productos de seguridad cerradura de seguridad gkey · función de bloqueo y que no es posible...

19
2TLC010048M0701_D INSTRUCCIONES ORIGINALES PRODUCTOS DE SEGURIDAD Cerradura de seguridad GKey Manual del producto

Upload: others

Post on 04-Apr-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

2TLC010048M0701_D INSTRUCCIONES ORIGINALES

— PRODUCTOS DE SEGURIDAD

Cerradura de seguridad GKey Manual del producto

2TLC010048M0701_D 2

Reviese con atención este documento

Revise estos documentos antes de utilizar los productos. Consulte con técnico de ABB si tiene cualquier duda o comentario.

Idoneidad de uso ABB Jokab Safety no se hace responsable de la conformidad con ninguna normativa, código o reglamento aplicable a la combinación de productos en la aplicación o uso del producto por parte del cliente. Las certificaciones de terceros para los productos están disponibles en https://new.abb.com/low-voltage/products/safety-products. Esta información sola no bastará para determinar de manera completa la adecuación de los productos en combinación con el producto final, máquina, sistema u otra aplicación o uso. En caso de utilizar los productos baja las siguientes condiciones, se deberá tener una especial atención. Este listado no excluye todo los ambientes o situaciones posibles de uso:

• Instalaciones en ambientes al aire libre o que puedan estar afectados por una contaminación química o eléctrica, así como, usos no descrito en el presente documento.

• Instalación en en aplicaciones nucleares, sistemas de combustión, ferroviarios, aeronáuticos, automóvil o instalaciones que estén reguladas baja organismos.

• Sistemas, máquinas y equipos que puedan suponer un riesgo para la vida o los bienes materiales.

Preste especial atención a los usos recomendados del producto. NO UTILICE NUNCA LOS PRODUCTOS EN APLICACIONES QUE SUPONGAN UN RIESGO GRAVE PARA LA VIDA O LOS BIENES SIN ASEGURARSE ANTES DE QUE EL SISTEMA EN SU CONJUNTO SE HA DISEÑADO PARA HACER FRENTE A DICHOS RIESGOS Y QUE EL PRODUCTO DE ABB JOKAB SAFETY CUENTA CON LAS CARACTERÍSTICAS NECESARIAS Y SE HA INSTALADO CON ARREGLO AL USO PREVISTO DENTRO DEL EQUIPO O SISTEMA EN SU CONJUNTO. ----

2TLC010048M0701_D 3

Índice

1 Introducción ............................................................................................................................... 4 Ámbito de aplicación ................................................................................................................. 4 A quiénes va dirigido este documento .................................................................................. 4 Requisitos previos ...................................................................................................................... 4 Notas especiales ......................................................................................................................... 4

2 Visión general .............................................................................................................................. 5 Descripción general ....................................................................................................................5 Información de seguridad .........................................................................................................5

3 Instalación ................................................................................................................................... 7 Precauciones de instalación ...................................................................................................... 7 Instalación ..................................................................................................................................... 7

3.2.1 Montaje mecánico ...................................................................................................... 7 3.2.2 Haga comprobaciones después de la instalación ............................................. 8 3.2.3 Ejemplo de montaje ................................................................................................. 8

4 Conexiones eléctricas ................................................................................................................9

5 Funciones ................................................................................................................................... 10 Función general .......................................................................................................................... 10 Codificación RFID ...................................................................................................................... 10 Liberación de escape ................................................................................................................ 10 Función de desbloqueo manual (desbloqueo auxiliar) ..................................................... 11 Función de bloqueo ................................................................................................................... 11 Diagnóstico de los LED ............................................................................................................. 11 Instrucciones de rearme – Actuador RFID ............................................................................ 12

5.7.1 Rearme mediante el botón de rearme interno .................................................. 12 5.7.2 Rearme mediante entrada de rearme externa (terminal «ER») ..................... 13

6 Mantenimiento .......................................................................................................................... 14

7 Resumen de modelos ................................................................................................................ 15 Serie GKey .................................................................................................................................... 15 Pulsanteria ................................................................................................................................... 15 Dimensiones ............................................................................................................................... 16

8 Datos técnicos .......................................................................................................................... 17

9 Declaraciones CE de conformidad .......................................................................................... 19

2TLC010048M0701_D 4

1 Introducción

Ámbito de aplicación El propósito de estas instrucciones originales es describir el bloqueo de seguridad GKey y proporcionar la información necesaria para su instalación y uso.

A quiénes va dirigido este documento Este documento va dirigido al personal de instalación autorizado.

Requisitos previos Se supone que el lector de este documento parte de los siguientes conocimientos:

• Conocimientos básicos de los productos de ABB Jokab Safety.

• Conocimientos de dispositivos de seguridad y bloqueos de seguridad.

• Conocimientos de seguridad de máquinas.

Notas especiales Preste atención a las siguientes notas especiales del documento:

Advertencia!: Peligro de lesiones graves. Instrucción o procedimiento que, si no se realiza correctamente, podría resultar en lesiones al técnico o a otras personas.

Precaución!: Peligro de daño al equipo. Instrucción o procedimiento que, si no se realiza correctamente, podría dañar el equipo.

Nota!: Información importante o explicativa.

2TLC010048M0701_D 5

2 Visión general

Descripción general El bloqueo de seguridad GKey incorpora un interruptor de enclavamiento RFID cuyo diseño se adapta a las puertas de los vallados de las máquinas de primer nivel con el fin de ofrecer un bloqueo de protección sólido y un mecanismo de enclavamiento doble resistente a la manipulación.

Está diseñado para detectar el enclavamiento de posición en las puertas móviles de los vallados y para garantizar el bloqueo hasta que se aplica la tensión al solenoide del interruptor.

El bloqueo de seguridad GKey mantiene cerradas los accesos a las zonas peligrosas aplicando una fuerza de 3000 N. Puede utilizarse en combinación con temporizadores de retardo con el fin de transmitir la señal energizada del solenoide solamente cuando se haya agotado un tiempo predeterminado. La carcasa del GKey puede incorporar la opción de instalación de pulsadores estándar de 22 mm, interruptores o lámparas que faciliten el diagnóstico y las funciones de solicitud de la máquina desde una sola carcasa. El pedido de estos pilotos se realiza por separado.

Información de seguridad El usuario es responsable de garantizar el correcto funcionamiento general de sus sistemas y máquinas.

Advertencia!: Lea cuidadosamente todo el manual antes de usar el dispositivo.

Advertencia!: Los dispositivos deben ser instalados por un electricista cualificado que respete la reglamentación y la normativa sobre seguridad, y la directiva de máquinas.

Advertencia!: No cumplir con las instrucciones, realizar una operación que no esté de acuerdo con lo indicado en ellas, e instalar o manipular indebidamente el dispositivo puede afectar la seguridad de las personas y de la planta.

Advertencia!: Para la instalación y el uso prescrito del producto, deben respetarse las notas especiales mencionadas en las instrucciones y deben tenerse en cuenta las normas técnicas para la aplicación en cuestión.

Advertencia!: En caso de incumplimiento de las instrucciones o de las normas, especialmente al alterar o modificar el producto, queda exonerada cualquier responsabilidad.

- Anote todos los códigos RFID conforme a las normas de fábrica o con relación a cualquier evaluación de riesgos vinculada a la aplicación.

- La evaluación de riesgos de la aplicación debe incluir el riesgo de actuadores de reserva. Los actuadores de reserva no deben estar fácilmente accesibles y deben controlarse de forma segura.

- Las funciones y los elementos mecánicos de seguridad deben comprobarse periódicamente. En aplicaciones en las que se prevea un acceso poco frecuente a la zona de peligro, se debe realizar una comprobación de funcionamiento manual que detecte la

2TLC010048M0701_D 6

posible acumulación de averías. Como mínimo, una comprobación mensual para PL e Cat 3/4 o una anual para PL d Cat 3 (EN ISO 13849-1). Siempre que sea posible, se recomienda que el sistema de control de la máquina solicite y supervise dichas comprobaciones, y que detenga o impida que la máquina arranque si no se han realizado dichas comprobaciones (consulte EN ISO 14119).

- Asegúrese de que la fuerza de retención del interruptor (FZh) sea suficiente para resistir las fuerzas estáticas que pueden aparecer durante un uso normal y que los efectos dinámicos originados por el movimiento de rebote de lavalla protectora no creen una fuerza de reacción de impacto que supere la fuerza de retención. Si las fuerzas de reacción previstas superan a la de retención del interruptor, deberán aplicarse medidas correctivas en el diseño para evitar dicho esfuerzo.

2TLC010048M0701_D 7

3 Instalación

Precauciones de instalación

Advertencia!: Deben comprobarse todas las funciones de seguridad antes de iniciar el sistema.

Advertencia!: Siga las instrucciones atentamente para evitar los daños personales o en el dispositivo.

Advertencia!: No desactive, manipule u omita la función de seguridad. En caso contrario, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

Instalación La instalación de los bloqueos de seguridad GKey debe estar basada en una evaluación de riesgos de la aplicación específica.

La instalación solo debe realizarla personal competente y siguiendo estas instrucciones.

Utilice conductores de cobre 16-28 AWG. Par de apriete del terminal 0,7 Nm.

Precaución!: Asegúrese de que el selector de funciones de desbloqueo manual esté en la posición «Bloqueado» antes de volver a colocar la cubierta.

3.2.1 Montaje mecánico

Fije el GKey de forma segura en el bastidor fijo del vallado protector o de la máquina. Ajuste el actuador a la parte móvil de la reja protectora y alinéelo con la abertura de entrada del interruptor.

1. Para fijar el interruptor y el soporte del actuador se deben utilizar tornillos de montaje M5. El par de apriete para una fijación segura es de 4,0 Nm. El par de apriete de los tornillos de la tapa y de los prensaestopas debe ser de 1,5 Nm para garantizar la protección IP. Ajuste el tapón de apertura siempre en la abertura de entrada no utilizada para evitar que penetre suciedad en el mecanismo del interruptor.

2. Instale siempre un tope mecánico en la reja protectora para evitar que se dañe el interruptor. Asegúrese de que el actuador y el tirador estén correctamente alineados con las aberturas delanteras del interruptor y la guía. Utilice guías de alineación para asegurarse de que el actuador entre en el interruptor sin interferir con los lados de la abertura. No monte interruptores o actuadores adyacentes a menos de 100 mm.

3. La función de desbloqueo manual se realiza con una herramienta y debe utilizarse en circunstancias excepcionales. El desbloqueo puede protegerse con una cubierta adicional para evitar usos no deseados. Si se manipula, la protección quedará dañada y deberá restituirse para garantizar la protección.

4. Cuando instale un mango, asegúrese de utilizar tornillos de montaje M6 para fijar la placa de montaje. El par de apriete para una fijación segura es de 4,0 Nm.

2TLC010048M0701_D 8

Advertencia!: Al cortar el panel para permitir el movimiento del tirador trasero:

• Tenga en cuenta la apertura al calcular la distancia de seguridad.

• Asegúrese de que no queden filos cortantes.

3.2.2 Haga comprobaciones después de la instalación

Después de la instalación de todos los circuitos de mando, deben comprobarse la función de bloqueo y las funciones de liberación de escape de la parte trasera.

Antes de utilizar la función de bloqueo, es necesario realizar una prueba. Para asegurar la función de bloqueo y que no es posible cerrar GKey cuando se cuelga un candado en el tirador, los candados seleccionados y GKey deben probarse en combinación.

En aplicaciones con un tiempo de espera después de desconectar la alimentación, asegúrese de que se haya hecho la asignación de tiempo correcta antes de que el solenoide se energice.

3.2.3 Ejemplo de montaje

Bloqueo de seguridad GKey4 RU con cuatro botones opcionales con tirador delantero deslizante, tirador trasero y pasador de resorte.

Mando trasero

Botón de escape

Pasador de resorte

Figura 3: Vista desde arriba del bloqueo de seguridad GKey

Figura 1: Vista desde el exterior del área protegida

Figura 2: Vista desde el interior del área protegida

Mando delantero

Mando trasero

Botón de escape

2TLC010048M0701_D 9

4 Conexiones eléctricas

Figura 4: Conexiones eléctricas

Conexiones del terminal 0 V Alimentación 0 V R+ Alimentación +24 V CC S+ Señal de desbloqueo (solenoide), entrada de +24 V CC 11/12 Enclavamiento de seguridad y circuito de monitorización de bloqueo 21/22 Enclavamiento de seguridad y circuito de monitorización de bloqueo 44 Señal de reja protectora abierta, salida de +24 V CC 34 Señal de reja protectora desbloqueada, salida de +24 V CC ER Señal de rearme externo

• Los contactos 11-31 y 21-41 están cerrados cuando el interruptor está bloqueado (solenoide). Los contactos 12-32 y 22-42 están cerrados cuando la reja protectora está cerrada (lengüeta mecánica y actuador RFID).

• El GKey se suministra con los cables conductores enchufables 41/42 y 31/32 instalados. En caso de que el circuito de mando lo requiera, se pueden suprimir para ofrecer una monitorización independiente de la función de bloqueo por solenoide o de la posición del actuador.

• Tenga en consideración la tensión de alimentación de los dispositivos pulsantería de 22 mm instalados. Nunca exceda esos valores asignados.

Cerrado con bloqueo

y bloqueado

Rojo

Verd

e A

mar

illo

Rearme error

2TLC010048M0701_D 10

5 Funciones

Función general El perfil mecánico del actuador de lengüeta está diseñado para adaptarse a un mecanismo de leva dentro del cabezal del interruptor y proporciona un enclavamiento mecánico de operación positiva que impide su desactivación.

Cuando el solenoide se energiza, los contactos de seguridad se abren positivamente y el circuito de mando de la máquina se interrumpe.

Codificación RFID Un actuador codificado RFID se alinea con un receptor programado en el interior de la envolvente durante el cierre del vallado. Tanto el actuador de lengüeta mecánico como el actuador RFID deben encajar perfectamente en lugar habilitado para ello y la codificación RFID debe haberse verificado correctamente para que los contactos de seguridad se cierren y permitan habilitar el circuito de arranque de la máquina.

El código RFID viene ajustado de fábrica.

Liberación de escape El botón de escape permite salir del área protegida por la reja (la zona peligrosa) cuando el bloqueo de seguridad del GKey está bloqueado.

Ejemplo: GKey4 RU con mando trasero y mando delantero deslizante dotado de un pasador de resorte para evitar el cierre fortuito tras la apertura de la reja protectora.

1. Mantenga presionado el botón de escape, sin soltarlo.

2. Tire del mando trasero para abrir la puerta.

Figura 5: Vista desde el exterior del área protegida

Figura 6: Vista desde el interior del área protegida

2TLC010048M0701_D 11

Función de desbloqueo manual (desbloqueo auxiliar) La función de desbloqueo manual (desbloqueo auxiliar según EN ISO 14119) se realiza con una herramienta y solo debe utilizarse en circunstancias excepcionales. El desbloqueo puede protegerse mediante el uso de un recubrimiento resistente a la manipulación para evitar un manejo no deseado. Si se manipula, la protección quedará dañada y deberá restituirse para garantizar la protección.

Función de bloqueo GKey puede bloquearse con candado para reducir el riesgo de puesta en marcha de la máquina cuando una persona se encuentra en el área protegida (zona peligrosa). Al entrar en el área protegida, se cuelga un candado en el tirador para indicar la presencia de una persona y evitar el cierre de la puerta.

Advertencia! Para lograr una reducción adecuada del riesgo y poder seleccionar los candados adecuados y otras medidas pertinentes, se deben realizar una evaluación del riesgo en relación con la función de bloqueo. Para asegurar la función de bloqueo y que no es posible cerrar GKey cuando se cuelga un candado en el tirador, los candados seleccionados y GKey deben probarse en combinación.

Nota! Las dimensiones y la forma del candado pueden afectar la función de bloqueo.

En el tirador deslizante se pueden instalar hasta cuatro candados.

Diagnóstico de los LED Existen dos indicadores LED en el interruptor GKey.

Estado del bloqueo de se-guridad

LED 1 (verde/amarillo) Comentario

Figura 8: Instalación de candados para realizar los bloqueos

Figura 7: Posición de la función de desbloqueo manual

Función de desbloqueo manual

2TLC010048M0701_D 12

Puerta/trampilla protectora abierta

Apagado

Puerta/trampilla protectora cerrada + bloqueada

Verde fijo Salidas de seguridad encendid-as

Puerta/trampilla protectora cerrada + desbloqueada

Parpadeando en verde

Puerta/trampilla protectora cerrada + desalineada actuador incorrecto

Parpadeando en verde/ y amarillo alternativamente

Fallo Amarillo fijo Consulte las instrucciones de rearme

Problema con el procedimiento de rearme

Verde y amarillo fijos

Asegúrese de que el actuador RFID esté en contacto con el GKey (puerta/trampilla cerrada) y apague y encienda la alimentación.

Estado del solenoide LED 2 (rojo) Energizado Encendido Desenergizado Apagado

Instrucciones de rearme – Actuador RFID Cuando un estado de fallo requiera el rearme, siga cualquiera de los dos procedimientos: rearme interno o externo.

Advertencia!: Después de completar el procedimiento de rearme, se reanuda el funcionamiento normal del interruptor. Esto incluye la habilitación de las salidas si se cumplen las condiciones de enclavamiento y bloqueo.

5.7.1 Rearme mediante el botón de rearme interno

1. Abra la Puerta/trampilla protectora.

2. Apague la alimentación del GKey por completo.

3. Retire la cubierta del GKey.

4. Utilice un destornillador con punta de 2 mm para mantener presionado el botón de rearme en el interior de la carcasa y encienda la unidad (consulte la fig. 9).

5. Suelte el botón de rearme. El LED amarillo parpadeará. Cierre la reja protectora. El LED amarillo dejará de parpadear y permanecerá fijo. (Si el LED amarillo sigue parpadeando, compruebe si hay fallos mecánicos, por ejemplo, si el actuador o el cabezal del GKey están dañados).

6. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. El LED verde se iluminará y se reanudará el funcionamiento normal.

Precaución!: Asegúrese de que el selector de funciones de desbloqueo manual esté en la posición «Bloqueado» antes de volver a colocar la cubierta.

7. Vuelva a colocar la cubierta del GKey.

8. Abra y cierre la Puerta/trampilla protectora asegurándose de que todas las funciones de seguridad sean correctas. Consulte las evaluaciones de riesgos de la aplicación.

2TLC010048M0701_D 13

Figura 9: Botón de rearme (la cubierta está quitada)

5.7.2 Rearme mediante entrada de rearme externa (terminal «ER»)

1. Proporcione una señal de +24 V CC con un flanco ascendente (0 V a +24 V CC) al terminal externo de entrada de rearme «ER».

2. Una vez que se detecte la señal de rearme correcta en el terminal «ER», el LED amarillo parpadeará durante dos segundos antes de que se reanude el funcionamiento normal.

Botón de rearme

2TLC010048M0701_D 14

6 Mantenimiento Cada mes: Compruebe el correcto funcionamiento de todos los circuitos y de la función de bloqueo. Si alguna parte del producto GKey presenta daños mecánicos, retírela y sustitúyala.

Cada seis meses: Desconecte la alimentación y retire la cubierta. Compruebe el apriete de los terminales roscados y compruebe si hay signos de entrada de humedad. Vuelva a realizar las comprobaciones siguiendo las instrucciones de instalación de este manual.

Advertencia!: Las funciones y los elementos mecánicos de seguridad deben comprobarse periódicamente.

Advertencia!: En caso de mal funcionamiento o daño del producto, contacte con el representante de ABB Jokab Safety más cercano. No intente reparar el producto usted mismo, ya que puede ocasionar daños permanentes al producto de forma involuntaria y reducir la seguridad del dispositivo, lo que a su vez podría provocar lesiones graves al personal.

2TLC010048M0701_D 15

7 Resumen de modelos

Serie GKey

Código de pedido Tipo Descripción 2TLA050304R0002 GKey4 RU Bloqueo de seguridad, 4 posiciones, fundido a

presión, liberación de escape, desbloqueo manual 2TLA050310R0032 FHS GKey4 Mando delantero deslizante, incl. placa de montaje

para GKey4 2TLA050040R0510 RHS GKey MKey Mando trasero, deslizante 2TLA050040R0511 SCS GKey MKey Pasador de resorte

El bloqueo de seguridad y el mando delantero deslizante GKey se pueden montar tanto en puertas de apertura a la izquierda como a la derecha, en puertas con bisagras y en puertas correderas, siempre y cuando la puerta y el marco estén alineados (uno al lado del otro). GKey4 RU se suministra con un actuador mecánico de lengüeta, un actuador RFID, un bloqueo de entrada y una herramienta para abrir la cubierta.

El pasador de resorte evita que el mando deslizante se cierre por error. Cuando el mando está en posición abierto, se debe tirar del pasador para poder deslizar el mando a la posición cerrado.

Pulsanteria Los pulsadores, setas de parada de emergencia y los tapones ciegos se piden por separado. Encontrará más información en Productos de seguridad de ABB - Dispositivos piloto http://new.abb.com/low-voltage/products/pilot-devices

2TLC010048M0701_D 16

Dimensiones

Orificios de fijación para tornillos M5

Entrada delantera

Actuador RFID

Entrada final

Actuador RFID (suministrado con el interruptor)

Para tornillo M6

Para tornillo M8

M5 (4x)

Orificios del candado o la alda-ba para el bloqueo

Pasador de resorte

Mando trasero

Figura 10: Dimensiones del GKey4 RU (todas en milímetros)

Figura 11: Dimensiones del pasador de resorte y del mando del FHS GKey4 (todas en milí-metros)

2TLC010048M0701_D 17

8 Datos técnicos Fabricante Dirección ABB AB, Jokab Safety

Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Suecia

Datos técnicos Tensión de alimentación +24 V CC ±10 % Consumo de energía R+ 1,2 W (50 mA máx.)

S+ 12 W (500 mA máx.) Circuitos de seguridad +24 V CC, conmutación 200 mA máx. Circuitos auxiliares (34 y 44) +24 V CC, alimentación de salida 200 mA máx. Tensión asignada de aislamiento 500 V CA Tensión soportada a los impulsos asignada

1000 V CA

Esfuerzo de retención Esfuerzo de retención del interruptor (FZh)

F1 máx. 3000 N 2307 N

Clasificación y nivel de codificación (EN ISO 14119)

Tipo 4 Alto

Distancia de inserción del ac-tuador para un bloqueo seguro

5 mm

Sao (RFID) 10 mm Sar (RFID) 20 mm Frecuencia de funcionamiento 1 Hz máx. Radio mínimo de entrada del actuador

175 mm

Material del cuerpo Aleación de aluminio fundido Material del cabezal Acero inoxidable Material del actuador mecánico Acero inoxidable Protección de la envolvente IP65 Temperatura de funcionamiento De -25 °C a +40 °C Esperanza de vida útil mecánica (B10D)

2,5 x 106 ciclos con una carga de 100 mA

Vibración IEC 60068-2-6, 10-55 Hz+1 Hz Desplazamiento: 0,35 mm, 1 octava/min.

Normas de seguridad/armonizadas Conformidad Directiva europea relativa a las máquinas 2006/42/EC

EN 60947-5-3, EN ISO 13849-1, EN 62061, EN ISO 14119, UL 508

EN ISO 13849-1

Nivel de rendimiento: PL e (si ambos canales se utilizan junto con un dispositivo de control SIL3/PL e) Categoría 4, MTTFd = 1100 a Cobertura de diagnóstico: DC = 99 % (alto)

EN 62061 (usado como subsistema)

Nivel de integridad de seguridad: SIL3 PFH (1/h) = 4,77·10-10 (corresponde al 4,8 % de SIL3) PFD = 4,18·10-5 (corresponde al 4,2 % de SIL3) Intervalo de prueba de protección T1 = 20 a

Funcionalidad

Días al año: dop = 365 d Horas al día: hop = 24 h

2TLC010048M0701_D 18

Nota: Si el uso del producto no coincide con estos valores (carga diferente, frecuencia de funcionamiento, etc.), los valores deberán ajustarse en consecuencia. Certificaciones cULus, TÜV Rheinland

Información para su uso en EE. UU./Canadá Envolvente Tipo 1 Temperatura máxima 40 °C Conductores Utilice conductores de cobre 16-28 AWG (especificados

para +90 °C) Par de terminal 6 lb pulg. (0,7 Nm) Diseñado para uso con la misma polaridad

Circuitos de seguridad (11-31 y 21-41)

Relé auxiliar A300, 240 V 3 A (PF 0,38 o superior probado para una resistencia de 6000 ciclos)

Características asignadas de los pulsadores (opcional)

120 - 240 V CA, 1,5 - 1,0 A 24 - 125 V CC, 0,3 - 0,2 A

Utilice una conexión de conducto polimérico. No apto para la conexión a un conducto metálico rígido. (Terminal de conexión a tierra dentro de la envolvente si fuera necesario; utilizar conductores de 16-12 AWG)

2TLC010048M0701_D 19

9 Declaraciones CE de conformidad