qué es nuevo en datatrace rf · segundo componente es el sistem a de interfaz de pc para progr...

96
1 Copyright © 2008 Mesa Laboratories El sistema DataTrace® está compuesto por tres componentes primarias. Primero están los dispositivos miniaturizados de registro y transmisión de datos, llamados Tracers MI- CROPACK RF, MICROPACK III, FRB MICROPACK‘, MICROPACK‘ and FLATPACK‘ . El segundo componente es el sistema de interfaz de PC para programar y leer los Tracers, o recibir los datos de radio de los modelos capaces de transmisión de radio. El tercer componente es una computadora y este software de DataTrace RF, utilizado para con- trolar o configurar los dispositivos, recibir o recuperar y almacenar los datos registrados, y visualizar datos en varios formatos tabulares o gráficos. La interfaz de PC DataTrace® PC, Tracers y software en colaboración, coleccionan y cre- an registros permanentes de un proceso. El Tracer está diseñado para viajar con junto con productos dentro de contenedores cuando éstos avanzan a través de un entorno de procesamiento. Esta información esencial es obtenida sin depender de conexiones exter- nas; los Tracers son sensores completamente autocontenidos. La capacidad de trans- misión de radio de los Tracers MPRF permite obtener estos datos en tiempo real durante el proceso o durante el estudio de validación. Qué es nuevo en DataTrace RF: Como se diferencia DataTrace RF de DTW Para aquellos ya familiarizados con DataTrace para el software de Windows, las diferen- cias y las semejanzas entre lo dos; usando DataTrace RF con Tracers de tipo FRB y MPI- II. Comienzo rápido Mire aquì para estar registrando o viendo datos de radio en sólo algunos minutos. Como usar DataTrace RF: Cómo Configurar el Sistema Defina puertos de comunicaciones, ajuste las unidades de medición preferidas y otros ajustes predeterminados. Como Programar Tracers Configurar los registradores de datos, definir fecha y hora de comienzo, intervalo de reg- istro, ajustar opciones de uso de radio, etc. Como Recibor Datos de Radio Vea los datos en tiempo real, controle la red, reprograme por radio, compruebe las alar- mas, los resúmenes, y los gráficos. Como Leer Tracers Descargue los datos registrado de un Tracer; vea un resumen o gráfico de los datos. Como Probar Tracers

Upload: vuduong

Post on 19-Oct-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

El sistema DataTrace® está compuesto por tres componentes primarias. Primero están los dispositivos miniaturizados de registro y transmisión de datos, llamados Tracers MI-CROPACK RF, MICROPACK III, FRB MICROPACK‘, MICROPACK‘ and FLATPACK‘ . El segundo componente es el sistema de interfaz de PC para programar y leer los Tracers, o recibir los datos de radio de los modelos capaces de transmisión de radio. El tercer componente es una computadora y este software de DataTrace RF, utilizado para con-trolar o configurar los dispositivos, recibir o recuperar y almacenar los datos registrados, y visualizar datos en varios formatos tabulares o gráficos.

La interfaz de PC DataTrace® PC, Tracers y software en colaboración, coleccionan y cre-an registros permanentes de un proceso. El Tracer está diseñado para viajar con junto con productos dentro de contenedores cuando éstos avanzan a través de un entorno de procesamiento. Esta información esencial es obtenida sin depender de conexiones exter-nas; los Tracers son sensores completamente autocontenidos. La capacidad de trans-misión de radio de los Tracers MPRF permite obtener estos datos en tiempo real durante el proceso o durante el estudio de validación.

Qué es nuevo en DataTrace RF:

Como se diferencia DataTrace RF de DTWPara aquellos ya familiarizados con DataTrace para el software de Windows, las diferen-cias y las semejanzas entre lo dos; usando DataTrace RF con Tracers de tipo FRB y MPI-II.

Comienzo rápido Mire aquì para estar registrando o viendo datos de radio en sólo algunos minutos.

Como usar DataTrace RF:

Cómo Configurar el Sistema Defina puertos de comunicaciones, ajuste las unidades de medición preferidas y otros ajustes predeterminados.Como Programar Tracers Configurar los registradores de datos, definir fecha y hora de comienzo, intervalo de reg-istro, ajustar opciones de uso de radio, etc.Como Recibor Datos de Radio Vea los datos en tiempo real, controle la red, reprograme por radio, compruebe las alar-mas, los resúmenes, y los gráficos.Como Leer Tracers Descargue los datos registrado de un Tracer; vea un resumen o gráfico de los datos.Como Probar Tracers

1 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Pruebe comunicaciones, obtenga reportes de diagnostico, procedimientos de manten-imiento de baterìas, etc.Como obtener Reports Genere reportes tabulares, resúmenes y gráficos para uno o varios perfiles de datos de Tracer.

Referencia de DataTrace RF: Los siguientes enlaces proporcionan información detallada o adicional sobre botones, menús, opciones y procedimientos.

Botones y menús de pantalla principalAsistente de programación de TracersCaracterìsticas de pantalla de Leer TracerCaracterìsticas de la red de radioReportes de Radio y Vistas de DatosControles y detalles de la pantalla de Configuración del sistemaCalibración de TracerInstalación de controlador de interfaz USBSeguridad de datos y cumplimiento de 21 C.F.R Part 11Utilidades de Base de DatosProcedimiento de cambio de baterìaGarantìa, Patentes y Marcas ComercialesDeclaración FCC

Solución de problemas Los siguientes enlaces proporcionan información o instrucciones para diagnosticar prob-lemas comunes:

Problemas de Recepción de Datos de Radio Qué hacer si un Tracer de MPRF puede ser programado y leìdo, pero no se han recibido datos de radio.Problemas de Comunicación Qué hacer si un Tracer en la interfaz no puede ser programado o leìdo.Problemas de Interfaz USB Qué hacer si la interfaz no se instala o no funciona correctamente, cómo identificar el puerto COM #.Error de Reinicio de Tracer El reinicio normalmente solamente ocurre después de un cambio de baterìa, qué hacer si ocurre inesperadamente.Datos Erráticos o Inexactos Qué hacer cuando los valores medidos son significativamente diferentes a lo esperado.Reporte de Diagnóstico de Tracer Como interpretar este reporte.Problemas de software Qué hay que comprobar y qué información hay que reunir a la hora de informar del prob-lema.

2 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Información de contacto:

Mesa Laboratories, Inc12100 W. 6th Ave.Lakewood, CO 80228 USA

Tel: (303) 987-8000Fax: (303) 987-8989www.mesalabs.com

Archivo de ayuda de DataTrace Rev. 1.0 Copyright 2008 Mesa Laboratories, Inc.

Qué es nuevo en DataTrace RF

La diferencia obvia es que DataTrace RF soporta Tracers de radio MPRF, ver Detalles de Función de Radio y Como Recibir Datos de Radio.

A parte de esto, en comparación con DataTrace para Windows (DTW), DataTrace RF tiene varias prestaciones nuevas:

El uso extensivo de menús que utilizan nombres según convenciones generales (tal como Archivo > Imprimir) y abreviaturas de teclado (Edición > Copiar equivale a Ctrl+C).

Soporta ventanas múltiples; Ud. puede leer un Tracer mientras recibe datos de radio de otros, o ver el último Tracer leìdo mientras prueba otro.

Una pantalla de Programar Tracers basada en asistente simplifica la configuración y pro-gramación de Tracers.

Una utilidad especial de Probar Tracer proporciona procedimientos integrados de prueba, diagnósticos y mantenimiento.

Las preferencias ajustables por el usuario para o habilitar o visualizar mensajes comunes o advertencias.

Las comunicaciones de USB mejoradas eliminan la necesidad de seleccionar puertos de comunicaciones serie.

Lo que no está en DataTrace RF

Reportes y Bases de datos. DataTrace RF necesita la instalación de DTW 4.04 o superi-or. Los datos para Tracers leìdos en DataTrace RF son guardados en la base de datos DTW. DTW proporciona gestión de base de datos, seguridad y herramientas de reporte.

3 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

DTW puede ser usado para MPII, FRB o Tracers MPIII, o si se desea, DataTrace RF puede ser utilizado para programar y leer estos modelos de Tracer.

Identificación de tipo de Tracer A diferencia de DTW, DataTrace RF no identifica au-tomáticamente el tipo de rastreador o interfaz que está siendo programado o leìdo; el tipo del Tracer que va a ser programado, leìdo o comprobado debe ser seleccionado manual-mente. DataTrace RF recordará la última selección de tipo. Esta limitación es por diseño, para dar la posibilidad de utilizar una interfaz de MPRF para programar o leer un Tracer de MPIII, o vice versa. Nota: ¡DTW de versión 4.04 no reconocerá una interfaz de tipo de MPRF!

Comienzo rápido

La mayorìa de las opciones y controles dentro de DataTrace RF son intuitivas, autoexpli-cativas o cumplen convenciones estándar. Lo siguiente son los pasos básicos necesarios para usar el sistema de DataTrace.

Haga clic en el botón de Configuración del Sistema para abrir la ventana de configuración. Elija las opciones de pantalla o las unidades de medida. Ajuste el puerto COM para los modelos MPII/FRB si éstos se van a usar. Navegue y ajuste otras opciones si lo desea.

Haga clic en el botón de Programar Tracers. El asistente guiará a través de los pasos de configuración y programación de Tracers.

Si Ud. ha programado Tracers MPRF (con capacidad para radio) y quiere ver los datos en tiempo real, haga clic en el botón de Radio para acceder a la vista de la Red de radio. Dentro de algunos Intervalo de muestreo Ud. debe ver llegar los datos. Observe lo que hacen los clics derecho e izquierdo de ratón sobre los diferentes elementos. Haga clic en el icono de gráfico superior derecho para otras vistas de datos de radio.

4 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Haga clic en el botón de Leer Tracers para abrir la ventana de Ldeer Tracers y descargue sus datos registrados.

Haga clic en el botón de reportes para generar reportes imprimibles y gráficos en varios formatos usando datos actuales o previamente guardados.

Haga clic en utilidades de base de datos para Exportar datos, Archivar o Borrar perfiles no deseados, datos de Salvaguarda y ajustes u otras acciones de mantenimiento en la base de datos.

Como Configurar el Sistema

Para ver las instrucciones de instalación de software, vea el Manual del Operador de DataTrace.

Si Ud. va a utilizar las funcionalidades de radio, necesitará un receptor de radio MPRF. Éste es un dispositivo USB que para el funcionamiento correcto requiere la instalación de controladores. Vea la Instalación de Interfaz USB de PC para conocer información adi-cional.

Si está instalado DTW 4.04 o superior en su computadora y ya ha sido configurado, DataTrace RF accederá a los ajustes de DTW y usará los mismos valores. DataTrace RF identificará cualquier interfaz USB de DataTrace conectada. Si Tracers MPII / FRB van a ser usados con DataTracerF, debe ser seleccionado el puerto de comunicaciones para este tipo de interfaz serie. Todas las demás opciones o ajustes son opciones o preferen-cias.

Haga clic en el botón de Configuración del Sistema para abrir la ventana de Configuración.

5 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Acceso a la pestaña de puertos COM. Si está conectada una interfaz de MPRF o MPIII, su descripción de dispositivo será mostrada aquì. Si la interfaz USB está conectada pero no se muestra, trate de desenchufarla y volver a enchufarla, y luego haga clic en el botón de Actualizar.

Si se van a usar Tracers MPII o FRB, seleccione el puerto de comunicación al que la in-terfaz MPII es conectada.

Nota: Interfaces MPRF y MPIII pueden ser conectadas simultáneamente, si se desea. En tal caso, los Tracers MPIII serán procesados sobre la interfaz MPIII, y los Tracers MPRF usarán la interfaz MPRF. Si sólo una interfaz es conectada, tanto MPIII como Tracers MPRF serán procesados usando esa misma interfaz. Dos interfaces MPIII o MPRF no de-ben ser conectadas simultáneamente (se generará un mensaje de error cuando se inten-ta la comunicación).

La utilidad de información del sistema puede mostrar que tipos interfaz están actualmente conectados o que puertos COM serie tiene su computadora. Esta herramienta podrìa no estar disponible en algunos sistemas operativos de computadora.

6 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Ud. está listo para usar DataTrace RF. Las otras caracterìsticas de configuración son so-lamente opcionales, y la mayorìa son auto-explicativas

Para conocer detalles sobre otras opciones de instalación vea:

Opciones de Visualización Unidades de medida, cantidad de Posiciones Decimales, IdiomaPreferencias de Configuración Tiempo de Programa Predeterminado, Comportamiento de Mensajes, SonidosOpciones de Configuración de Radio Alarmas, pérdida del comportamiento de comunicaciones, comportamiento de salvado de datosLetalidad Tipo, Parámetros, Letalidad MPRF en tiempo real

Como Programar Tracers

Haga clic en el botón Programar para iniciar el asistente para Programar Tracers.

1. Seleccione el tipo de Tracer que va a programar.2. Si Ud. va a utilizar Tracers MPRF, escoja si Ud. usará su función de radio. Si usa la radio, introduzca la cantidad de Tracers MPRF que Ud. va a usar y escoja un canal de radio. (vea también Selección de canal, Modo rápido o Programa para otro receptor)3. Una vez terminado, haga clic en Siguiente.

7 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

4. Elija la fecha y hora en que Ud. quiere que los Tracers empiecen a registrar datos. A esto se le llama normalmente la Hora de comienzo.5. Elija con que frecuencia quiere que un punto de datos sea registrado. A esto se le llama normalmente el intervalo o el intervalo de registro.6. Si Ud. quiere usar una ID de ciclo, ajústela o seleccione la opción que Ud. desee usar. (Vea también: Opciones de ID de ciclo)7. Haga clic en Siguiente si ha terminado.

8 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

La siguiente opción es válida solamente para Tracers de tipo MPRF.8. Elija si el Tracer continuará registrando datos hasta que sea parado, datos sean leìdos de él (descargados), o si debe dejar de registrar datos a una hora determinada. (Los modelos de MPIII y MPII / FRB solamente paran cuando son leìdos)9. Haga clic en Siguiente si ha terminado.

9 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

10. Coloque su Tracer en la interfaz.11. Si Ud. está programando una cantidad mayor, puede usar modo Lotes.12. Haga clic en Programar.13. Una vez terminado, retire el Tracer de la interfaz.14. Programe más Tracers o cierre el asistente, según desee.

10 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Nota: El asistente de programación de Tracers no permitirá cambiar la hora de comienzo ni el intervalo en cuanto un Tracer haya sido programado. Para hacerlo, Ud. debe cerrar la ventana de programar y volver a empezar.

Vea también

Seleccionar un canal para transmisión de radioDetalles de Modo rápidoProgramación para calibraciónOpciones de ID de cicloProgramación en modo Lotes

Como Leer Tracers

Haga clic en el botón Leer para abrir la ventana de Leer Tracers.

11 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Dependiendo de las preferencias seleccionadas en Configuración, el Tracer podrìa ser leìdo automáticamente tras entrar en esta ventana.

1. Elija el tipo de Tracer.2. Si Ud. quiere leer muchos Tracers, es más conveniente la lectura por lotes.3. Haga clic en el botón Leer. Los datos serán guardados automáticamente en cuanto el Tracer haya sido leìdo.

Antes de que Ud. lea un Tracer, o antes de leer cualquier Tracer siguiente, Ud. puede cambiar la vista de Resumen a Datos o a Gráfico, según desee.Si lo desea, Ud. puede abrir más de una ventana de Leer Tracer y usar cada una para leer un Tracer para asì hacer comparaciones rápidas.Use las funciones de reportes si quiere un reporte tabular o gráfico, usando datos de var-ios Tracers inmediatamente, o para ver datos de Tracer guardados anteriormente.

Vea la información adicional sobre:Como se Guardan los DatosPreferencias, Copiar e Imprimir Usar el GráficoModo de Lectura por LotesLetalidadReinicio y Recuperación de DatosCalibración de Tracer

12 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Como Recibor Datos de Radio

Los Tracers MPRF deben primero ser configurados y programados para que puedan transmitir datos. Si esto no se ha hecho, vea Como Programar Tracers La recepción de datos de radio requiere una interfaz de receptor MPRF con antena. Para la información sobre la instalación de este dispositivo USB, vea Instalación de Controla-dor USB

Haga clic en el botón de Radio para abrir la vista de la red de radio.

Una vez que llega la Hora de comienzo programada (o dentro de un intervalo de registro) llegarán los datos.

Los datos medidos serán visualizados. Ud. puede acceder a una vista de datos más avanzada, si lo desea, haciendo clic en el botón de reportes por radio situado arriba a la izquierda, o, usando el ratón para seleccionar alguno o todos los Tracers, situados a la derecha, a base de hacer clic en la cuadrìcula para abrir el menú de opciones de radio.

Omitir de la lista: Los Tracers seleccionados no serán mostrados en el lado derecho. Haga clic en receptor (o su repetidor padre) si Ud. quiere volver a traerlos a la vista.

RF Programar Tracers seleccionados: Se abrirá la pantalla de Programación por Radio

13 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

y una vez que se hayan definido los parámetros, los Tracers seleccionados serán progra-mados. Nota: El intervalo no puede ser cambiado en este modo. Si Ud. desea programar usando un intervalo diferente, debe programar TODOS los Tracers (clic derecho en el icono de receptor y seleccionar RF Programar Todos.

Vea también:Vistas de Datos en Tiempo Real Información sobre opciones de visualización, re-sumenes, gráficos, guardar datos de radio y más.

Detalles de Funcionamiento de Radio Descripciones de funcionamiento básico de radio e información de diagnóstico, usando la Vista de red para programar por radio, añadir Repetidores, etc.

Solución de Problemas de Recepción de Radio.

Como Probar un Tracer

Haga clic en el botón de Probar Tracer para abrir la ventana de Probar Tracer.

Seleccione el tipo del Tracer que desea probar. Los botones disponibles cambiarán de-pendiendo del tipo seleccionado.

Coloque el Tracer en la interfaz y haga clic en el botón de Probar Tracer

14 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

La función de Probar Tracer solamente comprueba las comunicaciones estándar y la fun-ción de registro de datos. El Tracer será programado, se le permitirá registrar algunos puntos de datos y los datos serán vueltos a leer. Las mediciones de las actuales condi-ciones ambientales no son evaluadas pero serán visualizadas.

Las funciones de radio de un Tracer MPRF del receptor MPRF no son comprobadas por estas rutinas de prueba.

Reporte de diagnosticoEsta funciona lee la configuración del Tracer y la guarda en un archivo. El archivo puede ser visto o enviado a la fábrica para evaluación o diagnóstico.

Detener MPRFIdentifica un Tracer MPRF y ordena que el Tracer pare todo registro y transmisiones de radio.

Probar receptor (sólo MPRF)Identifica un receptor de MPRF y verifica la comunicación correcta con la porción del re-ceptor / radio de la interfaz.

Baterìa nueva

15 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Después de cambiar una baterìa, MPIII y Tracers MPRF necesitan un procedimiento de reinicio de baterìa. Este botón llevará a cabo ese procedimiento directamente. El botón Probar Tracer también identificará la posible necesidad del procedimiento y consulta si llevarlo a cabo o no.

Calibración

DataTrace RF proporciona una utilidad para calibrar modelos de Tracers que soportan calibración de campo, que son FRB RH, MPIII temperatura, MPIII RH, MPRF temperatura y MPRF RH.

Antes de acceder a la utilidad de calibración, programe los Tracers para ser verificados o calibrados. Prográmelos para un intervalo de muestreo de 1 minuto, y en el asistente de programación seleccione la opción de programa para calibración. La radio debe estar apagada para Tracers de tipo MPRF sometidos a calibración.

Exponga el Tracer a un entorno de referencia conocido. Espere el tiempo suficiente para que sean registradas lecturas estables y anote el tiempo hasta la estabilidad. El proced-imento de calibración permite calibraciones de 1 o de 2 puntos. Si hay que hacer una cal-ibración de 2 puntos, una vez que el Tracer haya podido registrar el primer punto de referencia estable, exponga el Tracer al 2⁄dm; punto y espere a que el Tracer se estabilice y registre el 2⁄dm; punto.

Para acceder a la utilidad de calibración, abra la ventana de Leer Tracer y haga clic en la opción de menú Calibrar.

16 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Elija el tipo de Tracer, haga clic en el botón Leer, seleccione que calibrar y si es una cal-ibración de uno o de dos puntos. Haga clic en Siguiente cuando estas selecciones hayan sido completadas.

Restaurar valores predeterminados de fábrica.Si está seleccionado, simplemente haga clic en Terminar El Tracer será repuesto a los coeficientes de calibración del último servicio de fábrica.

17 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Sobre la base del conocido entorno de referencia y del tiempo hasta la estabilización del entorno de calibración, introduzca lo que el Tracer reportó y lo que deberìa haber sido. Haga esto para ambos puntos si se ha seleccionado un método de 2 puntos. Documente la prueba si desea y haga clic en Siguiente.

18 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Introduzca un comentario y el nombre para propósitos de documentación, si lo desea. Haga clic en Terminar para cargar la nueva calibración en el Tracer.

Reportes

En la actual versión de DataTrace RF el reporte avanzado es tratado externamente; con-cretamente, debido a que DataTrace RF guarda los datos de Tracer en la base de datos DTW que cumple 21 CFR 11, DTW puede proporcionar las funciones de reporte nece-sarias.

La ayuda para reportes de DTW no está incluido en este archivo de Ayuda. Pulse la tecla F1 mientras mira los informes de DTW para acceder a la ayuda de DTW, o con-sulte el manual del operador de DTW.

El botón de reportes abrirá el Gestor de Reportes.

19 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Reportes de datos y gráfics: Genera reportes avanzados y o dibuja gráficos para uno o varios Tracers, incluye opciones para resúmenes, lìmites de fase, lìmites y umbrales, personalización de fuente y tìtulo, etc.

Reportes de programación: Un informe indicando qué Tracers han sido programados para un determinada fecha y hora de comienzo.

Historia de calibración: Un informe sobre cuando los Tracers fueron calibrados y los re-sultados de calibración.

Seguimiento de auditoria: Vea la actividad del sistema y el uso.

Reporte de punto de ajuste: Un informe indicando cuando eran alcanzados un punto de referencia y un temperatura máxima.

Lista de perfiles: Un listado de todos los perfiles de datos disponibles.

Vea también: Utilidades de Base de Datos

DataTrace RF proporciona algunas mìnimas funciones de reporte:

Imprimir o Copiar Resumen, Perfil o Gráfico está disponible desde la ventana de Leer Tracer.

Desde la ventana de Datos de Radio de Tiempo Real está disponible imprimir o copiar Resumen, Historia, Gráfico y Vista espacial.

Reporte de diagnostico, disponible desde la ventana de Probar Tracer

Nota: Una vez que los datos son copiados o exportados a una aplicación alternativa para

20 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

la generación de reportes o para otras razones, la seguridad de datos y el cumplimiento de 21 CFR Part 11 están fuera del control de DataTrace RF o DTW.

Las diversas funciones de impresión soportadas en DataTrace RF no incluyen las car-acterìsticas más avanzadas disponibles dentro de DTW, tales como ajustar lìmites de fase, marcadores de lìmite y de umbral, personalizar tamaños de fuente o tìtulos, etc.

Utilidades de Base de Datos

En actual versión de DataTrace RF, las utilidades de base de datos, como exportar los datos o crear salvaguardas, son tratados externamente; concretamente, debido a que DataTrace RF guarda los datos de Tracer en la base de datos DTW que cumple 21 CFR Parte 11, DTW proporciona las utilidades necesarias.

La ayuda para las utilidades de DTW no está incluida en este archivo de Ayuda. Pulse la tecla F1 mientras mira la utilidad deseada para acceder a la ayuda de DTW, o consulte el manual del operador de DTW.

El botón de Utilidades abrirá el Gestor de Utilidades de Base de Datos.

Archivar / Restaurar / Borrar Perfiles: Crear (o restaurar de) una salvaguarda de uno o más perfiles de datos de Tracer y borrar los perfiles de la base de datos activa; restaurar salvaguardas, o borrar perfiles de datos especìficos.

Exportar Perfiles: Exportación de perfiles de datos de Tracer seleccionados en formatos varios. El archivo CSV (comma separated value - valores separados por coma) puede ser importado fácilmente a aplicaciones de hoja de cálculo estándar para un subsiguiente análisis de datos.

21 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Reindexar Tablas: Efectúe este punto de mantenimiento si un mensaje de error indica la necesidad, o si parece haber problemas para acceder a perfiles de datos de Tracer es-pecìficos.

Salvaguardar / Restaurar Datos: Crear (o restaurar de) una salvaguarda de la base de datos entera, incluyendo tanto datos de Tracer como ajustes o preferencias.

Vea también: Reportes de DTW

Pantalla principal

La pantalla principal de DataTrace RF soporta ventanas múltiples. Éstas pueden ser desplazadas y el tamaño de algunas ventanas puede ser adaptado según se necesite. El archivo, Edit, Windows y los menús de ayuda contienen introducciones y funciones co-munes. Seleccionar una opción de menú de Acciones es lo mismo que hacer clic en el botón de la misma descripción.

Imprimir y hacer copiasImprimir y copiar directamente de una ventana seleccionada (no de un generador de re-

22 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

porte) dentro de DataTrace RF es sensible al contexto. Lo que se copia o se imprime de-pende no sólo de la ventana activa, sino también de la vista actual de la ventana activa. No todas las pantallas soportan funciones de copia o de impresión. Si los puntos de pan-talla no son soportados, estas opciones de menú serán deshabilitadas.

Menú de ayudaLas opciones dentro del menú de ayuda son también comunes en cuanto a naturaleza. Algunas opciones requieren el acceso a Web o Internet. Si esto no está disponible o so-portado, se puede obtener información adicional en www.mesalabs.com

Configuración del sistema

Para la instalación de receptor o de interfaz, vea Instalación de Controlador USBPara definir conexiones de comunicaciones vea Configuración de Puerto COM

Haga clic en el botón de Configuración del Sistema para abrir la ventana de configuración.

Elija su idioma, unidades de medida y las posiciones decimales que deben ser mostradas para los parámetros apropiados.

23 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Nota: DataTrace RF usa los ajustes de sistema de la computadora (Configuración region-al y de idioma en el panel de control) para el formato de visualización de fecha y hora, asì como para el separador decimal.

Los ajustes de preferencias afectan al comportamiento del software a la hora de progra-mar o leer Tracers. Éstas son principalmente preferencias individuales, asì que ajústelas como más cómodo sea para Ud.

24 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

La opción de minutos de tiempo de comienzo determinados define como de distante en el futuro empezará el registro de datos al entrar por primera vez en la pantalla de Pro-gramar Tracers, redondeado hacia arriba según está definido por el ajuste Lìmite de tiempo de comienzo en el futuro (predeterminado). Por ejemplo, para un ajuste de lìmite de 15 minutos, si hh representa la hora de comienzo, el tiempo de inicio es forzado a hh:00; o a hh:15 o hh:30 o hh:45. A pesar de que este redondeo de lìmite es solamente requerido especìficamente para la sincronización de las radiocomunicaciones de MPRF, es aplicado a todos los tipos de Tracer. Si el intervalo de registro de datos normal es más de 1 minuto, entonces el ajuste mìnimo para el lìmite de hora de comienzo debe ser el intervalo de registro.

Las otras opciones de preferencias son auto-explicativas.

Los ajustes de opciones de radio afectan al comportamiento del software cuando se usan Tracers de radio MPRF.

25 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Las listas de Lìmites de Alarma se usan en la ventana de vista de datos de radio en tiem-po real.El valor de Borrar Visualización de Datos controla cuando un valor de radio será borra-do tras una pérdida de comunicación.El Origen de Datos de ODBC proporciona un método para que otras aplicaciones o soft-ware de control de proceso puedan acceder a los datos de Tracer en tiempo real.

Los ajustes en la pestaña de letalidad controlan el cálculo del los valores de letalidad nor-males, Fo, PU o CV.

26 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

La parte inferior de esta pantalla es aplicable sólo a Tracers MPRF, y especìficamente, sólo mientras los Tracers MPRF están transmitiendo datos por radio. Debido a que un cálculo exacto de letalidad requiere un conjunto de datos contiguos, y debido a que los datos de radio pueden ser intermitentes a veces, para conseguir un cálculo exacto de le-talidad en tiempo real, el cálculo debe ser llevado a cabo por el Tracer MPRF mismo. La utilidad de letalidad MPRF permite cargar los valores de letalidad deseados en el Tracer MPRF.

El algoritmo utilizado por DataTrace RF y DTW para Fo, Pu o CV es:

DataTrace RF y Tracers MPRF también soportan los cálculos de Ao (que usa el mismo tipo de algoritmo, con una base de tiempos de segundos en lugar de minutos).

Nota: Tracers MPRF y reportes de DTW usan grados de precisión ligeramente difer-

27 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

entes cuando calculan un valor de letalidad. Puede haber una pequeña diferencia si se comparan los dos valores, pero esta diferencia es normalmente menor que las cifras sig-nificativas asociadas al valor de letalidad final y por lo tanto pueden ser ignoradas.

Detalles de Programar Tracers

La siguiente información contiene detalles sobre todos pasos de programación. Para ten-er una rápida visión general sobre programación de Tracers, vea Como Programar Trac-ers

Hacer clic en el botón de Programar Tracers de la pestaña principal iniciará el asistente para Programar Tracers. Este asistente consta de cuatro pantallas a las que se accede secuencialmente mediante los botones convencionales "Siguiente" o "Atrás". El botón "Siguiente" no estará habilitado hasta que se haya introducido correctamente toda la in-formación requerida en la pantalla actual; se visualizarán mensajes de estado para indi-car información que falta o que es errónea.

De las cuatro pantallas del asistente, dos son aplicables solamente a Tracers MPRF. Si Ud. no usa este tipo de Tracer, hay una opción en Configuración \ Preferencias para pasar por alto las pantallas de MPRF. Cualquier intento de programar un Tracer MPRF cuando estas pantallas han sido pasadas por alto ocasionará un error y requerirá la ter-minación correcta de todas pantallas.

Aunque DTRF admitirá la programación de todos los tipos de Tracers, el usuario debe seleccionar qué tipo esta siendo programado actualmente. Seleccione el tipo de Tracer apropiado de la lista desplegable en la esquina superior derecha de la pantalla. Aunque el tipo de Tracer puede ser cambiado en cualquier momento durante una sesión de pro-gramación, recomendamos agrupar los Tracers por el tipo y programar cada tipo en su totalidad antes de pasar al siguiente grupo. (P. ej., Ud. puede programar MPRFs, luego cambiar a MPII y entonces programarlos con los mismos parámetros).

Asistente de programación Paso 1: Opciones de Radio de MPRF

Para Tracers MPRF, Ud. puede optar entre usar radio o no usar radio. La función de radio es de gran impacto sobre la baterìa; utilice la función de radio solamente cuando sea nec-esario. La radio no debe ser utilizada para la adquisición de datos durante el procedimien-to de calibración.

Cuando la función de radio esté activada, se mostrarán los siguientes parámetros de con-figuración de radio:

Número de Tracers en el Grupo: Cada Tracer de MPRF necesita un tiempo de trans-misión especìfico para las comunicaciones, consistiendo en una ventana de 1 segundo, algunos segundos después de que el Tracer registre datos. Este tiempo de transmisión es llamado número de miembro, y DataTrace RF lo asignará automáticamente. El núme-

28 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

ro de miembro debe ser menor que el intervalo de muestreo (en segundos), por lo tanto el número de Tracers en el grupo condiciona el intervalo mìnimo permisible; este intervalo mìnimo es visualizado. Esta información es visualizada en la segunda pantalla del asis-tente.

Número de Canal:Este valor determina el canal de zigbee en el que la radio operará. Los valores admitidos son 0 hasta 14. Si hay otros dispositivos de zigbee en uso (que tìpica-mente también tendrán un número de canal configurable), serìa preferible usar un canal diferente.

Si hay otros usuarios de MPRF, o se desea retener grupos distintos de Tracers MPRF, cada usuario o grupo debe usar un canal distinto.

Si se desea tener diferentes grupos de Tracers funcionando con un intervalo de registro diferente, deben estar en canales distintos (ver abajo, en Intervalo).

Si deben ser usados repetidores (un tipo de MPRF que retransmite los datos) en esta configuración de sistema, también les será asignado un canal distinto, para permitir un mayor alcance. Más detalles sobre Repetidores

Modo Rápido:Una vez seleccionada, esta opción permite que los Tracers sean progra-mados usando un intervalo que es menor que la cantidad de Tracers en el grupo. Esto permite que un grupo grande grabe y reporte a altas velocidades de datos; sin embargo, muchas funciones no estarán disponibles si se usa este modo. Las funciones afectadas incluyen Programación por Radio y adición dinámica al grupo de un Tracer o repetidor. Debido a que la fiabilidad de comunicaciones de radio también está degradada en el Modo rápido, solamente se deberìa usar cuando sea necesario.

Asistente de programación Paso 2: Hora de Comienzo e Intervalo

Introduzca en el cuadro de Hora de comienzo la fecha y hora en que Ud. quiere que los Tracers empiecen a registrar datos. Use un formato de fecha que coincida con el formato de fecha definido en las opciones Comienzo / Ajustes / Panel de control / Idioma y Op-ciones regionales de su computadora. El formato de tiempo es siempre 24 horas. (no AM / PM), es decir, 14:30:00 es equivalente a 2:30 p.m.

En la casilla desplegable Intervalo, seleccione con que frecuencia quiere que un punto de datos sea registrado.

Para tener transmisiones de radio fiables y de bajo consumo, la red de radio de Tracer MPRF debe ser sincronizada. Esto significa que todos los Tracers MPRF en uso deben registrar datos al mismo tiempo, incluso si fueron programados para empezar a horas diferentes, y por lo tanto todos ellos deben usar el mismo intervalo de registro (o usar un canal diferente). La hora de comienzo también debe ser un múltiplo común del intervalo, para tener todos los Tracers registrando simultáneamente (por ejemplo, tres Tracers son

29 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

programados para registrar datos a intervalos de 5 minutos, un Tracer es programado para empezar a las 10:00, el segundo es programado para empezar a las 10:25 y el ter-cero empieza a las 11:02; los primeros dos estará en sincronización, pero el tercero no lo estará).

Aunque esto puede parecer complicado, DataTrace RF proporciona los métodos para simplificar y controlar estos requisitos: El número limitado de selecciones de intervalo. La hora de comienzo debe ser un minuto completo (es decir, no se puede programar para empezar a las 10:00:15).Un mensaje de advertencia al cambiar la programación de MPRF a un intervalo diferente (puede ser deshabilitado en Configuración)Las previsiones para predeterminar la Hora de comienzo a un correcto múltiplo de inter-valo (vea Lìmite de Hora de Comienzo en Configuración)

Opciones de ID de ciclo

Introduce una ID de ciclo para que sea usada para todos los Tracers.Mantiene la ID de ciclo que ya está en el Tracer.Pone un prefijo y auto-incrementa la parte numérica (especialmente útil para colocar y lo-calizar Tracers de radio).

ID de ciclo:Si lo desea, introduzca una ID de ciclo, de hasta 8 caracteres. Puede ser el mismo para todos los Tracers, o diferente, si se desea. La opción de Habilitar Autonumer-ación permite la asignación automática de una ID de ciclo única a cada Tracer.

Los Tracers MPRF dejarán de registrar datos en base a la opción seleccionada. Los ti-pos MPII y MPIII NO soportan la selección de estas opciones.

Parar de registrar cuando la memoria está llena: Esta opción se comporta igual que los tipos MPII o MPIII, y depende del tipo y de la capacidad de memoria del Tracer (para MPRF, 8000 puntos para un Tracer de temperatura de un sólo canal, 4000 para doble canal como Tracers RH).

Para a una fecha y hora determinada: Auto-explicativo.

Asistente de programación Paso 3: Programar el Tracer

Revise los ajustes de Hora de comienzo e Intervalo. Modifique la ID de ciclo si lo desea. Dentro de la pantalla Programar Tracers no se pueden cambiar la Hora de comienzo ni el Intervalo de muestreo. Use el botón ’Atrás’ para regresar y edite estos valores si lo desea. Nota: Después de que el primer Tracer haya sido programado, el botón ’Atrás’ no estará disponible, y la hora de comienzo y el intervalo están fijados para la sesión de pro-

30 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

gramación en curso.

Coloque un Tracer en la interfaz y verifique que el tipo de Tracer seleccionado (esquina superior derecha) concuerda. Haga clic en el botón Programar para aplicar los ajustes al Tracer. Tras completar con éxito, "Última unidad programada" indicará el número de serie del Tracer programado. También se generará un mensaje de "Tracer programado" para indicar el éxito de programación, a menos que este mensaje haya sido deshabilitado en las preferencias de Configuración del sistema. Retire el Tracer de la interfaz y programe el siguiente, si lo desea. Alternativamente, el tipo de Tracer puede ser modificado y puede ser programado un tipo de Tracer diferente.

Programación de modo Lotes: Si esta opción está seleccionada, un bucle de progra-mación es iniciado cuando se hace clic en el botón de programa, y el rótulo de botón de programa cambiará a "Detener". Tras programación con éxito, aparecerá "Esperando siguiente Tracer"; retire el Tracer de la interfaz y ponga el próximo; la programación ocur-rirá automáticamente. Cuando todos los Tracers del tipo de Tracer seleccionado han sido programados, haga clic en "Detener".

Si Ud. desea programar más Tracers de un tipo diferente, seleccione el tipo y reinicie el modo Lotes. No se puede cambiar el tipo de Tracer mientras está en marcha la Progra-mación en modo Lotes. El modo Lotes también es interrumpido automáticamente por cualquier error de comunicaciones; el rótulo del botón de "Detener" volverá a "Programa" y después de anotar el error y/o tomar una acción correctiva, hay que hacer otra vez clic en ’Programa’ para iniciar el bucle de programación.

Si durante la programación la hora actual supera la hora de comienzo de programa, la programación ya no estará permitida. Esta condición será indicada por el color de la Hora de comienzo que cambiará al rojo. Si esto ocurriera, la Hora de comienzo puede ser in-crementada en todos los intervalos de muestreo usando el botón adyacente de "Incre-mentar" (visible solamente cuando esta condición existe).

Si se hace un intento para programar un Tracer que contiene datos que todavìa no han sido leìdos o guardados, aparecerá un mensaje de advertencia "Tracer no ha sido leìdo", a menos que este mensaje hubiera sido deshabilitado en las preferencias de configu-ración del sistema.

En cualquier momento se puede hacer clic en el botón de "Reporte de programa" para ver un listado de los Tracers programado durante la sesión actual.

Cuando todos los Tracers han sido programados, haga clic en el botón de "Cerrar" para regresar a la pantalla principal.

Detalles de Leer Tracer

Vea como Leer Tracers para conocer instrucciones básicas.Haga clic en el botón de Leer Tracers de la pantalla principal para acceder a las funciones

31 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

de recuperación de datos.Para leer un Tracer, póngalo en la interfaz, verifique que esté seleccionado el tipo de Tracer apropiado (esquina superior derecha) y haga clic en el botón ’Leer’.

Se pueden tener abiertas varias ventanas de lectura simultáneamente. Se pueden leer simultáneamente tipos de Tracers que usan puertos de comunicación diferentes a base de usar diferentes ventanas.

A diferencia de DTW, la ventana de lectura del Tracer en DataTrace RF no tiene ninguna funcionalidad de recuperación de datos antes salvados. Use el botón de Reportes para acceder a los datos anteriores.

Guardar / Llevar las mediciones a base de datos:Cuando un Tracer es leìdo, los datos son guardados automáticamente - si los datos o una parte de ellos todavìa no habìan sido guardados. Debido a requisitos de CFR 21 Part 11, los datos no pueden ser sobrescritos parcialmente o añadidos a un perfil / regis-tro existente.

Debido a que todos o una parte de los datos recibidos por radio del Tracers MPRF pueden ser salvados a mano, es emitido un mensaje de advertencia si alguna parte de los datos existe. Aparte de la contrariedad de este mensaje, un Tracer puede ser leìdo otra vez si se desea examinar los datos rápidamente otra vez o si hay alguna duda de si habìa sido leìdo.

No se guarda ningún dato si si cualquier porción de esos datos ya existe! Si Ud. ha sal-vado datos MPRF por radio, y descubrió que faltan algunos puntos, Ud. debe eliminar el perfil mediante las utilidades de DTW, y luego leer el Tracer. Este evento será registrado dentro del Seguimiento de auditoria para cumplir las regulaciones.

Lectura por lotesCuando esta opción está verificada, haciendo clic en el botón Leer Tracer se inicia un bu-cle en el que los Tracers son identificados continuamente y leìdos. El estado de la oper-ación de lectura por lotes será indicado en la esquina superior derecha, y el número de Tracers leìdos es indicado en la esquina inferior izquierda.

Cuando todos los Tracers han sido leìdos, haga clic en el botón Detener (antiguamente el botón Leer) o cierre la ventana de lectura.

Evite cambiar el tipo de Tracer o desenchufar una interfaz USB mientras está activo un proceso de lectura por lotes, dado que esto podrìa ocasionar cuelgues del sistema en al-gunos sistemas operativos.

Preferencias de lectura:Al entrar en la pantalla Leer Tracers, un Tracer podrìa ser leìdo automáticamente si se ha seleccionado la opción "Autolectura al entrar" en Preferencias de Configuración del siste-

32 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

ma, la lectura automática será intentada usando el tipo de Tracer empleado últimamente por las pantallas de Lectura, Programación o Probar Tracer.

Cuando los datos hayan sido leìdos y guardados, será emitido un sonido si se ha selec-cionado "Usar sonidos" en Configuración del Sistema.

Vistas, Imprimir y Copiar:Se proporcionan tres vistas (pestañas); una vista de resumen, una vista de perfil que con-sta de los datos y el tiempo en que han sido registrados y una vista de gráfico. Los Trac-ers pueden ser leìdos en cualquier momento, independientemente de la vista seleccionada. Funciones de copia e impresión en la pantalla de lectura dependen de que vista esta activa, y copiará o generarán una previsualización de impresión en la vista ac-tual.

Gráfico Leer Tracer:Las opciones de control de gráfico están disponibles a través del menú Gráfico. Este menú también aparecerá haciendo clic derecho en el gráfico.

Un eje del gráfico puede ser adaptado haciendo clic en el eje de destino; se generará una consulta para los valores de eje más bajos y más altos deseados.

El gráfico también puede ser ampliado usando el ratón para resaltar el rango de datos de interés. Restaure o deshaga el zoom del gráfico a base de seleccionar la opción de De-shacer zoom del gráfico

El gráfico dentro de la ventana de Leer Tracer no tiene todas las caracterìsticas de los gráficos dentro de las vistas de datos de radio o las pantallas de reportes.

Letalidad:Si en la Configuración del sistema hay especificado un Cálculo de Letalidad, el valor de letalidad final será mostrado en la pantalla de resumen; el valor integrado (total hasta ese tiempo de muestreo) será mostrado en la vista de perfil, y el valor también será represen-tado gráficamente en el eje Y derecho.

Reinicio y Recuperación de DatosPuede ser que los Tracers se reinicien ocasionalmente durante el funcionamiento. Cuan-do esto ocurre, el Tracer deja de registrar datos. Un reinicio podrìa ocurrir debido a una baterìa baja, descarga de electricidad estática o excesivo choque mecánico. En algunos casos es posible recuperar los datos que habìan sido registrados hasta el instante en que ocurrió el reinicio. Como se recuperan estos datos depende del modelo de Tracer.

MPII / FRB y MPRF: Si existen datos recuperables, son recuperados automáticamente después de la notificación del evento de reinicio.

MPIII: Los datos son recuperados sólo si el usuario desea hacerlo; además, el usuario debe especificar el punto final de datos (cuando se detenga la validación de datos).

33 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

En todos los casos de recuperación de datos, los datos son etiquetado dentro de la por-ción de seguimiento de auditoria de la base de datos para indicar esta condición.

Seguridad de Datos

El nivel de la seguridad de datos utilizado por DataTrace RF es establecido por los ajust-es de seguridad de la base de datos de DTW. Estos ajustes de seguridad han sido es-tablecidos en el momento de la instalación de software de DTW. Consulte el manual de DTW o el archivo de Ayuda para tener una descripción completa.

Hay tres niveles de seguridad: "Ninguna", "Simple", y "Completa".Ninguno: Permite que el usuario o los usuarios accedan a todas las funciones del pro-grama sin la limitación. Evita la mayorìa de las prestaciones criptográficos del programa. La única criptografìa empleada en este caso es la adición de un algoritmo para seguridad de perfil de datos. La mayorìa de los usuarios verán que esto es apropiado para sus ac-tividades y que no se requieren procedimientos adicionales para el usuario.Simple: Además del algoritmo de seguridad, es necesario que el usuario inicie sesión para acceder al programa. A cada usuario le es asignado entonces uno de tres niveles de autorización posibles: "Solamente datos", "Datos y utilidades", o "Administrador". Es-tos niveles de autorización sólo permiten acceso a aquellos niveles de función del progra-ma que han sido aprobados para el usuario. Este nivel de seguridad no implementa que la signatura de datos cumpla 21 CFR Part 11. de USFDA Completa: Cumple 21 CFR Part 11 de USFDA y además de la protección por con-traseña proporcionada con seguridad "Simple", proporciona "Firma electrónica".Cuando se comienza a usar DataTrace RF, será necesario introducir nombre de usuario y contraseña, si ha sido instalado DTW usando el modo de seguridad simple o completo. Si está instalada la Seguridad Completa, habrá que introducir nombre de usuario y con-traseña cada vez que un Tracer es leìdo o los datos de radio de MPRF son guardados (esto proporciona la firma digital requerida).

La auditoria de sistema tiene lugar en todos los modos de seguridad aún a pesar de que esto solamente se requiera por las regulaciones en el modo "Seguridad completa". Esta función de Seguimiento de auditoria genera y mantiene un seguimiento de auditoria para ciertos eventos de sistema y ciertas actividades de usuario y los guarda en una tabla se-gura y cifrada. Esta tabla incluye: La identificación de usuario, una marca de fecha y hora y una descripción de acción. El Seguimiento de auditoria puede ser visto desde las util-idades de DTW. Todas las introducciones hechas en Seguimiento de auditoria de DataTrace RF están etiquetadas dentro del archivo de auditoria como "DTRF" y son por lo tanto distinguibles de los eventos generados dentro de DTW mismo.Si están activados seguridad y uso de contraseña, la contraseña expirará después de 15 minutos de inactividad del usuario. Si la contraseña expira, el sistema estará blo-queado y requerirá que se vuelva a introducir nombre de usuario y contraseña antes de que puedan tener lugar las otras actividades. El estado de sistema (bloqueado o desblo-queado) es indicado en la esquina superior izquierda si está activada Seguridad. El siste-ma también puede ser bloqueado si se desea, haciendo clic en el icono de bloqueo. ¡Un

34 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

sistema bloqueado continuará recibiendo datos de radio! Un sistema bloqueado puede ser apagado sin conocimiento de la contraseña.

Instalación de Controlador USB

Instrucciones de instalación de USB de DataTrace

La instalación del controlador de interfaz USB de DataTrace es un procedimiento simple que identifica el dispositivo USB para el sistema operativo de su computadora. El contro-lador USB está incluido en el CD de instalación de DTRF. Una vez instalada, la interfaz puede ser retirada de - y reinstalada en cualquier puerto USB de la computadora. El pro-grama DataTrace RF reconocerá la interfaz de PC como hardware conocido y estará lista para comunicación inmediatamente.

Si la interfaz MPRF es enchufada por primera vez, Windows detectará que ha sido conectado nuevo hardware al enchufar el cable de USB y la interfaz de PC en el puerto de USB por primera vez. Esto abrirá el asistente de instalación de nuevo hardware de Windows.

Si Ud. ya ha intentado la instalación y está teniendo problemas, vea Solución de proble-mas de instalación USB

Instalación de Controlador

Conecte el cable USB a la parte posterior del módulo de interfaz USB, y luego conecte el otro extremo del cable a un puerto USB abierto de su computadora. Poco después de hacer esta conexión aparecerá un "globo" abajo a la derecha de su pantalla anunciando que "Nuevo hardware encontrado" e identificándolo como "DATATRACE MPRF USB PCIF". En breves momentos aparecerá la siguiente pantalla de "Asistente de Nuevo Hardware Encontrado":

35 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Verifique que el CD con los controladores USB esté en la unidad de CD en su computa-dora.Debajo de "Qué quiere Ud. que el asistente haga?" seleccione "Instalar el software au-tomáticamente (recomendado)"Haga clic el "Siguiente".

La siguiente pantalla aparecerá cuando los archivos apropiados son recuperados e insta-lados del CD.

36 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

El siguiente mensaje aparecerá durante el proceso de instalación. Haga caso omiso pul-sando el botón "Continúe de todos modos".

El proceso de instalación continuará.

Cuando los archivos son recuperados e instalados, se volverá activo el botón ’Siguiente’. Haga clic en el botón Siguiente y la siguiente pantalla aparecerán indicando que la insta-lación de interfaz USB de DataTrace MPIII ha sido completada.

Haga clic en el botón Terminar para completar el programa de instalación. Ahora se puede usar la interfaz USB de PC.

37 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

¡Enhorabuena! Ahora que su hardware de DataTrace ® está conectado a su computa-dora y Ud. ha instalado el programa DataTrace ® RF, Ud. está listo para trabajar con su sistema.

Garantìa, Patentes y Marcas Comerciales

NOTA SOBRE PATENTESLos productos DataTrace® aquì descritos y/o aspectos de ellos pertenecientes al contra-to, tiene protección de patente bajo patente #4,718,776 emitida por la U.S. Patent and Trademark Office.

NOTA SOBRE MARCAS COMERCIALESDataTrace TEMP, DataTrace son marcas comerciales registradas de MESA LABORA-TORIES, INC. DataTrace MICROPACK, MICROPACK, MICROPACK III, MPIII, DataTrace FLATPACK, FLATPACK, LOTEMP AND HITEMP son marcas comerciales de MESA LABORATORIES, INC. Todos los demás nombres de marcas y nombres de pro-ducto utilizados en este manual son marcas comerciales, marcas comerciales registra-das, marcas de servicio, o nombres comerciales de sus respectivos propietarios.

GARANTÍASMESA LABORATORIES, INC. (MESA LABS) EXPRESAMENTE GARANTIZA EL EQUI-PO DataTrace® FABRICADO POR ELLA SEGÚN SE EXPLICA AQUÍ. MESA LABS NO DA NINGUNA OTRA GARANTÍA, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA. NINGUNA GARANTÍA RESPECTO ASERÁN APLICABLES COMERCIALIZABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. ADEMÁS, LO SIGUIENTE SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DEL COMPRADOR POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO POR PARTE DE MESA LABS DE SUS GA-RANTÍAS POR LA PRESENTE.

A. MATERIAL Y MANO DE OBRA: MESA LABS garantiza que todo el equipo fabricado por MESA LABS estará libre de defectos de material y mano de obra, en use uso y ser-vicio normal, durante un periodo de doce (12) meses, excepto las baterìas de Tracer y los sensores de humedad, que están garantizados por 90 dìas desde la fecha de suministro. Si cualquier parte del equipo es devuelta dentro de este periodo y encontrada por MesaLABS de estar defectuosa en mano de obra o en el material, será reemplazada o repara-da, sin cargo y devuelto F.O.B. su local. Cualquier equipo o parte de el reemplazada o reparada de esta manera, tendrán garantìa de MESA LABS para el tiempo restante del tiempo de garantìa original. Todas las sustituciones o reparaciones necesarias por man-tenimiento preventivo inadecuado, o por el desgaste y uso normales, o el deterioro bajo condiciones ambientales inadecuadas, deberán ser por cuenta del comprador. El com-prador pagará el precio del servicio de DataTrace normal por la evaluación de equipo de-vuelto y que no resulte estar defectuoso. MESA LABS no estará obligada a pagar ningún coste en el que incurra el Comprador, excepto lo que pueda ser acordado por escrito de antemano por MESA LABS.

38 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

B. PRESTACIÓN DEL SISTEMA: MESA LABS garantiza que el sistema DataTrace® cumple las especificaciones según está definido en la documentación escrita y está dis-puesto a corregir cualquier equipo que el Comprador pueda demostrar que no cumple las especificaciones aplicables, siempre que se informe por escrito a MESA LABS dentro de 12 meses desde la fecha de suministro del sistema. El software fabricado por MESA LABS está garantizado por la correspondiente licencia de software. Esta garantìa queda invalidada en el caso de influir deficiencias, incluyendo, pero no limitado a, datos de pro-ceso incompletos o inexactos proporcionados a MESA LABS por el Comprador y modifi-cación no autorizada por el Comprador.

C. CARGOS: Bajo esta cláusula de garantìa, todo desmontaje, reinstalación, el tiempo y los costos de personal de MESA LABS para viajar al sitio y el diagnóstico, serán sopor-tados por el comprador.

LIMITACIÓN DEL REMEDIO: MESA LABS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CAUSADOS POR EL RETRASO EN EL RENDIMIENTO. EL SÓLO Y EXCLUSIVO RE-MEDIO POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO ESTARÁ LIMITADO A REPARAR O SUSTITUIR BAJO EL ESTÁNDARCLÁUSULA DE GARANTÍA. DE NINGUNA MANERA LA RESPONSABILIDAD DE MESA LABS’ EXCEDERÁ DEL PRECIO AL COMPRADOR DE LOS ARTÍCULOS ESPE-CIFICADOS FABRICADOS POR MESA LABS Y QUE SON LA CAUSA DE LA ACCIÓN. EL COMPRADOR ESTÁ DE ACUERDO EN QUE EN NINGÚN CASO LA RESPONS-ABILIDAD DE MESA LABS SE EXTIENDA A INCLUIR DAÑOS INCIDENTALES Y CON-SECUENTES.

Procedimiento de Sustitución de Baterìa

La baterìa sustituible en campo para Tracers MicroPack le permite que al usuario cambiar la baterìa de litio de la unidad sin la necesidad de enviar el Tracer a la fábrica. Esta sec-ción describe el desensamblaje, la instalación de baterìa, y el reensamblaje de los Trac-ers. Aunque los procedimientos para cambiar la baterìa son simples y francos, el cumplimiento de estos procedimientos es necesario para que el Tracer no sufra daños.

Por favor tome nota de que la sustitución de la baterìa no recalibra automáticamente el Tracer. Deben establecerse unos procedimientos de calibración normales para que cada Tracer sea calibrado por fábrica por lo menos una vez al año o de conformidad con sus procedimientos internos.

PRECAUCIÓN:Hay que tener cuidado con el manejo, el almacenamiento y con los procedimientos de destino final de baterìas de litio. Los procedimientos apropiados están descritos en este documento. Siga estas instrucciones completamente. Desviaciones de este procedimien-to podìan dañar la baterìa, o el equipo DataTrace ®, y/o causar lesión del operador. Tome nota cuidadosamente de que las etiquetas de advertencia sobre las baterìa o bandejas de baterìa y el destino final de baterìas gastadas deben cumplir las regulaciones locales.

39 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

NOTA:Las baterìas utilizadas en los equipos DataTrace® están diseñadas especialmente para esta aplicación. USE SÓLO BATERÍAS SUMINISTRADAS POR DataTrace®. El inten-tar usar cualquier otra baterìa de litio invalidará la garantìa del equipo DataTrace® y po-drìa dañar el equipo DataTrace®.

Sustitución de Baterìa de Tracer MPRF

Sustitución de Baterìa de Tracer MPIII

Sustitución de Baterìa de Tracer FRB

Detalles de radio / Vista de red

Los detalles sobre el uso de la Vista de la Red de Radio para acceder a la ventana de datos de tiempo real son dados en Como Recibir Datos de Radio.

En cuanto un Tracers MPRF ha sido programado para el uso de radio, los datos de radio son transmitidos entre las adquisiciones de datos. En circunstancias normales todos los Tracers MPRF registran datos simultáneamente, pero transmiten los datos en instantes ligeramente diferentes. Todos los datos transmitidos también son registrados dentro del Tracer y pueden ser recuperados a través del proceso Leer Tracer. La recepción con éxi-to de los datos de radio depende de muchos factores fuera del control de Mesa Labora-tories, Inc y DataTrace RF, incluyendo restricciones como la distancia, otras fuentes de radio que interfieren, una correcta configuración del sistema, paredes, pisos, y otros ob-stáculos, y quizás aún más importante, la ley de Faraday, que dice que las señales de radio no atravesarán materiales conductores (p. ej. metales).

Si un Tracer MPRF es puesto en un recipiente metálico cerrado, hay muy pocas posibil-idades de que la transmisión de radio funcione. Sin embargo, para hornos, autoclaves congeladores metálicos o cámaras de esterilización hay una buena probabilidad de co-municación por radio si se emplea una junta no conductora para sellar la puerta, o alguna parte no conductora del cerramiento (tal como una ventana) que tenga un tamaño al menos mayor que 6" (la longitud de onda de la señal de radio). Sin embargo, condiciones como éstos pueden limitar la distancia de transmisión, siendo necesario que el receptor sea puesto relativamente cerca de los Tracers, o que se use un Repetidor. En general, antes del uso verdadero, es aconsejable llevar a cabo unas pruebas preliminares para verificar la viabilidad de radiocomunicación y el rendimiento.

Aunque es normal que algunos datos de radio no sean recibidos (recepción del 90 % es un estándar de la industria), DataTrace RF y los Tracers MPRF tienen caracterìsticas úni-cas para recuperar los datos perdidos. Este proceso ocurre automáticamente, pero sola-mente cuando las comunicaciones son buenas; el recibir todos los datos por radio podrìa

40 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

requerir emplazar los Tracers cerca de la computadora receptora (buena comunicación) para recuperar cualquier punto de dato que falte después de la terminación del proceso.

Para tener información adicional vea las Especificaciones de Radio o la Solución de Prob-lemas de Recepción de Radio.

Advertencia: Los datos de radio no son guardados automáticamentePara guardar datos, abra una ventana de vista de Datos en Tiempo Real, vea detalles en Guardar Datos de Radio.

Advertencia: Al salvar los datos en la base de datos de DTRF, el cumplimiento de 21 CFR Part 11 y normas de seguridad no admitirán ninguna modificación adicional del ar-chivo de datos, incluyendo la adición de los nuevos datos. Los subsiguientes datos de radio por eso no pueden ser guardados en este registro de perfil. Cuando se usa la base de datos de DTRF, es preferible adquirir todos los datos deseados, luego parar el proceso de registro de datos y guardar los datos. Si fuera completamente necesario salvar nuevos datos a DTRF, deben ser quitados los datos existentes usando la opción de Borrar de la función Archivar perfiles de DTRF, una acción que también puede requerir distancias de seguridad (consultar el manual de DTRF para conocer detalles).

Vista de Red, Datos Visualizados

Nota sobre temporización o disponibilidad de la información visualizada: Cada trans-misión de MPRF contiene la información estándar que incluye su número de serie, marca de fecha y hora, los datos y parámetros varios. Información más detallada, como la Hora de comienzo del Tracer o la ID de ciclo es transmitida solamente cuando se pide. Al ver por primera vez la visualización, es posible que la información más detallada no esté di-sponible inmediatamente.

En la visualización de la red de radio, junto con las mediciones en si, está disponible la siguiente información (podrìa ser necesario desplazar la visualización hacia la derecha para ver esta información):

Marca de fecha y hora: La fecha y hora en que el datos fueron medidos.Hora de comienzo y / o intervalo de Tracer Los ajustes actuales del Tracer.Número de lectura de TracerEl número de secuencia de lectura actual. Este puede ser usado para determinar cuando estará llena la memoria del Tracer o cuantos datos hay para leer.

Además, se proporcionan seis opciones de diagnóstico:

ID de grupo:La ID de grupo es normalmente la parte numérica del número de serie del receptor. El receptor recibirá datos de cualquier Tracer, pero confirmará y transmitirá in-strucciones sólo a aquellos de su propio grupo. El solamente los datos del propio grupo del receptor pueden ser registrados, guardados o representados gráficamente.

41 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

El número de miembro (explicado en Programar Tracers) debe ser único para cada Tracer. Si dos Tracers tienen el mismo número de miembro, su eficiencia de comunica-ciones estará enormemente en disminución. El número de miembro se usa para determi-nar el tiempo de retardo tras el muestreo de datos para la transmisión.

Los problemas con la ID de grupo o con el número de miembro son generalmente causa-dos por estar diferentes grupos de Tracers programados para el mismo canal o por estar programados sobre una misma interfaz y siendo recibidos con un receptor diferente (hac-er esto requiere usar la opción de Configuración Avanzada al programar).

Segundos transcurridos desde la última recepción de datos: En general no deberìan ser más de un par de intervalos de muestreo.

Radio dB es la potencia de señal de radio de las señales recibidas por el Tracer, -20 es fuerte, -98 es débil.

El Modo de comunicaciones tiene dos estados:STD (Estándar) para radiocomunicaciones normales.LTD (Limitado) cuando las comunicaciones no son bidireccionales; esto quiere decir que aunque se están recibiendo datos, el Tracer no puede recibir ninguna instrucción, y algu-nas prestaciones (p. ej. programación por radio o recuperación de datos rápida) no están permitidas o no están disponibles.

% de baterìa restante: Una estimación de la duración de la vida restante de la baterìa del Tracer.

Funciones de Vista de Red

La pantalla de la red proporciona métodos para controlar los Tracers por radio. En el lado izquierdo de la pantalla se visualiza la configuración de red de Tracer actual, mostrando el receptor, los Tracers, y cualquier repetidor que pudiera estar en uso.

La vista de red permite la adición o la inserción de repetidores para retransmitir datos a distancias mayores. Vea Repetidores para conocer detalles.

Programar por radio: Los Tracers MPRF pueden ser reprogramados por radio. La pro-gramación por radio requiere que las comunicaciones sean bidireccionales para todos los Tracers (DTRF aconsejará si esta condición no se cumple). ¡Los datos registrados se perderán - Guarde primero todos los datos registrados!

42 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Para reprogramar los Tracers, introduzca la nueva Hora de comienzo y el nuevo Intervalo de muestreo y haga clic en programar. DTRF transmitirá los nuevos parámetros a los Tracers y verificará la recepción del comando. El estado de programación será mostrado en el diagrama de configuración de la red. Después de que todos Tracers hayan sido re-programados, DTRF reprogramará automáticamente todos los repetidores y el receptor. Todo el proceso requerirá normalmente de 2 a 3 intervalos de muestreo. Tras finalizar, se mostrará un mensaje indicando que la reprogramación ha terminado. Es normal que las comunicaciones sean interrumpidas durante algunos intervalos o hasta que llegue la nueva hora de comienzo.

Nota sobre Cambiar el Intervalo de muestreo: Debido a que las comunicaciones de ra-dio requieren que todos los Tracers tengan el mismo intervalo, cambiar el intervalo de muestreo está permitido sólo si todos los Tracers son seleccionados para la reprogra-mación por radio (selección mediante clic derecho sobre el icono de receptor, opción Pro-gramar Todos).

Configurar receptor: Una utilidad que admite configurar manualmente el canal del re-ceptor y la identificación de grupo. Pensado para control de red avanzado y no usado nor-malmente.

Vista de Datos en Tiempo Real

Hay disponibles vistas de especialidad de datos de radio entrantes en las pantallas de datos de tiempo real. La vista de la red de radio lanza una vista en tiempo real haciendo clic en el botón superior derecho o seleccionando uno grupo de Tracers y usando el menú de opciones de vista de radio.

43 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

La ventana de tiempo real empieza con una vista personalizable de los datos y con un resumen para los Tracers seleccionados.

Detalles de ResumenLa mayorìa de los puntos y opciones de resumen son auto-explicativos. Algunas aclara-ciones son:Los valores de resumen están limitados a unidades de medida semejantes, y pueden ser diferenciados más por la ID de ciclo u otros grupos.La cantidad de puntos decimales visualizados es ajustada en la pantalla de Configuración del sistema. Para algunos valores estadìsticos, los puntos decimales visualizados vienen determinados por la significancia.La columna promedio es la media (suma de todo / cantidad total).

44 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

La columna extendida es el valor máximo menos el valor mìnimo.La columna Std. Dev. es Desviación Estándar (método N-1)

Alarmas:Cuando el uso de alarmas está activado (indicado por una marca de verificación después del punto de menú en la imagen anterior), todos los valores que sean más altos que el ajuste de máximo de alarma será mostrado en un color rojo, y cualquier valor que sea más bajo que el ajuste de mìnimo de alarma estará en azul. La opción de menú de Ajust-es de Alarmas permite acceder a los lìmites máximo y mìnimo para temperatura y hu-medad relativa, alternativamente estos lìmites pueden ser ajustados abriendo la pantalla de Configuración del Sistema.

Definiciones de columnas de vista de datos personalizables:Marca de fecha y hora: La fecha y hora en que los datos han sido registrados por el Trac-er.Número de lectura de Tracer: Cuantos puntos de datos ha registrado el Tracer.N⁄dm; de Miembro Diagnóstico; No debe haber dos Tracers con el mismo n⁄dm; de mi-embroID de Grupo Diagnóstico; deberìa coincidir con el número de serie del receptor (en caso contrario pertenece a un usuario diferente).Intervalos transcurridos Diagnóstico; cuantos intervalos han pasado desde la última re-cepción de datos.% Registrado Cuantos datos han sido recibidos desde que comenzó el registro. Debe ser del 100 % para guardar datos de radio.

Otras Pestañas / VistasHistoria de Datos registradas por RadioGráfico de Datos de RadioVista de ColocaciónMapa térmico

Información adicionalSalvar Datos de radioSolución de problemas de Radiocomunicación

Vista de Historia de Datos de Radio

La cuadrìcula de historia de datos de radio proporciona una vista de los datos de radio que han sido recibidos desde que ha sido iniciada la aplicación DataTrace.

Advertencia: ¡Estos datos no son guardados automáticamente!

Advertencia: Al salvar los datos a la base de datos, el cumplimiento de 21 CFR Part 11 y normas de seguridad no permiten ninguna modificación adicional del archivo de datos, incluyendo la adición de los nuevos datos. Los subsiguientes datos de radio por eso no

45 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

pueden ser guardados en este registro de perfil. Es preferible adquirir todos los datos deseados, luego parar el proceso de registro de datos y guardar los datos. Si fuera com-pletamente necesario salvar nuevos datos, deben ser quitados los datos existentes us-ando la opción de Borrar de la función Archivar perfiles de DTRF, una acción que también puede requerir distancias de seguridad.

Los datos continuarán siendo añadidos a la vista según llegan, básicamente a 1 nueva fila por intervalo de registro.

Los datos más viejos están arriba, los más nuevos en la parte inferior; cuando está se-leccionada la opción Desplazar al más reciente, la rejilla se desplazará de forma que los datos más nuevos están siempre visible; haga clic en la opción de menú para selecionar- o des-seleccionarlo.

El menú de Datos históricos proporciona medios para Quitar Filas Seleccionadas y guardar los datos. Las restricciones para quitar filas son que las filas no pueden estar en el medio del conjunto de datos; solamente se pueden quitar las filas del principio o del final del conjunto de datos, y los datos resultantes deben ser contiguos.

Si las filas retiradas incluyen la última fila, ya no se añadirán nuevos datos a esta vista.

46 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Los datos representados gráficamente reflejan cualquier fila quitada. Los datos de filas eliminadas no están perdidos, simplemente abra otra ventana de tiempo real y todos los datos serán visualizados.

El actual conjunto de datos también puede ser congelado para guardarlo o analizarlo me-diante la opción Detener Autoactualización. No se añadirán nuevos datos; sin embargo, cualesquiera datos faltantes o filas en blanco serán rellenados si esos datos son recibi-dos.

Si se ha accedido a la red DataTrace RF después de que los Tracers MPRF empezaron a registrar datos, los datos más viejos pueden ser recuperados (descargados) usando la opción Recuperar datos antiguos. Esto requiere que DataTrace RF haya recibido la in-formación de hora de comienzo e intervalo del Tracer, que pueden verse en Resumen de radio o en Vista de red. Haga clic en la opción e indique de cuanto tiempo atrás quiere los datos, es decir, introduzca una fecha y hora que no podrá ser anterior al comienzo del Tracer. Las filas para los datos más antiguos pedidos serán añadidas instantáneamente a la cuadrìcula y empezarán a rellenarse con datos. Los datos recuperados llegarán a 16 lecturas por intervalo, para dispositivos de un sólo canal y a 8 lecturas para dispositivos de dos canales.

Los datos en la cuadrìcula de historia es lo que se guardará al seleccionar Guardar datos de RF. Todos datos deben estar presentes (no está permitido guardar mientras falten da-tos). La columna de % registrado en la vista de resumen también indica si todos los datos han sido recibidos o si hay elementos que faltan.

Gráfico de Datos de Radio

Haga clic izquierdo sobre un eje para ajustar escala de eje manual o automática (mìnimo, máximo).Haga clic izquierdo sobre un eje para establecer el uso de lìneas de cuadrìcula.Amplifique el gráfico a base de resaltar la zona de interés mediante el ratón.Clic derecho sobre el gráfico para abrir el menú Gráfico. Deshacer zoom devolverá el gráfico a escala automática.

47 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Dibujar temperatura, Dibujar humedad o Dibujar letalidad deben ser comprobados para ver si estas medidas son representadas gráficamente.

La letalidad será representada gráficamente solamente para aquellos Tracers de MPRF que hayan sido configurados para Transmisión por Radio de Letalidad

Las opciones seleccionadas (con ganchito) dentro menú del 2⁄dm; eje Y serán dibujadas usando la escala del eje derecho. Los no seleccionados estarán en el eje de la izquierda.

El gráfico es generado mediante los datos procedentes de la vista de Historia. Cuales-quiera puntos de datos que falten pueden verse en el gráfico. El gráfico se regenerará normalmente automáticamente con los datos de radio según van llegando, aunque puede haber un retardo de un intervalo o dos. Los nuevos datos podrìan no ser visibles si el grá-fico ha sido ampliado a un área que abarca únicamente datos más antiguos.

La Leyenda del gráfico puede ser escondida o visualizada, y puede ser o el número de serie del Tracer o la ID de ciclo programados. Tome nota de que la ID de ciclo puede no ser conocida durante algunos intervalos al empezar la recepción de radio por primera vez.

Las opciones restantes son auto-explicativas.

48 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Vista de Colocación de Datos de Radio

La función de vista espacial es parte de- y se accede a ella desde la ventana de datos de tiempo real

La función de vista espacial proporciona un método para gestionar, localizar o visualizar las mediciones de un grupo de Tracers. Se accede a la información visualizada y otros ajustes desde el menú de opciones de vista espacial, que aparece haciendo clic derecho en el área de vista espacial.

La información de un Tracer es visualizada dentro de un cuadro de texto que puede ser cambiado de lugar a cualquier ubicación deseada mediante una operación de arrastrar y soltar (mantener botón izquierdo de ratón pulsado mientras cambia de lugar el ratón, lue-go soltar en la posición deseada). El cuadro de texto puede visualizar el número de serie del Tracer o la ID de ciclo durante el posicionamiento inicial, o las mediciones de temper-atura y humedad. Elija la opción de Auto-organizar para dar un orden inicial a los cuadros para facilidad en la colocación.

49 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

En la mayorìa de los casos el uso de una visualización espacial requiere documentación o conocimientos de la ubicación fìsica de cada Tracer. La colocación puede ser simplifi-cada usando la función de autonumeración de ID de ciclo al programar los Tracers MPRF. La ubicación seleccionada para cualquier cuadro de texto será recordada por DataTrace RF en base a o la ubicación de Guardar TextMap por el número de serie o en el ajuste de ID de ciclo del Tracer.

Se puede importar un archivo de imágen (p. ej. *.gif, *.bmp, o *.jpeg) , y los datos del Tracer pueden ser visualizados en el. Una imagen tìpica serìa un dibujo de mapa de bits de un área de proceso, o quizás una imagen digital de un autoclave o frigorìfico sometido a validación. DataTrace RF no posee ningunas prestaciones de gráficos avanzados para editar o redimensionar. Use un editor de foto o el tìpico editor de archivo de mapa de bits "Paintbrush.exe" para ajustar el tamaño o crear imágenes de un tamaño razonable. Se proporciona un archivo de muestra llamado "3 shelves.bmp", que puede ser editado fácil-mente y ya tiene un tamaño apropiado. La siguiente imagen muestra este archivo con 6 Tracers situados en la imagen como representación de un paso de validación para un au-toclave o frigorìfico con tres estantes.

Basado en la posición de los Tracers, puede ser generado un Mapa Térmico (p. ej. el punto más caliente en rojo, el punto más frìo en azul, rellenado por interpolación o extrap-olación) que puede ayudar a descubrir rápidamente mediciones inesperadas o desvia-ciones de proceso.

50 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Se pueden usar dos vistas espaciales simultáneamente para obtener una visualización espacial simultánea para humedad y temperatura.

Mapa Térmico de Datos de Radio

Se accede a la vista de mapa térmico desde la pestaña Vista Espacial de la vista de Datos de Radio en Tiempo Real.El mapa térmico usa el posicionamiento de vista espacial de los Tracers para generar una imagen de color por interpolación / extrapolación de los datos del Tracer (para el tipo de datos seleccionado en la vista espacial).

Clic con el botón derecho del ratón en el mapa para abrir el menú de opciones.La Ubicación del Tracer puede ser dibujada (como pequeños rectángulos negros).Haga clic en los botones de color para personalizar el color que debe ser usado para Mìn-imo, Máximo o Promedio.Edite los valores mìnimo y máximo, o Ud. puede seleccionar Autoescala al mìnimo y máximo del grupo. Alternativamente, dimensionar a Promedio guarda el rango actual pero mueve Min y Max de forma que el promedio es el promedio del grupo.

El algoritmo de interpolación / extrapolación requiere importantes recursos de computa-dora. No es aconsejable abrir más de unos pocos mapas térmicos simultáneamente (la absorción de recursos depende también de la cantidad de Tracers).

Cambiar de lugar la ubicación de un Tracer o cambiar otros ajustes de vista espacial oca-sionará que el mapa térmicol se cierre.

Como Probar un Tracer

51 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Haga clic en el botón de Probar Tracer para abrir la ventana de Probar Tracer.

Seleccione el tipo del Tracer que desea probar. Los botones disponibles cambiarán de-pendiendo del tipo seleccionado.

Coloque el Tracer en la interfaz y haga clic en el botón de Probar Tracer

La función de Probar Tracer solamente comprueba las comunicaciones estándar y la fun-ción de registro de datos. El Tracer será programado, se le permitirá registrar algunos puntos de datos y los datos serán vueltos a leer. Las mediciones de las actuales condi-ciones ambientales no son evaluadas pero serán visualizadas.

Las funciones de radio de un Tracer MPRF del receptor MPRF no son comprobadas por estas rutinas de prueba.

Reporte de diagnosticoEsta funciona lee la configuración del Tracer y la guarda en un archivo. El archivo puede

52 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

ser visto o enviado a la fábrica para evaluación o diagnóstico.

Detener MPRFIdentifica un Tracer MPRF y ordena que el Tracer pare todo registro y transmisiones de radio.

Probar receptor (sólo MPRF)Identifica un receptor de MPRF y verifica la comunicación correcta con la porción del re-ceptor / radio de la interfaz.

Baterìa nuevaDespués de cambiar una baterìa, MPIII y Tracers MPRF necesitan un procedimiento de reinicio de baterìa. Este botón llevará a cabo ese procedimiento directamente. El botón Probar Tracer también identificará la posible necesidad del procedimiento y consulta si llevarlo a cabo o no.

Especificaciones de Radio

Las transmisiones de radio de Tracers MPRF han sido comprobadas y cumplen las Di-rectrices FCC y sus regulaciones. Los Tracers de MPRF usan un protocolo Zigbee mod-ificado en la banda ISM (Industrial, Scientific and Medical - Industrial, Cientìfica y Médica) de 2.4GHz, soportando 15 canales separados. El protocolo de transmisión es compatible con el Estándar IEEE 802.15.4.

La radio usa un amplifcador de bajo ruido de 1 miliwatio de salida. La ia de señal está entre - 20 dB y 98 dB (siendo - 20 dB una señal fuerte y - 98 dB una señal débil). Los dB de recepción pueden ser verificados según lo descrito en Vista de red

La radio está pensada para el uso a corta distancia; 100 pies de lìnea visual directa. El rendimiento de radio podrìa ser intermitente o inexistente si la temperatura de circuito está encima de 125°C o debajo de -40°C

Las certificaciones FCC para Tracers MPRF requieren que el Tracer no transmita si de-tecta alguna otra transmisión en marcha. La transmisión de datos por los Tracers puede ser intermitente o inexistente en presencia de otros dispositivos transmisores o emisiónes de radiofrecuencia, independientemente de cual sea la frecuencia de la interferencia. En cuanto la interferencia cese, los datos perdidos son recuperados normalmente, o pueden ser descargados del Tracer leyéndolo.

Declaración FCC

La Comisión de Comunicaciones Federal de los Estados Unidos (en 47CFR15.838) ha especificado que la siguiente notificación sea llevada a la atención de los usuarios de pro-ductos MPRF.

COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES

53 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA

"Este equipo genera y usa la energìa de radiofrecuencia y si no se instala y usa correcta-mente, esto es, de estricta conformidad con las instrucciones del fabricante, podrìa causar interferencias a las comunicaciones. Ha sido probado yresulta que cumple las limitaciones para dispositivos de computación de Clase A de con-formidad con las especificaciones en el sub-apartado J de apartado 15 de reglas de FCC, que han sido concebidas para proporcionar una protección razonable contra tal interfer-encia en un entorno comercial. La operación de este equipo en una zona residencial es probable que cause la interfer-encia y en tal caso el usuario, a su propio coste, será requerido a tomar las medidas que sean necesarias para corregir la interferencia.

En caso necesario, el usuario debe consultar al comerciante o a un técnico de radio / tele-visión experimentado para obtener sugerencias adicionales. Al usuario le puede ser de ayuda el siguiente librito preparado por la Comisión Federal de Comunicaciones: ’Como identificar y resolver problemas de interferencia entre radio y televisión.’ Este librito se puede conseguir de la US Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4."

Nota: Las certificaciones FCC para Tracers MPRF requieren que el Tracer no transmita si detecta alguna otra transmisión en marcha. La transmisión de datos por los Tracers puede ser intermitente o inexistente en presencia de otros dispositivos transmisores o emisiónes de radiofrecuencia, independientemente de cual sea la frecuencia de la inter-ferencia. En cuanto la interferencia cese, los datos perdidos son recuperados normal-mente, o pueden ser descargados del Tracer leyéndolo.

Solución de problemas

Seleccione la categorìa que mejor describe su problema cuidadosamente:

Problemas de Recepción de Datos de Radio Qué hacer si un Tracer de MPRF puede ser programado y leìdo, pero no se han recibido datos de radio.Problemas de Comunicación Qué hacer si un Tracer en la interfaz no puede ser programado o leìdo.Problemas de Interfaz USB Qué hacer si la interfaz no se instala o no funciona correctamente, cómo identificar el puerto COM #.Error de Reinicio de Tracer El reinicio normalmente solamente ocurre después de un cambio de baterìa, qué hacer si ocurre inesperadamente.Datos Erráticos o Inexactos Qué hacer cuando los valores medidos son significativamente diferentes a lo esperado.Reporte de Diagnóstico de Tracer

54 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Como interpretar este reporte.Problemas de software Qué hay que comprobar y qué información hay que reunir a la hora de informar del prob-lema.

Información de contacto:

Mesa Laboratories, Inc12100 W. 6th Ave.Lakewood, CO 80228 USA

Tel: (303) 987-8000Fax: (303) 987-8989www.mesalabs.com

Problemas de Recepción de Datos de Radio

La causa más frecuente de problemas de recepción es que el entorno es menos que ideal o que la distancia de transmisión es demasiado grande. Vea abajo los detalles. Las medi-ciones diagnósticas (potencia de señal de radio y segundos desde la última comuni-cación) pueden ser vistas en el lado derecho de la ventana de red de radio.

Los datos han sido recibidos pero no registrados o representados gráficamenteLas razones para estos problemas serán visualizadas normalmente en la columna de Co-mentario de sistema de la Vista de la Red de Radio.

El Tracer ha sido programado para comunicación con un receptor diferente; el comentario del sistema indicará "Grupo incorrecto".

La hora interna del Tracer está mal. El sistema sincronizará el Tracer, y en cuanto esto ocurra registro / creación de gráficos estará disponible, y generalmente cualquier dato perdido será recuperado.

El gráfico no está ajustado para dibujar el tipo de datos que se están recibiendo (por ejem-plo, el gráfico está ajustado solamente para dibujar RH, pero solamente están en uso Tracers de temperatura).

El gráfico no será accesible o dibujado si menos de 3 filas de datos han sido recibidas en el registro histórico.

¡Datos recibidos por radio no son guardados automáticamente! Si no son guardados, los gráficos y reportes no estarán disponibles en la sección de reportes a menos que el Trac-er o Tracers sean leìdos.

55 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

La recepción de datos es intermitente

Los Tracers MPRF están intentando transmitir simultáneamente; el comentario del siste-ma indicará "N⁄dm; de miembro duplicado". Esto podrìa ocurrir cuando los Tracers son programados usando un canal sobre el que ya hay un grupo de Tracers transmitiendo. Cuando esto ocurre, todos los Tracers deben ser reprogramados, y el uso de canales diferentes debe ser evaluado como solución permanente.

Los Tracers están usando modo rápido; si el número de Tracers MPRF está a punto de sobrepasa el intervalo de registro, los datos serán transmitidos cada siguiente intervalo (o cada tercero o más, depender del número de Tracers). Esto es normal y cualesquiera puntos de datos que faltan son eventualmente recuperados.

Si algunos puntos de datos se pierden, el sistema normalmente recuperará estos puntos perdidos; sin embargo, esto puede ocurrir sólo para puntos de datos registrados (hora de comienzo post-programada).

La recepción podrìa ser intermitente cuando la temperatura del Tracer está cambiando rápidamente o la temperatura del Tracer es superior a 125 C° o inferior a - 40° C.

La recepción podrìa ser intermitente durante la Previsualización de impresión, Impresión, Programación o Lectura de otros Tracers. Los datos posiblemente han sido recuperados (hora de comienzo post-programada).

No se reciben ningunos Datos

Los Tracers no fueron programados para transmisión de radio. Esto también puede ocur-rir si el Número de Tracers programados es superior al ajustado en la configuración Número de Tracers en la pantalla de opciones de radio de Programar MPRF (el asistente de Programar Tracer emite una advertencia si se da esta circunstancia).

Normalmente, los Tracers empiezan a transmitir datos dentro de dos a tres intervalos después de la programación. Si se usa el Modo rápido (la cantidad de Tracers MPRF está a punto de sobrepasar el intervalo de registro), los Tracers no empezarán a transmitir hasta que llegue la hora de comienzo programada.

Los Tracers fueron programados para un canal diferente que el receptor. El canal de re-cepción para el receptor puede ser visto haciendo clic derecho sobre el icono del receptor y seleccionando "Propiedades", o puede ser cambiado seleccionando "Reconfigurar re-ceptor". Tener un canal equivocado puede ocurrir si hay un problema de comunicación mientras se inserta o retira un repetidor.

El receptor no funciona. Una interfaz MPRF consta de dos circuitos distintos; el circuito de radio y el circuito de comunicaciones de IR (infra rojo). La posibilidad de programar o leer Tracers no constituye ninguna confirmación de que el circuito de radio esté funciona-ndo. En la ventana de prueba, la función " Probar receptor" verifica que el circuito de radio

56 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

se está comunicando, pero no verifica que el receptor de radio está en realidad funciona-ndo.

El puerto de comunicaciones para la interfaz MPRF no está correctamente ajustado o los controladores de interfaz USB no están correctamente instalados

El Tracer MPRF (o repetidor) se ha reiniciado, lo que puede ser confirmado a base de realizar una prueba de Tracer. El Tracer podrìa necesitar una nueva baterìa.

El Tracer MPRF está demasiado cerca del receptor (o está en la interfaz). Al verificar las comunicaciones de radio, los dos dispositivos deben estar separados al menos 6 pulga-das (aproximadamente una longitud de onda).

Entorno y Distancia

La radio está especificada para transmitir datos como mìnimo a 100 pies de lìnea visual. Paredes que intervienen, maquinaria u otros obstáculos reducirán la distancia a la que los datos pueden ser transmitidos.

La radio no atravesará metales (ley de Faraday). La transmisión de datos desde una cá-mara metálica, horno, autoclave or frigorìfico requiere que haya alguna parte no-metálica, para la radio. Un junta de puerta de goma es generalmente suficiente, pero la señal será atenuada significativamente (debilitada). Puede ser necesario poner el receptor o un repetidor muy cerca de esta puerta (o de la ruta de radio).

La red de radio de los Tracers es tolerante con otros dispositivos que usan la misma fre-cuencia o canal; sin embargo, la potencia podrìa mejorar usando un canal que está libre.

Información de contacto:

Mesa Laboratories, Inc12100 W. 6th Ave.Lakewood, CO 80228 USA

Tel: (303) 987-8000Fax: (303) 987-8989www.mesalabs.com

Problemas de Comunicación

La siguiente información está relacionado con las comunicaciones con el Tracer que usa la interfaz. Para solucionar problemas de asuntos relacionados con radio, vea Solución de Problemas de Recepción de Datos de Radio

57 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Absolutamente ninguna comunicación que use esa interfaz.Se indica un problema con la interfaz, la computadora, o la configuración del sistema.

No está correctamente ajustado el tipo de Tracer. En las ventanas Programar, Lectura o Prueba debe ser ajustado el tipo de Tracer (MPRF, MPIII o MPII/FRB) de manera que coincida con el equipo que está siendo procesado

Los puertos COM no están correctamente ajustados. Verifique esto en la ventana de con-figuración de la pestaña de puertos COM. Debe ser ajustado para cada tipo de Tracer. Use la herramienta de información del sistema para verificar que puertos COM están di-sponibles.

Evite usar una interfaz de MPIII o MPRF bajo luz solar directa u otra luz brillante, dado que esto puede causar interferencia de IR (infra rojo) y ocasionar problemas de comuni-caciones.

La interfaz USB no ha sido instalada correctamente. Vea Solución de Problemas de In-terfaz USB.

Puede ocurrir un problema de sistema operativo de computadora, de manera que el PC haya perdido su reconocimiento de un dispositivo USB. Con todas las ventanas de DTRF cerradas, intente desenchufando la interfaz y luego volviendo a enchufarla.

Una interfaz de MPII / FRB podrìa necesitar un cambio de baterìa. Las interfaces serie (conector DB-9) más antiguas de MPIII puede que necesiten 10 a 20 segundos de "carga" antes de su uso.

Ninguna comunicación con uno o algunos Tracers, los otros se comunican como era de esperarSe indica un problema con el Tracer.

Las comunicaciones para MPRF y Tracers MPIII son ópticas. Cualquier pegatina o marca en el cuerpo de Tracer puede obstruir las comunicaciones. El Tracer y/o la interfaz posiblemente necesiten ser limpiados. Tracers de MPII / FRB también deben estar lim-pios para hacer buen contacto eléctrico con su interfaz de estilo

El Tracer está caliente, o, el Tracer se está enfriando demasiado rápidamente. Es una buena práctica permitir que el cuerpo del Tracer se equilibre al temperatura de habitación antes de intentar leerlo.

La baterìa de Tracer puede que esté agotada o demasiado débil para comunicaciones. Intente sustituyéndola (Procedimientos de sustitución de baterìa). Nota: ¡¡El medidor de baterìa sólo da una estimación! Vea Medidor de baterìa para conocer detalles.

58 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Inspeccione el interior del Tracer. Si se puede observar fluido o corrosión, el Tracer necesitará servicio de fábrica.

Información de contacto:

Mesa Laboratories, Inc12100 W. 6th Ave.Lakewood, CO 80228 USA

Tel: (303) 987-8000Fax: (303) 987-8989www.mesalabs.com

Datos Erráticos o Inexactos

Errores groseros de medición de temperatura generalmente indican un fallo de hardware y requerirán servicio de fábrica para el Tracer. El error de medición de humedad relativa puede ser corregido generalmente en el campo (si la medición de temperatura funciona apropiadamente). Los problemas de exactitud pequeños pueden ser corregidos por la calibración de campo si se desea y si el modelo de Tracer soporta la calibración de cam-po.

Cualquier evaluación de la exactitud de Tracer debe tener en cuenta el tiempo de re-spuesta del Tracer, la exactitud de la medición de referencia con la que el Tracer será comparado, la estabilidad del entorno de referencia y el rango de funcionamiento espe-cìfico del Tracer.

Causas normales para error de medición de % RH

El sensor de RH está suelto o está haciendo contacto intermitente; deberìa ajustar per-fectamente. Si está suelto, retire el sensor, use un alicate de puntas o unas pinzas para hacer una pequeña curva (aproximadamente ángulo de 30°) en las patas del sensor y re-insértelo.

El sensor de RH fue expuesto a un entorno de condensación. Permita que el sensor se seque. Use la función de Probar Tracer para confirmar que las mediciones sean buenas antes usar el proceso.

El sensor de RH ha sido dañado por la exposición repetida a un entorno corrosivo como óxido de etileno. Cuando un Tracer es usado para monitorear RH durante la esterilización de EO, es posible que el sensor de RH tenga que ser reemplazado anualmente o incluso más frecuentemente.

El %RH es menor que 25 %; el lìmite inferior para un Tracer RH MPII / FRB es 25 %.

59 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

La humedad relativa está en función de la temperatura. Cuando la temperatura está cam-biando rápidamente, puede haber una diferencia significativa entre el RH dentro de la tapa protectora del Tracer y el entorno exterior debido a la diferencia de temperatura.

Se ha usado una referencia de RH inexacta o inestable durante una calibración de cam-po.

Causas normales para un error de medición de temperatura

El sensor de temperatura u otro hardware de Tracer están dañados y requerirán servicio de fábrica.

Se ha usado una referencia inexacta o inestable durante una calibración de campo.

Datos que faltanCon algunos tipos de Tracers puede ocurrir un problema de hardware que ocasiona que el reloj del Tracer se pare. Esta condición es perceptible cuando hay menos puntos de datos registrados de lo esperado, o en comparación con otros Tracers que están en el mismo proceso, y generalmente ocurre a temperaturas altas. Las causas normales lo son:

El hardware del Tracer está dañado y requiere servicio de fábrica.

El cuerpo del Tracer ha sido expuesto a una temperatura superior a 140° C.

La baterìa del Tracer está baja (ver Medidor de baterìa para conocer detalles), esto ocurre principalmente con Tracers de presión MPIII.

MPIII Presión Datos InexactosAlgunos Tracers de presión MPIII medirán la presión incorrectamente cuando la baterìa esté muy baja o débil. La probabilidad de que aparezca este problema aumenta si se usan tasas de registro muy rápidas (< 10 segundos). La magnitud del error es tìpicamente de 5 a 10 PSIA.

Información de contacto:

Mesa Laboratories, Inc12100 W. 6th Ave.Lakewood, CO 80228 USA

Tel: (303) 987-8000Fax: (303) 987-8989www.mesalabs.com

60 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Problemas de Reinicio de Tracer

Una condición de reinicio de Tracer ocurre cuando se interrumpe la alimentación del cir-cuito de Tracer, la baterìa del Tracer es demasiado débil para efectuar las funciones re-queridas, el circuito o el sensor están dañados, o puede ocurrir más raras veces, debido a un evento de descarga electrostática. Si un Tracer está registrando datos y ocurre un reinicio, parará de registrar datos, y cuando lee, los datos sólo pueden ser recuperados hasta el punto en que ocurrió el reinicio.

Causas normales para un reinicio de Tracer:Cambiar una baterìa, o simplemente retirar la tapa de baterìa.

Los muelles de baterìa (MPIII) faltan, el contacto con la baterìa es intermitente.

Los contactos de la baterìa están corroìdos, generalmente bastante llamativo en inspec-ción visual.

La baterìa está realmente más baja de lo que indica el medidor de baterìa, el medidor de baterìa solamente da una estimación; puede que el intervalo de registro sea demasia-do corto para el entorno; vea detalles en Medidor de Baterìa.

El circuito de Tracer está dañado y consume demasiada energìa. Esta condición puede ser deducida si es posible leer los datos de Tracer y se observan datos erráticos o anó-malos; esto indica un cortocircuito de sensor (con el consiguiente gasto excesivo de bat-erìa).

Los contactos o el circuito de la baterìa han sido dañados por usar una baterìa no autor-izada, instalación incorrecta de la baterìa, choque mecánico u otro daño fìsico; cuando se sacude un Tracer no deberìa haber ningún ruido crepitante (indicarìa contacto inter-mitente de la baterìa).

Aunque todos los diseños de Tracer son sometidos a la prueba de ESD (descarga elec-trostática) y certificación de rendimiento, una chispa de electricidad estática podrìa causar ocasionalmente una reinicialización.

El Tracer fue programado para transmitir datos de radio estando expuesto a temperaturas ultra-bajas (por debajo de -40°). A temperaturas muy bajas la baterìa podrìa no ser capaz de suministrar la energìa suficiente para el funcionamiento de radio.

Información de contacto:

Mesa Laboratories, Inc12100 W. 6th Ave.Lakewood, CO 80228 USA

61 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Tel: (303) 987-8000Fax: (303) 987-8989www.mesalabs.com

Informar de problemas de software

En caso de problemas no resueltos del software de DataTrace RF, por favor, no dude en contactar con nosotros. Tener la siguiente información puede ser de ayuda o puede ser pedido:

Descripción del problema.Ventana o pantalla en la que aparece el problema.Revisión de software de DTRF (Menú de ayuda > Acerca de).Tipos de Tracer(es) en uso.Tipo de computadora.Sistema operativo de computadora.

Dependiendo del problema, puede ser necesario un informe de diagnóstico de Tracer.

Según el problema, puede que se necesite el contenido del archivo ErrLog.TXT situado en el directorio de trabajo de DTRF (del tipo C:\Archivos de programa\DataTrace RF).

Información de contacto:

Mesa Laboratories, Inc12100 W. 6th Ave.Lakewood, CO 80228 USA

Tel: (303) 987-8000Fax: (303) 987-8989www.mesalabs.com

Reporte de Diagnóstico de Tracer

El botón Reporte de diagnostico de Tracer (en la ventana de Probar Tracer) lee un Tracer y crea un registro de la configuración y los parámetros de calibración del Tracer. Esta in-formación es guardada en un archivo de texto. Ocasionalmente, el personal de fábrica puede pedir este archivo para los propósitos de diagnóstico u otro análisis.

Una descripción completa de la información guardada está más allá del alcance del ar-chivo de Ayuda.

62 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Salvaguarda de memoria para Tracers MPRF y MPIII.

Cuando se efectúa un reporte de diagnóstico de Tracer en un Tracer MPRF o MPIII, es-tará disponible un punto de menú "Memoria del Tracer".

Los puntos de este menú permiten que la memoria del Tracer (ajustes de configuración y calibración actuales) sea salvaguardada y permite restaurar el Tracer desde una Sal-vaguarda antes creada. Restauración de la Salvaguarda puede corregir corrupciones de configuración o de memoria, también conocidas como "Corrupciones de encabezamien-to". La restauración también podrìa ocurrir automáticamente durante un procedimiento de Probar Tracer si se detecta una condición corrupta.

Al hacer una restauración manual, se aconseja hacer correr el Reporte de diagnostico de Tracer tanto antes como después de la restauración, y siempre comprobar y verificar la calibración del Tracer después de restaurar su memoria.Restaurar la memoria en un Tracer de MPRF también puede cambiar sus propias con-stantes de cálculo de letalidad.

Los Tracers MPRF y MPIII se suministran desde fábrica con la salvaguarda en su sitio.

Información de contacto:

Mesa Laboratories, Inc12100 W. 6th Ave.Lakewood, CO 80228 USA

Tel: (303) 987-8000Fax: (303) 987-8989www.mesalabs.com

Medidor de baterìa

Esta información es válida para Tracers MPIII y MPRF, y puede ser aplicable al diagnos-ticar Reinicio de Tracer o Problemas de comunicación.

Nota: ¡La visualización de uso de baterìa solamente da una estimación! La com-posición quìmica de las baterìas de litio utilizadas por los Tracers es tal, que es imposible medir o deducir directamente, si todavìa queda un % de baterìa adecuado, a partir de una medición de voltaje de baterìa.

La estimación de % de baterìa que queda está basada en la fecha en que la baterìa fue instalada, cuántas mediciones han sido hechas y cuántos eventos de comunicación han tenido lugar. Esta información es almacenada dentro de los Tracers. Usando esta infor-mación se puede hacer una aproximación respecto a cuánta energìa ha sido retirada de la baterìa y cuánta le queda.

63 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Cuando se instala una nueva baterìa, el evento de reinicialización es detectado y el usuario será preguntado si ha sido instalada una nueva baterìa. Contestar "Sì" ocasiona que una nueva fecha de baterìa sea cargada en el Tracer y la cantidad de mediciones y eventos de comunicación es repuesta a cero.

Si la baterìa original es reinstalada, y la información de baterìa es reiniciada como si fuera nueva, el medidor de baterìa indicará erróneamente una baterìa llena. Igualmente, si ocurriera un reinicio inesperado (p. ej. por una chispa estática), uno no debe contestar "Sì" a la nueva consulta de baterìa.

Inexactitudes del medidor de baterìa:Aparte de por reiniciar la información de baterìa sin querer, el medidor de baterìa puede no ser exacto debido a la manera en que el Tracer es usado o el entorno en el que es usado. Los algoritmos de aproximación hacen algunas excepciones para los efectos que siguen, pero en algunos casos la inexactitud del medidor de baterìa puede ser impor-tante.

El rendimiento de baterìa se degrada significativamente a temperaturas bajas. Aunque el calibre puede ser realmente exacto, a temperaturas muy bajas la capacidad de la baterìa de suministrar la energìa se degrada rápidamente. Si el Tracer es usado con un intervalo corto (tìpicamente menos que 10 o 15 segundos), la demanda del Tracer podrìa exceder la capacidad de la baterìas de proporcionar esa energìa y ocurrirá un reinicio. Esto es aplicable especialmente a Tracers MPRF cuando realizan una transmisión de radio a muy baja temperatura (menos de -40° C); en estas condiciones se aconseja limitar el intervalo de Tracer MPRF a 1 minuto o mayor.

El circuito de Tracer usa más energìa a temperaturas altas, incluso durante el almace-namiento. Este problema también es agravado por el uso con intervalos de registro rápi-dos, y puede ser especialmente perceptible en Tracers de presión MPIII utilizados a más de 125° C (a intervalos de registro rápidos).

Si se observa que los problemas de reinicio de Tracer son corregidos habitualmente por el uso de una baterìa nueva, entonces podrìa ser necesario tener en cuenta el efecto más arriba mencionado, determinar un umbral de baterìa tìpico y sustituir las baterìas cuando el medidor indique el umbral establecido.

Nota: Si hay que reemplazar baterìas más a menudo de lo indicado, también puede hab-er un problema de la circuiterìa del Tracer, especialmente si la tasa de sustitución es ex-cesiva, por ejemplo si hay que sustituir la baterìa mientras el medidor indica que queda un 80 %, entonces lo más probable es que la causa sea un problema de hardware.

Solución de Problemas de Interfaz USB

Las siguientes fotografìas son de un sistema Windows XP. Puede haber algunas diferen-cias al usar otros sistemas operativos.

64 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Si el dispositivo es una interfaz de receptor MPRF, y un Tracer puede ser comprobado correctamente y se puede comunicar con el, pero el problema es que el receptor no inicia, no se deja configurar, ni recibe datos de radio, el problema no está en la instalación del controlador sino lo más probable es que el hardware esté dañado.

Las comunicaciones pueden ser mejoradas limpiando el tubo acrìlico claro en el que es-tán los Tracers; pasar un paño o papel blando seco o ligeramente húmedo. ¡NO haga que el interior de la interfaz se moje!

En algunos casos la comunicación puede ser conseguida girando el Tracer dentro de la interfaz. Si este procedimiento corrige las dificultades de comunicación, una parte del cir-cuito del transmisor de IR o del receptor están dañados y deben ser reparados en la fábri-ca.

Verifique el Controlador USB

Se determina la instalación correcta del controlador USB usando la herramienta de Ad-ministrador de dispositivos de la computadora. Acceda al Panel de control, Sistema, Se-leccionar hardware y haga clic en el botón de Administrador de dispositivos

Se abrirá la ventana de Administrador de dispositivos. Con solamente la interfaz USB de MPRF enchufada, amplìe los puntos de puertos "(COM y salida en paralelo)" y "Contro-ladores USB" según se muestra abajo.

65 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Tome nota de que no hay puertos de comunicación identificados como puertos USB de DataTrace (como sì era el caso con controladores USB de DTW anteriores); DataTrace debe aparecer solamente en la sección de controladores USB. Si aparece como un Pu-erto COM, vea abajo.

Verifique la versión de controlador USB haciendo clic con el botón derecho del ratón en la opción de DataTrace PCIF y seleccionando propiedades. Haga clic en la pestaña "Con-trolador". DTRF requiere el controlador de versión 2.2.4.0 de fecha 6/27/07 o más mod-erno, según se muestra abajo.

66 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Si la versión del controlador es más vieja, las instrucciones sobre cómo actualizarlo se dan abajo.

Haga clic en la pestaña Avanzados y verifique el ajuste de VCP. Esto debe estar desac-tivado según se muestra abajo.

67 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Nota: Para interfaces de tipo DataTrace MPIII que están previstos para el uso con DTW 4.04 o superior, debe seleccionarse VCP. La marca de verificación de VCP ocasiona que se crea un puerto COM serie virtual para el uso de DTW.

Cierre la ventana de propiedades.

Si el ajuste de VCP ha sido seleccionado, esto es la razón para que haya sido visualizado un puerto de comunicación en la sección de puertos serie. Después de desactivarlo, des-enchufe la interfaz USB, espere un momento hasta que desaparezca de la pantalla de Administrador de dispositivos, y vuelva a enchufarlo. Verifique que no aparezca ningún puerto COM.

Si no es detectado nuevo hardware o si el globo no indica un dispositivo DataTrace:

El hardware de interfaz podrìa estar dañado.La interfaz podrìa haber sido instalada usando un controlador que no es de DataTrace. Use y observe el Administrador de dispositivo mientras enchufa y desenchufa la interfaz y observe si aparece otro tipo de dispositivo. Si es asì, borre / desinstale el controlador USB que no es de DataTrace, reinicialice e instale los controladores USB de DataTrace.

68 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Si las versiones de controlador tiene que ser actualizadas

De la vista de Administrador de dispositivos, haga clic derecho en el dispositivo USB de DataTrace y seleccione desinstalar. Si está actualizando por motivos de compatibilidad DTW, desinstale tanto el controlador USB como los dispositivos DataTrace de puerto se-rie.

Verifique que el CD con los controladores USB esté en la unidad de CD en su computa-dora.

Espere uno momento y luego vuelva a enchufar la interfaz.

Poco después de hacer esta conexión aparecerá un "globo" abajo a la derecha de su pantalla anunciando "Nuevo hardware encontrado" e identificándolo como "DATATRACE MPRF USB PCIF". En breves momentos aparecerá la siguiente pantalla de "Asistente de Nuevo Hardware Encontrado". Algunos sistemas operativos de computadora habrán guardado una copia del controlador original y entonces tratarán de reinstalar usando el mismo controlador. Se recomienda seleccionar la ubicación del controlador manualmente según se muestra en los siguientes pasos:

Debajo de "Qué quiere Ud. que el asistente haga?" seleccione "Instalar de una ubicación especìfica" según se muestra.Haga clic el "Siguiente".

69 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

La próxima pantalla aparecerá; seleccione "No buscar opción" según se muestra abajo y haga clic en Siguiente.

La siguiente pantalla variará en apariencia cuando esté visualizando controladores com-patibles instalados anteriormente. No seleccione ninguno de ellos, sino haga clic en el botón "Utilizar disco".

70 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Después de hacer clic en el botón "Utilizar disco" aparecerá la siguiente pantalla. Use el botón de navegación y seleccione la unidad de CD y el directorio de controladores USB. Si los sistemas requieren seleccionar un archivo verdadero, escoja el archivo FTDI-BUS.INF.

Haga clic en los botones Aceptar y Siguiente. La instalación empezará. El siguiente men-saje podrìa aparecer durante el proceso de instalación. Haga caso omiso pulsando el botón "Continúe de todos modos".

71 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Cuando los archivos son recuperados e instalados, se volverá activo el botón ’Siguiente’. Haga clic en el botón Siguiente y la siguiente pantalla aparecerán indicando que la insta-lación de interfaz USB de DataTrace MPIII ha sido completada.

Haga clic en el botón Terminar para completar el programa de instalación. Ahora se puede usar la interfaz USB de PC.

Si el controlador de puerto COM para DTW tiene que ser actualizado

Si Ud. estuviera actualizando un controlador para una interfaz MPIII con la intención de usarlo con DTW, acceda al Administrador de dispositivos (según descrito arriba) y a las

72 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

propiedades del dispositivo USB de DataTrace. En la pestaña Avanzados, ponga una marca de verificación en la casilla de verificación de Carga de VCP. Desenchufe su de PCIF de MPIII, espere un momento y vuelva a enchufarlo. Se iniciará el asistente de nue-vo hardware y se efectuará una instalación de puerto serie estándar. Una vez terminado, verifique que un Puerto COM esté ahora disponible y anote el número de Puerto COM para que DTW pueda ser configurado en selección de puertos serie a ese mismo número.

Repetidores

Los repetidores son dispositivos de DataTrace que retransmiten señales de radio para prolongar la distancia de transmisión eficaz. Los repetidores también pueden ser usados para potenciar las comunicaciones bajo condiciones difìciles. La necesidad de usar uno o más repetidores viene determinada tìpicamente por ensayo de prueba y error.

Igual que los Tracers, los repetidores también deben ser programados o de otra manera configurados apropiadamente. Cada repetidor está configurado para dos (2) canales - en que canal recibe los datos de Tracer (o recibe datos de otro repetidor), y en que canal transmite los datos (tìpicamente el canal en el que el receptor está recibiendo).

Esta configuración puede hacerse al mismo tiempo que son programados los Tracers, poniendo el repetidor en la interfaz y haciendo clic en el botón Programar. Se hará una consulta pidiendo un nuevo canal para que pueda ser usado. El repetidor será configura-do para retransmitir los datos al receptor (en el canal original, sin afectar a cualquier Trac-er programado antes del repetidor), y el repetidor recibirá datos en el nuevo canal. Cualquier Tracer posteriormente programado será configurado para transmitir sus datos en este nuevo canal de recepción del repetidor.

Los repetidores también pueden ser añadidos o insertados dinámicamente en un grupo de Tracers ya en uso de radio. Las siguientes pantallas muestran el uso de la pantalla de vista de red para añadir o insertar un repetidor y como pueden ser añadidos Tracers a un grupo programado previamente para cuatro Tracers MPRF de humedad.

73 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Después de que pase un intervalo o dos, el nuevo repetidor se vuelve visible. Otro repeti-dor es puesto en la interfaz e identificado, esta vez para llevar a cabo un proceso de In-sertar repetidor.

Cuando un repetidor es insertado, es configurado para recibir los datos en el canal antes utilizado por el receptor, y el receptor es reconfigurado para recibir ahora del repetidor (véase canal de receptor cambiado de 1 a 6 en el ejemplo) del repetidor. Esto ocasiona que todos los datos fluyan a través del repetidor recién insertado.

Los Tracers pueden ser añadidos dinámicamente a un grupo, y es posible añadir más, de manera que terminan comunicando o directamente con el receptor o a través de cual-quiera de los repetidores. Hacer esto requiere saber sobre qué canal está recibiendo un repetidor; haga clic derecho en un repetidor para inspeccionar sus propiedades.

74 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Si ahora se añade un Tracer usando el canal del repetidor, será configurado para trans-mitir a través del repetidor. La siguiente pantalla retrata un Tracer que ha sido programa-do para el canal 6 del receptor

También puede ser programado un segundo Tracer (después de la identificación se hace clic en Otro), una ID de ciclo diferente puede ser asignada, ajustada para el canal 4 del repetidor, y el resultado es el siguiente:

75 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Como se ha dicho antes, un repetidor puede retransmitir la información de otro repetidor; está soportada actualmente hasta una profundidad de 3 repetidores.

No hay ningún lìmite verdadero en cuanto al número de ramificaciones o el número total de repetidores, sin embargo, cada repetidor también consume un número de miembro, es decir, 1 segundo de ancho de banda de transmisión de intervalo; el número total de Tracers y repetidores condicionará el intervalo mìnimo permitido (cuando no se usa Modo rápido).

La adición o la inserción de repetidores mientras está activo el Modo rápido no está per-mitida. Los repetidores pueden ser operados en Modo rápido, pero deben ser programa-dos en la pantalla estándar de Programar Tracers como parte de todo el grupo de Modo rápido. Asegúrese de incluir todos los repetidores en el recuento de Número de Tracers al usar esta prestación.

Retirar un Repetidor:Si un repetidor es puesto en la interfaz y parado haciendo clic en el icono de interfaz, DataTrace RF determinará si ese repetidor habìa estado retransmi-tiendo datos de Tracer. Si esto es asì, se dará la opción de reconfigurar el receptor al ca-nal del repetidor, de forma que la transmisión de radio no se perderá.

Origen de datos de ODBC

El origen de datos de ODBC proporciona un método para que otras aplicaciones de com-putadora puedan acceder a los datos de radio de Tracer en tiempo real.

En el directorio donde está instalado DataTrace RF, generalmente C:\Archivos de progra-ma\DataTracerF, existe una carpeta (subdirectorio) llamado RadioDataSource que con-tieneel archivo RFData.mdb. Este archivo es una base de datos compartible de Microsoft

76 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Access que es actualizada con datos que se reciben por radio mientras está abierta la vista de la red de radio. Cuando se cierra la vista de la red de radio, todos los registros dentro de este archivo son borrados.

Un ejemplo para usar esto serìa, configurar una hoja de cálculo de Microsoft Excel para que acceda a los datos de Tracer. En Excel, desde el menú Datos > Obtener datos ex-ternos > Nueva consulta de base de datos, seleccione Opciones y Agregar, navegue y seleccione C:\Archivos de programa\DataTracerF\RadioDataSource\RFData.mdb, y lue-go seleccione RFData como fuente de datos. Excel puede ser configurado para regenerar los datos automáticamente, y se puede escribir una macro para hacer cualquier cálculo.

Un ejemplo del uso de origen de datos serìa tener un DCS (Sistema de Control Distri-buido) u otros datos de radio de monitor de sistema de control de proceso y levantar alar-mas o ajustar controles si es necesario.

Sustitución de Baterìa de Tracer MPRF

Vea abajo Sustitución de baterìa de repetidor MPRF

Materiales necesarios:

² Tracer(es) DataTrace® MPRF² Baterìa(s) de litio, 1/2AA o Full AA para coincidir con el estilo del Tracer² Alicate de Tracer² Junta(s) tóricas de Tracer, opcional² Grasa de junta tórica, opcional² Una cierta cantidad de paños limpios y secos

La sustitución de baterìa del Tracer de MPRF es un procedimiento simple y franco. Sin embargo, hay que cuidar de que estos procedimientos sean seguidos completamente para evitar daños al equipo o lesiones a personas.

Recomendamos que la sustitución de baterìa de los Tracers MPRE se realice en una es-tación de trabajo seca y bien iluminada. El mejor sitio para esa actividad serìa cerca de la ubicación en la que se guardan y se programan los Tracers y se guardan baterìas de Tracer.

USE SÓLO BATERÍAS SUMINISTRADAS POR MESA LABORATORIES, INC. Baterìas no autorizadas podrìan tener una diferencia dimensional que podrìa dañar el Tracer.

NO USE NINGUNA LLAVE, ALICATE, MORDAZA, NI NINGÚN OTRO MEDIO MECÁNI-CO PARA AFLOJAR O DESENROSCAR EL Tracer PARA ACCEDER A LA BATERÍA.

77 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

1. Limpie y seque el cuerpo de Tracer completamente. Asegúrese de que ningún residuo de proceso quede sobre el cuerpo de Tracer que pudiera ocasionar que el Tracer se es-curriera de su agarre durante el procedimiento de cambio de baterìa o pudiera contaminar el compartimiento de baterìa durante la sustitución de baterìa.

2. Ponga el alicate de Tracer sobre el anillo superior. Agarre el Tracer según se muestra. No intente girar la carcasa de circuito de color ámbar inferior porque esto podrìa causar daños.

3. Afloje el anillo superior. El mantener la presión sobre el Tracer para comprimir los muelles internos permitirá que el anillo gire libremente y sea desenroscado fácilmente.

78 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

4. En cuanto el anillo esté libre, retìrelo deslizándolo sobre el sensor y doble el sensor suavemente a un lado para exponer la baterìa. Retire la baterìa vieja agarrándola y ex-trayéndola o girando la carcasa hasta que se caiga fuera.

5. Deshagase de la baterìa apropiadamente cumpliendo las regulaciones locales. NO IN-TENTE RECARGAR, DESMONTAR NI INCINERAR LA BATERÍA.

79 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

6. Examine el compartimento de baterìa para ver si hay señales de contaminación, cor-rosión o entrada de lìquido. Si se han detectado daños o contaminación, devuelva el Tracer a fábrica para su reparación. Verifique que la junta tórica esté en su sitio e intacta.

OPCIONAL: La sustitución de la junta tórica es opcional; si sus Tracers son revisados periódicamente o re-certificados en Mesa Laboratories, Inc., las juntas tóricas habrán sido sustituidas como parte del servicio estándar. Si la junta tórica no va a ser sustituida, siga al punto 11.

7. Si la junta tórica está siendo sustituida, deslìcela sobre el sensor y descártela. Limpie cualquier residuo de grasa de las roscas y áreas adyacentes, incluyendo la ranura de la junta tórica en el cuerpo del Tracer mediante un paño limpio y sin hilachos.

80 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

8. Antes de instalar la nueva junta tórica, aplìquele una fina capa de grasa de vacìo de silicona (del kit de mantenimiento).

² Use una cantidad muy pequeña ndice.ìde grasa sobre su pulgar e

² Ponga la junta tórica entre estos dos dedos y suavemente arrastre la junta tórica por la grasa hasta que una fina capa de grasa cubra totalmente la superficie de la junta tórica.

9. Deslice cuidadosamente la nueva junta tórica sobre el sensor hasta que entre en la ra-nura de junta tórica.

10. Limpie cualquier residuo y también grasa de los hilos de rosca y de las áreas adya-centes, incluyendo la ranura de junta tórica, mediante un paño limpio y sin hilachos.

Ahora se puede volver a montar el Tracer con una nueva baterìa. Recomendamos insis-tentemente que NO se dejen Tracers desensamblados. Los componentes podrìan sufrir daños quedando los Tracers inservibles.

11. Obtenga una baterìa fresca de la bandeja de baterìas. No retire más baterìas de las que necesite.

12. Tome nota de la polaridad de la baterìa (el extremo con la espiga es "+") y de las mar-cas de indicación de polaridad en el lado del Tracer. Ponga la baterìa en el Tracer obser-vando la indicación de polaridad

13. Doble el sensor hacia atrás sobre el cuerpo de Tracer y verifique que esté alineado y que la junta tórica no haya sido desplazada ni pinzada. Coloque el anillo sobre el sensor y apriete. Tenga cuidado para no girar ni torcer la carcasa color ámbar inferior.

81 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

14. Espere aproximadamente 20 segundos después de que el Tracer haya sido reensam-blado con una nueva baterìa, antes de intentar comunicar con el Tracer. Esto permite que la circuiterìa se "Reinicialice" tras el cambio de baterìa.

A continuación del reensamblaje, lleve a cabo siempre el procedimiento de Probar Trac-er. Esto confirma que la baterìa está funcionando correctamente, que la electrónica se resetea correctamente y que el Tracer está inicializado. Durante el procedimiento de Probar Tracer, Ud. será preguntado si se ha cambiado la baterìa. Contesté "Sì". Si no se hace esto, el medidor de baterìa será inexacto.

Tras reinicializar el Tracer para la nueva baterìa, Ud. verá la petición de poner el Tracer a un lado durante algunos minutos. Durante este tiempo el Tracer llevará a cabo un pro-cedimiento de depasivación de la baterìa. Después de que el tiempo haya transcurrido, efectúe el procedimiento de Probar Tracer otra vez, para verificar las mediciones y las comunicaciones.

Si el procedimiento de Probar Tracer falla, retire la baterìa durante 20 segundos, reinstale la misma baterìa en el Tracer. Verifique que la baterìa haya sido instalada con la polar-idad correcta. Espere 20 segundos, luego efectúe otra vez el procedimiento de Probar Tracer. En caso de que el procedimiento fallara una segunda vez, retirar la baterìa y sus-titúyala por una nueva. Lleve a cabo otra vez el procedimiento de Probar Tracer. Si falla

82 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

una tercera vez, devuelva el Tracer a la fábrica para servicio.

Sustitución de Baterìa de Repetidor MPRF

Materiales necesarios

² Repetidor(es) DataTrace® MPRF² Baterìa(s) de litio de tamaño D² Juntas tóricas de Repetidor, Opcional² Grasa de junta tórica, opcional² Una cierta cantidad de paños limpios y secos

La sustitución de la baterìa del repetidor MPRF es un procedimiento simple y franco. Sin embargo, hay que cuidar de que estos procedimientos sean seguidos completamente para evitar daños al equipo o lesiones a personas.

USE SÓLO BATERÍAS SUMINISTRADAS POR MESA LABORATORIES, INC. Baterìas no autorizadas podrìan tener una diferencia dimensional que podrìa dañar el Tracer.

NO USE NINGUNA LLAVE, ALICATE, MORDAZA, NI NINGÚN OTRO MEDIO MECÁNI-CO PARA AFLOJAR O DESENROSCAR EL REPETIDOR PARA ACCEDER A LA BATERÍA.

1. Limpie y seque el cuerpo de repetidor completamente. Asegúrese de que no quede ningún residuo de proceso que pudiera ocasionar que el repetidor se escurriera de su agarre durante el procedimiento de cambio de baterìa o pudiera contaminar el com-partimiento de baterìa durante la sustitución de baterìa.

2. Agarre el repetidor según se muestra y desenrosque (en sentido contrario a las agujas del reloj) la tapa de la baterìa. Para minimizar el desgaste de la rosca y facilitar este pro-ceso, se puede aplicar una pequeño presión para contrarrestar la fuerza interna del muelle. No intente girar la carcasa de circuito de color ámbar porque esto podrìa causar daños.

83 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

3. Una vez que la tapa de baterìa esté suelta, retire la baterìa vieja y deshágase de la baterìa apropiadamente cumpliendo las regulaciones locales. NO INTENTE RECAR-GAR, DESMONTAR NI INCINERAR LA BATERÍA.

4. Verifique que la junta tórica esté en su sitio e intacta sobre la cara de circuito del repeti-dor. Examine el compartimento de baterìa para ver si hay señales de contaminación, cor-rosión o entrada de lìquido. Si se han detectado daños o contaminación, devuelva el Tracer a fábrica para su reparación.

84 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

OPCIONAL: La sustitución de la junta tórica es opcional; si sus repetidores son revisados periódicamente o re-certificados en Mesa Laboratories, Inc., las juntas tóricas habrán sido sustituidas como parte del servicio estándar. La junta tórica no tiene que ser reem-plazada si el repetidor no está expuesto a ambientes ásperos. Si la junta tórica no va a ser sustituida, siga al punto 9.

5. Si la va a ser sustituida la junta tórica, retìrela de la ranura de junta tórica y descártela. Limpie cualquier residuo y grasa de los hilos de rosca mediante un paño limpio y sin hila-chos.

6. Antes de instalar la nueva junta tórica, aplìquele una fina capa de grasa de vacìo de silicona (del kit de mantenimiento).

² Use una cantidad muy pequeña ndice.ìde grasa sobre su pulgar e

² Ponga la junta tórica entre estos dos dedos y suavemente arrastre la junta tórica por la grasa hasta que una fina capa de grasa cubra totalmente la superficie de la junta tórica.

7. Coloque cuidadosamente la nueva junta tórica en su ranura.

8. Limpie cualquier residuo y también grasa de los hilos de rosca y de las áreas adya-

85 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

centes, incluyendo la ranura de junta tórica, mediante un paño limpio y sin hilachos.

Ahora todo está listo para volver a montar el repetidor con una nueva baterìa. Recomen-damos insistentemente que NO se dejen los repetidores desensamblados. Los compo-nentes podrìan sufrir daños quedando el repetidor inservible.

9. Obtenga una baterìa fresca. Verifique la presencia de un anillo aislante en la parte in-ferior de la baterìa. ¡No use una baterìa que no tenga este aislante!

10. Tome nota de la polaridad de la baterìa (el extremo con la espiga es "+") y de las mar-cas de indicación de polaridad en el lado del Tracer. Ponga la baterìa en el repetidor, ob-servando la indicación de polaridad.

11. Vuelva a enroscar la tapa de baterìa sobre el conjunto de circuito de repetidor. Veri-fique que la junta tórica no haya sido desplazada o pinzada. Tenga cuidado para no girar ni torcer la carcasa de circuito de color ámbar. Usar un poco de presión para contrarrestar el muelle facilitará el proceso.

86 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

14. Espere aproximadamente 20 segundos después de que el repetidor haya sido reen-samblado con una nueva baterìa, antes de intentar comunicar con el repetidor. Esto per-mite que la circuiterìa se "Reinicialice" tras el cambio de baterìa.

A continuación del reensamblaje, lleve a cabo siempre el procedimiento de Probar Trac-er. Esto garantizará que la baterìa esté funcionando correctamente, los equipo electróni-co son reiniciados correctamente y el repetidor es inicializado. Durante el procedimiento de Probar Tracer, Ud. será preguntado si se ha cambiado la baterìa. Contesté "Sì". Si no se hace esto, el medidor de baterìa será inexacto.

Si el procedimiento de Probar Tracer falla, retire la baterìa durante 20 segundos, reinstale la misma baterìa en el repetidor. Verifique que la baterìa haya sido instalada con la polar-idad correcta. Espere 20 segundos, luego efectúe otra vez el procedimiento de Probar Tracer. En caso de que el procedimiento fallara una segunda vez, retirar la baterìa y sus-titúyala por una nueva. Lleve a cabo otra vez el procedimiento de Probar Tracer. Si falla una tercera vez, devuelva el repetidor a la fábrica para servicio.

Sustitución de Baterìa de MPIII

Materiales necesarios

² Tracers DataTrace® MicroPack III² Baterìa(s) de Litio² Juntas tóricas² Alicate de Tracer² Una cierta cantidad de paños limpios y secos

La sustitución de baterìa en el MicroPack III es un procedimiento simple y franco. Sin em-bargo, hay que cuidar de que estos procedimientos sean seguidos completamente para evitar daños al equipo o lesiones a personas. Vea la Figura 1.

87 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Recomendamos que la sustitución de baterìa de los Tracers MPIII se realice en una est-ación de trabajo seca y bien iluminada. El mejor sitio para esa actividad serìa cerca de la ubicación en la que se guardan y se programan los Tracers y se guardan baterìas de Tracer.

NO USE NINGUNA LLAVE, ALICATE, MORDAZA, NI NINGÚN OTRO MEDIO MECÁNI-CO PARA AFLOJAR O DESENROSCAR LA TAPA DE BATERÍA DEL Tracer. El ALI-CATE Tracer Y UNA MONEDA PUESTA EN LA RANURA DE LA TAPA MPIII SON ADECUADOS PARA ABRIR Y CERRAR EL COMPARTIMENTO DE BATERÍA. USAR CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO PUEDE DAÑAR EL Tracer Y PUEDE HACERLO IN-SERVIBLE.

1. Limpie y seque el cuerpo de Tracer completamente. Asegúrese de que ningún residuo de proceso quede sobre el cuerpo de Tracer que pudiera ocasionar que el Tracer se es-curriera de su agarre durante el procedimiento de cambio de baterìa o pudiera contaminar el compartimiento de baterìa durante la sustitución de baterìa.

2. Agarre el Tracer con el alicate de Tracer en una mano, agarrando la base (final de la sonda) firmemente. Con su otra mano, gire la tapa de baterìa en sentido contrario a las agujas del reloj. Use una moneda en la ranura de la tapa, si fuese necesario.

3. Una vez aflojado, retire el alicate y la tapa de baterìa se desenroscará fácilmente.

4. Retire la baterìa vieja girando la carcasa hasta que se caiga fuera.

5. Deshagase de la baterìa apropiadamente cumpliendo las regulaciones locales. NO IN-TENTE RECARGAR, DESMONTAR NI INCINERAR LA BATERÍA.

6. Examine el compartimiento de baterìa para ver si hay señales de contaminación y asegúrese de que los muelles ubicados en la tapa y dentro del compartimiento de bat-erìas estén en su sitio. Si uno de estos muelles se ha caìdo fuera, vuelva a introducirlo.

7. Examine los hilos de rosca tanto de la tapa de baterìa como del cuerpo de Tracer para ver daños y limpieza. Si la rosca muestra cualquier daño (p. ej., rosca cruzada o "reba-bas"), no continúe con este procedimiento. Reensamble el Tracer sin apretar y devuélva-lo a la fábrica para su reparación.

8. Si se han detectado daños o contaminación, devuelva el Tracer a fábrica para su rep-aración.

9. Quite la junta tórica vieja. NO UTILICE JUNTAS TÓRICAS QUE PAREZCAN ESTAR DAÑADAS. PODRÍAN PRODUCIRSE FUGAS QUE PODRÍAN DAÑAR EL Tracer Y/O ACORTAR LA VIDA DE LA BATERÍA.

88 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

10. Limpie cualquier residuo de grasa de las roscas y áreas adyacentes, incluyendo la ranura de la junta tórica en el cuerpo del Tracer mediante un paño limpio y sin hilachos.

Ahora se puede volver a montar el Tracer con una nueva baterìa. Recomendamos insis-tentemente que NO se dejen Tracers desensamblados. Los componentes podrìan sufrir daños quedando los Tracers inservibles.

11. Obtenga una baterìa fresca de la bandeja de baterìas. No retire más baterìas de las que necesite.

12. Sujete la baterìa con el lado + hacia arriba en la palma de la mano y ponga la tapa de baterìa sobre la baterìa, entonces, manteniendo la baterìa quieta, gire este conjunto para acceder a la rosca.

La instalación de baterìa ahora está terminada. Todo lo que queda por hacer para Ud. es reensamblar el Tracer. El procedimiento de reensamblaje, si es seguido completamente, sellará el compartimiento de baterìa, manteniendo el sellado resistente al agua y a la presión, asì como la clasificación de seguridad intrìnseca. Sustituya siempre la junta tóri-ca si el compartimiento de baterìa del Tracer ha sido abierto.

13. Antes de sustituir la junta tórica, aplìquele una fina capa de grasa de vacìo de silicona (del kit de mantenimiento).

² Use una cantidad muy pequeña ndice.ìde grasa sobre su pulgar e

² Ponga la junta tórica entre estos dos dedos y suavemente arrastre la junta tórica por la

89 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

grasa hasta que una fina capa de grasa cubra totalmente la superficie de la junta tórica.

14. Coloque cuidadosamente la junta tórica en la ranura de la caperuza, centrándolo en la ranura de la junta tórica.

15. Ponga el cuerpo del Tracer directamente sobre la rosca de la tapa de baterìa. Emp-iece a enroscar la tapa en sentido de las agujas del reloj. Tenga cuidado de no enroscar mal la tapa sobre los hilos de rosca del cuerpo del Tracer. La tapa deberìa dejarse enros-car suavemente y fácilmente hasta que tope con la junta tórica.

16. Agarre el Tracer en una mano, agarrando la base (final de la sonda) firmemente. Con su otra mano, gire la tapa de baterìa en sentido de las agujas del reloj hasta notar resist-encia. Se puede usar una moneda en la ranura de la tapa para completar el procedimien-to de apretando.

No apriete la tapa de baterìa nunca más que con los dedos. No use nunca nada para su-jetar el cuerpo del Tracer excepto el alicate de Tracer. Apretar demasiado puede causar daño a la rosca del Tracer, ocasionando una posible fuga que puede dañar el Tracer. El diseño del sellado del Tracer no depende de una elevada torsión para proporcionar una estanqueidad eficaz.

17. Con un paño limpio y seco limpie cualquier exceso de grasa de vacìo de silicona que pueda haber salido a presión durante el cierre. La silicona puede ponerse sumamente resbaladiza en combinación con el agua y podrìa ocasionar que el Tracer se escape de su mano y se dañe.

18. Espere aproximadamente 20 segundos después de que el Tracer haya sido reensam-blado con una nueva baterìa, antes de intentar comunicar con el Tracer. Esto permite que la circuiterìa se "Reinicialice" tras el cambio de baterìa.

El proceso de reensamblaje está ahora completo y los Tracers están ahora listos para el uso en el proceso.

A continuación del reensamblaje, lleve a cabo siempre el procedimiento de Probar Trac-er. Esto confirma que la baterìa está funcionando correctamente, que la electrónica se resetea correctamente y que el Tracer está inicializado. Durante el procedimiento de Probar Tracer, Ud. será preguntado si se ha cambiado la baterìa. Contesté "Sì". Si no se hace esto, el medidor de baterìa será inexacto.

Si el procedimiento de Probar Tracer falla, retire la baterìa durante 20 segundos, reinstale la misma baterìa en el Tracer. Espere 20 segundos, luego efectúe otra vez el proced-imiento de Probar Tracer. En caso de que el procedimiento fallara una segunda vez, re-tirar la baterìa y sustitúyala por una nueva. Lleve a cabo otra vez el procedimiento de Probar Tracer. Si falla una tercera vez, devuelva el Tracer a la fábrica para servicio.

Sustitución de Baterìa de FRB

90 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

Materiales necesarios

² Tracer DataTrace® MicroPack modelo(s) FRB² Baterìa(s) de Litio² Kit de mantenimiento² Alicates de Tracer² Una cierta cantidad de paños limpios y secos

El desensamblaje del FRB modelo MicroPack para cambio de baterìa es un procedimien-to simple y franco. Sin embargo, hay que cuidar de que estos procedimientos sean segui-dos completamente para evitar daños al equipo o lesiones a personas. Vea la Figura 2.

Recomendamos que el desensamblaje de los Tracers DataTrace® se realice en una es-tación de trabajo seca y bien iluminada. El mejor sitio para esa actividad serìa cerca de la ubicación en la que se guardan y se programan los Tracers y se guardan y cargan bat-erìas de Tracer.

NO USE NINGUNA LLAVE, ALICATE, MORDAZA, NI NINGÚN OTRO MEDIO MECÁNI-CO PARA AFLOJAR O DESENROSCAR LA TAPA DE BATERÍA DEL Tracer. El ALI-CATE DE Tracer ES ADECUADO PARA ABRIR EL COMPARTIMENTO DE BATERÍA. USAR CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO PUEDE DAÑAR EL Tracer Y PUEDE HACER-LO INSERVIBLE.

1. Limpie y seque el cuerpo de Tracer completamente. Asegúrese de que ningún residuo de proceso quede sobre el cuerpo de Tracer que pudiera ocasionar que el Tracer se es-curriera de su agarre durante el desmontaje o pudiera contaminar el compartimiento de baterìa durante la sustitución de baterìa.

2. Agarre el Tracer con el alicate de Tracer en una mano, agarrando la base (final de la sonda) firmemente. Con su otra mano, usando el otro alicate, gire la tapa de baterìa en sentido contrario a las agujas del reloj.

3. Una vez aflojado, retire los alicates y la tapa de baterìa se desenroscará fácilmente.

4. Retire la baterìa vieja levantándola directamente hacia afuera. No tuerza ni gire la bat-erìa mientras la retira.

5. Deshagase de la baterìa apropiadamente cumpliendo las regulaciones locales. NO IN-TENTE RECARGAR, DESMONTAR NI INCINERAR LA BATERÍA.

6. Examine el compartimento de baterìa para ver si hay señales de contaminación, centre su atención en el área de conector hembra de baterìa. Si encuentra cualquier contami-nación, quìtela, y limpie la zona con un paño seco.

7. Examine los hilos de rosca tanto de la tapa de baterìa como del cuerpo de Tracer para

91 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

ver daños y limpieza. Si la rosca muestra cualquier daño (p. ej., rosca cruzada o "reba-bas"), no continúe con este procedimiento. Reensamble el Tracer sin apretar y devuélva-lo a la fábrica para su reparación.

8. Quite la junta tórica vieja. NO UTILICE JUNTAS TÓRICAS QUE PAREZCAN ESTAR DAÑADAS. PODRÍAN PRODUCIRSE FUGAS QUE PODRÍAN DAÑAR EL Tracer Y/O ACORTAR LA VIDA DE LA BATERÍA.

9. Limpie cualquier residuo de grasa de las roscas y áreas adyacentes, incluyendo la ra-nura de la junta tórica en el cuerpo del Tracer mediante un paño limpio y sin hilachos.

Ahora se puede volver a montar el Tracer con una nueva baterìa.

Recomendamos insistentemente que NO se dejen Tracers desensamblados. Los com-

92 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

ponentes podrìan sufrir daños quedando los Tracers inservibles.

La instalación de la baterìa y el montaje del FRB modelo MicroPack después del cambio de baterìa es muy sencillo. Sin embargo, hay que cuidar de que el procedimiento sea seguido completamente, para evitar daños al equipo.

NO USE NINGUNA LLAVE, ALICATE, MORDAZA, NI NINGÚN OTRO MEDIO MECÁNI-CO PARA ENROSCAR O APRETAR LA TAPA DE BATERÍA DEL Tracer. EL ALICATE DE Tracer ES ADECUADO PARA CERRAR Y SELLAR EL COMPARTIMENTO DE BAT-ERÍA SI SE SIGUEN TODOS LOS PROCEDIMIENTOS. USAR CUALQUIER OTRO DIS-POSITIVO PUEDE DAÑAR EL Tracer Y PUEDE HACERLO INSERVIBLE.

1. Obtenga una baterìa fresca y cargada. (Vea el procedimiento de carga en la próxima sección.) Verifique que el rango de temperaturas del Tracer FRB y la baterìa que Ud. pla-nea instalar sean compatibles. Las baterìas Temp estándar son rectangulares y pueden ser usadas en Tracers FRB con un anillo BLANCO o ROJO. Las baterìas LoTemp tienen forma de disco y deben usarse solamente en Tracers con un anillo AZUL.

Las baterìas Temp estándar (rectangulares) y las baterìas LoTemp (redondas) tienen configuraciones de patillas diferentes. Los conectores hembra de Tracer FRB para Trac-ers Standard Temp y LoTemp son diseñados para que encajen solamente las baterìas correspondientes. Asì que confundir baterìas y conectores hembra es improbable.

2. Sujetando el Tracer en una mano y la baterìa en la otra, alinee los pines de baterìa dentro de los conectores hembra del Tracer.

3. Presione la baterìa en el conector hembra hasta que asiente. Esto no requiere mucha presión. No tuerza ni gire la baterìa mientras está siendo instalada, porque podrìan ser dañados los pines de baterìa o los conectores hembra de Tracer.

La instalación de baterìa ahora está terminada. Todo lo que queda por hacer para Ud. es reensamblar el Tracer. El procedimiento de reensamblaje, si es seguido completamente, sellará el compartimiento de baterìa, manteniendo el sellado resistente al agua y a la presión, asì como la clasificación de seguridad intrìnseca. Sustituya siempre la junta tóri-ca si el compartimiento de baterìa del Tracer ha sido abierto.

1. Antes de sustituir la junta tórica, aplìquele una fina capa de grasa de vacìo de silicona (del kit de mantenimiento).

² Use una cantidad muy pequeña ndice.ìde grasa sobre su pulgar e

² Ponga la junta tórica entre estos dos dedos y suavemente arrastre la junta tórica por la grasa hasta que una fina capa de grasa cubra totalmente la superficie de la junta tórica.

2. Coloque cuidadosamente la junta tórica en su ranura al fondo de los hilos de rosca del cuerpo de Tracer. Evite arrastrar la junta tórica sobre los hilos de rosca, podìan cortar o

93 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

entallar la junta tórica, comprometiendo su capacidad de sellado.

El mejor método para instalar la junta tórica es comenzar desde el lado de la sonda y situar una parte de la junta tórica en la ranura para junta tórica. Estire la junta tórica liger-amente con sus dedos hasta posicionarlo completamente sobre la ranura de junta tórica, luego suéltelo.

NO ESTIRE LA JUNTA TÓRICA MÁS DE LO NECESARIO. NO DEFORME LA JUNTA TÓRICA.

3. Cuando la junta tórica es asentada en la ranura para la junta tórica, use la herramienta de junta tórica del conjunto de junta tórica para asegurarse de que no esté retorcida ni se haya dañado durante la instalación. No use para juntas tóricas ninguna herramienta afi-lada.

4. Ponga la tapa de baterìa directamente sobre la rosca del cuerpo de Tracer. Empiece a enroscar la tapa en sentido de las agujas del reloj. Tenga cuidado de no enroscar mal la tapa sobre los hilos de rosca del cuerpo del Tracer. La tapa deberìa dejarse enroscar suavemente y fácilmente hasta que tope con la junta tórica.

5. Agarre el Tracer en una mano, agarrando la base (final de la sonda) firmemente. Con la otra mano, gire la tapa de baterìa en sentido de las agujas del reloj hasta que ya no se vea la junta tórica.

No apriete la tapa de baterìa nunca más que con los dedos. No use nunca nada nunca para apretar la tapa de baterìa de Tracer excepto el alicate de Tracer. Apretar demasiado puede causar daño a la rosca del Tracer, ocasionando una posible fuga que puede dañar el Tracer. El diseño del sellado del Tracer no depende de una elevada torsión para pro-porcionar una estanqueidad eficaz.

6. Con un paño limpio y seco limpie cualquier exceso de grasa de vacìo de silicona que pueda haber salido a presión durante el cierre. La silicona puede ponerse sumamente resbaladiza en combinación con el agua y podrìa ocasionar que el Tracer se escape de su mano y se dañe.

El proceso de reensamblaje está ahora completo y los Tracers están ahora listos para el uso en el proceso.

A continuación del reensamblaje, lleve a cabo siempre el procedimiento de Probar Trac-er. Esto confirma que la baterìa está funcionando correctamente, que la electrónica se resetea correctamente y que el Tracer está inicializado.

PRECARGA DE BATERÍA FRB MICROPACK:Materiales necesarios

94 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

² Clips para baterìa DataTrace® Modified² Baterìa(s) de Litio

La carga de la baterìa es un procedimiento muy sencillo. Recomendamos que la carga de baterìas de DataTrace® se realice en un lugar de trabajo seco y bien iluminado, justo antes de la instalación en el Tracer. El mejor sitio para esa actividad serìa cerca de la ubi-cación en la que se guardan y se programan los Tracers, se reemplazan baterìas de Trac-er y se ensamblan y desensamblan Tracers.

Cada juego de clips para baterìa de DataTrace ® Modified puede preparar una baterìa a la vez para su instalación en un Tracer. Lo mejor es tener tantos clips para baterìa dis-ponibles para el proceso de carga baterìas como baterìas sean necesarias para la susti-tución.

Las baterìas deben ser instaladas en Tracers dentro de ocho (8) horas después del pro-cedimiento de carga. Prepare solamente suficientes baterìas para la actual sesión de sustitución de baterìas.

Recuerde que la sustitución de la baterìa no recalibra automáticamente el Tracer. Deben establecerse unos procedimientos de calibración normales para que cada Tracer sea cal-ibrado por fábrica por lo menos una vez al año o de conformidad con sus procedimientos internos.

NOTA:Las baterìas utilizadas en los equipos DataTrace® están diseñadas especialmente para esta aplicación. USE SÓLO BATERÍAS SUMINISTRADAS POR DataTrace®. Usar cual-quier otra baterìa de litio invalidará la garantìa del equipo de DataTrace ® y podrìa dañar el equipo DataTrace ®.

Recomendamos que no intente cargar baterìas y a la vez desensamblar y reensamblar Tracers. Es muy fácil confundir baterìas viejas con nuevas y Ud. podrìa reinstalar una bat-erìa vieja en su Tracer por error.

1. Limpie una área en su lugar de trabajo para acomodar las baterìas de DataTrace ® que Ud. tendrá que preparar. No saque más baterìas de su recipiente de las que Ud. piensa usar en esta sesión.

ADVERTENCIA. No permita que los pines de baterìa de una baterìa hagan contacto con los de otra. Esto causará un cortocircuito que podìa dañar o descargar la baterìa.

2. Conecte los clips para baterìa a los terminales de baterìa según se indica en Figure 4. No importa que conector se fija a cual de los terminales indicados.

3. El proceso de carga normal tarda de 3 a 3.5 minutos. Permita que la baterìa quede tran-

95 Copyright © 2008 Mesa Laboratories

quila durante este tiempo.

4. Retire los clips para baterìa de cada baterìa y deje que la baterìa se "asiente" aproxi-madamente uno (1) minuto antes de instalarla en un Tracer.

96 Copyright © 2008 Mesa Laboratories