olsson and brothers · web vieweste manual foi elaborado para fornecer as informações...

16

Upload: others

Post on 12-Aug-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Olsson and Brothers · Web viewEste manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias para a inicialização, operação e manutenção seguras de seu novo KART. Este
Page 2: Olsson and Brothers · Web viewEste manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias para a inicialização, operação e manutenção seguras de seu novo KART. Este
Page 3: Olsson and Brothers · Web viewEste manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias para a inicialização, operação e manutenção seguras de seu novo KART. Este

LE ACONSEJAMOS LEA MUY ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR SU KART

Este manual está diseñado para brindarle la información necesaria para la puesta en marcha, circulación y el mantenimiento, seguro de su nuevo KART. Este producto no es un Juguete. Utilice protecciones, (casco de cabeza, protección de manos, codos y rodillas) a la hora de conducir su KART

El KART está destinado únicamente para el entretenimiento personal y nunca debe usarse para el transporte público.

Está prohibido viajar en el KART en carriles designados para vehículos de motorNo cargue encima ningún objeto mientras conduceRespete las normas de tráfico locales y ceda el paso a los peatones mientras conduce el KART

El peso del conductor + HOVERBOARD y sus pertenencias no debe exceder la carga máxima indicada en el Manual (100KG)

No utilice un teléfono, mientras conduce.Antes de poner en circulación su KART, asegúrese de conocer la legislación de su localidad. Utilice solo accesorios originales de la marca.

ADVERTENCIA: Este Kart no debe usarse cerca de piscinas o estanques, cerca de montañas, caminos o escaleras, zonas donde supongan riesgo de caída. Diseñado solo para un piloto. Se requiere supervisión de un adulto en caso de utilización por un menor.

ESTA INFORMACION DEBE SER LEIDA POR UN ADULTO PRECAUCIÓN:

Page 4: Olsson and Brothers · Web viewEste manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias para a inicialização, operação e manutenção seguras de seu novo KART. Este

Este producto contiene piezas pequeñas que son necesarias para el montaje. Antes y durante el montaje de este producto, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

INFORMACION DE SEGURIDAD

Siempre asegúrese de que el niño utilice protecciones: casco, guantes, para codos, rodilleras.Siempre usar un calzado adecuado como calzado deportivo, no debe andar descalzo o con sandalias. Siempre: antes de cada viaje asegúrese de que el Kart esté seguro. Revise que todos los tornillos están apretados.Siempre: asegúrese de que su hijo comprenda los peligros de las carreteras. Circule con el vehículo solo en zonas apropiadas para ello.Verifique la legislación de su ciudad o comunidad para conocer las áreas donde puede circular con élSiempre: solo permita el uso del Kart, bajo la supervisión de un adulto.Nunca: use el kart en la carretera o en aceras estrechas Nunca: use cerca de una piscina, lagos o ríos.Nunca: utilícelo cerca de escaleras o escalones.Nunca: úselo en grava, arena o pisos resbaladizos.Nunca: utilícelo mientras usa un teléfono móvil.

PRECAUCIONES:

Page 5: Olsson and Brothers · Web viewEste manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias para a inicialização, operação e manutenção seguras de seu novo KART. Este

Como cualquier otro producto de movimiento, los kart pueden ser un riesgo y puede dar lugar a situaciones peligrosas. Asegúrese de leer todo el manual antes de usarlo. En particular, preste atención a lo siguiente:Monte el kart en una superficie plana. No use el kart en suelo mojado o rocas o terreno irregular o arena. Además, no use el kart por la noche o de poca visibilidad o en condiciones húmedas o heladas.No utilizar el kart con una mano, ponga ambas manos en las palancas lateralesSiempre circular con las dos ruedas sobre el suelo y no pivote sobre una rueda o realice movimientos que sean agresivos cuando conduzca el kartNo coloque el cuerpo en el manillar-palancas para hacer giros.No circule con el kart en terreno resbaladizo o mojado, la rueda puede resbalar y dañar el kart.No conduzca el kart en cuestas pronunciadas, tanto en ascensos como en descensos ya que podría dañar el equipo.

Apriete la palanca de freno en el manillar y asegúrese que el freno esté funcionando. Después del uso continuo, el freno puede calentarse.

Page 6: Olsson and Brothers · Web viewEste manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias para a inicialização, operação e manutenção seguras de seu novo KART. Este

hoverboard.utilización, es el soporte de sujeción entre el kart y el Las cintas con velcro deben ser ajustadas en cada can los pies en el hoverboard).

-sión sobre los sensores del hoverboard (donde se colo-derecha y de la izquierda puedan actuar ejerciendo pre

cruza el kart frente al siento, para que la palanca de la El hoverboard debe colocarse debajo de la barra que HOVERBOARD DE 6.5“ 8” 10“ ESTE KART SE ADAPTA A LA MAYORÍA DE

+

mos con el tornillo regulador. Tras este primer montaje, introducimos la barra reposa pies y la bloquea -2.

que esta presenta. Atornillaremos el asiento a la pieza que tiene las palancas en los agujeros 1.-

=+

+

Page 7: Olsson and Brothers · Web viewEste manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias para a inicialização, operação e manutenção seguras de seu novo KART. Este

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

GUIA DE USO Y MANTENIMIENTO

1. El KART se puede plegar y guardar fácilmente.2. Se sugiere cubrir el tubo de metal pintado con bolsas de plástico o

tela. No use un paño mojado para limpiar el cuerpo pintado para evitar la decoloración.

3. Asegúrese de que las características técnicas de las partes sean correctas con los distribuidores si se reemplazan algunas piezas.

4. Si las ruedas están gastadas, puede cambiar la rueda fácilmente. Retire el tornillo central en el centro y deslice la rueda hacia fuera de su asiento. Reemplace por una rueda nueva y colóquela en el mismo lugar del que la sustrajo, luego apriete los tornillos con dos vueltas hacia adelante en cada lado. Por favor, ante desgaste de ruedas póngase en contacto con su distribuidor local para adquirirlas.

DECLARACION DE CONFORMIDADLa empresa Rider Division SLU, ubicada en polígono industrial de Barros n 29, 39408 Barros, Cantabria con número de teléfono 942812900 con CIF 39856463 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: KART ELEMENTAL/GRAFF Con la disposiciones de la Directiva 2011/65/EU , Estándares IEC 62321-3-1:2013,IEC 62321-5:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-7-1:2015, IEC 623217-2:2017, IEC 62321-6:2015

Page 8: Olsson and Brothers · Web viewEste manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias para a inicialização, operação e manutenção seguras de seu novo KART. Este
Page 9: Olsson and Brothers · Web viewEste manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias para a inicialização, operação e manutenção seguras de seu novo KART. Este

SE ACONSELHA LER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O SEU KART

Este manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias para a inicialização, operação e manutenção seguras de seu novo KART. Este produto não é um brinquedo. Use proteções (capacete, proteção para as mãos, cotovelos e joelhos) ao dirigir seu KART.

O KART destina-se apenas ao entretenimento pessoal e nunca deve ser usado para transporte público.

É proibido conduzir o KART nas faixas designadas para veículos motorizados.Não carregue nenhum objeto enquanto dirige Siga os regulamentos de trânsito locais e ceda aos pedestres enquanto dirige o KART O peso do motorista + HOVERBOARD e seus pertences não deve exceder o carga máxima indicada no manual (100KG).

No utilice un teléfono, mientras conduce. Antes de poner en circulación su KART, asegúrese de conocer la legislación de su localidad. Utilice solo accesorios originales de la marca.

ADVERTENCIA:

Este Kart não deve ser usado perto de piscinas ou lagos, perto de montanhas, caminhos ou escadas, áreas onde haja risco de queda. Projetado para apenas um piloto. A supervisão de um adulto é necessária em caso de uso por um menor.

ESTAS INFORMAÇÕES DEVEM SER LIDAS POR UM

ADULTO

Page 10: Olsson and Brothers · Web viewEste manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias para a inicialização, operação e manutenção seguras de seu novo KART. Este

CUIDADO:

Este produto contém pequenas peças que são necessárias para a montagem. Antes e durante a montagem deste produto, mantenha as peças pequenas fora do alcance das crianças.

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA

Tenha sempre a certeza de que a criança usa proteções: capacete, puxadores, para códigos, rodas. Use sempre um calçado adequado como calçado desportivo, não deve andar descalço nem com sandálias. Sempre: Antes de cada viagem, certifique-se de que o Kart está seguro. Verifique se todos os parafusos estão apertados. Sempre: certifique-se de que seu filho entende os riscos de carrinhos de bebê. Dirija com o veículo apenas em áreas adequadas para isso. Consulte o regulamento da sua comunidade para conhecer as zonas por onde pode sempre circular: só permite a utilização do kart, sob a supervisão de um adulto. Nunca: use o kart no carro ou em determinados trechos. Nunca: use ao redor de piscinas, lagos ou rios. Nunca: útil perto de escadas ou degraus. Nunca: use em pisos de brita, areia ou ladrilhos. Nunca: use ao usar uma telemovel..

PRECAUÇÕES:

Como qualquer outro produto de movimento, os karts podem ser um perigo e podem levar a situações perigosas. Certifique-se de ler todo o manual antes de usar. Em particular, preste atenção ao seguinte: Monte o kart em uma superfície plana. Não use o kart em solo molhado ou rochoso ou irregular ou areia. Além disso, não use o kart à noite ou com pouca visibilidade ou em condições de chuva ou gelo.

Page 11: Olsson and Brothers · Web viewEste manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias para a inicialização, operação e manutenção seguras de seu novo KART. Este

Não use o kart com uma mão, coloque as duas mãos nas alavancas laterais Sempre dirija com as duas rodas no chão e não gire sobre uma roda ou faça movimentos que sejam agressivos ao dirigir o kart. Não coloque seu corpo nas alavancas do guiador para fazer voltas. Não conduza o kart em terreno escorregadio ou molhado, a roda pode escorregar e danificar o kart. Não conduza o kart em declives acentuados, tanto em subidas como em descidas, pois pode danificar o equipamento.

Aperte a alavanca do freio no guidão e verifique se o freio está funcionando. Após o uso contínuo, o freio pode ficar quente..

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

1.- Vamos aparafusar o assento na parte que tem as alavancas nos furos que apresenta.

2.- Após esta primeira montagem, introduzimos a barra de apoio para os pés e travamos com o parafuso de ajuste.

.

Page 12: Olsson and Brothers · Web viewEste manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias para a inicialização, operação e manutenção seguras de seu novo KART. Este

ESTE KART SE ADAPTA A MAIORIA DE HOVERBOARD DE 6.5“ 8” 10“

O hoverboard deve ser colocada sob a barra que cruza o kart na frente do assento, de modo que a alavanca à direita e à esquerda possa atuar exercendo pressão sobre os sensores da prancha (onde os pés são colocados na prancha). As tiras de velcro devem ser ajustadas a cada uso, é o suporte de fixação entre o kart e o hoverboard.

GUIA DE USO E MANUTENÇÃO

1. Pode ser facilmente dobrado e armazenado.

2. Sugere-se cobrir o tubo de metal pintado com sacos plásticos ou de tecido. Não use um pano úmido para limpar o corpo pintado para evitar a descoloração.

3. Certifique-se de que as características técnicas das peças estão corretas com os distribuidores se algumas peças forem substituídas.

4. Se as rodas estiverem gastadas, você pode facilmente trocar a roda. Remova o parafuso central no centro e deslize a roda para fora de seu assento. Substitua por uma nova roda e coloque-a no mesmo local em que a removeu e, em seguida, aperte os parafusos duas voltas de cada lado. Por favor, em caso de desgaste das rodas, entre em contato com seu distribuidor local para adquiri-las.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

A empresa Rider Division SLU, situada na zona industrial de Barros n ° 29, 39408 Barros, Cantabria com o telefone 942812900 com CIF 39856463 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade a conformidade do produto:KART ELEMENTAL/GRAFF Con as disposições da Directiva 2011/65/EU , Estándares  IEC 62321-3-1:2013,IEC 62321-5:2013, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321- 7-2:2017, IEC 62321-6:2015

Page 13: Olsson and Brothers · Web viewEste manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias para a inicialização, operação e manutenção seguras de seu novo KART. Este
Page 14: Olsson and Brothers · Web viewEste manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias para a inicialização, operação e manutenção seguras de seu novo KART. Este