para beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece … · 1.2 requisitos de alimentación 4...

49
CD445 Para beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome ES Teléfono inalámbrico digital Advertencia Utilice sólo baterías recargables. ¡Cargue el(los) microteléfono(s) durante 24 horas antes del uso! !

Upload: votram

Post on 05-Dec-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

CD445

Para beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips,registre su producto en www.philips.com/welcome

ES Teléfono inalámbrico digital

AdvertenciaUtilice sólo baterías recargables.¡Cargue el(los) microteléfono(s)durante 24 horas antes del uso!

!

Índice 1

Índice1 Información de seguridad

importante 31.1 Información de seguridad 41.2 Requisitos de alimentación 41.3 Requisitos de batería 41.4 Conexión del teléfono 51.5 Precauciones de seguridad 51.6 Garantía 51.7 Declaración de Conformidad 51.8 Cuidado medioambiental 5

2 Su teléfono 62.2 Vista general del teléfono 72.2.1 Microteléfono 72.2.2 Iconos en la pantalla del microteléfono 92.2.3 Base 10

3 Primeros pasos 113.1 Conectar la base 113.2 Instalar pilas recargables 113.3 Colocar el microteléfono

en el cargador 123.4 Configurar su teléfono 123.5 Apagar y encender el microteléfono 12

4 Uso del teléfono 134.1 Realizar una llamada 134.1.1 Marcación previa 134.1.2 Marcación directa 134.1.3 Realizar una llamada desde

el registro de llamadas 134.1.4 Realizar una llamada desde la agenda 134.1.5 Realizar una llamada desde

la lista de rellamadas 134.1.6 Temporizador de llamada 134.2 Contestar a una llamada 134.3 Contestar a una llamada en modo

manos libres 144.4 Finalizar una llamada 144.5 Rellamada 144.5.1 Realizar una segunda llamada 144.5.2 Contestar a una segunda llamada 144.6 Utilizar la intercomunicación 144.6.1 Realizar una llamada interna 144.6.2 Transferir una llamada externa

a otro microteléfono 15

4.6.3 Realizar una llamada de conferencia a 3 154.6.4 Identificación de llamadas (CLI) 154.6.5 Llamada en espera 164.7 Localizar un microteléfono 164.8 Campos Eléctrico, Magnético y

Electromagnético ("EMF") 16

5 Uso avanzado del teléfono 175.1 Llamada en curso 175.1.1 Activar/desactivar el micrófono 175.1.2 Ajustar el volumen del auricular 175.1.3 Activar el altavoz 175.2 Agenda 175.2.1 Guardar un número en la agenda 175.2.2 Acceder a la agenda 175.2.3 Editar una entrada de la agenda 175.2.4 Borrar una entrada de la agenda 185.2.5 Borrar todas las entradas de la agenda 185.2.6 Almacenar memorias de acceso directo 185.2.7 Transferir la agenda 185.3 Registro de llamadas 195.3.1 Acceder al registro de llamadas 195.3.2 Guardar una entrada del registro

de llamadas en la agenda 195.3.3 Borrar la entrada del registro

de llamadas 205.3.4 Borrar todo el registro de llamadas 205.4 Lista de rellamadas 205.4.1 Acceder a la lista de rellamadas 205.4.2 Guardar una entrada de la lista de

rellamadas en la agenda 205.4.3 Borrar un número de la lista

de rellamadas 205.4.4 Borrar toda la lista de rellamadas 205.5 Reloj y alarma 215.5.1 Ajustar la hora 215.5.2 Ajustar una alarma 215.5.3 Ajustar el tono de alarma 215.5.4 Ajustar el formato de hora y fecha 215.6 Ajustes personales 215.6.1 Tono del microteléfono 215.6.2 Ajustar el contraste 235.6.3 Cambiar el nombre del microteléfono 235.6.4 Ajustar la respuesta automática 235.6.5 Ajustar el cuelgue automático 23

Índice2

5.6.6 Ajustar el idioma de menú 235.6.7 Activar/desactivar el teclado

y la luz de fondo de la pantalla LCD 235.7 Ajustes avanzados 245.7.1 Seleccionar el tiempo de rellamada 245.7.2 Ajustar el modo de marcación 245.7.3 Restricción de llamadas 245.7.4 Llamada bebé 255.7.5 Seleccionar manualmente una base 255.7.6 Registrar un microteléfono adicional 255.7.7 Anular el registro de un microteléfono 265.7.8 Cambiar el PIN maestro 265.7.9 Restaurar los ajustes redeterminados 265.7.10 Ajustar el número de prefijo 275.7.11 Ajuste de país 275.7.12 Activar/desactivar el modo

de conferencia 275.8 Servicios de red 275.8.1 Correo de voz 275.8.2 Servicios de información

del operador de red 285.9 Introducir texto y números 295.9.1 Introducir texto y dígitos 295.9.2 Cambio entre mayúsculas y minúsculas 29

6 Contestador automático 306.1 Teclas de control del contestador

automático en la base 306.2 Activar el contestador automático 306.3 Desactivar el contestador automático 306.4 Escuchar los mensajes nuevos

y antiguos 316.5 Borrar todos los mensajes 326.6 Ajustes del contestador automático 326.6.1 Ajustar el modo de contestador

automático 326.6.2 Ajustar el retraso de timbre 336.6.3 Ajustar el tono de mensaje 346.6.4 Acceso por control remoto 346.6.5 Control de llamadas en el microteléfono 356.6.6 Control de llamadas en la base 35

7 Ajustes predeterminados 36

8 Estructura de menús 37

9 Preguntas más frecuentes 40

10 Índice 42

11 Declaraciones FCC e IC 44

12 El sello RBRC® 47

1 Información de seguridadimportante

Es posible que alguna de la siguiente informaciónno sea aplicable a su producto en particular.No obstante, cuando utilice el equipo delteléfono, siempre debe seguir precauciones deseguridad básicas para reducir el riesgo deincendio, descarga eléctrica y lesiones personales,entre las que se incluyen las siguientes:1 Lea y comprenda todas las instrucciones.2 Lea y siga todas las advertencias e

instrucciones indicadas en el producto.3 Desconecte el producto de la toma de la

pared antes de limpiarlo. No utilice productosde limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice unpaño húmedo para la limpieza.

4 El teléfono no debe utilizarse mientras seencuentra en una bañera, ducha o piscina.Si sumerge el producto en agua, puedeproducirse una descarga eléctrica.

5 Las ranuras y aberturas situadas en la parteinferior o posterior de la carcasa sirven paraventilar el teléfono y protegerlo de unsobrecalentamiento. Estas aberturas no debenbloquearse ni cubrirse. Las aberturas nuncadeben bloquearse colocando el productosobre una cama, sofá, alfombra u otrasuperficie similar. Este producto no debecolocarse en una instalación empotrada a noser que tenga la ventilación adecuada.

6 Este producto debe funcionar sólo con eltipo de fuente de alimentación que se indicaen su etiqueta. Si no está seguro del tipo desuministro energético de su casa, consulte asu vendedor o a su compañía energética local.

7 No coloque nada sobre el cable dealimentación. No coloque este producto enun lugar donde se pueda pisar el cable dealimentación.

8 No sobrecargue los tomacorrientes de lapared ni los alargadores, ya que podríaproducirse riesgo de incendio o descargaeléctrica.

9 No introduzca objetos de ningún tipo dentrodel producto a través de las ranuras de la

carcasa, ya que podrían entrar en contactocon puntos de voltaje peligrosos ocortocircuitar piezas, lo que podría provocarun incendio o descarga eléctrica. No derramelíquido de ningún tipo sobre el producto.

10 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,no desmonte el producto. Si es necesariorealizar un trabajo de reparación omantenimiento, solicítelo a personal demantenimiento cualificado. La apertura oretirada de las tapas puede exponerle avoltaje peligroso u otros riesgos. El montajeincorrecto puede provocar una descargaeléctrica en un uso posterior.

11 No exponga el producto a temperaturasextremas, como cerca de un radiador oestufa calientes, en el interior de un coche aalta temperatura o bajo la luz solar directa.

12 No coloque velas encendidas, cigarrillos,puros, etc. sobre el producto.

13 No toque terminales o cables telefónicos noaislados a no ser que la línea telefónica sehaya desconectado en la superficie de la red.

14 No instale ni modifique el cableado delteléfono durante una tormenta de eléctrica.

15 Nunca instale los enchufes del teléfono enlugares húmedos, salvo si los enchufes estándiseñados específicamente para lugareshúmedos.

16 Tenga cuidado cuando instale o modifiquelíneas telefónicas para evitar descargaseléctricas y/o incendios.

17 Desconecte este producto de lacomputadora y solicite mantenimiento apersonal de mantenimiento cualificado en lassiguientes condiciones:

A Si el cable o clavija está dañado o pelado.B Si el producto ha sido expuesto a lluvia o

agua.C Si el producto no funciona con normalidad

siguiendo las instrucciones de funcionamiento.D Si la carcasa del producto se ha dañado.E Si el producto muestra un claro cambio en el

rendimiento.18 Evite utilizar el teléfono (excepto uno de tipo

inalámbrico) durante tormentas eléctricas.Existe un riesgo remoto de producirse unadescarga eléctrica debido a los relámpagos.

Información de seguridad importante 3

19 No utilice el teléfono para informar de unafuga de gas en los alrededores de la fuga.

20 No coloque este producto sobre un carrito,soporte o mesa inestables. El producto puedecaerse y sufrir daños graves.

SI SU PRODUCTO UTILIZA BATERÍAS,DEBE TOMAR ADEMÁS LASSIGUIENTES PRECAUCIONES:1 Utilice únicamente el tipo de batería indicado

en el manual de instrucciones.2 No deseche las baterías en el fuego, ya que

pueden explotar. Consulte los códigos localespor si existen órdenes especiales en materiade residuos.

3 No abra ni rompa la batería. El electrolitoliberado es corrosivo y puede producir dañosen los ojos y en la piel. Puede ser tóxico si setraga.

4 Evite el contacto con objetos metálicos,como anillos, pulseras y llaves, cuando manejela batería. Estos objetos podríancortocircuitar los terminales de la batería y,por lo tanto, sobrecalentar las baterías o elconductor y causar quemaduras.

5 No intente recargar la(s) batería(s)suministradas o indicadas para su uso coneste producto que no estén previstas pararecargarse. Podrían producirse fugas deelectrolito corrosivo en la batería o éstapodría explotar.

6 No intente cargar la batería calentándola.La liberación repentina del electrolito de labatería podría causar quemaduras o irritaciónen ojos y piel.

7 Cuando cambie la(s) batería(s), todas lasbaterías deben cambiarse al mismo tiempo.La mezcla de baterías nuevas con bateríasdescargadas puede aumentar la presión de lacélula interna y provocar la rotura de la(s)batería(s) descargada(s). (Se aplica aproductos que utilicen más de una bateríaprimaria que pueda cambiarse por separado).

8 Observe la correcta polaridad, o dirección,de la batería. Si la inserta al revés puedenproducirse fugas o una explosión.

9 Retire todas las baterías si no piensa utilizarel producto durante más de 30 días, ya quepodrían producirse fugas en la(s) batería(s) ydañarse el producto.

10 Deseche cualquier batería "agotada" porquepueden producirse fugas en el producto.

11 No guarde este producto ni la batería en unazona con temperatura alta.Las baterías guardadas en un congelador onevera deben protegerse de la condensacióndurante el almacenamiento y la congelación.La batería debe estabilizarse a temperaturaambiente antes del uso.

12 Si su producto utiliza batería(s) recargable(s),cargue la(s) batería(s) tal y como indican lasinstrucciones y limitaciones especificadas enel manual de usuario.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1.1 Información de seguridadEste teléfono no está diseñado para realizarllamadas telefónicas de emergencia cuando seproduce un corte de energía. Debe disponerse deuna alternativa para acceder a los servicios deemergencia.

1.2 Requisitos de alimentaciónEl producto necesita una fuente de alimentaciónde 120 V, corriente alterna monofásica,excluyendo las instalaciones TI definidas en lanorma UL 60950.

1.3 Requisitos de bateríaEl microteléfono necesita una fuente dealimentación de dos baterías recargables NiMHde tamaño AAA 1.2V 750mAh (Hr11/45). SI SEUTILIZA UN TIPO INCORRECTO DEBATERÍAS APARECERÁ UN MENSAJE DEADVERTENCIA.Utilice sólo baterías recargables NimH 750mAhMulti-Life de Philips.Para revisión y sustitución puede comprar unosauriculares adecuados a través del centro deservicio o del establecimiento minorista.

AdvertenciaLa red eléctrica está clasificada como peligrosa deacuerdo con los criterios de la norma UL 60950.El único modo de desconectar la alimentación deeste producto es desenchufando la fuente dealimentación de la toma de corriente.Asegúresede que la toma de corriente está situada cercadel aparato y de que siempre está accesible.

!

Información de seguridad importante4

1.4 Conexión del teléfonoEl voltaje de la red está clasificado como TNV-3(Voltajes de Red de Telecomunicaciones, comoqueda definido en la norma UL 60950). En casode fallo de alimentación, se puede perder lacomunicación.

1.5 Precauciones de seguridad• No permita que el teléfono inalámbrico entre

en contacto con líquidos o con humedad.No abra el inalámbrico, la unidad base o elcargador. Se expondría a voltajes altos.

• No permita que los contactos de carga o laspilas entren en contacto con materialesconductores. Existe una ligera posibilidad deque su equipo pudiera ser dañado por unatormenta eléctrica. Desconecte el producto dela fuente de alimentación y de la toma deteléfono durante una tormenta.

• No utilice el teléfono inalámbrico en áreas conpeligro de explosión como donde exista unafuga de gas.

• Los niños pequeños deberían estar bajosupervisión para asegurarse de que no jueguencon el teléfono.

• Debido a las señales de radio entre la base y elteléfono, los usuarios de audífonos puedenexperimentar interferencias en forma dezumbido.

• No utilice este producto cerca deequipamiento médico de cuidados intensivos omarcapasos.

• Este producto puede interferir con equiposeléctricos como contestadores automáticos,televisores, radios y ordenadores si seencuentran muy próximos. Colocar la unidadbase al menos a un metro de estos aparatos.Advertencia

Utilice solamente el adaptador de corrientesuministrado con este equipo. Una polaridad o unvoltaje del adaptador incorrectos pueden dañarseriamente a la unidad.

AdvertenciaEXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN EN EL CASODE SUSTITUIR LAS PILAS POR OTRAS DE TIPOINCORRECTO.Nunca utilice pilas no recargables! Utilice el tipo

!

!

recomendado, suministrado con el producto.Las baterías NiMH deben desecharse de acuerdocon las regulaciones vigentes en materia deresiduos.

EL NÚMERO DE CERTIFICACIÓN FCC ESTÁSITUADO EN LA PARTE INFERIOR DELEQUIPO.El término "IC:" que aparece delante del númerode certificación significa que se han cumplido lasespecificaciones técnicas de Industry Canada.Esta certificación significa que el equipo cumpledeterminados requisitos operacionales y sobrecomunicaciones por radio.

1.6 GarantíaEste dispositivo digital de Clase B cumple lanormativa canadiense ICES-003.Puede encontrar la información referente a lagarantía en www.p4c.philips.com.

1.7 Declaración de ConformidadPuede encontrar la declaración de conformidaden www.p4c.philips.com.

1.8 Cuidado medioambientalRecuerde observar las regulaciones localesrelacionadas con el desechado de losmateriales de embalaje, pilas agotadas yteléfonos viejos y, cuando sea posible,fomente su reciclaje.

Philips ha marcado el embalaje consímbolos estándar diseñados para fomentarel reciclaje y el desechado adecuado de susdesperdicios.

Se ha realizado una contribución financieraal sistema de reciclaje y recuperaciónnacional asociado.El material de embalaje etiquetado esreciclable.

Información de seguridad importante 5

Su teléfono6

2 Su teléfono

2.1 Contenido de la caja

NotaEs posible que, en la caja, el adaptador de línea no esté conectado al cable de línea. En este caso,debe conectar el adaptador de línea al cable de línea antes de conectarlo a la toma de línea.En los paquetes de microteléfonos múltiples CD440/445 también encontrará uno o más teléfonosadicionales, cargadores con su clavija de red y baterías recargables adicionales.

Un teléfono

Un cable de línea

Un manual del usuario Garantía

Guía de inicio rápido2 baterías recargables NiMH AAA

Una base Una clavija de red

Un clip para cinturón(dependiente del país)

+

-+

-

¡Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips!

Para beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto enwww.philips.com/welcome

Su teléfono 7

A LED de eventosAPAGADO: ningún evento nuevoPARPADEANDO EN ROJO: eventos sin leer(ejemplo: una llamada perdida si se ha suscritoal servicio de identificación de llamadas (CLI) através de su proveedor de red).

B Tecla de menú/OKEn modo en espera: pulse para acceder almenú principal.En modo menú: seleccione la función mostradajusto arriba en la pantalla del microteléfono.

C Tecla de rellamada/silenciamiento/siguienteEn modo en espera: pulse para acceder a lalista de rellamadas.En modo de edición/modo de marcaciónprevia: pulse brevemente para borrar uncarácter/dígito.En modo de edición/modo de marcaciónprevia: mantenga pulsada para borrar todos loscaracteres/dígitos.Durante una llamada: pulse para silenciar elmicrófono.En modo menú: pulse para regresar al nivelanterior.

D Tecla de registro de llamadas/arribaEn modo en espera: pulse para acceder alregistro de llamadas.En modo menú: pulse para desplazarse haciaarriba en la lista de menús.En modo agenda/registro de llamadas/revisiónde rellamadas: pulse para desplazarse haciaarriba hasta otras entradas.Durante una llamada: pulse para subir elvolumen del auricular.En modo de edición: pulse para ir al carácter odígito anterior.

E Tecla de agenda/abajoEn modo en espera: pulse para acceder a laagenda.En modo menú: pulse para desplazarse haciaabajo en la lista de menús.En agenda/registro de llamadas/revisión derellamadas: pulse para desplazarse hacia abajohasta otras entradas.Durante una llamada: pulse para bajar elvolumen del auricular.En modo de edición: pulse para ir al siguientecarácter o dígito.

2.2 Vista general del teléfono

2.2.1 Microteléfono

A

B

C

D

E

Su teléfono8

F Tecla de colgar/salirEn modo en espera: mantenga pulsada durante5 segundos para apagar el microteléfono. Si elmicroteléfono está apagado, pulse brevementepara encenderlo.En modo menú: mantenga pulsada pararegresar al modo en espera y pulsebrevemente para regresar al menú anterior.Durante una llamada: pulse para finalizar unallamada.

G Tecla descolgar/REn modo en espera: pulse para contestarcuando haya una llamada entrante externa ointerna.Durante una llamada: pulse para insertar R paraservicios de operador.

H Teclado alfanuméricoI Tecla almohadilla

En modo en espera/marcación: pulsebrevemente para insertar una #.En modo en espera: mantenga pulsada parasilenciar el timbre.En modo de marcación: mantenga pulsada paraintroducir una pausa.En modo de edición: pulse brevemente paracambiar entre mayúsculas y minúsculas.

J Tecla asterisco/Tecla FormatoEn modo en espera/marcación: pulsebrevemente para insertar un *.En modo en espera: mantenga pulsada paraactivar o desactivar el bloqueo del teclado.En modo de revisión del registro de llamadas:pulse repetidamente para ver las secuencias demarcación alternas.

K Transferencia de llamadas/intercomunicación/conferenciaEn modo en espera: pulse brevemente parainiciar una llamada de intercomunicación.Durante una llamada externa: pulse brevementepara iniciar una llamada interna o cambiarentre una llamada interna y una llamadaexterna.Mantenga pulsada para iniciar una llamada deconferencia con una llamada externa y otrallamada interna.

L Tecla de altavozDurante una llamada: pulse para activar ydesactivar el altavoz.

F

G

H

J

K

L

I

M

M Salida de auriculares (dependiente del país)

Permite comunicarse con el manos libres através de los auriculares conectando los auriculares a la salida de auriculares.

Su teléfono 9

2.2.2 Iconos en la pantalla del microteléfono

Indica el nivel de batería.Aparece cuando la batería está completamente agotada.Aparece cuando la batería está baja.Aparece cuando la batería está parcialmente cargada.Aparece cuando la batería está completamente cargada.Aparece la animación del icono de batería durante la carga.Aparece cuando se está utilizando el teléfono. Parpadea cuando suena el timbre.

Parpadea cuando hay nuevos mensajes de voz sin leer.

Esta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI) através de su proveedor de red.Aparece cuando navega por el registro de llamadas. Parpadea cuando se reciben llamadasperdidas si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI).

Aparece cuando navega por la agenda.

Aparece cuando se activa el despertador.

Aparece cuando se activa el altavoz.

Aparece cuando se desactiva el timbre.

Aparece cuando se activa el contestador automático del teléfono (TAM). Parpadea cuando sereciben nuevos mensajes TAM.

Aparece cuando el microteléfono está registrado y dentro del alcance de la base. Parpadeacuando el microteléfono está fuera del alcance o cuando está buscando una base.

Su teléfono10

P2 fijo: aparece cuando se reproduce unmensaje saliente sólo respuesta.rE fijo: aparece cuando se graba un mensajeentrante.rA fijo: parpadea cuando accede a línea deforma remota.

C Tecla de activación/desactivación delcontestador automáticoPulse para activar o desactivar el contestadorautomático.

D Tecla borrarBorra el mensaje actual durante lareproducción de mensajes.Mantenga pulsada para borrar todos losmensajes cuando el contestador automáticoestá en modo en espera.

NotaLos mensajes no leídos no se borrarán.

E Tecla atrásPulse antes de un segundo de la reproduccióndel mensaje actual para regresar al mensajeanterior.Pulse transcurrido un segundo de lareproducción del mensaje actual para volver areproducir el mensaje actual.

F Tecla adelanteSalta al mensaje siguiente durante lareproducción de un mensaje.

G Tecla + / -Aumenta (+) o disminuye (-) el volumen delaltavoz durante la reproducción de un mensaje.

H Tecla de localizaciónPulse para localizar el microteléfono.Mantenga pulsada durante tres segundos parainiciar el procedimiento de registro.

AB

2.2.3 Base

A Tecla de parada/reproducciónPulse para reproducir el mensaje (el primermensaje grabado se reproducirá primero).Pulse para detener la reproducción delmensaje.

B Contador de mensajes LEDCuando el contestador automático estádesactivado:-- fijo: indica que el contestador automáticoestá desactivado.FU y -- parpadean alternadamente: cuando lamemoria de mensajes está llena.09 y -- parpadean alternadamente: cuando haymensajes nuevos (p.ej., 09 es el número totalde mensajes en la memoria).Cuando el contestador automático estáactivado:00 fijo: indica que no hay ningún mensaje.02 parpadeando: aparece cuando se recibennuevos mensajes (p.ej., se reciben dos mensajesnuevos o un mensaje nuevo y otro antiguo).02 fijo: muestra el número de mensajesantiguos (p.ej., dos mensajes antiguos en lamemoria).03 encendido durante un segundo: indica queel nivel de volumen del altavoz de la base es 3(los niveles de volumen del altavoz de la baseestán comprendidos entre 00 y 05, donde 00significa que el volumen del altavoz de la baseestá desactivado, y 05 es el volumen de altavozmás alto).Ao fijo: aparece cuando está seleccionado elmodo sólo respuesta.P1 fijo: aparece cuando se reproduce unmensaje saliente responder y grabar.

F

G

H

DE

C

Primeros pasos 11

Conecte el otro extremo del cable de línea ala toma de línea telefónica y el otro extremodel cable de alimentación a una toma decorriente.

NotaEs posible que el adaptador de línea no estéconectado al cable de línea. En este caso, debeconectar el adaptador de línea al cable de líneaantes de conectar el cable de línea a la toma delínea.

3.2 Instalar pilas recargablesSu CD445 se suministra con dos pilasrecargables.Antes de utilizar el microteléfono,inserte las pilas en el microteléfono y cárguelascompletamente.

Deslice hacia abajo la tapa del compartimentode batería.

Coloque las pilas como se indica en elcompartimento de batería y vuelva a colocarla tapa.

2

1

3

3 Primeros pasos

3.1 Conectar la basePrecaución

Evite colocar la base demasiado cerca de grandesobjetos metálicos, tales como archivadores,radiadores o aparatos eléctricos. Si lo hace,podría afectar al alcance y la calidad de sonido.Los edificios con paredes interiores y exterioresgruesas pueden afectar a la transmisión deseñales a la base y desde la base.

AdvertenciaEl suministro de energía se establece cuando eladaptador de alimentación se conecta a la unidady a la toma de corriente. El único modo de dejarde alimentar la unidad es desenchufar eladaptador de alimentación de la toma decorriente. Por lo tanto, asegúrese de que la tomade corriente está en un lugar fácilmenteaccesible.

El adaptador de alimentación y el cable de líneatelefónica deben conectarse correctamente, yaque una conexión incorrecta podría dañar launidad.Utilice siempre el cable de línea telefónicasuministrado con la unidad. Si utiliza otro cable,es posible que no reciba el tono de marcación.

Inserte la clavija del cable de alimentación en latoma situada debajo de la base.

Inserte la clavija del cable de línea telefónicaen la toma situada debajo de la base.

2

1

!

Primeros pasos12

3.5 Apagar y encender elmicroteléfono

Puede apagar el microteléfono para ahorrarbatería.

Mantenga pulsado durante cincosegundos para apagar el microteléfono.Pulse para volver a encender elmicroteléfono.

2

1

3.3 Colocar el microteléfono en elcargador

Cuando las pilas están completamente cargadas,el tiempo de conversación del teléfono es de 12horas aproximadamente y el tiempo en espera esde 150 horas aproximadamente.

Coloque el microteléfono en el cargador dela base.Déjelo hasta que las pilas esténcompletamente cargadas.Cuando el microteléfono está completamentecargado, aparece .

3.4 Configurar su teléfonoDependiendo de su país, es posible que noaparezca la pantalla BIENVENIDO. En ese caso,no es necesario que seleccione el código de paíspara configurar el teléfono.Antes de utilizar su teléfono, debe configurarlo deacuerdo con el país de uso. Después de cargarlodurante unos minutos, aparecerá la pantallaBIENVENIDO. Siga estos pasos para configurarsu teléfono:

Pulse para ver la lista de países.• Los países disponibles aparecerán en la pantalla.

NotaSi pulsa , el microteléfono volverá a mostrar lapantalla BIENVENIDO.

Pulse / para desplazarse hasta su país.

Pulse para confirmar su selección.• Su teléfono se configura de acuerdo con el país

seleccionado y regresa a la pantalla en espera.Nota

Cuando seleccione el país, se aplicaránautomáticamente a su teléfono los ajustes delínea predeterminados para el país seleccionado.

ConsejoSi se equivoca al seleccionar el país de uso odesea cambiar el país después de la primeraconfiguración, puede pulsar en modo enespera para acceder al menú principal y, acontinuación, introducir ##**793 para restaurarlos ajustes predeterminados. Después de unos 30segundos, el teléfono regresará a la pantallaBIENVENIDO para que vuelva a seleccionar elpaís.

3

2

1

3

2

1

Uso del teléfono 13

4.1.4 Realizar una llamada desde laagenda

En modo en espera:Pulse para acceder a la agenda.

Pulse / para seleccionar la entrada dela agenda que desee.Pulse para marcar el número.

• Se inicia la llamada.

ConsejoEn lugar de pulsar o para navegar por lasentradas de la agenda, pulse la tecla numéricacorrespondiente a la primera letra de la entradade la agenda que desee localizar. Por ejemplo, sipulsa una vez, se mostrarán las entradas quecomiencen con A. Si pulsa dos veces, semostrarán las entradas que comiencen con B.

4.1.5 Realizar una llamada desde la listade rellamadas

En modo en espera:Pulse para acceder a la lista derellamadas.

• La pantalla muestra el último número marcado oel nombre si el número marcado se correspondecon un número almacenado en la agenda.Pulse / para desplazarse hasta laentrada que desee.Pulse para marcar el número.

• Se inicia la llamada.

ConsejoEl microteléfono almacena los últimos 10números marcados. El último número marcadoaparecerá el primero en la lista de rellamadas. Siel número de rellamada coincide con una entradade la agenda, se mostrará en su lugar el nombreque aparece en la agenda.

4.1.6 Temporizador de llamadaEl temporizador de llamada muestra la duraciónde la llamada actual cuando cuelga el teléfono. Semuestra en formato de minutos y segundos(MM:SS).

4.2 Contestar a una llamadaCuando el teléfono suene, pulse .• Se establece la llamada.

3

2

1

3

2

1

4 Uso del teléfono

4.1 Realizar una llamada

4.1.1 Marcación previaIntroduzca el número de teléfono (24 dígitosmáximo).Pulse para marcar el número.

• Se inicia la llamada.

4.1.2 Marcación directaPulse para descolgar.Introduzca el número de teléfono.

• Se inicia la llamada.

4.1.3 Realizar una llamada desde elregistro de llamadas

Esta función está disponible si se ha suscrito alservicio de identificación de llamadas (CLI) através de su proveedor de red.

En modo en espera:Pulse para seleccionar LISTA LLAM.Pulse Pulse / para desplazarse hasta lallamada sin contestar que desee.Nota

En la pantalla también puede aparecer:• el número de la persona que llama*.• el nombre de la persona que llama (si se

encuentra en la agenda)*.• LLAMADA DE NÚMERO

DESCONOCIDO si es una llamada noidentificada**.

• La disponibilidad de información de hora yfecha depende del proveedor de servicios.

* Sujeto a suscripción al CLI a través de suoperador.

** Números que no aparecen en la lista oidentificación oculta de la persona que llama.Pulse para marcar el número.

• Se inicia la llamada.Nota

La última llamada no contestada se mostraráprimero y la entrada más antigua se borrarácuando la memoria esté llena.

4

3

2

1

2

1

2

1

Uso del teléfono14

4.5.1 Realizar una segunda llamada

Durante una llamada:Pulse y / para seleccionar INIC 2LLAM.Pulse para marcar el número de lasegunda llamada.

• Se inicia la segunda llamada.

NotaPuede pulsar y / para seleccionarCAMB. LLAM. o CONFERENCIA paracambiar entre la primera y la segunda llamada opara realizar una llamada de conferencia.

4.5.2 Contestar a una segunda llamadaPara utilizar esta función, debe suscribirse alservicio a través del proveedor de servicios local.Si durante una llamada recibe otra llamada, oiráun breve pitido periódicamente:Mientras se muestra la identificación de lapersona que llama, pulse y / paraseleccionar funciones para aceptar o rechazar lasegunda llamada.

NotaDespués de aceptar una segunda llamada, puedepulsar y / para seleccionar CAMB.LLAM. o CONFERENCIA para cambiar entrela primera y la segunda llamada o para realizaruna llamada de conferencia.

NotaSi se ha suscrito al servicio de identificación dellamadas, en la pantalla se mostrará laidentificación de las personas que llamen.

4.6 Utilizar la intercomunicaciónEsta función sólo está disponible cuando hayregistrados al menos dos microteléfonos. Lepermite realizar llamadas internas, transferirllamadas externas de un microteléfono a otro yrealizar llamadas de conferencia.

4.6.1 Realizar una llamada interna

En modo en espera:Pulse

• Se mostrarán los microteléfonos disponibles parala intercomunicación.

1

2

1

4.3 Contestar a una llamada en modomanos libres

Cuando el teléfono suene, pulse .

• Se establece la llamada y se activa . Puedehablar con la persona que llama sin sujetar elmicroteléfono.

AdvertenciaSi el microteléfono suena durante una llamadaentrante, no lo coloque demasiado cerca de suoído, ya que el volumen del tono de timbrepodría causar daños auditivos.

NotaLa llamada entrante tiene prioridad sobre otroseventos.Cuando haya una llamada entrante, se cancelaránotros estados en progreso, como los ajustes delteléfono, navegación por los menús, etc.

ConsejoSi el modo de respuesta automática está activado,puede coger el microteléfono de la base paracontestar a la llamada.

4.4 Finalizar una llamadaPulse durante una llamada.• La llamada finaliza.OColoque el microteléfono en la base.• La llamada finaliza.

4.5 RellamadaPara utilizar esta función, debe suscribirse alservicio a través de su proveedor de servicioslocal. Puede utilizar la función de rellamada pararealizar o recibir una segunda llamada. Lasoperaciones mencionadas en la sección 4.5.1 y4.5.2 pueden variar según el país y el proveedorde servicios local. Consulte los detalles de laoperación de rellamada de este servicio con elproveedor de servicios local.

AdvertenciaLa rellamada desde la lista de llamadas puede nofuncionar con todos los números de llamadasrecibidas.

!

!

Uso del teléfono 15

Pulse / para seleccionar elmicroteléfono que desee.Pulse en el microteléfono desde dondese llama.

• Suena el microteléfono seleccionado.Pulse en el microteléfono que recibe lallamada.

• Se establece la intercomunicación.Nota

Si el microteléfono al que se llama está ocupado,en el microteléfono que realiza la llamada se oiráun tono de ocupado.

4.6.2 Transferir una llamada externa aotro microteléfono

Durante una llamada externa:Pulse para iniciar una llamada interna.

• Se mostrarán los microteléfonos disponibles parala intercomunicación y la llamada externa sepondrá en espera automáticamente.Pulse / para seleccionar elmicroteléfono que desee.Pulse para llamar al microteléfono quedesee.

• Suena el microteléfono seleccionado.Press Pulse # en el microteléfono querecibe la llamada para iniciar laintercomunicación.

NotaPuede pulsar para cambiar entre la llamadainterna y la llamada externa.

Pulse en el microteléfono que realiza lallamada.

• El microteléfono que llama transfiere la llamadaexterna al microteléfono que recibe la llamada.

4.6.3 Realizar una llamada deconferencia a 3

La función de llamada de conferencia permitecompartir una llamada externa con dosmicroteléfonos (en intercomunicación). Las trespartes pueden compartir la misma conversación yno se necesita suscripción de red.

5

4

3

2

1

4

3

2 Durante una llamada externa:Pulse para iniciar una llamada interna.

• Se mostrarán los microteléfonos disponibles parala intercomunicación y la llamada externa sepondrá en espera automáticamente.Pulse / para seleccionar elmicroteléfono que desee.Pulse para llamar al microteléfono quedesee.

• Suena el microteléfono seleccionado.Pulse en el microteléfono que recibe lallamada para iniciar la intercomunicación.

NotaPuede pulsar para cambiar entre la llamadainterna y la llamada externa.

Mantenga pulsado en el microteléfonoque realiza la llamada.

• El microteléfono que llama, el microteléfono querecibe la llamada y la llamada externa seencontrarán en una conferencia a 3.

Durante la llamada de conferencia:Pulse para poner en espera la llamadaexterna y regresar a la llamada interna.

• La llamada externa se pone en esperaautomáticamente.Mantenga pulsado para volver a establecerla llamada de conferencia.

NotaSi se cuelga uno de los microteléfonos duranteuna llamada de conferencia, el otro microteléfonopermanece en conexión con la llamada externa.

4.6.4 Identificación de llamadas (CLI)El servicio de identificación de llamadas (CLI) esun servicio especial al que puede suscribirse através de su operador de red. Si está suscrito alservicio CLI y siempre que la identidad de lapersona que llama no esté oculta, cada vez quesuene el teléfono se mostrará el número onombre de la persona que llama y podrá decidirsi desea contestar o no a la llamada. Si desea másinformación sobre este servicio, póngase encontacto con su proveedor de red.

2

1

5

4

3

2

1

Uso del teléfono16

4.6.5 Llamada en esperaSi está suscrito al servicio de llamada en espera,el auricular emitirá un pitido para informarle deque hay una segunda llamada entrante.También semostrará el número o nombre de la segundapersona que llama si está suscrito al servicio deidentificación de llamadas (CLI). Si desea másinformación sobre este servicio, póngase encontacto con su proveedor de red.Para contestar a la segunda llamada, pulse .

4.7 Localizar un microteléfonoPuede localizar el microteléfono pulsando enla base.Todos los microteléfonos registrados a la baseemitirán el tono de localización y podrá detenerla localización pulsando / / / enel microteléfono o volviendo a pulsar en labase.

4.8 Campos Eléctrico, Magnético yElectromagnético ("EMF")

1. Philips Royal Electronics fabrica y vende muchos productos que al igual que otros aparatos electrónicos pueden emitir o recibir señales electromagnéticas.

2. Uno de los principios fundamentales de Philips es garantizar seguridad y tomar todas las precauciones necesarias cumpliendo con todos los requisitos legales así como con el estándar EMF aplicados en el momento en que se fabrican los productos.

3. Philips fabrica produce y comercializa productos que no causan ningún problema para la salud.

4. Philips asegura que si sus productos se utilizande la manera correcta, son seguros de acuerdo con las investigaciones científicas actuales.

5. Philips tiene un papel activo en el desarrollo del EMF internacional y estándares de seguridad, lo que le permite anticipar futuros desarrollos en estandarización y una integración de estos estándares en sus productos.

Uso avanzado del teléfono 17

5 Uso avanzado del teléfono

5.1 Llamada en cursoDurante una llamada hay varias opcionesdisponibles. Puede acceder a estas opcionespulsando la tecla correspondiente durante unallamada.Las opciones disponibles son:

5.1.1 Activar/desactivar el micrófono

Durante una llamada:Pulse

• El micrófono se desactiva y se muestraSILENCIADO.Vuelva a pulsar para activar el micrófono.

5.1.2 Ajustar el volumen del auricular

Durante una llamada:Pulse / para ver el nivel de volumenactual del auricular.Pulse / para seleccionar el volumen delauricular de Nivel 1 a Nivel 5.

• El volumen del auricular se ajusta y el teléfonoregresa a la pantalla de conexión de llamada.

5.1.3 Activar el altavoz

Durante una llamada:Pulse para activar el modo altavoz.

5.2 AgendaSu teléfono puede almacenar hasta 100 memoriasde agenda. Entre los números de teléfonoalmacenados, pueden guardarse un máximo denueve en las memorias de acceso directo parapoder acceder directamente a los números másutilizados. Cada número de teléfono puede tenerun máximo de 24 dígitos. Si tiene más de unmicroteléfono, cada microteléfono tiene su propiaagenda.

1

2

1

2

1

5.2.1 Guardar un número en la agenda

En modo en espera:Pulse para acceder al menú principal.Pulse para seleccionar AGENDA.Pulse para seleccionar NUEVA ENTR.Introduzca el nombre (12 caracteresmáximo).Pulse para introducir el número (24 dígitos máximo).Pulse para seleccionar un grupo (<SINGRUPO>, <GRUPO A>, <GRUPO B>,<GRUPO C>).Pulse para guardar la entrada.

• Se emite un pitido y se guarda la entrada en laagenda.Nota

Si se ha suscrito al servicio de identificación dellamadas a través de su proveedor de servicios,puede asignar un tono de timbre específico acada grupo. Cuando se produzca una llamada deese grupo, oirá el tono de timbre especificadopara ese grupo.También puede asignar contactosindividuales a grupos específicos que desee.

5.2.2 Acceder a la agenda

En modo en espera:Pulse para acceder al menú principal.Pulse para seleccionar AGENDA.Pulse / para seleccionar ENTR.LISTA.Pulse y / para desplazarse hasta laentrada de la agenda que desee.Pulse para ver los detalles de la entradade la agenda que desee.Consejo

En modo en espera, puede pulsar paraacceder a su agenda, pulsar / paraseleccionar la entrada de la agenda que desee ypulsar para ver los detalles de la entrada dela agenda que desee.

5.2.3 Editar una entrada de la agenda

En modo en espera:Pulse para acceder al menú principal.Pulse para seleccionar AGENDA.2

1

5

4

3

2

1

7

6

5

4

3

2

1

Uso avanzado del teléfono18

Pulse / para desplazarse hastaEDITAR ENTR.Pulse y / para seleccionar laentrada que desee editar.Pulse Pulse para borrar las letras una a una,edite el nombre y pulse .Pulse para borrar los dígitos uno a uno,edite el número y pulse .Pulse / para seleccionar un grupo(<SIN GRUPO>, <GRUPO A>,<GRUPO B>, <GRUPO C>).Pulse para guardar la entrada.

• Se emite un pitido y se actualiza la entradaseleccionada de la agenda.

5.2.4 Borrar una entrada de la agenda

En modo en espera:Pulse para acceder al menú principal.Pulse para seleccionar AGENDA.Pulse / para desplazarse hasta SUPR.ENTR.Pulse Y / para seleccionar laentrada que desee borrar.Pulse para confirmar.

• Se emite un pitido y se borra la entradaseleccionada de la agenda.

5.2.5 Borrar todas las entradas de laagenda

Pulse para acceder al menú principal.Pulse para seleccionar AGENDA.Pulse / para desplazarse hasta SUPR.TODO.Pulse para confirmar.Pulse para volver a confirmar.

• Se emite un pitido y se borran todas las entradasde la agenda.

5.2.6 Almacenar memorias de accesodirecto

Puede almacenar hasta 9 memorias de accesodirecto (teclas A ). Si mantiene pulsadas lasteclas en modo en espera, se marcaráautomáticamente el número de teléfonoalmacenado.

5

4

3

2

1

5

4

3

2

1

9

8

7

6

5

4

3 Dependiendo de su país, la tecla 1 y la tecla 2pueden estar preajustadas con el número debuzón de voz y el número de servicio deinformación de su operador de red,respectivamente. En este caso, la tecla 1 y la tecla2 no se mostrarán. Si el número de buzón de vozy el número de servicio de información de suoperador de red no están disponibles, la tecla 1 yla tecla 2 se mostrarán encima de la tecla 3 comoopciones de memoria de acceso directo. Si deseamás información, consulte las secciones 5.8.2 y5.8.3.

En modo en espera:Pulse para acceder al menú principal.Pulse para seleccionar AGENDA.Pulse / para desplazarse hasta MEM.DIRECTA.Pulse y / para desplazarse hastauna ubicación de memoria de acceso directoentre TECLA 1 y TECLA 9.Pulse dos veces para seleccionar AÑADIR.Pulse y / para seleccionar laentrada de la agenda que desee almacenar enla memoria de acceso directo seleccionada.Pulse para confirmar.

• Se emite un pitido y se guarda la entrada de laagenda en la tecla de memoria de acceso directoseleccionada.Consejo

Si mantiene pulsada la tecla de memoria deacceso directo, se marcará directamente elnúmero de teléfono.

5.2.7 Transferir la agendaEsta función le permite transferir la agenda de unmicroteléfono a otro cuando tiene al menos dosmicroteléfonos registrados en la base.

En modo en espera:Pulse para acceder al menú principal.Pulse para seleccionar AGENDA.Pulse / para desplazarse hastaTRANS.AGEN.Pulse

• Se muestran los microteléfonos disponibles parala transferencia de la agenda.

4

3

2

1

7

6

5

4

3

2

1

Uso avanzado del teléfono 19

NotaSi hay más de dos microteléfonos, puede pulsar

/ para seleccionar un microteléfonoespecífico.

El microteléfono que recibe la llamadamostrará el mensaje “TRANSFER. DE “.Para aceptar la transferencia de la agenda,pulse en el microteléfono al que se llamay para rechazar la transferencia de la agenda,pulse .

• Todas las entradas de la agenda se transfieren almicroteléfono al que se llama y después derealizarse la transferencia se muestra"FINALIZAR" en la pantalla de los dosmicroteléfonos.

5.3 Registro de llamadasEsta función está disponible si se ha registrado alservicio de identificación de llamadas (CLI) através de su operador de red.Su teléfono puede almacenar hasta 50 llamadasno contestadas. y el LED del microteléfonoparpadearán para recordarle que ha recibidollamadas sin contestar. Si la identidad de lapersona que llama no se oculta, se mostrará elnombre (o número) de la persona que llama. Lasllamadas sin contestar se muestran en ordencronológico, apareciendo en el primer lugar delista la llamada sin contestar más reciente.

AdvertenciaLa rellamada desde la lista de llamadas puede nofuncionar con todos los números de llamadasrecibidas.

5.3.1 Acceder al registro de llamadasPuede revisar la identificación de la persona quellama con las secuencias de marcación alternas.Acontinuación, puede realizar una llamadadirectamente con la secuencia de marcaciónseleccionada o guardar este número en suagenda.

Pulse para acceder al registro dellamadas.Pulse para acceder a LISTA LLAM.

• Se muestra la última llamada no contestada.Pulse / para ver las entradas.3

2

1

!

6

5

Pulse repetidamente para ver lassecuencias de marcación alternas.La pantalla mostrará las diferentes opcionesde marcación posibles (p.ej., 1 + código deárea + número, código de área + número, 1 +número, sólo número).Tiene que elegir el formato correcto paramarcar el código de área y el número delregistro de llamadas seleccionado. El númerode llamada recibida se mostrará en elregistro de llamadas con 7, 10 ó 11 dígitos.Si se trata de una conferencia a largadistancia, el prefijo 1 se antepondráautomáticamente a las llamadas locales con10 dígitos.En el registro de llamadas, pulse paracambiar el formato del número de lallamada registrada para que pueda marcarlodesde su lugar.Por ejemplo, si la entrada del registroaparece como “234-567-8900”

• Pulse una vez para visualizar “1-234-567-8900”.

• Pulse dos veces para visualizar “1-567-8900”.

• Pulse tres veces para visualizar “567-8900”.

• Pulse cuatro veces para visualizar de nuevo “234-567-8900”.Para marcar el número mostrado,pulse la tecla

• Se inicia la llamada.

5.3.2 Guardar una entrada del registrode llamadas en la agenda

En modo en espera:Pulse para acceder al registro dellamadas.Pulse para acceder a LISTA LLAM.Pulse / para seleccionar una entrada.Pulse para seleccionar COP AAGENDA.Pulse para introducir el nombre.Pulse para ver el número de la llamadano contestada seleccionada y, si fueranecesario, edite el número.

6

5

4

3

2

1

2

1

4

Uso avanzado del teléfono20

Pulse para seleccionar un grupo (<SINGRUPO>, <GRUPO A>, <GRUPO B>,<GRUPO C>).Pulse para confirmar.

• Se emite un pitido y se guarda la entradaseleccionada del registro de llamadas en laagenda.

5.3.3 Borrar la entrada del registro dellamadas

En modo en espera:Pulse para acceder al registro dellamadas.Pulse para acceder a LISTA LLAM.Pulse / para seleccionar una entrada.Pulse y / para seleccionarSUPRIMIR.Pulse para confirmar.

• Se emite un pitido y se borra la entradaseleccionada del registro de llamadas.

5.3.4 Borrar todo el registro de llamadas

En modo en espera:Pulse para acceder al registro dellamadas.Pulse para acceder a LISTA LLAM.Pulse / para seleccionar una entrada.Pulse para seleccionar SUPR.TODO.Pulse para confirmar.Pulse para volver a confirmar.

• Se emite un pitido y se borran todas las entradasdel registro de llamadas.

5.4 Lista de rellamadasSu teléfono puede almacenar los últimos 10números marcados. Sólo se guardan los primeros24 dígitos de cada número.

AdvertenciaLa rellamada desde la lista de rellamadas puedeno funcionar con todos los números de llamadasrecibidas.

5.4.1 Acceder a la lista de rellamadas

En modo en espera:Pulse .1

!

6

5

4

3

2

1

5

4

3

2

1

8

7 • El último número marcado se muestra alprincipio de la lista.Pulse / para ver otros númerosmarcados.

ConsejoSi el número de rellamada tiene más de 12dígitos, pulse para revisar los otros dígitos.

5.4.2 Guardar una entrada de la lista derellamadas en la agenda

En modo en espera:Pulse para acceder a la lista de rellamadas.Pulse / para seleccionar una entrada.Pulse para seleccionar COP A AGENDA.Pulse para introducir el nombre.Pulse para ver el número de rellamadaseleccionado y, si fuera necesario, edite elnúmero.Pulse para seleccionar un grupo (<SINGRUPO>, <GRUPO A>, <GRUPO B>,<GRUPO C>).Pulse para confirmar.

• Se emite un pitido y la entrada de rellamadaseleccionada se copia en la agenda.

5.4.3 Borrar un número de la lista derellamadas

Pulse para acceder a la lista de rellamadas.

Pulse / para seleccionar una entrada.

Pulse y / para seleccionarSUPRIMIR.

Pulse para confirmar.

• Se emite un pitido y se borra la entradaseleccionada.

5.4.4 Borrar toda la lista de rellamadasPulse para acceder a la lista de rellamadas.

Pulse y / para seleccionar SUPR.TODO.

Pulse para confirmar.

Pulse para volver a confirmar.

• Se emite un pitido y se borra toda la lista derellamadas.

4

3

2

1

4

3

2

1

7

6

5

4

3

2

1

2

Uso avanzado del teléfono 21

5.5 Reloj y alarma

5.5.1 Ajustar la horaPulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionarRELOJ/ALARMA.

Pulse para seleccionar AJUSTE RELOJ.Pulse e introduzca la fecha actual(DD/MM/AA).

Press e introduzca la hora actual(HH:MM) en formato de 24 horas.

NotaPara cambiar el formato de fecha y hora, consultela sección 5.5.4.

Pulse para guardar los ajustes.

5.5.2 Ajustar una alarmaPulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionarRELOJ/ALARMA.

Pulse y / para seleccionarALARMA.

Pulse y / para seleccionarDESACTIVADO, UNA SOLA VEZ oUNA VEZ DÍA.

NoteSi ha seleccionado UNA SOLA VEZ o UNAVEZ DÍA, introduzca la hora de la alarma.

Pulse para guardar los ajustes.

NotaSi se selecciona la opción de alarma UNASOLA VEZ o UNA VEZ DÍA, apareceráen la pantalla.Cuando llegue el momento de la alarma, sonará eltono de alarma y ALARMA parpadeará en lapantalla.Puede pulsar para silenciar el tono de alarma.

5.5.3 Ajustar el tono de alarmaPulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionarRELOJ/ALARMA.

Pulse y / para seleccionar TONOALARMA.

3

2

1

5

4

3

2

1

6

5

4

3

2

1

Pulse y / para seleccionar su tonode alarma de MELODÍA 1 a MELODÍA 10.

NotaEl teléfono reproducirá la melodíacorrespondiente cuando navegue por la lista demelodías.

Pulse para guardar los ajustes.

5.5.4 Ajustar el formato de hora y fechaPulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionarRELOJ/ALARMA.

Pulse y / para seleccionarHORA/FECHA.

Pulse y / para seleccionar elformato de hora (12 H. o 24 H.).Pulse para confirmar los ajustes delformato de hora.

Pulse / para seleccionar el formato defecha (DD/MM o MM/DD).

Pulse para confirmar los ajustes delformato de fecha.

5.6 Ajustes personales

5.6.1 Tono del microteléfono

5.6.1.1 Ajustar el volumen del timbrePuede elegir entre cinco niveles de volumen detimbre (de una barra a cinco barras) y volumende timbre progresivo.

AdvertenciaSi el microteléfono suena durante una llamadaentrante, no lo coloque demasiado cerca de suoído, ya que el volumen del tono de timbrepodría causar daños auditivos.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar AJUSTESPERS.Pulse para seleccionar TONOS TLF.Pulse para seleccionar VOLUMEN TIM.Pulse y / para seleccionar el nivelde volumen que desee.

Pulse para guardar los ajustes.6

5

4

3

2

1

!

7

6

5

4

3

2

1

5

4

Uso avanzado del teléfono22

5.6.1.4 Activar/desactivar el tono delteclado

Al pulsar una tecla se emite un tono que puedeactivarse o desactivarse. Por defecto, el tono delteclado está ACTIVADO.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar AJUSTESPERS.Pulse para seleccionar TONOS TLF.Pulse y / para seleccionar TONOTECLA.

Pulse y / para seleccionarACTIVADO o DESACTIVADO.

Pulse para guardar los ajustes.

5.6.1.5 Activar/desactivar el bloqueo delteclado

Mantenga pulsado .

• Si el bloqueo del teclado está activado apareceTECL BLOQUEA.Vuelva a mantener pulsado paradesactivar el bloqueo del teclado.

• Si el bloqueo del teclado está desactivado TECL BLOQUEA desaparece.Consejo

También puede desactivar el bloqueo del tecladosacando y volviendo a colocar las pilas delmicroteléfono.

5.6.1.6 Activar/desactivar el primer timbreSi se ha suscrito al servicio de identificación dellamadas a través de su operador de servicios, suteléfono puede suprimir el primer timbre antesde la identificación de llamada. Después de unarestauración, su teléfono detectaráautomáticamente si está suscrito al servicio deidentificación de llamadas y suprimirá el primertimbre. Puede cambiar este ajuste según suspreferencias.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar AJUSTESPERS.Pulse para seleccionar TONOS TLF.Pulse y / para seleccionarPRIMER TONO.

4

3

2

1

2

1

6

5

4

3

2

1

ConsejoPuede mantener pulsado para desactivar eltimbre.Aparecerá .

5.6.1.2 Ajustar la melodía del timbreSu microteléfono dispone de 10 melodías detimbre.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar AJUSTESPERS.Pulse para seleccionar TONOS TLF.Pulse y / para seleccionarMELODÍA TIM.Pulse y / para desplazarse hasta lamelodía de timbre que desee.

Pulse para guardar los ajustes.

5.6.1.3 Ajustar la melodía de grupoPara poder utilizar esta función, debe suscribirseal servicio de identificación de llamadas.Este menú le permite seleccionar y ajustar lasmelodías que se reproducirán cuando seproduzca una llamada externa de un contactocuyo nombre esté guardado en la agenda y queforme parte de un grupo. Puede asociar unamelodía de timbre a cada grupo.Hay tres grupos en la agenda (GRUPO A, B, C)disponibles para organizar sus contactos.A cadagrupo se le puede asignar una única melodía.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar AJUSTESPERS.Pulse para seleccionar TONOS TLF.Pulse y / para seleccionarMELODÍA GRU.Pulse y / para desplazarse hasta elgrupo que desee (GRUPO A, GRUPO B,GRUPO C).

Pulse y / para desplazarse hasta lamelodía de grupo que desee.

NotaEl teléfono reproducirá la melodíacorrespondiente cuando navegue por la lista demelodías.

Pulse para guardar los ajustes.7

6

5

4

3

2

1

6

5

4

3

2

1

Uso avanzado del teléfono 23

Pulse y / para seleccionarACTIVADO o DESACTIVADO.

Pulse para guardar los ajustes.

5.6.5 Ajustar el cuelgue automáticoEsta función le permite finalizar una llamadaautomáticamente colocando el microteléfono enla base.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar AJUSTESPERS.Pulse y / para seleccionarCUELGUE AUTO.

Pulse y / para seleccionarACTIVADO o DESACTIVADO.

Pulse para guardar los ajustes.

5.6.6 Ajustar el idioma de menúDependiendo del país, el microteléfono puedeadmitir diferentes idiomas. Después de cambiar elidioma de menú, todos los menús se mostraránen el idioma seleccionado. En algunos países, suteléfono no tendrá esta opción de idioma demenú si únicamente hay un idioma disponible.Este ajuste no se aplica al idioma del mensajesaliente del contestador automático.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar AJUSTESPERS.Pulse y / para seleccionarIDIOMA.

Pulse y / para seleccionar elidioma que desee.

Pulse para guardar los ajustes.

NotaLos idiomas disponibles varían según el país.

5.6.7 Activar/desactivar el teclado y laluz de fondo de la pantalla LCD

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar AJUSTESPERS.Pulse y / para seleccionar LUZDE FONDO.

3

2

1

5

4

3

2

1

5

4

3

2

1

5

4Pulse y / para seleccionarACTIVADO o DESACTIVADO.

Pulse para guardar los ajustes.

5.6.2 Ajustar el contraste Existen cinco opciones de nivel de contraste(Nivel 1, Nivel 2, Nivel 3, Nivel 4 y Nivel 5).

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar AJUSTESPERS.Pulse y / para seleccionarCONTRASTE.

Pulse y / para desplazarse hasta elnivel de contraste que desee.

NotaEl efecto de contraste se mostrará cuandonavegue por los diferentes niveles de contraste.

Pulse para guardar los ajustes.

5.6.3 Cambiar el nombre delmicroteléfono

Puede cambiar el nombre del microteléfono yvisualizar el nuevo nombre en modo en espera.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar AJUSTESPERS.Pulse y / para seleccionarNOMBRE TLF.Pulse para introducir el nombre delmicroteléfono.

NotaLa longitud máxima del nombre del microteléfonoes de 10 caracteres.

Pulse para guardar los ajustes.

5.6.4 Ajustar la respuesta automáticaEsta función le permite contestar a una llamadaautomáticamente cogiendo el teléfono de la base.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar AJUSTESPERS.Press y / para seleccionar RESP.AUTO.

3

2

1

5

4

3

2

1

5

4

3

2

1

6

5

Uso avanzado del teléfono24

NotaPara poder activar o desactivar el modo derestricción de llamadas y añadir o modificar elnúmero de restricción de llamadas, deberáintroducir el PIN maestro de 4 dígitos.

5.7.3.1 Activar/desactivar el modo derestricción de llamadas

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar OPC.AVANZ.Pulse y / para seleccionarRESTR. LLAM.Pulse para introducir el PIN maestro de4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestropredeterminado es 0000).

Pulse para seleccionar MODO RESTR.Pulse para seleccionar ACTIVADO oDESACTIVADO.

Pulse para guardar los ajustes.

NotaSi el modo de restricción se ajusta a ACTIVADO,PR. LLM.ACT aparecerá en la pantalla enespera.

5.7.3.2 Modificar el número de restricciónde llamadas

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar OPC.AVANZ.Pulse y / para seleccionarRESTR. LLAM.Pulse para introducir el PIN maestro de4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestropredeterminado es 0000).

Pulse y / para seleccionar NÚM.RESTR.Pulse para seleccionar un número(NÚMERO 1, NÚMERO 2, NÚMERO 3,NÚMERO 4).

Pulse para introducir el número.

Pulse para guardar los ajustes.8

7

6

5

4

3

2

1

7

6

5

4

3

2

1

Pulse y / para seleccionarACTIVADO o DESACTIVADO.

Pulse para guardar los ajustes.

5.7 Ajustes avanzados

5.7.1 Seleccionar el tiempo de rellamadaEl tiempo de rellamada es el tiempo que tardarála línea en desconectarse después de pulsar .El valor predeterminado de tiempo de rellamadade su teléfono debe ser el más adecuado para lared de su país. No necesita cambiarlo.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar OPC.AVANZ.Pulse para seleccionar TIEMPO RELL.Pulse para seleccionar el tiempo derellamada de su país.

NotaEl número de opciones disponibles de tiempo derellamada varía según el país.

Pulse para confirmar.

5.7.2 Ajustar el modo de marcaciónEl valor predeterminado del modo de marcaciónpreajustado en su CD445 debe ser el másadecuado para la red de su país y, por lo tanto, nonecesita cambiarlo.Hay dos modos de marcación:Tono o Pulso.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar OPC.AVANZ.Pulse y / para seleccionarMODO MARCAC.Pulse y / para seleccionar TONOo PULSO.

Pulse para guardar los ajustes.

5.7.3 Restricción de llamadasLa restricción de llamadas impide que losmicroteléfonos seleccionados realicen llamadas anúmeros de teléfono que comiencen pordeterminados números. Puede ajustar hastacuatro números de restricción, cada número conun máximo de cuatro dígitos.

5

4

3

2

1

5

4

3

2

1

5

4

Uso avanzado del teléfono 25

Pulse para introducir el número.Pulse para guardar los ajustes.

5.7.5 Seleccionar manualmente una baseUn microteléfono CD445 puede registrar hastacuatro bases CD445 diferentes.

Pulse para acceder al menú principal.

Desplácese con / para seleccionarOPC.AVANZ.Pulse y / para seleccionar SEL.DE BASE.

Pulse y / para seleccionar la baseque desee.

Pulse para confirmar.

5.7.6 Registrar un microteléfonoadicional

El procedimiento descrito a continuación es elprocedimiento que encontrará con sumicroteléfono. El procedimiento puede variar enfunción del microteléfono que desea registrar.En tal caso, consulte el fabricante delmicroteléfono adicional. Antes de utilizarcualquier microteléfono adicional, éste deberegistrarse a la base. Pueden registrarse unmáximo de cinco microteléfonos en una base.Para registrar o anular el registro demicroteléfonos necesita el PIN maestro.

Pulse para acceder al menú principal delmicroteléfono.

Desplácese con / para seleccionarOPC.AVANZ.Pulse y / para seleccionarREGISTRO.

Pulse y / para seleccionar la baseque desee.

NotaLa base registrada está marcada con un asteriscoen la parte derecha de la pantalla.

Pulse e introduzca el PIN maestro de 4dígitos cuando se le solicite (el PIN maestropredeterminado es 0000).

Pulse en la base durante más de tressegundos hasta que oiga un pitido. La baseestá preparada para registrar el nuevomicroteléfono.

6

5

4

3

2

1

5

4

3

2

1

6

5NotaSi se marca un número restringido la llamada nose conectará. Cuando esto sucede, el teléfonoemite un tono de error y regresa al modo enespera.

5.7.4 Llamada bebéCuando se activa, la función de llamada bebé lepermite marcar el número seleccionado pulsandocualquier tecla del microteléfono. Esta función esmuy práctica para el acceso directo con serviciosde emergencia.

NotaUn número de llamada bebé puede tener unmáximo de 24 dígitos.

5.7.4.1 Activar el modo de llamada bebéPulse para acceder al menú principal.Pulse / para seleccionar OPC.AVANZ.Pulse y / para seleccionarLLAMADA BEBÉ.Pulse para seleccionar MODO BEBÉ.Pulse y / para seleccionarACTIVADO.Pulse para guardar los ajustes.

• El mensaje “ LL. BEBÉ ACT“ aparecerá en lapantalla en espera.

5.7.4.2 Desactivar el modo de llamadabebé

Mantenga pulsado (cuando se hayaactivado antes el modo de llamada bebé).Pulse / para seleccionarDESACTIVADO.Pulse para guardar los ajustes.

• El mensaje “ LL. BEBÉ ACT“ desaparecerá dela pantalla en espera.

5.7.4.3 Cambiar el número de llamadabebé

Pulse para acceder al menú principal.Pulse / para seleccionar OPC.AVANZ.Pulse y / para seleccionarLLAMADA BEBÉ.Pulse y / para seleccionarNÚMERO BEBÉ.

4

3

2

1

3

2

1

6

5

4

3

2

1

Uso avanzado del teléfono26

5.7.8 Cambiar el PIN maestroEl PIN maestro se utiliza para ajustar larestricción de llamadas, restaurar elmicroteléfono y registrar/anular el registro demicroteléfonos.El PIN predeterminado es 0000. La longitud delPIN es de cuatro dígitos. Este PIN también seutiliza para proteger los ajustes de sumicroteléfono. Su microteléfono le pedirá el PINcuando lo necesite.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar OPC.AVANZ.Pulse y / para seleccionarCAMBIAR PIN.

Pulse para introducir el PIN maestro de4 dígitos cuando se le solicite.

Pulse para introducir el nuevo PIN de 4dígitos.

Pulse para volver a introducir el nuevoPIN de 4 dígitos y volver a confirmarlo.

Pulse para guardar los ajustes.

NotaEl código PIN predeterminado del producto es0000. Si modifica este código PIN, guarde losdetalles del PIN en un lugar seguro dondepueda acceder fácilmente a ellos. No pierda elcódigo PIN.

5.7.9 Restaurar los ajustesredeterminados

Puede restaurar los ajustes predeterminados desu teléfono (consulte la sección 7). Después derestaurar, se borrarán todos sus ajustespersonales y entradas del registro de llamadas,pero su agenda permanecerá sin modificar.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar OPC.AVANZ.Pulse y / para seleccionarRESTAURAR.

Pulse para introducir el PIN maestro de4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestropredeterminado es 0000).

Pulse para confirmar.5

4

3

2

1

7

6

5

4

3

2

1

Pulse en el microteléfono para confirmarel código PIN.

“ESPERANDO --“ se muestra en lapantalla.

• Se emite un pitido desde el microteléfono paraindicar que el registro ha sido satisfactorio y lapantalla regresa al modo en espera.Nota

Si se encuentra la base y el PIN es correcto, losnúmeros de microteléfono sin utilizar seasignarán automáticamente.Si el PIN es incorrecto, PIN INCORR. semostrará con un tono de error y elmicroteléfono regresará al modo en espera.Si no se encuentra ninguna base durante unperiodo de tiempo, ¡SIN BASES! se mostrarácon un tono de error y el microteléfonoregresará al modo en espera.

5.7.7 Anular el registro de unmicroteléfono

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar OPC.AVANZ.Pulse y / para seleccionar NOREGISTRO.

Pulse para introducir el PIN maestro de4 dígitos cuando se le solicite (el PIN maestropredeterminado es 0000).

Pulse y / para seleccionar elmicroteléfono que desee.

Pulse para confirmar.

• Se emite un pitido desde el microteléfono paraindicar que la anulación del registro ha sidosatisfactoria y la pantalla muestra NOREGISTRAD y regresa al modo en espera.Nota

Si no se pulsa ninguna tecla durante 15 segundos,el procedimiento de anulación del registro secancelará y el microteléfono regresará al modoen espera.

6

5

4

3

2

1

8

7

Uso avanzado del teléfono 27

Pulse y / para seleccionar su país.

Pulse para confirmar su selección.

NotaUna vez seleccionado el país, los ajustes de líneapredeterminados para el país seleccionado seaplicarán a su teléfono automáticamente.

5.7.12 Activar/desactivar el modo deconferencia

Cuando el modo de conferencia está activado,puede iniciar una conferencia a 3 con un segundomicroteléfono registrado en su baseautomáticamente si el segundo microteléfonodescuelga cuando todavía hay una llamada externaen curso.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar OPC.AVANZ.Pulse y / para seleccionarMODO CONFER.Pulse para seleccionar ACTIVADO oDESACTIVADO.

Pulse para guardar los ajustes.

5.8 Servicios de redEste menú proporciona un modo práctico deacceder, activar o desactivar algunos servicios dered dependientes de país/suscripción. Si deseamás información sobre estos servicios, póngaseen contacto con su proveedor de red.Los valores y números predeterminadospreajustados en su teléfono, deben ser los másadecuados para la red de su país y, por lo tanto,no necesita cambiarlos.

5.8.1 Correo de vozDependiendo de su país, es posible que la funciónde correo de voz no esté disponible. Esta funciónpermite dejar un mensaje de voz a la persona quellama cuando usted no puede responder a lallamada. La disponibilidad de esta funcióndepende de su país y su suscripción con elproveedor de red. Estos mensajes de voz seguardan a través de la red, más que en el propioteléfono. Si desea más información sobre estafunción, póngase en contacto con su proveedorde red.

5

4

3

2

1

5

4Pulse para volver a confirmar.

• Se emite un pitido y la pantalla regresa a lapantalla de bienvenida. El teléfono restaura losajustes predeterminados.

• Es posible que algunos países no tengan pantallade bienvenida. En ese caso, el teléfono regresaráa la pantalla en espera después de larestauración.

5.7.10 Ajustar el número de prefijoEsta función le permite ajustar el teléfono parautilizar el prefijo de operador más económico.Una vez ajustado el número de prefijo, éste seinserta automáticamente al comienzo de cadanúmero marcado.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar OPC.AVANZ.Pulse y / para seleccionarPREFIJO AUTO.

Pulse para introducir los dígitos dedetección.

• Se muestran los últimos dígitos de detecciónalmacenados.Nota

La longitud máxima de los dígitos de detección esde cinco dígitos.

Pulse para introducir el número deprefijo automático.

• Se muestra el último número de prefijoautomático almacenado.Nota

La longitud máxima del número de prefijoautomático es de 10 dígitos.

Pulse para guardar los ajustes.

5.7.11 Ajuste de paísLa disponibilidad de este menú depende de supaís.Puede seleccionar otro país diferente al elegidodurante el modo de bienvenida.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar OPC.AVANZ.Pulse y / para seleccionar PAÍS.3

2

1

6

5

4

3

2

1

6

28 Uso avanzado del teléfono

5.8.1.1 Activar el correo de vozPulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar SERVICIORED.

Pulse y / para seleccionarCORREO VOZ.

Pulse y / para seleccionarACTIVAR.

Se marca la cadena de números para elservicio de correo de voz.

Cuando se haya marcado el número, pulsepara regresar al modo en espera.

5.8.1.2 Ajustar un número de correo de vozDependiendo de su país, es posible que la funciónde correo de voz no esté disponible.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar SERVICIORED.

Pulse y / para seleccionarCORREO VOZ.

Pulse y / para seleccionarAJUSTES.

Pulse para introducir el número.

Pulse para guardar los ajustes.

ConsejoCuando se ajusta un número de correo de voz, simantiene pulsado se marcará directamente elnúmero de correo de voz.

5.8.2 Servicios de información deloperador de red

Esta función permite a la persona que llamaescuchar información proporcionada por suproveedor de red. La disponibilidad de estafunción depende de su país y su suscripcióncon el proveedor de red. Esta información seguarda a través de la red, más que en el propiomicroteléfono. Si desea más información sobreesta función, póngase en contacto con suproveedor de red.

6

5

4

3

2

1

6

5

4

3

2

15.8.2.1 Activar el servicio de información

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionar SERVICIORED.

Pulse y / para seleccionar INFO.

Pulse y / para seleccionarACTIVAR.

Cuando se haya marcado el número, pulsepara regresar al modo en espera.

5.8.2.2 Ajustar el número de informaciónPulse para acceder al menú principal.

Scroll / para seleccionar SERVICIORED.

Pulse y / para seleccionar INFO.

Pulse y / para seleccionarAJUSTES.

Pulse para introducir el número.

Pulse para guardar los ajustes.

ConsejoCuando se ajusta un número de información, simantiene pulsado se marcará directamenteel número de información.

6

5

4

3

2

1

5

4

3

2

1

5.9 Introducir texto y números

5.9.1 Introducir texto y dígitosPuede introducir los nombres de las entradas desu agenda carácter por carácter pulsando la teclacorrespondiente una o varias veces hasta alcanzarel carácter deseado.

Tecla Asignación1 espacio 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ € [ ]

2 a b c 2 à ä Ç å Æ3 d e f 3 é è ∆ Φ4 g h i 4 ì Γ5 j k l 5 Λ6 m n o 6 Ñ ò ö7 p q r s 7 ß Π Θ Σ8 t u v 8 Ù Ü9 w x y z 9 Ø Ω Ξ Ψ0 . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? * + - % \ ^ ~ |

Por ejemplo, para introducir el nombre "PETER"en modo de edición:Pulse una vez: PPulse dos veces: EPulse una vez: TPulse dos veces: EPulse tres veces: R

5.9.2 Cambio entre mayúsculas yminúsculas

Por defecto, todos los caracteres introducidosserán mayúsculas. Puede pulsar para cambiarentre mayúsculas y minúsculas.

Uso avanzado del teléfono 29

Contestador automático30

Botones en Descripciónla base

Pulse para reproducir el mensaje o detener la reproducción del mensaje.

Pulse para activar/desactivar el contestador automático.

Pulse para borrar el mensaje actual.Mantenga pulsado durante dos segundos para borrar todos los mensajes antiguosen modo en espera.

Pulse antes de un segundo de la reproducción del mensaje actual para regresar almensaje anterior.Pulse transcurrido un segundo de la reproducción del mensaje actual para volver areproducir el mensaje actual.

Pulse para saltar el mensaje actual y reproducir el siguiente mensaje.

Sube (+) o baja (-) el volumen del altavoz durante la reproducción de mensajes.

Pulse para localizar el microteléfono.Mantenga pulsado durante más de tres segundos para iniciar el procedimiento deregistro.

6 Contestador automático

El CD445 incluye un contestador automático quegraba llamadas no contestadas cuando estáactivado. El contador de mensajes LED (pantallade siete segmentos y dos dígitos) de la basemostrará el número de mensajes cuando elcontestador automático esté activado.El contestador automático puede almacenar hasta99 mensajes en un tiempo de grabación máximode aproximadamente 15 minutos.

6.1 Teclas de control del contestadorautomático en la base

6.2 Activar el contestador automáticoPuede activar el contestador automáticomediante la base o el microteléfono.

Mediante la base:Pulse para activar el contestadorautomático.

• aparece en la pantalla del microteléfono y el número de mensajes aparece en el LED dela base.

Mediante el microteléfono:Pulse y / para seleccionarCONTESTADOR.

1

1

Pulse y / para seleccionar CONTACT/DES.Pulse y / para seleccionarACTIVADO.Pulse para confirmar.

• aparece en la pantalla del microteléfono yel número de mensajes aparece en el LED de labase.

6.3 Desactivar el contestadorautomático

Puede desactivar el contestador automáticomediante la base o el microteléfono.

4

3

2

Contestador automático 31

Mediante la base:Pulse para desactivar el contestadorautomático.

• desaparece de la pantalla del microteléfonoy -- aparece en el LED de la base.

Mediante el microteléfono:Pulse y / para seleccionarCONTESTADOR.

Pulse y / para seleccionar CONTACT/DES.Pulse y / para seleccionarDESACTIVADO.

Pulse para confirmar.

• desaparece de la pantalla del microteléfonoy -- aparece en el LED de la base.

6.4 Escuchar los mensajes nuevos yantiguos

Cuando hay nuevos mensajes grabados en elcontestador automático, parpadea en lapantalla del microteléfono y el LED de la baseparpadea hasta que se escuchan todos losmensajes nuevos. Los mensajes antiguos sereproducirán después de que se reproduzcantodos los mensajes nuevos, permaneceencendido continuamente y el LED contador demensajes permanece fijo para indicar el númerode mensajes antiguos almacenados en elcontestador automático.

Escuchar nuevos mensajes mediante labase:

Pulse para comenzar a reproducirlos mensajes nuevos.

• Los mensajes nuevos se reproducen en el ordenen que se grabaron desde el altavoz de la base.

Pulse para ajustar el volumen delaltavoz durante la reproducción de mensajes.

NotaExisten 5 niveles de volumen de altavoz.

Escuchar nuevos mensajes mediante elmicroteléfono:

Pulse y / para seleccionarCONTESTADOR.

1

2

1

4

3

2

1

1

Pulse para seleccionar REPRODUCIR.

Pulse para comenzar a reproducir losmensajes nuevos (si se han recibido mensajes).

• Se reproducen los mensajes nuevos en el ordenen que se grabaron desde el altavoz delmicroteléfono.Nota

Si no hay ningún mensaje en el contestadorautomático, se mostrará NINGÚN MENS en lapantalla del microteléfono y regresará a la pantallaanterior.

Funciones disponibles durante la reproducción demensajes:Ajustar volumen Pulse la tecla / .Detener la Pulse para detener lareproducción reproducción actual y regresar

al menú Reproducir o pulse para detener la

reproducción y regresar al modo en espera.

Repetir Pulse , pulse / paraseleccionar REPETIR y pulse

.Mensaje Pulse , pulse /siguiente para seleccionar SIGUIENTE

y pulse .Mensaje Pulse , pulse /anterior para seleccionar ANTERIOR

y pulse .

Borrar el Pulse , pulse /mensaje actual para seleccionar SUPRIMIR

y pulse .Cambiar la Pulse .reproducción entre auricular y altavoz

ConsejoTambién puede reproducir mensajes pulsando

en modo en espera, pulsando / paraseleccionar CONTESTADOR, pulsando yvolviendo a pulsar .

3

2

Contestador automático32

6.5 Borrar todos los mensajesPulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionarCONTESTADOR.

Pulse Y / para seleccionar SUPR.TODO.

Pulse para confirmar.

Pulse para volver a confirmar el borradode todos sus mensajes.

NotaLos mensajes no leídos no pueden borrarse.

6.6 Ajustes del contestador automáticoUtilice el menú del contestador automáticomediante el microteléfono para cambiar losajustes del contestador automático.

6.6.1 Ajustar el modo de contestadorautomático

Por defecto, el contestador automático estáajustado a modo RESP.Y GRA. (las personasque llaman pueden dejar mensajes). Esto puedecambiarse a SÓLO RESP. (no pueden dejarsemensajes y se sugerirá a la persona que llame que vuelva a llamar más tarde).

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionarCONTESTADOR.

Pulse Y / para seleccionarAJUSTES.

Pulse para seleccionar MODO RESP.Pulse para seleccionar RESP.Y GRA. oSÓLO RESP.Pulse para guardar los ajustes.

NotaA continuación puede ajustar su propio mensajesaliente personalizado o mensaje salientepredefinido en la sección 6.6.1.1.

6

5

4

3

2

1

5

4

3

2

1

6.6.1.1 Ajustar el mensaje salienteEl contestador automático reproduce el mensajesaliente cuando contesta a una llamada. Existe unmensaje saliente predeterminado.También puedegrabar su propio mensaje saliente. Si graba supropio mensaje saliente, se reproducirá cuando elcontestador automático conteste a una llamada.Si borra su mensaje saliente, el mensaje salientepredeterminado se restaurará automáticamente.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionarCONTESTADOR.

Pulse y / para seleccionarAJUSTES.

Pulse para seleccionar MODO RESP.Pulse para seleccionar RESP.Y GRA. oSÓLO RESP.Pulse y / para ajustar su mensajesaliente como PREDEFINIDO oPERSONALIZD.

Pulse para confirmar.

NotaSi se selecciona PERSONALIZD., puede elegirentre reproducir, grabar o borrar mensajes.Si desea más información, consulte la sección6.6.1.1.1.Si se selecciona PREDEFINIDO, puede elegirentre reproducir mensajes o cambiar el idioma.Si desea más información, consulte la sección6.6.1.1.2.

7

6

5

4

3

2

1

Contestador automático 33

6.6.1.1.2 Utilizar el mensaje salientepredefinido

Si ajusta su mensaje saliente comoPREDEFINIDO, pulse / para acceder alas siguientes opciones:

Opciones Descripcióndisponibles para mensajes salientes predefinidosIDIOMA* Pulse y / para

seleccionar el idioma delmensaje saliente que desee.

REPR. MSJ. Pulse para reproducir elmensaje saliente predefinido.

Nota* Dependiendo de su país, es posible que suteléfono sólo tenga un idioma de mensajesaliente.

6.6.2 Ajustar el retraso de timbrePuede ajustar el número de timbres antes de queel contestador automático responda y comiencea reproducir su mensaje de saludo. Puede ajustarel contestador automático para que contestedespués de tres a ocho timbres o en modoeconomía.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionarCONTESTADOR.

Pulse y / para seleccionarAJUSTES.

Pulse y / para seleccionar RET.TIMBRE.

Pulse y / para seleccionar elnúmero de timbres de 3 timbres a 8 timbreso ECONOMÍA.

Pulse para guardar los ajustes.

NotaEl modo economía le ahorra el coste de unallamada a larga distancia al comprobar susmensajes de forma remota. Si hay nuevosmensajes en su contestador automático, elmensaje saliente comienza a reproducirsedespués de tres timbres. Si no hay ningún mensaje

6

5

4

3

2

1

6.6.1.1.1 Personalizar sus mensajessalientes

Si ajusta su mensaje saliente comoPERSONALIZD., pulse / para acceder alas siguientes opciones:

Opciones Descripcióndisponibles para mensajes salientes personalizadosREPR. MSJ.* Pulse para reproducir

los mensajes salientesexistentes (si los hay).

GRABAR MSJ.** Pulse para comenzar agrabar el mensaje saliente,pulse para detener yguardar la grabación yreproducir el mensajesaliente grabado.

NotaLa longitud máxima de unmensaje saliente es de 60segundos.

SUPR. MSJ. Pulse para borrar elmensaje saliente.

Nota*Si no hay ningún mensaje saliente personalizado,la pantalla mostrará NINGÚN MENS yregresará al menú anterior.**Cuando graba un nuevo mensaje salientepersonalizado, el anterior se sobrescribeautomáticamente.

Contestador automático34

nuevo, el mensaje saliente se reproduce despuésde cinco timbres. Por lo tanto, si deseacomprobar si tiene algún mensaje sin incurrir engastos de llamada, puede colgar después delcuarto timbre.

6.6.3 Ajustar el tono de mensajeUn tono de alerta suena periódicamente cuandohay un nuevo mensaje. Puede activar o desactivareste tono de alerta de mensaje. El ajustepredeterminado es DESACTIVADO.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionarCONTESTADOR.

Pulse para seleccionar AJUSTES.

Pulse para seleccionar TONO MSJ.Pulse para seleccionar ACTIVADO oDESACTIVADO.

Pulse para guardar los ajustes.

6.6.4 Acceso por control remotoEsta función le permite comprobar sus mensajes,o manejar el contestador automático, llamando alcontestador automático cuando está lejos de casadesde un teléfono de marcación por tonos.

6.6.4.1 Cambiar el PIN de acceso remotoEl teléfono le permite comprobar sus mensajes omanejar su contestador automático introduciendoun PIN de acceso remoto de 4 dígitos en unteléfono de marcación por tonos.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionarCONTESTADOR.

Pulse y / para seleccionarAJUSTES.

Pulse y / para seleccionarCAMBIAR PIN.

Pulse para introducir el PIN de accesoremoto de 4 dígitos predeterminado/actualcuando se le solicite (el PIN de accesoremoto predeterminado es 0000).

Pulse para introducir el nuevo PIN deacceso remoto.

6

5

4

3

2

1

6

5

4

3

2

1

Press para volver a introducir el nuevoPIN de acceso remoto.

Pulse para guardar los ajustes.

6.6.4.2 Activar/desactivar el accesoremoto

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionarCONTESTADOR.

Pulse y / para seleccionarAJUSTES.

Pulse y / para seleccionarCUEN. REMOTA.

Pulse y / para seleccionarACTIVAR o DESACTIVAR.

Pulse para guardar los ajustes.

6.6.4.3 Acceder remotamente a sucontestador automático

Realice una llamada desde su teléfonoexterno a su CD445.

Cuando el contestador automático contestea la llamada y comience a reproducir elmensaje saliente, pulse para introducir #.

Introduzca el PIN de acceso remoto de 4 dígitos.

NotaSi el PIN es correcto, los mensajes grabados sereproducirán automáticamente.Sin embargo, si el PIN es incorrecto, se oirá untono de error. Podrá intentar introducir denuevo el PIN de acceso remoto.Si al reintentarlo, el PIN sigue siendo incorrecto,el contestador automático se desconectaráinmediatamente.Si hay mensajes, todos los mensajes nuevos sereproducirán inmediatamente y los mensajesantiguos se reproducirán a continuación despuésde un largo pitido.

Pulse las siguientes teclas para realizar lafunción que desee.

4

3

2

1

6

5

4

3

2

1

8

7

Contestador automático 35

Teclas Descripción1 Saltar al mensaje anterior.2 Reproducir el mensaje.3 Saltar al mensaje siguiente.6 Borrar el mensaje que se está

reproduciendo.7 Activar el contestador automático.8 Detener la reproducción del mensaje.9 Desactivar el contestador automático.# Introducir el código de acceso remoto si

el contestador automático está activadoy se está reproduciendo el mensajesaliente.

NotaSi el contestador automático está desactivado, elteléfono entrará en el modo de acceso remotodespués de 10 timbres.A continuación, el usuariopuede introducir el PIN de acceso remoto de 4dígitos (por defecto, 0000) para activar la funciónde acceso remoto.

6.6.5 Control de llamadas en elmicroteléfono

Si el control de llamadas está ajustado aACTIVADO, cuando haya un mensaje entrante,puede pulsar para iniciar el control de llamada. Si decide coger la llamada,pulse . Una vez descuelgue, la grabación sedetendrá automáticamente.

Pulse para acceder al menú principal.

Pulse / para seleccionarCONTESTADOR.

Pulse y / para seleccionarAJUSTES.

Pulse y / para seleccionarCONTROL LLA.Pulse para seleccionar ACTIVADO oDESACTIVADO.

Pulse para guardar los ajustes.

NotaDurante el control de una llamada, el usuario nopuede detener la función de control de llamadas.Únicamente puede utilizarse y / en elmicroteléfono.

6

5

4

3

2

1

6.6.6 Control de llamadas en la baseCuando el contestador automático contesta auna llamada, el control de llamadas en la base seactiva si el nivel de volumen no es 00. Puedepulsar para ajustar el nivel de volumende la base a 00 para desactivar el control dellamadas en la base.

Ajustes predeterminados36

7 Ajustes predeterminados

Parámetros: Valorespredeterminados

Nombre del PHILIPS microteléfono:Fecha: --.--Hora: --:--Volumen del auricular: Nivel 3Melodía de timbre: MELODÍA 1Volumen de timbre: Nivel 3Alarma: DESACTIVADOMelodía de timbre MELODÍA 1 de alarma:Tono del teclado: ACTIVADOContraste: Nivel 3Respuesta automática: DESACTIVADOCuelgue automático: ACTIVADOPrimer timbre: ACTIVADOIdioma: Dependiente del paísLuz de fondo: ACTIVADOTiempo de rellamada: Dependiente del paísModo de restricción: DESACTIVADOModo de marcación: TONOModo de llamada bebé: DESACTIVADOPIN maestro: 0000Modo de conferencia: DESACTIVADOContestador ACTIVADO automático:Modo de respuesta: RESP.Y GRA.Retraso de timbre: 6 TIMBRESTono de mensaje: DESACTIVADOAcceso remoto: ACTIVATEPIN de acceso remoto: 0000Control de llamadas: ACTIVADOVolumen del altavoz 03 de la base:

Estructura de menús 37

8 Estructura de menús

La siguiente tabla describe el árbol de menús de su teléfono.

AGENDA NUEVA ENTR.

ENTR. LISTA

EDITAR ENTR.

SUPR. ENTR.

SUPR.TODO

MEM. DIRECTA TECLA 1

...

TECLA 9

TRANS.AGEN.

RELOJ/ALARMA AJUSTE RELOJ INTRODUZCA FECHA Y HORA

ALARMA DESACTIVADO

UNA SOLA VEZ

UNA VEZ DÍA

TONO ALARMA MELODÍA 1

...

MELODÍA 10

HORA/FECHA 12 H. DD/MM

MM/DD

24 H. DD/MM

MM/DD

AJUSTES PERS TONOS TLF. VOLUMEN TIM. UNA BARRA

DOS BARRAS

TRES BARRAS

CUATRO BARRAS

CINCO BARRAS

PROGRESIVO

MELODÍA TIM. MELODÍA 1

...

MELODÍA 10

MELODÍA GRU. NOMB. DE LA MELOD. GRUPO A MELODÍA 1 A 10

NOMB. DE LA MELOD. GRUPO B MELODÍA 1 A 10

NOMB. DE LA MELOD. GRUPO C MELODÍA 1 A 10

TONO TECLA ACTIVADO

DESACTIVADO

PRIMER TONO ACTIVADO

DESACTIVADO

CONTRASTE NIVEL 1

NIVEL 2

NIVEL 3

NIVEL 4

NIVEL 5

* Es posible que no aparezca la tecla 1 ni la tecla 2, ya que son opciones dependientes del país.

NOMBRE TLF.

RESP.AUTO ACTIVADO

DESACTIVADO

CUELGUE AUTO ACTIVADO

DESACTIVADO

IDIOMA LISTA DE IDIOMAS

LUZ DE FONDO ACTIVADO

DESACTIVADO

OPC.AVANZ. TIEMPO RELL.

MODO MARCAC. TONO

PULSO

RESTR. LLAM. MODO RESTR. ACTIVADO

DESACTIVADO

NÚM. RESTR. NÚMERO 1

NÚMERO 2

NÚMERO 3

NÚMERO 4

LLAMADA BEBÉ MODO BEBÉ ACTIVADO

DESACTIVADO

NÚMERO BEBÉ

SEL. DE BASE BASE 1

BASE 2

BASE 3

BASE 4 *Sólo se muestran las bases suscritas.

REGISTRO

NO REGISTRO

CAMBIAR PIN

RESTAURAR

PREFIJO AUTO

PAÍS LISTA DE PAÍSES DISPONIBLES

MODO CONFER. DESACTIVADO

ACTIVADO

SERVICIO RED CORREO VOZ ACTIVAR

AJUSTES

INFO ACTIVAR

AJUSTES

Estructura de menús38

Estructura de menús 39

CONTESTADOR REPRODUCIR DURAN. REPRODUC. REPETIR

C SIGUIENTE

ANTERIOR

SUPRIMIR

SUPR.TODO

CONT ACT/DES ACTIVADO

DESACTIVADO

AJUSTES MODO RESP. RESP.Y GRA.. PREDEFINIDO IDIOMA

REPR. MSJ.

PERSONALIZD. REPR. MSJ.

GRABAR MSJ.

SUPR. MSJ.

SÓLO RESP. PREDEFINIDO IDIOMA

REPR. MSJ.

PERSONALIZD. REPR. MSJ.

GRABAR MSJ.

SUPR. MSJ.

RET.TIMBRE 3 TONOS

4 TONOS

5 TONOS

6 TONOS

7 TONOS

8 TONOS

ECONOMÍA

TONO MSJ. ACTIVADO

DESACTIVADO

CAMBIAR PIN

CUEN. REMOTA ACTIVATE

DEACTIVATE

CONTROL LLA. ACTIVADO

DESACTIVADO

Preguntas más frecuentes40

9 Preguntas más frecuentes

En este capítulo encontrará las preguntas másfrecuentes sobre su teléfono y suscorrespondientes respuestas.

Conexión

¡El teléfono no se enciende!• Cargue las pilas: coloque el teléfono en el

cargador. Después de unos instantes elteléfono se encenderá.

• Compruebe las conexiones del cargador.• Utilice sólo las PILAS RECARGABLES

SUMINISTRADAS.

El teléfono no funciona.• Compruebe que el adaptador y el cable del

teléfono están conectados correctamente.• Compruebe que las pilas están

completamente cargadas y correctamentecolocadas.

• Este teléfono no funciona si se produce uncorte de energía.

¡Se pierde la comunicación durante unallamada!• Cargue las pilas.• Acérquese a la base.

Mala calidad de sonido• Acérquese a la base.• Aleje la base al menos un metro de cualquier

aparato eléctrico.

No hay tono de marcación• Compruebe las conexiones. Restaure el

teléfono: desenchúfelo y vuelva a conectarlo a la red.

• Cargue las pilas al menos 24 horas.• Acérquese a la base.• Utilice el cable de línea suministrado.• Conecte el adaptador de línea (cuando sea

necesario) al cable de línea.

parpadea.• Acérquese a la base.• Compruebe el nivel de batería.• Registre el microteléfono a la base.

aparece poco tiempo después decargar las pilas• Cambie las pilas por unas nuevas (utilice

únicamente pilas RECARGABLES).

Configuración

La identificación de llamadas no funcionacorrectamente• Consulte a la compañía telefónica local con la

que ha suscrito el servicio CID.• Deje que el teléfono suene al menos una vez

antes de contestar.

No puede contestarse a la llamada enespera• Consulte a la compañía telefónica local y

seleccione la duración de rellamada correcta.

La pantalla LCD del microteléfono nomuestra nada• Pruebe a desconectar y conectar la

alimentación de la base y siga elprocedimiento para registrar unmicroteléfono (consulte la sección 5.7.6).

• Compruebe que las dos pilas recargablessuministradas se han insertado correctamenteen el compartimento de batería.

• Saque y vuelva a colocar las pilas delmicroteléfono.

• Compruebe que las pilas suministradas estáncargadas.

El microteléfono muestra NO REGISTRAD• Siga los procedimientos para registrar el

microteléfono a una base.

Sonido

¡El microteléfono no suena!• Suba el volumen.• Compruebe que el adaptador y el cable de

línea están conectados correctamente.• Acerque el microteléfono a la base.

www.philips.com/support

Preguntas más frecuentes 41

• Compruebe que el timbre del microteléfonoestá activado.

¡La persona que ha llamado no me oye!• Puede que el micrófono esté silenciado:

durante una llamada, pulse .

Interferencia de ruido en su radio otelevisión• Aleje al máximo el adaptador de alimentación

o la base.

Comportamiento del producto

El servicio de identificación de llamadas(CLI) no funciona.• Compruebe su suscripción con su operador

de red.

No se puede guardar una entrada en laagenda• Compruebe si la memoria de la agenda está

llena y borre una entrada para liberarmemoria.

No se puede registrar el microteléfono• Compruebe que se ha pulsado durante

3 segundos.• Cada base sólo puede registrar un máximo

de cuatro microteléfonos.

Contestador automático

El contestador automático no graballamadas• Compruebe que el contestador automático

está conectado al adaptador de alimentación,y que el adaptador de alimentación estáenchufado al suministro de red que estáactivado.

• Compruebe si el contestador automático estádesactivado, o si está seleccionado el modoSólo respuesta.

• Compruebe si la memoria del contestadorautomático está llena. Si es así, borre algunoso todos los mensajes.

• Pruebe a desconectar la alimentación de latoma principal y vuelva a conectarlatranscurrido 1 minuto.

No funciona de forma remota• Compruebe que el acceso remoto está

activado (consulte la sección 6.6.4.2).• Compruebe que ha introducido el código de

acceso remoto correcto.• Utilice un teléfono de marcación por tonos.

NotaSi las soluciones anteriores no le ayudan aresolver el problema, desconecte la alimentacióndel microteléfono y de la base. Espere 1 minuto yvuélvalo a intentar.

Índice42

10 Índice

Acceso remoto 34Agenda 17Ajuste avanzado 24Ajuste de país 27Ajuste personal 21Ajustes predeterminados 36Alarma 21Altavoz 8Anular el registro 26

Base 10Bloqueo del teclado 22Borrar el mensaje actual 10Borrar toda la lista de rellamadas 20Borrar todas las entradas de la agenda 18Borrar un número de la lista de rellamadas 20Borrar una entrada de la agenda 18Borrar una entrada del registro de llamadas 20

Cable de línea 6Cambiar entre llamadas 14Centros de atención al cliente

USA y CANADA 46Compatibilidad con audífonos (HAC) 45Configurar su teléfono 12Conformidad 5Contador de mensajes LED 10Contestador automático 30Contestar a una llamada 13Contraste 23Control de llamadas 35Correo de voz 27Cuelgue automático 23

Declaración sobre la exposición a radiaciones RF de la FCC 45

Declaraciones FCC e IC 44Derechos de la Compañía de Teléfonos 44Detener la reproducción de mensajes 10

D

C

B

A

Editar una entrada de la agenda 17El sello RBRC® 47Equipo de Radio 46Equipo de terminal 45Estructura de menús 37, 38, 39

Finalizar una llamada 14Formato de fecha y hora 21

Guardar un número en la agenda 17Guardar una entrada de la lista de rellamadas 20Guía de inicio rápido 6

Icono 9Identificación de llamadas 15Identificación oculta 13Idioma 23Información adicional 45Información de la cumplimentación

del equipo 44Información sobre Interferencias 45Instalar pilas recargables 11Intercomunicación 14Introducir texto y números 29

LED de eventos 7Llamada bebé 25Llamada de conferencia 14, 15Llamada en espera 16Localizar 10Luz de fondo 23

Manos libres 14Marcación previa 13Melodía de grupo 22Melodía de timbre 22Mensaje saliente 32Mensaje saliente personalizado 33Mensaje saliente predefinido 33Modo de conferencia 27

M

L

I

G

F

E

Índice 43

Nivel de batería 9, 40No intente reparar ni modificar este equipo 46Nombre del microteléfono 23Notificación a la Compañía

de Teléfonos Local 44

Pausa 8PIN maestro 26Prefijo automático 27Preguntas más frecuentes 40Primer timbre 22Privacidad de las comunicaciones 45Pulso 24

Realizar una llamada 13Reciclado y desechado 5Registro 25Registro de llamadas 13, 19, 20Rellamada 7Reloj y alarma 21Reproducir mensaje 31, 33Respuesta automática 23Restaurar 26Restricción de llamadas 24Ruido 45

Servicios de red 27Silenciamiento 7

Texto 29Tiempo de rellamada 24Tono de alarma 21Tono de teclado 22Tono del microteléfono 21Transferencia de llamadas 8Transferir a la agenda 18

Volumen de timbre 21Volumen del auricular 17, 36

V

T

S

R

P

N

11 Declaraciones FCC e IC

Información de la cumplimentación delequipoSu equipo de teléfono está certificado paraconectarse a la Red de Telefonía PúblicaConmutada, y cumplimenta con las Normas yReglamentos FCC Apartado 68 con las partes 15y 68 y con los requerimientos técnicos paraEquipos de Terminal Telefónico adoptados porACTA.

Notificación a la Compañía de TeléfonosLocalEn la parte inferior de este equipo hay unaetiqueta indicando, entre otra información,el número de registro telefónico y el Número deEquivalencia de Timbre (REN) para el equipo.Usted debe, a petición, proporcionar estainformación a su compañía de teléfonos.El REN es útil para determinar el número deaparatos que se pueden conectar a su líneatelefónica y tener a todos ellos sonando cuandoreciben una llamada. En la mayoría de las áreas(aunque no en todas), la suma de los REN de losaparatos conectados a una línea fija (PSTN) nodebería exceder a 5. Para tener la certeza decuantos aparatos puede conectar a su líneatelefónica como sería determinado por el REN,debería contactar con su compañía de teléfonoslocal.Un juego de clavija y enchufe para conectar esteequipo al cableado del edificio y a la redtelefónica debe cumplir con las normas y reglasaplicables de la FCC Apartado 68, adoptadas porel ACTA.Un juego de cable telefónico que cumple con lasnormas anteriores se proporciona con el equipo.Está diseñado para conectarse a una clavijamodular que cumpla también con estas normas.Ver las instrucciones de instalación para losdetalles.

Notas:• Este equipo no debe usarse para servicios de

monedas proporcionados por la compañía deteléfonos.

Declaraciones FCC e IC44

• Las líneas compartidas están sujetas a tarifasestatales, y por consiguiente, puede que nosea capaz de usar su propio equipo deteléfono si usted está en una líneacompartida.Compruébelo con su compañía de teléfonoslocal.

• Se debe dar aviso a la compañía de teléfonosen caso de desconexión permanente de suteléfono de la línea.

• Si su hogar tiene un equipo de alarmaespecial conectado a la línea telefónica,compruebe que la instalación de este equipono inhabilita su equipo de alarma. Si tienedudas sobre qué inhabilitará el equipo dealarma, consulte al suministrador del equipode alarma o a un instalador cualificado.

Derechos de la Compañía de TeléfonosPudiera ser que su equipo cause problemas en sulínea, lo que puede dañar la red de teléfonos;la compañía de teléfonos le notificará, cuando seapracticable, que pudiera ser necesario unadiscontinuidad en el servicio. Cuando no seapracticable un aviso previo y las circunstanciasjustifiquen tal acción, la compañía de teléfonospuede de inmediato cortarle temporalmente elservicio. En caso de tal corte temporal, lacompañía de teléfonos debe: (1) notificarleprontamente del corte temporal; (2) darle laoportunidad de corregir la situación; y (3)informarle de su derecho a presentar unareclamación a la Oficina Municipal de Defensa delConsumidor siguiendo los procedimientosasentados en el subapartado E del Apartado 68,Normas y Reglamentos de la FCC.

La compañía de teléfonos puede hacer cambiosen sus instalaciones, equipos, operaciones oprocedimientos en los que tal acción es necesariapara sus intereses y no contradice a las normas yreglamentos de la FCC. Si se espera que estoscambios afecten al uso o a las prestaciones de suequipo de teléfono, la compañía de teléfonosdebe darle un aviso adecuado, por escrito, parapermitirle mantener un servicio sininterrupciones.

Información sobre InterferenciasEste aparato cumple con la Apartado 15 de lasNormas FCC. Su uso está sujeto a las doscondiciones siguientes:(1) Este aparato no puede causar interferenciasperjudiciales; y (2) Este aparato debe aceptarcualquier interferencia recibida, incluidas aquellasque puedan causar operaciones indeseadas.

Este equipo ha sido probado y cumple con loslímites de los aparatos digitales de Clase B, deacuerdo con el Apartado 15 de las Normas FCC.Estos límites están designados para proporcionaruna protección razonable ante interferenciasperjudiciales en una instalación residencial.

Este equipo genera, usa y puede radiar energía deradio frecuencia y, si no es instalado y usado deacuerdo con las instrucciones, puede provocarinterferencias perjudiciales a las comunicacionespor radio. Sin embargo, no hay garantía de que nohabrá interferencias en una instalación específica.

Si este equipo causa interferencias perjudicialespara la recepción de radio o televisión, lo quepuede determinarse encendiendo y apagando elequipo, se anima al usuario a intentar corregirlasmediante una de las siguientes medidas:

• Reorientar o recolocar la antena receptora(esto es, la antena de radio o televisión queestá "recibiendo" la interferencia).

• Reorientar o recolocar y aumentar laseparación entre los equipos detelecomunicaciones y la antena receptora.

• Conectar el equipo de telecomunicaciones enuna clavija de un circuito diferente al que estáconectado el receptor.

Si estas medidas no eliminan las interferencias,consulte a su distribuidor o a un técnico expertoen radio/televisión para sugerencias adicionales.También, la Comisión Federal de Comunicacionesha preparado un cuadernillo de utilidad, "Cómoidentificar y resolver los problemas deinterferencias en Radios y TVs." Este cuadernilloestá disponible en la Oficina de Encuadernacióndel Gobierno USA,Washington, D.C. 20402. Porfavor, especifique el número de almacenamiento004-000-00345-4 cuando solicite alguna copia.

Declaraciones FCC e IC 45

RuidoEl ruido del impulso eléctrico está presente en unmomento u otro. Es más intenso durantetormentas eléctricas.Algunos tipos de equipoeléctrico, como atenuadores de luz, bombillasfluorescentes, motores, ventiladores, etc., tambiéngeneran ruido de impulso. Debido a que lasfrecuencias de radio son susceptibles a esto, esposible que en ocasiones oiga ruido de impulso através del receptor. Esto suele ser una molestiamenor y no debe interpretarse como defecto dela unidad.

Declaración sobre la exposición aradiaciones RF de la FCCEste equipo cumple con los límites de exposicióna radiación RF de la FCC especificada para unambiente incontrolado. Este equipo debería estarinstalado y operarse con una distancia mínima de20 cm. entre el transmisor y su cuerpo.Este transmisor no debe ser colocado al lado nioperar en conjunto con otro transmisor oantena.

Para operación desde la mano, este teléfono hasido probado y cumple con las pautas deexposición a RF de la FCC. El uso de otrosaccesorios puede que no asegure el cumplimientode las pautas de exposición a RF de la FCC.

Compatibilidad con audífonos (HAC)Este sistema telefónico cumple las normas FCC yde Industria de Canadá para compatibilidad conaudífonos.

Privacidad de las comunicacionesLa privacidad de las comunicaciones puede noestar asegurada cuando utilice este teléfono.

Información adicionalNotificación I.C.

Equipo de terminalAVISO: Este equipo cumple con lasEspecificaciones Técnicas para Equipos deTerminal de la IC - Industry Canada, que son deaplicación.

Declaraciones FCC e IC46

Esto se confirma mediante el número de registro,de igual manera que el número de certificaciónpara un Equipo Radio. La abreviatura, IC, antes delnúmero de registro indica que el registro fuellevado a cabo sobre la base de la Declaración deConformidad, indicando que cumple con lasespecificaciones técnicas de Industry Canada (IC).Esto no quiere decir que Industry Canada hayaaprobado el equipo.

NOTIFICACIÓN: El número de equivalencia dellamada (REN) de este equipo terminal estámarcado en el mismo equipo. El REN asignado acada equipo terminal indica el número máximode terminales que pueden conectarse a unainterfaz telefónica. En una interfaz, la terminaciónpuede estar constituida por cualquiercombinación de dispositivos, con la únicacondición de que la suma de los números deequivalencia de llamada de todos los dispositivosno exceda de cinco.

Equipo de RadioEl término "IC:" antes del número de certificaciónradio, significa que cumple con las especificacionestécnicas de Industry Canada.Para la utilización, deben cumplirse las doscondiciones siguientes: (1) este dispositivo nodebe producir interferencias y (2) este dispositivotiene que aceptar cualquier interferencia, incluidaslas interferencias que puedan provocar problemasen la utilización del dispositivo.

No intente reparar ni modificar esteequipoLas reparaciones de equipos certificados debenrealizarse en las empresas de mantenimientocualificadas indicadas por el suministrador.

AdvertenciaLos cambios o modificaciones realizados a esteequipo no expresamente aprobados por la parteresponsable de la conformidad podría invalidar laautoridad del usuario para utilizar el equipo.

!

Centros de atención al cliente USA yCANADAPhone: 1-800-233-8413Consulte el apéndice para ayuda referente alnúmero de teléfono y la dirección de correoelectrónico.

12 El sello RBRC ®

El sello RBRC® que aparece en lasbaterías de níquel e hidruro metálicoindica que Philips Royal Electronicsestá participando voluntariamente en

un programa industrial para recoger y reciclar enEstados Unidos y Canadá este tipo de bateríascuando llegan al final de su vida útil y dejan defuncionar.El programa RBRC® ofrece una alternativapráctica para no desechar las baterías de níquel ehidruro metálico en la basura doméstica omunicipal, lo que podría ser ilegal en su zona.La participación de Philips en RBRC® le facilitadepositar las baterías gastadas en losestablecimientos de minoristas locales quecolaboran con el programa RBRC® o en centrosde servicio autorizados de productos Philips.Por favor, llamen al 1-800-8-BATTERY paraobtener información sobre el reciclaje de lasbaterías Ni-MH y las prohibiciones orestricciones de su zona en materia de residuos.La implicación de Philips en este programa esparte de su compromiso de proteger nuestromedio ambiente y de conservar los recursosnaturales.RBRC® es una marca registrada de la organizaciónRechargeable Battery Recycling Corporation.

47El sello RBRC ®

© 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

Reproduction in whole or in part is prohibited without

the written consent of the copyright owner.

Document number: 3111 285 37092

Printed in China