parte 2 esp.tec.suministro.lt.138 kv

157
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A. Estudio Definitivo ESTUDIO DEFINITIVO E INGENIERÍA A NIVEL DE EJECUCIÓN LT 138 kV SE SANTIAGO DE CAO – NUEVA SE MALABRIGO EXPEDIENTE TÉCNICO VOLUMEN 01 PARTE 2: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SUMINISTRO LÍNEA DE TRANSMISIÓN 138 Kv SE SANTIAGO DE CAO – SE MALABRIGO. I N D I C E 1.0 CONDUCTOR ACAR 500 MCM (18/19) 2.0 ACCESORIOS DE CONDUCTOR ACAR 500 MCM (18/19) 3.0 AISLADORES STANDARD 4.0 ACCESORIOS DE CADENA DE AISLADORES 5.0 AISLADORES “LINE POST” HORIZONTAL PARA 138 KV 6.0 POSTES DE MADERA TRATADA 7.0 CRUCETAS Y RIOSTRAS DE MADERA TRATADA 8.0 ACCESORIOS DE ESTRUCTURAS CON POSTES DE MADERA Y RETENIDAS 9.0 TORRE DE ACERO GALVANIZADO EN CELOSIA (PARA CRUCE DE RIO) 10.0 MATERIALES DE PUESTA A TIERRA 11.0 CABLE DE FIBRA OPTICA TIPO OPGW Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C. Suministro

Upload: jose-alberto-jorge-jimenez

Post on 26-Dec-2015

29 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

ESTUDIO DEFINITIVO E INGENIERÍA A NIVEL DE EJECUCIÓN LT 138 kV SE

SANTIAGO DE CAO – NUEVA SE MALABRIGO

EXPEDIENTE TÉCNICO

VOLUMEN 01

PARTE 2: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SUMINISTRO

LÍNEA DE TRANSMISIÓN 138 Kv SE SANTIAGO DE CAO – SE MALABRIGO.

I N D I C E

1.0 CONDUCTOR ACAR 500 MCM (18/19)

2.0 ACCESORIOS DE CONDUCTOR ACAR 500 MCM (18/19)

3.0 AISLADORES STANDARD

4.0 ACCESORIOS DE CADENA DE AISLADORES

5.0 AISLADORES “LINE POST” HORIZONTAL PARA 138 KV

6.0 POSTES DE MADERA TRATADA

7.0 CRUCETAS Y RIOSTRAS DE MADERA TRATADA

8.0 ACCESORIOS DE ESTRUCTURAS CON POSTES DE MADERA Y RETENIDAS

9.0 TORRE DE ACERO GALVANIZADO EN CELOSIA (PARA CRUCE DE RIO)

10.0 MATERIALES DE PUESTA A TIERRA

11.0 CABLE DE FIBRA OPTICA TIPO OPGW

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 2: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

ESTUDIO DEFINITIVO E INGENIERÍA A NIVEL DE EJECUCIÓN LT 138 kV SE

SANTIAGO DE CAO – NUEVA SE MALABRIGO

EXPEDIENTE TÉCNICO

VOLUMEN 01

PARTE 2: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SUMINISTRO

LINEA DE TRANSMISIÓN 138 kV.

1.0 CONDUCTOR ACAR 500 MCM (18/19)

1.1 ALCANCE

Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y el suministro del conductor ACAR 500 MCM constituido por hilos de aluminio puro e hilos de aleación de aluminio que serán utilizados en la línea de transmisión 138 kV santiago de Cao - Malabrigo.

1.2 NORMAS APLICABLES

El conductor ACAR 500 MCM (18/19), materia de la presente especificación, cumplirá con las prescripciones de las siguientes normas, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria de la licitación:

ASTM B398 STANDARD SPECIFICATION FOR ALUMINUM ALLOY 6201-T81 WIRE FOR ELECTRICAL PURPOSE

ASTM B230 STANDARD SPECIFICATION FOR ALUMINUM 1350-H19 WIRE FOR ELECTRICAL PURPOSES

ASTM B524 STABDARD SPECIFICATION FOR CONCENTRIC-LAY-STRANDED ALUMINUM CONDUCTORS, ALUMINUM REINFORCED (ACAR 1350/6201)

1.3 CONDICIONES AMBIENTALES

El conductor ACAR se instalará en una zona con las siguientes condiciones ambientales:

a. Altitud sobre el nivel del mar : < 150 mb. Humedad relativa : entre 70 y 100%c. Temperatura ambiente promedio : 23 °C

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 3: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

d. Contaminación ambiental : ambiente salino

1.4 GENERALIDADES

El conductor que debe ser fabricado, probado y suministrado para aplicación como conductor de fase en la línea de transmisión 138 kV Santiago de Cao – Malabrigo, será el conductor de aluminio ACAR calibre 500 MCM, de 253 mm² de sección.

El conductor deberá ser fabricado con un acabado superficial cuidadosamente controlado en lo que respecta a las trenzas individuales tal que se proporcione un acabado perfectamente liso y completamente libre de suciedad, ralladuras, abrasiones o deformaciones de cualquier naturaleza. El Proveedor deberá suministrar los certificados de análisis que indiquen el porcentaje y naturaleza de cualquier impureza del metal usado en la fabricación del conductor.

1.5 CARACTERÍSTICAS DEL CONDUCTOR

El conductor ACAR deberá estar de acuerdo con las especificaciones ASTM B230, ASTM B398 y ASTM B524 para conductores de aluminio trenzado en capas concéntricas, reforzados con aleación de aluminio. El conductor será compuesto de 18 hilos de aluminio 1350-H19 y 19 hilos de aleación de aluminio 6201-T81 y deberá tener las siguientes características.

1.5.1 Hilo de Aluminio 1350-H19

1.5.1.1 Resistividad Eléctrica

El hilo de aluminio 1350-H19 tendrá resistividad eléctrica máxima de 0,028172 Ohm.mm²/m a la temperatura de 20 °C (promedio para el lote con conductividad en volumen 61,2% IACS) y resistividad eléctrica máxima de 0,028265 Ohm.mm²/m a la temperatura de 20 °C (muestra individual – conductividad en volumen del 61,0% IACS).

1.5.1.2 Diámetro y Variaciones del Diámetro

El diámetro del hilo de aluminio 1350-H19 será de 2,95 milímetros. La variación permitida para el diámetro del hilo de aluminio 1350-H19 será de ± 1,0%.

1.5.1.3 Juntas o Empalmes

El hilo de aluminio 1350-H19 no podrá tener empalmes

1.5.1.4 Tensión Mecánica y Alargamiento

La mínima tensión mecánica para el hilo de aluminio 1350-H19 (promedio para el lote y alargamiento mínimo en 10 pulgadas de 2,1%) será de 24,0 ksi. La mínima tensión mecánica para el hilo de aluminio 1350-H19 (muestra individual y alargamiento mínimo en 10 pulgadas de 2,0 %) será de 23,0 ksi.

1.5.2 Hilo de Aleación de Aluminio 6201-T81

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 4: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

1.5.2.1 Resistividad Eléctrica

El hilo de aleación aluminio 6201-T81 tendrá resistividad eléctrica máxima de 0,032841 Ohm.mm²/m a la temperatura de 20 °C (promedio para el lote o muestra individual – conductividad en volumen de 52,5% IACS).

1.5.1.2 Diámetro y Variaciones del Diámetro

El diámetro del hilo de aleación de aluminio 6201-T81 será de 2,95 milímetros. La variación permitida para el diámetro del hilo de aleación de aluminio 6201-T81 será de ± 1,0%.

1.5.2.3 Juntas o Empalmes

El hilo de aleación de aluminio 6201-T81 no podrá tener empalmes

1.5.2.4 Tensión Mecánica y Alargamiento

La mínima tensión mecánica para el hilo de aleación de aluminio 6201-T81 (promedio para el lote y alargamiento mínimo en 10 pulgadas de 3,0%) será de 46,0 ksi. La mínima tensión mecánica para el hilo de aleación de aluminio 6201-T81 (muestra individual y alargamiento mínimo en 10 pulgadas de 3,0 %) será de 44,0 ksi.

1.5.3 Conductor ACAR 500 MCM 18/19

1.5.3.1 Juntas o Empalmes

El conductor ACAR 500 MCM podrá tener empalmes. La separación mínima entre dos empalmes en un mismo hilo será de 7,5 metros.

1.5.3.2 Dirección de Enrollado de la Capa Externa

La dirección de trenzado de la capa exterior del conductor ACAR 500 MCM deberá ser dextrógira (“right-hand”). La dirección del trenzado de los alambres de aluminio y de aleación de aluminio deberá ser invertida en capas sucesivas. Las capas sucesivas deberán en todos los casos, tener trenzado opuesto.

1.5.4 Características del Conductor

Área de la Sección Recta 253 mm² Diámetro Nominal 20,66 mm Peso por Unidad 0,698 kg/m Carga Nominal de Ruptura 58,74 kN (5 990 kg)

1.6 PRUEBAS

Los conductores deberán cumplir con las pruebas de diseño, de conformidad de la calidad y de rutina, de acuerdo a las normas consignadas en el numeral 1.2, de la presente especificación.

1.6.1 Pruebas Tipo

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 5: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Las pruebas Tipo están orientadas a verificar las principales características de los conductores, por lo que deberán ser sustentados con la presentación de tres (03) juegos de los certificados y los reportes de pruebas emitidos por una entidad debidamente acreditada por el país de origen, independiente del Fabricante y el Proveedor, demostrando que los conductores han cumplido satisfactoriamente estas pruebas. El diseño del conductor y los requerimientos de las pruebas a los que fueron sometidos serán completamente idénticos a los ofertados, caso contrario se efectuará las pruebas de diseño y los costos serán cubiertos por el Proveedor.

Estas pruebas comprenderán:

a. Prueba de soldadura de los alambres de aluminio y de aleación de aluminio.

b. Prueba para la determinación de las curvas esfuerzo - deformación (stress-strain) del conductor.

c. Prueba para determinar la carga de rotura del conductor.d. Pruebas para la protección ante condiciones de acciones corrosivas

Los certificados y reportes de prueba deberán ser redactados en idioma Español.

1.6.2 Pruebas de Muestreo

Las pruebas de muestreo están orientadas a garantizar la calidad de los conductores, por lo que deberán ser efectuadas a cada uno de los lotes de conductores a ser suministrados y contarán con la participación de un representante de HIDRANDINA S.A.; caso contrario, deberá presentarse tres (03) juegos de certificados adjuntos a los respectivos reportes de prueba satisfactorios emitidos por una entidad debidamente acreditada por el país de origen, la misma que formará parte de una terna (3) de entidades similares que serán propuestas por el Proveedor (antes de iniciar las pruebas) para la aprobación del HIDRANDINA S.A.

Estas pruebas comprenderán:

a. Determinación de la sección transversal del conductor.b. Medición del diámetro del conductor.c. Determinación de la densidad lineal (masa por unidad de longitud)d. Prueba de carga de rotura de los alambres del conductor.e. Verificación de la superficie del conductor.f. Verificación de la relación del paso de la hélice del cableado al diámetro

del conductor, y de la dirección del cableado (lay ratio and direction of lay).

Los instrumentos a utilizarse en las mediciones y pruebas deberán tener un certificado de calibración vigente expedido por un organismo de control autorizado.

Los certificados y reportes de prueba serán redactados en idioma Español.

El costo para efectuar estas pruebas y los costos que genere el representante de HIDRANDINA S.A. o la entidad certificadora estará incluido en el precio cotizado por el Postor.

1.6.3 Pruebas de Rutina

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 6: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Las pruebas de rutina deberán ser efectuadas a cada uno de los lotes de conductores durante el proceso de fabricación. Los resultados satisfactorios de estas pruebas deberán ser sustentados con la presentación de tres (03) juegos de certificados emitidos por el fabricante, en el que se precisará que el íntegro de los suministros cumple satisfactoriamente con el íntegro de las pruebas solicitadas. Medición de la composición química de los lotes de producción. Otros reportes de los ensayos de producción.

Los instrumentos a utilizarse en las mediciones y pruebas deberán tener un certificado de calibración vigente expedido por un organismo de control autorizado.

Los certificados deberán ser redactados en idioma Español.

El costo para efectuar estas pruebas estará incluido en el precio cotizado por el Postor.

1.7 EMBALAJE

El conductor será entregado en carretes metálicos o de madera de suficiente robustez para soportar cualquier tipo de transporte e íntegramente cerrado con listones de madera para proteger al conductor de cualquier daño y para un almacenamiento prolongado a intemperie y en ambiente salino.

Todos los componentes de madera deberán ser manufacturados de una especie de madera sana, seca y libre de defectos, capaz de resistir un prolongado almacenamiento.

Las planchas, uniones y soldaduras de los carretes metálicos deberán ser sobrereforzadas, a fin de evitar su deformación y deterioro durante el transporte a los almacenes y a las obras.

Las superficies internas de los carretes deberán estar cubiertas con capas protectoras de papel impermeable pesado, a fin de evitar el contacto directo del material del carrete con el conductor. Similarmente, luego de enrollar el conductor, toda la superficie del conductor será cubierta con el papel impermeable para servicio pesado.

El papel impermeable externo y la cubierta protectora con listones de madera serán colocados solamente después que hayan sido tomadas las muestras para las pruebas pertinentes.

Cada carrete deberá ser identificado en idioma Español con la siguiente información:

a. Nombre del Propietario: HIDRANDINA S.A.b. Nombre o marca del Fabricantec. Número de identificación del carreted. Nombre del proyecto: Línea de Transmisión 138 kV Santiago de Cao –

Malabrigoe. Tipo y formación del conductorf. Sección nominal, en mm²g. Lote de producciónh. Longitud del conductor en el carrete, en mi. Masa neta y total, en kg

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 7: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

j. Fecha de fabricaciónk. Flecha indicativa del sentido en que debe ser rodado el carrete durante

su desplazamiento.

La identificación se efectuará con una pintura resistente a la intemperie y a las condiciones de almacenaje y en las dos caras laterales externas del carrete. Adicionalmente, la misma información deberá estamparse sobre una lámina metálica resistente a la corrosión, la que estará fijada a una de las caras laterales externas del carrete.

El costo del embalaje será cotizado por el Proveedor considerando que los carretes no serán devueltos.

La longitud total de conductor de una sección transversal determinada se distribuirá de la forma más uniforme posible en todos los carretes. Ningún carrete tendrá menos del 3% ni más del 3% de longitud real de conductor respecto a la longitud nominal indicada en el carrete.

1.8 ALMACENAJE Y RECEPCIÓN DE SUMINISTROS

El Postor deberá considerar que los suministros serán almacenados sobre un terreno compactado, a la intemperie, en ambiente medianamente salino y húmedo.

Previo a la salida de las instalaciones del fabricante, el Proveedor deberá remitir los planos de embalaje y almacenaje de los suministros para revisión y aprobación de HIDRANDINA S.A.; los planos deberá precisar las dimensiones del embalaje, la superficie mínima requerida para almacenaje, el máximo número de paletas a ser apiladas una sobre otra y, de ser el caso, la cantidad y características principales de los contenedores en los que serán transportados y la lista de empaque. Adicionalmente deberá remitir todos los certificados y reportes de prueba solicitados.

La recepción de los suministros se efectuará con la participación de un representante del Proveedor, quién dispondrá del personal y los equipos necesarios para la descarga, inspección física y verificación de la cantidad de elementos a ser recepcionados. El costo de estas actividades estará incluido en el precio cotizado por el Postor.

1.9 INSPECCIÓN Y PRUEBAS EN FÁBRICA

La inspección y pruebas en fábrica deberán ser efectuadas en presencia de un representante de HIDRANDINA S.A. o una Entidad debidamente acreditada que será propuesta por el Proveedor para la aprobación de HIDRANDINA S.A. Los costos que demanden la inspección y pruebas deberán incluirse en el precio cotizado por el Postor.

1.10 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA

El Postor presentará con su oferta la Tabla de Datos Técnicos debidamente llenadas, firmadas y selladas. También deberá incluir la información siguiente:

a. Catálogos del fabricante en los que se indiquen códigos de los suministros, sus di-mensiones, características de operación mecánica y eléctrica y la masa.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 8: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

b. Información técnica sobre el comportamiento de los conductores frente la vibración, recomendando esfuerzos de trabajo adecuados

c. Recomendaciones y experiencias para el buen funcionamiento de los suministros.

d. En el caso que se proponga normas distintas a las solicitadas, deberá incluir una co-pia de éstas para su evaluación.

Previo a la entrega de los suministros, el Proveedor deberá suministrar un juego original de la versión vigente de las Normas indicadas en el numeral 1.2 y, de ser el caso, adicionalmente el original de las Normas que propuso en su oferta técnica. El costo de las normas estará incluido en el precio cotizado por el Postor.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 9: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 1.1

TABLA DE DATOS TECNICOS

CONDUCTOR ACAR 500 MCM (18/19)

N° CARACTERISTICASUNIDA

DREQUERIDO GARANTIZADO

1.0 CARACTERISTICAS GENERALES1.1 Fabricante1.2 Calibre MCM 5001.3 Número de alambres de aluminio 1350-H19 181.4 Número de alambres de aleación de aluminio 6201-

T8119

1.5 Normas de fabricación y pruebas ASTM B230ASTM B398ASTM B524

2.0 DIMENSIONES2.1 Sección nominal mm² 2402.2 Sección real mm² 2532.3 Diámetro y número de hilos de aluminio 1350-H19 mm x N 2,95 x 18 2.4 Diámetro y número de hilos de aleación de aluminio

6201-T81mm x N 2,95 x 19

2.5 Diámetro exterior del conductor mm 20,66

3.0 CARACTERISTICAS MECANICAS3.1 Masa del conductor kg/m 0,6983.2 Carga de rotura mínima kN 58,743.3 Módulo de elasticidad inicial kg/mm² 5 2003.4 Módulo de elasticidad final kg/mm² 6 2503.5 Coeficiente de dilatación térmica 1/°C 0,000023

4.0 CARACTERISTICAS ELECTRICAS4.1 Resistencia eléctrica máxima en CC A 20°C ohm/km 0,12264.2 Coeficiente térmico de resistencia eléctrica 1/°C

5.0 EMBALAJE5.1 Tipo de embalaje5.2 Longitud de cable /bobina m5.3 Peso de la bobina con cable kg

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 10: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

2.0 ACCESORIOS DE CONDUCTOR ACAR 500 MCM (18/19)

2.1 ALCANCE

Esta especificación cubre las condiciones técnicas requeridas para el diseño, fabricación, pruebas y suministro de los accesorios para el conductor ACAR 500 MCM, que se utilizarán en la línea de transmisión 138 kV SE Santiago de Cao – SE Malabrigo.

2.2 NORMAS DE FABRICACIÓN

Los accesorios materia de esta especificación, cumplirán con las prescripciones de las siguientes normas, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria de la licitación:

ASTM A153 STANDARD SPECIFICATION FOR ZINC-COATING (HOT-DIP) ON IRON AND STEEL HARDWARE

UNE 21-159 ELEMENTOS DE FIJACION Y EMPALME PARA CONDUCTORES Y CABLES DE TIERRA DE LÍNEAS ELECTRICAS AEREAS DE ALTA TENSION

2.3 CONDICIONES AMBIENTALES

Los accesorios del conductor ACAR 500 MCM se instalarán en una zona con las siguientes condiciones ambientales:

a. Altitud sobre el nivel del mar : < 150 mb. Humedad relativa : entre 70 y 100%c. Temperatura ambiente promedio : 23 °Cd. Contaminación ambiental : ambiente salino

2.4 CARACTERÍSTICAS GENERALES

2.4.1 Materiales

Los materiales para la fabricación de los accesorios del conductor serán de Aluminio procedentes de lingotes de primera fusión.

El fabricante tendrá a disposición de HIDRANDINA S.A. la documentación que garantice la correspondencia de los materiales utilizados con los ofertados.

2.4.2 Fabricación Aspecto y Acabado

La fabricación de los accesorios del conductor se realizará mediante un proceso adecuado, en el que se incluyan los controles necesarios que garanticen el producto final.

Las piezas presentarán una superficie uniforme, libre de discontinuidades, fisuras, porosidades, rebabas y cualquier otra alteración del material.

2.4.3 Protección Anticorrosiva

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 11: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Todos los componentes de los accesorios deberán ser resistentes a la corrosión, bien por la propia naturaleza del material o bien por la aplicación de una protección adecuada.

La elección de los materiales constitutivos de los elementos deberá realizarse teniendo en cuenta que no puede permitirse la puesta en contacto de materiales cuya diferencia de potencial pueda originar corrosiones de naturaleza electrolítica.

Los materiales férreos, salvo el acero inoxidable, deberán protegerse en general mediante galvanizado en caliente, de acuerdo con la Norma ASTM A153.

2.4.4 Características Eléctricas

Los accesorios presentarán unas características de diseño y fabricación que eviten la emisión de efluvios y las perturbaciones radioeléctricas por encima de los límites fijados.

Asimismo, la resistencia eléctrica de los accesorios vendrá limitada por lo señalado en esta especificación, para cada caso.

2.5 CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS

2.5.1 Varilla de Armar

La varilla de armar será de aluminio, del tipo preformado, adecuada para conductor ACAR 500 MCM de 253 mm² de sección.

Tendrán por objeto proteger el punto de sujeción del conductor con la grapa de suspensión, de los efectos abrasivos, así como de las descargas que se puedan producir entre conductor y tierra.

2.5.2 Manguito de Empalme

Manguito tubular de empalme a compresión, será con manga interior de aleación de aluminio y manga exterior de aluminio.

Tendrá una resistencia al deslizamiento no inferior al 95% de la resistencia última del conductor.

Todos los manguitos de empalme presentarán una resistencia eléctrica no mayor que la de los respectivos conductores. Estarán libres de todo defecto y no dañarán al conductor luego de efectuada la compresión pertinente.

Estos manguitos de empalme serán apropiados para conductor ACAR 500 MCM de 253 mm² de sección y 20,66 mm de diámetro.

2.5.3 Manguito de Reparación

Serán de aluminio de tipo compresión, apropiado para reforzar los conductores con alambres dañados.

Estos manguitos de reparación serán apropiados para conductor ACAR 500 MCM de 253 mm² de sección y 20,66 mm de diámetro.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 12: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

2.5.4 Pasta para aplicación de empalmes

El suministro de manguitos de empalme y reparación incluirá la pasta especial que se utilizará como relleno de estos accesorios. El costo estará incluido en el suministro de accesorios.

La pasta será una sustancia químicamente inerte (que no ataque a los conductores), de alta eficiencia eléctrica e inhibidor contra la oxidación.

De preferencia deberá suministrarse en cartuchos incluyendo todos los accesorios necesarios para realizar un correcto uso de ellas en los empalmes.

2.5.5 Conector Doble Vía

Serán de aluminio y estará provisto de 2 pernos de ajuste.

Deberá garantizar que la resistencia eléctrica del conjunto conector - conductor no será superior al 75% de la correspondiente a una longitud igual de conductor, por tanto, no producirá calentamientos superiores a los del conductor.

No emitirá efluvios y perturbaciones radioeléctricas por encima de valores fijados.

2.5.6 Amortiguadores de Vibración

Los amortiguadores serán de tipo similar al stockbrigde y se instalarán en los conductores ACAR 500 MCM de 253 mm² de sección y 20,66 mm de diámetro.

Las partes en contacto con los conductores y las partes ferrosas del amortiguador serán galvanizadas. Los bordes cortantes serán eliminados con el objeto de evitar la formación del efecto corona y el incremento de la componente de la tensión de radio interferencia. Las tuercas no tendrán bordes cortantes.

La grapa de unión entre el amortiguador y el conductor no poseerá dimensiones menores que 3 veces el diámetro del conductor.

Todas las partes metálicas ferrosas excepto aquellas de acero inoxidable, serán galvanizadas en caliente según norma ASTM A153, debiendo ser la capa protectora de zinc equivalente a 560 gr/m². El galvanizado tendrá textura lisa y se efectuará después de cualquier trabajo maquinado.

La preparación del material para el galvanizado y el proceso mismo del galvanizado no afectarán las propiedades mecánicas de las piezas trabajadas.

2.6 MARCADO

Los accesorios deberán tener marcas en alto relieve con la siguiente información:

a. Nombre ó símbolo del fabricanteb. Carga de rotura mínima en kNc. Torque máximo de ajuste recomendado N-m

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 13: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

2.7 PRUEBAS

El proveedor presentará a HIDRANDINA S.A. tres (03) copias certificadas de los documentos que demuestren que todas las pruebas señaladas en las Normas consignadas en el acápite 2.2, han sido realizadas, y que los resultados obtenidos están de acuerdo con esta especificación y la oferta del postor.

El costo de efectuar tales pruebas estará incluido en el precio cotizado por el postor.

2.8 EMBALAJE

Los accesorios descritos serán cuidadosamente embalados en cajas de madera de dimensiones adecuadas. Las cajas estarán provistas de paletas de madera y asegurados mediante correas de brindas de acero inoxidable a fin de permitir su desplazamiento con un montacargas estándar. Las caras internas de las cajas de embalaje deberán ser cubiertas con papel impermeable para servicio pesado. Cada caja deberá tener impresa la siguiente información:

a. Nombre del propietario: HIDRANDINA S.A.b. Nombre del fabricantec. Tipo de material y cantidadd. Masa neta y total

2.9 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA

El postor presentará con su oferta, la Tabla de Datos Técnicos, firmadas y selladas.

El postor presentará los diagramas que muestran las características mecánicas de los amortiguadores para frecuencias de vibración de 5 hasta 50 ciclos/segundo.

Incluirá, además catálogos descriptivos referentes al material cotizado, las que serán utilizadas por HIDRANDINA S.A. para la evaluación pertinente.

En caso que el postor proponga normas distintas a las especificadas, deberá incluir una copia de éstas.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 14: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 2.1

TABLA DE DATOS TECNICOS

ACCESORIOS DE CONDUCTOR ACAR 500 MCM (18/19)

Hoja 1/2

N° CARACTERÍSTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.0 VARILLA DE ARMAR1.1 Fabricante1.2 País de fabricación1.3 Norma de fabricación ASTM B 117,

UNE 21 – 1591.4 Material Aleación de Al.1.5 Longitud aproximada mm 18541.6 Número de varillas por juego 101.7 Peso total (10 varillas) kg 2,11.8 Diámetro de cada varilla mm 8,941.9 Sección del conductor a reforzar mm² 253

2.0 MANGUITO DE EMPALME2.1 Fabricante2.2 País de fabricación2.3 Norma de fabricación ANSI C 119.42.4 Material Aluminio y

Aleación de Al.2.5 Acabado Extruido2.6 Tracción kN2.7 Diámetro exterior del manguito mm2.8 Diámetro interior del manguito mm2.9 Peso kg (lb)

2.10 Longitud mm (pulg)

3.0 MANGUITO DE REPARACION3.1 Fabricante3.2 País de fabricación3.3 Norma de fabricación ANSI C 119.43.4 Material Aleación de Al.3.5 Acabado Extruido3.6 Tracción kN3.7 Diámetro exterior del manguito mm3.8 Diámetro interior del manguito mm3.9 Peso kg (lb)

3.10 Longitud mm (pulg)

4.0 CONECTOR DE DOBLE VIA4.1 Fabricante

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 15: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 2.1

TABLA DE DATOS TECNICOS

ACCESORIOS DE CONDUCTOR ACAR 500 MCM (18/19)

Hoja 2/2

N° CARACTERÍSTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

4.2 País de fabricación4.3 Norma de fabricación4.4 Material4.5 Sección del conductor mm² 2534.6 Torque de ajuste recomendado N-m4.7 Dimensiones (adjuntar planos)4.8 Peso kg

5.0 AMORTIGUADORES DE VIBRACION5.1 Fabricante5.2 País de fabricación5.3 Norma de fabricación DIN 0212 –

Parte 55.4 Material Aluminio – Acero5.5 Tipo Stockbridge5.6 Rango diámetro de conductor mm 20,12 – 21,085.7 Longitud mm 5145.8 Distancia conductor – eje amortiguador mm 895.9 Peso normal kg 4,5

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 16: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 17: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

3.0 AISLADORES STANDARD

3.1 ALCANCE

Estas Especificaciones Técnicas cubren el suministro de aisladores Standard de vidrio templado o porcelana vidriada y describen su calidad mínima aceptable, fabricación, pruebas y entrega.

3.2 NORMAS APLICABLES

El material cubierto por estas Especificaciones, cumplirá con las prescripciones de las Normas siguientes, según la versión vigente a la fecha de solicitud de ofertas.

IEC 120 DIMENSIONS OF BALL AND SOCKET COUPLING OF STRING INSULATOR UNITS

IEC 305 CHARACTERISTIC OF STRING INSULATORS UNITS OF CAP AND PIN TYPE

IEC 372 LOCKING DEVICES FOR BALL AND SOCKET COUPLING OF STRING INSULATORS UNIT

IEC 383 TEST ON INSULATORS OF CERAMIC MATERIAL OR GLASS FOR OVERHEAD LINES WHIT AN MOMINAL VOLTAGE GREATER THAN 1000 V.

IEC 437 RADIO INTERFERENCE TEST ON HIGH VOLTAGE INSULATORS

ASTM A 153 ZINC COATING (HOT DIP) ON IRON AND STEEL HARDWARE

3.3 CONDICIONES AMBIENTALES

Los aisladores que se utilizarán en la línea de transmisión 138 kV SE Santiago de Cao – SE Malabrigo, se instalarán en una zona con las siguientes condiciones ambientales:

a. Altitud sobre el nivel del mar : < 150 mb. Humedad relativa : entre 70 y 100%c. Temperatura ambiente promedio : 23 °Cd. Contaminación ambiental : ambiente salino

3.4 DESCRIPCION DEL MATERIAL

3.4.1 Material del Dieléctrico

El material del dieléctrico aislante deberá ser de vidrio templado o porcelana vidriada.

3.4.1.1 Vidrio

El vidrio tendrá una estructura homogénea sin trazos de cristalización y sin defectos internos y será templado para alcanzar la máxima resistencia mecánica a los choques.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 18: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

3.4.1.2 Porcelana

La porcelana será de una estructura homogénea, libre de defectos, cuidadosamente vitrificada. El vidriado será uniforme y cubrirá todas las partes del aislador no recubiertas por el metal

3.4.2 Material de las Partes Metálicas

El material de las partes metálicas deberá ser de hierro maleable o acero galvanizado en caliente, según Norma ASTM A153, con pasadoras de bloqueo de material resistente a la corrosión, tal como bronce fosforoso, latón o acero inoxidable.

Las partes metálicas serán galvanizadas mediante inmersión en caliente para lograr una capa de zinc de 450 g/m², de acuerdo clase “C” de la Norma ASTM A153.

3.4.3 Cementación

Los elementos aislantes serán fijados a las partes metálicas mediante cemento u otro material de fijación de una probada calidad, que no deberá reaccionar químicamente con las partes metálicas, ni ser motivo de fractura o aflojamiento debido a contracción y/o dilatación.

Las características mecánicas y térmicas del material deberán quedar inalteradas en el tiempo, sin fenómenos de envejecimiento.

3.5 CARACTERISTICAS DE LOS AISLADORES

Los aisladores de suspensión o de disco serán del tipo Standard con ensamble tipo bola y casquillo (Ball and Socket).

Los aisladores deberán tener un acoplamiento IEC 16 mm A; asimismo los aisladores serán adecuados para ser usados en cadenas de aisladores.

Los aisladores deberán tener un diseño adecuado, que permita un eficiente lavado a mano, en especial de los pliegues internos.

Los aisladores deberán llevar una indicación clara del modelo, marca de fábrica, año de fabricación y carga de rotura correspondiente.

En el Cuadro de Datos Técnicos N° 3.1, se muestra las características mínimas requeridas del aislador solicitado.

3.6 PRUEBAS

3.6.1 Prueba de Tipo

a) Muestras

Las pruebas de tipo se llevarán a cabo sobre una cadena de suspensión y otra de anclaje.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 19: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

b) Pruebas a Efectuarse

Se llevarán a cabo las siguientes pruebas tipo:

Prueba de resistencia a impulso según IEC-383. Prueba de resistencia bajo lluvia a frecuencia industrial según IEC-383. Prueba de radio interferencia según IEC-437. Prueba de contaminación según IEC-507.

3.6.2 Pruebas de Modelo

a) Muestras

La selección de las muestras se efectuará en conformidad con las recomendaciones IEC-383.

b) Pruebas a Efectuarse

Se llevarán a cabo las siguientes pruebas de modelo :

Verificación de las dimensiones según IEC-383. Prueba de ciclo de temperatura según IEC-383. Prueba de carga electromecánica según IEC-383. Prueba de perforación según IEC-383. Prueba de choque térmico según IEC-383. Pruebas de galvanización según IEC-383. Se efectuarán, las siguientes pruebas:

- Prueba de uniformidad de la capa, mediante cinco (05) inmersiones.- Prueba del peso de zinc.

c) Rechazo

El procedimiento a seguir para la repetición de las pruebas que no hayan sido superadas será conforme a las recomendaciones IEC-383.

Las partidas no conformes a las prescripciones de prueba de las recomendaciones IEC-383 serán rechazadas.

3.6.3 Pruebas de Rutina

HIDRANDINA S.A., tendrá el derecho de ordenar la ejecución de las siguientes pruebas de rutina:

a. Control visual según IEC-383b. Prueba mecánica según IEC-383c. Prueba eléctrica según IEC-383d. Prueba de choque térmico según IEC-383.

3.7 EMBALAJE

Se requiere un embalaje particularmente robusto en previsión del transporte marítimo y terrestre.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 20: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Los aisladores serán suministrados en fuertes cajas de madera y en conjuntos de 5 unidades, con precauciones especiales debidas a la naturaleza particularmente frágil del material.

3.8 INSPECCIONES Y COSTOS DE LAS PRUEBAS

Las pruebas de modelo, de rutina y de aceptación serán realizadas en presencia del representante de HIDRANDINA S.A.

En la oferta estarán incluidos los gastos de desplazamiento y estadía hacia las fábricas y laboratorios de prueba de un (01) representante de HIDRANDINA S.A., por el mismo tiempo que sea necesario ejecutar las pruebas y recepción del suministro.

Los costos de realizar las pruebas estarán incluidos en los precios cotizados de los postores.

3.9 INFORMACION TECNICA A PRESENTAR

El Postor remitirá con su oferta la siguiente información:

a. Cuadro de Datos Técnicos firmadas y selladas.b. Planos dimensionales de los aisladores.c. Copia de las pruebas tipo realizados sobre los aisladores ofertados.d. Referencias comerciales.e. Información y descripción de la fábrica, así como descripción y procesos de

fabricación.f. Certificación ISO 9001.

El postor presentará con su oferta, la Tabla de Datos Técnicos, firmadas y selladas.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 21: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 3.1

TABLA DE DATOS TECNICOS

AISLADOR STANDARD UNITARIO

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.0 CARACTERISTICAS GENERALES1.1 Tipo de aislador Ball –

Socket1.2 Fabricante1.3 País de fabricación1.4 Normas de fabricación y pruebas IEC 3832.0 CARACTERISTICAS DIMENSIONALES2.1 Diámetro máximo de la parte aislante mm. 2542.2 Paso mm. 1462.3 Tipo de acoplamiento normalizado IEC 120 16 mm A2.4 Diámetro del perno mm. 162.5 Espesor mínimo del material aislante mm.2.6 Longitud de la línea de fuga mm. 3202.7 Peso total aproximado kg. 4,03.0 CARACTERISTICAS DE MATERIALES3.1 Material aislante 3.1.1 Constante dieléctrica 33.1.2 Angulo de pérdidas (TAN ) 60 x 10 (-3)3.1.3 Rigidez dieléctrica kV/cm. 2503.2 Material de la caperuza y el perno3.2.1 Límite de ruptura a tracción kg/mm². 383.2.2 Límite de elasticidad kg/mm². 243.2.3 Alargamiento a ruptura % 173.2.4 Dureza (HB) 140 a 1803.2.5 Espesor de galvanización g/m². 4503.3 Material de fijación3.3.1 Límite de ruptura a tracción kg/mm²4.0 CARACTERISTICAS MECANICAS4.1 Carga electromecánica de ruptura kN 705.0 CARACTERISTICAS ELECTRICAS5.1 Tensiones de resistencia eléctrica5.1.1 Seco a frecuencia industrial, 60 HZ kV. 705.1.2 Bajo lluvia a frecuencia industrial 60 HZ kV. 405.1.3 A impulso onda 1,2/50 useg. Positiva y negativa kV. 1005.2 Tensiones de descarga5.2.1 En seco a frecuencia industrial kV. 705.2.2 Bajo lluvia a frecuencia industrial kV 405.2.3 A impulso onda 1,2/50 useg. positiva y negativa kV. 1005.2.4 Tensión de perforación kV. 1305.2.5 Nivel máximo de perturbaciones radio eléctrica

garantizadas V. 505.2.6 Tensión de prueba del nivel de perturbaciones kV. 0

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 22: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

4.0 ACCESORIOS DE CADENA DE AISLADORES

4.1 ALCANCE

Estas Especificaciones Técnicas definen las condiciones requeridas para el suministro de accesorios de las cadenas de aisladores, tanto en suspensión como en anclaje (adaptadores, grapas y contrapesos). Asimismo, describen su calidad mínima aceptable, tratamiento, inspección, pruebas y entrega.

4.2 NORMAS APLICABLES

El material cubierto por estas Especificaciones cumplirá con las prescripciones de las siguientes Normas, en donde sea aplicable, según la versión vigente en la fecha de la solicitud de presentación de ofertas.

ASTM B 6 SPECIFICATION FOR SLAB ZINC

ASTM A 153 ZINC COATING (HOT DIP) ON IRON AND STEEL HARDWARE

ASTM B 201 TESTING CHROMATE COATING ON ZINC AND CADMIUM SURFACE

4.3 CONDICIONES AMBIENTALES

Los accesorios de las cadenas de aisladores que se utilizarán en la línea de transmisión 138 kV SE Santiago de Cao – SE Malabrigo, se instalarán en una zona con las siguientes condiciones ambientales:

a. Altitud sobre el nivel del mar : < 150 mb. Humedad relativa : entre 70 y

100%c. Temperatura ambiente promedio : 23 °Cd. Contaminación ambiental : ambiente salino

4.4 PRESCRIPCIONES GENERALES

Para el suministro de los accesorios de las cadenas de aisladores se tendrán en cuenta los siguientes criterios:

4.4.1 Criterios Mecánicos

Las grapas de suspensión no permitirán ningún deslizamiento ni deformación o daño al conductor activo.

Las grapas de anclaje y los empalmes no permitirán ningún deslizamiento o daño al conductor con tensiones inferiores a 90% de rotura del respectivo conductor ACAR 500 MCM.

4.4.2 Criterios Eléctricos

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 23: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Ningún accesorio o pieza atravesada por corriente eléctrica, deberá alcanzar una temperatura superior al conductor respectivo en las mismas condiciones.

La resistencia eléctrica de los empalmes y de las grapas de anclaje no será superior al 80% del largo correspondiente al del conductor.

Para evitar efluvios eléctricos, la forma y el diseño de todas las piezas bajo tensión será tal que evite esquinas agudas o resaltes que produzcan un excesivo gradiente de campo eléctrico.

4.4.3 Criterios de Montaje e Instalación

Los diversos dispositivos de los accesorios estarán completos de todas las piezas y elementos de conexión para obtener un montaje fácil y sin posibilidades de errores que produzcan una disminución en las características electromecánicas.

Todos los dispositivos estarán integrados por una cantidad suficiente de piezas articuladas, a fin de absorber sin daño los choques que puedan ocurrir durante el montaje o en caso de rotura del conductor.

A fin de evitar el aflojamiento de los pernos en sus conjuntos, todas las tuercas serán fijadas por medio de un dispositivo de seguridad.

Las piezas sujetas a rozamientos por movimientos relativos entre ellas, serán diseñadas de tal manera de repartir el movimiento sobre la superficie más ancha posible.

El diseño de las partes mecánicas contiguas y de sus superficies será tal que permita mantener un buen contacto eléctrico, bajo las más desfavorables condiciones de servicio.

El diseño de todos los accesorios serán tales como para impedir la entrada y el depósito de humedad en el conductor y en las piezas, así como la corrosión de las partes metálicas.

En el diseño de los diversos tipos de accesorios se normalizarán lo más posible, los diversos tipos de piezas utilizadas en particular pernos, tuercas, arandelas y chavetas, a fin de reducir la variedad de repuestos.

4.5 PRESCRIPCIONES CONSTRUCTIVAS

4.5.1 Piezas Bajo Tensión Mecánica

Las piezas sujetas a esfuerzos mecánicos serán preferiblemente en acero forjado, si no en hierro fundido, adecuadamente tratado para aumentar su resistencia a choques y a rozamientos.

4.5.2 Piezas Bajo Tensión Eléctrica

Accesorios y piezas normalmente bajo tensión serán fabricados de material antimagnético.

4.5.3 Resistencia a la Corrosión

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 24: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Los accesorios serán fabricados con materiales compatibles que no den origen a reacciones electrolíticas, bajo cualquier condición de servicio.

4.5.4 Acabados

Las superficies en contacto con el conductor serán perfectamente lisas y libres de cualquier imperfección o irregularidades de tal forma, que no puedan causar abrasiones, deformaciones o daños.

Las superficies exteriores de todas las piezas serán sin esquinas agudas o resaltes, eliminando las irregularidades que puedan causar concentraciones del campo eléctrico superficial.

4.5.5 Piezas de Fijación

Las roscas de los pernos serán cubiertas con una grasa inmediatamente antes del ajuste en el montaje. Las chavetas para asegurar la fijación de los accesorios a la cadena de aisladores serán de acero inoxidable y serán apoyados por arandelas de tamaño y calibre adecuado.

4.5.6 Marcado

Antes de la galvanización, las piezas serán marcadas mediante punzón con el nombre del fabricante o marca de fábrica y con el código de las piezas.

Las marcas serán claramente legibles después del galvanizado.

4.5.7 Galvanizado

Una vez terminado el maquinado y marcado, todas las partes de hierro y acero de los accesorios serán galvanizados mediante inmersión en caliente según Norma ASTM A 153.

La galvanización tendrá textura lisa, uniforme, limpia y de un espesor estándar en toda la superficie. La preparación del material para el galvanizado y el proceso mismo de galvanizado no afectarán las propiedades mecánicas de las piezas trabajadas. La capa de zinc tendrá un espesor mínimo de 450 g/m², clase “C” según la Norma ASTM A153.

4.6 CARACTERISTICAS PARTICULARES DE DISEÑO

4.6.1 Accesorios de la cadena de Aisladores

Los ensambles a ser descritos deberán soportar un esfuerzo electromecánico mínimo de 100 kN y ser compatibles con el suministro de aisladores.

a) Ensamble Suspensión Simple (Cadena de Orientación)

Constituido por los siguientes elementos:

Grillete recto; Adaptador horquilla - bola; Once (11) aisladores estándar casquillo – bola, de 255 x 146 mm y M&E de 100 kN;

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 25: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Adaptador casquillo – ojo corto; Grapa de suspensión para conductor ACAR 500 MCM de 253 mm²

b) Ensamble Anclaje Posición Normal

Constituido por los siguientes elementos :

Grillete recto; Adaptador anillo – bola; Doce (12) aisladores estándar casquillo – bola de 255 x 146 mm y M&E de 100 kN. Adaptador casquillo – ojo largo; Grapa de anclaje tipo compresión para conductor ACAR 500 MCM conformado por:

- Manguito de anclaje tipo horquilla- Terminal de derivación- Pernos para terminal

c) Ensamble Anclaje Posición Invertido

Constituido por los siguientes elementos :

Grillete recto; Adaptador horquilla – casquillo; Doce (12) aisladores estándar casquillo – bola de 255x146 mm y M&E de 100 kN. Adaptador ojo - bola Grapa de anclaje tipo compresión para conductor ACAR 500 MCM conformado por:

- Manguito de anclaje tipo horquilla- Terminal de derivación- Pernos para terminal

4.6.2 Descripción de los Accesorios de la Cadena de Aisladores

a) Grillete Recto

Será de acero forjado galvanizado en caliente, con una resistencia a la rotura de 100 kN; tendrá una longitud de 72 mm y estará provisto de un perno de 16mm de diámetro.

b) Adaptador Horquilla - Bola

Será de acero forjado galvanizado en caliente, con una resistencia a la rotura de 100 kN. Tendrá una longitud media de 76 mm y estará provisto de un perno de 16 mm de diámetro.

c) Adaptador Casquillo – Ojo Corto

El adaptador casquillo - ojo corto a ensamblarse con el aislador tipo estándar, será de acero fundido, galvanizado en caliente, con una resistencia a la rotura de 100 kN. Tendrá una longitud aproximada de 51 mm y con diámetro de ojo 17.5 mm

d) Adaptador Anillo - Bola

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 26: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

El adaptador anillo - bola a ensamblarse con el aislador tipo estándar, será de acero fundido, galvanizado en caliente, con una resistencia a la rotura de 100 kN. Tendrá una longitud aproximada de 143 mm y el tamaño de la bola será según norma IEC 16 mm.

e) Adaptador Casquillo – Ojo Largo

El adaptador casquillo – ojo largo a ensamblarse con el aislador tipo estándar, será de acero fundido, galvanizado en caliente, con una resistencia a la rotura de 100 kN. Tendrá una longitud aproximada de 127 mm y con diámetro de ojo 17.5 mm

f) Adaptador Horquilla - Casquillo

Será de acero forjado galvanizado en caliente, con una resistencia a la rotura de 100 kN Tendrá una longitud promedio de 163 mm y estará provisto de un perno recto de 16 mm.

g) Adaptador Ojo - Bola

El adaptador ojo - bola a ensamblarse con el aislador tipo estándar, será de acero fundido, galvanizado en caliente, con una resistencia a la rotura de 100 kN. La bola será según la norma IEC 16mm y el ojo tendrá un diámetro mínimo de 18 mm.

h) Grapa de Suspensión para Conductor

Será de aleación de aluminio procedente de lingotes de primera fusión, de comprobada resistencia a la corrosión, tales como aluminio- magnesio, aluminio - silicio, aluminio - magnesio - silicio.

La grapa de suspensión será de aluminio, con varillas preformadas de aluminio provistas de extremos redondeados, pernos, arandelas y tuercas del sistema de fijación de la grapa, de acero galvanizado en caliente.

La carga de deslizamiento de la grapa no será inferior al 25% de la carga de rotura del conductor para que el que está destinado la grapa.

El apriete sobre el conductor deberá ser uniforme, evitando los esfuerzos concentrados sobre determinados puntos del mismo. El fabricante deberá señalar el torque de apriete que deberá aplicarse y los límites de composición y diámetro de los conductores.

Las grapas de suspensión deben prever un ángulo de salida del conductor hacia abajo de por lo menos 20°, y no menos de 5° hacia arriba.

La carga de rotura mínima de la grapa de suspensión será de 100 kN.

Las dimensiones de la grapa serán adecuadas para instalarse con conductores ACAR 500 MCM de 253 mm² de sección y 20,66 de diámetro, provistos de varilla de armar preformada.

i) Grapa de Anclaje Tipo Compresión para Conductor

Serán de aleación de aluminio, para ser utilizados en el conductor de aluminio con refuerzo de aleación de aluminio tipo ACAR de calibre 500 MCM, con 253 mm² de sección y 20,66 mm de diámetro.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 27: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Serán diseñados para una resistencia a la tracción no menor del 95% de la carga de rotura respectiva.

Los elementos de unión mediante pernos y las aristas y acabados de los elementos, no deberán provocar descargas corona y sus superficies serán lisas y de aristas muy suaves no angulosas.

Serán diseñados teniendo en cuenta una distribución de esfuerzos tal que evite la concentración de los mismos en el conductor, causada por vibraciones eólicas. Serán marcadas claramente (Nombre, N° de Catálogo, etc.) para poderlas identificar rápidamente en el campo, además deben ser de rápido montaje.

El suministro incluye la pasta neutra e inerte en tubos adecuados.

Los diversos accesorios de las cadenas de aisladores de orientación y anclaje se muestran en el plano N° LT - 113

4.7 PRUEBAS

4.7.1 Pruebas Tipo

a) Muestras

Se efectuarán las pruebas de tipo a describirse sobre dispositivos de suspensión y de anclaje, constituidos por muestras elegidas al azar entre las piezas de la primera partida de accesorios sometidos a inspección. Los accesorios necesarios para formar los conjuntos sometidos a las pruebas, serán proporcionados por el respectivo fabricante, eligiéndose al azar de una partida del suministro en presencia de la Supervisión de HIDRANDINA S.A.

Todas las muestras serán sometidas a inspección y control de dimensiones antes de someterlas a pruebas y todos los montajes, cortes de conductores, y cualquier trabajo para montar los dispositivos en los conjuntos de pruebas serán llevados a cabo empleando los métodos y herramientas propuestas para el montaje en el sitio.

b) Prueba Mecánica

b.1) La prueba de tracción será llevada a cabo en un conjunto de anclaje formado por :

Un dispositivo de anclaje Un conductor de un largo libre de por lo menos 4 m. Un empalme Un conductor de un largo libre de por lo menos 4 m. Un dispositivo de anclaje.

El conjunto será montado en la máquina de prueba y sujetado en una posición aproximada, tan cercano sea posible, a la posición en servicio tomándose las precauciones para evitar la formación de nudos en el conductor.

b.2) Una carga de tracción aproximadamente igual al 50% de la carga de ruptura del conductor será aplicada. La carga será entonces mantenida y el conductor marcado en la

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 28: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

desembocadura de cada grapa y empalme. La carga será entonces lentamente aumentada hasta que ocurra el deslizamiento del conductor o la falla de una pieza.

4.7.2 Pruebas de Modelo

a) Muestras

Para cada partida de accesorios sometida a inspección se efectuarán las pruebas de modelo descritas en los párrafos a continuación, sobre el número de muestras elegidas al azar, igual al 3% de la cantidad de cada tipo de pieza de la partida, con un mínimo de 3 muestras por tipo. Cada muestra podrá ser utilizada para más de una prueba, con el acuerdo de la Supervisión.

b) Control de las Dimensiones y del Ensamblaje

Se verificará las dimensiones y los pesos de todos los elementos constitutivos de los dispositivos de suspensión y de anclaje, y luego los dispositivos serán completamente ensamblados, utilizando también muestras de los correspondientes aisladores y conductores del suministro.

El ensamblaje deberá llevarse a cabo utilizando solamente los métodos y las herramientas prescritas por el fabricante para el montaje en el sitio.

El ensamblaje deberá efectuarse fácilmente, no admitiéndose ningún ajuste y no deberá causar ninguna deformación o modificación de cualquier parte del dispositivo o del conductor.

c) Prueba de Tracción

Estas especificaciones técnicas, son aplicables solamente a las piezas sujetas a esfuerzo mecánico.

Las muestras, individuales o ensambladas según las instrucciones de la Supervisión, serán montadas en la máquina de prueba en una posición tan cercana como sea posible a su posición en servicio.

Una carga de tracción igual al 50% de la carga de ruptura mínima garantizada será aplicada y aumentada a una rapidez constante. La falla de las piezas no deberá ocurrir a una carga menor que la carga de ruptura mínima garantizada.

d) Prueba de Galvanización

La prueba de galvanización será llevada a cabo sobre las muestras de cada tipo de pieza galvanizada, de acuerdo con los requerimientos de la norma ASTM A 153.

e) Rechazo

Si una muestra no pasará una prueba de modelo cualquiera, se escogerán dos nuevas muestras que serán sometidas a todas las pruebas.

Si dos muestras, o una de las muestras del reemplazo no pasarán una prueba cualquier, la partida será rechazada.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 29: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

4.8 INSPECCIONES Y COSTOS DE LAS PRUEBAS

Las pruebas de modelo, de rutina y de aceptación serán realizadas en presencia del representante de HIDRANDINA S.A.

En al oferta estará incluido los gastos de desplazamiento y estadía en las fábricas y laboratorios de prueba de un (01) representante de HIDRANDINA S.A., por el tiempo que sea necesario ejecutar las pruebas.

El costo de realizar las pruebas estará incluido en los precios cotizados por los postores.

4.9 INFORMACION TECNICA A PRESENTAR

El Postor adjuntará a su oferta la siguiente información :

a. Cuadro de Datos Técnicos debidamente llenados, firmados y sellados.

b. Planos con las dimensiones de cada tipo de conjunto de dispositivos a escala 1:5.

c. Planos con las dimensiones de cada pieza de los diversos dispositivos, a escala 1:1, con indicación del peso y del material usado.

d. Descripción de los dispositivos contra el aflojamiento de los pernos.e. Información solicitada en cada una de las Especificaciones

Técnicas.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 30: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 4.1

TABLA DE DATOS TECNICOSACCESORIOS DE CADENA DE AISLADORES

HOJA 1/3

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.0 GRILLETE RECTO1.1 Tipo1.2 Material Ao. Gdo.

Forjado1.3 Catálogo de Fabricante1.4 Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6,

A153, B2011.5 Mínima Carga de Rotura kN 1002.0 ADAPTADOR HORQUILLA – BOLA2.1 Tipo2.2 Material Ao. Gdo.

Forjado2.3 Catálogo de Fabricante2.4 Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6,

A153, B2012.5 Mínima Carga de Rotura kN 1002.6 Clase IEC de la bola mm 163.0 ADAPTADOR CASQUILLO – OJO CORTO3.1 Tipo3.2 Material Ao. Gdo.

Forjado3.3 Catálogo de Fabricante3.4 Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6,

A153, B2013.5 Mínima Carga de Rotura kN 1003.6 Longitud aproximada mm 513.7 Clase IEC del casquillo mm 164.0 ADAPTADOR CASQUILLO – OJO ALARGADO4.1 Tipo4.2 Material Ao. Gdo.

Forjado4.3 Catálogo de Fabricante4.4 Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6,

A153, 2014.5 Mínima Carga de Rotura kN 1004.6 Longitud aproximada mm 1274.7 Clase IEC del casquillo mm 165.0 ADAPTADOR ANILLO – BOLA5.1 Tipo5.2 Material Ao. Gdo.

Forjado5.3 Catálogo de Fabricante

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 31: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 4.1

TABLA DE DATOS TECNICOSACCESORIOS DE CADENA DE AISLADORES

HOJA 2/3

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

5.4 Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6, A153, B201

5.5 Mínima Carga de Rotura kN 1005.6 Longitud aproximada mm 1435.7 Clase IEC de la bola mm 166.0 ADAPTADOR HORQUILLA – CASQUILLO6.1 Tipo6.2 Material Ao. Gdo.

Forjado6.3 Catálogo de Fabricante6.4 Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6,

A153, B2016.5 Mínima Carga de Rotura kN 1006.6 Longitud aproximada mm 1636.7 Clase IEC del casquillo mm 167.0 ADAPTADOR OJO – BOLA7.1 Tipo7.2 Material Ao. Gdo.

Forjado7.3 Catálogo de Fabricante7.4 Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6,

A153, B2017.5 Mínima Carga de Rotura kN 1007.6 Diámetro aproximado del ojo mm 187.7 Clase IEC de la bola mm 168.0 GRAPA DE SUSPENSION8.1 Fabricante8.2 País de Fabricación8.3 Catálogo / N° de serie8.4 Material

- Cuerpo y mordaza Aleación de Al.- Norma UNE 21 – 159- Perno pasante, perno “U”, tuerca y arandela Acero Gdo.- Galvanizado en caliente ASTM A153- Espesor de galvanizado m 100

8.5 Carga mínima de rotura kN 1008.6 Longitud mm 2258.7 Diámetro del perno pasante mm 168.8 Material pasador de seguridad Bronce8.9 Diámetro del conductor mm 20,668.10 Sección de conductor a instalar mm² 2538.11 Rango de ángulo de utilización gr. sex. - 5 a 20

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 32: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 4.1

TABLA DE DATOS TECNICOSACCESORIOS DE CADENA DE AISLADORES

HOJA 3/3

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

9.0 GRAPA DE ANCLAJE DE CONDUCTOR ACAR9.1 Tipo9.2 Material Aleación de

Al y Acero Gdo.

9.3 Catálogo de Fabricante9.4 Norma de Fabricación y Pruebas ASTM B6,

A153, B2019.5 Rango Sec. Conductor activo mm² 2539.6 Cobertura Conductor mm 19 – 219.7 Mínima Carga de Rotura kN 100

5.0 AISLADORES “LINE POST” HORIZONTAL PARA 138 KV

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 33: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

5.1 ALCANCES

Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación, pruebas y entrega de aisladores tipo poste horizontal (line post) para utilizarse en la zonas en la línea de transmisión 138 kV SE Santiago de Cao – SE Malabrigo.

5.2 NORMAS APLICABLES

Los aisladores materia de esta especificación, cumplirán con las prescripciones de las siguientes normas, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria de la licitación:

IEC 383 TEST ON INSULATORS OF CERAMIC MATERIAL OR GLASS FOR OVERHEAD LINES WITH A NOMINAL VOLTAGE GREATER THAN 1000 V.

IEC 437 RADIO INTERFERENCE TEST ON HIGH - VOLTAGE INSULATORS

ANSI C29.1 TEST METHODS FOR ELECTRICAL POWER INSULATORS

IEC 815 GUIDES FOR SELECTION OF INSULATORS IN RESPECT OF POLLUTED CONDITIONS

ASTM A 153 SPECIFICATION FOR ZINC COATING (HOT DIP) ON IRON AND STEEL HARDWARE

En caso de que el Postor proponga Norma equivalentes distintas a las señaladas, presentará, con su propuesta, una copia de éstas para la evaluación correspondiente.

5.3 CONDICIONES AMBIENTALES

Los aisladores tipo poste horizontal (Line Post”) se instalarán en zonas que presentan las siguientes condiciones ambientales:

a. Altitud sobre el nivel del mar : < 150 mb. Humedad relativa : entre 70 y 100%c. Temperatura ambiente promedio : 23 °Cd. Contaminación ambiental : ambiente salino

5.4 DESCRIPCION DEL MATERIAL

5.4.1 Material del dieléctrico

El material del dieléctrico aislante deberá ser de porcelana.

La porcelana será de una estructura homogénea, libre de defectos, cuidadosamente vitrificada. El vidriado será uniforme y cubrirá todas las partes del aislador no recubierta por el metal.

5.4.2 Material de las partes metálicas

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 34: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

El material de las partes metálicas deberá ser de hierro maleable o acero galvanizado en caliente, según Norma ASTM A 153, con pasador de seguridad de acero galvanizado.

Las partes metálicas serán galvanizadas mediante inmersión en caliente para lograr una capa de zinc de 600 gr/m2

5.5 CEMENTACION

El elemento aislante será fijado a las partes metálicas mediante cemento u otro material de fijación de una probada calidad, que no deberá reaccionar químicamente con las partes metálicas, ni ser motivo de fractura o aflojamiento debido a contracción y/o dilatación.

Las características mecánicas y térmicas del material deberán quedar inalteradas en el tiempo, sin fenómenos de envejecimiento.

5.6 CARACTERISTICAS DE LOS AISLADORES

Los aisladores rígidos horizontales HLP (Horizontal Line Post), serán del tipo desenganche por sobrecarga mecánica, utilizando el sistema de grapa deslizante.

Este tipo de aislador rígido horizontal tiene montado una grapa con perno limitador de tensión mecánica. Cuando se presente una sobrecarga longitudinal en el ensamble y esta resulta ser más grande que la resistencia mecánica que límite del perno limitador de seguridad, este se corta, entonces la grapa se desplaza en conjunto con el conductor hacia el lado de la sobrecarga longitudinal hasta el amortiguamiento del desplazamiento.

La acción de liberación de la sobrecarga protege al aislador de posible daño y también previene el colapso en cascada de otros aisladores de la línea.

Se aceptará aisladores similares que presenten sistema de seguridad ante eventuales sobrecargas mecánicas, es decir, con margen de seguridad en el caso de falla por rotura de conductor.

Las características del aislador rígido horizontal se presentan en los planos de detalle de los aisladores.

El aislador rígido horizontal es esencialmente una columna de porcelana rígida, que conecta al poste de madera tratada por un extremo, y en el otro se ubica la grapa deslizante que sostiene al conductor junto con la varilla de armar.

Los aisladores rígidos horizontales deberán tener un diseño adecuado, que permita un eficiente lavado a mano, en especial de los pliegues internos.

Los aisladores deberán llevar una indicación clara del modelo, marca de fábrica, año de fabricación y carga de rotura correspondiente.

En los Cuadros de Datos Técnicos que se adjuntan se muestran las características mínimas requeridas de los aisladores solicitados.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 35: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

5.7 PRUEBAS

5.7.1 Pruebas de tipo

a. Muestras

Las pruebas de tipo se llevarán a cabo sobre un aislador rígido en posición horizontal.

b. Pruebas a efectuarse

Se llevarán a cabo las siguientes pruebas tipo:

Prueba de resistencia al impulso según IEC-383

Prueba de resistencia bajo lluvia a frecuencia industrial según IEC-383.

Prueba de radio interferencia según IEC-437

Prueba de contaminación según IEC-507

5.7.2 Pruebas de Modelo

a. Muestras

La selección de las muestras se efectuará en conformidad con las recomendaciones IEC-383.

b. Pruebas a efectuarse

Se llevarán a cabo las siguientes pruebas de modelo:

Verificación de las dimensiones según IEC-383

Prueba de ciclo de temperatura según IEC-383

Prueba de carga electromecánica según IEC-383

Prueba de perforación según IEC-383

Prueba de porosidad según IEC-383

Pruebas de galvanización según IEC-383. Se efectuaran, las siguientes pruebas:

- Prueba de uniformidad de la capa, mediante cinco (5) inmersiones.

- Prueba del peso del zinc.

c. Rechazo

El procedimiento a seguir para la repetición de las pruebas que no hayan sido superadas será conforme a las recomendaciones IEC-383

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 36: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Las partidas no conformes a las prescripciones de prueba de las recomendaciones IEC-383 serán rechazadas.

5.7.3 Pruebas de Rutina

El HIDRANDINA S.A. tendrá el derecho de ordenar la ejecución de las siguientes pruebas de rutina:

a. Control visual según IEC-383b. Prueba mecánica según IEC-383c. Prueba eléctrica según IEC-383

5.7.4 Embalaje

Se requiere un embalaje particularmente robusto en previsión del transporte marítimo y terrestre.

Los aisladores serán suministrados en fuertes cajas de madera, con precauciones especiales debidas a la naturaleza particularmente frágil del material.

5.7.5 Inspecciones y Costos de las Pruebas

Las pruebas de modelo, de rutina y de aceptación serán realizadas en presencia del supervisor de HIDRANDINA S.A.

En la oferta estarán incluidos los gastos de desplazamiento y estadía hacia las fábricas y laboratorios de prueba de un (01) supervisor de HIDRANDINA S.A.

El costo de realizar las pruebas estará incluido en los precios cotizados de los postores.

5.8 INFORMACIÓN TÉCNICA A PRESENTAR

El Postor remitirá con su oferta la siguiente información:

a) Cuadros con datos técnicos garantizados

b) Planos dimensionales de los aisladores

c) Copia de las pruebas tipo realizados sobre los aisladores ofertados.

d) Referencias comerciales

e) Información y descripción de la fábrica, así como descripción y procesos de fabricación.

f) Certificación ISO 9001.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 37: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 5.1

DATOS TECNICOS

AISLADOR TIPO POSTE HORIZONTAL (LINE POST)

N° DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.0 Tipo de aislador Line Post con perno

limitador2.0 Tipo de instalación Poste de

madera tratada

3.0 Posición de instalación Horizontal

4.0 Material Porcelana

5.0 Catálogo de Fabricante

6.0 Norma de Fabricación y pruebas ANSI C29.1

7.0 Diámetro de parte aislante mm 254

8.0 Longitud horizontal aproximada mm 2 152

9.0 Longitud mínima de línea de fuga mm 4 495

10.0 Longitud mínima de arco seco mm 1 803

11.0 Peso total aproximado kg 163

12.0 Características Mecánicas

12.1 Resistencia al voladizo (cantilever) kg 1 270

12.2 Resistencia a la tracción kg 2 268

13.0 Características Eléctricas

13.1 Voltaje nominal de la línea kV 138

13.2 Tensiones de Descarga:

13.2.1 En seco a Frecuencia Industrial kV 640

13.2.2 Bajo lluvia a frecuencia industrial kV 575

13.2.3 A impulso de onda 1.2/50  useg, positiva kV 1 025

13.2.4 A impulso de onda 1.2/50  useg, negativo kV 1 300

14.0 Voltaje de Radio Influencia

14.1 Voltaje de prueba – Rms a tierra kV 103

14.2 Máximo RIV – microvoltios en 1000 kc V 100

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 38: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

6.0 POSTES DE MADERA TRATADA

6.1 GENERALIDADES

6.1.1 Definición

Los postes de madera serán Southern Yellow Pine o Douglas Fir tratados con Pentaclorofenol a presión, de clase 2 y clase3 según corresponda, que serán instalados en la línea de transmisión en 138 kV SE Santiago de Cao - SE Malabrigo.

6.1.2 Alcance

Esta especificación cubre la provisión, el tratamiento con Pentaclorofenol y el transporte de los postes de madera utilizados en el proyecto; describiendo su calidad mínima aceptable.

6.1.3 Normas aplicables

Los postes de madera tratados serán suministrados en concordancia con las Normas que se indican a continuación. Los ítems no especificados se conformarán a los requerimientos de la Rural Electrification Administration REA 1728H-700 y la American National Standard Institute ANSI 05.1. En caso de conflicto u omisión la REA Bulletins 1728F-700 y 1728F-702 prevalecerán seguidas de la ANSI 05.1.

Norma Descripción

REA Bulletins 1728F – 700 Rural Electrification Administration (REA) Specifications for Wood Poles, Stubs and Anchors Logs.

REA Bulletins 1728F – 702 Rural Electrification Administration (REA) Specifications for Quality Control and Inspection of Timber Products.

ANSI 05.1 - 1987 American National Standard Specifications and Dimensions for Wood poles

AWPA A3-91 American Wood Preservers Association Standard Method for determining Penetration of Preservatives and Fire Retardant

AWPA A5-91 Standard Method for analysis of Oil-Borne preservatives

AWPA A9-90 Standard Method for analysis of treated wood and treating Solutions by X - Ray Spectroscopy.

AWPA C1-91 All Timber products Preservative Treatment by Pressure process.

AWPA P8-91 Standard for Oil- borne preservatives

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 39: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

AWPA P9-91 Standard for Solvents and Formulations for Organic Preservation Systems

6.1.4 Control de la calidad

El Control de la Calidad para la provisión de los postes de madera será llevado a cabo por un inspector representante de HIDRANDINA S.A. con amplia experiencia en productos de madera tratada, quien realizará la inspección de los materiales descritos con el objeto de asegurar el cumplimiento de las exigencias mencionadas en estas especificaciones.

Tanto el control de la calidad como las inspecciones deberá conformarse a los requerimientos de la REA 1728H-700, Artículo 4 y REA 1728H-702.

HIDRANDINA S.A. o su representante autorizado deberá contar con libre acceso a las instalaciones del proveedor y permitir la inspección de los trabajos conforme a lo establecido en estas especificaciones.

6.1.5 Certificados de conformidad

El Supervisor representante de HIDRANDINA S.A. realizará inspecciones parciales y una inspección final; quien presentará dos (02) copias de los informes de inspección donde conste que los ítems enviados cumplen con las exigencias de estas especificaciones.

6.1.6 Envío y manipulación del producto

6.1.6.1Envío del producto

Ningún producto será enviado antes de contar con la autorización escrita del Supervisor representante de HIDRANDINA S.A., en donde conste que los productos a enviar cumplen con las exigencias de estas especificaciones (autorización de envío).

6.1.6.2Manipulación del producto

Los postes de madera serán manipulados y depositados de acuerdo a los requerimientos de la REA 1728H-700, Anexo A, Artículo 10. El artículo 10 “depósito” también define como depositar los postes en espera de un envío por barco.

Cuando sean depositados para el envío, los postes de madera serán ubicados y zunchados de manera de evitar carga sobre ellos e impedir movimientos durante el transporte. Se deberá asegurar que los postes sean cargados y descargados del barco sin recurrir a ganchos o a cables individuales o a otro método que pueda dañar los postes.

6.2 MATERIALES

6.2.1 Postes de madera

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 40: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Los postes de madera serán de clases 2 y 3, de las especies Southern Yellow Pine o Douglas Fir (Coast), tanto las dimensiones como los materiales se deberá conformar a los requerimientos de la norma REA 1728F-700 y ANSI 05.1.

6.2.2 Identificación de los postes

Utilizando letras no más pequeñas que 25 mm (1”) de altura, la siguiente información deberá ser grabada a fuego en los postes de manera permanente y legible.

a. Código del proveedor o fabricante;b. Seguro de garantía o prueba del seguro de calidad si corresponde;c. Ubicación de la fábrica, año y mes de tratamiento;d. Código de identificación de la especie (DF por Douglas Fir Coast, SP por Southern

Yellow Pine), Preservante (PA por Pentaclorofenol – Petroleum) y Retención preservativa;

e. El número exacto de la clase – circunferencia y el largo del poste.

No se usarán etiquetas metálicas.

Para todos los postes, la marca a fuego indicando el largo del mismo se deberá encontrar a una distancia de 4,0 m (13’ – 1 ½”) 50 mm (2”) de la parte inferior del poste.

6.2.3 Terminación en los extremos de los postes

Todos los postes serán cortados en el extremo superior con un ángulo de 30°, realizándose un solo corte, o bien dos cortes simétricos.

6.2.4 Defectos inadmisibles

Los defectos inadmisibles incluyen: podredumbre, rayaduras importantes, agujeros, hoyos en los extremos, daños causados por moluscos, clavos o puntas metálicas o todo otro elemento metálico descrito en la REA 1728F-100 Anexo 1 Artículo 5. La presencia de dichos defectos provocará el rechazo de los postes.

6.2.5 Defectos limitados

Los defectos admisibles incluyen: inclusiones de corteza, marcas por compresión, rayaduras menores, daños causados por insectos, nudos, cicatrices, granos en espiral, rajaduras, etc. serán aceptadas o rechazados según lo prescrito por la REA 1728F-700 Anexo A, Artículo 7.

6.2.6 Defectos aceptados

Los defectos aceptados incluyen: “firm red heart”, “hollow pith centers”, manchas de savia y cicatrices. Todos estos defectos serán aceptados de acuerdo a lo indicado en la norma REA 1728F-700 Anexo A, Artículo 6.

6.2.7 Dimensiones

Las dimensiones de los postes son indicadas en la tabla 8 de la REA 1728F-300.

6.2.8 Clase – circunferencia exacta

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 41: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

La clase – circunferencia exacta de los postes se conformará a lo especificado en la REA 1728F-300 Anexo A, Artículo 8.3.

6.2.9 Tolerancias dimensionales

La tolerancia dimensional se conformará a lo indicado en la REA 1728F-300 Anexo A Artículo 8, que se resume a continuación:

Largo:

Postes de 24,384 m (80’) y menos : -150 mm (3”), +300 mm (6”)

Circunferencia hasta 1.83m (6’) de la base :

Para todos los postes, no mayor que: +180 mm (7”) ó 1,2 x mínimo especificado.

6.2.10 Requerimientos de fabricación

Tanto el acabado final (desprovisto de corteza) como los cortes, terminaciones y virutas (si utilizada) se conformarán a lo especificado en la REA 1728F-300 Anexo A, artículo 9.

6.3 PRESERVACIÓN Y TRATAMIENTO

6.3.1 Generalidades

Los postes serán tratados en toda su longitud con el tratamiento preservante a presión con pentaclorofenol.

6.3.2 Incisiones

Se realizarán incisiones en los postes previos al tratamiento con una profundidad mínima de 65 mm (2-1/2”) conforme a lo especificado en la REA 1728F-700 Anexo A.

Los postes no serán taladrados Radialmente.

6.3.3 Retención mínima y penetración del preservante

La retención mínima y penetración del preservante no serán menores a lo definido para el Área 1 tal como indicado en la REA 1728F-700, Exhibit H, que se resume a continuación:

Southern Yellow Pine

Retención : 7,21 kg/m3 (0,45 lb/pié3) Penetración : 90 mm (3,5”) ó 90% de la savia.

Douglas Fir (coast)

Retención : 9,61 kg/m3 (0,60 lb/pié3) Penetración : 19 mm (3,5”) y 85% de la savia.

En las incisiones, la penetración será de la profundidad de las mismas y no menor a 65 mm (2-1/2”).

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 42: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

6.3.4 Pentaclorofenol

El pentaclorofenol debe contener no menos del 95% de cloruro fenólico. Se deberá conformar a la AWPA Standard P8 una vez analizado de acuerdo con la AWPA Standard A5 o A9. El solvente de hidrocarbón para incorporar el preservante en la madera se deberá conformar a los requerimientos de la AWPA Standard P9 Tipo A, determinado de acuerdo a la ASTM Standard para propiedades físicas.

6.3.5 Acondicionamiento, secado y limitaciones del tratamiento

Todos los postes cumplirán los requerimientos de la REA 1728F-700 Apéndice A, Artículo 4.2.

6.4 CARACTERISTICAS TECNICAS

6.4.1 Altura y clase de los postes

Los postes a suministrarse serán de las alturas y clases siguientes:

Tipo de madera Altura Clase Características de Uso (pies)

Yellow Pine South ó 80 2 Estructuras de ángulo menor y ángulo Douglas Fir (coast) mayor, retensión y terminal.

80 3 Estructuras de suspensión y de suspensiónAngular.

6.5 INFORMACION TECNICA A PRESENTAR

El Postor incluirá en su oferta la siguiente información:

a. Cuadro con datos técnicos garantizados debidamente llenados (Cuadros N° 6.1 y N° 6.2).

b. Descripción del Método de Secado y Tratamiento de los postes. Detalles del tipo de preservante utilizado.

c. Referencias Técnicas y Comerciales de postes suministrados anteriormente (plazo de 5 últimos años) con el tipo de tratamiento similar al ofertado.

d. Copias certificadas del tratamiento realizado.e. Plazos, Programa de entrega y lugares de inspección.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 43: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 6.1

DATOS TECNICOS

CARACTERISTICAS DE POSTES DE MADERA TRATADA DE 80’ - CLASE 2

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.0 Fabricante

2.0 Longitud Pies 80

3.0 Clase ASA 2

4.0 Tipo de madera Southern Pineó Douglas Fire

5.0 Circunferencia en la base Pulg. 50.5

6.0 Circunferencia en la punta Pulg. 25

7.0 Carga de rotura lb. 3 700

8.0 Esfuerzo a la flexión lb/pulg² 8 000

9.0 Peso del poste Kg

10.0 Tratamiento preservante

10.1 Método A presión10.2 Solución Pentaclorofenol10.3 Retención lb/pulg3 10.4 Penetración Pulg

11.0 Normas aplicables Según especificación

12.0 Remite copias de las normas SI

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 44: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 45: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 6.2

DATOS TECNICOS

CARACTERISTICAS DE POSTES DE MADERA TRATADA DE 80’ - CLASE 3

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.0 Fabricante

2.0 Longitud Pies 80

3.0 Clase ASA 3

4.0 Tipo de madera Southern Pineó Douglas Fire

5.0 Circunferencia en la base Pulg. 47

6.0 Circunferencia en la punta Pulg. 23

7.0 Carga de rotura lb. 3 000

8.0 Esfuerzo a la flexión lb/pulg² 8 000

9.0 Peso del poste kg

10.0 Tratamiento preservante

10.1 Método A presión10.2 Solución Pentaclorofenol10.3 Retención lb/pulg3 10.4 Penetración pulg

11.0 Normas aplicables Según especificación

12.0 Remite copias de las normas SI

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 46: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

7.0 CRUCETAS Y RIOSTRAS DE MADERA TRATADA

7.1 GENERALIDADES

7.1.1 Definición

Las crucetas y las riostras de madera laminada y tratada con pentaclorofenol tal como se indica en los planos.

7.1.2 Alcance

Estas especificaciones técnicas cubren la fabricación, el tratamiento con pentaclorofenol y el transporte de las riostras y crucetas.

7.1.3 Normas aplicables

La relación de normas mencionada a continuación forma parte de estas especificaciones. Los ítems no indicados en estas especificaciones se someterán a los requerimientos de la REA 1728H-701 y la ANSI 05.2. En caso de conflicto u omisión la REA Bulletins 1728F-701 y 1728F-702 prevalecerán seguidas de la ANSI 05.2.

Norma Descripción

REA Bulletin 1728H-700 REA Specification for Wood Poles, Stubs and Anchor Logs.

REA Bulletin 1728H-701 REA Specification for Wood Cross arms, (Solid and Laminated), Transmission Timber and Pole Keys

REA Bulletin 1728H-702 REA Specification for Quality Control and Inspection of Timber products.

ANSI 05.2 – 1996 American National Standard for Wood Products – Structural glued Laminated Timber for Utility Structures.

WCLIB Standard West Coast Lumber Inspection Bureau. Grading rules for N° 17 – 1991 West Coast Lumber.

ATIC 117 – 93 American Institute of Timber Construction. Glued Laminated Timber. Design values / Specifications.

ANSI / ATIC A190.1 – American National Standard / American Institute of Timber 1992 Construction. Structural glued Laminated Timber.

AWPA A3-91 American Wood preservers Association. Standard Method for determining Penetration of Preservatives and Fire Retardant.

AWPA A5-91 Standard Methods for Analysis of Oil-Borne Preservatives.

AWPA A9-90 Standard Methods for Analysis of Treated Wood and Treating Solutions by x – ray Spectroscopy.

AWPA P8-91 Standard for Oil-Borne Preservatives.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 47: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

AWPA P9-91 Standard for Solvents and Formulations for Organic Preservatives Systems.

7.1.4 Control de la calidad

El Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A., con experiencia en productos de madera tratada realizará la revisión de los materiales de madera descrito con el objeto de asegurar el cumplimiento de las exigencias mencionada en ésta especificaciones.

Tanto el control de la calidad como las inspecciones deberán conformarse a los requerimientos de la REA 1728H-702.

HIDRANDINA S.A. o su representante autorizado deberá contar con libre acceso a la planta de fabricación del proveedor y permitir la inspección de los trabajos conforme a lo establecido en estas especificaciones.

7.1.5 Certificados de conformidad

La Supervisión realizará inspecciones parciales y una inspección final; quien enviará a HIDRANDINA S.A. dos (02) copias de los informes de inspección donde conste que los ítems enviados cumplen con las exigencias de estas especificaciones.

7.1.6 Envío y manipulación del producto

7.1.6.1Envío del Producto Ningún producto será enviado antes de contar con la autorización escrita del Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A. donde consta que los productos a enviar cumplen con las exigencias de estas especificaciones (autorización de envío).

7.1.6.2Manipulación del Producto

Tanto las riostras como las crucetas deberán ser manipulados, protegidos y depositados de acuerdo a los requerimientos de la REA 1728H-701, la AITC 117 y específicamente los requerimientos de la REA 1728-700 Apéndice A Artículo 10.

En la REA 1728-700 Apéndice A, Artículo 10, Sub-titulado “Riostras, crucetas y separadores de Riostras” para postes (Cross arms, cross braces and filler blocks for poles), puede leerse en el párrafo 10.2 : “Riostras y crucetas no serán depositadas sobre la tierra. Ningún elemento punzante como por ejemplo los ganchos de izado será aplicado sobre las crucetas o riostras”. En el párrafo 10.3 se lee : “Riostras y crucetas no serán aceptadas si debido a una carga excesiva, a una manipulación a alguna otra causa hayan provocado hendiduras de una profundidad de 1/8” (3,1mm) o mayor.

Las riostras y crucetas serán embaladas o zunchadas de acuerdo al método estándar utilizado por el proveedor para el transporte por tierra y por mar. En general, los requerimientos mínimos son:

Solamente las piezas similares serán zunchadas juntas. En el caso que las piezas similares sean insuficientes como para lograr un zunchado

robusto, se podrán incorporar piezas distintas de dimensiones similares para ser zunchadas en conjunto.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 48: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Los zunchos deberán ser suficientes en cantidad y poseer una resistencia apropiada como para evitar la rotura de los mismos y resistir de esta manera a la manipulación, al transporte y al depósito.

Las crucetas y las riostras deberán ser protegidas contra las potenciales hendiduras que puedan provocar la instalación y el ajuste de los zunchos.

El embalaje y zunchado deberá ser tal que permita la manipulación de los paquetes sea para desplazarlos o para izarlos. Dichas operaciones se deberán realizar sin que la solidez del embalaje o zunchado sea afectada.

7.1.7 Cantidades

Las cantidades se indicarán en las Planillas de Materiales. El Contratista deberá verificar las cantidades necesarias de cada ítem

7.1 MATERIALES

7.2.1 Riostras y Crucetas

Tanto las riostras como las crucetas serán fabricadas utilizando la especie Douglas Fir (Coast). Serán según lo indicado en la Planilla de materiales, como así también en los planos respectivos.

7.2.2 Material y calidad de las riostras y crucetas

Tanto las riostras como las crucetas estarán conforme a lo mencionado en los párrafos 170 y 170a o a los brazos de transmisión aplicables indicadas en los párrafos 169 y 169a de la WCLIB Standard N° 17.

No se admitirán agujeros causados por insectos o zonas podridas con diámetros mayores que 2,4 mm (3/32”)

7.2.3 Contenido de humedad

El contenido medio de humedad de equilibrio para cada una de las riostras y crucetas que serán instaladas será del 12% o inferior. El contenido de humedad en las riostras y crucetas laminadas, en el momento del colado estará dentro del rango especificado en la ANSI 05.2 Tabla 1 – Rango de contenido de humedad, específicamente :

Contenido de humedad %

Contenido medio 12 o inferiorMínimo contenido de humedad en la laminación en el momento del colado

N/A

Máximo contenido de humedad en la laminación en el momento del colado

12

Tanto el contenido de humedad como el gradiente de humedad serán medidos conforme a lo especificado en la ANSI 05.2 Artículo 4.3.

Los límites en el contenido de humedad de las piezas individuales o del total de las piezas de un lote serán aceptados o rechazados conforme a lo especificado en la ANSI 05.2 Artículo 4.3.3.3.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 49: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

7.2.4 Dimensiones

Tanto las medidas métricas como las inglesas son mostradas en los planos. En el caso de conflicto, las medidas inglesas prevaldrán.

Las dimensiones tanto en ancho como en espesor son medidas exactas basadas en ancho estándar neto para Western Species según lo listado en la AITC 117, Artículo 6.2.2 y un espesor neto de 38 mm (1 ½”)

Las crucetas serán fabricadas utilizando madera con un ancho neto de 130 mm (5 1/8”) y un espesor neto de 38 mm (1 ½”).

Las riostras serán fabricadas utilizando madera con una ancho neto de 222 mm (8 ¾”) y un espesor neto de 38 mm (1 ½”).

7.2.5 Combinación y laminado interno/ externo

Riostras y crucetas serán combinadas 22FF-V8 DF/DF para la clasificación visual (Douglas Fir balanced load combinations) según lo definido en la tabla 1 del AITC 117.

7.2.6 Identificación

Utilizando letras y figuras de altura no menor que 25 mm (1”), todas las riostras y crucetas serán identificadas en forma legible y permanente (marcas a fuego) luego del tratamiento. Dicha identificación tendrá una profundidad de 1,6 mm (1/16”) aproximadamente y deberá indicar lo siguiente:

a) Nombre del fabricante o designación de la laminación;b) Identificación de la cruceta o riostra;c) La especie forestal de la madera (ej. “DF” por Douglas Fir);d) El año de la fabricación;e) Tipo de tratamiento (ej. “O” por Pentaclorofenol)

Las crucetas y las riostras se le identificarán mediante un código que corresponda con el tipo y tamaño del elemento.

Las marcas de identificación serán ubicadas en la cara más ancha de la madera y a partir de una distancia aproximada de 0,6 m (2’) del extremo.

7.2.7 Agujeros

Todos los agujeros serán taladrados después del tratamiento teniendo la precaución de no dañar la cara opuesta de la madera cuando la herramienta atraviesa el espesor de la misma.

Todos los agujeros serán taladrados perpendicularmente a la superficie de la madera y en el eje de la misma con una excentricidad no mayor de 3,2 mm (1/8”) respecto a dicho eje.

Excepto indicación en contrario indicada en los planos, todos los agujeros tendrán un diámetro 1/16” mayor que el diámetro del perno o varilla correspondiente.

7.2.8 Tolerancias dimensionales

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 50: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Los anchos y espesores terminados de las riostras y crucetas serán los mostrados en los planos 1,6 mm (1/16”).

La tolerancia de distancia entre agujeros para todos los largos de riostras y crucetas no deberán exceder los siguientes valores:

a) Distancia entre agujeros

Más grande que 305 mm (12”) : 3,2 mm (1/8”) 305 mm (12”) y menos : 1,1 mm (1/32”)

b) Para todos los largos

3,2 mm (1/8”) multiplicado por la cantidad de agujeros o conjunto de agujeros con separación menor que 305 mm (12”).

Las crucetas y riostras deberán ser derechas con una tolerancia de:

6,4 mm (1/4”) para riostras y crucetas de hasta 6,1m (20’) de largo

7.2.9 Forma

Los bordes de los extremos de las riostras y crucetas serán redondeados con un radio no menor que 3,2 mm (1/8”) y no mayor que 9,5 mm (3/8”).

7.2.10 Nudos

Serán aceptados solamente los nudos que al sonido sean firmes, compactos y con una buena separación. Las condiciones de aceptación de los nudos, tamaños y separaciones están especificadas en la REA 1728H-701, Artículo 4.2.

Nudos en punta, flojos o faltantes (huecos) no serán aceptados en las crucetas.

Nudos en punta, flojos o faltantes (huecos) serán aceptados en las riostras, no obstante deberán cumplir con los requerimientos de los párrafos aplicables de la REA 1728H-701 Artículo 4.2.1.

7.2.11 Zonas localizadas de corteza y “Pitch”

Para las crucetas, en las caras superior e inferior los “pockets” medianos serán limitados a 5 por cada 3,05 m (10’) de largo de cruceta.

En general, se limita a 8 la cantidad total de “pockets” medianos por cada 3,05 m (10’) de largo de cruceta o de riostra.

Los “pockets” grandes serán prohibidos en las caras superior e inferior de las crucetas.

7.2.12 “Shakes”

Los “Shakes” serán prohibidos.

7.2.13 Verificaciones

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 51: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Tanto para las crucetas como para las riostras las verificaciones se efectuarán según los requerimientos de la REA 1728H-701, Artículo 4.3.3.

7.2.14 Compresión de la madera

Tanto para las riostras como para las crucetas sé prohibe la compresión de la madera. Se permitirá una compresión interna de la madera si se conforma a los requerimientos de la REA 1728H-701, Artículo 4.3.4.

7.2.15 Agujeros de insectos y hormigas

Los agujeros de insectos y de hormigas se deberán ajustar a los requerimientos de la REA 1728H-701, Artículo 4.3.5.

7.3 ADHESIVOS

El adhesivo a utilizar será compatible con el tratamiento de pentaclorofenol y también con el clima típico desértico de las costas Peruanas.

Los adhesivos deberán cumplir con las especificaciones contenidas en la ANSI/AITC A190.1.

No se usarán adhesivos que contengan urea.

7.4 PRESERVANTES Y TRATAMIENTO

7.4.1 Generalidades

Las crucetas y riostras serán tratadas a presión y en toda su extensión con un preservante de pentaclorofenol antes de ser colados o taladrados.

7.4.2 Incisiones

En las caras más anchas de las riostras y crucetas se practicarán incisiones de una profundidad no inferior a 6,4 mm (1/4”). Dichas incisiones serán realizadas con herramientas apropiadas y con una separación uniforme de manera a asegurar una penetración uniforme del preservante.

7.4.3 Penetración y retención mínima del preservante

La penetración mínima del preservante será de acuerdo a lo especificado en la AWPA A3, será el 100% de la savia. Al interior de la madera la penetración no será inferior a 75 mm (3”) en los extremos y alrededor de los agujeros. En general y para toda las superficies la penetración mínima serán de 4,8 mm (3/16”).

La mínima retención del preservante no será inferior a 6,4 kg/m3 (0,4 lbs/pie3). La mínima retención deberá verificarse en los 15 mm (6/10”) exteriores de la zona de ensayo y conforme a lo especificado en la AWPA A5.

La retracción será conforme a lo especificado en la REA 1728H-701, Artículo 9.6.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 52: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

7.4.4 Pentaclorofenol

Pentaclorofenol deberá contener no menos que un 95% de cloruro de fenol conforme a la AWPA-P8 cuando se analice de acuerdo a la AWPA A5 o A9. Los solventes de hidrocarburo para introducir el preservante en la madera deberán cumplir con los requerimientos de la AWPA P9 Tipo A de acuerdo a lo indicado en la ASTM Standard para propiedades físicas.

7.4.5 Acondicionamiento previo al tratamiento

Las crucetas y riostras serán acondicionadas de acuerdo a lo especificado en la REA 1728H-701, Artículo 7 en lo que se refiere al equilibrio del contenido de humedad del 12% indicado en estas especificaciones.

7.4.6 Acondicionamiento adicional

En caso de ser necesario el acondicionamiento adicional consistirá en el calentamiento del preservante según los requerimientos de la REA 1728H-701, Artículo 8.

7.5 INFORMACION TECNICA A PRESENTAR

El Postor incluirá en su oferta la siguiente información:

a. Cuadro con datos técnicos garantizados debidamente llenados (Cuadro N° 7.1).b. Descripción del Método de Secado y Tratamiento de las riostras y crucetas. Detalles

del tipo de preservante utilizado.c. Referencias Técnicas y Comerciales de postes suministrados anteriormente (plazo de

5 últimos años) con el tipo de tratamiento similar al ofertado.d. Copias certificadas del tratamiento realizado.e. Plazos, Programa de entrega y lugares de inspección.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 53: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 7.1

DATOS TECNICOS

CARACTERISTICAS DE LAS CRUCETAS Y RIOSTRAS DE MADERA TRATADA

N° CARACTERÍSTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.0 Fabricante

2.0 Tipo de madera Douglas Fir –Grado 1

3.0 Procedencia

4.0 Tratamiento preservante

4.1 Método A presión4.2 Solución Pentaclorofenol4.3 Retención mínima lb/pie3 0,404.4 Penetración mínima pulg 3

5.0 Normas aplicables REA 1728H-701AWPA, ANSI 05.2

6.0 Remite copias de las normas

7.0 Cruceta de 5 5/8” x 7 3/8” x 22’7.1 Sección pulg 5 5/8 x 7 3/87.2 Longitud pies (m) 22 (6,71)7.3 Peso kg

8.0 Cruceta de 5 5/8” x 7 3/8” x 15’-6”8.1 Sección pulg 5 5/8 x 7 3/88.2 Longitud pies (m) 15.58.3 Peso kg

9.0 Juego Brazos en “X” 3 3/8” x 5 3/8” unid. 29.1 Sección pulg 3 3/8 x 5 3/89.2 Espaciamiento entre postes pies 14,59.3 Dos pernos pulg ¾ x 149.4 Dos pernos pulg ¾ x 169.5 Peso

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 54: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 55: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

8.0 ACCESORIOS DE ESTRUCTURAS CON POSTES DE MADERA Y RETENIDAS

8.1 GENERALIDADES

8.1.1 Definición

El conjunto integrado por piezas de ferretería de acero galvanizado para postes de madera, que incluyen pernos doble armado, abrazadera metálica, enlace metálico, carrete metálico, perno con tuerca y contratuercas, etc. y del conjunto de accesorios para retenidas que incluyen mordazas preformadas, cable alumoweld, varilla de anclaje, arandela plana, tuerca ciega, ojal de una vía, protector PVC, etc.

8.1.2 Alcance

Estas especificaciones técnicas cubren la fabricación y describe la calidad mínima aceptable, pruebas, transporte y entrega (en almacenes a ser indicados) de los accesorios de las estructuras y de las retenidas.

8.1.3 Normas aplicables

El material cubierto por estas especificaciones, cumplirá con las prescripciones de las Normas siguientes, según la versión vigente a la fecha de solicitud de ofertas.

Normas Descripción

ASTM A153 Specification for zinc (hot galvanized) Coating on Products fabricated from rolled, pressed and forged steel shapes, plates, bars and strips.

ASTM B201 Testing Chromate Coatings on Zinc and Cadmium Surfaces;

ASTM A36 Specification for structural steel

ASTM A239 Standard test method for locating the thinnest spot in zinc (galvanized) coating on Iron or steel articles by the Pierce Test (Copper Sulfate Dip).

ASTM A307 Standard Specification for Carbon steel externally threaded standard fasteners

ASTM A385 Recommended Practice for Providing High Quality Coatings (Hot Dip)

ASTM A 363 Standard Specification For Zinc Coated Steel Overhead Ground Wire Strand

ASTM B6 Specification for Slab Zinc

ASTM A475 Zinc – coated steel wire strand

8.1.4 Proveedor de productos galvanizados

Los productos de acero galvanizado deberán ser fabricados exclusivamente por proveedores con probada experiencia en el suministro de los ítems requeridos o similares.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 56: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

8.1.5 Control de Calidad

El Control de la calidad y la Inspección deberán coincidir en todo aspecto en lo que se refiere a los requisitos correspondientes de las especificaciones técnicas ASTM y a la aplicación del conjunto de Normas de Calidad ISO 9000. En caso de controversia prevalecerán las especificaciones técnicas ASTM.

El Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A. experto en productos de acero galvanizado, inspeccionará los materiales mencionados en el presente documento con el objeto de certificar que los mismos cumplen o superan las exigencias mencionadas en estas especificaciones técnicas.

El representante de HIDRANDINA S.A. o la persona autorizada para ello tendrá el derecho de acceder libremente a la (las) planta (s) y a las instalaciones del (de los) proveedor (es) cuando sea necesario para inspeccionar la fabricación de acuerdo a lo establecido en el presente documento.

8.1.6 Certificados de conformidad

El Supervisor de Inspección entregará directamente a HIDRANDINA S.A. dos (2) copias de todos los Informes; los preliminares y el de la inspección final.

El Supervisor de Inspección entregará directamente a HIDRANDINA S.A. dos (2) copias del documento en el que declara conformidad con los materiales a ser enviados al haberse satisfecho los requisitos de esta especificación técnica.

Él (Los) Fabricante (s) deberá (n) proporcionar los informes sobre los ensayos realizados o Constancias de Conformidad que corroboren la resistencia a la tracción de los pernos, de los materiales empernados y del cable de acero galvanizado.

Él (Los) Fabricante (s) deberá (n) proporcionar para su revisión los diseños de todos los artículos consignando dimensiones, cuerpo, materiales, resistencias nominales, números de los catálogos, etc.

Él (Los) Fabricante (s) deberá (n) proporcionar informes sobre pruebas o Constancia de Conformidad que confirmen la aplicación del recubrimiento de zinc indicado. 8.1.7 Envío y manipulación del producto

8.1.7.1Envío del producto

Ningún artículo podrá ser enviado hasta que el Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A. declare por escrito que los accesorios a ser entregados satisfacen los requisitos de esta especificación técnica (autorización de Envío).

8.1.7.2Manipulación del producto

Todos los materiales deberán ser embalados y enviados en caja robusta de madera o de metal zunchados adecuadamente para su envío por mar o por tierra.

Solamente artículos idénticos serán zunchados, atados, embolsados o introducidos en una caja. El cable de acero cubierto con aluminio (ALUMOWELD) será embalado y manipulado en forma similar al conductor ACAR, descrito en el acápite 1.7.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 57: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Todos los zunchados, bolsas o cajas deberán ser embalados en las cajas de madera o metal de manera tal que no exista el riesgo de que los artículos sufran algún daño durante su traslado.

Cada caja de madera deberá contar con la identificación debida inscrita en sus costados y cada bolsa de embalaje deberá tener etiqueta robusta fijada a ella. La información será la siguiente:

a) Propietario: HIDRANDINA S.A.b) Línea de transmisión: 138 kV SE Santiago de Cao – SE Malabrigo;c) Descripción;d) Número de catálogo o identificación;e) Cantidad.

Toda caja deberá ser cerrada con suficiente seguridad ya sea añadiéndole una tapa que se fijará con clavos o recurriendo a otra modalidad adecuada, debiendo ser sellada con no menos de dos zunchos de acero.

Aparte de las informaciones para el envío y la dirección, se consignarán las cantidades y la descripción de cada pieza incluido en la caja en placas de aluminio las que se fijarán con firmeza en los lados opuestos de la misma.

8.1.8 Cantidades

Las cantidades que están consignadas en las Planillas de Materiales son referenciales, el Contratista deberá verificar las cantidades de cada ítem.

8.2 MATERIALES

8.2.1 Accesorios para estructuras

Los ítems que se enumeran a continuación figuran en la planilla de materiales y planos de estructuras.

Ítem N° Descripción

1 Perno doble armado 7/8” x 18”, con 2 arandelas planas de 3” x 3” x ¼”, con dos tuercas y dos contratuercas

2 Perno doble armado 7/8” x 24”, con 2 arandelas planas de 3” x 3” x ¼”, con dos tuercas y dos contratuercas

3 Perno ojo ¾” x 10” con tuerca – arandela soldada y contratuerca4 Abrazadera metálica de acero galvanizado en caliente5 Abrazadera central con ferretería de sujeción, para juego de brazos “X” 6 Tirafondo de acero galvanizado ½”x 4” 7 Perno de 7/8” x 3” galvanizado en caliente8 Carretes metálicos de acero dúctil galvanizado en caliente9 Par de enlaces metálicos galvanizados en caliente

10 Platinas planas 7 ¾” x 3” con 11/16”11 Arandela de presión para perno de 7/8”12 Hebilla de sujeción para cinta metálica

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 58: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

13 Cinta metálica “bandit”14 Ménsula oscilante de acero galvanizado para estructura de suspensión

angular.

8.2.2 Accesorios para retenidas de estructuras

Los ítems que se enumeran a continuación figuran en la planilla de materiales y planos de estructuras.

ÍtemN°

Descripción

1 Cable de Alumoweld calibre 7 N° 9 AWG de 5740 kg2 Mordaza preformada para cable Alumoweld 7 N° 9 AWG3 Varilla de anclaje de acero galvanizado de 3/4” x 9’ (2,7 m) de longitud4 Arandela cuadrada de acero galvanizado de 4” x 4” x ½” y taladro de 1”5 Tuerca ciega de bronce de ¾”6 Abrazaderas metálicas de acero galvanizado en caliente 7 Par de enlaces metálicos galvanizados en caliente8 Carretes metálicos de acero dúctil galvanizado en caliente9 Bloque de concreto de 0,20 x 0,40 x 1,00 m

10 Protector de PVC de color amarillo de 8’

8.2.3 Acero

El acero deberá corresponder a las especificaciones de la ASTM A36, ASTM A307 y deberá tener un límite de fluencia mínimo de 36 000 psi

8.2.4 Galvanizado

Todos los materiales serán galvanizados de acuerdo a la ASTM A 153 y la capa de zinc será de por lo menos 600 g/m² en todas las superficies excepto en las roscas donde será de por lo menos 500 g/m².

8.2.5 Resistencia de los pernos

Todos los pernos deberán tener una resistencia mínima a la tracción que no sea menor a la que figura en la siguiente lista. Dichos valores se deberán confirmar con ensayos.

Diámetro del perno Resistencia mínima a la tracción

16 mm (5/8”) 55,2 kN (12 400 lb)19 mm (3/4”) 81,6 kN (18 350 lb)23 mm (7/8”) 113,0 kN (25 400 lb)

8.2.6 Tuercas

Todos los pernos maquinados deberán entregarse con una tuerca cuadrada.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 59: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

8.2.7 Dimensiones

Se indican dimensiones tanto en el sistema métrico como en el sistema inglés. Si bien se podrá utilizar uno u otro es necesario mantener una compatibilidad de manera que todos los componentes puedan ser ensamblados tal como se proyectó.

8.2.8 Varilla de anclaje

La varilla de anclaje de las retenidas será de 3/4”de diámetro x 9’ (2.7 m) de longitud y será de acero galvanizado, con un esfuerzo de rotura mínimo de 7 000 kg.

8.2.9 Cable de Alumoweld

El cable alumoweld de calibre 7 N° 9 AWG será utilizado para las retenidas de las estructuras, fabricado bajo la norma ASTM B416, con un diámetro de 8,712 mm y una resistencia a la rotura mínima de 5 740 kg.

8.2.10 Mordaza preformada

Es el elemento de sujeción del cable de retenida, al par de enlace metálico y a la varilla de anclaje, para sujetar cable de retenida de alumoweld de calibre 7 N° 9 AWG con un esfuerzo de rotura mínima de 5 740 kg

8.2.11 Arandela plana cuadrada

Esta arandela plana cuadrada de acero galvanizado tiene como finalidad distribuir el esfuerzo de contacto del sistema de anclaje de la retenida (varilla de anclaje, bloque de concreto y tuerca ciega), siendo sus dimensiones de 4” x 4” x ½” con agujero de 1” (25 mm), siendo su esfuerzo cortante mínimo igual a 6 000 kg.

8.2.12 Tuerca ciega

La tuerca ciega de bronce se utiliza para asegurar el anclaje de la retenida, presenta un roscado ciego de 3/4” de diámetro y una resistencia mínima a la rotura de 5 700 kg.

8.2.13 Ensayos

8.2.13.1 De los pernos

Los pernos (de distintas longitudes) de acero forjado, maquinado, pernos doble armados (varillas), ojal roscado, etc. serán ensayados conforme a lo especificado en las normas ASTM. La resistencia mínima a la tracción será igual a 55,2 kN para un perno de 16 mm de diámetro, 81,6 kN para un perno de 19 mm de diámetro y 113,0 kN para un perno de 23 mm.

8.2.13.2 Espesor de galvanizado

El espesor de galvanizado será verificado conforme a lo especificado en la norma ASTM A239

8.3 INFORMACION TECNICA A PRESENTAR

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 60: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

El Postor incluirá en su oferta la siguiente información:

Cuadros con datos técnicos garantizados debidamente llenados.

Descripción y características del embalaje.

Copias certificadas del tratamiento realizado.

Plazos, Programa de entrega.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 61: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 8.1

DATOS TECNICOSCARACTERISTICAS DE LOS MATERIALES DE RETENIDAS

HOJA 1/2

N° DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.0 CABLE ALUMOWELD 7 N° 9 AWG1.1 Fabricante1.2 País de fabricación1.3 Norma de fabricación ASTM B4161.4 Material Alumoweld1.5 Diámetro nominal exterior mm (pulg) 8,712 (0,343)1.6 Número de hilos 71.7 Diámetro de cada hilo mm (pulg) 2,9 (0,114)1.8 Carga mínima de rotura kN (lb) 56,30 (12 630)1.9 Sentido de cableado2.0 AMARRE PREFORMADO ALUMOWELD2.1 Fabricante2.2 País de fabricación2.3 Norma de fabricación ASTM B4162.4 Material Alumoweld2.5 Número de hilos 72.6 Diámetro de cada hilo mm(pulg) 2,9 (0,114)2.7 Diámetro nominal Mm2.8 Esfuerzo de sujeción (mínimo rotura) kN (lb) 56,30 (12 630)2.9 Longitud Mm 890 – 1 245

2.10 Diámetro de cable de retenida a amarrar mm (pulg) 8,712 (0,343)3.0 VARILLA DE ANCLAJE3.1 Tipo de denominación Acero Gdo.3.2 Fabricante3.3 País de fabricación3.4 Norma de fabricación ASTM3.5 Diámetro Mm 19,053.6 Longitud Mm 2 7003.7 Sección Transversal mm² 285,03.8 Carga de ruptura Kg 7 0003.9 Peso Kg

3.10 Espesor de la aleación de cobre Mm3.11 Peso máximo de expedición de una caja

de varillas Kg4.0 TUERCA CIEGA DE BRONCE4.1 Tipo4.2 Fabricante4.3 País de fabricación4.4 Normas de fabricación4.5 Diámetro de rosca Pulg ¾4.6 Esfuerzo mínimo de rotura Kg 5 7005.0 ARANDELA CUADRADA PLANA5.1 Fabricante

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 62: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

TABLA N° 7.1

DATOS TECNICOSCARACTERISTICAS DE LOS MATERIALES DE RETENIDAS

HOJA 2/2

N° DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

5.2 País de fabricación5.3 Norma de fabricación ASTM B4165.4 Material Acero

forjadoSAE1020

5.5 Clase de galvanizado ASTM A 1535.6 Espesor de galvanizado μm 1005.7 Mínima resistencia al esfuerzo

cortanteKN 70

5.8 Lado mm (pulg)

102 (4)

5.9 Espesor mm (pulg)

13 (1/2)

5.10 Orificio mm (pulg)

21 (13/16)

6.0 PAR DE ENLACE METALICO6.1 Fabricante6.2 País de fabricación6.3 Norma de fabricación ANSI C

135.26.4 Material Acero

forjadoSAE 1020

6.5 Clase de galvanizado ASTM A 1536.6 Espesor de galvanizado Μm 1006.7 Ancho mm

(pulg)51 (2)

6.8 Longitud mm (pulg)

127 (5)

6.9 Espesor mm (pulg)

9,52 (3/8)

6.10 Carga mínima de rotura kN 706.11 Ojal ovalado Con doble

canal6.12 Complementos Perno φ 7/8”

x 3”, tuerca y contratuerca

7.0 ABRAZADERA PARTIDA7.1 Fabricante7.2 País de fabricación

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 63: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

7.3 Norma de fabricación ANSI C 135.2

7.4 Material Acero forjado

SAE 10207.5 Clase de galvanizado ASTM A 1537.6 Espesor de galvanizado Μm 1007.7 Rango de diámetro de poste Mm 180 – 2507.8 Ancho mm

(pulg)51 (2)

7.9 Número de pernos, con tuercas y contratuercas

unid. 4

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 64: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

9.0 TORRE DE ACERO GALVANIZADO EN CELOSIA (PARA CRUCE DE RIO)

9.1. GENERALIDADES

9.1.1 Definición

La torre de acero galvanizado será estructuras autosoportadas de tipo celosía con perfiles angulares, ensamblado mediante pernos y tuercas.

9.1.2 Alcance

Estas especificaciones técnicas tienen por objeto definir las condiciones de suministro de las estructuras metálicas y accesorios para las estructuras de la línea de transmisión en 138 kV de HIDRANDINA S.A.

9.1.3 Normas aplicables

El conjunto del suministro será previsto de modo que cumpla con las características de la presente especificación y con las Normas IEC y/o sus equivalentes que aseguren igual o superior calidad, pero que deberán ser previamente aprobadas por HIDRANDINA S.A., estas Normas son las siguientes:

Normas Descripción

ASTM A 36 Standard Specification for General Requirements for Rolled Steel Plates, Shapes, Sheet Piling, and Bars for Structural Use.

ASTM A 572 High strength low alloy structural steel.Grade 50

ASTM A 394 Galvanized Steel Transmission Tower Bolts and Nuts

ASTM A 153 Zinc Coating (hot dip) on Iron and Steel Hardware

ASTM B 201 Testing Chromate Coatings on Zinc and Cadmium Surfaces.

ASCE N° 52 Guide for Design Transmission Towers

IEC P-652 International Electrotechnic Commission, Loading Test on Overhead Line Towers

Otras que no se indican aquí pero que son mencionadas en estas especificaciones técnicas.

9.1.4 Control de la calidad

El Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A., con amplia experiencia en estructuras de acero en celosía realizará la inspección de las estructuras metálicas de acero galvanizado con el objeto de asegurar el cumplimiento de las exigencias mencionadas en estas especificaciones.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 65: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

HIDRANDINA S.A. o su representante autorizado deberán contar con libre acceso a las instalaciones del Proveedor y permitir la inspección de los trabajos conforme a lo establecido en estas especificaciones.

9.1.5 Certificados de conformidad

El Supervisor de Inspección realizará inspecciones parciales y una inspección final. El Supervisor enviará a HIDRANDINA S.A. dos (2) copias de los Informes de Inspección donde conste que las estructuras enviadas cumplen con las exigencias de estas especificaciones.

9.1.6 Envío y manipulación del producto

9.1.6.1 Envío del producto

Ningún producto será enviado antes de contar con la autorización escrita de la Supervisión de HIDRANDINA S.A. donde consta que los materiales a enviar cumplen con las exigencias de estas especificaciones (autorización de envío).

9.1.6.2 Manipulación del Producto

Todas las piezas metálicas de las estructuras deberán ser embaladas y enviados de tal manera que se los proteja contra cualquier perjuicio y contra la corrosión durante su traslado, manipulación y almacenamiento al exterior.

Los haces o paquetes de perfiles serán apropiadamente atados, cuidando que sean robustos y no excesivamente largos para la manipulación durante el transporte. Los paquetes serán tan grandes como sea posible para darles la rigidez y resistencia necesarias para resistir a una negligente manipulación.

Cada paquete contendrá elementos de una misma marca y del mismo tipo de torre, con un peso máximo de 1500 kg.

Se tomarán medidas adecuadas durante la manipulación y transporte a fin de evitar daños al galvanizado y para protegerlo contra la corrosión.

9.2 CARACTERÍSTICAS GENERALES

a) Tipo de torre

Las torres metálicas serán estructuras autosoportadas del tipo reticulado en perfiles de acero galvanizado, ensamblados por pernos y tuercas. Comprenderá el cuerpo básico de las torres, sus extensiones, las patas desniveladas, incluyendo el stub de anclaje y las parrillas metálicas de cada pata. Su forma estará de acuerdo a los planos del proyecto.

b) Plantillas de Nivelación

Para la ejecución de los trabajos de montaje, se suministrarán las plantillas de nivelación junto con los planos e indicaciones correspondientes.

Cada plantilla estará conformada por lo menos con una pata de cada tipo y su entrega se efectuará en la “primera entrega”.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 66: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

9.3 CRITERIOS DE DISEÑO Y CÁLCULO

9.3.1 Tipo de estructura

La estructura de anclaje a utilizar presenta las siguientes características:

CUADRO N° 9.3.1

Tipo de torre

Actuación como

Vano Medio(m)

VanoPeso(m)

Vano Máximo (m)

Angulo(°)

A10Angulo menorVano grande

400 1200 600 10

9.3.2 Altura normal de extensión

La altura normal del punto de amarre del conductor inferior para la estructura A10 se señala en el plano N° LT - 108.

La estructura mostrada en el plano está diseñada de manera que se pueda definir diferentes alturas por tramos fijos de 3,0 m, permitiendo variaciones de +3 y -3 metros, con respecto a su altura normal sin modificar la parte superior de la estructura.

Para adaptarse al perfil transversal asimétrico del terreno, la altura de cada pata de las estructuras, deberá poder fácilmente ser variada, independientemente de las otras, por tramos fijos de 1,00 m, en el rango de ± 3 metros.

9.3.3 Vanos característicos

Cada tipo de estructura normal será diseñado en función de sus vanos característicos siguientes:

a) Vano máximo: El vano más largo admisible de los adyacentes a la estructura, que determina las dimensiones geométricas.

b) Vano viento: La longitud proyectada de la semisuma de los vanos adyacentes (para el cálculo de la carga debido al viento).

c) Vano gravante: La distancia horizontal entre los puntos más bajos (reales o ficticios) del perfil del conductor en los dos vanos adyacentes a la estructura y que determinan la reacción vertical sobre la estructura en el punto de amarre del conductor.

En el diseño de la estructura normal, se tomará en consideración el ángulo de desvío máximo admitido de los conductores.

Los vanos característicos y los ángulos de desvío máximo, para cada la estructura está indicado en el plano N° LT - 122.

9.3.4 Cargas de diseño de estructura

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 67: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Para el diseño se ha tomado en cuenta las condiciones climatológicas y atmosféricas de la zona descrita en el Cuadro N° 9.3.2 que se presenta a continuación:

CUADRO N° 9.3.2

PARAMETROS PARA DISEÑO MECANICO

N° Descripción Valores

1. Presión de Viento: Conductor Estructura

23,77 kg/m²76,064 kg/m²

2. Rango de Temperatura de los Conductores: Mínimo Máximo

15º C36º C

3. Factores de Seguridad: Conductor ACAR- Condición EDS- Máximo de Trabajo Estructura metálica (según CNE)- Cargas transversales

Debido al vientoDebido al tiro de los conductores

- Cargas verticales- Cargas longitudinales - anclaje Cadena de aisladores en anclaje Aislador Line Post horizontal - cantilever

5.551,67

2,201,301,501,302,002,50

9.3.4.1Cargas normales

En condiciones normales se admitirá que la estructura está sujeta a la acción simultánea de las siguientes cargas:

a) Cargas verticales

El peso de los conductores para el vano peso correspondiente, peso de cadena de aisladores y accesorios.

El peso propio de la estructura

b) Cargas transversales horizontales

La presión del viento sobre el área total neta proyectadas de los conductores y cadena de aisladores para el vano medio correspondiente.

La presión del viento sobre la estructura calculada de acuerdo al punto 9.3.4.3. La componente horizontal transversal debido al tense del conductor determinada por

el ángulo máximo de desvío.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 68: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

c) Cargas longitudinales

Estas cargas son las mismas que se han calculado de acuerdo a los esfuerzos producidos por vanos adyacentes desiguales tomando el máximo par el tipo de torre.

d) Cargas de montaje y de mantenimiento

Las crucetas de la estructura de alineamiento serán calculadas por una carga vertical mínima igual al triple de la carga especificada para las cargas verticales, más una carga adicional por el peso de los operarios y sus herramientas.

En el tipo de estructura que actuará como anclaje y terminal a proveer se deberá considerar la carga vertical producto de las fuerzas verticales de tendido, más el peso de conductor mismo y el peso de los operarios y sus herramientas.

9.3.4.2Cargas excepcionales

En condiciones de carga excepcional se admitirá que la estructura estará sujeta, además de las cargas normales indicadas en el punto 8.3.4.1 a una fuerza horizontal correspondiente a la rotura de un conductor.

Esta fuerza tendrá el valor siguiente:

Como estructura de anclaje: 100% de la máxima tensión del conductor. Como estructura angular: 100% de la máxima tensión del conductor.

Esta fuerza será determinada en su componente longitudinal y transversal según el correspondiente ángulo de desvío.

9.3.4.3Cargas del viento sobre las estructura

La carga del viento sobre la estructura será calculada de acuerdo con la siguiente fórmula:

W = 2 · q · A

donde:

W : Es la carga total del viento, en kg.q : Es la presión del viento, en kg/m² El valor de la presión del viento es igual a 3,2

x 23,77 = 76,064 kg./m², (regla 252.B.2.c del CNE).A : Área neta proyectada de una cara de la torre.

9.3.5 Criterios de Cálculo

9.3.5.1Factores de sobrecarga

Los factores de sobrecarga que deberán ser utilizados en el cálculo de la estructura están indicados en la tabla 253-1 del CNE, que serán utilizados con los factores de resistencia de la tabla 261-1.A.

Los factores de sobrecarga que se aplicará a las cargas sobre la estructura son las siguientes:

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 69: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Cargas transversales- Debido al viento : 2,20- Debido a la tensión del conductor : 1,30

Cargas verticales : 1,50 Cargas longitudinales : 1,30

Para las estructuras metálicas el factor de resistencia a aplicar a las cargas, según la tabla 261-1.A es igual a 1,00.

Cuando una estructura es sometida a las cargas correspondientes, según las condiciones establecidas en el punto 9.3.4.1 multiplicada por los factores de sobrecarga correspondiente, no deberá ocurrir ninguna deformación permanente ni avería en los perfiles, placas o pernos.

9.3.5.2Esfuerzos límite

El esfuerzo límite de cada elemento de la estructura será:

Para los esfuerzos de tracción: el límite elástico del acero. Para los esfuerzos de compresión: el esfuerzo límite de pandeo calculado de acuerdo

al rubro siguiente.

9.3.5.3Método de cálculo para el pandeo

a) Esfuerzo de pandeo

El esfuerzo límite de pandeo es obtenido por la fórmula siguiente:

S = F/k

Donde:S : es el esfuerzo límite de pandeo, en kg/mm²F : es el límite elástico del acero, en kg/mm²k : Número de pandeo.

b) Máxima relación de esbeltez admisible

La relación de esbeltez de elementos a compresión no excederá los límites siguientes:

L / rmín

150 para montantes y crucetas200 para riostras diagonales y otros elementos250 para elementos redundantes

La relación de esbeltez de elementos a tracción no excederá los límites siguientes:

L / rmín 240 para miembros principales300 para miembros secundarios

9.3.5.4Cálculo de las Estructuras

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 70: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

El cálculo de las estructuras se realizará teniendo en cuenta los diagramas de cargas mecánicas especificadas en láminas adjuntas al final del presente capítulo y se realizará utilizando los métodos más adecuados para optimizar los diseños respectivos.

9.3.5.5Memoria de Cálculo

El fabricante someterá a la aprobación de HIDRANDINA S.A. una memoria de cálculo completa y detallada del tipo de estructura que incluya sus extensiones y patas. Se mostrará en dicha memoria el valor de las cargas mecánicas para cada elemento de la estructura. Se señalarán las características mecánicas de los perfiles, el esfuerzo de trabajo, la relación de esbeltez, los esfuerzos de corte y tracción de los pernos y los factores de seguridad respectivos.

9.3.5.6Criterios Particulares de Diseño

En el diseño de la estructura se procurará reducir al mínimo el número de elementos así como su variedad.

Las conexiones entre perfiles serán diseñadas de manera tal que sus ejes se encuentren en el mismo punto, reduciendo al mínimo las excentricidades.

Las uniones entre los elementos de las estructuras de las torres se realizarán para pernos y tuercas, utilizando también placas de unión donde sea necesario y evitando soldaduras entre los elementos, todos los miembros de la torre deberán ser ensamblados con no menos de dos pernos. Las estructuras se diseñarán dé modo que todas las partes sea accesibles para inspección y limpieza. Los bolsillos o depresiones que pudieran almacenar agua deberán tener huecos de drenaje.

Los empalmes serán capaces de desarrollar los máximos esfuerzos de los miembros.

Al utilizar perfiles de conexión se redondeará el borde angular del perfil interior a fin de que no interfiera con la curvatura de los perfiles de la estructura.

Las dimensiones de base y la cabeza en la torre indicada en los planos deberán ser optimadas en el diseño de manera que resulten en el menor peso de la estructura.

9.3.5.7Criterios de diseño y cálculo de parrillas metálicas

Las parrillas metálicas serán calculadas y diseñadas utilizando los máximos esfuerzos resultantes del cálculo de las torres.

Se tomará en cuenta las siguientes características del terreno:

Presión máxima admisible : 2 kg/cm² Angulo de arrancamiento : 25° Peso específico del suelo : 1600 kg/m3

Las parrillas vendrán provistas de todos los pernos y tuercas para su correspondiente ensamble.

Para la puesta a tierra se efectuarán agujeros a 60 cm por debajo de la línea a tierra.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 71: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Las parrillas metálicas no serán consideradas en terrenos con presencia de nivel freático y suelos corrosivos.

9.3.5.8Plantillas de nivelación

Para la ejecución de los trabajos de montaje, se suministrarán las plantillas de nivelación junto con los planos e indicaciones correspondientes.

Cada plantilla estará conformada por lo menos con una pata de cada tipo y su entrega se efectuará en la primera entrega.

9.3.5.9Stub de anclaje

Para los tipos de suelos especiales, se tiene previsto el uso de fundaciones de concreto tipo zapata o fundaciones en roca, siendo necesario el suministro de los stub de anclaje.

El cálculo de los stub, seguirá los mismos criterios que los utilizados en el cálculo de las torres. La longitud del stub será similar a la profundidad de enterramiento de las parrillas metálicas.

El costo de los stub de anclaje estará incluido en el precio cotizado para cada una de las patas desniveladas.

9.4 PRESCRIPCIONES CONSTRUCTIVAS

9.4.1 Materiales

Para las estructuras se utilizarán perfiles angulares de lados iguales y placas de acero normal o de altas resistencia, conforme a las normas ASTM A-36 para el acero normal, A572 grado 50 para el acero de alta resistencia, o en su defecto Normas DIN equivalente, con las características mínimas mostradas en el Cuadro N° 9.4.1

CUADRO N° 9.4.1

DescripciónAcero

NormalASTM A – 36

Acero AltaResistencia

ASTM A 572 Grado 50- Esfuerzo de rotura (kg/mm²) 37 – 45 57 – 62- Límite Elástico (kg/mm²) 24 36- Alargamiento Rotura (%) 25 22

9.4.2 Tamaños Mínimos

El espesor mínimo permitido para perfiles y placas es de 6 mm (3/16") para los elementos de montantes y crucetas y es de 4 mm (1/8") para los demás elementos.

No se utilizarán perfiles inferiores a 60 x 60 x 6 mm para elementos de montantes y crucetas, y de 40 x 40 x 4 mm para todos los demás elementos. El diámetro mínimo de

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 72: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

los pernos será de 16mm para los montantes, crucetas y 12 mm para los demás elementos.

En el caso de que el fabricante optimice las dimensiones de los elementos de las estructuras en su diseño, se podrá utilizar perfiles de menores dimensiones que los indicados en el párrafo anterior, previa aprobación del representante de HIDRANDINA S.A.

Las distancias mínimas y placas a los agujeros taladrados o punzonados serán las siguientes:

CUADRO N° 9.4.2

Diámetro delPerno

mm (pulgada)

Distancia Mínimamm (pulgada)

Para Bordes Cortados

Para Bordes Volados o Cortados con Gas

12 (1/2") 20 (7/8") 16 (3/4")14 (5/8") 35 (11/8") 20 (7/8")16 (3/4") 70 (11/4") 25 (1")20 (7/8") 80 (11/2") 35 (11/8")25 (1”) 100 (13/4") 70 (11/4")

Todas las distancias en esta columna podrán ser reducidas en 1/8" cuando el agujero esté en un punto donde el esfuerzo no exceda el 25% del máximo esfuerzo admisible del elemento.

La distancia mínima entre los centros de agujeros no deberá ser menor de 2 2/3 veces el diámetro nominal del perno, pero de preferencia no menor de 3 diámetros.

9.4.3 Cortes

Durante la fabricación, los perfiles, las placas de refuerzos y los cubrejuntas, etc. será cortado con guía y podrán ser cizallados o aserrados y toda la rebaba del metal será cuidadosamente eliminada. Todos los perfiles, refuerzos y cubrejuntas, etc. serán perfectamente rectos.

9.4.4 Doblado

Cuando los Perfiles y Placas de refuerzo necesiten ser doblados esto se realizará en caliente. Donde por razones particulares los elementos son doblados en frío, el material será posteriormente recocido o aliviado de tensiones.

9.4.5 Perforaciones

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 73: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Los elementos de las estructuras tendrán todas sus perforaciones hechas en el taller, de manera que no sea necesario hacer ninguna perforación en el sitio para añadir cualquier elemento de extensión a las torres.

La distancia desde el centro de las perforaciones para pernos a la orilla de cada sección de acero será menor que 1,5 veces el diámetro del perno.

Asimismo, la distancia mínima entre los centros de las perforaciones para pernos adyacentes no será inferior a 2,5 veces el diámetro del perno correspondiente.

El aspecto final de las perforaciones deberá ser circular, sin rebabas o grietas. Los elementos con perforaciones no conformes a esta prescripción serán rechazados por la Supervisión.

9.4.6 Tolerancias

La máxima tolerancia admisible en el corte de las piezas será de 1 por mil.

La diferencia máxima admisible entre el diámetro de la perforación y el diámetro del perno no excederá 1mm

La máxima tolerancia admisible en la posición mutua de los agujeros será la siguiente:

En el mismo extremo del perfil : ± 0,5 mm Entre extremos opuestos del perfil : ± 1 mm

No se admitirá ninguna tolerancia en la posición de los ejes de las perforaciones con respecto a los ejes del perfil.

9.4.7 Juntas

Las juntas de los montantes serán del tipo de tope. Sin embargo, se podrá utilizar juntas de recubrimiento previa aprobación de la Supervisión de HIDRANDINA S.A.

Las esquinas de los perfiles cubrejuntas interiores serán chaflanadas a fin de asegurar un contacto directo y continuo entre las paredes de los perfiles a usar. El largo mínimo de las juntas será por lo menos de 300 mm con 6 pernos como mínimo.

9.4.8 Soldaduras

No está permitido el uso de soldadura en ningún elemento de las estructuras.

9.4.9 Marcado

Todos los elementos de las estructuras para los diferentes tipos de torres serán marcados con la misma identificación de los planos de fabricación y de montaje.

9.4.10 Piezas a ser empotradas

Las piezas destinadas a ser empotradas en el concreto de las fundaciones tendrán dispositivos adecuados para aumentar la adherencia entre el acero y el concreto. Todas las piezas serán galvanizadas.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 74: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

9.5 GALVANIZACION

Todos los elementos de las estructuras de las torres y los destinados a ser empotrados en el concreto, serán galvanizados de conformidad con las Normas ASTM A153 y A394, según corresponda.

El espesor del recubrimiento de zinc no será inferior a 600 g/m² para los elementos de la estructura metálica y no inferior a 800 g/m² para las parrillas metálicas de las fundaciones.

A todos los elementos de la torre, se aplicará una mano de pintura anticorrosiva, antes de despacharlas de los talleres. Será de tal contextura que proteja mecánicamente y químicamente el galvanizado y que no se desprenda muy fácilmente.

Si el galvanizado de las piezas va a ser realizado fuera de la planta del fabricante de las estructuras, el proponente lo indicará así en su propuesta.

"Moho Blanco"

En el caso que se encuentren partes galvanizadas con formación de "moho blanco" durante el envío o en el almacenamiento en el Sitio, tendrá la facultad de:

Aprobar un sistema de limpieza y pintura protectora para aplicarse en el terreno, si en su opinión este es conveniente, siendo los gastos emergentes de estos trabajos descontados al proveedor, en pagos futuros o de la Carta Fianza de Cumplimiento de Contrato.

Ordenar inmediatamente la prohibición del empleo de las partes afectadas, y que todos los futuros embarques reciban, antes de despacharlos de los talleres, un tratamiento especial mediante pulverización o baño de los elementos individuales, sin cargo extra para

9.6 PERNOS Y TUERCAS

9.6.1 Características generales

Los pernos, tuercas y arandelas para los elementos de las torres y para la fijación de los accesorios y del cable de guarda serán en acero y cumplirán con la Norma DIN 267.

Si para cualquier tipo de torre se utilizan pernos de acero de alta resistencia, entonces todos los pernos y tuercas del mismo tamaño a emplearse en cualquier tipo de torre serán del mismo material, a fin de evitar que se utilice erróneamente pernos de acero normal donde pernos de alta resistencia deberían ser utilizados.

9.6.2 Diseños

El tamaño y cantidad de los pernos en cada punto de unión de las estructuras será determinadas en función del valor de las cargas normales y excepcionales, asumiendo los mismos factores de sobrecarga establecidos en el acápite 9.3.5.1.

Los esfuerzos límite en los cuales el diseño de los pernos y tuercas es basado, serán los siguientes:

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 75: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Para esfuerzos de corte : 80% del límite elástico del acero Para esfuerzos de tracción : 100% del límite elástico del acero

El diámetro mínimo de los pernos será 16 mm para los montantes y las crucetas y 12 mm para los otros elementos, cualquiera sea su material. En el diseño de las estructuras se procurará reducir al mínimo el número de diámetros diferentes de pernos que se usarán en cada tipo de torre y de todas maneras para cada tipo de torre no se utilizarán más de 3 diámetros diferentes.

El largo de los pernos será tal que ninguna rosca quedará sometida a esfuerzos de corte una vez montados y ajustados los pernos, la parte roscada deberá sobresalir de la tuerca como máximo la mitad del espesor de la tuerca y mínimo dos roscas. Las roscas terminarán en correspondencia con la arandela.

Las tuercas de los estribos que fijan las cadenas de aisladores y las grapas del cable de tierra a la estructura de la torre serán aseguradas de una manera a aprobarse por la Supervisión.

9.6.3 Prescripciones de Construcción

Los pernos serán de cabeza hexagonal forjados de una barra sólida, perfectamente concéntricos y a escuadras con el vástago, el cual será perfectamente recto. El punto donde el vástago del perno se une a la cabeza, tendrá un empalme de radio suficiente para eliminar excesivas concentraciones de esfuerzos.

Arandelas de seguridad serán provistas cuando sea necesario.

Todos los pernos (incluyendo la parte roscada); tuercas (excepto las roscas) y arandelas se galvanizará de conformidad con la Norma VDE 0210.

Las arandelas serán de acero, de un tipo de seguridad y por lo menos de tres milímetros de espesor. Arandelas estructurales biseladas serán provistas cuando sea necesario.

Todos los pernos se suministrarán con sus tuercas atornilladas en talleres a fin de asegurar su ajuste correcto. Las tuercas deberán atornillarse manualmente a los pernos y serán rechazadas sí, en opinión de la Supervisión, se considera que tienen un juego excesivo o están demasiado ajustadas.

Las roscas de todos los pernos y tuercas serán aceitadas antes de la expedición.

El Contratista tendrá disponible en el sitio una cantidad adicional del 2 1/2% de cada tipo de pernos, tuercas y arandelas para usarse como repuestos durante el montaje.

9.7 ACCESORIOS

Cada estructura será completada con los accesorios siguientes:

9.7.1 Pernos de Escalamiento

Serán ubicados en las montantes de las estructuras, alternadamente en cada cara exterior de la montante cada 40 cm desde el dispositivo anti-escalamiento hasta la

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 76: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

cúspide de la estructura. Del dispositivo anti-escalamiento al nivel del suelo los pernos del escalamiento serán desmontables.

Los pernos serán de 16 mm (5/8") y tendrán cabezas redondas de 2" de diámetro. El perno mantendrá sin deformación permanente una carga vertical mínima de 150 kg aplicada en la cabeza del perno.

9.7.2 Dispositivos anti - escalamiento

Serán instalados a una altura entre 4 y 5 metros sobre el nivel del suelo. Estos dispositivos serán propuestos por el fabricante.

9.7.3 Placas Indicadoras

El fabricante deberá prever las placas indicadores del número de la estructura, de la tensión de peligro, nombre de la línea y número del circuito, con los accesorios y pernos para montar las placas a la estructura de la torre. Todas las placas serán de fierro galvanizado u otro material que someterán a la aprobación de

Las placas serán fijadas a la estructura por medio de pernos apropiadamente asegurados y con arandelas de material que no cause daño a la superficie de la placa.

9.7.4 Secuencia de Fases

Las indicaciones de las fases de los conductores, serán por medio de franjas pintadas en platinas de fierro galvanizado fijadas a las estructuras mediante pernos y arandelas o alternativamente pintadas en las montantes de todas las estructuras. El tipo de pintura a utilizarse para este fin deberá ser inalterable.

9.7.5 Estribos

Los estribos serán montados en dirección perpendicular a la de los conductores en el extremo de cada ménsula. Serán calculados para el tiro del conductor de acuerdo a los diagramas de carga con coeficiente de seguridad 2,0.

Serán del tipo adecuado para acoplar las cadenas de aisladores en anclaje.

9.8 PATAS DESNIVELADAS DE ESTRUCTURAS

Oportunamente el Contratista entregará al proveedor las secciones diagonales de las estructuras replanteadas, con las que determinarán las extensiones de pata según el diseño ejecutivo.

Los "stubs" son parte integrante del suministro de las torres.

9.9 PUESTA A TIERRA DE LAS ESTRUCTURAS

Cada montante del último cuerpo de la estructura será provisto de dos agujeros de 5/8" para conectar el sistema de puesta a tierra. Estarán ubicadas debajo del nivel del suelo.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 77: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

9.10 PRUEBAS

9.10.1 Pruebas Prototipo

9.10.1.1 Torres de muestras

A fin de controlar el diseño y cálculo de los diversos tipos de torres propuestos, una prueba de carga será llevada a cabo sobre uno de cada tipo de torre prototipo. HIDRANDINA S.A. podrá a su debido tiempo renunciar algunas pruebas.

9.10.1.2 Preparación de la prueba

Las pruebas serán llevadas a cabo antes de comenzar la fabricación de las torres, en presencia del representante de HIDRANDINA S.A. en los talleres del fabricante, o en una estación de pruebas que será propuesta por el Proveedor y aprobado por HIDRANDINA S.A.

La torre de muestra será montada sobre una fundación rígida. Si el Contratista, para montar las torres en el sitio propone ensamblarlos sobre el suelo y posteriormente levantarlos a la posición vertical, este mismo método será empleado para montar la torre de muestra.

9.10.1.3 Cargas de Prueba

A la estructura completa con crucetas y estribos se le aplicaran simultáneamente las cargas especificadas en 9.3.4, para la condición de carga normal, seguidas por las cargas correspondientes a la condición excepcional. Las cargas serán aplicadas mediante cabrestantes de regulación fina y dinamómetros a escala adecuada para lectura detallada, que haya sido previamente calibrado en una reconocida estación de Prueba oficial. Cada condición de carga se mantendrá aplicada durante un mínimo de 5 minutos.

Las deflexiones en la cúspide de la torre, extremos de crucetas y en cualquier otro punto de la estructura serán medidas mediante un procedimiento aprobado por el Supervisor de HIDRANDINA S.A. Al final de esta prueba, ningún elemento de la estructura deberá presentar deformación permanente.

9.10.1.4 Prueba destructiva

Esta prueba se llevará a cabo, en caso que lo solicitara HIDRANDINA S.A., se efectuará aumentando las cargas de prueba en la torre, según normas VDE o equivalentes a este respecto, hasta el colapso de la estructura.

9.10.1.5 Modificación de Diseño

Si, como resultado de esta prueba fuera necesario efectuar alguna modificación al diseño de la torre, a fin de que la resistencia mecánica de ésta sea conforme a las condiciones de diseño y requerimientos de operación, entonces el costo para realizar tal modificación en todas las torres del mismo tipo, y de la recepción de la prueba, será sufragado por el Proveedor.

9.10.2 Montaje en Blanco

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 78: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

A fin de controlar la calidad de la elaboración, no menos del uno por ciento (1%) de los elementos correspondientes a cada tipo de torre serán seleccionadas al azar y ensamblados en el suelo en presencia del supervisor en el taller del fabricante; completos con todos los elementos, pernos, y tuercas, para formar una torre completa.

Todas las partes deberán ajustar exactamente con las otras correspondientes, sin necesitar ninguna otra empaquetadura que las arandelas o pernos previstas en los planos. Ningún ajuste de perforación o de deformación de cualquier parte será permitido durante esta prueba.

9.10.3 Pruebas de rutina

9.10.3.1 Certificados de pruebas de materiales

Antes de proceder con cualquier prueba o ensayo de rutina, tal como descrito en los párrafos a continuación, el Contratista someterá a la aprobación del Supervisor de HIDRANDINA S.A. el certificado de análisis químico redactado por la fábrica de cada colada de acero utilizado.

9.10.3.2 Criterios de Prueba

Durante la fabricación se ejecutarán pruebas de rutina, sobre muestras elegidas al azar de cada partida de material, a fin de controlar las características mecánicas del material del mismo y de la calidad de la fabricación de las piezas.

Para la verificación y pruebas del material, se establecerán partidas mínimas de acero estructural para proceder al muestreo y pruebas correspondientes.

9.10.3.4 Modalidades de ejecución

El método de selección y las cantidades de las muestras por cada lote así como los tipos y modalidades de ejecución de las pruebas y los criterios para la aceptación o el rechazo serán conformes a las Normas de fabricación y pruebas propuestas por el Proveedor y aprobadas por HIDRANDINA S.A.

9.10.3.5 Pruebas a efectuarse

En principio, en cada lote de material se efectuarán las siguientes pruebas:

Prueba de tracción Prueba de doblado Prueba de resiliencia Prueba de galvanización (Conforme a la Norma ASTM) Pruebas de Rotura (Conforme a la Norma ASTM A 143)

9.10.3.6 Pruebas de pernos y Tuercas

Las pruebas a llevar a cabo sobre los pernos y las tuercas, así como los métodos de selección de muestras y los criterios de selección o rechazo, serán conformes a los requerimientos de la norma DIN 267 (hojas 3 y 4) o ASTM equivalentes.

9.11 INFORMACION TÉCNICA A PRESENTAR

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 79: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

El postor remitirá con su oferta la siguiente información:

Características Técnicas del acero a utilizar, según los cuadros de datos técnicos debidamente llenados (Cuadro N° 9.1 y N° 9.2).

Planos de silueta de la torre, acorde a los requerimientos y planos de diseño del proyecto, que muestren las dimensiones principales.

Para el tipo de torre, diagrama de cargas con sus correspondientes fuerzas actuantes sobre la estructura de la torre para las condiciones de carga normal y excepcional. Se debe señalar los factores de sobrecarga a emplear.

Memoria de cálculo de torre, parrillas y stubs para el tipo de torre de suspensión. Se debe adjuntar una descripción del modelo de cálculo y criterio de diseño.

Nombre y ubicación de la estación de pruebas propuesta para las pruebas de prototipo, junto con una descripción de sus instalaciones y equipos.

Descripción del programa de cálculo de torres que se propone entregar.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 80: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 9.1

DATOS TECNICOS

CARACTERISTICAS DEL ACERO NORMAL ASTM - A36

N° DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.0 CARACTERISTICAS GENERALES1.1 Tipo de acero ASTM A-36

1.2 Utilización

1.3 Fabricante

1.4 Procedencia

1.5 Normas aplicables

2.0 COMPOSICION QUIMICA2.1 Carbono % 0.23

2.2 Manganeso % 1.35

2.3 Azufre % 0.05

2.4 Fósforo % 0.04

3.0 CARACTERISTICAS MECANICAS 3.1 Carga de rotura kg/mm² 37-45

3.2 Límite elástico kg/mm² 24

3.3 Alargamiento a rotura % 25

3.4 Dureza kg/mm²

3.5 Módulo de elasticidad kg/mm²

4.0 GALVANIZACION4.1 Taller y lugar de galvanizado

4.2 Normas aplicables- Perfiles y placas- Pernos y tuercas

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 81: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 9.2

DATOS TECNICOS

CARACTERISTICAS DEL ACERO NORMAL ASTM - A572 Grado 50

N° DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.0 . CARACTERISTICAS GENERALES1.1 Tipo de acero ASTM A-572

1.2 Utilización

1.3 Fabricante

1.4 Procedencia

1.5 Normas aplicables

2.0 COMPOSICION QUIMICA2.1 Carbono % 0.23

2.2 Manganeso % 1.35

2.3 Azufre % 0.05

2.4 Fósforo % 0.04

3.0 CARACTERISTICAS MECANICAS 3.1 Carga de rotura kg/mm² 52-62

3.2 Límite elástico kg/mm² 36

3.3 Alargamiento a rotura % 22

3.4 Dureza kg/mm²

3.5 Módulo de elasticidad kg/mm²

4.0 GALVANIZACION4.1 Taller y lugar de galvanizado

4.2 Normas aplicables- Perfiles y placas- Pernos y tuercas

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 82: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

10.0 MATERIALES DE PUESTA A TIERRA

10.1 GENERALIDADES

10.1.1 Definición

Se refieren a todos los accesorios que se utilizarán para instalar el sistema de puesta a tierra de cada una de las estructuras, sea postes de madera tratada o torres metálicas.

10.1.2 Alcance

Estas especificaciones técnicas cubren las condiciones requeridas para el suministro de accesorios del sistema de puesta a tierra de las estructuras soporte de las líneas en 138 kV; describen su calidad mínima aceptable, tratamiento, inspección, pruebas y entrega.

10.1.3 Normas Aplicables

Las Normas a ser usadas para el suministro del conductor de puesta a tierra, varillas y accesorios, serán las correspondientes ASTM (Metales No Ferrosos) en su última versión.

El Postor indicará claramente qué Normas o Valores particulares adopta en su Oferta para los accesorios que se refiere la presente especificación.

10.1.4 Control de la Calidad

Un Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A., experto en materiales para el sistema de puesta a tierra diferentes tipos de estructuras inspeccionará los materiales mencionados en el presente documento para asegurar que ellos satisfacen o superan los requisitos de esta especificación técnica.

El control de la calidad deberá regirse por la Normas de calidad ISO correspondientes o su equivalente.

El representante de HIDRANDINA S.A. o la persona autorizada para ello tendrán el derecho de acceder libremente a la planta y a las instalaciones del Proveedor cuando sea necesario con el propósito de inspeccionar el trabajo de acuerdo a lo señalado en estas especificaciones.

10.1.5 Certificados de conformidad

El Fabricante deberá someter a consideración de HIDRANDINA S.A. las pruebas que acrediten su competencia como Proveedor en materiales de puesta a tierra antes de este suministro.

El Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A. enviará dos (02) copias de todos los informes; los preliminares y el de la inspección final.

El Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A. deberá proporcionará dos (02) copias del documento en el que declara que los artículos a ser enviados satisfacen los requerimientos de estas especificaciones.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 83: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

El Fabricante o proveedor deberá proporcionar para su revisión los diseños de todos los artículos consignando dimensiones, cuerpo, materiales, resistencias nominales, características del conductor de puesta a tierra, números de los catálogos, etc.

El Fabricante o proveedor deberá proporcionar informes sobre pruebas o Constancias de Conformidad que confirmen la aplicación del recubrimiento de aleación de cobre indicado.

10.1.6 Envío y manipulación del producto

10.1.6.1 Envío del producto

Ningún producto podrá ser enviado hasta que el Supervisor de Inspección de HIDRNADINA S.A. formule su declaración por escrito que los materiales a ser enviados satisfacen los requisitos de estas especificaciones (Autorización de Envío).

10.1.6.2 Manipulación del Producto

Todos los materiales deberán ser embalados y enviados en cajas robustas de madera o de metal zunchados adecuadamente para su envío por mar o tierra.

El embalaje del conductor de puesta a tierra tendrá características similares al embalaje del conductor de aleación de aluminio.

Solamente artículos idénticos serán zunchados, atados, embolsados o introducidos en una caja.

Todos los zunchados, bolsas o cajas deberán ser embalados en las cajas de madera o metal de manera tal que no exista el riesgo de que los artículos sufran algún daño durante su traslado.

10.1.7 Cantidades

Las cantidades son las indicadas en las Planillas de materiales y Planos; sin embargo el Contratista deberá verificar las cantidades de todos los ítems.

10.2 DESCRIPCION DE LOS MATERIALES DE PUESTA A TIERRA

a) Conductor de Puesta a Tierra

Será de alma de acero con recubrimiento Copperweld 7 N° 10 AWG con una conductividad del 30% y su fabricación estará en concordancia con la última versión de las Normas ASTM.

b) Varilla de Puesta a Tierra

Será de Copperweld de 5/8" (15,87 mm) de diámetro y 8’ (2,40 m) de longitud.

c) Conector Conductor - Varilla

Será de bronce y unirá el conductor de a) y el electrodo del punto b)

d) Arandela de bronce para puesta a tierra

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 84: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

La arandela de bronce será apta para unir las abrazaderas metálicas de acero galvanizado con el conductor del rubro a).

e) Conector bifilar

El conector bifilar estará apta para unir conductores de puesta a tierra del rubro a).

f) Grapas bimetálicas para conexión a tierra

Las grapas bimetálicas para conexión a tierra serán para perno de ¾” con el conductor del rubro a), y se utilizarán para conectar a tierra el espaciador metálico de las crucetas de las estructuras de alineamiento.

g) Materiales complementarios para la puesta a tierra

Entre los diversos materiales complementarios de sujeción y protección, tendremos los siguientes: tubo PVC SAP de ¾” x 4,0 m, clavos “U” de copperweld para sujeción de conductor copperweld 7 N° 10 AWG de 7 hilos, cemento conductivo en caso de ser necesario, etc.

10.3 INFORMACION TÉCNICA A PRESENTAR

El Postor adjuntará a su oferta la siguiente información:

a) Cuadros con datos técnicos debidamente llenados (Cuadros N° 10.1 y N° 10.2);b) Planos con las dimensiones de cada tipo de conjunto de dispositivos a escala 1:5.c) Planos con las dimensiones de cada pieza de los diversos dispositivos, a escala 1:1,

con indicación del peso y del material usado.d) Descripción de los dispositivos contra el aflojamiento de los pernos.e) Información solicitada en cada una de las Especificaciones Técnicas.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 85: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 10.1

DATOS TECNICOS

MATERIALES PARA LA PUESTA A TIERRA

N° DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1.0 Conductor copperweld 7 N° 10 AWG1.1 Fabricante 1.2 Material Copperweld1.3 Sección AWG 7 N° 101.4 Hilos componentes U 71.5 Sección real mm² 36,831.6 Peso del conductor kg/km 303,11.7 Carga mínima de rotura kg 3 5191.8 Diámetro exterior mm 7,771.9 Resistencia eléctrica a 20 °C ohm/km 1,608

1.10 Módulo de elasticidad kg/mm²1.11 Coeficiente dilatación lineal 1/°C1.12 Longitud conductor/carrete m1.13 Diámetro de los hilos mm1.14 Elongación mínima de hilos a rotura para

muestra de 250 mm 1.15 Catálogo de fabricante

2.0 Electrodo de puesta a tierra2.1 Catálogo de fabricante2.2 Material Copperweld2.3 Norma de fabricación y pruebas 2.4 Diámetro mm 15,872.5 Longitud m 2,402.6 Conductividad eléctrica m/mm²-

ohm

3.0 Conector conductor electrodo3.1 Catálogo del fabricante3.2 Material Bronce3.3 Norma de fabricación y pruebas3.4 Diámetro del electrodo mm 16,003.5 Diámetro del conductor mm 7,77

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 86: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 10.2

DATOS TECNICOS

MATERIALES PARA PUESTA A TIERRA

N° DESCRIPCION UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

4.0 Conector Bifilar - conductor Copperweld

4.1 Catálogo de fabricante4.2 Material Cobre4.3 Norma de fabricación y prueba4.4 Diámetro del conductor mm 7,774.5 Rango alojamiento conductor mm² 36,83

5.0 Arandela de bronce para puesta a tierra

5.1 Catálogo de fabricante5.2 Material Bronce5.3 Norma de fabricación y pruebas5.4 Diámetro exterior conductor mm 7,775.5 Rango alojamiento conductor mm² 36,83

6.0 Arandela de presión para perno 7/8”

6.1 Catálogo del fabricante6.2 Material Acero Gdo.6.3 Norma de fabricación y pruebas6.4 Diámetro del perno pulg 7/8”6.5 Diámetro del conductor mm 7,77

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 87: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

11.0 CABLE DE FIBRA OPTICA TIPO OPGW

11.1 GENERALIDADES

11.1.1 Definición

El cable de guarda con conductor de fibra óptica (OPGW) está constituido por fibras ópticas de telecomunicación de vidrio flexible contenidas en una unidad protectora de fibra óptica central envuelta por capas concéntricas de hilos metálicos trenzados (capa única o múltiples capas)

11.1.2 Alcance

Estas Especificaciones Técnicas cubren el suministro y transporte del cable de fibra óptica OPGW y describen la calidad mínima aceptable, fabricación, inspección, pruebas y entrega.

11.1.3 Normas Aplicables

El suministro del hilo de guarda OPGW y sus accesorios deberá realizarse en estricta conformidad con las últimas revisiones de las normas ASTM (American Society for Testing and Materials), EIA (Electronic Industries Association) y Normas de USA – Department of Defense abajo listadas. Se exceptúa todo lo que sea contrario a lo establecido en esta especificación; en ese caso ésta última regirá.

a. American Society for Testing and Materials (ASTM)

Normas Descripción

ASTM A 143 Standard Practice for Safeguarding against Embrittlement of Hot-Dip Galvanized Structural Steel Products and Procedure for Detecting Embrittlement

ASTM A 153 Standard Specification for Zinc Coating (hot-Dip) on Iron and Steel Hardware

ASTM A 239 Standard Test Method for Locating the Thinnest Spot in a Zinc (Galvanized) Coating on Iron or Steel Articles by the Preece Test (Copper Sulfate Dip)

ASTM A 370 Methods and Definitions for Mechanical Test of Steel Products

ASTM B 26 Specifications for Aluminum- Alloy sand Castings

ASTM B 415 Hard-Drawn Aluminum-Clad Steel Wire

ASTM B 416 Concentric Lay Stranded Steel Conductors, Aluminum

ASTM B 483M Aluminum and Aluminum-Alloy Drawn Tubes for General Purpose Applications

b. Electronic Industries Association (EIA)

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 88: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

EIA-359 A Standard Colours for Colour Identification and Coding

EIA-455-3 Temperature Cycling Effects on Optical Cable and Fiber Optic Components

EIA-455-31 C Proof Testing Optical Fibers by Tension

EIA-455-45 A Microscopic Method for Optical Fiber Geometry by Automated Grey-Scale Analysis

EIA-455-48 A Diameter Measurement of Optical Fibers Using Laser Based Measurement Instruments

EIA-455-55 Methods for Measuring Coating Geometry of Optical Fibers

EIA-455-59 Measurement of Fiber Point Defects Using OTDR

EIA-455-62 Optical Fiber Macrobend Attenuation

EIA-455-78 Spectral Attenuation Cutback Measurement for Single Mode Optical Fibers

EIA-455-81 Compound Flow (Drip) Test for Filled Fiber Optic Cable

EIA-455-82A Fluid Penetration for Fluid Blocked Fiber Optic Cable

EIA-455-164 Single - Mode Fiber, Measurement of Mode Field Diameter by Far-Field Scanning

EIA-455-166 Single - Mode Fiber, Measurement of Mode Field Diameter by Transverse Offset

EIA-455-167 Mode Field Diameter Measurement - Variable Aperture Method in the Far Field

EIA-455-169 Chromatic Dispersion Measurement of Single Mode Optical Fibers by the Phase Shift Method

EIA-455-170 Measurement Method for Optical Fiber Geometry by Automated Grey - Scale Analysis

EIA-455-173 Coating Geometry Measurement for Optical Fiber; Side-View Method

EIA-455-174 Mode Field Diameter of Single Mode Optical Fiber by Knife-edge Scanning in the Far Field

EIA-455-175 Chromatic Dispersion Measurement of Optical Fibers by the Differential Phase Shift Method

EIA-455-176 Measurement Method for Optical Fiber Geometry by Automated Grey - Scale Analysis

c. USA - Department of Defense

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 89: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

MIL-STD-105D Characteristics of a non-zero dispersion shifted single-mode optical Fiber cable

11.1.4 Control de la CalidadUn Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A., experto en cables de fibra óptica tipo OPGW inspeccionará el material mencionado en el presente documento para asegurar que ellos satisfacen o superan los requisitos de esta especificación técnica.

El control de la calidad deberá regirse por la Normas de calidad ISO correspondientes o su equivalente.

El representante de HIDRANDINA S.A. o la persona autorizada para ello tendrá el derecho de acceder libremente a la planta y a las instalaciones del Fabricante cuando sea necesario con el propósito de inspeccionar el trabajo de acuerdo a lo señalado en estas especificaciones.

11.1.5 Certificados de conformidad

11.1.5.1 Control de Calidad

El Fabricante deberá someter a consideración de HIDRANDINA S.A. las pruebas que acrediten su competencia como Proveedor de cable de fibra óptica tipo OPGW antes de este suministro.

El Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A. enviará dos (02) copias de todos los informes; los preliminares y el de la inspección final.

El Supervisor de Inspección entregará a HIDRANDINA S.A. dos (02) copias del documento en el que declara que el cable OPGW a ser enviado satisface los requerimientos de estas especificaciones.

El Fabricantes o proveedor deberá presentar los certificados de los ensayos realizados de acuerdo a lo establecido en el presente documento o en las especificaciones técnicas ASTM.

11.1.5.2 Datos sobre el Cable de Fibra Optica tipo OPGW

Previo a la fabricación del cable de fibra óptica OPGW, el Contratista deberá someter a HIDRANDINA S.A. para su aprobación dos (2) copias de los siguientes detalles sobre el cable OPGW.

a. Información sobre el cable de fibra óptica OPGW

Tipo de cable de fibra óptica OPGW; Número de fibras; Rango de longitudes de onda; Sección total del cable OPGW (mm²); Diámetro exterior del cable OPGW (mm); Peso del cable OPGW (kg/m); Resistencia de rotura del cable OPGW (en kg y en kN) Material del tubo; Diámetro exterior e interior del tubo (mm);

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 90: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Número y diámetro de alambres del cable aluminio – acero (mm).

b. Detalles sobre el cable aluminio - acero

Durante o después de la fabricación del cable de fibra óptica OPGW, el Contratista someterá a HIDRANDINA S.A. para su aprobación dos (2) copias de los siguientes detalles sobre el cable de acero.

Datos del cable de aluminio - acero tal como figura en el punto 11.1.5.2 a Coeficiente de expansión (1 / °C) Módulo final de elasticidad (kg/mm²)

11.1.6 Envío y manipulación del producto

11.1.6.1 Envío del producto

No se efectuará ningún envío hasta que el Supervisor de Inspección declare por escrito que el cable de acero galvanizado a ser entregados satisface los requisitos de ésta especificación técnica (autorización de Envío).

11.1.6.2 Manipulación del producto

a. Cable de guarda OPGW

El cable OPGW deberá ser suministrado en carretes de madera no retornables. La longitud continua del hilo de guarda en un carrete deberá ser determinada por el Contratista de acuerdo con el plan de tendido del cable que haya proyectado para la Obra, con el propósito de minimizar la realización de empalmes.

Un mínimo de 5,0 m de cable OPGW en cada extremo del cable deberá ser fácilmente accesible para las pruebas de campo. Los extremos del cable deberán ser convenientemente sellados, de forma tal de impedir la entrada de humedad durante el almacenamiento.

El tambor y las bridas internas del carrete deberán tener un revestimiento con película de polietileno de espesor total mínimo de 0,6 mm, de manera tal de evitar que el cable OPGW sea dañado.

Las partes del carrete en contacto con el cable no deberán tener puntas o salientes que puedan dañar el cable durante la manipulación.

A menos que el carrete sea transportado por vía marítima. No se deberá incluir ningún material entre el cable y las tablas de cierre, y deberá ser dejada una abertura máxima de 3,0 cm entre todas las tablas de cierre para ventilación.

En caso de que sea previsto un transporte marítimo, el fabricante deberá enviar un diseño detallado del embalaje previsto para aprobación de la HIDRANDINA S.A.

Los carretes deberán presentar resistencia adecuada a la manipulación de carga y descarga repetida y al lanzamiento, debiendo su material resistir, por lo menos, a dos años a la intemperie.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 91: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Los carretes deberán estar equipados en tal forma que sea posible utilizar eslingas para su manejo. Los carretes deberán poseer un diámetro lo suficientemente grande para impedir que se modifiquen las propiedades físicas del hilo de guarda.

Cada carrete deberá contener externamente en lugar visible, como mínimo, la siguiente información:

Denominación comercial del fabricante: Número del carrete: Tipo de cable: hilo de guarda OPGW Cantidad de hilo en el carrete (metros): Peso neto, bruto y tara del carrete (kg): Fecha de fabricación: Nombre de la línea a que se destina el suministro Cualquier indicación que el fabricante considere necesaria para salvaguardar el buen

estado del hilo de guarda y/o del carrete. Dirección del destrenzado del hilo de guarda: Destinatario y país de destino

b. Empalmes y Accesorios

Los empalmes y accesorios deberán ser colocados en cajones de madera. Cada cajón de madera contendrá accesorios y empalmes idénticos. El peso máximo de un cajón de madera será de 50 kg. Los cajones de madera deberán ser adecuadamente reforzados para el transporte marítimo y tratados para resistir el deterioro propio de las zonas tropicales. Además de las marcas requeridas con propósitos de embarque, cada cajón deberá ser marcado, en lugar visible, con las siguientes marcaciones:

Denominación comercial del fabricante: Material contenido en el cajón: Cantidad de material contenido en el cajón: Peso bruto del cajón (kg): Fecha de fabricación: Nombre de la línea a que se destina el suministro Cualquier indicación que el fabricante considere necesaria para salvaguardar el buen

estado del material y/o del cajón. Destinatario y país de destino

11.1.7 Cantidades

Las cantidades consignadas en las Planillas de Materiales tienen carácter meramente referencial. El Contratista deberá verificar las cantidades asegurándose de contar con las cantidades necesarias para evitar atrasos en el avance de la obra.

11.2 MATERIAL

11.2.1 Descripción

El cable de guarda compuesto con fibra óptica (OPGW) deberá estar constituido por fibras ópticas de telecomunicación de vidrio flexible contenidas en una unidad protectora de fibra óptica central envuelta por capas concéntricas de hilos metálicos trenzados (capa única o múltiples capas). El hilo de guarda OPGW tendrá el doble propósito de proveer

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 92: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

las características físicas y eléctricas del hilo de guarda convencional y al mismo tiempo proveer las propiedades de transmisión de la fibra óptica. Los accesorios a ser suministrados junto con el hilo de guarda OPGW deberán estar de acuerdo con el Numeral 11.3.4 de esta especificación.

11.2.2 Características del Cable de Guarda OPGW

El cable de guarda OPGW deberá ser diseñado para que cumpla con los siguientes requisitos:

a. Mecánicos y Eléctricos

Material de los hilos del conductor Acero revestido de aluminio, 20.3% IACS

Diámetro externo 12,00 mm Peso propio 0,471 kgf/m Carga de rotura 4 770 kgf Capacidad de corriente de falla 12 kA 0,3 seg Temperatura del conductor máximo 210 °C

b. Unidad Central

Número de fibras ópticas 24 Construcción Holgado Llenado del tubo Gel Anti-humedad Material del tubo Acero inoxidable Barrera térmica Incorporada Protección mecánica Incorporada Gradiente de temperatura Interior hacia exterior Máxima temperatura soportable por la fibra y

sus recubrimientos 140 °C

c. Fibras Opticas

Diámetro del campo monomodo 9 a 10 ± 10% μm Diámetro del revestimiento 125 ± 2.4 % μm Error de concentricidad del campo monomodal ≤ 1 μm No circularidad del revestimiento < 2 % Longitud de Onda de Corte 1100 – 1280 nm Prof. Test ≥ 1 % Código de colores Estándar Atenuación para λ = 1310 nm ≤ 0.28 dB/km Atenuación para λ = 1550 nm ≤ 0.40 dB/km Dispersión total para λ = 1310 nm ≤ 3.50 ps/km.nm Dispersión total para λ = 1550 nm ≤ 18.0 ps/km.nm Humedad relativa mínima 75 % a 40 °C Humedad relativa máxima 99 % a 40 °C Rango de temperatura funcionando 5 - 50 °C Instalación Intemperie

Nota (*1): La atenuación máxima indica el valor máximo permitido para cada kilómetro de fibra instalado. No representa el valor promedio de la atenuación a lo largo de la fibra.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 93: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

d. Condiciones de Flecha y Tensión

El cable de guarda OPGW, coordinará flechas con el conductor de fase, de tal forma que la flecha de los cables de guarda OPGW en condición final deberá ser igual al 85% de la flecha del conductor de fase.

11.2.3 Construcción del Cable de Guarda OPGW

11.2.3.1 Hilos Metálicos

La construcción básica del cable de guarda OPGW debe ser de hilos metálicos trenzados en capas concéntricas, con la capa externa teniendo sentidos de trenzado hacia la izquierda. El diámetro nominal de los hilos metálicos de la capa externa del cable no debe ser inferior a 2,50 mm para cualquier conductividad especificada. Cuando los hilos no sean circulares, deben poseer un área mínima igual a la del hilo de sección circular de 2,50 mm de diámetro. Los hilos acabados no deben tener ninguna conexión o empalme.

Los hilos metálicos trenzados pueden estar constituidos por múltiples capas. El sentido del trenzado debe ser invertido entre capas sucesivas. El trenzado debe ser realizado de forma tal que cuando el cable OPGW sea cortado, los hilos individuales puedan ser inmediatamente reagrupados y mantenidos en posición con el empleo de una única mano.

La extensión del paso de las diversas coronas de hilos debe ser, preferentemente, 13,5 veces el diámetro externo de dicha corona, pero la extensión del paso no puede ser menor que 10 ni mayor que 16 veces el diámetro sobre la corona.

La tensión de ruptura nominal del cable OPGW completo deberá ser igual al 90 por ciento de la suma de las tensiones de ruptura nominales de los hilos individuales, calculadas para sus diámetros nominales y para la tensión de ruptura mínima especificada. A criterio del proveedor, la tensión de ruptura nominal puede incluir la contribución de la unidad óptica. En este caso, el proveedor deberá informar a HIDRANDINA S.A. si el núcleo óptico es considerado un componente mecánicamente bajo carga cuando se determina la capacidad de ruptura total del cable OPGW.

11.2.3.2 Núcleo Optico

El núcleo óptico debe ser proyectado para abrigar las fibras ópticas y protegerlas de daños debido a fuerzas tales como compresiones, dobladuras, torsiones y tracciones, además de protegerlas contra la humedad y la temperatura. El núcleo óptico y los hilos metálicos trenzados deberán formar juntos una unidad integrada para la protección de las fibras ópticas contra la degradación debido a vibración, carga el viento, grandes variaciones de temperatura, descargas atmosféricas y corriente de cortocircuito, así como otros efectos ambientales que puedan producir hidrógeno.

El núcleo óptico deberá poseer un tubo de aluminio. Internamente al tubo podrá ser utilizada una barra de aluminio con ranuras apropiadas para proteger las fibras ópticas.

11.2.3.3 Tubo de Aluminio

El núcleo óptico deberá estar contenido dentro de un tubo de aluminio para abrigar y proteger las fibras. El tubo de aluminio puede ser de tipo extrusado (continuo) sin costura

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 94: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

o un tubo formado con o sin empalmes soldados, pero sin presentar ninguna soldadura circunferencial para obtención de una extensión continua.

11.2.3.4 Barra de Aluminio

La barra de aluminio puede ser fabricada con uno o más canales o ranuras en forma de hélice para abrigar y proteger las fibras ópticas.

11.2.3.5 Compuesto de Relleno

De ser necesario, los intersticios de la unidad de fibra óptica podrán ser rellenados con un compuesto apropiado para inhibir el ingreso de la humedad desde el exterior o cualquier migración de agua a lo largo del núcleo óptico. El compuesto de relleno utilizado deberá ser compatible con todos los componentes con los cuales pueda entrar en contacto y deberá, también, absorber y/o inhibir la generación de hidrógeno en el interior del cable. Deberá ser químicamente estable arriba de la faja de temperatura especificada, no tóxico y dermatológicamente seguro.

11.2.3.6 Elemento Tensor Central

Se podrán utilizar uno o más elementos estructurales para limitar la tracción en las fibras del interior del núcleo.

11.2.3.7 Fibras Opticas

Las fibras ópticas deberán ser de tipo monomodo, preparadas para operar en la tercera ("level C") y cuarta ("level L") ventana utilizadas en sistemas de fibras ópticas para transmisión en WDM. Cada fibra óptica deberá cumplir, como mínimo, las características indicadas en la norma ITU-T-G.655.

El conjunto de las fibras ópticas, cada una individualmente protegida por su revestimiento, podrá ser envuelto por una capa amortiguadora para dar protección física contra daños durante la fabricación, instalación y operación del cable OPGW. El revestimiento de las fibras, así como la capa amortiguadora deberán permitir que sean debidamente "peladas" para la ejecución de empalmes y terminaciones.

11.2.3.8 Tecnología a ser Utilizada

La tecnología a ser utilizada podrá ser el tipo Tight o Loose buffer. En la construcción tipo Tight deberá ser utilizado material apropiado aplicado en contacto íntimo con las fibras o grupos de fibras.

11.2.3.9 Codificación de Colores

La codificación de colores es esencial para poder identificar individualmente las fibras ópticas y los grupos de fibras ópticas. Los colores y las tolerancias deberán atender los requisitos especificados por el EIA-359-A, "Standard Colours and Colour Identification and Coding".

El sistema de codificación de colores original deberá mantenerse integro por toda la vida útil proyectada para el cable. La tintura aplicada en la coloración de la fibra óptica debe ser térmicamente estable y no debe ser capaz de pasar a través de las capas protectoras

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 95: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

de la fibra, de forma tal de llegar a degradar las características de transmisión de la fibra óptica. La tintura deberá ser inodora, no tóxica y no Debe causar daños a la epidermis.

11.3 ACCESORIOS

Los accesorios que deberán ser diseñados, probados y suministrados para aplicación en el cable de guarda OPGW de la línea de transmisión de 138 kV SE Santiago de Cao – SE Malabrigo son los siguientes:

11.3.1 Cajas de Empalme

Las cajas de empalme relacionadas con el hilo de guarda con fibra óptica (OPGW) deberán organizar, asegurar, almacenar y proteger de la intemperie a las fibras ópticas recién empalmadas. Las cajas de empalme estarán constituidas por un protector termorretráctil, bandejas organizadoras, una armadura resistente a impacto de balas y cumplir con la norma Bellcore TR-NWT-0071. Además, las cajas de empalme deberán incluir todos los accesorios para su instalación en las torres o postes de madera, de conformidad con los planos del proyecto.

La armadura resistente a impacto de balas deberá ser fabricada de acero inoxidable, adecuada para soportar los maltratos y las posibles corrientes de cortocircuito que accidentalmente puedan alcanzarse en las estructuras soporte.

Las cajas de empalme deberán tener tapas para permitir el acceso solamente del personal autorizado, debiendo, además, estar convenientemente selladas para no permitir la penetración de humedad.

La extensión final del cable de bajada en la torre o estructura de madera deberán ser suficientes para permitir el descenso de la caja de empalme al suelo, con un sobrante de 12 metros más allá del pie de las estructuras. El recorrido del sobrante debe fijarse a la estructura de la torre en forma paralela a sus componentes verticales y horizontales.

Las aberturas para los cables deberán estar ubicadas en la parte inferior de la caja para impedir la entrada de humedad.

Las cajas deberán tener cuatro orificios de salida convenientes, dos para el cable OPGW y dos para el cable dieléctrico óptico, los cuales deben estar debidamente identificados, además de estar convenientemente sellados en el caso de no ser utilizados.

Los empalmes ópticos serán hechos por fusión y estarán protegidos por tubitos termocontráctiles. Los mismos deberán estar colocados dentro de las cajas de manera tal de garantizar que los mismos no sean sometidos a cualquier esfuerzo mecánico.

La altura mínima de la caja de empalme en las estructuras, con relación al suelo, deberá ser de 6,0 metros.

El valor de los empalmes a fusión deberá ser menor a 0.05 dB, y se aceptará el valor promedio de la medición en ambas direcciones realizadas mediante OTDR. No se aceptará pérdidas negativas ("gainers") en ninguna de las mediciones bi-direccionales para el cálculo del valor promedio.

11.3.2 Conjunto de Suspensión

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 96: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

La fijación en suspensión del hilo de guarda OPGW a las estructuras tipo suspensión será suministrada conforme a los planos del proyecto (Conjunto de Fijación en Suspensión para Cable OPGW).

La grapa de suspensión será del tipo "armada" ("armor grip") de acero recubierto de aluminio, varillas preformadas de acero recubierto de aluminio provistos de extremos redondeados, pernos, arandelas y tuercas del sistema de fijación de la grapa de acero forjado galvanizado en caliente. Las piezas de conexión con la estructura deberán ser de acero forjado galvanizado en caliente. La resistencia última mínima de las grapas será de 80 kN.

Todas las grapas deben ser diseñadas de manera tal que no provoquen daños o deformaciones en el cable OPGW, garantizando así su buen desempeño y rigidez mecánica. La grapa debe tener rotación libre con relación a su soporte de no menos de 45° con relación a la horizontal, en ambas direcciones, en un plano vertical a lo largo de la línea del cable.

Las grapas de suspensión deberán poseer una capacidad de carga de deslizamiento de por lo menos 25% de la carga de ruptura del cable OPGW con los pernos de compresión aplicados con la torsión recomendada por el fabricante. La carga de ruptura vertical de las grapas de suspensión debe ser de por lo menos el 60% de la carga de ruptura del cable OPGW.

La torsión de los pernos debe estar obligatoriamente indicada. En las fijaciones de los tornillos deben estar previstos medios que eviten su aflojamiento debido a la vibración. La compresión del cable debe ser circunferencial a fin de minimizar la concentración de esfuerzos, y presentar la máxima libertad de movimiento bajo las diversas oscilaciones.

Después de la instalación de la grapa de suspensión, el cable OPGW no debe presentar alteraciones en sus características mecánicas, principalmente las relacionadas con la penetración de la humedad.

11.3.3 Conjuntos de Anclaje

La fijación en anclaje del cable de guarda OPGW a las estructuras tipo anclaje será suministrada conforme a los planos del proyecto (Conjunto de Fijación en Anclaje para Cable OPGW).

La grapa de anclaje será del tipo apernada de acero forjado recubierto de aluminio. Las piezas de conexión con la estructura deberán ser de acero forjado galvanizado en caliente. La resistencia última mínima de las grapas será de 80 kN. El conjunto tendrá grapa paralela con cuerpo de acero forjado galvanizado en caliente, pernos, tuercas y arandelas de acero galvanizado en caliente y conector de tierra con cuerpo de aluminio, perno, tuerca y arandela de acero galvanizado en caliente para puesta a tierra del hilo de guarda OPGW.

Todas las grapas deben ser diseñadas de manera tal que no provoquen daños o deformaciones al cable OPGW, garantizando así su buen desempeño y su rigidez mecánica.

Las grapas de anclaje tipo apernadas deberán poseer una carga de deslizamiento de por lo menos el 90% de la carga de ruptura del cable OPGW. La carga de ruptura de las

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 97: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

grapas de anclaje tipo apernadas deberá ser del 95% de la carga de ruptura del cable OPGW.

En las fijaciones de los tornillos en la grapa deben ser previstos medios que eviten su aflojamiento debido a la vibración. La torsión de compresión de los pernos debe estar indicada obligatoriamente.

La compresión del cable debe ser del tipo circunferencial sin crear puntos de concentración de esfuerzos. La superficie interna de la grapa de anclaje en el extremo junto al cable, debe tener una forma adecuada para evitar el aplastamiento o corte de los hilos de la capa externa del cable.

Después de la instalación de la grapa de anclaje, el cable OPGW no debe presentar alteraciones en sus características mecánicas, principalmente en las relacionadas con la penetración de humedad.

11.3.4 Conjunto de Semi-Anclaje

La fijación en semi-anclaje del hilo de guarda OPGW a las estructuras tipo suspensión será suministrada conforme a los planos del proyecto (Conjunto de Fijación en Semi-Anclaje para Cable OPGW).

La grapa de semi-anclaje será de tipo apernada, de acero forjado recubierto de aluminio. Las piezas de conexión con la estructura y con las grapas deberán ser de acero forjado galvanizado en caliente. La resistencia última mínima de las grapas será de 80 kN. El conjunto tendrá sistema con grapa paralela con cuerpo de acero forjado galvanizado en caliente, pernos, tuerca y arandelas de acero galvanizado en caliente y conector con cuerpo de aluminio, perno, tuerca y arandela de acero galvanizado en caliente para puesta a tierra del hilo de guarda OPGW.

Todas las grapas deben ser diseñadas de manera tal que no provoquen daños o deformaciones al cable OPGW, garantizando así su buen desempeño y su rigidez mecánica.

Las grapas de anclaje tipo apernadas deberán poseer una carga de deslizamiento de por lo menos el 90% de la carga de ruptura del cable OPGW. La carga de ruptura de las grapas de anclaje tipo apernada deberá ser del 95% de la carga de ruptura del cable OPGW.

En las fijaciones de los tornillos en la grapa deben ser previstos medios que eviten su aflojamiento debido a la vibración. La torsión de compresión de los pernos debe estar indicada obligatoriamente.

La compresión del cable debe ser del tipo circunferencial, sin crear puntos de concentración de esfuerzos. La superficie interna de la grapa de anclaje en el extremo junto al cable, debe tener una forma adecuada para evitar el aplastamiento o corte de los hilos de la capa externa del cable.

Después de la instalación de la grapa de anclaje, el cable OPGW no debe presentar alteraciones en sus características mecánicas, principalmente las relacionadas con la penetración de humedad.

11.3.5 Amortiguadores

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 98: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Los amortiguadores para el cable de guarda OPGW serán del tipo Stockbridge. Sus características están definidas en los planos del proyecto.

11.3.6 Requisitos para el Diseño del Cable OPGW

11.3.6.1 Requisitos Eléctricos

Los hilos conductores de corriente colocados sobre el núcleo óptico deberán ser de acero revestido de aluminio y deberán responder a las especificaciones aplicables de la ASTM.

El cable OPGW deberá ser proyectado para soportar la corriente de cortocircuito especificada. Las fibras ópticas deberán ser capaces de soportar la elevación de temperatura asociada a esta corriente sin afectar su desempeño de comunicación, conforme lo establecido en la sección A 4.5.1 del Anexo A de esta especificación.

11.3.5.2 Requisitos Mecánicos

El cable OPGW deberá responder a la prueba descrita en el Numeral A.5 sin que haya evidencia de daños físicos al cable o a sus componentes, y sin degradación o modificaciones permanentes en el desempeño de transmisión de las fibras ópticas, tal como es especificado en la sección A.4.5.1 del Anexo A.

11.3.6.2 Requisitos Ambientales

Las fibras ópticas deberán mantener su integridad mecánica y óptica cuando sean expuestas a los siguientes extremos de temperatura: -10°C a + 85°C.

11.4 INSPECCION Y PRUEBAS

Las pruebas a ser realizadas en el cable son descritas en el Anexo A de esta especificación. Los Numerales siguientes establecen cuales son esas pruebas.

11.4.1 Pruebas de Tipo

las pruebas de tipo deberán ser realizadas antes de la fabricación del cable, estando la autorización para su fabricación condicionada a los resultados de las pruebas. El cable OPGW deberá ser sometido a las siguientes pruebas de tipo:

Prueba de Ciclo Térmico con Inmersión en Agua. Prueba de Cortocircuito. Prueba de Vibración Eólica. Prueba de Tracción en la Polea. Prueba de Deslizamiento e Impacto. Prueba de Fluencia ("Creep"). Prueba de deformación de la Fibra. Prueba de Deformación Marginal. Prueba de Tensión - Deformación. Prueba de Impulso Atmosférico. Prueba de Longitud de la Onda de Corte.

11.4.2 Pruebas de Rutina

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 99: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Excepto donde sea especificado, las pruebas de rutina deberán ser realizadas en base a muestreo. De acuerdo con los requisitos establecidos en el Numeral 11.4.8.

11.4.2.1 Pruebas Mecánicas y Eléctricas - Hilos Conductores

Las pruebas mecánicas y eléctricas de los hilos conductores deberán ser realizadas antes del trenzado, debiendo responder a los requisitos de las normas ASTM aplicables o normas equivalentes.

Prueba de Tracción Prueba de Deformación Medición de Diámetro Prueba de Resistencia Eléctrica Medición del Grosor del Aluminio Prueba de Torsión.

11.4.2.2 Pruebas Mecánicas y Eléctricas - Tubos y Barras de Aluminio

Las pruebas mecánicas y eléctricas en los tubos y barras de aluminio, deberán responder a los requisitos de las normas ASTM aplicables o normas equivalentes.

Prueba de Tracción Prueba de Resistencia Eléctrica Prueba de Deformación.

11.4.2.3 Pruebas en el Cable OPGW Completo

El cable OPGW deberá ser sometido a las pruebas de rutina indicadas a continuación.

Inspección Visual en el 100% de los Carretes. Verificación Dimensional Atenuación Optica en todas las fibras de cada carrete, en las siguientes etapas: (a) en

fabrica, (b) en Panamá, previo traslado al sitio y, (c) a la llegada al sitio. Las pruebas deberán realizarse en ambas direcciones por medio de un OTDR, con calibración menor a seis meses.

Pruebas de PMD. Las pruebas deberán cumplir con lo especificado en las normas correspondientes.

11.4.3 Pruebas en la Fibra Optica

Las pruebas para las fibras ópticas deberán ser realizadas antes de la fabricación de la unidad óptica. Las pruebas a ser realizadas en la fibra óptica son descritas en el Anexo B de esta especificación. Los Numerales siguientes establecen cuales son dichas pruebas.

11.4.3.1 Pruebas de Tipo

La fibra óptica deberá ser sometida a las pruebas de tipo indicadas abajo:

Atenuación en Función de la Longitud de Onda Atenuación con Doblamiento Ciclos Térmicos Atenuación en el Pico de Agua.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 100: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

11.4.3.2 Pruebas de Rutina

La fibra óptica deberá ser sometida a las siguientes pruebas de rutina:

Inspección Visual Atenuación Optica "Proof-Test" Uniformidad de Atenuación Dispersión Cromática Medición del Diámetro Características Dimensionales

11.4.4 Pruebas en los Accesorios

Serán observadas las características descritas en los diseños aprobados y en las normas aplicables citadas o recomendadas por esa especificación. Donde sea omitido el número de muestras a someterse a ensayo, deberá utilizarse el criterio de muestreo definido en el Numeral 11.4.8. Las siguientes normas deberán ser adoptadas como referencia para los accesorios : ASTM-A-153, ASTM-A-370 y ASTM-B-26.

11.4.4.1 Pruebas en las Grapas Tipo "Armor Grip" y Tipo Apernada

a. Pruebas de Tipo

Las pruebas de tipo están descritas en el Anexo C de esta especificación. Las pruebas a ser ejecutadas son las siguientes:

Pruebas de Resistencia Mecánica. Resistencia a la Corrosión de los Herrajes Galvanizados. Resistencia a la Corrosión de los Herrajes de Aluminio.

b. Pruebas de Rutina

Acabado Verificación Dimensional Cobertura de Zinc.

11.4.5 Pruebas en los Herrajes de Puesta a Tierra y Herrajes para Fijación del Cable en las Bajadas de la Estructura

11.4.5.1 Pruebas de Rutina

Acabado Verificación Dimensional Cobertura de Zinc

11.4.6 Pruebas de Aceptación en el Campo

Después de recibido el cable OPGW deberán realizarse pruebas con el fin de verificar si las características ópticas de las fibras se encuentran dentro de lo especificado y si no hubo daños durante el transporte. Los resultados de estas pruebas y los datos que

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 101: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

constan en los certificados de control de calidad emitidos por el fabricante, anexos a cada carrete, deben ser comparados a los requisitos especificados.

11.4.7 Condiciones Generales de Inspección

Todas las pruebas especificadas deben ser realizadas bajo responsabilidad del proveedor y en presencia del Supervisor de HIDRANDINA S.A.

Todas las pruebas de rutina deben ser efectuadas en las dependencias del fabricante.

Los laboratorios a ser utilizados para las pruebas de tipo deberán ser previamente aprobados por la Supervisión de HIDRANDINA S.A.

El programa de prueba deberá acordarse previamente con la Supervisión de HIDRANDINA S.A.

11.4.8 Planes de Muestreo

Donde el número de muestras a ensayarse sea omitido, deberá ser utilizado el criterio definido a continuación.

Del lote aceptado deben ser cambiadas las piezas que eventualmente sean rechazadas en las pruebas.

11.4.8.1 Ensayos no Destructivos

Plan de muestreo doble, nivel general de inspección II, NQA 1% conforme MIL-STD-105D:

Lote Secuencia Número deMuestra

Ac Re

Hasta 150 - 13 0 1151 a 500 1

23232

01

22

501 a 1200 12

5050

03

34

1201 a 3200 12

8080

14

45

Ac - Número de piezas defectuosas (o falladas) que todavía permite aceptar el lote.Re - Número de piezas defectuosas (o falladas) que implica rechazar el lote.

11.4.8.2 Ensayos Destructivos

Plan de muestreo simple, nivel especial de inspección 53, NQA 1% conforme MIL-STD-105D:

Tamaño del Lote Tamaño deMuestra

Ac Re

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 102: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Hasta 35.000 13 0 1

11.5 APROBACION DE PLANOS Y DATOS TECNICOS

El Contratista deberá presentar a HIDRANDINA S.A. para aprobación de acuerdo con el procedimiento y los requerimientos indicados por la Supervisión de HIDRANDINA S.A., los planos y datos técnicos referentes al cable de guarda OPGW, a los empalmes y a los accesorios que ha de suministrar.

Los planos deberán mostrar las características eléctricas, dimensionales, mecánicas y físicas del cable de guarda OPGW. Se deberá incluir información concerniente al tipo y dimensiones para el carrete del hilo de guarda OPGW.

Los planos deberán mostrar, también, el perfil de las cajas de empalmes, de los accesorios de fijación del hilo de guarda OPGW a las torres y de cada componente individual con las dimensiones pertinentes, así como, el material, el peso y la resistencia mecánica de cada componente. Las variaciones de las dimensiones, debido a las tolerancias de fabricación de los componentes de los conjuntos, deberán ser indicadas en los datos técnicos. El fabricante deberá incluir dibujos e información concerniente al tipo y dimensiones de los cajones de madera que serán usados para suministro de los empalmes y accesorios.

11.5.1 Características Garantizadas

El Contratista entregará a HIDRANDINA S.A. la certificación suministrada por el fabricante garantizando que la calidad de los materiales a ser utilizados para la fabricación del cable de guarda OPGW, de los empalmes y de los accesorios está en acuerdo con las normas indicadas en esta especificación.

El Contratista deberá informar los datos abajo indicados y garantizarlos para todo el abastecimiento, pudiendo agregar cualquier otra característica que juzgue necesaria para demostrar que el material que será suministrado está de acuerdo con lo especificado y apto para el fin al cual se destina.

11.5.1.1 Fibra Optica

Material del Núcleo Material de la Corteza Material de Revestimiento Primario Diámetro del Núcleo (Desviación) Diámetro de la Corteza (Desviación) No Circularidad del Núcleo Atenuación de la Fibra en 1 550 y 1 310 nm Perfil del Indice de Refracción Longitud de Onda de Corte Dispersión Cromática Diámetro de Revestimiento Primario Diámetro Modal Nivel de "proof-test", (alargamiento %) bajo las siguientes condiciones:

a) Vida de 40 años bajo condiciones de EDS

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 103: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

b) Cortocircuitoc) Carga máxima

11.5.1.2 Cable Compuesto OPGW

Número de fibras Área nominal (mm²) Material de los hilos componentes Material del tubo metálico Cantidad y diámetro de los hilos conductores (trenzado) Diámetro externo e interno del tubo metálico (mm) Área de la sección (mm²) Diámetro externo (mm) Peso (kg/m) Dirección del trenzado fde los hilos conductores externos Capacidad de corriente (kA)² x s Fuerza máxima de compresión (kgf/cm) Radio mínimo de curvatura (mm) Temperatura máxima para corriente de cortocircuito especificada (°C) GMR del cable OPGW (mm) Reactancia inductiva del cable OPGW (ohm/km) Resistencia cc del cable OPGW (ohm/km) Capacidad de ruptura mecánica nominal (kg):- Del cable OPGW- De los hilos conductores- Del tubo mecánico Módulo de elasticidad inicial (kg/mm²) Módulo de elasticidad final (kg/mm²) Coeficiente de expansión lineal inicial (°C)-1

Coeficiente de expansión lineal final (°C)-1

Coeficiente de corrección de la resistencia eléctrica con la temperatura (°C)-1

- Del cable OPGW- De los hilos conductores- De los tubos mecánicos Tubo metálico:- Composición y temple- Límite de deslizamiento (kgf/mm²)- Ovalización (mm)- Resistencia al deslizamiento (kgf) Curva de "creep" y su expresión analítica Tensiones y flechas del cable OPGW en todos los vanos bajo condiciones inicial y

final. Tensión mecánica (kg/mm²) y deformación de los componentes del cable OPGW en la

tensión máxima de EDS en los hilos conductores y en el tubo metálico. Confianza en el cable OPGW de acuerdo con la ecuación de Mitsunaga, tomando en

consideración los siguientes parámetros:- Lp = 1000 km- Np = 0,1 falla/km- Fr = 0,1%- N = 25- M = 3 Nivel de "proof-test"(estiramiento %) bajo las siguientes condiciones:- Vida de 40 años bajo condiciones de EDS

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 104: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

- Cortocircuito (40 veces) x (0.5 seg)- Carga máxima: 48 horas bajo presión de viento de 120 kgf7m² Otros datos que a criterio del fabricante sean relevantes sobre el cable OPGW.

ANEXOS

Anexo A : PRUEBAS EN EL CABLE OPGW

A.1 Prueba de Ciclo Térmico con Inmersión en Agua

Una prueba de ciclo térmico deberá ser realizada de acuerdo con la norma EIA-455-3A "Procedure to Measure Temperature Cycling Effects on Optical Fiber, Optical Cable and Fiber Optical Components", utilizando el "Test Condition A" (-10°C a 85°C), así como las modificaciones indicadas en los dos Numerales siguientes. Deberán ser ejecutados cinco ciclos de pruebas.

A.1.1 - Realizar el preacondicionamiento haciendo la inmersión de la muestra en agua, siendo mantenidas las demás condiciones del Numeral 5.5 de la norma.

A.1.2 - Ejecutar el preacondicionamiento para cada ciclo de prueba.

A.1.3 - No deberá ocurrir ninguna alteración en la atenuación de las fibras.

A.2 Prueba de Penetración de Agua

Para cables que poseen algún compuesto de relleno proyectado para bloquear la penetración de agua deberá ser realizada una prueba de penetración de agua de acuerdo a lo establecido por la norma EIA-455-82A, salvo que la extensión para la nueva prueba, si fuese realizada, sea de 1 m en lugar de 3 m. No deberá haber pérdida de agua a través del cable abierto de la muestra de 1 m. Si fallara la primera muestra, deberá ser probada una muestra adicional de 1 m obtenida de un tramo del cable adyacente a la primera muestra.

A.3 Prueba de "Goteo" del Compuesto

Para cables que posean algún compuesto proyectado para bloquear la penetración de agua, deberá realizarse una prueba de goteo del compuesto de relleno del cable de acuerdo con los requisitos de la EIA-455-81, salvo que se utilice el ciclo de pre acondicionamiento descrito en el Numeral A.3.1.

Una muestra de 2 m deberá ser preparada de acuerdo con el método A de la norma EIA-455-81. El terminal no preparado del cable deberá ser sellado. El compuesto de relleno no deberá fluir (gotear o correr) a 65°C.

A.3.1 Ciclo de Preacondicionamiento

Un recipiente de vidrio perfectamente limpio deberá ser colocado bajo la muestra sometida a prueba. La muestra deberá ser suspendida verticalmente por 72 horas a una temperatura de 65°C 2°C.

Después del pre acondicionamiento, apenas una pequeña cantidad (menor que el 1% del peso de la muestra antes de ser probada) de aceite bastante limpio podrá estar presente.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 105: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

La presencia de una cantidad mayor de material en el recipiente de vidrio deberá ser interpretada como falla.

A.4 Prueba de Cortocircuito A.4.1 Definiciones

a) Campo de ensayo es cualquier parte del cable, herrajes, dispositivos de medidas o cualesquier otros equipos asociados que estén sujetos a corrientes de defecto (cortocircuitos) o al aumento de temperatura o tensiones mecánicas directa o indirectamente causadas por la corriente de defecto.

b) Campo de corriente debe ser cualquier parte del cable, herrajes, dispositivos de medidas o cualesquier otros equipos asociados en los cuales circula la corriente de defecto (cortocircuito).

c) Fibras de ensayo son aquellas fibras ópticas conectadas por empalmes de fusión de tope para formar una extensión continua. La fuente debe ser conectada a un extremo de esta extensión, mientras que el receptor (es) óptico (s) es conectado en el otro extremo.

d) Extensión de ensayo Debe ser la extensión acumulada de las fibras de ensayo dentro del campo de corriente. Por ejemplo: si hay fibras de ensayo y el campo de corriente tiene 40 m de extensión, entonces la extensión de ensayo es de 6 x 40 = 240 m.

A.4.2 Longitudes de la Muestra del cable OPGW y Configuración

A.4.2.1- El ensayo de cortocircuito debe ser realizado en una muestra de OPGW de extensión suficiente para asegurar que el campo de corriente tenga un mínimo de 10 m de extensión. El cable debe poseer en sus extremos garras adecuadas y debe ser aplicada una tracción de por lo menos el 2% de la máxima tracción de ruptura.

A.4.2.2- Por lo menos la mitad de las fibras ópticas del interior del cable deben ser fibras de ensayo. Estas fibras deben ser conectadas entre sí por medio de empalmes por fusión de tope. La extensión de ensayo de las fibras ópticas Debe ser por lo menos de 10 m.

Los empalmes deben ser confeccionados y dispuestos de forma tal que no estén dentro del campo de ensayo, ni estén sujetos a vibración, tracciones repentinas o variaciones de temperatura provocadas por pulsos de corriente de defecto, condiciones ambientales o manejo.

A.4.2.3- Debido a tracciones significativas dentro del cable, resultante de la corriente de defecto, la posición del núcleo con relación a los hilos trenzados debe ser monitoreada en cada extremo del cable. Deben ser conectados dispositivos para evitar el movimiento del núcleo con relación a los hilos trenzados. Además, el cable debe tener garras y el núcleo ser traído para fuera de los hilos encordados, por lo menos 5 m más allá del campo de corriente.

A.4.3- Equipo Optico

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 106: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

A.4.3.1- Una fuente "laser" a 1 550 nm debe ser conectada a un extremo de la fibra por medio de un acoplador óptico. El acoplador debe dividir la señal óptica en dos partes : Una debe ser conectada al medidor de potencia óptica y otra al extremo de la fibra por medio de un empalme de fusión a tope.

A.4.3.2- Un segundo medidor de potencia óptica debe ser conectado al extremo de la

fibra de retorno, de tal modo que la señal óptica recorra las fibras en el campo de ensayo y entonces sea leída en este segundo medidor.

A.4.3.3- Las fuentes de alimentación para estos equipos, o cualquier otro utilizado en las pruebas, no debe ser la misma que está suministrando la corriente de cortocircuito.

A.4.3.4- La salida de los medidores de la señal óptica debe ser monitoreada por lo menos por dos métodos diferentes. Por lo menos uno de esos métodos debe estar funcionando continuamente a partir de una hora antes de iniciar el ensayo hasta dos horas después de la aplicación del último pulso, y debe ser capaz de detectar variaciones del orden de 0.1 segundos.

A.4.3.5- Deben ser efectuadas mediciones por medio de OTDR antes y después del ensayo para verificación de la localización de cualquier aumento de atenuación. Las mediciones con OTDR deben ser efectuadas con un ancho de pulso menor o igual que 5 ns para asegurar la ubicación exacta de las irregularidades de la atenuación. La precisión del OTDR en establecer la ubicación de irregularidades no debe ser confundida con la resolución de distancia especificada para el OTDR.

También deben ser tomadas precauciones para garantizar que las fibras de ensayo estén fuera de la zona muerta de OTDR.

A.4.4 Pulsos de Corriente de Defectos (Cortocircuito)

A.4.4.1- Deben ser aplicados 10 pulsos de corriente de 60 Hz. Cada uno con duración igual a 24 ciclos, estando cada pulso con asimetría plena. El valor del pulso debe ser conforme a la corriente de cortocircuito especificada permitiendo que el cable pueda enfriarse hasta 5°C por arriba de la temperatura ambiente entre dos pulsos seguidos.

A.4.4.2- El ensayo debe ser realizado a temperatura ambiente de 50°C (+5°C, -0°C). Si no fuese posible de realizar esto en condiciones controladas, el cable deberá ser calentado por el pasaje continuo de corriente hasta que su temperatura llegue a por lo menos 50°C. Esta corriente deberá ser detenida 15 segundos antes de la aplicación de cada pulso de corriente, y deberá ser reaplicada en un tiempo máximo de 30 segundos después que el pulso de corriente haya sido removido. La temperatura del cable debe ser medida por medio de termopares de respuesta rápida, apropiadamente aislados.

A.4.4.3- El cable debe ser disectado (abierto) después del último pulso de corriente de defecto, en especial cerca de los herrajes y en el medio del vano, y debe ser examinado en lo que se refiere a deformación, decoloración u otras señales de alteración.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 107: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

A.4.4.4- Después del último pulso de corriente de defecto, el cable debe ser enfriado naturalmente. Alcanzada la temperatura ambiente, una muestra del cable con longitud adecuada, debe ser removida y sometida a ensayo de tensión mecánica de ruptura, conforme el Numeral A.11.

Nota: Se debe observar que inmediatamente después de cada pulso de corriente, la temperatura interna del cable puede ser significativamente diferente que la temperatura del encordado. Después de 1 a 2 minutos de aplicación de cada pulso, las temperaturas de todos los componentes del cable irán a converger.

Después de este tiempo, la temperatura del trenzado podrá ser considerada como siendo la temperatura del cable.

A.4.5 Aceptación y Rechazo

A.4.5.1- Será considerado falla un aumento de la medida de la atenuación óptica superior a 1.0 dB/km de fibra probada a 1550 nm. Recalentamientos ("bird casing") o quiebra de los hilos conductores, deberán también constituirse en una falla.

A.4.5.2- Una disección (abertura) del cable después del ensayo no debe presentar ninguna distorsión en los elementos constituyentes del cable, incluyendo las fibras ópticas, tubos de aluminio y demás componentes. Una distorsión de cualquier naturaleza que pueda ser atribuida a la prueba, excepto aquellas debidas a los procedimientos preparativos para la prueba a los herrajes, estará indicando una falla.

A.4.5.3- La temperatura medida sobre el cable OPGW no Debe exceder la temperatura máxima garantizada por el proveedor.

A.5 Prueba de Vibración Eólica

El objetivo de esta prueba es evaluar el desempeño a la fatiga del cable OPGW y las características ópticas de las fibras bajo vibraciones eólicas típicas.

A.5.1 Montaje de la Prueba

A.5.1.1- El dispositivo general a ser utilizado para las pruebas de vibración eólica y los detalles del soporte son mostrados en la figura A.1.

A.5.1.2- Los apoyos de los extremos se destinan a mantener la tensión mecánica en el cable. La muestra sometida a ensayo está comprendida entre los dos apoyos intermedios, y debe ser fijada utilizando los accesorios de anclaje que forman parte del suministro.

A.5.1.3- El cable bajo prueba debe ser cortado después de los soportes intermedios, con una longitud suficiente que permita el acceso a las fibras ópticas.

A.5.1.4- La muestra bajo prueba debe ser terminada en sus extremos, antes del tensado, de modo tal que sea restringido el movimiento de las fibras ópticas con relación al cable. Un dinamómetro o celda de carga, instalado entre el soporte intermedio y el del extremo, debe ser usado para medición de la tensión mecánica en el cable. Deberán existir medios para que se pueda mantener la tensión constante en función de las posibles fluctuaciones de temperatura durante la prueba. El

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 108: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

cable deberá ser tensado con un valor igual a (25 1%) de la tensión nominal de ruptura.

A.5.1.5- Para que puedan repetirse los resultados de la prueba, el vano activo mínimo debe ser de 20 m, con una grapa de suspensión, que forma parte del suministro, ubicada a aproximadamente dos tercios de la distancia entre los dos accesorios de anclaje. Esta grapa debe ser sostenida a una altura tal que el ángulo estático del cable con relación a la horizontal sea de 10.0 grados 1.0 grado.

A.1.5.6- Las grapas deberán ser instaladas con una torsión de abertura 20% superior a la nominal especificada por el fabricante.

A.1.5.7- Un vibrador electrónicamente controlado debe ser utilizado para excitar el cable en el plano vertical. La armadura del vibrador debe ser amarrada firmemente al cable de modo que quede perpendicular al cable en el plano vertical. El vibrador debe estar localizado en el vano de tal modo que permita un mínimo de seis longitudes de onda de vibración entre la grapa de suspensión y el vibrador.

Deberán proveerse medios para la medición y monitoreo de la amplitud de vibración de semionda ("mid-loop") en una distancia superior a una longitud de onda de los extremos.

A.5.1.8- La longitud de la muestra de la fibra óptica bajo prueba (entre las grapas de anclaje) Debe ser como mínimo de 100 m. Para conseguir esto, deberán ser empalmadas varias fibras, empleándose el empalme de tope por fusión.

Deberá ser utilizado un número impar de empalmes, de forma que los equipos ópticos puedan ubicarse de un mismo lado. Las mediciones de atenuación óptica deberán ser hechas empleándose una fuente de luz de longitud de onda de 1550 nm. La fuente deberá ser dividida en dos señales. Una de las señales estará conectada a un medidor de potencia óptica y servirá de referencia. La otra señal estará conectada al extremo libre de la fibra óptica.

La señal de retorno deberá estar conectada a un segundo medidor de potencia óptica. Antes del tensado final debe ser realizada una medición óptica inicial, con un vano de pretensado entre 135 kgf y 230 kgf. La diferencia entre las dos señales con relación a la medición inicial, nos da una referencia. Variaciones en esta diferencia durante la prueba indicarán mudanzas en la atenuación de la fibra bajo prueba. Las señales deben ser continuamente monitoreadas y anotadas.

Todas las conexiones ópticas y empalmes deberán permanecer intactos durante toda la duración de la prueba.

A.5.2 Procedimientos de Prueba

A.5.2.1- El cable debe ser sometido a aproximadamente 100 millones de ciclos de vibración. La frecuencia de la prueba deberá ser igual a la frecuencia de resonancia del cable más próxima producida por un viento de 4.5 m/s. La amplitud de antinodo libre, pico a pico, deberá ser mantenida en un nivel igual a un tercio del diámetro del cable.

A.5.2.2- Inicialmente, el vano bajo prueba requiere atención continua, y deberán ser realizados registros / mediciones a cada 15 minutos, hasta que el cable se

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 109: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

estabilice. Después de estabilizado, las mediciones pueden reducirse a un mínimo de dos veces por día, generalmente al comienzo y al final del día de trabajo.

A.5.3 Aceptación y Rechazo

A.5.3.1- Será considerada falla cualquier daño significativo causado a cualquier componente del cable, así como la atenuación óptica permanente o temporal superior a la establecida en A.4.5.1.

A.6 Prueba de Tiro en la Polea

El objetivo de este ensayo es verificar que el lanzamiento del cable OPGW durante la instalación no perjudica o degrada la calidad de la fibra óptica.

A.6.1. Montaje de la Prueba

A.6.1.1- El conjunto general para la prueba de tiro en la polea es mostrado en la figura A.2, empleándose una muestra del cable con extensión aproximada de 21 metros.

Las grapas de anclaje deben ser fijadas a 3 metros de los extremos, completándose de esa manera una longitud de 15 metros entre esas grapas. Las fibras deben ser empalmadas por fusión a tope, de modo de obtener entre las grapas de anclaje una longitud mínima para ensayo de 100 metros. Debe utilizarse un número impar de empalmes, de modo que el equipo óptico quede todo del mismo lado.

La fuente de luz de 1550 nm debe ser dividida en dos señales. Una señal estará conectada a un medidor de potencia óptica y servirá de referencia. La otra señal deberá ser conectada a un extremo de la fibra, y en el otro extremo debe conectarse un medidor de potencia óptica para monitorear el nivel relativo de la potencia óptica. El medidor de potencia óptica debe ser continuamente monitoreado durante la realización del ensayo.

A.6.1.2- El cable debe ser tirado utilizando una polea con diámetro igual a 40 veces el diámetro externo del cable. La tensión de tiro debe ser igual al 25% de la tensión nominal de ruptura, y debe formar un ángulo mínimo de 30° en la dirección proyectada de empuje del cable a la polea. Un dinamómetro y un destrenzador deben ser instalados entre el cable de conexión y el otro extremo del cable.

A.6.2 Procedimiento de la Prueba

A.6.2.1- Antes de iniciarse el primer tiro deben marcarse el inicio, el medio y los extremos de esta extensión. Deben ser efectuadas las lecturas de diámetro después del primer pasaje en la polea y a cada 10 ciclos. Después de completado el ensayo, se debe medir el paso del trenzado, y entonces deben removerse los hilos metálicos en la parte ensayada y debe medirse el diámetro del tubo de aluminio en los puntos marcados y cada 1/3 entre los puntos marcados.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 110: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

A.6.2.2- Para medición de la atenuación, debe utilizarse una fuente de luz de 1 550 nm y la salida de los medidores de potencia óptica debe ser continuamente monitoreada durante el ensayo.

A.6.3 Aceptación y Rechazo

A.6.3.1- Cualquier daño significativo en el cable OPGW o deformación de la unidad óptica central, en cualquier punto arriba del límite de deformación de 0,50 nm, debe ser considerado como falla.

A.7 Prueba de Aplastamiento e Impacto

A.7.1 Las pruebas de aplastamiento e impacto deben ser realizados en una muestra del cable de aproximadamente 1 m de extensión, de acuerdo con el método establecido por la IEC 794-1-E3 y IEC-794-1-E4 (ó EIA-455-3 y EIA-455-41).

A.7.2 Un aumento temporario o permanente mayor que 0,1 dB en la atenuación de la muestra, en la longitud de onda de 1 550 nm, deberá ser considerado como falla.

A.8 Prueba de Flujo ("Creep")

Una prueba de "Creep" deberá ser realizada en una muestra del cable OPGW de 10 m de longitud. El cable deberá ser debidamente en cada extremo, y deberá ser aplicada una tensión de por lo menos el 25% de la tensión de ruptura, durante un mínimo de 1 000 horas. Deberá ser medido y registrado el alargamiento del cable versus tiempo, a intervalos apropiados.

A.9 Prueba de Deformación de la Fibra

A.9.1 La prueba de deformación de la fibra deberá ser ejecutada en una muestra de cable de extensión suficiente para garantizar que la muestra de cable bajo prueba, sujeta a esfuerzo de tracción. Sea como mínimo de 10 metros de extensión, y que el total de la fibra óptica bajo tracción sea como mínimo de 100 m.

A.9.2 La muestra para ensayo debe ser terminada en ambos extremos antes de sufrir deformación, de tal modo que los extremos de las fibras ópticas no puedan moverse con relación al cable.

A.9.3 Deben ser medidas las alteraciones en la longitud de la fibra empleando un receptor óptico y una fuente "laser". El atraso de la propagación debe ser determinado usando un generador de pulso y un osciloscopio de almacenamiento digital, o por medida de desfasaje de la señal modulada.

La variación de la longitud total del cable OPGW podrá también medirse por medio de traductores o "Straingages" ubicados en la corona externa del cable.

La atenuación de la fibra debe ser monitoreada simultáneamente durante el ensayo.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 111: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

A.9.4 La muestra de cable OPGW debe ser sometida, sucesivamente y con aumentos del 5%, a cargas mecánicas del 10% ó 5 kN (adoptar el menor valor), 30%, 50%, 70%, 75% y 80% de la carga de ruptura del cable OPGW, debiendo ser efectuadas las siguientes mediciones:

Carga aplicada y deformación del cable o de los hilos del cable, medidos a intervalos regulares de 0 (cero), 5, 10, 15 y 30 minutos para cada aplicación de carga en el caso de uso de equipos mecánicos, o durante todo el tiempo de aplicación de las cargas en el caso de que sean usados equipos electrónicos.

Variación de la longitud de las fibras ópticas en intervalos regulares de tiempo, siendo estos intervalos menores para las tracciones más elevadas (superiores al 50% de la carga de ruptura).

La tracción debe ser aumentada hasta el 80% del valor de la carga de ruptura, después de lo cual las cargas serán reducidas en intervalos del 5%, efectuando la medición de la carga aplicada y de las deformaciones.

Las fibras ópticas, después de tal prueba, no podrán presentar alteraciones en sus características definidas en el Numeral 11.2.2.c de esta especificación.

A.10 Prueba de Deformación Marginal

A.10.1 La deformación marginal es definida como el valor de la deformación que un cable soporta sin que haya deformación en la fibra.

A.10.2 La prueba de deformación de la fibra deberá ser ejecutada en una muestra de cable de longitud suficiente para garantizar que la muestra del cable bajo prueba, sujeta al esfuerzo de tracción, tenga por lo menos 10 m de longitud, y que el total de la fibra óptica bajo tracción sea de, como mínimo, 100 m

A.10.3 La muestra para ensayo debe ser terminada en ambos extremos antes de sufrir deformación, de tal modo que los extremos de las fibras ópticas no puedan moverse con relación al cable. Deberán ser instalados "Strainganges" en la corona externa del cable.

A.10.4 Deben ser medidas las alteraciones en la extensión de la fibra utilizando un receptor óptico y una fuente "laser". El atraso en la propagación debe ser determinado usando un generador de pulsos y un osciloscopio de almacenamiento digital, o por medida del desfasaje de la señal modulada.

A.10.5 La atenuación de la fibra, en la longitud de onda de 1 550 nm, también debe ser monitoreada usando un medidor de potencia y un "laser".

La muestra de cable es estirada mientras deben ser medidas la tracción, la deformación del cable, la atenuación y la extensión de la fibra. La deformación marginal es alcanzada cuando la fibra comienza a estirarse en la misma tasa que el cable.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 112: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

A.10.6 Una atenuación óptica temporaria o permanente superior a aquella especificada en A.4.5.1, será considerada como falla.

A.11 Prueba de Tensión - Deformación

A.11.1- El cable OPGW Debe tener una extensión que se estire más allá de las terminaciones, a fin de que las fibras puedan ser conectadas a dispositivos de medición óptica.

A.11.2 La muestra para ensayo Debe ser terminada en ambos extremos antes de sufrir deformación, de tal modo que los extremos de las fibras ópticas no puedan moverse con relación al cable.

A.11.3 La extensión de la fibra óptica bajo prueba deberá ser como mínimo de 100 m. Adicionalmente, la atenuación óptica de la longitud de onda de 1 550 nm debe ser medida para cada nivel de tracción del ensayo, antes y después de cada aplicación.

A.11.4 Cualquier daño visual en los hilos trenzados del cable o aumento temporal o permanente en la atenuación óptica mayor que 0,2 dB/km de fibra probada en la longitud de onda de 1 550 nm, deberá ser considerado como falla.

A.12 Ensayo de Impulso Atmosférico

Este ensayo se efectúa para verificar la integridad de la señal óptica cuando el cable es sometido a descarga estática de corta duración.

A.12.1 Montaje de la Prueba

A.12.1.1-El ensayo debe ser efectuado en una muestra de cable de extensión aproximada de 7,5 m, con los extremos conectados a las grapas de anclaje.

A.12.1.2-Los extremos de la muestra deben estar conectados de modo de formar un "loop" en la posición vertical, con los extremos conectados y puestos a tierra en una chapa metálica localizada en el suelo.

La parte superior del "loop" desde formar un "gap" de aproximadamente 560 mm con el cable de conexión del generador de impulso.

A.12.2 Procedimiento de la Prueba

Se debe aplicar a la muestra una descarga de 30 kAp, con un frente de onda de 4,0 s y cola de 15 s. La prueba debe ser repetida dos veces.

El cable debe ser inspeccionado después de la aplicación del impulso para detectar posibles daños en el cable. Las fibras ópticas deben estar conectadas en serie por medio de empalme de fusión a tope.

La atenuación de la señal óptica a 1 550 nm debe ser continuamente monitoreada durante la realización del ensayo.

A.12.3 Aceptación y Rechazo

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 113: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

A.12.3.1-Durante la realización de la prueba, la atenuación óptica no debe presentar alteraciones con valores superiores a 0,05 dB/km.

A.12.3.2-Una disección del cable después de la prueba no deben presentar ningún daño en los elementos constituyentes del cable, incluyendo las fibras ópticas, tubos de aluminio y demás componentes del cable OPGW.

A.13 Inspección Visual

A.13.1 Antes de cualquier ensayo debe realizarse una inspección visual sobre todas las unidades de expedición para verificar el acabado superficial del cable.

Se deben aceptar solamente las unidades que no presentan rajaduras o cualquier otro defecto en los hilos metálicos trenzado o deformaciones en el cable.

A.14 Verificación Dimensional A.14.1 Una extensión adecuada del cable enseguida debe ser retirada de los extremos

de la unidad de expedición, y debe medirse el diámetro externo del cable, el número de hilos metálicos trenzados constituyentes, el espesor y el diámetro sobre el tubo de aluminio, y debe realizarse la verificación de los materiales constituyentes del cable.

A.14.2 El área de sección transversal del cable completo no debe ser inferior al 98% de su valor nominal.

A.14.3 La medición de la longitud del paso de trenzado de los hilos metálicos debe ser efectuada en una extensión rectilínea del cable OPGW, de preferencia sujeto a alguna tensión mecánica.

El siguiente procedimiento puede ser usado para la medición:

Usar un pedazo de papel, de longitud superior a 3 veces la máxima extensión del paso de encordado especificado para el OPGW bajo análisis.

Enrollar el papel sobre el OPGW y "correr" el lápiz a lo largo del papel a fin de obtener las marcas del trenzado.

La extensión del paso de trenzado es determinada midiendo las marcas de trenzado para N hilos trenzados del OPFW (N - número de hilos de la corona). Repetir 3 veces y tomar el promedio entre los resultados a fin de determinar la longitud del paso del trenzado.

A.15 Atenuación Optica

Esta prueba deberá ser ejecutada en todas las fibras de cada carrete, de acuerdo con el descrito en el Numeral B.10 del Anexo B.

A.16 Ensayos en los Tubos de Aluminio

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 114: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

A.16.1 Para los tubos con empalmes soldados, durante el proceso de soldadura del aluminio, debe ser examinado el 100% de los cables con referencia a la existencia de porosidades en el revestimiento metálico, utilizando equipo por corriente parásita.

Anexo B : PRUEBAS EN LA FIBRA OPTICA

B.1 Variación de la Atenuación con la Longitud de Onda

La prueba deberá ser realizada de acuerdo con la EIA-455-78 "Spectral Attenuation Cutback measurement for Single-Mode Optical Fibers".

El ancho espectral de la fuente deberá ser inferior a 10 nm. El coeficiente de atenuación deberá cumplir con lo indicado en las normas.

B.2 Atenuación con Doblamiento

Los dos requisitos de atenuación con doblamiento son medidos enrollando 100 vueltas de fibra en un carrete desmontable o en un mandril removible de 75 mm 0,5 mm de diámetro. Los procedimientos de medición de la atenuación son realizados en conformidad con la EIA-455-62 "Optical Fiber Macrobend Attenuation". El ancho del espectro de la fuente utilizada en las mediciones debe ser inferior a 10 nm.

No deberá haber variación de atenuación de las fibras ópticas medidas a 1 550 nm.

B.3 Proof-Test

Todas las fibras deberán ser sometidas a un ensayo de "Proof-Test" conforme calculado (prueba en el 100% de las fibras), y deberán obedecer a los requisitos de la norma EIA-455-31ª "Fiber Tensile Proof-Test Method".

El ensayo deberá ser realizado antes de la confección del núcleo óptico, con tensión mecánica igual al 80% del valor especificado.

B.4 Atenuación en el Pico de Agua

Las mediciones deberán ser realizadas utilizando los procedimientos descritos en el numeral B.1. El coeficiente de atenuación en el pico de agua obtenido en el intervalo 1383 3 nm, no deberá excederse a 3 dB/km.

B.5 Uniformidad de Atenuación

La uniformidad de atenuación de las fibras deberá ser medida de acuerdo con la EIA-455-59 "Measurement of Fiber Point Defects Using an OTDR". Las mediciones deberán ser bidireccionales.

B.6 Dispersión Cromática

Las mediciones de dispersiones deberán ser hechas en conformidad con la EIA-455-169 "Chromatic Dispersion Measurement of Single-Mode Optical Fibers by the Phase Shift Method", o de acuerdo con la EIA-455-175 "Chromatic Dispersion Measurement of Optical Fibers by the Differential Phase Shift Method".

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 115: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

B.7 Diámetro Modal

El "Diámetro Modal" nominal deberá ser medido por uno de los siguientes métodos: EIA-455-164 "Single Mode Fiber, Measurement of Mode Field Diameter by Far-Field Scanning" : EIA-455-167 "Mode Field Diameter Measurement-Variable Aperture Method in the Far- Field" ó EIA-455-174 "Mode Field Diameter of Single-Mode Optical Fiber by Knife - Edge Scanning in the Far-Field".

B.8 Pruebas Dimensionales

B.8.1 Excentricidad

Los errores de excentricidad núcleo - corteza deberán ser medidos de acuerdo con la EIA-455-45A "Microscopic Method for Measuring Fiber Geometry of Optical Waveguides Fibers" ó EIA-455-176 "Measurement Method for Optical Fiber Geometry by Automated Gray Scale Analysis".

B.8.2 Diámetro Sobre la Corteza

Para inspección de la verificación de control de calidad, el diámetro sobre la corteza podrá ser medido de acuerdo con la EIA-455-45A "Microscopic Method for Measuring Fiber Geometry of Optical Waveguides Fibers" o EIA-455-176 "Measurement Method for Optical Fiber Geometry by Automated Gray Scale Analysis". Para control del proceso "on line", las mediciones deberán ser realizadas de acuerdo con la EIA-455-48A "Diameter measurement of Optical Fibers Using Laser Based Measurement Instruments", Método A ó Método B.

B.8.3 No Circularidad de la Corteza

La no circularidad de la corteza deberá ser medida de acuerdo con EIA-455-45A "Microscopic Method for Measuring Fiber Geometry of Optical Waveguides Fiber" ó EIA-455-176 "Measurement Method for Optical Fiber Geometry by Automated Gray Scale Analysis".

B.8.4 Diámetro Sobre el Revestimiento

La medición del diámetro sobre el revestimiento deberá ser de acuerdo con la EIA-455-55A "Methods for Measuring the Coating Geometry of Optical Fibers" ó EIA-455-173 "Coating Geometry Measurement for Optical Fiber: Side View Method".

Para fibras tipo "Light Buffer Fibers", el proveedor deberá especificar un método atendiendo al requisito de que la precisión de la medición e índice de repetición deben ser equivalentes a los procedimientos descritos en la EIA-455-55A y EIA-455-17

B.9 Ciclo Térmico

Las mediciones de ciclo térmico deberán ser hechas de acuerdo con la EIA-455-3 "Procedure to Measure Temperature Cycling Effects on Optical Fiber, Optical Cable, and Fiber Optical Components, using Test Conditing A. -55°C to 85°C, 2 cycles".

B.10 Atenuación Optica

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 116: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

Las mediciones de atenuación en la fibra deberán ser hechas de acuerdo con la EIA-455-78 "Spectral Attenuation Cutback Measurement for Single-Mode Optical Fiber" ó EIA-455-61 "Measurement of Fiber or Cable Attenuation Using an OTDR". Si fuera usado OTFR, las mediciones deberán ser direccionales.

Anexo C : PRUEBA EN LOS ACCESORIOS DEL CABLE OPGW

C.1 Resistencia a la Ruptura de las Grapas de Suspensión

Antes de realizarse el ensayo, debe verificarse si la colocación del accesorio no afecta la atenuación óptica del cable OPGW. No debe haber pérdida de potencia óptica.

Se debe iniciar el ensayo sometiendo la grapa al 80% de su carga de ruptura nominal durante 1 minuto. La grapa debe ser examinada y rechazada en caso de que presente cualquier deformación.

La grapa debe entonces ser cargada hasta la ruptura. El valor obtenido debe atender a lo indicado en el Item 11.3.2 de esta especificación.

C.2 Resistencia al Deslizamiento de la Grapa de Suspensión

El ensayo debe ser realizado con el cable al cual se destina, de acuerdo con la figura C.2. La carga es aplicada gradualmente hasta alcanzar el valor de la carga de deslizamiento de la grapa, siendo mantenida durante 1 minuto para verificar la aparición del deslizamiento. La carga de deslizamiento de la grapa de suspensión es definida en el Item 11.3.2.

C.3 Resistencia al Deslizamiento y a la Ruptura de las Grapas de Anclaje

Antes de realizar el ensayo debe verificarse si la colocación del accesorio no afecta la atenuación óptica del cable. No debe haber pérdida de potencia óptica.

El ensayo debe ser efectuado de acuerdo con la figura C.3, con la grapa conectada al cable al cual se destina. El esfuerzo de tracción es aplicado gradualmente hasta ser alcanzada la carga de deslizamiento de la grapa determinada en el numeral 11.3.3 de esta especificación. Debe ser mantenida durante 1 minuto para verificar la aparición de deslizamiento. Después del ensayo, la grapa no debe presentar ninguna deformación.

La carga es entonces aumentada gradualmente hasta ser alcanzada la ruptura de la grapa. El valor obtenido debe atender a lo especificado en el numeral 11.3.3 de esta especificación.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 117: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 11.1TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOS

CABLE DE FIBRA ÓPTICA TIPO OPGW

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1. Cable Completo

Características Generales1.1 Cantidad requerida km1.2 Denominación1.3 Tipo OPGW – Cable de

guarda con fibra óptica incorporada

1.4 Instalación Soportado en la cima de torres de

1.5 País de fabricación1.6 Regulaciones de fabricación ITU-T G.652

Características de Dimensión1.7 Diámetro nominal del cable mm 12,01.8 Aproximación total de la sección mm² 87

Características Electromecánicas

1.9 Peso aproximado del cable kgf/m 0,4711.10 Mínima carga de rotura (RTS) kgf 4 7701.11 Módulo de elasticidad kg/mm² 12 7001.12 Coeficiente de expansión térmica lineal 1/C° 16 x 10-6

1.13 Radio de curvatura mínimo mm 230Características Térmicas y Eléctricas

1.14 Resistencia eléctrica a 20°C ohm/km 0,5261.15 Capacidad de cortocircuito (0,3 s) kA ≥ 121.16 Temperatura del conductor máximo °C 210

Características de la Fabricación1.17 Longitud máxima del cable en la bobina m1.18 Máximo peso de expedición en la bobina kg

2. Alambres Metálicos

Características Generales

2.1 Una cubierta compuesta de: revestimiento de aluminio de alambre de acero (20,3%

# 6 hilos de ACS

2.2 Alambre de aleación de aluminio # 3 hilos de AA

2.3 Regulaciones de manufactura

Características Dimensionales2.4 Sección del revestimiento de Aluminio en

la sección de acero (20,3 % IAC)mm² 50

2.5 Sección del revestimiento de aluminio en la sección 6201

mm² 22,5

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 118: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

2.6 Diámetro del revestimiento de Aluminio en la sección de acero (20,3 % IAC)

mm 3,09

2.7 Diámetro del revestimiento de aluminio en la sección 6201

mm 3,09

3. Tubo de protecciónCaracterísticas Generales

3.1 Material3.2 Construcción

Características Dimensionales3.3 Sección del tubo de aluminio mm² 20,023.4 Diámetro del tubo de aluminio mm 6,23.5 Espesor aproximado del tubo mm 1,34. Núcleo Óptico

Características Generales4.1 Número de unidades ópticas # 14.2 Número de fibras por unidad óptica # 244.3 Construcción Holgado4.4 Llenado del tubo Gel anti – humedad4.5 Material del tubo Aluminio4.6 Barrera térmica Incorporada4.7 Protección mecánica Incorporada4.8 Máx. temperatura soportable por la fibra y °C 1405. Fibra Óptica

Características geométricas y ópticas5.1 Diámetro del campo monomodo mm 9 a 10 ± 10%5.2 Diámetro del revestimiento μm 125 ± 2,4 %5.3 Error de concentricidad del campo μm ≤ 1,05.4 No circularidad del revestimiento % ≤ 25.5 Longitud de onda de corte nm 1100 – 12805.6 Proof. Test ≥ 1%5.7 Código de colores Estándar

Características de transmisión5.8 Atenuación para λ = 1310 nm dB/Km 0,285.9 Atenuación para λ = 1550 nm dB/Km 0,40

5.10 Dispersión total para λ = 1310 nm ps/(nm 3,505.11 Dispersión total para λ = 1310 nm ps/(nm 18,0

Condiciones Ambientales5.12 Humedad relativa mínima % 75 % a 40°C

5.13 Humedad relativa máxima % 99 % a 40 °C5.14 Rango de temperatura funcionando °C 5 – 505.15 Instalación Intemperie

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 119: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 11.2

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOSFERRETERIA Y ACCESORIOS PARA FIJACIÓN DE CABLE OPGW

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1. Conjunto de Anclaje

1.1 Marca Indicar

1.2 Modelo Indicar

1.3 Elementos del Conjunto Según planos del proyecto

1.4 Material Acero forjado recubierto de Al.

1.5 Carga de ruptura 95% de carga de rotura cable

OPGW

1.6 Carga de deslizamiento 90% de carga de rotura cable

OPGW

2. Conjunto de Suspensión

2.1 Marca Indicar

2.2 Modelo Indicar

2.3 Elementos del Conjunto Según planos del proyecto

2.4 Material Acero forjado recubierto de Al.

2.5 Carga de ruptura 95% de carga de rotura cable

OPGW

2.6 Carga de deslizamiento 90% de carga de rotura cable

OPGW

2.7 Ángulos de rotación, con relación a la horizontal, en ambas direcciones, en plano vertical a lo largo de la línea del cable

No menos de 45°

3. Amortiguador para Cable OPGW

3.1 Marca Indicar

3.2 Modelo Indicar

3.3 Tipo Stockbridge

3.4 Material Acero forjado recubierto de Al.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro

Page 120: Parte 2 Esp.tec.Suministro.lt.138 Kv

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.Estudio Definitivo

CUADRO N° 7.3

TABLA DE DATOS TECNICOS GARANTIZADOSCAJA DE EMPALME DE CABLE OPGW

N° CARACTERISTICAS UNIDAD REQUERIDO GARANTIZADO

1. Caja de Empalme

1.1 Marca Indicar

1.2 Modelo Indicar

1.3 Material Acero inoxidable

1.4 Accesorios de empalme:

- Cajas de empalme Incluir

- Bandejas organizadoras Incluir

- Tubitos termocontráctiles Incluir

- Tipo de empalme Por fusión

1.5 Montaje En estructuras

1.6 Atenuación de los empalmes por fusión dB 0,05

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.Suministro