presentacion inyección segura 2013

49
Brindar los lineamientos técnicos científicos que garanticen la aplicación de Inyección segura a la población en general y en particular la aplicación segura de inmunobiológicos inyectable a la población objeto de la Estrategia Sanitaria Nacional de Inmunizaciones, implementando normas de bioseguridad para proteger a: Persona o niño objeto de la vacunación, Al trabajador de la salud y Población en general.

Upload: 40339-

Post on 21-Dec-2015

33 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

Muy Importante

TRANSCRIPT

Page 1: Presentacion Inyección Segura 2013

Brindar los lineamientos técnicos científicos que garanticen la aplicación de

Inyección segura a la población en general y en particular la aplicación segura

de inmunobiológicos inyectable a la población objeto de la Estrategia Sanitaria

Nacional de Inmunizaciones, implementando normas de bioseguridad para proteger a:

Persona o niño objeto de la vacunación,

Al trabajador de la salud y

Población en general.

Page 2: Presentacion Inyección Segura 2013

Generalidades

Aspectos relacionados con la seguridad

la persona que recibe la vacuna (receptor)

el trabajador de la salud (vacunador)

la comunidad y el medio ambiente

Recomendaciones

Page 3: Presentacion Inyección Segura 2013

Generalidades

Se estima que cada año se administran 12,000 a 16,000 millones de inyecciones en el mundo

Más del 90% de estas inyecciones se administran con fines terapéuticos

Una de cada 20 inyecciones son utilizadas para administrar vacuna

Page 4: Presentacion Inyección Segura 2013

Accidentes relacionados a punzo-cortantes han sido asociados con más de 40 patógenos.

Las inyecciones no seguras causan: 39% de nuevas infecciones por VHB

37% de nuevas infecciones por VHC

4.4% de nuevas infecciones por VIH

*Fuente: Organización Panamericana de la Salud. Boletín de Inmunización, Volumen XXXI, Numero 1. Febrero 2009.

Page 5: Presentacion Inyección Segura 2013

Es el procedimiento traumático consistente en una punción en la piel y realizado con una jeringa y su aguja para introducir una sustancia con fines profilácticos, curativos o preventivos.

Una inyección segura es la que

, no expone al trabajador de salud a ningún riesgo evitable y no genera ningún desecho peligroso para otras personas.

Page 6: Presentacion Inyección Segura 2013

Uso equipo de

inyección seguro

Adecuada técnica

de inyección

Uso cajas de

Bioseguridad

Adecuada eliminacion

de los desechos

Page 7: Presentacion Inyección Segura 2013

Inyección segura

Seguridad para quien

recibe la inyección

Seguridad para el

trabajador de salud

Seguridad para el

comunidad y el medio ambiente

Page 8: Presentacion Inyección Segura 2013

Seguridad para quien

recibe la inyección (9 aspectos)

Potencia, inocuidad y conservación adecuada de la vacuna.

Manejo de frascos abiertos multidosis .

Técnicas de administración de vacunas y uso de jeringas.

Buenas prácticas de almacenamiento.

Reducción de los errores operativos (programáticos).

Page 9: Presentacion Inyección Segura 2013

Utilizar equipo de inyección estéril.

Inspeccionar la integridad del empaque

Seleccionar e inspeccionar el sitio de aplicación de la inyección

No dejar la aguja insertada en el tapón del frasco

Seguridad para quien

recibe la inyección

Page 10: Presentacion Inyección Segura 2013

• Almacenar y conservar en todo

momento, dentro de la temperatura

recomendada

• Ubicar en forma adecuada en el

refrigerador

• Verificar en forma permanente la

operatividad de la cadena de frío

• Evitar el contacto directo de los

frascos de vacuna con los paquetes

fríos o agua

Page 11: Presentacion Inyección Segura 2013

Características de las vacunas relacionadas con la seguridad del receptor

Potencia de la vacuna de un frasco abierto depende de:

• Estabilidad térmica

• Presentación

• Líquidas (condiciones apropiadas de cadena de frío y fecha de vencimiento

• Liofilizada (cumplimiento del tiempo de uso una vez reconstituida)

Inocuidad de las vacunas de frascos abiertos multidosis

• Riesgo de contaminación con microorganismos patógenos: mayor en frascos multidosis que en los de una dosis

• Efecto bacteriostático del preservante contenido en la vacuna, las vacunas liofilizadas no contienen elementos preservante, entonces no deben utilizarse una vez transcurrido el tiempo recomendado (nunca después de 6 horas)

Page 12: Presentacion Inyección Segura 2013

• Almacenar y conservar en todo

momento, dentro de la temperatura

recomendada

• Ubicar en forma adecuada en el

refrigerador

• Verificar en forma permanente la

operatividad de la cadena de frío

• Evitar el contacto directo de los

frascos de vacuna con los paquetes

fríos o agua

Page 13: Presentacion Inyección Segura 2013

Vacuna

BCG

VPO (vacuna antipoliomielitica oral-Sabin)

SR (vacuna doble viral: sarampion y

rubeola)

SRP (vacuna triple viral: sarampion,

rubeola y paperas)

DPT (vacuna triple bacteriana: difteria, tos

ferina y tétanos)

Hepatitis B

Tetravalente (DPT+ Hib: difteria, tos

ferina, tétanos y Haemophilus influenzae

tipo b)

Pentavalente (DPT+HB+Hib: difteria,tos

ferina, tétanos, hepatitis B y Haemophilus

influenzae tipo b)

Td adulto (toxoide tetanico y difterico)

DT pediatrico (toxoide tetanico y difterico)

Hib (Haemophilus influenzae tipo b)

Antiamarilica (Fiebre amarilla)

Rotavirus

Neumococo

VPH (virus del papiloma humano)

Influenza

Hepatitis A

Meningococo

IPV (vacuna antipoliomielitica inactivada)

Varicela Depende del productor

Temperatura de Conservación en el

Nivel Local

+0 °C a + 8° C

Page 14: Presentacion Inyección Segura 2013
Page 15: Presentacion Inyección Segura 2013

Termo sensibilidad de las

vacunas

Thermostability of vaccines: Galazka, WHO/VAB/98.07

Se

ns

ibilid

ad

al c

alo

r

30

14

7

2 Polio

Días

a 37 ºC

DTP

Hep B TT,Td

Hib

líquida

BCG

IPV

JE

Fiebre

amarilla

ASA

Hib liofilizada

Pen/li

Sensibilidad a la congelación

DTP-HB Rotavirus

Page 16: Presentacion Inyección Segura 2013

Que las vacunas no hayan pasado la fecha de vencimiento.

Que se hayan almacenado y conservado en condiciones apropiadas de cadena de frío.

Que la tapa de hule del frasco de vacuna no se haya sumergido en agua.

Que los frascos de vacunas sean manejados con buenas practicas asépticas

*Política OMS

Page 17: Presentacion Inyección Segura 2013

Los fcos de vacunas multidosis de OPV, DPT, TT,DT, Td, Hepatitis B y fórmulas líquidas de vacuna contra Hib, pueden ser utilizados durante 4 Semanas como máximo.

Los fcos de vacunas multidosis de OPV, DPT, TT,DT, Td, Hepatitis B y fórmulas líquidas de vacuna contra Hib, que fueron transportados y abiertos en campo deben ser descartados al final de la jornada .

Las vacunas que deben ser reconstituidas y otras formulas de vacunas liofilizadas, deben descartarse después de 6 horas de haber sido reconstituidas.

*Política OMS

Page 18: Presentacion Inyección Segura 2013

Vacuna Tiempo de duración Presentación

BCG 6 horas Multidosis

0PV 4 semanas Multidosis

DPT,DT, Td 4 semanas Multidosis

Tetravalente (DPT+Hib) 4 semanas Multidosis

Pentavalente (DPT+HB+Hib)

Uso inmediato Monodosis

Antiamarílica (Fiebre Amarilla)

6 horas Multidosis

SRP, SR 6 horas Multidosis

Page 19: Presentacion Inyección Segura 2013

Vacuna Tiempo de duración Presentación

Rotavirus Uso inmediato

Monodosis

Neumococo Conjugada Polisacáridos

Uso inmediato Hasta 35 días

Monodosis Multidosis

Varicela Uso inmediato Monodosis

VPH (virus del papiloma humano)

Uso inmediato Monodosis

Influenza

Uso inmediato Varia según productor

Monodosis Multidosis

Hepatitis A Uso inmediato Monodosis

Meningococo IPV (vacuna anti poliomielítica inactivada)

Uso inmediato Uso inmediato

Monodosis Monodosis

Page 20: Presentacion Inyección Segura 2013

1-Dosis según

esquema

2. Diluyente adecuado

3. Jeringa y aguja

adecuada

4. Sitio de administr

ación

5. Vía de administr

ación

6. Intervalo mínimo

Page 21: Presentacion Inyección Segura 2013
Page 22: Presentacion Inyección Segura 2013
Page 23: Presentacion Inyección Segura 2013
Page 24: Presentacion Inyección Segura 2013

VACUNAS ANTES AHORA CON JERINGA RETRACTABLE

BCG JERINGA 1CC Y AGUJA 26GX 3/8 JERINGA RETRACTABLE 1CC Y AGUJA 27GX1/2

HEPATITIS B JERINGA 1CC Y AGUJA 25X5/8 JERINGA RETRACTABLE 1CC Y AGUJA 25GX5/8

PENTAVALENTE JERINGA 1CCAGUJA 23X1 JERINGA RETRACTABLE 1CC Y AGUJA 25GX1

SPR JERINGA 1CC AGUAJA 25X5/8 JERINGA RETRACTABLE Y AGUJA 25X5/8

ANTIAMARILICA JERINGA 1CC AGUJA 25X5/8 JERINGA RETRACTABLE Y AGUJA 25X5/8

DPT JERINGA 1CC AGUJA 23X1 JERINGA RETRACTABLE 1CC Y AGUJA 25GX1

DT JERINGA 1CC AGUJA 23X1 JERINGA RETRACTABLE 1CC Y AGUJA 25GX1

HEPATITIS B JERINGA 1CC AGUJA 23X1 JERINGA RETRACTABLE 1CC Y AGUJA 25GX1

INFLUENZA JERINGA 1CC AGUJA 23X1 JERINGA RETRACTABLE 1CC Y AGUJA 25GX1

NEUMOCOCO JERINGA 1CC AGUJA 23X1 JERINGA RETRACTABLE 1CC Y AGUJA 25GX1

VPH JERINGA 1CC AGUJA 23X1 JERINGA RETRACTABLE 1CC Y AGUJA 25GX1

Page 25: Presentacion Inyección Segura 2013

Tipo de vacuna No. de dosis Dosis/via lugar de administración Jeringa de aplicación

BCG Dosis única 0.1 ml (conforme al fabricante) Intradérmica en el tercio

superior de la región deltoides del brazo derecho 0. 1 cc con aguja calibre

27G x 1/2”

VPO 3 2 gotas orales

Hep B 3 0.5 ml Intramuscular profunda en el tercio medio de la cara

antero lateral externa del muslo. 0.5cc ó 1.0 cc con aguja calibre

23G x 1”

Pentavalente 3 0.5 ml Intramuscular profunda en el tercio medio de la cara

antero lateral externa del muslo. 0.5cc ó 1.0 cc con aguja calibre

23G x 1”

Tetravalente Según esquema 0.5 ml Intramuscular profunda en el tercio medio de la cara

antero lateral externa del muslo. 0.5cc ó 1.0 cc con aguja calibre

23G x 1”

Antiamarilica (Fiebre Amarilla)

Dosis única 0.5 ml- Subcutánea en el área del musculo deltoides del

brazo derecho o izquierdo. 0.5cc ó 1.0 cc con aguja calibre

25G x 5 /8”

SRP, SR Dosis única

0.5 ml- Subcutánea en el área del musculo deltoides del brazo derecho o izquierdo.

0.5cc ó 1.0 cc con aguja calibre 25G x 5 /8”

Td Por lo menos 3 dosis

0.5 ml- Intramuscular en el área del musculo deltoides del brazo derecho o izquierdo.

0.5cc ó 1.0 cc con aguja calibre 23G x 1 ”

Dt 2

0.5 ml- Intramuscular en el área del musculo deltoides del brazo derecho o izquierdo.

0.5cc ó 1.0 cc con aguja calibre 23G x 1”

*La OMS recomienda exclusivamente las jeringas AD para la administración de vacunas. Fuente: Organización Panamericana de la Salud. Módulos de vacunación segura. Módulo III: Prácticas de inyección segura.

Page 26: Presentacion Inyección Segura 2013

Tipo de vacuna No. de dosis Dosis/via lugar de administración Jeringa de aplicación

Rotavirus 2 o 3 (varia según

productor) Oral

Neumococo conjugada Polisacarido

3 0.5 ml Intramuscular profunda en el tercio medio de la

cara anterolateral externa del muslo. 0.5cc ó 1.0 cc con aguja

calibre 23G x 1”

Varicela 2

0.5 ml- Subcutánea en el area del musculo deltoides del brazo derecho o izquierdo.

0.5cc ó 1.0 cc con aguja calibre 25G x 5 /8”

VPH (virus del papiloma humano) 3

0.5 ml Intramuscular profunda en el tercio superior del musculo deltoides

0.5cc ó 1.0 cc con aguja calibre 23G x 1”

Influenza

1 o 2 anual 0.5 ml Intramuscular profunda en el tercio medio de la

cara anterolateral externa del muslo. 0.5cc ó 1.0 cc con aguja

calibre 23G x 1”

Hepatitis A

2 (varia con el productor)

0.5 ml Intramuscular profunda en el tercio medio de la cara anterolateral externa del muslo.

0.5cc ó 1.0 cc con aguja calibre 23G x 1”

Meningococo 1

0.5 ml Intramuscular profunda en el tercio medio de la cara anterolateral externa del muslo.

0.5cc ó 1 cc con aguja calibre

23G x 1”

IPV (vacuna antipoliomielitica

inactivada) 3

0.5 ml Intramuscular profunda en el tercio medio de la cara anterolateral externa del muslo.

0.5cc ó 1.0 cc con aguja calibre 23G x 1”

Page 27: Presentacion Inyección Segura 2013

Suele ser suficiente la limpieza de la piel con agua estéril o suero fisiológico y/o jabón antimicrobiano.

• Limpie la piel visiblemente sucia con un algodón humedecido en agua y/o jabón antimicrobiano realizando movimientos centrífugos

• No utilice algodones húmedos guardados en un contenedor multiusos.

Page 28: Presentacion Inyección Segura 2013

Esta práctica puede resultar en la contaminación de las dosis restantes!

Page 29: Presentacion Inyección Segura 2013

Error operativo del programa Evento previsto

Inyección no estéril:

Reutilización de una jeringa o aguja descartable.

Uso de jeringas que no aseguran adecuada esterilidad.

Vacuna o diluyente contaminado.

Utilización de vacunas liofilizadas mayor del tiempo

indicado de uso.

Infección, como absceso localizado en el sitio de la inyección, sepsis, síndrome de choque tóxico o muerte. Infección transmitida por la sangre, como hepatitis o VIH.

Error de reconstitución:

Reconstitución con el diluyente incorrecto.

Remplazo de la vacuna o el diluyente con un fármaco

Absceso local por agitación indebida. Efecto adverso de un fármaco; por ejemplo, la insulina. Muerte. Vacuna ineficaz.

Inyección en el lugar equivocado:

BCG aplicada por vía subcutánea.

DTP/DT/TT demasiado superficial.

Inyección en la nalga

Reacción o absceso local.

Reacción o absceso local.

Daño al nervio ciático

Transporte/almacenamiento incorrecto de vacunas .

Reacción local por vacuna congelada.

Vacuna ineficaz

Caso omiso de las contraindicaciones Reacción grave previsible

Page 30: Presentacion Inyección Segura 2013

En la misma área no deben haber alimentos, paquetes fríos, etc.

Almacenar las jeringas en una área:

• Donde no hay riesgo de humedad

• Donde no hay riesgo de comprometer su esterilidad (gases, vapores, alta temperatura)

Superficies de fácil limpieza

Page 31: Presentacion Inyección Segura 2013

Sistema adecuado de iluminación

Capacidad suficiente para el almacenamiento de acuerdo a los requerimientos.

Adecuarse áreas restringidas para el almacenamiento de dispositivos con fallas

Las áreas de almacenamiento deben estar identificadas y señalizadas .

Almacenes con disponibilidad necesaria para garantizar la calidad del dispositivo médico almacenado (estantes, estibas, gabinetes, etc.)

Page 32: Presentacion Inyección Segura 2013
Page 33: Presentacion Inyección Segura 2013

No almacenar producto directamente sobre el suelo. No apilar producto a una altura mayor a la del operador del área.

No almacenar producto contra la pared del establecimiento. Evitar la incidencia directa de los rayos solares.

No almacenar productos en los pasillos de tránsito

Page 34: Presentacion Inyección Segura 2013

Seguridad para el

trabajador de salud

Seguimiento para prevenir accidentes por pinchazos con agujas

Page 35: Presentacion Inyección Segura 2013

Preveer los movimientos del paciente durante la vacunación

Page 36: Presentacion Inyección Segura 2013

NO RETAPAR LAS AGUJAS después de administrar la vacuna No manipular la aguja

Page 37: Presentacion Inyección Segura 2013

Utilizar las CAJAS DE SEGURIDAD para eliminar

las jeringas usadas

Page 38: Presentacion Inyección Segura 2013

Llenarlas hasta ¾ partes Cerrar y sellarla antes de transportar Utilizar una sola vez Almacenar las cajas llenas en una zona segura. Nunca colocar en las cajas : Viales vacíos, viales vencidos, algodón, compresas, guantes, o cualquier material de plástico.

Page 39: Presentacion Inyección Segura 2013

Errores operativos Consecuencias

Movimientos bruscos del paciente durante la vacunación Retapado de la aguja de la jeringa utilizada

Riesgo de transmisión de enfermedades transmisibles como: VHB, VHC, VIH

Page 40: Presentacion Inyección Segura 2013

Notificación de los accidentes por pinchazos

Por aguja Cambio o modificación de procedimientos y

prácticas

Page 41: Presentacion Inyección Segura 2013

Exposición sanguínea VHB VHC VIH

Reacción inmediata

Lavar el sitio con jabón y agua

Profilaxis Post

exposición

SI

Series de vacuna contra VHB

NO

Hacer una prueba y obtener punto de

comparación

SI

Debe recogerse muestra para las pruebas de referencia, incluidos el VIH, el recuento

sanguíneo completo, la función hepática, creatinina y las pruebas del embarazo.

Tiempo en que se debe

dar

Dentro de 24 horas y no mas de 7 días

Prueba: de inmediato

Punto de comparación: 7-14 días y seguimiento 4-6

meses anti-VHC

De inmediato. El tratamiento debe seguirse durante 4 semanas. Un Especialista en VIH debe reevaluar la condición del paciente en

un plazo de 72 horas.

*Fuente: Center for Disease Control and Prevention. Recommendations for Post exposure Interventions to Prevent Infection with Hepatitis B Virus, Hepatitis C Virus, or Human Immunodeficiency Virus, and Tetanus in Persons Wounded During Bombings and Other Mass-Casualty Events. United States, 2008.

Page 42: Presentacion Inyección Segura 2013

Seguridad para el

comunidad y el medio ambiente

Gestión de los desechos

Disposición adecuada de los desechos : jeringas y viales utilizados en el proceso de vacunación

Page 43: Presentacion Inyección Segura 2013
Page 44: Presentacion Inyección Segura 2013

Aplicar política nacional, según normas

Seleccionar el método de recolección, transporte, tratamiento y disposición final.

Identificar los establecimientos y operadores existentes

Calcular la cantidad total de residuos que se generan por sitio/día

Elaborar un mapa con las rutas de recolección y transporte de los residuos a los establecimientos designados para la disposición final

Calcular el tiempo según ruta, zona geográfica y tipo de transporte

Verificar las normas sobre el transporte de residuos sólidos peligrosos

Estimar los costos

Establecer programas de capacitación sobre buenas prácticas de gestión de desechos

Page 45: Presentacion Inyección Segura 2013

La INCINERACION (850°C) es la manera más SEGURA de

eliminación

Page 46: Presentacion Inyección Segura 2013

Enterramiento: Fosas de seguridad para establecimientos pequeños

Page 47: Presentacion Inyección Segura 2013

No se debe enterrar o botar a campo abierto, ni al basurero público o municipal

Page 48: Presentacion Inyección Segura 2013

Triturar, desechar en una fosa protegida .

Esterilizar los viales y enviar al relleno sanitario municipal.

Quitar los tapones, colocarlos en agua y cloro al 0.5% durante por lo menos 30 minutos y enviarlos al relleno sanitario municipal

Page 49: Presentacion Inyección Segura 2013

GRACIAS

Lic :María Ticona Zegarra Teléfono 988812717 Lic: Gloria Bazalar Oyola Teléfono # 850486 Lic. María Calero Castillo #951694897