opel meriva manual de instrucciones · su reparador autorizado opel. para los vehículos de gas, le...

243
OPEL MERIVA Manual de Instrucciones

Upload: others

Post on 31-Jan-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

OPEL MERIVAManual de Instrucciones

Introducción ................................... 2En pocas palabras ......................... 6Llaves, puertas y ventanillas ........ 20Asientos, sistemas deseguridad ..................................... 36Portaobjetos ................................. 59Instrumentos y mandos ............... 81Iluminación ................................. 116Climatización ............................. 126Conducción y manejo ................ 135Cuidado del vehículo ................. 167Servicio y mantenimiento ........... 213Datos técnicos ........................... 216Información de clientes .............. 232Índice alfabético ......................... 234

Contenido

2 Introducción

Introducción

Introducción 3

Datos específicos delvehículoPor favor, anote los datos de su ve‐hículo en la página anterior para te‐nerlos a mano. Esta información estádisponible en las secciones "Servicioy mantenimiento" y "Datos técnicos",así como en la placa de característi‐cas.

IntroducciónSu vehículo representa un diseñocombinado de avanzada tecnología,seguridad, compatibilidad ecológica yeconomía.Este Manual de Instrucciones le pro‐porciona toda la información necesa‐ria para conducir el vehículo de formasegura y eficiente.Informe a los ocupantes sobre los po‐sibles peligros de lesiones y acciden‐tes derivados de un uso incorrecto delvehículo.

Siempre debe cumplir las leyes y losreglamentos del país por donde cir‐cule. Dichas leyes pueden diferir dela información contenida en el pre‐sente Manual de Instrucciones.Cuando este Manual de Instruccio‐nes hace referencia a una visita al ta‐ller, le recomendamos que acuda asu Reparador Autorizado Opel. Paralos vehículos de gas, le recomenda‐mos acudir a un Reparador Opel au‐torizado para el servicio de vehículosde gas.Todos los Reparadores AutorizadosOpel le ofrecen un servicio excelentea precios razonables. Personal expe‐rimentado, formado por Opel, trabajasegún las instrucciones específicasde Opel.La documentación para el cliente de‐bería estar siempre a mano en el ve‐hículo.

Uso del presente manual■ Este manual describe todas las op‐

ciones y funciones disponibles paraeste modelo. Algunasdescripciones, incluidas las de la

pantalla y las funciones del menú,pueden no ser válidas para suvehículo a causa de la variante delmodelo, las especificaciones delpaís, el equipamiento especial o losaccesorios.

■ La sección "En pocas palabras" leproporciona una primera visión deconjunto.

■ Las tablas de contenidos al princi‐pio del manual y de cada sección leayudarán a localizar la información.

■ El índice alfabético le permitirá bus‐car información específica.

■ En este Manual de Instrucciones serepresentan vehículos con volantea la izquierda. El funcionamiento essimilar para los vehículos con vo‐lante a la derecha.

■ En este manual se utilizan las de‐signaciones de fábrica para los mo‐tores. Las designaciones comer‐ciales correspondientes se puedenencontrar en la sección "Datos téc‐nicos".

4 Introducción

■ Las indicaciones de dirección (p. ej.izquierda o derecha, delante o de‐trás) se refieren siempre al sentidode marcha.

■ Es posible que las pantallas del ve‐hículo no estén disponibles en suidioma.

■ Los mensajes en pantalla y los ró‐tulos interiores están impresos ennegrita.

Peligro, Advertencia yAtención

9 Peligro

El texto marcado con 9 Peligroofrece información sobre el riesgode sufrir lesiones fatales. Si se ig‐nora dicha información, puede ha‐ber peligro de muerte.

9 Advertencia

El texto marcado con9 Advertencia ofrece informaciónsobre riesgos de accidentes o le‐

siones. Si se ignora dicha informa‐ción, puede haber riesgo de lesio‐nes.

Atención

El texto marcado con Atenciónofrece información sobre posiblesdaños en el vehículo. Si se ignoradicha información, el vehículopuede sufrir daños.

SímbolosLas referencias a páginas se indicanmediante 3. El símbolo 3 significa"véase la página".Le deseamos muchas horas de agra‐dable conducción.Adam Opel AG

Introducción 5

6 En pocas palabras

En pocas palabras

Información importantepara su primer viaje

Desbloqueo del vehículo

Pulse el botón c para desbloquear laspuertas y el compartimento de carga.Abra las puertas tirando de la manillacorrespondiente. Para abrir el portóntrasero, pulse el touchpad situado de‐bajo de la moldura del portón trasero.Mando a distancia 3 20, Cierre cen‐tralizado 3 22, Compartimento decarga 3 26.

Ajuste de los asientosPosición del asiento

Tire del asidero, deslice el asiento,suelte el asidero.Posición de asiento 3 38, Ajuste delos asientos 3 38.

9 Peligro

Para permitir un correcto desplie‐gue del airbag, debe estar sen‐tado a más de 25 cm del volante.

En pocas palabras 7

Respaldo del asiento

Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ción y suelte la palanca. Deje que elasiento enclave audiblemente.Posición de asiento 3 38, Ajuste delos asientos 3 38.

Altura del asiento

Movimiento de bombeo de la palancahacia arriba = asiento más altohacia abajo = asiento más bajo

Posición de asiento 3 38, Ajuste delos asientos 3 38.

Inclinación del asiento

Movimiento de bombeo de la palancahaciaarriba

= parte delantera más alta

haciaabajo

= parte delantera másbaja

Posición de asiento 3 38, Ajuste delos asientos 3 38.

8 En pocas palabras

Ajuste de losreposacabezas

Pulse el botón, ajuste la altura y en‐clave.Para ajustarlo horizontalmente, tiredel reposacabezas hacia delante. Seenclava en varias posiciones. Paradevolverlo a su posición más atra‐sada, tire totalmente hacia delante ysuéltelo.Reposacabezas 3 36.

Cinturón de seguridad

Extraiga el cinturón de seguridad yenclávelo en el cierre. El cinturón deseguridad no debe estar retorcido ydebe quedar bien ajustado al cuerpo.El respaldo no debe estar demasiadoinclinado hacia atrás (máximoaprox. 25°).Para soltar el cinturón, pulse el botónrojo del cierre.Posición de asiento 3 38, Cinturo‐nes de seguridad 3 45, Sistema deairbags 3 49.

Ajuste de los retrovisoresRetrovisor interior

Para reducir el deslumbramiento,ajuste la palanca que hay debajo dela carcasa del espejo.Retrovisor interior 3 30, Retrovisorinterior con antideslumbramiento au‐tomático 3 31.

En pocas palabras 9

Retrovisores exteriores

Seleccione y ajuste el retrovisor ex‐terior correspondiente.Retrovisores exteriores convexos3 29, Ajuste eléctrico 3 29, Re‐trovisores exteriores plegables3 30, Retrovisores exteriores térmi‐cos 3 30.

Ajuste del volante

Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐lante, luego enclave la palanca y ase‐gúrese de que esté totalmente blo‐queada.El volante sólo se debe ajustar con elvehículo parado y la dirección des‐bloqueada.Sistema de airbags 3 49, Posicio‐nes de la llave del encendido 3 136.

10 En pocas palabras

Vista general del tablero de instrumentos

En pocas palabras 11

1 Elevalunas eléctricos ............ 322 Retrovisores exteriores ......... 293 Regulador de velocidad ..... 1514 Salidas de aire laterales ..... 1335 Intermitentes, ráfagas, luz

de cruce y luz de carretera 120

Iluminación de salida ......... 124

Luces de estacionamiento . . 121

Centro de información delconductor ............................ 100

6 Instrumentos ........................ 887 Mandos en el volante ........... 818 Centro de información del

conductor ............................ 1009 Limpiaparabrisas,

lavaparabrisas,limpialuneta, lavaluneta ....... 83

10 Salidas de aire centrales . . . 13311 Cierre centralizado ................ 22

Luces de emergencia ........ 120

Testigo de control dedesactivación del airbag ...... 94

12 Pantalla de información ...... 102

13 Sensor del climatizadorautomático electrónico ....... 128

14 Guantera .............................. 5915 Sistema de control de

tracción .............................. 149

Control electrónico deestabilidad .......................... 150

Asistente deaparcamiento porultrasonidos ........................ 152

Botón Eco ........................... 138

Selector de combustible ....... 8916 Climatizador automático ..... 12617 Palanca selectora, cambio

manual ............................... 146

Cambio automático ............ 14318 Freno de estacionamiento

eléctrico ............................... 14819 Cerradura del encendido

con bloqueo del volante ..... 13620 Bocina .................................. 82

Airbag del conductor ............ 49

21 Palanca de desbloqueodel capó ............................. 169

22 Compartimentoportaobjetos .......................... 59

Caja de fusibles ................. 18923 Ajuste del volante ................ 8124 Conmutador de las luces ... 116

Regulación del alcance delos faros ............................. 118

Faros antiniebla ................. 120

Piloto antiniebla ................. 121

Iluminación de losinstrumentos ...................... 122

12 En pocas palabras

Iluminación exterior

Gire el conmutador de las lucesAUTO = Control automático de las

luces: La iluminación exte‐rior se enciende y apagaautomáticamente

m = Activación o desactivacióndel control automático deluces

8 = Luces laterales9 = Luz de cruce

Vehículos sin control automático delas luces:7 = Desconectar

Pulse el interruptor de las luces> = Faros antinieblar = Piloto antiniebla

Iluminación 3 116.

Ráfagas, luz de carretera y luzde cruce

Ráfagas = Tire de la palancaLuz decarretera

= Presione la palanca

Luz decruce

= Presione o tire de lapalanca

Control automático de las luces3 117, Luz de carretera 3 117, Rá‐fagas 3 117.

En pocas palabras 13

Señalización de giros y cambiosde carril

Palancahaciaarriba

= intermitente derecho

Palancahaciaabajo

= intermitente izquierdo

Señalización de giros y cambios decarril 3 120, Luces de estaciona‐miento 3 121.

Luces de emergencia

Se accionan con el botón ¨.Luces de emergencia 3 120.

Bocina

Pulse j.

14 En pocas palabras

Sistemas limpia ylavaparabrisasLimpiaparabrisas

2 = velocidad rápida1 = velocidad lentaP = conexión a intervalos o funcio‐

namiento automático con sen‐sor de lluvia

§ = desconectar

Para un solo barrido cuando los lim‐piaparabrisas están desconectados,pulse la palanca hacia abajo.

Limpiaparabrisas 3 83, Sustituciónde las escobillas 3 175.

Sistema lavaparabrisas

Tire de la palanca.Sistema lavaparabrisas 3 83, Lí‐quido de lavado 3 171.

En pocas palabras 15

Sistemas limpialuneta ylavaluneta

Pulse el interruptor basculante paraactivar el limpialuneta:posición superior = intervalo cortoposición inferior = intervalo largoposición central = desconectar

Presione la palanca.Se pulveriza líquido de lavado sobrela luneta trasera y el limpialuneta rea‐liza el barrido varias veces.Limpia/lavaluneta 3 84.

ClimatizaciónLuneta térmica trasera,retrovisores exteriores térmicos

La resistencia térmica se acciona pul‐sando el botón Ü.Luneta térmica trasera 3 34.

16 En pocas palabras

Desempañado ydescongelación de los cristales

Pulse el botón V.Ajuste el mando de temperatura almáximo.Refrigeración n conectada.Luneta térmica trasera Ü conectada.Climatizador automático 3 126.

Caja de cambiosCambio manual

Marcha atrás: con el vehículo parado,espere 3 segundos después de pisarel pedal del embrague, luego pulse elbotón de desbloqueo en la palancaselectora y engrane la marcha.Si la marcha no entra, ponga la pa‐lanca en punto muerto, suelte el pe‐dal del embrague y píselo de nuevo;luego repita la selección de la mar‐cha.Cambio manual 3 146.

Cambio automático

P = estacionamientoR = marcha atrásN = punto muertoD = marcha hacia delante

Modo manual: mueva la palanca se‐lectora desde D hacia la izquierda.< = marcha más larga] = marcha más corta

La palanca selectora sólo puede mo‐verse de la posición P con el encen‐dido conectado y el pedal del frenopisado. Para seleccionar P o R, pulseel botón de desbloqueo.

En pocas palabras 17

Cambio automático 3 143. Al salir de viajeComprobaciones antes decomenzar un viaje■ La presión de los neumáticos y su

estado 3 193, 3 228.■ El nivel de aceite del motor y de los

demás líquidos 3 169.■ Todos los cristales, retrovisores,

iluminación exterior y placas dematrícula deben estar en buen es‐tado y libres de suciedad, nieve ohielo.

■ La correcta posición de los retrovi‐sores, asientos y cinturones de se‐guridad 3 29, 3 38, 3 46.

■ El funcionamiento de los frenos abaja velocidad, especialmente silos frenos están húmedos.

Arranque del motor

■ Gire la llave a la posición 1■ mueva ligeramente el volante para

desactivar el bloqueo■ accione el embrague y el freno■ cambio automático en P o N■ no pise el pedal del acelerador■ con motor diésel: gire la llave a la

posición 2 para el precalentamientoy espere hasta que se apague eltestigo de control !

■ gire la llave hasta la posición 3 ysuéltela

Arranque del motor 3 137.

18 En pocas palabras

Sistema stop-start

Si el vehículo circula a baja velocidado está parado y se cumplen determi‐nadas condiciones, active la funciónde parada automática Autostop delsiguiente modo:■ Pise el pedal del embrague■ ponga la palanca en punto muerto■ suelte el pedal del embragueLa parada automática (Autostop) seindica mediante la aguja en la posi‐ción AUTOSTOP en el cuentarrevo‐luciones.

Para volver a arrancar el motor, pisede nuevo el pedal del embrague.Sistema stop-start 3 138.

Estacionamiento■ Accione siempre el freno de esta‐

cionamiento.Tire del interruptor m durante me‐dio segundo aprox.

■ Desconecte el motor. Gire la llavedel encendido a la posición 0 y sá‐quela. Gire el volante hasta queperciba que se ha bloqueado.En vehículos con cambio automá‐tico, la llave sólo puede sacarsecuando la palanca selectora estáen la posición P.

■ Si el vehículo está en una superfi‐cie plana o cuesta arriba, engranela primera o mueva la palanca se‐lectora a P antes de desconectar elencendido. Si el vehículo estácuesta arriba, gire las ruedas de‐lanteras en la dirección contraria albordillo.Si el vehículo está cuesta abajo,engrane la marcha atrás o muevala palanca selectora a P antes de

En pocas palabras 19

desconectar el encendido. Gire lasruedas delanteras hacia el bordillo.

■ Bloquee el vehículo con el botón edel mando a distancia.Conecte el sistema de alarma anti‐rrobo 3 28.

■ No estacione el vehículo sobre unasuperficie fácilmente inflamable. Laelevada temperatura del sistemade escape podría inflamar dichasuperficie.

■ Cierre las ventanillas.■ Los ventiladores de refrigeración

del motor pueden seguir funcio‐nando después de desconectar elmotor 3 168.

■ Después de circular a un régimenelevado o alta carga, se debe dejarfuncionar el motor brevemente conbaja carga o al ralentí durante unos30 segundos antes de pararlo, a finde proteger el turbocompresor.

Llaves, cerraduras 3 20, Inmovili‐zación del vehículo durante un pe‐riodo de tiempo prolongado 3 167.

20 Llaves, puertas y ventanillas

Llaves, puertas yventanillas

Llaves, cerraduras ....................... 20Puertas ........................................ 26Seguridad del vehículo ................ 27Retrovisores exteriores ................ 29Retrovisor interior ........................ 30Ventanillas ................................... 31Techo ........................................... 34

Llaves, cerradurasLlavesLlaves de repuestoEl número de llave figura en el CarPass o en una etiqueta separable.Al pedir llaves de repuesto debe indi‐carse el número de llave correspon‐diente, ya que la llave es un compo‐nente del sistema inmovilizador.Cerraduras 3 209.

Llave con paletón plegable

Pulse el botón para desplegarlo. Paraplegar la llave, pulse primero el botón.

Car PassEl Car Pass contiene datos relacio‐nados con la seguridad del vehículoy debe guardarse en un lugar seguro.Al llevar el automóvil a un taller, estosdatos del vehículo son necesariospara realizar determinados trabajos.

Mando a distancia

Llaves, puertas y ventanillas 21

Se usa para accionar:■ Cierre centralizado■ Sistema antirrobo mecánico■ Sistema de alarma antirrobo■ Elevalunas eléctricosEl mando a distancia tiene un alcanceaproximado de 5 metros. Puede re‐ducirse por influencias externas. Lasluces de emergencia se iluminanpara confirmar el accionamiento.Debe tratarlo con cuidado, protegerlode la humedad y de las temperaturasaltas, y no accionarlo innecesaria‐mente.

AveríaSi el cierre centralizado no se activacon el mando a distancia, puede de‐berse a lo siguiente:■ se ha excedido el alcance■ la tensión de la pila es demasiado

baja■ accionamiento repetido y frecuente

del mando a distancia fuera del al‐cance de recepción del vehículo;será necesario volver a sincroni‐zarlo

■ sobrecarga del cierre centralizadodebido a un accionamiento fre‐cuente en breves intervalos; se in‐terrumpe la alimentación de co‐rriente durante un breve periodo detiempo

■ interferencia de ondas de radio demayor potencia procedentes deotras fuentes

Desbloqueo 3 22.

Ajustes básicosAlgunos ajustes pueden cambiarseen el menú Ajustes de la pantalla deinformación. Personalización del ve‐hículo 3 111.

Sustitución de la pila del mandoa distanciaSustituya la pila en cuanto disminuyael alcance.

Las pilas no deben arrojarse a la ba‐sura doméstica. Deben desecharseen un punto de recogida autorizadopara su reciclaje.

Llave con paletón plegable

Despliegue la llave y abra la unidad.Sustituya la pila (tipo CR 2032 ), pres‐tando atención a la posición de mon‐taje. Cierre la unidad y sincronice elmando a distancia.

Llave con paletón fijoHaga sustituir la pila en un taller.

22 Llaves, puertas y ventanillas

Sincronización del mando adistanciaDespués de sustituir la pila, desblo‐quee la puerta con la llave en la ce‐rradura de la puerta del conductor. Elmando a distancia se sincronizarácuando conecte el encendido.

Ajustes memorizadosCuando se saca la llave de la cerra‐dura del encendido, la llave memo‐riza automáticamente los siguientesajustes:■ Iluminación■ Sistema de infoentretenimiento

(sólo CD 400)■ Cierre centralizado■ Configuración de confortLos ajustes guardados se utilizan au‐tomáticamente la próxima vez que seinserte la llave memorizada en la ce‐rradura del encendido y se gire a laposición 1 3 136.Para ello es necesario que esté acti‐vado Personalización conductor enlos ajustes personales de la pantalla

de información gráfica. Esta opcióndebe configurarse para cada llave uti‐lizada. En vehículos equipados conpantalla de información en color, lapersonalización está activada perma‐nentemente.Personalización del vehículo 3 111.

Cierre centralizadoPermite bloquear y desbloquear laspuertas, el compartimento de carga yla tapa del depósito de combustible.Para desbloquear una puerta, debetirar de la manilla interior de la puerta.Si tira de la manilla más de una vez,se abrirá la puerta.NotaEn caso de accidente con desplie‐gue de los airbags o pretensores decinturones, el vehículo se desblo‐quea automáticamente.

Desbloqueo

Pulse el botón c.Se pueden seleccionar dos opciones:■ Para desbloquear sólo la puerta del

conductor y la tapa del depósito decombustible, pulse una vez el bo‐tón c. Para desbloquear las puertasy el compartimento de carga, pulsedos veces el botón c.o

■ pulse el botón c una vez para des‐bloquear todas las puertas, el com‐partimento de carga y la tapa deldepósito.

Llaves, puertas y ventanillas 23

Este ajuste puede cambiarse en elmenú Ajustes de la pantalla de infor‐mación. Personalización del vehículo3 111.Los ajustes se pueden guardar parala llave utilizada.Ajustes memorizados 3 22.

BloqueoCierre las puertas, el compartimentode carga y la tapa del depósito decombustible.

Pulse el botón e.

Si la puerta del conductor no estábien cerrada, el cierre centralizado nofuncionará.

Desbloqueo y apertura delportón trasero

Con el encendido desconectado,pulse el botón c para desbloquear to‐das las puertas. El portón trasero sedesbloquea y puede abrirse pulsandoel panel táctil situado debajo de lamoldura.

Botón del cierre centralizadoPermiten bloquear o desbloquear to‐das las puertas, el compartimento decarga y la tapa del depósito de com‐bustible desde el habitáculo.

Pulse el botón del cierre centralizado:las puertas se bloquean o desblo‐quean, respectivamente. Si las puer‐tas están bloqueadas, se iluminará elLED del botón.Tras el bloqueo con el mando a dis‐tancia, el LED del botón se iluminadurante unos 2 minutos.

24 Llaves, puertas y ventanillas

Avería en el sistema de mandoa distancia

Desbloqueo

Desbloquee manualmente la puertadel conductor girando la llave en lacerradura. Conecte el encendido ypulse el botón del cierre centralizadopara desbloquear todas las puertas,el compartimento de carga y la tapadel depósito de combustible.Al conectar el encendido, se desac‐tiva el seguro antirrobo. 3 28.

BloqueoCierre la puerta del conductor, abra lapuerta del acompañante, pulse el bo‐tón del cierre centralizado. El ve‐hículo está bloqueado. Cierre lapuerta del acompañante.

Avería del cierre centralizado

DesbloqueoDesbloquee manualmente la puertadel conductor girando la llave en lacerradura. Las otras puertas puedenabrirse tirando de la manilla interiordos veces. El compartimento decarga y la tapa del depósito de com‐bustible no se pueden abrir.Para desactivar el sistema antirrobo,conecte el encendido 3 28.

Bloqueo

Inserte la llave en la abertura situadaencima de la cerradura, en el interiorde la puerta, y accione el bloqueopresionando hasta que haga clic.Luego cierre la puerta. El procedi‐miento debe realizarse para cadapuerta. La puerta del conductor tam‐bién se puede bloquear desde el ex‐terior con la llave. La tapa del depó‐sito de combustible y el portón traserono se pueden bloquear.

Llaves, puertas y ventanillas 25

Bloqueo automáticoBloqueo automático después deiniciar la marchaEl vehículo se bloquea automática‐mente al superar una velocidad de4 km/h. No se puede abrir desde elexterior. Además, no es posible abrirlas puertas traseras desde el interiorcuando la velocidad del vehículo essuperior a 4 km/h.

Los LED de color verde indican quees posible abrir desde el interior:

Agarre la manilla interior de la puertatrasera para activar el sensor de pro‐ximidad y tire de la manilla.Si la velocidad del vehículo es inferiora 4 km/h, se podrán abrir las puertasdesde el exterior después de:■ abrir cualquier puerta desde el in‐

terior■ pulsar el botón del cierre centrali‐

zado c

Atención

El bloqueo automático sólo se ac‐tiva con el encendido conectado.

Avería en el sistema de bloqueoautomáticoEn caso de avería del sistema, se ilu‐mina el testigo ̂ en el cuadro de ins‐trumentos y suena un aviso acústicopara indicar que las puertas traserasno están aseguradas contra una po‐sible apertura. Informe a los pasaje‐ros de que no accionen las manillasde las puertas.

Detenga el vehículo inmediatamentey active el seguro para niños en am‐bas puertas traseras. Si el seguropara niños ya estaba activado, pri‐mero desactívelo y luego vuelva a ac‐tivarlo. Los LED de color verde seapagarán y el aviso acústico cesaráen cuanto estén activados los dos se‐guros para niños. Tire de las manillasinteriores de las puertas traseraspara comprobar si las puertas estánbloqueadas desde el interior. Recurraa un taller.

Bloqueo automático despuésdel desbloqueoPoco tiempo después del desbloqueocon el mando a distancia, todas laspuertas, el compartimento de carga yla tapa del depósito de combustiblese bloquean automáticamente si nose ha abierto ninguna puerta.

26 Llaves, puertas y ventanillas

Seguros para niños

9 Advertencia

Utilice los seguros para niñossiempre que viajen niños en losasientos traseros.

Usando una llave o un destornillador,gire el seguro para niños de la puertatrasera hasta la posición horizontal.El LED verde se apagará. La puertano puede abrirse desde el interior.Para desactivarlo, gire el seguro paraniños hasta la posición vertical.

PuertasPuertas traseras

9 Advertencia

Tenga cuidado con las demás per‐sonas al entrar o salir por la partedelantera y trasera simultánea‐mente.Utilice sólo el asidero provisto.

Las puertas traseras tienen un blo‐queo automático 3 25.

Compartimento de cargaPortón trasero

Apertura

Después del desbloqueo, pulse el pa‐nel táctil situado debajo de la molduray abra el portón trasero.Cierre centralizado 3 22.

Llaves, puertas y ventanillas 27

Cierre

Utilice una de las manillas interiores.No pulse el panel táctil debajo de lamoldura al cerrar, ya que así volveráa desbloquear el portón trasero.Cierre centralizado 3 22.

Indicaciones generales paraaccionar el portón trasero

9 Advertencia

No circule con el portón traseroabierto o entreabierto, p. ej. altransportar objetos voluminosos,

ya que podrían entrar gases deescape tóxicos, inodoros e invisi‐bles, en el vehículo. Pueden oca‐sionar un desvanecimiento e in‐cluso la muerte.

Atención

Antes de abrir el portón trasero,compruebe si hay obstruccionespor arriba, como una puerta de ga‐raje, para evitar daños en el portóntrasero. Compruebe siempre lazona de movimiento por encima ydetrás del portón trasero.

NotaSi se montan determinados acceso‐rios pesados en el portón trasero,puede que éste no se mantenga enposición abierta.

Seguridad del vehículoSistema antirrobo

9 Advertencia

¡No utilice el sistema si hay perso‐nas en el interior del vehículo! Laspuertas no se pueden desblo‐quear desde el interior.

El sistema antirrobo bloquea mecáni‐camente todas las puertas. Para ac‐tivar el sistema todas las puertas de‐ben estar cerradas.Si el encendido estaba conectado, sedebe abrir y cerrar una vez la puertadel conductor para poder asegurar elvehículo.Al desbloquear el vehículo se desac‐tiva el sistema antirrobo mecánico.Esto no es posible con el botón delcierre centralizado.

28 Llaves, puertas y ventanillas

Activación

Pulse dos veces el botón e del mandoa distancia en menos de 10 segun‐dos.

Sistema de alarmaantirroboEl sistema de alarma antirrobo in‐cluye el sistema antirrobo mecánico,que se acciona conjuntamente.El sistema vigila:■ Las puertas, el portón trasero y el

capó■ El encendido

Al desbloquear el vehículo se desac‐tivan ambos sistemas simultánea‐mente.

LED de estado

El LED de estado está integrado en elbotón del cierre centralizado.

Estado durante los 10 primeros se‐gundos desde la activación del sis‐tema de alarma antirrobo:LEDencendido

= comprobación, re‐tardo de activación.

LEDparpadearápidamente

= las puertas, el por‐tón trasero o elcapó no están biencerrados; o averíadel sistema.

Estado después de activarse el sis‐tema:LEDparpadealentamente

= el sistema está ac‐tivado.

En caso de avería, recurra a la ayudade un taller.

AlarmaCuando se dispara, suena la bocinay, simultáneamente, parpadean lasluces de emergencia. El número y laduración de las alarmas está estable‐cido por la ley.La alarma se puede silenciar pul‐sando cualquier botón del mando adistancia o conectando el encendido.

Llaves, puertas y ventanillas 29

El sistema de alarma antirrobo sólose puede desactivar pulsando el bo‐tón c o conectando el encendido.Si se ha disparado una alarma, que elconductor no ha detenido, se indicarámediante un mensaje o un código deadvertencia en el centro de informa‐ción del conductor después de co‐nectar el encendido.Mensajes del vehículo 3 105.

InmovilizadorEl sistema forma parte de la cerra‐dura del encendido y comprueba si elvehículo puede ser arrancado con lallave utilizada.El inmovilizador se activa automáti‐camente después de sacar la llave dela cerradura del encendido.Si el testigo de control d parpadeacon el encendido conectado, hay unaavería en el sistema del inmoviliza‐dor; no se puede arrancar el motor.Desconecte el encendido y luego re‐pita el intento de arranque.

Si el testigo de control continúa par‐padeando, intente arrancar el motorcon la llave de repuesto y recurra a laayuda de un taller.NotaEl inmovilizador no bloquea laspuertas. Después de salir del ve‐hículo, siempre debe bloquearlo yconectar el sistema de alarma anti‐rrobo 3 22, 3 28.

Testigo de control d 3 98.

Retrovisores exterioresForma convexaEl retrovisor exterior convexo con‐tiene una zona asférica y reduce losángulos muertos. La forma del espejohace que los objetos parezcan máspequeños, lo que afecta a la aprecia‐ción de las distancias.

Ajuste eléctrico

30 Llaves, puertas y ventanillas

Seleccione el retrovisor exterior co‐rrespondiente girando el mando a laizquierda (L) o a la derecha (R).Luego bascule el mando para ajustarel retrovisor.En la posición 0 no hay seleccionadoningún retrovisor.

Plegado

Para la seguridad de los peatones,los retrovisores exteriores basculande su posición de montaje normal alrecibir impactos de una determinada

fuerza. Vuelva a colocar el retrovisoren su posición presionando ligera‐mente sobre la carcasa.

Calefactado

Se conecta pulsando el botón Ü.La calefacción funciona con el motoren marcha y se desconecta automá‐ticamente poco tiempo después.

Retrovisor interiorAntideslumbramientomanual

Para reducir el deslumbramiento,ajuste la palanca que hay debajo dela carcasa del espejo.

Llaves, puertas y ventanillas 31

Antideslumbramientoautomático

Se reduce automáticamente el des‐lumbramiento de los vehículos quetiene detrás por la noche.

VentanillasParabrisasParabrisas reflectante del calorEl parabrisas reflectante del calortiene un recubrimiento que refleja laradiación solar. También puede refle‐jar las señales de datos, por ejemplo,de los peajes.

Las zonas marcadas del parabrisasno llevan el citado recubrimiento. Losdispositivos de registro de datos elec‐

trónicos y de pago de peajes se de‐ben montar en ellas. En caso contra‐rio, podría fallar el registro de datos.

ViñetasNo fije viñetas o pegatinas similaressobre el parabrisas en la zona del re‐trovisor interior. En caso contrario po‐dría restringirse la zona de deteccióndel sensor y de visión de la cámaraen la carcasa del espejo.

Elevalunas manualesLas ventanillas pueden subirse y ba‐jarse con las manivelas de los eleva‐lunas.

32 Llaves, puertas y ventanillas

Elevalunas eléctricos

9 Advertencia

Tenga cuidado al accionar los ele‐valunas eléctricos. Hay riesgo delesiones, especialmente para losniños.Si hay niños en los asientos trase‐ros, active el seguro para niños delos elevalunas eléctricos.Observe atentamente las ventani‐llas cuando las cierre. Asegúresede que nada quede atrapadomientras se mueven.

Los elevalunas eléctricos funcionan:■ con el encendido conectado■ en un plazo de 10 minutos tras des‐

conectar el encendido■ hasta 5 minutos después de abrir o

cerrar una puertaDespués de desconectar el encen‐dido, el accionamiento de las venta‐nillas se desactiva en cuanto se blo‐quea el vehículo con el mando a dis‐tancia.

Accione el interruptor de la ventanillacorrespondiente: pulse para abrir otire para cerrar.Pulse o tire con cuidado hasta el pri‐mer fiador: la ventanilla sube o bajamientras esté accionado el interrup‐tor.Pulse o tire con más fuerza hasta elsegundo fiador y luego suelte: la ven‐tanilla sube o baja automáticamentecon la función de seguridad activada.Para detener el movimiento, vuelva aaccionar el interruptor en la misma di‐rección.

Función de seguridadSi el cristal de la ventanilla encuentraalgún obstáculo en la mitad superiordel recorrido durante el cierre auto‐mático, se detendrá inmediatamentey volverá a abrirse.

Anular la función de seguridadEn el caso de que cueste cerrar laventanilla a causa del hielo u otro pro‐blema similar, conecte el encendido ymantenga el interruptor en la primeraposición. La ventanilla sube sin la fun‐ción de seguridad activada. Para de‐tener el movimiento, suelte el inte‐rruptor.

Llaves, puertas y ventanillas 33

Seguro para niños en lasventanillas traseras

Pulse el interruptor z para desactivarlos elevalunas eléctricos de las puer‐tas traseras; el LED se enciende.Para activarlos, pulse de nuevo z.

Accionamiento de lasventanillas desde fueraLas ventanillas se pueden accionar adistancia desde fuera del vehículo.

Mantenga pulsado el botón c paraabrir las ventanillas.Mantenga pulsado el botón e paracerrar las ventanillas.Suelte el botón para detener el movi‐miento de las ventanillas.

SobrecargaSi se accionan repetidamente lasventanillas a intervalos breves, es po‐sible que se desactive el acciona‐miento de las ventanillas durante al‐gún tiempo.

Inicialización de los elevalunaseléctricosSi las ventanillas no se pueden cerrarautomáticamente (por ejemplo, des‐pués de desconectar la batería delvehículo), aparece un mensaje de ad‐vertencia o un código de advertenciaen el centro de información del con‐ductor.Mensajes del vehículo 3 105.Active la electrónica de las ventani‐llas del siguiente modo:1. Cierre las puertas.2. Conecte el encendido.3. Tire del interruptor hasta que la

ventanilla esté cerrada y man‐tenga el interruptor así duranteotros 2 segundos.

4. Repita la operación para cadaventanilla.

34 Llaves, puertas y ventanillas

Luneta térmica trasera

Se conecta pulsando el botón Ü.La calefacción funciona con el motoren marcha y se desconecta automá‐ticamente poco tiempo después.Dependiendo del tipo de motor, la lu‐neta térmica trasera se conecta auto‐máticamente durante la limpieza delfiltro de partículas diésel.

ParasolesLos parasoles se pueden abatir obascular hacia un lado para evitar eldeslumbramiento.

Si los parasoles tienen espejos inte‐grados, las tapas de los espejos de‐ben estar cerradas durante la mar‐cha.La parte posterior del parasol tiene unbolsillo para tiques.

TechoTecho de cristalNo coloque ninguna pegatina en eltecho. No cubra el vehículo con untoldo.

Persiana solarLa persiana solar se acciona eléctri‐camente.

Pulse el botón G o H suavementehasta el primer fiador: la persiana so‐lar se abre o se cierra mientras el in‐terruptor esté accionado.

Llaves, puertas y ventanillas 35

Pulse el botón G o H firmementehasta el segundo fiador y luegosuelte: la persiana solar se abre o secierra automáticamente. Para dete‐ner el movimiento, accione el inte‐rruptor una vez más.

Función de seguridadSi la persiana solar encuentra resis‐tencia durante el cierre automático,se detiene inmediatamente y vuelvea abrirse.

Modo de esperaLa persiana solar se puede accionarcon la cerradura del encendido en laposición 1 3 136.

Inicialización después de unfallo de alimentaciónDespués de un fallo de alimentación,sólo se puede usar la persiana solarde forma limitada. Lleve el vehículo altaller para que inicialicen el sistema.

36 Asientos, sistemas de seguridad

Asientos, sistemas deseguridad

Reposacabezas ........................... 36Asientos delanteros ..................... 38Asientos traseros ......................... 43Cinturones de seguridad ............. 45Sistema de airbags ...................... 49Sistemas de retención infantil ...... 53

Reposacabezas

Posición

9 Advertencia

Conduzca siempre con el apoyacabezas ajustado en la posicióncorrecta.

El borde superior del resposacabe‐zas debe estar en la parte superior dela cabeza. Si esto no es posible parapersonas muy altas, se debe ajustarel reposacabezas en la posición más

alta; para personas de poca estatura,se debe ajustar en la posición másbaja.

Ajuste

Reposacabezas en los asientostraseros

Ajuste de la alturaPulse el botón, ajuste la altura y en‐clave.

Asientos, sistemas de seguridad 37

Ajuste horizontal

Para ajustarlo horizontalmente, tiredel reposacabezas hacia delante. Seenclava en varias posiciones.Para devolverlo a su posición másatrasada, tire totalmente hacia de‐lante y suéltelo.

Reposacabezas en los asientostraseros

Ajuste de la alturaTire hacia arriba del reposacabezas opulse ambos resortes de retenciónpara desbloquearlos y baje el repo‐sacabezas.

Reposacabezas activosEn caso de impacto trasero, la partedelantera de los reposacabezas acti‐vos se mueven un poco hacia de‐lante. De este modo, la cabeza que‐dará sujeta y se reducirá el riesgo delesiones por el efecto de la sacudida.

NotaSólo se deben colocar accesorioshomologados si el asiento no estáocupado.

38 Asientos, sistemas de seguridad

Asientos delanterosPosición de asiento

9 Advertencia

Conduzca siempre con el asientoajustado correctamente.

■ Siéntese lo más cerca posible delrespaldo. Ajuste la distancia delasiento hasta los pedales de modoque, al pisar los pedales, las pier‐nas queden dobladas en un ligero

ángulo. Deslice el asiento delacompañante hacia atrás lo má‐ximo posible.

■ Coloque los hombros lo más cercaposible del respaldo. Ajuste la incli‐nación del respaldo de modo quepueda coger el volante con los bra‐zos ligeramente doblados. Al girarel volante, debe mantener el con‐tacto de los hombros con el res‐paldo. El respaldo no debe estardemasiado inclinado hacia atrás.Le recomendamos un ángulo de in‐clinación máximo de 25°.

■ Ajustar el volante 3 81.■ Ajuste la altura del asiento de modo

que el campo visual quede libre ha‐cia todos los lados y pueda ver to‐dos los instrumentos indicadores.Debería quedar como mínimo unpalmo de holgura entre la cabeza yel marco del techo. Los muslos de‐ben quedar apoyados ligeramente,sin presión, sobre el asiento.

■ Ajustar el reposacabezas 3 36.■ Ajuste la altura del cinturón de se‐

guridad 3 46.

■ Ajuste el apoyo para los muslos demodo que exista una separación dedos dedos de anchura entre elborde del asiento y la corva de lapierna.

■ Ajuste el apoyo lumbar de modoque se adapte a la forma natural dela columna vertebral.

Ajuste de los asientos

9 Peligro

Para permitir un correcto desplie‐gue del airbag, debe estar sen‐tado a más de 25 cm del volante.

9 Advertencia

Nunca ajuste los asientos mien‐tras conduce, ya que podrían mo‐verse de forma incontrolada.

Asientos, sistemas de seguridad 39

Posición del asiento

Tire del asidero, deslice el asiento,suelte el asidero.

Respaldo del asiento

Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ción y suelte la palanca. Deje que elrespaldo enclave audiblemente.

Altura del asiento

Movimiento de bombeo de la palancahacia arriba = asiento más altohacia abajo = asiento más bajo

40 Asientos, sistemas de seguridad

Inclinación del asiento

Movimiento de bombeo de la palancahaciaarriba

= parte delantera más alta

haciaabajo

= parte delantera másbaja

Apoyo lumbar

Ajuste el apoyo lumbar con el conmu‐tador de cuatro posiciones paraadaptarlo a sus necesidades perso‐nales.Para mover el apoyo hacia arriba ohacia abajo: pulse el conmutadorarriba o abajo.Para aumentar o disminuir el apoyo:pulse el conmutador hacia delante ohacia atrás.

Apoyo para los muslosregulable

Tire de la palanca y deslice el apoyopara los muslos.

Asientos, sistemas de seguridad 41

ReposabrazosReposabrazos desmontable

El reposabrazos contiene un compar‐timento portaobjetos.Compartimento portaobjetos 3 61.

Montaje del reposabrazos

Pulse el botón trasero e inserte lospasadores guía traseros en los carri‐les guía superiores. Suelte el botón.

Baje la parte delantera del reposa‐brazos. Tire con firmeza de la manilladelantera e inserte los pasadoresguía delanteros en los carriles guíasuperiores. Suelte la manilla. Des‐place el reposabrazos hasta que seenclave audiblemente.NotaMonte el reposabrazos en la direc‐ción mostrada en la ilustración. Encaso contrario, el reposabrazos po‐dría no enclavar correctamente.

42 Asientos, sistemas de seguridad

Desplazamiento del reposabrazos

Tire ligeramente de la manilla delan‐tera y desplace el reposabrazoshasta la posición deseada. Suelte lamanilla. Desplace el reposabrazoshasta que se enclave audiblemente.Si hay montado un portavasos en elcarril guía inferior, asegúrese de queel marco del portavasos esté en laposición inicial.NotaSi se coloca demasiado peso sobreel reposabrazos, se podría desen‐clavar. Su movilidad podría estar li‐

mitada. Levante ligeramente el re‐posabrazos para enclavarlo denuevo.

Portaobjetos del reposabrazos3 61.Portavasos 3 59.

Desmontaje del reposabrazosTire con firmeza de la manilla delan‐tera y levante el reposabrazos por laparte delantera. Pulse el botón tra‐sero y desmonte el reposabrazos.

Calefacción

Para ajustar la potencia de calefac‐ción deseada, pulse una o varias ve‐ces el botón ß del asiento delanterocorrespondiente. El testigo de controlen el botón indica el ajuste.No se recomienda el uso prolongadoen el nivel más alto para las personascon piel sensible.La calefacción de los asientos fun‐ciona con el motor en marcha y du‐rante una parada automática.Sistema stop-start 3 138.

Asientos, sistemas de seguridad 43

Asientos traseros

Ajuste de los asientos

9 Advertencia

Sólo debe circular con los asien‐tos exteriores enclavados en loscarriles guía.

9 Advertencia

Nunca ajuste los asientos mien‐tras conduce, ya que podrían mo‐verse de forma incontrolada.

Los asientos exteriores traseros sepueden mover hacia delante o haciaatrás de forma individual. Los asien‐tos se pueden desplazar en direcciónlongitudinal y transversal.En dirección longitudinal, los asientosse pueden enclavar en posiciones in‐termedias.Tire del asidero, deslice el asiento,suelte el asidero y deje que el asientose enclave.

Sistema de asientos flexible(FlexSpace)

La fila de asientos trasera se puedeconfigurar con dos asientos en la po‐sición 1, que ofrece el máximo espa‐cio, o con tres asientos en la posición2. En la posición 1, el asiento centralestá abatido.Los asientos exteriores se puedendesplazar hacia delante en la posi‐ción 3.

44 Asientos, sistemas de seguridad

Mover los asientos a la posición 1

Tire del lazo y abata el asiento cen‐tral.

Tire de la manilla y deslice el asientotransversalmente hacia atrás hasta laposición 1. El asiento es guiado au‐tomáticamente hacia dentro. Sueltela manilla y deje que el asiento se en‐clave en su posición.

Mover los asientos a la posición 2

Tire de la manilla y deslice el asientotransversalmente hacia delante hastala posición 2. El asiento es guiado au‐tomáticamente hacia fuera. Suelte lamanilla y deje que el asiento se en‐clave en su posición.

Tire del lazo y levante el asiento cen‐tral.El asiento central no se puede utilizarsi los asientos exteriores están des‐plazados hacia delante en la posición3.

Asientos, sistemas de seguridad 45

Cinturones deseguridad

Al acelerar o frenar bruscamente elvehículo, los cinturones de seguridadse bloquean para sujetar a los ocu‐pantes en la posición de asiento. Porlo tanto, se reduce considerable‐mente el riesgo de lesiones.

9 Advertencia

Abróchese el cinturón de seguri‐dad antes de cada viaje.En caso de un accidente, las per‐sonas que no llevan los cinturonesde seguridad ponen en peligro susvidas y las de los demás ocupan‐tes.

Los cinturones de seguridad están di‐señados para ser utilizados por unasola persona a la vez. Sistema de re‐tención infantil 3 53.Compruebe periódicamente que to‐das las piezas del sistema de cintu‐rones funcionan bien y no presentandaños ni contaminación.Haga sustituir cualquier componentedañado. Después de un accidente,haga sustituir los cinturones y los pre‐tensores disparados en un taller.NotaProcure que los cinturones no que‐den atrapados ni sufran daños cau‐sados por el calzado u objetos con

bordes afilados. Evite que entre su‐ciedad en los retractores de los cin‐turones.

Recordatorio del cinturón de seguri‐dad X 3 93.

Limitadores de fuerza de loscinturonesEste dispositivo reduce la fuerza so‐bre el cuerpo al desbloquear de formagradual el cinturón durante una coli‐sión.

Pretensores de los cinturonesde seguridadEn caso de colisiones frontales y tra‐seras, a partir de una determinadagravedad, se tensan los cinturonesde seguridad delanteros.

9 Advertencia

La manipulación incorrecta (porejemplo, durante el desmontaje omontaje de los cinturones) puededisparar los pretensores de cintu‐rones.

46 Asientos, sistemas de seguridad

La activación de los pretensores decinturones se indica mediante la ilu‐minación permanente del testigo decontrol v 3 93.Los pretensores de cinturones acti‐vados deben sustituirse en un taller.Los pretensores se activan sólo unavez.NotaNo está permitido montar acceso‐rios ni colocar objetos que puedanmenoscabar el funcionamiento delos pretensores de cinturones. Norealice modificaciones en los com‐ponentes de los pretensores de cin‐turones porque se podría anular elpermiso de circulación del vehículo.

Cinturón de seguridad detres puntosAbrocharse el cinturón deseguridad

Extraiga el cinturón del retractor,guíelo por encima del cuerpo sin re‐torcerlo e inserte la lengüeta en elcierre. Durante el viaje, tense fre‐cuentemente el cinturón abdominal ti‐rando suavemente de la banda torá‐cica.Recordatorio del cinturón de seguri‐dad 3 93.

La ropa suelta o muy gruesa impideque el cinturón se ajuste al cuerpo.No coloque ningún objeto, como unbolso o un teléfono móvil, entre el cin‐turón y el cuerpo.

9 Advertencia

El cinturón no debe apoyarse so‐bre objetos duros o frágiles guar‐dados en los bolsillos de la ropa.

Asientos, sistemas de seguridad 47

Ajuste de la altura

1. Extraiga un poco el cinturón.2. Pulse el botón.3. Ajuste la altura y enclave.

Ajuste la altura de modo que el cintu‐rón pase por el hombro. No debe pa‐sar por el cuello o la parte superior delbrazo.No lo ajuste mientras conduce.

Desabrocharse el cinturón deseguridad

Para soltar el cinturón, pulse el botónrojo del cierre.

Cinturones de seguridad en losasientos traserosEl asiento central trasero está equi‐pado con un cinturón de seguridad detres puntos especial.Extraiga las lengüetas del aloja‐miento del cinturón en el techo.

48 Asientos, sistemas de seguridad

Inserte la lengüeta inferior en la hebi‐lla de cierre derecha (1) del asientocentral. Extraiga la lengüeta superiorde su alojamiento, guíela sobre elhombro y la zona abdominal con elcinturón (sin retorcerlo) e insértela enla hebilla de cierre izquierda (2) delasiento central.Para desabrocharse el cinturón deseguridad, primero pulse el botón enla hebilla de cierre izquierda (2) y ex‐traiga la lengüeta superior. Luegopulse el botón en la hebilla de cierrederecha (1) y extraiga la lengüeta in‐ferior. El cinturón de seguridad se re‐trae automáticamente.

Introduzca la lengüeta superior en sualojamiento. Doble las dos lengüetasencajadas hacia el cinturón de segu‐ridad.

Insértelas en el alojamiento del cintu‐rón de seguridad en el techo con lalengüeta inferior hacia delante.

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo

9 Advertencia

El cinturón abdominal debe pasarlo más bajo posible sobre la pelvis,para evitar la presión sobre el ab‐domen.

Asientos, sistemas de seguridad 49

Sistema de airbagsEl sistema del airbag está formadopor una serie de sistemas individua‐les que dependen del nivel de equi‐pamiento.Cuando se activan, los airbags se in‐flan en milisegundos. También sedesinflan tan rápidamente que a me‐nudo no se llegan a percibir durantela colisión.

9 Advertencia

Si se manipulan indebidamente,los airbags pueden dispararse.

NotaLa unidad electrónica de control delsistema de airbags y de los preten‐sores de cinturones está situada enla zona de la consola central. No sedeben depositar objetos magnéticosen dicha zona.No pegue nada en las tapas de losairbags ni los cubra con ningún otromaterial.

Cada airbag se activa una vez sola‐mente. Haga cambiar los airbags ac‐tivados en un taller. Además, podríaser necesario hacer sustituir el vo‐lante, el tablero de instrumentos,parte del revestimiento, las juntas delas puertas, las manillas y los asien‐tos.No realice modificaciones en el sis‐tema de airbags porque se podríaanular el permiso de circulación delvehículo.

Cuando los airbags se inflan, esca‐pan gases calientes que pueden oca‐sionar quemaduras.Testigo de control v del sistema deairbags 3 93.

Sistema de airbagsfrontalesEl sistema de airbags frontales secompone de un airbag en el volante yuno en el tablero de instrumentos, enel lado del acompañante. Se puedenidentificar por el rótulo AIRBAG.

Además, hay una pegatina de adver‐tencia en el lateral del tablero de ins‐trumentos, visible con la puerta delacompañante abierta, o bien en lapersiana solar del acompañante.El sistema del airbag delantero se ac‐tiva en caso de impacto frontal de unacierta gravedad. El encendido debeestar conectado.

50 Asientos, sistemas de seguridad

Los airbags inflados atenúan el im‐pacto y reducen considerablemente,por tanto, el riesgo de que los ocu‐pantes de los asientos delanteros su‐fran lesiones en la parte superior delcuerpo y la cabeza.

9 Advertencia

Sólo se obtiene una protecciónóptima cuando el asiento está enla posición correcta 3 38.No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.

Ajuste el cinturón de seguridad co‐rrectamente y enclávelo bien. Sóloasí podrá protegerle el airbag.

Sistema de airbagslaterales

El sistema de airbags laterales secompone de un airbag en cada res‐paldo de los asientos delanteros. Sepueden identificar por el rótuloAIRBAG.El sistema de airbags laterales se ac‐tiva en caso de impacto lateral de unacierta gravedad. El encendido debeestar conectado.

Los airbags inflados atenúan el im‐pacto y reducen, por tanto, el riesgode lesiones en la parte superior delcuerpo y la pelvis en el caso de quehaya una colisión lateral fuerte.

9 Advertencia

No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.

NotaSólo deben utilizarse fundas deasientos homologadas para el ve‐hículo. Tenga cuidado de no taparlos airbags.

Asientos, sistemas de seguridad 51

Sistema de airbags decortinaEl sistema de airbags de cortina secompone de un airbag en el marcodel techo a cada lado. Se puedenidentificar por el rótulo AIRBAG en lospilares del techo.El sistema del airbag de cortina seactiva en caso de impacto lateral deuna cierta gravedad. El encendidodebe estar conectado.

Los airbags inflados atenúan el im‐pacto y reducen, por tanto, el riesgode lesiones en la cabeza en el casode que haya un impacto lateral fuerte.

9 Advertencia

No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.Los ganchos en el marco del techosólo deben utilizarse para colgarprendas de vestir ligeras, sin per‐chas. No deben guardarse objetosen estas prendas de vestir.

Desactivación de losairbagsEl sistema de airbag del acompa‐ñante debe desactivarse si se va amontar un sistema de retención in‐fantil en dicho asiento. Los sistemasde airbags laterales y de airbags decortina, los pretensores del cinturón ytodos los sistemas de seguridad delconductor permanecerán activados.

El sistema del airbag del acompa‐ñante delantero puede desactivarsecon un interruptor accionado por llavesituado en el lado derecho del panelde instrumentos.

52 Asientos, sistemas de seguridad

Utilice la llave del encendido para se‐leccionar la posición:* = El airbag del acompañante

está desactivado y no se in‐flará en caso de colisión. Seenciende el testigo de control* de forma permanente en laconsola central. Se puedemontar un sistema de reten‐ción infantil de acuerdo con elcuadro Posiciones de montajedel sistema de retencióninfantil 3 55. Ningún adultodebe ocupar el asiento delacompañante.

V = El airbag del acompañanteestá activado. No debe mon‐tarse ningún sistema de segu‐ridad infantil.

9 Peligro

Peligro de muerte para el niño sise usa un sistema de retención in‐fantil en un asiento con el airbagdel acompañante activado.

Peligro de muerte para una per‐sona adulta en un asiento con elairbag del acompañante desacti‐vado.

Si el testigo de control V se iluminadurante unos 60 segundos despuésde conectar el encendido, los siste‐mas de airbag del asiento del acom‐pañante se inflarán en caso de coli‐sión.Si los dos indicadores de control seencienden a la vez, hay un error delsistema. El estado del sistema no sepuede determinar y, por tanto, no

debe ocupar nadie el asiento delacompañante. Vaya a un taller inme‐diatamente.Cambie el estado sólo con el vehículoparado y el encendido desconectado.El estado se mantiene hasta el pró‐ximo cambio.Testigo de control de desactivacióndel airbag 3 94.

Asientos, sistemas de seguridad 53

Sistemas de retencióninfantilLe recomendamos el sistema de re‐tención infantil Opel DUO, adaptadoespecíficamente al vehículo.Cuando utilice el sistema de reten‐ción infantil Opel DUO, coloque losasientos exteriores traseros en la po‐sición 2 3 43. Le recomendamos su‐jetar el sistema de retención infantilOpel DUO en combinación con los si‐guientes sistemas de fijación:ISOFIX

Cinturón de seguridad de tres puntos

Anclaje superior (Top-Tether)

Cuando utilice un sistema de reten‐ción infantil, preste atención a las si‐guientes instrucciones de uso y mon‐taje, así como a las instrucciones su‐ministradas con el sistema de reten‐ción infantil.Siempre deben cumplirse las normaslocales o nacionales. En algunos paí‐ses está prohibido el uso de sistemasde retención infantil en determinadasplazas de asiento.

9 Advertencia

Cuando se utilice un sistema deretención infantil en el asiento delacompañante, los sistemas de air‐bag para el asiento del acompa‐ñante deben estar desactivados;en caso contrario, el desplieguede los airbags supone un peligrode muerte para el niño.Esto es aplicable especialmente sise usan sistemas de retención in‐fantil orientados hacia atrás en elasiento del acompañante.

54 Asientos, sistemas de seguridad

Selección del sistema correctoLos asientos traseros son el lugarmás adecuado para fijar un sistemade retención infantil.Siempre que sea posible, los niñosdeberían viajar mirando hacia atrásen el vehículo. Así se garantiza quela columna vertebral del niño, queaún es muy débil, sufra menos ten‐sión en caso de accidente.Son adecuados los sistemas de re‐tención que cumplan las normasECE 44-03 o ECE 44-04. Compruebela obligatoriedad del uso de sistemasde retención infantil según las leyes ylos reglamentos locales.Asegúrese de que el sistema de re‐tención infantil que se va a montarsea compatible con el tipo de ve‐hículo.Asegúrese de que la posición demontaje del sistema de retención in‐fantil en el vehículo sea correcta.Los niños deben entrar y salir del ve‐hículo siempre por el lado opuesto aldel tráfico.

Cuando no se use el sistema de re‐tención infantil, asegúrelo con un cin‐turón de seguridad o desmóntelo delvehículo.NotaNo pegue nada en los sistemas deretención infantil ni los tape con nin‐gún otro material.Un sistema de retención infantil quehaya sido sometido a tensión en unaccidente debe sustituirse.

Asientos, sistemas de seguridad 55

Posiciones de montaje del sistema de retención infantilOpciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil

Nivel de peso o de edadEn el asiento del acompañante En los asientos exteriores

traserosEn el asiento centraltraseroairbag activado airbag desactivado

Grupo 0: hasta 10 kgo 10 meses aprox.

X U1 U2, 4 U3

Grupo 0+: hasta 13 kgo 2 años aprox.

X U1 U2, 4 U3

Grupo I: de 9 a 18 kgo de 8 meses a 4 años aprox.

X U1 U2, 4 U3

Grupo II: de 15 a 25 kgo de 3 a 7 años aprox.

X X U4 U3

Grupo III: de 22 a 36 kgo de 6 a 12 años aprox.

X X U4 U3

56 Asientos, sistemas de seguridad

1 = Sólo si el sistema de airbags del asiento del acompañante está desactivado. Si el sistema de retención infantil se fijacon un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en la posición más elevada y asegúrese deque el cinturón de seguridad del vehículo salga hacia delante desde el punto de anclaje superior.

2 = Asiento disponible con soportes de montaje ISOFIX y anclaje superior.3 = Sólo si los asientos exteriores están alineados con el asiento central (posición 2, 3 43).4 = Sólo si los asientos exteriores están en la posición 1 o 2, 3 43.U = Adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntos.X = No se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso y edad.

Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil ISOFIX

Clase de peso Clase de tamaño FijaciónEn el asiento delacompañante

En los asientosexteriores traseros1, 2

En el asientocentral trasero

Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 X IL X

Grupo 0+: hasta 13 kg E ISO/R1 X IL X

D ISO/R2 X IL X

C ISO/R3 X IL X

Grupo I: de 9 a 18 kg D ISO/R2 X IL X

C ISO/R3 X IL X

B ISO/F2 X IL, IUF X

B1 ISO/F2X X IL, IUF X

A ISO/F3 X IL, IUF X

Asientos, sistemas de seguridad 57

IL = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías ‘específica del vehículo’, ‘limitada’ o ‘se‐miuniversal’. El sistema de retención ISOFIX debe estar aprobado para el tipo específico de vehículo.

IUF = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobadospara su uso en esta clase de peso.

X = Ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso.1 = Sólo si los asientos exteriores están en la posición 1 o 2, 3 43.2 = Sólo para el sistema de retención infantil Opel DUO: si el asiento está fijado como se recomienda 3 53, los asientos

exteriores deben estar en la posición 2 3 43.

Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asientoA - ISO/F3 = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso de

9 a 18 kg.B - ISO/F2 = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de

9 a 18 kg.B1 - ISO/F2X = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de

9 a 18 kg.C - ISO/R3 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso hasta

13 kg.D - ISO/R2 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso hasta

13 kg.E - ISO/R1 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso hasta

13 kg.

58 Asientos, sistemas de seguridad

Sistemas de retencióninfantil ISOFIX

Fije los sistemas de retención infantilISOFIX homologados para el ve‐hículo a los soportes de montajeISOFIX. Las posiciones específicasdel vehículo para los sistemas de re‐tención infantil ISOFIX están marca‐das mediante “IL” en la tabla.Los soportes de montaje ISOFIX seindican mediante una etiqueta en elrespaldo.

Argollas de fijación de losanclajesLas argollas de fijación para elanclaje superior están marcadas conel símbolo : para el asiento infantil.

Además del soporte de montajeISOFIX, fije la correa delanclaje superior a las argollas de fija‐ción para el anclaje superior. La co‐rrea debe pasar entre las dos varillasguía del reposacabezas.Las posiciones de la categoría uni‐versal para los sistemas de retencióninfantil ISOFIX están marcadas me‐diante “IUF” en la tabla.

Portaobjetos 59

Portaobjetos

Compartimentos portaobjetos ..... 59Compartimento de carga ............. 71Sistema portaequipajes detecho ............................................ 78Información sobre la carga .......... 78

CompartimentosportaobjetosGuantera

La guantera tiene un portalápices yun monedero.Dentro de la guantera hay un com‐partimento para el Manual de Instruc‐ciones. Tire de la lengüeta para abrirel compartimento.La guantera debe estar cerrada mien‐tras se conduce.

Portavasos

Los portavasos están situados en laconsola central.

Portavasos desmontableSe puede acoplar un portavasos encualquiera de los carriles guía, supe‐riores o inferiores, de la consola de‐lantera.

60 Portaobjetos

Antes de usarlo, despliegue el marcode su posición inicial.NotaSi el portavasos está montado en elcarril guía inferior y el reposabrazosdesmontable en el carril guía supe‐rior, asegúrese de plegar el marcohasta su posición inicial antes demover alguna de las piezas. En casocontrario, el reposabrazos y el por‐tavasos podrían sufrir daños al pa‐sar uno por encima del otro.

Reposabrazos 3 41.

Montar el portavasos

Pulse los botones en la parte delan‐tera y trasera e inserte los pasadoresguía en los carriles guía superiores oinferiores. El botón delantero se debepulsar con firmeza. Suelte los boto‐nes y desplace el portavasos hastaque se enclave audiblemente.NotaMonte el portavasos en la direcciónmostrada en la ilustración. En casocontrario, el portavasos podría noenclavar correctamente.

Mover el portavasos

Pulse ligeramente el botón delanteroy desplace el portavasos hasta la po‐sición deseada. Suelte el botón y des‐place el portavasos hasta que se en‐clave audiblemente.

Desmontar el portavasosPulse los botones en la parte delan‐tera y trasera y desmonte el portava‐sos. El botón delantero se debe pul‐sar con firmeza.

Portaobjetos 61

Portaobjetos delantero

Hay un compartimento portaobjetossituado junto al volante.

Portaobjetos bajo elasiento

Levante el cajón por el rebaje delborde y extráigalo. Carga máxima:3 kg. Para cerrarlo, empuje y enclaveel cajón.

Portaobjetos delreposabrazosPortaobjetos en elreposabrazos desmontable

Pulse el botón y levante la tapa delreposabrazos. El reposabrazos con‐tiene un compartimento portaobjetos.

62 Portaobjetos

Portabicicletas trasero

El portabicicletas trasero (sistemaFlex-Fix) ofrece la posibilidad de fijarbicicletas en un soporte extraíble in‐tegrado en el piso del vehículo. No sepermite el transporte de otros obje‐tos.La carga máxima del portabicicletastrasero es de 40 kg. La carga máximapor bicicleta es de 20 kg.Si no está en uso, el portabicicletasse guarda introduciéndolo en el pisodel vehículo.

En las bicicletas no debe haber obje‐tos que puedan soltarse durante eltransporte.

Atención

No transporte bicicletas con bielasde carbono en el portabicicletas.Las bicicletas podrían sufrir da‐ños.

ExtracciónAbrir el portón trasero.

9 Advertencia

No debe haber nadie en la zona deextensión del portabicicletas tra‐sero al abrirlo, riesgo de lesiones.

Levante la palanca de desbloqueo. Elsistema se desenclava y sale rápida‐mente del parachoques.

Portaobjetos 63

Extraiga por completo el portabicicle‐tas trasero hasta que se enclave deforma audible.Asegúrese de que no es posible in‐troducir el portabicicletas trasero sinvolver a accionar la palanca de des‐bloqueo

9 Advertencia

Sólo se permite montar objetos enel portabicicletas trasero si el sis‐tema está correctamente encla‐vado. Si el portabicicletas traserono se puede enclavar correcta‐mente, no monte ningún objetosobre el sistema y vuelva a ple‐garlo. Recurra a la ayuda de untaller.

Montar las luces traseras

Saque las luces traseras de sus alo‐jamientos, primero la trasera (1) yluego la delantera (2).

Despliegue completamente los so‐portes que hay en la parte posteriorde la luz trasera.

64 Portaobjetos

Baje la palanca tensora e inserte elsoporte en el alojamiento hasta queenclave.Realice este procedimiento en ambasluces traseras.

Compruebe la correcta colocación delos cables y la posición de las luces.

Bloquear el portabicicletastrasero

Bascule las palancas tensoras, pri‐mero la derecha (1) y luego la iz‐quierda (2), hasta que note una resis‐tencia.

El portabicicletas trasero estará blo‐queado cuando las palancas tenso‐ras basculen unos 50°. En caso con‐trario, no estará garantizado un fun‐cionamiento seguro.NotaCierre el portón trasero.

Portaobjetos 65

Desplegar el soporte de la placade matrícula

Despliegue el soporte de la placa dematrícula.La placa de matrícula debe colocarseantes de usar por primera vez el por‐tabicicletas trasero.

Desplegar los alojamientos paralas bielas de los pedales

Despliegue hacia arriba uno o ambosalojamientos, hasta que el apoyo dia‐gonal enclave.

Extraiga las fijaciones para las bielasde los pedales de los alojamientos.

66 Portaobjetos

Adaptación del portabicicletastrasero a una bicicleta

Pulse la palanca de desbloqueo y ex‐traiga los alojamientos para las rue‐das.

Pulse la palanca de desbloqueo de lacinta de sujeción y saque la cinta.

Preparar la bicicleta para lafijación

NotaEl ancho mínimo de la manivela depedal es de 38,3 mm y su profundi‐dad máxima de 14,4 mm.

Gire el pedal izquierdo (sin plato) envertical hacia abajo. El pedal iz‐quierdo debe quedar en posición ho‐rizontal.La bicicleta delantera debe quedarcon la rueda delantera hacia la iz‐quierda.La bicicleta trasera debe quedar conla rueda delantera hacia la derecha.

Portaobjetos 67

Fijar una bicicleta alportabicicletas trasero

Con el asa giratoria del alojamiento,adapte aproximadamente el asientopara la biela del pedal a la inclinaciónde la biela.Si las bielas de los pedales son rec‐tas, desenrosque por completo elasiento para la biela (posición 5).

Si las bielas de los pedales son cur‐vadas, enrosque por completo elasiento para la biela (posición 1).

Coloque la bicicleta. La biela debecolocarse en el hueco del alojamientopara la biela, como se muestra en lailustración.

Atención

Asegúrese de que el pedal no tocala superficie del portabicicletastrasero. En caso contrario, la bielapodría sufrir daños durante eltransporte.

Inserte la fijación para la biela en elcarril exterior del alojamiento desdearriba, y deslícela hacia abajo hastadebajo de la muesca como mínimo.

68 Portaobjetos

Gire el tornillo de apriete para sujetarla biela a la fijación correspondiente.

Ajuste los alojamientos para las rue‐das de modo que la bicicleta quedeen posición horizontal. La separaciónentre los pedales y el portón traserodebería ser de 5 cm como mínimo.Las dos ruedas de la bicicleta debenestar en los alojamientos correspon‐dientes.

Alinee la bicicleta en sentido longitu‐dinal respecto al vehículo. Afloje lige‐ramente la fijación para la biela.Coloque la bicicleta en posición ver‐tical usando el asa giratoria del aloja‐miento para la biela.

Si las dos bicicletas se obstaculizanentre sí, se puede adaptar la posiciónrelativa de cada bicicleta ajustandolos alojamientos para las ruedas y elasa giratoria del alojamiento para labiela, hasta que las bicicletas no setoquen entre sí. Asegúrese de quehaya suficiente holgura respecto alvehículo.

Apriete manualmente el tornillo de lafijación para la biela al máximo posi‐ble.Asegure las dos ruedas de la bicicletaa sus alojamientos con las cintas desujeción.

Portaobjetos 69

Compruebe si la bicicleta está firme‐mente sujeta.

Atención

Asegúrese de que la separaciónentre la bicicleta y el vehículo seade 5 cm como mínimo.

Se recomienda anotar y conservarlos ajustes de los alojamientos paralas ruedas y del asa giratoria en elalojamiento para la biela de cada bi‐cicleta. Mediante un correcto ajusteprevio, se facilita el montaje de la bi‐cicleta en ocasiones posteriores.NotaSe recomienda fijar una señal de ad‐vertencia en la bicicleta trasera paraaumentar la visibilidad.

Desmontar una bicicleta delportabicicletas trasero

Suelte las cintas de sujeción de lasruedas de la bicicleta.Sujete la bicicleta, afloje el tornillo deapriete de la fijación para la biela ylevante la fijación para extraerla.

Retraer el portabicicletastrasero

Inserte las fijaciones para las bielasen el alojamiento correspondientecomo se muestra en la ilustración.

70 Portaobjetos

Introduzca la cinta de sujeción yapriétela hacia abajo lo máximo posi‐ble.

Pulse la palanca de desbloqueo e in‐serte los alojamientos para las rue‐das completamente, hasta el tope.

Desenclave la palanca de bloqueo enel apoyo diagonal y pliegue haciaabajo los alojamientos para la biela.

9 Advertencia

Riesgo de pinzamiento.

Desmonte la placa de matrícula yabata el soporte de la placa de matrí‐cula.

Bascule las palancas tensoras, pri‐mero la izquierda (1) y luego la dere‐cha (2), hasta que lleguen al tope.

Portaobjetos 71

Baje la palanca de retención y ex‐traiga los dos soportes de las luces desus alojamientos.

Pliegue los soportes en la parte pos‐terior de las luces traseras.Coloque las luces traseras en susalojamientos, primero la delantera(1) y luego la trasera (2), y bájelas lomáximo posible. Guarde los cablespor completo en las guías para evitarposibles daños.Abrir el portón trasero.

Mantenga levantada la palanca dedesbloqueo. Suba ligeramente el sis‐tema e introdúzcalo en el paracho‐ques hasta que quede enclavado.La palanca de desbloqueo debe vol‐ver a su posición original.

9 Advertencia

Si no es posible enclavar correc‐tamente el sistema, recurra a laayuda de un taller.

Compartimento decarga

Abatir los respaldos de losasientos traserosEl respaldo del asiento trasero estádividido en tres partes. Todas las par‐tes se pueden abatir y rebajar deforma individual para aumentar el ta‐maño del compartimento de carga.

9 Advertencia

No guarde objetos debajo o detrásde los asientos. Los objetos po‐drían sufrir daños e impedir quelos carriles guía se enclaven co‐rrectamente.

Si se abaten los respaldos del asientotrasero, se consigue una superficiede carga completamente horizontal.

72 Portaobjetos

Atención

No abata los respaldos exterioresmientras los asientos estén en laposición interior. Los asientos po‐drían sufrir daños.

Desmonte la cubierta del comparti‐mento de carga si fuera necesario3 73.Baje los reposacabezas pulsando losdos resortes.

Extraiga el cinturón de seguridad delclip de sujeción en el respaldo.

Tire del asidero en la parte delanteradel respaldo y abata el respaldo so‐bre la banqueta de asiento. El asientose rebaja automáticamente.Los respaldos también se puedenabatir desde el compartimento decarga.

Tire del asidero en la parte posteriordel respaldo y abata el respaldo.Para enderezarlos, tire del asidero ylevante los respaldos hacia la posi‐ción vertical hasta que enclaven au‐diblemente.

9 Advertencia

Antes de conducir, asegúrese deque los respaldos bloqueados fir‐memente en su posición. Si no lohace, se pueden producir lesionespersonales o daños en la carga oel vehículo en caso de frenazobrusco o colisión.

Portaobjetos 73

Portaobjetos traseroHay un compartimento portaobjetosen el lado izquierdo del comparti‐mento de carga.

Gire el cierre en sentido antihorario ybaje la tapa.

Cubierta delcompartimento de cargaNo coloque ningún objeto sobre la cu‐bierta.

Desmontar la cubierta

Desenganche las cintas de sujecióndel portón trasero.

Levante la cubierta por la parte tra‐sera y empújela hacia arriba por laparte delantera.Desmonte la tapa.

Guardar la cubiertaDesenganche las cintas de sujecióndel portón trasero.Levante la cubierta por la parte tra‐sera y empújela hacia arriba por laparte delantera para sacarla de lasguías laterales.

Guarde la cubierta detrás de losasientos traseros.

74 Portaobjetos

Montar la cubiertaInserte la cubierta en las guías late‐rales y bájela. Fije las cintas de suje‐ción al portón trasero.

Cubierta del portaobjetosdel maletero

La cubierta del piso trasero se puedelevantar.Levante ligeramente la cubierta delcompartimento de carga.

Extraiga el gancho en la pared lateralizquierda del compartimento de cargapara sujetar la cubierta del piso tra‐sero en posición vertical.

Piso de carga dobleEl piso de carga doble se puede co‐locar en el compartimento de cargaen dos posiciones:■ directamente debajo de la tapa del

alojamiento de la rueda de re‐puesto o la cubierta del piso tra‐sero,

■ o en las aberturas superiores delcompartimento de carga.

Para desmontarlo, levante el pisousando el rebaje y tire hacia atrás.Para montarlo, inserte el piso decarga en la guía correspondiente yluego bájelo.

Si se monta en la posición superior,se puede utilizar el espacio entre elpiso de carga y la tapa de la cavidadpara la rueda de repuesto como com‐partimento portaobjetos.En esta posición, si se abaten los res‐paldos del asiento trasero, se consi‐gue una superficie de carga casi ho‐rizontal.En la posición superior, el piso decarga doble puede soportar unacarga máxima de 100 kg. En la posi‐ción inferior, el piso de carga doblepuede soportar la carga máxima per‐misible.

Portaobjetos 75

En modelos con juego de reparaciónde neumáticos, se puede usar el alo‐jamiento para la rueda de repuestocomo compartimento portaobjetosadicional. Juego de reparación deneumáticos 3 196.

Argollas

Las argollas están diseñadas para fi‐jar las correas de amarre, o una redpara el equipaje, y evitar que se des‐placen los objetos transportados.

Red de seguridadLa red de seguridad puede montarsedetrás de los asientos delanteros.No se deben transportar personasdetrás de la red de seguridad.

Montaje

Hay dos aberturas de montaje en elmarco del techo: enganche la varillade la red en un lado, presione haciadelante y enclávela. Extienda la vari‐lla, engánchela en el otro lado, pre‐sione hacia delante y enclávela.

Enganche los ganchos de las correastensoras de la red en las argollas delpiso detrás de los asientos delante‐ros. Tense la red tirando del extremosuelto de la correa.Enganche y tense la red en amboslados.

DesmontajeIncline hacia arriba el regulador delongitud de las correas tensoras de lared y suelte las correas de ambos la‐dos. Desenganche la varilla superioren un lado, desenganche el otro ladoy desmóntela de las aberturas.

76 Portaobjetos

Alojamiento

Alinee las correas tensoras sobre lared como se muestra en la ilustración.

Enrolle la varilla superior de la redhasta la mitad de la red aproximada‐mente.Coloque la varilla superior de la redpor encima de las correas tensoras,junto a la varilla inferior de la red. Losganchos de la varilla superior de lared deben señalar hacia fuera de lavarilla inferior de la red.

Enrolle la red y fíjela con la cinta develcro que hay junto a los reguladoreslongitudinales. Los reguladores y lasvarillas de la red deben estar juntosen posición horizontal.

Guarde la red de seguridad en el es‐pacio entre el piso de carga doble enel compartimento de carga. Cubiertadel portaobjetos del piso trasero3 74.

Bandeja plegableSituada en los respaldos de los asien‐tos delanteros.Para desplegarla, tire hacia arribahasta que se enclave.Para plegarla, presione hacia abajosuperando la resistencia.No coloque objetos pesados sobre labandeja plegable.

Portaobjetos 77

Triángulo de advertencia

Guarde el triángulo de advertencia enel espacio situado en la parte traseradel compartimento de carga.

BotiquínGuarde el botiquín y el chaleco re‐flectante debajo del asiento del con‐ductor.

Utilice las correas.

En algunos vehículos, hay una cajasituada debajo del asiento del con‐ductor. Tire del asidero y baje la tapa.Carga máxima: 1,5 kg.

78 Portaobjetos

Sistema portaequipajesde techoPortaequipajes de techoPor motivos de seguridad y para evi‐tar daños en el techo, se recomiendausar el sistema de portaequipajes detecho homologado para su vehículo.Para más información, póngase encontacto con su taller.Siga las instrucciones de montaje ydesmonte el portaequipajes cuandono se vaya a utilizar.

Quite la tapa de cada punto de mon‐taje. Información sobre la

carga

■ Los objetos pesados en el compar‐timento de carga deben colocarseapoyados contra los respaldos delos asientos. Asegúrese de que losrespaldos estén bien enclavados.Si se pueden apilar los objetos, losmás pesados deben colocarseabajo.

■ Asegure los objetos con correas deamarre fijadas a las argollas 3 75.

Portaobjetos 79

■ Utilice el gancho en la pared lateralizquierda del compartimento decarga para colgar bolsas. Extraigael gancho. Carga máxima: 3 kg.

■ Sujete los objetos sueltos en elcompartimento de carga para evitarque se muevan.

■ Cuando se transporten objetos enel compartimento de carga, los res‐paldos de los asientos traseros nodeben estar inclinados hacia de‐lante.

■ La carga no debe sobresalir por en‐cima del borde superior de los res‐paldos.

■ No coloque objetos sobre la cu‐bierta del compartimento de cargani en el tablero de instrumentos; notape el sensor situado en la partesuperior del tablero de instrumen‐tos.

■ La carga no debe obstaculizar elaccionamiento de los pedales, elfreno de estacionamiento o la pa‐lanca de cambios, ni impedir la li‐bertad de movimientos del conduc‐tor. No se deben dejar objetos suel‐tos en el habitáculo.

■ No conduzca con el compartimentode carga abierto.

9 Advertencia

Asegúrese siempre de que lacarga del vehículo esté bien su‐jeta. En caso contrario, los objetospodrían salir lanzados por el inte‐rior del vehículo y causar lesionespersonales o daños en la carga yel vehículo.

■ La carga útil es la diferencia entreel peso máximo autorizado del ve‐hículo (véase la placa de caracte‐

rísticas 3 217) y el peso en vacíosegún norma CE.Para calcular la carga útil, intro‐duzca los datos de su vehículo enla tabla de pesos que figura al prin‐cipio de este manual.El peso en vacío según norma CEincluye los pesos calculados parael conductor (68 kg), el equipaje(7 kg) y todos los líquidos (depósitolleno al 90 %).El equipamiento opcional y los ac‐cesorios aumentan el peso en va‐cío.

■ Conducir con carga en el techo au‐menta la sensibilidad del vehículo alos vientos laterales y tiene unefecto negativo sobre la maniobra‐bilidad debido a la elevación delcentro de gravedad. Distribuya lacarga uniformemente y asegúrelacon correas de sujeción. Ajuste lapresión de los neumáticos y la ve‐locidad del vehículo a las condicio‐nes de carga. Compruebe y vuelvaa apretar las correas con frecuen‐cia.No conduzca a más de 120 km/h.

80 Portaobjetos

La carga máxima autorizada en eltecho es de 60 kg. La carga sobreel techo es la suma de la carga ydel peso del portaequipajes.

Instrumentos y mandos 81

Instrumentos ymandos

Mandos ........................................ 81Testigos luminosos eindicadores .................................. 88Pantallas de información ........... 100Mensajes del vehículo ............... 105Ordenador de a bordo ............... 109Personalización del vehículo ..... 111

MandosAjuste del volante

Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐lante, luego enclave la palanca y ase‐gúrese de que esté totalmente blo‐queada.El volante sólo se debe ajustar con elvehículo parado y la dirección des‐bloqueada.

Mandos en el volante

El sistema de infoentretenimiento, elregulador de velocidad y un teléfonomóvil conectado pueden manejarsecon los mandos en el volante.Hay más información disponible en elmanual del sistema de infoentreteni‐miento.Regulador de velocidad 3 151.

82 Instrumentos y mandos

Volante térmico

Active la calefacción pulsando el bo‐tón *. La activación se indica me‐diante el LED del botón.

Las zonas de agarre recomendadasdel volante se calientan antes y a mástemperatura que el resto.La calefacción opera con el motor enmarcha y durante una parada auto‐mática.Sistema stop-start 3 138.

Bocina

Pulse j.

Instrumentos y mandos 83

Limpia/lavaparabrisasLimpiaparabrisas

2 = velocidad rápida1 = velocidad lentaP = conexión a intervalos§ = desconectar

Para un solo barrido cuando los lim‐piaparabrisas están desconectados,pulse la palanca hacia abajo.No los utilice si el parabrisas está he‐lado.Desconéctelos en túneles de lavado.

Intervalo de funcionamiento ajustable

Palanca del limpiaparabrisas en po‐sición P.Gire la rueda de ajuste para ajustar elintervalo deseado:intervalocorto

= gire la rueda de ajustehacia arriba

intervalolargo

= gire la rueda de ajustehacia abajo

Funcionamiento automático consensor de lluvia

P = Funcionamiento automáticocon sensor de lluvia

El sensor de lluvia detecta la cantidadde agua en el parabrisas y regula au‐tomáticamente la frecuencia de loslimpiaparabrisas.

84 Instrumentos y mandos

Sensibilidad regulable del sensor delluvia

Gire la rueda de ajuste para ajustar lasensibilidad:sensibilidadbaja

= gire la rueda deajuste hacia abajo

sensibilidadalta

= gire la rueda deajuste hacia arriba

Mantenga el sensor libre de polvo,suciedad y hielo.

Lavaparabrisas

Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐quido de lavado sobre el parabrisas yel limpialuneta se realiza el barridovarias veces.

Limpia/lavaluneta

Pulse el interruptor basculante paraactivar el limpialuneta:posición superior = intervalo cortoposición inferior = intervalo largoposición central = desconectar

Instrumentos y mandos 85

Presione la palanca. Se pulveriza lí‐quido de lavado sobre la luneta tra‐sera y el limpialuneta se realiza el ba‐rrido varias veces.No los utilice si el parabrisas está he‐lado.Desconéctelos en túneles de lavado.El limpialuneta se conecta automáti‐camente cuando está conectado ellimpiaparabrisas y se engrana la mar‐cha atrás.La activación o desactivación de estafunción se puede cambiar en el menúAjustes de la pantalla de información.Personalización del vehículo 3 111.

Temperatura exterior

El descenso de la temperatura se in‐dica inmediatamente, el aumento seindica con un ligero retraso.

Si la temperatura exterior desciendea 3 °C, aparecerá un mensaje de ad‐vertencia en el centro de informacióndel conductor si se dispone depantalla de gama alta.

9 Advertencia

La carretera puede estar ya he‐lada aunque la pantalla muestreunos pocos grados por encima de0 °C.

RelojLa fecha y la hora se muestran en lapantalla de información.

86 Instrumentos y mandos

Ajuste de la fecha y la horaPulse el botón CONFIG. Aparece elmenú Ajustes.Seleccione Hora y fecha.

Opciones de ajuste seleccionables:■ Fijar la hora: Cambia la hora que

aparece en la pantalla.■ Fijar la fecha: Cambia la fecha que

aparece en la pantalla.■ Fijar formato de hora: Cambia la in‐

dicación de las horas entre el for‐mato de 12 horas y el de 24 horas.

■ Fijar formato de fecha: Cambiala indicación de la fecha entre MM/DD/AAAA y DD.MM.AAAA.

■ Ver hora: Activa o desactiva la in‐dicación de la hora en la pantalla.

■ Sincronizar hora RDS: La señalRDS de la mayoría de transmisoresVHF ajusta automáticamente lahora. La sincronización de la horapor RDS puede tardar unos minu‐tos. Algunas emisoras no emitenuna señal horaria correcta. En talcaso, se recomienda desactivar lasincronización automática de lahora.

Personalización del vehículo 3 111.

Tomas de corriente

Hay una toma de corriente de 12 Vsituada en la consola delantera.

Instrumentos y mandos 87

Hay otra toma de corriente de 12 Vsituada en la consola trasera.El consumo máximo no debe superarlos 120 vatios.Las tomas de corriente se desactivanal desconectar el encendido. Ade‐más, las tomas de corriente se des‐activan también si la tensión de la ba‐tería es baja.Los accesorios eléctricos que se co‐necten deben cumplir los requisitossobre compatibilidad electromagné‐tica de la norma DIN VDE 40 839.No conecte accesorios de suministrode corriente, p. ej., dispositivos decarga eléctrica o baterías.Para no dañar la toma, no utilice co‐nectores inadecuados.Sistema stop-start 3 138.

Encendedor de cigarrillos

El encendedor está situado en la con‐sola delantera.Pulse sobre el encendedor. Se des‐conecta automáticamente cuando laresistencia está incandescente. Ex‐traiga el encendedor.

Ceniceros

Atención

Sólo están destinados a usarsepara ceniza y no para residuoscombustibles.

El cenicero portátil se puede colocaren los portavasos.

88 Instrumentos y mandos

Testigos luminosos eindicadoresCuadro de instrumentosEn algunas versiones, las agujas delos instrumentos giran hasta el topefinal al conectar el encendido.

Velocímetro

Indica la velocidad del vehículo.

Cuentakilómetros

La línea inferior muestra la distanciaregistrada del vehículo en km.

Cuentakilómetros parcialLa línea superior muestra la distanciarecorrida desde la última puesta acero.Para reiniciar, mantenga pulsado elbotón SET/CLR en la palanca de losintermitentes durante unos segundos3 100.

En vehículos con botón de ajuste,mantenga pulsado el botón de ajustedurante unos segundos con el encen‐dido conectado.

Cuentarrevoluciones

Indica el régimen del motor.Conduzca en los regímenes más ba‐jos del motor en cada marcha tantocomo sea posible.

Instrumentos y mandos 89

Atención

Si la aguja está en el sector de ad‐vertencia (rojo), se ha excedido elrégimen máximo admisible delmotor. Hay peligro para el motor.

Indicador de combustible

Indica el nivel de combustible, o degas, en el depósito según el modo defuncionamiento.El testigo de control i se ilumina siel nivel en el depósito es bajo. Re‐poste inmediatamente si parpadea.

Durante el funcionamiento con gas li‐cuado, el sistema cambia automáti‐camente a funcionamiento con gaso‐lina cuando se agotan los depósitosde gas 3 89.Nunca debe agotar el depósito.Debido al combustible que queda enel depósito, la cantidad requeridapara llenar el depósito puede ser in‐ferior a la capacidad especificada.

Selector de combustible

Pulsando el botón LPG, el sistemacambia entre funcionamiento con ga‐solina y con gas licuado. El LED 1de estado muestra el modo de fun‐cionamiento actual.1 desconectar = funcionamiento

con gasolina1 se enciende = funcionamiento

con gas licuado1 parpadea = el cambio no es

posible, un tipode combustibleestá agotado

En cuanto se vacían los depósitos degas licuado, se cambia automática‐mente al funcionamiento con gaso‐lina hasta que se desconecte el en‐cendido.Combustible para funcionamientocon gas licuado 3 155.

90 Instrumentos y mandos

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Muestra la temperatura del refrige‐rante.zonaizquierda

= el motor no ha alcan‐zado todavía su tem‐peratura de funciona‐miento

zonacentral

= temperatura normalde funcionamiento

zonaderecha

= temperatura dema‐siado alta

Atención

Si la temperatura del refrigerantedel motor es demasiado alta, de‐tenga el vehículo y pare el motor.Peligro para el motor. Compruebeel nivel de refrigerante.

Indicación de servicioEl sistema de vida útil del aceite le in‐dica cuándo cambiar el aceite del mo‐tor y el filtro. Según las condicionesde conducción, la indicación del in‐tervalo de cambio de aceite del motory del filtro puede variar considerable‐mente.

En la pantalla de gama alta, la vidaútil restante del aceite se indica en elMenú de información del vehículo.En la pantalla de gama media, la vidaútil restante del aceite se indica me‐diante el testigo de control I. El en‐cendido tiene que estar conectadosin el motor en marcha.El menú y la función se pueden se‐leccionar mediante los botones en lapalanca de los intermitentes.Para ver la vida útil restante del aceitedel motor:

Instrumentos y mandos 91

Pulse el botón MENU para seleccio‐nar Menú de información delvehículo.Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar Indice del estado útil del aceite.Para que el sistema funcione correc‐tamente, se debe reiniciar cada vezque se cambie el aceite del motor.Recurra a la ayuda de un taller.Pulse el botón SET/CLR para reini‐ciarlo. El encendido tiene que estarconectado sin el motor en marcha.Cuando el sistema calcula que la vidaútil del aceite del motor ha dismi‐nuido, aparece Cambie pronto el

aceite del motor o un código de ad‐vertencia en el centro de informacióndel conductor. Acuda a un taller paracambiar el aceite del motor y el filtroen el plazo de una semana o cuandohaya recorrido 500 km (lo que ocurraprimero).Centro de información del conductor3 100.Información de servicio 3 213.

Testigos de controlLos testigos de control descritos noestán presentes en todos los vehícu‐los. La descripción es válida para to‐das las versiones de cuadros de ins‐trumentos.La posición de los testigos de controlpuede variar en función del equipa‐miento del vehículo.Al conectar el encendido, se ilumina‐rán brevemente la mayoría de los tes‐tigos de control a modo de pruebafuncional.

Los colores de los testigos de controlsignifican lo siguiente:rojo = peligro, recordatorio im‐

portanteamarillo = aviso, información, ave‐

ríaverde = confirmación de activa‐

ciónazul = confirmación de activa‐

ciónblanco = confirmación de activa‐

ción

92 Instrumentos y mandos

Testigos de control en el cuadro de instrumentos

Instrumentos y mandos 93

Testigos de control en laconsola central

IntermitentesO se enciende o parpadea en verde.

Se enciende un instanteLas luces de estacionamiento estánencendidas.

ParpadeaSe activan los intermitentes o las lu‐ces de emergencia.

Parpadeo rápido: fallo de un intermi‐tente o del fusible correspondiente,fallo de un intermitente del remolque.Sustitución de bombillas 3 175, Fu‐sibles 3 185.Intermitentes 3 120.

Recordatorio del cinturónde seguridadRecordatorio del cinturón deseguridad en los asientosdelanterosX se enciende o parpadea en rojo.

Se enciendeDespués de conectar el encendido,hasta que se abroche el cinturón deseguridad.

ParpadeaTras tener el motor en marcha du‐rante un máximo de 100 segundoshasta que se abroche el cinturón.Abrocharse el cinturón de seguridad3 46.

Estado del cinturón deseguridad en los asientostraseros> o X se enciende o parpadea en elcentro de información del conductor.

Se enciendeDespués de conectar el encendidodurante un mínimo de 35 segundoshasta que se haya abrochado el cin‐turón de seguridad.Si un cinturón de seguridad que es‐tuviera desabrochado se abrocha du‐rante la marcha.

ParpadeaDespués de iniciar la marcha, cuandoel cinturón de seguridad está desa‐brochado.Abrocharse el cinturón de seguridad3 46.

Airbags y pretensores decinturonesv se enciende en rojo.

94 Instrumentos y mandos

Al conectar el encendido, el testigo decontrol se ilumina durante unos 4 se‐gundos. Si no se enciende, no seapaga al cabo de 4 segundos o no seenciende durante la conducción, hayuna avería en el sistema del airbag.Recurra a la ayuda de un taller. Losairbags y los pretensores de cinturo‐nes podrían no dispararse en caso deaccidente.La activación de los pretensores decinturones o los airbags se indica me‐diante la iluminación permanente deltestigo v.

9 Advertencia

Haga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller inmediatamente.

Pretensores de cinturones, sistemade airbags 3 45, 3 49.

Desactivación de losairbagsV se enciende en amarillo.

Se ilumina durante unos60 segundos después de conectar elencendido. El airbag del acompa‐ñante está activado.* se enciende en amarillo.El airbag del acompañante está des‐activado 3 51.

9 Peligro

Peligro de muerte para el niño sise usa un sistema de retención in‐fantil junto con un airbag delacompañante activado.Peligro de muerte para una per‐sona adulta con un airbag delacompañante desactivado.

Sistema de cargap se enciende en rojo.Se ilumina al conectar el encendido yse apaga poco después de arrancarel motor.

Si se enciende con el motor enmarchaDetenga el vehículo y pare el motor.La batería no se carga. La refrigera‐ción del motor puede estar interrum‐pida. La unidad de servofreno puedeperder eficacia. Recurra a la ayudade un taller.

Testigo de averíasZ se enciende o parpadea en ama‐rillo.Se ilumina al conectar el encendido yse apaga poco después de arrancarel motor.

Si se enciende con el motor enmarchaAvería en el sistema de control deemisiones. Pueden excederse los lí‐mites de emisiones permitidos. Re‐curra inmediatamente a la ayuda deun taller.

Instrumentos y mandos 95

Si parpadea con el motor enmarchaAvería que puede producir daños enel catalizador. Reduzca la velocidadhasta que cese el parpadeo. Recurrainmediatamente a la ayuda de un ta‐ller.

Revisión urgente delvehículog se enciende en amarillo.Además, aparece un mensaje de ad‐vertencia o un código de advertencia.El vehículo requiere trabajos de ser‐vicio.Recurra a la ayuda de un taller.Mensajes del vehículo 3 105.

Sistema de frenos yembragueNivel del líquido de frenos yembrague& se enciende en rojo.

El nivel del líquido de frenos y embra‐gue es demasiado bajo 3 172.

9 Advertencia

Deténgase. No continúe su viaje.Recurra a un taller.

Accione el pedal- se enciende o parpadea en ama‐rillo.

Se enciendeEs necesario accionar el pedal delfreno para desbloquear el freno deestacionamiento eléctrico 3 148.Es necesario pisar el pedal del em‐brague para arrancar el motor. Sis‐tema stop-start 3 138.

ParpadeaEs necesario accionar el pedal delembrague para arrancar el motor3 137.

Freno de estacionamientoeléctricom se enciende o parpadea en rojo.

Se enciendeEl freno de estacionamiento eléctricoestá accionado 3 148.

ParpadeaEl freno de estacionamiento eléctricono está accionado o soltado por com‐pleto. Conecte el encendido, pise elpedal del freno e intente reiniciar elsistema soltando primero el freno deestacionamiento eléctrico y luegoaplicándolo. Si m sigue parpa‐deando, no conduzca y recurra a laayuda de un taller.

Avería del freno deestacionamiento eléctricoj se enciende o parpadea en amari‐llo.

96 Instrumentos y mandos

Se enciendeEl freno de estacionamiento eléctricofunciona de forma defectuosa3 148.

ParpadeaEl freno de estacionamiento eléctricoestá en modo de mantenimiento. De‐tenga el vehículo, accione y suelte elfreno de estacionamiento eléctricopara su reajuste.

9 Advertencia

Haga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller inmediatamente.

Sistema antibloqueo defrenos (ABS)u se enciende en amarillo.Se ilumina durante unos segundosdespués de conectar el encendido. Elsistema está operativo cuando seapaga el testigo de control.Si transcurridos unos segundos eltestigo no se apaga, o si se enciendedurante la marcha, hay una avería en

el sistema ABS. El sistema de frenosdel vehículo sigue estando operativopero sin la regulación del ABS.Sistema antibloqueo de frenos3 147.

Cambio a una marcha máslarga[ se enciende en verde o aparececomo símbolo en el centro de infor‐mación del conductor con pantalla degama alta cuando se recomiendacambiar a una marcha más larga paraahorrar combustible.

Dirección de esfuerzovariablec se enciende en amarillo.Avería en el sistema de la direcciónde esfuerzo variable. Esto puede darlugar a un mayor o menor esfuerzopara manejar la dirección. Recurra aun taller.Sistema stop-start 3 138.

Asistente de aparcamientopor ultrasonidosr se enciende en amarillo.Avería en el sistemaoAvería porque los sensores están su‐cios o cubiertos de nieve o hielooInterferencias causadas por fuentesexternas de ultrasonidos. Una vez eli‐minada la fuente de las interferen‐cias, el sistema funcionará con nor‐malidad.Haga subsanar la causa de la averíadel sistema en un taller.Asistente de aparcamiento por ultra‐sonidos 3 152.

Control electrónico deestabilidad desactivadon se enciende en amarillo.El sistema está desactivado.

Instrumentos y mandos 97

Control electrónico deestabilidad y sistema decontrol de tracciónb se enciende o parpadea en amari‐llo.

Se enciendeHay una avería en el sistema. Sepuede continuar conduciendo. Sinembargo, la estabilidad de marchapuede empeorar dependiendo del es‐tado de la calzada.Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

ParpadeaIntervención activa del sistema.Puede reducirse la potencia del mo‐tor y el vehículo puede frenarse unpoco automáticamente.Control electrónico de estabilidad3 150, Sistema de control de tracción3 149.

Sistema de control detracción desactivadok se enciende en amarillo.El sistema está desactivado.

Precalentamiento! se enciende en amarillo.La preincandescencia está activada.Se activa sólo si la temperatura exte‐rior es baja.

Filtro de partículas diésel% se enciende o parpadea en ama‐rillo.El filtro de partículas diésel debe lim‐piarse.Siga conduciendo hasta que % seapague. Procure que el régimen delmotor no baje de las 2000 rpm.

Se enciendeEl filtro de partículas diésel está lleno.Inicie el proceso de limpieza cuantoantes.

ParpadeaSe ha alcanzado la capacidad má‐xima del filtro. Inicie el proceso delimpieza inmediatamente para que nose dañe el motor.Filtro de partículas diésel 3 141.Sistema stop-start 3 138.

Sistema de detección depérdida de presión de losneumáticosw se enciende o parpadea en amari‐llo.

Se enciendeDetectada pérdida de presión. De‐tenga el vehículo inmediatamente ycompruebe la presión de los neumá‐ticos.

ParpadeaAvería en el sistema. Recurra a untaller.Sistema de detección de pérdida depresión de los neumáticos 3 194.

98 Instrumentos y mandos

Presión de aceite delmotorI se enciende en rojo.Se ilumina al conectar el encendido yse apaga poco después de arrancarel motor.

Si se enciende con el motor enmarcha

Atención

La lubricación del motor puede es‐tar interrumpida. Se pueden oca‐sionar daños en el motor y/o elbloqueo de las ruedas motrices.

1. Pise el embrague.2. Ponga el cambio en punto

muerto, palanca selectora en N.3. Abandone la carretera lo antes

posible sin poner en peligro aotros vehículos.

4. Desconecte el encendido.

9 Advertencia

Con el motor apagado, será nece‐saria una fuerza considerable‐mente mayor para frenar y girar elvolante. Durante una parada au‐tomática (Autostop), la unidad deservofreno se mantendrá opera‐tiva.No saque la llave hasta que el ve‐hículo no se encuentre detenido.De lo contrario, el bloqueo del vo‐lante podría accionarse por sor‐presa.

Compruebe el nivel de aceite antesde recurrir a la ayuda de un taller3 169.

Nivel de combustible bajoi se enciende o parpadea en ama‐rillo.

Se enciendeEl nivel en el depósito de combustiblees demasiado bajo.

Además, en los vehículos con panta‐lla de gama alta aparece un mensajede advertencia.

ParpadeaCombustible agotado. Reposte inme‐diatamente. Nunca debe agotar el de‐pósito.Además, en los vehículos con panta‐lla de gama media y alta aparece unmensaje de advertencia.Catalizador 3 142.Purga del sistema de combustiblediésel 3 174.

Inmovilizadord parpadea en amarillo.Avería en el sistema del inmoviliza‐dor. No se puede arrancar el motor.

Potencia del motorreducida# se enciende en amarillo.Se limita la potencia del motor. Recu‐rra a un taller.

Instrumentos y mandos 99

Luces exteriores8 se enciende en verde.Las luces exteriores están encendi‐das 3 116.

Luz de carreteraC se enciende en azul.Se enciende cuando está conectadala luz de carretera y cuando se accio‐nan las ráfagas 3 117.

Sistema de farosadaptativosf se enciende o parpadea en amari‐llo.

Se enciendeAvería en el sistema.Recurra a la ayuda de un taller.

ParpadeaEl sistema está cambiado a luz decruce simétrica.

Después de conectar el encendido, eltestigo de control f parpadea duranteunos 4 segundos para recordarle quese ha activado el sistema 3 118.Control automático de las luces3 117.

Luces antiniebla> se enciende en verde.Los faros antiniebla están conecta‐dos 3 120.

Piloto antinieblar se enciende en amarillo.El piloto antiniebla está encendido3 121.

Regulador de velocidadm se enciende en blanco o verde.

Se enciende en blancoEl sistema está encendido.

Se enciende en verdeSe ha memorizado una velocidad de‐terminada.Regulador de velocidad 3 151.

Puerta abiertah se enciende en rojo.Está abierta una puerta o el portóntrasero.

Bloqueo automático^ se enciende en ámbar.Avería en el sistema de bloqueo au‐tomático.Puede que las puertas traseras noestén aseguradas contra una posibleapertura.

100 Instrumentos y mandos

9 Advertencia

Interrumpa su viaje inmediata‐mente. Siga las instrucciones des‐critas en el párrafo “Avería en elsistema de bloqueo automático”antes de continuar su viaje 3 25.Recurra a un taller.

Pantallas deinformaciónCentro de información delconductor

El centro de información del conduc‐tor (DIC) se encuentra en el cuadrode instrumentos entre el velocímetroy el cuentarrevoluciones. Está dispo‐nible como pantalla de gama media oalta.

Se pueden seleccionar los siguientesmenús, en función de la configura‐ción del vehículo:■ Menú de información del vehículo■ Menú de informanción viaje/

combustibleAlgunas de las funciones que apare‐cen varían en función de si el vehículoestá en movimiento o parado y otrassólo se activan cuando se conduce elvehículo.Personalización del vehículo 3 111,Ajustes memorizados 3 22.

Instrumentos y mandos 101

Selección de menús y funcionesLos menús y las funciones se puedenseleccionar mediante los botones enla palanca de los intermitentes.

Pulse el botón MENU para cambiarentre menús o para volver de un sub‐menú al siguiente nivel superior delmenú.

Gire la rueda de ajuste para resaltaruna opción del menú o para estable‐cer un valor numérico.

Pulse el botón SET/CLR para selec‐cionar una función o confirmar unmensaje.

Menú de información delvehículoPulse el botón MENU para seleccio‐nar Menú de información delvehículo.Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar uno de los submenús. Pulse elbotón SET/CLR para confirmar.

Siga las instrucciones dadas en lossubmenús.

102 Instrumentos y mandos

Posibles submenús:■ Unidad: Se pueden cambiar las

unidades mostradas en pantallaEn vehículos con pantalla de gamamedia, se pueden seleccionar lossiguientes ajustes:◆ Unidad1: Gran Bretaña◆ Unidad2: Estados Unidos◆ Unidad3: Europa

■ Sistema pres. neumáticos: 3 193■ Indice del estado útil del aceite:3 90

■ Advertencia de velocidad: Si se su‐pera la velocidad predefinida, so‐nará un aviso acústico

■ Lenguaje: El idioma mostradopuede cambiarse si el vehículo noincorpora radio

La selección y la indicación puede va‐riar entre la pantalla de gama mediay alta.

Menú de informanción viaje/combustiblePulse el botón MENU para seleccio‐nar Menú de informanción viaje/combustible.Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar uno de los submenús:

■ Cuentakilómetros parcial 1■ Cuentakilómetros parcial 2■ Velocidad digitalEl cuentakilómetros parcial 2 y la ve‐locidad digital sólo están disponiblesen vehículos con pantalla de gamaalta.

La selección y la indicación puede va‐riar entre la pantalla de gama mediay alta.En vehículos con ordenador de abordo encontrará más submenús.Menú de información de viaje/com‐bustible, ordenador de a bordo3 109.

Pantalla de informacióngráfica, pantalla deinformación en colorDependiendo de la configuración delvehículo, puede tener una pantalla deinformación gráfica o unapantalla de información en color. Lapantalla de información está situadaen el tablero de instrumentos, encimadel sistema de infoentretenimiento.

Instrumentos y mandos 103

Pantalla de información gráfica

Dependiendo del sistema de infoen‐tretenimiento, la pantalla de informa‐ción gráfica está disponible en dosversiones.

La pantalla de información gráfica in‐dica:■ hora 3 85■ temperatura exterior 3 85■ fecha 3 85■ sistema de infoentretenimiento,

véase la descripción del sistema deinfoentretenimiento en el manualcorrespondiente

■ ajustes de personalización del ve‐hículo 3 111

Pantalla de información en color

La pantalla de información en colorindica en color:■ hora 3 85■ temperatura exterior 3 85■ fecha 3 85■ sistema de infoentretenimiento,

véase la descripción del sistema deinfoentretenimiento en el manualcorrespondiente

■ navegación, véase la descripcióndel sistema de infoentretenimientoen el manual correspondiente

■ ajustes del sistema

104 Instrumentos y mandos

■ mensajes del vehículo 3 105■ ajustes de personalización del ve‐

hículo 3 111El tipo de información y su represen‐tación dependen del equipamientodel vehículo y los ajustes efectuados.

Selección de menús y ajustesSe accede a los menús y los ajustesmediante la pantalla.

Las selecciones se realizan me‐diante:■ menús■ botones de función y el botón mul‐

tifunción del sistema de infoentre‐tenimiento

Selección con el sistema deinfoentretenimiento

Seleccione una función a través delos botones del sistema de infotain‐ment. Se muestra el menú de la fun‐ción seleccionada.

El botón multifunción se usa para se‐leccionar una opción y para confir‐mar.

Botón multifunciónEl botón multifunción es el elementode control central de los menús:Girar■ Para destacar una opción de menú■ Para configurar un valor numérico

o mostrar una opción de menúPulse (el aro exterior)■ Para seleccionar o activar la opción

destacada■ Para confirmar un valor configu‐

rado■ Para activar o desactivar una fun‐

ción del sistemaBACK Botón BACKPulse el botón para lo siguiente:■ salir de un menú sin cambiar la con‐

figuración■ volver de un submenú a un menú

superior■ borrar el último carácter en una se‐

cuencia de caracteres

Instrumentos y mandos 105

Mantener el botón pulsado unos se‐gundos para eliminar toda la entrada.Personalización del vehículo 3 111,Ajustes memorizados 3 22.

Controlador de teléfonointeligenteEl controlador de teléfono inteligente("smartphone") permite a un teléfonode este tipo acceder a los datos delvehículo a través de una conexiónBluetooth o WLAN. A continuación,se pueden ver y analizar estos datosen el teléfono inteligente.

Mensajes del vehículoLos mensajes aparecen sobre todoen el centro de información del con‐ductor (DIC) en algunos casos juntocon una advertencia y un aviso acús‐tico.

Pulse el botón SET/CLR, el botónMENU o gire la rueda de ajuste paraconfirmar un mensaje.

Mensajes del vehículo de lapantalla de gama media

Los mensajes del vehículo se mues‐tran como códigos numéricos.

N.º Mensaje del vehículo

2 No se detecta ningún mando adistancia, pulse el pedal delembrague para reiniciar

3 Nivel bajo del refrigerante delmotor

4 Aire acondicionado desconec‐tado

106 Instrumentos y mandos

N.º Mensaje del vehículo

5 Volante bloqueado

6 Suelte el pedal del freno paraliberar el freno de estaciona‐miento eléctrico

7 Gire el volante, desconecte elencendido y vuélvalo aconectar

9 Gire el volante vuelva aencender el motor

12 Vehículo sobrecargado

13 Compresor sobrecalentado

15 Avería de la tercera luz de freno

16 Avería de la luz de freno

17 Fallo del sistema nivelación defaros

18 Avería de la luz de cruceizquierda

19 Avería de la luz antinieblatrasera

N.º Mensaje del vehículo

20 Avería de la luz de crucederecha

21 Avería de la luz lateral izquierda

22 Avería de la luz lateral derecha

23 Avería de la luz de marcha atrás

24 Avería de la luz de la matrícula

25 Avería del intermitente delan‐tero izquierdo

26 Avería del intermitente traseroizquierdo

27 Avería del intermitente delan‐tero derecho

28 Avería del intermitente traseroderecho

29 Compruebe la luz de freno delremolque

30 Compruebe la luz de marchaatrás del remolque

31 Compruebe el intermitenteizquierdo del remolque

N.º Mensaje del vehículo

32 Compruebe el intermitentederecho del remolque

33 Compruebe la luz antinieblatrasera del remolque

34 Compruebe la luz trasera delremolque

35 Sustituya la pila del mando adistancia

48 Limpie la zona de alerta ciegalateral

53 Apriete el tapón del combus‐tible

54 Agua en el filtro del combustible

55 El filtro de partículas diésel estálleno 3 141

56 Desequilibrio de presión en lasruedas delanteras

57 Desequilibrio de presión en lasruedas traseras

58 Neumáticos sin sensor TPMS

Instrumentos y mandos 107

N.º Mensaje del vehículo

59 Abra y después cierre la venta‐nilla del conductor

60 Abra y después cierre la venta‐nilla del acompañante

61 Abra y después cierre la venta‐nilla trasera izquierda

62 Abra y después cierre la venta‐nilla trasera derecha

65 Intento de robo

66 Revisión del sistema de alarmaantirrobo

67 Revisión del bloqueo delvolante

68 Revisión de la dirección asis‐tida

69 Revisión del sistema desuspensión

70 Revisión del sistema de nivela‐ción

71 Revisión del eje trasero

N.º Mensaje del vehículo

74 Revisión de AFL

75 Revisión del aire acondicionado

76 Revisión de la zona de alertaciega lateral

79 Rellene el aceite de motor

81 Revisión de la caja de cambios

82 Cambie el aceite del motorpronto

83 Revisión del control de velo‐cidad adaptable

84 Potencia del motor reducida

94 Cambie a la posición de esta‐cionamiento antes de salir delvehículo

95 Revisión del airbag

128 Capó abierto

134 Avería del asistente de aparca‐miento, limpieza del paracho‐ques

N.º Mensaje del vehículo

136 Revisión del asistente de apar‐camiento

174 Batería baja

258 Asistente de aparcamientodesconectado

Mensajes del vehículo en lapantalla de gama alta

Los mensajes del vehículo se mues‐tran como texto. Siga las instruccio‐nes que aparecen en los mensajes.

108 Instrumentos y mandos

El sistema muestra mensajes relacio‐nados con los temas siguientes:■ Niveles de líquidos■ Sistema de alarma antirrobo■ Frenos■ Sistemas de tracción■ Sistemas de control de la conduc‐

ción■ Regulador de velocidad■ Sistemas de detección de objetos■ Iluminación, sustitución de bombi‐

llas■ Sistema limpia y lavaparabrisas■ Puertas, ventanillas■ Mando a distancia■ Cinturones de seguridad■ Sistemas de airbags■ Motor y caja de cambios■ Presión de los neumáticos■ Filtro de partículas diésel

Mensajes del vehículo en lapantalla de información en colorAlgunos mensajes importantes apa‐recen adicionalmente en la pantallade información en color. Pulse el bo‐tón multifunción para confirmar elmensaje. Algunos mensajes sóloaparecen durante unos segundos.

Avisos acústicosAl arrancar el motor o durante lamarchaSólo sonará un aviso cada vez.El aviso acústico que indica que no sehan abrochado los cinturones de se‐guridad tiene prioridad sobre el resto.■ Si no se ha abrochado el cinturón

de seguridad.■ Si inicia la marcha con una puerta

o el portón trasero sin cerrar co‐rrectamente.

■ Si se sobrepasa una determinadavelocidad con el freno de estacio‐namiento accionado.

■ Si se sobrepasa una velocidad pro‐gramada.

■ Si aparece un mensaje de adver‐tencia o un código de advertenciaen el centro de información del con‐ductor.

■ Si el asistente de aparcamiento de‐tecta un objeto.

■ Si se engrana la marcha atrás y elportabicicletas trasero está exten‐dido.

■ Si se detecta una avería en el sis‐tema de bloqueo automático.

■ Si el filtro de partículas diésel ha al‐canzado el nivel de llenado má‐ximo.

Cuando el vehículo estáestacionado y/o se abre lapuerta del conductor■ Si la llave está en la cerradura del

encendido.■ Con las luces exteriores encendi‐

das.

Instrumentos y mandos 109

Durante una parada automática■ Si se abre la puerta del conductor.

Tensión de la pilaSi la tensión de la batería es baja,aparecerá un mensaje de adverten‐cia o el código de advertencia 174 enel centro de información del conduc‐tor.1. Desconecte inmediatamente los

consumidores eléctricos que nosean necesarios para una con‐ducción segura, como la calefac‐ción de asiento, la luneta térmicatrasera u otros consumidores.

2. Cargue la batería circulando sindetenerse durante un tiempo ousando un cargador de baterías.

El mensaje de advertencia, o el có‐digo de advertencia, desaparecerádespués de arrancar el motor dos ve‐ces consecutivas sin caída de ten‐sión.Si la batería no se puede recargar,haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

Ordenador de a bordoLos menús y las funciones se puedenseleccionar mediante los botones enla palanca de los intermitentes.

Pulse el botón MENU para seleccio‐nar Menú de informanción viaje/combustible.

Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar uno de los submenús:■ Cuentakilómetros parcial 1■ Cuentakilómetros parcial 2■ Alcance■ Consumo medio■ Consumo instantáneo■ Velocidad media■ Velocidad digitalEl cuentakilómetros parcial 2 y la ve‐locidad digital sólo están disponiblesen vehículos con pantalla de gamaalta.

110 Instrumentos y mandos

La información de los dos ordenado‐res de a bordo se puede reiniciar porseparado, ofreciendo así la posibili‐dad de ver diferentes distancias deviaje.Para reiniciar, mantenga pulsado elbotón SET/CLR durante unos segun‐dos.En vehículos con botón de ajuste,mantenga pulsado el botón de ajustedurante unos segundos con el encen‐dido conectado.

AlcanceEl alcance se calcula a partir del con‐tenido actual del depósito y del con‐sumo instantáneo. La pantalla mues‐tra valores promedio.Después de repostar, el alcance seactualiza automáticamente al pocotiempo.Si el nivel de combustible en el depó‐sito es bajo, aparece un mensaje enlos vehículos con pantalla de gamaalta.

Si se tiene que echar combustible deforma inmediata, aparecerá un có‐digo o un mensaje de advertencia enlos vehículos con pantalla de gamamedia o alta.Además, se enciende el testigo decontrol i en el indicador de com‐bustible o parpadea 3 98.

Consumo medioIndicación del consumo medio. Lamedición puede reiniciarse en cual‐quier momento y se inicia con un va‐lor predeterminado.Para reiniciar, mantenga pulsado elbotón SET/CLR durante unos segun‐dos.

Consumo instantáneoIndicación del consumo instantáneo.

Velocidad mediaIndicación de la velocidad media. Lamedición puede reiniciarse en cual‐quier momento.Para reiniciar, mantenga pulsado elbotón SET/CLR durante unos segun‐dos.

Instrumentos y mandos 111

Velocidad digitalIndicación digital de la velocidad ins‐tantánea.

Personalización delvehículoEl comportamiento del vehículo sepuede personalizar cambiando losajustes en la pantalla de información.Algunos de los ajustes personales dedistintos conductores se pueden me‐morizar individualmente en cada llavedel vehículo. Ajustes memorizados3 22.Dependiendo del equipamiento delvehículo y de las normas específicasdel país, es posible que algunas delas funciones descritas a continua‐ción no estén disponibles.Algunas funciones sólo se muestrano activan con el motor en marcha.

Ajustes personales en lapantalla de información gráfica

Pulse el botón CONFIG. Aparece elmenú Ajustes.

112 Instrumentos y mandos

Girando y pulsando el botón multifun‐ción se pueden seleccionar los si‐guientes ajustes:■ Idiomas (Languages)■ Hora y fecha■ Ajustes de la radio■ Ajustes del teléfono■ Ajustes del vehículoLos siguientes ajustes pueden cam‐biarse en los submenús correspon‐dientes:

Idiomas (Languages)Selección del idioma deseado.

Hora y fechaVea Reloj 3 85.

Ajustes de la radioVéase la descripción del sistema deinfoentretenimiento en el manual co‐rrespondiente.

Ajustes del teléfonoVéase la descripción del sistema deinfoentretenimiento en el manual co‐rrespondiente.

Ajustes del vehículo

■ Temperatura y calidad del aire

Velocidad ventilador autom.: Modi‐fica la regulación del ventilador.Modo de climatizador: Activa o des‐activa la refrigeración.Desempañamiento tras. auto: Acti‐vación automática de la luneta tér‐mica trasera.

■ Ajustes de confortVolumen de avisos: Cambia el vo‐lumen de los avisos acústicos.Personalización conductor: Activao desactiva la función de persona‐lización.

Instrumentos y mandos 113

Limpiapar. tras. auto m. atrás: Ac‐tiva o desactiva la conexión auto‐mática del limpialuneta cuando seengrana la marcha atrás.

■ Detección colisiones/ayuda estac.Ayuda al estacionamiento: Activa odesactiva el asistente de aparca‐miento por ultrasonidos.

■ Iluminación ambiente exteriorDuración al salir del vehículo: Ac‐tiva o desactiva y cambia la dura‐ción de la iluminación al salir.Iluminación exterior al abrir: Activao desactiva la iluminación de en‐trada.

■ Apertura/cierre/arranque remotoApertura puertas a distancia: Cam‐bia la configuración para desblo‐quear sólo la puerta del conductoro todo el vehículo al desbloquear.

■ Restaurar ajustes de fábricaRestaurar ajustes de fábrica: Res‐tablece todos los ajustes a los va‐lores predeterminados.

Ajustes personales en lapantalla de información en color

Pulse el botón CONFIG. Aparece elmenú Ajustes.

Girando y pulsando el botón multifun‐ción se pueden seleccionar los si‐guientes ajustes:■ Idiomas■ Hora y fecha■ Ajustes de la radio■ Ajustes del teléfono■ Ajustes de la navegación■ Ajustes del vehículo■ Ajustes de la pantallaLos siguientes ajustes pueden cam‐biarse en los submenús correspon‐dientes:

114 Instrumentos y mandos

IdiomasSelección del idioma deseado.

Hora y fechaVea Reloj 3 85.

Ajustes de la radioVéase la descripción del sistema deinfoentretenimiento en el manual co‐rrespondiente.

Ajustes del teléfonoVéase la descripción del sistema deinfoentretenimiento en el manual co‐rrespondiente.

Ajustes de la navegaciónVéase la descripción del sistema deinfoentretenimiento en el manual co‐rrespondiente.

Ajustes del vehículo■ Calidad clima y aire

Control ventil.: Modifica la regula‐ción del ventilador.Climatizador: Activa o desactiva larefrigeración.

Desempañar luneta trasera: Acti‐vación automática de la luneta tér‐mica trasera.

■ Ajustes de comodidadVolumen de las señales: Cambia elvolumen de los avisos acústicos.Limpiaparabr. tras. m. atrás: Activao desactiva la conexión automáticadel limpialuneta cuando se engranala marcha atrás.

■ Asistente aparcam./Detec.colisionesAsistente aparc.: Activa o desactivael asistente de aparcamiento porultrasonidos.

■ Iluminar el caminoDuración al salir del vehículo: Ac‐tiva o desactiva y cambia la dura‐ción de la iluminación al salir.Luces al abrir: Activa o desactiva lailuminación de entrada.

■ Recuperar ajustes de fábricaRecuperar ajustes de fábrica: Res‐tablece todos los ajustes a los va‐lores predeterminados.

Ajustes de la pantallaAjustes de la pantalla seleccionables:■ Modalidad diurna: Optimización

para condiciones diurnas.■ Modalidad nocturna: Optimización

para condiciones de oscuridad.■ Automático:

Vehículos sin sensor de luz:La pantalla cambia de modocuando se encienden o apagan lasluces del vehículo.Vehículos con sensor de luz:La pantalla cambia de modo por lascondiciones de iluminación exterior

Instrumentos y mandos 115

con independencia de las luces delvehículo.

116 Iluminación

Iluminación

Iluminación exterior .................... 116Iluminación interior ..................... 122Características de lailuminación ................................. 124

Iluminación exteriorConmutador de las luces

Gire el conmutador de las luces:AUTO = Control automático de las

luces: La iluminación exte‐rior se enciende y apagaautomáticamente depen‐diendo de las condicionesde iluminación externas.

m = Activación o desactivacióndel control automático deluces. El conmutadorvuelve a AUTO

8 = Luces laterales9 = Luz de cruce

Vehículos sin control automático delas luces:7 = Desconectar

En el centro de información del con‐ductor con pantalla de gama alta apa‐rece el estado actual del control au‐tomático de las luces.Al conectar el encendido, se activa elcontrol automático de las luces.Testigo de control 8 3 99.

Luces traserasLas luces traseras se encienden juntocon la luz de cruce y las luces latera‐les.

Iluminación 117

Control automático de lasluces

Cuando está conectada la función decontrol automático de las luces y elmotor está en marcha, el sistemacambia entre luz de circulación diurnay luz de cruce en función de las con‐diciones luminosas.

Luz de circulación diurnaLa luz de circulación diurna aumentala visibilidad del vehículo durante eldía.

Con la luz de circulación diurna acti‐vada, las luces traseras estarán co‐nectadas o desconectadas deacuerdo con la variante específica delpaís.

Activación automática de la luzde cruceEn condiciones de escasa ilumina‐ción se enciende la luz de cruce.

Detección de túnelesCuando se entra en un túnel se en‐ciende la luz de cruce.Sistema de faros adaptativos 3 119.

Luz de carretera

Para cambiar de luz de cruce a luz decarretera, pulse la palanca.Para cambiar a luz de cruce, vuelva apulsar o tirar de la palanca.

RáfagasPara accionar las ráfagas, tire de lapalanca.

118 Iluminación

Regulación del alcance delos farosRegulación manual del alcancede los faros

Para adaptar el alcance de los farosa la carga del vehículo y evitar el des‐lumbramiento: gire la rueda deajuste ? hasta la posición requerida.0 = Asientos delanteros ocupados1 = Todos los asientos ocupados

2 = Todos los asientos ocupados ycarga en el compartimento decarga

3 = Asiento del conductor ocupadoy carga en el compartimento decarga

Faros en viajes alextranjeroLa luz de cruce asimétrica aumenta elcampo de visión de la carretera en ellado del acompañante.Sin embargo, al circular en paísesdonde se conduce por el ladoopuesto de la carretera, debe ajustarlos faros para evitar el deslumbra‐miento de los vehículos que vienende frente.

Vehículos sin sistema de farosadaptativos

Con el destornillador, gire los tornillosde ajuste media vuelta en sentido ho‐rario.Los tornillos de ajuste están situadosen los faros, por encima de las tapasde la luz de cruce 3 176.Para su desactivación, gire los torni‐llos de ajuste media vuelta en sentidoantihorario.

Iluminación 119

Atención

Haga comprobar el reglaje de losfaros después de la desactivación.Le recomendamos que recurra aun taller.

Vehículos con sistema de farosadaptativos

1. Inserte la llave en la cerradura delencendido.

2. Mantenga pulsada la palanca delos intermitentes (ráfagas).

3. Conecte el encendido.4. Al cabo de unos 5 segundos, el

testigo de control f empieza aparpadear y se oye un aviso acús‐tico.

Testigo de control f 3 99.Cada vez que se conecte el encen‐dido, parpadea f como recordatoriodurante unos 4 segundos.Para su desactivación, realice elmismo procedimiento que se des‐cribe arriba. f no parpadeará cuandola función esté desactivada.

Sistema de farosadaptativosEl sistema de faros adaptativos ase‐gura una mejor iluminación en cur‐vas, cruces y giros cerrados.

Iluminación dinámica en curvas

El haz de luz gira en función del án‐gulo del volante y de la velocidad,mejorando la iluminación en curvas.

Iluminación estática en curvas

En giros cerrados o cruces, depen‐diendo del ángulo de la dirección o delos intermitentes, se conecta un re‐flector adicional en el lado izquierdo oderecho que ilumina la carretera en ladirección de marcha. Se activa hastauna velocidad máxima de 40 km/h.

120 Iluminación

Función de marcha atrásSi la luz de cruce está encendida y seengrana la marcha atrás, se conectala iluminación estática en ambos la‐dos. Permanece encendida durante20 segundos después de desengra‐nar la marcha atrás o hasta circular amás de 17 km/h hacia delante.

Luces de emergencia

Se accionan con el botón ¨.En caso de accidente con desplieguedel airbag las luces de emergencia seactivan automáticamente.

Señalización de giros ycambios de carril

Palancahaciaarriba

= intermitente derecho

Palancahaciaabajo

= intermitente izquierdo

Si la palanca se mueve más allá delpunto de resistencia, el intermitentese conecta permanentemente.Cuando el volante vuelve a girar, sedesactiva el intermitente automática‐mente.

Para emitir tres intermitencias, p. ej.,para un cambio de carril, pulse la pa‐lanca hasta percibir cierta resistenciay suéltela.Con un remolque conectado, los in‐termitentes parpadean seis veces sise pulsa la palanca hasta el punto deresistencia y luego se suelta.Para una indicación más prolongada,mantenga la palanca pulsada.Desconecte los intermitentes ma‐nualmente moviendo la palancahasta su posición original.

Faros antiniebla

Iluminación 121

Se accionan con el botón >.Conmutador de las luces en posiciónAUTO: al conectar los faros antinie‐bla se encenderá automáticamente laluz de cruce.

Piloto antiniebla

Se accionan con el botón r.Conmutador de las luces en posiciónAUTO: al conectar el piloto antinieblase encenderá automáticamente la luzde cruce.

Conmutador de las luces en posi‐ción 8: el piloto antiniebla sólo sepuede conectar junto con los farosantiniebla.El piloto antiniebla del vehículo sedesactiva cuando se lleva un remol‐que.

Luces de estacionamiento

Cuando el vehículo está aparcado, sepueden activar las luces de estacio‐namiento de un lado:1. Desconecte el encendido.2. Mueva la palanca de los intermi‐

tentes totalmente hacia arriba (lu‐ces de estacionamiento del ladoderecho) o hacia abajo (luces deestacionamiento del lado iz‐quierdo).

Confirmación mediante una señalacústica y el testigo de control de losintermitentes del lado correspon‐diente.

Luces de marcha atrásLa luz de marcha atrás se enciendeautomáticamente cuando está co‐nectado el encendido y se engrana lamarcha atrás.

122 Iluminación

Faros empañadosEl interior de las luces puede empa‐ñarse con tiempo frío y húmedo, lluviaintensa o después de lavar el ve‐hículo. El empañamiento desaparecerápidamente por sí mismo; para faci‐litar el proceso, encienda las lucesexteriores.

Iluminación interiorControl de la iluminacióndel tablero deinstrumentos

Se puede ajustar el brillo de las si‐guientes luces cuando las luces ex‐teriores están encendidas:■ Iluminación del tablero de instru‐

mentos■ Pantalla de información■ Interruptores y elementos de

mando iluminados

Gire la rueda de ajuste A hasta ob‐tener el brillo deseado.En vehículos con sensor de luz, elbrillo sólo puede ajustarse cuando lasluces exteriores están encendidas yel sensor de luz detecta condicionesnocturnas.

Luces interioresAl entrar y salir del vehículo, se en‐cienden automáticamente las lucesde cortesía delantera y trasera, luegose apagan con un leve retardo.NotaEn caso de accidente con desplie‐gue de los airbags, las luces de cor‐tesía se encienden automática‐mente.

Iluminación 123

Luz de cortesía delantera

Accione el interruptor basculante:w = conexión y desconexión

automática.pulse u = conectado.pulse v = desconectado.

Luces de cortesía traseras

Se iluminan junto con la luz de corte‐sía delantera dependiendo de la po‐sición del interruptor basculante.

Luces de lectura

Se accionan con los botones s y ten las luces de cortesía delanteras ytraseras.

Luces en los parasolesSe encienden al abrir la tapa.

124 Iluminación

Características de lailuminaciónIluminación de la consolacentralEl foco incorporado en la iluminacióninterior se enciende al conectar la luzde cruce.

Iluminación de entradaIluminación de bienvenidaLas luces exteriores, la iluminacióndel tablero de instrumentos y las lu‐ces interiores se encienden un ins‐tante al pulsar dos veces el botón dedesbloqueo c del mando a distancia.Esta función sólo está operativa encondiciones de oscuridad y facilita lalocalización del vehículo.Las luces se apagan inmediatamentecuando la llave del encendido se giraa la posición 1 3 136.

La activación o desactivación de estafunción se puede cambiar en el menúAjustes de la pantalla de información.Personalización del vehículo 3 111.Los ajustes se pueden guardar parala llave utilizada 3 22.Se conectarán adicionalmente las si‐guientes luces al abrir la puerta delconductor:■ Todos los interruptores■ Centro de información del conduc‐

tor

Iluminación de salidaAl sacar la llave de la cerradura delencendido se conectarán las siguien‐tes luces:■ Iluminación interior■ Luz del tablero de instrumentos

(sólo cuando está oscuro)Se desconecta automáticamentedespués de un retardo. Las dos lucesse activarán de nuevo si se abre lapuerta del conductor.

La iluminación de charcos se en‐ciende al abrir la puerta correspon‐diente.Las luces exteriores iluminan el áreacircundante, durante un periodo detiempo regulable, después de salirdel vehículo.

Conexión

1. Desconecte el encendido.2. Saque la llave del encendido.3. Abra la puerta del conductor.4. Tire de la palanca de los intermi‐

tentes.5. Cierre la puerta del conductor.

Iluminación 125

Si no se cierra la puerta del conduc‐tor, las luces se apagarán después de2 minutos.La iluminación de salida se apaga in‐mediatamente si tira de la palanca delos intermitentes con la puerta delconductor abierta.La activación, desactivación y dura‐ción de esta función se pueden cam‐biar en el menú Ajustes de la pantallade información. Personalización delvehículo 3 111.Los ajustes se pueden guardar parala llave utilizada 3 22.

Protección contradescarga de la bateríaDesconexión de las luceseléctricasPara evitar la descarga de la bateríacon el encendido desconectado, al‐gunas luces interiores se apagan au‐tomáticamente después de un ciertotiempo.

126 Climatización

Climatización

Sistemas de climatización ......... 126Salidas de aire ........................... 133Mantenimiento ........................... 133

Sistemas declimatizaciónSistema de calefacción yventilación

Mandos para la:■ Temperatura■ Distribución de aire■ Velocidad del ventilador■ Desempañado y descongelaciónLuneta térmica trasera Ü 3 34.

Temperaturarojo = calienteazul = frío

La calefacción no será totalmenteefectiva hasta que el motor haya al‐canzado la temperatura normal defuncionamiento.

Distribución de aires = hacia el parabrisas y las venta‐

nillas delanterasM = hacia la zona de la cabeza me‐

diante salidas de aire regula‐bles

K = hacia los pies

Todas las combinaciones son posi‐bles.

Velocidad del ventiladorAjuste el caudal de aire conectandola velocidad deseada del ventilador.

Climatización 127

Desempañado ydescongelación■ Pulse el botón V: el ventilador se

conecta automáticamente a unavelocidad más alta, la distribuciónde aire se orienta hacia el parabri‐sas.

■ Ponga el mando de la temperaturaen el nivel más cálido.

■ Conecte la luneta térmica tra‐sera Ü.

■ Abra las salidas de aire según seanecesario y oriéntelas hacia lasventanillas.

NotaSi se seleccionan las opciones dedesempañado y descongelación, seinhibirá la parada automática (Auto‐stop).Si se seleccionan las opciones dedesempañado y descongelaciónmientras el motor está en una pa‐rada automática (Autostop), se vol‐verá a arrancar el motor automáti‐camente.

Sistema stop-start 3 138.

Aire acondicionado

Además del sistema de calefacción yventilación, el sistema de aire acon‐dicionado dispone de:n = Refrigeración4 = Recirculación de aire

Asientos calefactados ß 3 42, vo‐lante térmico * 3 82.

Refrigeración nSe acciona con el botón n y sólo fun‐ciona con el motor y el ventilador enmarcha.

El aire acondicionado refrigera y des‐humidifica (seca) el aire en cuanto latemperatura exterior está por encimadel punto de congelación. Por eso sepuede condensar agua que sale pordebajo del vehículo.Si no es necesario refrigerar o des‐humidificar el aire, desconecte la re‐frigeración para ahorrar combustible.Cuando el sistema de refrigeraciónse apaga, el sistema de climatizaciónno solicitará el arranque del motor du‐rante una parada automática (Auto‐stop).

Sistema de recirculación deaire 4Se accionan con el botón 4.

9 Advertencia

En el modo de recirculación se re‐duce el intercambio de aire fresco.En caso de funcionamiento sin re‐frigeración, aumenta la humedaddel aire y se pueden empañar loscristales por dentro. La calidad del

128 Climatización

aire del habitáculo disminuye; estopuede hacer que los ocupantes sesientan mareados.

En condiciones de calor y elevada hu‐medad relativa, el parabrisas podríaempañarse por fuera al entrar en con‐tacto con aire frío. Si el parabrisas seempaña por fuera, active los limpia‐parabrisas y desactive s.

Refrigeración máximaAbra brevemente las ventanillas paraque el aire caliente salga rápida‐mente.■ Refrigeración n conectada.■ Sistema de recirculación de aire4 conectado.

■ Pulse el interruptor de distribuciónde aire M.

■ Ponga el mando de la temperaturaen el nivel más frío.

■ Ponga la velocidad del ventilador almáximo.

■ Abra todas las salidas.

Desempañado ydescongelación de loscristales V

■ Pulse el botón V: el ventilador seconecta automáticamente a unavelocidad más alta, la distribuciónde aire se orienta hacia el parabri‐sas.

■ Conecte la refrigeración n.■ Ponga el mando de la temperatura

en el nivel más cálido.

■ Conecte la luneta térmica tra‐sera Ü.

■ Abra las salidas de aire según seanecesario y oriéntelas hacia lasventanillas.

NotaSi se pulsa el botón V con el motoren marcha, se anulará la parada au‐tomática (Autostop) hasta que sevuelva a pulsar el botón V.Si se pulsa el botón V mientras elmotor está en una parada automá‐tica (Autostop), se volverá a arran‐car el motor automáticamente.

Sistema stop-start 3 138.

Climatizador automáticoelectrónicoEl climatizador de doble zona permiteregular diferentes temperaturas declimatización para el conductor y elacompañante.

Climatización 129

Mandos para la:■ Temperatura en el lado del conduc‐

tor■ Distribución de aire■ Velocidad del ventilador■ Temperatura en el lado del acom‐

pañanteAUTO = Modo automático4 = Recirculación de aire ma‐

nualV = Desempañado y descon‐

gelación

Luneta térmica trasera Ü 3 34.

Se regula automáticamente la tem‐peratura preseleccionada. En elmodo automático, la velocidad delventilador y la distribución de aire re‐gulan automáticamente el caudal deaire.El sistema se puede adaptar manual‐mente mediante el uso de los mandosde distribución y de caudal de aire.

Cada cambio de ajustes se muestraen la pantalla de información duranteunos segundos.El climatizador automático electró‐nico sólo funciona plenamente con elmotor en marcha.

Modo automático AUTO

Ajuste básico para el máximo confort:■ Pulse el botón AUTO, la distribu‐

ción de aire y la velocidad del ven‐tilador se regulan automática‐mente.

■ Abra todas las salidas de aire.■ Pulse n para activar una refrigera‐

ción y un desempañado óptimos.■ Ajuste las temperaturas preselec‐

cionadas para el conductor y elacompañante ajustando el mandogiratorio izquierdo y derecho a22 °C.

130 Climatización

La regulación de la velocidad del ven‐tilador en modo automático se puedecambiar en el menú Ajustes.Personalización del vehículo 3 111.Todas las salidas de aire se accionanautomáticamente en el modo auto‐mático. Por eso, las salidas de airedeberían estar siempre abiertas.

Preselección de la temperaturaLas temperaturas se pueden ajustaral valor deseado.

Si se ajusta la temperatura mínima, elclimatizador automático funciona a lamáxima potencia de refrigeraciónsiempre que se conecte la refrigera‐ción n.Si se ajusta la temperatura máxima,el climatizador automático funciona ala máxima potencia de calefacción.NotaSi la temperatura se ajusta a Lo oHi, se inhibirá la parada automática(Autostop).Si la temperatura se ajusta a Lo oHi con el motor en una parada auto‐mática (Autostop), se volverá aarrancar el motor automáticamente.Sistema stop-start 3 138.

Desempañado ydescongelación de loscristalesV■ Pulse el botón V.■ Pulse el botón de refrigeración n.■ La temperatura y la distribución del

aire se regulan automáticamente,el ventilador funciona a velocidadalta.

■ Conecte la luneta térmica tra‐sera Ü.

■ Para volver al modo anterior: pulseel botón V.

El ajuste automático de la luneta tér‐mica trasera puede cambiarse en elmenú Ajustes de lapantalla de información. Personaliza‐ción del vehículo 3 111.NotaSi se pulsa el botón V con el venti‐lador conectado mientras el motorestá en marcha, se inhibirá la pa‐rada automática (Autostop) hastaque se vuelva a pulsar el botón V.Si se pulsa el botón V con el venti‐lador conectado mientras el motorestá en una parada automática (Au‐tostop), se volverá a arrancar el mo‐tor automáticamente.

Sistema stop-start 3 138.

Ajustes manualesLos ajustes del climatizador automá‐tico se pueden cambiar activando losbotones y conmutadores giratorios

Climatización 131

del siguiente modo. Al cambiar unajuste se desactivará el modo auto‐mático.

Pulse el botón x inferior para dismi‐nuir la velocidad del ventilador o elbotón x superior para aumentarla. Lavelocidad del ventilador se indica me‐diante el número de segmentos en lapantalla.Mantenga pulsado el botón inferior:se desconectan el ventilador y la re‐frigeración.Mantenga pulsado el botón superior:el ventilador funciona a la velocidadmáxima.

Para volver al modo automático:Pulse el botón AUTO.

Distribución de airePulse s, M o K para el ajuste de‐seado. La activación se indica me‐diante el LED del botón.s = hacia el parabrisas y las venta‐

nillas delanterasM = hacia la zona de la cabeza me‐

diante salidas de aire regula‐bles

K = hacia los pies

Todas las combinaciones son posi‐bles.Vuelta a la distribución de aire auto‐mática: Desactive el ajuste corres‐pondiente o pulse el botón AUTO.

RefrigeraciónSe activa o desactiva con el botón n.El aire acondicionado refrigera y des‐humidifica (seca) el aire cuando latemperatura exterior supera un niveldeterminado. Por eso se puede con‐densar agua que sale por debajo delvehículo.

Si no es necesario refrigerar o des‐humidificar el aire, desconecte la re‐frigeración para ahorrar combustible.Cuando el sistema de refrigeraciónse apaga, el sistema de climatizaciónno solicitará el arranque del motor du‐rante una parada automática (Auto‐stop).Sistema stop-start 3 138.Dependiendo del equipamiento delvehículo, la pantalla indicará ACcuando la refrigeración está activadao Eco cuando la refrigeración estádesactivada.La activación o desactivación de lafunción de refrigeración después dearrancar el motor se puede cambiaren el menú Ajustes de lapantalla de información. Personaliza‐ción del vehículo 3 111.

132 Climatización

Modo de recirculación de aire

9 Advertencia

En el modo de recirculación se re‐duce el intercambio de aire fresco.En caso de funcionamiento sin re‐frigeración, aumenta la humedaddel aire y se pueden empañar loscristales por dentro. La calidad delaire del habitáculo disminuye; estopuede hacer que los ocupantes sesientan mareados.

En condiciones de calor y elevada hu‐medad relativa, el parabrisas podríaempañarse por fuera al entrar en con‐tacto con aire frío. Si el parabrisas seempaña por fuera, active los limpia‐parabrisas y desactive s.

Pulse una vez el botón 4 para ac‐tivar el modo manual de recirculaciónde aire.La activación se indica mediante elLED del botón.

Ajustes básicosAlgunos ajustes pueden cambiarseen el menú Ajustes de la pantalla deinformación. Personalización del ve‐hículo 3 111.

Calefactor auxiliarCalefactor de aireEl sistema Quickheat es un calefactoreléctrico auxiliar que calienta el airedel habitáculo más rápidamente.

Climatización 133

Salidas de aireSalidas de aire regulables

Para abrir la salida de aire, gire larueda de ajuste hacia la derecha.Ajuste el caudal de aire de la salidade ventilación girando la rueda deajuste.

Dirija el flujo de aire inclinando y bas‐culando las aletas.Para cerrar la salida de aire, gire larueda de ajuste hacia la izquierda.

9 Advertencia

No fije objetos a las aletas de lassalidas de aire. Hay riesgo de le‐siones y daños en caso de acci‐dente.

Salidas de aire fijasHay salidas de aire adicionales pordebajo del parabrisas, de las venta‐nillas y en las zonas de los pies.

MantenimientoEntrada de aire

La entrada de aire en el comparti‐mento del motor, delante del parabri‐sas, debe estar libre para permitir laentrada de aire. Retire cualquier restode hojas, suciedad o nieve.

Filtro de polenFiltración del aire del habitáculoUn filtro de partículas limpia el aire delhabitáculo de polvo, hollín, polen yesporas.

134 Climatización

Filtro de carbón activoAdemás del filtro de partículas, el fil‐tro de carbón activo reduce los olo‐res.

Funcionamiento regulardel aire acondicionadoPara garantizar un funcionamientoeficiente y duradero del sistema, larefrigeración debe activarse duranteunos minutos una vez al mes, inde‐pendientemente de la situación cli‐matológica y de la época del año. Larefrigeración no funciona si la tempe‐ratura exterior es demasiado baja.

ServicioPara garantizar una potencia de refri‐geración óptima, le recomendamosrevisar anualmente los sistemas declimatización; la primera revisióndebe realizarse a los 3 años de la pri‐mera matriculación y debe incluir:■ Prueba de funcionamiento y pre‐

sión■ Funcionamiento de la calefacción

■ Prueba de estanqueidad■ Comprobación de las correas de

transmisión■ Limpieza del condensador y del

desagüe del evaporador■ Prueba de rendimiento

Conducción y manejo 135

Conducción y manejo

Recomendaciones para laconducción ................................. 135Arranque y manejo .................... 136Sistema de escape del motor .... 141Cambio automático .................... 143Cambio manual .......................... 146Frenos ........................................ 147Sistemas de control de laconducción ................................. 149Regulador de velocidad ............. 151Sistemas de detección deobjetos ....................................... 152Combustible ............................... 154Remolcado ................................. 162

Recomendaciones parala conducciónControl del vehículoNo deje que el vehículo circulecon el motor parado (exceptodurante una parada automática)En dicha situación, muchos sistemasno funcionan (como el servofreno o ladirección asistida). Conducir de estemodo supone un peligro para usted ypara los demás. Todos los sistemasfuncionan durante una parada auto‐mática (Autostop), pero habrá una re‐ducción controlada de la direcciónasistida y la velocidad del vehículodisminuye.Sistema stop-start 3 138.

Aumento del régimen de ralentíSi hace falta cargar la batería, debeaumentarse la salida de corriente delalternador. Esto se consigue me‐diante un aumento del régimen de ra‐lentí que puede ser audible.

En vehículos con pantalla de gamaalta, aparece un mensaje en el centrode información del conductor.

PedalesPara asegurar un libre recorrido delpedal, no debe haber alfombrillas enla zona de los pedales.

136 Conducción y manejo

Arranque y manejoRodaje de un vehículonuevoNo frene innecesariamente a fondodurante los primeros viajes.Al conducir el vehículo por primeravez, se puede formar humo por laevaporación de cera y aceite en elsistema de escape. Estacione el ve‐hículo al aire libre durante un tiempodespués del primer viaje y evite inha‐lar los humos.Durante el periodo de rodaje, puedeaumentar el consumo de combustibley de aceite del motor, así como la fre‐cuencia del proceso de limpieza delfiltro de partículas diésel. La paradaautomática (Autostop) se puede des‐habilitar para cargar la batería.Filtro de partículas diésel 3 141.

Posiciones de la cerraduradel encendido

0 = Encendido desconectado1 = Volante desbloqueado, encen‐

dido desconectado2 = Encendido conectado; con mo‐

tor diésel: precalentamiento3 = Arranque

Alimentación eléctrica dereservaDespués de desconectar el encen‐dido, los siguientes sistemas electró‐nicos pueden funcionar hasta que seabra la puerta del conductor o du‐rante 10 minutos como máximo:■ Elevalunas eléctricos■ Tomas de corrienteLa alimentación del sistema de in‐foentretenimiento continuará funcio‐nando durante un máximo de30 minutos o hasta que saque la llavedel encendido, aunque se abra cual‐quier puerta.

Conducción y manejo 137

Arranque del motor

Cambio manual: accione el embra‐gue.Cambio automático: accione el frenoy ponga la palanca selectora en P oN.No pise el pedal del acelerador.Con motor diésel: gire la llave a la po‐sición 2 para el precalentamientohasta que se apague el testigo decontrol !.Gire la llave un momento a la posición3 y suéltela: un procedimiento auto‐mático acciona el motor de arranque

con un breve retardo hasta que el mo‐tor esté en marcha; vea Control auto‐mático de arranque.Antes de repetir el arranque, o paraapagar el motor, gire de nuevo la llavea la posición 0.Durante una parada automática (Au‐tostop), se puede arrancar el motorpisando el pedal del embrague.

Arranque del vehículo contemperaturas bajasEs posible arrancar el motor sin dis‐positivos adicionales de calenta‐miento hasta los -25 °С en motoresdiésel y los -30 °C en motores de ga‐solina. Se requiere un aceite de motorcon la viscosidad correcta, el com‐bustible adecuado, la realización delos servicios de mantenimiento y unabatería con carga suficiente. Contemperaturas inferiores a -30 °C, elcambio automático necesita una fasede calentamiento de unos 5 minutos.La palanca selectora debe estar en laposición P.

Control automático de arranqueEsta función controla el procedi‐miento de arranque del motor. El con‐ductor no tiene que sujetar la llave enla posición 3. Una vez aplicado, elsistema continuará el proceso dearranque automáticamente hasta queel motor esté en marcha. Debido alprocedimiento de comprobación, elmotor se pone en marcha con unbreve retardo.Posibles causas de que el motor noarranque:■ El pedal del embrague no está ac‐

cionado (cambio manual)■ El pedal del freno no está accio‐

nado o la palanca selectora no estáen P o N (cambio automático)

■ Se ha agotado el tiempo de espera

Calentamiento del motor turboAl arrancar, el par motor disponiblepuede estar limitado durante untiempo breve, especialmente cuandola temperatura del motor es baja.Esta limitación permite al sistema delubricación proteger eficazmente elmotor.

138 Conducción y manejo

Corte de combustible enrégimen de retenciónLa alimentación de combustible secorta automáticamente durante el ré‐gimen de retención, es decir, cuandose conduce el vehículo con una mar‐cha engranada pero sin pisar el ace‐lerador.

Sistema stop-startEl sistema stop-start permite ahorrarcombustible y reducir las emisionesde gases de escape. Cuando las con‐diciones lo permiten, el sistema des‐conecta el motor en cuanto el ve‐hículo circula a baja velocidad o estáparado; por ejemplo, en un semáforoo en un atasco. Vuelve a arrancar au‐tomáticamente el motor en cuanto sepisa el embrague. Un sensor de ba‐tería garantiza que la parada automá‐tica (Autostop) sólo se efectúe si haysuficiente carga en la batería paravolver a arrancar.

ActivaciónEl sistema stop-start está disponiblecon el motor arrancado, el vehículoen marcha y siempre que se cumplanlas condiciones especificadas másadelante en esta sección.

Desactivación

Desactive manualmente el sistemastop-start pulsando el botón eco.Para indicar la desactivación, seapaga el LED del botón.

AutostopSi el vehículo circula a baja velocidado está parado, active la función deparada automática (Autostop) del si‐guiente modo:■ Pise el pedal del embrague■ ponga la palanca en punto muerto■ suelte el pedal del embragueEl motor se parará y el encendido semantiene conectado.

La parada automática (Autostop) seindica mediante la aguja en la posi‐ción AUTOSTOP en el cuentarrevo‐luciones.

Conducción y manejo 139

Durante una parada automática, semantendrá la calefacción y la opera‐tividad de los frenos.

Atención

La asistencia a la dirección puedereducirse durante una detenciónautomática.

Condiciones para una paradaautomática (Autostop)El sistema stop-start comprueba si secumplen todas las condiciones si‐guientes;■ el sistema stop-start no está des‐

activado manualmente■ el capó está totalmente cerrado■ la puerta del conductor está ce‐

rrada o el cinturón de seguridad delconductor está abrochado

■ la batería tiene suficiente carga yestá en buen estado

■ el motor está caliente■ la temperatura del refrigerante del

motor no es demasiado alta

■ la temperatura del sistema de es‐cape del motor no es demasiadoelevada; por ejemplo, tras conducircon una carga de motor elevada

■ la temperatura ambiente no es de‐masiado baja

■ la selección del desempañador noimpide la parada automática

■ el climatizador automático permiteuna parada automática

■ el nivel de vacío del sistema de fre‐nos es suficiente

■ la función de autolimpieza del filtrode partículas diésel no está activa

■ el vehículo se ha movido desde laúltima parada automática (Auto‐stop)

en caso contrario, se anulará la pa‐rada automática (Autostop):Es posible que la parada automáticano esté disponible si la temperaturaambiente está cerca del punto decongelación.

Determinados ajustes del climatiza‐dor automático pueden anular unaparada automática (Autostop). Véaseel capítulo sobre climatización paramás detalles.Puede que se anule la parada auto‐mática (Autostop) justo después de laconducción por autopista.Rodaje de un vehículo nuevo 3 136.

Protección contra descarga de labateríaPara garantizar que el motor vuelva aarrancar de forma fiable, el sistemastop-start incorpora diversas funcio‐nes de protección contra la descargade la batería.

Medida de ahorro de energíaDurante una parada automática (Au‐tostop), varias funciones eléctricascomo el calefactor auxiliar eléctrico ola luneta térmica trasera se desacti‐van o entran en modo de ahorro deenergía. La velocidad del ventiladordel sistema de climatización se re‐duce para ahorrar energía.

140 Conducción y manejo

Rearranque del motor por elconductorPise el pedal del embrague para vol‐ver a arrancar el motor.El arranque del motor se indica me‐diante la aguja en la posición de ré‐gimen de ralentí en el cuentarrevolu‐ciones.Si la palanca selectora se quita depunto muerto antes de pisar el em‐brague, el indicador de control - seiluminará o se mostrará como sím‐bolo en el centro de información delconductor.Testigo de control - 3 95.

Rearranque del motor por elsistema stop-startLa palanca selectora tiene que estaren punto muerto para activar el rea‐rranque automático.Si se da alguna de las condiciones si‐guientes durante una parada automá‐tica (Autostop), el sistema stop-startvolverá a arrancar automáticamenteel motor.

■ el sistema stop-start se desactivamanualmente

■ se abre el capó■ se desabrocha el cinturón de segu‐

ridad del conductor y se abre lapuerta del conductor

■ la temperatura del motor es dema‐siado baja

■ la batería está descargada■ el nivel de vacío del sistema de fre‐

nos es insuficiente■ el vehículo empieza a moverse■ el climatizador automático solicita

el arranque del motor■ el aire acondicionado se enciende

manualmenteSi el capó no está totalmente cerrado,aparecerá un mensaje de adverten‐cia en el centro de información delconductor.Si hay un accesorio eléctrico, p. ej.,un reproductor de CD portátil, conec‐tado a la toma de corriente, puedeque se note una caída de la alimen‐tación durante el rearranque.

Estacionamiento■ No estacione el vehículo sobre una

superficie fácilmente inflamable. Laelevada temperatura del sistemade escape podría inflamar dichasuperficie.

■ Accione siempre el freno de esta‐cionamiento.Tire del interruptor m durante me‐dio segundo aprox.

■ Desconecte el motor y el encen‐dido. Gire el volante hasta que seenclave el bloqueo del mismo.

■ Si el vehículo está en una superfi‐cie plana o cuesta arriba, engranela primera o mueva la palanca se‐lectora a P antes de desconectar elencendido. Si el vehículo estácuesta arriba, gire las ruedas de‐lanteras en la dirección contraria albordillo.Si el vehículo está cuesta abajo,engrane la marcha atrás o muevala palanca selectora a P antes de

Conducción y manejo 141

desconectar el encendido. Gire lasruedas delanteras hacia el bordillo.

■ Bloquee el vehículo y active el sis‐tema de alarma antirrobo.

NotaEn caso de accidente con desplie‐gue de los airbags, el motor seapaga automáticamente si el ve‐hículo se detiene dentro de untiempo determinado.

Sistema de escape delmotor

9 Peligro

Los gases de escape contienenmonóxido de carbono, un gas in‐coloro e inodoro, pero tóxico. Suinhalación podría resultar fatal.Si entran gases de escape en elinterior del vehículo, abra las ven‐tanillas. Haga subsanar la causade la avería en un taller.No circule con el compartimientode carga abierto, ya que podríanentrar gases de escape en el ve‐hículo.

Filtro de partículas diéselEl sistema de filtro de partículas dié‐sel filtra las partículas contaminantesde hollín contenidas en los gases deescape. El sistema incorpora una fun‐ción de autolimpieza que actúa auto‐máticamente durante la marcha sinninguna notificación. El filtro se limpia

quemando periódicamente las partí‐culas de hollín a altas temperaturas.Este proceso se realiza automática‐mente en determinadas condicionesde circulación y puede durar hasta25 minutos. Normalmente necesitaentre 7 y 12 minutos. La parada au‐tomática (Autostop) no está disponi‐ble y el consumo de combustiblepuede ser superior durante este pe‐ríodo. La generación de humo y olo‐res durante el proceso es normal.

En determinadas condiciones de con‐ducción, como en distancias cortas,el sistema no se puede limpiar auto‐máticamente.

142 Conducción y manejo

Si hay que limpiar el filtro y las condi‐ciones de conducción anterioresno permitieron limpiarlo automática‐mente, lo indicará el testigo de con‐trol %. Aparece Filtro partículasdiésel lleno Siga conduciendo o el có‐digo de advertencia 55 al mismotiempo en el centro de informacióndel conductor.% se enciende cuando el filtro departículas diésel está lleno. Inicie elproceso de limpieza cuanto antes.% parpadea cuando el filtro de partí‐culas diésel alcanza su capacidadmáxima. Inicie el proceso de limpiezainmediatamente para que no se dañeel motor.

Proceso de limpiezaPara activar el proceso de limpieza,continúe conduciendo y mantenga elrégimen del motor por encima de2000 revoluciones por minuto. Encaso necesario, cambie a una mar‐cha más corta. Se inicia la limpiezadel filtro de partículas diésel.

Si se enciende también g, la lim‐pieza no es posible; recurra a laayuda de un taller.

Atención

Si el proceso de limpieza se inte‐rrumpe, hay riesgo de provocargraves daños en el motor.

La limpieza se realiza más rápida‐mente a regímenes de revolucionesmotor elevados y carga del motoralta.El testigo de control % se apaga encuanto se ha completado el procesode autolimpieza.

CatalizadorEl catalizador reduce el contenido desustancias nocivas en los gases deescape.

Atención

Los combustibles de una calidaddistinta a los mencionados en laspáginas 3 154, 3 221 podríancausar daños en el catalizador oen los componentes electrónicos.La gasolina sin quemar puedeproducir un sobrecalentamiento ydaños en el catalizador. Por esose debe evitar el uso excesivo delmotor de arranque, vaciar el de‐pósito de combustible y arrancarel motor empujando o remolcandoel vehículo.

Si se producen fallos de encendido,funcionamiento irregular del motor,disminución perceptible de la poten‐cia del motor o cualquier otra anoma‐lía, haga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller lo antes posible. Encaso de emergencia, se puede conti‐nuar circulando durante un breve pe‐riodo, manteniendo la velocidad delvehículo y el régimen del motor bajos.

Conducción y manejo 143

Cambio automáticoEl cambio automático permite cam‐biar de marcha de forma automática(modo automático) o manual (modomanual).

Pantalla indicadora delcambio

La marcha o el modo seleccionado semuestra en la pantalla indicadora delcambio.

Palanca selectora

P = posición de estacionamiento,las ruedas están bloqueadas;sólo se debe seleccionar con elvehículo parado y el freno deestacionamiento accionado

R = marcha atrás; sólo se debe se‐leccionar con el vehículo pa‐rado

N = punto muertoD = modo automático con todas las

marchas

La palanca selectora se bloquea en laposición P y sólo puede moverse conel encendido conectado y el pedal delfreno pisado.

Si el pedal del freno no está pisado,se enciende el testigo de control j.Si la palanca selectora no está en Pal desconectar el encendido, parpa‐dea el testigo de control j y P.Para seleccionar P o R, pulse el botónde desbloqueo.

144 Conducción y manejo

El motor sólo se puede arrancar conla palanca en la posición P o N. Conla posición N seleccionada, pise elpedal del freno o accione el freno deestacionamiento antes de arrancar.No acelere mientras engrana unamarcha. Nunca pise los pedales delacelerador y del freno al mismotiempo.Con una marcha engranada y el frenosuelto, el vehículo avanza lenta‐mente.

Efecto de freno del motorA fin de aprovechar el efecto de frenodel motor, seleccione a tiempo unamarcha más baja al circular cuestaabajo, vea Modo manual.

Sacar el vehículo "meciéndolo"Sólo se debe "mecer" el vehículocuando queda atascado en arena,barro o nieve. Mueva la palanca se‐lectora repetidamente entre D y R. Norevolucione excesivamente el motor yevite una aceleración brusca.

EstacionamientoAccione el freno de estacionamientoy seleccione P.La llave del encendido sólo se puedesacar cuando la palanca selectoraestá en la posición P.

Modo manual

Mueva la palanca selectora desde laposición D hacia la izquierda y luegohacia delante o hacia atrás.< = Para cambiar a una marcha

más larga.

] = Para cambiar a una marchamás corta.

Si se selecciona una marcha máslarga circulando a una velocidad de‐masiado baja, o bien una marchamás corta a una velocidad dema‐siado alta, no se produce el cambiode marcha. Esto puede causar laaparición de un mensaje en el centrode información del conductor.En el modo manual no se produce elcambio automático a una marchamás larga con regímenes de revolu‐ciones altos del motor.

Programas electrónicos demarcha■ Mediante el aumento del régimen

del motor, el programa de tempe‐ratura de funcionamiento pone elcatalizador rápidamente a la tem‐peratura necesaria.

Conducción y manejo 145

■ La función de selección automáticade punto muerto actúa cuando sedetiene el vehículo con una marchade avance y con el pedal del frenopisado.

■ Se utilizan programas especialespara adaptar automáticamente lospuntos del cambio al subir o bajarpendientes.

Función "kickdown"En el modo automático, si se pisa afondo el pedal del acelerador, secambia a una marcha más corta de‐pendiendo del régimen del motor.

AveríaEn caso de avería, se enciende g.Además, aparece un código numé‐rico o un mensaje del vehículo en elcentro de información del conductor.Mensajes del vehículo 3 105.El cambio automático deja de funcio‐nar. Se puede continuar circulandocon el cambio manual.

Sólo está disponible la marcha máslarga. Dependiendo de la avería, lasegunda marcha también puede es‐tar disponible en el modo manual.Cambie sólo cuando el vehículo estédetenido.Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

Interrupción de corrienteEn caso de interrupción de corriente,la palanca selectora no se puede mo‐ver de la posición P. La llave no sepuede sacar de la cerradura del en‐cendido.Si la batería está descargada, pongaen marcha el vehículo con cables au‐xiliares de arranque 3 205.Si la batería no es la causa del fallo,quite la palanca selectora.1. Ponga el freno de estaciona‐

miento.

2. Agarre el revestimiento de la pa‐lanca selectora por la posiciónmarcada y tire para desenclavarlode la parte posterior.

3. Doble el revestimiento de la pa‐lanca selectora hacia arriba. Tirepara desenclavarlo de la parte de‐lantera.

4. Aparte el revestimiento de la pa‐lanca selectora hacia la izquierda.Procure no dañar el enchufe ni elmazo de cables de la parte infe‐rior.

146 Conducción y manejo

5. Inserte un destornillador en laabertura hasta el tope y saque lapalanca selectora de la posiciónP o N. Si se selecciona de nuevoP o N, la palanca selectora vol‐verá a bloquearse. Haga subsa‐nar la causa de la interrupción decorriente en un taller.

6. Vuelva a montar el revestimientode la palanca selectora en la con‐sola central.

Cambio manual

Para engranar la marcha atrás: con elvehículo parado, espere 3 segundosdespués de pisar el pedal de embra‐gue, luego pulse el botón de desblo‐queo en la palanca selectora y en‐grane la marcha.Si la marcha no entra, ponga la pa‐lanca en punto muerto, suelte el pe‐dal del embrague y píselo de nuevo;luego repita la selección de la mar‐cha.No conduzca a medio embrague in‐necesariamente.

Pise siempre a fondo el pedal del em‐brague. No utilice el pedal comoapoyo para el pie.

Atención

No es aconsejable conducir con lamano apoyada en la palanca se‐lectora.

Conducción y manejo 147

FrenosEl sistema de frenos tiene dos circui‐tos de freno independientes.Si falla uno de los circuitos de frenos,aún es posible frenar el vehículo conel otro circuito. Sin embargo, para fre‐nar hay que pisar el pedal firme‐mente. Se requiere mucha másfuerza para ello. La distancia de fre‐nado será mayor. Antes de continuarsu viaje, recurra a la ayuda de un ta‐ller.Cuando el motor no está en marcha,el servofreno deja de funcionar des‐pués de pisar el pedal del freno una odos veces. Esto no significa que laacción del freno sea menor, pero ha‐brá que pisar el pedal con más fuerza.Esto debe tenerse en cuenta, espe‐cialmente al remolcar el vehículo.Testigo de control R 3 95.

Sistema antibloqueo defrenosEl sistema antibloqueo de frenos(ABS) evita que se bloqueen lasruedas.El ABS comienza a regular la presiónde los frenos en cuanto una ruedamuestra tendencia a bloquearse. Elvehículo mantiene la maniobrabili‐dad, incluso durante una frenada afondo.La regulación del sistema ABS semanifiesta mediante las pulsacionesdel pedal del freno y un ruido de re‐glaje.Para una eficacia óptima del frenado,mantenga el pedal del freno pisadodurante todo el proceso de frenado,aunque el pedal tiemble. No dismi‐nuya la presión ejercida sobre el pe‐dal.Al iniciar la marcha, el sistema realizauna autocomprobación que puedeser audible.Testigo de control u 3 96.

Luz de freno adaptativaEn caso de una frenada a fondo, par‐padearán las tres luces de frenomientras dure la regulación del ABS.

Avería

9 Advertencia

Si hay una avería del ABS; las rue‐das pueden bloquearse en casode frenazos fuertes. Las ventajasdel ABS ya no están disponibles.Al frenar a fondo, el vehículo ya noresponde al volante y puede de‐rrapar.

Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

148 Conducción y manejo

Freno de estacionamientoFreno de estacionamientoeléctrico

Accionamiento con el vehículoparadoTire del interruptor m durante mediosegundo aprox., el freno de estacio‐namiento eléctrico se acciona auto‐máticamente con la fuerza adecuada.Para alcanzar la fuerza máxima,p. ej., al aparcar con un remolque oen pendientes, tire del interruptor mdos veces.

El freno de estacionamiento eléctricose acciona cuando el testigo de con‐trol m se ilumina 3 95.El freno de estacionamiento eléctricose puede activar siempre, aunque elencendido esté desconectado.No accione el sistema de freno de es‐tacionamiento eléctrico con dema‐siada frecuencia si el motor está pa‐rado; se puede descargar la batería.Antes de salir del vehículo, com‐pruebe el estado del freno de esta‐cionamiento eléctrico.Testigo de control m 3 95.

Liberación del frenoConecte el encendido. Mantenga pi‐sado el pedal del freno y luego pulseel interruptor m.

Función de inicio de marchaEl freno de estacionamiento se sueltaautomáticamente al pisar el pedal deembrague (cambio manual) o al se‐leccionar D (cambio automático) yluego pisar el pedal del acelerador.Esto no es posible si se acciona el in‐terruptor al mismo tiempo.

Esta función también resulta útil parainiciar la marcha en pendientes.El uso agresivo de esta funciónpuede reducir la vida útil de las piezassometidas a desgaste.

Frenada dinámica con el vehículo enmovimientoCuando el vehículo está en movi‐miento y se tira del interruptor m, elsistema de freno de estacionamientoeléctrico desacelera el vehículo, perono se accionará estáticamente.En cuanto se suelta el interruptor m,cesará la frenada dinámica.

AveríaSi hay un fallo en el freno de estacio‐namiento eléctrico, se indica me‐diante el testigo de control j y por uncódigo numérico o un mensaje delvehículo en el centro de informacióndel conductor. Mensajes del vehículo3 105.Para accionar el freno de estaciona‐miento eléctrico: tire del interruptorm y manténgalo así durante más de5 segundos. Si se enciende el testigo

Conducción y manejo 149

de control m, significa que el freno deestacionamiento eléctrico está accio‐nado.Para soltar el freno de estaciona‐miento eléctrico: pulse el interruptorm y manténgalo así durante más de2 segundos. Si el testigo de controlm se apaga, significa que el freno deestacionamiento eléctrico está libe‐rado.Si el testigo de control m parpadea:el freno de estacionamiento eléctricono se ha accionado o soltado porcompleto. Si parpadea continua‐mente, suelte el freno de estaciona‐miento eléctrico y vuelva a accio‐narlo.

Asistente de frenadaAl pisar fuerte y rápido el pedal delfreno, se frena automáticamente conla máxima potencia del freno (frenadaa fondo).

Mantenga pisado el pedal del frenomientras sea necesario frenar afondo. La máxima fuerza de frenadase reduce automáticamente al soltarel pedal del freno.

Asistente de arranque enpendientesEl sistema ayuda a evitar un movi‐miento indeseado al iniciar la marchaen pendientes.Al soltar el pedal del freno, despuésde detenerse en una pendiente, lapresión del freno se mantendrá du‐rante 2 segundos más. Los frenos sesueltan automáticamente en cuantoel vehículo empieza a acelerar.El asistente de arranque en pendien‐tes no está activo durante una paradaautomática (Autostop).

Sistemas de control dela conducciónSistema de control detracciónEl sistema de control de tracción (TC)es un componente del control elec‐trónico de estabilidad.El TC mejora la estabilidad de mar‐cha en caso necesario, con indepen‐dencia del tipo de calzada y del aga‐rre de los neumáticos, evitando quepatinen las ruedas motrices.En cuanto las ruedas motrices co‐mienzan a patinar, se reduce la po‐tencia del motor y se frena individual‐mente la rueda que más patina. Estomejora considerablemente la estabi‐lidad de marcha del vehículo sobrecalzadas resbaladizas.El TC está operativo en cuanto seapaga el testigo de control b.Cuando interviene el TC, parpadea eltestigo b.

150 Conducción y manejo

9 Advertencia

No deje que esta característica es‐pecial de seguridad le incite a con‐ducir arriesgadamente.La velocidad debe adaptarse a lascondiciones de la calzada.

Testigo de control b 3 97.

Desactivación

Se puede desconectar el TC cuandosea necesario que las ruedas motri‐ces patinen: pulse brevemente el bo‐tón b.

Se enciende el testigo de control k.El TC se reactiva pulsando de nuevoel botón b.El TC también se reactiva la próximavez que conecte el encendido.

Control electrónico deestabilidadEl control electrónico de estabilidad(ESC) mejora la estabilidad de mar‐cha en caso necesario, con indepen‐dencia del tipo de calzada y del aga‐rre de los neumáticos. También evitaque patinen las ruedas motrices.En cuanto el vehículo comienza a de‐rrapar (subvirajes/sobrevirajes), sereduce la potencia del motor y se fre‐nan las ruedas individualmente. Estomejora considerablemente la estabi‐lidad de marcha del vehículo sobrecalzadas resbaladizas.El ESC está operativo en cuanto seapaga el testigo de control b.Cuando interviene el ESC, parpadeael testigo b.

9 Advertencia

No deje que esta característica es‐pecial de seguridad le incite a con‐ducir arriesgadamente.La velocidad debe adaptarse a lascondiciones de la calzada.

Testigo de control b 3 97.

Desactivación

Para una conducción muy deportiva,se puede desactivar el ESC: man‐tenga pulsado el botón b durante5 segundos aprox.

Conducción y manejo 151

Se enciende el testigo de control n.El ESC se reactiva pulsando denuevo el botón b. Si previamente sedesactivó el sistema TC, tanto el TCcomo el ESC estarán desactivados.El ESC también se reactiva la pró‐xima vez que conecte el encendido.

Regulador de velocidadEl regulador de velocidad puede me‐morizar y mantener velocidades de30 a 200 km/h aproximadamente. Sepueden producir variaciones res‐pecto a la velocidad memorizadacuando se conduce cuesta arriba ocuesta abajo.Por motivos de seguridad, el regula‐dor de velocidad sólo se puede acti‐var tras haber pisado una vez el pedaldel freno. No se puede activar en pri‐mera.

No active el regulador de velocidad sino es aconsejable mantener una ve‐locidad constante.Con cambio automático, sólo debeactivar el regulador de velocidad en elmodo automático.Testigo de control m 3 99.

ConexiónPulse el interruptor basculante m enla parte superior, el testigo de controlm se enciende en blanco.

ActivaciónAcelere hasta alcanzar la velocidaddeseada y gire la rueda de ajuste aSET/-, se memoriza y mantiene la ve‐locidad actual. Se enciende la luzverde del testigo de control m. Sepuede soltar el pedal del acelerador.La velocidad del vehículo puede au‐mentarse pisando el pedal del acele‐rador. Cuando se suelta el pedal delacelerador, se recupera la velocidadmemorizada previamente.El regulador de velocidad permaneceactivado cuando se cambia de mar‐cha.

152 Conducción y manejo

Aumentar la velocidadCon el regulador de velocidad acti‐vado, mantenga la rueda de ajuste gi‐rada hacia RES/+ o gírela breve‐mente a RES/+ varias veces: la velo‐cidad aumenta continuamente o enpequeños incrementos.Como alternativa, acelere hasta lavelocidad deseada y memorice el va‐lor girando la rueda a RES/+.

Reducir la velocidadCon el regulador de velocidad acti‐vado, mantenga la rueda de ajuste gi‐rada hacia SET/- o gírela brevementea SET/- varias veces: la velocidaddisminuye continuamente o en pe‐queños incrementos.

DesactivaciónPulse el botón y; el testigo de controlm se enciende en blanco. El regula‐dor de velocidad está desactivado.Se guarda la velocidad memorizada.Desactivación automática:■ velocidad del vehículo por debajo

de unos 30 km/h■ al pisar el pedal del freno

■ al pisar el pedal del embrague du‐rante unos segundos

■ con la palanca selectora en N■ con un régimen del motor muy bajo■ al intervenir el sistema de control

de tracción o el control electrónicode estabilidad

Restablecer la velocidadmemorizadaA una velocidad superior a 30 km/h,gire la rueda de ajuste a RES/+. Serestablecerá la velocidad guardada.

DesconexiónPulse el interruptor basculante m enla parte inferior, el testigo de controlm se apaga. Se borra la velocidadmemorizada. La velocidad memori‐zada se borra también al desconectarel encendido.

Sistemas de detecciónde objetosAsistente de aparcamiento

El asistente de aparcamiento facilitael estacionamiento midiendo la dis‐tancia entre el vehículo y los posiblesobstáculos, y emitiendo señalesacústicas. Sin embargo, esto noexime al conductor de su responsa‐bilidad en la maniobra de aparca‐miento.

Conducción y manejo 153

El sistema consta de cuatro sensoresde estacionamiento ultrasónicos en elparachoques trasero. Si el vehículoestá equipado con asistente de apar‐camiento delantero, el sistema tendrácuatro sensores de estacionamientoultrasónicos más en el parachoquesdelantero.Testigo de control r 3 96.

Activación

El sistema se activa automática‐mente al engranar la marcha atrás.El asistente de aparcamiento delan‐tero también se puede activar a bajasvelocidades pulsando el botón r.

Si está iluminado el LED situado en elbotón del asistente de aparcamiento,indica que el sistema está listo parafuncionar.La presencia de un obstáculo se in‐dica mediante un aviso acústico. Elintervalo entre avisos acústicos seacorta conforme el vehículo seacerca al obstáculo. Cuando la dis‐tancia es inferior a 30 cm, el avisoacústico es continuo.Si se pulsa una vez el botón r den‐tro del mismo ciclo de encendido, elasistente de aparcamiento delanterosiempre se reactivará al bajar la ve‐locidad del vehículo de un valor de‐terminado.

DesactivaciónDesactive el sistema pulsando el bo‐tón r.Se apagará el LED del botón y apa‐recerá Asistente de aparcamientodesconectado en el centro de infor‐mación del conductor.El sistema se desactiva automática‐mente a una velocidad determinada.

AveríaEn caso de avería en el sistema, seilumina r o aparece un mensaje delvehículo en el centro de informacióndel conductor.Además, se enciende r o apareceun mensaje del vehículo en el centrode información del conductor si el sis‐tema falla por condiciones tempora‐les; por ejemplo, si se detecta que lossensores están cubiertos de nieve.Mensajes del vehículo 3 105.

Indicaciones importantes parael uso de los sistemas deasistencia al aparcamiento

9 Advertencia

En determinadas circunstancias,la presencia de determinadas su‐perficies reflectantes en objetos o

154 Conducción y manejo

ropa, así como de fuentes de ruidoexterno, pueden hacer que el sis‐tema no detecte los obstáculos.Debe prestarse especial atencióna los obstáculos bajos que puedandañar la parte inferior del paracho‐ques. Si estos obstáculos se salende la zona de detección de los ob‐jetos durante la aproximación delvehículo, sonará un tono de ad‐vertencia continuo.

Atención

El rendimiento de los sensorespuede verse reducido si están cu‐biertos, p. ej., por hielo o nieve.El rendimiento de los sistemas deasistencia al aparcamiento puedeverse reducido por una carga pe‐sada.Son aplicables condiciones espe‐ciales si se trata de vehículos másaltos (p. ej., vehículos todoterreno,monovolúmenes, furgonetas). No

se puede garantizar la identifica‐ción de objetos en la parte supe‐rior de estos vehículos.Los objetos con una sección dereflexión muy pequeña, como ob‐jetos estrechos, o los materialesblandos pueden no ser detectadospor el sistema.El asistente de aparcamiento noevitará la colisión con objetos queestén fuera del alcance de detec‐ción de los sensores.

NotaSi hay un dispositivo de remolquemontado de fábrica, el asistente deaparcamiento lo detecta automáti‐camente. Se desactiva al enchufarel conector.Los sensores pueden detectar unobjeto inexistente (perturbación deleco) debido a perturbaciones acús‐ticas o mecánicas externas.NotaEl asistente de aparcamiento sedesactiva cuando se extiende el sis‐tema de soporte trasero.

CombustibleCombustible para motoresde gasolinaUtilice sólo combustible sin plomoque cumpla la norma europeaEN 228 o E DIN 51626-1 o equiva‐lente.Su motor puede funcionar con com‐bustible E10 que cumpla dichas nor‐mas. El combustible E10 contienehasta un 10 % de bioetanol.Utilice combustible con el octanajerecomendado 3 221. El uso de uncombustible con un octanaje inferiordisminuye la potencia y el par motor,aumentando ligeramente el consumode combustible.

Atención

No utilice combustibles ni aditivospara el combustible que conten‐gan compuestos metálicos, comolos aditivos a base de manganeso.Esto puede ocasionar daños en elmotor.

Conducción y manejo 155

Atención

El uso de combustible que nocumpla la norma EN 228 o E DIN51626-1 o equivalente puede pro‐vocar la acumulación de depósitoso daños en el motor y la pérdidade la garantía.

Atención

El combustible con un octanajedemasiado bajo puede ocasionaruna combustión incontrolada y da‐ños en el motor.

Combustible para motoresdiéselUtilice sólo combustible diésel quecumpla la norma EN 590.En países de fuera de la Unión Euro‐pea use combustible euro diésel conuna concentración de sulfuro inferiora 50 ppm.

Atención

El uso de combustible que nocumple con la normativa EN 590 osimilar puede conducir a una pér‐dida de potencia del motor, undesgaste mayor del motor, dañosen el motor y pérdida de la garan‐tía.

No utilice diésel marino, gasóleospara calefacción, Aquazole ni emul‐siones de diésel-agua similares. Nodebe diluirse el combustible diéselcon combustible para motores de ga‐solina.

Combustible parafuncionamiento con gaslicuadoEl gas licuado se conoce como LPG(gas licuado del petróleo) o por su de‐nominación francesa GPL (Gaz dePétrole Liquéfié). El GLP también seconoce como "autogás".

El GLP se compone principalmentede propano y butano. El octanaje sesitúa entre 105 y 115, dependiendode la proporción de butano. El GLP sealmacena en forma líquida a una pre‐sión de 5 - 10 bar.Su punto de ebullición depende de lapresión y la relación de la mezcla. Apresión atmosférica, oscila entre-42 °C (propano puro) y -0,5 °C (bu‐tano puro).

Atención

El sistema funciona con una tem‐peratura ambiente de -8 °C a100 °C aproximadamente.

El correcto funcionamiento del sis‐tema GLP sólo se puede garantizar siel gas licuado cumple los requisitosmínimos de la norma DIN EN 589.

156 Conducción y manejo

Selector de combustible

Pulsando el botón LPG, el sistemacambia entre funcionamiento con ga‐solina y con gas licuado en cuanto sehayan alcanzado los parámetros re‐queridos (temperatura del refrige‐rante, temperatura del gas y régimenmínimo del motor). Los requisitos sesuelen cumplir después de unos60 segundos (dependiendo de latemperatura exterior) y de pisar confuerza el acelerador. El LED de es‐tado muestra el modo de funciona‐miento actual.

1 desconectar = funcionamientocon gasolina

1 se enciende = funcionamientocon gas licuado

1 parpadea = el cambio no esposible, un tipode combustibleestá agotado

En cuanto se vacían los depósitos degas licuado, se cambia automática‐mente al funcionamiento con gaso‐lina hasta que se desconecte el en‐cendido.Cada seis meses debe agotar el de‐pósito de gasolina, hasta que se ilu‐mine el testigo de control i, y luegorepostar. Esto ayuda a mantener lacalidad del combustible y la operati‐vidad del sistema para el funciona‐miento con gasolina.El depósito del vehículo se debe lle‐nar de combustible a intervalos regu‐lares para evitar su corrosión.

Problemas y solucionesSi no es posible el funcionamientocon gas, compruebe lo siguiente:■ ¿Hay suficiente gas licuado?■ ¿Hay suficiente gasolina para

arrancar?Debido a las temperaturas extremasen combinación con la composicióndel gas, el sistema puede tardar unpoco más en cambiar de gasolina agas.En situaciones extremas, el sistematambién puede volver a cambiar almodo de gasolina si los requisitos mí‐nimos no se cumplen.Para cualquier otro tipo de avería, re‐curra a la ayuda de un taller.

Atención

Para conservar la seguridad y lagarantía del sistema de GLP, lasreparaciones o ajustes sólo debenser realizados por personal téc‐nico cualificado.

Conducción y manejo 157

Al gas licuado se le añade un olorparticular (proceso de odorización)para poder detectar fácilmente posi‐bles fugas.

9 Advertencia

Si huele a gas en el vehículo o ensus inmediaciones, cambie inme‐diatamente al funcionamiento congasolina. Prohibido fumar. Evitelas llamas abiertas o las fuentesde ignición.

Cierre la llave de paso manual en laválvula múltiple si fuera posible. Laválvula múltiple está situada en el de‐pósito de gas licuado, en el compar‐timento de carga, debajo de la cu‐bierta del piso trasero.

Gire la rueda en sentido horario.Si el olor a gas desaparece con lallave de paso manual cerrada, sepuede usar el vehículo en el modo degasolina Si el olor a gas persiste, noarranque el motor. Haga subsanar lacausa de la avería en un taller.En caso de utilizar aparcamientossubterráneos, se deben seguir lasinstrucciones del operador y la nor‐mativa local.NotaEn caso de accidente, desconecte elencendido y las luces. Cierre la llavede paso manual en la válvula múlti‐ple.

Repostaje

9 Peligro

Antes de repostar, desconecte elmotor y cualquier sistema de ca‐lefacción externo con cámara decombustión. Se deben desconec‐tar los teléfonos móviles.Al repostar, deben observarse lasinstrucciones y normas de seguri‐dad de la estación de servicio.

158 Conducción y manejo

9 Peligro

El combustible es inflamable y ex‐plosivo. Prohibido fumar. Evite lapresencia de llamas descubiertaso chispas.Si percibe olor a combustible den‐tro del vehículo, haga subsanar lacausa inmediatamente en un ta‐ller.

Atención

En caso de repostar combustibleincorrecto, no conecte el encen‐dido.

La tapa del depósito de combustibleestá situada en el lado trasero dere‐cho del vehículo.

La tapa del depósito sólo se puedeabrir con el vehículo desbloqueado.Tire de la tapa por el rebaje y ábrala.Para abrir, gire el tapón lentamentehacia la izquierda.

El tapón del depósito se puede en‐ganchar en el soporte de la tapa deldepósito de combustible.Para repostar, introduzca totalmentela boquilla del surtidor y actívelo.Tras la interrupción automática, po‐drá rellenarse con un máximo de dosdosis de combustible.

Atención

Limpie inmediatamente el com‐bustible que haya podido rebosar.

Para cerrar, gire el tapón del depósitohacia la derecha hasta que haga clic.

Conducción y manejo 159

Cierre la tapa y permita su enganche.

Tapón del depósitoUtilice sólo tapones del depósito ori‐ginales. Los vehículos con motor dié‐sel tienen un tapón del depósito es‐pecial.

Repostar gas licuadoAl repostar, deben observarse lasinstrucciones y normas de seguridadde la estación de servicio.La válvula de llenado para el gas li‐cuado está detrás de la tapa del de‐pósito.

Desenrosque el capuchón protectorde la boca de llenado

Coloque el adaptador requerido.

Adaptador ACME: Enrosque la tuercade la pistola de llenado en el adapta‐dor. Pulse la palanca de bloqueo dela pistola de llenado.Boca de llenado DISH (Italia): Intro‐duzca la pistola de llenado en eladaptador. Pulse la palanca de blo‐queo de la pistola de llenado.Boca de llenado de bayoneta: Intro‐duzca la pistola de llenado en eladaptador y gire un cuarto de vueltahacia la derecha o la izquierda.Apriete a tope la palanca de bloqueode la pistola de llenado.Boca de llenado EURO: Presione lapistola de llenado sobre el adaptadorhasta que se enclave.Pulse el botón del surtidor de gas li‐cuado. El surtidor se parará o funcio‐nará muy lentamente cuando se al‐canza un 80 % del volumen del de‐pósito (cantidad de llenado máxima).Suelte el botón del surtidor para de‐tener el proceso de llenado. Suelte lapalanca de bloqueo y retire la pistolade llenado. Puede escapar una can‐tidad mínima de gas licuado.

160 Conducción y manejo

Desmonte el adaptador y guárdelo enel vehículo.Coloque el capuchón protector paraevitar la entrada de cuerpos extrañosen la boca de llenado y en el sistema.

9 Advertencia

Debido al diseño del sistema, esinevitable que salga gas licuadotras soltar la palanca de bloqueo.Evite su inhalación.

9 Advertencia

Por motivos de seguridad, el de‐pósito de gas licuado sólo debellenarse hasta el 80 % de su ca‐pacidad.

La válvula múltiple del depósito degas licuado limita automáticamente lacantidad de llenado. Si se hubiera re‐postado una cantidad mayor, le reco‐mendamos no estacionar el vehículoal sol hasta que la cantidad sobrantese haya consumido.

Adaptadores de llenadoComo aún no se han normalizado lossistemas de llenado, son necesariosdistintos adaptadores que puede ob‐tener en su Distribuidor o ReparadorAutorizado Opel.

Adaptador ACME: Bélgica, Alemania,Irlanda, Luxemburgo, Suiza

Adaptador de bayoneta: Países Ba‐jos, Noruega, España, Reino Unido

Adaptador EURO: España

Conducción y manejo 161

Adaptador DISH (Italia): Bosnia-Her‐zegovina, Bulgaria, Dinamarca, Esto‐nia, Francia, Grecia, Italia, Croacia,Letonia, Lituania, Macedonia, Aus‐tria, Polonia, Portugal, Rumanía,Suecia, Suiza, Serbia, Eslovaquia,Eslovenia, República Checa, Tur‐quía, Ucrania, Hungría

Consumo de combustible,emisiones de CO2

Gasolina y diéselEl consumo de combustible (mixto)del modelo Opel Meriva se sitúa entre4,1 y 7,1 l/100 km.Las emisiones de CO2 se sitúan entre109 y 169 g/km.Para conocer los valores específicosdel vehículo, consulte el certificadode conformidad CEE que se entregacon el vehículo o la documentaciónde matriculación nacional.

Gas licuadoEl consumo de gas (mixto) del mo‐delo Opel Meriva es de 7,6 l/100 km.Las emisiones de CO2 son de 124 g/km.

Información generalLas cifras oficiales de consumo decombustible y emisiones de CO2 in‐dicadas se corresponden al modelobásico para la UE con equipamientoestándar.

Los datos de consumo de combusti‐ble y emisiones de CO2 se determi‐nan según el Reglamento (CE) n.º715/2007 (en la versión aplicable res‐pectivamente) teniendo en cuenta elpeso del vehículo en orden de mar‐cha, como se especifica en dicho re‐glamentoLos datos se proporcionan sólo confines de comparación entre diferentesvariantes de vehículos y no debenconsiderarse como garantía respectoal consumo real de combustible de unvehículo en particular. El equipa‐miento adicional puede suponer un li‐gero aumento en las cifras de con‐sumo y emisiones de CO2. Además,el consumo de combustible dependedel estilo de conducción personal, asícomo del estado de las carreteras ydel tráfico.

162 Conducción y manejo

RemolcadoInformación generalSólo debe utilizarse un dispositivo deremolque homologado para su ve‐hículo. Confíe el montaje posterior deun dispositivo de remolque a un taller.Pueden ser necesarias modificacio‐nes en el vehículo que afecten al sis‐tema de refrigeración, las pantallastérmicas u otros equipos.El mecanismo de montaje del dispo‐sitivo de remolque puede cubrir el ori‐ficio de la argolla para remolcar. Enese caso, utilice la barra de rótulapara engancharlo. Guarde siempre labarra de rótula en el vehículo.Dimensiones del dispositivo de re‐molque montado de fábrica 3 231.

Características deconducción yrecomendaciones para eluso del remolqueAntes de enganchar un remolque, lu‐brique la rótula o bola. Sin embargo,no debe lubricarse cuando la rótulalleve una barra estabilizadora paraamortiguar las oscilaciones.Para remolques con escasa estabili‐dad de marcha y remolques con unpeso máximo autorizado superior a1100 kg, se recomienda el uso de unabarra estabilizadora para circular amás de 80 km/h.Si el remolque comienza a oscilar,disminuya la velocidad y no intentecompensar dicho movimiento con ladirección; en caso necesario frene afondo.Al bajar pendientes, seleccione lamisma marcha y circule aproximada‐mente a la misma velocidad que parasubirlas.

Ajuste la presión de los neumáticos alvalor indicado para carga completa3 228.

Uso del remolqueCargas de remolque

9 Advertencia

Vehículos con motor A13DTE:Se permite el uso del dispositivode remolque para acoplar portabi‐cicletas compatibles solamente.No utilice el dispositivo de remol‐que parar arrastrar un remolque.

Las cargas de remolque autorizadasdependen de los valores máximos delmotor y del tipo de vehículo y no sedeben superar nunca. La carga de re‐molque real es la diferencia entre elpeso máximo del remolque y la cargade apoyo real con el remolque aco‐plado.

Conducción y manejo 163

Las cargas de remolque autorizadasse especifican en la documentacióndel vehículo. En general, estos valo‐res son válidos para pendientes del12 % como máximo.La carga de remolque autorizada esaplicable hasta la pendiente especifi‐cada y una altura de hasta1000 metros sobre el nivel del mar.Como la potencia del motor dismi‐nuye al aumentar la altura debido a lamenor densidad del aire y, por tanto,se reduce también la capacidad desubida, el peso máximo autorizadocon remolque también se reduce un10 % por cada 1000 metros de alturaadicional. No es necesario reducir elpeso máximo autorizado con remol‐que si se circula por carreteras conescasa pendiente (inferior al 8 %; porejemplo, en autopistas).No se debe exceder el peso máximoautorizado con remolque. Dicho pesose especifica en la placa de caracte‐rísticas 3 217.

Carga de apoyoLa carga de apoyo es la carga ejer‐cida sobre la rótula de acoplamientopor el remolque. Se puede alterar mo‐dificando la distribución del peso alcargar el remolque.La carga de apoyo máxima autori‐zada (75 kg) se especifica en la placade características del dispositivo deremolque y en la documentación delvehículo. Siempre debe intentar al‐canzar la carga máxima, especial‐mente en el caso de remolques pe‐sados. La carga de apoyo nunca de‐bería ser inferior a 25 kg.

Carga sobre el eje traseroCon el remolque enganchado y concarga completa del vehículo tractor,se permite que la carga máxima ad‐misible sobre el eje trasero (véase eldato en la placa de características oen la documentación del vehículo) sesobrepase en 80 kg (vehículos consistema GLP: 110 kg); el peso má‐ximo autorizado se puede sobrepasaren 70 kg (vehículos con sistema GLP:95 kg). Si se sobrepasa la carga ad‐misible sobre el eje trasero, la veloci‐dad máxima aplicable es de100 km/h.

Dispositivo de remolque

Atención

Si no va a utilizar el remolque, sedebe desmontar la barra de rótula.

164 Conducción y manejo

Alojamiento de la barra de rótuladesmontable

La bolsa con la barra de rótula estáguardada en el compartimento porta‐objetos trasero, en el piso.Inserte la correa en la argolla yapriete la correa para fijar la bolsa.

Montaje de la barra de rótuladesmontable

Desenclave y despliegue la toma.Desmonte el tapón de la aberturapara la barra de rótula y guárdelo.

Comprobación de la sujeción de labarra de rótula

■ La marca roja en la empuñadura gi‐ratoria debe señalar hacia la marcaverde en la barra de rótula.

■ La separación entre la empuñaduragiratoria y la barra de rótula debeser de unos 5 milímetros.

De lo contrario, la barra de rótuladebe tensarse antes de insertarla:

Conducción y manejo 165

Saque la empuñadura giratoria y gí‐rela en sentido horario hasta el tope.

Inserción de la barra de rótula

Inserte la barra de rótula tensada enla abertura y presione con fuerza ha‐cia arriba, hasta que enclave deforma audible.La empuñadura giratoria vuelve au‐tomáticamente a su posición originaly queda apoyada, sin separación, enla barra de rótula.

9 Advertencia

No toque la empuñadura giratoriaal insertarla.

Bloquee la barra de rótula girando lallave en sentido horario. Saque lallave y cierre la tapa protectora.

Argolla para el cable de ruptura

Enganche el cable de ruptura en laargolla.

Comprobación del correcto montajede la barra de rótula■ La marca verde en la empuñadura

giratoria debe señalar hacia lamarca verde en la barra de rótula.

■ No debe haber separación entre laempuñadura giratoria y la barra derótula.

166 Conducción y manejo

■ La barra de rótula debe estar firme‐mente enclavada en la abertura.

■ La barra de rótula debe estar blo‐queada y la llave sacada.

9 Advertencia

El uso de un remolque sólo estápermitido con una barra de rótulamontada correctamente. Si no esposible montar correctamente labarra de rótula, recurra a la ayudade un taller.

Desmontaje de la barra derótula desmontable

Para desbloquear la barra de rótula,abra la tapa protectora y gire la llaveen sentido horario.Saque la empuñadura giratoria y gí‐rela en sentido horario hasta el tope.Extraiga la barra de rótula haciaabajo.Inserte el tapón en la abertura. Plie‐gue la toma.

Cuidado del vehículo 167

Cuidado del vehículo

Información general ................... 167Comprobaciones del vehículo . . . 168Sustitución de bombillas ............ 175Sistema eléctrico ....................... 185Herramientas del vehículo ......... 192Llantas y neumáticos ................. 193Arranque con cables .................. 205Remolcado ................................. 207Cuidado del aspecto .................. 209

Información generalAccesorios ymodificaciones delvehículoLe recomendamos el uso de repues‐tos y accesorios originales y piezashomologadas por el fabricante espe‐cíficamente para su tipo de vehículo.No podemos evaluar ni garantizar lafiabilidad de otros productos, aunquecuenten con una autorización oficial ode otra índole.No se deben efectuar modificacionesen el sistema eléctrico; por ejemplo,cambios en las unidades electrónicasde control (chip-tuning).

Atención

Los faldones guardabarros po‐drían sufrir daños si se transportael vehículo en un tren o en un ve‐hículo de rescate.

Inmovilización del vehículoInmovilización durante unperiodo de tiempo prolongadoSi el vehículo va a estar inmovilizadodurante varios meses:■ Lavar y encerar el vehículo.■ Comprobar la cera protectora en el

compartimento del motor y los ba‐jos.

■ Limpiar y conservar las juntas degoma.

■ Llene el depósito de combustiblehasta arriba.

■ Cambiar el aceite del motor.■ Vaciar el depósito del líquido de la‐

vado.■ Comprobar la protección anticon‐

gelante y anticorrosiva del refrige‐rante.

■ Ajustar la presión de los neumáti‐cos al valor especificado paraplena carga.

168 Cuidado del vehículo

■ Aparcar el vehículo en un lugarseco y bien ventilado. Engranar laprimera o la marcha atrás, o ponerla palanca selectora en P. Calzar elvehículo para evitar que ruede.

■ No accionar el freno de estaciona‐miento.

■ Abrir el capó, cerrar todas las puer‐tas y bloquear el vehículo.

■ Desemborne el polo negativo de labatería del vehículo. Tenga encuenta los sistemas que no funcio‐narán, como el sistema de alarmaantirrobo.

Puesta en servicio de nuevoPara volver a poner en servicio el ve‐hículo:■ Embornar el polo negativo de la ba‐

tería del vehículo. Activar el controlelectrónico de los elevalunas eléc‐tricos.

■ Comprobar la presión de los neu‐máticos.

■ Rellenar el depósito del líquido delavado.

■ Comprobar el nivel de aceite delmotor.

■ Comprobar el nivel del refrigerante.■ Montar la placa de matrícula si

fuera necesario.

Recogida de vehículosusadosDispone de información sobre cen‐tros de recogida de vehículos usadosy sobre el reciclaje de estos vehículosen nuestra web. El desguace debeencargarse a una empresa de reci‐claje autorizada.Los vehículos de gas deben reci‐clarse en un centro de servicio auto‐rizado para vehículos de gas.

Comprobaciones delvehículoRealización de trabajos

9 Advertencia

Las comprobaciones en el com‐partimiento del motor deben efec‐tuarse con el encendido desco‐nectado.El ventilador de refrigeraciónpuede funcionar aunque el encen‐dido esté desconectado.

Cuidado del vehículo 169

9 Peligro

El sistema de encendido utilizauna tensión muy alta. No toquesus componentes.

CapóApertura

Tire de la palanca de desbloqueo ydevuélvala a su posición original.

Pulse el gancho de seguridad y abrael capó.

Fije la varilla de apoyo del capó.

Si se abre el capó durante una paradaautomática (Autostop), el motor vol‐verá a arrancarse automáticamentepor motivos de seguridad.

CierreAntes de cerrar el capó, inserte la va‐rilla de apoyo en su alojamiento.Baje capó y déjelo caer sobre el cie‐rre. Compruebe que el capó quedeenclavado.

Aceite del motorCompruebe manualmente el nivel deaceite del motor con regularidad paraprevenir daños en el motor.Asegúrese de que se usa el aceite dela especificación correcta. Líquidos ylubricantes recomendados 3 214.La comprobación se realiza con el ve‐hículo en una superficie nivelada. Elmotor debe estar a temperatura defuncionamiento y llevar parado al me‐nos 5 minutos.

170 Cuidado del vehículo

Extraiga la varilla de medición, lím‐piela e insértela hasta el tope delmango; vuelva a extraerla y com‐pruebe el nivel de aceite del motor.Inserte la varilla de medición hasta eltope del mango y gírela media vuelta.

Se utilizan distintos tipos de varilla demedición del aceite, según el tipo demotor.

Rellene aceite de motor cuando el ni‐vel haya descendido hasta la marcaMIN.

Le recomendamos el uso del mismotipo de aceite del motor utilizado en elúltimo cambio.El nivel de aceite del motor no debeexceder la marca superior MAX de lavarilla de medición.

Atención

Si hay un exceso de aceite del mo‐tor, debe vaciarse o aspirarse.

Capacidades 3 227.Coloque el tapón correctamente yapriételo.

Refrigerante del motorEl refrigerante ofrece protección anti‐congelante hasta unos -28 °C.

Atención

Sólo debe utilizarse anticonge‐lante homologado.

Cuidado del vehículo 171

Nivel de refrigerante

Atención

Un nivel de refrigerante dema‐siado bajo puede ocasionar dañosen el motor.

Con el sistema de refrigeración frío,el nivel del refrigerante debe estar porencima de la marca de la línea de lle‐nado. Rellene si el nivel es más bajo.

9 Advertencia

Deje que se enfríe el motor antesde abrir el tapón. Abra el tapóncuidadosamente para que el sis‐tema se despresurice lentamente.

Para reponer el nivel, utilice unamezcla de refrigerante concentradohomologado y agua potable limpia enuna proporción de 1:1. Si no disponede concentración de refrigerante, uti‐lice agua del grifo limpia. Coloque eltapón y apriételo firmemente. Hagacomprobar la concentración de refri‐gerante y subsanar la causa de lapérdida de refrigerante en un taller.

Líquido de lavado

Llene el depósito con agua limpiamezclada con una cantidad ade‐cuada de líquido lavaparabrisas quecontenga anticongelante. Para la re‐lación correcta de la mezcla, consulteel depósito del líquido de lavado.

Atención

Sólo el líquido de lavado con unaconcentración suficiente de anti‐congelante ofrece protección abajas temperaturas o si hay unacaída brusca de la temperatura.

172 Cuidado del vehículo

FrenosSi las pastillas de freno han alcan‐zado su grosor mínimo, se escucharáun chirrido al frenar.Se puede continuar conduciendo,pero haga sustituir las pastillas de fre‐nos lo antes posible.Una vez montadas las pastillas defreno nuevas, no frene a fondo inne‐cesariamente durante los primerosviajes.

Líquido de frenos

9 Advertencia

El líquido de frenos es tóxico y co‐rrosivo. Evite su contacto con losojos, la piel, la ropa o superficiespintadas.

El nivel del líquido de frenos debe es‐tar entre las marcas MIN y MAX.Al rellenar debe asegurarse la má‐xima limpieza, ya que la contamina‐ción del líquido de frenos puede oca‐sionar fallos en el sistema de frenos.Haga subsanar la causa de la pérdidade líquido de frenos en un taller.Utilice sólo líquido de frenos de altorendimiento homologado para su ve‐hículo.Líquido de frenos y embrague3 214.

BateríaLa batería del vehículo no requieremantenimiento siempre que el perfilde conducción permita que la bateríase cargue lo suficiente. La conduc‐ción en distancias cortas y los fre‐cuentes arranques del motor puedendescargar la batería. Evite el uso deconsumidores eléctricos innecesa‐rios.

Las pilas no deben arrojarse a la ba‐sura doméstica. Deben desecharseen un punto de recogida autorizadopara su reciclaje.La inmovilización del vehículo du‐rante más de 4 semanas puede oca‐sionar la descarga de la batería. Des‐emborne el polo negativo de la bate‐ría del vehículo.

Cuidado del vehículo 173

Sólo se debe embornar o desembor‐nar la batería con el encendido des‐conectado.Protección contra descarga de la ba‐tería 3 125.

Sustitución de la bateríaNotaCualquier desviación de las presen‐tes instrucciones puede ocasionaruna desactivación temporal del sis‐tema stop-start.

En vehículos con un sistema Stop-Start, asegúrese de que la bateríaAGM ("Absorptive Glass Mat" o mallade fibra de vidrio absorbente) se sus‐tituye por otra batería AGM.

Las baterías AGM se pueden identi‐ficar por la etiqueta en la batería. Lerecomendamos el uso de una bateríaoriginal Opel.NotaEl uso de una batería AGM distintade la batería original Opel puedemenoscabar el rendimiento del sis‐tema stop-start.

9 Advertencia

Si se instala una batería con unalongitud distinta a la original, esesencial garantizar el correctoajuste del tope.

Le recomendamos que acuda a untaller para sustituir la batería.Sistema stop-start 3 138.

174 Cuidado del vehículo

Carga de la batería

9 Advertencia

En vehículos con sistema stop-start, asegúrese de que el poten‐cial de carga no supere los 14,6 Vsi utiliza un cargador de baterías.En caso contrario, la batería po‐dría sufrir daños.

Arranque con cables 3 205.

Etiqueta de advertencia

Significado de los símbolos:■ No acercar a chispas, llamas sin

protección ni humo.■ Proteger siempre los ojos. Los ga‐

ses explosivos pueden provocar le‐siones e incluso ceguera.

■ Mantenga la batería lejos del al‐cance de los niños.

■ La batería contiene ácido sulfúricoque puede provocar ceguera oquemaduras graves.

■ Vea el manual de usuario para ob‐tener más información.

■ Puede haber gases explosivoscerca de la batería.

Purga del sistema decombustible diéselSi se ha agotado el depósito, hay quepurgar el sistema de combustible dié‐sel. Conecte el encendido tres vecesdurante unos 15 segundos cada vez.Luego intente arrancar el motor du‐rante un máximo de 40 segundos.Repita este proceso después de es‐perar un mínimo de 5 segundos. Si noconsigue arrancar el motor, recurra ala ayuda de un taller.

Cuidado del vehículo 175

Sustitución de lasescobillasEscobillas del limpiaparabrisas

Levante el brazo del limpiaparabri‐sas, pulse el botón para desacoplar laescobilla y desmóntela.Acople la escobilla ligeramente incli‐nada respecto al brazo del limpiapa‐rabrisas y empújela hasta que en‐clave.Baje el brazo del limpiaparabrisascuidadosamente.

Escobilla de la luneta trasera

Levante el brazo del limpiaparabri‐sas. Desacople la escobilla del lim‐piaparabrisas tal y como se indica enla ilustración y desmóntela.Acople la escobilla ligeramente incli‐nada respecto al brazo del limpiapa‐rabrisas y empújela hasta que en‐clave.Baje el brazo del limpiaparabrisascuidadosamente.

Sustitución debombillasDesconecte el encendido y el inte‐rruptor correspondiente o cierre laspuertas.Una bombilla nueva sólo se debe su‐jetar por la base. No toque el cristalde la bombilla con las manos desnu‐das.Utilice sólo el mismo tipo de bombillapara la sustitución.Sustituya las bombillas de los farosdesde el compartimento del motor.

176 Cuidado del vehículo

Faros halógenos

Los faros tienen sistemas indepen‐dientes para la luz de cruce 1 (bom‐billas exteriores) y la luz de carretera2 (bombillas interiores).

Luz de cruce

1. Gire la tapa 1 en sentido antiho‐rario y desmóntela.

2. Presione el portalámparas haciaarriba y saque el portalámparasdel reflector.

3. Saque la bombilla del portalám‐paras y sustitúyala.

4. Meta el portalámparas en el re‐flector.

5. Monte la tapa y gírela en sentidohorario.

Cuidado del vehículo 177

Luz de carretera

1. Gire la tapa 2 en sentido antiho‐rario y desmóntela.

2. Desconecte el enchufe de la bom‐billa.

3. Suelte la lengüeta flexible de con‐tacto y luego muévala hacia atrás.

4. Desmonte y sustituya la bombilla.

5. Bascule el clip elástico hacia de‐lante y enclávelo.

6. Conecte el enchufe a la bombilla.7. Monte la tapa y gírela en sentido

horario.

Luz lateral / luz de circulacióndiurna

1. Gire el portalámparas en sentidoantihorario y desmóntelo.

178 Cuidado del vehículo

2. Desmonte la bombilla del porta‐lámparas y sustitúyala.

3. Inserte el portalámparas en el re‐flector y gírelo en sentido horario.

Intermitentes delanteros

1. Gire el portalámparas en sentidoantihorario y desmóntelo.

2. Gire la bombilla en sentido anti‐horario y desmóntela del porta‐lámparas.

3. Sustituya la bombilla.4. Inserte el portalámparas en el re‐

flector y gírelo en sentido horario.

Sistema de farosadaptativos

Los faros tienen sistemas indepen‐dientes para la luz de carretera 1(bombillas exteriores) y la luz de

Cuidado del vehículo 179

cruce 2 (bombillas interiores). La ilu‐minación estática en curvas tambiénestá situada detrás de la tapa para laluz de carretera adicional.

Luz de cruce / luz de carretera

1. Gire la tapa 1 en sentido antiho‐rario y desmóntela.

2. Presione el portalámparas haciaabajo y saque el portalámparasdel reflector.

3. Saque la bombilla del portalám‐paras y sustitúyala.

4. Meta el portalámparas en el re‐flector.

5. Monte la tapa y gírela en sentidohorario.

Luz de carretera adicional

1. Gire la tapa protectora 2 en sen‐tido antihorario y desmóntela.

180 Cuidado del vehículo

2. Pulse el resorte y saque el porta‐lámparas del reflector.

3. Desmonte y sustituya la bombilla.

4. Pulse el resorte e inserte el por‐talámparas en el reflector.

5. Monte la tapa y gírela en sentidohorario.

Iluminación estática en curvas1. Gire la tapa protectora 2 en sen‐

tido antihorario y desmóntela.2. Desconecte el enchufe de la bom‐

billa.

3. Suelte la lengüeta flexible de con‐tacto y luego muévala hacia atrás.

4. Desmonte y sustituya la bombilla.5. Bascule el clip elástico hacia de‐

lante y enclávelo.6. Conecte el enchufe a la bombilla.7. Monte la tapa y gírela en sentido

horario.

Cuidado del vehículo 181

Luces antiniebla

Se puede acceder a las bombillasdesde los bajos del vehículo.

1. Gire el portalámparas en sentidoantihorario y sáquelo del reflector.

2. Separe el portalámparas del co‐nector presionando el saliente defijación.

3. Desmonte y sustituya el portalám‐paras con una bombilla.

4. Fije el conector.5. Meta el portalámparas en el re‐

flector.6. Gire el portalámparas en sentido

horario y enclávelo.

Luces traseras

1. Desmonte la cubierta y extráigala.

182 Cuidado del vehículo

2. Desde el interior, desenrosquelas dos tuercas de plástico con lamano.

3. Extraiga cuidadosamente elgrupo óptico de los pasadores desujeción y desmóntelo. Asegú‐rese de que el conducto de cablespermanezca en su posición.

4. Desenchufe el conector del por‐talámparas.

5. Desenclave las cuatro lengüetasde sujeción y desmonte el porta‐lámparas.

6. Desmonte y sustituya la bombilla.

Luz trasera y luz de freno (1)Luz trasera (2)Intermitente (3)

7. Inserte el portalámparas en elgrupo óptico trasero. Conecte elenchufe del cableado. Monte elgrupo óptico en los pasadores desujeción y apriete las tuercas defijación. Cierre y enclave la tapa.

8. Conecte el encendido, encienda ycompruebe todas las luces.

Luces traseras del marco delportón trasero

Cuidado del vehículo 183

1. Abra el portón trasero y desmontela tapa con un destornillador.

2. Presione sobre la lengüeta de su‐jeción y desmonte el portalámpa‐ras hacia abajo.

3. Para sustituir la bombilla de la luzde marcha atrás (1), desmonte ysustituya la bombilla.Para sustituir la bombilla de la luztrasera (2), presione levemente labombilla en el casquillo, gírela ensentido antihorario, desmonte ysustituya la bombilla.

4. Inserte el portalámparas en sualojamiento.

5. Monte la tapa.6. Conecte el encendido, encienda y

compruebe todas las luces.

Para sustituir la bombilla de la luz tra‐sera y la bombilla del piloto antinieblaen el lado derecho del marco del por‐tón trasero, proceda del mismomodo.

Intermitentes lateralesHaga cambiar las bombillas en un ta‐ller.

Luz de la matrícula

1. Meta el destornillador en la hen‐didura de la cubierta, presione aun lado y suelte el muelle.

184 Cuidado del vehículo

Desmonte la tapa.2. Extraiga el portalámparas hacia

abajo sin tirar del cable.

3. Desacople el saliente de fijación ydesmonte el portalámparas delconector del cableado.

4. Desmonte y sustituya el portalám‐paras con una bombilla.

5. Enchufe el conector en el porta‐lámparas.

6. Meta el portalámparas en el alo‐jamiento y cierre la cubierta.

Luces interioresLuz de cortesía, luces de lecturaHaga cambiar las bombillas en un ta‐ller.

Luz del compartimento de cargaHaga cambiar las bombillas en un ta‐ller.

Iluminación de charcos

1. Desenclave la tapa por abajo ydesmóntela.

2. Pulse la lengüeta de sujeción yretire el conector.

3. Gire el portalámparas en sentidohorario y desmóntelo.

Cuidado del vehículo 185

4. Extraiga la bombilla del portalám‐paras y sustitúyala.

5. Inserte el portalámparas en sualojamiento y gírelo en sentidoantihorario.

6. Enchufe el conector.7. Acople la tapa.

Iluminación del tablero deinstrumentosHaga cambiar las bombillas en un ta‐ller.

Sistema eléctricoFusiblesEl fusible de repuesto debe tener lamisma especificación que el fusibledefectuoso.Hay tres cajas de fusibles en el ve‐hículo:■ en la parte delantera izquierda del

compartimento del motor■ en los vehículos con volante a la iz‐

quierda, en el interior, detrás delcompartimento portaobjetos; en losvehículos con volante a la derecha,detrás de la guantera

■ detrás de una tapa en el lado iz‐quierdo del compartimento decarga

Antes de sustituir un fusible, desco‐necte el interruptor correspondiente yel encendido.Un fusible defectuoso puede recono‐cerse por su filamento fundido. Nosustituya el fusible hasta que se sub‐sane la causa de la avería.

Algunas funciones pueden estar pro‐tegidas por varios fusibles.Puede haber fusibles insertados sinque la función esté disponible en elvehículo.

186 Cuidado del vehículo

Extractor de fusiblesPuede haber un extractor de fusiblesen la caja de fusibles del comparti‐mento del motor.

Coloque el extractor de fusibles en laparte superior o lateral del fusible co‐rrespondiente y extráigalo.

Cuidado del vehículo 187

Caja de fusibles delcompartimento del motor

La caja de fusibles está en la partedelantera izquierda del comparti‐mento del motor.Desenclave la tapa, levántela y retí‐rela.Después de cambiar los fusibles de‐fectuosos, cierre la tapa de la caja defusibles y apriete hasta que se en‐clave.Si la tapa de la caja de fusibles noestá cerrada correctamente, puedenproducirse fallos.

N.º Circuito

1 Motor de arranque

2 –

3 Filtro de combustible, refrigera‐ción

4 Bocina

5 Terminal 30

6 Módulo de control del motor,unidad de control de la caja decambios

7 Luces antiniebla

8 Refrigeración del motor

9 Refrigeración del motor

10 Bomba de vacío

11 Encendido, precalentamiento

12 Reglaje de los faros

13 Aire acondicionado, terminal 15

14 Unidad de control de la caja decambios

188 Cuidado del vehículo

N.º Circuito

15 Luz de carretera derecha

16 Luz de carretera izquierda

17 Módulo de control del motor

18 Módulo de control del motor,terminal 15

19 Airbag

20 Módulo de control del motor

21 Módulo de control del motor,terminal 87

N.º Circuito

22 Freno de estacionamiento eléc‐trico

23 Juego de reparación de neumá‐ticos

24 Bomba de combustible

25 ABS

26 Luneta térmica trasera

27 ABS

28 Ventilador del habitáculo

29 Encendedor de cigarrillos

30 Sistema de aire acondicionado

31 Elevalunas eléctrico delantero,izquierdo

32 Elevalunas eléctrico delantero,derecho

33 Retrovisores térmicos

34 ABS

35 Airbag

Cuidado del vehículo 189

Caja de fusibles del tablerode instrumentos

En los vehículos con volante a la iz‐quierda, la caja de fusibles está de‐trás del compartimento portaobjetosen el tablero de instrumentos.Abra el compartimento, comprima laslengüetas de bloqueo, abata el com‐partimento y desmóntelo.

En los vehículos con volante a la de‐recha, la caja de fusibles está situadadetrás de una tapa en la guantera.Abra la guantera, levante la tapa ha‐cia arriba y desmóntela.

N.º Circuito

1 Radio

2 Pantalla, cuadro de instru‐mentos, teléfono

3 Radio

4 Cerradura del encendido, inmo‐vilizador

5 Lavaparabrisas, lavaluneta

6 Cierre centralizado, portóntrasero

7 Cierre centralizado

190 Cuidado del vehículo

N.º Circuito

8 Pantalla, cuadro de instru‐mentos, teléfono

9 Volante térmico

10 Desbloqueo de la puerta traseraizquierda

11 Desbloqueo de la puerta traseraderecha

12 Luz de cortesía

13 Sensor de lluvia, retrovisor inte‐rior, retrovisores exteriores

14 -

Caja de fusibles delcompartimento de carga

La caja de fusibles está en el lado iz‐quierdo del compartimento de carga,detrás de una tapa. Desmonte latapa.

Desenclave las cuatro lengüetas desujeción y desmonte la tapa.

Cuidado del vehículo 191

N.º Circuito

1 Sistema de faros adaptativos

2 –

3 –

4 –

5 –

6 Elevalunas eléctrico trasero,derecho

7 Sistema de faros adaptativos

8 Módulo de remolque, conexiónde remolque

9 Asiento, apoyo lumbar,izquierdo

10 Elevalunas eléctrico trasero,izquierdo

11 Asistente de aparcamiento

12 Persiana solar eléctrica

13 –

N.º Circuito

14 Asientos delanteros calefac‐tados

15 Módulo del remolque

16 Asiento, apoyo lumbar, derecho

17 –

192 Cuidado del vehículo

Herramientas delvehículoHerramientasVehículos con rueda derepuesto

El gato y las herramientas del ve‐hículo están en la cavidad para larueda de repuesto, en el comparti‐mento de carga.

Vehículos con juego dereparación de neumáticos

Para abrir el compartimento, desen‐clave la tapa y ábrala.

Las herramientas del vehículo estánen el compartimento derecho, en elcompartimento de carga, junto con eljuego de reparación de neumáticos.

Cuidado del vehículo 193

Llantas y neumáticos

Estado de los neumáticos,estado de las llantasConduzca lentamente sobre los bor‐dillos y, si es posible, en ángulo recto.Rodar sobre superficies con bordesagudos puede dañar los neumáticosy las llantas. Al aparcar, no aprisionelos neumáticos contra el bordillo.Compruebe periódicamente si lasllantas están dañadas. En caso dedaños o desgaste excesivo, recurra ala ayuda de un taller.

Neumáticos de inviernoLos neumáticos de invierno ofrecenmayor seguridad a temperaturas in‐feriores a 7 °C y, por tanto, deberíanmontarse en todas las ruedas.La pegatina con el límite de veloci‐dad, según las normas de tráfico delpaís, debe colocarse en el campo vi‐sual del conductor.

Designaciones de losneumáticosp. ej., 195/65 R 15 91 H195 = Anchura del neumático,

en mm65 = Relación de sección (altura

del neumático respecto a laanchura) en %

R = Tipo de cubierta: RadialRF = Tipo: RunFlat15 = Diámetro de la llanta, en pul‐

gadas91 = Índice de carga; p. ej.: 91 es

equivalente a 615 kgH = Letra del código de velocidad

Letra del código de velocidad:Q = hasta 160 km/hS = hasta 180 km/hT = hasta 190 km/hH = hasta 210 km/hV = hasta 240 km/hW = hasta 270 km/h

Presión de los neumáticosCompruebe la presión de los neumá‐ticos en frío, al menos cada 14 días yantes de cualquier viaje largo. No ol‐vide la rueda de repuesto. Esto esaplicable también a los vehículos consistema de control de presión de losneumáticos.Desenrosque el tapón de la válvula.

Presión de los neumáticos 3 228 yen la etiqueta colocada en la puertadel acompañante.

194 Cuidado del vehículo

Los datos sobre presiones son váli‐dos para neumáticos fríos. Son apli‐cables a neumáticos de verano y deinvierno.La rueda de repuesto se debe inflarsiempre con la presión especificadapara carga completa.La presión de los neumáticos ECOsirve para reducir el consumo decombustible.Una presión de los neumáticos inco‐rrecta afectará negativamente a laseguridad, a la maniobrabilidad delvehículo, al confort y al consumo decombustible, además de aumentar eldesgaste de los neumáticos.

9 Advertencia

Si la presión es insuficiente, losneumáticos pueden calentarseconsiderablemente, pudiendoproducirse desperfectos internosque pueden llegar a provocar eldesprendimiento de la banda derodadura e incluso un reventón delneumático cuando se circula agran velocidad.

Si hay que aumentar o reducir la pre‐sión de los neumáticos en un ve‐hículo con sistema de control de pre‐sión de los neumáticos, desconecteel encendido.

Sistema de detección depérdida de presión de losneumáticosEl sistema de detección de pérdidade presión de los neumáticos com‐prueba continuamente la velocidadde giro de los cuatro neumáticos.Si un neumático pierde presión, eltestigo de control w se enciende enamarillo y aparece un mensaje de ad‐vertencia en el centro de informacióndel conductor conpantalla de gama alta. Detenga el ve‐hículo inmediatamente y compruebela presión de los neumáticos.Testigo de control w 3 97.

Inicialización del sistemaDespués de corregir la presión de losneumáticos o cambiar una rueda,debe inicializarse el sistema:1. Accione el freno de estaciona‐

miento eléctrico.2. Pulse el botón MENU para selec‐

cionar Menú de información delvehículo.

3. Gire la rueda de ajuste para se‐leccionar Sistema pres.neumáticos.

4. Pulse el botón SET/CLR para se‐leccionar el reinicio del sistema.En los vehículos con pantalla degama media, mantenga pulsadoel botón SET/CLR para comenzarla inicialización del sistema.

Cuidado del vehículo 195

5. En vehículos con pantalla degama alta, la selección se con‐firma mediante una indicaciónemergente. Confirme para co‐menzar la inicialización del sis‐tema.

La selección y la indicación puede va‐riar entre la pantalla de gama mediay alta.Si el sistema vuelve a estar operativo,aparece un mensaje en el centro deinformación del conductor conpantalla de gama alta.

Profundidad del dibujoCompruebe regularmente la profun‐didad del dibujo.Por motivos de seguridad, los neu‐máticos deben sustituirse al alcanzarel dibujo una profundidad de 2-3 mm(neumáticos de invierno: a los 4 mm).Por motivos de seguridad, se reco‐mienda que la profundidad del dibujode los neumáticos de un eje no varíeen más de 2 mm.

La profundidad mínima autorizada le‐galmente (1,6 mm) se ha alcanzadocuando el dibujo muestra un indica‐dor de desgaste (TWI = Tread Wear

Indicator). Su posición se indica me‐diante marcas en el flanco del neu‐mático.Si el desgaste delante fuese mayorque detrás, cambie periódicamentelas ruedas delanteras por las trase‐ras. Asegúrese de que la dirección degiro de las ruedas sea la misma deantes.Los neumáticos envejecen, aunqueno se usen. Le recomendamos susti‐tuir los neumáticos cada 6 años.

Cambio del tamaño deneumáticos y llantasSi se utilizan neumáticos con un ta‐maño diferente a los montados de fá‐brica, puede ser necesario reprogra‐mar el velocímetro, así como la pre‐sión nominal de los neumáticos, yrealizar otras modificaciones en el ve‐hículo.Al cambiar a neumáticos de otro ta‐maño, haga sustituir la pegatina conla presión de los neumáticos.

196 Cuidado del vehículo

9 Advertencia

El uso de cubiertas o neumáticosinapropiados puede dar lugar aaccidentes y a la anulación delpermiso de circulación de su ve‐hículo.

TapacubosSe deben utilizar tapacubos y neu‐máticos homologados por el fabri‐cante para el vehículo correspon‐diente, que cumplen todos los requi‐sitos de la combinación de llanta yneumático.Si no se utilizan tapacubos y neumá‐ticos homologados por el fabricante,los neumáticos no deben disponer denervadura de protección radial.Los tapacubos no deben menoscabarla refrigeración de los frenos.

9 Advertencia

El uso de neumáticos o tapacubosinadecuados puede dar lugar a lapérdida repentina de presión y,por tanto, ocasionar un accidente.

Cadenas para nieve

Sólo se pueden utilizar cadenas enlas ruedas delanteras.Utilice siempre cadenas de eslabo‐nes finos, que no sobresalgan más de10 mm del dibujo del neumático y delos lados interiores (incluido el cierrede la cadena).

9 Advertencia

Los daños pueden ocasionar unreventón del neumático.

Sólo se pueden montar cadenas enneumáticos del tamaño 195/65 R 15,205/55 R 16 y 225/45 R 17.No se pueden montar cadenas enneumáticos del tamaño 225/40 R 18.No se pueden utilizar cadenas en larueda de emergencia.

Juego de reparación deneumáticosEl juego de reparación de neumáticospermite subsanar daños menores enel dibujo del neumático.No retire los cuerpos extraños de losneumáticos.Los daños que superen los 4 mm oque estén en el flanco del neumático,cerca de la llanta, no pueden ser sub‐sanados con el juego de reparaciónde neumáticos.

Cuidado del vehículo 197

9 Advertencia

No conduzca a más de 80 km/h.No utilice la rueda reparada du‐rante un período de tiempo pro‐longado.La dirección y la maniobrabilidadpueden verse afectadas.

En caso de sufrir un pinchazo:Accione el freno de estacionamientoy engrane la primera, la marcha atráso seleccione P.El juego de reparación de neumáticosestá en el portaobjetos del comparti‐mento de carga.

Para abrir el compartimento, desen‐clave la tapa y ábrala.

1. Saque el bote de sellador y el so‐porte con el tubo flexible de airedel suplemento.

2. Desenrolle el tubo flexible del so‐porte y enrósquelo en la conexióndel bote de sellador.

198 Cuidado del vehículo

3. Coloque el bote de sellador en elsoporte. Asegúrese de que elbote no se pueda caer.

4. Desenrosque el tapón de la vál‐vula del neumático averiado.

5. Enrosque el tubo flexible de in‐flado en la válvula.

6. Enrosque el tubo flexible en la co‐nexión del compresor.

7. Conecte el encendido.Para impedir la descarga de la ba‐tería, recomendamos dejar el mo‐tor en marcha.

8. Pulse el interruptor de activación/desactivación del compresor. Elneumático se llenará con el sella‐dor.

9. Mientras se vacía el bote de se‐llador (unos 30 segundos), el ma‐nómetro del compresor puede lle‐gar a mostrar brevemente presio‐nes de hasta 6 bar. Posterior‐mente, la presión empieza a des‐cender.

10. Todo el sellador se bombea al in‐terior del neumático. A continua‐ción, se infla el neumático.

11. La presión prescrita para el neu‐mático debería alcanzarse en unplazo de 10 minutos. Presión delos neumáticos 3 228. Una vezalcanzada la presión correcta,desconecte el compresor pul‐sando de nuevo el interruptor deactivación/desactivación.Si la presión prescrita no se al‐canza en un plazo de10 minutos, desconecte el juegode reparación de neumáticos.Haga girar el neumático unavuelta completa. Vuelva a conec‐tar el juego de reparación de neu‐máticos y continúe el proceso deinflado durante otros 10 minutos.Si aún no se alcanza la presión

Cuidado del vehículo 199

prescrita, significa que el daño delneumático es demasiado grave.Recurra a la ayuda de un taller.Si la presión del neumático es ex‐cesiva, purgue el aire usando elbotón ].El compresor no debe estar enservicio más de 10 minutos.

12. Pulse la pestaña que hay en elsoporte para desmontar el botede sellador del soporte. Enrosqueel tubo flexible de inflado a la co‐nexión libre del bote de sellador.Esto evita fugas de sellador.Guarde el juego de reparación deneumáticos en el compartimentode carga.

13. Elimine el exceso de sellador conun paño.

14. La pegatina que se adjunta con elbote de sellador, que indica la ve‐locidad máxima autorizada, debecolocarse en el campo visual delconductor.

15. Continúe la marcha inmediata‐mente para que el sellador se dis‐tribuya uniformemente en el neu‐

mático. Después de conducirunos 10 km (no más de10 minutos), deténgase y com‐pruebe la presión del neumático.Para ello, conecte directamente eltubo flexible de aire a la válvuladel neumático y al compresor.Si la presión del neumático es su‐perior a 1,3 bar, ajústela al valorprescrito. Repita el procedimientohasta que no haya más pérdidade presión.Si la presión del neumático es in‐ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐cular con el vehículo. Recurra a laayuda de un taller.

16. Guarde el juego de reparación deneumáticos en el compartimentode carga.

NotaLas características de marcha delneumático reparado se ven afecta‐das negativamente, por lo que es re‐comendable sustituir dicho neumá‐tico.

Si el compresor produce ruidos anó‐malos o se calienta, déjelo desco‐nectado durante al menos 30 minu‐tos.La válvula de seguridad integradase abre a una presión de 7 bar.Tenga en cuenta la fecha de cadu‐cidad del juego. Después de dichafecha, no puede garantizarse su ca‐pacidad de sellado. Compruebe lafecha de caducidad indicada en elbote de sellador.Sustituya el bote de sellador una vezusado. Deseche el bote conforme alas disposiciones legales vigentes.El compresor y el sellador puedenutilizarse a una temperatura dehasta -30 °C aproximadamente.Los adaptadores suministradospueden utilizarse para inflar otrosobjetos, como balones de fútbol, col‐chones de aire, botes neumáticos,etc. Están alojados en la parte infe‐rior del compresor. Para desmontar‐los, enrosque el tubo flexible de airedel compresor y extraiga el adapta‐dor.

200 Cuidado del vehículo

Cambio de ruedasAlgunos vehículos están equipadoscon un juego de reparación de neu‐máticos en vez de una rueda de re‐puesto 3 196.Se deben efectuar los preparativos yobservar las indicaciones siguientes:■ Aparque el vehículo en una super‐

ficie nivelada, firme y no deslizante.Las ruedas delanteras deben estaren posición de marcha en línearecta.

■ Accione el freno de estaciona‐miento y engrane la primera, lamarcha atrás o seleccione P.

■ Saque la rueda de repuesto3 203.

■ Nunca cambie más de una ruedasimultáneamente.

■ Utilice el gato únicamente paracambiar las ruedas en caso de pin‐chazo, no para el cambio estacio‐nal de neumáticos de invierno o deverano.

■ Si el terreno es blando, debe colo‐carse debajo del gato una base es‐table, con un grosor máximo de1 cm.

■ No debe haber personas ni anima‐les dentro del vehículo cuando seutilice el gato.

■ No se meta nunca debajo de un ve‐hículo que esté alzado con un gato.

■ No arranque el vehículo mientrasesté levantado con el gato.

■ Antes de fijar los tornillos de rueda,límpielos y cubra la parte cónica decada tornillo de rueda con grasadisponible en tiendas.

1. Quite el tapacubos con el gancho.Herramientas del vehículo 3 192.En los tapacubos con tornillos derueda visibles: La tapa puedequedar montada en la rueda. Nodesmonte los aros de retenciónde los tornillos de rueda.Llantas de aleación: Afloje los ta‐pones de tornillo de rueda con undestornillador y desmóntelos.Para proteger la llanta, coloqueun paño suave entre el destorni‐llador y la llanta de aleación.

2. Variante 1:

Cuidado del vehículo 201

Inserte completamente la llavepara tornillos de rueda y aflojecada tornillo media vuelta.Variante 2:

Despliegue la llave para ruedas ymóntela asegurándose de su co‐rrecta colocación y afloje cadatuerca de rueda media vuelta.

3. Asegúrese de que el gato esté co‐rrectamente colocado en los pun‐tos de elevación del vehículo.Elevación de un vehículo en unaplataforma de elevación:

Coloque el brazo trasero de la pla‐taforma de elevación en los bajosdel vehículo.

202 Cuidado del vehículo

Coloque el brazo delantero de laplataforma de elevación en losbajos del vehículo.

4. Variante 1:

Ajuste el gato a la altura necesa‐ria. Coloque el gato directamentedebajo del punto de elevación, demodo que no pueda resbalar.

Acople la manivela del gato y, conel gato correctamente alineado,gire la manivela hasta que larueda se despegue del suelo.Variante 2:

Ajuste el gato a la altura necesa‐ria. Coloque el gato directamentedebajo del punto de elevación, demodo que no pueda resbalar.

Acople la llave para ruedas y, conel gato correctamente alineado,gire la llave para ruedas hasta quela rueda se despegue del suelo.

5. Desenrosque los tornillos derueda.

6. Cambie la rueda.7. Enrosque los tornillos de rueda.8. Baje el vehículo.

Cuidado del vehículo 203

9. Inserte completamente la llavepara tornillos de rueda y aprietelos tornillos siguiendo un orden encruz. El par de apriete es de110 Nm.

10. Alinee el orificio para la válvula enel tapacubos con la válvula delneumático antes del montaje.Monte los tapones de los tornillosde rueda.

11. Guarde la rueda sustituida3 203 y las herramientas del ve‐hículo 3 192.

12. Compruebe la presión del neumá‐tico montado y el par de apriete delos tornillos de rueda lo antes po‐sible.

Haga reparar o sustituir el neumáticoaveriado.

Rueda de repuestoAlgunos vehículos están equipadoscon un juego de reparación de neu‐máticos en vez de una rueda de re‐puesto.

La rueda de repuesto puede clasifi‐carse como una rueda de emergen‐cia dependiendo del tamaño respectoa las otras ruedas montadas y de lalegislación nacional.La rueda de repuesto tiene una llantade acero.El uso de una rueda de repuesto demenor tamaño que las demás rue‐das, o junto con neumáticos de in‐vierno, puede afectar al comporta‐miento de marcha. Haga sustituir elneumático averiado lo antes posible.

La rueda de repuesto está situada enel compartimento de carga, debajo dela cubierta del piso. Está fijada conuna tuerca de mariposa.El hueco de la rueda de repuesto noestá diseñado para todos los tama‐ños de neumáticos permitidos. Sidebe guardarse una rueda más an‐cha que la rueda de repuesto en elcompartimento de carga, debe suje‐tarse con una correa o, dependiendode la versión, con una barra de pro‐longación.

Guardar una rueda sustituida enel compartimento de carga conuna correaUtilice la correa incluida en la caja deherramientas. Herramientas del ve‐hículo 3 192.■ Coloque la rueda en el piso del

compartimento de carga, junto auna pared lateral del comparti‐mento de carga.

204 Cuidado del vehículo

■ Coloque el lazo del extremo de lacorrea en la argolla delantera dellado correspondiente.

■ Inserte el gancho del extremo de lacorrea en el lazo y tire de él hastaque la correa se fije correctamenteen la argolla.

■ Meta la correa por los radios de larueda tal y como se muestra en lailustración.

■ Monte el gancho en la argolla tra‐sera.

■ Tense la correa y fíjela con la hebi‐lla.

Guardar una rueda sustituida enel compartimento de carga conuna barra de prolongaciónUtilice la barra de prolongación in‐cluida en la caja de herramientas. He‐rramientas del vehículo 3 192.

■ Gire la tuerca de mariposa en sen‐tido antihorario y desmonte larueda de emergencia.

■ Tome la barra de prolongación dela caja de herramientas y enrós‐quela en el tornillo.

■ Guarde la rueda averiada y fíjelagirando la tuerca de mariposa ensentido horario.

La cubierta del piso se puede colocarsobre la rueda, aunque sobresalga.Desmonte la barra de prolongaciónantes de montar la rueda de repuestoen la cavidad después de sustituir oreparar la rueda defectuosa.

Cuidado del vehículo 205

9 Advertencia

Si guarda un gato, una rueda uotro objeto en el compartimentode carga sin que estén bien suje‐tos, se podrían producir lesiones.En caso de un frenazo repentino ouna colisión, los objetos sueltospodrían golpear a alguien.Guarde siempre el gato y las he‐rramientas en sus compartimen‐tos portaobjetos respectivos y fíje‐los debidamente.Coloque siempre la rueda ave‐riada en el compartimento decarga, asegurada con la correa, oen la cavidad para la rueda de re‐puesto, asegurada con la tuercade mariposa.

Rueda de emergenciaEl uso de la rueda de emergenciapuede afectar al comportamiento demarcha. Haga sustituir o reparar elneumático averiado lo antes posible.

Sólo debe montarse una rueda deemergencia. No conduzca a más de80 km/h. Tome las curvas despacio.No utilice la rueda durante un períodode tiempo prolongado.Si se pincha una rueda de su auto‐móvil mientras remolca otro vehículo,monte la rueda de emergencia en eleje delantero y una rueda normal enel eje trasero.Cadenas para nieve 3 196.

Neumáticos con dirección derodaduraLos neumáticos con dirección de ro‐dadura deben montarse para querueden en el sentido de marcha. Ladirección de rodadura se indica me‐diante un símbolo (p. ej., una flecha)en el flanco.Si las ruedas se montan en sentidocontrario a la dirección de rodadura:■ Puede verse afectado el comporta‐

miento de marcha. Haga sustituir oreparar el neumático averiado loantes posible.

■ Se debe conducir con mucha pre‐caución en caso de lluvia y nieve.

Arranque con cablesNo arranque con cargadores rápidos.Un vehículo con la batería descar‐gada puede ponerse en marcha concables auxiliares de arranque y la ba‐tería de otro vehículo.

9 Advertencia

Tenga mucho cuidado cuandoarranque con cables auxiliares.Cualquier desviación de las ins‐trucciones siguientes puede oca‐sionar lesiones o daños materia‐les ocasionados por la explosiónde la batería o daños en los siste‐mas eléctricos de ambos vehícu‐los.

9 Advertencia

Evite el contacto de la batería conlos ojos, la piel, la ropa y las su‐perficies pintadas. El líquido con‐tiene ácido sulfúrico, que puede

206 Cuidado del vehículo

ocasionar lesiones y daños encaso de contacto directo con elmismo.

■ No exponga la batería a llamasdescubiertas o chispas.

■ Una batería descargada puede he‐larse a temperaturas próximas a0 °C. Descongele la batería antesde conectar los cables auxiliares dearranque.

■ Lleve gafas y ropa de proteccióncuando manipule una batería.

■ Utilice una batería auxiliar de lamisma tensión (12 voltios). Su ca‐pacidad (Ah) no debe ser muy infe‐rior a la de la batería descargada.

■ Utilice cables auxiliares de arran‐que con bornes aislados y una sec‐ción mínima de 16 mm2 (en moto‐res diésel, de 25 mm2).

■ No desconecte la batería descar‐gada del vehículo.

■ Desconecte todos los consumido‐res eléctricos innecesarios.

■ No se apoye sobre la batería du‐rante el arranque con los cables au‐xiliares.

■ No deje que los bornes de un cabletoquen los del otro cable.

■ Los vehículos no deben entrar encontacto durante el proceso dearranque con cables.

■ Accione el freno de estaciona‐miento; cambio manual en puntomuerto, cambio automático en P.

Conecte los cables en el siguiente or‐den:1. Conecte el cable rojo al borne po‐

sitivo de la batería auxiliar.2. Conecte el otro extremo del cable

rojo al borne positivo de la bateríadescargada.

3. Conecte el cable negro al bornenegativo de la batería auxiliar.

4. Conecte el otro extremo del cablenegro a un punto de masa del ve‐hículo, como el bloque del motoro un tornillo de montaje del motor.Conéctelo lo más lejos posible dela batería descargada, como mí‐nimo a 60 cm.

Coloque los cables de forma que nopuedan engancharse en piezas gira‐torias del compartimento del motor.Para arrancar el motor:1. Arranque el motor del vehículo

que suministra la corriente.2. Arranque el otro motor unos

5 minutos después. Los intentosde arranque se deben realizar enintervalos de 1 minuto y no debendurar más de 15 segundos.

Cuidado del vehículo 207

3. Deje en marcha los dos motoresal ralentí durante unos 3 minutoscon los cables conectados.

4. Conecte un consumidor eléctrico(p. ej., las luces o la luneta térmicatrasera) en el vehículo que recibecorriente.

5. Invierta exactamente el orden an‐terior para desconectar los ca‐bles.

RemolcadoRemolcado del vehículo

Desenclave la tapa por abajo y retí‐rela hacia abajo.La argolla de remolque se guarda conlas herramientas del vehículo 3 192.

Enrosque la argolla de remolque todolo posible hasta que quede en posi‐ción horizontal.Fije un cable de remolque – o mejoruna barra de remolque – a la argolla.La argolla de remolque sólo debe uti‐lizarse para remolcar y no para el res‐cate del vehículo.

Atención

Active el seguro para niños en lasdos puertas traseras si los asien‐tos traseros están ocupados. Se‐guros para niños 3 26.

208 Cuidado del vehículo

Conecte el encendido para desblo‐quear el volante y para que funcionenlas luces de freno, la bocina y los lim‐piaparabrisas.Cambio en punto muerto.Conecte las luces de emergencia deambos vehículos.

Atención

Conduzca despacio. Evite los tiro‐nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.

Si el motor no está en marcha, se re‐quiere mucha más fuerza para frenary dirigir el vehículo.Para evitar que entre humo del es‐cape del vehículo tractor, conecte elsistema de recirculación de aire y cie‐rre las ventanillas.Vehículos con cambio automático: Elvehículo debe remolcarse hacia ade‐lante sin superar una velocidad de80 km/h ni un recorrido de 100 km. Entodos los demás casos, o si el cambioestá averiado, el eje delantero debelevantarse del suelo.

Recurra a la ayuda de un taller.Tras el remolcado, desenrosque laargolla de remolque.Inserte la tapa por abajo y ciérrela.

Remolcado de otrovehículo

Desenclave la tapa por abajo y retí‐rela hacia abajo.La argolla de remolque se guarda conlas herramientas del vehículo 3 192.

Enrosque la argolla de remolque todolo posible hasta que quede en posi‐ción horizontal.La argolla de sujeción existente en laparte inferior trasera del vehículonunca debe emplearse como argollade remolque.Fije un cable de remolque –o mejoruna barra de remolque– a la argolla.La argolla de remolque sólo debe uti‐lizarse para remolcar y no para el res‐cate de otro vehículo.Conecte las luces de emergencia deambos vehículos.

Cuidado del vehículo 209

Atención

Conduzca despacio. Evite los tiro‐nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.

Tras el remolcado, desenrosque laargolla de remolque.Inserte la tapa por abajo y enclávela.

Cuidado del aspectoCuidado exteriorCerradurasLas cerraduras se lubrican en fábricacon una grasa de alta calidad para ci‐lindros de cerradura. Utilice un pro‐ducto descongelante sólo en un casoabsolutamente necesario, pues suefecto desengrasante perjudica elfuncionamiento de las cerraduras.Después de usar un producto des‐congelante, haga engrasar las cerra‐duras en un taller.

LavadoLa pintura del vehículo está expuestaa las influencias ambientales. Lave yencere el vehículo con regularidad. Siutiliza túneles de lavado automático,seleccione un programa que incluyala aplicación de cera.Los excrementos de aves, los insec‐tos muertos, la resina, el polen, etc.,se deben limpiar lo antes posible, yaque contienen componentes agresi‐vos y pueden dañar la pintura.

Si utiliza un túnel de lavado, cumplalas instrucciones del fabricante. Ellimpiaparabrisas y el limpialuneta de‐ben estar desconectados. Desmontela antena y accesorios externos comoportaequipajes de techo, etc.Si se lava el vehículo a mano, debenenjuagarse bien las zonas interioresde los pasarruedas.Limpie también los rebordes interio‐res y los pliegues en las puertas y elcapó abiertos, así como las zonas dela carrocería cubiertas por los mis‐mos.

Atención

Utilice siempre un producto lim‐piador con un pH entre 4 y 9.No utilice productos limpiadoressobre superficies calientes.

Haga engrasar las bisagras de todaslas puertas en un taller.No limpie el compartimento del motorcon chorro de vapor o aparatos dealta presión.

210 Cuidado del vehículo

Enjuague bien el vehículo y frótelocon una gamuza. Enjuague la ga‐muza con frecuencia. Utilice gamu‐zas distintas para las superficies pin‐tadas y para los cristales; los restosde cera en los cristales dificultan lavisibilidad.No utilice objetos duros para eliminarmanchas de alquitrán. Utilice spraypara eliminar alquitrán de las superfi‐cies pintadas.

Luces exterioresLas tapas de los faros y de otras lucesson de plástico. No utilice productosabrasivos o cáusticos; no utilice unrascador de hielo ni los limpie enseco.

Abrillantado y enceradoEncere el vehículo con regularidad (amás tardar, cuando el agua no res‐bale formando perlas). En caso con‐trario, la pintura se reseca.Sólo es necesario abrillantar la pin‐tura si ésta tiene adheridas sustan‐cias sólidas o si se ha puesto mate ytiene mal aspecto.

El abrillantado con silicona forma unapelícula protectora, con lo que no esnecesario encerar.Las partes de plástico de la carroce‐ría no se deben tratar con cera ni abri‐llantadores.

Cristales de ventanillas yescobillas de loslimpiaparabrisasUtilice un paño suave que no sueltepelusas o una gamuza con limpiacris‐tales y quitainsectos.Al limpiar la luneta trasera, procure nodañar la resistencia térmica del inte‐rior de la luneta.Para retirar el hielo manualmente, sedebe utilizar un rascador de hielo defilo agudo. Presione el rascador fir‐memente contra el cristal para que noquede suciedad debajo del mismoque pueda rayar el cristal.Si las escobillas dejan rastros, pue‐den limpiarse con un paño suave ylimpiacristales.

Techo de cristalNunca se debe limpiar con disolven‐tes o productos abrasivos, combusti‐bles, productos agresivos (comoaguarrás, soluciones que contenganacetona, etc.), productos ácidos omuy alcalinos, ni con esponjas abra‐sivas. No aplique cera ni abrillanta‐dores en la parte central del techo decristal.

Ruedas y neumáticosNo use equipos de limpieza a altapresión.Limpie las llantas con un limpiador dellantas de pH neutro.Las llantas están pintadas y puedentratarse con los mismos productosque la carrocería.

Daños en la pinturaRepare los pequeños desperfectosen la pintura con rotulador de retoqueantes de que se forme óxido. Acudaa un taller si hay daños mayores en lapintura o zonas oxidadas.

Cuidado del vehículo 211

Bajos del vehículoAlgunas zonas de los bajos del ve‐hículo tienen una capa protectora dePVC y otras zonas más delicadas tie‐nen una capa de cera protectora du‐radera.Compruebe los bajos del vehículodespués del lavado y, en caso nece‐sario, hágalo encerar.Los productos a base de betún y cau‐cho pueden dañar la capa de PVC.Haga realizar los trabajos relaciona‐dos con los bajos en un taller.Se recomienda lavar los bajos antesy después del invierno y revisar lacapa de cera protectora.

Sistema de gas licuado

9 Peligro

El gas licuado es más pesado queel aire y se puede acumular enhondonadas.Tenga cuidado cuando realice tra‐bajos en los bajos del vehículodesde un foso.

En caso de trabajos de pintura querequieran el uso de una cabina de se‐cado con una temperatura superior a60 °C, debe desmontarse el depósitode gas licuado.No realice ninguna modificación en elsistema de gas licuado.

Dispositivo de remolqueNo limpie la barra de rótula con chorrode vapor o aparatos de alta presión.

Portabicicletas traseroLimpie el portabicicletas trasero conun aparato de limpieza de chorro devapor o de alta presión al menos unavez al año.Accione el portabicicletas trasero devez en cuando si no lo usa con regu‐laridad, especialmente durante el in‐vierno.

Cuidado interiorHabitáculo y tapiceríaEl interior del vehículo, incluido el sal‐picadero y los revestimientos, sólodebe limpiarse con un paño seco ocon producto para limpieza de inte‐riores.Limpie la tapicería de cuero con aguaclara y un paño suave. Si está muysucia, utilice un producto para el cui‐dado del cuero.El tablero de instrumentos sólo debelimpiarse con un paño suave hú‐medo.Limpie la tapicería con una aspira‐dora y un cepillo. Elimine las man‐chas con un limpiador para tapice‐rías.Los tejidos de la ropa pueden deste‐ñir. Esto podría ocasionar decolora‐ciones visibles, especialmente en lastapicerías de colores claros. Lasmanchas y decoloraciones deberíanlimpiarse lo antes posible.

212 Cuidado del vehículo

Limpie los cinturones de seguridadcon agua templada o limpiador parainteriores.

Atención

Cierre las fijaciones de velcro, yaque los cierres de velcro abiertosde la ropa pueden dañar el tapi‐zado de los asientos.Lo mismo es aplicable a la ropacon objetos de bordes afilados,como cremalleras o pantalonesvaqueros con tachuelas.

Piezas de plástico y de gomaLas piezas de plástico y goma pue‐den limpiarse con los mismos produc‐tos que la carrocería. En caso nece‐sario, utilice un limpiador para interio‐res. No use ningún otro producto.Evite especialmente el uso de disol‐ventes y gasolina. No use equipos delimpieza a alta presión.

Servicio y mantenimiento 213

Servicio ymantenimiento

Información general ................... 213Piezas, líquidos y lubricantesrecomendados ........................... 214

Información generalInformación de servicioPara garantizar la seguridad y la eco‐nomía de funcionamiento del ve‐hículo, así como para mantener suvalor, es de vital importancia realizartodos los trabajos de mantenimientoen los intervalos correctos, según loespecificado.Encontrará un plan de mantenimientoactualizado y detallado para su ve‐hículo en su taller.Indicación de servicio 3 90.

Intervalos de servicio para elmercado europeoSu vehículo requiere mantenimientocada 30.000 km o después de 1 año,lo que ocurra antes, salvo que la pan‐talla de servicio indique lo contrario.Los intervalos de servicio europeosson válidos para los siguientes paí‐ses:Andorra, Austria, Bélgica, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Chi‐pre, República Checa, Dinamarca,

Estonia, Finlandia, Francia, Alema‐nia, Grecia, Groenlandia, Hungría, Is‐landia, Irlanda, Israel, Italia, Letonia,Lituania, Luxemburgo, Macedonia,Malta, Montenegro, Países Bajos,Noruega, Polonia, Portugal, Ruma‐nía, Eslovaquia, Eslovenia, España,Suecia, Suiza, Reino Unido.Indicación de servicio 3 90.

Intervalos de servicio para elmercado internacionalSu vehículo requiere mantenimientocada 15.000 km o después de 1 año,lo que ocurra antes, salvo que la pan‐talla de servicio indique lo contrario.Los intervalos de servicio internacio‐nales son aplicables a todos los paí‐ses no relacionados en los intervalosde servicio para el mercado europeo.Indicación de servicio 3 90.

ConfirmacionesLa confirmación del servicio realizadodebe registrarse en el Manual de Ser‐vicio y Garantía. La indicación de la

214 Servicio y mantenimiento

fecha y el kilometraje se completacon el sello y la firma del taller queefectúa el servicio.Asegúrese de que el Manual de Ser‐vicio y Garantía se rellene siemprecorrectamente como prueba de unservicio continuado, necesario encaso de reclamaciones de garantía ocortesía y beneficioso al vender el ve‐hículo.

Intervalo de servicio con vida útilrestante del aceite del motorEl intervalo de servicio se basa en va‐rios parámetros, que dependen deluso.La indicación de servicio le avisacuando hay que cambiar el aceite delmotor.Indicación de servicio 3 90.

Piezas, líquidos ylubricantesrecomendadosLíquidos y lubricantesrecomendadosUtilice siempre productos que cum‐plan las especificaciones recomen‐dadas. La garantía no cubre los da‐ños derivados del uso de productosque no cumplan estas especificacio‐nes.

9 Advertencia

Los líquidos, lubricantes y com‐bustibles son peligrosos y puedenser tóxicos. Deben manipularsecon cuidado. Preste atención a lainformación que figura en los en‐vases.

Aceite del motorEl aceite de motor se identifica por sucalidad y su viscosidad. La calidad esmás importante que la viscosidad a lahora de seleccionar qué aceite de

motor se va a usar. La calidad delaceite garantiza, por ejemplo, la lim‐pieza del motor, la protección contrael desgaste y el control del envejeci‐miento del aceite, mientras que elgrado de viscosidad informa sobre lafluidez del aceite en función de latemperatura.Dexos es la calidad de aceite más re‐ciente y ofrece una protección óptimapara motores de gasolina y diésel. Sino está disponible, deben utilizarseaceites de motor de las otras calida‐des indicadas. Las recomendacionespara los motores de gasolina tambiénson válidas para los motores de gasnatural comprimido (CNG), gas li‐cuado del petróleo (GLP) y etanol(E85).Seleccione el aceite de motor apro‐piado basándose en su calidad y enla temperatura ambiente mínima3 218.

Servicio y mantenimiento 215

Reposición del aceite de motorSe pueden mezclar aceites de motorde diferentes fabricantes y marcas,siempre que cumplan los requisitosde calidad y viscosidad del aceite demotor.Se prohíbe el uso de aceite de motorcon calidad ACEA A1/B1 o A5/B5 so‐lamente, ya que se pueden ocasionardaños en el motor a largo plazo endeterminadas condiciones de funcio‐namiento.Seleccione el aceite de motor apro‐piado basándose en su calidad y enla temperatura ambiente mínima3 218.

Aditivos adicionales para el aceite demotorEl uso de aditivos para el aceite demotor podría causar daños y anular lagarantía.

Grados de viscosidad del aceite demotorEl grado de viscosidad SAE informasobre la fluidez del aceite.

El aceite multigrado se identifica me‐diante dos cifras, p. ej., SAE 5W-30.La primera cifra, seguida por una W,indica la viscosidad a bajas tempera‐turas y la segunda cifra indica la vis‐cosidad a altas temperaturas.Seleccione el grado de viscosidadapropiado en función de la tempera‐tura ambiente mínima 3 218.Todos los grados de viscosidad reco‐mendados son adecuados para tem‐peraturas ambiente altas.

Refrigerante y anticongelanteUtilice sólo refrigerante de larga du‐ración (LLC) sin silicatos.El sistema se llena en fábrica con re‐frigerante que ofrece una excelenteprotección anticorrosiva y anticonge‐lante hasta unos -28 °C. Esta con‐centración debería mantenerse du‐rante todo el año. El uso de aditivospara el refrigerante, destinados aofrecer protección adicional contra lacorrosión o a sellar fugas menores,puede causar problemas de funcio‐namiento. El fabricante no se hace

responsable de las consecuenciasdel uso de aditivos para el refrige‐rante.

Líquido de frenos y embragueUtilice sólo líquido de frenos de altorendimiento homologado para su ve‐hículo, acuda a un taller.Con el tiempo, el líquido de frenosabsorbe humedad que reduce la efi‐cacia del sistema de frenos. Por esose debe sustituir el líquido de frenosen el intervalo especificado.El líquido de frenos debe guardarseen un envase cerrado para evitar laabsorción de agua.Asegúrese de que el líquido de frenosno se contamine.

216 Datos técnicos

Datos técnicos

Identificación del vehículo ......... 216Datos del vehículo ..................... 218

Identificación delvehículoNúmero de identificacióndel vehículo

El número de identificación del ve‐hículo está estampado en la placa decaracterísticas y en el panel del piso,debajo de la cubierta del piso, visiblebajo una tapa.

El número de identificación del ve‐hículo también puede ir estampadoen el tablero de instrumentos, visiblea través del parabrisas.

Datos técnicos 217

Placa de características

La placa de características está si‐tuada en el marco de la puerta delan‐tera derecha.

Información de la etiqueta de carac‐terísticas:1 = Fabricante2 = Número de homologación de

tipo3 = Número de identificación del ve‐

hículo4 = Peso máximo autorizado en kg5 = Peso máximo autorizado con

remolque en kg6 = Carga máxima admisible en el

eje delantero en kg7 = Carga máxima admisible en el

eje trasero en kg8 = Datos específicos del vehículo

o del país, respectivamente

La suma de las cargas sobre el ejedelantero y trasero no debe excederel peso máximo autorizado del ve‐hículo. Por ejemplo, si el eje delan‐tero soporta la carga máxima admisi‐ble, el trasero sólo podrá llevar unacarga igual al peso máximo autori‐zado menos la carga sobre el eje de‐lantero.Los datos técnicos se determinanconforme a las normas de la UniónEuropea. Queda reservado el dere‐cho a introducir modificaciones. Lasespecificaciones contenidas en la do‐cumentación del vehículo siempretienen prioridad respecto a los datosfacilitados en este manual.

218 Datos técnicos

Datos del vehículoLíquidos y lubricantes recomendadosPlan de revisiones europeo

Calidad requerida del aceite de motorTodos los países europeos

(excepto Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía) Sólo Israel

Calidad del aceitede motor

Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel

dexos 1 – – ✔ –

dexos 2 ✔ ✔ – ✔

Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, se puede usar hasta un máximo de 1 litro de aceite de motor de la calidadACEA C3 para rellenar una vez entre cada cambio de aceite.

Grados de viscosidad del aceite de motorTodos los países europeos e Israel(excepto Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía)

Temperatura ambiente Motores de gasolina y diésel

hasta -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40

inferior a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40

Datos técnicos 219

Plan de revisiones internacional

Calidad requerida del aceite de motorTodos los países fuera de Europa

excepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía

Calidad del aceite demotor

Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel

dexos 1 ✔ – – –

dexos 2 – ✔ ✔ ✔

Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, puede usar las calidades de aceite relacionadas a continuación:

Todos los países fuera de Europaexcepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía

Calidad del aceite demotor

Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel

GM-LL-A-025 ✔ – ✔ –

GM-LL-B-025 – ✔ – ✔

220 Datos técnicos

Todos los países fuera de Europaexcepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía

Calidad del aceite demotor

Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel Motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85)

Motores diésel

ACEA A3/B3 ✔ – ✔ –

ACEA A3/B4 ✔ ✔ ✔ ✔

ACEA C3 ✔ ✔ ✔ ✔

API SM ✔ – ✔ –

API SN ResourceConserving

✔ – ✔ –

Grados de viscosidad del aceite de motorTodos los países fuera de Europa (excepto Israel),incluidos Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía

Temperatura ambiente Motores de gasolina y diésel

hasta -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40

inferior a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40

hasta -20 °C SAE 10W-301) o SAE 10W-401)

1) Permitidos, pero se recomienda el uso de SAE 5W-30 ó SAE 5W-40 con calidad dexos.

Datos técnicos 221

Datos del motorDesignación comercial 1.4 1.4 1.4 1.4 1.3Distintivo del motor A14XER A14NEL B14NEL A14NET A13DTC

Número de cilindros 4 4 4 4 4

Cilindrada [cm3] 1398 1364 1364 1364 1248

Potencia del motor [kW] 74 88 88 103 55

a rpm 6000 4800-6000 4800-6000 4800-6000 4000

Par [Nm] 130 175/2002) 200 200/2203) 180

a rpm 4000 1750-4800 1750-4800 1850-4900 1750-2500

Tipo de combustible Gasolina Gasolina/GLP Gasolina Gasolina Diésel

Octanaje (RON)

recomendado 95 95 95 95

permitido 98 98 98 98

permitido 91 91 91 91

Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6

2) Depende del equipamiento.3) Con función de sobrepresión (overboost).

222 Datos técnicos

Designación comercial 1.3 1.7 1.7 1.71.7Distintivo del motor A13DTE A17DT A17DTC A17DTSA17DTI

Número de cilindros 4 4 4 44

Cilindrada [cm3] 1248 1686 1686 16861686

Potencia del motor [kW] 70 74 81 9681

a rpm 4000 4000 4000 40003600

Par [Nm] 180 260 280 300280

a rpm 1750-3500 1700-2550 1750-2500 2000-25002300

Tipo de combustible Diésel Diésel Diésel DiéselDiésel

Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,60,6

PrestacionesMotor A14XER A14NEL B14NEL A14NET A13DTC

Velocidad máxima4) [km/h]

Cambio manual 177 1885) – 196 160

Cambio automático – – 185 – –

4) La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga útil. Elequipamiento opcional puede reducir la velocidad máxima indicada.

5) Vehículos con sistema de gas licuado: 187 km/h.

Datos técnicos 223

Motor A13DTE A17DT A17DTC A17DTS A17DTI

Velocidad máxima6) [km/h]

Cambio manual 168 – 182 196 –

Cambio automático – 172 – – 178

6) La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga útil. Elequipamiento opcional puede reducir la velocidad máxima indicada.

224 Datos técnicos

Pesos del vehículoPeso en vacío, modelo básico sin ningún equipamiento opcional

Motor Cambio manual Cambio automático

sin / con aire acondicionado[kg]

A14XER 1361/1376 –

A14NEL 13937)/14087) –

B14NEL – 1471/1486

A14NET 1393/1408 –

A13DTC 1393/1408 –

A13DTE 1393/1408 –

A17DT – 1503/1518

A17DTC 1503/1518 –

A17DTS 1503/1518 –

A17DTI – 1503/1518

7) Con el motor de GLP el peso aumenta 78 kg.

Datos técnicos 225

Peso en vacío, modelo básico con todo el equipamiento opcionalMotor Cambio manual Cambio automático

sin / con aire acondicionado[kg]

A14XER –/1571 –

A14NEL –/1613 –

B14NEL – –/1664

A14NET –/1613 –

A13DTC –/1613 –

A13DTE –/1471 –

A17DT – –/1733

A17DTC –/16648) –

A17DTS –/16648) –

A17DTI – –/1733

8) Con el sistema Stop-Start el peso aumenta 37 kg.

226 Datos técnicos

Dimensiones del vehículo

Longitud [mm] 4288

Anchura sin retrovisores exteriores [mm] 1812

Anchura con dos retrovisores exteriores [mm] 1994

Altura (sin antena) [mm] 1615

Longitud del piso del compartimento de carga [mm] 815

Longitud del compartimento de carga con asientos traseros abatidos [mm] 1642

Anchura del compartimento de carga [mm] 1038

Altura del compartimento de carga [mm] 803

Altura de la abertura del compartimento de carga 791

Distancia entre ejes [mm] 2644

Diámetro de giro [m] 11,1

Datos técnicos 227

CapacidadesAceite del motorMotor A14XER A14NEL B14NEL A14NET A13DTC

incluido el filtro [l] 4,0 4,0 4,0 4,0 3,5

entre MIN y MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Motor A13DTE A17DT A17DTC A17DTS A17DTI

incluido el filtro [l] 3,5 5,4 5,4 5,4 5,4

entre MIN y MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Depósito de combustibleGasolina / diésel, capacidad nominal [l] 54

Capacidad nominal de GLP [l] 489)

9) Se puede llenar hasta un 80 % de su capacidad.

228 Datos técnicos

Presiones de los neumáticosConfort, con carga hasta 3personas

ECO con carga de hasta 3personas

Con carga completa

Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

A14XER 195/65 R15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

205/55 R16,

225/45 R17

225/40 R1810) 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

A14NEL 195/65 R15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

205/55 R16,

225/45 R17

225/40 R1810) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 320/3,2 (46)

B14NEL 195/65 R15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

205/55 R16,

225/45 R17

10) Con ángulo de la dirección reducido.

Datos técnicos 229

Confort, con carga hasta 3personas

ECO con carga de hasta 3personas

Con carga completa

Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

225/40 R1810) 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

A14NET 205/55 R16, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

225/45 R17

225/40 R1810) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 320/3,2 (46)

A13DTC 195/65 R15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

205/55 R16,

225/45 R17

225/40 R1810) 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

A13DTE 195/65 R15, 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) 280/2,8 (41) 260/2,6 (38) 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

205/55 R16,

225/45 R17

225/40 R1810) 230/2,3 (33) 210/2,1 (30) – – 250/2,5 (36) 320/3,2 (46)

10) Con ángulo de la dirección reducido.

230 Datos técnicos

Confort, con carga hasta 3personas

ECO con carga de hasta 3personas

Con carga completa

Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

A17DT,A17DTC,A17DTS,A17DTI

195/65 R1511)12), 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 320/3,2 (46)

205/55 R16,

225/45 R17

225/40 R1810) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)

Todos Rueda de emergencia 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)

11) Sólo se permite en combinación con el paquete de reducción de peso.12) Sólo se permiten con A17DT, A17DTC y A17DTI.10) Con ángulo de la dirección reducido.

Datos técnicos 231

Dimensiones de montaje del enganche de remolque

232 Información de clientes

Información declientes

Registro de datos del vehículo yprivacidad .................................. 232

Registro de datos delvehículo y privacidadRegistradores de datosMódulos de almacenamiento dedatos en el vehículoUn gran número de componenteselectrónicos de su vehículo contienenmódulos de almacenamiento de da‐tos que guardan, de forma temporal opermanente, datos técnicos sobre elestado del vehículo, eventos y erro‐res. En general, dicha informacióntécnica documenta el estado de pie‐zas, módulos, sistemas o del am‐biente:■ Condiciones de funcionamiento de

los componentes del sistema (p.ej., niveles de llenado)

■ Mensajes de estado del vehículo yde sus componentes individuales(p. ej., revoluciones de las ruedas /velocidad de rotación, desacelera‐ción, aceleración lateral)

■ Disfunciones y defectos en compo‐nentes de sistemas importantes

■ Reacciones del vehículo en deter‐minadas situaciones de conduc‐ción (p. ej., inflado de un airbag, ac‐tivación del sistema de control deestabilidad)

■ Condiciones ambientales (p. ej.,temperatura)

Estos datos son exclusivamente decarácter técnico y ayudan a identificary corregir errores, así como a optimi‐zar las funciones del vehículo.Con dichos datos no se pueden crearperfiles de movimiento que indiquenlas rutas recorridas.En caso de servicio (p. ej., reparacio‐nes, procesos de servicio, casos degarantía, control de calidad), los em‐pleados de la red de servicio (incluidoel fabricante) pueden leer dicha infor‐mación técnica de los módulos de al‐macenamiento de datos de eventos yerrores utilizando unos dispositivosde diagnóstico especiales. Si fueranecesario, recibirá más informaciónen dichos talleres. Una vez corregidoun error, se borrarán los datos delmódulo de almacenamiento corres‐pondiente o se sobrescribirán.

Información de clientes 233

Cuando se usa el vehículo puedenproducirse situaciones en las que es‐tos datos técnicos relacionados conotro tipo de información (informe deun accidente, daños en el vehículo,declaraciones testificales, etc.) pue‐dan asociarse con una persona es‐pecífica; posiblemente, con la asis‐tencia de un experto.Las funciones adicionales acordadascontractualmente con el cliente (p.ej., localización del vehículo en casosde emergencia) permiten la transmi‐sión de determinados datos desde elvehículo.

Identificación porradiofrecuencia (RFID)La tecnología RFID se utiliza en al‐gunos vehículos para funcionescomo el control de la presión de losneumáticos y la seguridad del sis‐tema de encendido. Se utiliza tam‐bién en opciones de confort como losmandos a distancia para el bloqueo ydesbloqueo de puertas y el arranquea distancia, así como en los transmi‐sores instalados en el vehículo paraabrir puertas de cocheras. La tecno‐logía RFID en los vehículos Opel noutiliza ni registra información perso‐nal, ni tiene conexión con cualquierotro sistema Opel que contenga in‐formación personal.

234

Índice alfabético AAccesorios y modificaciones del

vehículo .................................. 167Aceite.......................................... 169Aceite del motor ........ 169, 214, 218Aceite, motor...................... 214, 218Acoplamiento del remolque........ 162Airbags y pretensores de

cinturones ................................. 93Aire acondicionado .................... 127Ajuste de los asientos ............. 6, 38Ajuste de los reposacabezas ........ 8Ajuste de los retrovisores .............. 8Ajuste del volante .................... 9, 81Ajuste eléctrico ............................ 29Ajustes memorizados................... 22Alerta.......................................... 108Alimentación eléctrica de

reserva ................................... 136Al salir de viaje ............................ 17Anticongelante............................ 170Antideslumbramiento automático 31Antideslumbramiento manual ...... 30Argollas ........................................ 75Argollas de fijación de los

anclajes .................................... 58Arranque con cables ................. 205Arranque del motor .................... 137Arranque y manejo..................... 136

Asientos delanteros...................... 38Asientos traseros.................... 41, 43Asistente de aparcamiento ........ 152Asistente de aparcamiento por

ultrasonidos ...................... 96, 152Asistente de arranque en

pendientes ............................. 149Asistente de frenada ................. 149Avería ................................ 145, 207Avería del freno de

estacionamiento eléctrico ........ 95Avisos acústicos ........................ 108

BBandeja plegable ......................... 76Barra de rótula............................ 163Batería ....................................... 172Batería, arranque con cables..... 205Bloqueo automático ............... 25, 99Bocina .................................... 13, 82Botiquín........................................ 77

CCadenas para nieve .................. 196Caja de cambios .......................... 16Caja de fusibles.......................... 187Caja de fusibles del

compartimento de carga ........ 190Caja de fusibles del

compartimento del motor ....... 187

235

Caja de fusibles del tablero deinstrumentos ........................... 189

Calefacción .................................. 42Calefacción de asiento................. 42Calefactado ................................. 30Calefactor auxiliar ...................... 132Cambio a una marcha más larga. 96Cambio automático .................... 143Cambio del tamaño de

neumáticos y llantas .............. 195Cambio de ruedas ..................... 200Cambio manual ......................... 146Capacidades .............................. 227Capó .......................................... 169Características de conducción y

recomendaciones para el usodel remolque .......................... 162

Características de la iluminación 124Car Pass ...................................... 20Catalizador ................................ 142Ceniceros .................................... 87Centro de información del

conductor................................ 100Cierre centralizado ...................... 22Cinturón de seguridad ................... 8Cinturón de seguridad de tres

puntos ...................................... 46Cinturones.................................... 45Cinturones de seguridad ............. 45

Circular con remolque................ 162Climatización ............................... 15Climatización, servicio................ 134Climatizador automático

electrónico .............................. 128Código........................................ 105Combustible................................ 154Combustible para

funcionamiento con gaslicuado..................................... 155

Combustible para motores degasolina .................................. 154

Combustible para motoresdiésel ...................................... 155

Compartimento de carga ....... 26, 71Compartimentos portaobjetos...... 59Comprobaciones del vehículo.... 168Conmutador de las luces ........... 116Conservación del aspecto.......... 209Consumo de combustible,

emisiones de CO2................... 161Controlador de teléfono

inteligente................................ 105Control automático de las luces 117Control de la iluminación del

tablero de instrumentos ......... 122Control del vehículo ................... 135Control electrónico de

estabilidad............................... 150

Control electrónico deestabilidad desactivado ............ 96

Control electrónico deestabilidad y sistema decontrol de tracción .................... 97

Corte de combustible enrégimen de retención ............. 138

Cuadro de instrumentos .............. 88Cubierta del compartimento de

carga ........................................ 73Cubierta del portaobjetos del

maletero ................................... 74Cuentakilómetros ......................... 88Cuentakilómetros parcial ............. 88Cuentarrevoluciones .................... 88Cuidado exterior ........................ 209Cuidado interior ......................... 211

DDatos del motor ......................... 221Datos del vehículo...................... 218Datos específicos del vehículo ...... 3Datos técnicos............................ 221Desactivación de los airbags . 51, 94Desbloqueo del vehículo ............... 6Designaciones de los

neumáticos ............................. 193Detección de túneles.................. 117Dimensiones del vehículo ......... 226

236

Dimensiones de montaje delenganche de remolque .......... 231

Dirección de esfuerzo variable..... 96Dispositivo de remolque ............ 163

EElevalunas eléctricos ................... 32Elevalunas manuales .................. 31Encendedor de cigarrillos ............ 87Entrada de aire .......................... 133Estacionamiento .................. 18, 140

FFaros.................................. 116, 117Faros antiniebla ......................... 120Faros empañados ...................... 122Faros en viajes al extranjero ..... 118Faros halógenos ........................ 176Filtro de partículas...................... 141Filtro de partículas diésel..... 97, 141Filtro de polen ............................ 133Forma convexa ............................ 29Freno de estacionamiento ......... 148Freno de estacionamiento

eléctrico .................................... 95Freno de mano................... 147, 148Frenos ............................... 147, 172Funcionamiento regular del aire

acondicionado ........................ 134Fusibles ..................................... 185

GGases de escape....................... 141Gato............................................ 192Guantera ...................................... 59

HHerramientas ............................. 192Herramientas del vehículo.......... 192

IIdentificación por

radiofrecuencia (RFID) ........... 233Iluminación de bienvenida.......... 124Iluminación de entrada .............. 124Iluminación de la consola

central .................................... 124Iluminación del tablero de

instrumentos ........................... 185Iluminación de salida ................. 124Iluminación dinámica en curvas. 119Iluminación exterior ............. 12, 116Iluminación interior..................... 122Indicación de servicio .................. 90Indicador de combustible ............ 89Indicador de temperatura del

refrigerante................................ 90Indicador de temperatura del

refrigerante del motor ............... 90Indicadores................................... 88Información de servicio .............. 213

Información general ................... 162Información sobre la carga .......... 78Inmovilización del vehículo......... 167Inmovilizador ......................... 29, 98Intermitente delantero................ 176Intermitentes ................................ 93Intermitentes laterales ............... 183Interrupción de corriente ........... 145Introducción ................................... 3

JJuego de reparación de

neumáticos ............................. 196

LLimpia/lavaluneta ......................... 84Limpia/lavaparabrisas .................. 83Líquido de frenos ....................... 172Líquido de frenos y embrague.... 214Líquido de lavado ...................... 171Líquidos y lubricantes

recomendados ............... 214, 218Llantas y neumáticos ................. 193Llaves .......................................... 20Llaves, ajustes memorizados....... 22Llaves, cerraduras........................ 20Luces antiniebla . . 99, 120, 121, 181Luces de advertencia................... 88Luces de emergencia ................ 120Luces de estacionamiento ......... 121

237

Luces de lectura ........................ 123Luces de marcha atrás .............. 121Luces en los parasoles .............. 123Luces exteriores .......................... 99Luces interiores ................. 122, 184Luces laterales........................... 116Luces traseras ........................... 181Luneta térmica trasera ................. 34Luz de carretera .................. 99, 117Luz de circulación diurna............ 117Luz de freno adaptativa.............. 147Luz de la matrícula .................... 183

MMando a distancia........................ 20Mandos......................................... 81Mandos en el volante................... 81Mensajes.................................... 105Mensajes del vehículo ............... 105Modo manual ............................. 144

NNeumáticos de invierno ............. 193Nivel de combustible bajo ........... 98Número de identificación del

vehículo .................................. 216

OOctanaje..................................... 221Ordenador de a bordo ............... 109

PPalanca selectora ...................... 143Pantalla de información gráfica,

pantalla de información encolor ....................................... 102

Pantalla indicadora del cambio . 143Pantallas de información............ 100Parabrisas.................................... 31Parasoles ..................................... 34Peligro, Advertencia y Atención . . . . 4Personalización.......................... 111Personalización del vehículo ..... 111Pesos del vehículo .................... 224Piloto antiniebla ................... 99, 121Pinchazo..................................... 200Placa de características ............ 217Plegado ....................................... 30Portabicicletas.............................. 62Portabicicletas trasero.................. 62Portaequipajes de techo .............. 78Portaobjetos................................. 59Portaobjetos bajo el asiento ........ 61Portaobjetos delantero ................ 61Portaobjetos del reposabrazos .... 61Portaobjetos trasero .................... 73Portavasos ................................... 59Portón trasero............................... 26Posición de asiento ..................... 38

Posiciones de la cerradura delencendido .............................. 136

Posiciones de montaje delsistema de retención infantil . . . . 55

Potencia del motor reducida ........ 98Precalentamiento ......................... 97Presión de aceite.......................... 98Presión de aceite del motor ......... 98Presión de los neumáticos ........ 193Presiones de los neumáticos . . . . 228Prestaciones .............................. 222Profundidad del dibujo ............... 195Programas electrónicos de

marcha ................................... 144Protección contra descarga de

la batería ................................ 125Puerta abierta .............................. 99Puertas......................................... 26Puertas traseras .......................... 26Purga del sistema de

combustible diésel ................. 174

QQuickheat................................... 132

RRáfagas ..................................... 117Realización de trabajos ............. 168Recogida de vehículos usados . 168

238

Recomendaciones para laconducción.............................. 135

Recordatorio del cinturón deseguridad ................................. 93

Red de seguridad ........................ 75Refrigerante................................ 170Refrigerante del motor ............... 170Refrigerante y anticongelante.. . . 214Registradores de datos.............. 232Registro de datos del vehículo y

privacidad................................ 232Regulación del alcance de los

faros ....................................... 118Regulador de velocidad ....... 99, 151Reloj............................................. 85Remolcado......................... 162, 207Remolcado del vehículo ............ 207Remolcado de otro vehículo ...... 208Reposabrazos.............................. 41Reposacabezas ........................... 36Reposacabezas activos .............. 37Repostaje .................................. 157Retrovisores exteriores................. 29Retrovisores interiores.................. 30Revisión urgente del vehículo ..... 95Rodaje de un vehículo nuevo .... 136Rueda de repuesto .................... 203

SSalidas de aire............................ 133Salidas de aire fijas ................... 133Salidas de aire regulables ......... 133Salpicadero................................... 10Seguridad del vehículo................. 27Seguros para niños ..................... 26Selector de combustible .............. 89Señalización de giros y cambios

de carril .................................. 120Servicio .............................. 134, 213Símbolos ........................................ 4Sistema antibloqueo de frenos . . 147Sistema antibloqueo de frenos

(ABS) ........................................ 96Sistema antirrobo ........................ 27Sistema de airbags ...................... 49Sistema de airbags de cortina ..... 51Sistema de airbags frontales ....... 49Sistema de airbags laterales ....... 50Sistema de alarma antirrobo ....... 28Sistema de calefacción y

ventilación .............................. 126Sistema de carga ......................... 94Sistema de control de tracción . . 149Sistema de control de tracción

desactivado .............................. 97

Sistema de detección depérdida de presión de losneumáticos ....................... 97, 194

Sistema de escape del motor .... 141Sistema de faros adaptativos ...

.................................. 99, 119, 178Sistema de frenos y embrague . . . 95Sistema eléctrico........................ 185Sistema Flex-Fix........................... 62Sistemas de climatización.......... 126Sistemas de control de la

conducción.............................. 149Sistemas de detección de

objetos..................................... 152Sistemas de retención infantil...... 53Sistemas de retención infantil

ISOFIX ..................................... 58Sistemas limpia y lavaparabrisas 14Sistema stop-start....................... 138Sustitución de bombillas ............ 175Sustitución de las escobillas ..... 175

TTamaño de neumáticos y

llantas, cambio........................ 195Tapacubos ................................. 196Tapicería..................................... 211Techo............................................ 34Techo de cristal ........................... 34Temperatura exterior ................... 85

239

Tensión de la pila ...................... 109Testigo de averías ....................... 94Testigos de control....................... 91Tomas de corriente ...................... 86Triángulo de advertencia ............. 77

UUso del presente manual .............. 3Uso del remolque ...................... 162

VVelocímetro ................................. 88Ventanillas.................................... 31Ventilación.................................. 126Vista general del tablero de

instrumentos ............................. 10Volante térmico ............................ 82

240

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.

Todas las indicaciones contenidas en esta publicación corresponden a la fecha de edición indicada más abajo. Adam Opel AG se reserva el derecho a introducir modificaciones en latécnica, el equipamiento y la forma de los vehículos con respecto a las indicaciones e ilustraciones reproducidas en la presente publicación, así como a modificar la propia publicación.

Edición: junio 2012, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.

Impreso sobre papel blanqueado sin cloro.

junio 2012

*KTA-2690/5-ES*

KTA-2690/5-es