas situadasen las cuatro esquinas de la pantalla.# Para cancelar el ajuste, mantenga pulsado elbotón de inicio.

4 Pulse el botón de inicio para completarel ajuste de cuatro puntos.Los datos de la posición ajustada se almace-narán.# No apague el motor mientras se estén guar-dando los datos.

5 Pulse el botón de inicio para continuarcon el ajuste de 16 puntos.Se muestra la pantalla de ajuste de 16 puntosdel panel táctil.# Para cancelar el ajuste, mantenga pulsado elbotón de inicio.

6 Toque suavemente el centro de lamarca + que se muestra en la pantalla.Cuando haya tocado todas las marcas, losdatos de la posición ajustada se almacenarán.# No apague el motor mientras se estén guar-dando los datos.

7 Mantenga pulsado el botón de iniciopara completar el ajuste.

Uso de una fuente AUXEn esta unidad se puede conectar un disposi-tivo auxiliar o un dispositivo portátil (de ventapor separado).

Acerca de los métodos deconexión AUXPuede conectar equipos auxiliares a esta uni-dad.

Cable miniconector (AUX)Al conectar un equipo auxiliar utilizando uncable miniconectorSe puede conectar un iPod y un reproductorportátil de audio/vídeo a esta unidad medianteun cable miniconector.! Si se conecta un iPod con funciones de

vídeo a esta unidad mediante un cable co-nector de 3,5mm y cuatro polos (como elCD-V150M), podrá disfrutar de los conteni-dos de vídeo del iPod conectado.

Es 85

Sección

23Otra

sfu

ncio

nes

Otras funciones

Page 86: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

! Se puede conectar un reproductor portátilde audio/vídeo usando un cable conectorde 3,5mm (cuatro polos) con un cableRCA, que se vende por separado. Sin em-bargo, dependiendo del cable, puede sernecesaria una conexión invertida entre elcable rojo (audio del lado derecho) y elcable amarillo (vídeo) para que el sonido yla imagen de vídeo se reproduzcan correc-tamente.

% Inserte el miniconector estéreo en el co-nector de entrada AUX en esta unidad.Para obtener más información, consulte elmanual de instalación.

Reinicio del microprocesadorAl pulsar RESET se puede reiniciar el micro-procesador y restablecer sus ajustes inicialessin modificar la información del marcador.Se debe reiniciar el microprocesador en los si-guientes casos:! Antes de utilizar esta unidad por primera

vez después de su instalación! Si la unidad no funciona correctamente! Cuando aparecen mensajes extraños o in-

correctos en el display

1 Gire la llave de contacto a la posiciónOFF (apagado).

2 Pulse RESET con la punta de un lapicerou otro instrumento con punta.Consulte Qué es cada cosa en la página 10.

NotaPonga en marcha el motor o coloque la llave deencendido del automóvil en la posición ACC uON antes de pulsar RESET en los siguientescasos:! Después de realizar las conexiones! Al borrar todos los ajustes guardados! Al restablecer los ajustes iniciales (de fábrica)

de la unidad

Utilización del mezcladorde sonidoPuede escuchar audio de la unidad y de suiPhone o teléfono inteligente a la vez. El soni-do principal es el de la unidad. El secundario,del iPhone o teléfono inteligente. Puede con-trolar el volumen del sonido secundario en lapantalla.

1 Conecte el iPhone o teléfono inteligen-te a la unidad con la entrada de RGB.Para obtener más información, consulte elmanual de instalación.

2 Pulse +/– (VOLUME/VOL) para visuali-zar la barra de control del mezclador de so-nido.Aparece la pantalla del mezclador de sonido.

iPod

ApprpprAppppApp

1 JANPM12:43

Abcdefghi 1/9

Abcdefghi

Abcdefghi

Abcdefghi

01'17'' -05'29''

S.RtrvAllAllAllx 1 2

iPod

Vol.12Mix

ON OFF Vol.12App Sound

1 2 3

1 Fuente sonora – Pulse +/– (VOLUME/VOL)para ajustar el volumen de sonido principal.En la pantalla de fuente sonora se visualizael nivel de volumen del sonido principal.

2 Mix – Toque ON o OFF para encender oapagar el mezclador de sonido. SiMix estáen OFF, el sonido secundario se silenciará.Ajuste en ON cuando desee emitir sonidopara el AppRadio Mode, como el sonidode navegación, desde la unidad.Ajuste en OFF cuando desee emitir sonidopara elAppRadio Mode, como música,como el sonido principal.

Es86

Sección

23 Otras funciones

Page 87: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

3 App Sound – Toque + o – en la pantallapara ajustar el volumen del sonido secun-dario. En la pantalla App Sound se visuali-za el nivel del volumen secundario.

Notas! No puede ajustar el volumen del sonido prin-

cipal en la pantalla.! Durante cuatro segundos se visualiza la barra

de control del mezclador de sonido. Si la pan-talla desaparece, pulse nuevamente +/–(VOLUME/VOL) y la pantalla volverá aaparecer.

Es 87

Sección

23Otra

sfu

ncio

nes

Otras funciones

Page 88: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Solución de problemasLos síntomas se escriben en negrita y las cau-sas en escritura normal sin sangría. El textonormal con sangría se utiliza para indicar lasacciones que se han de tomar.

Comunes

La unidad no se enciende.La unidad no funciona.Los cables y conectores están conectados inco-rrectamente.

Confirme una vez más que todas lasconexiones sean las correctas.

El fusible está fundido.Corrija el problema por el cual se fundió elfusible y cámbielo. Asegúrese de instalar unfusible del mismo régimen.

El microprocesador incorporado funciona de ma-nera incorrecta debido al ruido y/u otros factores.

Pulse RESET. (Página 86)

No se puede hacer funcionar la unidad con elmando a distancia.La unidad no funciona correctamente aunquese pulsen los botones adecuados del mando adistancia.La batería tiene poca energía.

Instale una batería nueva.Algunas operaciones están prohibidas con deter-minados discos.

Intente utilizar otro disco.

No se puede reproducir el disco.El disco está sucio.

Limpie el disco.Esta unidad no puede reproducir el tipo de discoque se ha cargado.

Revise el tipo de disco.El disco cargado no es compatible con este siste-ma de vídeo.

Cámbielo por un disco que sea compatible conel sistema de vídeo.

No se escucha el sonido.El nivel del volumen no aumenta.Los cables no están conectados correctamente.

Conecte los cables correctamente.

La unidad reproduce imágenes fijas, en cámaralenta o cuadro a cuadro.

No se emite sonido durante la reproducción deimágenes fijas, en cámara lenta o cuadro acuadro.

No se muestra ninguna imagen.El cable del freno de mano no está conectado.

Conecte el cable del freno de mano y active elfreno.

El freno de mano no se activa.Conecte el cable del freno de mano y active elfreno.

Se visualiza el icono y no se puede hacerfuncionar la unidad.La operación está prohibida para el disco.

Esta operación no es posible.La operación no es compatible con la configura-ción del disco.

Esta operación no es posible.

La imagen mostrada se detiene (hace unapausa) y no se puede hacer funcionar la uni-dad.Los datos no se pueden leer durante la reproduc-ción.

Detenga la reproducción una vez y vuelva ainiciarla.

No se emite sonido.El nivel del volumen es bajo.El nivel del volumen es bajo.

Ajuste el nivel del volumen.El atenuador está activado.

Desactive el atenuador.

El sonido y el vídeo saltan.La unidad no está bien colocada.

Coloque bien la unidad.El tamaño de archivo y la velocidad de transmi-sión superan las velocidades recomendadas.

Cree un archivo DivX que esté dentro de lavelocidad de transmisión y el tamañorecomendado.

Es88

Apéndice

Información adicional

Page 89: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

La imagen se estira y el formato es incorrecto.El ajuste del formato es incorrecto para el dis-play.

Seleccione el ajuste correcto para el display.(Página 65)

Cuando la llave de encendido del vehículo secoloca en la posición de activación (o en la po-sición ACC), suena el motor.La unidad está confirmando si hay un disco car-gado.

Es una operación normal.

No se visualiza ninguna imagen.No se puede usar el teclado táctil.La cámara retrovisora no está conectada.

Conecte una cámara retrovisora.Polaridad de Camara está ajustado de maneraincorrecta.

Pulse el botón de inicio para volver al displayde la fuente y seleccione el ajuste correctopara Polaridad de Camara. (Página 76)

Sin xxxx aparece cuando se cambia una pan-talla (Sin Titulo, por ejemplo).No hay información de texto incorporada.

Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/archivo.

Las subcarpetas no se pueden reproducir.Se ha seleccionado la reproducción de repeticiónde carpeta.

Seleccione de nuevo la gama de repetición.

La gama de repetición cambia automática-mente.Se ha seleccionado otra carpeta durante la repeti-ción de reproducción.

Seleccione de nuevo la gama de repetición.Se ha realizado una búsqueda de pista o el rebo-binado/modo inverso durante la reproducción derepetición de archivo.

Seleccione de nuevo la gama de repetición.

DVD

No se puede reproducir el disco.El disco cargado tiene un número de región queno corresponde al de esta unidad.

Cambie el disco por uno que tenga el mismonúmero de región que esta unidad.

Se visualiza un mensaje de control de padresy no se puede reproducir el disco.El control de padres está activado.

Desactive el control de padres o cambie elnivel. (Página 66)

No se puede cancelar el control de padres.El código es incorrecto.

Introduzca el código correcto. (Página 66)No recuerda el código.

Pulse RESET. (Página 86)

No se puede cambiar el idioma del diálogo (yel idioma de los subtítulos).El DVD que se está reproduciendo no tiene gra-baciones en varios idiomas.

No se puede cambiar entre distintos idiomas sino están grabados en el disco.

Sólo se puede cambiar entre los elementos queaparecen en el menú del disco.

Cambie el idioma usando el menú del disco.

No se visualizan los subtítulos.El DVD que se está reproduciendo no tiene subtí-tulos.

Los subtítulos no se visualizan si no estángrabados en el disco.

Sólo se puede cambiar entre los elementos queaparecen en el menú del disco.

Cambie el idioma usando el menú del disco.

El disco no se reproduce con los ajustes deidioma del audio y de los subtítulos seleccio-nados en el menú Ajuste de Video.El DVD que se está reproduciendo no tiene diálo-gos ni subtítulos en el idioma seleccionado.

El idioma no se puede cambiar si el idiomaseleccionado no está grabado en el disco.

Es 89

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Información adicional

Page 90: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

El ángulo de visión no se puede cambiar.El DVD que se está reproduciendo no tiene esce-nas filmadas desde distintos ángulos.

El ángulo de visión no se puede cambiar si elDVD no tiene escenas grabadas desde variosángulos.

Está tratando de cambiar a la función de visiónmultiángulo con una escena que no está grabadadesde varios ángulos.

Cambie entre los distintos ángulos cuando veaescenas grabadas desde ángulos múltiples.

La imagen aparece muy borrosa/distorsiona-da y oscura durante la reproducción.Algunos discos tienen una señal que prohíbe elcopiado.

Debido a que esta unidad es compatible con elsistema de administración de generación decopias analógicas, al reproducir un disco quetiene una señal que prohíbe el copiado, laimagen puede presentar rayas horizontales uotras imperfecciones cuando se visualiza enalgunas pantallas. Esto no quiere decir que launidad funcione incorrectamente.

Vídeo CD

No se puede acceder al menú PBC (control dereproducción).El vídeo CD que se está reproduciendo no tiene lafunción PBC.

No se puede realizar esta operación con unvídeo CD que no tenga la función PBC.

No se pueden utilizar las funciones de repeti-ción de reproducción y de búsqueda de pistas/por tiempo.El vídeo CD que se está reproduciendo tiene lafunción PBC.

No se puede realizar esta operación con unvídeo CD que tenga la función PBC.

iPod

El iPod no funciona correctamente.Los cables están conectados incorrectamente.

Desconecte el cable del iPod. Una vez queaparezca el menú principal del iPod, vuelva aconectar el iPod y reinícielo.

La versión de iPod es antigua.Actualice la versión del iPod.

No se escucha el sonido del iPod.Es posible que la dirección de salida de audiohaya cambiado automáticamente cuando las co-nexiones de Bluetooth y USB se utilicen a la vez.

Utilice el iPod para cambiar la dirección desalida de audio.

Bluetooth audio/teléfono

El sonido de la fuente de audio Bluetooth nose reproduce.Está hablando con un teléfono móvil conectadopor Bluetooth.

El sonido se reproducirá cuando se termine lallamada.

Un teléfono móvil conectado por Bluetooth estáen funcionamiento.

No utilice el teléfono móvil en este momento.Se ha hecho una llamada con un teléfono móvilconectado por Bluetooth y se ha terminado inme-diatamente. Como resultado, la comunicaciónentre esta unidad y el teléfono móvil no ha finali-zado correctamente.

Vuelva a establecer la conexión Bluetoothentre esta unidad y el teléfono móvil.

Mensajes de errorAnote el mensaje de error antes de contactarcon su concesionario o con el servicio técnicooficial de Pioneer más cercano.Los mensajes de error se escriben en negrita yproducen un texto normal sin sangrado. Eltexto normal y sangrado se emplea para indi-car las acciones que se han de tomar.

Es90

Apéndice

Información adicional

Page 91: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Comunes

Error AMPLa unidad no funciona o la conexión de los alta-voces es incorrecta; se activa el circuito de pro-tección.

Compruebe la conexión de los altavoces. Si elmensaje no desaparece aun después deapagar y volver a encender el motor, contactecon su distribuidor o con el Servicio técnicooficial Pioneer.

Sintonizador DAB

Fálla de antenaLa conexión de la antena es incorrecta.

Compruebe la conexión de la antena. Si elmensaje no desaparece aun después deapagar y volver a encender el motor, contactecon su distribuidor o con el Servicio técnicooficial Pioneer.

Sintonizador

No hay datos provistosEsta unidad no puede recibir información delnombre del artista o del título de la canción.

Desplácese hasta la ubicación convenientepara obtener una buena recepción.

No hay datosEsta unidad no puede recibir información delnombre del servicio de programa.

Desplácese hasta la ubicación convenientepara obtener una buena recepción.

DVD

Disco de differente regiónEl disco no tiene el mismo número de región queesta unidad.

Cambie el DVD por uno que tenga el númerode región correcto.

Error-02-XX/FF-FFEl disco está sucio.

Limpie el disco.El disco está rayado.

Sustituya el disco.

El disco está colocado al revés.Compruebe que el disco se haya introducidocorrectamente.

Se ha producido un error eléctrico o mecánico.Pulse RESET. (Página 86)

Disco no ReproducibleEsta unidad no puede reproducir este tipo dedisco.

Cambie el disco por uno que pueda reproduciresta unidad.

El disco insertado no contiene archivos reprodu-cibles.

Sustituya el disco.

ProtejidoTodos los archivos del disco insertado tienenDRM integrado.

Sustituya el disco.

SaltadoEl disco insertado contiene archivos protegidoscon DRM.

Reproduzca un archivo de audio que no estéintegrado con Windows Mediaä DRM 9/10.

TEMPLa temperatura de la unidad está fuera de lagama normal de funcionamiento.

Espere hasta que la temperatura de la unidadse encuentre nuevamente dentro de los límitesnormales de funcionamiento.

Alquiler expirado.El disco que se ha introducido tiene contenidoDivX VOD caducado.

Seleccione un archivo que se puedareproducir.

Resolución de Video no soportadaEl disco introducido contiene un archivo DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 de alta definición.

Seleccione un archivo que se puedareproducir.

No es posible escribir en la memoria flash.La memoria flash de esta unidad utilizada comoárea de almacenamiento temporal está llena.

Seleccione un archivo que se puedareproducir.

Es 91

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Información adicional

Page 92: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Su dispositivo no está autorizado parareproducir video DivX protegido.El código de registro DivX de esta unidad no hasido autorizado por el proveedor de contenidoDivX VOD.

Registre esta unidad con el proveedor decontenido DivX VOD.

Archivo no ReproducibleEsta unidad no puede reproducir este tipo de ar-chivo.

Seleccione un archivo que se puedareproducir.

Formato LeídoA veces se produce un retraso entre el comienzode la reproducción y la emisión del sonido.

Espere hasta que el mensaje desaparezca yoiga sonido.

Tasa de cuadros de video no es soportadaLa velocidad de cuadros del archivo DivX es supe-rior a 30 cps.

Seleccione un archivo que se puedareproducir.

Formato de Audio no soportadoEsta unidad no es compatible con este tipo de ar-chivo.

Seleccione un archivo que se puedareproducir.

Dispositivo de almacenamiento externo

(USB)

Archivo no ReproducibleEsta unidad no puede reproducir este tipo de ar-chivo.

Seleccione un archivo que se puedareproducir.

No hay canciones.Transfiera ficheros de audio al reproductor deaudio portátil USB/memoria USB y conéctelo.

La seguridad de la memoria USB conectada estáactivada.

Para desactivar la seguridad, siga lasinstrucciones de la memoria USB.

Formato LeídoA veces se produce un retraso entre el comienzode la reproducción y la emisión del sonido.

Espere hasta que el mensaje desaparezca yoiga sonido.

SaltadoEl reproductor de audio portátil USB/memoriaUSB conectado contiene archivos WMA protegi-dos con Windows Mediaä DRM 9/10.

Reproduzca un archivo de audio que no estéintegrado con Windows Mediaä DRM 9/10.

ProtejidoTodos los archivos del reproductor de audio portá-til USB/memoria USB conectado están protegi-dos con Windows Media DRM 9/10.

Transfiera archivos de audio no protegidos conWindows Media DRM 9/10 al reproductor deaudio portátil USB/memoria USB y conéctelo.

USB incompatibleEl dispositivo USB conectado no es compatiblecon esta unidad.

Conecte un reproductor de audio portátil USBo una memoria USB que cumpla con la clasede almacenamiento masivo USB.

El dispositivo USB no está formateado con FAT12,FAT16 o FAT32.

El dispositivo de almacenamiento USB debeformatearse con FAT12, FAT16 o FAT32.

Revise USBEl conector USB o el cable USB está cortocircui-tado.

Compruebe que el conector USB o el cableUSB no esté enganchado en algo ni dañado.

El dispositivo de almacenamiento USB consumemás de la corriente máxima admisible.

Desconecte el reproductor de audio portátilUSB/memoria USB y no lo utilice. Coloque lallave de encendido del vehículo en posiciónOFF, luego en ACC u ON y, a continuación,conecte un reproductor de audio portátil USB/memoria USB compatible.

Es92

Apéndice

Información adicional

Page 93: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Error-02-9X/-DXError de comunicación.

Realice una de las siguientes operaciones.–Gire la llave de contacto a la posición OFF(apagado) y luego a ON (encendido).–Desconecte el reproductor de audio portátilUSB/memoria USB.–Cambie a una fuente diferente.Después, vuelva al reproductor de audioportátil USB/memoria USB.

Alquiler expirado.El dispositivo de almacenamiento externo que seha insertado tiene contenido DivX VOD caduca-do.

Seleccione un archivo que se puedareproducir.

Resolución de Video no soportadaEl dispositivo de almacenamiento externo intro-ducido contiene un archivo DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 de alta definición.

Seleccione un archivo que se puedareproducir.

No es posible escribir en la memoria flash.La memoria flash de esta unidad utilizada comoárea de almacenamiento temporal está llena.

Seleccione un archivo que se puedareproducir.

Su dispositivo no está autorizado para repro-ducir video DivX protegido.El código de registro DivX de esta unidad no hasido autorizado por el proveedor de contenidoDivX VOD.

Registre esta unidad con el proveedor decontenido DivX VOD.

Formato LeídoA veces se produce un retraso entre el comienzode la reproducción y la emisión del sonido.

Espere hasta que el mensaje desaparezca yoiga sonido.

Tasa de cuadros de video no es soportadaLa velocidad de cuadros del archivo DivX es supe-rior a 30 cps.

Seleccione un archivo que se puedareproducir.

Formato de Audio no soportadoEsta unidad no es compatible con este tipo de ar-chivo.

Seleccione un archivo que se puedareproducir.

Creación de la Base de datos ha fallado.Se ha cambiado el modo a visualización de ima-gen JPEG o vídeo mientras se estaba creando labase de datos.

Vuelva a crear la base de datos. (Página 45)

iPod

Formato LeídoA veces se produce un retraso entre el comienzode la reproducción y la emisión del sonido.

Espere hasta que el mensaje desaparezca yoiga sonido.

Error-02-6X/-9X/-DXError de comunicación.

Desconecte el cable del iPod. Una vez queaparezca el menú principal del iPod, vuelva aconectar el iPod y reinícielo.

Fallo del iPod.Desconecte el cable del iPod. Una vez queaparezca el menú principal del iPod, vuelva aconectar el iPod y reinícielo.

Error-02-67La versión de firmware del iPod es antigua.

Actualice la versión del iPod.

StopNo hay canciones.

Transfiera canciones al iPod.No hay canciones en la lista actual.

Seleccione una lista que contenga canciones.

No EncontradoNo hay canciones relacionadas.

Transfiera canciones al iPod.

Es 93

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Información adicional

Page 94: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Etiquetas de iTunes

iPod lleno. Etiquetas no transferidasLa memoria utilizada para la información de eti-quetas del iPod está llena.

Sincronice el iPod con iTunes y borre la lista dereproducción etiquetada.

La memoria está llena. Etiquetas no almacena-das. Conecte el iPod.La memoria flash de esta unidad utilizada comoárea de almacenamiento temporal está llena.

La información de etiquetas en esta unidad setransfiere automáticamente al iPod cuandoéste se conecta.

Reconecte su iPodLa información de etiqueta de esta unidad no sepuede transferir al iPod.

Compruebe el iPod y vuelva a intentarlo.

Almacenamiento de etiqueta fallida.La información de etiquetas no se puede almace-nar en esta unidad.

Vuelva a intentarlo.

Error-8DLa unidad FLASH ROM incorporada encontró unerror.

Gire la llave de contacto a la posición OFF(apagado) u ON (encendido).

Ya ha sido guardado.Esta información de etiquetas ya está almacena-da en la memoria.

La información de etiquetas sólo se puedeguardar una vez para una canción específica.La información de etiquetas no se puedeguardar para la misma canción más de unavez.

Bluetooth

Error-10Fallo de corriente en el módulo Bluetooth de estaunidad.

Desconecte (posición OFF) la llave deencendido y después colóquela en ACC o enON.Si el mensaje de error se sigue mostrandodespués de hacer lo mencionado

anteriormente, no dude en contactar con eldistribuidor o con el servicio técnico oficial dePioneer.

MirrorLink

The application list could not be read out.No se ha podido cargar la lista de aplicaciones.

! Desconecte el cable del teléfono inteligentey, transcurridos unos segundos, vuelva aconectar el teléfono inteligente.! Apague (posición OFF) la llave de encendidoy después cámbiela a ACC u ON.Si el mensaje de error se sigue mostrandodespués de hacer lo mencionadoanteriormente, reinicie el teléfono inteligente.Si el mensaje de error se sigue mostrandodespués de hacer lo mencionadoanteriormente, no dude en contactar con eldistribuidor o con el servicio técnico oficial dePioneer.

There is no supported application on your Mi-rrorLink device.No se han encontrado aplicaciones compatibles.

! Desconecte el cable del teléfono inteligentey, transcurridos unos segundos, vuelva aconectar el teléfono inteligente.! Apague (posición OFF) la llave de encendidoy después cámbiela a ACC u ON.Si el mensaje de error se sigue mostrandodespués de hacer lo mencionadoanteriormente, reinicie el teléfono inteligente.Si el mensaje de error se sigue mostrandodespués de hacer lo mencionadoanteriormente, no dude en contactar con eldistribuidor o con el servicio técnico oficial dePioneer.

Communication error occurred.Se ha producido un error de comunicación.

! Desconecte el cable del teléfono inteligentey, transcurridos unos segundos, vuelva aconectar el teléfono inteligente.

Es94

Apéndice

Información adicional

Page 95: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

! Apague (posición OFF) la llave de encendidoy después cámbiela a ACC u ON.Si el mensaje de error se sigue mostrandodespués de hacer lo mencionadoanteriormente, reinicie el teléfono inteligente.Si el mensaje de error se sigue mostrandodespués de hacer lo mencionadoanteriormente, no dude en contactar con eldistribuidor o con el servicio técnico oficial dePioneer.

Launching the application failed.No se ha podido iniciar la aplicación.

! Desconecte el cable del teléfono inteligentey, transcurridos unos segundos, vuelva aconectar el teléfono inteligente.! Apague (posición OFF) la llave de encendidoy después cámbiela a ACC u ON.Si el mensaje de error se sigue mostrandodespués de hacer lo mencionadoanteriormente, reinicie el teléfono inteligente.Si el mensaje de error se sigue mostrandodespués de hacer lo mencionadoanteriormente, no dude en contactar con eldistribuidor o con el servicio técnico oficial dePioneer.

USB connection was temporarily disabled fordevice protection. Do not connect this USB de-vice to the unit. To restart USB, restart theunit.Hay un error de sobre corriente. No utilice estedispositivo de almacenamiento USB.

Desconecte (posición OFF) la llave deencendido y después colóquela en ACC o enON.Si el mensaje de error se sigue mostrandodespués de hacer lo mencionadoanteriormente, no dude en contactar con eldistribuidor o con el servicio técnico oficial dePioneer.

Comprensión de losmensajes de error delajuste EQ automáticoCuando no se puede obtener una medicióncorrecta de las características acústicas del

interior del automóvil con la función EQ auto-mática, aparece un mensaje de error. En esecaso, consulte la siguiente tabla para determi-nar cuál es el problema y el método sugeridopara su resolución. Después de verificarlo,vuelva a intentar la operación.Los mensajes de error se escriben en negrita yproducen un texto normal sin sangrado. Eltexto normal y sangrado se emplea para indi-car las acciones que se han de tomar.

Por favor conecte el micrófono para lamedición. Cuando termine, pulse HOME.El micrófono no está conectado.

Enchufe bien el micrófono opcional en elconector.

Error. Please check xxxx speaker.El micrófono no puede captar el tono de medi-ción de los altavoces.

! Verifique que los altavoces están conectadosde manera correcta.! Corrija el ajuste de nivel de entrada delamplificador de potencia conectado a losaltavoces.! Enchufe bien el micrófono en el conector.

Error. Por Favor Verificar RuidoEl nivel de ruido del entorno es demasiado alto.

! Detenga el automóvil en un lugar silenciosoy apague el motor, el aire acondicionado y lacalefacción.! Ajuste el micrófono correctamente.

Error. Por Favor Verificar BateríaLa unidad no está recibiendo alimentación de labatería.

! Conecte la batería correctamente.! Compruebe el voltaje de la batería.

Es 95

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Información adicional

Page 96: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Comprensión de los mensajes

Mensajes Traducción

Imagen en pantallapuede aparecer al revés

Pioneer recomiendautilizar una cámara quegenere imágenes inver-tidas de espejo; de locontrario, la imagenaparecerá invertida enla pantalla.

Lista de indicadores

Área 1 Área 2

Área 3

Área 1

Indica que la función de silencia-miento está activada.

Indica que el sonido está atenua-do.

Área 2

Aparece cuando se recibe la infor-mación descargable de canción(etiqueta) de una emisora de radio.

Aparece cuando se está guardan-do en esta unidad la informaciónde canción (etiqueta) desde unaemisora de radio.

Indica que el formato digital esDolby Digital.

Indica que el formato digital esMPEG Audio.

Indica que el formato digital esPCM Lineal.

Indica la frecuencia de muestreo.

Es96

Apéndice

Información adicional

Page 97: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Indica que el formato digital esDTS.

Indica el canal de audio.

Indica que se está reproduciendoun disco con la función PBC acti-vada.

! Indica que hay un teléfonomóvil conectado.

! Indica que se ha recibido unallamada entrante que no hasido revisada todavía.

Indica la potencia de la batería delteléfono móvil.! El nivel que se muestra en el

indicador puede diferir de lapotencia real de la batería.

! Si no hay potencia en la bate-ría, no se visualizará nada en elárea del indicador de potenciade la batería.

Indica que el dispositivo Bluetoothconectado solo es compatible conteléfonos Bluetooth.

Indica que el dispositivo Bluetoothconectado solo es compatible conaudio Bluetooth.

Muestra el título del álbum cuandose recibe información de etiqueta.Muestra el título del álbum de lacanción que se está reproducien-do para archivos MP3/WMA/AAC/WAV.

Muestra el título de la cancióncuando se recibe información deetiqueta.Muestra el título de la canción quese está reproduciendo para archi-vos MP3/WMA/AAC/WAV.

Muestra el comentario que se estáreproduciendo actualmente.

Muestra el nombre de la emisoraque se está sintonizando actual-mente.

Muestra el título del intérpretecuando se recibe información deetiqueta.Muestra el nombre del artista quese está reproduciendo para archi-vos MP3/WMA/AAC/WAV.

Muestra información sobre el telé-fono móvil.

Muestra información sobre el telé-fono general.

Muestra información sobre el telé-fono de casa.

Muestra información sobre el telé-fono de la oficina.

Muestra información sobre otrosteléfonos.

Muestra el nombre de la carpetaque contiene los archivos MP3/WMA/AAC que se están reprodu-ciendo.

Muestra el nombre de archivo delarchivo MP3/WMA/AAC que seestá reproduciendo.

Muestra el número de presintoníade la emisora que se está sintoni-zando actualmente.

Es 97

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Información adicional

Page 98: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Muestra el número del título quese está reproduciendo actualmen-te.

Muestra el número del capítuloque se está reproduciendo actual-mente.

Muestra el género de la pista/can-ción que se está reproduciendo ac-tualmente.

Área 3

Indica que el volumen está ajus-tado.

Aparece cuando se recibe la señalde radio.

STEREOIndica que la frecuencia seleccio-nada se está transmitiendo en es-téreo.

Toque para activar la función BSM.

Indica que el ajuste EQ automáticoestá activado.

Aparece cuando esta unidad tienela información de canción (etique-ta).

Indica que la unidad está proce-sando actualmente una funcióncomo una búsqueda.

DBMuestra cuando se crea una basede datos en modo Búsqueda demúsica.

DBMuestra cuando se guarda unabase de datos en modo Búsquedade música.

Indica la intensidad de la señal delteléfono móvil.

Indica que hay un teléfonoBluetooth conectado.

Indica que la función TA (esperapor anuncio de tráfico) está activa-da.

Indica que la interrupción por pro-grama de noticias está activada.

Es98

Apéndice

Información adicional

Page 99: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Pautas para el manejoDiscos y reproductor

Use discos que tengan cualquiera de los siguienteslogos.

Utilice discos de 12 cm.

Los siguientes tipos de discos no se pueden utilizarcon esta unidad:! DualDisc! Discos de 8 cm: Si se utiliza este tipo de discos

con un adaptador, puede provocar el funciona-miento defectuoso de la unidad.

! Discos con formas extrañas

! Discos dañados, incluido discos que estén parti-dos, desconchados o deformados

! Discos CD-R/RW y DVD-R/RW que no estén finali-zados

! DVD-RAM

No toque la superficie grabada de los discos.

Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.

No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustanciasquímicas en la superficie de los discos.

Para limpiar un disco, pásele un paño suave desde elcentro hacia afuera.

La condensación puede afectar temporalmente alrendimiento del reproductor. Deje de usarlo duranteuna hora aproximadamente para que se adapte a latemperatura más cálida. Además, si los discos tienenhumedad, séquelos con un paño suave.

Quizá no pueda reproducir algunos discos debido asus características, formato, programas grabados,entorno de reproducción, condiciones de almacena-miento u otras causas.

Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpirla reproducción de un disco.

Es posible que ciertas funciones no estén disponiblesen algunos discos DVD vídeo.

Es posible que no se puedan reproducir algunos dis-cos DVD vídeo.

Esta unidad no es compatible con discos grabadosen formato AVCHD (códecs de vídeo avanzados dealta definición). No introduzca discos AVCHD. De ha-cerlo, es posible que el disco no pueda expulsarse.

Al usar discos de superficie imprimible para etique-tas, lea primero las instrucciones y las advertenciasde los discos. Es posible que algunos discos no pue-dan insertarse ni expulsarse. La utilización de estetipo de discos puede dañar el equipo.

No pegue etiquetas compradas por separado ni otrotipo de material a los discos.! Los discos podrían combarse y no podrán repro-

ducirse.! Las etiquetas pueden despegarse durante la re-

producción, evitando la expulsión del disco y cau-sando de este modo daños en el equipo.

Dispositivo de almacenamiento USB

Se pueden producir los siguientes problemas segúnel dispositivo de almacenamiento externo (USB) quese utilice:! Las operaciones pueden variar.! Es posible que no se reconozca el dispositivo de

almacenamiento.! Puede que los archivos no se reproduzcan correc-

tamente.

No se admiten las conexiones a través de un concen-trador USB.

No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-tivo de almacenamiento USB.

Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-miento USB firmemente. No deje caer el dispositivode almacenamiento USB al suelo, ya que puede que-dar atascado debajo del freno o del acelerador.

Dependiendo de los dispositivos periféricos de alma-cenamiento que haya conectados, el sonido de radiopuede emitirse a través del dispositivo periférico.

No se podrán reproducir los archivos protegidos al-macenados en los dispositivos USB.

No se puede conectar el reproductor de audio portátilUSB/memoria USB a esta unidad a través de un con-centrador USB.

Es 99

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Información adicional

Page 100: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

La memoria USB particionada no es compatible conesta unidad.

Según el tipo de reproductor de audio portátil USB/memoria USB que utilice, es posible que no se reco-nozca el dispositivo o que los archivos de audio no sepuedan reproducir correctamente.

No deje el reproductor de audio portátil USB/memo-ria USB expuestos a la luz solar directa durante unlargo periodo de tiempo, ya que puede causar un fallode funcionamiento como consecuencia de la altatemperatura generada.

iPod

Para asegurar un funcionamiento correcto, conecteel cable conector del Dock del iPod directamente aesta unidad.

Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No dejecaer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascadodebajo del freno o del acelerador.

Acerca de los ajustes del iPod! Cuando el iPod está conectado, esta unidad de-

sactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod paramejorar la acústica; al desconectar el iPod, el EQretoma su valor original.

! No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiaráautomáticamente a Todo cuando el iPod esté co-nectado a esta unidad.

La unidad no mostrará el texto incompatible guarda-do en el iPod.

Discos DVD-R/RW

No se pueden reproducir discos DVD-R/-RW graba-dos en formato de vídeo (modo de vídeo) que nohayan sido finalizados (cerrados).Es posible que no se puedan reproducir los discosDVD-R/RW debido a sus características, por las ralla-duras y la suciedad que pueda tener el disco o por lasuciedad, condensación, etc. acumulada en la lentede esta unidad.Es posible que no se puedan reproducir los discosgrabados en un ordenador en función de los ajustesde la aplicación y el entorno utilizados. (Para obtenermás información, póngase en contacto con el fabri-cante de la aplicación.)

Discos CD-R/RW

Cuando se utilizan discos CD-R/RW, sólo se puedenreproducir los discos finalizados.Es posible que no se puedan reproducir los discosCD-R/RW grabados en un grabador de CD de músicao un ordenador debido a sus características, por losarañazos o la suciedad que pueda tener el disco, opor la suciedad, condensación, etc. acumulada en lalente de esta unidad.Es posible que no se puedan reproducir los discosgrabados en un ordenador en función de los ajustesde la aplicación y el entorno utilizados. (Para obtenermás información, póngase en contacto con el fabri-cante de la aplicación.)Puede resultar imposible reproducir los discos CD-R/RW en caso de exposición a la luz solar directa, altastemperaturas o debido a las condiciones de almace-namiento en el vehículo.Es posible que no se puedan visualizar los títulos ydemás información de texto grabados en un discoCD-R/RW en esta unidad (en el caso de datos deaudio (CD-DA)).

Archivos de imagen JPEG

JPEG es la sigla de Joint Photographic Experts Groupy se refiere a una norma de tecnología de compresiónde imágenes fijas.

Los archivos son compatibles con Baseline JPEG yEXIF 2.1, resolución de imagen fija de hasta 8 192 ×7 680. (El formato EXIF se utiliza generalmente con lascámaras fotográficas digitales.)

Es posible que no se puedan reproducir los archivoscon formato EXIF procesados por un ordenador.

No existe compatibilidad progresiva JPEG.

Archivos de vídeo DivX

Según la composición de la información del archivo,como por ejemplo el número de streams de audio oel tamaño del archivo, es posible que se produzca unligero retardo al reproducir discos.

Es posible que algunas funciones especiales esténprohibidas debido a la composición de los archivosDivX.

Los archivos DivX descargados solamente de una pá-gina web de socios de DivX tienen un funcionamientogarantizado. Es posible que los archivos DivX sinautorización no funcionen correctamente.

Los archivos alquilados DRM no se pueden utilizarhasta que se inicie la reproducción.

Es100

Apéndice

Información adicional

Page 101: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Tamaño de archivo recomendado: 2 GB o menos conuna velocidad de transmisión de 2Mbps o inferior.

El código de identificación de esta unidad debe estarregistrado con un proveedor de contenido DivX VODpara poder reproducir los archivos DivX VOD. Para ob-tener más información sobre los códigos de identifi-cación, consulte Visualización del código de registro deDivXâ VOD en la página 67.

Para obtener más información sobre DivX, visite la pá-gina web:http://www.divx.com/

Archivos de vídeo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4

Es posible que el tiempo de reproducción transcurri-do no se muestre correctamente.

Importante

! Al asignar un nombre a un archivo de imagenJPEG, incluya la extensión correspondientedel nombre de archivo (.jpg, .jpeg o .jpe).

! Esta unidad reproduce archivos con estas ex-tensiones (.jpg, .jpeg o .jpe) como un archivode imagen JPEG. Para evitar fallos de funcio-namiento, no use estas extensiones para ar-chivos que no sean JPEG.

Compatibilidad con audio(USB)WAV

Extensión de archivo: .wav

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Compatibilidad con archivocomprimido (disco, USB)WMA

Extensión de archivo: .wma

Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR),VBR

Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compatible

MP3

Extensión de archivo: .mp3

Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR),VBR

Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz,44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene prioridadsobre la versión 1.x)

Lista de reproducción M3u: no compatible

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible

AAC

Formato compatible: AAC codificado con iTunes

Extensión de archivo: .m4a

Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz

Velocidad de grabación: 16 kbps a 320 kbps

Apple Lossless: no compatible

Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión delarchivo .m4p): no compatible

Compatibilidad con DivX

Formato compatible: Formato de vídeo DivX imple-mentado conforme a las normas DivX

Extensiones de archivo: .avi o .divx

Formato DivX Ultra: no compatible

Formato DivX HD: no compatible

Archivos DivX sin datos de vídeo: no compatibles

Es 101

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Información adicional

Page 102: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

DivX plus: No compatible

Códecs de audio compatibles: MP2, MP3, Dolby Digi-tal

LPCM: compatible

Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR),VBR

Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz

Extensión de archivo de subtítulos externos compati-ble: .srt

Vídeo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4

Extensiones de archivos: mpg o .mpeg (MPEG-1/MPEG-2), .avi (MPEG-4)

Códecs de audio compatibles: MP2 (MPEG-1/MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)

H.264 (MPEG-4AVC): Incompatible

LPCM: no compatible

Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR),VBR

Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz

Información complementaria

Es probable que no se puedan visualizar algunos ca-racteres en un nombre de archivo (incluida la exten-sión del archivo) o en un nombre de carpeta.

Esta unidad puede no funcionar correctamente,según la aplicación utilizada para codificar archivosWMA.

Puede producirse una pequeña demora cuando seinicie la reproducción de archivos de audio que con-tienen datos de imágenes o archivos de audio alma-cenados en un dispositivo USB con numerosasjerarquías de carpetas.

Disco (CD/DVD)

Carpetas reproducibles: hasta 99 para CD-R/RW

Carpetas reproducibles: hasta 700 para DVD-R/RW

Archivos reproducibles: hasta 999 para CD-R/RW

Archivos reproducibles: hasta 3 500 para DVD-R/RW

Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-liet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)

Reproducción multisesión: compatible

Transferencia de datos en formato Packet Write: nocompatible

Independientemente de la longitud de la seccionesen blanco que haya entre las canciones de la graba-ción original, los discos de audio comprimidos se re-producirán con una breve pausa entre cada canción.

Dispositivo de almacenamientoexterno (USB)

Carpetas reproducibles: hasta 1 500 (hasta 700 paraDivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)

Archivos reproducibles: hasta 15 000

Reproducción de archivos protegidos por derechosde autor: no compatible

Dispositivo de almacenamiento externo particionado(USB): sólo se puede reproducir la primera partición.

No existe compatibilidad con las tarjetas multimedia(MMC).

PRECAUCIÓN! Pioneer no asume ninguna responsabilidad

por la pérdida de datos en la memoria USB/elreproductor de audio portátil USB incluso sila pérdida ocurre durante el uso de esta uni-dad.

! Pioneer no garantiza la compatibilidad contodos los dispositivos de almacenamiento ma-sivo USB y no se hace responsable de la pérdi-da de los datos en los reproductoresmultimedia, smartphones u otros dispositivos,mientras se utilicen con este producto.

! No deje discos, dispositivos de almacena-miento externo (USB) ni el iPod en lugares ex-puestos a altas temperaturas.

Compatibilidad con iPodEsta unidad sólo es compatible con los mode-los de iPod que se muestran a continuación.Fabricado para! iPod touch (5.ª generación)! iPod touch (4.ª generación)

Es102

Apéndice

Información adicional

Page 103: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

! iPod touch (3.ª generación)! iPod touch (2.ª generación)! iPod touch (1.ª generación)! iPod classic! iPod con vídeo! iPod nano (7.ª generación)! iPod nano (6.ª generación)! iPod nano (5.ª generación)! iPod nano (4.ª generación)! iPod nano (3.ª generación)! iPod nano (2.ª generación)! iPod nano (1.ª generación)! iPhone 5! iPhone 4S! iPhone 4! iPhone 3GS! iPhone 3G! iPhone

Según la generación o versión del iPod, es posibleque algunas funciones no estén disponibles.

Las funciones pueden variar según la versión de soft-ware del iPod.

Si desea más información sobre la compatibilidad dearchivos y formatos, consulte los manuales del iPod.

Audiolibro, podcast: compatible

PRECAUCIÓNPioneer no asume ninguna responsabilidad porla pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-da ocurre durante el uso de esta unidad.

Acerca del etiquetado de iTunesEsta función se puede utilizar en los siguientesmodelos de iPod.— iPod touch de 4ª generación— iPod touch de 3ª generación— iPod touch de 2ª generación— iPod touch de 1ª generación— iPod classic de 160 GB— iPod classic de 120 GB— iPod classic— iPod con vídeo— iPod nano de 6ª generación— iPod nano 5ª generación

— iPod nano de 4ª generación— iPod nano de 3ª generación— iPhone 5— iPhone 4S— iPhone 4— iPhone 3GS— iPhone 3G— iPhoneLa información de la canción (etiqueta) puedecopiarse en su iPod desde la emisora. Las can-ciones aparecerán en iTunes la próxima vezque sincronice su iPod, en una lista de repro-ducción llamada “lista de reproducción decanciones etiquetadas”. De esta forma podrácomprar en iTunes Store las canciones que haetiquetado.Es posible que la canción que ha etiquetadono sea la misma que aparece en iTunes Store.Compruebe y confirme la canción antes deefectuar la compra.Si encuentra algún problema al usar esta fun-ción, actualice el firmware de su iPod.

Secuencia de archivos deaudioEl usuario no puede asignar números de car-peta ni especificar secuencias de reproduc-ción con esta unidad.

Ejemplo de una jerarquía

1

2

3

456

0102

03

04

05

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

: carpeta: archivo de audio

comprimido01 a 05: número decarpeta1 a6: secuenciade reproducción

DiscoLa secuencia de selección de carpetas u otrasoperaciones pueden diferir, dependiendo delsoftware de codificación o escritura.

Es 103

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Información adicional

Page 104: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Dispositivo de almacenamientoexterno (USB)La secuencia de reproducción es la mismaque la secuencia grabada en el dispositivo dealmacenamiento externo (USB).Para especificar la secuencia de reproduc-ción, se recomienda el siguiente método.1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-

meros que especifiquen la secuencia de re-producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).

2 Coloque esos archivos en una carpeta.3 Guarde la carpeta que contiene los archivos

en el dispositivo de almacenamiento externo(USB).

Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-tema, tal vez no pueda especificar la secuen-cia de reproducción.Para reproductores de audio portátiles USB, lasecuencia es diferente y depende delreproductor.

Uso correcto del displayPRECAUCIÓN

! En caso de que se introduzcan elementos ex-traños o líquido en esta unidad, apáguela deinmediato y consulte a su concesionario o alservicio técnico oficial de PIONEER más próxi-mo a su domicilio. No utilice la unidad en esteestado, ya que se puede producir un incendio,una descarga eléctrica u otros fallos.

! Si detecta humo, ruidos u olores extraños, ocualquier otro síntoma anormal en el display,apáguelo de inmediato y consulte a su conce-sionario o al servicio técnico oficial dePIONEER más próximo a su domicilio. Si seutiliza la unidad en este estado, el sistemapuede sufrir daños permanentes.

! No desarme ni modifique esta unidad, ya quetiene componentes internos de alta tensiónque pueden causar una descarga eléctrica.Consulte a su concesionario o al servicio téc-nico oficial de PIONEER más próximo a su do-micilio cuando se trate de una inspeccióninterna, ajustes o reparaciones.

Manejo del display! No toque nunca la pantalla con ningún ob-

jeto que no sea su dedo cuando utilice lafunción de panel táctil. La pantalla puederayarse fácilmente.

! Si se expone el display a la luz solar directadurante un período prolongado, se recalen-tará demasiado y se puede dañar la panta-lla LCD. Debería evitar exponer el display ala luz solar directa en la mayor medida po-sible.

! El display se debe usar dentro de los inter-valos de temperatura de –10 °C a +60 °C.Es posible que el display no funcione nor-malmente si lo expone a temperaturas su-periores o inferiores a las de esta gama defuncionamiento.

! La pantalla LCD está expuesta para au-mentar su visibilidad dentro del vehículo.No la presione con fuerza excesiva, ya quela puede dañar.

! No empuje la pantalla LCD con energía, yaque la puede rayar.

Pantalla de visualización decristal líquido (LCD)! Por su parte, el calor de un calefactor

puede dañar la pantalla LCD y el aire fríodel enfriador puede hacer que se acumulehumedad en la parte interna del display,por lo que puede dañarse.

! Pueden aparecer pequeños puntos negroso blancos (puntos brillantes) en la pantallaLCD. Estos puntos se deben a las caracte-rísticas de la pantalla LCD y no indican unfallo de funcionamiento.

! Al utilizar un teléfono móvil, mantenga laantena alejada del display para evitar inte-rrupciones de la imagen de vídeo por laaparición de manchas, rayas de color, etc.

Es104

Apéndice

Información adicional

Page 105: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Retroiluminación LED (diodoemisor de luz)! En temperaturas bajas, el uso de la retroilu-

minación LED puede aumentar la estela dela imagen y degradar su calidad debido alas características de la pantalla LCD. Lacalidad de la imagen mejorará con el au-mento de la temperatura.

! Para proteger la retroiluminación LED, lapantalla se oscurecerá en los siguientescasos:— Ante la exposición directa a la luz del

sol— Por proximidad a un calefactor

! La vida útil de la retroiluminación LED essuperior a 10 000 horas. No obstante, éstapuede disminuir de utilizarse en entornoscon temperaturas elevadas.

! Cuando la retroiluminación LED alcanza elfinal de la vida útil del producto, la pantallase oscurece y la imagen deja de proyectar-se. Si esto ocurre, diríjase a su distribuidoro al servicio técnico oficial de PIONEERmás próximo a su domicilio.

Mantenimiento del display enbuen estado! Al eliminar el polvo de la pantalla o al lim-

piar el display, primero apague el sistema yluego limpie la pantalla con un paño suavey seco.

! Al limpiar la pantalla, tenga cuidado de norayar la superficie. No use productos quí-micos de limpieza que sean fuertes oabrasivos.

Perfiles BluetoothPara utilizar la tecnología inalámbricaBluetooth, los dispositivos deben ser capacesde interpretar ciertos perfiles. Esta unidad escompatible con los siguientes:! GAP (Generic Access Profile)! SDP (Service Discovery Protocol)

! OPP (Object Push Profile)! HFP (Hands Free Profile)! HSP (Head Set Profile)! PBAP (Phone Book Access Profile)! A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-

le)! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-

le) 1.3

Aviso de copyright ymarcas registradasEste producto incorpora tecnología de protec-ción contra la copia que está protegida por pa-tentes de los EE.UU. y otros derechos depropiedad intelectual de Rovi Corporation. Laingeniería inversa y el desmontaje están prohi-bidos.

BluetoothLa marca literal y los logotipos Bluetoothâ sonmarcas registradas propiedad de BluetoothSIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcaspor PIONEER CORPORATION se hace bajo li-cencia. Otras marcas y nombres comercialesson propiedad de sus respectivos propietarios.

DVD vídeoes una marca comercial de DVD Format/

Logo Licensing Corporation.

iTunesApple e iTunes son marcas comerciales deApple Inc., registradas en los EE.UU. y enotros países.

Es 105

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Información adicional

Page 106: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

MP3La venta de este producto solo otorga una li-cencia para su uso privado, no comercial. Nootorga ninguna licencia ni concede ningúnderecho a utilizar este producto en transmisio-nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-po real (terrestres, vía satélite, por cable y/opor cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, intranets u otras redeso en otros sistemas de distribución de conteni-do electrónico, como por ejemplo, aplicacio-nes de pago por escucha (pay-audio) o audiobajo demanda (audio-on-demand). Se necesi-ta una licencia independiente para su uso co-mercial. Para obtener más información, visitehttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media es una marca registrada ouna marca de fábrica de MicrosoftCorporation en los Estados Unidos y/u otrospaíses.Este producto incluye tecnología propiedad deMicrosoft Corporation, y no se puede usar nidistribuir sin una licencia de MicrosoftLicensing, Inc.

iPod y iPhoneiPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPodtouch son marcas comerciales de Apple Inc.,registradas en los EE. UU. y en otros países.Lightning es una marca comercial deApple Inc.“Made for iPod” y “Made for iPhone” significanque un accesorio electrónico ha sido diseñadopara ser conectado específicamente a un iPodo a un iPhone, respectivamente, y ha sido ho-mologado por quien lo desarrolló para cumplircon las normas de funcionamiento de Apple.Apple no es responsable del funcionamientode este aparato ni de que cumpla con las nor-mas de seguridad y reguladoras. Tenga pre-sente que el empleo de este accesorio con uniPod o iPhone puede afectar la operación ina-lámbrica.

AndroidäAndroid es una marca comercial deGoogle Inc.

Dolby DigitalFabricado con la licencia de DolbyLaboratories. Dolby y el símbolo de la doble Dson marcas comerciales de DolbyLaboratories.

DivXDivXâ, DivX Certifiedâ y los logotipos asocia-dos son marcas comerciales de RoviCorporation o sus filiales, y se utilizan bajo li-cencia.ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivXâ es un for-mato de vídeo digital creado por DivX, LLC,una filial de Rovi Corporation. Este es un dis-positivo oficial con el sello de certificaciónDivX Certifiedâ que reproduce vídeo DivX. Visi-te divx.com para obtener más información yherramientas de software para convertir susarchivos a vídeo DivX.ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND(VÍDEO BAJO DEMANDA): este dispositivocon el sello de certificación por DivX Certifiedâ

debe estar registrado para poder reproducirlos vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda)que haya comprado. Para obtener su códigode registro, localice la sección de DivX VODen Visualización del código de registro de DivXâ

VOD. Visite vod.divx.com para obtener más in-formación sobre cómo completar el procesode registro.

MIXTRAXMIXTRAX es una marca comercial dePIONEER CORPORATION.

MirrorLinkMirrorLink Certifiedä, el logotipo de DesignOnlyä, MirrorLinkä y el logotipo de MirrorLin-kä son marcas de certificación y marcas co-merciales de Car Connectivity ConsortiumLLC. El uso no autorizado de los mismos estáestrictamente prohibido.

Es106

Apéndice

Información adicional

Page 107: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

libpngRecuerde que Pioneer no solucionará dudasrelacionadas con el contenido del códigofuente.Esta licencia se redactó originalmente en in-glés y se tradujo únicamente para ayudar allector a comprender su contenido. Por tanto,tenga en cuenta que la licencia traducida NOse identifica legalmente con el texto originalen inglés.Le proporcionamos esta copia de los avisos delibpng para su comodidad. En caso de discre-pancia entre esta copia y los avisos del archivopng.h incluido en la distribución de libpng,prevalecerán estos últimos.AVISO DE DERECHOS DE AUTOR, DESCAR-GO DE RESPONSABILIDAD y LICENCIA:Si modifica libpng podrá insertar avisos adi-cionales inmediatamente después de estafrase.Este código se libera con licencia libpng.libpng versiones de la 1.2.6, 15 de agosto de2004, a la 1.5.0, 6 de enero de 2011, son Copy-right (c) 2004, 2006-2010 de Glenn Randers-Pehrson y se distribuyen según la responsabi-lidad y licencia que libpng-1.2.5 agrega a la si-guiente persona a la lista de autorescolaboradoresCosmin TrutaLos derechos de autor de las versiones delibpng comprendidas entre la versión 1.0.7, de1 de julio de 2000, y la versión 1.2.5, de 3 de oc-tubre de 2002, ambas incluidas, (c) 2000-2002,son propiedad de Glenn Randers-Pehrson, ydichas versiones se distribuyen de acuerdocon el mismo descargo de responsabilidad yla misma licencia que libpng-1.0.6, con las si-guientes personas añadidas a la lista de auto-resSimon-Pierre CadieuxEric S. RaymondGilles Vollanty con las siguientes adiciones al descargo deresponsabilidad:No existe garantía alguna contra las perturba-ciones que le pudieran impedir disfrutar de labiblioteca ni contra las infracciones. No existe

garantía alguna de que nuestros esfuerzos ola biblioteca sirvan a sus fines concretos oatiendan sus necesidades concretas. Esta bi-blioteca se suministra con todos los defectosque pueda tener, y el usuario asume todos losriesgos relacionados con su calidad, sus resul-tados, su exactitud y los esfuerzos que pudie-ran ser necesarios.Los derechos de autor de las versiones delibpng comprendidas entre la versión 0.97, deenero de 1998, y la versión 1.0.6, de 20 demarzo de 2000, ambas incluidas, (c) 1998,1999, son propiedad de Glenn Randers-Pehr-son, y dichas versiones se distribuyen deacuerdo con el mismo descargo de responsa-bilidad y la misma licencia que libpng-0.96,con las siguientes personas añadidas a la listade autores colaboradores:Tom LaneGlenn Randers-PehrsonWillem van SchaikLos derechos de autor de las versiones delibpng comprendidas entre la versión 0.89, dejunio de 1996, y la versión 0.96, de mayo de1997, ambas incluidas, (c) 1996, 1997, son pro-piedad de Andreas Dilger, y dichas versionesse distribuyen de acuerdo con el mismo des-cargo de responsabilidad y la misma licenciaque libpng-0.88, con las siguientes personasañadidas a la lista de autores colaboradores:John BowlerKevin BraceySam BushellMagnus HolmgrenGreg RoelofsTom TannerLos derechos de autor de las versiones delibpng comprendidas entre la versión 0.5, demayo de 1995, y la versión 0.88, de enero de1996, ambas incluidas, (c) 1995, 1996, son pro-piedad de Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.A los efectos de estos derechos de autor y deesta licencia, "autores colaboradores" son el si-guiente grupo de personas:

Es 107

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Información adicional

Page 108: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Andreas DilgerDave MartindaleGuy Eric SchalnatPaul SchmidtTim WegnerLa biblioteca de referencia PNG se suministra"TAL CUAL". Los autores colaboradores yGroup 42, Inc. se descargan de responsabili-dad respecto a cualquier garantía, explícita oimplícita, incluidas, a título enunciativo perono limitativo, las garantías de comerciabilidady de idoneidad para cualquier fin. Los autorescolaboradores y Group 42, Inc. no asumiránresponsabilidad alguna por los daños direc-tos, indirectos, incidentales, especiales, puniti-vos o consecuenciales que puedan resultardel uso de la biblioteca de referencia PNG, in-cluso si conociesen la posibilidad de que seprodujese dicho daño.El presente documento autoriza el uso, lacopia, la modificación y la distribución de estecódigo fuente, o de partes del mismo, paracualquier fin, de forma gratuita, con las si-guientes limitaciones:1. No debe falsearse el origen de este códigofuente.2. Las versiones modificadas deben estar cla-ramente identificadas como tales, y no debenhacerse pasar por la fuente original.3. Este aviso de derechos de autor no debe eli-minarse ni modificarse en las distribucionesde la fuente o de la fuente modificada.Los autores colaboradores y Group 42, Inc.permiten explícitamente el uso de este códigofuente de forma gratuita como componenteque permita la compatibilidad con el formatode archivo PNG en productos comerciales, yaniman a hacer uso de dicho código con talfin. Si utiliza este código fuente en un produc-to, no estará obligado a dejar constancia deello, aunque sería de agradecer.Existe una función "png_get_copyright", quepodrá utilizar cómodamente en cuadros "Acer-ca de" y similares:printf("%s",png_get_copyright(NULL));Por otra parte, el logotipo de PNG (en formatoPNG, por supuesto) se incluye en los archivos

"pngbar.png" y "pngbar.jpg" (88×31) y en el ar-chivo "pngnow.png" (98×31).Libpng es software de código abierto certifica-do por OSI. La certificación OSI Certified OpenSource la concede Open Source Initiative.Glenn Randers-Pehrsonglennrp at users.sourceforge.net6 de enero de 2011

Es108

Apéndice

Información adicional

Page 109: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Tabla de códigos de idiomapara el DVDIdioma (código), código de entradaJaponés (ja), 1001 Dzongkha (dz), 0426 Kurdo (ku), 1121 Kinyarwanda (rw), 1823Inglés (en), 0514 Ewe (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sánscrito (sa), 1901Francés (fr), 0618 Esperanto (eo), 0515 Córnico (kw), 1123 Sardo (sc), 1903Español (es), 0519 Estonio (et), 0520 Kirguís (ky), 1125 Sindhi (sd), 1904

Alemán (de), 0405 Euskera (eu), 0521 Latín (la), 1201Sami septentrional (se),1905

Italiano (it), 0920 Persa (fa), 0601 Luxemburgués (lb), 1202 Sangho (sg), 1907Chino (zh), 2608 Fula (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Cingalés (si), 1909Neerlandés, flamenco (nl),1412

Finés (fi), 0609 Limburgués (li), 1209 Eslovaco (sk), 1911

Portugués (pt), 1620 Fiyiano (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Esloveno (sl), 1912Sueco (sv), 1922 Feroés (fo), 0615 Laosiano (lo), 1215 Samoano (sm), 1913

Ruso (ru), 1821Frisón occidental (fry),0625

Lituano (lt), 1220 Shona (sn), 1914

Coreano (ko), 1115 Irlandés (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somalí (so), 1915Griego (el), 0512 Gaélico (ga), 0704 Letón (lv), 1222 Albanés (sq), 1917Afar (aa), 0101 Gallego (gl), 0712 Malgache (mg), 1307 Serbio (sr), 1918Abjasio (ab), 0102 Guaraní (gn), 0714 Marshalés (mh), 1308 Suazi (ss), 1919

Avéstico (ae), 0105 Guyaratí (gu), 0721 Maorí (mi), 1309Sesotho meridional (sot),1920

Afrikaans (af), 0106 Manés (gv), 0722 Macedonio (mk), 1311 Sundanés (su), 1921Acano (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malayalam (ml), 1312 Swahili (sw), 1923Amharic (am), 0113 Hebreo (he), 0805 Mongol (mn), 1314 Tamil (ta), 2001Aragonés (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Maratí (mr), 1318 Telugu (te), 2005Árabe (ar), 0118 Pidgin motuano (ho), 0815 Malayo (ms), 1319 Tayiko (tg), 2007Asamés (as), 0119 Croata (hr), 0818 Maltés (mt), 1320 Tailandés (th), 2008Ávaro (av), 0122 Criollo haitiano (ht), 0820 Birmano (my), 1325 Tigrinya (ti), 2009Aymara (ay), 0125 Húngaro (hu), 0821 Nauru (na), 1401 Turcomano (tk), 2011Azerí (az), 0126 Armenio (hy), 0825 Bokmal (nb), 1402 Tagalo (tl), 2012

Bashkir (ba), 0201 Herero (hz), 0826Ndebele del norte (nd),1404

Setsuana (tn), 2014

Bielorruso (be), 0205 Interlingua (ia), 0901 Nepalí (ne), 1405 Tongano (to), 2015Búlgaro (bg), 0207 Indonesio (id), 0904 Ndonga (ng), 1407 Turco (tr), 2018Biharí (bh), 0208 Interlingue (ie), 0905 Nynorsk (nn), 1414 Tsonga (ts), 2019Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Noruego (no), 1415 Tártaro (tt), 2020Bambara (bm), 0213 Yi de Sichuan (ii), 0909 Ndebele del sur (nr), 1418 Twi (tw), 2023Bengalí (bn), 0214 Inupiak (ik), 0911 Navajo (nv), 1422 Tahitiano (ty), 2025Tibetano (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425 Uigur (ug), 2107Bretón (br), 0218 Islandés (is), 0919 Occitano (oc), 1503 Ucraniano (uk), 2111Bosnio (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwa (oj), 1510 Urdu (ur), 2118Catalán (ca), 0301 Javanés (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Uzbeko (uz), 2126Checheno (ce), 0305 Georgiano (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Venda (ve), 2205Chamorro (ch), 0308 Kongo (kg), 1107 Osetio (os), 1519 Vietnamita (vi), 2209Corso (co), 0315 Kikuyu (ki), 1109 Punyabí (pa), 1601 Volapük (vo), 2215Cree (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Valón (wa), 2301Checo (cs), 0319 Kazakh (kk), 1111 Polaco (pl), 1612 Wolof (wo), 2315Eslavo eclesiástico (cu),0321

Groenlandés (kl), 1112 Pastún (ps), 1619 Xhosa (xh), 2408

Chuvasio (cv), 0322 Jemer central (khm), 1113 Quechua (qu), 1721 Yidis (yi), 2509Galés (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Romanche (rm), 1813 Yoruba (yo), 2515

Es 109

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Información adicional

Page 110: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Idioma (código), código de entradaDanés (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Kirundi (rn), 1814 Chuan (za), 2601Divehi (dv), 0422 Cachemir (ks), 1119 Rumano (ro), 1815 Zulú (zu), 2621

Es110

Apéndice

Información adicional

Page 111: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación nominal

.....................................................14,4 V cc(gama de tensión permisi-ble: 10,8 V a 15,1 V cc)

Sistema de derivación a tierra.....................................................Tipo negativo

Consumo máximo de corriente.....................................................10,0 A

Dimensiones (An × Al × Pr):DINBastidor ........................................178mm × 100mm ×

157mmCara anterior ..............................188mm × 118mm ×

26mm(AVH-X5600BT)Cara anterior ..............................188 mm × 118 mm × 17

mm(AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT/AVH-X1600DVD)DBastidor ........................................178mm × 100mm ×

165mmCara anterior ..............................171mm × 97mm × 18mm(AVH-X5600BT)Cara anterior ..............................171mm × 97mm × 9mm(AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT/AVH-X1600DVD)Peso ...............................................2,0 kg(AVH-X5600BT)Peso ...............................................1,7 kg(AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT/AVH-X1600DVD)

PantallaTamaño de la pantalla/relación de aspecto

.....................................................6,95 pulgadas de ancho/16:9(área efectiva de visualiza-ción: 156,6mm × 81,6mm)

(AVH-X5600BT)Tamaño de la pantalla/relación de aspecto

.....................................................6,1 pulgadas de ancho/16:9(área efectiva de visualiza-ción: 136,2mm×72,0mm)

(AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT/AVH-X1600DVD)Píxeles ...........................................1 152 000 (2 400 × 480)Método de visualización ......Matriz activa TFT, tipo trans-

misivoSistema de color ......................Compatible con NTSC/PAL/

PAL-M/PAL-N/SECAMGama de temperatura de resistencia (apagado)

.....................................................–20 °C a +80 °C

AudioPotencia de salida máxima

.....................................................50 W × 470 W × 1/2 W (para altavozde subgraves)

Potencia de salida continua.....................................................22W × 4 (50Hz a 15 000Hz,

5% THD, 4W de carga,ambos canales activados)

Impedancia de carga .............4W (4W a 8W (2W para1 canal) permisible)

Nivel de salida máxima del preamplificador.....................................................4,0 V

(AVH-X5600BT)Nivel de salida máxima del preamplificador

.....................................................2,0 V(AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT/AVH-X1600DVD)Ecualizador (Ecualizador gráfico de 8 bandas):Frecuencia ..................................40Hz/80Hz/200Hz/400Hz/

1 kHz/2.5 kHz/8 kHz/10 kHzGanancia .....................................±12dBHPF:Frecuencia ..................................50Hz/63Hz/80Hz/100Hz/

125HzPendiente ....................................–12 dB/octAltavoz de subgraves (mono):Frecuencia ..................................50Hz/63Hz/80Hz/100Hz/

125HzPendiente ....................................–18 dB/octGanancia .....................................+6dB a –24 dBFase ................................................Normal/InversaIntensificación de graves:Ganancia .....................................+12dB a 0 dB

Reproductor de DVDSistema ........................................Reproductor de DVD vídeo,

Vídeo CD, CD, WMA, MP3,AAC, DivX y MPEG

Discos utilizables ....................DVD vídeo, Vídeo CD, CD,CD-R/RW, DVD-R/RW/RDL

Número de región ...................2Respuesta de frecuencia .....5 Hz a 44 000 Hz (con DVD,

a una frecuencia de mues-treo de 96 kHz)

Relación de señal a ruido ....96 dB (1 kHz) (red IEC-A)(nivel RCA)

Nivel de salida:Vídeo ..............................................1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)Número de canales ................2 (estéreo)Formato de decodificación MP3

.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Es 111

ApéndiceInfo

rmació

nadicio

nal

Información adicional

Page 112: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Formato de decodificación WMA.....................................................Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(audio 2 canales)(Windows Media Player)

Formato de decodificación AAC.....................................................MPEG-4 AAC (sólo codifica-

do con iTunes) (.m4a)(Ver. 10.6 y anteriores)

Formato de decodificación DivX.....................................................Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,

6 (excepto ultra y HD) (.avi,.divx)

Formato de decodificación de vídeo MPEG.....................................................MPEG1, MPEG2, MPEG4

(parte 2), MS-MPEG4 (ver. 3)

USBEspecificación de la norma USB

.....................................................USB 1.1, USB 2.0 velocidadmáxima (para archivos devídeo)USB 2.0 velocidad alta (paraarchivos de audio)

Consumo máximo de corriente.....................................................1,0A

USB Class ...................................dispositivo MSC (Mass Sto-rage Class), dispositivo MTP(Media Transfer Protocol)

Sistema de archivos ...............FAT16, FAT32Formato de decodificación MP3

.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3Formato de decodificación WMA

.....................................................Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12(audio 2 canales)(Windows Media Player)

Formato de decodificación AAC.....................................................MPEG-4 AAC (sólo codifica-

do con iTunes)(Ver. 10.6 y anteriores)

WAV (solo modo MSC):Formato de señal WAV .........PCM lineal, MS ADPCM

(.wav)Frecuencia de muestreo ......PCM lineal: 16 kHz,

22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,44,1 kHz, 48 kHzMS ADPCM: 22,05 kHz,44,1 kHz

JPEG (solo modo MSC):Formato de decodificación JPEG

..................................................... .jpeg, .jpg, .jpeMuestreo de píxeles ...............4:2:2, 4:2:0Tamaño de decodificación

.....................................................MAX:8 192(Al) x 7 680(An),MIN:32(Al) x 32(An)

Formato de decodificación DivX (solo modo MSC).....................................................Home Theater Ver. 3, 4, 5.2,

6 (excepto ultra y HD) (.avi,.divx)

Formato de decodificación de vídeo MPEG (solo modoMSC) ..............................................MPEG1, MPEG2, MPEG4

(parte 2), MS-MPEG4 (ver. 3)

Sintonizador de FMIntervalo de frecuencias .......de 87,5MHz a 108,0MHzSensibilidad utilizable ...........9 dBf (0,8 µV/75W, mono,

señal/ruido: 30 dB)Relación de señal a ruido ....72 dB (red IEC-A)

Sintonizador de MWGama de frecuencias ............531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)Sensibilidad utilizable ...........25 µV (señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido ....62 dB (red IEC-A)

Sintonizador de LWIntervalo de frecuencias .......de 153 kHz a 281 kHzSensibilidad utilizable ...........28 µV (señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido ....62 dB (red IEC-A)

Sintonizador DAB(AVH-X3600DAB)Rango de frecuencias (Banda C)

.....................................................174,928MHz a 239,200MHz(5A a 13F)

Rango de frecuencias (Banda L).....................................................1 452,960MHz a

1 490,624MHz (LA a LW)Sensibilidad utilizable (Banda C)

.....................................................–96 dBmSensibilidad utilizable (Banda L)

.....................................................–94 dBmRelación de señal a ruido ....85 dB

Bluetooth(AVH-X5600BT/AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT)Versión ..........................................Certificada para Bluetooth

3.0Potencia de salida ...................Máxima +4dBm

(Clase de potencia 2)

NotaLas especificaciones y el diseño están sujetos amodificaciones sin previo aviso.

Es112

Apéndice

Información adicional

Page 113: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Es 113

Page 114: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Es114

Page 115: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

Es 115

Page 116: RADIO AV RDS CON DVD AVH-X5600BT AVH … · Funciones del sintonizador de radio digital 17 Almacenamiento y recuperación de ... (shuffle) 30 Repetición de reproducción 30 Búsqueda

PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/BelgiqueTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司台北市內湖區瑞光路407號8樓電話: 886-(0)2-2657-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍長沙灣道909號5樓電話: 852-2848-6488

ã 2013 PIONEERCORPORATION.Todos los derechos reservados.

<CRB4280-A> EW<KOKZ13H>