propuesta-consaq

8
PERFIL DE PROYECTO I : DATOS GENERALES 1.1. Nombre del Proyecto: Proyecto de Transversalización de los Idiomas y Cultura QUECHUA - AYMARA (Qhichwa) en La Administración Pública y Privada. 1.2. Organización Solicitante Consejo Nacional de Suyus Aymaras y Quechuas del Qullasuyu “C O N S A Q - Bolivia” (Antecedentes y Representantes en Anexo 1) 1.3. Entidad Ejecutora: Equipo Técnico de CONSAQ – Bolivia 1.4. Problemática a la que se dirige el Proyecto 1.4.1. Cambios Estructurales y Reformas en la Administración del Estado Boliviano. 1.4.2. Políticas de Descolonización en el Sistema Educativo y Administración del Estado 1.5. Ubicación Geográfica del Proyecto. El Proyecto está ubicado en el departamento de La Paz, zona Urbana prioridad de centros educativos de todo nivel y clases sociales. (Fase Inicial), Oficina, Avenida Montes Nº 630, Oficina “8”, frente al Cine México. 1.6. Beneficiarios del Proyecto.

Upload: api-26768641

Post on 07-Jun-2015

433 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PROPUESTA-CONSAQ

PERFIL DE PROYECTO

I : DATOS GENERALES

1.1. Nombre del Proyecto:

Proyecto de Transversalización de los Idiomas y Cultura QUECHUA - AYMARA (Qhichwa) en La Administración Pública y Privada.

1.2. Organización Solicitante

Consejo Nacional de Suyus Aymaras y Quechuas del Qullasuyu“C O N S A Q - Bolivia” (Antecedentes y Representantes en Anexo 1)

1.3. Entidad Ejecutora:

Equipo Técnico de CONSAQ – Bolivia

1.4. Problemática a la que se dirige el Proyecto

1.4.1. Cambios Estructurales y Reformas en la Administración del Estado Boliviano.

1.4.2. Políticas de Descolonización en el Sistema Educativo y Administración del Estado

1.5. Ubicación Geográfica del Proyecto.

El Proyecto está ubicado en el departamento de La Paz, zona Urbana prioridad de centros educativos de todo nivel y clases sociales. (Fase Inicial), Oficina, Avenida Montes Nº 630, Oficina “8”, frente al Cine México.

1.6. Beneficiarios del Proyecto.

Funcionarios Públicos Interesados Profesionales y Estudiantes de todo nivel Interesados Instituciones y/o personas extranjeras interesadas Instituciones y/o personas nacionales interesadas

1.7. Duración del Proyecto:

El Proyecto tendrá una duración de seis meses en una primera fase (Construyendo una Oferta) y de cinco años en su segunda fase (cubriendo Demandas), para alcanzar los objetivos trazados.

Page 2: PROPUESTA-CONSAQ

II : EL PROYECTO:

2.1. JUSTIFICACIÓN:

Las reformas en el tema de educación en Bolivia, aún no han profundizado los componentes esenciales de la cultura ancestral desde las raíces e incorporarlas dentro el sistema educativo y convertirlas en una política de estado.

En la actual coyuntura política del país, se ha abierto el debate y se está trabajando la Ley “Abelino Siñani”; donde se prevé una educación Intercultural Bilingüe, en todos los niveles del sistema educativo nacional; desde el ciclo básico, intermedio, medio y superior.

Por otra parte, el Gobierno del Presidente Constitucional de la República cc. Evo Morales Ayma ha establecido que en todos los niveles de la Administración Pública, el Idioma se constituya en un instrumento transversal para optimizar la atención y evitar cualquier tipo de discriminación y marginamiento.

Los Pueblos Indígenas Originarios de Bolivia, han dado un significativo avance histórico a sus reivindicaciones y demandas; siendo que su sistema de vida, hoy se constituye en una propuesta de modelo social y/o administración territorial.

A este proceso se suma el trabajo que ha venido desarrollando los Consejos Educativos de los Aymaras, quechuas, Guaranies y otros, apoyados y colaborados a un inicio por la Iglesia Católica, seguida de Organizaciones No Gubernamentales, Fundaciones. Quienes ya han establecido su propio alfabeto, Diccionario y Métodos de expresión y aprendizaje.

En este contexto, se justifica que las Fortalezas y Oportunidades, se constituyen en factores positivos para el desarrollo de las actividades del Proyecto, al mismo tiempo, sustenta el cumplimiento de los Objetivos.

2.2. OBJETIVOS DEL PROYECTO.

2.2.1. Objetivo General:

Apoyar los cambios estructurales del País con/en el proceso de descolonización del sistema educativo y la administración Pública y Privada.

2.2.2. Objetivos Específicos:

2.2.2.1. Transversalizar las culturas Quechua y Aymará por medio del Idioma en las Instituciones Públicas, Privadas y Particulares, Interesadas en aprender a hablar y escribir el

Page 3: PROPUESTA-CONSAQ

2.2.2.2. Contribuir en la enseñanza y aprendizaje de los Idiomas Qhichwa y Aymará en el ámbito nacional.

2.3. ACTIVIDADES:

PRIMERA FASE: (CONSTRUYENDO UNA OFERTA)

Para el Objetivo Específico 2.2.2.1.

2.3.1. Acopio de información técnica, bibliográfica, logística y otros, sobre la temática del proyecto, por medio de un Plan Operativo.

2.3.2. Elaborar un Paquete Tecnológico Nuevo, para la TRANSVERSALIZACIÓN de la cultura Qhischwa, como una propuesta novedosa de enseñanza y aprendizaje del idioma por medio de un Plan Operativo y Estrategia de trabajo.

2.3.3. Elaborar una Propuesta Metodológica de enseñanza y aprendizaje del Idioma Qhichwa.

2.3.4. Promocionar y promover la oferta del paquete tecnológico, metodológico de enseñanza y aprendizaje del Idioma Qhichwa, en Instituciones Públicas, Privadas y Particulares en el ámbito nacional y departamental.

2.3.5. Cubrir la demanda de Convenios bajo un Plan Operativo y Estrategia de trabajo.

SEGUNDA FASE: (CUBRIENDO DEMANDAS)

Para el Objetivo Específico 2.2.2.2.

2.3.6. Establecer convenios de Transversalización de la Cultura Qhichwa, Aymará con Instituciones Públicas, Privadas, Particulares y/o personas interesadas en el asunto.

2.3.7. Establecer convenios de Enseñanza del Idioma Qhichwa Aymará con Instituciones Públicas, Privadas, Particulares y otros interesados en aprender a leer y escribir.

2.3.8. Elaborar un Plan Operativo y Estrategia de difusión, enseñanza y Socialización de la Propuesta Metodológica y Tecnológica de la Transversalización de la Cultura Qhischwa, Aymará, de acuerdo a la demanda.

Page 4: PROPUESTA-CONSAQ

2.4. RESULTADOS Y/O INDICADORES.

Para la actividad N° 2.3.1.

2.4.1. Se tiene material de información sistematizada de bibliografía, sociológica, antropológica, pedagógica y otros, de forma impresa, audiovisual, Internet y otros, sobre la temática del Proyecto.

2.4.2. Se cuenta con una base de información y sistematización para el trabajo del Proyecto.

Para la actividad N° 2.3.2.

2.4.3. Se tiene en OFERTA un Paquete Tecnológico (Videos, Casetes, Slayts, Material didáctico, Bibliográfico y otros accesorios), para la Transversalización de la Cultura Qhischwa para los interesados o demandantes.

2.4.4. Se cuenta con material audiovisual y bibliográfico, para el uso en las actividades de Transversalización de la cultura Qhischwa dentro el proyecto.

Para la actividad N° 2.3.3.

2.4.5. Se cuenta con una metodología de enseñanza y aprendizaje del Idioma Qhischwa dentro el Proyecto.

Para la actividad N° 2.3.4.

2.4.6. Se tiene una estrategia de promoción y difusión del Proyecto de Transversalización, enseñanza y aprendizaje de la Cultura e Idioma Qhischwa, para el ámbito nacional y departamental.

Para la actividad N° 2.3.5.

2.4.7. Se tiene un registro de solicitudes y demandas

Para la actividad N° 2.3.6.

2.4.8. Se tiene convenios, actas y registros firmados, para la Transversalización de la Cultura Qhischwa, Aymará con entidades públicas, privadas y personas particulares.

Page 5: PROPUESTA-CONSAQ

Para la actividad N° 2.3.7.

2.4.9. Se tiene convenios, actas y registros firmados, para la enseñanza y aprendizaje del Idioma Qhischwa, Aymará, con entidades Públicas, Privadas y Personas particulares.

Para la actividad N° 3.4.8.

2.4.10. Se tiene un Plan Operativo Anual y Estrategia de difusión, socialización, enseñanza y aprendizaje del Idioma y Cultura Qhischwa, Aymará, como proyecto de Transversalización.

2.4.11. Los Pueblos Indígenas Originarios, el CONSAQ y los Técnicos, coordinan con las actividades del Proyecto, fortaleciendo el proceso de cambios estructurales con la descolonización del sistema predominante.

2.5. COMPONENTES DEL PROYECTOS DE TRANSVERSALIZACIÒN:

AREAS TEMÀTICAS

2.5.1. Estructura de unidad territorial Qhischwa

a) La Comunidad originaria

Es un espacio territorial compuesta por dos o mas familias según el grado de consanguinidad; en unos prevalece del primero al tercer grado, los primeros conocidos como taceros, Agregados y Cantu Runas.

b) El Aylluc) La Markad) El Suyu

2.5.2. De las Autoridades Originarias2.5.3.