proyecto de reparaciÓn de la l.a.t. desde la e.t.a.p. de

108
PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES AL EMBALSE DEL GUADILOBA. ANEJO Nº06.- ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

Upload: others

Post on 13-Jul-2022

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES AL EMBALSE DEL GUADILOBA.

ANEJO Nº06.- ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

Page 2: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T.

DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES AL

EMBALSE DEL GUADILOBA.

ANEJO Nº06.- ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

(MEMORIA)

Page 3: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 2 de 34

ÍNDICE

1 OBJETO DE ESTE ESTUDIO ............................................................................................. 4

2 CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA ................................................................................... 5

2.1 DESCRIPCIÓN DE LA OBRA Y SITUACIÓN ............................................................................5

2.2 PRESUPUESTO .........................................................................................................................5

2.3 PLAZO DE EJECUCIÓN ............................................................................................................5

2.4 PERSONAL PREVISTO .............................................................................................................5

2.5 UNIDADES CONSTRUCTIVAS QUE COMPONEN LA OBRA .................................................6

3 RIESGOS DE LAS DISTINTAS UNIDADES DE OBRA. ..................................................... 6

3.1 IMPLANTACIÓN GENERAL EN OBRA .....................................................................................8

3.2 DESPLAZAMIENTOS .................................................................................................................8

3.3 COLOCACIÓN DE SEÑALIZACIÓN PERMANENTE................................................................9

3.4 TRABAJOS SOBRE APOYOS...................................................................................................9

3.5 ARMADO E IZADO DE APOYOS. .......................................................................................... 10

3.6 MANIOBRAS CON CONDUCTORES: DESCONEXIÓN, TENDIDO, AMARRE Y CONEXIONADO. ..................................................................................................................... 10

3.7 TRABAJOS EN DESCARGO EN INSTALACIONES DE ALTA TENSIÓN. .......................... 11

3.8 RETIRADA DE SOBRANTES, BARRIDO Y LIMPIEZA DE LA ZONA .................................. 11

4 PREVENCION DE RIESGOS ............................................................................................ 12

4.1 INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................... 12

4.2 IMPLANTACIÓN GENERAL EN OBRA .................................................................................. 12

4.3 DESPLAZAMIENTOS .............................................................................................................. 14

4.4 COLOCACIÓN DE SEÑALIZACIÓN PERMANENTE............................................................. 15

4.5 TRABAJOS SOBRE APOYOS................................................................................................ 15

4.6 ARMADO E IZADO DE APOYOS ........................................................................................... 18

4.7 MANIOBRAS CON CONDUCTORES: DESCONEXIÓN, TENDIDO, AMARRE Y CONEXIONADO. ..................................................................................................................... 20

4.8 TRABAJOS EN DESCARGO EN INSTALACIONES DE ALTA TENSIÓN ........................... 22

4.9 RETIRADA DE SOBRANTES, BARRIDO Y LIMPIEZA DE LA ZONA .................................. 24

4.10 PREVENCIÓN ESPECÍFICA DE RIESGOS ............................................................................ 26

4.10.1 Picaduras nocivas (víboras, alacranes, etc.) ................................................................................... 26 4.10.2 Golpes y cortes en las manos y/o en los pies. ................................................................................ 26 4.10.3 Golpes y atrapamientos por árboles ................................................................................................ 26 4.10.4 Atropellos por máquinas o vehículos ............................................................................................... 26 4.10.5 Atropellos por máquinas o vehículos ............................................................................................... 27 4.10.6 Colisiones y vuelcos de máquinas y camiones ............................................................................... 28 4.10.7 Polvo por circulación, viento, etc. .................................................................................................... 28 4.10.8 Atrapamientos ................................................................................................................................. 28

Page 4: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 3 de 34

4.10.9 Caídas a distinto nivel ..................................................................................................................... 29 4.10.10 Caídas al mismo nivel............................................................................................................... 29 4.10.11 Caídas de objetos ..................................................................................................................... 29 4.10.12 Electrocuciones ........................................................................................................................ 30 4.10.13 Eczemas, contusiones .............................................................................................................. 30 4.10.14 Proyección de partículas .......................................................................................................... 30 4.10.15 Quemaduras ............................................................................................................................. 31 4.10.16 Incendios - explosiones ............................................................................................................ 31 4.10.17 Vibraciones, lumbalgias ............................................................................................................ 31 4.10.18 Pinchazos y cortes.................................................................................................................... 31 4.10.19 Interferencia con líneas eléctricas, teléfonos, alumbrado ......................................................... 32 4.10.20 Ruidos ...................................................................................................................................... 32 4.10.21 Enterramiento en silo ................................................................................................................ 32 4.10.22 Derrumbamientos de excavaciones ......................................................................................... 32 4.10.23 Intoxicaciones por humos, pinturas, etc. ................................................................................... 32 4.10.24 Interferencias con servicio de agua y alcantarillado ................................................................. 32

4.11 FORMACIÓN............................................................................................................................ 33

4.12 MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS .............................................................. 33 4.12.1 Botiquines ........................................................................................................................................ 33 4.12.2 Asistencia a accidentados ............................................................................................................... 33 4.12.3 Reconocimiento médico .................................................................................................................. 34

5 PREVENCIÓN DE RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS ................................................ 34

Page 5: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 4 de 34

1 OBJETO DE ESTE ESTUDIO

De acuerdo con del Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, por el que se establecen las

condiciones mínimas en materia de prevención para las obras de construcción, se incluye este

estudio de Seguridad y Salud, además el Contratista está obligado a elaborar un Plan de

Seguridad y Salud que analice, estudie, desarrolle y complemente, en función de sus métodos

de ejecución de la obra, las previsiones contenidas en este estudio.

El mismo tiene por objeto establecer las disposiciones mínimas de seguridad y salud

específicas aplicables a las obras correspondientes al “PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA

L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES AL EMBALSE DEL GUADILOBA”.

En cumplimiento de lo establecido en el artículo 7 del citado Real Decreto el presente estudio

desarrolla la siguiente documentación:

Memoria.

Planos.

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.

Presupuesto y Mediciones.

En la redacción del presente estudio se ha tenido igualmente en cuenta lo dispuesto en la

siguiente normativa:

Instrucción 8.3­IC, de señalización de obras, en lo relativo a la inclusión en los

estudios de seguridad e higiene en el trabajo de las medidas preventivas

necesarias en cuanto a señalización, balizamiento y, en su caso, defensa de las

obras viales. Así mismo, en todo lo concerniente a la definición de los elementos

necesarios para la ordenación de la circulación, la limitación de la velocidad y la

definición de los elementos necesarios para la señalización, balizamiento y

defensa.

Recomendaciones para la señalización móvil de obras, que adecuan las

disposiciones de la Norma 8.3­IC al caso de la señalización móvil de obras, y

aplicable para aquellas obras o tareas que, aun siendo fijas, por su corta

duración aconsejen el empleo de la señalización móvil en lugar de la fija.

Page 6: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 5 de 34

2 CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA

2.1 DESCRIPCIÓN DE LA OBRA Y SITUACIÓN

La obra que se pretenden acometer y que se recoge en el presente documento es la

reparación y sustitución de elementos en la Línea Eléctrica de Alta Tensión (L.A.T.) que

discurre entre la Estación de Tratamiento de Agua Potable de Cáceres y el Embalse del

Guadiloba.

2.2 PRESUPUESTO

El Presupuesto de Ejecución Material del capítulo de Seguridad y Salud del Proyecto es de Mil

Doscientos Ciencuenta Euros (1.250 Euros).

2.3 PLAZO DE EJECUCIÓN

El plazo de ejecución previsto es de DOS (2) MESES.

2.4 PERSONAL PREVISTO

Se prevé un número máximo de personas coincidiendo en el tiempo de CUATRO (4)

Operarios.

Los oficios cuya intervención es objeto de prevención de riesgos laborales son los siguientes:

Encargado.

Capataz.

Oficial 1ª.

Ayudante.

Peón especialista.

Operadores de maquinaria.

Page 7: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 6 de 34

2.5 UNIDADES CONSTRUCTIVAS QUE COMPONEN LA OBRA

Las unidades constructivas que componen la obra son las que a continuación se mencionan:

Implantación general en obra

Desplazamientos

Colocación de señalización permanente

Trabajos sobre apoyos

Armado e izado de apoyos

Maniobras con conductores: desconexión, tendido, amarre y conexionado

Trabajos en descargo en instalaciones de alta tensión

Retirada de sobrantes, barrido y limpieza de la zona

3 RIESGOS DE LAS DISTINTAS UNIDADES DE OBRA.

A la vista de la metodología de construcción, del proceso productivo previsto, del número de

trabajadores y de las fases críticas para la prevención, los riesgos detectables expresados

globalmente son de los siguientes tipos:

Los propios que originan la inexperiencia o impericia del trabajador.

Los propios del trabajo realizado por uno o varios trabajadores.

Los derivados de los factores y de ubicación del lugar de trabajo.

Los que tienen su origen en los medios empleados.

Se opta por la metodología de prevención de seguridad y salud de identificar en cada fase del

proceso de construcción los riesgos específicos, las medidas de prevención y protección a

tomar, así como las conductas que deberán observarse en esa fase de obra.

Esta metodología no implica que en cada fase sólo existan esos riesgos o exclusivamente

deban aplicarse esas medidas o dispositivos de seguridad o haya que observar sólo esas

conductas, puesto que dependiendo de la concurrencia de riesgos o por razón de las

características de un tajo determinado, habrá que emplear dispositivos y observar conductas o

normas que se especifican en otras fases de obra.

Page 8: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 7 de 34

Otro tanto puede decirse para lo relativo a los medios auxiliares a emplear, o para las

máquinas cuya utilización se previene.

La especificación de riesgos, medidas de protección y las conductas o normas se reiteran en

muchas de las fases de obra.

Esto se debe a que esta información deberá llegar a los trabajadores de forma fraccionada y

por especialidades, para su uso en la información y formación a los trabajadores.

Las protecciones colectivas y personales que se definen, así como las conductas que se

señalan, tienen carácter de obligatorias y el hecho de incluirse en la memoria obedece a

razones metodológicas, pero tienen el mismo carácter que si estuvieran insertadas en el Pliego

de Prescripciones.

Cada fase de esta obra tiene sus riesgos específicos tal y como queda reflejado en el apartado

correspondiente. Cuando dos o más fases coinciden en el espacio y tiempo los riesgos

potenciales que se generan son no sólo distintos, sino que se agravan y alcanzan valores

superiores a la suma de los riesgos de las fases coincidentes.

La ejecución de las unidades de obra enumeradas anteriormente lleva aparejado un conjunto

de riesgos profesionales para los trabajadores afectos a las obras.

La prevención de los riesgos profesionales exige, por un lado, el empleo de protecciones

individuales y colectivas y, por otro, una continua labor de formación del personal de obra, de

forma que cada trabajador conozca perfectamente los riesgos que conlleva la función que él

desempeña y sepa poner en práctica las oportunas medidas preventivas para garantizar su

seguridad personal y la seguridad colectiva.

En todo caso se acatará el Real Decreto 773/1.997, de 30 de mayo, sobre disposiciones

mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de

protección individual, y el Real Decreto 1.215/1.997, de 18 de julio, sobre disposiciones

mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.

Todo elemento de protección personal se ajustará a las Normas de Homologación de la Unión

Europea. En los casos en que no exista Norma de Homologación, serán de calidad adecuada a

sus respectivas prestaciones.

También es fundamental establecer un sistema de señalización de seguridad en cualquiera de

los centros de trabajo afectos a la obra, con el objeto de llamar la atención de forma rápida e

inteligible sobre elementos y situaciones susceptibles de provocar peligros determinados, así

Page 9: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 8 de 34

como para indicar el emplazamiento de dispositivos y equipos que tengan importancia desde el

punto de vista de la seguridad.

En este caso se acatará lo dispuesto en el Real Decreto 485/1.997, sobre disposiciones

mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo.

A continuación se relacionan los riesgos más importantes, así como las medidas preventivas y

protecciones a tener en cuenta en cada una de las unidades constructivas que componen la

obra y que se han indicado anteriormente.

3.1 IMPLANTACIÓN GENERAL EN OBRA

Trabajos

Señalizaciones, balizamientos y protección de obras.

Acometidas para las instalaciones provisionales y montajes de tomas de tierra.

Transporte a obra de instalaciones provisionales: vestuarios, aseos, almacén.

Montaje de instalaciones provisionales.

Preparación de las zonas de almacenamiento, acopios y aparcamientos.

Riesgos detectables

Atropellos y colisiones.

Caídas de materiales.

Caídas de personas a distinto nivel.

Incendios.

Eléctricos.

Derrumbamiento de acopios.

3.2 DESPLAZAMIENTOS

Los riesgos por desplazamiento son aquellos a los que están sometidos los trabajadores que,

para ir o volver de la obra, deben usar un vehículo, generalmente un coche. Se consideran

también en este capítulo los desplazamientos del mismo tipo dentro de la obra.

Page 10: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 9 de 34

Riesgos detectables

Accidentes de tráfico: Choques entre maquinaria o entre vehículos, ajenos o

propios de la obra.

Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos: Atropello por vehículos

ajenos: al bajar del vehículo propio, durante tareas de mantenimiento – cambio

de ruedas, etc.

Lesiones con elementos móviles de la máquina: En tareas de mantenimiento

(manipulación de motores en marcha, caída del capó,...).

Atrapamiento por vuelco de máquinas: Trabajos en desniveles pronunciados o

terrenos irregulares, caída del vehículo al cambiar una rueda, etc.

Golpes contra objetos inmóviles: Golpes contra cualquier parte del vehículo

parado.

3.3 COLOCACIÓN DE SEÑALIZACIÓN PERMANENTE

Riesgos detectables

Atropellos y colisiones.

Golpes por objetos.

Caídas de objetos.

Golpes y cortes en las manos y/o pies.

Sobreesfuerzos.

3.4 TRABAJOS SOBRE APOYOS.

Riesgos detectables

Caídas de personal a distinto nivel.

Caídas de objetos: por manipulación manual de objetos y herramientas, por

manipulación con aparatos de elevación.

Desprendimientos, desplomes y derrumbes: de elementos de montaje fijos.

Page 11: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 10 de 34

Choques y golpes: contra el propio apoyo, contra objetos móviles; golpes por

herramientas manuales y herramientas portátiles eléctricas.

Atrapamientos: por herramientas, máquinas, conductor.

Cortes: por herramientas, máquinas, cables.

Realización de esfuerzos en posiciones forzadas.

Daños a terceros por intrusión en las obras o deficiente delimitación de la zona

de trabajo

3.5 ARMADO E IZADO DE APOYOS.

Riesgos detectables

Aparte de los riesgos derivados del trabajo en altura, existen los siguientes

riesgos específicos:

Caída del elemento izado sobre el personal.

Contactos eléctricos directos.

Contactos eléctricos indirectos.

Daños por maniobra de máquinas.

Vuelco de maquinaria.

Choques y golpes: contra el propio apoyo, contra objetos móviles (gancho, grúa).

Atrapamientos: por herramientas, máquinas, conductor.

Cortes: por herramientas, máquinas, cables.

3.6 MANIOBRAS CON CONDUCTORES: DESCONEXIÓN, TENDIDO, AMARRE Y CONEXIONADO.

Riesgos detectables

Contactos eléctricos directos por proximidad a instalaciones eléctricas en

tensión.

Contactos eléctricos indirectos.

Caída de personal al mismo o a distinto nivel.

Page 12: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 11 de 34

Atrapados por elementos mecánicos en movimiento.

Caída de objetos durante la desconexión.

Caída de objetos durante su elevación o utilización.

Vuelco de postes o torres.

Vuelco de maquinaria.

Daños a terceros por intrusión en las obras o deficiente delimitación de la zona

de trabajo.

Daños a terceros derivados del tendido de conductores sobre elementos

naturales o de infraestructura viaria.

3.7 TRABAJOS EN DESCARGO EN INSTALACIONES DE ALTA TENSIÓN.

Riesgos detectables

Contactos eléctricos directos por proximidad a instalaciones eléctricas en

tensión.

Contactos eléctricos indirectos.

Daños a terceros por intrusión en las obras o deficiente delimitación de la zona

de trabajo.

3.8 RETIRADA DE SOBRANTES, BARRIDO Y LIMPIEZA DE LA ZONA

Riesgos detectables

Quemaduras físicas y químicas.

Proyecciones de objetos y/o fragmentos.

Ambiente pulvígeno.

Aplastamientos.

Atrapamientos.

Atropellos y o colisiones.

Caída de objetos y/o máquinas.

Page 13: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 12 de 34

Caídas de personas distinto nivel.

Caídas de personas al mismo nivel.

Contactos eléctricos directos.

Cuerpos extraños en ojos.

Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria.

Vibraciones.

Sobreesfuerzos.

Ruido ambiental.

Vuelco de máquinas y/o camiones.

Siniestros de vehículos por exceso de carga o mal mantenimiento.

Interferencias entre vehículos por falta de dirección o señalización en las

maniobras.

Accidentes por conducción sobre terrenos encharcados, sobre barrizales.

4 PREVENCION DE RIESGOS

4.1 INTRODUCCIÓN

Se considera que las protecciones mínimas exigibles están incluidas en los costes

indirectos de las unidades de obras. Por lo que se han considerado estas protecciones

mínimas en las mediciones pero sin presupuestar.

Las reuniones de seguridad, todo lo relativo a vigilancia de salud, casetas, vestuarios,

recursos preventivos, etc., se considera integrado dentro de los gastos generales de la

empresa y no son de abono específico en este proyecto.

4.2 IMPLANTACIÓN GENERAL EN OBRA

Conductas

En esta fase se ha de extremar el orden y limpieza, la organización y cumplimiento en todo lo

relativo a la Seguridad y Salud, para que a la incorporación de subcontratistas y otros

Page 14: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 13 de 34

trabajadores puedan percibirse que se trata de un centro de trabajo ordenado en el que la

Seguridad y Salud es severamente exigida y apreciada.

Durante la colocación de la señalización, el material se descargará y se colocará en el orden en

que haya de encontrarlo el usuario de la carretera. De esta forma el personal encargado de la

colocación de la misma trabajará bajo la protección de la señalización precedente que va

colocando. Prohibido cruzar la calzada.

Cerciorarse de que en la línea de su trabajo, permanecen instaladas las señales de tráfico

previstas (conos, señales de desvío, de limitación de velocidad), así como las barreras

metálicas de protección durante la obra, todo ello situado de manera correcta con el fin de

evitar confusión a los conductores.

Protecciones individuales

Casco de seguridad, siempre que exista riesgo de caída de objetos o golpes de

objetos.

Chaleco reflectante.

Casco de seguridad B.T.

Faja de protección contra sobreesfuerzos.

Guantes de cuero flor y loneta.

Rotativo luminoso para vehículos de señalización.

Botas de seguridad.

Traje de agua para tiempo lluvioso.

Protecciones colectivas

Oclusiones practicables en los huecos de valla.

Señalización de acopios.

Señalización de circulación.

Las de atropellos por máquinas o vehículos.

Page 15: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 14 de 34

Las de riesgo eléctrico.

Las de riesgo de incendio.

4.3 DESPLAZAMIENTOS

Medidas preventivas

Antes de comenzar el desplazamiento:

Como norma general, y aunque parezca evidente, conducir siempre con el

Carné necesario para el vehículo que se conduce y cumplir con el Código de

Circulación.

Utilizar por sistema el cinturón de seguridad, aunque se trate de

desplazamientos cortos o interurbanos.

En caso de desplazamiento con motocicletas, utilizar siempre el casco.

Comprobar la altura del asiento, si éste es regulable, colocar los retrovisores en

la posición adecuada, especialmente si se trata de vehículos usados por

diferentes personas.

Comprobar también el estado de las ruedas (presión y dibujo), antes de

acometer un viaje, especialmente si es largo.

En general:

El alcohol, la velocidad y el cansancio son claramente los tres factores

fundamentales de riesgo.

Se descansará 10 minutos cada 2-3 horas de conducción.

Evidentemente, estará prohibido circular bajo los efectos del alcohol y drogas,

pero también si se han tomado medicamentos que induzcan a la somnolencia.

Nunca se conducirá bajo los efectos del alcohol, drogas o sustancias que

puedan provocar somnolencia.

El vehículo nunca rebasará la capacidad de carga para la cual se diseñó. Por

otra parte, el número de pasajeros nunca será superior a lo estipulado por el

fabricante.

Page 16: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 15 de 34

En condiciones climatológicas adversas (lluvia, niebla, nieve, viento,...) moderar

la velocidad, efectuar frenadas suaves y controlar los efectos del viento lateral en

los cruces con vehículos grandes.

No se llevaran carga que puedan entorpecer la circulación, propia o ajena, ya

sea por su volumen o por su mala sujeción. Estas se transportarán en

compartimentos aislados del conductor.

En caso de desplazamientos a pie, caminar siempre por la izquierda del sentido

de circulación, y cruzar por los pasos señalizados.

4.4 COLOCACIÓN DE SEÑALIZACIÓN PERMANENTE

Medidas preventivas durante el desmontaje

Al colocar las señales provisionales de obra, estas sustituirán a las permanentes, por lo que es

muy importante anular (tapar o desmontar) la señalización permanente que no sea coherente o

que la contradiga, durante el tiempo que esté en vigor la provisional de obra.

Medidas preventivas durante el montaje

En general, las señales y elementos de balizamiento fijos se retirarán siempre que sea posible,

desde la zona vedada al tráfico tras la implantación o desde el arcén.

Una vez retirada la señalización provisional de obra, se restablecerá la señalización

permanente que proceda.

Conductas

Todas las señales deben quedar bien visibles para el usuario, evitando que puedan quedar

ocultas por vehículos aparcados, árboles, etc.

La superficie de la señal siempre se colocará en ángulo recto con la dirección de la circulación

y a suficiente altura respecto a la plataforma de la carretera.

Se colocarán o contrapesarán adecuadamente para asegurar su estabilidad (frente a empujes

del viento, al efecto de succión de los vehículos que pasan, etc.).

4.5 TRABAJOS SOBRE APOYOS.

Medidas preventivas

Señalar la zona de trabajo, incluyendo la señalización vial.

Page 17: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 16 de 34

Comprobar y colocar correctamente los equipos de protección.

Es obligatorio el empleo de arnés de seguridad unido a un punto por encima del

enganche del arnés.

Incorporar en los apoyos de hormigón que se instalen, pasadores para la

colocación de línea de vida, a una distancia tal que permitan su colocación con

la pértiga. No distarán entre ellos ni al suelo más de 4 m.

En caso de que el apoyo carezca de pasador, dejarlo colocado para posteriores

ocasiones.

No realizar trabajos en solitario sobre apoyos.

Antes de subir, comprobar su solidez y estabilidad, venteándolo en caso

necesario.

Apoyos metálicos: Controlar el nivel de corrosión de las celosías, el apriete de la

tornillería y la falta de diagonales o herrajes

Si el arriostramiento no asegura su estabilidad y solidez, no subir.

Emplear una cesta de elevación.

Emplear las pértigas para el tendido de la línea de vida. El ascenso, descenso y

desplazamientos verticales siempre con arnés de seguridad, línea de vida y

dispositivo anticaída. Para los desplazamientos laterales se puede emplear el

absorbedor de energía, unido a un punto de anclaje seguro; y siempre que sea

posible dicho punto se encontrará por encima del punto del arnés, teniendo

siempre presente que es obligatorio emplear siempre dos sistemas de sujeción

simultáneamente.

Para desplazamientos por las cadenas de aisladores, emplear escaleras de

amarre o suspensión, según los casos. Estas han de estar aseguradas mediante

una cadena al apoyo, de forma que el operario al anclarse a ellas mediante el

absorbedor de caída lo haga a un punto de anclaje seguro.

Utilizar la cuerda de servicio para izar o bajar materiales y herramientas del

apoyo. Nunca lanzar, hacia arriba o hacia abajo, materiales o herramientas.

El ascenso a puntos elevados y el descenso de los mismos se hará siempre con

las dos manos libres. Si han de transportarse herramientas, utilizar la bolsa porta

herramientas.

Page 18: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 17 de 34

Situar los materiales fuera de la base del apoyo en un radio de 3 m.

Si hay más de un operario en la torre, se sitúan a la misma altura o en tresbolillo,

por las caras externas de la torre.

Sujetar el material o herramientas cuando no se esté utilizando para evitar su

caída accidental.

Si se emplean carritos de inspección, asegurarse del buen estado del conductor

y de las sujeciones de la línea a la que se va a acceder.

Protecciones

Casco industrial de seguridad con aislamiento eléctrico.

Gafas contra impactos.

Guantes de protección mecánica.

Calzado de protección.

Ropa de trabajo adecuada.

Arnés de seguridad, línea de vida y dispositivo anticaída.

Cinturón de sujeción.

Bolsa portaherramientas.

Pértigas de línea de vida.

Banda de señalización de la zona de trabajo.

Medios materiales

Cabrestante.

Pistolos.

Vientos.

Escaleras de suspensión y de amarre.

Escaleras de mano.

Cuerdas de servicio.

Page 19: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 18 de 34

Poleas de servicio.

Carritos de inspección.

4.6 ARMADO E IZADO DE APOYOS

Medidas preventivas

Señalar la zona de trabajo, incluyendo la señalización vial

Comprobar y colocar correctamente los equipos de protección

Seguir las prescripciones de “Trabajos en altura”:

Si el izado se realiza mediante grúa:

Estabilizar el camión grúa

Eslingar el elemento izado por encima del centro de gravedad

Evitar la presencia de trabajadores bajo cargas suspendidas. Cuando no

pueda evitarse que los objetos transportados giren, guiarlos en su

desplazamiento utilizando cuerdas desde un lugar seguro

No traspasar trabajadores bajo cargas ni a través de ganchos o eslingas

vacías

Realizar los movimientos sin carga con el gancho elevado

No dejar nunca los aparatos de izar con las cargas suspendidas

Elevar y descender la carga siempre en sentido vertical. Si no es posible, El

Jefe de Equipo debe dirigir la operación y responsabilizarse de ella

Revisar cables, cuerdas y cadenas

Emplear plumines que soporten al menos 2,5 veces el peso de la carga a

izar

No emplear varios aparatos para elevar la misma carga. En caso de que sea

completamente imprescindible, el Jefe de Equipo será el responsable de

dirigir la operación y adoptar las medidas oportunas

Poner a tierra el apoyo una vez que esté en posición vertical, y colocar la

placa de peligro

Si ha de trabajarse en la proximidad de líneas eléctricas en tensión, adoptar

las siguientes medidas:

1) Guardar distancias de seguridad que serán, como mínimo 5 m

2) Puesta a tierra del camión-grúa

Page 20: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 19 de 34

3) Si no pueden asegurarse dichas distancias, instalar pantallas

protectoras suficientemente resistentes

4) No tocar el apoyo hasta que esté en posición vertical y puesto a tierra

En caso de contacto de la grúa con la línea eléctrica en tensión, el gruista

deberá permanecer en la cabina hasta que la línea sea puesta fuera de

servicio. Si ha de abandonar la cabina, no establecer puente entre la

carrocería y el suelo, saltando lo más lejos posible y alejándose a pequeños

saltos con los pies juntos

Si el izado de la torre se realiza sin grúa, amarrarse a puntos de anclaje seguros

a medida que se arma la torre, mediante cinturón de sujeción o absorbedor de

caída. Igualmente, a la vez que se arma, colocar las líneas de vida, cuatro

apoyos tipo ARCE, en previsión para trabajar posteriormente y para utilizarlas

con elemento anticaída durante el armado cuando sea posible.

Cuando el izado de la torre se realiza mediante pluma, ventearla

convenientemente

Protecciones

Casco industrial de seguridad con aislamiento eléctrico.

Gafas contraimpactos.

Guantes de protección mecánica.

Calzado de protección.

Ropa de trabajo adecuada.

Arnés de seguridad, línea de vida y dispositivo anticaída.

Cinturón de sujeción.

Banda de señalización de la zona de trabajo.

Medios materiales

Cabrestante.

Pistolos.

Vientos.

Grúa.

Page 21: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 20 de 34

Poleas de servicio.

Cuerdas de servicio.

Poleas de servicio.

4.7 MANIOBRAS CON CONDUCTORES: DESCONEXIÓN, TENDIDO, AMARRE Y CONEXIONADO.

Medidas preventivas

Señalar la zona de trabajo, incluyendo la señalización vial. Restringir el acceso a

las zonas de riesgo al mínimo número de personas posible.

Comprobar y colocar correctamente los equipos de protección.

Inspeccionar por tramos la línea a desconectar y adoptar las medidas de

protección adecuadas cuando existan cruzamientos o paralelismos con otras

líneas en tensión.

Antes de arriostrar, comprobar el estado del empotramiento, adoptando las

medidas preventivas en “Trabajo en altura”. Si no fuera posible, evitar subir. Si

fuera estrictamente necesario, ventearlo convenientemente.

Proteger los cruzamientos con otras líneas, carreteras, ferrocarriles.

Amarrar sólidamente las poleas.

Adoptar sistemas de seguridad para el frenado de la bobina.

Arriostrar los apoyos en los que se produzcan tiros descompensados, mientras

no se tensa el tramo que equilibra.

Utilizar la cuerda de servicio para izar o bajar materiales y herramientas del

apoyo.

Utilizar la bolsa portaherramientas.

Situar los materiales fuera de la base del apoyo en un radio de 3 m.

Si hay más de un operario en la torre, se sitúan a la misma altura o en tresbolillo,

por las caras externas de la torre.

Page 22: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 21 de 34

Si existen cruzamientos de otras líneas en tensión, poner a tierra de las

máquinas de tendido.

Observar el paso del cable por las protecciones y otros lugares susceptibles de

contacto.

Seguir la punta del conductor al paso por las poleas, disminuyendo la velocidad

si es preciso.

Colocar empalmes antigiratorios que eviten el paso de la torsión del piloto al

cable.

Comprobar previamente que las poleas giran libremente y que tienen la

protección de goma en la garganta.

Revisar antes del tendido los empalmes giratorio: limpieza y engrase.

Emplear poleas con un diámetro interior mínimo de al menos veinte diámetros

del conductor.

Establecer comunicación permanente por radio entre los puestos de cabrestante

y freno.

No Exceder durante el tendido el 70% de la tensión de regulado para

conductores y del 50% para cables de tierra de acero.

Anclar bien las máquinas: cabrestante, frenadora y alzabobinas, venteándolas si

no se dispone de autoanclaje frontal.

Evitar el exceso de tensión empleando un cabrestante con desconexión

automática.

Vigilar constantemente la tensión del cable, prestando especial atención a los

incrementos de tensión en tendidos cuesta abajo y a las variaciones de peso en

una cumbre.

Distancia mínima entre el freno o cabrestante y el primer apoyo que reciba el

cable en tensión será de al menos dos veces la altura a la polea.

Protecciones

Casco industrial de seguridad con aislamiento eléctrico

Cinturón de seguridad, con arnés, línea de vida y dispositivo anticaída.

Page 23: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 22 de 34

Guantes de protección mecánica.

Calzado de protección.

Ropa de trabajo adecuada.

Bolsa portaherramientas.

Cinturón de sujeción.

Puesta a tierra.

Medios Materiales

Cabrestante.

Vehículos todo terreno.

Camión auxiliar.

Vientos.

Poleas de tendido.

Poleas de servicio.

Cuerdas de servicio.

Poleas de servicio.

Frenadora.

Alzabobinas con freno.

Cable piloto.

Utillaje diverso: camisas tensacables, nudos giratorios, nudos fijos, contrapesos

antitorsión, preformados…

Equipo de emisoras.

4.8 TRABAJOS EN DESCARGO EN INSTALACIONES DE ALTA TENSIÓN

Medidas preventivas

Nombrar un jefe de Trabajo que se responsabilizará de la dirección y vigilancia

de los trabajos.

Page 24: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 23 de 34

Cerciorarse el Jefe de Trabajo de que la Solicitud de Descargo ha sido

autorizada.

Reconocer la ausencia de tensión en todos los conductores que penetren en la

zona de trabajo en tensión. Comprobar previamente el buen funcionamiento del

verificador. En caso de intervención en un transformado, efectuar el corte visible

y/o efectivo y la verificación de ausencia de tensión a ambos lados del mismo.

Poner a tierra y en cortocircuito todos los conductores descargados que

penetren en la zona de trabajo.

Delimitar la zona de trabajo y establecer la prohibición de trabajar fuera de dicha

zona.

Antes de reponer tensión:

Comprobar el Jefe de Trabajo que no exista personal en la zona de trabajo.

Retirar el material, la señalización y las puestas a tierra.

Efectuar un nuevo recuento del personal.

Comunicar el Jefe de Trabajo al Jefe de Descargo la finalización de los

trabajos.

Protecciones

Casco industrial de seguridad con aislamiento eléctrico.

Pantalla facial.

Guantes aislantes.

Arnés de seguridad, línea de vida y dispositivo anticaída.

Banda de señalización.

Pértiga comprobadora de tensión.

Equipos de puesta a tierra y en cortocircuito.

Equipos de emisoras/teléfonos.

Calzado de protección.

Ropa de trabajo adecuada.

Cinturón de sujeción.

Page 25: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 24 de 34

4.9 RETIRADA DE SOBRANTES, BARRIDO Y LIMPIEZA DE LA ZONA

Medidas preventivas

Todo el personal que maneje los camiones dumper, apisonadoras o compactadoras, será

especialista en el manejo de estos vehículos, estando en posesión de la documentación de

capacitación acreditativa.

Todos los vehículos serán revisados periódicamente, en especial en los órganos de

accionamiento neumático, quedando reflejadas las revisiones en el libro de mantenimiento.

Se deberá vigila la presión de los neumáticos y trabajar con la presión que recomienda el

fabricante del a máquina.

Se prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible, que llevarán

siempre escrita de forma legible.

Todos los vehículos de transporte de material empleados especificarán claramente la “Tara” y

la “Carga máxima”.

Se prohíbe el transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o en número superior

a los asientos existentes en el interior.

Cada equipo de carga para rellenos será dirigido por un jefe de equipo que coordinará las

maniobras.

Se regarán periódicamente los tajos, las cargas y cajas de camión, para evitar polvaredas

(especialmente si se debe conducir por caminos y carreteras).

Se señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra para evitar las

interferencias, y se le comunicará al operador el recorrido a realizar.

Todas las maniobras de vertido en retroceso serán vigiladas por el capataz (jefe de equipo,

encargado o vigilante de seguridad).

Se prohíbe la permanencia de personas en las zonas de trabajo de la maquinaria (la visibilidad

para el operador es inferior a la deseable dentro del entorno de trabajo).

Los vehículos de compactación y apisonado irán provistos de cabina de seguridad de

protección en caso de vuelco.

Las protecciones de la cabina anti-vuelco no deberán presentar ninguna deformación por haber

sufrido y resistido ningún vuelco.

Page 26: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 25 de 34

No se podrán utilizar en la realización de ningún trabajo dentro de la obra, barredoras que no

posean cabina de protección anti-vuelco y anti-impactos. Estas no podrán ser otras que las

diseñadas por el fabricante para cada tipo o modelo de retroexcavadora.

Los vehículos utilizados están dotados de la póliza de seguro con responsabilidad civil limitada.

Los operadores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada quedan obligados a utilizar el

casco de seguridad para abandonar la cabina en el interior de la obra.

Se revisarán periódicamente todos los puntos de escape del motor, con el fin de asegurar que

el conductor no recibe gases procedentes del a combustión. Esta precaución se extremará en

motores provistos de ventilador para aspiración del radiador.

Las barredoras de obra estarán provistas de botiquín de primeros auxilios.

Si, por cualquier circunstancia, tuvieran que transitar por una vía pública, deberán cumplir con

las disposiciones legales que se requieren para ello, debiendo, además de tener colocado un

cinturón de seguridad.

Se impedirá el trabajo de la maquinaria en aquellas zonas desniveles o pendientes excesiva en

las que el terreno no garantice unas perfectas condiciones de trabajo.

La circulación sobre terrenos desiguale se irregulares se realizará a velocidad lenta.

Las barredoras estarán provistas de un extintor, timbrado y con las revisiones legales al día.

Estarán todas dotados de luces, bocina y avisador acústico de marcha atrás.

Los peldaños y asideros, estarán perfectamente limpios y en condiciones para evitar las caídas

durante el acceso a la máquina.

Antes de arrancar el motor se debe comprobar que todos los mandos están en su posición

neutra, para evitar puestas en marcha intempestivas.

Se mantendrá una distancia de seguridad al borde de taludes o terraplenes con el fin de evitar

derrames, desplomes, vuelcos, etc.

Protecciones colectivas

Señalización.

Señalización acústica de marcha atrás.

Topes para impedir el acercamiento a zonas peligrosas de taludes.

Protecciones individuales

Casco de seguridad.

Page 27: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 26 de 34

Botas de seguridad.

Botas impermeables de seguridad.

Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable.

Protectores auditivos.

Guantes de cuero.

Cinturones o fajas antivibratorios.

Chaleco reflectante.

Ropa de trabajo.

4.10 PREVENCIÓN ESPECÍFICA DE RIESGOS

4.10.1 Picaduras nocivas (víboras, alacranes, etc.)

El personal que recorra la traza virgen (zona de nuevos desmontes y rellenos) irá equipado con

casco y ropa de trabajo. El calzado será especial, botas de cuero de media caña, que se sujete

bien el pie y evite la picadura de alacranes y víboras. Para evitar picaduras y lesiones en mano,

usarán guantes, del tipo látex rugoso, con soporte de algodón.

4.10.2 Golpes y cortes en las manos y/o en los pies.

El equipo de trabajo será análogo al descrito en el apartado anterior, específicamente botas y

guantes. Usarán medios auxiliares cuando se muevan señales, se monten o se desmonten, y

que puedan dar lugar a caídas inesperadas de los paneles.

4.10.3 Golpes y atrapamientos por árboles

El equipo de trabajo será análogo al descrito en el apartado anterior, específicamente botas y

guantes. Usarán cuerdas auxiliares cuando se muevan árboles o parte de los mismos para

evitar equilibrios inestables que puedan dar lugar a vuelcos o movimientos inesperados.

4.10.4 Atropellos por máquinas o vehículos

Se señalizarán los tajos con carteles de seguridad para evitar la presencia de personas y

advertir de los riesgos.

Page 28: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 27 de 34

No habrá nadie dentro del radio a acción de cada máquina.

La maquinaria, cuando se desplaza marcha atrás llevará un dispositivo acústico que lo indique.

En los tajos de compactación de aglomerado y tierras, se colocarán carteles adosados a las

máquinas y portátiles, prohibiendo la presencia de personal.

En los cruces con carreteras y caminos se señalarán las zonas de trabajo, los desvíos y los

trabajos en calzada o borde de la misma.

El recinto de trabajo estará separado físicamente del tráfico mediante una barrera metálica de

fácil apertura tipo Proinbal Gate Guard, o similar, dispuesta a lo largo de toda la línea de

trabajo. Se dispondrá personal con banderas y señales de prioridad para avisar a los vehículos

de la existencia de trabajadores en la calzada durante todo el día, y semaforización para la

regulación de la prioridad durante la noche.

El personal que trabaje en cruces, utilizará chalecos reflectantes siempre que sea necesario.

Los vehículos que trabajen en las fases de señalización y balizamiento deberán disponer de, al

menos, un rotativo luminoso para indicar la situación de los trabajos, permaneciendo

estacionado en el arcén el menor tiempo posible.

4.10.5 Atropellos por máquinas o vehículos

Se señalizarán los tajos con carteles de seguridad para evitar la presencia de personas y

advertir de los riesgos.

No habrá nadie dentro del radio a acción de cada máquina.

La maquinaria, cuando se desplaza marcha atrás llevará un dispositivo acústico que lo indique.

En los tajos de compactación de aglomerado y tierras, se colocarán carteles adosados a las

máquinas y portátiles, prohibiendo la presencia de personal.

En la frente de las extendedoras, según al avance, se colocarán carteles prohibiendo la

presencia de personal en este frente, para evitar atropellos por los camiones marcha atrás.

En los cruces con carreteras y caminos se señalarán las zonas de trabajo, los desvíos y los

trabajos en calzada o borde de la misma.

Si no está delimitado y separado físicamente del tráfico el recinto de trabajo, se dispondrá

personal con banderas para avisar a los vehículos, de la existencia de trabajadores en la

calzada.

Page 29: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 28 de 34

El personal que trabaje en cruces, utilizará chalecos reflectantes siempre que sea necesario.

4.10.6 Colisiones y vuelcos de máquinas y camiones

Las pistas, cruces e incorporaciones a vías públicas se señalizarán según normativa vigente.

Cualquier señalización que afecte a vía pública será autorizada por el MOPT (Dirección

facultativa u Organismos autónomos pertinentes). Los tajos de carga y descarga se

señalizarán, marcando espacios para maniobras y aparcamientos.

Los bordes de pista que presenten riesgos de vuelcos se protegerán adecuadamente.

Cuando la descarga de camiones se haga a vertederos deberán colocarse topes.

4.10.7 Polvo por circulación, viento, etc.

Las pistas y trazas por donde circulen vehículos y máquinas se regarán periódicamente con

cuba de agua. El personal en ambiente de polvo usará mascarillas o gafas antipolvo.

4.10.8 Atrapamientos

Las máquinas que giran: retroexcavadoras, grúas, etc., llevarán carteles indicativos,

prohibiendo permanecer bajo el radio de acción de la máquina.

Para el manejo de grandes piezas suspendidas: tubos, vigas, encofrados, etc., se utilizarán

cuerdas auxiliares, guantes y calzado de seguridad.

Los maquinistas de los aparatos de izar, evitarán siempre transportar las cargas por encima de

lugares donde estén los trabajadores. No se dejarán los aparatos de izar con cargas

suspendidas.

Se prohíbe la permanencia de cualquier trabajador en la vertical de las izadas o cargas. Existirá

un espacio mínimo de 35 cm entre los cuerpos giratorios y armazones de las grúas, con el fin

de evitar el atrapamiento de los trabajadores, entre ambos. Para el manejo de material de

menores dimensiones y pesos: barandillas, biondas, señales, etc., se utilizarán guantes.

Los ganchos que se utilicen en los elementos auxiliares de elevación llevarán siempre pestillo

de seguridad. Todas las instalaciones y máquinas de taller llevarán sus transmisiones

mecánicas protegidas.

En las cintas transportadoras de longitud importante, se colocarán señales avisadoras de

peligro. Asimismo irán dotadas de bocina avisadora de puesta en funcionamiento y cables de

freno de emergencia; una vez pulsado este freno, la cinta no podrá funcionar de nuevo hasta

no rearmar el circuito eléctrico.

Page 30: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 29 de 34

Los transportadores elevados, estarán previstos de barandillas y plintos.

En los puestos de trabajo en que exista riesgo de enganche de los movimientos, será

obligatorio la cobertura del cabello con cofias, redes, gorros, boinas u otros medios adecuados,

evitando los lazos y adornos salientes.

4.10.9 Caídas a distinto nivel

Las plataformas que ofrezcan peligro de caída desde más de dos metros estarán protegidas en

todo su contorno por barandillas y puntos con las condiciones que señala el presente pliego.

Cuando se ejecuten trabajos sobre plataformas móviles, se emplearán dispositivos de

seguridad que eviten su desplazamiento o caída.

Las excavaciones se señalizarán con cordón de balizamiento.

Los encofrados dispondrán de plataformas de trabajo protegidas.

En todo trabajo en altura con peligro de caída eventual, será preceptivo el uso de cinturón de

seguridad.

4.10.10 Caídas al mismo nivel

El personal deberá utilizar botas de seguridad adecuadas al trabajo que realiza. Siempre que

las condiciones de trabajo lo requieran los suelos serán antideslizantes. El foso de taller será

abierto con tablones.

Los pisos y pasillos de las plataformas de trabajo serán antideslizantes, se mantendrán libres

de obstáculos y estarán provistos de un sistema de drenaje que permita la eliminación de

productos resbaladizos.

Para el cruce de zanjas se pondrán paralelas. Las máquinas llevarán en los accesos a cabinas

placas antideslizantes. Las cintas de las instalaciones llevarán pasarelas protegidas.

4.10.11 Caídas de objetos

Todo el personal de la obra usará casco que será fabricado con material resistente al impacto

mecánico, sin perjuicio de su ligereza, no rebasando en ningún caso los 0,450 kilogramos de

peso. Cuando se trabaje en altura con riesgo de caída de objetos y pueda haber o pasar

trabajadores por planos inferiores se acotará una zona a nivel del suelo.

Los acopios de tubos cerca de las excavaciones, zanjas, etc. estarán calzados.

En los trabajos con grúas, especialmente si son repetitivos, se situarán carteles que recuerden

la prohibición de circular o permanecer bajo cargas suspendidas.

Page 31: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 30 de 34

Las plataformas de trabajo y bordes elevados llevarán barandillas con su rodapié. Las

escaleras y plataformas de material perforado no tendrán intersticios que permitan la caída de

objetos. La abertura máxima permitida, no excederá de 10 milímetros. Si hay desprendimientos

en taludes, se usarán redes o malla metálica.

De modo general, se señalizarán los tajos recordando la necesidad de ORDEN Y LIMPIEZA.

4.10.12 Electrocuciones

Los cuadros eléctricos de distribución se instalarán con interruptor diferencial de media

sensibilidad (300 mA) y toma de tierra.

Las máquinas eléctricas de mano y la red de alumbrado irán protegidas con interruptor

diferencial de alta sensibilidad (30 mA). Cada una de las máquinas eléctricas dispondrá de

toma de tierra.

Cuando durante los trabajos se empleen vehículos dotados de cabrestantes o grúas, el

conjunto deberá evitar no solo el contacto con las líneas en tensión, sino también la excesiva

cercanía que pueda provocar una descarga a través del aire. Los electricistas tendrán a su

disposición guantes dieléctricos.

4.10.13 Eczemas, contusiones

El personal que trabaja en lugares húmedos o con agua, en hormigonado, etc., utilizará botas

de agua y guantes.

Los operarios encargados de limpieza de los locales o de los elementos de la instalación que

ofrezcan peligro para su salud al realizarla, irán previstos de equipo protector adecuado. La

contaminación con los productos bituminosos, favorecedores del desarrollo del carcinoma de

piel, se evitará con una indumentaria adecuada protectora de la cara y manos en el manejo de

las rampas o lanzas.

Las lanzas o rampas no serán manejadas por personal con antecedentes que demuestren

sensiblemente a las emanaciones de los productos bituminosos.

Igualmente el personal de taller en contacto con aceites llevará guantes.

Los encargados de los líquidos desencofrantes llevarán guantes, gafas y mascarilla.

4.10.14 Proyección de partículas

Se usarán gafas:

En los trabajos de taller mecánico, piedra de esmeril, desbarbadoras, etc.

Page 32: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 31 de 34

Para abrir rozas, cajetines, etc. con puntero y maza, martillo picador o martillo y

cincel.

Al abatir árboles y para evitar proyecciones de astillas o golpes en los ojos con

ramas.

Al realizar demoliciones, para evitar proyecciones de astillas o golpes en los ojos

con ramas.

Al realizar demoliciones para evitar proyecciones y golpes sobre los ojos.

En los trabajos de gunitado.

Al realizar trabajos de limpieza con aire a presión.

Al realizar trabajos con líquidos fríos o calientes.

4.10.15 Quemaduras

Los operarios encargados de la bituminadora, utilizarán específicamente mandil y guantes.

Los trabajadores encargados del extendido de aglomerado, usarán calzado de seguridad que

atenúe el calor que llega al pie.

4.10.16 Incendios - explosiones

Los barracones de oficinas, almacén general, almacén de fungibles, talleres, instalaciones,

servicios para el personal, etc., dispondrán de extintores de incendios según el tipo de fuego

previsible.

Los equipos oxiacetilénicos llevarán incorporadas válvulas antirretroceso.

4.10.17 Vibraciones, lumbalgias

Los operadores de máquinas de movimiento de tierras, los conductores de volquetes, los

operadores de compactadores, especialmente los vibrantes, y los trabajadores que utilicen

martillos rompedores, llevarán cinturón antivibratorio.

Además las máquinas que produzcan trepidaciones y vibraciones estarán provistas de asientos

con amortiguadores.

4.10.18 Pinchazos y cortes

Todo el personal llevará calzado de seguridad, que deberá llevar plantilla anticlavos, en los

trabajos con encofrados de madera.

Page 33: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 32 de 34

4.10.19 Interferencia con líneas eléctricas, teléfonos, alumbrado

Si la interferencia se produce por circulación de vehículos o máquinas bajo la línea, se situarán

gálibos a ambos lados de la misma y carteles anunciadores del riesgo.

4.10.20 Ruidos

Todas las máquinas y camiones dispondrán de silencioso adecuado que amortigüe el ruido.

Cuando no sea posible reducir o anular el ruido de la fuente, el personal llevará protecciones

acústicas.

4.10.21 Enterramiento en silo

El trabajador siempre entrará en el silo con cinturón de seguridad y cuerda auxiliar sujeta a

punto fijo.

4.10.22 Derrumbamientos de excavaciones

Los taludes adecuados al tipo de terreno o en su caso las entibaciones necesarias para evitar

derrumbamientos no se definen ni dimensionan, por estimar que deben formar parte del

proyecto de ejecución.

Queda prohibido servirse del propio entramado o entibado para el descenso o ascenso de los

trabajadores.

Los productos de la excavación que no hayan de retirarse inmediatamente, así como los

materiales que hayan de acopiarse se apilaran a la distancia suficiente del borde de la

excavación para que no supongan una sobrecarga que pueda dar lugar a corrimientos o

desprendimientos de tierras en los taludes.

4.10.23 Intoxicaciones por humos, pinturas, etc.

En las pinturas, sobre toda a pistola, los operarios utilizarán mascarillas.

4.10.24 Interferencias con servicio de agua y alcantarillado

Es fundamental la utilización de botas cuando se está trabajando en las zanjas, así como casco

y guantes, aumentando las precauciones si dichos trabajos se realizan en zona urbana y en

proximidad de líneas eléctricas, intercalando pantallas si fuera necesario en el lado donde

pueda producirse el contacto.

Dichas zanjas deberán señalizarse adecuadamente para información de los ciudadanos,

acotando la zona de trabajo y acopios de materiales para evitar todo tipo de peligro.

Page 34: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 33 de 34

4.11 FORMACIÓN

Todo el personal debe recibir, al ingresar en la obra, una exposición de los métodos de trabajo

y los riesgos que éstos pudieran entrañar, juntamente con las medidas de seguridad que

deberá emplear.

Antes de comenzar el trabajo deberá comprobarse que cada operario conoce perfectamente el

uso de las herramientas, útiles y maquinaria que se le facilite, y que las maneja sin peligro para

sí mismo y para las personas del entorno. En otro caso debe facilitársele la enseñanza y las

normas necesarias para garantizar dicho fin.

Eligiendo el personal más cualificado, se impartirán cursillos de socorrismo y primeros auxilios,

de forma que todos los tajos dispongan de algún socorrista.

4.12 MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS

4.12.1 Botiquines

Se dispondrá de un botiquín conteniendo el material especificado en la Ordenanza General de

Seguridad y Salud en el Trabajo.

4.12.2 Asistencia a accidentados

Se deberá informar a la obra del emplazamiento, de los diferentes Centros Médicos (servicios

propios, mutuas patronales, mutualidades laborales, ambulatorios, etc.) donde debe trasladarse

a los accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento.

Es muy conveniente disponer en la obra, y en sitio bien visible, de una lista con los teléfonos y

direcciones de los centros asignados para urgencias, ambulancias, taxis, etc., para garantizar

un rápido transporte de los accidentados a los centros de asistencia.

Prestados los primeros auxilios por la persona encargada de la asistencia sanitaria, la empresa

dispondrá lo necesario para la atención médica consecutiva al enfermo o lesionado.

En caso de accidente acudir a y según donde se encuentre el accidentado:

Centro de Salud:

CENTRO DE SALUD - LA MEJOSTILLA

Calle Pedro Romero de Mendoza 2

10004, Cáceres (Cáceres)

Teléfonos: 927 622 051

Page 35: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 34 de 34

Hospital más cercano:

HOSPITAL SAN PEDRO DE ALCÁNTARA

Calle Pablo Naranjo s/n

10003, Cáceres (Cáceres)

Teléfonos: 927 256 200

4.12.3 Reconocimiento médico

Todo el personal que empiece a trabajar en la obra deberá pasar un reconocimiento médico

previo al trabajo, y que será repetido en el período de un año.

Se analizará el agua destinada al consumo de los trabajadores para garantizar su potabilidad,

si no proviene de la red de abastecimiento de la población.

5 PREVENCIÓN DE RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS

Se señalizará, de acuerdo con la normativa vigente, el enlace con las carreteras y caminos,

tomándose las adecuadas medidas de seguridad que cada caso requiera.

Se señalizarán los accesos naturales a la obra, prohibiéndose el paso a toda persona ajena a

la misma, colocándose en su caso los cerramientos necesarios.

Si algún camino o zona pudiera ser afectado por proyecciones de voladuras, se establecerán

los oportunos servicios de interrupción de tránsito, así como las señales de aviso y advertencia

que sean precisas.

Cáceres, Noviembre de 2016

Autor del Estudio de Seguridad y Salud Coordinador de Redes y Obra Civil Canal de Isabel II Gestión S.A - Cáceres

Fdo: Manuel Jesús Castelló Vinagre I.C.C.P. Colegiado Nº24.633

Fdo. Carlos Fondón Zancada Ing. Civil - I.T.O.P Colegiado Nº14.897

Page 36: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES AL EMBALSE DEL GUADILOBA.

ANEJO Nº06.- ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

(PLANOS)

Page 37: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 38: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 39: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 40: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 41: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 42: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 43: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 44: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 45: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 46: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 47: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 48: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 49: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 50: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 51: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 52: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 53: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 54: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 55: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 56: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 57: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 58: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 59: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 60: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 61: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 62: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 63: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 64: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 65: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 66: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 67: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 68: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 69: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 70: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 71: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE
Page 72: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T.

DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES AL

EMBALSE DEL GUADILOBA.

ANEJO Nº06.- ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

(PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS

PARTICULARES)

Page 73: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 2 de 37

ÍNDICE

1 NORMATIVA LEGAL DE APLICACIÓN ............................................................................. 4

2 OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS ............................................................. 6

3 SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y A TODO RIESGO DURANTE LA CONSTRUCCIÓN Y MONTAJE .......................................................................................... 7

4 NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA .... 8

4.1 NORMAS GENERALES .............................................................................................................8

4.2 NORMAS APLICABLES A LA MAQUINARIA ...........................................................................9

4.2.1 Maquinaria en general ....................................................................................................................... 9 4.2.2 Máquinas de elevación .................................................................................................................... 10 4.2.3 Camión de transporte ...................................................................................................................... 12

4.3 NORMAS DE AUTORIZACIÓN DEL USO DE MAQUINARIA Y DE LAS MÁQUINAS HERRAMIENTA ....................................................................................................................... 13

5 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ...................................................................... 13

5.1 CONTROL DE ENTREGA DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL .................. 14

6 PROTECCIONES COLECTIVAS ...................................................................................... 15

7 NORMAS TÉCNICAS A CUMPLIR POR LAS INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA ................................................................................................................................ 16

7.1 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ................................................................................................... 16

7.1.1 Cuadros eléctricos ........................................................................................................................... 16 7.1.2 Lámparas eléctricas portátiles ......................................................................................................... 17 7.1.3 Conductores eléctricos .................................................................................................................... 17

7.2 INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS ............................................................................... 18

7.3 ALMACENAMIENTO Y SEÑALIZACIÓN DE PRODUCTOS ................................................. 18

8 ORGANIZACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD EN OBRA ............................................... 18

8.1 CRITERIOS DE SELECCIÓN DE LAS MEDIDAS PREVENTIVAS ....................................... 18

8.2 PLANIFICACIÓN Y ORGANIZACIÓN ..................................................................................... 19

8.3 COORDINACIÓN DE LAS ACTIVIDADES EMPRESARIALES ............................................. 19

8.4 TÉCNICO DE SEGURIDAD Y SALUD .................................................................................... 20

8.5 COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL ...................................................... 21

8.6 COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD ...................................................................................... 22

9 NORMAS GENERALES DE SEGUIMIENTO Y CONTROL .............................................. 22

9.1 EVALUACIÓN CONTINUA DE LOS RIESGOS ...................................................................... 22

9.2 CONTROLES PERIÓDICOS ................................................................................................... 23

9.3 ADECUACIÓN DE LAS MEDIDAS PREVENTIVAS Y ADOPCIÓN DE MEDIDAS CORRECTORAS ..................................................................................................................... 24

9.4 LIBRO DE INCIDENCIAS ........................................................................................................ 24

9.5 PARALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS ................................................................................... 24

Page 74: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 3 de 37

9.6 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD .......................................................................................... 25

10 FORMACIÓN DEL PERSONAL ........................................................................................ 25

10.1 NORMAS GENERALES .......................................................................................................... 25

10.2 CONTENIDO DE LAS ACCIONES DE FORMACIÓN ............................................................ 26

10.3 ORGANIZACIÓN DE LA ACCIÓN FORMATIVA .................................................................... 27

10.4 JUSTIFICACIÓN DE LAS HORAS IMPARTIDAS EN FORMACIÓN ..................................... 27

11 ASISTENCIA SANITARIA, MEDICINA PREVENTIVA, ACCIDENTES Y PREVENCIÓN DE INCENDIOS ...................................................................................................................... 28

11.1 SERVICIOS ASISTENCIALES SANITARIOS ......................................................................... 28

11.2 MEDICINA PREVENTIVA ........................................................................................................ 28 11.2.1 Reconocimientos médicos ............................................................................................................... 28 11.2.2 Vacunaciones .................................................................................................................................. 28 11.2.3 Botiquín de obra .............................................................................................................................. 28 11.2.4 Normas sobre primeros auxilios y socorrismo ................................................................................. 29

11.3 ACCIONES A SEGUIR EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL ............................................ 29 11.3.1 Acciones a seguir ............................................................................................................................ 29 11.3.2 Itinerario más adecuado a seguir durante las posibles evacuaciones de accidentados .................. 31 11.3.3 Comunicaciones inmediatas en caso de accidente laboral ............................................................. 31 11.3.4 Actuaciones administrativas en caso de accidente laboral.............................................................. 32 11.3.5 Maletín botiquín de primeros auxilios .............................................................................................. 32

11.4 PREVENCIÓN DE INCENDIOS ............................................................................................... 32

12 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR ............................................................... 33

12.1 GENERALIDADES .................................................................................................................. 33

12.2 CONDICIONES HIGIÉNICAS, DE CONFORT Y MANTENIMIENTO ..................................... 33

12.3 VESTUARIOS .......................................................................................................................... 34

12.4 ASEOS ..................................................................................................................................... 35

12.5 COMEDORES .......................................................................................................................... 36

13 NORMAS PARA CERTIFICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE SEGURIDAD .................. 36

Page 75: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 4 de 37

1 NORMATIVA LEGAL DE APLICACIÓN

La ejecución de la obra estará regulada por la Normativa de obligada aplicación que a

continuación se cita, siendo de obligado cumplimiento para las partes implicadas. Esta relación

no es exclusiva ni excluyente respecto de otra Normativa específica que pudiera encontrarse

en vigor.

- Ley 31/1995 de 8 de Noviembre de Prevención de Riesgos Laborales, modificada

por la ley 54/2003, de 12 de diciembre, tiene por objeto promover la Seguridad y la

Salud de los trabajadores, mediante la aplicación de medidas y el desarrollo de las

actividades necesarias para la prevención de riesgos derivados del trabajo.

A tales efectos, esta Ley establece los principios generales relativos a la prevención

de riesgos profesionales para la protección de la seguridad y salud, la eliminación o

disminución de los riesgos derivados del trabajo, la información, la consulta, la

participación equilibrada y la formación de los trabajadores en materia preventiva, en

los términos señalados en la presente disposición.

Para el cumplimiento de dichos fines, la presente Ley, regula las actuaciones a

desarrollar por las Administraciones Públicas, así como por los empresarios, los

trabajadores y sus respectivas organizaciones representativas.

- Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre (modificado por el R.D. 604/2006, de 19

de mayo), por el que se establecen disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en

las obras de construcción en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de Noviembre de

Prevención de Riesgos Laborales.

Este R.D. 1627/1997(modificado por el R.D. 604/2006, de 19 de mayo), define las

obligaciones del Promotor, del Proyectista, del Contratista, del Subcontratista y

Trabajadores Autónomos e introduce las figuras del Coordinador en materia de

Seguridad y Salud durante la elaboración del proyecto y durante la ejecución de las

obras.

El R.D., asimismo, establece mecanismos específicos para la aplicación de la Ley

de Prevención de Riesgos Laborales y del R.D. 39/1997 de 17 de Enero (modificado

por el R.D. 604/2006, de 19 de mayo), por el que se aprueba del Reglamento de los

Servicios de Prevención.

- R.D. 39/1997 de 17 de Enero (modificado por el R.D. 604/2006, de 19 de mayo), en

relación con las condiciones de acreditación de las entidades especializadas como

Servicios de Prevención ajenos a las empresas; de autorización de las personas o

entidades especializadas que pretendan desarrollar la actividad de auditoría del

sistema de prevención de las empresas y de autorización de las Entidades Públicas

Page 76: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 5 de 37

o privadas para desarrollar y certificar actividades formativas en materia de

Prevención de Riesgos Laborales.

- Real Decreto 39/1997 de 17 de Enero (modificado por el R.D. 604/2006, de 19 de

mayo), por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención en su

nueva óptica de prevención entorno a la planificación de la misma, a partir de la

evaluación inicial de los riesgos inherentes al trabajo, y la consiguiente adopción de

las medidas adecuadas a la naturaleza de los riesgos detectados.

- Real Decreto 171/04, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la

L.P.R.L., en materia de coordinación de actividades empresariales.

- Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, sobre la protección de la salud y seguridad de

los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el

trabajo.

- Convenio Colectivo Provincial de la Construcción de la Provincia de Cáceres.

- Pliego General de Condiciones Técnicas de la Dirección General de

Arquitectura.

- Real Decreto 485/1997 de 14 de Abril, sobre disposiciones mínimas en materia de

señalización de seguridad y salud en el trabajo.

- Real Decreto 486/1997 de 14 de Abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y

salud en los lugares de trabajo. Real Decreto 1627/97 de 24 de Octubre ANEXO IV.

- Real Decreto 487/1997 de 14 de Abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y

salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en

particular dorsolumbares, para los trabajadores.

- Real Decreto 576/1997 de 18 de Abril, sobre la gestión de las mutuas de trabajo y

enfermedades profesionales de la Seguridad Social.

- Real Decreto 614/01, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la

protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.

- Real Decreto 773/1997 de 30 de Mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad

y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección

individual.

- Real Decreto 1215/1997 de 18 de Julio, sobre disposiciones mínimas de Seguridad

y Salud para la utilización por los trabajadores de equipos de trabajo, modificado por

R.D. 2.177/2004, de 12 de noviembre.

- Estatuto de los Trabajadores.

- R.D. 286/06, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los

trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido.

Page 77: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 6 de 37

- R.D. 1.407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para la

comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección

individual, modificada por la orden de 16 de mayo de 1994, R.D. 159/1995 y orden

de 20 de febrero de 1997.

- Orden de 31 de enero de 1970, del Ministerio de Trabajo. Reglamento de

seguridad e higiene en el trabajo. Capítulo VII: Andamios, modificado por la orden

de 9 de marzo de 1971 del Ministerio de Trabajo: Ordenanza general de seguridad e

higiene en el trabajo.

- Orden de 17 de mayo de 1974. Homologación de equipos de protección personal

para trabajadores.

- Decreto 2.4141/1961: Reglamento de actividades molestas, nocivas, insalubres y

peligrosas, completado por la orden ministerial de 15 de marzo de 1963.

- Norma UNE 81600 de Técnicas de protección de máquinas.

- R.D. 842/2002, de 2 de agosto R.B.T.

- Instrucciones Técnicas Complementarias MI BT. R.D. 842/2002, de 2 de agosto.

- Orden ministerial de 31 de agosto de 1987, por la que se aprueba la instrucción

8.3-IC sobre señalización, balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras

fijas en vías fuera de poblado.

- Real Decreto 230/1998: Reglamento de explosivos, de 16 de febrero, modificado

por resolución de 4 de julio de 2003, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio,

referido al artículo 191 del reglamento.

- Decreto 3151/68, de 28 de noviembre: Reglamento de líneas aéreas de alta

tensión.

2 OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS

El R.D. 1627/97 de 24 de Octubre (modificado por R.D. 604/2006, de 19 de mayo) se ocupa de

las obligaciones del Promotor, reflejadas en los artículos 3 y 4; del Contratista, en los artículos

7, 11, 15 y 16; de los Subcontratistas en el artículo 11, 15 y 16 y de los Trabajadores

Autónomos en el Artículo 12.

Para aplicar los principios de la acción preventiva, el Empresario designará uno o varios

trabajadores para ocuparse de dicha actividad, constituirá un Servicio de Prevención o

concertará dicho servicio con una entidad especializada ajena a la Empresa.

Page 78: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 7 de 37

La definición de estos Servicios así como la dependencia de determinar una de las opciones

que hemos indicado para su desarrollo, está regulado en la Ley de Prevención de Riesgos

Laborales 31/95 en sus artículos 30 y 31, así como en la Orden del 27 de Junio de 1.997 y R.D.

39/1997 de 17 de Enero. El incumplimiento por los empresarios de sus obligaciones en materia

de prevención de riesgos laborales dará lugar a las responsabilidades que están reguladas en

el artículo 42 de dicha Ley.

El Empresario deberá elaborar y conservar a disposición de la autoridad laboral la

documentación establecida en el Artículo 23 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales

31/95.

El Empresario deberá consultar a los Trabajadores la adopción de las decisiones relacionadas

en el Art. 33 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/95.

La obligación de los trabajadores en materia de prevención de riesgos está regulada en el

artículo 29 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/95. Los trabajadores estarán

representados por los Delegados de Prevención ateniéndose a los Artículos 35 y 36 de la Ley

de Prevención de Riesgos Laborales. Deberán constituir un Comité de Seguridad y Salud todas

las empresas que cumplan lo dispuesto en los Art. 38 y 39 de la Ley de Prevención de Riesgos

Laborales.

3 SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y A TODO RIESGO DURANTE LA CONSTRUCCIÓN Y MONTAJE

Será preceptivo en la obra, que los técnicos responsables dispongan de cobertura de

responsabilidad civil profesional; asimismo el contratista debe disponer de cobertura de

responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su

actividad como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar

responsabilidad civil extracontractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia;

imputables al mismo o a personas de las que debe responder; se entiende que esta

responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal. El

contratista viene obligado a la contratación de su seguro en la modalidad de todo riesgo a la

construcción durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación de un período de

mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación definitiva de la obra.

Page 79: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 8 de 37

4 NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA

4.1 NORMAS GENERALES

Mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza.

Elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta

sus condiciones de acceso, y la determinación de las vías o zonas de

desplazamiento o circulación.

Mantenimiento, control previo a la puesta en servicio y control periódico de las

instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de la obra, con objeto de

corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.

Delimitación y acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de los

distintos materiales, en particular si se trata de materias o sustancias peligrosas.

Recogida de los materiales peligrosos utilizados.

Almacenamiento y eliminación o evacuación de residuos y escombros.

Adaptación, en función de la evolución de la obra, del periodo de tiempo efectivo

que habrá que dedicar a los distintos trabajos o fases de trabajo.

Cooperación entre los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos.

Colaboración total en todos los equipos de ejecución para conseguir una seguridad

eficaz.

Uso correcto de todo el equipo de protección individual que se asigne (casco, gafas,

botas, guantes, etc.).

Uso correcto de las protecciones colectivas utilizadas durante la ejecución de la

obra, así como revisión periódica.

Aviso al mando inmediatamente superior de cualquier peligro que se observe en la

obra.

Uso adecuado de las herramientas, y recogida de las mismas cuando haya

finalizado el trabajo.

No se utilizará ninguna máquina o herramienta, ni se realizará un trabajo sin conocer

las instrucciones de uso.

No deberán poner fuera de funcionamiento y deberán utilizar correctamente los

dispositivos de seguridad.

No se realizarán operaciones mecánicas ni eléctricas sin avisar al personal

autorizado de hacer dichas operaciones.

El levantamiento de cargas a mano se realizará flexionando las piernas, sin doblar la

columna vertebral.

No deben hacerse giros bruscos de cintura cuando se transportan cargas a mano.

Page 80: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 9 de 37

No deben situarse en la trayectoria de la carga, al cargar o descargar materiales o

máquinas por una rampa.

Debe haber una única voz de mando al hacer las operaciones en equipo.

Cada herramienta debe utilizarse para su fin específico.

4.2 NORMAS APLICABLES A LA MAQUINARIA

4.2.1 Maquinaria en general

- La maquinaria dispondrá de todos los accesorios de prevención establecidos. Serán

manejadas por personal especializado. Se mantendrán en buen uso, para lo cual se

someterán a revisiones periódicas y en caso de averías o mal funcionamiento se

paralizarán hasta su reparación.

- Los elementos de protección, tanto personales como colectivos, deberán ser

revisados periódicamente para que puedan cumplir eficazmente su función. Toda la

maquinaria de elevación estará sometida a un mantenimiento, cuyo control se

llevará a través del libro de mantenimiento.

- En el resto de la maquinaria se llevará el mismo tipo de control sobre homologación,

inspecciones técnicas (ITV), etc.

- Las máquinas-herramienta con trepidación estarán dotadas de mecanismos de

absorción y amortiguación.

- Los motores con transmisión a través de ejes y poleas, estarán dotados de carcasas

protectoras antiatrapamientos (machacadoras, sierras, compresores, etc.)

- Las carcasas protectoras de seguridad a utilizar, permitirán la visión del objeto

protegido (tambores de enrollamiento, por ejemplo).

- Los motores eléctricos estarán cubiertos de carcasas protectoras que eviten el

contacto directo con la energía eléctrica. Se prohíbe su funcionamiento sin carcasa

o con deterioros importantes en éstas.

- Se prohíbe la manipulación de cualquier elemento componente de una máquina

accionada mediante energía eléctrica, estando conectada a la red de suministro.

- Los engranajes de cualquier tipo, de accionamiento mecánico, eléctrico o manual,

estarán cubiertos por carcasas protectoras antiatrapamientos.

- Los tornillos sin fin accionados mecánica o eléctricamente estarán revestidos por

carcasas protectoras antiatrapamientos.

- Las máquinas de funcionamiento irregular o averiadas serán retiradas

inmediatamente para su reparación.

Page 81: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 10 de 37

- Las máquinas averiadas que no se puedan retirar, se señalizarán con carteles de

aviso con la leyenda: “MÁQUINA AVERIADA. NO CONECTAR”.

- La misma persona que instale el letrero de aviso anterior, será la encargada de

retirarlo, en prevención de conexiones o puestas de servicio fuera de control.

- Se prohíbe la manipulación y operaciones de ajuste y arreglo de máquinas al

personal no especializado específicamente en la máquina objeto de la reparación.

- Como precaución adicional para evitar la puesta en servicio de máquinas averiadas

o de funcionamiento irregular, se bloquearán los arrancadores, o en su caso, se

extraerán los fusibles eléctricos.

- Para el caso de corte de suministro de energía, se recomienda la protección de las

máquinas con un dispositivo automático de desconexión, de forma que al restituirse

el suministro, el rearme de la máquina sea necesario para su puesta en servicio.

- Solo el personal autorizado con documentación escrita específica será el encargado

de la utilización de una determinada máquina o máquina-herramienta.

- Las máquinas que no sean de sustentación manual se apoyarán siempre sobre

elementos nivelados y firmes.

4.2.2 Máquinas de elevación

- La elevación o descenso a máquina de objetos se efectuará lentamente, izándolos

en directriz vertical. Se prohíben los tirones inclinados.

- Los ganchos de cuelgue de los aparatos de izar quedarán libres de cargas durante

las fases de descanso.

- Las cargas en transporte suspendido estarán siempre a la vista de los operarios

encargados de su control, con el fin de evitar los accidentes por falta de visibilidad

de la trayectoria de la carga.

- Los ángulos sin visión de la trayectoria de carga para el encargado de su control, se

suplirán mediante operarios, que utilizando señales preacordadas suplan la visión

del citado trabajador.

- Se prohíbe la permanencia en zonas bajo la trayectoria de cargas suspendidas.

- Los motores eléctricos de las grúas estarán provistos de limitadores de altura y del

peso a desplazar, que automáticamente corten el suministro eléctrico al motor

cuando se llegue al punto en el que se debe detener el giro o desplazamiento de la

carga.

Page 82: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 11 de 37

- Los cables de izado y sustentación a emplear en los aparatos de elevación y

transporte de cargas estarán calculados expresamente en función de las

solicitaciones para los cuales se los instala.

- La sustitución de cables deteriorados se efectuará mediante mano de obra

especializada, siguiendo las instrucciones del fabricante.

- Los lazos de los cables estarán siempre protegidos anteriormente mediante forrillos

guardacabos metálicos, para evitar deformaciones y cizalladuras.

- Los cables empleados directa o auxiliarmente para el transporte de cargas

suspendidas se inspeccionarán como mínimo una vez a la semana por el vigilante

de seguridad, que previa comunicación al jefe de obra, ordenará la sustitución de

aquellos que tengan más del 10% de hilos rotos.

- Los ganchos de sujeción (o sustentación) serán de acero (o de hierro forjado),

provistos de “pestillos de seguridad”.

- Los ganchos pendientes de eslingas estarán dotados de “pestillos de seguridad”.

- Se prohíbe la utilización de ganchos artesanales construidos a base de redondos

doblados (según una “S”), y doblados.

- Los contenedores (cubilotes, cangilones, jaulones, etc.) tendrán señalado

visiblemente el nivel máximo de llenado y la carga máxima admisible.

- Todos los aparatos de izado de cargas llevarán impresa la carga máxima que

pueden soportar.

- Se prohíbe el izado o transporte de personas en el interior de los jaulones, bateas,

cubilotes y similares.

- Todas las máquinas con alimentación de energía eléctrica, estarán dotadas de toma

de tierra en combinación con los disyuntores diferenciales.

- Se mantendrá en buen estado la grasa de los cables de las grúas.

- Se prohíbe engrasar cables en movimiento.

- Los trabajos de izado, transporte y descenso de cargas suspendidas, quedarán

interrumpidos bajo régimen de vientos superiores a los señalados por el fabricante.

- Se han de almacenar los trapos aceitosos y otros materiales combustibles en lugar

seguro.

- No se deben almacenar dentro de la cabina de la máquina latas de gasolina de

repuesto.

- Vigilar atentamente la posible existencia de líneas eléctricas con las que la grúa

pudiera entrar en contacto.

Page 83: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 12 de 37

- Antes de subirse a la máquina, se ha de hacer una inspección debajo y alrededor de

la misma, para comprobar que no hay ningún obstáculo.

- En caso de contacto con línea eléctrica, permanecer en la cabina hasta que corten

la tensión. Si fuera imprescindible bajar, hacerlo de un salto lo más lejos posible de

la máquina.

- Para la elevación, asentar bien la grúa sobre el terreno. Si existiesen desniveles o

terrenos poco firmes, calzar los gatos con tablones.

- En las operaciones de montaje y desmontaje de pluma, no situarse debajo de ella.

- No se debe intentar elevar cargas que no estén totalmente libres.

- No se abandonará el puesto de trabajo mientras la carga esté suspendida de la

grúa.

- Se han de revisar diariamente pestillos de seguridad del gancho, grilletes, eslingas,

etc.

- Se debe avisar a su superior de las anomalías que perciba y hacerlas figurar en su

parte de trabajo.

4.2.3 Camión de transporte

- Si no ha manejado antes un vehículo de la misma marca y modelo, solicitar la

instrucción adecuada. El responsable de la maquinaria efectuará un examen previo.

- Antes de subirse a la cabina para arrancar, inspeccionar alrededor y debajo del

vehículo, por si hubiera alguna anomalía.

- Se debe hacer sonar el claxon inmediatamente antes de iniciar la marcha.

- Se deben comprobar los frenos después de su lavado o de haber atravesado zonas

con agua.

- No se podrán transportar pasajeros fuera de la cabina.

- Se debe bajar el basculante inmediatamente después de efectuar la descarga,

evitando circular con él levantado.

- No se podrán realizar revisiones o reparaciones con el basculante levantado sin

haberlo calzado previamente.

- Se deben realizar todas las operaciones que le afecten según norma de

mantenimiento.

- Cuando el conductor tenga que salir de la cabina y se encuentre en zona de trabajo,

éste deberá usar casco protector.

Page 84: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 13 de 37

4.3 NORMAS DE AUTORIZACIÓN DEL USO DE MAQUINARIA Y DE LAS MÁQUINAS HERRAMIENTA

Está demostrado por la experiencia, que muchos de los accidentes de las obras ocurren entre

otras causas, por falta de experiencia o de formación ocupacional e impericia. Para evitar en lo

posible estas situaciones, se implanta en esta obra la obligación real de estar autorizado a

utilizar una máquina o una determinada máquina herramienta.

El Contratista queda obligado a componer según su estilo el siguiente documento, recogerlo en

su plan de seguridad y ponerlo en práctica:

Estos documentos se firmarán por triplicado. El original quedará archivado en la oficina de la

obra. La copia, se entregará firmada y sellada en original al Coordinador en materia de

seguridad y salud durante la ejecución de la obra; la tercera copia, se entregará firmada y

sellada en original al interesado. A continuación se muestra un ejemplo del documento citado.

5 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

El R.D. 773/1997 de 30 de Mayo, establece en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de Noviembre

de Prevención de Riesgos Laborales, en sus artículos 5, 6 y 7 las disposiciones mínimas de

seguridad y salud para la elección, utilización por los trabajadores en el trabajo y

mantenimiento de los equipos de protección individual (E.P.I.).

En el Anexo I del R.D. 773/1997, enumera los distintos E.P.I.

En el anexo III del R.D. 773/1997 relaciona las actividades a modo enunciativo que puedan

requerir la utilización de los E.P.I.

En el Anexo IV del R.D. 773/1997 indica la evaluación de los E.P.I. respecto a:

- Riesgos.

- Origen y forma de los riegos.

- Factores que se deben tener en cuenta desde el punto de vista de la seguridad para

la elección y utilización del equipo.

El R.D. 1407/1992 de 20 de Noviembre (modificado por la orden de 16 de mayo de 1994, R.D.

159/1995 y orden de 20 de febrero de 1997), establece las condiciones mínimas que deben

cumplir los E.P.I. el procedimiento mediante el cual el Organismo de Control comprueba y

certifica que el modelo tipo de E.P.I. cumple las exigencias esenciales de seguridad requeridas

en este R.D., y el control por el fabricante de los E.P.I. fabricados, todo ello en los Capítulos II,

V y VI de este R.D.

Page 85: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 14 de 37

El importe de las protecciones mínimas exigibles se imputa dentro de los costes indirectos,

siendo su medición la expresada en el Documento Nº 4.- Mediciones y Presupuestos.

En el caso de existir unidades de obra que requieran por medidas preventivas individuales

equipos especiales, como en el caso del bulonado, a la hora de presupuestarla se incluirá en

esta todos los equipos, maquinaria o los medios auxiliares necesarios por seguridad y salud.

Normas técnicas a cumplir por las prendas de protección personal.

- Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva,

tendrán fijado un período de vida útil, conforme a la norma técnica reglamentaria.

Este período de vida útil se entenderá siempre en el sentido de que han estado

sometidos al trabajo para el que están concebidos, por tanto, cuando sufran daños o

esfuerzos excesivos que puedan afectar a su resistencia serán sustituidas, aunque

no se haya cubierto el período de vida útil fijado. De igual manera cuando por el uso

continuado hayan adquirido mayor holgura o tolerancia de lo admitido por el

fabricante, serán repuestas inmediatamente.

- Los equipos de protección personal proporcionarán una protección eficaz frente a

los riesgos que motivan su uso, sin suponer por sí mismos u ocasionar riesgos

adicionales ni molestias innecesarias. A tal fin deberán:

a) Responder a las condiciones existentes en el lugar de trabajo.

b) Tener en cuenta las condiciones anatómicas y fisiológicas y el estado de

salud del trabajador.

c) Adecuarse al portador, tras los ajustes necesarios.

- En caso de riesgos múltiples que exijan la utilización simultánea de varios equipos

de protección personal, éstos deberán ser compatibles entre sí y mantener su

eficacia en relación con el riesgo o riesgos correspondientes.

- Los E.P.I. deberán utilizarse cuando existen riesgos para la seguridad o salud de los

trabajadores que no hayan podido evitarse o limitarse suficientemente por medios

técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de

organización del trabajo.

5.1 CONTROL DE ENTREGA DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

El Contratista incluirá en su "plan de seguridad y salud", el modelo del "parte de entrega de

equipos de protección individual" que tenga por costumbre utilizar en sus obras. Si no lo posee

Page 86: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 15 de 37

deberá componerlo y presentarlo a la aprobación del Coordinador en materia de seguridad y

salud durante la ejecución de la obra. Contendrá como mínimo los siguientes datos:

- Número del parte.

- Identificación del Contratista.

- Empresa afectada por el control, sea contratista, subcontratista o un trabajador

autónomo.

- Nombre del trabajador que recibe los equipos de protección individual.

- Oficio o empleo que desempeña.

- Listado de los equipos de protección individual que recibe el trabajador.

- Firma del trabajador que recibe el equipo de protección individual.

- Firma y sello de la empresa.

Estos partes estarán elaborados por duplicado. El original, quedará archivado en poder del

Encargado de Seguridad y salud, la copia se entregará al Coordinador en materia de seguridad

y salud durante la ejecución de la obra.

6 PROTECCIONES COLECTIVAS

El R.D. 1627/97 de 24 de Octubre ((modificado por el R.D. 604/2006, de 19 de mayo), anexo IV

regula las disposiciones mínimas de seguridad y salud que deberán aplicarse en las obras,

dentro de tres apartados.

- Disposiciones mínimas generales relativas a los lugares de trabajo en las obras.

- Disposiciones mínimas específicas relativas a los puestos de trabajo en las obras en

el interior de los locales.

- Disposiciones mínimas específicas relativas a los puestos de trabajo en las obras en

el exterior de los locales.

La colocación de una protección colectiva nunca puede representar un riesgo adicional.

Siempre que sea posible elegir el tipo de protección, se decidirá por la protección colectiva, ya

que representa una mejor protección ante el riesgo.

En el caso de existir unidades de obra que requieran por medidas preventivas colectivas

equipos especiales, como en el caso del bulonado, a la hora de presupuestarla se incluirá en

esta todos los equipos, maquinaria o los medios auxiliares necesarios por seguridad y salud.

Page 87: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 16 de 37

7 NORMAS TÉCNICAS A CUMPLIR POR LAS INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA

7.1 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Cumplirá el vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y las siguientes condiciones

particulares:

7.1.1 Cuadros eléctricos

- Los cuadros de distribución eléctrica serán construidos con materiales

incombustibles e inalterables por los agentes atmosféricos. Serán de construcción

estanca al agua.

- La tapa del cuadro deberá permanecer siempre cerrada y se abrirá exclusivamente

por personal competente y autorizado para ello.

- Las líneas generales de fuerza deberán ir encabezadas por un disyuntor diferencial

de 300 mA de sensibilidad.

- Las líneas generales de alumbrado deberán ir encabezadas por un disyuntor

diferencial de 30 mA de sensibilidad.

- Se comprobará que al accionar el botón de prueba del diferencial, cosa que se

deberá realizar periódicamente, éste se desconectará, en caso contrario es

absolutamente obligatorio proceder a la revisión del diferencial por personal

especializado y en último caso sustituirlo por uno nuevo.

- El cuadro general deberá ir provisto de interruptor general de corte omnipolar que

deje toda la obra sin servicio, totalmente aislado en todas sus partes activas.

- Los cuadros de distribución eléctrica deberán tener todas las partes metálicas, así

como los envolventes metálicos, perfectamente conectadas a tierra.

- Los enchufes y tomas de corriente serán de material aislante, doble aislamiento,

disponiendo de uno de los polos para la toma de tierra.

- Todos los elementos eléctricos, como fusibles, cortocircuitos, interruptores, etc.,

deberán ser de equipo completamente cerrado que imposibiliten en cualquier caso,

el contacto fortuito de personas o cosas.

- Todas las bornas de las diferentes conexiones deberán estar provistas de

protectores adecuados que impidan un contacto directo con las mismas.

- En el cuadro eléctrico general se deben colocar interruptores (uno por enchufe) que

permitan dejar sin corriente los enchufes en los cuales se vaya a conectar

maquinaria de 10 o más amperios, de forma que sea posible enchufar y desenchufar

la máquina sin corriente.

Page 88: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 17 de 37

- Los tableros portantes de las bases de enchufe de los cuadros eléctricos auxiliares

deberán fijarse de manera eficaz a elementos rígidos, que impidan el desenganche

fortuito de los conductores de alimentación, así como contactos con elementos

metálicos que puedan ocasionar descargas eléctricas a personas u objetos.

- El acceso al cuadro eléctrico deberá mantenerse despejado y limpio de materiales,

barro, etc., en previsión de facilitar cualquier maniobra en caso de emergencia.

7.1.2 Lámparas eléctricas portátiles

Reunirán las siguientes condiciones mínimas:

- Tendrán mango aislante.

- Dispondrán de un dispositivo protector de la lámpara, de suficiente resistencia

mecánica.

- Su tensión de alimentación será de 24 voltios o bien estarán alimentadas por un

transformador de separación de circuitos.

- Las tomas de corriente y prolongadores utilizados en estas instalaciones no serán

intercambiables con otros elementos iguales utilizados en instalaciones de voltaje

superior.

7.1.3 Conductores eléctricos

- Todas las máquinas accionadas por energía eléctrica deberán disponer de conexión

a tierra, siendo la resistencia máxima permitida de los electrodos o placas de 5 a 10

ohmios.

- Los cables de conducción eléctrica se emplearán con doble aislamiento

impermeable y preferentemente de cubierta exterior resistente a los roces y golpes.

- Se evitarán que discurran por el suelo, disponiéndose a una altura mínima de 2,5

metros sobre el mismo.

- No estarán deteriorados, para evitar zonas bajo tensión.

- Las mangueras para conectar a las tomas de tierra, llevarán además de los hilos de

alimentación eléctrica correspondientes, uno para la conexión al polo de tierra del

enchufe.

- Las mangueras eléctricas que estén colocadas sobre el suelo, deberán ser

enterradas convenientemente. Por ningún motivo se podrán almacenar objetos

Page 89: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 18 de 37

metálicos, punzantes, etc., sobre estas zonas que pudieran provocar la perforación

del aislamiento y descargas accidentales por esta causa.

- En caso de que estas mangueras eléctricas no puedan ser enterradas, se colocarán

de forma elevada o aérea.

7.2 INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS

Se instalarán extintores de polvo polivalente. Serán revisados anualmente y recargados si es

necesario. Asimismo, se instalarán en los lugares de más riesgo y se señalizarán de forma

reglamentaria.

7.3 ALMACENAMIENTO Y SEÑALIZACIÓN DE PRODUCTOS

Los productos, tales como disolventes, pinturas, adhesivos, etc. y otros productos de riesgo se

almacenarán en lugares ventilados con los envases cerrados, debidamente señalizados. El

carácter específico y la toxicidad de cada producto peligroso, estará indicado por la señal de

peligro característica.

8 ORGANIZACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD EN OBRA

8.1 CRITERIOS DE SELECCIÓN DE LAS MEDIDAS PREVENTIVAS

Las acciones preventivas que se llevarán a cabo en la obra, por el empresario, estarán

constituidas por el conjunto coordinado de medidas, cuya selección deberá dirigirse a:

- Evitar los riesgos.

- Evaluar los riesgos que no se puedan evitar, adoptando las medidas pertinentes.

- Combatir los riesgos en su origen.

- Adaptar el trabajo a la persona, en particular en lo que respecta a la concepción de

los puestos de trabajo, así como a la selección de los métodos de trabajo y de

producción, con miras, en especial a atenuar el trabajo monótono y repetitivo y a

reducir los efectos del mismo en la salud.

- Tener en cuenta la evolución de la técnica.

Page 90: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 19 de 37

- Sustituir lo peligroso por lo que entraña poco o ningún peligro.

- Planificar la prevención buscando un conjunto coherente que integre en la misma la

técnica, la organización del trabajo, las condiciones de trabajo, las relaciones

sociales y la influencia de los factores ambientales en el trabajo.

- Adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual.

- Dar las debidas instrucciones a los trabajadores.

- En la selección de las medidas preventivas se tendrán en cuenta los riesgos

adicionales que las mismas pudieran implicar, debiendo adoptarse, solamente,

cuando la magnitud de dichos riesgos sea substancialmente inferior a la de los que

se pretende controlar y no existen alternativas razonables más seguras.

8.2 PLANIFICACIÓN Y ORGANIZACIÓN

La planificación y organización de la acción preventiva deberá formar parte de la organización

del trabajo, siendo, por tanto, responsabilidad del empresario, quien deberá orientar esta

actuación a la mejora de las condiciones de trabajo y disponer de los medios oportunos para

llevar a cabo la propia acción preventiva.

La acción preventiva deberá integrarse en el conjunto de actividades que conllevan la

planificación, organización y ejecución de la obra y en todos los niveles jerárquicos del personal

adscrito a la obra, a la empresa constructora principal y a las subcontratas.

El empresario deberá reflejar documentalmente la planificación y organización de la acción

preventiva, dando conocimiento y traslado de dicha documentación, entre otros, al coordinador

en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, con carácter previo al inicio de

las obras, para su aprobación

El empresario, a partir de la evaluación inicial de las condiciones de trabajo y a las previsiones

establecidas en el Estudio de Seguridad y Salud, planificará la acción preventiva.

El empresario deberá tomar en consideración las capacidades profesionales, en materia de

seguridad e higiene, de los trabajadores en el momento de encomendarles tareas que

impliquen riesgos graves.

8.3 COORDINACIÓN DE LAS ACTIVIDADES EMPRESARIALES

El empresario principal adoptará las medidas necesarias para que los trabajadores de las

demás empresas subcontratadas reciban la información adecuada sobre los riesgos existentes

en la obra y las correspondientes medidas de prevención.

Page 91: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 20 de 37

Cuando en la obra desarrollen simultáneamente actividades dos o más empresas, vinculadas o

no entre sí contractualmente, tendrán el deber de colaborar en la aplicación de las

prescripciones y criterios contenidos en este Pliego, conjunta y separadamente. A tal fin

deberán establecerse entre estas empresas, y bajo la responsabilidad de la principal los

mecanismos necesarios de coordinación en cuanto a la seguridad se refiere.

El empresario deberá comprobar que los subcontratistas o empresas con las que ellos

contraten determinados trabajos reúnen las características y condiciones que les permitan dar

cumplimiento a las prescripciones establecidas en este Pliego.

A tal fin, entre las condiciones correspondientes que se estipulen en el contrato que haya de

suscribirse entre ellas, deberá figurar referencia específica a las actuaciones que tendrán que

llevarse a cabo para el cumplimiento de la normativa de aplicación sobre seguridad y salud en

el trabajo.

La empresa principal deberá vigilar que los subcontratistas cumplan con la normativa de

protección de la salud de los trabajadores en la ejecución de los trabajos que desarrollen.

8.4 TÉCNICO DE SEGURIDAD Y SALUD

El empresario deberá nombrar, entre el personal técnico adscrito a la obra, al técnico de

seguridad que coordinará la ejecución del Plan de Seguridad y Salud y será su representante e

interlocutor ante el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la

obra, en el supuesto de no ejercitar por sí mismo tales funciones de manera permanente y

continuada.

La misión del Técnico de Prevención será la prevención de riesgos que puedan presentarse

durante la ejecución de los trabajos y asesorar al Jefe de Obra sobre las medidas de seguridad

a adoptar.

Asimismo, investigará las causas de los accidentes ocurridos para modificar los condicionantes

que los produjeron con el fin de evitar su repetición. Sus funciones son de asesoramiento y

seguimiento de la obra en materia de Seguridad y Salud.

Antes del inicio de la obra, el empresario habrá de dar conocimiento al coordinador en materia

de seguridad y salud durante la ejecución de la obra de quien asumirá los cometidos

mencionados, así como de las sustituciones provisionales o definitivas del mismo, en el caso

de que se produzcan.

Page 92: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 21 de 37

La persona asignada para ello deberá estar especializada en prevención de riesgos

profesionales y acreditar tal capacitación mediante la experiencia, diplomas o certificaciones

pertinentes.

El Técnico de Seguridad deberá ejercer sus funciones de manera permanente y continuada,

para lo que será preciso prestar la dedicación adecuada, debiendo acompañar en sus visitas a

la obra al coordinador en materia de seguridad y salud y recibir de éste las órdenes e

instrucciones que procedan, así como ejecutar las acciones preventivas que de las mismas

pudieran derivarse.

El resto de los técnicos, mandos intermedios, encargados y capataces adscritos a la obra, tanto

la empresa principal como de las subcontratadas, con funciones de control, organización y

ejecución de la obra, deberán estar dotados de la formación suficiente en materia de

prevención de riesgos y salud laboral, de acuerdo con los cometidos a desempeñar.

En cualquier caso, el empresario deberá determinar, antes del inicio de la obra, los niveles

jerárquicos del personal técnico y mandos intermedios adscritos a la misma, dando

conocimiento, por escrito, de ello al coordinador en materia de seguridad y salud durante la

ejecución de la obra.

8.5 COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Esta figura de la seguridad y salud fue creada mediante los Artículos 3, 4, 5 y 6 de la Directiva

92/57 C.E.E. “Disposiciones mínimas de seguridad y salud que deben aplicarse a las obras de

construcciones temporales o móviles”. El R.D. 1627/97 de 24 (modificado por el R.D. 604/2006,

de 19 de mayo) de Octubre transpone a nuestro Derecho Nacional esta normativa incluyendo

en su ámbito de aplicación cualquier obra pública o privada en la que se realicen trabajos de

construcción o Ingeniería Civil.

En el Artículo 3 del R.D. 1627/97 (modificado por el R.D. 604/2006, de 19 de mayo) se regula la

figura de los Coordinadores en materia de seguridad y salud.

El Artículo 8 del R.D. 1627/97 (modificado por el R.D. 604/2006, de 19 de mayo) refleja los

principios generales aplicables al proyecto de obra.

El Artículo 9 del R.D. 1627/97(modificado por el R.D. 604/2006, de 19 de mayo) regula las

obligaciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra.

Funciones del Coordinador de Seguridad y Salud:

Page 93: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 22 de 37

- Deberá coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de

seguridad, al tomar las decisiones técnicas y de organización del trabajo, y al

estimar la duración para la ejecución de los distintos trabajos.

- Deberá coordinar las actividades de la obra para garantizar que los principios de la

acción preventiva se apliquen de manera coherente y responsable.

- Deberá aprobar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista y, en su

caso, las modificaciones introducidas en el mismo.

- Deberá organizar la coordinación de las actividades empresariales.

- Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los

métodos de trabajo.

- Deberá adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas

puedan acceder a la obra.

8.6 COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD

El Comité de Seguridad y Salud es un órgano paritario formado por los Delegados de

Prevención y en igual número por los empresarios y/o sus representantes, destinado a la

consulta regular y periódica en materia de prevención de riesgos, en el ámbito de la empresa.

Es obligatoria su constitución en los centros de trabajo con 50 ó más trabajadores. Se reunirán

trimestralmente y siempre que lo solicite alguna de las representaciones de los mismos.

Los miembros del Comité deben participar en la elaboración, puesta en práctica y evaluación

de los planes y programas de prevención de riesgos en la empresa.

También deben promover iniciativas sobre métodos y procedimientos para la efectiva

prevención de los riesgos.

9 NORMAS GENERALES DE SEGUIMIENTO Y CONTROL

9.1 EVALUACIÓN CONTINUA DE LOS RIESGOS

Por parte del empresario principal se llevara a cabo durante el curso de la obra una evaluación

continuada de los riesgos, debiéndose actualizar las previsiones iniciales reflejadas en el Plan

de Seguridad y Salud, cuando cambien las condiciones de trabajo o con ocasión de los daños

para la salud que se detecten, proponiendo en consecuencia, si procede, la revisión del Plan

aprobado por el coordinador en materia de seguridad y salud, antes de reiniciar los trabajos

afectados.

Page 94: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 23 de 37

Asimismo, cuando se planteen modificaciones de la obra proyectada inicialmente, cambios de

los sistemas constructivos, métodos de trabajo o procesos de ejecución previstos, o variaciones

de los equipos de trabajo, el empresario deberá efectuar una nueva evaluación de riesgos

previsibles y, sobre la base de aquella, proponer en su caso las medidas preventivas a

modificar, en los trabajos reseñados anteriormente.

9.2 CONTROLES PERIÓDICOS

La empresa deberá llevar a cabo controles periódicos de las condiciones de trabajo, y examinar

la actividad de los trabajadores en la prestación de sus servicios para detectar situaciones

potencialmente peligrosas.

Cuando se produzca un daño para la salud de los trabajadores o, si con ocasión de la vigilancia

del estado de salud de éstos respecto de riesgos específicos, se apreciasen indicios de que las

medidas de prevención adoptadas resultan insuficientes, el empresario deberá llevar a cabo

una investigación al respecto, a fin de detectar las causas de dichos hechos. Sin perjuicio de

que haya de notificarse a la autoridad laboral cuando proceda por caso de accidente.

Asimismo, el empresario deberá llevar el control y seguimiento continuo de la siniestralidad que

pueda producirse en la obra, mediante estudios donde se reflejen: tipo de control, número de

accidentes, tipología, gravedad y duración de la incapacidad (en su caso), relaciones de partes

de accidentes cursados y deficiencias. Todos estos datos estarán a disposición del coordinador

en materia de seguridad y salud, con independencia de otros agentes intervinientes que

vengan exigidos por las normas en vigor.

La empresa principal deberá vigilar que los subcontratistas cumplan la normativa de protección

de la salud de los trabajadores, las previsiones establecidas en el Plan de Seguridad y Salud y

en la ejecución de los trabajos que desarrollen en la obra.

El personal directivo de la empresa principal delegado o representante del contratista, técnicos

y mandos intermedios adscritos a la obra, deben cumplir personalmente y hacer cumplir al

personal a sus órdenes lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud, y las normas o

disposiciones vigentes sobre la materia.

Page 95: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 24 de 37

9.3 ADECUACIÓN DE LAS MEDIDAS PREVENTIVAS Y ADOPCIÓN DE MEDIDAS CORRECTORAS

Cuando, como consecuencia de los controles e investigaciones anteriormente reseñadas, se

apreciase por el empresario la inadecuación de las medidas y acciones preventivas utilizadas,

se procederá a la modificación inmediata de las mismas en el caso de ser necesario,

proponiendo al coordinador en materia de seguridad y salud su modificación en el supuesto de

que afecten a trabajos que aún no se hayan iniciado. En cualquier caso, hasta tanto no puedan

materializarse las medidas preventivas provisionales que puedan evitar o disminuir el riesgo, se

interrumpirán, si fuese preciso, los trabajos afectados.

Cuando el coordinador en materia de seguridad y salud observase una infracción a la

normativa sobre prevención de riesgos laborales o el incumplimiento de las previsiones

reflejadas en el Plan de Seguridad y Salud, y reclamase al empresario para la adopción de las

medidas correctoras que procedan mediante la correspondiente anotación en el libro de

incidencias, el empresario vendrá obligado a su ejecución en el plazo que se fije para ello.

9.4 LIBRO DE INCIDENCIAS

En cada centro de trabajo existirá con fines de control y seguimiento del plan de seguridad y

salud un libro de incidencias.

El libro de incidencias deberá mantenerse siempre en la obra y estará en poder del coordinador

en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra.

En dicho libro podrán realizar anotaciones el coordinador de seguridad y salud, la dirección

facultativa de la obra, los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos, así como las

personas con responsabilidades en materia de prevención, los representantes de los

trabajadores y los técnicos de prevención de las Administraciones Públicas competentes.

Efectuada una anotación en el libro, el coordinador en materia de seguridad y salud durante la

ejecución de la obra, estará obligado a enviar en el plazo de 24 horas, una copia a la

Inspección de Trabajo y Seguridad Social. También se lo deberá notificar al contratista y a los

representantes de los trabajadores.

9.5 PARALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS

Cuando el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o

cualquier otra persona integrada en la dirección facultativa, observase la existencia de riesgo

grave e inminente para la seguridad y la salud de los trabajadores, podrá disponer la

Page 96: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 25 de 37

paralización de los tajos afectados o en su caso de la totalidad de la obra, debiendo la empresa

principal asegurar el conocimiento de dicha medida a los trabajadores afectados.

Se advertirá al contratista de tal circunstancia y se dejará constancia de ello en el libro de

incidencias.

Si con posterioridad a la decisión de paralización se comprobase que han desaparecido las

causas que provocaron el riesgo motivador de tal decisión o se han dispuesto las medidas

oportunas para evitarlo, podrá acordarse la reanudación total o parcial de las tareas

paralizadas mediante la orden oportuna.

9.6 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD

El contratista elaborará un plan de seguridad y salud en el trabajo en el que se analicen,

estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el estudio, en función de

su propio sistema de ejecución de la obra.

El contratista deberá incluir en el plan las propuestas de medidas alternativas de prevención

con la correspondiente justificación técnica, de manera que no impliquen disminución de los

niveles de protección previstos en el estudio, ni disminución del importe total del mismo.

El plan deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el coordinador de seguridad y de

salud durante la ejecución de la obra.

El plan podrá ser modificado por el contratista en función del proceso de ejecución de la obra,

de la evolución de los trabajos y de las posibles incidencias o modificaciones que puedan surgir

a lo largo de la obra.

El plan estará en la obra a disposición de la dirección facultativa, de quienes intervengan en la

ejecución de la obra, así como de las personas con responsabilidades en materia de

prevención y los representantes de los trabajadores. Estos podrán presentar por escrito, las

sugerencias que estimen oportunas.

10 FORMACIÓN DEL PERSONAL

10.1 NORMAS GENERALES

El empresario está obligado a posibilitar que los trabajadores reciban una formación teórica y

práctica apropiada en materia preventiva en el momento de su contratación, cualquiera que sea

la modalidad o duración de ésta, así como cuando se produzcan cambios en las funciones que

Page 97: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 26 de 37

desempeñen o se introduzcan nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo

susceptibles de provocar riesgos para la salud del trabajador. Esta formación deberá repetirse

periódicamente.

El tiempo dedicado a la formación, tanto si se lleva a cabo dentro del horario laboral o fuera de

él, será considerado como tiempo de trabajo.

La formación inicial del trabajador habrá de orientarse en función del trabajo que vaya a

desarrollar en la obra, proporcionándole el conocimiento completo de los riesgos que implica

cada trabajo, de las protecciones colectivas adoptadas, del uso adecuado de las protecciones

individuales previstas, de sus derechos y obligaciones y, en general, de las medidas de

prevención de cualquier índole.

Con independencia de la formación impartida directamente a cuenta del empresario o sus

representantes, en cumplimiento de lo estipulado anteriormente, se emplearán además, y como

mínimo, las horas que se consideran en el presupuesto para formación de los trabajadores en

la misma obra y dentro de la jornada laboral o fuera de ésta, considerando el tiempo empleado

como tiempo de trabajo. A las sesiones que a tal fin se establezcan deberán asistir, también,

los trabajadores de los subcontratistas.

10.2 CONTENIDO DE LAS ACCIONES DE FORMACIÓN

A. En el ámbito de mandos intermedios, el contenido de las sesiones de formación

estará principalmente integrado, entre otros, por los siguientes temas:

- Plan de Seguridad y Salud de la obra.

- Causas, consecuencias e investigación de los accidentes y forma de

cumplimentar los partes y estadillos de régimen interior.

- Normativa sobre Seguridad y Salud Laboral.

- Factores técnicos y humanos.

- Elección adecuada de los métodos de trabajo para atenuar el trabajo

monótono y repetitivo.

- Protecciones colectivas e individuales.

- Socorrismo y primeros auxilios.

- Organización de la Seguridad de la obra.

- Responsabilidades.

- Obligaciones y derechos de los trabajadores.

Page 98: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 27 de 37

B. En el ámbito de operarios, el contenido de las sesiones de formación se

seleccionará fundamentalmente en función de los riesgos específicos de la obra y

estará integrado principalmente, entre otros, por los siguientes temas:

- Plan de seguridad de la obra. Riesgos específicos de la obra y medidas de

prevención previstas.

- Causas y consecuencias de los accidentes.

- Normas de Seguridad.

- Señalizaciones y circulación en obra.

- Socorrismo y primeros auxilios.

- Actitud ante el riesgo y formas de actuar en caso de accidente.

- Salud laboral.

- Obligaciones y derechos.

10.3 ORGANIZACIÓN DE LA ACCIÓN FORMATIVA

Las sesiones de formación serán impartidas por personal suficientemente acreditado y

capacitado en la docencia de Seguridad y Salud Laboral contándose para ello con los servicios

de seguridad de la empresa, representante o delegado de ésta en la obra, servicios de

prevención, mutuas, organismos oficiales especializados, representantes cualificados de los

trabajadores y servicio médico, propio o mancomunado, que por su vinculación y conocimientos

de la obra en materia específica de seguridad sean los más aconsejables en cada caso.

Se utilizarán los medios didácticos más apropiados, tales como: transparencias, diapositivas,

videos, etc.

En el Plan de Seguridad y Salud que haya de presentar el empresario se establecerá la

programación de las acciones formativas, de acuerdo con lo preceptuado en el presente Pliego

y según lo establecido, en su caso, por los Convenios Colectivos, precisándose de forma

detallada: número, duración por cada sesión, frecuencia, temática, lugar de celebración y

horarios. Debe deducirse que, como mínimo, se cubrirán las horas que se derivan de las

obligaciones referidas en los apartados anteriores.

10.4 JUSTIFICACIÓN DE LAS HORAS IMPARTIDAS EN FORMACIÓN

Será requisito necesario para el abono de las partidas correspondientes previstas en el

presupuesto, que se justifiquen debidamente por el empresario principal de la obra las horas

impartidas en formación del personal adscrito a la obra, de acuerdo con las condiciones

Page 99: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 28 de 37

establecidas en este Pliego y a la programación fijada en el Plan. Para ello será precisa la

permanente acreditación documental conformada por los representantes legítimos de los

trabajadores.

11 ASISTENCIA SANITARIA, MEDICINA PREVENTIVA, ACCIDENTES Y PREVENCIÓN DE INCENDIOS

11.1 SERVICIOS ASISTENCIALES SANITARIOS

El empresario deberá asegurar en todo momento, durante el transcurso de la obra, la

prestación a todos los trabajadores que concurran en la misma de los servicios asistenciales

sanitarios en materia de primeros auxilios, de asistencia médico-preventiva y de urgencia, y de

conservación y mejora de la salud laboral de los trabajadores. A tales efectos deberá concertar

y organizar las relaciones necesarias con los servicios médicos y preventivos exteriores e

interiores que correspondan, a fin de que por parte de éstos se lleven a cabo las revisiones

sanitarias exigidas por las disposiciones vigentes.

11.2 MEDICINA PREVENTIVA

11.2.1 Reconocimientos médicos

El empresario deberá velar por la vigilancia periódica del estado de salud laboral de los

trabajadores, mediante los reconocimientos médicos o pruebas exigibles conforme a la

normativa vigente, tanto en lo que se refiere a los que hayan de efectuarse con carácter previo

al inicio de sus actividades como a los que se deban repetir posteriormente.

11.2.2 Vacunaciones

El empresario deberá facilitar y asegurar la vacunación de los trabajadores cuando fuera

indicada por las autoridades sanitarias y, en general, el cumplimiento de las disposiciones que

dictarán, en su caso, las mencionadas autoridades en orden a la prevención de enfermedades.

11.2.3 Botiquín de obra

Se dispondrá de un botiquín con los medios necesarios para efectuar las curas de urgencia en

caso de accidente o lesión. El botiquín deberá situarse en lugar bien visible de la obra y

convenientemente señalizado.

Page 100: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 29 de 37

Se nombrará una persona para el mantenimiento y reposición del contenido del botiquín, que

será sometido, para ello, a una relación semanal y a la reposición de lo necesario, en orden al

consumo y caducidad de los medicamentos.

11.2.4 Normas sobre primeros auxilios y socorrismo

Con base en el análisis previo de las posibles situaciones de emergencia y accidentes que

puedan producirse por las circunstancias de toda índole que concurran en la obra, el

empresario deberá asegurar el diseño y el establecimiento de las normas sobre primeros

auxilios y socorrismo que habrán de observarse por quienes tengan asignado el cometido de

su puesta en práctica.

Habrá de ponerse en conocimiento de todo el personal de la obra la situación de los teléfonos

de urgencia, del botiquín de obra, de las normas sobre primeros auxilios y de los anuncios

indicativos que hayan de exponerse en relación con la localización de servicios médicos,

ambulancias y centros asistenciales.

Las normas e instrucciones sobre primeros auxilios deberán exponerse en lugares accesibles y

bien visibles de la obra.

11.3 ACCIONES A SEGUIR EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL

11.3.1 Acciones a seguir

El Contratista queda obligado a recoger dentro de su plan de seguridad y salud en el trabajo los

siguientes principios de socorro:

1. El accidentado es lo primero. Se le atenderá de inmediato con el fin de evitar el

agravamiento o progresión de las lesiones.

2. En caso de caída desde altura o a distinto nivel y en el caso de accidente eléctrico,

se supondrá siempre, que pueden existir lesiones graves, en consecuencia, se

extremarán las precauciones de atención primaria en la obra, aplicando las técnicas

especiales para la inmovilización del accidentado hasta la llegada de la ambulancia

y de reanimación en el caso de accidente eléctrico.

3. En caso de gravedad manifiesta, se evacuará al herido en camilla y ambulancia; se

evitarán en lo posible según el buen criterio de las personas que atiendan

primariamente al accidentado, la utilización de los transportes particulares, por lo

que implican de riesgo e incomodidad para el accidentado.

Page 101: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 30 de 37

4. El Contratista comunicará, a través del plan de seguridad y salud en el trabajo que

componga, la infraestructura sanitaria propia, mancomunada o contratada con la

que cuenta, para garantizar la atención correcta a los accidentados y su más

cómoda y segura evacuación de esta obra.

5. El Contratista comunicará, a través del plan de seguridad y salud en el trabajo que

componga, el nombre y dirección del centro asistencial más próximo, previsto para

la asistencia sanitaria de los accidentados, según sea su organización.

El nombre y dirección del centro asistencial, que se suministra en este estudio de

seguridad y salud, debe entenderse como provisional. Podrá ser cambiado por el

Contratista adjudicatario

6. El Contratista queda obligado a instalar una serie de rótulos con caracteres visibles

a 2 m., de distancia, en el que se suministre a los trabajadores y resto de personas

participantes en la obra, la información necesaria para conocer el centro asistencial,

su dirección, teléfonos de contacto etc.; este rótulo contendrá como mínimo los

datos del cuadro siguiente, cuya realización material queda a la libre disposición del

Contratista adjudicatario:

En caso de accidente acudir a y según donde se encuentre el accidentado:

Centro de Salud:

CENTRO DE SALUD - LA MEJOSTILLA

Calle Pedro Romero de Mendoza 2

10004, Cáceres (Cáceres)

Teléfonos: 927 622 051

Hospital más cercano:

HOSPITAL SAN PEDRO DE ALCÁNTARA

Calle Pablo Naranjo s/n

10003, Cáceres (Cáceres)

Teléfonos: 927 256 200

7. El Contratista instalará el rótulo precedente de forma obligatoria en los siguientes

lugares de la obra: en la oficina de obra; en el vestuario aseo del personal; en el

comedor y en tamaño hoja Din A4, en el interior de cada maletín botiquín de

Page 102: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 31 de 37

primeros auxilios. Esta obligatoriedad se considera una condición fundamental para

lograr la eficacia de la asistencia sanitaria en caso de accidente laboral.

11.3.2 Itinerario más adecuado a seguir durante las posibles evacuaciones de accidentados

El Contratista queda obligado a incluir en su plan de seguridad y salud, un itinerario

recomendado para evacuar a los posibles accidentados, con el fin de evitar errores en

situaciones límite que pudieran agravar las posibles lesiones del accidentado.

11.3.3 Comunicaciones inmediatas en caso de accidente laboral

El Contratista queda obligado a realizar las acciones y comunicaciones que se recogen en los

apartados explicativos informativos siguientes, que se consideran acciones clave para un mejor

análisis de la prevención decidida y su eficacia.

El Contratista incluirá, en su plan de seguridad y salud, la siguiente obligación de comunicación

inmediata de los accidentes laborales.

11.3.3.1 Accidentes de tipo leve

Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: de todos y de

cada uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.

Al Director de Obra: de todos y de cada uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y

adoptar las correcciones oportunas.

A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia de

accidentes laborales.

11.3.3.2 Accidentes de tipo grave

Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: de todos y de

cada uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.

Al Director de Obra: de forma inmediata, con el fin de investigar sus causas y adoptar las

correcciones oportunas.

A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia de

accidentes laborales.

Page 103: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 32 de 37

11.3.3.3 Accidentes mortales

Al juzgado de guardia: para que pueda procederse al levantamiento del cadáver y a las

investigaciones judiciales.

Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: de todos y de

cada uno de ellos, con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.

Al Director de Obra: de forma inmediata, con el fin de investigar sus causas y adoptar las

correcciones oportunas.

A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia de

accidentes laborales.

11.3.4 Actuaciones administrativas en caso de accidente laboral

Con el fin de informar a la obra de sus obligaciones administrativas en caso de accidente

laboral, el Contratista queda obligado a recoger en su plan de seguridad y salud, una síncopa

de las actuaciones administrativas a las que está legalmente obligado.

11.3.5 Maletín botiquín de primeros auxilios

En la obra se instalará un maletín botiquín de primeros auxilios, conteniendo todos los artículos

que se especifican a continuación:

Agua oxigenada; alcohol de 96 grados; tintura de yodo; "mercurocromo" o "cristalmina";

amoniaco; gasa estéril; algodón hidrófilo estéril; esparadrapo antialérgico; torniquetes

antihemorrágicos; bolsa para agua o hielo; guantes esterilizados; termómetro clínico; apósitos

autoadhesivos; antiespasmódicos; analgésicos; tónicos cardiacos de urgencia y jeringuillas

desechables.

11.4 PREVENCIÓN DE INCENDIOS

Se deberá prever en obra un número suficiente de dispositivos apropiados de lucha contra

incendios en función de las características de la obra, dimensiones y usos de los locales y

equipos que contengan, características físicas y químicas de las sustancias materiales que se

hallen presentes y número máximo de personal que pueda hallarse en los lugares y locales de

trabajo.

Page 104: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 33 de 37

12 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR

12.1 GENERALIDADES

Los locales y servicios para higiene y bienestar de los trabajadores que vengan obligados por

el presente Estudio o por las disposiciones vigentes sobre la materia deberán ubicarse en la

propia obra, serán para uso exclusivo del personal adscrito a la misma, se instalarán antes del

comienzo de los trabajos y deberán permanecer en la obra hasta su total terminación.

De no ser posible situar de manera fija los referidos servicios desde el inicio de la obra, se

admitirá modificar con posterioridad su emplazamiento y/o características en función del

proceso de ejecución de la obra, siempre que se cumpla la prescripción anterior y las demás

condiciones establecidas para los mismos en el presente Pliego.

En el Plan de Seguridad y Salud deberán quedar fijados de forma detallada y en función del

programa de trabajos, personal y dispositivos de toda índole presentados por la empresa, los

emplazamientos y características de los servicios de higiene y bienestar.

Cualquier modificación de las características y/o emplazamiento de dichos locales que se

plantee, una vez aprobado el Plan de Seguridad y Salud, requerirá la modificación del mismo,

así como su posterior informe y aprobación en los términos establecidos por las disposiciones

vigentes.

Queda prohibido usar los locales de higiene y bienestar para usos distintos a los que están

destinados.

A su vez, lo referente a reuniones, vigilancia de la salud, casetas, vestuarios, recursos

preventivos, etc… se imputa dentro de los gastos generales de la empresa que se abonan en

las obras.

12.2 CONDICIONES HIGIÉNICAS, DE CONFORT Y MANTENIMIENTO

Los suelos, paredes y techos de los retretes, lavabos, cuartos de vestuarios y salas de aseo

serán continuos, lisos e impermeables y acabados en tonos claros de modo que permitan su

fácil limpieza, lavado y pintura periódicos. Asimismo, estarán constituidos por materiales que

permitan la aplicación de líquidos desinfectantes o antisépticos.

Page 105: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 34 de 37

Todos los elementos, aparatos y mobiliario que formen parte de los locales de servicio de

higiene y bienestar estarán en todo momento en perfecto estado de funcionamiento y aptos

para su utilización.

Los locales y servicios deberán estar suficientemente ventilados e iluminados, en función del

uso a que se destinan y dispondrán de aire sano y en cantidad adecuada. Asimismo, su

temperatura corresponderá a su uso específico.

Los cerramientos verticales y horizontales o inclinados de los locales reunirán las condiciones

suficientes para resguardar a los trabajadores de las inclemencias del tiempo.

Los locales y servicios de higiene y bienestar deberán mantenerse siempre en buen estado de

aseo y salubridad, para lo que se realizarán las limpiezas necesarias con la frecuencia

requerida, así como las reparaciones y reposiciones precisas para su adecuado funcionamiento

y conservación.

Se evacuarán o eliminarán los residuos y aguas fecales o sucias, bien directamente, por medio

de conductos, o acumulándose en recipientes adecuados que reúnan las máximas condiciones

higiénicas, hasta su posterior retirada.

Se indicará mediante carteles si el agua corriente es o no potable.

Se dispondrá de bidones herméticos que reúnan las condiciones higiénicas adecuadas, en los

que se verterán las basuras y desperdicios, recogiéndolos diariamente para que sean retirados

por el servicio municipal.

Con independencia de que los locales estén dotados de ventilación e iluminación directa al

exterior, dispondrán de iluminación artificial y de las tomas de corriente necesarias para que

puedan ser usados para el fin a que se destinan.

Los locales y servicios de higiene y bienestar estarán dotados de los elementos, equipos,

mobiliario e instalaciones necesarias para que puedan llevarse a cabo las funciones y usos a

los que cada uno de ellos va destinado.

Deberán disponerse las instalaciones necesarias para que los trabajadores puedan preparar,

calentar y consumir sus comidas en condiciones satisfactorias.

12.3 VESTUARIOS

La superficie mínima de los vestuarios y aseos será de 2,00 m2 por cada trabajador que haya

de usarlos y la altura mínima de suelo a techo será de 2,30 m.

Page 106: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 35 de 37

Los vestuarios serán de fácil acceso y estarán provistos de asientos y de armarios o taquillas

individuales con llave, para guardar la ropa, el calzado y los objetos personales.

Cuando las circunstancias lo exijan, en casos de sustancias peligrosas, humedad, suciedad,

etc, la ropa de trabajo deberá poderse guardar independientemente de la ropa de calle y de los

efectos personales.

Se colocarán perchas suficientes para colgar la ropa.

A los trabajadores que desarrollen trabajos marcadamente sucios o manipulen sustancias

tóxicas se les facilitarán los medios especiales de limpieza necesarios en cada caso.

Se mantendrán cuidadosamente limpios y serán barridos y regados diariamente con agua y

productos desinfectantes y antisépticos. Una vez por semana, se efectuará limpieza general.

12.4 ASEOS

Existirán retretes con descarga automática de agua corriente y papel higiénico, en número de

uno por cada 25 trabajadores o fracción.

Cuando los retretes comuniquen con los lugares de trabajo estarán completamente cerrados y

tendrán ventilación al exterior, natural o forzada.

Los cuartos de aseo dispondrán de un lavabo de agua corriente, provistos de jabón, por cada

10 trabajadores o fracción de esa cifra, y de un espejo de dimensiones adecuadas por cada 25

trabajadores o fracción.

Se dotarán de toallas individuales o bien dispondrán de secadores de aire caliente, toalleros

automáticos o toallas de papel y, en éste último caso, recipientes adecuados para depositar las

usadas.

No tendrán comunicación directa con comedores o vestuarios.

Las dimensiones mínimas de las cabinas serán de 1,00 por 1,20 m. de superficie y 2,30 m. de

altura, y dispondrán de una percha.

Las puertas y ventanas impedirán totalmente la visibilidad desde el exterior y estarán provistas

de cierre interior.

Los inodoros y urinarios se instalarán y conservarán en las debidas condiciones de

desinfección, desodorización y supresión de emanaciones.

Page 107: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 36 de 37

Se cuidará que las aguas residuales se alejen de las fuentes de suministro de agua de

consumo.

Las aguas residuales se acometerán directamente a la red de alcantarillado existente en la

zona. Si no existiese red de saneamiento cercana, se realizará una fosa séptica.

Se limpiarán directamente con agua y desinfectantes, antisépticos y desodorantes y,

semanalmente, con agua fuerte o similares.

Se dispondrá una ducha de agua fría y caliente, por cada diez trabajadores o fracción de esta

cifra, con las dimensiones suficientes para que cada trabajador se asee sin obstáculos y en

adecuadas condiciones de higiene.

Las duchas estarán aisladas, cerradas en compartimentos individuales, con puertas dotadas de

cierre interior.

12.5 COMEDORES

En el caso de existir, estarán ubicados en lugares próximos a los de trabajo, pero separados de

otros locales y de focos insalubres o molestos.

La altura mínima de suelo a techo será de 2,60 m.

Dispondrán de agua potable para la limpieza de vajillas y utensilios.

Estarán provistos de mesas y asientos para cada trabajador.

Estarán provistos de fregaderos con agua corriente y de recipientes para depositar los

desperdicios.

Se instalarán hornillos o cualquiera otro sistema para que los trabajadores puedan calentar su

comida.

Se mantendrán en buen estado de limpieza

13 NORMAS PARA CERTIFICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE SEGURIDAD

Una vez al mes, la constructora extenderá la valoración de las partidas que en materia de

Seguridad se hubiesen realizado en la obra; la valoración se hará conforme a este estudio y de

acuerdo con los precios contratados por la propiedad. Esta valoración será visada y aprobada

por la Dirección Facultativa y sin este requisito no podrá ser abonada por la propiedad.

Page 108: PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE

PROYECTO DE REPARACIÓN DE LA L.A.T. DESDE LA E.T.A.P. DE CÁCERES

AL EMBALSE DEL GUADILOBA

Página 37 de 37

El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme se estipule en

el contrato de obra.

Tendrán en cuenta a la hora de redactar el presupuesto de este estudio, sólo las partidas que

intervienen como medidas de Seguridad y Salud, haciendo omisión de medios auxiliares sin los

cuales la obra no se podría realizar.

En caso de ejecutar en obra unidades no previstas en el presente presupuesto, se definirán

total y correctamente las mismas, y se les adjudicará el precio correspondiente, procediéndose

a su abono, tal y como se indica en los apartados anteriores.

En caso de plantearse una revisión de precios, el Contratista comunicará esta proposición a la

propiedad por escrito, habiendo obtenido la aprobación previa de la Dirección Facultativa.

Las certificaciones estarán valoradas de acuerdo con la forma de medir expuesta en el

proyecto, bien sea ud, m, m², m³, de acuerdo con los precios descompuestos, aplicándose

criterios coherentes de medición y valoración, en el caso de establecerse precios

contradictorios.

Se considera que las protecciones mínimas exigibles están incluidas en los costes

indirectos de las unidades de obras. Por lo que se han considerado estas protecciones

mínimas en las mediciones pero sin presupuestar.

Las reuniones de seguridad, todo lo relativo a vigilancia de salud, casetas, vestuarios,

recursos preventivos, etc., se considera integrado dentro de los gastos generales de la

empresa y no son de abono específico en este proyecto.

Cáceres, Noviembre de 2016

Autor del Estudio de Seguridad y Salud Coordinador de Redes y Obra Civil Canal de Isabel II Gestión S.A - Cáceres

Fdo: Manuel Jesús Castelló Vinagre I.C.C.P. Colegiado Nº24.633

Fdo. Carlos Fondón Zancada Ing. Civil - I.T.O.P Colegiado Nº14.897