proyecto de sellado de vertedero de residuos sÓlidos ... pss vertedero... · 1.2.1 actuaciones...

194
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD PARA LAS OBRAS DE: "PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)" Contratista: Promotor: COMARCA DE LOS MONEGROS MAYO DE 2018

Upload: others

Post on 05-Sep-2019

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD PARA LAS OBRAS DE:

"PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS

SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)"

Contratista:

Promotor:

COMARCA DE LOS MONEGROS

MAYO DE 2018

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

ÍNDICE 1. MEMORIA. ................................................................................................................ 1

1.1 OBJETO DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD Y DATOS DEL CONTRATISTA. ......................... 2 1.2 CARACTERISTICAS DE LA OBRA. .................................................................................................. 3

1.2.1 Actuaciones presentes en la obra. ........................................................................................... 3 1.2.2 Identificación de trabajos con riesgos especiales. ................................................................... 3 1.2.3 Situación, accesos e interferencia a terceros y al tráfico por las obras. ................................... 4 1.2.4 Promotor. .................................................................................................................................. 4 1.2.5 Autor del proyecto y del Estudio de Seguridad y Salud durante la redacción del proyecto, Director Facultativo, Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de la obra. ..................... 4 1.2.6 Plazo de ejecución, mano de obra y presupuesto. ................................................................... 4 1.2.7 Interferencias y servicios afectados.......................................................................................... 4

1.3 ANÁLISIS DE RIESGOS. ................................................................................................................... 5 1.3.1 Del personal del Promotor, Laboratorio de Ensayos y visitas a la obra. .................................. 5 1.3.2 Replanteo. Trabajos de topografía. .......................................................................................... 6 1.3.3 Trabajos Previos. Implantación de las Instalaciones de Obra. ................................................. 7 1.3.4 Colocación de láminas de geotextil. ......................................................................................... 8 1.3.5 Movimientos de tierras. ........................................................................................................... 11

1.3.5.1 Excavaciones a cielo abierto con maquinaria automotora. ...................................................11 1.3.5.2 Excavación de arquetas o pozos de servicio. .......................................................................13 1.3.5.3 Excavación de zanjas, cunetas y trincheras. ........................................................................14 1.3.5.4 Excavación de tierras mediante procedimientos neumáticos. ..............................................16 1.3.5.5 Rellenos de tierras, arcillas y/o gravas. ................................................................................18 1.3.5.6 Carga y transporte de escombros. ........................................................................................19 1.3.5.7 Compactado de tierras (con maquinaria automotora o manual). .........................................20 1.3.5.8 Transporte y colocación de escollera y encachados (Por medios mecánicos terrestres). ...21 1.3.5.9 Trabajos en proximidad de lineas eléctricas. ........................................................................23 1.3.5.10 Entibaciones de zanjas / pozos. ........................................................................................25

1.3.6 Encofrados. ............................................................................................................................. 36 1.3.6.1 Encofrado y desencofrado en madera y con elementos/chapas metalicas. .........................36

1.3.7 Trabajos de manipulación del hormigón. ................................................................................ 37 1.3.7.1 Vertidos directos mediante canaleta. ....................................................................................37 1.3.7.2 Vertidos mediante cubilote. ...................................................................................................38 1.3.7.3 Medidas preventivas durante el hormigonado de pozos. ......................................................38 1.3.7.4 Equipos de protección personal para los trabajos de manipulación del hormigón. ..............39

1.3.8 Trabajos con hierro (Ferralla: manipulación y puesta en obra) .............................................. 39 1.3.9 Trabajos con riesgos especiales. ........................................................................................... 40

1.3.9.1 Montaje de elementos prefabricados pesados (pozos registro / rollos lámina geotextil). ....40 1.3.9.2 Riesgo de quemado en trabajos de termosoldadura tubería PEAD: ....................................42 1.3.9.3 Trabajos con riesgo de sepultamiento y caídas a distinto nivel en profundidad. ..................42 1.3.9.4 Trabajos en proximidad de líneas eléctricas. ........................................................................42 1.3.9.5 Trabajos en proximidad de zonas clasificadas con riesgos ATEX. ......................................44

1.3.10 Unidades especiales y montajes varios. ................................................................................. 45 1.3.10.1 Señalización vertical / desvios de tráfico provisionales. ....................................................45 1.3.10.2 Señalización horizontal (en desvios provisionales de tráfico). ..........................................46 1.3.10.3 Desgasificación. ................................................................................................................48 1.3.10.4 Recogida de escombros en contenedor y transporte a vertedero. ...................................50 1.3.10.5 Pocería y saneamiento. .....................................................................................................51 1.3.10.6 Montajes de tuberías. ........................................................................................................53 1.3.10.7 Descarga y montaje de prefabricados (piezas hormigón y rollos geotextil). .....................54 1.3.10.8 Trabajos de albañileria general. ........................................................................................55 1.3.10.9 Trabajos con Tala/Plantación de árboles y especies arbustivas. ......................................56 1.3.10.10 Montaje de las instalaciones eléctricas / electromecánicas. .............................................57 1.3.10.11 Construcción de obras de paso de agua o tuberías y arquetas ........................................59 1.3.10.12 Trabajos de colocación y montaje de tuberías y piezas especiales de polietileno .....62 1.3.10.13 Trabajos de corte y soldadura de tuberia de polietileno por termofusión ...........................63 1.3.10.14 Transporte y colocación de tuberías y piezas especiales ..................................................64

1.3.11 Instalaciones. .......................................................................................................................... 66

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 1

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.3.11.1 Montaje de las instalaciones eléctricas. ............................................................................66 1.3.11.2 Instalación eléctrica provisional de obra. ...........................................................................67 1.3.11.3 Normas de actuación para el Recurso Preventivo – Instalaciones eléctricas. ..................71 1.3.11.4 Seguridad con presencia de líneas eléctricas en servicio. ................................................72 1.3.11.5 Pórtico limitador de gálibo. ................................................................................................73

1.3.12 Medios auxiliares. ................................................................................................................... 73 1.3.12.1 Escaleras de mano. ...........................................................................................................73 1.3.12.2 Cables y Eslingas. .............................................................................................................75

1.3.13 Maquinaria prevista en obra. .................................................................................................. 82 1.3.13.1 Maquinaria en general. ......................................................................................................82 1.3.13.2 Grupo electrógeno. ............................................................................................................84 1.3.13.3 Maquinaria para el movimiento de tierras en general. ......................................................85 1.3.13.4 Retroexcavadora sobre orugas o neumáticos, Mixta o Minigiratorias...............................86 1.3.13.5 Pala cargadora con orugas o ruedas. ...............................................................................88 1.3.13.6 Motoniveladora ..................................................................................................................90 1.3.13.7 Camión de transporte o Dúmper. ......................................................................................91 1.3.13.8 Camión hormigonera. ........................................................................................................92 1.3.13.9 Camión pluma. ..................................................................................................................93 1.3.13.10 Dumper motovolquete autopropulsado y pequeña maquinaria tipo Bobcat. .....................94 1.3.13.11 Camión dumper para movimiento de tierras. ....................................................................95 1.3.13.12 Pequeñas compactadoras manuales. ...............................................................................96 1.3.13.13 Rodillo vibrante autopropulsado. .......................................................................................97 1.3.13.14 Carretilla elevadora / manipulador telescópico..................................................................98 1.3.13.15 Máquina - herramienta en general. ...................................................................................99 1.3.13.16 Vibrador eléctrico para hormigones ................................................................................100 1.3.13.17 Amoladora eléctrica. ........................................................................................................101 1.3.13.18 Mesa de sierra circular (tronzadoras). .............................................................................103 1.3.13.19 Sierra radial. ....................................................................................................................104 1.3.13.20 Motosierra. .......................................................................................................................105 1.3.13.21 Taladro portátil. ................................................................................................................106 1.3.13.22 Equipo de soldadura por arco eléctrico. ..........................................................................107 1.3.13.23 Equipo de soldadura oxiacetilénica - oxicorte. ................................................................109 1.3.13.24 Equipos de soldadura (Fusión y Extrusión). ....................................................................110 1.3.13.25 Compresor. ......................................................................................................................111 1.3.13.26 Martillos neumáticos. .......................................................................................................112 1.3.13.27 Hormigonera eléctrica. ....................................................................................................113 1.3.13.28 Camión/tractor cuba de agua. .........................................................................................114 1.3.13.29 Bulldozer. .........................................................................................................................116

1.4 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD. ................................................................................... 118 1.4.1 Normas básicas de seguridad para la prevención de accidentes. ....................................... 118 1.4.2 Protecciones a terceros. ....................................................................................................... 118 1.4.3 Cargas y descargas de materiales de camiones. ................................................................. 119 1.4.4 Trabajos en horario diurno con poca luz. ............................................................................. 119 1.4.5 Trabajos en turno de noche. ................................................................................................. 119 1.4.6 Trabajos en espacios confinados. ........................................................................................ 120 1.4.7 Normas de prevención frente golpes de calor. ..................................................................... 120 1.4.8 Normas de seguridad en los desplazamientos con vehículos dentro de la obra, “in itinere”, y en jornada laboral. ................................................................................................................................ 120 1.4.9 Formación a los trabajadores. .............................................................................................. 122 1.4.10 Medicina preventiva y primeros auxilios. .............................................................................. 122 1.4.11 Medidas de evacuación, Centros Médicos, Telefonos de Emergencia. ............................... 122

1.5 PUESTA EN PRÁCTICA. ............................................................................................................... 124 1.6 SEGUIMIENTO Y CONTROL DE ACTIVIDAD PREVENTIVA. COMUNICACIÓN DE ACCIDENTES LABORALES. .......................................................................................................................................... 125 1.7 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR. ........................................................................... 128 1.8 SEÑALIZACION PROVISIONAL DE LA OBRA. ............................................................................ 129 1.9 CAPACITACION, PRESENCIA Y MEDIOS DEL RECURSO PREVENTIVO EN LA OBRA. ........ 130 1.10 MODALIDAD PREVENTIVA. ................................................................................................... 134 1.11 COORDINACION EN FASE DE EJECUCIÓN DE LA OBRA. ................................................. 135 1.12 OBLIGACIONES DEL PROMOTOR, CONTRATISTA PRINCIPAL, SUBCONTRATISTA Y AUTONOMOS. ........................................................................................................................................ 138

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 2

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.13 TRABAJADORES DE EMPRESAS DE TRABAJO TEMPORAL (ETT´S). .............................. 140 1.14 SUBCONTRATACION EN LA OBRA. ..................................................................................... 141 1.15 INFORMACION DE LOS RIESGOS A LOS TRABAJADORES. ............................................. 143

2. PLIEGO DE CONDICIONES. ................................................................................ 144

3. PRESUPUESTO Y MEDICIONES. ....................................................................... 154

4. PLANOS Y ESQUEMAS DE SEGURIDAD, FICHAS DE SEÑALIZACIÓN Y ANEXOS VARIOS. ....................................................................................................... 160

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 3

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1. MEMORIA.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 1

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.1 OBJETO DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD Y DATOS DEL CONTRATISTA.

Este Plan de Seguridad y Salud establece como documento base para la ejecución de las obras: "PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)", y las previsiones respecto a la prevención de riesgos de accidentes y enfermedades profesionales, en cumplimiento del R.D. 1627/1997, de 24 de Octubre. Tal como se especifica en su artículo 7 está basado en el Estudio de Seguridad y Salud que forma parte del Proyecto ejecutivo de la obra y es el resultado del proceso de análisis, estudio, desarrollo y complemento del Estudio de Seguridad y Salud.

Asimismo, mediante este Plan de Seguridad y Salud, se cumple aquello estipulado en el artículo 16 de la Ley 31 / 95 de Prevención de Riesgos Laborales respecto a la obligación de planificar la acción preventiva a partir de un Estudio de Seguridad y Salud de los riesgos para la seguridad y salud de los trabajadores.

El presente Plan de Seguridad y Salud podrá ser modificado en función del proceso de ejecución de la obra, de la evolución de los trabajos y de las posibles incidencias o modificaciones que puedan surgir a lo largo de la misma o que considere por su interés como mejora de las condiciones de seguridad de la obra el equipo de obra o el Coordinador de Seguridad y Salud en Fase de Ejecución, según indica el Art. 7 del R.D. 1627 / 97, y sometiendo dichas modificaciones en todos los casos a la aprobación del Coordinador de Seguridad y Salud en Fase de Ejecución de la Obra.

Debido a que algunas actividades y partidas de obra no están completamente definidas y desarrolladas en el Estudio de Seguridad y Salud a partir del cual se ha elaborado el presente Plan de Seguridad, PRYOBRA 2010 S.L.U. hará todos los anexos necesarios al presente Plan de Seguridad para que todas las actividades que se realicen en la obra estén perfectamente contempladas (junto con los riesgos y medidas preventivas asociadas, dando prioridad a las medidas de protección colectivas frente las individuales), desarrollando y definiendo como será el proceso así como, en caso necesario, elaborando un nuevo presupuesto.

Todos los riesgos derivados de los trabajos que deban realizarse bajo las responsabilidades de PRYOBRA 2010 S.L.U., por la ejecución de éstos una vez recepcionada la obra, en uso no y, durante el período denominado contractualmente de “garantía”, debidos a repasos, averías, etc. deberán cumplir todas las indicaciones contenidas en el presente documento y en sus anexos posteriores. Si los trabajos a realizar no estuvieran contemplados en este Plan de Seguridad y Salud o en sus anexos, se redactará un Procedimiento de Trabajo donde se recogerán las medidas preventivas a tener en cuenta y se elaborará una Evaluación de Riesgos Específica o en su cas, si procede, un anexo nuevo al Plan de Seguridad y Salud para estas tareas posteriores.

Los datos de la empresa contratista que ha realizado este Plan de Seguridad y Salud son los siguientes:

PRYOBRA 2010 S.L.U.

C/ Alcubierre nº11, CP 22004 Huesca

Teléfono de contacto: 974 24 55 65

N.I.F. nº: B22365456

Los datos del Jefe de obra y del Recurso Preventivo en obra previstos son los siguientes:

Jefe de obra:

D. Jesús Sanaguntín Fernández

DNI: 18.031.104-R

Teléfono de contacto: 974 245 565

Encargado de obra y Recurso Preventivo:

D. Jesús Soriano Colomer. DNI 18034367K

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 2

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.2 CARACTERISTICAS DE LA OBRA.

1.2.1 Actuaciones presentes en la obra.

Según se describe en la memoria del Estudio Básico de Seguridad y Salud por el propio poyectista las obras comprenden actuaciones del tipo Movimiento de Tierras (principalmente), en menor medida obra civil, en concreto las obras a realizar son las siguientes:

• Sellado del vertedero, vasos 1 y2 y zanjas de animales.

• Canalización de las aguas de escorrentía con la construcción de cunetas.

• Acondicionamiento de caminos.

• Recrecimiento y conexión de chimeneas de extracción de gases.

• Reposición del cercado.

• Revegetación de la zona e integración paisajística.

• Ejecución de balsa de drenaje.

1.2.2 Identificación de trabajos con riesgos especiales.

De acuerdo, al apartado 5.5. del R.D. 1627/1997, se especifican e identifican los trabajos y las zonas donde está previsto que se desarrollen trabajos con riesgos especiales para los trabajadores (según anexo II, R.D.1627/97).

- Montaje o desmontaje de elementos prefabricados pesados: arquetas y rollos de geotextil principalmente: se considerarán todos aquellos elementos prefabricados que por su peso y volumen sea preciso manipular utilizando sistemas mecanicos de manipulación de cargas. Dentro de esta clasificación se encontrará la ejecución de todas las obras de fábrica que aparecen recogidas en el proyecto.

Por analogia, y aunque no sean estrictamente elementos prefabricados, si se debe considerar a los rollos de geotextil por sus dimensiones y por su peso. Por ello, se han considerado a éstos como elementos prefabricados en cuanto a su volumen y peso en su manipulación, carga/descarga, acopios, etc.

- Riesgo de quemado en trabajos de soldadura: se considera que podrá existir dicho riesgo en los trabajos de soldadura de los tubos PEAD, tanto en trabajos de termosoldadura con máquina automática, como en trabajos de termoconvección con aplicación de calor.

- Riesgo de exposición a sustancias nocivas (agentes biológicos) y Atmósferas Explosivas - ATEX: se considera que existirá dicho riesgo en los trabajos de descubir y empalmar la lámina existente en el actual vaso de vertido en explotación con la nueva lámina a colocar en el vaso nuevo. Principalmente, exposición a vapores de CH4 (metano) y SH2.

- Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura, vuelco por las particulares de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados, o el entorno del puesto de trabajo: Se podrían considerar incluidos en este apartado, los trabajos de excavación y vaciado del vaso con maquinaria pesada, así como los terraplenes, caminos perimetrales a ejecutar en varios lados del nuevo vaso y en los que se darán trabajos con riesgo de caída en altura o vuelcos desde borde del vaso, así como caídas por planos de taludes inclinados. Lo mismo ocurrirá en los trabajos de reperfilado de taludes, aportación de arcillas, colocación de geotextiles, etc.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 3

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Las correspondientes medidas específicas para prevenir los riesgos en las actividades referidas en este apartado están contenidas en los distintos apartados de este Plan.

1.2.3 Situación, accesos e interferencia a terceros y al tráfico por las obras.

Parcela de referencia catastral 22294A009000220000BE, en el municipio de Sariñena. Accesos: El vertedero se sitúa en el margen izquierdo de la carretera A-230 que une las localidades de Sariñena y Caspe y en el margen derecho de la carretera A-129 que une Sariñena con Zaragoza a unos 10 km al Sueste de Lanaja

Posibles interferencias a terceros (peatones, ciclistas, maquinaria agrícola, maquinaria industrial, etc.):

- Ciclistas, agricultores y demás usuarios en cercanía y principalmente en entradas / salidas de las obras: Se estiman mínimas interferencias peatonales, dado que la obra se circunscribe a una zona vallada y delimitada del propio vertedero. Podrían existir interferencias en las entradas y salidas de vehiculos pesados desde el vertedero a la carretera secundaria con usuarios y vehículos que llegan al Vertedero, y con vehículos agrícolas.

1.2.4 Promotor.

La Comarca de los Monegros, con dirección en Av. de Fraga, s/n, 22200 Sariñena, Huesca. CIF:P2200127E

1.2.5 Autor del proyecto y del Estudio de Seguridad y Salud durante la redacción del proyecto, Director Facultativo, Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de la obra.

- El Autor del Proyecto (incluido el Estudio de Seguridad y Salud) y el Director Facultativo y Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de la obra será:

Isaac Retamosa Espluga Ingeniero Técnico Industrial Colegiado Nº S. 713. DNI: 18038543B, Av Pirineos, n 12, 1º B, 2004 Huesca.

1.2.6 Plazo de ejecución, mano de obra y presupuesto.

Plazos de ejecución: El plazo de ejecución de las obras está previsto en: 4 meses.

Personal previsto: Se prevé un número medio de 10 trabajadores (propios y subcontratados), con un máximo de 20 trabajadores coincidentes en un mismo día.

Presupuesto del Plan de Seguridad y Salud. El Presupuesto de Ejecución Material del presente Plan de Seguridad y Salud es de: 1.949,18 € (sin IVA).

1.2.7 Interferencias y servicios afectados.

No se presentan interferencias ni afecciones a terceros.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 4

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.3 ANÁLISIS DE RIESGOS.

1.3.1 Del personal del Promotor, Laboratorio de Ensayos y visitas a la obra.

En esta actividad se encuentran incluidos los trabajadores dependientes del Promotor tales como Dirección Facultativas, asistentes y vigilantes dependientes de ésta. También, se incluyen en este apartado el personal o terceras personas que puedan visitar la obra puntual o esporádicamente, y dependientes de cualquier empresa o del promotor. Además, se puede incluir también a los trabajadores del laboratorio de ensayos y dependientes de la Dirección Facultativa o del Promotor, que puntualmente pudieran realizar recoger cualquier muestreo en la obra, realizar ensayos diversos. Para este ultimo caso, se estará a lo indicado en la evaluación de riesgos propia de cada empresa o laboratorio que preste los servicios en la obra.

No obstante se recogen a continuación de manera general los riesgos, medidas preventivas y los equipos de protección minimos para este personal citado anteriormente.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Atropellos.

- Caidas al mismo nivel.

- Daños/proyecciones de particulas por ambientes pulvigenos.

- Golpes sobre objetos.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Circular por las vias y zonas establecidas y señalizadas para el paso de vehiculos y peatones.

- Utilización de los EPIs minimos dentro de la obra: Chaleco de alta visibilidad, casco y calzado de seguridad.

- No aproximarse a maquinaria en movimiento, ni a cargar suspendidas.

- No acceder a zonas de trabajos con riesgos especiales, sin utilización de EPIs indicados para estas zonas tales como trabajos en altura, posibles espacios confinados, etc.

- Estacionar los vehiculos de trabajo o visita fuera de las zonas de movimiento de maquinaria cuando se realicen estacionamientos temporales en la obra.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

- Chaleco de alta visibilidad.

- Casco de polietileno.

- Calzado de seguridad.

- Gafas para la protección contra ramajes y polvo.

- Protecciones naso-bucales frente a ambientes con polvo (para trabajos continuados en situaciones de ambientes pulvigenos).

- Guantes anti-corte (para determinados trabajos de recogida de muestras).

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 5

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.3.2 Replanteo. Trabajos de topografía.

Esta actividad que se realiza desde el inicio de la obra hasta su final, comprende todas las labores que un equipo de topografía especializado, realiza para dejar datos físicos y medidas referenciadas en el terreno, definiendo por medio de los replanteos, todos los datos geométricos, para poder realizar las actividades y elementos constructivos que componen la obra.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caídas a distinto nivel.

- Caídas al mismo nivel.

- Atropellos por terceros vehículos.

- Atropellos por maquinaria pesada de obra.

- Daños provocados por un exceso de ruido.

- Contactos eléctricos directos, con la mira en zonas de instalaciones urbanas.

- Caídas de objetos de altura.

- Golpes en brazos, piernas, con la maza al clavar estacas y materializar puntos de referencia.

- Proyección de partículas de acero en clavamientos.

- Proyecciones de partículas en ojos.

- Golpes contra objetos.

- Ambientes con excesivo polvo.

- Riesgos derivados de los trabajos realizados bajo condiciones meteorológicas adversas (baja temperatura, fuertes vientos, lluvia, etc.).

- Riesgos de picaduras de insectos y reptiles.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Deben evitarse subidas o posiciones por zonas muy inclinadas, si no se está debidamente amarrado a una cuerda, con arnés de seguridad y un punto fijo en la parte superior de la zona (Puede ser un árbol de diámetro mínimo 10 cm., si está vivo, o de diam. 20 cm. si está muerto)

- Todo el equipo debe usar calzado de seguridad antideslizante para evitar caídas por las pendientes y al mismo nivel.

- Para la realización de trabajos en encofrados o en estructuras y obras de fábrica, se tendrá que acceder por escaleras reglamentarias o accesos adecuados, como estructuras tubulares (escaleras fijas).

- No se podrá realizar una labor de replanteo en estructuras hasta que estén todos los riesgos de caídas protegidos con protecciones colectivas.

- Debe evitarse la estancia durante los replanteos en zonas que puedan caer objetos, por lo que se avisarán a los equipos de trabajo para que eviten acciones con herramientas hasta que se haya abandonado la zona.

- Para clavar las estacas con ayuda de los punteros largos se usaran guantes de protección, y los punteros tendrán protector de golpes en manos.

- Deben evitarse el uso de los punteros que presenten deformaciones en la zona de golpes, por tener riesgo de proyección de partículas. Se usarán gafas de protección durante estas operaciones.

- En tajos donde la maquinaria de obra esté en movimiento, se evitará la permanencia de los equipos de replanteo, respetando una distancia de seguridad acordada con la Dirección Facultativa y el Jefe de Obra.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 6

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- En los tajos que se tenga que realizar alguna comprobación con la maquinaria en movimiento,

se trabajará siempre mirando hacia la maquina y nunca de espaldas a la misma.

- Se comprobarán antes de realizar los replanteos la existencia de cables eléctricos y demás servicios afectados, para evitar contactos directos o indirectos con los mismos.

- Los replanteos en zonas de tráfico se realizarán con chalecos reflectantes, y en caso necesario se realizarán con el apoyo de operarios de ayuda o desvíos provisionales de tráfico.

- Las miras utilizadas serán dieléctricas.

- En el vehículo se tendrá siempre el botiquín obligatario por norma interna de PRYOBRA 2010 S.L.U..

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

- Casco homologado con adhesivos de alta visibilidad y barbuquejo.

- Mascarilla antipolvo.

- Pantalla facial anti-impactos.

- Arnés de seguridad.

- Ropa de trabajo.

- Traje de agua.

- Chalecos reflectantes de alta visibilidad.

- Guantes de protección.

- Botas de agua, para protección frente al agua y la humedad.

- Calzado de seguridad antideslizante.

1.3.3 Trabajos Previos. Implantación de las Instalaciones de Obra.

Este apartado comprende la colocación de cerramientos de aislamiento en la zona de actuación a base de vallas galvanizadas con soportes de pies de hormigón prefabricado, y la colocación de las casetas prefabricadas de oficinas y demás instalaciones de obra.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Atropellos y colisiones debido a maquinaria y vehículos.

- Vuelco de máquinas.

- Atrapamientos de extremidades.

- Caída de la carga de la grúa.

- Caídas al mismo nivel.

- Caídas de herramientas y materiales de altura.

- Cortes y golpes por el uso de herramientas.

- Proyecciones de partículas a los ojos.

- Riesgos de explosión, incendio, electrocución y/o quemaduras por interferencias con servicios afectados.

- Lumbalgias por sobre-esfuerzos o posturas obligadas incorrectas.

- Riesgos derivados de los trabajos realizados bajo condiciones meteorológicas adversas (baja temperatura, fuertes vientos, lluvia, etc.).

- Riesgos de picaduras de insectos y reptiles.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 7

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- En los trabajos que requieran la colocación de señales definitivas de entradas y salidas, mientras no se coloquen éstas, habrá un operario de ayuda que regule la circulación o indique las maniobras e impida la entrada de personas ajenas a la obra.

- Se hará uso de todos los medios de protección personal y en especial de ropa de trabajo, guantes, calzado de seguridad, casco y si fuera necesario chalecos reflectantes y señales de Stop manuales.

- El encargado de ejecutar las instalaciones dispondrá de extintor de incendios y botiquín de primeros auxilios.

- Se señalizarán las zonas de actuación.

- Nunca se circulará por debajo de las casetas de obra cuando éstas cuelguen de la grúa y estén en fase de ubicación.

- Se señalizará la zona a colocar barracones para evitar la presencia de obstáculos o personas en el lugar de ubicación de los mismos.

- Se cuidará especialmente el estado de los equipos de trabajo necesarios para el montaje de las instalaciones de las casetas (Aire acondicionado, instalación eléctrica, fontanería, …).

- Todos los enchufes serán de seguridad, y nunca habrá cables pelados o empalmados sin regletas.

- Los grupos generadores utilizados tendrán la toma a tierra debidamente clavada.

- Los grupos y/o compresores no excederán los 80 dB en su normal funcionamiento.

- En los trabajos de preparación y compactación del terreno se respetarán las medidas de seguridad contempladas más adelante en la maquinaria a utilizar.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

- Casco de seguridad homologado.

- Equipo completo de soldador.

- Mascarilla antipolvo.

- Gafas de protección.

- Ropa de trabajo.

- Chalecos reflectantes de alta visibilidad.

- Guantes de protección.

- Calzado de seguridad antideslizante.

1.3.4 Colocación de láminas de geotextil.

Primeramente, será necesaria la limpieza superficial de la zona de unión y retirada de cualquier impurezas existente, así como cualquier otra actuación que asegure la correcta ejecución de la unión entre geotextiles.

Dentro de esta operación se van a incluir los trabajos de colocación de la lámina geotextil.

La recepción de los rollos de los distintos materiales, se realizará mediante descarga con un camión pluma y se acopiarán de forma acorde a las indicaciones del fabricante, y disponibilidad a pie de obra.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 8

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Para llevar a cabo la operación de colocación de lámina geotextil, se distribuirán los rollos de material por el perímetro y fondo del vaso (mediante un manipulador telescópico). Se prevé que varios operarios realicen el extendido de forma manual, con la ayuda de algunos elementos de soporte preparados específicamente para esta misión (utillajes a modo de caballete portarrollos para facilitar el extendido).

La maquinaria esencial para llevar a cabo la impermeabilización se compondrá de:

- Camión pluma u otra medio de elevación / descarga (para la descarga y acopio de los rollos de material y soportes).

- Manipulador telescópico (para distribuir rollos por el fondo y perímetro).

Riesgos profesionales:

- Caídas de personas al mismo nivel (presencia de muchos elementos por ubicar).

- Caída de objetos por manipulación (acarreo de rollos de material, cargas y descargas).

- Caída de personal a distinto nivel (deslizamiento en taludes del vaso, o al interior de zanjas).

- Pisadas sobre objetos (pisadas sobre terrenos irregulares (bajo láminas, difícil de intuir).

- Golpes contra objetos o por herramientas (caballetes portarrollos, etc.).

- Choques contra objetos inmóviles.

- Atropellos y choques contra elementos móviles de máquinas (acarreos y carga/descarga).

- Atrapamientos por o entre objetos (manipulación de bobinas / rollos de material).

- Atrapamiento por vuelco de máquinas.

- Sobreesfuerzos despliegue de rollo de material.

- Contactos eléctricos (grupo electrógeno portátil).

- Enfermedades profesionales causadas por agentes físicos.

- Enfermedades causadas por agentes químicos.

- Quemaduras.

- Incendios (presencia de vegetación en estación seca.

- Derrumbamiento de acopios (rollos de geotextil, etc.).

- Golpes de calor.

En la primera fase de trabajos (acarreos, distribución y extendido de láminas), deberemos prestar especial atención a riesgos derivados de la circulación rodada, caídas de objetos y caídas al mismo nivel, así como en los riesgos derivados de la presencia de taludes por donde se deberá trabajar (riesgo de caída a distinto nivel por el talud).

Medidas preventivas:

- Los trabajos propios de soldadura con máquina de termosoldadura, serán desarrollados por personal especializado y experimentado en el manejo de la maquina soldadora-calentadora. Para ello, deben ser conocedores del funcionamiento de la máquina antes de su utilización.

- Formación previa en uso de máquina termosoldadora, según manual de uso del fabricante.

- Las máquinas contarán con el preceptivo Marcado CE.

- Se respetarán siempre las instrucciones de los manuales del fabricante de las máquinas.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 9

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- El mantenimiento de la maquinaria no se realizará dentro de las instalaciones, salvo avería que

implique necesidad inevitable. En ese caso, a la empresa mantenedora se convertirá en una subcontrata más, su personal y vehículos deberán acomodarse a la normativa de la obra, se deberá señalizar adecuadamente la zona, y no se podrá dejar solos a los operarios trabajando dentro del centro de trabajo en caso de haber finalizado la jornada habitual.

- Se trabajarán con líneas de seguridad y anclajes en borde superior perimetral, y con escaleras en los tramos en los que se pueda acceder fácilmente y sin riesgos desde el inferior del vaso.

- Las zonas de trabajo se mantendrán siempre limpias y ordenadas.

- Se colocan elementos de peso en distintas zonas de la lámina como contrapesos para evitar cualquier golpe o atrapamientos en el montaje.

- Asegurará con calzos las bobinas de material para evitar que rueden por zonas inclinadas.

- Para el despliegue y colocación de la lámina se utilizarán útiles de izado y manipulación adecuados para el tamaño y el peso de la bobina de lámina, trabajando en su manipulación directa con la máquina de soldar-calentador, fuera de posibles atrapamientos con la bobina o cargas suspendidas.

- Evitar golpes de calor bebiendo mucha agua, protegiendo la piel, estableciendo pausas cíclicas, y evitando esfuerzos específicos en horas de máxima radiación.

- En el acopio de medios y materiales se tendrán en cuenta los pesos y formas de cada uno, siempre de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

- Señalizar las vías de circulación interna y externa de la obra, así como almacenes y lugares de acopio. Establecer itinerarios prefijados.

- Instalar extintores.

Protecciones individuales:

- Botas de seguridad.

- Casco de seguridad (también para protegerse del sol).

- Chaleco reflectante (especialmente importante hasta que los circuitos se asimilan).

- Guantes contra agresiones mecánicas (pellizcos y cortes al colocar las láminas).

- Guantes de protección para termosoldadura.

- Ropa amplia, ligera, y transpirable (para tiempo caluroso).

- Cremas de alta protección solar.

- Botas aislantes de la electricidad.

- Arnés de seguridad y cuerdas para amarre a puntos de sujeción o línea de vida.

- Faja elástica de sujeción de cintura.

Protecciones Colectivas:

- Señalización.

- Balizamiento.

- Instalación de líneas de vida o puntos de amarre seguros en las cabezas del talud.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 10

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.3.5 Movimientos de tierras.

En general para toda la obra y de aplicación concreta para la fase de movimiento de tierras, cabe decir que toda la maquinaria móvil utilizada en la obra tendrá señal acústico de marcha atrás, luz giratoria naranja cuando las condiciones de visibilidad los requieran, y placas de matrícula para su circulación en viales públicos.

1.3.5.1 Excavaciones a cielo abierto con maquinaria automotora.

Este tipo de excavación será de aplicación para la posible realización de la excavación de la tierra vegetal, para la excavación de pozos, arquetas, zanjas (si bien más adelante se detallan los riesgos de este tipo de excavación), de las posibles zapatas que deban ejecutarse y en la colocación de la señalización tanto provisional como definitiva. También será necesario este tipo de excavación para la formación de los desvíos provisionales, si es el caso.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Accidentes por desprendimientos de tierras y/o rocas, debidos a:

- Manejo de la maquinaria.

- Sobrecarga de los bordes de excavación.

- No emplear el talud adecuado.

- Variación de la humedad del terreno.

- Filtraciones acuosas.

- Vibraciones cercanas (paso próximo de vehículos, líneas férreas, uso de martillos rompedores, etc.).

- Alteraciones del terreno, debidos a variaciones fuertes de temperaturas.

- Soportar cargas próximas al borde de la excavación (torres eléctricas, postes de teléfono, árboles con raíces al descubierto o desplomados, etc.).

- Fallo de las entibaciones.

- Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de la maquinaria de movimiento de tierras.

- Caída de personal a distinto nivel, desde borde de la excavación.

- Caída de objetos de altura, desde el borde de la excavación.

- Caída de personal al mismo nivel.

- Riesgos derivados de los trabajos realizados en condiciones meteorológicas adversas (bajas temperaturas, fuertes vientos, lluvias, etc.).

- Problemas de circulación interna (embarrancamientos) debidos al mal estado de las pistas de acceso o circulación.

- Problemas de circulación debidos a fases iniciales de preparación de la traza. (ejes, carreteras, caminos, etc.).

- Contactos eléctricos directos.

- Interferencias con conducciones enterradas.

- Contactos electricos con líneas electricas aereas y subterraneas.

- Los riesgos a terceros, derivados de la intromisión descontrolada en la obra.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 11

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Antes del inicio de los trabajos se inspeccionará el tajo con el fin de detectar posibles grietas o

movimientos del terreno.

- La inclinación de los taludes será la indicada en el Proyecto, en el Estudio de Seguridad o en el Estudio Geotécnico (Si existe). En el caso que en ninguno de estos documentos haya indicaciones al respecto, se redactará un anexo al Plan de Seguridad (o se indicará en este mismo Plan) la inclinación, según lo prescrito por la Dirección Facultativa y/o Coordinador de Seguridad. No se empezará la excavación con un determinado talud sin la previa aprobación por parte del Coordinador de Seguridad de la obra.

- Se prohibirá el acopio de tierras a menos de dos metros del borde de la excavación para evitar sobrecargas y posibles vuelcos del terreno.

- Se eliminaran todos los bolos o viseras de los frentes de excavación que por su situación ofrezcan riesgo de desprendimiento.

- El frente y paramentos verticales de una excavación deben ser inspeccionados siempre al iniciar o finalizar los trabajos, por el Capataz o Persona Autorizada que señalará los puntos que deben tocarse antes del inicio o cese de las tareas.

- Se delimitarán todos los bordes de una excavación que sea superior a los 2 metros de profundidad a 2 metros como mínimo de la posible caída, siempre que sea posible.

- Se detendrá cualquier trabajo al pie de un talud que no reúna las debidas condiciones de estabilidad definidas por la Dirección Facultativa.

- Se inspeccionarán (Jefe de Obra, Encargado, Capataz o Persona Autorizada) las entibaciones antes del inicio de cualquier trabajo en la coronación o en la base.

- Se paralizarán los trabajos a realizar al pie de entibaciones cuya garantía de estabilidad no sea firme u ofrezca dudas. En este caso antes de realizar cualquier otro trabajo, debe reforzarse, apuntalarse, etc., la entibación.

- Deben prohibirse los trabajos en la proximidad de postes eléctricos, de telégrafo, etc., cuya estabilidad no quede garantizada antes del inicio de las tareas.

- Deben eliminarse los árboles, arbustos y matojos cuyas raíces han quedado al descubierto, mermando la estabilidad del corte efectuado del terreno y del propio árbol.

- Las maniobras de carga a cuchara de camiones serán dirigidas por el Capataz o Persona Autorizada.

- No se cargará el terreno de los bordes de la excavación (circulación de vehículos, maquinaria, ubicación de grúas o maquinaria, acopio de materiales , …) a menos de un metro del borde de la excavación. Como norma general se podrá cargar el terreno a una distancia al borde de la excavación aproximadamente igual a la profundidad de la excavación. Para ello quedará debidamente señalizada la distancia.

- En caso de verse obligados a superar esta distancia de seguridad, siempre se realizará con las garantías de estabilidad del terreno.

- Se recomienda en lo posible evitar los barrizales, en prevención de accidentes.

- Se distinguirá el acceso a la zona de trabajo de máquinas para personas y vehículos de todo tipo.

- Está prohibido trabajar o permanecer observando dentro de la zona de seguridad de cada máquina (A excepción de personal autorizado).

- Se prohibe permanecer o trabajar al pie de un frente de excavación recientemente abierto antes de haber procedido a su saneo o entibación.

- Antes del inicio de los trabajos de excavación deben estudiarse las posibles lineas electricas subterraneas que pudieran existir en el entorno. Para ello, se contactará con la compañía electrica distribuidora de la zona de obra, asi como con cualquier particular, y/o propietario, de posibles lineas electricas subterraneas. Quedará terminantemente prohibido realizar trabajos en zonas de proximidad de posible contacto directo con lineas electricas enterradas de baja y/o alta tensión, sin antes haber realizado un estudio de su traza con exactitud.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 12

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Para la realización de trabajos en proximidad de lineas electricas aereas, se estará a lo dispuesto

en el apartado de instalaciones. Entre las medidas minimas a implantar con anterioridad a los trabajos, se instalarán porticos limitadores de galibo en altura según lo dispuesto en el R.D. 614/2001 de 8 junio, sobre disposiciones minimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo electrico. Será obligado la permanencia del Recurso Preventivo en la zona de trabajos en proximidad con riesgo electrico.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

- Ropa de trabajo.

- Chaleco de alta visibilidad.

- Casco de polietileno.

- Calzado de seguridad.

- Calzado de seguridad impermeable.

- Trajes impermeables para ambientes lluviosos.

- Mascarillas filtrantes.

- Cinturón anti-vibratorio

- Guantes de cuero.

- Guantes de goma o PVC

1.3.5.2 Excavación de arquetas o pozos de servicio.

Se indican a continuación a título orientativo los tipos de entibaciones recomendadas en terrenos naturales, para excavaciones de pozos o arquetas.

Tipo de terreno

Solicitación Profundidad P del corte en metros

P < 1,3 m. 1,3 - 2 2 – 2,5 > 2,5

Coherente Sin solicitación En gral. no necesita Semicuajada Cuajada Cuajada

Solicitación de vial Semicuajada Cuajada Cuajada Cuajada

Solicitación de cimentación Cuajada Cuajada Cuajada Cuajada

Suelta Cualquiera Cuajada Cuajada Cuajada Cuajada

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caídas de objetos de altura.

- Golpes por objetos.

- Caídas de personas al entrar y al salir, al caminar por las proximidades de un pozo.

- Derrumbamientos de las paredes del pozo.

- Interferencias con conducciones subterráneas.

- Accidentes con maquinaria de movimiento de tierras.

- Proyección violenta de partículas, a ojos o cuerpo.

- Inundación.

- Electrocución.

- Asfixia.

- Otros.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 13

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- El personal que ejecute trabajos de pocería será especialista en este tipo de trabajos.

- El acceso y salida del pozo se efectuará mediante una escalera sólida, anclada en la parte superior del pozo que estará provista de zapata antideslizantes. Esta escalera sobrepasará la profundidad a salvar, sobresaliendo 1 m. por la bocana.

- Quedan prohibidos los acopios en un círculo de 2 m. entorno a la bocana del pozo.

- Cuando la profundidad del pozo sea igual o superior al 1,5 m., se entibará el perímetro o se taluzará en prevención de derrumbamientos, a juicio de los responsables de la obra.

- Cuando la profundidad de un pozo sea igual o superior a los 2 m., se señalizará a una distancia de dos metros, siempre que sea posible.

- Al descubrir cualquier tipo de construcción subterránea, se paralizarán los trabajos avisando a la Dirección de Obra para que dicte las acciones de seguridad a seguir.

- La iluminación interior de los pozos se efectuará mediante "portátiles estancos anti-humedad" alimentados mediante energía eléctrica a 24 V (En condicions d’elevada humitat)

- Se prohibe la utilización de maquinaria accionada por combustión o explosión en el interior de los pozos.

- Uso obligatorio de ropa de alta visibilidad.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Protectores auditivos.

- Máscara anti-polvo.

- Ropa de trabajo.

- Gafas anti-partículas.

- Arnés de seguridad.

- Guantes de cuero, de goma o de PVC

- Calzado de seguridad.

- Calzado de seguridad impermeable.

- Trajes para ambientes húmedos.

1.3.5.3 Excavación de zanjas, cunetas y trincheras.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Aplastamientos por desprendimientos de tierras.

- Caídas de personas al mismo nivel.

- Caídas de personas al interior de la zanja.

- Atrapamiento de personas mediante maquinaria.

- Los derivados por interferencias con conducciones enterradas.

- Heridas en extremidades por objetos o herramientas.

- Caídas de objetos.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 14

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- El personal que debe trabajar en esta obra en el interior de las zanjas conocerá los riesgos a los

que puede estar sometido.

- La inclinación de los taludes será la indicada en el Proyecto, en el Estudio de Seguridad o en el Estudio Geotécnico (Si existe). En el caso que en ninguno de estos documentos haya indicaciones al respecto, se redactará un anexo al Plan de Seguridad (o se indicará en este mismo Plan) la inclinación, según lo prescrito por la Dirección Facultativa y/o Coordinador de Seguridad. No se empezará la excavación con un determinado talud sin la previa aprobación por parte del Coordinador de Seguridad de la obra.

- No se cargará el terreno de los bordes de una zanja sin entibar (circulación de vehículos, maquinaria, ubicación de grúas o maquinaria, acopio de materiales, …) a menos de un metro del borde de la zanja. Como norma general se podrá cargar el terreno a una distancia al borde de la zanja aproximadamente igual a la profundidad de la zanja siempre que sea posible. Para zanjas de más de 2 metros de profundidad, esta distancia nunca será inferior a 2 metros.

- El acceso y salida de la zanja se efectuará mediante una escalera sólida con imposibilidad que vuelque, o por la parte inicial/final de la zanja donde haya una pendiente de tierras practicable. Esta escalera sobrepasará la profundidad a salvar, sobresaliendo 1 m. por la bocana.

- Nunca se utilizaran las paredes o entibaciones para entrar y salir de la zanja.

- Se eliminaran de los taludes los bloques de piedra o piedras sueltas evitando caídas superiores.

- Si los trabajos requieren iluminación se efectuará mediante torretas aisladas con toma de tierra, en las que se instalarán proyectores protegidos de la intemperie, alimentados a través de un cuadro eléctrico general de obra.

- En caso necesario se podrá tender sobre la superficie de los taludes un gunitado de consolidación temporal de seguridad, para protección de los trabajos a realizar en el interior de la zanja o trinchera.

- Se revisará el estado de cortes o taludes a intervalos regulares en aquellos casos en los que puedan recibir empujes por proximidad de caminos, carreteras, etc., transitados por vehículos; y en especial si en la proximidad se establecen tajos con uso de martillos neumáticos, compactaciones por vibración o paso de maquinaria pesada para el movimiento de tierras.

- Los operarios no podran acercarse a menos de 1 metro del borde de la zanja (Si esta supera los dos metros), en caso contrario deberán seguir las instrucciones del encargado.

- Las tareas a realizar en bordes de zanjas inestables y con profundidad superior a 2 metros se realizaran sujetos a arnés de seguridad anclado a un punto fijo.

- Se efectuará el achique inmediato de las aguas que afloran o caen en el interior de las zanjas de más de 3 metros para evitar que se altere la estabilidad de los taludes.

- Se revisarán las entibaciones tras la interrupción de los trabajos antes de reanudarse de nuevo, especialmente en caso de lluvias.

- Siempre quedaran señalizadas todas las zanjas abiertas a una distancia aproximada de dos metros, siempre que sea posible.

- Se protegerá con valla peatonal o la que resulte más adecuada en cada caso para evitar el acceso de personal no autorizado a las cercanías de la zanja.

- Para cruzar las zanjas de más de 2 metros de profundidad o de más de 1 metro de anchura deberá hacerse mediante pasarelas de 60 cm. de ancho mínimo y con barandillas.

- En núcleo urbano, en caso que quede abierta una zanja por la noche o en algún momento en que se abandone la obra y exista paso cercano de peatones ajenos a la obra, ésta se protegerá para evitar el riesgo de caídas dentro de la zanja.

- Uso obligatorio de ropa de alta visibilidad.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

- Casco de polietileno.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 15

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Mascarilla anti-polvo.

- Gafas anti-polvo.

- Arnés de seguridad.

- Guantes de cuero.

- Calzado de seguridad.

- Botas de goma.

- Ropas de trabajo.

- Trajes para ambientes húmedos o lluviosos.

- Protectores auditivos.

- Chalecos reflectantes.

1.3.5.4 Excavación de tierras mediante procedimientos neumáticos.

Se realizará este tipo de excavación en aquellos lugares donde aparezca roca. En el caso de aparecer la necesidad de utilizar la excavación mediante procedimientos neumáticos se dará debida información a la Dirección de Obra.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caída de personas a distinto nivel.

- Caídas de personas al mismo nivel.

- Caídas de objetos.

- Golpes o proyecciones.

- Lesiones por rotura de las barras o punteros del taladro.

- Los derivados de la realización de trabajos en ambientes pulverulentos.

- Lesiones por rotura de las mangueras.

- Lesiones por trabajos expuestos al ruido elevado.

- Lesiones internas por trabajos continuados expuestos a fuertes vibraciones.

- Desprendimiento de tierras o rocas.

- Lesiones por trabajos ejecutados en ambientes muy húmedos.

- Sobre-esfuerzos.

- Daños a terceros.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los tajos con riesgo de caída de altura se ejecutarán con los trabajadores sujetos con el arnés de seguridad a un punto firme y sólido del terreno (del medio natural, o construido para ello).

- Antes de iniciar los trabajos, los tajos serán inspeccionados por el Capataz, Persona Autorizada, Encargado (Recurso Preventivo), que darán la orden de comienzo.

- Se recomienda prohibir trabajos en torno a un martillo neumático en funcionamiento a distancias inferiores a los 5 m., para evitar riesgos innecesarios.

- Se prohibe situar obreros trabajando en cotas inferiores bajo un martillo neumático, en prevención de accidentes por desprendimiento.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 16

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Se instalará una visera protectora de aquellos tajos que deban ejecutarse en cotas inferiores, bajo

un martillo neumático en funcionamiento.

- Se eliminarán los árboles ubicados al borde de taludes que deban soportar vibraciones de martillos neumáticos, en prevención de accidentes por vuelco de troncos.

- Los empalmes y las mangueras de presión de los martillos neumáticos, se revisarán al inicio de cada período de rompimiento, sustituyendo aquellos, o los tramos de ellos, defectuosos o deteriorados.

- Se procurará que los taladros se efectúen a sotavento, en prevención de exposiciones innecesarias a ambientes pulverulentos.

- El personal a utilizar los martillos conocerá el perfecto funcionamiento de la herramienta, la correcta ejecución del trabajo y los riesgos propios de la máquina.

- Se prohibe dejar el puntero hincado al interrumpir el trabajo.

- Se prohibe abandonar el martillo o taladro manteniendo conectado el circuito de presión.

- El personal que maneje martillos neumáticos en ambientes pulverulentos será objeto de atención especial en lo referente a las vías respiratorias en las revisiones médicas.

- Antes de iniciar los trabajos, se conocerá si en la zona en la que utiliza el martillo neumático existen conducciones de agua, gas o electricidad enterradas con el fin de prevenir los posibles accidentes por interferencia.

- En especial, en presencia de conducciones eléctricas que afloran en lugares no previstos, se paralizarán inmediatamente los trabajos notificándose el hecho a la Compañía Eléctrica suministradora, con el fin de que procedan a cortar corriente antes de la reanudación de los trabajos.

- Queda prohibido utilizar los martillos rompedores a pie de los taludes o cortes inestables.

- Queda prohibido utilizar martillos rompedores dentro del radio de acción de la maquinaria para el movimiento de tierras y/o excavaciones.

- Uso obligatorio de ropa de alta visibilidad.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Protectores auditivos.

- Gafas anti-proyecciones.

- Mascarilla anti-polvo.

- Guantes de cuero almohadillado.

- Calzado de seguridad.

- Botas de goma de seguridad.

- Botas y guantes aislantes de la electricidad para trabajos con sospecha de cables eléctricos enterrados.

- Ropa de cuero.

- Mandil de cuero.

- Cinturón y muñequeras anti-vibratorias.

- Polainas de cuero, de apertura rápida.

- Chalecos reflectantes.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 17

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.3.5.5 Rellenos de tierras, arcillas y/o gravas.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Siniestros de vehículos por exceso de carga o mal mantenimiento.

- Caídas de material desde las cajas de los vehículos.

- Caídas de personas desde las cajas o carrocerías de los vehículos.

- Interferencias entre vehículos por falta de dirección o señalización en las maniobras.

- Atropello de personas.

- Vuelco de vehículos.

- Accidentes por conducción sobre terrenos encharcados, sobre barrizales.

- Accidentes por conducción en ambientes pulverulentos de poca visibilidad.

- Los derivados de trabajos con polvo y poca visibilidad.

- Vibraciones sobre las personas.

- Contactos electricos con líneas electricas aereas.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Todo el personal será especialista en el manejo de camiones y estará en posesión de la documentación acreditativa de la formación específica en seguridad en el manejo de camiones.

- Todos los vehículos serán revisados periódicamente, quedando reflejadas las revisiones en el libro de mantenimiento.

- Se prohibe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible, que llevarán siempre escrita de forma legible.

- Se prohibe el transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o en número superior a los asientos existentes en el interior.

- Si es necesario se regarán periódicamente los tajos, las cargas y cajas de camión, para evitar polvo.

- Se señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra. Igualmente se señalizará la obra en general desde los viales adyacentes. La entrada y salida de vehículos de la obra se señalizará como mínimo con una señal de “Stop” para todo vehículo que abandone la obra.

- Se instalará en el borde de los terraplenes de vertido, sólidos topes de limitación de recorrido para el vertido en retroceso a las distancias indicadas en el presente Plan de Seguridad. Alternativamente y si es posible se colocará señalización con cilindros reflectantes para delimitar el punto donde se pueden situar los camiones.

- Todas las maniobras de vertido en retroceso serán dirigidas por el Capataz o Persona Autorizada.

- Se prohibe la permanencia de personas en un radio no inferior a los 2 m. en torno a las compactadoras y apisonadoras en funcionamiento.

- Todos los vehículos empleados en esta obra estarán dotados de bocina automática de marcha hacia atrás y de cabina de seguridad con protección en caso de vuelco.

- Se establecerán a lo largo de la obra los letreros divulgativos y señalización de los riesgos propios de este tipo de trabajos.

- Los conductores de cualquier vehículo, quedan obligados a utilizar el casco, el chaleco reflectante y calzado de seguridad antes de abandonar la cabina en el interior de la obra, así como armilla de alta visibilidad.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 18

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Para la realización de trabajos en proximidad de lineas electricas aereas, se estará a lo dispuesto

en el apartado de instalaciones. Entre las medidas minimas a implantar con anterioridad a los trabajos, se instalarán porticos limitadores de galibo en altura según lo dispuesto en el R.D. 614/2001 de 8 junio, sobre disposiciones minimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo electrico. Será obligado la permanencia del Recurso Preventivo en la zona de trabajos en proximidad con riesgo electrico.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Protectores auditivos.

- Calzado de seguridad.

- Botas altas impermeables de seguridad.

- Armilla de alta visibilidad.

- Cinturón anti-vibratorio.

- Ropa de trabajo.

1.3.5.6 Carga y transporte de escombros.

RIESGOS DE ACCIDENTE.

- Atrapamientos y golpes con piedras.

- Atropello por vehículos en movimiento.

- Aplastamientos por derrumbes de piedras escollera.

- Vuelcos de camiones, maquinaria pesada y vehículos.

- Caídas de altura (desde el camión).

- Caídas de personas al mismo nivel.

- Generación de polvo.

- Partículas a los ojos.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS.

- Mantenerse fuera del alcance de la zona de carga y movimiento de pala cargadora.

- Respetar en todo momento los límites de velocidad.

- No sobrecargar el vehículo.

- Utilizar ropa de alta visibilidad.

- Señalizar las zonas de trabajo y dentro de las zonas de carga y de transporte.

- En las rampas o zonas elevadas debe colocarse la conveniente iluminación y señalización para evitar caídas de vehículos por las laderas o vuelcos.

- Deben disponerse de plataformas donde los vehículos puedan maniobrar y hacer cambios de dirección, debidamente señalizadas e iluminadas.

- Toda la maquinaria deberá disponer de señal acústico de marcha atrás y señal luminosa giratoria naranja.

- Deben separarse vías de paso para peatones y vehículos.

- Si es necesario se colocarán semáforos para controlar la circulación.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 19

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Casco de polietileno, con adhesivos reflectantes.

- Guantes de polietileno.

- Botas de seguridad con puntera y plantilla de acero.

- Protecciones auditivas homologadas CE.

- Chaleco o ropa de trabajo de alta visibilidad.

- Fajas dorso-lumbares.

1.3.5.7 Compactado de tierras (con maquinaria automotora o manual).

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caída de personas al mismo nivel.

- Caída de personas a distinto nivel, desde la máquina.

- Atropellamiento por maquinaria pesada.

- Golpes con maquinaria.

- Aplastamiento por maquinaria.

- Atrapamiento en partes móviles desprotegidas.

- Interferencias entre vehículos por mala señalización en las maniobras.

- Vibraciones sobre las personas.

- Ruido ambiental o de la maquinaria.

- Proyecciones de partículas.

- Vuelco de vehículos.

- Lumbalgias por sobre esfuerzos o posturas incorrectas.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se señalizara debidamente la zona de trabajo de la máquina compactadora.

- Queda totalmente prohibido transportar personas sobre la máquina compactadora.

- Todas las máquinas móviles utilizadas en esta fase tendrán señal acústica de marcha atrás.

- El personal conductor de la maquinaria será especialista en su trabajo, y tendrá carnet de conducir.

- Se instalará en el borde de los terraplenes de compactación, dispositivos de guia, marcas, a modo de delimitación, como guia para evitar vuelcos de maquinaria en bordes de talud/terraplen.

- En las maniobras de compactación de especial riesgo se estará a las órdenes de la dirección por el Capataz o Persona Autorizada.

- Se prohibe la permanencia de personas en un radio no inferior a los 2 m. en torno a las compactadoras y apisonadoras en funcionamiento.

- El personal encargado de conducir esta maquinaria habrá recibido, por parte del Dpto. de Seguridad de PRYOBRA 2010 S.L.U., la formación adecuada en materia de prevención de riesgos laborales.

- La empresa del operador deberá realizar una “Autorización de Uso” de dicha maquinaria al conductor.

- El conductor deberá, en todo momento, respetar las medidas de seguridad que se le explican (y se le entregan) en la formación.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 20

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Queda totalmente prohibido realizar maniobras peligrosas sin seguir las instrucciones de un

señalista.

- Es especialmente obligatorio el uso de calzado de seguridad en este tipo de trabajos.

- Todas las máquinas deberán pasar los controles y las revisiones correspondientes.

- No se trabajará a menos de 3 m. de la zona donde está compactando la máquina.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Guantes de polietileno.

- Calzado de seguridad con puntera y plantilla de acero.

- Protecciones auditivas homologadas CE.

- Chaleco de alta visibilidad.

- Gafas de protección.

- Fajas dorso-lumbares.

1.3.5.8 Transporte y colocación de escollera y encachados (Por medios mecánicos terrestres).

1.3.5.8.1 Transporte de piedra escollera (y encachados).

RIESGOS DE ACCIDENTE.

- Atrapamientos y golpes con objetos y herramientas.

- Atropello por vehículos en movimiento.

- Aplastamientos por derrumbes de piedras escollera.

- Volcadas de camiones, maquinaria pesada y vehículos.

- Caídas de altura.

- Caídas de personas al mismo nivel.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS.

- Delimitación de zonas prohibidas, en concreto la parte de debajo de la escollera.

- Colocación de topes hincados para las ruedas antes de volcar la escollera.

- Uso de señal fónica en retroceso en todos los automotores (máquinas y camiones).

- Uso de calzado y casco de seguridad de polietileno fuera de las cabinas protectoras de los vehículos.

- Zonas de trabajo y paso obligado, limpias y ordenadas.

- Delimitación de caminos y accesos para camiones.

- Los accesos a determinadas zonas de trabajo se harán por escalas y pasarelas debidamente acondicionadas.

- La operación de colocación de piedra se hará bajo las ordenes de la persona responsable de dicha operación.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL.

- Casco de polietileno con adhesivos reflectantes.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 21

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Arnés de seguridad.

- Chaleco de alta visibilidad.

- Guantes anti-corte.

- Chalecos salvavidas.

- Calzado de seguridad con puntera reforzada.

- Monos de trabajo.

1.3.5.8.2 Colocación de piedra escollera (y encachados).

RIESGOS DE ACCIDENTE.

- Atropello por vehículo en movimiento.

- Volcadas de camiones, maquinaria pesada y vehículos.

- Atrapamientos y golpes con objetos y herramientas.

- Aplastamientos por derrumbes de piedras escollera.

- Caídas de altura.

- Caídas de personas al mismo nivel.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Antes de iniciar las maniobras de enganche de las piedras a los aparejos de izado se asegurará que los gatos estabilizadores están correctamente situados y las ruedas inmovilizadas.

- Las maniobras serán dirigidas por personal especialista.

- Los ganchos de la grúa estarán dotados de pestillo de seguridad.

- Se prohibe sobrepasar la carga máxima admisible fijada por el fabricante.

- Las eslingas utilizadas para el izado de los prefabricados, en ningún momento deberán trabajar con ángulos superiores a noventa grados y además cumplirán con lo especificado par aquellas en el apartado de equipos auxiliares.

- La carga deberá sujetarse bien y estar centrada.

- En todo momento el operador de la grúa deberá tener a la vista la carga suspendida.

- No se realizarán en ningún momento, tirones sesgados de las cargas en suspensión.

- Cualquier camión grúa se situará siempre en terrenos seguros y estables.

- Antes de iniciar el izado de la carga deberá cerciorarse que la pluma o brazo de la grúa tiene la longitud adecuada.

- Se suspenderá la operación de colocación cuando el viento reinante pueda poner en peligro a los trabajadores.

- Delimitación de zonas prohibidas, en concreto la parte de debajo de la escollera.

- Colocación de topes hincados para las ruedas antes de volcar la escollera.

- Uso de señal fónica en retroceso en todos los automotores (máquinas y camiones).

- Uso de calzado y casco de seguridad de polietileno fuera de las cabinas protectoras de los vehículos.

- No se permanecerá bajo el radio de acción de cargas suspendidas. Se acotarán las zonas especificas.

PROTECCIONES INDIVIDUALES.

- Casco de polietileno con adhesivos reflectantes.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 22

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Arnés de seguridad

- Guantes anti-corte.

- Calzado de seguridad con puntera reforzada.

- Monos de trabajo.

- Chaleco de alta visibilidad.

- Ropa de trabajo impermeable.

1.3.5.8.3 Relleno de tierra y compactación.

RIESGOS DE ACCIDENTE.

- Atropello de personas por vehículo en movimiento.

- Volcadas de camiones, vehículos y maquinaria pesada.

- Caídas de personas a distinto nivel.

- Caídas de personas al mismo nivel.

- Golpes, cortes y aplastamientos por objetos contundentes.

- Aplastamientos de personas y vehículos por derrumbes de tierras o escollera.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Todo el dispositivo necesario para la ejecución de juntas será controlado por un equipo especializado compuesto por personal de tierra.

- Zonas de trabajo y paso obligado, limpias y ordenadas.

- Los accesos a zonas de trabajo se harán por escalas y pasarelas debidamente acondicionadas.

- Delimitación de zonas prohibidas, en concreto la parte de debajo de la escollera.

- Colocación de topes hincados para las ruedas antes de volcar la escollera.

- Uso de señal fónica en retroceso en todos los automotores (máquinas y camiones).

- Uso de calzado y casco de seguridad de polietileno fuera de las cabinas protectoras de los vehículos.

- Cuando el estado del tiempo así lo aconseje, se suspenderán los trabajos.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL.

- Chaleco de alta visibilidad.

- Arnés de seguridad.

- Ropa de trabajo impermeable.

- Calzado de seguridad.

- Casco de polietileno con adhesivos reflectantes.

- Guantes de protección.

- Ropa de trabajo impermeable.

1.3.5.9 Trabajos en proximidad de lineas eléctricas.

Se incluyen en este apartado los trabajos que se realicen en proximidad de lineas electricas principalmente aereas (pero también subterraneas) y entre los que se encuentran los referidos a excavación, desbroce,

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 23

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

terraplenado, montaje de elementos prefabricados, operaciones con gruas moviles o plataformas elevadoras, etc.

En cada uno de estos trabajos citados y en el uso de la maquinaria correspondiente han sido descritos los riesgos frente al riesgo electrico, asi como las medidas preventivas a utilizar y los EPIs necesarios para el personal de trabajo.

No obstante, cabe destacar las siguientes indicaciones comunes para todos los trabajos en proximidad de lineas electricas en tension.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS:

- Antes del comienzo de la actividad se identificarán las posibles líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones eléctricas existentes en la zona de trabajo, o en sus cercanías.

- Si, en alguna de las fases de la actividad, existe riesgo de que una línea subterránea o algún otro elemento en tensión protegido pueda ser alcanzado, con posible rotura de su aislamiento, se deberán tomar las medidas preventivas necesarias para evitar tal circunstancia.

- Si, en alguna de las fases de la actividad, la presencia de líneas aéreas o de algún otro elemento en tensión desprotegido, puede suponer un riesgo eléctrico para los trabajadores y, por las razones indicadas en el artículo 4.4 del RD 614/2001, frente al riesgo electrico. Dichas líneas o elementos no pudieran desviarse o dejarse sin tensión, se aplicará lo dispuesto en la parte A de este anexo.

- A efectos de la determinación de las zonas de peligro y proximidad, y de la consiguiente delimitación de la zona de trabajo y vías de circulación, deberán tenerse especialmente en cuenta:

a. Los elementos en tensión sin proteger que se encuentren más próximos en cada caso o circunstancia. b. Los movimientos o desplazamientos previsibles (transporte, elevación y cualquier otro tipo de movimiento) de equipos o materiales.

- El riesgo de accidente eléctrico en los trabajos realizados en proximidad de instalaciones eléctricas en tensión puede aumentar considerablemente cuando se manipulan elementos de gran longitud, como perfiles o tubos metálicos, o se utilizan equipos de trabajo como escaleras, grúas y vehículos con brazos articulados o prolongaciones de longitud suficiente para entrar en zonas de peligro o en contacto con líneas eléctricas aéreas en las que, habitualmente, el sistema de protección general está confiado a la distancia a la que se sitúan los conductores respecto al suelo, edificaciones, etc., de acuerdo con lo establecido en los reglamentos electrotécnicos (Artículo 25 de del Reglamento electrotécnico sobre líneas eléctricas aéreas de alta tensión e ITC-BT-06 del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión).

Los equipos y materiales que pueden aumentar el riesgo de accidente eléctrico en los trabajos en proximidad de instalaciones eléctricas en tensión son los siguientes:

Como ya se ha indicado anteriormente, antes de dar comienzo una actividad es necesario realizar la preceptiva evaluación de riesgos y la planificación de la actividad preventiva, que ha de integrarse en la organización del propio trabajo. Esta evaluación, previsiblemente requerirá la inspección de la zona donde se van a realizar los trabajos y, en su caso, la investigación de la posible existencia de cables subterráneos.

Con todo ello, se tendrá la información necesaria para saber qué tipo instalaciones existen en el lugar y la tensión nominal de las mismas, de manera que se puedan planificar las actividades preventivas adecuadas

Se delimitarán o restringirán los movimientos y/o desplazamientos de las máquinas, de manera que no invadan las zonas de peligro en las situaciones más desfavorables (máximas elevaciones o desplazamientos de las partes móviles), teniendo en cuenta también las máximas oscilaciones de los cables y cargas suspendidas. En general, en los trabajos en proximidad de líneas aéreas, cuando se trabaje con máquinas o elementos que puedan aumentar el riesgo de accidente (como los citados en la lista anterior) para garantizar que no se invada la zona de peligro, DPEL, se recomienda no sobrepasar el límite DPROX-1, para los «trabajadores autorizados» (o los que trabajen bajo su vigilancia). En el resto de los casos se recomienda no sobrepasar el límite DPROX-2.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 24

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.3.5.10 Entibaciones de zanjas / pozos.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caidas de personas al mismo nivel.

- Caídas de personas a diferente nivel (dentro de la excavación)

- Golpes y cortes por el uso de herramientas manuales.

- Golpes con objetos contundentes.

- Aplastamiento por caídas de grandes objetos.

- Atrapamiento en extremidades (manos, pies,..).

- Esfuerzos excesivos.

- Deslizamiento de tierras.

- Caídas de objetos de altura (piedras, tierras, herramientas,..).

- Contactos eléctricos.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- La solución para la entibación será presentada a la D.F. y consensuada por el encargado y por el jefe de obra.

- Queda totalmente prohibido trabajar desde dentro de la excavación a entibar, debido al riesgo de deslizamiento de tierras.

- Se mantendra siempre limpia y ordenada la zona de trabajos.

- Los operarios que ayuden a colocar las placas de entibación desde arriba, iran sujetos con arness de seguridad a un punto firme, siempre que la excavación a entibar supere los dos metros de profundidad.

- La grúa que manipule las placas de entibar, se situará alejada como mínimo dos metros de la excavación.

- Los brazos estabilizadores de la grúa, se situaran sobre elementos repartidores de la carga, como por ejemplo maderas.

- Se emplearan todos los elementos auxiliares necesarios para evitar deslizamientos de tierras durante las operaciones de entibado.

- Estas tareas seran realizadas por personal especializado y que habrá recibido la formación adecuada en prevención de riesgos laborales.

- Queda prohibido circular por debajo de los apuntalamientos y en general dentro de la excavación entibada sin hacer uso del casco y calzado de seguridad (EPI´s mínimos obligatorios).

- Los movimientos de placas de entibar se haran entre dos personas si el peso de las placas supera los 20 Kg o son de dificil manipulación.

- En caso de ser necesario cortar tableros o tablones de madera para la entibación, se tomaran las medidas de seguridad para trabajos con mesa de serrar.

- Los apuntalamientos de las placas seran comprobados por el encargado, el jefe de obra y un tecnico de seguridad para asegurarse del buen estado de la zona de trabajos.

- En caso de posibles alteraciones de la estabilidad del terreno por el paso próximo de vehículos, por lluvias, etc., se pararan los trabajos mientras no desaparezcan dichas influencias, y se prohibirá el paso de vehículos cerca de la zanja.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 25

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- En general se tomaran las medidas de prevención descritas en el apartado correspondiente si la

entibación se realiza en una zanja, en un pozo o en una gran excavación.

- La entibación debe ser dimensionada para las cargas máximas previsibles en las condiciones más desfavorables.

- Las entibaciones han de ser revisadas al comenzar la jornada de trabajo, tensando los codales que se hayan aflojado. Se extremarán estas prevenciones después de interrupciones de trabajo de más de un día y/o de alteraciones atmosféricas como lluvias o heladas.

- Los productos de la excavación que no hayan de retirarse de inmediato, así como los materiales que hayan de acopiarse, se apilarán a la distancia suficiente del borde de la excavación para que no supongan una sobrecarga que pueda dar lugar a desprendimientos o corrimientos de tierras en los taludes, debiéndose adoptar como mínimo el criterio de distancias de seguridad indicado en la figura siguiente:

- Cuando en los trabajos de excavación se empleen máquinas, camiones, etc. que supongan una sobrecarga, así como la existencia de tráfico rodado que transmita vibraciones que puedan dar lugar a desprendimientos de tierras en los taludes, se adoptarán las medidas oportunas de refuerzo de entibaciones y balizamiento y señalización de las diferentes zonas.

- Cuando las excavaciones afecten a construcciones existentes, se hará previamente un estudio en cuanto a la necesidad de apeos en todas las partes interesadas en los trabajos, los cuales podrán ser aislados o de conjunto, según la clase de terreno y forma de desarrollarse la excavación, y en todo caso se calculará y ejecutará la manera que consoliden y sostengan las zonas afectadas directamente, sin alterar las condiciones de estabilidad del resto de la construcción.

- En general las entibaciones o parte de éstas se quitarán sólo cuando dejen de ser necesarias y por franjas horizontales, comenzando por la parte inferior del corte.

- En zanjas de profundidad mayor de 1,30 m., siempre que haya operarios trabajando en su interior, se mantendrá uno de retén en el exterior, que podrá actuar como ayudante de trabajo y dará la alarma caso de producirse alguna emergencia.

- En la obra se dispondrá de palancas, cuñas, barras, puntales, tablones, etc. que no se utilizarán para la entibación y se reservarán para equipo, de salvamento, así como de otros medios que puedan servir para eventualidades o socorrer a los operarios que puedan accidentarse.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

- Casco de seguridad de polietileno.

- Guantes de goma o de PVC.

- Botas de seguridad.

- Botas de goma de seguridad.

- Ropa de trabajo.

- Arnés de seguridad.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 26

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Gafas de seguridad anti-impactos.

- Uso de ropa de alta visibilidad.

1.3.5.10.1 Consideraciones de uso de Entibaciones de zanjas / pozos.

Cortes sin entibación: taludes

Para profundidades inferiores a 1,30 m en terrenos coherentes y sin solicitación de viales o cimentaciones, podrán realizarse cortes verticales sin entibar.

En terrenos sueltos o que estén solicitados deberá llevarse a cabo una entibación adecuada.

Para profundidades mayores el adecuado ataluzado de las paredes de excavación constituye una de las medidas mas eficaces frente al riesgo de desprendimiento de tierras.

La tabla 1 sirve para determinar la altura máxima admisible en metros de taludes libres de solicitaciones, en función del tipo de terreno, del ángulo de inclinación de talud ß no mayor de 60º y de la resistencia a compresión simple del terreno (Fig. 3).

Tabla 1: Determinación de la altura máxima admisible para taludes libres de solicitaciones

* Valores intermedios se interpolarán linealmente

Fig. 3

La altura máxima admisible H máx. en cortes ataluzados del terreno, provisionales, con ángulo comprendido entre 60º y 90º (talud vertical), sin solicitación de sobrecarga y sin entibar podrá determinarse por medio de la tabla 2 en función de la resistencia a compresión simple del terreno y del peso específico aparente de éste. Como medida de seguridad en el trabajo contra el "venteo" o pequeño desprendimiento se emplearán bermas escalonadas con mesetas no menores de 0,65 m y contramesetas no mayores de 1,30 m (Fig. 4).

Tabla 2: Altura máxima admisible H máx. en m*

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 27

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

* Valores intermedios se interpolarán linealmente

Fig. 4

El corte de terreno se considerará solicitado por cimentaciones, viales y acopios equivalentes, cuando la separación horizontal "S" (Fig. 5), entre la coronación del corte y el borde de la solicitación, sea mayor o igual a los valores "S" de la tabla 3.

Fig. 5

Tabla 3: Determinación de la distancia de seguridad (S en fig. 5) para cargas próximas al borde de una zanja

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 28

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

En excavaciones junto a cimentaciones enrasadas o más profundas, se deberá comprobar si existe peligro de levantamiento del fondo. En general no existe peligro siempre que se verifique (Fig. 6) que:

Fig. 6

qs ≤ 0,9 (m.Rw + n)

siendo:

qs = Tensión de comprobación que transmite la cimentación al terreno en su plano de apoyo en Kg/cm2.

Rw = Resistencia a compresión simple del terreno en Kg/cm2.

m = Factor de influencia (tabla 4).

n = Sobrecarga debida al espaldón en Kg/cm2. (Tabla 5)

Para valores de A < b, debe tomarse en general n = 0

Tabla 4: Cálculo del factor de influencia, m*.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 29

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

*Siendo (fig. 6): b = Ancho de la cimentación en dirección normal al corte en m. L = Largo de la cimentación en dirección paralela al corte en m. D = Desnivel entre el plano de apoyo de la cimentación y el fondo de la excavación en m.

Tabla 5: Cálculo de la sobrecarga debida al espaldón, n, en Kg/cm2

Siendo (fig. 6): A = Ancho en pie del espaldón en m. B = Ancho en coronación del espaldón en m. H = Profundidad del corte en m.

Cortes con entibación

Cuando no sea posible emplear taludes como medida de protección contra el desprendimiento de tierras en la excavación de zanjas y haya que realizar éstas mediante cortes verticales de sus paredes se deberán entibar éstas en zanjas iguales o mayores a 1,30 m de profundidad. Igual medida se deberá tomar si no alcanzan esta profundidad en terrenos no consistentes o si existe solicitación de cimentación próxima o vial.

El tipo de entibación a emplear vendrá determinada por el de terreno en cuestión, si existen o no solicitaciones y la profundidad del corte (tabla 6).

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 30

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Tabla 6: Elección del tipo de cimentación

* Entibación no necesaria en general

La Norma Tecnológica NTE-ADZ/1976 "Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Zanjas y pozos", establece el criterio para determinar si el corte en el terreno puede considerarse sin solicitación de cimentación próxima o vial, dándose esta circunstancia cuando se verifique que:

P ≤ (h + d/2 ó P ≤ d/2 respectivamente, (Fig. 7)

Siendo:

P = Profundidad del corte.

h = Profundidad del plano de apoyo de la cimentación próxima. En caso de cimentación con pilotes, h se medirá hasta la cara inferior del encepado.

d = Distancia horizontal desde el borde de coronación del corte a la cimentación o vial.

Fig. 7

En algunos casos puede ser interesante emplear una combinación de talud y entibación. (Fig. 8)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 31

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Fig. 8

Sistemas de entibación

Entibación con tablas horizontales

Se empleará cuando el corte se lleva a cabo en un terreno con suficiente cohesión que le permite ser autoestable mientras se efectúa la excavación. Mediante la alternancia excavación (0,80 m a 1,30 m) y entibación, se alcanza la profundidad total de la zanja. (Fig. 9)

Fig. 9

Entibación con tablas verticales

Cuando el terreno no presente la suficiente cohesión o no se tiene garantía de ello, es más aconsejable llevar a cabo la entibación con tablas verticales, que en caso de que el terreno presente una aceptable cohesión y resistencia se excava por secciones sucesivas de hasta 1,50 - 1,80 m de profundidades máximas, en tramos longitudinales variables que en ningún caso deberán pasar de 4 m; y en caso de que el terreno presente poco o ninguna cohesión deberán hincarse las tablas verticales en los citados tramos antes de proceder a la excavación de las tierras alcanzándose la profundidad prevista en sucesivas etapas.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 32

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Independientemente de que la entibación se realice con tablas horizontales o verticales, éstas podrán cubrir totalmente las paredes de la excavación (entibación cuajada), el 50% (entibación semicuajada) e incluso menos de esta proporción (entibación ligera).

La Norma Tecnológica NTE-ADZ/1976 permite determinar su empleo en función de la profundidad de excavación, del tipo de terreno y de que exista solicitación de cimentación o vial (Tabla 6), mediante las tablas nº 7, 8, 9, 10, 11, 12 puede determinarse la separación y grosores de los distintos elementos que constituyen la entibación de los principales casos.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 33

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 34

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Otros sistemas de entibación

Además de los vistos existen otros sistemas que se alejan de los tradicionales, que son seguros frente al riesgo de atrapamiento de personas por desprendimiento de tierras, pero que en general requieren de medios que sólo disponen empresas especializadas, conociéndose con el nombre de entibaciones especiales, tales son el sistema Quillery, el Heidbrader, el Lamers, los que emplean dispositivos deslizantes, etc. Por ser el más accesible al común denominador de las empresas destacaremos aquí el primero de los mencionados.

Sistema Quillery Es aplicable hasta una profundidad recomendable de 3,50 m en terrenos de buena cohesión.

Consiste en unos paneles de revestimiento de longitud 2-2,50 m que se preparan en las proximidades de la zanja y que una vez abierta ésta se introducen en la misma. Si la profundidad sobrepasa los 2-2,50 m se realiza en una primera fase hasta esta profundidad y en una segunda fase se alcanzan los 3,50 m de profundidad máxima recomendable. (Fig. 10)

Fig. 10: Colocación de los paneles con ayuda de una pértiga

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 35

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.3.6 Encofrados.

1.3.6.1 Encofrado y desencofrado en madera y con elementos/chapas metalicas.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Desprendimientos por mal apilado de la madera.

- Golpes en las manos.

- Caída de personal de altura.

- Vuelcos de los paquetes de madera (tablones, tableros, puntales, correas, soportes) durante las maniobras de descarga.

- Caída de madera al vacío durante las operaciones de desencofrado.

- Caída de personas por el borde o huecos del forjado.

- Caída de personas al mismo nivel.

- Cortes al utilizar las sierras de mano o mesas de sierra circular.

- Pisadas sobre objetos punzantes.

- Electrocución por anulación de tomas de tierra de maquinaria eléctrica.

- Lumbalgias por sobre-esfuerzos o posturas inadecuadas.

- Golpes en general por objetos.

- Dermatosis por contactos con el hormigón.

- Los derivados del trabajo en condiciones meteorológicas extremas.

- Los derivados de trabajos sobre superficies mojadas.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se prohibe la permanencia de operarios en las zonas de paso de la carga de la grúa.

- El ascenso y descenso del personal a los encofrados horizontales se efectuará a través de escaleras de mano reglamentarias.

- Se instalarán protecciones sobre las esperas de ferralla.

- Se instalarán barandillas reglamentarias o redes de protección en el perímetro de los encofrados horizontales para impedir la caída de personas a diferente nivel.

- Cuando no haya barandilla perimetral en el encofrado o redes horizontales en los puntales, será obligatorio el uso de arnés de seguridad atado a un punto fijo o una línea de vida.

- Los clavos o puntas existentes en la madera usada, se extraerán, o se remacharán.

- Una vez concluido un determinado tajo, se limpiará eliminando todo el material sobrante, que se apilará en un lugar conocido para su posterior retirada.

- El desencofrado se realizará siempre desde el lado del que no puede desprenderse la madera, es decir, desde el ya desencofrado.

- Los recipientes para productos de desencofrado, se clasificarán rápidamente para su utilización o eliminación; en el primer caso, para su transporte y en el segundo para su vertido.

- Se prohíbe hacer fuego directamente sobre los encofrados. Si se hacen fogatas se efectuarán en el interior de recipientes metálicos aislados de los encofrados.

- Antes del vertido del hormigón, se comprobará la buena estabilidad del conjunto.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 36

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Calzado de seguridad.

- Arneses de seguridad.

- Guantes de cuero.

- Gafas de seguridad anti-proyecciones.

- Ropa de trabajo.

- Trajes para tiempo lluvioso.

- Botas de goma o de PVC de seguridad.

- Otros.

1.3.7 Trabajos de manipulación del hormigón.

Se incluyen en este apartado las normas o medidas preventivas de aplicación durante el vertido del hormigón.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caída de personas y objetos al mismo nivel.

- Caída de personas y objetos a distinto nivel.

- Hundimiento, rotura y / o caídas de encofrados.

- Pisadas sobre objetos punzantes.

- Las derivadas de trabajos sobre suelos húmedos o mojados.

- Contactos con el hormigón.

- Fallo de entibaciones.

- Corrimiento de tierras.

- Los derivados de la ejecución de trabajos bajo circunstancias meteorológicas adversas.

- Atrapamientos.

- Vibraciones por manejo de agujas vibrantes.

- Ruido ambiental.

- Electrocución. Contactos eléctricos.

- Otros.

1.3.7.1 Vertidos directos mediante canaleta.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se instalarán fuertes topes final de recorrido de los camiones hormigonera para evitar vuelcos o bine se ayudará con un operario señalista.

- Se prohibe situar a los operarios detrás de los camiones hormigonera durante el retroceso.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 37

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- En los tajos con riesgo de caída desde altura se tomaran las medidas de protección más

apropiadas en cada caso siguiendo las indicaciones del encargado.

- Se habilitarán "puntos de permanencia" seguros; intermedios, en aquellas situaciones de vertido a media ladera.

- La maniobra de vertido será dirigida por un Capataz o Persona Autorizada que vigilará no se realicen maniobras inseguras.

- La manipulación de la canaleta se hará siempre con guantes para evitar contactos de la piel directamente con el hormigón.

- La zona a hormigonar estará debidamente señalizada y cerrada para evitar riesgos a terceras personas.

- Al manipular la canaleta se procurará no acercar las manos a las partes móviles de la misma, evitando el riesgo de atrapamientos de manos.

1.3.7.2 Vertidos mediante cubilote.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se prohibe cargar el cubo por encima de la carga máxima admisible de la grúa que lo sustenta.

- La apertura del cubo para vertido se ejecutará exclusivamente accionando la palanca para ello, con las manos protegidas con guantes impermeables. La maniobra de aproximación, se dirigirá mediante señales preestablecidas fácilmente inteligibles por el operador de la grúa o mediante teléfono autónomo.

- Se procurará no golpear con el cubo los encofrados ni las entibaciones.

- En caso de fuertes vientos o difícil acceso del personal, del cubo o cubilote penderán cabos de guía para ayuda a su correcta posición de vertido.

- El operador de la grúa tendrá especial atención en no pasar con el cubilote (lleno o vacío) por encima de personal.

- Para hormigonar elementos elevados con cubilote se utilizaran torretas tipo andamio o similar. También pueden usarse plataformas elevadoras. Todos los equipos auxiliares de trabajo cumpliran con todo lo especificdo en su apartado correspondiente del presente Plan de Seguridad.

1.3.7.3 Medidas preventivas durante el hormigonado de pozos.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Antes del inicio del hormigonado el Capataz, Encargado o Persona Autorizada, revisará el buen estado de seguridad de los encofrados y entibaciones.

- Se mantendrá una limpieza esmerada durante esta fase. Se eliminarán antes del vertido del hormigón puntas, restos de maderas, redondos y alambres.

- Se instalarán pasarelas de circulación de personas sobre las zanjas (prof. mayor de 1,5 m.) a hormigonar, formadas por un mínimo de tres tablones trabados. En caso que la zanja o el riesgo de caída sea de más de 2 metros, las pasarelas dispondran de barandilla reglamentaria.

- Se establecerán plataformas de trabajo móviles, formadas por un mínimo de tres tablones sobre zanjas para hormigonar, para facilitar los movimientos necesarios del personal de ayuda al vertido. En caso que la zanja o el riesgo de caída sea de más de 2 metros, las pasarelas dispondran de barandilla reglamentaria.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 38

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.3.7.4 Equipos de protección personal para los trabajos de manipulación del hormigón.

- Casco de polietileno.

- Guantes de seguridad.

- Guantes impermeabilizados.

- Calzado de seguridad.

- Botas de goma o PVC de seguridad.

- Gafas de seguridad anti-proyecciones.

- Ropa de trabajo.

- Trajes impermeables.

- Cinturón anti-vibratorio.

- Muñequeras anti-vibratorias.

- Protectores auditivos.

1.3.8 Trabajos con hierro (Ferralla: manipulación y puesta en obra)

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Cortes y heridas en manos y pies por manejo de redondos de acero.

- Aplastamientos durante las operaciones de carga y descarga de paquetes de ferralla.

- Aplastamientos durante las operaciones de montaje de armaduras.

- Tropiezos y torceduras al caminar sobre las armaduras.

- Los derivados de las eventuales roturas de redondos de acero durante el estirado o doblado.

- Lumbalgias por sobre-esfuerzos.

- Caídas al mismo nivel.

- Caídas a distinto nivel.

- Golpes por caída o giro descontrolado de la carga suspendida.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- No se levantarán los paquetes de ferralla cogiéndolos por los alambres de hierro dulce. Se deberán ahorcar con eslingas o cadenas todo el haz de barras.

- Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla próximo al lugar de montaje de armaduras.

- Los paquetes de redondos se almacenarán en posición horizontal sobre durmientes de madera capa a capa, evitándose las alturas de las pilas superiores a 1 m.

- El transporte aéreo de paquetes de armaduras mediante grúa se ejecutará suspendiendo la carga de dos puntos separados.

- La ferralla montada se almacenará en los lugares designados a tal efecto separado del lugar de montaje.

- Los desperdicios o recortes de hierro y acero, se recogerán acopiándose en un lugar determinado para su posterior carga y posterior transporte a vertedero.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 39

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Se efectuará un barrido diario de puntas, alambres y recortes de ferralla en torno al banco de

trabajo.

- La ferralla montada se transportará al punto de ubicación suspendida del gancho de la grúa que la sujetará de dos puntos distantes para evitar deformaciones y desplazamientos no deseados.

- Se prohibe trepar por las armaduras.

- Se instalarán caminos seguros que permitan la circulación sobre losas en fase de armado de negativos (o tendidos de mallazo de reparto).

- Las maniobras de ubicación "in situ" de ferralla montada se realizarán mediante guías o cuerdas para que nadie se acerque a la armadura suspendida de la grúa.

- Las esperas de hierro que sobresalgan verticalmente o representen un peligro de cortes y/o pinchazos sobre los trabajadores se protegeran con tapones en la parte superior o con tablones cubriendo su totalidad, de manera que si algún trabajador cae encima de un redondo de hierro no se lo clave.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Guantes de cuero.

- Calzado de seguridad.

- Botas de goma o de PVC de seguridad.

- Ropa de trabajo.

- Cinturón porta-herramientas.

- Arnés de seguridad.

- Trajes para tiempo lluvioso.

1.3.9 Trabajos con riesgos especiales.

Para todos los trabajos clasificados como de especial peligrosidad será obligatorio la presencia continuada del Recurso Preventivo.

Se han identificado los siguientes trabajos que pudieran ser objeto y con implicación de riesgos especiales según el Anexo II del R.D. 1627/1997.

1.3.9.1 Montaje de elementos prefabricados pesados (pozos registro / rollos lámina geotextil).

Dentro de este apartado se encuentran, de forma fundamental, los elementos prefabricados para

creación de pozos o arquetas de registro a ejecutar. Pero también, los trabjos de descarga / carga y

manipulación de cargas en el montaje de los rollos de geotextil que por su volumen y peso deben ser

considerados como elementos pesados y con especial manipulación. Se analizan conjuntamente, ambos

tipos de elementos, por considerarse por similitud los riesgos generados en sus descargas y acopios

intermedios e incluso manipulación, con las consiguientes salvedades:

- Para los elementos prefabricados (principalmente de hormigón y consideramos también rollos de geotextil

a tales efectos), éstos llegarán a la obra en camiones procedentes de la planta de prefabricados

(principalmente anillos o bases de pozos). Se procederá a su descarga con grúa y seguidamente a su

colocación en su ubicación definitiva, con la misma grúa o camión pluma o manipulador telescopico, y a

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 40

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

poder ser posible, sin realizarse acopios intermedios (a no ser que se considere oportuno por imposibilidad

de montaje directo o por obligaciones de carácter climatologico o de logistica).

- En el caso de los rollos de geotextil, se procederá a la descarga de los rollos en punto de tajo y

colocación más cercanas.Para la descarga se procederá con grúa, camión-pluma, o manipulador

telescopico.

RIESGOS DE ACCIDENTE.

- Golpes a las personas por el transporte en suspensión de las piezas.

- Atrapamientos durante maniobras de ubicación.

- Vuelco de piezas.

- Desplome de piezas.

- Aplastamientos de manos o pies al recibir las piezas.

- Caídas al mismo nivel.

- Caídas a distinto nivel.

- Cortes o golpes por manejo de herramientas manuales.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Diariamente se realizará por parte del Vigilante de Seguridad cualificado, una inspección sobre el

buen estado de los elementos de colocación, haciendo anotación expresa en un libro de control que estará a

disposición de la Dirección Facultativa.

- Se prohíbe trabajar o permanecer en lugares de tránsito de piezas suspendidas, en prevención del

riesgo de desplome.

- Se instalarán señales de "peligro, paso de cargas suspendidas" sobre pies derechos bajo los

lugares destinados a su paso.

- Tomar precauciones y evitar que la pieza en suspensión se guíe directamente con las manos.

- El equipo en suspensión del balancín, se guiará mediante cabos sujetos a los laterales de la pieza

mediante un equipo formado por tres hombres. Dos de ellos gobernarán la pieza mediante los

cabos, mientras un tercero, guiará la maniobra.

Una vez presentado en el sitio de colocación, se procederá, sin descolgarlo del gancho de la grúa y

sin - descuidar la guía mediante los cabos, al montaje definitivo, concluido el cual, podrá

desprenderse del balancín.

- Tomar precauciones para que las operaciones se realicen lo más sincronizadas posible. No olvidar

que se maneja elementos sumamente pesados con gran inercia durante las maniobras. Una leve

oscilación puede hacer caer a un hombre.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 41

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- La eslinga gancho o balancín empleado para elevar y colocar las piezas, estará en perfectas

condiciones y será capaz de soportar los esfuerzos a los que estará sometido.

-Antes de iniciar la maniobra de elevación, se ordenará a los trabajadores que se retiren lo suficiente

como para no ser alcanzados, en el caso de que se cayese por algún motivo la pieza.

- Se prohibirá a los trabajadores permanecer bajo cargas suspendidas o bajo el radio de acción de la

pluma de la grúa cuando ésta va cargada con la pieza.

- Se dispondrán caminos y pasos señalizados libres de cualquier obstáculo.

- Prohibición de acercarse en cualquier operación a distancia menor de 1 m. de la cabeza de talud.

- Se deberán paralizar los trabajos de montaje de estas piezas bajo regímenes de vientos superiores

a 50 Km/h.

- Se ordenará a los trabajadores que estén recibiendo la pieza que se retiren lo suficiente hasta que

la grúa lo sitúe, en evitación de que por una falsa maniobra del gruista puedan resultar atrapados por

el cajero.

- El gancho de la grúa ha de tener pestillo de seguridad.

EQUIPOS DE PROTECCION

- Guantes de cuero.

- Casco de polietileno.

- Calzado de seguridad.

- Arnes de seguridad y lineas de vida para trabajos de montaje en altura.

- Uso de utiles de izado adecuados y con marcado CE.

1.3.9.2 Riesgo de quemado en trabajos de termosoldadura tubería PEAD:

Estos trabajos han sido analizados principalmente en el apartado de soldadura de elementos con polietileno de tipo PEAD.

1.3.9.3 Trabajos con riesgo de sepultamiento y caídas a distinto nivel en profundidad.

Estos trabajos han sido analizados principalmente en el apartado de movimiento de tierras, y principalmente en las unidades o trabajos de excavación y cimentaciones, pero se consideran practicamente como trabajos con mínimo riesgo dado que los principales movimientos de tierras han quedado ejecutados con anterioridad a la entrada en la obra.

1.3.9.4 Trabajos en proximidad de líneas eléctricas.

Aunque no se han previsto la realización de trabajos en proximidad de líneas eléctricas, se ha considerado dejarlos incluidos en este Plan de Seguridad y Salud, por si pudieran finalmente realizarse algunos trabajos en proximidad de lineas electricas principalmente aereas (pero también subterraneas) y entre los que se encuentran los referidos a excavación, desbroce, terraplenado, montaje de elementos prefabricados, operaciones con gruas móviles o plataformas elevadoras, etc.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 42

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

En cada uno de estos trabajos citados y en el uso de la maquinaria correspondiente han sido descritos los riesgos frente al riesgo electrico, asi como las medidas preventivas a utilizar y los EPIs necesarios para el personal de trabajo.

No obstante, cabe destacar las siguientes indicaciones comunes para todos los trabajos en proximidad de lineas electricas en tension.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS:

- Antes del comienzo de la actividad se identificarán las posibles líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones eléctricas existentes en la zona de trabajo, o en sus cercanías.

- Si, en alguna de las fases de la actividad, existe riesgo de que una línea subterránea o algún otro elemento en tensión protegido pueda ser alcanzado, con posible rotura de su aislamiento, se deberán tomar las medidas preventivas necesarias para evitar tal circunstancia.

- Si, en alguna de las fases de la actividad, la presencia de líneas aéreas o de algún otro elemento en tensión desprotegido, puede suponer un riesgo eléctrico para los trabajadores y, por las razones indicadas en el artículo 4.4 del RD 614/2001, frente al riesgo electrico. Dichas líneas o elementos no pudieran desviarse o dejarse sin tensión, se aplicará lo dispuesto en la parte A de este anexo.

- A efectos de la determinación de las zonas de peligro y proximidad, y de la consiguiente delimitación de la zona de trabajo y vías de circulación, deberán tenerse especialmente en cuenta:

a. Los elementos en tensión sin proteger que se encuentren más próximos en cada caso o circunstancia. b. Los movimientos o desplazamientos previsibles (transporte, elevación y cualquier otro tipo de movimiento) de equipos o materiales.

- El riesgo de accidente eléctrico en los trabajos realizados en proximidad de instalaciones eléctricas en tensión puede aumentar considerablemente cuando se manipulan elementos de gran longitud, como perfiles o tubos metálicos, o se utilizan equipos de trabajo como escaleras, grúas y vehículos con brazos articulados o prolongaciones de longitud suficiente para entrar en zonas de peligro o en contacto con líneas eléctricas aéreas en las que, habitualmente, el sistema de protección general está confiado a la distancia a la que se sitúan los conductores respecto al suelo, edificaciones, etc., de acuerdo con lo establecido en los reglamentos electrotécnicos (Artículo 25 de del Reglamento electrotécnico sobre líneas eléctricas aéreas de alta tensión e ITC-BT-06 del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión).

Los equipos y materiales que pueden aumentar el riesgo de accidente eléctrico en los trabajos en proximidad de instalaciones eléctricas en tensión son los siguientes:

Como ya se ha indicado anteriormente, antes de dar comienzo una actividad es necesario realizar la preceptiva evaluación de riesgos y la planificación de la actividad preventiva, que ha de integrarse en la organización del propio trabajo. Esta evaluación, previsiblemente requerirá la inspección de la zona donde se van a realizar los trabajos y, en su caso, la investigación de la posible existencia de cables subterráneos.

Con todo ello, se tendrá la información necesaria para saber qué tipo instalaciones existen en el lugar y la tensión nominal de las mismas, de manera que se puedan planificar las actividades preventivas adecuadas

Se delimitarán o restringirán los movimientos y/o desplazamientos de las máquinas, de manera que no invadan las zonas de peligro en las situaciones más desfavorables (máximas elevaciones o desplazamientos de las partes móviles), teniendo en cuenta también las máximas oscilaciones de los cables y cargas suspendidas. En general, en los trabajos en proximidad de líneas aéreas, cuando se trabaje con máquinas o elementos que puedan aumentar el riesgo de accidente (como los citados en la lista anterior) para garantizar que no se invada la zona de peligro, DPEL, se recomienda no sobrepasar el límite DPROX-1, para los «trabajadores autorizados» (o los que trabajen bajo su vigilancia). En el resto de los casos se recomienda no sobrepasar el límite DPROX-2.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 43

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.3.9.5 Trabajos en proximidad de zonas clasificadas con riesgos ATEX.

Se incluyen en este apartado cualquiera de los trabajos que se detallan en el cuadro siguiente y que se realicen en zonas de proximidad consideradas como zonas de RIESGO de ATMOSFERAS potencialmente EXPLOSIVAS – ATEX.

Se consideran como trabajos en zonas con ATEX los siguientes: - Cualquier apertura de zanjas para el encuentro de lámina existente por parte de medios

mecanicos y manuales.

- Trabajos en zona de lixiviados: excavación, desmonte, pozo y depósitos de lixiviados.

- Cualquier otro trabajo no definido a realizar en zona donde se prevea acumulación de biogas – metano, incluyendo bolsas de biogas que pudieran presentarse en zona de depósitos de lixiviados en forma líquida.

Además, de las consideraciones anteriores, y siguientes, en el apartado 4 de este Plan de Seguridad y Saldu se ha incluido un Procedimiento para la ejecución de trabajos con Riesgo de exposición a sustancias nocivas y/o con riesgo ATEX.

De forma general se tendrán en cuenta los siguientes condicionantes a cumplir para estos trabajos en estas zonas de ATEX:

- Presencia OBLIGADA y CONTINUADA del Recurso Preventivo: será obligada la presencia de un trabajador de la contrata que actue como trabajador designado como recurso preventivo, con las obligaciones reflejadas en el punto de -CAPACITACIÓN DEL RECURSO PREVENTIVO EN LA OBRA de este Plan. La presencia de este trabajador debe ser continua en el tiempo, bajo ningún caso se ausentará de la zona de trabajos mientras se trabaje en zonas consideradas como potencialmente de atmósferas explosivas.

- Permisos de trabajo: Se realizará una solicitud por parte PRYOBRA 2010 S.L.U. mediante comunicación por escrito del inicio de los trabajos en zonas consideradas como ATEX al Director Facultativo y al Coordinador de Seguridad y Salud en ejecución de las obras.

- Medición de atmósferas (explosimetro/detector tipo "DRAGUER"): Diariamente, con varias mediciones o controles en cada jornada, se realizarán por el personal PRYOBRA 2010 S.L.U., mediciones con explosimetro para detectar cualquier posible fuga de biogas o atmósfera explosiva.

- Utilización de equipos de respiración autónomos para el personal que manipule en la zona del pozo de bombeo y lixiviados: Estos trabajos deberán ser autorizados y bajo supervisión del personal de PRYOBRA 2010 S.L.U. Serán previamente comunicados a la Dirección Facultativa y Coordinador de Seguridad y Salud.

- Prohibición de no trabajar nunca solo: Será obligatorio siempre que los trabajos en proximidad de zonas consideradas como ATEX, sean realizados como mínimo con la presencia de otro trabajador como acompañamiento del trabajador que realiza los trabajos principales.

- Prohibición de trabajos en condiciones meteorológicas adversas: Se suspenderán los trabajos de personal y maquinaria cuando se den condiciones meteorológicas adversas.

- Medios de extinción en proximidad de zona de trabajos: Se dispondrá de un acopio de tierras suficiente en cercanía de la maquinaria que realice los trabajos en zonas consideradas como ATEX.

Para estos trabajos considerados a realizar en zonas ATEX será obligatorio el uso de de equipos de protección respiratoria contra gases y vapores frente a biogases - metano. Además, se deberá tener disponible en la zona de residuos un equipo de respiración autonomo que se usará por el personal que trabaje en proximidad de la zona del pozo de bombeo.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 44

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.3.10 Unidades especiales y montajes varios.

1.3.10.1 Señalización vertical / desvios de tráfico provisionales.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caída de personal al mismo nivel.

- Caída de personal a distinto nivel.

- Atropellos por terceros vehículos.

- Daños a terceras personas.

- Daños a terceros.

- Cortes por el uso de herramientas manuales o piezas cortantes.

- Daños y golpes en extremidades.

- Sobre-esfuerzos por posturas obligadas.

- Daños en ojos por partículas extrañas.

- Los derivados de los trabajos en ambientes meteorológicos adversos.

- Electrocución.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se prohibe transportar cargas pesadas sin el uso del material adecuado para realizar estas operaciones, ya sean EPI’s o elementos auxiliares para su manipulación.

- En caso de realizarse cortes de carril, es obligatorio el uso de ropa de alta visibilidad. Existirá también uno o dos señalistas-banderas, en comunicación si es necesario para dar paso alternativo a los vehículos.

- Si debe cortarse completamente un carril, se colocarán como mínimo todas las señales obligatorias y se protegerán a los trabajadores con barreras de hormigón tipo “New Jersey”. Si la densidad del tráfico lo permite, se colocará con valla electrosoldada tipo “Rivisa”. Se utilizaran en este caso balizas luminosas por la noche para mantener visibles las protecciones del corte de carril.

- Si para la señalización en carreteras se utilizan vehículos automóviles estos dispondrán las luces señalizadoras obligatorias cuando sea necesario.

- Siempre que deba trabajarse de noche se realizará con la suficiente iluminación para ser vistos por todos los vehículos que circulen.

- Antes de empezar a señalizar, se definirá exactamente el punto donde se colocarán todas y cada una de las señales para evitar que los trabajadores permanezcan en la carretera o punto a señalizar excesivo tiempo inútilmente.

- Toda la señalización en la obra cumplirá con aquello establecido en la Norma 8.3 I.C.

- Para evitar caídas al mismo nivel será obligatorio el designar zonas de acopio para todo tipo de material, ya sean señales, herramientas o maquinaria auxiliar, …

- Si existe peligro de caídas a distinto nivel se protegerán los huecos verticales u horizontales con protecciones colectivas (barandillas, redes o lo más apropiado según el caso).

- Para evitar cortes o alergias de contacto con materiales se utilizarán guantes de seguridad.

- Las señales que por su tamaño, peso o cualquier otra característica no puedan manipularse manualmente, serán izadas del gancho de una grúa mediante el auxilio de balancines.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 45

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- La señal en suspensión del balancín, se guiará mediante cabos sujetos a los laterales de las

piezas, mediante un equipo formado por tres hombres.

- Una vez presentada en el sitio de instalación la señal, se procederá, sin descargarla del gancho de la grúa y sin descuidar la guía mediante los cabos, al montaje definitivo.

- No se soltarán ni los cabos guía ni el balancín hasta concluir la instalación definitiva de la señal.

- Se prohibe trabajar o permanecer en lugares de tránsito de piezas suspendidas, en prevención del riesgo de desplome.

- Para evitar aprisionamientos en de los pies se utilizará siempre calzado de seguridad, con punta reforzada de acero y plantilla anti-clavos.

- La retirada de las señales será en orden inverso al de la colocación de las mismas, quedando de esta manera siempre protegida y señalizada el trabajo.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Guantes de goma o de PVC.

- Calzado de seguridad.

- Botas de goma o de PVC de seguridad.

- Ropa de trabajo.

- Chalecos y/o ropa de alta visibilidad.

- Fajas dorso-lumbares.

- Equipo de iluminación autónoma.

- Gafas de seguridad anti-proyecciones.

1.3.10.2 Señalización horizontal (en desvios provisionales de tráfico).

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caída de personal al mismo nivel.

- Caída de personal a distinto nivel.

- Atropellos por terceros vehículos.

- Daños a terceras personas.

- Daños a terceros.

- Cortes por el uso de herramientas manuales o piezas cortantes.

- Daños y golpes en extremidades.

- Sobre-esfuerzos por posturas obligadas.

- Daños en ojos por partículas extrañas.

- Los derivados de los trabajos en ambientes meteorológicos adversos.

- Electrocución.

- Dermatitis por alergias de contacto.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 46

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Se prohibe transportar cargas pesadas sin el uso del material adecuado para realizar estas

operaciones, ya sean EPI’s o elementos auxiliares para su manipulación.

- En caso de realizarse cortes de carril, es obligatorio el uso de ropa de alta visibilidad. Existirá también uno o dos señalistas-banderas, en comunicación si es necesario para dar paso alternativo a los vehículos.

- Si debe cortarse completamente un carril, se colocarán como mínimo todas las señales obligatorias y se protegerán a los trabajadores con barreras de hormigón tipo “New Jersey”. Si la densidad del tráfico lo permite, se colocará con valla electrosoldada tipo “Rivisa”. Se utilizaran en este caso balizas luminosas por la noche para mantener visibles las protecciones del corte de carril.

- Si para la señalización en carreteras se utilizan vehículos automóviles estos dispondrán las luces señalizadoras obligatorias cuando sea necesario.

- Siempre que deba trabajarse de noche se realizará con la suficiente iluminación para ser vistos por todos los vehículos que circulen.

- Antes de empezar a señalizar, se definirá exactamente el punto donde se colocarán todas y cada una de las señales para evitar que los trabajadores permanezcan en la carretera o punto a señalizar excesivo tiempo inútilmente.

- Toda la señalización en la obra cumplirá con aquello establecido en la Norma 8.3-I.C.

- Para evitar caídas al mismo nivel será obligatorio el designar zonas de acopio para todo tipo de material, ya sean señales, herramientas o maquinaria auxiliar, …

- Si existe peligro de caídas a distinto nivel se protegerán los huecos verticales u horizontales con protecciones colectivas (barandillas, redes o lo más apropiado según el caso).

- Para evitar cortes o alergias de contacto con materiales se utilizarán guantes de seguridad.

- Las señales que por su tamaño, peso o cualquier otra característica no puedan manipularse manualmente, serán izadas del gancho de una grúa mediante el auxilio de balancines.

- La señal en suspensión del balancín, se guiará mediante cabos sujetos a los laterales de las piezas, mediante un equipo formado por tres hombres.

- Una vez presentada en el sitio de instalación la señal, se procederá, sin descargarla del gancho de la grúa y sin descuidar la guía mediante los cabos, al montaje definitivo.

- No se soltarán ni los cabos guía ni el balancín hasta concluir la instalación definitiva de la señal.

- Se prohibe trabajar o permanecer en lugares de tránsito de piezas suspendidas, en prevención del riesgo de desplome.

- Para evitar aprisionamientos en de los pies se utilizará siempre calzado de seguridad, con punta reforzada de acero y plantilla anti-clavos.

- La retirada de las señales será en orden inverso al de la colocación de las mismas, quedando de esta manera siempre protegido y señalizado el trabajo.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Guantes de goma o de PVC.

- Calzado de seguridad.

- Botas de goma o de PVC de seguridad.

- Ropa de trabajo.

- Chalecos y/o ropa de alta visibilidad.

- Fajas dorso-lumbares.

- Equipo de iluminación autónoma.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 47

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Gafas de seguridad anti-proyecciones.

1.3.10.3 Desgasificación.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caída de personal al mismo nivel.

- Caída de personal a distinto nivel.

- Atropellos y atrapamientos con maquinaria automotora.

- Caída de objetos

- Pisadas sobre objetos

- Choques

- Golpes y cortes

- Proyección de sólidos, líquidos, gases.

- Incendios

- Explosiones.

- Intoxicaciones

- Accidentes causados por seres vivos

- Trastornos músculo esqueléticos por sobreesfuerzos

- Atropellos o golpes con vehículos

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

Son de aplicación las medidas contempladas en el apartado 3.11, en especial las relativas a:

- Proporcionar calzado con propiedades antiestáticas a los trabajadores que de manera habitual desarrollen sus tareas en la celda de vertido, especialmente en las proximidades de las chimeneas de desgasificación

- En proximidad de zonas 0 (distancia de seguridad 3m alrededor de los pozos), no se debe usar ni llevar móvil). El dispositivo móvil del personal que acceda a esta zona lo llevará el personal de apoyo.

- Formación e información.

- En la zona de los pozos de captación se expedirán permisos de trabajo

- Se prohibirá la realización de trabajos en las zonas clasificadas durante tormentas con aparato eléctrico.

- En el proceso de impermeabilización de la campana de captación mediante soldadura por extrusión se procederá según apartado de desgasificación.

- Está prohibido fumar en la zona del vertedero por peligro de incendio.

- En la zona de campanas de desgasificación desgasificación Provisto de epis:

Mandil de soldador.

Manguitos de soldador.

Guantes de soldador.

Pantalla facial.

Mascarilla adecuada (si es necesario por sulfhídrico y amoniaco)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 48

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Los equipos y herramientas serán ATEX

Está prohibido generar llamas y fumar en las áreas clasificadas. Tendrá que haber una señalización específica de prohibición de fumar y encender llamas.

El responsable de los trabajadores autorizará por escrito a cada trabajador a realizar esos trabajos especiales. El recurso preventivo vigilará de manera habitual el cumplimiento de las medidas preventivas y protecciones establecidos para estos trabajos.

Al realizar operaciones de puesta en marcha y mantenimiento se deben utilizar herramientas manuales antichispa (se recomienda una aleación como Cr-V o Al-Zn antes que de bronce).

Los equipos eléctricos móviles que penetren en áreas clasificadas se someterán a una inspección detallada.

Se realizará un adecuado mantenimiento de la maquinaria.

Habrá siempre un extintor portátil polivalente.

Si se está lejos de las instalaciones de higiene y bienestar en el vehículo se llevará un botiquín que contenga los mínimos para atención de urgencias.

Existirá una perfecta coordinación de los trabajos en la zona.

Habrá como mínimo 2 trabajadores, uno que realice las operaciones y otro de apoyo.

Si la perforación es suficientemente grande para que exista riesgo de caída en altura deberá de poseer un punto de anclaje fijo para enganchar el arnés, podría ser una máquina o un peso muerto, con la condición que ofrezca una resistencia de 1500Kg y que se tenga en cuenta que en la limitación de la cuerda el trabajador, en caso de una posible caída, no llegue al fondo del excavación.

Antes del comienzo de los trabajos el trabajador llevará la herramienta adecuada para realizar los trabajos, con el fin de hacerlo lo más rápidamente posible. Dichas herramientas serán antichispa.

Todos los trabajadores estarán formados en la realización de trabajos en este tipo de ambientes y se documentará por escrito.

Durante la ejecución de los pozos serán necesarios como equipos de protección individual de las personas que estén en esta zona

Para realizar trabajos en estas zonas se utilizarán equipos personales de protección que garantice la respiración exenta de gases ofensivos o tóxicos, mínimo una mascarilla con filtros clase ABE (para gases y vapores orgánicos, inorgánicos y gases ácidos).

El proceso de ejecución de cada campana se realizará de manera continua para que no quede en ningún caso el tajo a medias, evitando así el riesgo de caídas, emanaciones de biogás, etc.

Cualquier tarea de la naturaleza de cortar, soldar, etc., se realizará fuera de la zona de extracción de biogás. Los tubos se soldarán antes, fuera de la zona 0 (pozo de desgasificación) y se embridarán a la campana, la llave quedará cerrada para no meter gas al tubo hasta que no esté en servicio.

Durante los trabajos de desgasificación se dejará abierta la válvula de toma de muestras para que deje salir el metano (en su defecto no se colocará la brida donde está ubicada) hasta la puesta en servicio.

Durante la soldadura por extrusión de la campana (Lámina de PEAD a tubo) permanecerá abierta dicha válvula mientras que la que albergará a la tubería de distribución estará cerrada. Como medida complementaria, antes de la soldadura, se colocará un carrete de más de 0,5m en la parte de la campana para alejar el metano (menos denso que el aire, y por tanto sube) de la parte de la soldadura por extrusión y del aire respirable del trabajador.

Estas directrices dadas pueden variar en función del método de ejecución de las campanas, todo el proceso de montaje estará lo más elaborado posible para hacer el mínimo de operaciones en las zona 0.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA Y SEÑALIZACIÓN

- Barandillas

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 49

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Vallas y balizas delimitativas.

- Correcto estado de la instalación eléctrica.

- Las propias de los trabajos a realizar.

- Extintor

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

- Casco de seguridad

- Chaleco reflectante.

- Mascarilla auto-filtrante para gases y vapores.

- Ropa de trabajo.

- Calzado de seguridad.

- Las propias de los trabajos a realizar.

- Arnés de seguridad.

- Guantes de protección frente a riesgos mecánicos de cuero.

- Mandil de soldador

- Mascara facial

- Manguitos de soldador.

1.3.10.4 Recogida de escombros en contenedor y transporte a vertedero.

- Caída de personal al mismo nivel.

- Caída de personal a distinto nivel (desde el camión).

- Atropellos y atrapamientos con maquinaria automotora.

- Daños causados por el sol (quemaduras, daños en la vista, …)

- Daños a terceros.

- Cuerpos extraños en los ojos.

- Esfuerzos excesivos.

- Los derivados de trabajos realizados en condiciones metorológicas adversas.

- Contactos eléctricos.

- Aplastamiento por caídas de grandes masas.

- Golpes y cortes por el uso de herramientas manuales.

- Infecciones por trabajos cercanos a colectores fuera de servicio o similares.

- Generación de polvo (inhalación, partículas a los ojos, ...)

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Es obligatorio en todo momento el uso de ropa de alta visibilidad. Siempre se tiene que trabajar con ropa de alta visibilidad. En invierno se utilizaran las parkas de alta visibilidad o con chaleco de alta visibilidad. También, en caso necesario, se utilizará ropa impermeable de agua, también de alta visibilidad.

- Para realizar limpiezas o manipulaciones puntuales de contenedores se utilizaran guantes de seguridad anto-cortes para evitar pinchazos.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 50

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- La señalización de los trabajos será de acuerdo con aquello establecido en la Reglamentación

correspondiente.

- Al recoger animales muertos se utilizaran guantes y elementos de ayuda a la recogida. Si se desprendiesen fuertes olores se utilizaran máscaras de respiración.

- Siempre que se deba trabajar de noche o con poca visibilidad se realizará con la suficiente iluminación para ser vistos por todos los vehículos que circulan.

- En caso demover grandes piezas, nunca lo hará un solo trabajador, siempre pedirá ayuda a algún compañero de equipo, para evitar sobreesfuerzos.

- Queda totalmente prohibido situarse bajo contenedores levantados mientras se estan vaciando dentro del camión.

- La cabina del camión estará insonorizada, y en caso de no ser suficiente, utilizará protectores auditivos.

- En caso de encontrarse con objetos que pudiesen presentar riesgo de corte o pinchazo con contagio de enfermedades tio SIDA o Hepatitis B, se utilizaran pinzas para recoger el objeto. Si se trata de jeringas, estas se guardaran en los recipientes adecuados. (Cada equipo de trabajo dispondrá de un contenedor de jeringas en el vehículo de trabajo).

- Cuando haya posibilidad de generación de polvo, se podrá tapar con una lona el contenedor y regar el contenedor para limitar la aparición de polvo. Se deberá hacer uso de mascarilla de protección de vías respiratorias cuando aún aplicando estas medidas sean insuficientes.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Gorro protector del sol o casco de polietileno.

- Guantes de seguridad anti-cortes.

- Calzado de seguridad.

- Ropa de trabajo de alta visibilidad.

- Chaleco de alta visibilidad.

- Gafas de protección del sol.

- Mascarilla de protección de vías respiratorias.

- Anoraks para el invierno.

- Protectores auditivos.

- Ropa de trabajo impermeable de alta visibilidad.

- Guantes de goma o de PVC.

1.3.10.5 Pocería y saneamiento.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caída de personal al mismo nivel.

- Caída de personal a distinto nivel.

- Desplome y vuelco de los paramentos del pozo.

- Golpes y cortes por el uso de herramientas manuales.

- Sobre-esfuerzos por posturas obligadas.

- Desplome de viseras o taludes.

- Desplome de los taludes de una zanja.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 51

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Los derivados de los trabajos realizados en ambientes húmedos, encharcados y cerrados.

- Electrocución.

- Intoxicación por gases.

- Explosión por gases o líquidos.

- Ataque de ratas, en los entronques con las alcantarillas.

- Rotura del torno.

- Dermatitis por contacto con el cemento.

- Infecciones por trabajos próximos a los albañales o alcantarillas en servicio.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los tubos para las conducciones se acopiarán en una superficie lo más horizontal posible, sobre durmientes de madera, en un receptáculo delimitado por varios pies derechos que impidan que por cualquier causa los tubos se deslicen o rueden.

- Se prohibe la permanencia en solitario en el interior de pozos o galerías.

- El ascenso o descenso a los pozos se realizará mediante escaleras normalizadas firmemente ancladas a los extremos superior e inferior.

- Se vigilará la existencia de gases nocivos. En caso de detección de los mismos se ordenará el desalojo de inmediato, en prevención de estados de intoxicación o explosión.

- En caso de detección de gases nocivos el ingreso y permanencia se efectuará protegido mediante equipo de respiración autónomo, o semiautónomo.

- Los pozos tendrán iluminación suficiente para poder caminar por el interior. La energía eléctrica se suministrará a 24 voltios, y todos los equipos serán blindados.

- Se prohibe fumar en el interior de los pozos, en el caso de existir la posibilidad de trabajos en presencia de gases o líquidos inflamables.

- Al primer síntoma de mareo en el interior de un pozo, se comunicará a los compañeros y se saldrá al exterior poniendo el hecho en conocimiento de la dirección de obra.

- Se prohibe el acceso al interior del pozo a toda persona ajena a la obra.

- Los ganchos para colgar el torno estarán provistos de pestillo de seguridad, en prevención de accidentes por caída de la carga.

- El torno se anclará firmemente a la boca del pozo de tal forma que permita los mínimos esfuerzos posibles.

- El torno estará provisto de cremallera de sujeción contra el desenroscado involuntario de la soga de recogida.

- Se prohibe acopiar material en torno a un pozo a una distancia inferior a los 2 metros.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Guantes de goma o de PVC.

- Calzado de seguridad.

- Botas de goma o de PVC de seguridad.

- Ropa de trabajo.

- Equipo de iluminación autónoma.

- Arnés de seguridad.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 52

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Gafas de seguridad anti-proyecciones.

1.3.10.6 Montajes de tuberías.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Vuelco de las pilas de acopio de tuberías.

- Desprendimiento y golpes de cargas suspendidas.

- Atrapamientos por objetos pesados.

- Golpes y cortes en manos y piernas por objetos o herramientas.

- Derrumbamientos, vuelcos, o movimientos inestables del conjunto montado.

- Quemaduras.

- Caídas al mismo nivel.

- Caídas a distinto nivel.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se habilitarán espacios determinados para el acopio de las tuberías o conductos.

- Se compactará aquella superficie del solar para recibir los transportes de alto tonelaje.

- Las tuberías se apilarán ordenadamente sobre durmientes de madera de soporte de cargas estableciendo capas hasta una altura no superior a 1,50 m.

- Las tuberías se apilarán clasificadas en función de sus dimensiones.

- Las tuberías se apilarán ordenadamente por capas horizontales. Cada capa a apilar se dispondrá en sentido perpendicular a la inmediata inferior.

- Las maniobras de ubicación "in situ" de tuberías pesadas o de dimensiones grandes, serán gobernadas por tres operarios. Dos de ellos guiarán la pieza mediante sogas sujetas a sus extremos, siguiendo las directrices del tercero.

- Las tuberías se izarán cortadas a la medida requerida por el montaje. Se evitará el corte en altura.

- Se prohibe tender mangueras o cables eléctricos de forma desordenada. Siempre que sea posible se colgará de los "pies derechos", pilares o paramentos verticales.

- Se prohibe la permanencia de operarios dentro del radio de acción de cargas suspendidas.

- El riesgo de caída al vacío se cubrirá mediante la utilización de redes de horca.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Arnés de seguridad.

- Calzado de seguridad con suela aislante.

- Guantes de cuero.

- Botas de goma o de PVC de seguridad.

- Ropa de trabajo.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 53

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.3.10.7 Descarga y montaje de prefabricados (piezas hormigón y rollos geotextil).

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Golpes a las personas por el transporte en suspensión de grandes piezas.

- Atrapamientos durante maniobras de ubicación.

- Caída de personas.

- Vuelco de piezas prefabricadas.

- Cortes y golpes en manos y pies.

- Los derivados de la realización de trabajos bajo fuertes vientos.

- Otros

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Para proceder a la descarga de grandes prefabricados se redactará un anexo al presente Plan de Seguridad donde se indique el procedimiento exacto que debe seguirse. Este procedimiento se redactará partiendo de las instrucciones del fabricante del prefabricado.

- Las piezas prefabricadas, serán izadas mediante el auxilio de balancines si es necesario.

- Está prohibido hizar piezas de gran tamaño con condiciones meteorológicas adversas.

- Los ganchos de la grúa tendrán pestillo de seguridad.

- El prefabricado en suspensión de la grua, se guiará mediante cabos guía sujetos a las piezas.

- Una vez presentado el prefabricado en el sitio de instalación, se procederá, sin descargarlo del gancho de la grúa y sin descuidar la guía mediante los cabos, al montaje definitivo.

- No se soltarán ni los cabos guía ni el balancín hasta concluir la instalación definitiva de la pieza.

- Se prohibe trabajar o permanecer en lugares de tránsito de piezas suspendidas.

- Si impiden la colocación del prefabricado, las barandillas de protección de los forjados se irán desmontando únicamente en la longitud necesaria para instalar una determinada pieza prefabricada, conservándose intactas en el resto del tramo y recolocándose de inmediato si son necesarias. Se instalarán medidas de protección colectivas sustitutorias siempre que sea posible.

- Las plantas permanecerán limpias de materiales o herramientas que puedan obstaculizar las maniobras de instalación.

- Si es necesario, se instalará una o varias líneas de vida fijadas a puntos fuertes y fijos de la estructura. Los operarios utilizaran arnés de seguridad atados a estas líneas de vida.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno

- Guantes de cuero.

- Guantes de goma o PVC.

- Calzado de seguridad.

- Botas de goma con puntera y plantilla de acero.

- Arnés de seguridad.

- Ropa de trabajo.

- Trajes para tiempo lluvioso.

- Pantalla de mano para soldadura.

- Gafas para soldador.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 54

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Mandil de cuero.

- Polainas de cuero, de apertura rápida.

- Manguitos de cuero.

- Guantes de cuero.

1.3.10.8 Trabajos de albañileria general.

Se incluyen en este apartado los trabajos propios de albañileria en general que supondrán la realización de las remates de elementos prefabricados y obra civil general en distintos partidas de la obra.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caída de personal al mismo nivel.

- Caída de personas a distinto nivel.

- Caída de objetos sobre personas.

- Golpes contra objetos.

- Cortes por el manejo de objetos y herramientas manuales.

- Dermatitis por contacto con el cemento.

- Partículas en los ojos.

- Los derivados de los trabajos realizados en ambientes pulverulentos.

- Sobre-esfuerzos.

- Electrocución.

- Atrapamientos por los medios de elevación y transporte.

- Los derivados del uso de medios auxiliares.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los huecos, pozos y excavaciones existentes en el suelo permanecerán protegidos para evitar tropiezos y caídas.

- Los huecos permanecerán constantemente protegidos con las protecciones instaladas en la fase de estructura, reponiéndose las protecciones deterioradas.

- Se peldañearán las rampas de escalera de forma provisional con peldaños de dimensiones:

• Anchura: mínima 100 cm.

• Huella: Mayor de 23 cm.

• Contrahuella: menor de 20 cm.

- Todas las zonas en las que haya que trabajar estarán suficientemente iluminadas. De utilizarse portátiles estarán alimentadas a 24 voltios, en prevención del riesgo eléctrico, en aquellas zonas con alta humedad.

- Las zonas de trabajo serán limpiadas de escombros diariamente, para evitar las acumulaciones innecesarias.

- A las zonas de trabajo se accederá siempre de forma segura. Se prohibe los "puentes de un tablón".

- Se prohibe balancear las cargas suspendidas para su instalación en las zonas de acopio, en prevención del riesgo de caídas al vacío.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 55

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- El material cerámico se izará a las zonas de acopio sin, romper los flejes o con las que lo

suministre el fabricante, para evitar los riesgos por derrame de la carga.

- Los escombros y cascotes, para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales, se apilarán en una zona determinada, se retirarán de la zona de trabajo de forma diaria mediante elementos mecanicos.

- Se prohibe izar hastiales de gran superficie bajo régimen de vientos fuertes.

- Se prohibe el uso de borriquetas en voladizos, salientes y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar la red de seguridad, en prevención del riesgo de caída desde altura.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Guantes de PVC o de goma.

- Guantes de cuero.

- Calzado de seguridad.

- Arnés de seguridad (si procede realizar trabajos en altura).

- Botas de goma con puntera reforzada y plantilla de acero.

- Ropa de trabajo.

- Chaleco de alta visibilidad.

- Trajes impermeables para la lluvia.

1.3.10.9 Trabajos con Tala/Plantación de árboles y especies arbustivas.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caída de personal al mismo nivel.

- Caída de personas a distinto nivel.

- Daños a terceros.

- Cuerpos extraños en los ojos.

- Esfuerzos excesivos y malas posturas.

- Derivados de condiciones meteorológicas adversas.

- Electrocuciones.

- Dermatitis por alergias de contacto.

- Picadas y/o mordidas de insectos o animales.

- Atropellos por vehículos.

- Golpes, pinchazos o cortes con objetos cortantes o punzantes (Herramientas, ramas, …)

- Golpes por caída de objetos de altura (ramas, herramientas, …)

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Es obligatorio en todo momento el uso de ropa de alta visibilidad. En invierno se utilizaran los anoracs de alta visibilidad o con chaleco. Si es necesario, se utilizará ropa impermeable, también de alta visibilidad.

- Para realizar poda se utilizaran guantes de seguridad anticortes para evitar cortes y pinchazos.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 56

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Se utilizaran siempre arneses anti-caídas, aunque se pueda colocar o usar protección colectiva

(Plataforma aérea de trabajo).

- La señalización de los trabajos, si es necesario, será de acorde con lo especificado en la Reglamentación correspondiente. Se colocará en la zona de trabajo la señalización y protecciones necesarios para que terceras personas no tengan acceso a zonas de riesgo.

- En caso de fuertes vientos y se levanten partículas o haya posibilidad de que cuerpos extraños entren en los ojos, se utilizaran gafas de protección.

- Todos los equipos eléctricos estaran en perfecto estado de conservación en especial protecciones de partes móviles y parte eléctrica. En caso de ambientes húmedos se prestará especial atención a cables y enchufes, procurando que no queden en charcos.

- Siempre que deba trabajarse de noche se realizará con la suficiente iluminación para ser vistos por todos los vehículos que circulen i los operarios tengan suficiente iluminación para trabajar.

- En caso de manipular objetos pesados se utilizaran equipos auxiliares de ayuda o se pedirá ayuda a otro compañero, para evitar el riesgo de lumbalgia por sobreesfuerzos.

- No se colocaran personas bajo la vertical de cualquier operario que esté trabajando.

- La subida y bajada del árbol en caso de hacerse con escalera de mano se realizará atado con el arnés de seguridad al tronco del árbol (tiene que ser sólido).

- Si hay peligro de caída de alguna rama grande podada que caiga al suelo y rebote y pueda provocar daños a terceras personas, se espererará a que se retiren estas personas y una vez no haya nadie en las inmediaciones se procederá a dejar caer las ramas.

- Se señalizartá siempre la zona de trabajo donde no puedan acceder terceras personas con conos, cintas, vallas peatonales o cualquier elemento similar.

- En caso de lluvia está prohibido trabajar subido al árbol directamente atado con el arnés de seguridad y sin plataformas aerea de trabajo.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Arnés de seguridad.

- Casco de seguridad.

- Guantes de goma o de PVC de seguridad.

- Calzado de seguridad impermeable y antideslizante.

- Ropa de trabajo.

- Chaleco de alta visibilidad.

- Parka o anorak de invierno.

- Bufandas o bragas para el cuello.

1.3.10.10 Montaje de las instalaciones eléctricas / electromecánicas.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caídas de personas al mismo nivel.

- Caídas de personas a distinto nivel.

- Cortes por manejo de herramientas manuales.

- Cortes por manejo de las guías y conductores.

- Pinchazos en las manos por manejo de guías y conductores.

- Golpes por herramienta manuales.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 57

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Sobre-esfuerzos por posturas forzadas.

- Quemaduras por mecheros durante operaciones de calentamiento del "macarrón protector".

Riesgos detectables durante las pruebas de conexionado y puestas en servicio de la instalación más comunes.

- Electrocución o quemaduras por la mala protección de cuadros eléctricos.

- Electrocución o quemaduras por maniobras incorrectas en las líneas.

- Electrocución o quemaduras por el uso de herramientas sin aislamiento.

- Electrocución o quemaduras por puenteo de los mecanismos de protección.

- Electrocución o quemaduras por conexionados directos sin clavijas macho- hembra.

- Explosión de los grupos de transformación durante la entrada en servicio.

- Incendio por incorrecta instalación de la red eléctrica.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- En la fase de obra de apertura y cierre de rozas se esmerará el orden y la limpieza de la obra, para evitar los riesgos de pisadas o tropezones.

- El montaje de aparatos eléctricos, será ejecutado siempre por personal especialista, en prevención de los riesgos por montajes incorrectos.

- La iluminación en los tajos no será inferior a los 100 lux, medidos a 2 metros del suelo.

- La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando "portalámparas estancos con mango aislante" y rejilla de protección de la bombilla, alimentados a 24 V.

- Se prohibe el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la utilización de las clavijas macho- hembra.

- Las escaleras de mano a utilizar, serán del tipo de "tijera", dotadas con zapatas anti-deslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas.

- Se prohibe la formación de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas, para evitar los riegos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas.

- La instalación eléctrica en tribunas o salientes, sobre escaleras de mano o andamios sobre borriquetas, se efectuará una vez instalada una red de seguridad, para eliminar el riesgo de caída desde altura.

- Se prohibe en general en esta obra, la utilización de escaleras de mano o de andamios sobre borriquetas, en lugares con riesgo de caídas desde altura durante los trabajos de electricidad, sin antes haber instalado las protecciones de seguridad.

- La herramienta a utilizar por los electricistas instaladores, estará protegida con material aislante normalizado contra los contactos con la energía eléctrica.

- Las herramientas de los instaladores eléctricos cuyo aislamiento esté deteriorado, serán retiradas y sustituidas por otras en buen estado, de forma inmediata.

- Para evitar la conexión accidental a la red, de la instalación eléctrica del edificio, el último cableado que se ejecutará, será el que va del cuadro general al de la "compañía suministradora", guardando en lugar seguro los mecanismos necesarios para la conexión, que serán los últimos en instalarse.

- Las pruebas de funcionamiento de la instalación eléctrica serán anunciadas a todo el personal de la obra antes de ser iniciadas, para evitar accidentes.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 58

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Antes de hacer entrar en carga la instalación eléctrica, se hará una revisión de las conexiones

de mecanismos, protecciones y empalmes de los cuadros generales eléctricos directos o indirectos, de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.

- La entrada en servicio de las celdas de transformación, se efectuará con la edificación desalojada de personal y en presencia de la dirección de obra.

- Antes de hacer entrar en servicio las celdas de transformación se procederá a comprobar la existencia real en la sala, de la banqueta de maniobras, pértigas de maniobra, extintores de polvo químico seco y botiquín, y que los operarios se encuentren vestidos con los equips de protección personal.

Una vez comprobados estos puntos, se procederá a dar la orden de entrada en servicio.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Botas aislantes de la electricidad.

- Calzado de seguridad.

- Guantes aislantes.

- Ropa de trabajo.

- Arnés de seguridad.

- Faja elástica de sujeción de cintura.

- Banqueta de maniobra.

- Alfombra aislante.

- Comprobadores de tensión.

- Herramientas aislantes.

1.3.10.11 Construcción de obras de paso de agua o tuberías y arquetas

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caída de personas al mismo nivel.

- Caída de personas a distinto nivel (zanjas).

- Golpes por objetos o herramientas.

- Caída de objetos desprendidos o por manipulación.

- Atrapamientos por y entre objetos.

- Aplastamientos por materiales.

- Atropellos, golpes y choques con y contra vehículos.

- Sobreesfuerzos.

- Exposiciones a temperaturas extremas.

- Causados por seres vivos.

- Atropamientos por vuelco de maquinaria.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 59

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Tener en cuenta las medidas preventivas especificadas para los trabajos con

retroexcavadora, camión grúa y trabajos con hormigón.

- Los trabajos en zanjas estarán permanentemente vigilados por el jefe de trabajo o encargado que se responsabilizarán del cumplimiento de las normas preventivas aplicables a este tipo de trabajos, de modo que nunca se ejecuten en solitario y siempre esté presente en la obra un encargado.

- Transitar por zonas lo más despejadas posibles y en los desplazamientos pisar sobre el suelo estable.

- Se acotarán las áreas de trabajo y se colocará la señal de Riesgo de caída de objetos, y en su caso las de Peligro, cargas suspendidas para la colocación de tubos con grúa.

- La distancia de seguridad que debe de respetarse viene dada por:

d >= h/2 en terrenos compactos.

d >= h en terrenos sueltos.

Siendo:

d = distancia mínima de los depósitos al bordede la zanja.

h = Profundidad de la zanja.

- Se prohíbe la circulación de vehículos o máquinas cerca de las zanjas.

- Las líneas límites de circulación se obtienen trazando paralelas a los bordes de las zanjas a una distancia calculada según las siguientes fórmulas:

d >= 2xh en terrenos compactos.

d >= 2.5xh en terrenos sueltos.

Siendo :

d = distancia de las líneas límite al borde de la zanja

h = Profundidad de la zanja

- Si algún vehículo debe acercarse a la zanja a menor distancia que "d", los trabajadores deberán alejarse de la zona de intervención o salir del interior de la misma mientras dure la operación.

- Se colocarán topes de seguridad en el borde de las excavaciones cuando la maquinas tengan que trabajar próximas al borde de la zanja.

- Extremar las precauciones a la hora de ensamblar los tubos para evitar atrapamientos en pies y manos, no colocando los pies en zonas donde puedan producir atrapamientos por movimientos inesperados.

- En caso de no ser así, ayudarse de cuñas o similares que eviten atrapamientos de pies por movimientos inesperados.

- Cuando la apertura de la zanja se lleve a cabo por medios mecánicos, los trabajadores se mantendrán suficientemente alejados de su radio de operación.

- Las maniobras de montaje y desmontaje de la tubería de distribución del hormigón, deberá realizarse por especialistas y con las máximas precauciones y garantías de seguridad.

- El manejo del tramo final móvil y flexible deberá hacerse con precaución y vigilando las sacudidas que se producen durante la impulsión del hormigón, para ello los operarios que la manipulen, siempre en número de dos, deberán sujetarla con sendas cuerdas de retenida, y a una distancia prudencial de la boca de salida del hormigón, a fin de evitar golpes provocados por las sacudidas de la manguera.

- Calzar los objetos circulares como tubos para evitar que rueden.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 60

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Los tubos irán convenientemente anclados y se pondrá especial cuidado en limpiar la

lechada de hormigón depositada en el interior de la tubería la tubería.

- El desencofrado se realizará con ayuda de uñas metálicas realizándose siempre desde el lado del que no puede desprenderse la madera, es decir, desde el ya desencofrado.

- El transporte de sacos de aglomerantes o de áridos dentro de las plantas se realizará preferentemente sobre carretilla de mano, para evitar sobreesfuerzos.

- Manipulación de cargas con la grúa: En todas aquellas operaciones que conlleven el empleo de aparatos elevadores, es recomendable la adopción de las siguientes normas generales:

- Las cargas no se guiaran mediante las manos sino mediante cabos o guías.

- Señalar de forma visible la carga máxima que pueda elevarse mediante el aparato elevador utilizado.

- Acoplar adecuados pestillos de seguridad a los ganchos de suspensión de los aparatos elevadores.

- Emplear para la elevación de materiales recipientes adecuados que los contengan, o se sujeten las cargas de forma que se imposibilite el desprendimiento parcial o total de las mismas.

- Las eslingas llevarán placa de identificación donde constará la carga máxima para la cual están recomendadas.

- De utilizar cadenas estas serán de hierro forjado con un factor de seguridad no inferior a 5 de la carga nominal máxima. Estarán libres de nudos y se enrollarán en tambores o polichas adecuadas.

- Para la elevación y transporte de piezas de gran longitud se emplearán palonniers o vigas de reparto de cargas, de forma que permita esparcir la luz entre apoyos, garantizando de esta forma la horizontalidad y estabilidad.

- El gruísta antes de iniciar los trabajos comprobará el buen funcionamiento de los finales de carrera. Si durante el funcionamiento de la grúa se observara inversión de los movimientos, se dejará de trabajar y se dará cuenta inmediata al la Dirección Técnica de la obra.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Ropa de trabajo adecuada.

- Botas de seguridad (EN-345) con suela antideslizante, plantilla antiperforante y puntera reforzada.

- Guantes de protección contra riesgos mecánicos (EN-388).

- Guantes y botas impermeables para trabajos con el hormigón.

- Casco de seguridad (EN-812).

- Gafas de protección (EN-166), en caso necesario.

- Chaleco reflectante

- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección distintos a los anteriormente descritos, se dotará a los trabajadores de los mismos.

EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA

- Vallas de limitación y protección.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 61

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Cinta de balizamiento.

- Señales de seguridad.

- Limpieza de la zona

- Extintor portátil

- Botiquín primeros auxilios

- Entibaciones a profundidades> 1,30 m.

- Ataluzado (s/tipo de terreno).

1.3.10.12 Trabajos de colocación y montaje de tuberías y piezas especiales de polietileno

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caídas de personas y objetos al mismo nivel

- Caídas de personas y objetos a distinto nivel.

- Golpes por o contra objetos, materiales,...

- Atrapamiento.

- Aplastamientos durante las labores de descarga de tuberías y accesorios.

- Sobreesfuerzos

- Corte

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- La maniobra de descarga de tuberías y materiales en zanja será dirigida por personal competente desde el exterior de la zanja, que vigilará que no se realicen maniobras inseguras.

- Durante las operaciones de transporte de las tuberías, los trabajadores deberán atender a la normativa sobre manipulación de cargas. Mantendrán la espalda recta y realizarán el esfuerzo con las piernas al estirarlas.

- Se respetarán las distancias de seguridad de la maquinaria situada en las proximidades.

- Los acopios de tuberías en el terreno se realizarán siguiendo las instrucciones, y al menos sobre durmientes de reparto de cargas.

- No se mezclarán diámetros distintos de tuberías.

- Las zonas de acopio de tubería estarán señalizadas en todo momento al menos con cinta de baliza.

- Se deberá disponer, al menos de una escalera portátil por cada equipo de trabajo, dicha escalera deberá sobrepasar en 1 m. el borde de la zanja. Nuestras zanjas tendrán en principio una altura de 0,50 m pero se seguirán las instrucciones primeras en caso de su uso.

- En el caso de lluvias y encharcamientos de zanjas, se efectuará el achique inmediato de las aguas que afloren o caigan en el interior, para evitar que se altere la estabilidad de los taludes.

- Se revisará el estado de cortes o taludes a intervalos regulares en aquellos casos en los que se puedan recibir empujones exógenos procedentes de cimentaciones de construcciones, acueductos, caminos y carreteras,... transitados por vehículos, maquinaria, etc.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 62

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Se evitará la acumulación de material excavado y equipos junto al borde de las zanjas y,

en caso inevitable, se tomarán las precauciones que impidan el derrumbamiento de las paredes y la caída al fondo de dichos materiales.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de seguridad

- Calzado de seguridad

- Guantes de seguridad

- Trajes impermeables para tiempo lluvioso

- Cinturón antivibratorio

EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA

- Vallas de limitación y protección.

- Cinta de balizamiento.

- Señales de tráfico.

- Señales de seguridad.

- Regado de pistas.

- Topes en vertederos.

- Pasarelas de seguridad sobre zanjas y para acceso a los portales en su caso.

- Palastro de acero para paso de vehículos y máquinas.

- Delimitación correcta de toda la zanja y correcta señalización.

- Extintor portátil

- Botiquín primeros auxilios

1.3.10.13 Trabajos de corte y soldadura de tuberia de polietileno por termofusión

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caídas de personas y objetos al mismo nivel.

- Golpes por o contra objetos

- Quemaduras

- Cortes

- Sobreesfuerzos

- Atrapamiento

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se mantendrá en la medida de lo posible el orden y la limpieza en la zona de trabajo.

- Se utilizarán ropa de protección, calzado de seguridad y guantes de protección para evitar quemaduras.

- Queda totalmente prohibido fumar en el lugar de trabajo.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 63

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- El cable y el enchufe estarán en buenas condiciones de uso. De lo contrario no se

utilizará la máquina.

- El cortador de tubería o alicate tiene una hoja de corte por lo que cuando no se utilice se mantendrá en su posición cerrada.

- El raspador de tubería tiene una hoja de corte por lo que cuando no se utilice se mantendrá con su protección.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Gafas de seguridad antiproyecciones.

- Botas de seguridad

- Casco de seguridad

- Guantes de cuero.

EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA

- Vallas de limitación y protección.

- Cinta de balizamiento.

- Señales de seguridad.

- Limpieza de la zona

- Extintor portátil

- Botiquín primeros auxilios

-

1.3.10.14 Transporte y colocación de tuberías y piezas especiales

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caídas de personas y objetos al mismo nivel

- Caídas de personas y objetos a distinto nivel.

- Golpes por o contra objetos, materiales,...

- Atrapamientos.

- Aplastamientos durante las labores de descarga de tuberías y accesorios.

- Sobreesfuerzos

- Los riesgos Propios del camión de transporte

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se prohíbe a los operarios situarse debajo de las tuberías y materiales durante el proceso de descarga en zanja.

- La maniobra de descarga de tuberías y materiales en zanja será dirigida por personal competente desde el exterior de la zanja, que vigilará que no se realicen maniobras inseguras.

- Cumplir en todo momento las medidas preventivas de la EERR del camión de transporte

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 64

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Las tuberías en suspensión a gancho de grúa se guiarán mediante sogas instaladas en

los extremos. Nunca directamente con las manos para evitar los riesgos de golpes, atrapamientos o empujones por movimientos pendulares.

- Durante las operaciones de transporte de las tuberías, los trabajadores del interior se retirarán 3 metros del lugar de la maniobra. Una vez que entren los tubos en contacto con el suelo, los trabajadores se aproximarán para guiar la conexión segura.

- Se respetarán las distancias de seguridad de la maquinaria situada en las proximidades.

- Los acopios de tuberías en el terreno se realizarán siguiendo las instrucciones, y al menos sobre durmientes de reparto de cargas. Se apilarán entre piés derechos o por medio de cuñas. No se mezclarán diámetros distintos de tuberías.

- Los tramos de tuberías a transportar en la obra sólo se suspenderán con útiles adecuados como eslingas, uñas de montaje o balancines, siguiendo las instrucciones indicadas y utilizando los medios auxiliares facilitados por el mismo.

- Se deberá disponer, al menos de una escalera portátil por cada equipo de trabajo, dicha escalera deberá sobrepasar en 1 m. el borde de la zanja.

- En el caso de lluvias y encharcamientos de zanjas, se efectuará el achique inmediato de las aguas que afloren o caigan en el interior, para evitar que se altere la estabilidad de los taludes.

- Se revisará el estado de cortes o taludes a intervalos regulares en aquellos casos en los que se puedan recibir empujones exógenos procedentes de cimentaciones de construcciones, acueductos, caminos y carreteras,... transitados por vehículos, maquinaria, etc.

- Se evitará la acumulación de material excavado y equipos junto al borde de las zanjas y, en caso inevitable, se tomarán las precauciones que impidan el derrumbamiento de las paredes y la caída al fondo de dichos materiales.

- Será recomendable sobrepasar la entibación en una altura de 20 cm. sobre el borde de la zanja para que realice la función de rodapié y evite la caída de objetos y materiales a la misma.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de seguridad

- Calzado de seguridad

- Guantes de seguridad

- Trajes impermeables para tiempo lluvioso

- Cinturón antivibratorio

EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA

- Vallas de limitación y protección.

- Cinta de balizamiento.

- Señales de tráfico.

- Señales de seguridad.

- Regado de pistas.

- Topes en vertederos.

- Pasarelas de seguridad sobre zanjas y para acceso a los portales en su caso.

- Palastro de acero para paso de vehículos y máquinas.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 65

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Delimitación correcta de toda la zanja y correcta señalización.

- Extintor portátil

- Botiquín primeros auxilios

1.3.11 Instalaciones.

1.3.11.1 Montaje de las instalaciones eléctricas.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caídas de personas al mismo nivel.

- Caídas de personas a distinto nivel.

- Cortes por manejo de herramientas manuales.

- Cortes por manejo de las guías y conductores.

- Pinchazos en las manos por manejo de guías y conductores.

- Golpes por herramienta manuales.

- Sobre-esfuerzos por posturas forzadas.

- Quemaduras por mecheros durante operaciones de calentamiento del "macarrón protector".

Riesgos detectables durante las pruebas de conexionado y puestas en servicio de la instalación más comunes.

- Electrocución o quemaduras por la mala protección de cuadros eléctricos.

- Electrocución o quemaduras por maniobras incorrectas en las líneas.

- Electrocución o quemaduras por el uso de herramientas sin aislamiento.

- Electrocución o quemaduras por puenteo de los mecanismos de protección.

- Electrocución o quemaduras por conexionados directos sin clavijas macho- hembra.

- Explosión de los grupos de transformación durante la entrada en servicio.

- Incendio por incorrecta instalación de la red eléctrica.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- En la fase de obra de apertura y cierre de rozas se esmerará el orden y la limpieza de la obra, para evitar los riesgos de pisadas o tropezones.

- El montaje de aparatos eléctricos, será ejecutado siempre por personal especialista, en prevención de los riesgos por montajes incorrectos.

- La iluminación en los tajos no será inferior a los 100 lux, medidos a 2 metros del suelo.

- La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando "portalámparas estancos con mango aislante" y rejilla de protección de la bombilla, alimentados a 24 V.

- Se prohibe el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la utilización de las clavijas macho- hembra.

- Las escaleras de mano a utilizar, serán del tipo de "tijera", dotadas con zapatas anti-deslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 66

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Se prohibe la formación de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas, para

evitar los riegos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas.

- La instalación eléctrica en tribunas o salientes, sobre escaleras de mano o andamios sobre borriquetas, se efectuará una vez instalada una red de seguridad, para eliminar el riesgo de caída desde altura.

- Se prohibe en general en esta obra, la utilización de escaleras de mano o de andamios sobre borriquetas, en lugares con riesgo de caídas desde altura durante los trabajos de electricidad, sin antes haber instalado las protecciones de seguridad.

- La herramienta a utilizar por los electricistas instaladores, estará protegida con material aislante normalizado contra los contactos con la energía eléctrica.

- Las herramientas de los instaladores eléctricos cuyo aislamiento esté deteriorado, serán retiradas y sustituidas por otras en buen estado, de forma inmediata.

- Para evitar la conexión accidental a la red, de la instalación eléctrica del edificio, el último cableado que se ejecutará, será el que va del cuadro general al de la "compañía suministradora", guardando en lugar seguro los mecanismos necesarios para la conexión, que serán los últimos en instalarse.

- Las pruebas de funcionamiento de la instalación eléctrica serán anunciadas a todo el personal de la obra antes de ser iniciadas, para evitar accidentes.

- Antes de hacer entrar en carga la instalación eléctrica, se hará una revisión de las conexiones de mecanismos, protecciones y empalmes de los cuadros generales eléctricos directos o indirectos, de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.

- La entrada en servicio de las celdas de transformación, se efectuará con la edificación desalojada de personal y en presencia de la dirección de obra.

- Antes de hacer entrar en servicio las celdas de transformación se procederá a comprobar la existencia real en la sala, de la banqueta de maniobras, pértigas de maniobra, extintores de polvo químico seco y botiquín, y que los operarios se encuentren vestidos con los equipos de protección personal.

Una vez comprobados estos puntos, se procederá a dar la orden de entrada en servicio.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Botas aislantes de la electricidad.

- Calzado de seguridad.

- Guantes aislantes.

- Ropa de trabajo.

- Arnés de seguridad.

- Faja elástica de sujeción de cintura.

- Banqueta de maniobra.

- Alfombra aislante.

- Comprobadores de tensión.

- Herramientas aislantes.

1.3.11.2 Instalación eléctrica provisional de obra.

Para disponer de la instalación eléctrica provisional de obra en condiciones óptimas de seguridad y en cumplimiento de la legislación vigente, es necesario que se cumpla lo siguiente:

En caso de generador autónomo, según se especifica en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, se deberá cumplir:

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 67

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Potencia del generador: Entre 0 y 10 kW A partir de 10 kW

Tipo de instalación A C

Documentación a disponer en obra

Boletín del instalador Boletín del instalador junto a la Capreta Azul y Proyecto Eléctrico

En caso de contratar directamente con la compañía un cuadro provisional de obra, en función de la potencia contratada, será necesario cumplir una serie de requisitos:

Potencia contratada: Entre 0 y 20 kW Entre 20 y 50 kW A partir de 50 kW

Tipo de instalación A B C

Documentación a disponer en obra

Boletín del instalador Boletín del instalador junto a la Carpeta Azul

Boletín del instalador junto a la Carpeta Azul

y Proyecto Eléctrico

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Contactos eléctricos directos.

- Contactos eléctricos indirectos.

- Los derivados de caídas de tensión en la instalación por sobrecarga.

- Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección.

- Mal comportamiento de las tomas de tierra.

- Caídas al mismo nivel.

- Caídas a distinto nivel.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

1.3.11.2.1 Normas de prevención tipo para los cables.

- El calibre o sección del cableado será siempre el adecuado para la carga eléctrica que tiene que soportar en función del cálculo realizado para la maquinaria e iluminación prevista.

- Los hilos tendrán la funda protectora aislante sin defectos apreciables.

- La distribución general desde el cuadro principal de la obra a los subcuadros secundarios, se efectuará mediante manguera eléctrica anti-humedad.

- El tendido de los cables y mangueras, se efectuará de una de las dos maneras siguientes:

- A una altura mínima de 2 metros, en los lugares de paso para peatones y de 5 metros en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento.

- Enterrado. Se señalizará el "paso del cable" mediante una cubrición permanente de tablones que tendrán por objeto el proteger mediante reparto de cargas, y señalar la existencia del "paso eléctrico" a los vehículos. La profundidad de la zanja mínima será entre 40 y 50 cm., y el cable irá además protegido en el interior de un tubo rígido.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 68

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Los empalmes entre mangueras siempre estarán elevados. Se prohibe mantenerlos en

el suelo.

- Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutarán mediante conexiones normalizadas estancos anti-humedad.

- Los empalmes definitivos se ejecutarán utilizando cajas de empalmes normalizadas estancas de seguridad.

- El tendido de las mangueras de suministro eléctrico a plantas o dependencias será colgado a una altura sobre el pavimento entorno a los 2 metros, para evitar accidentes por agresión a las mangueras por uso a ras de suelo.

- El trazado de las mangueras de suministro eléctrico no coincidirá con el de suministro provisional de agua a las plantas.

1.3.11.2.2 Normas de prevención tipo para los enchufes (macho) y conexiones.

- Se ajustarán a todo aquello especificado en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.

- Los enchufes (macho) para maquinaria que deba usar toma a tierra tendrán bien conectado dicho cable.

- Está prohibido el conectar cables pelados directamente al cuadro.

- Las conexiones a la intemperie con posibilidad de mojarse serán estancas.

- No se dejarán conexiones en el suelo con posibilidad de mojarse.

- Los enchufes macho rotos se reemplazarán por nuevos.

1.3.11.2.3 Normas de prevención tipo para los interruptores.

- Se ajustarán a todo aquello especificado en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.

- Los interruptores se instalarán en el interior de cajas normalizadas, provistas de puerta con cerradura de seguridad.

- Las cajas de interruptores poseerán adherida sobre su puerta una señal normalizada de "peligro, electricidad".

- Las cajas de interruptores estaran colgadas de los paramentos verticales, o de "pies derechos" estables.

1.3.11.2.4 Normas de prevención tipo para los cuadros eléctricos.

- Serán metálicos de tipo para la intemperie, con puerta y cerradura de seguridad con llave, según norma UNE- 20324.

- Pese a ser de tipo para la intemperie, se protegerán del agua de lluvia mediante viseras eficaces como protección adicional.

- Los cuadros eléctricos metálicos tendrán la carcasa conectada a tierra.

- Poseerán adheridas sobre la puerta una señal normalizada de "peligro electricidad".

- Los cuadros eléctricos se colgarán en tableros de madera en paramentos verticales o en “pies derechos" firmes.

- Las maniobras a ejecutar en el cuadro eléctrico general se efectuarán subido a una banqueta de maniobra o alfombrilla aislante, calculados expresamente para realizar la maniobra con seguridad.

- Los cuadros eléctricos poseerán tomas de corriente para conexiones normalizadas blindadas para intemperie, en número determinado según el cálculo realizado.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 69

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Los cuadros eléctricos de esta obra, estarán dotados de enclavamiento eléctrico de

apertura.

1.3.11.2.5 Normas de prevención tipo para las tomas de energía.

- Las tomas de corriente de los cuadros se efectuarán de los cuadros de distribución, mediante clavijas normalizadas blindadas y siempre que sea posible, con enclavamiento.

- Cada toma de corriente suministrará energía eléctrica a un solo aparato.

- La tensión siempre estará en la clavija "hembra", nunca en el "macho", para evitar los contactos eléctricos directos.

1.3.11.2.6 Normas de prevención tipo para la protección de los circuitos.

- Los interruptores automáticos se instalarán en todas las líneas de toma de corriente de los cuadros de distribución y de alimentación a toda las máquinas de funcionamiento eléctrico.

- Los circuitos generales estarán también protegidos con interruptores.

- La instalación de alumbrado general para las instalaciones provisionales de obra, estará protegida por interruptores automáticos magnetotérmicos.

- Toda la maquinaria eléctrica y líneas estarán protegidas por un disyuntor diferencial.

- Los disyuntores diferenciales se instalarán de acuerdo con las siguientes sensibilidades:

300 mA. (Alimentación a la maquinaria).

30 mA. (Alimentación a la maquinaria como mejora del nivel de seguridad)

30 mA. (Para las instalaciones eléctricas de alumbrado).

1.3.11.2.7 Normas de prevención tipo para las tomas de tierra.

- El transformador de la obra será dotado de una toma de tierra ajustada a los reglamentos vigentes y a las normas propias de la compañía eléctrica suministradora.

- Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra.

- El neutro de la instalación estará puesto a tierra, independiente de la toma de tierra.

- La toma de tierra se efectuará a través de la pica o placa de cada cuadro general.

- El hilo de toma de tierra, siempre estará protegido con un macarrón en colores amarillo y verde. Se prohibe expresamente utilizarlo para otros usos.

- La toma de tierra de las máquinas que no estén dotadas de doble aislamiento, se efectuará mediante hilo neutro en combinación con el cuadro de distribución correspondiente y el cuadro general de obra.

- Las tomas de tierra calculadas estarán situadas en el terreno de tal forma que su funcionamiento y eficacia sea el requerido por la instalación.

- El punto de conexión de la pica estará protegido en el interior de una arqueta practicable.

- Las tomas de tierra de cuadros eléctricos generales distintos serán independientes eléctricamente.

1.3.11.2.8 Normas de prevención tipo para la instalación de alumbrado.

- La iluminación de los tajos será siempre la adecuada para realizar los trabajos con seguridad.

- La iluminación general de los tajos será mediante proyectores ubicados sobre "pies derechos" firmes.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 70

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- La iluminación de los tajos se situará a una altura en torno a los 2 metros, medidos

desde la superficie de apoyo de los operarios en el puesto de trabajo.

- La iluminación de los tajos, siempre que sea posible, se efectuará cruzada con el fin de disminuir sombras.

- Las zonas de paso de la obra estarán permanentemente iluminadas evitando rincones oscuros.

1.3.11.2.9 Normas generales de seguridad para la instalación eléctrica provisional de obra.

- Estas normas son de aplicación para el mantenimiento y reparación de la instalación.

- El personal de mantenimiento de la instalación será electricista, en posesión de carnet profesional correspondiente.

- Toda la maquinaría eléctrica se revisará periódicamente, y en especial, en el momento en el que se detecte un fallo, momento en el que se la declarará "fuera de servicio" mediante desconexión eléctrica y el cuelgue del rótulo correspondiente en el cuadro de gobierno.

- La maquinaria eléctrica, será revisada por personal especialista en cada tipo de máquina.

- Se prohibe las revisiones o reparaciones bajo corriente.

- La ampliación o modificación de líneas, cuadros y similares sólo la efectuarán los electricistas.

- Los cuadros eléctricos de distribución, se ubicarán siempre en lugares de fácil acceso.

- Los cuadros eléctricos sobre pies derechos, se ubicarán a un mínimo de 2m. del borde de la excavación, etc.

- Los cuadros eléctricos no se instalarán en el desarrollo de las rampas de acceso al fondo de la excavación.

- Se prohibe expresamente en esta obra, que quede aislado un cuadro eléctrico, por variación o ampliación del movimiento de tierras, aumentan los riesgos de la persona que deba acercarse a él.

- Los cuadros eléctricos de intemperie, por protección adicional se cubrirán con viseras contra la lluvia o contra la nieve.

- Los postes provisionales de los que colgar las mangueras eléctricas no se ubicarán a menos de 2 m. del borde de la excavación carretera, etc.

- El suministro eléctrico al fondo de una excavación se ejecutará por un lugar que no se la rampa de acceso, para vehículos o para el personal.

- No se permite la utilización de fusibles rudimentarios. Hay que utilizar "piezas fusibles normalizadas" adecuadas a cada caso.

- Se conectarán a tierra las carcasas de los motores o maquinas, o aislantes por propio material constitutivo.

- Las conexiones a base de clemas permanecerán siempre cubiertas por su correspondiente carcasa protectora.

1.3.11.3 Normas de actuación para el Recurso Preventivo – Instalaciones eléctricas.

- Estas normas de seguridad son para la supervisión y control de la instalación eléctrica provisional de obra y los trabajos que se realicen en ella.

- No permitirá las conexiones a tierra a través de conducciones de agua. No permitirá "enganchar " a las tuberías o similares.

- No permitirá la anulación del cable de tierra de las mangueras eléctricas.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 71

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- No permitirá las conexiones directas cable - clavija de otra máquina.

- No permitirá que se desconecten las mangueras por el procedimiento del "tirón". Obligará a la desconexión amarrando y tirando de la clavija enchufe.

- Compruebe periódicamente el buen estado de los interruptores magnetotérmicos y de los diferenciales, accionando el botón de test.

- Vigile el buen estado del extintor instalado junto al cuadro eléctrico general de la obra.

- Mantenga las señales normalizadas de "peligro electricidad" sobre todas las puertas de acceso a estancias que contengan el transformador o el cuadro eléctrico general.

- Mantenga en buen estado, todas las señales de "peligro electricidad" que se haya previsto para la obra.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Ropa de trabajo.

- Botas aislantes de la electricidad.

- Guantes aislantes de la electricidad.

- Plantillas anti-clavos.

- Arnés de seguridad.

- Trajes impermeables para ambientes lluviosos.

1.3.11.4 Seguridad con presencia de líneas eléctricas en servicio.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las presentes normas son de aplicación para la realización de trabajos en presencia de líneas eléctricas en servicio, pudiéndose tomar una o varias de las que a continuación se detallan. Hay tres opciones de trabajo distintas: (a) si es posible, anular la línea, si no fuera posible, (b) se desvía la misma o (c) finalmente trabajar con la línea en funcionamiento, siguiendo las medidas preventivas indicadas más adelante.

- En caso de poder anular la línea, se procederá a solicitar a la compañía propietaria de la línea eléctrica el corte de fluido y puesta a tierra de los cables, antes de realizar los trabajos.

- No se realizará ninguna labor en proximidad a la línea eléctrica, cuyo corte se ha solicitado, hasta haber comprobado que las tomas a tierra de los cables están concluidas y el operario de la compañía propietaria de la línea así lo comunique.

- Si se va a desviar la línea, se actuará según indicaciones de la empresa propietaria de la misma.

- Si se debe trabajar con la línea en funcionamiento, se balizarán los límites de las zonas de seguridad y para las grúas, pantalladoras, pilotadoras, etc. se limitarán los recorridos.

- Antes de comenzar los trabajos, se instalarán pórticos limitadores de gálibo en función de las distancias de seguridad necesarias, nunca a menos de 7 metros de la linea en proyección horizontal.

- Se cumplirá con todo aquello establecido en el Reglamento Técnico de Líneas eléctricas Aéreas de Alta Tensión.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno aislante para riesgo eléctrico.

- Ropa de trabajo

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 72

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Arnés de seguridad.

- Guantes de cuero.

- Trajes para tiempos lluviosos.

1.3.11.5 Pórtico limitador de gálibo.

Se ha incluido este apartado, por si finalmente, fuera necesario su instalación.

Estará formado por dos pies derechos, situados si es posible en el exterior de la zona de rodadura de los vehículos.

Las partes superiores de los pies derechos estarán unidos por medio de un dintel horizontal constituido por una pieza longitudinal tal que cruce toda la superficie de paso.

Si se monta el pórtico debido a la existencia de una línea eléctrica aérea, la altura del dintel estará por debajo de la línea eléctrica (como mínimo), en los siguientes valores, y que son función de la tensión:

TENSION (KV) DISTANCIA DE SEGURIDAD (m)

hasta 25 3

entre 25 y 220 5

a partir de 220 7

Pies derechos y dintel estarán pintados de maneras “llamativas” (amarillo-negro, rojo-blanco, rojo-negro, amarillo-butano (alta visibilidad), etc.). Se montarán dos pórticos, uno a cada lado de la línea eléctrica, a una distancia mínima en proyección horizontal de 7 metros desde cada uno de los cables extremos de la misma.

Si se montan pórticos en viales de salida de la obra hacia viales públicos, estos siempre se montarán a una distancia al vial de al menos 1,5 veces la altura del pórtico.

1.3.12 Medios auxiliares.

1.3.12.1 Escaleras de mano.

Se estará a lo indicado en el R.D.2177/2004, de 12 noviembre para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura.

Las escaleras de mano que se estudian en este punto, son las tradicionales de apoyo en posición inclinada o de tijera; se hace distinción expresa entre ambas en su caso.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caídas al mismo nivel.

- Caídas a distinto nivel.

- Deslizamiento por incorrecto apoyo.

- Vuelco lateral por apoyo irregular.

- Rotura de peldaños o largueros por defectos ocultos.

- Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos.

- Atrapamientos en partes móviles (escaleras extensibles).

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 73

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Lumbalgias por sobreesfuerzos al manipularlas.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los largueros serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad.

- Las escaleras metálicas no contendrán uniones soldadas.

- Queda totalmente prohibido su uso por más de un trabajador simultáneamente.

- El apoyo en el suelo siempre debe efectuarse por los largueros, nunca en el último peldaño.

- Deben apoyar sobre superficies de suficiente resistencia, nunca se apoyaran escaleras en apoyos de dudosa estabilidad (ladrillos, bloques, …).

- Las escaleras que interfieran con zonas de paso (propias o ajenas a la obra) tienen que estar resguardadas contra posibles golpes, además de contar con señalización indicativa de su situación. Debe imperdirse el paso de personas por debajo de la escalera.

- Nunca debe utilizarse la escalera si se tiene que trabajar en los tres últimos peldaños, se tiene que reemplazar por otra mayor o un andamio o similar.

- Todos los peldaños tienen que estar limpios de toda materia deslizante. Para ello se comprobará que antes de subirse a la escalera los zapatos y las manos estén limpios de grasa, aceite, u otras sustancias deslizantes.

- El ascenso y descenso se realizará de frente y con las manos libres, de forma que el trabajador pueda disponer de las mismas para agarrarse.

- Nunca se moverá una escalera estando el trabajador sobre ella.

- En las escaleras extensibles, hay que asegurarse que las abrazaderas sujetan firmemente.

- Las escaleras de tijera estarán dotadas en su articulación superior, de topes de seguridad de apertura.

- Las escaleras de tijera estarán dotadas de tensor o cadenilla de limitación de apertura máxima o mecanismo similar.

- Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad, nunca se utilizaran como escaleras inclinadas.

- Las escaleras de tijera en posición de uso, estarán montadas con los largueros en posición de máxima apertura para no mermar su seguridad.

- Las escaleras de tijera nunca se utilizarán a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de trabajo.

- En una escalera de tijera no se pasará de un lado a otro de la escalera por su parte superior, ni tampoco se trabajará a “caballo”.

- Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales.

- Siempre se revisarán periódicamente las escaleras para evitar la presencia de grasas, aceites, o sustancias deslizantes, así como descubrir defectos, abolladuras, …

- En los trabajos eléctricos o en la proximidad de instalaciones eléctricas, deben utilizarse escaleras aislantes, con el aislamiento eléctrico adecuado.

- Se prohibe la utilización de escaleras de mano de la que no se tengan garantías de resistencia suficientes para salvar alturas superiores a 5 m.

- Dispondrán de zapatas antideslizantes en su pie y de ganchos de sujección en la parte superior.

- Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso, y sobrepasarán en 1 m. la altura a salvar.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 74

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Las escaleras de mano a utilizar en esta obra se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior

diste de la proyección vertical superior, 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos.

- El ascenso y descenso por las escaleras de mano en esta obra se realizará de uno en uno y frontalmente a la escalera, es decir, mirando hacia los peldaños.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL.

- Casco de Polietileno.

- Calzado de seguridad anti-deslizante de goma o PVC.

- Guantes de protección.

- Arnés de seguridad.

1.3.12.2 Cables y Eslingas.

TERMINALES:

Para la unión de los cables a otros dispositivos es preciso dar la forma adecuada a los extremos de aquellos, la cual acostumbra a ser la de un ojal que puede obtenerse de diversas formas:

- Ojal trenzado.

- Ojal con casquillo.

- Casquillo terminal soldado (con metal fundido).

- Ojal con sujetacables o abrazaderas.

Los ajustes de los ojales estarán provistos de guardacabos resistentes para evitar una doblez excesiva, bajo el efecto de la carga, que llevaría implícito un rápido deterioro del cable. El guardacabos utilizado deberá tener unas características dimensionales acordes al diámetro del cable.

Fig. 1: Criterio orientativo para la elección del guardacabos

ELEMENTOS DE UNIÓN:

La unión entre el canal de la eslinga y el medio de elevación se lleva a cabo, en ocasiones, por medio de argollas o anillas, grilletes o ganchos de acero o hierro forjado.

Las anillas deberán escogerse convenientemente, en función de las cargas que habrán de soportar.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 75

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Fig. 2: Influencia de la forma de los anillos en su resistencia.

Los grilletes o bridas podrán ser rectos o de lira e igualmente se elegirá en relación con los esfuerzos a los que debe estar sometido.

Los ganchos de elevación o tracción se elegirán en función de la carga y de los tipos de esfuerzo que tienen que transmitir. Estarán equipados con pestillo u otro dispositivo de seguridad para evitar que la carga pueda desprenderse.

PRINCIPALES TIPOS DE ESLINGAS

Las eslingas serán de construcción y tamaño apropiados para las operaciones en que se hayan de emplear.

Fig. 3: Tipos de eslingas

Existen otras eslingas formadas por varios ramales de cable de acero paralelos entrelazados flexiblemente mediante piezas de caucho, formando una banda de sustentación, fabricadas normalmente para trabajar con un coeficiente de seguridad de 8.

Fig. 4: Eslinga de banda (tipo Talurit)

CAPACIDAD DE CARGA Y DESCARGA

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 76

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

En la capacidad de carga de una eslinga interviene el cable propiamente dicho, los otros elementos de que pueda estar constituida, como anillos, grilletes, ganchos, etc., y, asimismo, el tipo de terminal.

Se tendrá también en cuenta un coeficiente de seguridad que, para cables, la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo determina que no será inferior a seis y según la norma DIN 655 sobre "cables metálicos para grúas, ascensores, polipastos y fines análogos", será de 6 a 9.

En el caso de las eslingas se pueden considerar los siguientes coeficientes: • Para eslingas con un solo ramal. K= 9. • Para eslingas con dos ramales. K= 8. • Para eslingas con tres ramales. K= 7. • Para eslingas con más de tres ramales. K= 6.

La capacidad de carga "Q" de un cable vendrá determinada por la siguiente expresión:

siendo: Cr = Carga de rotura del cable. Y K= Coeficiente de seguridad aplicado.

En las eslingas de cables delgados existe el peligro de que sean fácilmente sobrecargadas, por lo que es conveniente adoptar coeficientes de seguridad tanto mayores cuando menor sea la carga de rotura.

Por otro lado, es mejor utilizar la eslinga apropiada al peso a elevar, ya que una eslinga cuya capacidad de carga exceda demasiado del peso podría ser muy rígida y al deformarse no se recupera.

Para los otros elementos, la capacidad de carga será la que resulte una vez aplicado el coeficiente de seguridad, al menos cinco, para la carga nominal máxima, siendo fundamental que conserven su forma geométrica a lo largo del tiempo.

El tipo de terminal también tiene gran importancia para la seguridad ya que la resistencia de los mismos supone de un 75% a un 100% de la carga de rotura del cable.

Fig. 5: Rendimiento de la capacidad de carga en función del acoplamiento al terminal.

Téngase en cuenta que la capacidad de carga de una eslinga viene determinada por la de su elemento más débil. Dicha capacidad de carga máxima deberá estar marcada en la eslinga, en lugar bien visible.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 77

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Fig. 6: Señalización marcada en el propio elemento de sustentación.

Para determinar la carga de trabajo de una eslinga hay que tener en cuenta que, cuando los ramales no trabajan verticales, el esfuerzo que realiza cada ramal crece al aumentar el ángulo que forman los mismos. Para su cálculo se deberá multiplicar la carga que soporta cada ramal por el coeficiente que corresponde al ángulo.

Fig. 7: Sobrecarga en función del ángulo entre ramales de sustentación.

Nótese que a partir de 90º el coeficiente crece extraordinariamente y para un ángulo de 120º la carga se ha doblado.

UTILIZACIÓN DE LAS ESLINGAS

Son numerosas las normas que se deberán seguir en la utilización de las eslingas. Señalaremos las siguientes:

• La seguridad en la utilización de una eslinga comienza con la elección de ésta, que deberá ser adecuada a la carga y a los esfuerzos que ha de soportar.

• En ningún caso deberá superarse la carga de trabajo de la eslinga, debiéndose conocer, por tanto, el peso de las cargas a elevar. Para cuando se desconozca, el peso de una carga se podrá calcular multiplicando su volumen por la densidad del material de que está compuesta. A efectos prácticos conviene recordar las siguientes densidades relativas:

o Madera: 0,8. o Piedra y hormigón: 2,5. o Acero, hierro, fundición: 8.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 78

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

En caso de duda, el peso de la carga se deberá estimar por exceso.

• En caso de elevación de cargas con eslingas en las que trabajen los ramales inclinados, se deberá verificar la carga efectiva que van a soportar.

• Al considerar el ángulo de los ramales para determinar la carga máxima admitida por las eslingas, debe tomarse el ángulo mayor.

• Es recomendable que el ángulo entre ramales no sobrepase los 90º y en ningún caso deberá sobrepasar los 120º, debiéndose evitar para ello las eslingas cortas.

• Cuando se utilice una eslinga de tres o cuatro ramales, el ángulo mayor que es preciso tener en cuenta es el formado por los ramales opuestos en diagonal.

• La carga de maniobra de una eslinga de cuatro ramales debe ser calculada partiendo del supuesto de que el peso total de la carga es sustentado por:

o Tres ramales, si la carga es flexible. o Dos ramales, si la carga es rígida.

• En la carga a elevar, los enganches o puntos de fijación de la eslinga no permitirán el deslizamiento de ésta, debiéndose emplear, de ser necesario, distanciadores, etc. Al mismo tiempo los citados puntos deberán encontrarse convenientemente dispuestos en relación al centro de gravedad.

• En la elevación de piezas de gran longitud es conveniente el empleo de pórticos.

Fig. 8: Pórtico para elevación de cargas.

• Los cables de las eslingas no deberán trabajar formando ángulos agudos, debiéndose equipar con guardacabos adecuados.

Fig. 9: Aplicación de guardacabos.

• Las eslingas no se apoyarán nunca sobre aristas vivas, para lo cual deberán intercalarse cantoneras o escuadras de protección.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 79

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Fig. 10: Cantoneras de protección.

• Los ramales de dos eslingas distintas no deberán cruzarse, es decir, no montarán unos sobre otros, sobre el gancho de elevación, ya que uno de los cables estaría comprimido por el otro pudiendo, incluso, llegar a romperse.

Fig. 11: Necesidad de evitar ramales cruzados.

• Antes de la elevación completa de la carga, se deberá tensar suavemente la eslinga y elevar aquélla no más de 10 cm. para verificar su amarre y equilibrio. Mientras se tensan las eslingas no se deberán tocar la carga ni las propias eslingas.

• Cuando haya de moverse una eslinga, aflojarla lo suficiente para desplazarla sin que roce contra la carga.

• Nunca se tratará de desplazar una eslinga situándose bajo la carga.

• Nunca deberá permitirse que el cable gire respecto a su eje.

• En caso de empalmarse eslingas, deberá tenerse en cuenta que la carga a elevar viene limitada por la menos resistente.

• La eslinga no deberá estar expuesta a radiaciones térmicas importantes ni alcanzar una temperatura superior a los 60 ºC. Si la eslinga esta constituida exclusivamente por cable de acero, la temperatura que no debería alcanzarse sería de 80º.

ALMACENAMIENTO, MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE ESLINGAS.

• Las eslingas se almacenarán en lugar seco, bien ventilado y libre de atmósferas corrosivas o polvorientas.

• No estarán en contacto directo con el suelo, suspendiéndolas de soportes de madera con perfil redondeado o depositándolas sobre estacas o paletas.

• No exponer las eslingas al rigor del sol o al efecto de temperaturas elevadas.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 80

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

A fin de evitar roturas imprevistas, es necesario inspeccionar periódicamente el estado de todos los elementos que constituyen la eslinga.

• La frecuencia de las inspecciones estará en relación con el empleo de las eslingas y la severidad de

las condiciones de servicio. Como norma general se inspeccionarán diariamente por el personal que las utilicen y trimestralmente como máximo por personal especializado.

• Las eslingas se deben engrasar con una frecuencia que dependerá de las condiciones de trabajo, pudiéndose determinar a través de las inspecciones.

• Para el engrase deberán seguirse las instrucciones del fabricante, poniendo especial cuidado para que el alma del cable recupere la grasa perdida. Como norma general, para que la lubricación sea eficaz, se tendrá en cuenta:

• Limpiar previamente el cable mediante cepillo o con aire comprimido, siendo aconsejable la utilización de un disolvente para eliminar los restos de grasa vieja.

• Utilizar el lubricante adecuado. • Engrasar el cable a fondo.

Aunque una eslinga trabaje en condiciones óptimas, llega un momento en que sus componentes se han debilitado, siendo necesario retirarla del servicio y sustituirla por otra nueva.

El agotamiento de un cable se puede determinar de acuerdo con el número de alambres rotos que según la O.G.S.H.T. es de:

• Más del 10% de los mismos contados a lo largo de dos tramos del cableado, separados entre sí por una distancia inferior a ocho veces su diámetro. También se considerará un cable agotado:

• Por rotura de un cordón.

• Cuando la pérdida de sección de un cordón del cable, debido a rotura de sus alambres visibles en un paso de cableado, alcance el 40% de la sección total del cordón.

• Cuando la disminución de diámetro del cable en un punto cualquiera del mismo alcance el 10% en los cables de cordones o el 3% los cables cerrados.

• Cuando la pérdida de sección efectiva, por rotura de alambres visibles, en dos pasos de cableado alcance el 20% de la sección total.

Además de los criterios señalados para la sustitución de un cable, también deberá retirarse si presenta algún otro defecto considerado como grave, como por ejemplo aplastamiento, formación de nudos, cocas, etc.

Asimismo, una eslinga se desechará cuando presente deficiencias graves en los accesorios y terminales, tales como:

• Puntos de picadura u oxidación avanzada. • Deformaciones permanentes (doblados, aplastamientos, alargamientos, etc.). • Zonas aplanadas debido al desgaste. • Grietas. • Deslizamiento del cable respecto a los terminales. • Tuercas aflojadas.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 81

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.3.13 Maquinaria prevista en obra.

1.3.13.1 Maquinaria en general.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Vuelcos y accidentes.

- Hundimientos.

- Choques.

- Formación de atmósferas agresivas o molestas.

- Exposición al ruido.

- Exposición a vibraciones.

- Exposició al polvo.

- Explosión e incendios.

- Atropellos.

- Caídas al mismo nivel.

- Caídas a distinto nivel.

- Atrapamientos.

- Cortes.

- Golpes y proyecciones.

- Contactos con energía eléctrica.

- Los inherentes al propio lugar de utilización.

- Los inherentes al propio trabajo a ejecutar.

- Los derivados de las operaciones de mantenimiento.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

MEDIDAS GENERALES PARA EQUIPOS DE TRABAJO MOVILES:

- Dispondrán de avisador acustico automatico de marcha atrás e iluminación rotativa omnidireccional.

- Estarán provistos de espejos retrovisores y de los sistemas de iluminación para poder circular por carretera.

- No se realizrán trabajos en proximidad de equipos en movimiento.

- Dispondrán de botiquín básico y extintor homologado.

- Se organizarán los trabajos para ningún trabajador pueda quedar realizando una tarea en solitario, pues en caso de accidente no podría solicitar ayuda.

- Los vehiculos estacionados o aparcados se situarán fuera de las zonas donde puedan obstaculizar el tráfico de la carretera y siempre de zonas balizadas para los trabajos de la obra.

Los demás equipos de trabajo: - Se prohibe la manipulación de cualquier elemento componente de una máquina accionada

mediante energía eléctrica, estando conectada a la red.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 82

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Los engranajes de cualquier tipo, de accionamiento mecánico, eléctrico o manual, estarán

cubiertos por carcasas protectoras anti-atrapamientos.

- Los tornillos sin fin accionados mecánicamente o eléctricamente, estarán revestidos por carcasas protectoras anti-atrapamientos.

- Las máquinas de funcionamiento irregular o averiadas serán retiradas inmediatamente para su reparación.

- Las máquinas averiadas que no se puedan retirar se señalizarán con carteles de aviso con la leyenda: "MÁQUINA AVERIADA, NO CONECTAR".

- Se prohibe la manipulación y operaciones de ajuste y arreglo de máquinas al personal no especializado específicamente en la máquina objeto de la reparación.

- Solo el personal autorizado con documentación escrita especifica, será el encargado de la utilización de una determinada máquina.

- Las cargas en transporte suspendido estarán siempre a la vista de los maquinistas, con el fin de evitar los accidentes por falta de visibilidad de la trayectoria de la carga.

- Los ángulos sin visión de la trayectoria de carga para el maquinista, se suplirán mediante operarios que utilizando señales preacordadas suplan la visión del citado trabajador.

- Se prohibe la permanencia de personas en la zona bajo la trayectoria de cargas suspendidas.

- Los aparatos de izar a emplear en esta obra, estarán equipados con limitador de recorrido del carro y de los ganchos.

- Se prohibe en esta obra, el izado o transporte de personas en el interior de jaulones, bateas, cubilotes, etc.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Ropa de trabajo.

- Ropa de alta visibilidad.

- Calzado de seguridad.

- Guantes de cuero.

- Guantes de goma o PVC

- Guantes aislantes de la electricidad.

- Botas aislantes de la electricidad.

- Mandiles de cuero.

- Polainas de cuero, de apertura rápida.

- Manguitos de cuero.

- Gafas de seguridad anti-proyecciones.

- Faja elástica.

- Faja anti-vibratoria.

- Manguitos anti-vibratorios.

- Protectores auditivos.

- Otros.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 83

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.3.13.2 Grupo electrógeno.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Atrapamientos con partes móviles.

- Aplastamientos por vuelcos de la máquina.

- Los derivados de operaciones de mantenimiento.

- Intoxicación por emanación de gases tóxicos.

- Vibraciones.

- Ruido.

- Explosiones.

- Incendio.

- Riesgo eléctrico.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- La máquina se instalará en lugar firme, plano y estable y que no exista riesgo de caída o desplazamientos indeseables de la máquina (p.e. vuelco). Deberá estar alejada al máximo de lugares fijos de trabajo para evitar interferencias de cualquier tipo.

- No puede instalarse la máquina en lugares cerrados o poco ventilados.

- Si es necesario se instalará la máquina en una bancada para evitar problemas de vibraciones.

- Es obligatoria la existencia de una toma de tierra correctamente conectada.

- Se realizarán periódicamente los mantenimientos necesarios en la máquina para evitar problemas de contaminación (emanación de gases), ruidos y explosiones.

- Debe existir un accionador fácilmente localizable de parada de emergencia.

- Queda totalmente prohibido el conectar directamente aparatos eléctricos al grupo. Siempre existirá un cuadro eléctrico general.

- No se repostará combustible con el equipo en funcionamiento.

- Se comprobará visualmente el estado general de la máquina para detectar problemas de estructura.

- Cuando la máquina esté en funcionamiento, todas las tapas que protegen las partes móviles e interiores del grupo estarán cerradas con llave para que sean inaccesibles.

- En función de la potencia del generador, será necesario el boletín del instalador, o un proyecto eléctrico:

- Para aparatos de hasta a 10 kW, se trata de una instalación tipo A, y es suficiente con el boletín del instalador.

- Para aparatos a partir de 10 kW, se trata de una instalación tipo C, y es necesario un proyecto eléctrico firmado por un ingeniero, y el boletín del instalador.

EQUIPOS DE PROTECCION PARA SU INSTALACIÓN

- Casco de polietileno.

- Gafas de seguridad.

- Mascarilla anti-polvo.

- Ropa de trabajo.

- Calzado de seguridad.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 84

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Protectores auditivos.

- Guantes de seguridad.

EQUIPOS DE PROTECCION PARA EL MANTENIMIENTO

- Casco de polietileno.

- Gafas de seguridad.

- Mascarilla protección respiratoria.

- Guantes de cuero para la conducción.

- Calzado de seguridad.

- Protectores auditivos.

- Ropa de trabajo.

- Guantes de trabajo.

1.3.13.3 Maquinaria para el movimiento de tierras en general.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Vuelco.

- Atropello.

- Atrapamiento.

- Proyecciones.

- Desplomes de tierras a cotas inferiores.

- Vibraciones.

- Ruido.

- Polvo ambiental.

- Desplome de taludes sobre la máquina.

- Desplome de árboles sobre la máquina.

- Caídas al subir o bajar de la máquina.

- Pisadas en mala posición.

- Daños musculares en extremidades.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las máquinas para los movimientos de tierras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de faros de marcha hacia adelante y de retroceso, servofrenos, freno de mano, señal luminosa giratoria, bocina automática de retroceso, retrovisores, cabina o barras de seguridad anti-vuelco y anti-impactos.

- Las máquinas para el movimiento de tierras a utilizar, estarán comprobadas diariamente, controlando el buen funcionamiento del motor, sistema hidráulico, freno, dirección, luces, bocina de retroceso, transmisiones y cadenas.

- Se prohibe trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la maquinaria.

- Si se produce un contacto con las líneas eléctricas, el maquinista permanecerá inmóvil en su puesto y solicitará auxilio por medio de las bocinas. Antes de realizar ninguna acción se

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 85

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

inspeccionará el tren de neumáticos con el fin de detectar la posibilidad de puente eléctrico con el terreno; de ser posible el salto sin riesgo de contacto eléctrico, el maquinista saltará fuera de la máquina sin tocar, a la vez, la máquina y el terreno.

- Las máquinas en contacto accidental con líneas eléctricas serán acordonadas a una distancia de 5m., avisándose a la compañía propietaria de la línea para que efectúe los cortes de suministro y puestas de tierra necesarias para poder cambiar, sin riesgos, la posición de la máquina.

- Antes de abandonar la máquina en condiciones normales, el maquinista habrá dejado en reposo, en contacto con el suelo, la cuchilla, cazo, etc., puesto el freno de mano y parado el motor extrayendo la llave de contacto.

- Las pasarelas y peldaños de acceso para conducción o mantenimiento, permanecerán limpios de grava, barros y aceites.

- Se prohibe en esta obra, el transporte de personas sobre las máquinas para el movimiento de tierras.

- Se prohiben las labores de mantenimiento o recepción de maquinaria con el motor en marcha.

- Se prohibe en esta obra la realización de replanteos o mediciones en las zonas cercanas donde están operando las máquinas.

- La presión de los neumáticos será controlada diariamente.

- Coger el volante con las dos manos fuertemente y por el anillo perimetral del volante.

- Todas las máquinas dispondrán de marcaje CE, o en su defecto, de certificvado de adaptación a la normativa vigente.

- En todas las màquinas que dispongan de cinturón de seguridad, será obligado su uso.

EQUIPOS DE PROTECCION

- Casco de polietileno.

- Gafas de seguridad anti-polvo.

- Ropa de alta visibilidad.

- Mascarilla anti-polvo.

- Guantes de cuero para la conducción.

- Guantes de cuero para el mantenimiento.

- Ropa de trabajo.

- Trajes para tiempos lluviosos.

- Calzado de seguridad.

- Protectores auditivos.

- Botas de goma o de PVC

- Cinturón elástico anti-vibratorio.

- Calzado para la conducción de vehículos.

- Muñequeras elásticas anti-vibratorias.

1.3.13.4 Retroexcavadora sobre orugas o neumáticos, Mixta o Minigiratorias.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Atropello.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 86

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Deslizamiento de la máquina.

- Máquina en marcha fuera de control.

- Vuelco de la máquina.

- Caídas por pendientes.

- Choque contra otros vehículos.

- Contacto con líneas eléctricas aéreas o enterradas.

- Interferencias con infraestructuras urbanas.

- Incendio.

- Quemaduras.

- Atrapamiento.

- Proyección de objetos.

- Caídas de personas desde la máquina.

- Golpes.

- Ruidos propios y ambientales.

- Vibraciones.

- Los derivados de los trabajos realizados en ambientes pulverulentos.

- Los derivados de la realización de los trabajos bajo condiciones meteorológicas extremas.

- Los derivados de las operaciones necesarias para rescatar cucharones bivalva atrapados en el interior de las zanjas.

- Considerar además los propios del procedimiento y diseño elegido para el movimiento de tierras.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- A los maquinistas se les realizará la formación específica de la máquina y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de la máquina recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

- Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y barrizales excesivos que mermen la seguridad de la circulación.

- Las cabinas anti-vuelco serán exclusivamente las indicadas por el fabricante para cada modelo de máquina.

- El cambio de posición de la máquina en trabajos con inclinación, se efectuará situando el brazo hacia la parte alta de la pendiente con el fin de aumentar en lo posible la estabilidad de la máquina.

- Se prohibe trabajar con la máquina habiendo personal dentro del radio de acción de la máquina.

- Las retroexcavadoras estarán dotadas de luces, bocina de retroceso y señal acústica de marcha atrás.

- Se prohibe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la máquina.

- Se prohibe expresamente, dormir o permanecer en la sombra proyectada por la máquina en reposo.

- No trate de hacer ajustes con la máquina en funcionamiento o el motor en marcha. Todo el mantenimiento y reparaciones de la máquina debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 87

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Gafas anti-proyecciones.

- Casco de polietileno.

- Ropa de alta visibilidad.

- Cinturón elástico anti-vibratorio.

- Ropa de trabajo.

- Guantes de cuero.

- Guantes de goma o de PVC

- Botas anti-deslizantes.

- Botas impermeables.

- Calzado para conducción de vehículos.

- Mascarilla anti-polvo.

- Mandil de cuero o de PVC

- Polainas de cuero, de apertura rápida.

- Calzado de seguridad con puntera y plantilla de acero.

1.3.13.5 Pala cargadora con orugas o ruedas.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Atropello.

- Deslizamiento de la máquina.

- Máquina en marcha fuera de control.

- Vuelco de la máquina.

- Caída de la máquina por pendientes.

- Choque contra otros vehículos.

- Contacto con líneas eléctricas.

- Interferencias con infraestructuras urbanas.

- Desplome de taludes o de frentes de excavación.

- Incendio.

- Quemaduras.

- Atrapamientos.

- Proyección de objetos durante el trabajo.

- Caída de personas desde la máquina.

- Golpes.

- Ruido propio y de conjunto.

- Vibraciones.

- Los derivados de los trabajos realizados en ambientes pulverulentos.

- Los derivados de trabajos en condiciones meteorológicas extremas.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 88

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Considerar además, los propios del procedimiento y diseño elegido para el movimiento de

tierras.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- A los maquinistas se les realizará la formación específica de la máquina y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de la máquina recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

- Los caminos de circulación interna de la obra se señalizarán, se cuidarán para evitar su mal estado.

- No se admitirán en esta obra palas cargadoras, que no vengan con la protección de cabina anti-vuelco instalada.

- Las protecciones de cabina anti-vuelco para cada modelo de palas, serán las diseñadas expresamente por el fabricante pera su modelo.

- Las protecciones de la cabina anti-vuelco no presentará deformaciones de haber resistido algún vuelco, para que se autorice a la pala cargadora el comienzo o continuación de los trabajos.

- Las palas cargadoras de esta obra, que deban transitar por la vía pública, cumplirán con las disposiciones legales necesarias para estar autorizadas.

- Las palas cargadoras cumplirán todos los requisitos para que puedan desplazarse por carretera, cumpliendo con el Código de Circulación.

- La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerá lo más baja posible para poder desplazarse, con la máxima estabilidad.

- La circulación sobre terrenos desiguales de efectuará a la velocidad lenta.

- Se prohibe transportar o izar personas en el interior de la cuchara.

- Se prohibe encaramarse a la pala durante la realización de cualquier movimiento.

- Se prohibe subir o bajar de la pala en movimiento.

- Las palas cargadoras estarán dotadas de luces, bocina de retroceso y señal acústica de marcha atrás.

- Se prohibe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el radio de acción de la máquina.

- Se prohibe expresamente, dormir o permanecer en la sombra proyectada por la máquina en reposo.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Gafas anti-proyecciones.

- Casco polietileno.

- Ropa de alta visibilidad.

- Ropa de trabajo.

- Guantes de cuero.

- Guantes de goma o de PVC

- Cinturón elástico anti-vibratorio.

- Calzado anti-deslizante.

- Botas impermeables.

- Mascarilla anti-polvo.

- Mandil de cuero.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 89

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Polainas de cuero, de apertura rápida.

- Calzado para conducción.

1.3.13.6 Motoniveladora

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caídas a distinto nivel al subir o bajar de la máquina.

- Choques contra objetos móviles.

- Atrapamientos en partes móviles de máquinas.

- Atrapamientos por vuelco de máquinas o vehículos.

- Atropellos o golpes con vehículos.

- Contactos térmicos (quemaduras).

- Cortes por rotura de cristales de la cabina.

- Incendios por manipulación de combustibles, fumar, ect..

- Vibraciones.

- Ruidos.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- A los maquinistas se les realizará la formación específica de la máquina y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de la máquina recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

- El personal que maneja estas máquinas, tendrá autorización de uso expresa para ello.

- Para evitar el riesgo de vuelco con atrapamiento del conductor de la motoniveladora, estará provista de barras antivuelco.

- Mantenga la máquina alejada de terrenos inseguros, propensos a hundimientos.

- Si no tiene suficiente visibilidad, no de marcha atrás sin la ayuda de un señalista. Tras la máquina puede haber operarios y objetos desconocidos.

- No haga por sí mismo maniobras en espacios angostos. Pida la ayuda de un señalista.

- Suba y baje de la motoniveladora por los lugares previstos para ello.

- No salte nunca directamente al suelo desde la máquina si no es por un inminente riesgo para su integridad física.

- Si entra en contacto con una línea eléctrica, pida auxilio y espere recibir instrucciones. No intente abandonar la cabina aunque el contacto con la energía eléctrica haya cesado, podría sufrir lesiones. Sobre todo, no permita que nadie toque la motoniveladora, puede estar cargada de electricidad. En caso necesario, salte de la máquina evitando tocar al mismo tiempo la máquina y el suelo, salte lo más alejado posible de la máquna.

- No permita que nadie se encarame sobre la motoniveladora.

- Limpie sus zapatos del barro o grava que pudieran tener las suelas antes de subir a la cabina. Si se resbalan los pedales durante una maniobra o durante la marcha, puede provocar accidentes.

- No permita que haya operarios cerca del tajo de la motoniveladora.

- Respete siempre las tablas, rótulos y señales adheridas a la máquina y haga que las respeten el resto del personal.

- Antes de poner en servicio la máquina, compruebe todos los dispositivos de frenado.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 90

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- No permita que el resto del personal acceda a la cabina o maneje los mandos.

- Respete las vías de paso y de circulación señalizadas en la obra para paso de maquinaria y personal.

- Los peones que trabajan junto con la máquina deberán llevar ropa reflectante y siempre deberán mantener contacto visual entre el maquinista y el peón.

- No trate de hacer ajustes con la máquina o el motor en marcha. Todo el mantenimiento y reparaciones de la máquina debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Calzado de seguridad.

- Ropa de alta visibilidad.

- Faja lumbar.

- Ropa de trabajo con chaleco de alta visibilidad.

1.3.13.7 Camión de transporte o Dúmper.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Atropello de personas.

- Choque contra otros vehículos.

- Vuelco del camión.

- Vuelco por desplazamiento de la carga.

- Caídas al subir o bajar de la caja.

- Atrapamientos.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Todos los camiones dedicados al transporte de materiales para esta obra, estarán en perfectas condiciones de mantenimiento y conservación. Todo el mantenimiento y reparaciones del camión debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria del camión será la encargada de disponer de dicho personal.

- Todas las operaciones con maniobra de marcha atrás serán dirigidas por el responsable del tajo.

- No se basculará la caja del camión si el equipo no se encuentra en posición estable.

- Las cargas se instalarán sobre la caja de forma uniforme compensando los pesos, de la manera más uniformemente repartida posible.

- El gancho de la grúa auxiliar, en caso de disponer, estará dotado de pestillo de seguridad.

- A los operadores del camión se les realizará la formación específica de la máquina y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de la máquina recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

- Las cuadrillas encargadas de la carga y descarga de los camiones, deberán respetar la siguiente normativa de seguridad:

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 91

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

• Pida antes de proceder a su tarea, que le doten de guantes o manoplas de cuero.

• No gatee o trepe a la caja de los camiones, solicite que le entreguen escalerillas para hacerlo.

• Afiance bien los pies antes de intentar realizar un esfuerzo.

• Siga siempre las instrucciones de su encargado.

• Si debe guiar las cargas en suspensión, hágalo mediante "cabos de gobierno" atados a ellas. Evite empujarlas directamente con las manos para no tener lesiones.

• No salte al suelo desde la carga o desde la caja si no es para evitar un riesgo grave.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de Polietileno.

- Arnés de seguridad.

- Calzado de seguridad.

- Ropa de trabajo.

- Ropa de alta visibilidad.

- Manoplas de cuero.

- Guantes de cuero.

- Salva hombros y cara de cuero (transporte de cargas al hombro).

- Calzado para la conducción de camiones.

1.3.13.8 Camión hormigonera.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Atropello de personas.

- Vuelco.

- Colisión con otras máquinas.

- Caída en el interior de una zanja.

- Caída de personas desde el camión.

- Golpes por el manejo de las canaletas.

- Caída de objetos sobre el conductor durante las operaciones de vertido o de limpieza.

- Golpes por el cubilote del hormigón.

- Atrapamientos durante el despliegue, montaje y desmontaje de las canaletas.

- Las derivadas del contacto con hormigón.

- Sobre-esfuerzos.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- A los maquinistas se les realizará la formación específica de la máquina y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de la máquina recogidas en el Plan de

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 92

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

- La limpieza de la cuba y canaletas se efectuará en los lugares indicados en la obra para tal labor, en prevención de riesgos por la realización de trabajos en zonas próximas.

- La puesta en estación y los movimientos del camión durante las operaciones de vertido, serán dirigidas por un operario señalista, en prevención de accidentes por maniobras incorrectas.

- Respetar las señales de tráfico y caminos internos de la obra.

- Todo el mantenimiento y reparaciones de la máquina debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Botas de seguridad.

- Ropa de alta visibilidad.

- Ropa de trabajo con chaleco de alta visibilidad.

- Guantes impermeables.

1.3.13.9 Camión pluma.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Vuelco del camión.

- Atrapamientos.

- Caídas al subir o bajar a la zona de mandos.

- Atropello de personas.

- Desplome de la carga.

- Golpes por la carga a paramentos (verticales u horizontales).

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- A los maquinistas se les realizará la formación específica de la máquina y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de la máquina recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

- Todo el mantenimiento y reparaciones de la máquina debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal. Se trabajará siempre con los los gatos estabilizadores funcionando adecuadamente.

- Las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por un especialista.

- Los ganchos de cuelgue estarán dotados de pestillo de seguridad.

- Se prohibe expresamente sobrepasar la carga máxima admisible fijada por el fabricante del camión en función de la extensión brazo - grúa.

- El operador tendrá en todo momento a la vista la carga suspendida. Si esto no es posible, las maniobras serán expresamente dirigidas por un señalista.

- Se prohibe arrastrar la carga.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 93

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Se prohibe la permanencia de personas dentro del radio de acción del camión pluma.

- Se prohibe la permanencia bajo las cargas en suspensión.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Guantes de cuero.

- Ropa de alta visibilidad.

- Calzado de seguridad.

- Ropa de trabajo.

- Calzado para conducción.

1.3.13.10 Dumper motovolquete autopropulsado y pequeña maquinaria tipo Bobcat.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Vuelco de la máquina durante el vertido.

- Vuelco de la máquina en tránsito.

- Atropello de personas.

- Choque por falta de visibilidad.

- Caídas de personas transportadas.

- Los vertidos y salpicaduras de la vibración constante durante la conducción.

- Daños provocados por exceso de polvo ambiental.

- Golpes con la manivela de puesta en marcha.

- Daños provocados por la existencia de vibraciones.

- Daños provocados por el exceso de ruido.

- Los derivados de respirar monóxido de carbono.

- Caídas del vehículo durante maniobras en carga en marcha de retroceso.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- A los maquinistas se les realizará la formación específica de la máquina y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de la máquina recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

- Todo el mantenimiento y reparaciones de la máquina debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal.

- Todas las máquinas deberán tener barras anti-vuelco en perfecto estado de conservación.

- Está prohibido transportar personas en la máquina.

- Se respetaran todas las señales de la obra así como caminos y vías de circulación de personal y maquinaria.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 94

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Ropa de trabajo de alta visibilidad.

- Cinturón elástico anti-vibratorio.

- Calzado de seguridad.

- Gafas de protección.

- Guantes de protección.

1.3.13.11 Camión dumper para movimiento de tierras.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Atropello de personas.

- Vuelco.

- Colisión.

- Atrapamiento.

- Proyección de objetos.

- Desplome de tierras.

- Vibraciones.

- Ruido ambiental.

- Polvo ambiental.

- Caídas al subir o bajar de la cabina.

- Contactos con la energía eléctrica.

- Quemaduras.

- Golpes por la manguera de suministro de aire.

- Sobre-esfuerzos.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los camiones dúmper a utilizar en esta obra, estarán dotados de los siguientes medios en correcto funcionamiento:

• Faros de marcha hacia adelante

• Faros de marcha de retroceso.

• Intermitentes de aviso de giro.

• Pilotos de posición delanteros y traseros.

• Servofrenos.

• Bocina automática de marcha retroceso.

• Cabinas anti-vuelco y anti-impactos.

- Todos los camiones dúmper a contratar en esta obra, estarán en perfectas condiciones de conservación y de mantenimiento.

- Todo el mantenimiento y reparaciones del dúmper debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria del dúmper será la encargada de disponer de dicho personal.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 95

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- A los maquinistas se les realizará la formación específica de la máquina y además se les

entregarán las normas de seguridad específicas de la máquina recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

- Se prohibe expresamente, cargar los camiones dúmper por encima de la carga máxima marcada por el fabricante.

- Todas las operaciones con maniobra de marcha atrás serán dirigidas por el responsable del tajo.

- No se basculará la caja del camión sie el equipo no se encuentra en posición estable.

- Se establecerán fuertes topes de final de recorrido, o se ayudará a la maniobra por un operario de ayuda.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Ropa de trabajo de alta visibilidad.

- Zapatos de seguridad.

- Guantes de cuero.

- Guantes de goma.

- Mandil impermeable.

1.3.13.12 Pequeñas compactadoras manuales.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Ruido.

- Atrapamiento de extremidades.

- Golpes con partes fijas de la máquina.

- Explosión del combustible.

- Máquina en marcha fuera de control.

- Proyección de objetos.

- Vibraciones.

- Caídas al mismo nivel.

- Caídas desde la máquina.

- Tropiezos al subir y bajar de la máquina.

- Los derivados de los trabajos monótonos.

- Los derivados de los trabajos realizados en condiciones meteorológicas adversas.

- Lumbalgias por sobreesfuerzos.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- A los maquinistas se les realizará la formación específica de la máquina y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de la máquina recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 96

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

- Todo el mantenimiento y reparaciones de la máquina debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal.

- Se exigirá siempre el marcado CE a todas las máquinas de este tipo de la obra.

- No se trabajará en las cercanías de personal que pueda provocarles pisadas o desprendimientos de tierras por las vibraciones.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Protectores auditivos.

- Guantes de cuero.

- Calzado de seguridad.

- Mascarilla anti-polvo.

- Gafas de seguridad anti-proyecciones.

- Ropa de trabajo de alta visibilidad.

1.3.13.13 Rodillo vibrante autopropulsado.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Atropellos o accidentes de maquinaria móvil.

- Máquina en marcha fuera de control.

- Vuelco de vehículos o maquinaria pesada.

- Caída por pendientes.

- Choque contra otros vehículos.

- Incendios y explosiones.

- Quemaduras.

- Caída de personas al subir o bajar de la máquina.

- Exposición al ruido.

- Exposición a vibraciones.

- Los derivados de trabajos continuados y monótonos.

- Los derivados del trabajo realizado en condiciones meteorológicas adversas.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los conductores de los rodillos vibrantes serán operarios de probada destreza en el manejo de estas máquinas, en prevención de los riesgos por impericia.

- A los maquinistas se les realizará la formación específica de la máquina y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de la máquina recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

- Se exigirá siempre el marcado CE a todas las máquinas de este tipo de la obra.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 97

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Todo el mantenimiento y reparaciones de la máquina debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal.

- No se trabajará en las cercanías de personal que pueda provocarles pisadas o desprendimientos de tierras por las vibraciones.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Protectores auditivos.

- Ropa de trabajo de alta visibilidad.

- Gafas de seguridad anti-proyecciones y polvo.

- Traje impermeable.

- Zapatos para la conducción de vehículos.

- Guantes de cuero.

- Mandil de cuero.

- Polainas de cuero, de apertura rápida.

1.3.13.14 Carretilla elevadora / manipulador telescópico.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caídas de personas de altura.

- Vuelco de la máquina.

- Atropellos y accidentes con la máquina.

- Caída de personal transportado con la máquina.

- Atrapamientos con la máquina y otros elementos.

- Atropamientos con partes móviles de la máquina.

- Golpes con la máquina.

- Golpes o aplastamientos por objetos desprendidos durante la elevación o transporte.

- Exceso de ruido.

- Inhalación o ingestión de polvo u otros gases.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- A los maquinistas se les realizará la formación específica de la máquina y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de la máquina recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

- Todo el mantenimiento y reparaciones del dúmper debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal.

- El maquinista no podrá efectuar ningún movimiento de la maquinaria si no tiene una visibilidad completa.

- Si transporta material que produzca polvo, utilice mascarilla de protección durante el transporte.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 98

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Queda totalmente prohibido transportar personas en la máquina, tanto en la horquilla como en

lugares no adecuados al transporte de personas.

- Deberá llevar el casco mientras no estén los techos cubiertos. No se asome fuera de la cabina.

- Respete al 100% el código de circulación, está absolutamente prohibido trabajar bajo los efectos del alcohol estupefacientes o ciertos medicamentos.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de seguridad de polietileno.

- Calzado de seguridad.

- Chaleco de alta visibilidad.

- Ropa de trabajo de alta visibilidad.

- Guantes de cuero.

- Gafas de protección.

- Protecciones para las vías respiratorias.

- Protecciones auditivas.

1.3.13.15 Máquina - herramienta en general.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Cortes.

- Quemaduras.

- Golpes.

- Proyección de fragmentos.

- Caídas de objetos.

- Atrapamientos de extremidades.

- Contacto con la energía eléctrica.

- Vibraciones.

- Exposición a exceso de ruido.

- Incendios y explosiones.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Los motores eléctricos de las máquinas- herramientas estarán protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamiento o de contacto con la energía eléctrica.

- Las transmisiones motrices por correas y engranages estarán siempre protegidas mediante bastidor que soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de la correcta transmisión, impida el atrapamiento de los operarios (extremidades) o de los objetos.

- Se prohibe realizar reparaciones o manipulaciones en la maquinaria accionada por transmisiones por correas en marcha. Las reparaciones, ajustes, etc., se realizarán a motor parado y desconectado, para evitar accidentes. Todo el mantenimiento y reparaciones de la máquina debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 99

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Las máquinas- herramienta con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante

carcasa anti-cortes y anti-proyecciones.

- Las máquinas- herramientas no protegidas eléctricamente mediante el sistema de doble aislamiento, tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos conectadas a la red de tierra en combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra.

- Siempre que sea posible, las máquinas- herramientas con producción de polvo se utilizarán a sotavento.

- Se prohibe la utilización de herramientas accionadas mediante combustibles líquidos en lugares cerrados y con ventilación insuficiente.

- Se prohibe el uso de máquinas- herramientas al personal no autorizado.

- Se prohibe dejar las herramientas eléctricas cortantes abandonadas en el suelo.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Ropa de trabajo.

- Guantes de seguridad.

- Guantes de goma.

- Botas de goma.

- Mandil, polainas y muñequeras de cuero en caso de soldadura.

- Mandil, polainas y muñequeras impermeables.

- Gafas de seguridad anti-proyecciones.

- Protectores auditivos.

- Mascarilla filtrante.

1.3.13.16 Vibrador eléctrico para hormigones

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Pisadas sobre objetos punzantes.

- Proyección de lechada al rostro y ojos.

- Contactos eléctricos directos e indirectos (cables pelados, cuadro eléctrico , etc).

- Vibraciones.

- Ruido.

- Trabajos repetitivos.

- Derivados del trabajo en la vía pública.

- Caídas al mismo nivel.

- Caídas a distinto nivel.

- Otros

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Siga todas las instrucciones que se le den para realizar su trabajo de forma segura.

- Si detecta algún fallo en el manejo de vibradores para hormigones pare de inmediato y avise al Encargado sobre los fallos que detecte, con el fin de que sean reparados. Todo el mantenimiento y reparaciones de la máquina debe realizarse por personal

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 100

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal.

- Las conexiones eléctricas se efectuarán mediante conductores estancos de intemperie.

- El trabajo que se va a realizar proyecta líquidos y partículas hacia los ojos que pueden producir accidentes, deben usarse gafas de protección.

- Está prohibido trabajar encaramado sobre muros, pilares y salientes. Deben montarse plataformas de trabajo reglamentarias.

- Controle el buen estado y correcto anclaje de las barandillas de protección frente caídas que haya en forjados o similares.

- Asegúrese que los medios auxiliares de trabajo cumplen con todas las especificaciones y medidas de seguridad contempladas en este Plan de Seguridad.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Calzado de seguridad.

- Faja de protección dorso-lumbar.

- Faja lumbar.

- Guantes de segurdidad impermeables.

- Calzado de seguridad impermeable.

- Muñequeras.

- Ropa de trabajo.

- Máscara anti-salpicaduras.

1.3.13.17 Amoladora eléctrica.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caídas al mismo nivel.

- Caídas a distinto nivel.

- Atrapamientos de manos en partes móviles.

- Contactos con la energía eléctrica.

- Cortes y quemaduras por contactos con la muela.

- Lumbalgias por posturas forzadas.

- Proyección de partículas en los ojos.

- Exceso de polvo.

- Exceso de ruido.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las amoladoras no se situarán bajo zonas de paso de cargas suspendidas del gancho de la grúa, para evitar los riesgos por derrame de carga.

- El personal encargado del manejo de las amoladoras será oficial o peón especialista y conocerá sus riesgos.

- Las amoladoras eléctricas a utilizar estarán dotadas de doble aislamiento para evitar el riesgo eléctrico. Tampoco se situarán en zonas húmedas y si se formaran charcos en sus cercanías o lugar de ubicación, se cambiará la situación por otra de seca y sin posibilidad de mojarse.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 101

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Será utilizada siempre por personal autorizado expresamente para ello, con

instrucciones de uso y una “Autorización de uso” por escrito de su empresa.

- El dispositivo de puesta en marcha de la máquina estará a mano del operario, pero de tal manera que resulte imposible ponerla en funcionamiento sin querer.

- La muela de trabajar será de excelente calidad, y se colocará ajustada, controlando siempre que no realice movimientos indeseables durante el trabajo.

- La protección superior de la muela será abatible y estará recubierta interiomente por material fáclimente desgastable en caso de contacto eventual con la muela (madera, metacrilato, plástico).

- La alimentación eléctrica de la máquina se realizará mediante mangueras anti-humedad, dotadas de clavijas estancas a través del cuadro eléctrico de distribución.

- El motor debe disponer de protección térmica.

- Una vez accionado el interruptor de paro de la máquina, comprobar que la muela se frena totalmente en menos de 15 segundos.

- Antes de poner la máquina en servicio comprobar que no está anulada la conexión a tierra, en caso afirmativo, avisar al encargado para que sea subsanado el defecto y no trabajar con la amoladora hasta que esté subsanado el problema.

- No retirar la protección de la muela.

- Si la máquina, sin motivo aparente, se detiene, retirarse de ella y avisar al encargado para que sea reparada. No haga ningún ajuste ni reparación por cuenta propia, pueden producirse lesiones. Desconectar el enchufe.

- Todo el mantenimiento y reparaciones de la máquina debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal.

- Para evitar daños en los ojos, utilizar siempre gafas de seguridad anti-proyecciones de partículas.

- Si se desprende mucho polvo procedente de la pieza o muela, intentar ubicar la máquina en lugares ventilados y trabajar con la espalda al viento. Procure que las partículas no vayan a parar a algún otro operario. Si es necesario, utilizar mascarilla de protección para las vías respiratorias.

- Extraer previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la pieza con la que se desee trabajar. Puede fracturar la muela o salir despedida la pieza de forma descontrolada y provocar un accidente grave.

- Se limpiaran las cercanías de la máquina de productos procedentes de los trabajos.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Ropa de trabajo.

- Botas de goma o PVC de seguridad.

- Guantes de seguridad.

- Mandil, polainas y muñequeras impermeables.

- Gafas de seguridad anti-proyecciones.

- Protectores auditivos.

- Mascarilla filtrante.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 102

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.3.13.18 Mesa de sierra circular (tronzadoras).

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caídas a distinto nivel.

- Caídas al mismo nivel.

- Cortes.

- Golpes por objetos.

- Abrasiones.

- Atrapamientos con partes móviles.

- Proyección de partículas (a los ojos o extremidades).

- Lumbalgias.

- Emisión de polvo.

- Incendio.

- Exposición a un exceso de ruido.

- Contacto con la energía eléctrica.

- Los derivados de los lugares de ubicación.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- A los maquinistas se les realizará la formación específica de la máquina y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de la máquina recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

- Se exigirá siempre el marcado CE a todas las máquinas de este tipo de la obra.

- Todo el mantenimiento y reparaciones de la máquina debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal.

- La hoja de cortar será de excelente calidad, y se colocará ajustada, controlando siempre que no mueva ni descentre durante el trabajo.

- La protección superior del disco será abatible y estará recubierta interiomente por material fáclimente desgastable en caso de contacto eventual con el disco (madera, metacrilato, plástico).

- Siempre debe estar bajo cubierto de lluvias, jamás utilizarla mojada.

- Las máquinas de sierra circular estarán dotadas de los siguientes elementos de protección:

- Carcasa de cubrimiento del disco (por encima y debajo de la mesa)

- Cuchillo divisor del corte.

- Empujador de la pieza a cortar y guía.

- Carcasa de protección de las transmisiones por poleas, si es el caso.

- Interruptor estanco.

- Toma a tierra.

- Utilizar el empujador para manejar piezas pequeñas. Comprobar que este empujador es de material fáclimente desgastable en caso de contacto con el disco.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 103

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Si la máquina, sin motivo aparente, se detiene, apartarse de ella y avisar al encargado

para que sea reparada. No se haga ningún ajuste ni reparación por cuenta propia. Desconectar el enchufe.

- Utilizar siempre gafas de seguridad anti-proyecciones de partículas.

- Extraer previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la madera que se desee cortar.

- Observar que el disco no esté fisurado. De ser así, solicitar al encargado que se cambie por otro. Esta operación se realizará con la máquina desconectada de la red eléctrica.

- Efectuar el corte a sotavento. El viento alejará del operario las partículas perniciosas, pero procurar no lanzarlas sobre los demás operarios.

- Si la mesa permite el corte por vía húmeda, el corte del material cerámico se hará con este método, y se evitará la formación de gran cantidad de polvo.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Gafas de seguridad anti-proyecciones, o pantalla de protección facial.

- Mascarilla anti-polvo.

- Ropa de trabajo.

- Calzado de seguridad.

- Faja elástica.

- Protecciones auditivas.

- Guantes de cuero (nunca para cortar).

Para cortar en vía húmeda se utilizará, además:

- Guantes de goma o de PVC

- Trajes impermeables.

- Polainas impermeables.

- Mandil impermeable.

- Calzado de seguridad impermeable de goma o de PVC

1.3.13.19 Sierra radial.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caídas al mismo nivel.

- Cortes.

- Golpes.

- Abrasiones.

- Atrapamientos con partes móviles.

- Proyección de partículas (a los ojos o extremidades).

- Lumbalgias.

- Emisión de polvo.

- Incendio.

- Exposición a un exceso de ruido.

- Contacto con la energía eléctrica.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 104

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Los derivados de los lugares de ubicación.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- A los usuarios de la máquina se les realizará la formación específica de la máquina y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de la máquina recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

- Se exigirá siempre el marcado CE en la máquinas, el certificado CE de conformidad y el manual o libro de instrucciones. Si allí se indica que deben realizarse revisiones o mantenimientos, deberá cumplirse.

- Todo el mantenimiento y reparaciones de la máquina debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal.

- El disco de corte se colocará ajustado, controlando siempre que no se mueva ni descentre durante el trabajo.

- Siempre debe estar bajo cubierto de lluvias, jamás utilizarla mojada.

- Observar que el disco esté en buen estado. De no ser así, solicitar al encargado que se cambie por otro. Esta operación se realizará con la máquina desconectada de la red eléctrica.

- Efectuar el corte a sotavento si es posible. El viento alejará del operario las partículas perniciosas, pero procurar no lanzarlas sobre los demás operarios.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Gafas de seguridad anti-proyecciones, o pantalla de protección facial.

- Mascarilla anti-polvo.

- Ropa de trabajo.

- Calzado de seguridad.

- Protecciones auditivas.

1.3.13.20 Motosierra.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Cortes y aputaciones.

- Golpes por objetos.

- Aplastamientos por caída de grandes masas.

- Atrapamientos con partes móviles.

- Proyección de partículas (a los ojos o extremidades).

- Dolores músculo-esqueléticos o articulares.

- Incendio.

- Exposición a un exceso de ruido.

- Contacto con la energía eléctrica.

- Los derivados de los lugares de ubicación.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 105

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- A los encargados de manejar esta máquina se les realizará la formación específica de la máquina y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de la máquina recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

- Se exigirá siempre el marcado CE a todas las máquinas de este tipo de la obra.

- Todo el mantenimiento y reparaciones de la máquina debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal.

- La sierra de cortar será de excelente calidad, y se colocará ajustada, controlando siempre que no mueva ni descentre durante el trabajo.

- Siempre debe estar bajo cubierto de lluvias, jamás utilizarla mojada.

- Si la máquina, sin motivo aparente, se detiene, dejarla en el suelo, desconectar de la corriente eléctrica, apartarse de ella y avisar al encargado para que sea reparada. No hacer ningún ajuste ni reparación por cuenta propia.

- Utilizar siempre gafas de seguridad anti-proyecciones de partículas.

- Observar que la sierra no esté fisurada. De ser así, solicitar al encargado que se cambie por otra. Esta operación se realizará con la máquina desconectada de la red eléctrica.

- Efectuar si es posible el corte a sotavento. El viento alejará del operario las partículas perniciosas, pero procurar no lanzarlas sobre los demás operarios.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Gafas de seguridad anti-proyecciones, o pantalla de protección facial.

- Mascarilla anti-polvo.

- Ropa de trabajo.

- Calzado de seguridad.

- Faja de protección (a solicitud del trabajador).

- Protecciones auditivas.

- Guantes de protección.

1.3.13.21 Taladro portátil.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Contacto con la energía eléctrica.

- Atrapamientos.

- Lesiones en las manos.

- Partículas en los ojos.

- Cortes.

- Golpes por fragmentos en el cuerpo.

- Los derivados de la rotura de la broca.

- Los derivados del mal montaje de la broca.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 106

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Comprobar que al aparato no carece de alguna de las piezas constituyentes de su carcasa de protección. En caso afirmativo comuníquelo al encargado para que sea reparada la anomalía.

- Comprobar el estado del cable y de la clavija de conexión; rechazar el aparato si aparece con repelones que dejen al descubierto con cinta aislante, etc., se evitarán los contactos con la energía eléctrica.

- Exigir siempe el marcaje CE en todos los taladros. - Todo el mantenimiento y reparaciones de la máquina debe realizarse por personal

especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal.

- Elegir siempre la broca adecuada para el material a taladrar.

- No intentar el hacer taladros inclinados "a pulso", se puede fracturar la broca y producir lesiones.

- El desmontaje y montaje de brocas no hacerlo sujetando el mandril aún en movimiento, directamente con la mano. Utilizar la llave.

- No intentar realizar el taladro en una sola maniobra. Primero marcar el punto a agujerear con un puntero, segundo aplicar la broca y emboquille.

- Desconectar el taladro de la red eléctrica antes de iniciar la manipulación para cambiar la broca.

- Los taladros manuales a utilizar en esta obra estarán dotados de doble aislamiento eléctrico.

- La conexión o suministro eléctrico a los taladro portátiles, se realizará mediante manguera anti-humedad a partir del cuadro de planta, dotada de clavijas macho- hembra estancas.

- Se prohibe expresamente depositar en el suelo o dejar abandonado el taladro portátil conectado a la red eléctrica.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Ropa de trabajo.

- Calzado de seguridad.

- Gafas de seguridad.

- Guantes de cuero. 1.3.13.22 Equipo de soldadura por arco eléctrico.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caída desde altura.

- Caídas al mismo nivel.

- Atrapamientos entre objetos.

- Aplastamiento de manos por objetos pesados.

- Los derivados de caminar sobre perfilería en altura.

- Derrumbe de la estructura.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 107

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Los derivados de las radiaciones del arco voltaico.

- Los derivados de la inhalación de vapores metálicos.

- Quemaduras.

- Contacto con la energía eléctrica.

- Proyección de partículas.

- Heridas en los ojos por cuerpos extraños.

- Pisadas sobre objetos punzantes.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Todas las partes del cuerpo deberán estar cubiertas para evitar quemaduras en la piel debido a las radiaciones.

- Queda totalmente prohibido soldar con material que pueda inflamarse cerca.

- En todo momento los tajos estarán limpios y ordenados en prevención de tropiezos y pisadas sobre objetos punzantes.

- El operario utilizará gafas de protección, delantal de cuero, manguitos y polainas.

- Se conectaran a cuadro de conexiones con interruptor diferencial de 300 mA y toma a tierra, la resistencia de la cual no será superior, de acuerdo con la sensibilidad del diferencial, a la cual garanice una tensión máxima de 24 V.

- El cable de alimentación eléctrica tendrá el grado de aislamiento necesario para intemperie y el establecimiento de conexiones a bornes mediante clavija.

- No se picaran los cordones recien ejecutados pues los descascarillamientos pueden producir lesiones en los ojos.

- No se tocaran las piezas recien soldadas para evitar quemaduras.

- No se elevará en esta obra una nueva altura, hasta haber concluido el cordón de soldadura de la cota punteada.

- Los pilares metálicos se izarán en posición vertical siendo guiados mediante cabos de gobierno, nunca con las manos. El aplomado y punteado se realizará de inmediato.

- A los soldadores se les realizará una formación específica de sus trabajos y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de sus trabajos recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

EQUIPOS DE PROTECCON PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Yelmo de soldador. (Casco + careta de protección)

- Pantalla de soldadura de sustentación manual.

- Gafas de seguridad para protección de radiaciones por arco voltaico.

- Guantes de cuero de manga larga.

- Calzado de seguridad aislantes.

- Ropa de trabajo.

- Manguitos de cuero.

- Polainas de cuero, de apertura rápida.

- Mandil de cuero.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 108

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Guantes aislantes para maniobras en el grupo bajo tensión.

- Arnés de seguridad.

1.3.13.23 Equipo de soldadura oxiacetilénica - oxicorte.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caída desde altura.

- Caídas al mismo nivel.

- Atrapamientos entre objetos.

- Atrapamientos de manos y pies por objetos pesados.

- Los derivados de la inhalación de vapores metálicos.

- Quemaduras.

- Explosión por retroceso de llama.

- Incendio.

- Proyecciones a los ojos.

- Radiaciones emitidas por soldadura.

- Pisadas sobre objetos punzantes.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- El suministro y transporte interno en obra de las botellas de gases licuados se efectuarán según las siguientes condiciones:

1. No se mezclarán botellas de gases distintos.

2. El traslado y ubicación para uso de las botellas de gases licuados se efectuará mediante carros portabotellas de seguridad.

- Los dos puntos anteriores seran de aplicación para botellas llenas y vacías.

- Se prohibe acopiar o mantener las botellas de gases licuados al sol.

- Se prohibe la utilización de botellas de gases licuados en posición inclinada.

- Se prohibe el abandono antes o después de su utilización, de las botellas de gases licuados.

- Se controlará que siempre se mantengan en posición vertical todas las botellas.

- Los mecheros para soldadura mediante gases licuados estarán dotados de válvulas anti-retroceso de la llama.

- A los soldadores se les realizará una formación específica de sus trabajos y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de sus trabajos recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Gafas de seguridad para corte oxiacetilénico.

- Yelmo de soldador. (Casco + careta de protección)

- Pantalla de protección de sustentación manual.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 109

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Guantes de cuero.

- Manguitos de cuero.

- Polainas de cuero, de apertura rápida.

- Mandil de cuero.

- Ropa de trabajo.

- Arnés de seguridad.

1.3.13.24 Equipos de soldadura (Fusión y Extrusión).

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Caída desde altura (deslizamiento en taludes del vaso, o al interior de zanjas)..

- Caídas al mismo nivel (presencia de muchos elementos por ubicar).

- Atrapamientos entre objetos (manipulación de bobinas / rollos de material)..

- Aplastamiento de manos por objetos pesados (manipulación de bobinas / rollos de material).

- Los derivados de caminar sobre láminas PEAD.

- Los derivados de la inhalación de vapores.

- Quemaduras.

- Contacto con la energía eléctrica.

- Adhesión de partículas calientes.

- Heridas en los ojos por cuerpos extraños.

- Pisadas sobre objetos punzantes.

- Otros.

NORMAS O MEDIDASS PREVENTIVAS

- Los trabajos propios de soldadura con máquina de termosoldadura, serán desarrollados por personal especializado y experimentado en el manejo de la maquina soldadora-calentadora. Para ello, deben ser conocedores del funcionamiento de la máquina antes de su utilización.

- Formación previa en uso de máquina termosoldadora, según manual de uso del fabricante.

- Las máquinas contarán con el preceptivo Marcado CE.

- Se respetarán siempre las instrucciones de los manuales del fabricante de las máquinas.

- El mantenimiento de la maquinaria no se realizará dentro de las instalaciones, salvo avería que implique necesidad inevitable. En ese caso, a la empresa mantenedora se convertirá en una subcontrata más, su personal y vehículos deberán acomodarse a la normativa de la obra, se deberá señalizar adecuadamente la zona, y no se podrá dejar solos a los operarios trabajando dentro del centro de trabajo en caso de haber finalizado la jornada habitual.

- Se trabajarán con líneas de seguridad y anclajes en borde superior perimetral, y con escaleras en los tramos en los que se pueda acceder fácilmente y sin riesgos desde el inferior del vaso.

- Las zonas de trabajo se mantendrán siempre limpias y ordenadas.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 110

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Se colocan elementos de peso en distintas zonas de la lámina como contrapesos para

evitar cualquier golpe o atrapamientos en el montaje.

- Evitar golpes de calor bebiendo mucha agua, protegiendo la piel, estableciendo pausas cíclicas, y evitando esfuerzos específicos en horas de máxima radiación.

- Instalar extintores.

- Todas las partes del cuerpo deberán estar cubiertas para evitar quemaduras en la piel debido a las radiaciones.

- Se conectaran a cuadro de conexiones con interruptor diferencial de 300 mA y toma a tierra, la resistencia de la cual no será superior, de acuerdo con la sensibilidad del diferencial, a la cual garanice una tensión máxima de 24 V.

- El cable de alimentación eléctrica tendrá el grado de aislamiento necesario para intemperie y el establecimiento de conexiones a bornes mediante clavija.

- No se tocaran las piezas recien soldadas para evitar quemaduras.

- A los soldadores se les realizará una formación específica de sus trabajos y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de sus trabajos recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

EQUIPOS DE PROTECCON PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Botas de seguridad.

- Casco de seguridad (también para protegerse del sol).

- Chaleco reflectante (especialmente importante hasta que los circuitos se asimilan).

- Guantes contra agresiones mecánicas (pellizcos y cortes al colocar las láminas).

- Guantes de protección para termosoldadura.

- Ropa amplia, ligera, y transpirable (para tiempo caluroso).

- Cremas de alta protección solar.

- Botas aislantes de la electricidad.

- Arnés de seguridad y cuerdas para amarre a puntos de sujeción o línea de vida.

- Faja elástica de sujeción de cintura.

1.3.13.25 Compresor.

RIESGOS DE ACCIDENTE

Durante el transporte interno:

- Vuelco.

- Atrapamiento de personas.

- Caídas por terraplén.

- Desprendimiento durante el transporte en suspensión.

- Otros.

En servicio:

- Ruido.

- Rotura de la manguera de presión.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 111

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Los derivados de la emanación de gases tóxicos por escape del motor.

- Atrapamiento durante operaciones de mantenimiento.

- Quemaduras.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- El arrastre directo para ubicación del compresor por los operarios, se realizará a una distancia nunca inferior a un metro del borde de coronación de corte y taludes, en prevención de desprendimientos.

- El transporte en suspensión, se efectuará mediante un eslingado (cadenas, bragas o similar) del compresor, de forma que quede garantizada la seguridad de la carga.

- El compresor quedará inmovilizado con topes o similares en las ruedas.

- Las carcasas protectoras de los compresores estarán siempre instaladas en posición de cerradas, en prevención de posibles atrapamientos y ruido.

- Las operaciones de abastecimiento de combustible se efectuarán con el motor parado.

- Las mangueras a utilizar estarán siempre en perfectas condiciones de uso; sin grietas o desgastes que puedan provocar un reventón.

- Los mecanismos de conexión o de empalme, estarán recibidos a las mangueras mediante racores de presión.

- Todo el mantenimiento y reparaciones de la máquina debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Protectores auditivos.

- Ropa de trabajo.

- Calzado de seguridad.

- Guantes de goma o PVC.

- Gafas de protección.

1.3.13.26 Martillos neumáticos.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Vibraciones en miembros y en órganos internos del cuerpo.

- Exposición a ruido elevado.

- Exposición a polvo elevado.

- Caídas al mismo nivel.

- Caída de objetos de altura.

- Daños y dolores dorso-lumbares y/o músculo-esquelétios.

- Rotura de manguera bajo presión.

- Contactos con servicios enterrados (línea eléctrica, tubería de gas).

- Proyección de objetos y/o partículas en el cuerpo u ojos.

- Los derivados de la ubicación del puesto de trabajo:

• Caídas a distinto nivel.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 112

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

• Caídas de objetos sobre lugares.

• Derrumbamiento del objeto o terreno que se trata con el martillo.

• Otros.

- Los derivados de los trabajos y maquinaria de su entorno.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Se delimitará la zona bajo los tajos de martillos, en prevención de daños a los trabajadores que pudieran entrar en la zona de riesgo de caída de objetos y proyecciones.

- Cada tajo con martillos, estará trabajado por dos operarios que se turnarán, en prevención de lesiones por permanencia continuada recibiendo vibraciones y ruido.

- Los trabajadores que de forma continuada realicen los trabajos con el martillo neumático, al realizarse la revisión médica, indicaran al médico el tipo de trabajos que realizan, poniendo especial atención a su espalda, muñecas, etc.

- Evitar dejar hincado el martillo en el suelo, roca o pared durante un periodo largo de tiempo.

- Desconectar el martillo del circuito de presión en caso de ausentarse de la obra.

- Debe comprobarse, antes del inicio de los trabajos, la inexistencia de lineas eléctricas enterradas o cables.

- No apoyar en forma de peso muerto el cuerpo sobre el martillo.

- Cambiar el puntero cuando se encuentre en mal estado. Comprobar, antes de empezar los trabajos, que mangueras, puntero, y demás elementos del equipo estan en perfecto estado y bien acoplados.

- Todo el mantenimiento y reparaciones del martillo debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria del martillo será la encargada de disponer de dicho personal.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Protectores auditivos.

- Gafas de protección.

- Mascarillas anti-polvo y anti-partículas.

- Calzado de seguridad.

- Ropa de trabajo.

- Faja elástica de protección de cintura, anti-vibratoria.

1.3.13.27 Hormigonera eléctrica.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Atrapamientos.

- Contactos con la energía eléctrica.

- Daños y dolores dorso-lumbares y/o músculo-esquelétios.

- Golpes por elementos móviles.

- Polvo ambiental.

- Ruido ambiental.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 113

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Las hormigoneras no se ubicarán a distancias inferiores a 1 metro del borde de las zanjas o pozos de zapatas.

- Las hormigoneras no se ubicarán bajo cargas suspendidas del gancho de la grúa.

- La hormigonera tendrá protegidos mediante una carcasa metálica los órganos de transmisión.

- El cable de alimentación eléctrica tendrá el grado de aislamiento adecuado para intemperie y las conexiones perfectamente protegidas. No estará prensado por la carcasa.

- Las operaciones de limpieza, se efectuarán previa desconexión de la red eléctrica de la hormigonera. Todo el mantenimiento y reparaciones de la máquina debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria de la máquina será la encargada de disponer de dicho personal

- Al personal encargado de la máquina se le realizará una formación específica de sus trabajos y además se le entregarán las normas de seguridad específicas de sus trabajos recogidas en el Plan de Prevención de PRYOBRA 2010 S.L.U.. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

- El cambio de ubicación de la hormigonera a gancho de grúa, se efectuará con un eslingado seguro, y si es necesario, mediante la utilización de un balancín, que la suspenda segura (con cadenas, eslingas, etc.).

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Gafas de seguridad anti-polvo.

- Ropa de trabajo.

- Guantes de goma o PVC

- Trajes impermeables.

- Protectores auditivos.

- Mascarilla naso- bucal.

1.3.13.28 Camión/tractor cuba de agua.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Atropello por mala visibilidad, velocidad inadecuada, etc.

- Deslizamientos incontrolados (barrizales, terrenos descompuestos)

- Máquinas en marcha fuera de control (abandono cabina mando sin desconectar la máquina).

- Vuelco o caída por pendientes (trabajos al borde de taludes, cortes y asimilables)

- Colisión contra otros vehículos, golpes.

- Contactos con líneas eléctricas.

- Incendio.

- Quemaduras (trabajos de mantenimiento).

- Atrapamientos (trabajos de mantenimiento y otros).

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 114

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Caída de personas desde la máquina.

- Ruido propio y ambiental (conjunción de varias máquinas).

- Los derivados de la realización de trabajos en condiciones meteorológicas extremas y ambientes con polvo.

- Otros derivados de trabajos continuados y monótonos.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- Para subir o bajar a la cabina utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal menester. Evitará con ello caídas y lesiones.

- No salte directamente al suelo si no es por peligro inminente para su persona. Puede fracturarse los talones y eso es un accidente grave.

- No trate de utilizar “ajustes” con la máquina en movimiento o con el motor en marcha, puede sufrir lesiones.

- No permita el acceso a la cuba de personas ajenas y menos a su manejo. Pueden accidentarse o provocar accidentes.

- No trabaje con la cuba en situación de avería o semiavería. Repárela primero, luego reanude su trabajo. No corra riesgos innecesarios.

- Para evitar las lesiones durante las operaciones de mantenimiento, ponga en servicio el freno de mano, bloquee la máquina, pare el motor extrayendo la llave de contacto. Realice las operaciones de servicio que se requieran

- No guarde combustible ni trapos grasientos sobre la máquina, ya que pueden producirse incendios.

- No levante la tapa del radiador en caliente. Los gases desprendidos de forma incontrolada pueden causarle quemaduras graves.

- Realizar el mantenimiento que aconseje el fabricante.

- Si debe manipular en el sistema eléctrico, pare el motor y desconéctelo extrayendo la llave de contacto. Evitará lesiones.

- Antes de iniciar cada turno de trabajo, compruebe mediante maniobras lentas que todos los mandos responden perfectamente.

- Ajuste siempre el asiento a sus necesidades, alcanzará los controles con menos dificultad y se cansará menos.

- Se prohibe expresamente el abandono de la cuba con el motor en marcha.

- La cuba estará dotada de luces de marcha adelante y de retroceso.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

- Casco de polietileno.

- Ropa de trabajo.

- Calzado antideslizante o el propio para trabajar de conductor de máquinas especiales.

- Trajes y botas impermeables.

- Mascarilla antipolvo.

- Faja elastica.

- Asiento anatómico.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 115

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.3.13.29 Bulldozer.

RIESGOS DE ACCIDENTE

- Atropello.

- Deslizamientos incontrolados del tractor.

- Máquinas en marcha fuera de control.

- Vuelco del bulldozer.

- Caídas por pendientes.

- Colisión contra otros vehículos.

- Contacto con líneas eléctricas.

- Incendio.

- Quemaduras.

- Atrapamientos.

- Caídas de personas desde la máquina.

- Golpes.

- Proyección de objetos.

- Ruido propio y ambiental

- Vibraciones.

- Los derivados de los trabajos realizados en ambientes pulverulentos.

- Los derivados de la realización de trabajos en condiciones meteorológicas extremas.

- Considerar además, los propios del procedimiento elegido para el movimiento de tierras.

- Otros.

NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS

- A los maquinistas se les realizará la formación específica de la máquina y además se les entregarán las normas de seguridad específicas de la máquina. Quedará constancia escrita en la obra a disposición de la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

- No se admitirán en la obra bulldozers desprovistos de cabina anti-vuelco.

- Las cabinas anti-vuelco serán exclusivamente las indicadas por el fabricante para cada modelo de bulldozer a utilizar.

- Las cabinas anti-vuelco montadas sobre los bulldozers a utilizar en la obra, no presentarán deformaciones por haber sufrido algún vuelco.

- Los bulldozers a utilizar en esta obra, estarán dotados de luces, señal acústica de marcha atrás y luz naranja giratoria.

- Se prohibe el transporte de personas sobre el bulldozer.

- Se prohibe encaramarse sobre el bulldozer durante la realización de cualquier movimiento.

- Se prohibe realizar trabajos en esta obra en proximidad de los bulldozers en funcionamiento.

- Todo el mantenimiento y reparaciones del bulldozer debe realizarse por personal especializado y experimentado. La empresa propietaria del bulldozer será la encargada de disponer de dicho personal.

EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 116

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Gafas de seguridad anti-proyecciones.

- Casco de polietileno.

- Cinturón elástico anti-vibratorio.

- Ropa de trabajo de alta visibilidad.

- Guantes de cuero.

- Guantes de goma o de PVC

- Botas anti-deslizantes.

- Botas impermeables.

- Calzado de conducción de vehículos.

- Mascarilla anti-polvo y anti-partículas.

- Mandil de cuero o de PVC

- Calzado de seguridad con puntera y plantilla de acero.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 117

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.4 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD.

1.4.1 Normas básicas de seguridad para la prevención de accidentes.

Será de aplicación lo establecido en el Artículo 10 de R.D. 1627 / 97:

a) El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza.

b) La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus condiciones de acceso y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o circulación.

c) La manipulación de los distintos materiales y la utilización de los medios auxiliares.

d) El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y el control periódico de las instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de la obra, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.

e) La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de los distintos materiales, en particular si se trata de materias o sustancias peligrosas.

f) La recogida de los materiales peligrosos utilizados.

g) El almacenamiento y la eliminación o evacuación de residuos y escombros.

h) La adaptación, en función de la evolución de la obra, del período de tiempo efectivo que deberá dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo.

i) La cooperación entre los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos.

j) Las interacciones e incompatibilidades con cualquier otro tipo de trabajo o actividad que se realice en la obra o cerca del lugar de la obra.

Además PRYOBRA 2010 S.L.U. considera obligatorio el uso de ropa de trabajo adecuada a cada época del año, siempre usando pantalón largo y camisa o camiseta como mínimo que cubra el torso.

1.4.2 Protecciones a terceros.

Estará prohibido el paso dentro de la obra a toda persona ajena a la misma. A tal fin será señalizada esta prohibición.

Toda persona, sean trabajadores o visitantes, dispondrán de cascos de seguridad tipo CE de uso obligatorio en "TODA LA OBRA". Será responsabilidad del Recurso Preventivo el proveer de estos equipos de protección a todo visitante.

Además del casco, se dispondrán en el almacén de obra de otros elementos de protección (gafas, protectores auditivos, etc.) para los visitantes que accedan a zonas de riesgos específicos.

Se colocarán señales en todo el perímetro de la obra advirtiendo de los peligros que puede derivar la obra. A cada entrada / salida de vehículos se colocará una señal de “STOP”, así como de “Peligro, entrada y salida de camiones”, “Prohibido el paso a toda persona ajena a la obra”, y “Uso obligatorio de casco”.

El recinto de la obra quedará parcialmente cerrado (mediante vallados o delimitación de malla de señalización y carteleria de aviso de obras y prohibición de acceso a la obra) en las zonas en la que la entrada de terceras personas ajenas a la obra pudiera producirse tales como cruces de entrada-salida de caminos, acceso comunes de entradas a fincas particulares, etc. hormigón). Se instalará unos puntos de acceso a la obra, para camiones y personas, quedando debidamente señalizada la zona de paso para

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 118

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

peatones. Habrá a pie de obra un peón encargado, entre otras tareas, de controlar la entrada y salida de camiones y personas, vigilando que no haya accidentes ni atropellos.

1.4.3 Cargas y descargas de materiales de camiones.

Para realizar las cargas y descargas habituales de pedidos de material para la obra, como palets de material cerámico, pavimentos, ferralla, pladur, etc. se deberán seguir unas normas de seguridad para evitar situaciones de riesgos, como podrían ser:

• Caídas de personal a distinto nivel,

• caída de material sobre personas,

• atrapamientos del cuerpo y/o extremidades,

• partículas a los ojos.

Como medidas preventivas, es necesario respetar:

• Los trabajadores encargados de hacer la carga y la descarga deberán hacer uso del casco y calzado de seguridad, y chaleco de alta visibilidad si hay tránsito de vehículos cerca.

• Para hacer cargas y descargas que obliguen al trabajador a subirse con los pies a más de 2 metros del suelo, deberá disponerse de un andamio, plataforma elevadora, o usar escaleras de mano y arnés de seguridad, u otro medio similar que ofrezca protección.

• En general deberá disponerse de los medios y procedimientos necesarios para efectuar esas acciones con protecciones preferentemente colectivas, como puede ser disponer de uñas, eslingas apropiadas, etc.

1.4.4 Trabajos en horario diurno con poca luz.

Cuando se deba trabajar en horario diurno de trabajo y las condiciones de luz sean deficientes, bien por inicio de los trabajos por la mañana temprano, bien por acabar la jornada cuando la luz del sol es muy baja, bien por estar trabajando en zonas de la obra sin iluminación natural (sótanos, plantas subterráneas, salas o espacios confinados, etc.), deberán tomarse una serie de medidas adicionales para garantizar la seguridad y salud de los trabajadores en cuanto a iluminación se refiere.

En estos casos deberá reforzarse la iluminación de todas las zonas de trabajo, así como de vías de paso y vías de evacuación en caso de emergencia. Esta iluminación deberá tener al menos 100 lux en las vías de paso. Igualmente deberá reforzarse la señalización de la obra, tanto la general como la de emergencia para asegurarse que en caso necesario se identifique claramente cada señal. En zonas de obra sin iluminación natural las señales de emergencia serán fotoluminiscentes.

1.4.5 Trabajos en turno de noche.

Cuando se deba trabajar en horario nocturno deberán tomarse una serie de medidas adicionales para garantizar la seguridad y salud de los trabajadores en cuanto a iluminación y horas de trabajo se refiere.

En estos casos deberá disponerse de suficiente iluminación de todas las zonas de trabajo, así como en vías de paso y vías de evacuación en caso de emergencia. Esta iluminación deberá tener al menos 100 lux en las vías de paso. Igualmente deberá reforzarse la señalización de la obra, tanto la general como la de emergencia para asegurarse que en caso necesario se identifique claramente cada señal. Toda la señalización de emergencia será fotoluminiscente.

Los trabajadores que realicen este turno no podrán haber trabajado durante el día, deberán haber descansado. Igualmente deberán haber suficientes Recursos Preventivos para los tajos de la obra donde se requieran.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 119

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Antes del inicio de cualquier trabajo nocturno deberá comunicarse a Inspección de Trabajo de la Provincia correspondiente (vía fax, por ejemplo). Así mismo, se comunicado a Dirección Facultativa y Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de la obra.

1.4.6 Trabajos en espacios confinados.

No están previstos trabajos en espacios confinados, pero sí durante la realización de la obra debiera realizarse cualquier trabajo de inspección, comprobación, reparaciones o similar dentro de un espacio confinado, se redactará un protocolo para trabajos en espacios confinados, que será presentado en forma de anexo al Plan de Seguridad al Coordinador de Seguridad de la obra para que proceda a su aprobación si es el caso. En ningún caso se iniciarán los trabajos sin disponer de la aprobación de dicho anexo al Plan de Seguridad.

Los trabajadores que accedan al espacio confinado recibirán la formación adecuada y suficiente para realizar con total seguridad los trabajos y dispondrán de una autorización de trabajo dentro de dicho espacio confinado emitida por el equipo de la obra. Anteriormente, se elaborará un protocolo o anexo de actuación para estos trabajos.

1.4.7 Normas de prevención frente golpes de calor.

Los síntomas de un golpe de calor son mareo, palidez, dificultades respiratorias, palpitaciones o sed extrema. Para evitar golpes de calor en trabajadores en épocas de altas temperaturas, se tendrán en cuenta las siguientes medidas preventivas:

- Evitar, o al menos reducir, el esfuerzo físico durante las horas más calurosas del día. Distribuir el volumen de trabajo e incorporar ciclos de trabajo – descanso.

- Disponer de agua potable para los trabajadores, con posibilidad de tenerla fresca si se dispone de nevera en la obra. Es conveniente beber un vaso de agua cada cuarto de hora.

- Utilizar ropa amplia y ligera, con tejidos claros que absorban el agua y sean permeables al aire y al vapor, facilitando la disipación del calor. Utilizar siempre camiseta y pantalón largo, además evitará quemaduras por el sol.

- Evitar beber alcohol o bebidas con cafeína en todo el día, no sólo durante la jornada laboral.

- Dormir las horas suficientes y seguir una buena nutrición, evitar las comidas calientes y pesadas.

- Proteger la cabeza con el casco. Utilizar cremas de protección contra el sol.

- En caso de que alguna persona sufra un golpe de calor, colocarlo en un lugar a la sombra, fresco y aireado. Refrescarle la piel y la cabeza con paños húmedos, retirándole la ropa innecesaria, y abanicándole. Intentar q ue ingiera bebidas no alcohólicas y exentas de cafeína.

- No deben controlarse las convulsiones ya que podrían provocarle daños musculares o articulares. En este caso trasladar al paciente a un centro asistencial.

1.4.8 Normas de seguridad en los desplazamientos con vehículos dentro de la obra, “in itinere”, y en jornada laboral.

Se cumplirán las normas indicadas a continuación, que todo el personal de PRYOBRA 2010 S.L.U. conocerá.

- Información/Formación a los trabajadores sobre los riesgos a los que están expuestos y normas básicas de seguridad, dentro y fuera de la obra.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 120

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Bajar y subir del habitáculo por la zona destinada a tal efecto, haciendo uso de todas las manetas,

agarraderas y escalones disponibles en el vehículo. Vigile donde se coge al subir y bajar del vehículo pues puede pillarse las manos y dedos.

- Se deberá subir y bajar del habitáculo del vehículo de caras al mismo. No bajar de un salto a menos que haya riesgo de electrocución.

- Evitar las prisas y ritmos acelerados de trabajo.

- Respetar escrupulosamente las vías de circulación para vehículos así como la señalización interna de obra. Al salir de la obra, haga siempre un “STOP”.

- Mantener las vías de circulación limpias, ordenadas y libres de obstáculos. Eliminar rápidamente los desechos y limpiar las manchas o derrame de líquidos (aceites, gasolina, etc.).

- No intentar realizar reparaciones si no se posee la formación necesaria o si no se disponen de las herramientas o mecanismos suficientes.

- Circular siempre a poca velocidad (vel. máxima 20 km/h dentro de la obra), según lo establecido en el código de circulación y en la señalización interna de obra. Tome las curvas a baja velocidad, acelere y frene con moderación. Usar el freno motor y reducción con marchas cortas.

- En pendientes (ascensos y descensos), gire con moderación, no efectuar la maniobra bruscamente.

- El vehículo deberá pasar la ITV obligatoriamente según la normativa vigente y las revisiones periódicas establecidas por normativa y por cada fabricante.

- Disponer en el vehículo de obra de un extintor y un botiquín portátil de primeros auxilios con el material establecido para curas de emergencia, responsabilizándose el conductor.

- Se recomienda disponer de un listado de teléfonos de emergencias (policías, ambulancias, bomberos, ayuda en carretera, empresa,etc)

- Comprobar que todos los elementos del vehículo funcionen bien.

- Cumplimiento escrupuloso de las normas de tráfico y seguridad vial.

- En los cruces sin buena visibilidad, aunque se tenga preferencia de paso, vigilar. Avisar claramente y con tiempo, cuando se deba realizar un cambio de dirección o sentido.

- No tome bebidas alcohólicas antes de conducir. Tenga en cuenta los niveles máximos de alcohol en la sangre permitidos.

- Si toma medicamentos que cree que puedan provocar somnolencia, léase el prospecto, y si es el caso, no conduzca. Entre otros, no conduzca después de haber tomado: Yurelax (Ciclobenzaprina), Coricidin, Clarityne (Loratadina), y Frenadol.

- Planificar con antelación las salidas (rutas, tiempo, paradas, etc.)

- En caso de tener que viajar tarde y con cansancio, pernocte y conduzca a la mañana siguiente ya descansado.

- No hable por el teléfono móvil mientras conduzca, ni con el “manos libres”. Pare siempre para hablar por teléfono.

- Evitar en la medida de lo posible las comidas copiosas y el abuso de sustancias excitantes. En caso de tener síntomas de somnolencia pare a descansar y continúe ya descansado.

- Comunicar de inmediato a su superior, cualquier incidente o accidente que se produzca.

- Usar el chaleco reflectante en todo momento que se abandone el habitáculo del vehículo.

- Realizar descansos cada dos horas de conducción

- Se deberá usar en todo momento el cinturón de seguridad.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 121

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.4.9 Formación a los trabajadores.

Se cumplirá con lo establecido en el Convenio General de la Construcción en lo referente a formación.

Todo el personal de PRYOBRA 2010 S.L.U. al ingreso y al formalizar su contrato se le facilita información documental general sobre los riesgos en la construcción y la forma de protegerlos. Existe a pie de obra un “Tablero de Seguridad” con anuncios e información general en temas de seguridad (cómo manipular manualmente cargas, trabajos con grúas, …).

Todo el personal de la obra recibirá, antes de empezar los trabajos o cuando se modifiquen las condiciones del riesgo, la formación necesaria para desarrollar sus tareas en perfectas condiciones de seguridad. Esta formación la dará un Técnico de Prevención de la empresa, el encargado de la obra o personal qualificado exterior a la empresa, en charlas a pie de obra o desplazando los operarios a salas de formación o similares.

Asimismo periódicamente los encargados de obra, capataces y jefes de obra recibirán cursos de formación en materia de Prevención de Riesgos Laborales para alcanzar los niveles de Delegados de Prevención y Nivel básico de Prevención de Riesgos Laborales (60 h.).

Los encargados, capataces y administrativos tedrán formación en materia de socorrismo y primeros auxilios.

Para la utilización de máquinas de especial riesgo fijas así como para los automotores de uso en la obra serán autorizados por escrito a sus usuarios y responsables habiendo recibido la formación específica con los riesgos y las medidas preventivas a seguir guardando un registro por escrito.

1.4.10 Medicina preventiva y primeros auxilios.

El botiquín de obra será responsabilidad de PRYOBRA 2010 S.L.U. y dispondrá en su interior del material mínimo suficiente para realizar un primer auxilio al trabajador accidentado, desechándose aquellos materiales y medicamentos de difícil utilización para personal no sanitario. Periódicamente se repondrá todo aquel material que se haya agotado o su fecha de caducidad se haya sobrepasado.

Habrá la correspondiente señalización fuera del local donde esté el botiquín, para que todo el personal de la obra pueda saber donde está ubicado el botiquín en caso necesario.

Existe siempre a pie de obra un socorrista como mínimo, con la formación específica en el tema. Esta tarea recaerá generalmente en el Recurso Preventivo, o en el administrativo de la obra (si lo hubiere), y sólo cuando se halla este último a pie de obra.

1.4.11 Medidas de evacuación, Centros Médicos, Telefonos de Emergencia.

En obra, deberán existir una hoja informativa de los Servicios y Centros Médicos donde serán atendidos los trabajadores en caso de accidente. En este mismo Plan, en el apartado de “Planos y esquemas de seguridad”, estan indicados los teléfonos útiles en caso de emergencia, así como en otras hojas adjuntas, y expuestos en el “Tablero de Seguridad”, normas y actuaciones en caso de accidente grave.

No obstante, para accidentes graves o muy graves la asistencia se realizaría con comunicación al

Teléfono general Emergencias-SOS: 112

Si fuera necesaria la asistencia de bomberos se contactará con ellos a través del teléfono de Bomberos: 080

Asistencia sanitaria: 061

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 122

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Guardia Civil Sariñena:

Tfno.: 974 57 00 17

Dirección: Av. Huesca, 21, 22200 Sariñena, Huesca

Centro de Salud de Sariñena:

Tfno.: 974 57 12 02

Dirección: Av. Zaragoza, 10, 22200 Sariñena, Huesca

Prestación en caso de Accidente Grave o Muy Grave y Atención especializada – Hospitales:

Hospital M.A.Z - Zaragoza:

Avda. Academia General Militar s/n (Zaragoza). Tfno: 976 74 80 00 (Centralita).

Tfno. Centralita MAZ - 24 horas: 900 12 13 00

Hospital Gral. San Jorge (Huesca).

Avd. Martínez Velasco, 36 (22071) - Huesca Tfno: 974247000 Fax: 974247112

Hospital Univ. Miguel Servet.

Avda. Isabel La Católica, 1-3 (Zaragoza) Tfno: 976 76 55 00

(Planos de recorridos hasta los centros de asistencia en el apartado de “planos” en este mismo documento)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 123

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.5 PUESTA EN PRÁCTICA.

Para la puesta en práctica de lo planificado, se actuará de la siguiente forma:

1. De las previsiones resultantes mes a mes de la planificación, se hará el pedido de todas las partidas de seguridad, de forma que sean recibidas en almacén de obra, con la suficiente antelación.

2. El coste de las unidades de seguridad se hará con cargo a la obra.

3. Todo personal queda obligado al uso de los equipos de protección y seguridad, así como a cumplir las normas de seguridad convenidas en este Plan, conforme con la Reglamentación vigente.

4. Para un mejor control del seguimiento de este Plan, han sido creados diferentes modelos de impresos, que serán cumplimentados en la forma y momentos adecuados y archivados en obra, pertinentemente. Estos modelos son:

- Recepción de equipos de protección personal.

- Autorización de uso de maquinaria.

- Control estadístico de accidentes.

- Informes de Investigación de accidentes.

- Informes de Visita a obra (Auditorías Internas de Seguridad).

- Etc.

Y si se estimara conveniente otros impresos de control internos, serán posteriormente confeccionados.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 124

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.6 SEGUIMIENTO Y CONTROL DE ACTIVIDAD PREVENTIVA. COMUNICACIÓN DE ACCIDENTES LABORALES.

Medidas generales: - El seguimiento y control de la Seguridad de la obra por parte de la contrata será realizado por un Técnico con formación en P.R.L. de nivel superior y autorizado y nombrado por la empresa contratista para esta obra.

- Cualquier persona de la Empresa es responsable de que su actividad se desarrolle cumpliendo los requisitos de Seguridad y Salud perceptivos.

- El máximo responsable de Seguridad y Salud en los trabaros objeto del presente documento, es el Jefe de Obra de la contrata principal, suya es la responsabilidad de la realización de todo el contenido en el presente Plan.

- Se designará a un trabajador como Recurso Preventivo de la obra. Este trabajador dispondrá al menos de una formación de nivel básico en P R L (60 h), con capacidad de entender y transmitir los contenidos del Plan de Seguridad y Salud.

- En la obra existirá un ejemplar del presente Plan de Seguridad y Salud.

- Antes de empezar las actividades, todo el personal habrá recibido la formación necesaria pasa ejecutar los trabajos con el conocimiento preciso de los riesgos que existen en cada fase de los mismos, en conformidad con lo establecido en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

- Todos los trabajadores dispondrán del vestuario laboral reglamentario, así como de los equipos de protección personal específico para cada actividad. Habrá constancia de esta entrega en la oficina de obra, por medio de las fichas individuales firmadas por cada trabajador.

- En la oficina de obra, estarán los documentos de las fichas de uso y mantenimiento de la maquinaria a utilizar durante el desarrollo de los trabajos, así como de las fichas de seguridad de los productos químicos, en el caso de que se vayan a utilizar.

Libro de Incidencias:

Es obligatorio que exista en la obra el Libro de Incidencias, que constará de hojas duplicadas, destinadas al conocimiento de la Inspección de Trabajo, Dirección Facultativa, Contratista o empresario principal. Pueden hacer anotaciones los titulares de las copias, los técnicos del Centro de Seguridad e Higiene, y los miembros del Comité de seguridad y Salud o Recursos Preventivos, como se indica en el R.D. 1627/97.

Indicar que, se estará a lo dispuesto en la DISPOSICIÓN FINAL TERCERA del Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción, en la indica como modificación del Real Decreto 1627/1997, de 24 octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción:

El apartado 4 del artículo 13 del Real Decreto 1627/1997, de 24 octubre, queda redactado en los siguientes términos: Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, cuando no sea necesaria la designación de coordinador, la dirección facultativa, deberán notificarla al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste. En el caso de que la anotación se refiera a cualquier incumplimiento de las advertencias u observaciones previamente anotadas en dicho libro por las personas facultadas para ello, así como en el supuesto a que se refiere el artículo siguiente, deberá remitirse una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de veinticuatro horas. En todo caso, deberá especificarse si la anotación efectuada supone una reiteración de una advertencia u observación anterior o si, por el contrario, se trata de una nueva observación.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 125

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Libro de Subcontratación:

Igualmente es obligatorio que exista en la obra un Libro de Subcontratación debidamente cumplimentado y habilitado por la autoridad laboral competente con todas las empresas presentes en la obra.

El cumplimiento de las normas de seguridad, así como el uso de los equipos de protección individual y colectiva los verificará un Recurso Preventivo de la obra, que informará al Jefe de la Obra y al Tecnico de P.R.L. asignado a la obra. El control de la puesta en práctica de las medidas de seguridad, así como los ensayos que se consideren necesarios, serán realizados por la Dirección de Obra, y aquellas personas que legalmente tienen competencia, según el R.D. 1627/97, estando el Jefe de Obra enterado de toda cuanto se decida, a los efectos que proceda.

Documentación a solicitar antes de la subcontratación de empresas y/o trabajadores autónomos: Previa a la subcontratación de empresas para la realización de diferentes trabajos en la obra, la empresa contratista principal, solicitará:

- Certificado de cotización a la Seguridad Social, modelos TC-1 y TC-2 del mes anterior a la contratación.

- Nombramiento, por escrito, del Recurso Preventivo o Responsable de Seguridad y Salud de la tarea subcontratada.

- "Evaluación de riesgos" de sus funciones a desarrollar en esta obra.

- Plan de Seguridad y Salud de cada uno de los subcontratistas referente a las tareas a realizar en esta obra. (O carta de adhesión al presente Plan de Seguridad).

- Certificado de aptitud de los reconocimientos médicos efectuados a los trabajadores que estarán en obra. Estos reconocimientos médicos deberán haber sido realizados con una periodicidad máxima de un año.

- Certificado de que los trabajadores han recibido formación en sus tareas y en prevención de riesgos laborales.

Esta documentación estará siempre en la obra y no podrá salir de allí en ningún caso. El Coordinador de Seguridad podrá consultar toda esta documentación en la obra, pero no podrá hacer copias de la misma ni llevarse ningún documento (ni copia ni original), en cumplimiento de la Ley de Protección de Datos.

Durante el transcurso de la obra el técnico en prevención asesorará al equipo de obra para que se planifique la obra teniendo en cuenta en los procesos constructivos las medidas de prevención adecuadas en cada caso, cumpliendo así con lo establecido en la legislación vigente en materia de prevención de riesgos laborales.

Además, se realizarán reuniones de la Comisión de Seguridad y Salud de la obra, formada por representantes tanto de PRYOBRA 2010 S.L.U. como de las empresas subcontratadas para definir y planificar la prevención durante la obra.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 126

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Procedimiento de actuación en caso de Accidente laboral (Comunicación de Accidentes)

PRYOBRA 2010 S.L.U. queda obligado a realizar las acciones y comunicaciones que se recogen

seguidamente:

COMUNICACIÓN INMEDIATA EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL, según los tipos de:

- ACCIDENTES DE TIPO LEVES / GRAVES: Se comunicarán:

- Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: de todos y de cada

uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.

- Al Director de Obra de la obra: de todos y de cada uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y

adoptar las correcciones oportunas.

- A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia de accidentes

laborales.

- A la Mutua de Accidentes, y Servicio de Prevención Ajeno contratados por PRYOBRA 2010 S.L.U.

- ACCIDENTES MORTALES: Se comunicarán:

- Al Juzgado de Guardia: para que pueda procederse al levantamiento del cadáver y a las

investigaciones judiciales. Así como a Policia Judicial (Policia Nacional o Guardia Civil, según los casos).

- Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: con el fin de

investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.

- Al Director de Obra de la obra: de forma inmediata, con el fin de investigar sus causas y adoptar las

correcciones oportunas.

- A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia de accidentes

laborales.

- A la Mutua de Accidentes, y Servicio de Prevención Ajeno contratados por PRYOBRA 2010 S.L.U.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 127

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.7 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR.

Para cubrir las necesidades de los servicios de Higiene y Bienestar, y en cumplimiento de la normativa, consideramos que se podrían situar las siguientes instalaciones con barracones en la obra y según la relación siguiente (no exhaustiva):

- Vestuarios: En principio estos serán de módulos prefabricados, de una superficie de unos 2 m2 /persona., estando provisto de colgadores individuales (al menos uno por trabajador), colocándose bancos corridos bajo los mismos, adecuando con ventilación, luz artificial y calefacción. Nunca bajo ningún concepto se comerá o beberá dentro de los vestuarios.

- Aseos: En principio en barracones ventilados, con calefacción en invierno, espejo, jaboneras, secamanos y un grifo por cada 10 trabajadores. Duchas con agua caliente ( 1 por cada 10 trabajadores).

- Retretes: En principio serán también en barracones, con WC de taza o turca (con sifón) (uno por cada 10 trabajadores), con todo lo necesario (colgador individual, soporte de papel higiénico, puertas individuales por habitáculo con pasador por el interior, etc.).

- Comedores: En principio con ventilación y fuera de las vistas ajenas a la obra, (en barracón con calefacción en invierno), con mesa sólida y bancos corridos y firmes, con calienta platos y refrigerador si hiciere falta, y recipiente para basura.

No obstante, y en contraposición de lo expuesto anteriormente (y exigido legalmente), el número de instalaciones provisionales a situar se irá dimensionando según el número de trabajadores en obra, tal que inicialmente se prevé instalar lo siguiente:

- 1 caseta para funciones de oficina de obra, reuniones, etc.

- 1 caseta-almacén de materiales y herramientas.

- 1 caseta-barracón a modo de vestuarios que podría así mismo estar dotada de WC o disponer de WC pórtatil independiente a modo de cabina.

- En principio, no se ha planteado la instalación de caseta comedor dado que se concertará con establecimiento hostelero en cercanía de la obra una dieta alimenticia, por lo que no se preve la instalación de comedor.

(Para todos estos servicios y con el fin de su uso y disfrute a lo largo de toda la duración de la obra habrá un sistema de limpieza y mantenimiento fijo).

Sumadas a las instalaciones anteriores, los trabajadores disponen en la oficina de obra de un aseo completo y de un botiquín de emergencia.

Durante el montaje de estas instalaciones, habitualmente en casetas tipo barracones, se tendrá especial cuidado con la manipulación de la caseta mientras está suspendida del gancho de la grúa. La ubicación del camión grúa será la adecuada para garantizar la estabilidad del camión grúa una vez levante la caseta para ubicarla. De esta forma se evitarán riesgos de vuelcos del camión. Igualmente se deberá evitar la permanencia de personas bjo la carga suspendida.

Habrá extintores en la obra distribuidos de manera que en caso de conato de incendio se pueda actuar con la máxima rapidez. Como mínimo, habrá uno de CO2 en la zona de instalaciones y oficinas de obra, y otro de CO2 junto al cuadro eléctrico principal de la obra. Los de polvo ABC estaran repartidos por la obra a criterio del Técnico de Prevención, Jefe de Obra y encargado.

Para los suministros de energía, y de agua, así como de vertido de saneamiento, se estudiará la conexión disponible a las redes existentes de las instalaciones del propio vertedero de La Litera.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 128

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.8 SEÑALIZACION PROVISIONAL DE LA OBRA.

- Se adoptarán las medidas de señalización, balizamiento, etc. de las obras, suficientes para evitar accidentes o perjuicios a vehículos o viandantes. Todo el perímetro de la zona de obras estará debidamente vallado y señalizado, prohibiéndose expresamente el paso de personas ajenas a la obra - Se instalarán señales de "Peligro Obras" por todos los sitios donde se esté trabajando. - Las vallas, que serán de una altura superior a un metro, podrán unirse con cuerdas y llevarán banderolas de color rojo y blanco alternativamente, o se unirán con cinta de balizamiento roja y blanca. - Para situaciones de oscuridad o nocturnidad, se colocarán lámparas de color rojo separadas a menos de 10 m. - Los riesgos de daños a terceros, por tanto, pueden ser los siguientes: - Caída peatonal en zanja. - Caída vehículo en zanja. - Desvíos de tráfico, colisiones. - Caída de objetos y materiales. - Atropellos. - Sin perjuicio de los controles anteriormente mencionados se podrán fijar acciones preventivas, en relación con su conservación, manipulación, almacenamiento y transporte. En general se acutará tal que:

- Se señalizarán siempre las zonas de trabajo con vallas peatonales, valla tipo “Rivisa o similar”, de manera que hagan de vallas delimitadoras de trabajos.

- Los carteles de seguridad serán los necesarios en cada tajo y detallados en cada uno de los apartados descritos anteriormente.

- Si es necesario se colocaran balizas luminosas en zonas donde haya poca visibilidad o circulación de vehículos.

- Además, se colocarán cintas señalizadoras donde sea necesario, a criterio del Coordinador de seguridad y salud, o del Jefe de Obra.

Respecto a la señalización por circulación de vehículos, en proximidad de la obra (entradas/salidas a carretera autonómica) resto de la obra estará debidamente señalizada según estipula el presente Plan de Seguridad y Salud y aquello contemplado en la norma 8.3-I.C del Ministerio de Fomento.

Veanse planos y esquemas de señalización, en el apartado 4.- de este Plan de Seguridad y Salud.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 129

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.9 CAPACITACION, PRESENCIA Y MEDIOS DEL RECURSO PREVENTIVO EN LA OBRA.

Identificación del personal directo en la obra y recursos preventivos previstos para la obra:

Jefe de Obra: Jesús Sanagustín Fernandez (18.031.104-R)

Recurso preventivo: Jesús Soriano Colomer (18034367K)

Estará presente en los tajos de trabajo ejerciendo las labores correspondientes según R.D. 1627/1997 de 24 de octubre, Ley 54/2003 de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales y el RD 604/2006 de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.

Se indica a continuación el cumplimiento de la figura del Recurso Preventivo en la obra, según normativa:

Deben existir recursos preventivos y será necesaria la presencia de recurso preventivo en las siguientes situaciones:

- Cuando los riesgos puedan verse agravados por la concurrencia de operaciones diversas

- Cuando se realicen actividades o procesos que reglamentariamente sean considerados como peligrosos o con riesgos especiales.

- Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección de Trabajo.

La presencia del Recurso Preventivo es una obligación atribuida de forma expresa al contratista en todos los casos. Su presencia tendrá como objeto vigilar el cumplimiento de las medidas incluidas en el Plan de Seguridad y Salud y comprobar la eficacia de las mismas, tanto en lo que respecta al personal propio del contratista, como respecto de los subcontratistas y trabajadores autónomos contratados por aquella.

Las funciones de los recursos preventivos son:

a) Vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas:

-Comprobación de su eficacia.

- Su adecuación a los riesgos ya definidos.

- Su adecuación a los riesgos no previstos.

b) En el caso de observar deficiente cumplimiento de las actividades preventivas:

- Dar las indicaciones necesarias para el correcto e inmediato cumplimiento de dichas actividades.

- Dar a conocer al empresario estas circunstancias para que éste adopte las medidas necesarias, si éstas no hubieran sido aún subsanadas.

c) En el caso de que se observe ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las medidas preventivas.

-Dar a conocer al empresario. El empresario deberá proceder de manera inmediata a la adopción de las medidas necesarias para corregir las deficiencias y a la modificación de la planificación de la actividad preventiva y, en su caso, de la evaluación de riesgos laborales o plan de seguridad.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 130

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

La Ley de Prevención de Riesgos Laborales señala que los Recursos Preventivos deben permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo en que se mantenga la situación que determine su presencia.

Capacitación del Recurso Preventivo: La Ley 54/2003 no indica ninguna titulación específica o cualificación profesional par el recurso preventivo, limitándose a indicar, en términos generales, el perfil profesional: conocimientos, cualificación y experiencia suficientes. La Ley 54/2003 considera legítima la asignación empresarial.

No obstante es conveniente matizar los puntos siguientes:

a) Conocimientos (técnicos): Deberán poseer conocimientos generales tanto de edificación como de procedimientos constructivos, de utilización de máquinas y equipos de obra, etc

b) Cualificación profesional (titulación): La titulación mínima (que garantizaría los conocimientos técnicos) debería ser la ofrecida por los Ciclos Formativos de F.P. No obstante la formación técnica estará lógicamente en consonancia con el nivel exigido a los miembros de los Servicios de Prevención (propios o ajenos), con objeto de que no haya una formación diferente entre el trabajador asignado con la formación de los miembros del Servicio de Prevención.

c) Experiencia: Deberán tener experiencia en obra, aunque sin olvidar la experiencia en organización de tajos de obra, operativa, de planificación y de carácter documental.

d) Formación preventiva: Deberá estar en posesión al menos de la formación correspondiente a las funciones de nivel básico, pero sin olvidar que este requisito es una condición mínima, pudiendo exigirse formación preventiva de mayor nivel (nivel medio o incluso superior) cuando se efectúen actividades de coordinación de actividades preventivas en el caso por ejemplo de concurrencia entre empresas subcontratistas y trabajadores autónomos del Contratista.

e) Medios necesarios: Deberán disponer de los medios necesarios. Esto supone que deberá tener dotación suficiente, empezando por local, mobiliario y demás elementos necesarios (Ordenador, Impresora,.... etc.). Los medios materiales presenciales previstos en el Plan de Seguridad son exigibles de igual modo que lo son los medios humanos. A este respecto cabe señalar que la Ley 54/2003 establece muy claramente que "....deberán disponer de los medios necesarios..." y qué son los recursos materiales que el recurso preventivo pueda necesitar en la obra para poder llevar a cabo sus funciones (entiéndase por ejemplo la necesidad de aparatos de medida, etc...)

El Recurso Preventivo designado deberá tener capacidad suficiente, para disponer de los medios necesarios y ser suficiente en número para vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas, debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo en que se mantenga la situación que determine su presencia.

Nº de recursos preventivos por contratista: Deberán ser suficientes en número para vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas. Hay que tener presente que la preceptiva presencia de recursos preventivos se aplicará a cada contratista. Permanencia de los recursos preventivos en el centro de trabajo: De conformidad con el artículo 32 bis de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, la presencia en el centro de trabajo de los recursos preventivos, cualquiera que sea la modalidad de organización de dichos recursos, será necesaria en los siguientes casos:

a. Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados, en el desarrollo del proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultáneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicación de los métodos de trabajo.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 131

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

b. Cuando se realicen las siguientes actividades o procesos peligrosos o con riesgos

especiales:

1. Trabajos con riesgos especialmente graves de caída desde altura, por las particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados, o el entorno del puesto de trabajo.

2. Trabajos con riesgo de sepultamiento o hundimiento.

3. Actividades en las que se utilicen máquinas que carezcan de declaración CE de conformidad por ser su fecha de comercialización anterior a la exigencia de tal declaración con carácter obligatorio, que sean del mismo tipo que aquellas para las que la normativa sobre comercialización de máquinas requiere la intervención de un organismo notificado en el procedimiento de certificación, cuando la protección del trabajador no esté suficientemente garantizada no obstante haberse adoptado las medidas reglamentarias de aplicación.

4. Trabajos en espacios confinados. A estos efectos, se entiende por espacio confinado el recinto con aberturas limitadas de entrada y salida y ventilación natural desfavorable, en el que pueden acumularse contaminantes tóxicos o inflamables o puede haber una atmósfera deficiente en oxígeno, y que no está concebido para su ocupación continuada por los trabajadores.

5. Trabajos con riesgo de ahogamiento por inmersión, salvo lo dispuesto en el apartado 8.a de este artículo, referido a los trabajos en inmersión con equipo subacuático.

c. Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, si las circunstancias del caso así lo exigieran debido a las condiciones de trabajo detectadas.

2. En el caso al que se refiere el párrafo a del apartado anterior, la evaluación de riesgos laborales, ya sea la inicial o las sucesivas, identificará aquellos riesgos que puedan verse agravados o modificados por la concurrencia de operaciones sucesivas o simultáneas.

En los casos a que se refiere el párrafo b del apartado anterior, la evaluación de riesgos laborales identificará los trabajos o tareas integrantes del puesto de trabajo ligados a las actividades o los procesos peligrosos o con riesgos especiales.

En ambos casos, la forma de llevar a cabo la presencia de los recursos preventivos quedará determinada en la planificación de la actividad preventiva a que se refieren los artículos 8 y 9 de este Real Decreto.

En el caso señalado en el párrafo c del apartado anterior, sin perjuicio del cumplimiento del requerimiento efectuado por la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, el empresario procederá de manera inmediata a la revisión de la evaluación de riesgos laborales cuando ésta no contemple las situaciones de riesgo detectadas, así como a la modificación de la planificación de la actividad preventiva cuando ésta no incluyera la necesidad de la presencia de los recursos preventivos.

3. La presencia se llevará a cabo por cualesquiera de las personas previstas en los apartados 2 y 4 del artículo 32 bis de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, debiendo el empresario facilitar a sus trabajadores los datos necesarios para permitir la identificación de tales personas.

La ubicación en el centro de trabajo de las personas a las que se asigne la presencia deberá permitirles el cumplimiento de sus funciones propias, debiendo tratarse de un emplazamiento seguro que no suponga un factor adicional de riesgo, ni para tales personas ni para los trabajadores de la empresa, debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo en que se mantenga la situación que determine su presencia.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 132

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

4. La presencia es una medida preventiva complementaria que tiene como finalidad vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas en relación con los riesgos derivados de la situación que determine su necesidad para conseguir un adecuado control de dichos riesgos.

Dicha vigilancia incluirá la comprobación de la eficacia de las actividades preventivas previstas en la planificación, así como de la adecuación de tales actividades a los riesgos que pretenden prevenirse o a la aparición de riesgos no previstos y derivados de la situación que determina la necesidad de la presencia de los recursos preventivos.

5. Cuando, como resultado de la vigilancia, se observe un deficiente cumplimiento de las actividades preventivas, las personas a las que se asigne la presencia:

a. Harán las indicaciones necesarias para el correcto e inmediato cumplimiento de las actividades preventivas.

b. Deberán poner tales circunstancias en conocimiento del empresario para que éste adopte las medidas necesarias para corregir las deficiencias observadas si éstas no hubieran sido aún subsanadas.

6. Cuando, como resultado de la vigilancia, se observe ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las medidas preventivas, las personas a las que se asigne la presencia deberán poner tales circunstancias en conocimiento del empresario, que procederá de manera inmediata a la adopción de las medidas necesarias para corregir las deficiencias y a la modificación de la planificación de la actividad preventiva y, en su caso, de la evaluación de riesgos laborales.

7. La presencia de recursos preventivos en el centro de trabajo podrá también ser utilizada por el empresario en casos distintos de los previstos en el artículo 32 bis de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, siempre que sea compatible con el cumplimiento de sus funciones.

8. Lo dispuesto en el presente artículo se entiende sin perjuicio de las medidas previstas en disposiciones preventivas específicas referidas a determinadas actividades, procesos, operaciones, trabajos, equipos o productos en los que se aplicarán dichas disposiciones en sus propios términos, como es el caso, entre otros, de las siguientes actividades o trabajos:

c. Trabajos en inmersión con equipo subacuático. d. Trabajos que impliquen la exposición a radiaciones ionizantes. e. Trabajos realizados en cajones de aire comprimido. f. Trabajos con riesgo de explosión por la presencia de atmósferas explosivas. g. Actividades donde se manipulan, transportan y utilizan explosivos, incluidos artículos

pirotécnicos y otros objetos o instrumentos que contengan explosivos. h. Trabajos con riesgos eléctricos.

9. Cuando existan empresas concurrentes en el centro de trabajo que realicen las operaciones concurrentes a las que se refiere el apartado 1.a de este artículo, o actividades o procesos peligrosos o con riesgos especiales, a los que se refiere el apartado 1.b, la obligación de designar recursos preventivos para su presencia en el centro de trabajo recaerá sobre la empresa o empresas que realicen dichas operaciones o actividades, en cuyo caso y cuando sean varios dichos recursos preventivos deberán colaborar entre sí y con el resto de los recursos preventivos y persona o personas encargadas de la coordinación de las actividades preventivas del empresario titular o principal del centro de trabajo.

10. La aplicación de lo previsto en este artículo no exime al empresario del cumplimiento de las restantes obligaciones que integran su deber de protección de los trabajadores, conforme a lo dispuesto en el artículo 14 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 133

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.10 MODALIDAD PREVENTIVA.

La empresa PRYOBRA 2010 S.L.U. tiene contratada la prestación de servicios con el Servicio de Prevención Ajeno de MC PREVENCIÓN, para las especialidades de: Seguridad, Higiene, Ergonomía y Psicosociologia y Vigilancia de la Salud.

Los datos de este S.P.A. son los siguientes:

MC PREVENCIÓN

Dirección Calle Tarbes, 6 en Huesca

Teléfono de contacto: 974 23 27 10

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 134

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.11 COORDINACION EN FASE DE EJECUCIÓN DE LA OBRA.

Se llevará a cabo conforme a las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, así como a través de los siguientes procedimientos que se describen a continuación:

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 135

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 136

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 137

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.12 OBLIGACIONES DEL PROMOTOR, CONTRATISTA PRINCIPAL, SUBCONTRATISTA Y AUTONOMOS.

La actividad de la construcción está inmersa en el anexo I del R.D.39/97 (empresas de riesgos especiales). A todos los efectos tiene las mismas obligaciones que cualquier otra empresa en cuanto a constitución o concertación de servicios de prevención. Pero, se establecen, las obligaciones para los promotores y constructores que acontinuación se indican:

PROMOTOR:

En base al RD 1627/1997 el promotor estará obligado a que en la fase de redacción del proyecto se elabore un estudio de seguridad y salud en los proyectos de obras cuando aparezca alguno de los siguientes casos:

- Que el presupuesto de ejecución por contrata incluida en el proyecto sea igual o superior a 75 millones de pesetas.

- Que la duración estimada sea superior a 30 días laborables, empleandose en algún momento a más de 20 trabajadores a la vez.

- Que el volumen de mano de obra, entendiendo por ello la suma de los días de trabajo del total de los trabajadores en la obra sea superior a 500.

- Obras en túneles, galerías, presas.

El artículo 5 del RD 16271997 indica que debe incluirse estudios sobre: conjunto de procedimientos, equipos técnicos y auxiliares, identificación de los riesgos laborales con las medidas preventivas correspondientes, características de las máquinas uso y sistemas de prevención, mediciones, presupuestos. Todo ello elaborado por el técnico. En caso de existir el coordinador de seguridad es función de este elaborar, bajo su responsabilidad, dicho estudio.

Según el artículo 3 del RD 1627/1997 cuando en la elaboración del proyecto intervengan varios proyectistas, el promotor designará un coordinador en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto de obra. Si en la ejecución de la obra intervienen más de una empresa, y trabajadores autónomos, se designará un coordinador de seguridad durante laejecución de la obra. El promotor no puede eximirse de sus responsabilidades.

El Coordinador será el encargado de la aplicación de los principios generales del proyecto. Basicamente en las fases de concepción, estudio y elaboración del proyecto deberán tenerse en cuenta los principios generales de la acción preventiva en función del artículo 15 de la LPRL. Serán funciones del corrdinador durante la ejecución de la obra: coordinar la aplicación de los principios de seguridad, coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos apliquen de forma adecuada los principios de la LPRL, aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista, organizar las actividades de prevención en base al artículo 24 de la LPRL, coordinar los métodos de trabajo, adoptar las medidas que fueran necesarias para que solo las personas autorizadas puedan acceder a la obra.

El coordinador de seguridad deberá tener una titulación académica de arquitecto, arquitecto técnico, ingeniero o ingeniero técnico.

El coordinador deberá aprobar el plan de seguridad. Resumen de OBLIGACIONES DEL PROMOTOR:

- Elaboración de Estudio de Seguridad y Salud o Estudio Básico.

- Nombramiento de Coordinador de Seguridad y Salud en fase de proyecto, en su caso.

- Nombramiento de Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de obra.

Principales OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA PRINCIPAL:

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 138

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Elaboración del Plan de Seguridad y Salud.

- Comunicación de apertura del centro de trabajo a autoridad laboral.

- Disponer de Servicio de Prevención propio, ajeno o trabajadores que se ocupen de la aplicación preventiva en obra.

- Cumplir y hacer cumplir a subcontratistas y autónomos lo previsto en el Art.15 de la LPRL.

- Inscripción en el REA.

Principales OBLIGACIONES DE LOS SUBCONTRATISTAS:

- Cumplir lo recogido en el Plan de Seguridad y Salud. Adhesión al Plan elaborado.

- Disponer de Servicio de Prevención propio, ajeno o trabajadores que se ocupen de la aplicación preventiva en obra.

Principales OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES AUTONOMOS: Si el autónomo no tiene trabajadores asalariados no tiene obligaciones en materia de Prevención.

No obstante, si el autónomo ha sido contratado por otra empresa podrá pedirle la evaluación de riesgos y la carta de aptitud médica.

El Art. 24 de la Ley 31/1995 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, regula la Coordinación de actividades empresariales en cuanto a los deberes de cooperación y de información e instrucción, en su apartado 5 establece que también le son aplicables a los trabajadores autónomos.

Por lo tanto si la empresa contrata a un autónomo que no tiene asalariados para la realización una actividad deberá cumplir las obligaciones establecidas en la normativa sobre prevención de riesgos laborales. Estas obligaciones corresponden al tema de la coordinación de actividades, para lo cual es suficiente con que el autónomo se subrogarse en el plan de seguridad de la empresa principal, es decir, leerlo, firmarlo y cumplirlo.

Así mismo el autónomo debe informar a la empresa contratante de los riesgos que genera su actividad y de la planificación preventiva. Para ello precisa de una evaluación de riesgos, para que él empresario pueda organizar el trabajo de todos (asalariados y autónomos).

Si el trabajador autónomo tiene trabajadores a su cargo, entonces Sí tiene obligaciones en materia de Prevención de Riesgos Laborales.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 139

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.13 TRABAJADORES DE EMPRESAS DE TRABAJO TEMPORAL (ETT´S).

En principio, no se preve la contratación de trabajadores pertenecientes a Empresas de Trabajo Temporal.

No obstante, si se contratarán los servicios de estos trabajadores en ningún caso se extralimitará en sus funciones que las que marca en su texto el R.D. 216/1999, de 5 febrero, sobre condiciones minimas de seguridad y salud en el trabajo de los trabajadores en el ambito de las empresas de trabajo temporal.

Antes de la incorporación del personal perteneciente a estas Empresas de Trabajo Temporal, se deberá poner en conocimiento del Coordinador de Seguridad y Salud y de la Dirección Facultativa por escrito y previo al comienzo de su actividad para su posible aceptación en la obra.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 140

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.14 SUBCONTRATACION EN LA OBRA.

El Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, establece las normas necesarias para la aplicación y desarrollo de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción.

Además, se cumplirá con la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción.

La presente Ley será de aplicación a los contratos que se celebren, en régimen de subcontratación, para la ejecución de los siguientes trabajos realizados en obras de construcción: Excavación; movimiento de tierras; construcción; montaje y desmontaje de elementos prefabricados; acondicionamientos o instalaciones; transformación; rehabilitación; reparación; desmantelamiento; derribo; mantenimiento; conservación y trabajos de pintura y limpieza; saneamiento. Como norma general sobre NORMAS GENERALES SOBRE SUBCONTRATACIÓN EN EL SECTOR DE LA CONSTRUCCIÓN, se expresa de forma integra los articulos de esta Ley que afecta a:

Artículo 4. Requisitos exigibles a los contratistas y subcontratistas.

1. Para que una empresa pueda intervenir en el proceso de subcontratación en el sector de la construcción, como contratista o subcontratista, deberá:

a. Poseer una organización productiva propia, contar con los medios materiales y personales necesarios, y utilizarlos para el desarrollo de la actividad contratada.

b. Asumir los riesgos, obligaciones y responsabilidades propias del desarrollo de la actividad empresarial.

c. Ejercer directamente las facultades de organización y dirección sobre el trabajo desarrollado por sus trabajadores en la obra y, en el caso de los trabajadores autónomos, ejecutar el trabajo con autonomía y responsabilidad propia y fuera del ámbito de organización y dirección de la empresa que le haya contratado.

2. Además de los anteriores requisitos, las empresas que pretendan ser contratadas o subcontratadas para trabajos de una obra de construcción deberán también:

a. Acreditar que disponen de recursos humanos, en su nivel directivo y productivo, que cuentan con la formación necesaria en prevención de riesgos laborales, así como de una organización preventiva adecuada a la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.

b. Estar inscritas en el Registro de Empresas Acreditadas al que se refiere el artículo 6 de esta Ley. La inscripción se realizará de oficio por la autoridad laboral competente, sobre la base de la declaración del empresario a que se refiere el apartado siguiente.

3. Las empresas contratistas o subcontratistas acreditarán el cumplimiento de los requisitos a que se refieren los apartados 1 y 2.a de este artículo mediante una declaración suscrita por su representante legal formulada ante el Registro de Empresas Acreditadas.

4. Las empresas cuya actividad consista en ser contratadas o subcontratadas habitualmente para la realización de trabajos en obras del sector de la construcción deberán contar, en los términos que se determine reglamentariamente, con un número de trabajadores contratados con carácter indefinido que no será inferior al 10 % durante los dieciocho primeros meses de vigencia de esta Ley, ni al 20 % durante los meses del decimonoveno al trigésimo sexto, ni al 30 % a partir del mes trigésimo séptimo, inclusive.

A estos efectos, en las cooperativas de trabajo asociado los socios trabajadores serán computados de manera análoga a los trabajadores por cuenta ajena en los términos que se determine reglamentariamente.

Artículo 5. Régimen de la subcontratación.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 141

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1. La subcontratación, como forma de organización productiva, no podrá ser limitada, salvo en las condiciones y en los supuestos previstos en esta Ley.

2. Con carácter general, el régimen de la subcontratación en el sector de la construcción será el siguiente:

a. El promotor podrá contratar directamente con cuantos contratistas estime oportuno ya sean personas físicas o jurídicas.

b. El contratista podrá contratar con las empresas subcontratistas o trabajadores autónomos la ejecución de los trabajos que hubiera contratado con el promotor.

c. El primer y segundo subcontratistas podrán subcontratar la ejecución de los trabajos que, respectivamente, tengan contratados, salvo en los supuestos previstos en la letra f del presente apartado.

d. El tercer subcontratista no podrá subcontratar los trabajos que hubiera contratado con otro subcontratista o trabajador autónomo.

e. El trabajador autónomo no podrá subcontratar los trabajos a él encomendados ni a otras empresas subcontratistas ni a otros trabajadores autónomos.

f. Asimismo, tampoco podrán subcontratar los subcontratistas, cuya organización productiva puesta en uso en la obra consista fundamentalmente en la aportación de mano de obra, entendiéndose por tal la que para la realización de la actividad contratada no utiliza más equipos de trabajo propios que las herramientas manuales, incluidas las motorizadas portátiles, aunque cuenten con el apoyo de otros equipos de trabajo distintos de los señalados, siempre que éstos pertenezcan a otras empresas, contratistas o subcontratistas, de la obra.

g. 3. No obstante lo dispuesto en el apartado anterior, cuando en casos fortuitos debidamente justificados, por exigencias de especialización de los trabajos, complicaciones técnicas de la producción o circunstancias de fuerza mayor por las que puedan atravesar los agentes que intervienen en la obra, fuera necesario, a juicio de la dirección facultativa, la contratación de alguna parte de la obra con terceros, excepcionalmente se podrá extender la subcontratación establecida en el apartado anterior en un nivel adicional, siempre que se haga constar por la dirección facultativa su aprobación previa y la causa o causas motivadoras de la misma en el Libro de Subcontratación al que se refiere el artículo 7 de esta Ley.

h. No se aplicará la ampliación excepcional de la subcontratación prevista en el párrafo anterior en los supuestos contemplados en las letras e y f del apartado anterior, salvo que la circunstancia motivadora sea la de fuerza mayor.

i. 4. El contratista deberá poner en conocimiento del coordinador de seguridad y salud y de los representantes de los trabajadores de las diferentes empresas incluidas en el ámbito de ejecución de su contrato que figuren relacionados en el Libro de Subcontratación la subcontratación excepcional prevista en el apartado anterior.

j. Asimismo, deberá poner en conocimiento de la autoridad laboral competente la indicada subcontratación excepcional mediante la remisión, en el plazo de los cinco días hábiles siguientes a su aprobación, de un informe en el que se indiquen las circunstancias de su necesidad y de una copia de la anotación efectuada en el Libro de Subcontratación.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 142

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

1.15 INFORMACION DE LOS RIESGOS A LOS TRABAJADORES.

El contratista principal informará de los riesgos propios de su actividad, asi como los riesgos propios de cada trabajo a los trabajadores.

Además, el empresario a través del personal que ejerce las labores preventivas en la obra y antes del inicio de los trabajos por parte del trabajador, le informará por escrito de los riesgos correspondientes a estos trabajos a realizar, de las medidas preventivas y de los equipos de protección individual que se deben utilizarse obligatoriamente.

Al trabajador le será entregada la información y las instrucciones adecuadas en relación con los riesgos existentes en el centro de trabajo y con las medidas de protección y prevención correspondientes, así como de las medidas de emergencia a aplicar.

También se le informará al trabajador de los aspectos medioambientales más significativos y las medidas de protección de medioambientales necesarias.

Cada trabajador informado deberá tomar conocimiento y entender las medidas preventivas citadas anteriormente, asi como comprometerse a cumplirlas y hacerlas cumplir a los trabajadores de su empresa, durante su permanencia en la obra.

Como prueba de la Información de los riesgos a los trabajadores se procederá a rellenar y firmar el ACTA DE INFORMACION DE RIESGOS, cuyo modelo se anexa a este Plan de Seguridad y Salud en el apartado 4, final de los PLANOS.

En Huesca, mayo de 2018

Elaborado el Plan de Seguridad y Salud por:

Fdo: Jesús Sanagustín Fernández.

PRYOBRAS 2010

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 143

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

2. PLIEGO DE CONDICIONES.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 144

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Disposiciones legales de aplicación: Son de obligado cumplimiento las disposiciones contenidas en la siguiente relación no exahustiva, salvo el caso de que alguna de la normativa haya sido derogada, complementada o modificada por otra también existente o no en la presente relación. - Estatuto de los Trabajadores. - Convenio Colectivo Provincial de la Construcción. - Reglamento de Seguridad e Higiene en la Construcción (O.M. 20 / 5 / 52. BOE 15 / 6 / 52). - Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica (O.M. 28 / 8 / 70. BOE 5,7,8,9 / 9

/ 70). - Ley 15 / 1990, de 9 de Julio. Ordenación sanitaria de Cataluña. (Artículo 8 y Disposición

adicional 7). DOGC de 30 de Julio. - Orden del 8 de Abril de 1991 (BOE nº 87 de 11 de Abril) “por la que se aprueba la Instrucción

Técnica Complementaria MSG-SM-1 del Reglamento de Seguridad en las Máquinas, referente a máquinas, elementos de máquinas o sistemas de protección, usadas”.

- Ley 21 / 1992, de 16 de Julio. Industria. (Artículos del 9 al 18). BOE de 23 de Julio. - R. D. Legislativo 1 / 1994, de 20 de Junio. Texto refundido de la Ley General de la Seguridad

Social. BOE de 29 de Junio. - R.D. Legislativo 1 / 1995, de 24 de Marzo. Texto refundido de la Ley del Estatuto de los

trabajadores. BOE de 29 de Marzo. - R.D. 1561 / 1995, de 21 de septiembre. Jornadas especiales de Trabajo. BOE de 26 de

Septiembre. - Ley 31 / 1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. - Ley 54/2003 de 12 de diciembre (BOE 298 de 13 de diciembre) de reforma de la del marco

normativo de la prevención de riesgos laborales. - R.D. 44 / 1996 del 19 de Enero (BOE nº 46 del 22 de Febrero) “Medidas para garantizar la

seguridad general de los productos puestos a disposición del consumidor” (transposición de la Directiva 92 / 59 / CEE de 29 de Junio).

- R.D. 39 / 1997 de 17 de Enero, por el que se aprueba el “Reglamento de los Servicios de Prevención”.

- R.D. 337/2010, de 19 de marzo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, el Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción.

- R.D. 928 / 1998, de 14 de Mayo, por el que se aprueba el Reglamento general sobre procedimientos para la imposición de sanciones por infracciones de orden social y para los expedientes liquidatorios de cuotas de la Seguridad Social.

- R.D. 138 / 2000 de 4 de Febrero por el que se aprueba el “Reglamento de Organización y Funcionamiento de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social”. (BOE nº 40 miércoles 6 de Febrero del 2.000).

- R. D. 688 / 2005, de 10 de junio, por el que se regula el régimen de funcionamiento de las mútuas de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales de la Seguridad Social como Servicio de Prevención Ajeno.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 145

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- R. D. 689 / 2005, de 10 de junio, por el que se modifica el Reglamento de organización y funcionamiento de la Inspecció de Trabajo y Seguridad Social, aprobado por el Real Decreto 138 / 2000, de 4 de febrero, y el Reglamento general sobre procedimientos para la imposición de sanciones por infracciones de orden social y para los expedientes liquidatorios de cuotas a la Seguridad Social, aprobado por el Real Decreto 928 / 1998, de 14 de Mayo, para regular la actuación de los técnicos habilitados en materia de prevención de riesgos laborales.

- Orden del 27 de junio de 1997 por la que se desarrolla el R.D. 39 / 1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, en relación con las condiciones de acreditación de las entidades especializadas como Servicios de Prevención.

- Ley 42 / 1997, de 14 de noviembre, ordenadora de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social.

- R.D. 707 / 2002 de 19 de julio (BOE 182 de 31 de julio) por el que se aprueba el Reglamento procedimiento administrativo de actuación de la Inspección de Trabajo en materia de Prevención en el Ámbito de la Administración del Estado.

- R.D. 464 / 2003 de 25 de abril (BOE 139 de 11 de junio) modifica el R.D. 707/2002 de 19 de julio.

- R.D. 780 / 1998 del 30 de Abril (BOE nº 104 de 1 de Mayo) por el que se modifica el R.D. 39 / 1.997 del 17 de Enero y por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención.

- Resolución de 18 de Febrero de 1998, de la Dirección General de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, sobre el libro de visitas de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social.

- Resolución de 11 de abril de 2006, de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, sobre el Libro de Visitas de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social.

- Ley 8 / 1998 de 7 de Abril, sobre Infracciones y sanciones en el orden social. BOE de 15 de Abril.

- R.D. Legislativo 5 / 2000, (LISOS) de 4 de agosto, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley sobre infracciones y sanciones en el orden social.

- R.D. 1273 / 2003, de 10 de Octubre, por el que se regula la cobertura de las contingencias profesionales de los trabajadores incluidos en el régimen Especial de la Seguridad Social de los Trabajadores Autónomos, y la ampliación de la prestación por incapacidad temporal para los trabajadores por cuenta propia.

- R.D. 171 / 2004 de 30 de enero (BOE 27 de 31 de enero) por el que se desarrolla el art. 24 de la Ley 31/95 de Riesgos Laborales en los temas de coordinación de las actividades empresariales.

- R.D. 604 / 2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el R.D. 39 / 1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el R.D. 1627 / 97, por el que se establecen las condiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.

- Real decreto ley 5 / 2006, de 9 de junio, para la mejora del crecimiento y el empleo. - Ley 32 / 2006, del 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la

Construcción. - R.D. 1109 / 2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32 / 2006, de 18 de

octubure, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción. - Ley 20 / 2007, de 11 de Julio, del Estatuto del trabajador autónomo.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 146

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Equipos de trabajo - R.D. 1215 / 1997 (BOE 188 de 7.8.97). Disposiciones mínimas utilización de los equipos de

trabajo. - R.D. 2177 / 2004, de 12 de Noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215 / 1997, de

18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura.

Accidentes - R.D. 886 / 1988, de 15 de Julio, sobre Prevención de accidentes Mayores en determinadas

actividades industriales. BOE de 5 de Agosto. - Orden de 13 de Abril de 1989, sobre aplicación en Cataluña del Decreto 391 / 1988, sobre

prevención de accidentes mayores en determinadas actividades industriales (DOGC 1135 de 24.04.1989)

- R.D. 952 / 1990, de 29 de Junio. Modifica los anexos y completa las disposiciones del R.D. 886 / 1988, BOE de 21 de Julio.

Agentes biológicos - R.D. 665 / 1997, de 12 de Mayo. Protección de los trabajadores contra los riesgos

relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo. BOE de 24 de Mayo. - R.D. 1254 / 1999, de 16 de Julio, sobre medidas de control de los riesgos inherentes a los

accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas. - R.D. 1124 / 2000, de 16 de Junio, por el que se modifica el R.D. 665 / 1997, de 12 de Mayo,

sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo.

- R.D. 374 / 2001, de 6 de abril, sobre la protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo.

- CORRECCIÓN de erratas del texto del R.D. 374 / 2001, de 6 de abril, sobre la protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo.

- R.D. 1196 / 2003 de 19 de septiembre (BOE 242 de 9 de Octubre) por el que se aprueba la Directriz básica de protección civil para el control y planificación ante el riesgo de accidentes graves en los que intervienen sustancias peligrosas.

- R.D. 119 / 2005, de 4 de febrero, por el que se modifica el Real Decreto 1254 / 1999, de 16 de julio, por el que se aprueban medidas de control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas.

- R.D. 948 / 2005, de 29 de julio, por el que se modifica el Real Decreto 1254 / 1999, de 16 de julio, por el que se aprueban medidas de control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas.

- R.D. 396 / 2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de amianto.

Aparatos a presión - R.D. 1504 / 1990, de 23 de Noviembre. Modifica determinados Artículos del R.D. 1244 / 1979.

BOE de 28 de Noviembre de 1990 y de 24 de Enero de 1991.

Aparatos elevadores y grúas

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 147

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Reglamento de aparatos elevadores para obras (O.M. 23 / 5 / 77. BOE 14 / 6 / 77). - R.D. 837/2003 de 27 de junio (BOE 170 de 17 de julio) por el que se aprueba el texto

modificado y refundido de la Instrucción Técnica complementaria MIE-AEM-4 de Reglamento de aparatos de elevación y mantenimiento referente a grúas móviles autopropulsadas.

- R.D. 836/2003 de 27 de junio (BOE 170 de 17 de julio) por el que se aprueba nueva Instrucción técnica complementaria MIE-AEM-2 del Reglamento de aparatos de elevación y manutención, referente a grúas torre para obras u otras aplicaciones.

- R.D. 474 / 1988, de 30 de Marzo. Disposiciones de aplicación de la Directiva 84 / 528 / CEE sobre aparatos elevadores y de manejo mecánico. BOE de 20 de Mayo.

- R.D. 1314 / 1997 de 1 de Agosto. Disposiciones de aplicación de la Directiva 95 / 16 / CE sobre ascensores. BOE de 30 de Septiembre.

Construcción - R.D. 1627 / 1997 de 24 Oct. BOE 256 (25 Oct.) “Disposiciones mínimas de seguridad y salud

en las obras de construcción” (Estudios y Planes de Seguridad) (en vigor a partir del 25.12.97) y la guía técnica editada por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

- Orden de 12 de Enero de 1998, por la que se aprueba el modelo de Libro de Incidencias en obras de construcción. DOGC de 27 de Enero. (En Cataluña).

- Orden de 29 de Abril de 1999 por la que se modifica la “Orden de 6 de Mayo de 1988 sobre los requisitos y datos que deben reunir las comunicaciones de apertura previa o reanudación de actividades en los centros de trabajo”.

- Ley 38 / 1999 de Noviembre (BOE nº 266 del 6 Noviembre), de “Ordenación de la Construcción” (Titulaciones que pueden ejercer en Edificación como Técnicos Competentes de Coordinador de Seguridad).

Electricidad:

- Decreto 3151 / 1968, de 21 de Noviembre. Reglamento de líneas aéreas de alta tensión. BOE de 27 de Diciembre.

- R.D.842/2002 de 2 de agosto (BOE 224 de 18 sept.) por el que se aprueba el nuevo Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.

- R.D. 3275 / 1982 de 12 de Noviembre. Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas, subestaciones y centros de transformación. BOE de 1 de Diciembre (Instrucciones técnicas complementarias).

- R.D. 614 / 2001, de 8 de Junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.

Empresas de trabajo temporal - R.D. 216 / 1999 de 5 de Febrero, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en el

trabajo en el ámbito de las empresas de trabajo temporal.

Incendios y explosiones - R.D. 681/2003 de 12 de junio (BOE 145 de 18 de junio) sobre protección de la salud y

seguridad de los Trabajadores frente a atmósferas explosivas en el trabajo. - R.D. 1942 / 1993, de 5 de Noviembre. Reglamento de instalaciones de protección contra

incendios. BOE de 14 de Diciembre. - R.D. 400 / 1996 de 1 de Marzo. Disposiciones de aplicación de la Directiva 94-9-CE relativa a

los aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas. BOE de 8 de Abril.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 148

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

- Norma Básica de la Edificación NBE – CPI / 96, R.D. 2177 / 1996, de 4 de Octubre. B.O.E. 29 de Octubre de 1996.

- Decreto 374 / 1996, de 2 de Diciembre. Regulación de los bomberos de empresa. DOGC de 11 de Diciembre.

Lugares de trabajo. - R.D. 486 / 1997, de 14 de Abril. Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de

trabajo. BOE de 23 de Abril. - Ley 50 / 1998, de 30 de Diciembre, de medidas fiscales, administrativas y del orden social

(Art. 36) que modifica el R.D. 31 / 1995. - Ley 28 / 2005, de 26 de diciembre, (BOE 309 de 27 de diciembre), de medidas sanitarias

frente al tabaquismo y reguladora de la venta, el suministro, el consumo y la publicidad de los productos del tabaco.

Enfermedades profesionales.

- R.D. 1995 / 1978, de 12 Mayo. Cuadro de enfermedades profesionales. BOE de 25 de Agosto. - R.D. 2821 / 1981, de 27 de Noviembre. Modifica el R.D. 1995 / 1978. BOE de 1 de Diciembre.

Manipulación manual de cargas. - R.D. 487 / 1997 de 14 de abril, sobre Manipulación de Cargas.

Máquinas.

- R.D. 1495 / 1986 de 26 de Mayo (BOE nº 173 del21 de Julio) por el que se aprueba el Reglamento de Seguridad en las Máquinas”.

- R.D. 1435 / 1.992 de 27 de Noviembre (BOE nº 297 de 11 de Diciembre) “por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89 / 392 / CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas”.

- R.D. 56 / 1995 de 20 de Enero (BOE 33 de 8 Febrero) por el que se modifica el R.D. 1435 / 1992.

Pantallas de visualización.

- R.D. 488 / 1997, de 14 de Abril. Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización. BOE de 23 de Abril.

Señalización.

- Norma de carreteras 8.3 – IC. (Orden Ministerial sobre señalización, balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras fijas en vías fuera de poblado). 31 de Agosto de 1987.

- R.D. 208 / 1989, de 3 de febrero, por el que se añade el artículo 21 bis y se modifica la redacción del artículo 171.b).A del Código de la Circulación.

- R.D. 485 / 1997 de 14.4.97 “Señalización de Seguridad y Salud en el Trabajo”.

Vibraciones. - R.D. 1311 / 2005 de 4 de noviembre (BOE 269 de 5 noviembre), sobre la protección de la

salud y seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas.

Ruido. - R.D. 286 / 2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los

trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 149

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Protecciones personales. - R.D. 1407 / 1992 de 20 de Noviembre (BOE nº 311 del 28 de Diciembre) “por el que se regula

las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual”.

- Orden del 16 de Mayo de 1994. Modifica el período transitorio establecido por el R.D. 1407 / 1992. BOE de 1 de Junio.

- R.D. 159 / 1995, de 3 de Febrero. Modifica el R.D. 1407 / 1992. BOE de 8 de Marzo. - Resolución de 25 de Abril de 1996, de la Dirección General de Calidad y Seguridad Industrial,

por la cual se publica a título informativo, información complementaria establecida por R.D. 1407 / 1992. BOE de 28 de Mayo.

- R.D. 773 / 1997 de 30 de Mayo sobre utilización de Equipos de Protección Individual.

Especificaciones de carácter interno. - Servicio médico y primeros auxilios. - Botiquín: Se dispondrá de botiquín como mínimo en las instalaciones de vestuarios y otro en

las oficinas de la obra, conteniendo el material especificado por el Departamento de Seguridad y Salud de PRYOBRA 2010 S.L.U. El botiquín se revisará periódicamente reponiéndose de inmediato el material consumido.

- Asistencia al accidentado: Se dictarán unas Normas de Régimen Interior con los teléfonos de los centros de Urgencia y los Puestos de Socorro más cercanos a los tajos, que estará en todos los vehículos e instalaciones de la obra, en el "Tablero de Seguridad", de manera que los accidentados sean trasladados para su más rápido y efectivo tratamiento.

- Reconocimiento médico: Todo el personal que empiece a trabajar en la obra deberá pasar un reconocimiento médico previo al trabajo. Este reconocimiento se repetirá anualmente. Los resultados de estos reconocimientos son confidenciales y personales, si bien el certificado de aptitud emitido por el Servicio Médico, podrá estar a disposición del contratista PRYOBRA 2010 S.L.U. o del Coordinador de Seguridad y Salud de la obra.

- Condiciones de los medios de protección. - Todo elemento de protección personal se ajustará a las Normas EN-UNE y/o sus certificados

correspondientes (Certificado/marcado CE). - Todos los elementos de protección tendrán fijado un período de vida útil, facilitado por el

fabricante, y desechándose a su término. - Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una

determinada prenda o equipo, ésta se repondrá inmediatamente. - Aquellos elementos que hayan sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue

concebido o que hayan adquirido más holgura o tolerancia de las admitidas por el fabricante o a criterio del Jefe de la Obra o del Encargado, serán desechados y repuestos inmediatamente.

- Toda prenda entregada en obra, deberá disponer del modelo de "Recepción de Equipos de Protección Indicidual", debidamente cumplimentado y archivado, para su disponibilidad en el momento preciso.

- Protecciones personales - Todo el elemento de protección personal se ajustará al R.D. 773 / 1997 de 30 de Mayo,

siempre que exista en el mercado y a la norma UNE-EN 471 (Septiembre de 95) (sobre

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 150

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

prendas de seguridad individual de alta visibilidad). Si no existe en el mercado será de la calidad adecuada a las prestaciones que se le exigirán.

- Protecciones colectivas - Se dispondrán protecciones colectivas eficaces para evitar accidentes de personal, tanto

propio como subcontratado, incluso de terceros. Las protecciones serán las siguientes: Valla para contención de peatones y cortes de tráfico. - Consistirá en una estructura metálica de plafón rectangular vertical, con los

costados más grandes horizontales de 2,5 a 3 metros y los menores, verticales, 0,9 a 1,1 m. La estructura principal, marco perimetral, estará constituida por perfiles metálicos, cuya sección tendrá como mínimo un módulo resistente de 1 cm3. Los perfiles secundarios o intermedios tendrán una sección con módulo resistente mínimo de 0,15 cm3. Los puntos de apoyo, solidarios con la estructura principal, estarán formados por perfiles metálicos y los puntos de contacto con el suelo distarán como mínimo 25 cm. del plano del plafon. Como módulo, dispondrá de elementos adecuados para establecer unión con el contiguo, de manera que se pueda formar una valla continua.

Señales de seguridad. - Estarán de acuerdo con la Normativa Vigente, Real Decreto 485 / 1997 de 14 Abril,

(BOE nº 97, del 23 de Abril). Se colcoarán siempre en lugares perfectamente visibles, sobre soportes o pegadas a un muro, pilar, máquina, etc.

Señalización vertical de carreteras (Mº de Fomento). - Instrucción de Carreteras. Norma 8.1 – IC. Señalización provisional de Obra (Tráfico) - Estarán reguladas por la Instrucción: “Señalización de obras en carreteras. Norma

8.3 – IC” (M.O.P.U.), sobre la señalización de obras (vallas peatonales, señales tipo “sargentos“, etc.,). Los croquis de señalización estarán autorizados por la Dirección Facultativa o Coordinador de Seguridad en la Fase de Ejecución.

Interruptores y relés diferenciales. - La sensibilidad mínima de los interruptores y relés diferenciales será, para la

iluminación, de 30 mA (alta sensibilidad), y para la fuerza, de 300 mA (sensibilidad media). La resistencia de las tomas de tierra, no será superior a la que garantizan, de acuerdo con la sensibilidad del interruptor diferencial, una tensión de contacto indirecto máxima de 25 V. Se medirá su resistencia periódicamente y, al menos, en la época más seca del año. Interruptores y relés deberán dispararse o provocar el disparo del elemento de corte de corriente cuando la intensidad de defecto este comprendida entre 0.5 y 1 vez la intensidad nominal de defecto.

Tomas de tierra. - Las tomas de tierra (T.T.) estarán de acuerdo con lo expuesto en la MI - BT 039 del

Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Pórticos limitadores - Dispondrán de pórtico debidamente señalizado en las zonas de interferencias con

lineas electricas aereas y lineas telefonicas. Topes de desplazamiento de vehículos. - Se podrán realizar con un par de tablones fijados al terreno con redondos clavados

en el mismo, o de cualquier otra forma eficaz.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 151

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Redes. - Serán de poliamida o polipropileno. Sus características generales serán tales que

cumplirán, con garantía, la función protectora para la que están previstas (y se adaptarán a las certificaciones CE de forma garantizada).

Cables de sujeción del arnés con cuerda de seguridad, sus anclajes, soportes y anclajes de redes. - Tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a los que puedan estar

sometidos, de acuerdo con su función protectora. Planchones para el tráfico rodado y peatonal sobre zanjas. - Los planchones serán de gruesos diferentes, según el uso al que vayan

destinados. Serán fabricados en acero tipo “chapa de barco”. En principio los que se utilizarán para el tráfico rodado serán de 20 mm. de grueso, si bien también se aceptarán los de 10 y 12 mm. de grueso. Las planchas para el tráfico de personas sobre las zanjas serán de 5 y 6 mm. de grueso. En ambos casos presentan resistencia suficiente y sobrada para soportar el peso con que se pueden cargar. Se apoyarán en los dos bordes de la excavación sobrepasándolos unos 60 cm. como mínimo para garantizar que su peso no provoque corrimientos de tierras y el reparto de cargas sea uniforme.

Zanjas. Entibaciones. - Cuando haya peligro de sepultamiento por desprendimiento de tierras, se entibarán

las zanjas si no se ha podido realizar el taluzamiento suficiente. Siguiendo las normas básicas de la prevención, siempre se dará prioridad al taluzamiento de las zanjas ya que se puede eliminar completamente el riesgo de sepultamiento o atrapamiento por desprendimientos de tierras, pero si ello no es posible, se entibarán con los medios más adecuados en cada caso. Están prohibidas las entibaciones de madera ya que su colocación y retirada obliga al personal a exponerse a la situación de riesgo que se desea eliminar. Se deben utilizar blindajes metálicos ya que su montaje y desmontaje no requiere la presencia de personal en el interior de la zanja (expuesto al riesgo que se pretende eliminar con su colocación). El Coordinador en materia de Seguridad y Salud deberá aprobar la proposición (marca, modelo, características técnicas y maniobras de montaje) realizada por cada contratista que deba usar entibaciones metálicas. Asimismo deberá comprobar el estado de la entibación y sus componentes una vez montados en la obra.

Barandillas. - Estarán firmemente sujetadas al suelo o a una estructura firme, a niveles

superiores o laterales. La altura será como mínimo de 100 cm., y el hueco existente entre la barandilla y el rodapié estará protegido por una bancada longitudinal. La ejecución de la barandilla será tal que ofrezca una superficie con ausencia de partes cortantes o punzantes, que puedan causar heridas, además habrá otra horizontal intermedia. El rodapié tendrá una altura mínima de 15 cm.

Condiciones técnicas de la prevención de incendios en obra. Extintores. - Serán nuevos a estrenar, y adecuados cada agente extintor y capacidad al tipo de

incendio previsible, y se revisarán cada seis meses como máximo, según la tabla de mantenimientos, publicada en el BOE nº 298, con fecha 14 de diciembre de 1993. Deberán estar situados en lugares de fácil acceso y manipulación. Los extintores de la obra, así como vías de evacuación y salidas de emergencia estarán señalizados según todo aquello dispuesto en el R.D. 485 / 1997, sobre

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 152

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

“Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo”, con los colores de la señal correspondientes en cada caso. Se dispondrán extintores en todos aquellos lugares susceptibles o con cierto riesgo de que se provoque un incendio (p.e. oficinas, almacén con productos inflamables, cerca del cuadro eléctrico, vestuario, …).

Medios auxiliares de topografía. - Estos medios, tales como cintas, banderolas, miras, etc., serán dieléctricos, dado

el riesgo de electrocución.

En Huesca, mayo de 2018

Elaborado el Plan de Seguridad y Salud por:

Fdo: Jesús Sanagustín Fernández.

PRYOBRAS 2010

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 153

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

3. PRESUPUESTO Y MEDICIONES.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 154

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 155

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 156

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 157

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 158

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Asciende el Presupuesto de ejecución material de este Plan de Seguridad y Salud a la cantidad de MIL NOVECIENTOS CUARENTA Y NUEVE EUROS con DIECIOCHO CÉNTIMOS.

En Huesca, mayo de 2018

Elaborado el Plan de Seguridad y Salud por:

Fdo: Jesús Sanagustín Fernández.

PRYOBRAS 2010

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 159

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

4. PLANOS Y ESQUEMAS DE SEGURIDAD, FICHAS DE SEÑALIZACIÓN Y ANEXOS VARIOS.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. 160

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLANOS Y ESQUEMAS DE SEGURIDAD, FICHAS DE SEÑALIZACIÓN Y ANEXOS VARIOS.

- PLANOS DE SITUACION Y EMPLAZAMIENTO. - PLANO DE PROTECCIONES GENERALES DE LA OBRA. - PLANO DE SECCIONES GENERALES DE LA OBRA. - PLANOS DE SEGURIDAD, ESQUEMAS VARIOS. - PLANOS SEÑALIZACIÓN CARRETERAS. - ANEXOS VARIOS:

o DIRECCIÓN DE LA OBRA, CENTROS ASISTENCIALES Y TELEFONOS DE URGENCIA. o ACTA DE INFORMACIÓN DE LOS RIESGOS A LOS TRABAJADORES. o HOJA DE ADMISION PARA EL PERSONAL DE EMPRESAS SUMINISTRADORAS EN TRABAJOS DE ENTREGA / DESCARGA DE MATERIALES EN LA OBRA. o NOMBRAMIENTO DEL RECURSO PREVENTIVO DE LA OBRA. o AUTORIZACIÓN AL TRABAJADOR PARA EL MANEJO Y CONDUCCIÓN DE MAQUINARIA Y EQUIPOS DE TRABAJO DE ALQUILER. o PROCEDIMIENTO PARA EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON RIESGO DE EXPOSICIÓN A SUSTANCIAS NOCIVAS Y ATEX. o PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON EXPOSICIÓN A AGENTES BIOLÓGICOS: "TRABAJOS PRÓXIMOS A BALSAS DE LIXIVIADOS Y EN VASO DE R.S.U.

ACTUALMENTE EN EXPLOTACIÓN"

Quedan incluidos los siguientes planos, esquemas, y anexos, como parte integrante del apartado 4.- de este Plan de Seguridad y Salud, y para que así conste, se firman en Huesca, mayo de 2018.

Elaborado por:

Fdo: Jesús Sanagustín Fernández. PRYOBRAS 2010

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 1

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Plano de situación y recorrido de emergencia hasta el Centro de Salud de Sariñena:

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 2

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Plano de situación y recorrido de emergencia hasta el Hospital San Jorge de Huesca:

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 3

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Plano de situación y recorrido de emergencia hasta el Hospital MAZ Zaragoza:

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 4

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Plano de situación y recorrido de emergencia hasta el Hospital Miguel Servet de Zaragoza:

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 5

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 6

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 7

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 8

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 9

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 10

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 11

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 12

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 13

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 14

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 15

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 16

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 17

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 18

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

ANEXOS VARIOS:

o DIRECCIÓN DE LA OBRA, CENTROS ASISTENCIALES Y TELEFONOS DE URGENCIA.

o ACTA DE INFORMACIÓN DE LOS RIESGOS A LOS TRABAJADORES.

o HOJA DE ADMISION PARA EL PERSONAL DE EMPRESAS SUMINISTRADORAS EN

TRABAJOS DE ENTREGA / DESCARGA DE MATERIALES EN LA OBRA.

o NOMBRAMIENTO DEL RECURSO PREVENTIVO DE LA OBRA.

o AUTORIZACIÓN AL TRABAJADOR PARA EL MANEJO Y CONDUCCIÓN DE MAQUINARIA

Y EQUIPOS DE TRABAJO DE ALQUILER.

o PROCEDIMIENTO PARA EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON RIESGO DE EXPOSICIÓN A

SUSTANCIAS NOCIVAS Y ATEX.

o PROCEDIMIENTO PARA EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON EXPOSICIÓN A RIESGOS

BIOLÓGICOS.

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD. PLANOS. Pág. 19

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

DIRECCIÓN DE LA OBRA, CENTROS ASISTENCIALES Y TELEFONOS DE URGENCIA

Dirección de las obras: Parcela de referencia catastral 22294A009000220000BE, en el municipio de Sariñena. Empresa contratista: PRYOBRA 2010 S.L.U. Teléfono de contacto: 974 24 55 65 Teléfono general Emergencias: 112 Bomberos: 080 Asistencia sanitaria: 061 Guardia Civil Sariñena: Tfno.: 974 57 00 17 Dirección: Av. Huesca, 21, 22200 Sariñena, Huesca Centro de Salud de Sariñena: Tfno.: 974 57 12 02 Dirección: Av. Zaragoza, 10, 22200 Sariñena, Huesca

Prestación en caso de Accidente Grave o Muy Grave y Atención especializada – Hospitales: Hospital M.A.Z - Zaragoza: Avda. Academia General Militar s/n (Zaragoza). Tfno: 976 74 80 00 (Centralita). Tfno. Centralita MAZ - 24 horas: 900 12 13 00 Hospital Gral. San Jorge (Huesca). Avd. Martínez Velasco, 36 (22071) - Huesca Tfno: 974247000 Fax: 974247112 Hospital Univ. Miguel Servet. Avda. Isabel La Católica, 1-3 (Zaragoza) Tfno: 976 76 55 00 (Planos de recorridos hasta los centros de asistencia en el apartado de “planos” en este mismo documento)

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

ACTA DE INFORMACIÓN DE LOS RIESGOS A LOS TRABAJADORES:

El trabajador abajo firmante, con su nº de DNI, y datos personales, de la empresa indicada, a todos los efectos reconoce que: - Antes del inicio de los trabajos que mi empresa va a llevar a cabo, me informaron por

escrito de los riesgos correspondientes a los trabajos a realizar, de las medidas de prevención que debemos adoptar y de los equipos de protección individual que obligatoriamente se deben de usar.

- Me ha sido entregada la documentación que incluye los contenidos del Plan de

Seguridad y Salud, cuyas unidades de obra va a ejecutar la empresa a quien represento.

- Tomo conocimiento y entiendo las medidas preventivas y me comprometo a

cumplirlas y hacerlas cumplir a los trabajadores de mi empresa, durante mi permanencia en la obra.

DNI Nombre Apellidos Pertenece a la Empresa

Firma trabajador

Fecha de entrada

obra

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

HOJA DE ADMISION PARA EL PERSONAL DE EMPRESAS SUMINISTRADORAS EN TRABAJOS DE ENTREGA / DESCARGA DE MATERIALES EN LA OBRA.

Deberán quedar registrados, asumir las normas abajo descritas, y cumplimentar los datos personales y firmar este documento de admisión abajo detallado, todo el personal de las empresas consideradas suministradoras en la obra arriba citada, y que realicen trabajos de entrega, descarga, o manipulación de materiales, vertidos, acopios, etc. dentro de la obra. EMPRESA SUMINISTRADORA: ________________________________________________

RESPONSABLE DE LA EMPRESA: _____________________________________________

FECHA DE ENTRADA EN OBRA: ___________________

NORMAS A CUMPLIR DENTRO DE LA OBRA

- Los conductores de camiones de suministro o traslado de material no bajarán del camión o

maquinaria si no es exclusivamente necesario (como es el caso de suministro de hormigonados). - En caso de tener que bajar de la maquina, harán uso de los EPI´s necesarios (botas de seguridad,

casco de protección, chaleco de alta visibilidad, así como otros que sean específicos para la función que realicen). Si no dispone de los mismos, no se descenderá del camión o máquina hasta que el contratista principal o su propia empresa le haya facilitado los mismos.

- Tendrán prohibido la ayuda en las labores de carga y descarga de material, que serán realizadas por la empresa contratada para ello.

- Se respetarán lo indicado en la señalización de la obra, tanto en límites de velocidades como en otras exigencias.

- En caso de coincidencias de varias maquinas se llamará al Recurso Preventivo de la obra para que regule el trafico y nunca serán estos trabajadores los que bajen a indicar lo que deben hacer el resto de maquinaria o vehículos en la zona.

- Respetarán las distancias de trabajo con otras maquinas, avisando de su presencia si la zona de paso está próxima al radio de trabajo de otra máquina.

- En caso de mal estado de la obra o entrada a la misma por barros o polvos, se avisará al Encargado de la obra para su subsanación, no accediendo al recinto si la visibilidad no es adecuada o si el estado de obra puede provocar choques o golpes.

NOMBRE Y APELLIDOS (TRABAJADOR DE LA EMPRESA SUMINISTRADORA PRESENTE EN LA OBRA) DNI

FIRMA / ENTERADO DE LAS NORMAS A

CUMPLIR

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

ACTA DE NOMBRAMIENTO DEL RECURSO PREVENTIVO EN LAS OBRAS DE:

“PROYECTO DE SELLADO DEL VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)”

En aplicación de la Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales hace necesaria la presencia de Recursos Preventivos en los siguientes casos:

• Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso o actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultáneamente y que hagan preciso control de la correcta aplicación de los métodos de trabajo.

• Cuando se realicen actividades o procesos que reglamentariamente sean considerados como peligrosos o con riesgos especiales.

• Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección de Trabajo y Seguridad Social y/o por Encargado / Jefe obra / Técnico de Prevención-Seguridad en obra y/o Dirección de la obra.

En cumplimiento de lo anterior, como representante de PRYOBRA 2010 S.L.U.

D. Jesús Sanagustín Fernández con NIF nº: 18.031.104-R,

DESIGNA y NOMBRA como RECURSO PREVENTIVO de PRYOBRA 2010 S.L.U. , durante la

ejecución de la obra arriba indicada, y a partir del día abajo indicado a:

D. Jesús Soriano Colomer , con NIF nº: 18.034.367-K, trabajador de la propia empresa, y con

formación suficiente en Prevención de Riesgos Laborales de Nivel Básico, según se acredita en

la documentación que se adjunta, y que desarrollará estas tareas hasta que la obra finalice o sea

cesado de este nombramiento.

En Huesca a mayo de 2018.

Fdo.: Jesús Soriano Colomer

EL trabajador de PRYOBRA 2010 S.L.U. con formación suficiente en Prevención Riesgos Laborales; queda enterado de su designación y asume el nombramiento como Recurso Preventivo para la citada obra.

Fdo.: Jesús Sanagustín Fernández

El representante de PRYOBRA 2010 S.L.U. en calidad de Consejero; designa y aprueba el nombramiento del Recurso Preventivo para la citada obra.

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

AUTORIZACIÓN AL TRABAJADOR PARA EL MANEJO Y CONDUCCIÓN DE MAQUINARIA Y EQUIPOS DE TRABAJO DE ALQUILER.

D. ____________________________________________, con NIF nº: __________________________, en calidad de Apoderado y en representación de la empresa PRYOBRA 2010 S.L.U., con N.I.F. nº: B22365456 y domicilio en C/ Alcubierre nº11, 22004 Huesca. Tel: 9974 24 55 65.

AUTORIZA,

Al trabajador D. ______________________________________________________________,

con DNI / NIE /PASAPORTE nº: _____________________ perteneciente a la empresa ____________________________________________________, al manejo y/o a la conducción y/o uso de la maquinaria de alquiler contratada por la empresa PRYOBRA 2010 S.L.U. en la obra “PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)” y cuyo Promotor es la entidad: La Comarca de los Monegros, con dirección en Av. de Fraga, s/n, 22200 Sariñena, Huesca. CIF:P2200127E, y que se indica a continuación:

Tipo de maquinaria / Equipo de trabajo

Marca / Modelo / nº serie Empresa de alquiler propietaria

de la máquina

El trabajador autorizado y abajo firmante, manifiesta haber recibido la documentación necesaria para el correcto manejo de la maquinaria antes descrita (a través de libro de instrucciones, manual de usuario, características técnicas, etc.). Asimismo, este trabajador declara ser conocedor y poseer capacitación suficiente adquirida por su experiencia profesional del manejo de esta maquinaria, así como haber quedado informado para el correcto uso y conducción de la maquinaria puesta a disposición por parte de PRYOBRA 2010 S.L.U. También declara, el compromiso de uso de Equipos de Protección Individual que se le han entregado y necesarios para el manejo y/o conducción de la maquinaria y/o equipos de trabajo en cuestión.

En Huesca, a _____ de __________________________ de 2018.

Fdo: Jesús Sanaguntín Fernández Fdo.: _________________________________ Autoriza - Consejero de PRYOBRA 2010 S.L.U. Asume compromiso de uso y condiciones de utilización de la

maquinaria descrita.

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PROCEDIMIENTO PARA EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON RIESGO

DE EXPOSICIÓN A SUSTANCIAS NOCIVAS Y ATEX.

El presente procedimiento se establece para ejecutar los trabajos en la obra, con el fin de establecer las instrucciones a seguir durante la realización de trabajos con riesgo de presencia de sustancias nocivas y atmósferas explosivas, para evitar los accidentes a los que puedan dar lugar.

Contenido del procedimiento: 1- Trabajos a los que se aplica. 2- Información de riesgos existentes. 3- Autorizaciones y registros. 4- Requisitos de los trabajadores. 5- Equipo de medición. 6- Equipos de protección individual. 7- Procedimiento de trabajo. 1- Trabajos a los que se aplica:

El presente procedimiento se aplicará a los trabajos a realizar que supongan el movimiento de la basura existente en el vertedero, bien por tener que hacer excavación para buscar nivel base, bien por tener que buscar lámina de impermeabilización, trabajos en el pozo de bombeo.... Así como cualquier otro trabajo no recogido aquí del que pueda tenerse duda de la existencia de estos riesgos. O trabajos en proximidad con existencia de riesgo ATEX, pero también con riesgo de exposición a sustancias nocivas. Los trabajos en proximidad de zonas clasificadas como riesgos ATEX y las medidas a tomar quedan recogidas en le plan de seguridad con la corrección de que es el propio contratista, Indicando además la actuación a seguir en caso de emergencia por generarse un incendio: durante la jornada de trabajo, se intentará sofocar con el acopio de tierras dispuesto al efecto, Se estará también a lo establecido en procedimiento o Plan de Emergencia de la Planta en explotación ante cualquier conato de incendio. Junto con la información previa del listado de teléfonos de Bomberos.

2- Información de riesgos existentes: Se ha detectado, que sin estarse realizando trabajos en zonas donde se encuentra la basura apilada, compactada y descubierta, niveles de SH2 por encima de los recomendables para realizar trabajos sin tomar medidas adicionales, por lo que el coordinador de seguridad de la obra plantea la aplicación de este procedimiento de trabajo para prevenir los riesgos existentes. Indicar a modo informativo los posibles efectos sobre la salud del H2S o SH2:

Procedimiento para ejecución de trabajos con riesgo de exposición a sustancias nocivas y ATEX. Pág. 1 de 4

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

CONCENTRACION EFECTOS

< 1 ppm Detectable por el olfato

Generalmente, se puede detectar el olor a bajas concentraciones en el aire, entre 0.0005 y 0.3 ppm (0.0005 a 0.3 partes de acido sulfhídrico en 1 millón de partes de aire)

10 ppm (ALARMA 1) Límite de exposición prolongada (8 horas) Posible irritación en los ojos y garganta, pérdida del sueño después de exposiciones prolongadas. Efectos reversibles.

15 ppp (ALARMA 2) Límite de exposición corta (15 minutos) 30 ppm Irritación de ojos y sistema respiratorio (nariz o garganta) 100 ppm Pérdida del olfato. IPSV (Inmediatamente peligroso para

la vida y la salud) 500 ppm A los 15 minutos: mareos, dolor de cabeza, nauseas,

dolores abdominales. A partir de los 30 minutos: pérdida del conocimiento, posible muerte.

1000 ppm Pérdida rápida del conocimiento Muerte a los pocos minutos.

3- Autorizaciones y registros:

En las zonas de trabajo indicadas se deberá disponer de autorización de trabajo diaria, y realizar los registros. Se realizaran registros cada mínimo cada 2 horas. Las mediciones serán realizadas por el responsable de ejecución de los trabajos que deberá haber sido adiestrado previamente. (Contratista que realiza lo trabajos)

4- Requisitos de los trabajadores: Los trabajadores que realicen trabajos en el vertedero serán informados de los riesgos existentes, recogidos en el plan y procedimiento. Además los trabajadores que realicen trabajos en las zonas afectadas por el procedimiento deberán:

a) disponer de la autorización de permiso de trabajo diaria. b) disponer de información y formación para estos trabajos. c) disponer de los EPIs y equipos necesarios para realizar el trabajo con seguridad

(medidores, mascarillas, equipos de respiración autónomos) d) deberá estar presente el Recurso Preventivo designado.

5- Equipo de medición:

Los equipos de medición de atmósferas explosivas y de medidor multigases serán portados y puestos a disposición de los trabajadores por el contratista. Consisten en 2 medidores independientes DRAGUER: Uno para medición de atmosferas explosivas (LIE). Y el otro para medición de multigases: monóxido de carbono (CO) – Oxigeno (O2) – sulfuro de hidrogeno (SH2).

O bien en un único medidor que recoja los 4 registros.

Procedimiento para ejecución de trabajos con riesgo de exposición a sustancias nocivas y ATEX. Pág. 2 de 4

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

Previamente a su utilización la persona que lo utilice deberá cerciorarse de que conozca su funcionamiento sus alarmas. Encendido: Mantener apretada la tecla inferior derecha hasta que aparezca la pantalla con todos los datos. - Un pitido y un señal visual en pantalla como A1 indica la primera alarma - Un pitido y una señal visual en pantalla como A2 indica la segunda alarma.

LIE O2 SH2 CO ALARMA 1 ACTIVADA 20 % 19 % 10 ppm 30 ppm ALARMA 2 ACTIVADA 40 % 23 % 15 ppm 60 ppm Límites de exposición: Oxígeno (O2) : entre el 19.5% y el 23.5% en volumen Explosividad (L.I.E): 10% del límite inferior de explosividad Sulfuro de hidrógeno (SH2): 10 ppm Monóxido de carbono (CO): 25 ppm

6- Equipos de protección individual: Se dispondrá de semimáscaras del tipo DRAGER con filtros respiratorios X-plore 3300/3500 para gases y vapores inorgánicos (cloro, sulfuro de hidrogeno, amoniaco y derivados orgánicos del amoniaco) con una concentración máxima permitida de 1000 ppm y una vida útil máxima de 50 horas, pero variable en función de las condiciones externas y del uso, por lo que deberá remitirse a las indicaciones facilitadas por el fabricante.

7- Procedimiento de trabajo: Estos trabajos se realizaran en presencia del Recurso Preventivo nombrado por el

contratista. No se realizaran los trabajos solos.

Previo a la realización de los trabajos en presencia de basuras, y antes de acercarse al punto crítico los medidores serán encendidos y se irá aproximando a la zona de actuación controlando las mediciones que aparecen en pantalla.

Al sonar las alarmas del medidor se hará uso de las semimáscaras.

Indicar que los medidores registran hasta 200 ppm por lo que en caso aparecer estos registros en pantallas, se pararan los trabajos, se retiraran los trabajadores de la zona y se esperará hasta medir límites inferiores.

Para los trabajos en interior de pozos de lixiviados para conexiones de bombeo de lixiviados deberán ejecutarse se estudiará previamente la disposición de éstos trabajos con ERA (Equipo Respiración Autónomo).

En el caso de realizar trabajo en el interior de la maquinaria de movimiento de tierras, se procederá de igual forma: - Se iniciaran las mediciones antes de aproximarse a la zona de trabajo. - Se mantendrán los medidores activados para detectar, ver y oír las alarmas. En caso de saltar la alarmas se deberán tomar medidas adicionales en las máquinas: cabinas cerradas herméticamente, con sistema de filtración de aire, mascaras de escape. De las autorizaciones y registros se dará copia al Coordinador de Seguridad y Salud. Y se guardará copia en obra.

Procedimiento para ejecución de trabajos con riesgo de exposición a sustancias nocivas y ATEX. Pág. 3 de 4

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

ANEXO I - PERMISO DE TRABAJO POR POSIBLE PRESENCIA DE ZONA ATEX O AMBIENTES NOCIVOS - RIESGO BIOLOGICO:

Empresa: Fecha de emisión: (Valido únicamente para una jornada de trabajo y un trabajador)

Responsable de la emisión de la orden de trabajo (Jefe de obra)

Responsable de la ejecución de la orden de trabajo (Recurso Preventivo)

Trabajador autorizado Nombre y apellidos

Descripción del trabajo a realizar (especificando herramientas y equipos de trabajo)

Riesgos asociados: o Atmosferas explosivas o Sustancias nocivas

Localización exacta del trabajo: Comprobaciones previas al inicio del trabajo ( a realizar por el responsable de ejecución R.P)

SI NO N/A

Manejo de herramientas antichispas Uso de ropa antiestática o de algodón Ventilación de la zona Presencia de Recurso Preventivo Mediciones de gases correctas EPIs disponibles: o Mascarillas con filtro adecuado

o ERA (Equipos de respiración autónomos Responsable de emision de los trabajos (J.O.)

Responsable de ejecución de los trabajos (R.P)

Trabajador autorizado

Fdo:

Fdo: Fdo:

CONTROL Y REGISTRO DE MEDICIONES

Hora del registro medición LIE O2 SH2 CO

Límites de exposición: Oxígeno (O2) : entre el 19.5% y el 23.5% en volumen Explosividad (L.I.E): 10% del límite inferior de explosividad Sulfuro de hidrógeno (SH2): 10 ppm Monóxido de carbono (CO): 25 ppm

Procedimiento para ejecución de trabajos con riesgo de exposición a sustancias nocivas y ATEX. Pág. 4 de 4

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON EXPOSICIÓN A AGENTES BIOLÓGICOS:

"TRABAJOS PRÓXIMOS A BALSAS DE LIXIVIADOS Y EN VASO DE R.S.U."

TAREAS A REALIZAR:

Los trabajos a realizar en este proyecto se deben considerar, al tratarse de obras en un vertedero, con posible incidencia de riesgo biológico, así pues se estima que los siguientes trabajos son proclives a una exposición a Agentes Biológicos y en cumplimiento del REAL DECRETO 664/1997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo, así como la NTP 571: Exposición a agentes biológicos: equipos de protección individual se considera y se valora para la presente obra que dichos agentes biológicos son del grupo de riesgo en grado 2, aunque con riesgo Poco probable.

EXPOSICIÓN A AGENTES BIOLÓGICOS DE GRADO DOS EN SU MAYORÍA:

Agente biológico del grupo de riesgo Riesgo infeccioso

Riesgo de propagación a la

colectividad

Profilaxis o tratamiento eficaz

2

Pueden causar una enfermedad y constituir

un peligro para los trabajadores

Poco probable Posible generalmente

La realización de las tareas puede dar lugar a diferentes situaciones en las que la exposición a agentes biológicos, por cualquiera de las vías de entrada al organismo, es posible. En general, las más frecuentes podrían ser:

• Inhalación de agentes biológicos (entrada por vías respiratorias principalmente de virus, bacterias).

• Contacto directo con residuos y materiales contaminados (a través de vías respiratorias, dermis, mucosas en general).

Procedimiento para ejecución de trabajos con exposición a agentes biológicos. Pág. 1 de 2

PROYECTO DE SELLADO DE VERTEDERO DE RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS DE SARIÑENA (HUESCA)

MEDIDAS PREVENTIVAS:

* Mantener cerradas las cabinas y ventanillas de los vehículos en cercanía con las zonas de riesgo biológico.

* Limitar el acceso de los trabajadores a las zonas con riesgo biológico.

* Utilizar ropa con manga larga y pantalón largo en todas las épocas del año, así como calzado impermeable.

* Disponer de lavaojos en cercanía a los trabajos. En ausencia de lavaojos en cercanía, se dispondrá de agua limpia para poder ser utilizada en caso de urgencia.

* Extremar las medidas de higiene personal tal que:

- evitar llevarse los dedos a la boca, a los ojos y a las orejas.

- mantener las uñas cortas.

- desinfectar y curar inmediatamente los cortes y heridas, protegiéndolas, en su caso, con apósitos impermeables o con guantes. En caso de proyección de líquidos o partículas en los ojos, lavar inmediatamente con abundante agua.

- lavarse las manos en cada pausa.

- disponer de retretes y cuartos de aseo con productos para la limpieza ocular y antisépticos para la limpieza de la piel.

- no fumar, ni comer, ni beber en los lugares de trabajo.

* La ropa de trabajo al igual que los EPIs no deben llevarse a casa, se dejará en taquilla del centro de trabajo. Se recomienda el uso de ropa de trabajo desechable al final de los trabajos.

* Uso de EPI tales como guantes de protección, ropa de protección (por ejemplo, monos desechables para las operaciones más sucias), equipos de protección respiratoria frente a partículas (recomendable FFP2 /P2 o superior), protección ocular.

* Los trabajadores deben ser formados e informados de los riesgos, los procedimientos seguros de trabajo y las medidas de prevención.

Procedimiento para ejecución de trabajos con exposición a agentes biológicos. Pág. 2 de 2