plagio de arturo pérez_reverte

3
México, DF. Hablar de plagio “me parece una irresponsabilidad temeraria y un absurdo disparate”. Así rechazó el escritor español Arturo Pérez-Reverte los señalamientos de plagio realizados por la escritora mexicana Verónica Murguía de su artículo Historia de Sami. Como informó La Jornada en su edición de este martes, Verónica Murguía detectó que Pérez-Reverte narró la anécdota de Sami, un perro callejero, con los mismos sustantivos y adjetivos y en el mismo orden cronológico en su artículo “Un chucho mejicano” que aparece en el libro Perros e hijos de perra (Alfaguara). El artículo original de Murguía apareció en la revista quincenal El laberinto urbano, publicación que duró poco tiempo y que no es posible consultar vía Internet. Uno de los ejemplares se encuentra en la Hemeroteca Nacional, y fue consultado por este diario. Historia de Sami, de Murguía, se publicó el 10 de noviembre de 1997. “Un chucho mejicano” el 15 de marzo de 1998 en El semanal. Éste es el comunicado íntegro del escritor español enviado a los medios de

Upload: triunfo-arciniegas

Post on 13-Sep-2015

4 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Plagio

TRANSCRIPT

Mxico, DF. Hablar de plagio me parece una irresponsabilidad temeraria y un absurdo disparate. As rechaz el escritor espaol Arturo Prez-Reverte los sealamientos de plagio realizados por la escritora mexicana Vernica Murgua de su artculo Historia de Sami.Como inform La Jornada en su edicin de este martes, Vernica Murgua detect que Prez-Reverte narr la ancdota de Sami, un perro callejero, con los mismos sustantivos y adjetivos y en el mismo orden cronolgico en su artculo Un chucho mejicano que aparece en el libro Perros e hijos de perra (Alfaguara).

El artculo original de Murgua apareci en la revista quincenal El laberinto urbano, publicacin que dur poco tiempo y que no es posible consultar va Internet. Uno de los ejemplares se encuentra en la Hemeroteca Nacional, y fue consultado por este diario.

Historia de Sami, de Murgua, se public el 10 de noviembre de 1997. Un chucho mejicano el 15 de marzo de 1998 en El semanal.

ste es el comunicado ntegro del escritor espaol enviado a los medios de comunicacin por la editorial Alfaguara:

Con todo el respeto para la seora Vernica Murgua, compruebo con asombro cmo se ha desmesurado hasta el esperpento el contenido de un artculo mo de hace casi veinte aos. En ese artculo, que puede encontrarse ntegro en Internet ("Un chucho mexicano"), yo empezaba sealando que la historia me la haba contado Sealtiel Alatriste, recoga su versin oral con la mayor fidelidad que pude, y entre los protagonistas de la historia cit el nombre de la escritora Vernica Murgua, a la que yo nunca conoc pero que Sealtiel mencion como una de las protagonistas del asunto, y de cuya autora de un artculo anterior sobre el mismo perro (por otra parte, segn entend, muy conocido en el barrio y en la ciudad) me entero ahora. Basta la confrontacin de ambos artculos para comprender que sin duda Sealtiel haba ledo el artculo de la seora Murgua, y que me lo refiri a m de buena fe. Hablar de plagio en un asunto como ste, cuando un escritor refiere lo que le han contado, cita el nombre de la fuente y cita el nombre de una protagonista de la historia, me parece una irresponsabilidad temeraria y un absurdo disparate. Comprendiendo los intereses y sentimientos de la seora Murgua, a la que ofrec pblicamente mis explicaciones y disculpas cuando fui informado por el diario mexicano La Jornada, le ruego sentido comn y prudencia, pues la palabra "plagio" aplicada a este asunto resulta por completo fuera de lugar. Precisamente una escritora, como es ella, debera ser aun ms consciente de ello.