procesador de doble motor · • dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y...

34
M300 PROCESADOR DE DOBLE MOTOR MANUAL DE INSTRUCCIONES

Upload: others

Post on 04-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

M300PROCESADOR DE DOBLE MOTOR

MMAANNUUAALL DDEE IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS

Page 2: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

El símbolo de un rayo dentro de untriángulo equilátero ha sido diseñadopara advertir al usuario de lapresencia de “voltajes peligrosos” no

aislados dentro de la carcasa del aparato, quepueden ser de suficiente magnitud como paraconstituir un riesgo real de electrocución.

Voltaje Cable de alimentación conforme a los standards.

110-125V UL817 y CSA C22.2 nº 42.

220-230V CEE 7 página VII, SR sección 107-2-D1/IEC 83 página C4.

240V BS 1363 de 1984. Especificaciones para enchufes con fusibles de 13A y salidas de corriente con/sin interruptor.

¡Cuidado!• Nunca use este aparato cerca del agua.• No permita que puedan derramarse líquidos en este aparato, ni que haya objetos llenos de agua o

similares colocados sobre él.• Limpie la unidad solo con un trapo suave y seco.• No bloquee las ranuras de ventilación. Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones del fabricante.• Nunca instale esta unidad cerca de calentadores, hornos u otras unidades (incluyendo amplificadores)

aparatos que generen calor.• No instale este aparato en un lugar muy estrecho ni confinado dentro de un mueble.• Esta unidad debe ser conectada a tierra.• Use un cable de alimentación de tres hilos con toma de tierra como el que viene originalmente con la unidad.• No suprima el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado. Un enchufe de este estilo tiene dos

bornes, uno más ancho que el otro. Un enchufe con toma de tierra tiene dos bornes y una láminas parala conexión a tierra. El borne ancho o las láminas se incluyen para su seguridad. Si el enchufe queviene con el aparato no entra en su salida de corriente, llame a un electricista para que le sustituya esasalida antigua.

• Tenga en cuenta que los voltajes de los diversos países pueden obligar al uso de distintos tipos decables de alimentación y enchufes. En caso de duda póngase en contacto con TC Electronic.

• Compruebe la salida de corriente de su país y use el voltaje adecuado. Vea la siguiente tabla:

El símbolo de exclamación dentro deun triángulo equilátero ha sidodiseñado para advertir al usuario dela presencia de importantes

instrucciones de manejo (mantenimiento) en losdocumentos que vienen con este aparato.

• Debe colocar este aparato cerca del enchufe de salida de corriente y de forma que la desconexión delmismo sea fácilmente accesible.

• Este aparato usa un interruptor de encendido de polo único y por tanto no se desconecta totalmente dela corriente cuando este interruptor está en la posición Off. Para desconectar la unidad completamentede la corriente, desenchufe el cable de alimentación.

• Coloque el cable de alimentación de forma que no pueda ser pisado ni aplastado, especialmente en losconectores, receptáculos y en el punto en que salen del aparato.

• Use solo los accesorios / periféricos especificados por el fabricante.• Utilice este aparato solo con un soporte, trípode, stand o mesa especificada por el fabricante, o que se

venda con el propio aparato. Cuando use un soporte, tenga cuidado al desplazar la combinaciónaparato/soporte para evitar daños en caso de que se vuelque.

• Siga todo lo indicado en este manual.• Guarde este manual de instrucciones

para cualquier referencia futura.

• Lea estas instrucciones.• Conserve estas instrucciones.• Atención a las advertencias.

Page 3: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Certificado de ConformidadTC Electronic A/S, Sindalsvej 34, 8240Risskov, Denmark, declara por la presente ybajo nuestra responsabilidad que elproducto siguiente:

M300 - Procesador de doble motor

- que está cubierto por este certificado ymarcado con la etiqueta CE cumple con losstandards siguientes:

EN 60065 Requisitos de seguridad para (IEC 60065) aparatos electrónicos y

relacionados para uso caseroy similares

EN 55103-1 Standard de familia de aparatos para audio,video, audiovisual y control de luces para uso profesional. Parte 1: Emisión.

EN 55103-2 Standard de familia de aparatos para audio,video, audiovisual y control de luces para uso profesional. Parte 2: Inmunidad.

Con referencia a lo regulado en lasdirectivas siguientes:73/23/EEC, 89/336/EEC

Expedido en Risskov, Abril del 2002Anders Fauerskov

Director técnico

• Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo use durante largosperiodos de tiempo.

• No abra este aparato - dentro de la carcasa hay riesgo de electrocución.

Precaución:Queremos advertirle que cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente eneste manual puede anular su autorización a usar este aparato.

Reparaciones• Consulte cualquier reparación únicamente

con personal del servicio técnico oficial • Dentro de este aparato no hay piezas

susceptibles de ser reparadas por el usuario. • Cualquier reparación deberá ser realizada

solo por personal técnico cualificado.• Será necesaria una reparación cuando este

aparato esté dañado en cualquier forma,como por ejemplo si el cable de alimentacióno el enchufe están dañados, se hanintroducido líquidos u objetos dentro de launidad, el aparato ha quedado expuesto a lalluvia o a una elevada humeda, no funcionacorrectamente o ha caido al suelo.

EMC/EMI.Se ha verificado que este aparato cumple conlos límites de una unidad digital de clase B, deacuerdo a la sección 15 de las normas FCC.Estos límites han sido diseñados para ofreceruna protección razonable contra lasinterferencias molestas en las instalacionesresidenciales. Este aparato genera, usa ypuede radiar energía de radiofrecuencias y, sino es instalado y usado de acuerdo a lasinstrucciones, puede producir interferencias enlas comunicaciones de radio. No obstante, nohay garantías de que no se produzcaninterferencias en una instalación concreta.Si este aparato produce interferencias molestaspara la recepción de la radio o TV, lo quepuede ser determinado encendiendo yapagando esta unidad, el usuario será elresponsable de corregir estas interferenciasusando una o más de las medidas siguientes:• Reorientar o recolocar la antena receptora.• Aumentar la separación entre este aparato y

el receptor.• Conectar este aparato a una salida de

corriente o circuito distinto al que estéconectado el receptor.

• Consultar al comercio o a un técnicoespecialista en radio/TV para que le ayuden.

Para los usuarios de Canadá:Este aparato digital de clase B cumple con lanorma ICES-003 de Canadá.Cet appareil numérique de la classe B estconforme à la norme NMB-003 du Canada.

Page 4: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados
Page 5: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

ES

PAÑ

OL

3

INDICE

INTRODUCCION

Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Resumen del panel frontal . . . . . . . . .6Resumen del panel trasero . . . . . . . . .8Diagrama de flujo de señal . . . . . . . . .9Configuraciones típicas del M300 . . .10

FUNCIONAMIENTO BASICO

Cómo usar el M300Sección de entrada/salida . . . . . . . . .16La unidad multiefectos . . . . . . . . . . .18La unidad de reverb . . . . . . . . . . . . .20Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . .21Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21La pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21MIscelanea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Direccionamientos . . . . . . . . . . . . . .23

EFECTOS

Multiefectos Retardo dinámico . . . . . . . . . . . . . . .24Retardo de cinta . . . . . . . . . . . . . . . .24Retardo de estudio . . . . . . . . . . . . . .25Retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Retardo en pingpong . . . . . . . . . . . .25Retardo slapBack . . . . . . . . . . . . . . .25

Modulador de fase . . . . . . . . . . . . . .25Tremolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26De-Esser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

ReverberacionesTipos de reverb . . . . . . . . . . . . . . . . .28

APENDICES

Tabla de implementación MIDI . . . . .30Controladores continuos MIDI . . . . . .31Proceso de reinicialización . . . . . . . .31Especificaciones técnicas . . . . . . . . .32

TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov – [email protected] Rev 4 – SW – V 1.00Versión española

Page 6: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

4

ARRANQUE RAPIDO - SI YA NO PUEDE ESPERAR MAS...

Si ya no puede esperar más y quiere oir ya losgrandes efectos que hay en su nuevoprocesador de doble motor M300, siga estossencillos pasos para un arranque rápido:

• Desembale el M300 y verifique en busca deposibles daños que pudiesen haberseproducido durante el transporte.

• Lea las instrucciones de seguridad.• Dedique unos minutos a registrarse “online”:

www.tcelectronic.com o a rellenar y enviar latarjeta de registro. Los usuarios que se registrenonline serán notificados directamente vía e-Mailacerca de novedades y actualizaciones.

Piense en el M300 como en dos procesadores deefectos en una sola caja. A estos dosprocesadores le llamamos “motores”. La uniad omotor multiefectos crea uno de los efectossiguientes: retardo, chorus, flanger, modulación defase, tremolo, de-ess o Compresión. La unidad de reverb crea reverberaciones. Puede usar estas dos unidades o motores porseparado o conjuntamente.

Conexiones y direccionamiento: El M300 tiene dos opciones de direccionamientoque requieren dos formas de conexión distintas.El modo de direccionamiento se ajusta en el paneltrasero del M300 y debería corresponderse a suconfiguración activa.

Direcc. en serie (interruptor en posición NOPULSADO) - usa ambas unidades de efectosen serie.

Envío/retorno dual ((interruptor en posiciónPULSADO) - ideal si necesita enviar señaldesde dos envíos AUX distintos de sumezclador y devolverla en un Aux stereo o doscanales distintos.

Para saber más sobre direccionamientos yconexiones vea la página 22.

• Cuando haya realizado todas las conexionesconecte la unidad a la corriente.

• Ajuste el M300 en el modo Preset Offusando la tecla PRESET ON/OFF:

El M300 estará en el modo Preset Off cuandola pantalla tenga un aspecto como el de arriba.

• Coloque todos los controles en laposición de las 12 en punto paraescuchar los ajustes de fábrica.(Para los modos de envío/retorno doble ajusteMIX a 100%)

• Elija un efecto en la sección multiefectos • Elija un tipo de reverb en la sección de

Reverb.• Comience a reproducir música a través del

M300.• Ajuste el nivel de entrada a un nivel que esté

justo por debajo del punto en que los dosPPMs INPUT se iluminan en rojo.

• Ajuste el nivel de mezcla que quiera entre laseñal seca y la húmeda para todo el M300usando el control MIX.

• Ajuste el balance que quiera entre la secciónmultiefectos y la de reverbs usando elmando EFFECT BALANCE.

• Retoque ahora los controles de las dossecciones hasta que consiga el efecto finalque quiera.(Para los modos de envío/retorno doble ajustesiempre MIX a 100%)

Si tiene cualquier pregunta que no quedesuficientemente clara en este manual no dudeen visitar nuestro centro de soporte técnicoonline; TC Support Interactive, al que puedeacceder a través de: www.tcelectronic.com

Puede descargar siempre la última versión deeste manual en www.tcelectronic.com

Modo en serie

Modo de envio /retorno doble

Page 7: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

ES

PAÑ

OL

5

INTRODUCCION

Felicidades por su compra del procesador de doble motor TC Electronic M300.El M300 es un procesador de efectos de doble motor que es extremadamente sencillo de usar. Sinsacrificar ni un ápice de calidad, nos sentimos orgullosos de sacar al mercado este M300 a unprecio muy asequible. Con efectos de máxima calidad y un interface de usuario muy intuitivo ylógico, estamos seguros de que disfrutará con el M300 ahora y en el futuro. El M300 es tan fácil demanejar que este manual es prácticamente innecesario. No obstante, lea las explicaciones quevienen en él para saber las configuraciones y direcciones básicas y así conseguir el máximorendimiento de su nuevo M300.

La estructura de doble motor que le permite combinar distintos efectos con reverbs de altacalidad.

Motor 1• Retardo dinámico• Retardo de estudio• Retardo de cinta• Retardo• Retardo en pingpong• Retardo SlapBack• Mod. de fase clásica• Modulador de fase• Tremolo duro• Tremolo suave• Flanger 1 & 2• Chorus• Compresor• De-Esser• Off (desconectado)

Motor o unidad 2• Sala conciertos • Salón clásico• Sala de directo • Estudio vocal• Club • Sala vocal• Láminas I • Salón vocal• Láminas II • Sala batería• Muelles • Batería• Reverb “directo” • Gran catedral• Ambientación • Off

Page 8: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

6

RESUMEN PANEL FRONTAL

Mando INPUTAjusta el nivel de entrada.

Pilotos 1/L y 2/RPilotos de 3 colores queindican el nivel de entrada enlas entradas izda. y drcha.Verde : -40dBAmarillo : -6dBRojo : -1dB

Mando MIXAjusta la mezcla entre la señalseca y la húmeda. El 100%“húmedo” se consigue en eltope de la derecha.

Mando EFFECTS BALAjusta el balance entre launidad de efectos y la dereverb. El efecto máximo deambas unidades se consigueen la posición de las 12 enpunto.

Botón y piloto DIGI INLED apagadoEntrada digital ajustada a Off.El M300 procesa solo la señalpresente en las entradasanalógicas.

LED verdeEl M300 está sincronizadocorrectamente con la señal deentrada digital.

LED parpadeandoSi ha elegido Digital In pero nose recibe señal de entradadigital o la señal está dañada.El M300 vuelve al reloj internoy funcionamiento analógicoautomáticamente.

Mando y piloto BYPASSEsta función de anulaciónvaría dependiendo eldireccionamiento elegido(ajustado en el panel trasero):

Direcc. de envío/retorno doble:El bypass actúa como un“mute” o anulación de sonido.

Direccionamiento en serie:Esta función dirige la señal deentrada a la salida.

Selector MULTI-EFFECTElige entre los 15 efectos y offen la unidad multiefectos.

Mando TIMING y tecla TAPMarque el tempo globalusando la tecla TAP marcandoen notas negras. Use despuésel mando Timing paramultiplicar el tempo marcado.El rango va de 0.5 a 2.

Ejemplo:• Marque negras a un Tempo

de 120 BPM. Esto es iguala 500 milisegundos.

• El rango del mando TIMINGes 0.5 a 2 para darle untiempo de retardo que vayaentre 250 a 1000 ms.Tenga en cuenta que en elretardo de tipo Slapbacktiene otro rango.

Mando TIMING como controlAMOUNT/DRIVEPara los algoritmos decompresor y de-ess (marcadoscon un “*”) este mando tienedistintas funciones:De-ess : CantidadCompresor : Saturación

mando FEEDBACK/DEPTHControla el parámetro derealimentación o profundidaddependiendo del efectoelegido.Retardo : RealimentaciónMod.fase : ProfundidadTremolo : ProfundidadFlanger : ProfundidadChorus : Profundidad

Mando FEEDBACK/DEPTHcomo control FREQ/RATIOPara los algoritmos decompresor y de-ess (marcadoscon un “*”) este mando tienedistintas funciones:De-ess : FrecuenciaCompresor : Ratio (relación)

Pilotos -3, -6, -12Estos pilotos LED indican lareducción de gananciaaplicada cuando haya elegidolos algoritmos de compresor yde-esser.Es importante tener en cuentaque el compresor usa unaganancia de retoqueautomática para compensar deforma natural la disminuciónde la ganancia.

Page 9: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

ES

PAÑ

OL

7

RESUMEN PANEL FRONTAL

Selector de tipo de REVERBCon este selector puede elegirentre 15 distintos tipos dereverberaciones o ajustar launidad de reverb a “Off”.

Mando PRE DELAControla el pre-retardo relativode la reverb elegida.

Mando DECAYControla el decaimientorelativo de la reverb elegida.

Mando COLORControla la coloración relativade la reverb que hayaescogido.

LOAD/HOLD TO STOREEsta tecla tiene dos funciones.• Púlsela una vez para cargar

el preset elegido por mediode las teclas de CURSORARRIBA/ABAJO.

• Manténgalo pulsado paraalmacenar el preset activo.

PRESET ON/OFF El M300 tiene dos modos depresets.Modo Preset “Off”:La pantalla aparece comoarriba - ningún númeroEn este modo el M300ejecutará efectos de acuerdo alos controles del panel frontal.Cuando pase del modo Preset“On” a Preset “Off”, los efectossiempre serán actualizados deacuerdo a las posiciones delos controles del panel frontal.

Modo Preset “on”:En pantalla aparece unnúmero de preset concreto.En este modo puede cargardistintos presets de usuariopor medio de las flechasARRIBA/ABAJO seguido porLOAD. (Tenga en cuenta queel M300 no dispone de presetsde fábrica aparte de losajustes por defecto de losdistintos efectos).

El cambio entre los modosPreset On/ Preset Off generados situaciones:

De “On” a “Off”:El Preset es actualizado deacuerdo a las posiciones delos controles del panel frontal.

De “Off” a “On”:En pantalla comienza aparpadear el número delpreset cargado en último lugarpero sigue el procesado deacuerdo a los controles delpanel frontal. Para cargarrealmente el preset pulseLOAD.

Ajuste de canal MIDIMantenga pulsada la teclaPRESET ON/OFF duranteaproximadamente 2.5 seg.Ajuste entonces el canal MIDIque quiera de 1 a 16 u “o”para OMNI (recibe en todoslos canales) u OF para Off,usando las teclas de FLECHAARRIBA/ABAJO.Pulse una vez la teclaPRESET ON/OFF para salirdel modo de ajuste de loscanales MIDI.

Pilotos de MANDOSEDITADOSEstos LED solo importan en elmodo Preset “On”. Indican enqué momento los controles delpanel frontal no coinciden conlos ajustes del preset cargadoen ese momento.

FLECHA ARRIBA/ABAJOHacen que vaya pasando porlos distintos presets cuandoesté en el modo Preset “ON”.

Page 10: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

8

PANEL TRASERO

Jacks deentradaanalógicabalanc.

Controlexterior

E/SMIDI

InterruptorRouting o dedireccionamiento

Jacks desalidaanalógicabalanc.

Entrada/ salidaDigitalS/PDIF

Entrada decorriente100 - 240V

Interruptor ROUTINCambia entre los modos de entrada en serie ode envío/retorno doble.

Modo de envío/retorno doble: Interruptor debe estar pulsado y el piloto verdedel panel frontal está iluminado.

Modo en serie: Interruptor no pulsado y piloto verde del panelfrontal apagado.

Puede ver muchos más detalles sobre lasopciones de direccionamiento en las páginas22/23. Vea también algunas sugerencias deconfiguraciones en las páginas 10-15.

Entrada analógicaEntrada analógica en conectores de 6.3 mm.Use la entrada izquierda para la conexión deuna señal mono.

Si conecta un cable solo a la entradamono y usa el modo de envío/retornodoble la señal de entrada será pasada

tanto a la unidad multiefectos como a la dereverb, y podrá usar el M300 como dosunidades de efectos independientes con unasalida común.

Salida analógicaEsta es una salida stereo en dos conectoresjack de 6.3 mm.

PedalLa entrada de pedal le ofrece la opción deanular y “marcar” el tempo global a través dedisparadores de tipo momentáneo. Puede usarel tempo global para controlar p.e. el tiempo deretardo.La conexión del pedal se realiza en una clavijajack stereo de 6.3 mm con la anulación obypass en la punta y la marcación del tempoen el anillo.

Page 11: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

ES

PAÑ

OL

9

FLUJO DE SEÑAL

Cable JackMono a Mono

Cable MIDI

CONECTOR DIN5PUNTAS - MACHO180 grados

CONECTOR DIN5PUNTAS - MACHO180 gradosmax. 10m

CABLE BLINDADO (3 o 5 hilos + malla)

MASAPUNTA

PUNTA MASA

PUNTAANILLOMASA

MASAANILLOPUNTA

Cable JackStereo

Page 12: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

10

CONFIGURACIONES TIPICAS

Conexión y configuración del M300La configuración o ajuste del M300 es muy simple. No obstante, es importante conectar yconfigurar el M300 correctamente para su aplicación. La configuración implica básicamente:conectar, elegir una de las dos opciones de direccionamiento por medio del interruptor del paneltrasero y finalmente ajustar el control MIX del panel frontal. Localice la configuración que va a usaro una muy parecida en las páginas siguientes - y siga las instrucciones.

Envío/retorno dobleEste ajuste se aplica a una mesa de mezclascon dos (o más) envíos AUX. Utiliza las dossecciones de efectos del M300 como dosefectos independientes con una salidacomún.• En el panel trasero elija el direccionamiento

DUAL S/R dejando el interruptor en laposición “DENTRO“.

• Conecte el envío AUX 1 a la entradaizquierda del M300.

• Conecte el envío AUX 2 a la entradaderecha del M300

• Conecte las salidas izquierda y derecha delM300 a los retornos stereo AUX L/R de AUX1 o AUX 2.

• Ajuste MIX a 100% húmedo, dado que enesta configuración no quiere que la señaldirecta pase por el M300.

• Ajuste el control de nivel de entrada a laposición de las 12 en punto.

• Ajuste BALANCE a la posición de las 12 enpunto.

• Elija el tipo de reverb y de multiefectosusando los selectores del panel frontal.

• Coloque el nivel de retorno AUX de la mesade mezclas aproximadamente al 50%.

• Ahora lentamente suba los controles deenvío AUX 1 y 2 en la mesa de mezclas paralos canales a los que quiera aplicar efectos.

• Ajuste/retoque el nivel de entrada del M300de forma que el piloto de entrada del panelfrontal se ilumine a veces en naranja perosolo ocasionalemente en rojo.

Configuración

Esquema de direccionamientos del M300

Page 13: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

ES

PAÑ

OL

11

CONFIGURACIONES TIPICAS

Configuración en serieEsta configuración usar el M300 como unprocesador multiefectos conectado en seriea una reverb. Resulta perfecto cuandoquiera añadir reverb a una señal yaprocesada por uno de los multiefectos. Laconfiguración que mostramos es un ajustetípico para instrumentos en directo.

• En el panel trasero elija el direccionamientoSERIAL colocando el interruptor en laposición “FUERA“.

• Conecte la señal de línea directamentedesde su instrumento o caja DI-box a lasentradas del M300.(use la entrada izquierda para señalesmono).

• Conecte las salidas izquierda y derecha delM300 a la mesa de mezclas o sistema deamplificación.

• Ajuste el control de nivel de entrada a laposición de las 12 en punto.

• Ajuste el nivel MIX a la posición de las 12 enpunto.

• Ajuste BALANCE a la posición de las 12 enpunto.

• Ajuste/retoque el nivel de entrada del M300de forma que el piloto de entrada del panelfrontal se ilumine a veces en naranja perosolo ocasionalemente en rojo.

• Elija el tipo de reverb y de multiefectosusando los selectores del panel frontal.

• Finalmente retoque lo siguiente:- Ajuste el nivel de mezcla o MIX entre la

señal húmeda y la seca- Ajuste el BALANCE entre las dos unidades

o motores de efectos.

Configuración

Esquema de direccionamientos del M300

Page 14: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

12

CONFIGURACIONES TIPICAS

Configuración

Esquema de direccionamientos

Configuración en “Paralelo”Esta configuración usa el M300 como unprocesador doble en una señal mono conuna salida stereo común. (solo entrada analógica)

• En el panel trasero elija el direccionamientoDual S/R colocando el interruptor ROUTINGen la posición “PULSADO“.

• Conecte AUX1 (o cualquiera) a la entradaizquieda. NO conecte nada en la entradaderecha. La señal de la entrada izquierdaserá pasada de forma automática a laentrada derecha internamente por el M300.

• Conecte las salidas izda. y dcha. del M300 alos retornos stereo AUX L/R de AUX 1 o 2.

• Ajuste MIX a 100% húmedo, dado que enesta configuración no quiere que la señaldirecta pase por el M300.

• Ajuste el control de nivel de entrada a laposición de las 12 en punto.

• Ajuste BALANCE a las 12 en punto.• Elija el tipo de reverb y de multiefectos

usando los selectores del panel frontal.• Coloque el nivel de retorno AUX de la mesa

de mezclas aproximadamente al 50%.• Ahora lentamente suba los controles de

envío AUX 1 y 2 en la mesa de mezclas paralos canales a los que quiera aplicar efectos.

• Ajuste/retoque el nivel de entrada del M300de forma que el piloto de entrada del panelfrontal se ilumine a veces en naranja perosolo ocasionalemente en rojo.

Control del M300 vía MIDIDiversas funciones del M300, como la cargade presets y la marcación del tempo,pueden ser controladas desde una unidadMIDI exterior. En este ejemplo puede ver cómo controlarel M300 con una pedalera de control TCElectronic G•Minor*. En la página 30 puedeencontrar una lista completa de los valoresde controladores continuos o CC.

• Conecte la salida MIDI del G•Minor a laentrada MIDI del M300.

• Conecte el MIDI Out del M300 a la entradaMIDI del G•Minor.

Ahora ya puede cargar los presetsalmacenados en el M300 usando losinterruptores ARRIBA/ABAJO del G•Minor.También puede marcar el tempo global usandoel interruptor HOLD.

* Puede encontrar una completa informaciónsobre el G•Minor en el manual del G•Minor.Descárgueselo desde la página webwww.tcelectronic.com

Page 15: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

ES

PAÑ

OL

13

CONFIGURACIONES TIPICAS

Ajustes de guitarrraEste ajuste utiliza el M-300 comoprocesador multiefectos conectado en seriea una reverb. Resulta perfecto para añadirlereverberación a una señal ya procesada poruno de los multiefectos. Este es un ajuste típico de guitrarra:

• En el panel trasero elija el direccionamientoSERIAL colocando el interruptor ROUTINGen la posición “FUERA“.

• Conecte la guitarra a la entrada delpreamplificador.

• Conecte la salida del preamplificador a laentrada izquierda del M300.

• Conecte la salida izquierda del M300 a laentrada de su amplificador. Use la entradahabitual o el retorno de un bucle de efectossi utiliza Combos o Cabezales. Si estáusando una etapa de potencia normal y unosaltavoces simplemente utilice las entradas.

• Ajuste el nivel de entrada a la posición de las12 en punto.

• Ajuste MIX a la posición de las 12 en punto.• Ajuste BALANCE a la posición de las 12 en punto.• Ajuste/retoque el nivel de entrada del M300

de forma que el piloto de entrada del panelfrontal se ilumine a veces en naranja perosolo ocasionalemente en rojo.

• Elija el tipo de reverberación y el tipo demultiefectos utilizando los selectores delpanel frontal.

• Ahora realice una afinación precisa de:- MEZCLA entre la señal húmeda y la seca.- BALANCE entre las dos unidades de efectos.

M300 en un bucle de efectos• En el panel trasero elija el direccionamiento

SERIAL colocando el interruptor ROUTINGen la posición “FUERA“.

• Conecte la guitarra a la entrada del amplificador.• Conecte el envío del bucle de efectos a la

entrada izquierda del M300.• Conecte la salida izquierda del M300 al

retorno del bucle de efectos.• Ajuste el nivel de entrada a la posición de las

12 en punto.• Si el bucle de efectos es de tipo serie (vea el

manual de instrucciones del amplificador) ajusteMIX la la posición de las 12 en punto.Si el bucle de efectos es de tipo paralelo, ajusteMIX al 100% (totalmente hacia la derecha).

• Ajuste BALANCE a la posición de las 12 en punto.• Ajuste/retoque el nivel de entrada del M300

de forma que el piloto de entrada del panelfrontal se ilumine a veces en naranja perosolo ocasionalemente en rojo.

• Elija el tipo de reverberación y el de multiefectosusando los selectores del panel frontal.

• Ahora realice una afinación precisa de:- BALANCE entre las dos unidades de efectos

Configuración

Configuración

Page 16: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

14

CONFIGURACIONES TIPICAS

Ajuste digital- M300 como inserciónEste ajuste es perfecto si utiliza el M300como un efecto de inserción digital en susistema de grabación en disco duro.Este ajuste requiere que utilice una tarjetade E/S con entrada/salida S/PDIF.

• Elija el direccionamiento SERIAL colocandoel interruptor ROUTING en la posición“FUERA“.

• Conecte la salida digital S/PDIF del M300 enla entrada digital de su tarjeta de sonido.

• Conecte la salida digital de su tarjeta desonido a la entrada digital del M300.

• Ajuste su tarjeta de sonido para que actúecomo controlador o master de reloj.Puede haber distintos nombres para esteajuste aunque “reloj interno”, “sincronizacióninterna” o “master” son los más comunes.(Esto se configurará posiblemente a travésde su programa de grabación de disco duro.Consulte el manual de instrucciones)

• Pulse el botón DIGI IN del M300.• Si el piloto DIGI IN LED se ilumina en verde, el

M300 estará sincronizado correctamenterespecto a la señal de entrada digital.

• Si parpadea el LED es porque habrá elegidola entrada digital pero no se habrá recibidoseñal en los últimos 5 segundos o la señalestará dañada.El M300 vuelve automáticamente al relojinterno y al funcionamiento analógico peroseguirá buscando la señal digital y el pilotoDIG IN del panel frontal seguiráparpadeando.Revise los cables y asegúrese de haberajustado su tarjeta de sonido como master.

• Una vez que haya realizado el ajuste podráutilizar el M300 como un plugin en sumezclador de grabación en disco duro.

Page 17: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

ES

PAÑ

OL

15

CONFIGURACIONES TIPICAS

Ajuste digital - M300 como convertidor A-DLos convertidores analógico-digital delM300 son mejores que la mayoría de losconversores utilizados en las tarjetas desonido de precios asequibles. Así pues,puede sacar partido del uso del M300 comoconvertidor A-D cuando haga grabacionesen disco duro.Dé entrada a una señal analógica al M300por ejemplo desde su mesa de mezclas oseñal de linea de instrumento y estarápasando una señal digital de alta calidad aldisco duro.Evidentemente si quiere puede añadirleefectos a las pistas mientras graba, pero lafinalidad de este ajuste es conseguir lamejor conversión A-D saltándose losconvertidores A-D en su tarjeta de sonido.

• Elija el direccionamiento Serial o Dual S/Rpor medio del interruptor ROUTING del paneltrasero. Tenga en cuenta que si no añade efectos alas pistas durante la grabación y si utiliza elmodo Bypass debe elegir eldireccionamiento en serie.

• Dé entrada a cualquier señal analógica através de la entrada analógica del M300.

• Conecte la salida digital S/PDIF del M300 ala entrada digital de su tarjeta de sonido.

• El M300 debe actuar como controlador omaster de reloj en este ajuste y tendrá queajustar su tarjeta de sonido para quefuncione como unidad esclava.Esta configuración puede tener distintosnombres pero los más utilizados son “relojexterno”, “sincronización externa”o “esclavo”.(Podrá configurar esto posiblemente a travésde su programa de grabación de disco duro.Consulte el manual de instrucciones).

• Para una conversión A-D pura sin ningúnefecto añadido, ambos selectores de tipos deefectos deben estar ajustados a Off.

• Ajuste la ganancia de nivel de entradautilizando el mando de nivel INPUT .

Page 18: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

16

FUNCIONAMIENTO - SECCION DE ENTRADA/SALIDA

INPUTEste mando controla el nivel de entrada tantode la entradas analógicas como de lasdigitales. Para un funcionamiento óptimo delM300 es fundamental que el nivel de entradaesté bien ajustado.

Range de entrada analógicaIzquirda : -10dBCentro : 0dBDerecha : +14dB

Digtal Input RangeIzquirda : -18dBCentro : 0dBDerecha : +6dB

Pilotos INPUT 1/L - 2/R Estos pilotos pueden iluminarse en tres colores.Verde : Indica que la señal está en la “zona

segura”.Amarillo : Alcanzando el rendimiento óptimo.Rojo : Solamente deberían iluminarse

ocasionalmente en los picos máximos del material que esté pasando al M300.

El mando de entrada ajusta el nivel de loscanales de entrada izquierdo y derecho. Si hayuna diferencia considerable entre la entrada delos canales izquierdo y derecho, tendrá queajustar la salida de la unidad que da señal alM300.

DIG. INEl M300 dispone de entradas analógicas ydigitales. La entrada digital es de tipo S/PDIFconectada a través de clavijas RCA. Para activar/desactivar la entrada digital pulseuna vez el botón DIG IN.

El piloto verde que hay al lado del botón DIGIN le indicará varias situaciones .

LED apagadoLa entrada digital está ajustada a Off. El M300procesa solo la señal presente en las entradasanalógicas.Esto se realiza a una velocidad de muestreointerna de 44.1kHz.LED verdeEl M300 está sincronizado correctamente conrespecto a la señal de la entrada digital. Junto ala señal digital también se recibe una señal dereloj. El M300 puede ser sincronizado tanto auna frecuencia media de muestreo de 44,1KHzcomo a una de 48kHz que son las frecuenciasmedias de muestreo más utilizadas. Porejemplo, en un CD normal esto es 44.1kHz.

LED parpadeandoSi ha activado la entrada digital pero no serecibe ninguna señal digital o si la señal estádañada el M300 vuelve automáticamente alreloj interno y al funcionamiento analógico. Sinembargo, el M300 continuará buscando unaseñal digital en la entrada S/PDIF, que es loque le indica el piloto con su parpadeo. Siquiere seguir en el modo analógico, pulse unavez DIG IN y el piloto dejará de parpadear.

Dual S/R On - PilotoCuando este LED esté iluminado (verde) leindicará que ha elegido el direccionamiento deenvío/retorno dual por medio del interruptorsituado en el panel trasero.Para más información sobre el modo de envio/retorno dual, vea las páginas 22-23.

MIXAjusta la mezcla entre la señal seca y lahúmeda. Este parámetro funciona de distintamanera dependiendo del tipo de

Page 19: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

ES

PAÑ

OL

17

FUNCIONAMIENTO - SECCION DE ENTRADA/ SALIDA

BYPASSLa función Bypass actúa de distinta maneradependiendo del direccionamiento elegido.

Direccionamiento de envío/retorno dual:La tecla Bypass funciona como una tecla deanulación.

Direccionamiento en serie:En este caso la tecla Bypass simplementepasa la señal fuente sin procesar a la salida.

EFFECTS BAL.Ajusta el balance entre las dos unidades omotores. Ambas tienen su salida máxima en laposición de las 12 en punto.Los ajustes totalmente hacia la izquierda ohacia la derecha suponen un 100% deanulación de una de las dos unidades.

Page 20: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

18

LA UNIDAD MULTIEFECTOS

Unidad multiefectosSelector de efectosCon el selector EFFECT puede elegir uno delos siguientes efectos o el ajuste Off.

• Retardo dinámico • De-Esser• Retardo de estudio • Compresor• Retardo de cinta • Chorus• Retardo • Flanger 1• Ret. pingpong • Flanger 2• Ret. SlapBack • Trémolo suave• Mod. fase clásica • Trémolo duro• Modulador fase • Off (desconectado)

Pilotos de reducción de ganancia de -12dB,-6dB, -3dBEstos pilotos LED indican la reducción deganancia aplicada cuando ha elegido losalgoritmos de compresor y de-esser.

Tecla TAP y mando TIMINGEfectos de retardo:El tempo de los efectos de retaro se ajustausando tanto la tecla TAP como el mandoTIMING. Con la pulsación rítmica de la tecla TAP fija un“tempo global“ que puede aumentar/disminuirusando el mando TIMING que actúa como unmultiplicador en los algoritmos de retardo.El rango del mando TIMING es de 0.5 a 2.

EjemploSupongamos que marca negras a un tempo de120BPM utilizando la tecla TAP. Con el mandoTIMING en la posición de las 12 en puntotendrá un tiempo de retardo de 500ms*.

Si gira el mando TIMING totalmente hacia laizquierda el tiempo de retardo será 0.5 veces 500ms= 250ms

Si gira el mando TIMING totalmente hacia laderecha el tempo será:2 veces 500ms=1000ms (1 segundo)

Cuando encienda el M300 el tempo por defectoserá 120BPM, pero como ya hemos comentadoanteriormente, la posición del mando TIMING esla que define el tempo activo.

* La naturaleza del retardo Slapback seencuentra en los tiempos de retardo muybreves y por lo tanto el rango de este retardoes mucho más corto.

Page 21: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

19

LA UNIDAD MULTIEFECTOS

ES

PAÑ

OL

Mando TIMING - De-Ess y Compresión:En el algoritmo de-ess el mando TIMINGcontrola el parámetro Amount (cantidad).En el algoritmo de compresor el mandoTIMING controla el parámetro Drive(saturación).

Mando TIMING - Chorus, Flanger, Phaser andTremolo:Hace que aumente/disminuya el tempo. Recuerde que el valor por defecto sugerido porTC Electronic se consigue ajustando el mandoa la posición de las 12 en punto.

FEEDBACK/DEPTH- FREQUENCY RATIOLa función de este mando varía dependiendode los algoritmos elegidos.

Controla el parámetro de realimentación en:Todos los retardos

Controla el parámetro de profundidad en:ChorusFlangerModulador de faseTremolo

Controla la frecuencia en:De-Esser

Controla el parámetro ratio (relación):Compresor

Para más detalles sobre esos parámetros,lea el capítulo dedicado al multiefectos enlas páginas 24-27.

Page 22: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

20

LA UNIDAD REVERB

Unidad reverbSelector de reverbElige entre los siguientes tipos de reverb o elajuste “Off”.

• Sala de conciertos • Sala clásica• Sala de directo • Estudio grab. vocal • Club • Sala vocal • Láminas I • Salón vocal • Láminas II • Caja de ritmos• Muelles • Sala de batería• Reverb de directo • Catedral• Ambientación • Off (desactivada)

Para escuchar los ajustes por defecto que hansido cuidadosamente diseñados para cada unode los tipos de reverberación, ajuste losmandos PRE DELAY, DECAY y COLOR a laposición de las 12 en punto (neutral). Despuésajuste y retoque los valores para su aplicaciónconcreta.

Por supuesto el rango para cada uno de esosparámetros varía de un algoritmo a otro. Por ejemplo puede ajustar un tiempo dedecaimiento mucho mayor para unareverberación de sala clásica o una sala deconciertos que para una de caja de ritmos.

Pre DelayEs un pequeño retardo colocado entre la señaldirecta y el campo difuso de la reverb.Utilizando el pre-retardo el material fuente semantiene limpio y claro con respecto a lamayor cantidad de campo difuso de reverb quellega justo detrás.

DecayDetermina la longitud del campo difuso de lareverb. La longitud se define como el tiempoque tarda la reverberación en caer 60 dB.

ColorModifica el “color” de la reverb. De oscuro abrillante y limpio, el parámetro de color puedecambiar realmente las características y el estilode la reverb.

Page 23: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

21

ALMACENAMIENTO/CARGA Y PANTALLA DEL M300

Modos de presetEl M300 dispone de dos modos distintos. parapasar de uno a otro pulse la tecla PRESETON/OFF.

Modo de “activación de presets”En este modo puede cargar cualquiera de lospresets grabados previamente.Este modo está activo cuando en pantallaaparecen números de localizacióncomprendidos entre el 1 y 99.

Si intenta cargar un preset desde unaposición en la que no hay ningún presetalmacenado, no pasará nada.

Modo de “desactivación de preset”En este modo el M300 procesa la señal deacuerdo a la posición de los controles frontales.Es un ajuste en el que “lo que oye es lo queve”.

Una vez que haya accedido al modo dedesactivación de preset y vuelva despuésal modo de activación, el número depreset parpadeará para indicarle que tieneque pulsar LOAD para cargar los ajustesgrabados en ese preset determinado.

PantallaLEDs de mandos editados(solo tiene sentido en el modo de activación depresets)Estos LEDs se corresponden con los 10 controlesdel panel frontal. Vea la imagen anterior.Indican en qué momento los controles delpanel frontal no coinciden con los ajustes delpreset cargado y activo.

Cuando gire cualquiera de los mandos y pasede la posición que coincide físicamente con elvalor del parámetro activo, el parámetro será“capturado”, se apagará el LED y podrá ajustarel parámetro.

Carga/grabación de presetsCarga de preset de usuario• Utilice la tecla PRESET ON/OFF para

accederal modo de activación de presets. ElM300 estará en el modo de activación depresets cuando en pantalla aparezcannúmeros de localización de presetscomprendidos entre 1 y 99.Utilice las teclas de flecha ARRIBA/ABAJOpara elegir el preset que quiera (1-99).

• Los dígitos parpadearán ahora para indicarleque está previsualizando el preset y quetodavía no ha sido cargado.

• Pulse LOAD para cargar el preset yentonces los dígitos dejarán de parpadear.

Grabación del preset de usuario• Use la tecla PRESET ON/OFF para acceder al

modo de activación de presets. El M300 estaráen el modo de activación de presets cuando enpantalla aparezcan números de localizacióncomprendidos entre 1 y 99.

• Utilice las flechas ARRIBA/ABAJO paraelegir la posición en la que quiera grabar elpreset (1-99).

• Los dígitos parpadearán ahora para indicarleque todavía no ha grabado el preset.

• Pulse la tecla LOAD (HOLD TO STORE) durante unos 2.5 segundos hasta que los dígitos se queden fijos.

ES

PAÑ

OL

Page 24: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

22

MISCELANEA

Presets de fábricaEl M300 dispone de prestes de fábrica noconvencionales. Cuando todos loscontroladores estén en la posición de las 12 enpunto el M300 está “en plano”, lo que significaque todos los parámetros están ajustados deacuerdo a las sugerencias de TC Electronic.Combinando las 16 posiciones de losselectores del multiefectos y de la reverbrealmente tiene 264 presets de “fabrica”.

CANAL MIDIPor medio de una unidad MIDI exterior esposible cargar presets y controlar parámetrosdel M300. Para que la unidad exterior secomunique con el M300 resulta esencial que lohagan a través del mismo canal MIDI. Puede ajustar el M300 para recibir encualquiera de los canales MIDI, en ninguno, oen todos a la vez.

• Mantenga pulsado PRESET ON/OFF. Enpantalla aparecerá el canal MIDI activo enese momento.

Suponiendo que acabe de “desembalar” elM300 o que haya realizado un proceso dereinicialización tal como se describe en lapágina 31, la pantalla le mostrará:

- indicado que el canal 1 está seleccionado yque el M300 puede recibir información MIDI endicho canal.

• Use las teclas de flecha ARRIBA/ABAJOpara elegir los canales MIDI 1 a 16.

• “O” indica Omni, lo que implica que el M300puede recibir información MIDI en todos loscanlaes.

• “OF” indica que el M300 ignorará cualquiermensaje MIDI entrante.

• Pulse LOAD para aceptar el ajuste y salir delmenú.

ID SysExEl ID SysEx del M300 es siempre el mismo queel canal MIDI ajustado.

Versión de software de aplicaciónEste número indica la versión del software deaplicación que esté cargado en ese momento ysolo tiene importancia a efectos dereparaciones.

• Mantenga pulsado PRESET ON/OFF y uselas teclas de flecha ARRIBA/ABAJO paraque en pantalla aparezca “AP” como lemostramos ahora.

La indicación en pantalla irá cambiando entre“AP” (de aplicación) y el número de versión delsoftware de aplicación activo en ese momento.

Versión de software de panel Este número indica la versión del software delpanel frontal que esté cargado en esemomento y solo tiene importancia a efectos dereparaciones.

• Mantenga pulsado PRESET ON/OFF y uselas teclas de flecha ARRIBA/ABAJO paraque en pantalla aparezca “Fr” como lemostramos ahora.

La indicación en pantalla irá cambiando entre“Fr” (de software del panel frontal) y el númerode versión del software activo en esemomento.

Page 25: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

ES

PAÑ

OL

23

DIRECCIONAMIENTOS

Direccionamiento en paraleloEste direccionamiento le permite tener dosefectos en paralelo en una única señal mono.• Elija el direccionamiento de doble entrada

dejando el interruptor ROUTING del paneltrasero en la posición “pulsado”.

• Conecte una señal mono a la entrada izquierda.La entrada de señal es dividida y pasada tantoa la unidad multiefectos como a la reverb.Ambas unidades utilizan entonces las salidasizquierda y derecha como salidas comunes.

Flujo de señal:

Conecte el M300 de acuerdo al siguiente gráfico:

Vea los ejemplos de configuraciones en laspáginas 10 a 15.

Es fundamental que haya elegido eldireccionamiento correcto para su ajuste:

Direccionamiento en serieEn este direccionamiento las dos unidadesfuncionan como una linea de dos efectos en laque la señal pasa primero por la unidadmultiefectos y después por la reverb.

Este es el direccionamiento que tiene queutilizar cuando quiera usar ambos efectos en lamisma señal. (por supuesto puede utilizar solouno de los efectos ajustando el otro selector a“Off”).En el panel trasero elija el direccionamiento enserie y conecte el M300 de acuerdo alsiguiente gráfico:

Envío/retorno dualSi envía dos señales distintas a las dosunidades de efectos podrá utilizar el M300como dos unidades de efectos independientescon una salida común.

Utilice este direccionamiento por ejemplo siquiere utilizar el M300 para añadirle retardo auna guitarra en un canal y reverberación a lavoz en otro canal diferente.

Page 26: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

24

MULTIEFECTOS

Esta sección del manual le explica la función de los controles del panel frontal y también losparámetros de los algoritmos de la sección multiefectos.

Ejemlo - Mando TIMINGA continuación le explicamos con más detalle lasfunciones de la marcación del tempo y Timing:Con un algoritmo de retardo de estudio marquenotas negras a un tempo de 120BPM utilizandola tecla TAP. Con el mando TIMING en laposición de las 12 en punto tendrá un tiempode retardo de 500ms.

Si gira el mando TIMING totalmente hacia laizquierda el tiempo de retardo será ahora de0.5 veces 500ms= 250ms

Si gira el mando TIMING totalmente hacia laderecha el tempo será:2 veces 500ms=1000ms

Cuando encienda el M300 el tempo pordefecto será 120BPM, pero como yahemos comentado anteriormente, laposición del mando TIMING es la quedefine el tempo activo.

También debe tener en cuenta que el rangovaría dependiendo del tipo de retardo elegido.Por ejemplo - ya que lo que define el retardoSlapback es un tiempo de retardo muy breve,el rango de este retardo es mucho más cortoque el de cualquier otro algoritmo de retardo.

Cuando utilice el M300 con un ajuste deenvío/retorno dual debería tener ajustadoel mando MIX al 100% de señalhúmeda.

Tipos de retardoRetardo dinámicoEl retardo dinámico introducido por primera vezen el archi-conocido TC 2290, es una funciónque permite que el nivel de salida de retardopueda ser modificado activamente por eldinamismo del nivel de entrada. La idea fundamental es tener un nivel más bajode las repeticiones de retardo durante lareproducción de los instrumentos (o cuandocante) y un nivel mayor de retardo cuando nohaya ninguna entrada.Una función que deja el material fuente limpiomientras toca y suavemente acompañado porel retardo entre las frases.Con unos ajustes correctos se sorprenderá decómo puede usar efectos de retardo sobremateriales sobre los que nunca antes pensóutilizar esta opción.

Retardo - controlesMando TIMINGLas teclas TIMING y TAP sirven paraespecificar el tempo de las repeticiones enlos efectos de retardo.El tempo es marcado con la tecla TAP; conla tecla TIMING puede multiplicar este valor.El rango del mando TIMING va de 0.5 a 2.Vea el ejemplo de abajo.

Mando FEEDBACKAjusta el número de repeticiones de retardo.Coloque este mando en la posición de lasdoce en punto para obtener el punto departida sugerido por TC Electronic.

Page 27: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

25

MULTIEFECTOS

Retardo de cintaEste algoritmo simula el viejo estilo de losretardos de cinta. Antes de la era digital losretardos eran creados utilizando una unidad degrabación de cinta con un bucle de cinta ycabezales de grabación/reproducción.Como probablemente sabrá, las grabadorasanalógicas de cinta tienen cierta tendencia adeteriorar/modificar el material grabado. Elresultado era wow y flutter combinado con unapérdida apreciable de las frecuenciassuperagudas, afectando también a lasultragraves. No obstante, estas característicasson a veces útiles e incluso buscadas ya quemezcladas con el material original puedenproducir efectos muy musicales.Entre otras cosas el retardo de cinta del M300utiliza un corte de agudos con una frecuenciade crossover bastante baja para simular lapérdida de agudos que se produce en losretardos de cinta convencionales.Compare esto con el limpio algoritmo deretardo de estudio, con una frecuencia de cortede agudos considerablemente superior, paraver que opción le conviene para su aplicación.

Retardo de estudioAl contrario que el algoritmo de retardo de cintadescrito anteriormente, el algoritmo de retardode estudio le ofrece una reproducción máslimpia del material recibido en el M300. Parasuavizar el retardo como se hacehabitualmente en las producciones de estudio,el retardo de estudio utiliza un corte de agudossútil pero significativo con una frecuencia decrossover relativamente alta.

RetardoRetardo standard. La potencia de procesadodel M300 y los excelentes convertidores de 24bits producen un retardo preciso de alta calidadsin deteriorar el sonido.

Retardo pingpongEl retardo pingpong básicamente cambia elpanorama de las repeticiones del retardo deizquierda a derecha manteniendo la señal deentrada en su posición original. Esto produceun fuerte efecto de dispersión.

Retardo SlapbackEs un retardo muy corto con una únicarepetición o con solo unas pocas. Se utilizacomo un “efecto de doblaje” lo que hace que elmaterial procesado parezca más abundante.Normalmente se utilizan retardos Slapbackcortos en las guitarras funky - un poco máslargos en la guitarra Rockabilly o en las voces.

Modulador de faseModulador de fase standard y tradicionalEl modulador de fase tradicional utiliza cuatrofiltros pasa-todo. Estos filtros producen unarespuesta con forma de peine. Cuando semezcla el sonido filtrado con el sonido directo seproduce el “sonido con la modulación de fase”. El modulador de fase standard utiliza docefiltros pasa-todo. Debido al elevado número defiltros que hay en el modulador de fase suave,en comparación con el del tradicional, elmodulador de fase standard suena más suaveque el de tipo Vintage.

Trémolo duro/Trémolo suaveUn Tremolo es fundamentalmente un cambiode nivel repetido controlado por un LFO. ElM300 dispone de un trémolo duro que utilizauna forma de onda “cuadrada” y uno suave queusa una forma de onda “triangular”. Vea lafigura de abajo. La diferencia resulta bastanteobvia. ¡Veálo usted mismo!

Trémolo suave - Forma triangular

Trémolo duro - Forma cuadrada

ES

PAÑ

OLModulador de fase - controles

Mando TIMINGEn el algoritmo del modulador de fase elmando TIMING ajusta la velocidad delmodulador de fase.

Mando FEEDBACK/DEPTHEn el algoritmo de modulación de fase elmando FEEDBACK/DEPTH ajusta laprofundidad de este efecto.

Trémolo - controlesMando TIMINGEn el algoritmo de trémolo el mandoTIMING ajusta la velocidad del trémolo.

Mando FEEDBACK/DEPTHEn el algoritmo de trémolo el mandoFEEDBACK/DEPTH ajusta la profundidaddel efecto trémolo.

Page 28: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

26

MULTIEFECTOS

Chorus y FlangerUn Chorus/Flanger es básicamente un retardocorto modulado por un LFO (oscilador de bajafrecuencia). La diferencia entre el chorus y elflanger es el tiempo de retardo aplicado y elparámetro de realimentación en el Flanger.La modulación del retardo corto producevariaciones muy pequeñas en el tono. Estoscambios de tono mezclados con el sonidodirecto producen el sonido Chorus/Flanger.El efecto Chorus se utiliza normalmente comoun efecto suavizante mientras que el flangerentra más dentro de los efectos especiales.

Flanger 1 y Flanger 2La diferencia radica en el ajuste de larealimentación.El Flanger 2 es más intenso debido a un ajustemás elevado de la realimentación, un valormás bajo del corte de agudos y un mayorretardo.

Speed

Depth

CompresorAntes de explicarle cómo funciona elcompresor del M300 le hacemos un pequeñoresúmen de lo que es un compresor.

IntroducciónUn compresor se utiliza fundamentalmentepara reducir el contenido dinámico de unaseñal. Cuando la señal está por encima delumbral ajustado, el compresor empieza areducir el nivel de salida de acuerdo al ratio oporcentaje ajustado. Una señal es mucho másfácil de controlar si tiene un rango dinámicoreducido y además tiene un aspecto máspreciso y “fijo” en cualquier producción audio.

Ilustración:

La compresión es una herramienta muy potente.La corrección de la cantidad de compresiónaplicada a determinados instrumentos da lugar aun resultado homogéneo bien definido. Si aplicademasiada compresión generalmente produciráuna señal sin dinamismo, menos musical y plana.

Parámetros asociados a la compresiónUmbralEn cuanto la señal entrante esté por encimadel umbral ajustado se reducirá el nivel desalida del compresor en la cantidadespecificada por el ratio.

RatioEspecifica la disminución de la cantidad deganancia de la señal. Con un ajuste de ratio de4:1, por cada 4dB que la señal esté por encimadel umbral solo pasará 1 a la salida.

AtaqueEspecifica la rapidez con la que será aplicadala reducción de ganancia marcada por elparámetro Ratio. En el compresor del M300este parámetro es fijo.

Chorus/Flanger - controlesMando TIMINGEn los algoritmos de Chorus/Flanger el mandoTIMING ajusta la velocidad del efecto.

Mando FEEDBACK/DEPTHEn los algoritmos de Chorus/Flanger el mandoFEEDBACK/DEPTH ajusta la profundidaddel efecto.

Page 29: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

ES

PAÑ

OL

27

MULTIEFECTOS

De-EsserUn de-esser es un tipo de compresor que sirvepara reducir solo frecuencias sibilantesespecíficas. Normalmente los sonidos “s”tienden a ser dominantes en una pista de voz ypor ello la pista se beneficia de ser procesadapor un de-Esser.

El compresor del M300Para facilitarle su uso hemos simplificado yreducido los controles de compresiónconvencionales a los siguientes:

Drive (MANDO TIMING)Cuanto mayor sea este parámetro, menorserá el umbral ajustado y más “hará sufrir”al compresor. En otras palabras: cuantomayor sea el ajuste de Drive, mayor será lacompresión aplicada.

Ratio (MANDO FEEDBACK/DEPTH)Este parámetro ajusta la cantidad dereducción de ganancia de la señal porencima del umbral - vea el parámetro Drive.

Controles del de-Esser Amount (MANDO TIMING)Ajusta la cantidad de reducción de gananciaen torno a la frecuencia especificada por elmando Frequency.

Frequency (MANDO FEEDBACK/DEPTH)Ajusta la frecuencia en torno a la que quierareducir las frecuencias.

Ganancia de retoque automáticoDado que la salida de la señal anterior seráreducida cuando pase por encima del umbralespecificado, toda la señal tendrá un volumeninferior. En muchos compresores y también enel tipo de compresor utilizado en el M300 laganancia de retoque automático compensaráesta pérdida de ganancia.De este modo se mantiene el nivel de salida ysolo se modifica el rango dinámico.

Page 30: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

28

REVERBS

El M300 dispone de los siguientes tipos dereverb:

• Sala de conciertos • Sala clásica• Sala de directo • Estudio grab. vocal • Club • Sala vocal • Láminas I • Salón vocal • Láminas II • Caja de ritmos• Muelles • Catedral• Reverb de directo• Ambientación

Cada uno de esos tipos de reverb han sidocreados y retocados por el experto personal deTC Electronic y sacan partido de la ampliaexperiencia acumulada en la producción dereverbs de alta calidad durante los últimosaños. Aunque el M300 es una unidad deefectos muy compacta y con un precioasequible, la calidad de su reverb es superior.

Como punto de partida ajuste lostres controles de la sección de lareverb a la posición de las 12 enpunto y “haga una excursión” porlos distintos tipos de reverberación.

Si deja los controles en la posición de las 12 enpunto escuchará los ajustes sugeridos paracada tipo de reverberación.Una vez que tenga el tipo de reverb máscercano a lo que quiere empiece a girar loscontroles.

Pre DelayEs un pequeño retardo colocado entre la señaldirecta y el campo difuso de la reverb.Utilizando el pre-retardo el material fuente semantiene limpio y claro por la mayor cantidadde campo difuso de reverb que llega justodetrás.

DecayDetermina la longitud del campo difuso de lareverb. La longitud se define como el tiempoque tarda la reverberación en caer 60 dB.

ColorModifica el “color” de la reverb. De oscuro abrillante y limpio, el parámetro de color puedecambiar realmente las características y estilode la reverb.

La percepción de los distintos tipos dereverb puede variar de una persona a otra.Por ese motivo es un elemento complicadoa la hora de comentar, describir o inclusodefinir. No obstante, a lo largo de los añosha ido evolucionando una percepcióngeneral de los tipos de reverberacionesbásicos. A partir de estas definiciones lostécnicos de sonido expertos eligen lo queserán unos buenos puntos de partida paradiversas aplicaciones. Y es por ello tambiénque hemos decidido describir brevementelos tipos de reverb que puede encontrar enel M300 de la siguiente forma:

TC Classic HallEste tipo de reverb simula un salón bastantegrande y mantiene las características naturalesdel material fuente.Resulta excelente para muchas aplicaciones deestudio que requieran unos tiempos dedecaimiento largo, especialmente en materialvocal.

Concert HallEn comparación con la reverb anterior, elConcert Hall es un tipo más difuso. Este tipo dereverb se usa habitualmente en batería y otrosinstrumentos de percusión. Con ella seguimoshablando de una simulación de espaciorelativamente amplio.

Vocal Room - Vocal Studio - Vocal HallEstos tres tipos de reverb simulan salas típicasde grabación vocal. Los tipos Vocal Studio yVocal Room son salas de medio tamaño.Ofrecen el suave tipo de reflexiones que suelenestar asociadas habitualmente con superficiesde madera. El Vocal Hall simula una sala más grande quelas anteriores pero sin perder lascaracterísticas de suavidad de la madera.

Drum Box - Drum RoomReverbs diseñadas específicamente parasimular las salas de grabación utilizadastípicamente para batería.El Drum Box es una sala con ambiente de tipoaños 80 con solo reflexiones muy cortas. El Drum Room simula las reflexiones de unasala de batería de tamaño medio con un techobastante alto - lo que produce unas reflexionesmás largas pero aun así naturales encomparación con el tipo anterior.

Page 31: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

ES

PAÑ

OL

29

REVERBS

Large CathedralMientras que el TC Classic Hall, y en ciertamedida también el Concert Hall, son reverbscon campos difusos suaves, este tipo tiene uncampo difuso mucho más abrupto. El énfasisque se ha puesto en las reflexiones deriva dela gran cantidad de superficies duras y de lagran cantidad de coloración de graves que seproduce de forma natural en este tipo deespacios, lo que da una excelente simulaciónde una gran catedral.

Living RoomDe forma directamente inversa a lo que ocurrecon el Large Cathedral, el tipo Living Roomsimula una sala relativamente pequeña y conbastante mobiliario. En este tipo de salasmuchas reflexiones son absorbidas pormateriales blandos y el material fuente esreflejado y sostenido solo por las paredes(empapeladas), ventanas y quizá alguna mesao similar.

Club¿Ya había descubierto la gran diferencia entreuna prueba de sonido y un concierto real? Estetipo de reverb simula un típico club de tamañomedio vacío. Pruebe este tipo con voces oguitarras como un efecto para aplicar énfasis aesos instrumentos.

Plate I y IIAntes de la llegada de la era digital seutilizaron muelles reverberantes o grandesplanchas metálicas para crear rever. Lascaracterísticas de las reverbs de láminas esque son difusas y brillantes y por ello se usantodavía en bastantes instrumentos percusivos.

SpringEste algoritmo ha sido diseñado parareproducir el sonido de las viejas reverbs demuelles, como las que se utilizaban en losantiguos amplificadores de guitarra.

LivePara aplicaciones de directo es necesaria unareverb un poco más brillante para cortar eltípico ruido de fondo que se produce en esoslugares. Esta Live Reverb resulta perfectacuando se usa con tiempos de decaimientolargos y dará un resultado excelente tanto convoces como con instrumentos que necesitenuna reverb clara y evidente.

AmbienceCon el objetivo puesto sobre las reflexionesiniciales que definen la percepción del tamañode la sala, este tipo de reverb Ambience tienesu uso más típico en grabaciones secas omuestreos de batería secos para simular unacierta sensación de entorno.Las palabras clave en este tipo sonAmbientación y Definición de sala.

Page 32: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

30

APENDICE - TABLA DE IMPLEMENTACION MIDI.

PROCESADOR DE UNIDAD DUAL M300 - ABRIL 2002

Función Transmitido Reconocido ObservacionesCanal básico Por defecto 1 1

Modificado 1-16 OMNI-1-16Modo Por defecto

Mensajes X XModificado

Número de nota X XVoz real X X

Velocidad Nota ACTIVADA X XNota DESACTIV X X

AfterTouch De tecla X XCanal X X

Inflexión tonal X XCambio de control O O

Cambio de programa O O

Sistema exclusivo O OComún Posic. canción X X

Selec. canción X XAfinación

Sist tiempo real Reloj X O

Ordenes X XMensajes aux Local ON/OFF X X

Todas notas OFF X XSensibilidad activa X XReinicialización X X

O:SI Modo 1: OMNI ON, POLY Modo 2: OMNI ON, MONOX:NO Modo 3: OMNI OFF, POLY Modo 4: OMNI OFF, MONO

Para más información,vea la lista de CC en lapágina 31. Todos los controladoresson de tipo de bit únicoescalados al rango delparámetro.

Puede utilizar el reloj detiempo MIDI (MIDI timeClock) para ajustar eltempo de retardo.

Page 33: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

ES

PAÑ

OL

31

APENDICE - CC MIDI, REINICIALIZACIÓN Y VOLCADO

Volcado MIDIEl proceso de volcado MIDI le permitirá haceruna copia de seguridad de todos los presets enuna unidad MIDI exterior como puede ser unsecuenciador para volcados.• Mantenga pulsada la tecla PRESET ON/OFF

durante 2.5 segundos aproximadamente.• Utilice las teclas FLECHA ARRIBA/ABAJO

para elegir el modo de volcado.

En pantalla aparecerá lo siguiente:

• Ajuste la unidad de destino al modo derecepción de volcado MIDI. Un programasecuenciador MIDI standard normalmentedebería estar ajustado para grabar una pistaMIDI.(consulte el manual de instrucciones dela unidad receptora).

• Pulse una vez LOAD y se realizará elvolcado MIDI.

El M300 siempre está listo para recibirun volcado MIDI salvo que el canal derecepción MIDI esté desactivado

ReinicializaciónPara reinicializar totalmente el M300 y volver alos ajustes de fábrica haga lo siguiente:• Apague la unidad desenchufando el cable de

alimentación.• Mantenga pulsada la tecla Tap mientras

vuelve a conectar la unidad. En pantallaparpadeará la letra “R”.

• Pulse Load para reinicializar la unidad.• Apagado - encendidoLa unidad volverá a arrancar y entonces estaráreinicializada.

¡Tenga en cuenta que cuando reiniciela unidad a los valores de fábrica seperderán todos los presets de usuario!

El envío de cambios de control MIDI a travésde una unidad MIDI externa le permitirácontrolar los parámetros indicados acontinuación.

Parámetro Número de cambio de control MIDI

Entrada de nivel 12Mezcla 13Balance efecto 14Entrada digital 15Anulación 81

Tipo de multiefecto 50Desact. multiefectos 82Temporización 16Marcación tempo 80Realimentación 17

Tipo de reverb 51Desactiv de reverb 83Pre-retardo 18Decaimiento 19Color 20

Page 34: PROCESADOR DE DOBLE MOTOR · • Dedique unos minutos a registrarse “online”: o a rellenar y enviar la tarjeta de registro. Los usuarios que se registren online serán notificados

32

APENDICE - ESPECIFICACIONES TECNICAS

Entrada y salida digitalConector:Formatos:Frecuencias de muestreo:Retardo de proceso:Respuesta de frec. DIO:

Entradas analógicasConectores:Impedancia, Bal / no-bal.:Nivel entrada máx./mín. @ 0 dBFS:Rango de sensibilidad@ 12 dB margen:Conversión A a D:Retardo A a D:Rango dinámico:THD:Respuesta de frecuencia:Cruce de señal:

Salidas analógicasConectores:Impedancia Bal / no-bal.:Nivel salida máximo:Conversión D a A:Retardo D a A:Rango dinámico:THD:Respuesta de frecuencia:Cruce de señal:

EMCCumple con:

SeguridadCertificado a:

EntornoTemperatura funcionamiento:Temp. almacenamiento:Humedad:

Interface de controlMIDI:Pedal:

GeneralesAcabado:

Pantalla:Dimensiones:Peso:

Alimentación:Consumo en watios:Garantía piezas/mano obra:

RCA Phono (S/PDIF)S/PDIF (24 bits), EIAJ CP-340, IEC 95844.1 kHz. (48 kHz solo @ entrada digital)0.08 ms @ 48 kHzDC a 23.9 kHz ± 0.01 dB @ 48 kHz

clavija jack balanceada de 6.3 mm, sens. mono21 kOhm / 13 kOhm

+24 dBu / 0 dBu

-12 dBu a +12 dBu24 bits, sobremuestreo 128 x0.70 ms / 0.65 ms @ 44.1 kHz / 48 kHz típico < -92 dB, 22 Hz a 22 kHztípico < -90 dB (0.0032 %) @ 1 kHz, -1 dBFS+0/-0.1 dB, 20 Hz a 20 kHztípico < -100 dB, 20 Hz a 20 kHz

clavija jack balanceada de 6.3 mm40 Ohm / 20 Ohm+14 dBu24 bit, sobremuestreo 128 x 0.68 ms / 0.63 ms @ 44.1 kHz / 48 kHztípico < -105 dB típico, 22 Hz a 22 kHztípico < -97 dB (0.0014 %) @ 1 kHz, +13 dBu+0/-0.5 dB, 20 Hz a 20 kHztípico < -100 dB, 20 Hz a 20 kHz

EN 55103-1 y EN 55103-2 FCC sección 15, clase B, CISPR 22, clase B

IEC 65, EN 60065, UL6500 y CSA E60065ARCHIVO CSA #LR108093

0° C a 50° C-30° C a 70° CMax. 90 % sin condensación

Entrada/salida: DIN de 5 puntasclavija de auriculares de 6.3 mm

Frontal en aluminio anodizadoChasis en acero laminado y tintado

2 x 7 segmentos + pilotos19" x 1.75" x 4.2" (483 x 44 x 105.6 mm)1.5 kg

100 a 240 V CA, 50 a 60 Hz (auto-selección)<15 W1 año

Debido a las continuas mejoras, estas especificacionesestán sujetas a cambios sin previo aviso.