oc catholic-español 7.10.16

12
el periódico oficial de la diócesis romana y católica de orange es.occatholic.com 10 de julio de de 2016 ADENTRO LA FUSIÓN CORPORATIVA DE LOS SISTEMAS DE CUIDADO DE SALUD PROVIDENCE Y ST. JOSEPH RECIBE LA LUZ VERDE página 6 GUIANDO A LOS CATÓLICOS DESDE LA CUNA HASTA LA UNIVERSIDAD página 8 CUATRO NUEVOS PASTORES PARA EL REBAÑO DE DIOS EN LA DIÓCESIS DE ORANGE página 10 AL ENCUENTRO DEL CAMINO página 4 CORTESÍA OC REGISTER

Upload: occatholic

Post on 05-Aug-2016

237 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: OC Catholic-Español 7.10.16

el periódico oficial de la diócesis romana y católica de orange • es.occatholic.com

10 de julio de de 2016

ADENTRO

LA FUSIÓN CORPORATIVA DE LOS SISTEMAS DE CUIDADO DE SALUD PROVIDENCE Y ST. JOSEPH RECIBE LA LUZ VERDEpágina 6

GUIANDO A LOS CATÓLICOS DESDE LA CUNA HASTA LA UNIVERSIDADpágina 8

CUATRO NUEVOS PASTORES PARA EL REBAÑO DE DIOS EN LA DIÓCESIS DE ORANGEpágina 10

AL ENCUENTRO DEL CAMINOpágina 4

CORT

ESÍA

OC

REG

ISTE

R

Page 2: OC Catholic-Español 7.10.16
Page 3: OC Catholic-Español 7.10.16

310 de julio de 2016

misión de orange county catholicLa publicación “Orange County Catholic en Español” busca iluminar y animar el camino en la fe de los católicos de la Diócesis Católica de Orange al fortalecer la soli-daridad entre los fieles e incitando a una comprensión y participación más profunda en la misión de Cristo —a través del intercambio oportuno de noticias, comentarios y contenido en un formato atractivo, accesible y convincente.

orange county catholic en españolEl periódico oficial de la Diócesis Católica Romana de OrangeCentro Pastoral de la Diócesis de Orange13280 Chapman Avenue, Garden Grove 92840Editorial: el reverendísimo Kevin W. Vann, obispo de OrangeEditor Ejecutivo: Ryan Lilyengren, APR, MA, [email protected]: Patrick Mott [email protected] del sitio web: [email protected] para reportajes: [email protected] con entregas: [email protected] de ventas: Heidi [email protected] (714) 796-7818 GESTORES DE CONTENIDO DE SCNG CUSTOM CONTENTJefa de redacción: Caitlin AdamsDirector de arte: John Cheresh

concejo editorial de orange county catholic en españolPadre Christopher Smith (presidente); padre Steven Sallot; Brian Hews; Jane Ross Laguna; padre Gordon Moreland, S.J.

La publicación se entrega semanalmente a las parroquias y hogares en todo el condado de Orange en California. Orange County Catholic es una publicación de Freedom Custom Content, una división de Freedom Communications, que ofrece su experiencia en la redacción de contenidos y diseño a empresas e instituciones sin fines de lucro. El personal editorial de Orange County Catholic y el Concejo Editorial son responsables del contenido del mismo. Los eventos y productos que se anuncian en Orange County Catholic no llevan el aval implícito de la Diócesis de Orange o de Freedom Custom Content.

OCCatholicNews

@OCCatholicNews

es.OCCatholic.com

kimberly porrazzo editor de orange county catholic en español

10 de julio de 2016

carta del editor

Tengo almacenada de forma segura una pequeña botella de agua bendita, junto a los

huevos en mi refrigerador para que no se caiga y se derrame. Ha estado allí por años. Con letra manuscrita de mi padre, en la etiqueta pegada al agua bendita se lee: “Agua bendita de Lourdes”. Encuentro consuelo sabiendo que está ahí, aunque la que hemos tenido durante tanto tiempo que nadie en nuestra familia recuerda cómo llegó a nuestras manos.

A través de los años la he usado con mucha moderación el agua bendita porque, después de todo, es santa. La vez que me llamaron de nuevo a la consulta del médico para una segunda mamografía, utilicé el agua bendita para hacer la señal de la cruz. Cuando nuestro hijo mayor tenía una fiebre muy alta, la utilicé para bendecirlo, orando para desapareciera su fiebre. Y para aquellos momentos peticiones serias de oración, o cuando sentía que necesitaba fortaleza para saber que Dios estaba cerca de mí, mojé mi dedo en la pequeña botella de agua bendita e hice la señal de la cruz sobre mi pro-pia frente en una bendición privada.

Mis padres siempre tuvieron una pequeña botellita de agua bendita en su refrigerador. Recuerdo a mi madre usándola una o dos veces y recuerdo como un sentimiento infantil la “suerte” de que la hayamos tenido.

Durante una de nuestras reuniones editoriales, en donde nuestro equipo reúne para planificar lo que vamos a escribir para los próximos números, sugerí “agua bendita” como una idea para una historia. Eso dio lugar a una característica maravillosa, escrita por el ex editor Patrick Mott, sobre por qué el agua bendita es una parte tan

EL PODER DEL AGUA BENDITA

importante de nuestra fe. (Se puede en-contrar en www.occatholic.com y buscarla con las palabras clave “Agua Bendita”)

Mott escribió: “A lo largo de la historia del cristianismo, el agua bendita ha sido uno de los símbolos más potentes, visibles y fácilmente accesibles de la fe .... Para los católicos, el agua bendita es gua bendecida por un sacerdote y es conocida como un signo “sacramental”, algo sagrado que tiene semejanza con los sacramentos”.

Es por eso que no quiero volver a estar sin el agua bendita y me preocupó cuando me di cuenta de que sólo tenía guardada un poco, apenas la suficiente para unas cuantas bendiciones más. Empecé a pensar en dónde encontraría mi próximo suministro de agua bendita. No tengo planes de viajar a Lourdes y me preguntaba ... ¿Mi próxima botella de agua bendita sería igual de “santa”?

Una respuesta a esa oración. Mi her-mano y su esposa regresaron de un viaje reciente a Roma con el regalo perfecto para mí: ¡Una botella de agua bendita directamente de la fuente de la Basílica de San Antonio de Padua!

Mi hermano dijo que el agua no la adquirió en una tienda de recuerdos, sino que había pedido al sacerdote de la basílica, que si se podía obtener agua bendita. El sacerdote llevó a mi hermano y a mi cunada a la sacristía de la basílica de donde se sacó la botella de entre un gabinete de madera y que la había sido guardado después de bendecirla.

La botella viajó todo el camino de Roma y ahora está almacenada de forma segura en mi refrigerador... justo al lado de los huevos. C

“YO QUIERO UNA IGLESIA ABIERTA, COMPRENSIVA, QUE ACOMPAÑE A LAS FAMILIAS HERIDAS“.—PAPA FRANCISCO

Page 4: OC Catholic-Español 7.10.16

4 10 de julio de 2016

reportaje

EL PROGRAMA DE GUARDIAN SCHOLARS [GUARDIANES ACADÉMICOS] OFRECE ORIENTACIÓN Y APOYO A LOS ESTUDIANTES QUE DEJAN EL CUIDADO DE CRIANZA TEMPORAL PARA ASISTIR A LA UNIVERSIDAD

Dean Sánchez nunca tuvo una oportunidad.

“Mi hermano y yo fuimos separados de nuestro hogar a causa del abuso de drogas de nuestros padres”, dice. “Yo tenía un año y me-dio de edad, y él tenía 6 meses. Mis tíos tomaron custodia de nosotros”.

“Entre los 3 y 4 años de edad tuve problemas de ira muy graves. Varias vec-es, usando diferentes métodos, intenté matar a mi hermano pequeño”.

“Así que me colocaron en un hogar de grupo”, continuó Sánchez. “Muchos de mis primeros recuerdos están en blanco, pero nunca olvidaré el viaje hasta ese lugar. Recuerdo que llegamos a este gran edificio blanco. Cuando el automóvil se detuvo, un hombre abrió la puerta y me sacó. Yo no sabía qué estaba ocurriendo y empecé a llorar. Mi tía, mi tío y mi hermano se fueron”.

Su futuro —si es que tenía uno— era sombrío.

Sánchez fue finalmente trasladado a otro hogar de grupo, donde conoció y se acercó a un generoso miembro del personal. Después de otras cuantas mudanzas, finalmente terminó viviendo con una familia de crianza en Riverside. Con su amor, logró estabilidad en su

AL ENCUENTRO DEL CAMINO

por larry urish

ARIANNA ESPINOZA, ESTUDIANTE DE CAL STATE FULLERTON, FUE AYUDADO POR EL PROGRAMA GUARDIÁN ACADÉMICO. ELLA AHORA ES VOLUNTARIA EN LA ORGANIZACIÓN.

CORTESÍA OC REGISTER

Page 5: OC Catholic-Español 7.10.16

510 de julio de 2016

reportaje

vida y se quedó allí hasta que terminó la secundaria.

“Siempre fui un buen estudiante, pero nunca di el máximo”, dice. “La univer-sidad Cal State Fullerton (CSUF) era mi primera opción, pero rechazaron mi solicitud”.

Entonces llegó e intervino el pro-grama de Guardian Scholars, y la vida de Sánchez cambió para siempre.

“El programa Guardian Scholars hizo caso omiso de la carta de rechazo, y lograron que me admitieran en la uni-versidad. Gracias a ellos, ahora me estoy esforzando más en la universidad. Tengo buenas calificaciones”.

Ahora, en el último año de estudios universitarios, y con 22 años, Sánchez se especializa en Administración de Em-presas con un enfoque en contabilidad, finanzas y capacitación empresarial.

Fundado en 1998 en Cal State Ful-lerton, el programa de Guardian Schol-ars es el tipo de organización que da prioridad a las necesidades de los pobres y vulnerables, un elemento central de la enseñanza social católica. Hasta la fecha, han ayudado a más de 200 estudiantes entre los 17 y 23 años que están en pro-ceso de salir del sistema de cuidado de crianza. El programa Guardian Scholars ofrece becas académicas completas y una variedad de servicios de respaldo para impulsar las capacidades educativas e interpersonales: vivienda universitaria todo el año, prioridad en la inscripción a clases, terapia individual y mentor personal, actividades académicas y de enriquecimiento comunitario, y mucho más. La universidad acepta de 10 a 15 estudiantes en el programa cada semes-tre de otoño.

“Hoy en día, existen más de 100 pro-gramas de Guardian Scholars en todo el país, y sigue creciendo”, expresa Deanna Merino-Contino, directora del Centro para Escolares. “Incluso se ofrece en algunos colegios comunitarios”.

Todo comenzó cuando Ron Davis (de la promoción de 1969 de CSUF) fundó a los Guardian Scholars después de re-unirse con el entonces director de la Fun-dación del Niño, Gene Howard, y Robert Palmer, el ahora jubilado vicepresidente de asuntos estudiantiles de CSUF. Davis, el presidente de Davis Capital y fundador de The Perrier Group of America, donó personalmente $250,000 a la causa.

Hoy en día, el programa es financiado por donaciones de individuos, funda-ciones y corporaciones —literalmente “ángeles inversionistas” — incluyendo a Orangewood, United Way del condado de Orange, Arrowhead Mountain Spring Water, Selman Chevrolet y muchos más.

“Alrededor del 90 por ciento de los fondos para las becas provienen de dona-ciones privadas o fundaciones, y alrede-dor del 10 por ciento es de subvenciones”, dice Merino-Contino. “En lo que re-specta al aspecto de la programación (los fondos no relacionados con las becas), el 100 por ciento es de subvenciones”.

Los estudiantes deben mantener un promedio mínimo del 2.5, asistir a los tall-eres y reuniones mensuales, y llevar a cabo trabajo comunitario en la comunidad.

“No esperaba que el trabajo co-munitario fuera ser tan satisfactorio”, dice Arianna Espinoza, estudiante del segundo año, de 19 años. “Es una locura la cantidad de oportunidades que el programa Guardian Scholars tiene para retribuir a la comunidad. Para mí, fue algo que cambió mi vida”.

Originalmente en la especialidad de Kinesiología y en el equipo de softball de CSUF, abandonó el deporte para dedicar más tiempo al trabajo voluntario. A Espinoza le gusta tanto ser voluntaria, que dejó la especialidad en kinesiología y es probable que cambie a Sociología, con una segunda especialidad en desarrollo infantil y adolescente. Por sus esfuerzos altruistas, recibió el Premio al Espíritu Voluntario del programa Guardian Scholars por la mayor cantidad de horas trabajadas en un año académico.

“Ahora realmente quiero trabajar con niños”, dice Espinoza. “Los niños que cre-cen sin sus padres reciben un beneficio real de los que entienden lo que es eso. Así que pensé: ‘Tengo la experiencia con eso. ¿Por qué no yo?’”

Al principio, Espinoza tuvo problemas en Cal State Fullerton. “Cuando empecé la universidad, estaba pérdida”, dice. “Entonces Guardian Scholars me puso en contacto con un mentor…Con su ayuda, pude subir mis calificaciones”.

“Una de las cosas principales que me gustan de este programa es el respaldo

que recibimos”, dice. “Siempre hay alguien para todo. Cuando alguien tiene un mal día, si alguien tiene problemas con una de sus clases, lo que sea que esté sucediendo, siempre lo conectan con la persona correcta”.

Sánchez está de acuerdo: “El direc-tor y todo el personal son muy amables y serviciales. Siempre es alegre llegar al centro —siempre se encuentra un entorno familiar”.

Este verano, Sánchez hará una pas-antía en Donahue Schriber, una empresa de inversión en bienes raíces con sede en Costa Mesa, así como un donador de Guardian Scholars.

“Siempre he querido administrar mi propio negocio”, dice Sánchez. “Todo lo que quiero en la vida: una esposa, hijos, una casa. Mi principal motivación es brindar a mis futuros hijos una vida me-jor a la que yo tuve, para que no tengan que pasar las mismas cosas que yo”.

Gracias en gran parte al programa de Guardian Scholars de Cal State Ful-lerton, Dean Sánchez está en ruta hacia lograr precisamente eso. C

CORTESÍA OC REGISTER

Page 6: OC Catholic-Español 7.10.16

6 10 de julio de 2016

reportaje

EL NUEVO CONSORCIO OFRECERÁ MUCHAS VENTAJAS PARA LAS COMUNIDADES

La fusión corporativa entre Providence Health and Services, con sede en Renton (Washington), y St. Joseph Health, con sede en Irvine, fue aprobada por la oficina del Fiscal General de California. La nueva aso-ciación incluirá hospitales en California, Texas, Nuevo México, Alaska, Montana,

Oregon y Washington. Los servicios abarcan educación, vivienda, clínicas y cuidado de salud en el hogar.

El objetivo es unir recursos y experi-encia con el fin de crear ventajas para las muchas comunidades que sirven los dos sistemas de cuidado de salud.

inicios similares y valores compartidosLos dos mega sistemas de cuidado de salud católicos, sin fines de lucro, comparten desde hace tiempo mucho en común, incluyendo sus historias. Ambos han trabajado para “extender el ministe-rio de sanación de Jesús”, desde hace más de 100 años, dice la hermana Katherine “Kit” Gray, CSJ, directora de integración de misiones y la formación permanente en la Catedral de Cristo. “Los patrocina-dores de cada sistema —las hermanas de la Providencia y las hermanas de San José en Orange— comparten un historial de ser pioneras en la asistencia sanitaria en la costa oeste”, explica.

Cinco monjas católicas —herma-nas de la Providencia— viajaron de Montreal al área de Vancouver del

LA FUSIÓN CORPORATIVA DE LOS SISTEMAS DE CUIDADO DE SALUD PROVIDENCE Y ST. JOSEPH RECIBE LA LUZ VERDE

por nicole gregory

al cuidado sanitario en respuesta a la epi-demia de la gripe, y abrieron su primer hospital comunitario en 1920. Hoy en día, St. Joseph Health abarca una gran red de hospitales, clínicas independien-tes y servicios de cuidados paliativos.

Como instituciones católicas, ambos grupos comparten metas similares: “Compartimos una misión similar de proveer cuidado a todos como una manera de ‘revelar el amor de Dios para todos’ —el lenguaje de la Providencia— y un enfoque holístico para el cuidado de la persona y ‘mejorar la salud y calidad de vida dentro de las comunidades —el lenguaje de St. Joseph”, expresó la

noroeste del Pacífico en 1856, antes de que Washington se convirtiera en un estado. Su objetivo era ayudar a los vulnerables, y pronto abrieron un hogar para huérfanos y ancianos. Hoy en día, el sistema de cuidado sanitario

Providence Health and Services atiende a pacientes en cinco estados.

Las hermanas de St. Joseph también iniciaron su labor en el oeste, en 1912, fundando una escuela en Eureka (Cali-fornia). Pero modificaron su ministerio

CHALLENGE RODDIE

Page 7: OC Catholic-Español 7.10.16

710 de julio de 2016

reportaje

hermana Kit, quien es la ex presidenta del Ministerio en St. Joseph Health.

“Los dos sistemas de cuidado de salud articulan los valares de una manera similar”, añade. “En nuestra explor-ación de 14 meses de esta combinación, encontramos que entendemos y expresa-mos esos valores en formas que son muy similares”.

¿cómo será la sociedad?La nueva entidad se llamará “Providence St. Joseph Health”, prestará servicios en siete estados y empleará a 100,000 personas.

“La unión con Providence dará lugar a uno de los sistemas de cuidado sani-tario católico más sólido e influyente de los Estados Unidos”, indicó Annette M. Walker, presidenta interina y directora ejecutiva de St. Joseph Health, “y nos permitirá hacer más por las comuni-dades a las que prestamos servicios”.

Un documento de 385 páginas de la Oficina del Procurador General de California detalla los requisitos para la nueva sociedad —uno de ellos es que Providence St. Joseph Health creará una iniciativa sobre la salud mental de tres años y $30 millones para hacer frente a problemas como la depresión, la adicción y la falta de vivienda, de acuerdo con el diario The Orange County Register.

“Queremos proceder de la manera menos perjudicial posible”, dijo la her-mana Kit. “Anticipamos que las instala-ciones actuales de St. Joseph Health y las organizaciones de Providence Health and Services operarán como ‘divisiones’”. Por otro lado, dice, los dos sistemas esperan implementar mejores prácticas, optimizar sus operaciones y conservar recursos. Debido a esto, será necesario hacer algunos cambios.

Puesto que no hay zona de cobertura común entre las comunidades a las que prestan servicios los dos sistemas de at-ención sanitaria, la sociedad tiene como objetivo fortalecer todos los servicios, no reducirlos.

ventajas de la sociedad“A lo largo de los meses de trabajar juntos para hacer está fusión corpo-rativa una realidad, hemos hablado en términos de uno más uno es igual a tres”, explica la hermana Kit. “Esta-mos reuniendo a personas con un gran

compromiso, educación, experiencia y visión. Todo esto será puesto al servicio de las personas y comunidades a las que prestamos servicios”.

Sin mencionar que ahora ambos grupos pueden aunar su experiencia. “Los dos sistemas tienen mucho que aprender el uno del otro”, dice la hermana Kit. “El-los cuentan con una reputación sólida por su excelente atención y una gran partici-pación en la comunidad. Nuestros recur-sos —los empleados, finanzas, conexiones y habilidades— serán maximizados para una mejor atención a más personas”.

Esto ya está en marcha. “Durante los meses que estuvimos esperando la apro-bación del Procurador General, los em-pleados de Providence y St. Joseph han

estado trabajando en equipos funciona-les para identificar maneras de avanzar como una organización coordinada y centrada en satisfacer las necesidades de las personas y comunidades a las que servimos”, expresó la hermana Kit. “Estos equipos han fomentado las conexiones, el compromiso renovado con esta travesía, y se ha sentado las bases para el inevi-table cambio”.

un modelo para otras fusiones corporativas Otros grupos podrían beneficiarse al ob-servar cómo se despliega la nueva socie-dad entre St. Joseph Health y Providence Health. “Se trata de un modelo viable para otras organizaciones”, dice Annette

Walker. “Muchas organizaciones en los EE. UU. están combinando sus recur-sos para atender las necesidades de sus comunidades en el cambiante entorno sanitario. Los avances en la infraestruc-tura, los gastos generales de regulación y las siempre crecientes exigencias de capi-tal están poniendo a prueba a muchas organizaciones”.

La colaboración crea la posibilidad de un sistema de salud más fuerte y efi-caz. “La transferencia de tecnología, tal-ento, poder adquisitivo y la ampliación de la cobertura geográfica proporcionan ventajas estratégicas y permiten a las or-ganizaciones incrementar el acceso y la asequibilidad de la comunidad”, explicó Walker. C

ANNETTE WALKER, PRESIDENTA INTERINA Y DIRECTORA EJECUTIVA DE ST. JOSEPH HEALTH.

CORTESÍA OC REGISTER

Page 8: OC Catholic-Español 7.10.16

8 10 de julio de 2016

la vida familiar católica

Curtis Martin observó la tendencia preocupante de los católicos de nacimiento que se alejaban de

la iglesia en sus años de universidad en 1998 y fundó la Hermandad de Estudi-antes Católicos Universitarios, también conocido como FOCUS, por sus siglas en inglés. Su objetivo era de conectarse con los estudiantes universitarios y, en

un momento es su vida que tendría un impacto muy significativo en su futuro, volver a conectarlos con el gozoso men-saje de Jesucristo de amor y salvación.

La organización novata de Martin contaba con tan solo dos misioneros en el Colegio Benedictino cuando, en ese mismo año de 1998, tuvo la opor-tunidad de reunirse con el papa San Juan Pablo II y compartir su visión para FOCUS. Después de escuchar con atención, el Santo Padre le dio a Martin

una potente respuesta de dos palabras: “Sean soldados”.

En el 2015, FOCUS contaba con casi 500 misioneros sirviendo en 113 campus universitarios en 36 estados y el Distrito de Columbia. Durante ese año, FOCUS alcanzó un hito organizativo, y sucedió aquí en el condado de Orange. FOCUS estableció un equipo misionero en el campus número 100, la Universidad de California en Irvine (UCI).

Los misioneros típicos de FOCUS son graduados universitarios recientes que dedican dos o más años de su vida post-universitaria a conectarse con sus compañeros en la universidad. Estos misioneros se reúnen con los estudiantes en donde se encuentren: en los patios o en los dormitorios, y a través de eventos de difusión y conversaciones personales comparten el regalo gozoso del Evan-gelio. Dos ejemplos locales son Andrew Furphy, un misionero en la Universidad

de Cal State Fullerton (CSF), y la nativa de Filadelfia, Jule Coppa, que ha pasado los últimos dos años conectándose con los estudiantes en la Universidad de California en Irvine (UCI).

A medida que Coppa reflexiona en el tiempo que ella ha pasado compartiendo su fe con los estudiantes universitarios, reconoce que el tiempo con FOCUS también la ha cambiado a ella. “Cuando estaba en la universidad, todo giraba en mi entorno”, dice. “Estaba tratando de entender cómo podía usar mis dones para beneficiar mi vida y llevar a cabo mi gloria. Ahora, sé que mis dones pueden tener un mejor uso en el servicio de Cristo y de su Iglesia, y al hacer una entrega sincera de mí misma”.

El encuentro entre Furphy y FO-CUS, el cual cambió su vida, llegó du-rante su primer año en la Universidad del Norte de Arizona, cuando conoció a un misionero con el nombre de Brian. A pesar de que tenía una agenda muy ocupada como estudiante de cont-abilidad, aprendió a tomar un tiempo para Dios cada día. Para cualquiera de sus compañeros que pudieran sentirse atraídos al trabajo de FOCUS, les dice: “Una de las mejores cosas sobre ser misionero de FOCUS es ver al Espíritu Santo manifestándose en los demás y que lo utilicé a usted en una manera que no pensó era posible”.

Más de 2 000 exalumnos de FO-CUS participan con las parroquias en todo Estados Unidos, pero el trabajo de FOCUS no se limita al ámbito do-méstico. Desde el 2004, cerca de 3,500 estudiantes universitarios y personal de FOCUS han viajado por el mundo en misiones de FOCUS.

Cualquier joven que desee ser parte de FOCUS puede obtener más información en www.focus.org. El sitio web también proporciona información para cualquier persona o corporación que quiera hacer una contribución a la organización o patrocinar a un misionero universitario en particular.

El fundador y director ejecutivo de FOCUS, Curtis Martin ha dicho de estos “soldados”: “El campo en que nuestros misioneros trabajan no es solo el ámbito de la misión; es un campo de batalla. Ellos deben caminar con valentía en la oscuridad de la cultura y compartir la luz de Cristo con todo el mundo”. C

GUIANDO A LOS CATÓLICOS DESDE LA CUNA HASTA LA UNIVERSIDADpor michael j. medley

CNS

Page 9: OC Catholic-Español 7.10.16

910 de julio de 2016

CALENDARIO a dónde ir y qué hacer

julio 10 – julio 23

10 domingo 17 domingo

11 lunes 18 lunes

21 jueves

12 martes 19 martes13 miércoles 20 miércoles

BINGOPrueba tu suerte y conoce nuevos amigos. 10:00 a.m. - 4:30 p.m.DIRECCIÓN: Mater Dei High School, LeVecke, 1202 W. Edinger Ave., Santa AnaCONTACTO: (714) 754-7711 o materdei.org

BINGOPrueba tu suerte y conoce nuevos amigos. 10:00 a.m. - 4:30 p.m.DIRECCIÓN: Mater Dei High School, LeVecke, 1202 W. Edinger Ave., Santa AnaCONTACTO: (714) 754-7711 o materdei.org

14 juevesLA CATEDRAL CRISTO DE LA COMUNIDAD (PROGRAMA DE EXTENSIÓN)Servicios cristianos distribuyen víveres a las familias de bajos ingresos y sin hogar. Todos los jueves. De 10:30 a.m. a 12:30 p.m. y de 4:30 p.m. a 6:30 p.m.DIRECCIÓN: Parroquia Catedral de Cristo, Edificio en la parte trasera del Arboretum, 13280 Chapman Ave., Garden GroveCONTACTO: Oficina Parroquial (714) 971-2141

ESPIRITUALIDAD - 12 PASOS PARA TODOSÚnase a nosotros el jueves para una experiencia pro-pia de cómo Dios usa a los principios espirituales del programa de 12 pasos, para transformar nuestras vidas, sanar nuestras emociones dañadas y reparar nuestras relaciones rotas. Todos son bienvenidos. El anonimato es estrictamente obser-vado. De 6:30 a 8:00 p.m. Iglesia Our Lady Queen of Angels, Centro Parroquial, 2046 Mar Vista Drive, Newport BeachCONTACTO: Fred, (949) 285-3217

REUNION DE ALCOHOLICOS ANONIMOS AA los miembros com-parten su experiencia con cualquier persona que tenga problema con el alcohol y que busque ayuda; se da servicio de persona-a-perso-na o “patrocinio” al alco-hólico que llegue al grupo AA de cualquier fuente. El programa AA, se establece en los 12 Pasos, ofreciendo al alcohólico una manera de desarrollar una vida sat-isfactoria sin alcohol. Este programa AA se expone en el grupo a las 7:30 p.m. DIRECCIÓN: Iglesia de San Ireneo, Salón de Conferencias, 5201 Evergreen Avenue, CypressCONTACTO: Jay Conklin (714) 337-6857

REUNION DE ALCOHOLICOS ANONIMOS AA los miembros com-parten su experiencia con cualquier persona que tenga problema con el al-cohol y que busque ayuda; se da servicio de persona-a-persona o “patrocinio” al alcohólico que llegue al grupo AA de cualquier fuente. El programa AA, se establece en los 12 Pasos, ofreciendo al alcohólico una manera de desarrollar una vida satisfactoria sin alcohol. Este programa AA se expone en el grupo a las 7:30 p.m.DIRECCIÓN: Iglesia de San Ireneo, Salón de Conferencias, 5201 Evergreen Avenue, CypressCONTACTO: Jay Conklin (714) 337-6857

15 viernesBINGOLos Caballeros de Colón celebraran la Noche de Bingo todos los viernes y te invitan a salir y tener una noche de diversión co-menzando a las 5:30 p.m.DIRECCIÓN: San Antonio Claret Iglesia, 1450 La Palma Ave, AnaheimCONTACTO: Steve Oskorus, (714) 742-1870 o [email protected]

22 viernesBINGOLos Caballeros de Colón celebraran la Noche de Bingo todos los viernes y te invitan a salir y tener una noche de diversión co-menzando a las 5:30 p.m.DIRECCIÓN: San Antonio Claret Iglesia, 1450 La Palma Ave, AnaheimCONTACTO: Steve Oskorus, (714) 742-1870 o [email protected]

NOVENA A LA MADRE DEL PERPETUO SOCORRORendimos homenaje a la Santísima Virgen María pidiendo su ayuda, a través de su Hijo, en el suministro de fuerza, comodidad e incluso milagros a los fieles durante tantos siglos. A las 9:00 a.m.DIRECCIÓN: Iglesia De San Ireneo, Salón De Los Niños, 5201 Evergreen Avenue, CypressCONTACTO: Iglesia de San Ireneo, (714) 826-0760

NOVENA A LA MADRE DEL PERPETUO SOCORRORendimos homenaje a la Santísima Virgen María pidiendo su ayuda, a través de su Hijo, en el suminis-tro de fuerza, comodidad e incluso milagros a los fieles durante tantos siglos. A las 9:00 a.m.DIRECCIÓN: Iglesia de San Ireneo, Salón de Los Niños, 5201 Evergreen Avenue, CypressCONTACTO: Iglesia de San Ireneo, (714) 826-0760

16 sábadoMISA ESPAÑOL (DURANTE TODOS LOS SABADOS)Únase a nosotros para gustar pan dulce una vez al mes y conocer a los asistentes en nuestra comunidad. Hay muchas oportunidades para que se involucren en nuestra Misa y Parroquia. Necesita-mos miembros para que sirvan en el coro, lectores, ministros de la Eucaristía y mucho más. Los espera-mos a las 6:30 pm.DIRECCION: Iglesia del Espíritu Santo, 17270 Fountain Valley,CONTACTO: (714) 963-1811; holyspiritfv.orgv

23 sábadoLEGION DE MARIALa Legión de María es un grupo de laicos guia-dos por nuestra Madre Santísima e inspirados por el Espíritu Santo para hacer obras de misericor-dia espirituales. Estamos buscando personas que quieran crecer espiritual-mente. Comenzamos a las 9:15 a.m.DIRECCIÓN: St. Joseph School, aula 4º Grado, 727 Minter St., Santa AnaCONTACTO: Rafaela al (714) 547-4345

PROGRAMA DE MOCHILAMás información sobre las 21 misiones de Califor-nia. Cada misión tiene su propia mochila, llena de enseñanza, practica con los materiales de aprendizaje. Los estudiantes son capaces de utilizar el material en las mochilas para obtener información en la escuela. De las 9:00 a.m. a 5:00 p.m.DIRECCIÓN: Misión de San Juan Capistrano, 26801 Ortega Highway, San Juan CapistranoCONTACTO: (949) 234-1300

PROGRAMA DE MOCHILAMás información sobre las 21 misiones de Califor-nia. Cada misión tiene su propia mochila, llena de enseñanza, practica con los materiales de aprendizaje. Los estudiantes son capac-es de utilizar el material en las mochilas para obtener información en la escuela. De las 9 a.m. a 5 p.m.DIRECCIÓN: Misión de San Juan Capistrano, 26801 Ortega Highway, San Juan CapistranoCONTACTO: (949) 234-1300

Page 10: OC Catholic-Español 7.10.16

10 10 de julio de 2016

comunidad

Hay alegría en la Iglesia. El Rev. Brandon Long Dang, Rev. David Otto, Rev. Nicolaus Duy Thai

y el Rev. Quyen Van Truong han sido designados para el servicio sagrado del Sacerdocio para pueblo de Dios. Los sacerdotes recién ordenados han sido llamados por el Señor a ser pastores de Su rebaño en la Diócesis de Orange.

Los cuatro sacerdotes fueron ordena-dos por el Reverendísimo Señor Kevin W. Vann, Obispo de Orange, el 11 de junio en la parroquia de San Columbano. La parroquia estuvo llena de feligreses quienes fueron testigos de esta Orde-nación Sacerdotal.

El Padre Brandon fue asignado a la parroquia de Nuestra Señora Reina de los Ángeles en Newport Beach; Padre David Otto fue designado a la parroquia de San José en Santa Ana; Padre Quyen Van Truong fue asignado a la parroquia de San Nicolás en la ciudad de Laguna Woods. El Padre Nicolaus Duy Thai regresará de nuevo a Roma para termi-nar sus estudios de Teología Bíblica. Sus nuevas asignaciones entran en vigor el 1 de julio.

El grupo de recién ordenados es una muestra de la diversidad cultural y de la riqueza del marco pastoral característi-cos de la Diócesis de Orange. Donde se fomenta la fe en 62 vibrantes parroquias y centros católicos, al servicio de 1.3 mil-lones de feligreses.

Investidos con su alba, estola y ca-sulla, los recién sacerdotes respondieron afirmativamente a las promesas de rezar diariamente la Liturgia de las Horas, la

promesa de obediencia al Obispo y sus sucesores, y a vivir una vida célibe.

Ahora, como servidores de Dios y pastores de Su rebaño, tienen la facultad de administrar los sacramentos, de la predicación del Evangelio, bendecir y espiritualmente guiar y santificar a los católicos.

“A veces se cae en el error de ver el sacerdocio sólo como el fruto de la oración, y no es así, es un proceso que activamente llama a los elegidos ha total-mente entregarse a promover el Plan de Salvación de Dios”, dijo el obispo Vann. “Ahora, ellos dedicaran sus vidas a orar, a promover el amor de Dios, a consolar las almas, y sobre todo, y en comunión con el pueblo de Dios, a adorar a Dios, y perpetuamente promover un encuentro

personal con Jesucristo”.Durante el Rito de Ordenación el

Obispo Vann ungió las manos de los a punto de ordenarse al sacerdocio; les entregó el pan y el vino; se dieron mutuamente el signo de la paz; con-celebraron en la preparación del altar en su primer Liturgia de la Eucaristía; efectuaron las aclamaciones eucarísticas y la oración del Señor.

“Yo les recomendaría rezar diari-amente el Santo Rosario y recordar a María, nuestra Santa Madre, y recordar en especial a Santa Teresa de Lisieux que una vez dijo “Quiero pasar mi cielo haciendo el bien en la tierra”, les motivo el Obispo Vann. “Estos recién ordenados sacerdotes deben tener el deseo de sal-var almas. Es por eso que el Señor envió a su hijo Jesucristo desde el cielo, y Él nos da esperanza con nuestros nuevos hermanos ordenados, pero lo primero que tienen que hacer es regocijarse en la alegría de vivir”.

El Obispo Vann también comunicó el Espíritu Santo mediante la imposición de manos a los nuevos sacerdotes y les recordó las palabras de St. Paul a Timoteo (1 Tim 4:14) “No descuides el

carisma que hay en ti, que se te comu-nicó por intervención profética mediante la imposición de las manos del colegio de presbíteros”(1 Tim 4:14).

La primera lectura seleccionado para el solemne rito de ordenación fue Isaías 61: 1-3: “El espíritu del Señor Yahveh está sobre mí, por cuanto que me ha un-gido Yahveh. A anunciar la buena nueva a los pobres me ha enviado, a vendar los corazones rotos; a pregonar a los cauti-vos la liberación…”

La segunda lectura era de el libro de Hechos 20: 17-18, 28-32,36 donde Pablo, hallándose en Mileto se dirigió a la comunidad cristiana de Éfeso: “Mi-ren por ustedes mismos y por todo el re-baño, del que yo los constituyó pastores el Espíritu Santo, para apacentar a la Iglesia que Dios adquirió con la sangre de su Hijo…”

Tras la conclusión del Rito de Orde-nación los feligreses fueron invitados a una recepción en el Murphy Hall de la parroquia y los sacerdotes recién ordena-dos impusieron las manos a centenares de personas.

Cuatro hombres de Dios, una Declara-ción de Amor al Pueblo de Dios. C

por jorge luis macías

CUATRO NUEVOS PASTORES PARA EL REBAÑO DE DIOS EN LA DIÓCESIS DE ORANGESUBTÍTULO: EL OBISPO KEVIN VANN EXHORTA A LOS SACERDOTES RECIÉN ORDENADOS A REGOCIJARSE EN LA ALEGRÍA DE VIVIR Y ESCUCHAR LA VOZ DE DIOS EN SUS CORAZONES

JORGE LUIS MACÍAS

Page 11: OC Catholic-Español 7.10.16

1110 de julio de 2016

comunidad

San Juan María Vianney define el Sacerdocio como “el amor del Corazón de Cristo”. Su mensaje

encierra una profundidad inmensa y ad-ecuada para sintetizar la esencia misma del Sacerdocio: solo se puede entender a partir del testimonio de santidad del hombre consagrado a Dios.

Y así como Dios llama a sus elegidos, cuatro recién ordenados al Sacerdocio han respondido a Dios con un “Sí” al llamado de una misión extraordinaria.

Estos hombres que decidieron seguir a Cristo son: Padre Brandon Long Dang, Padre David Otto, Padre Quyen Van Truong y Padre Nicolaus Duy Thai, nuevos regalos de Dios para la Diócesis de Orange.

Ellos reconocen que fue un llamado de Dios a ser puente de amor entre Dios y los hombres; al que le respondieron libremente y por amor. Ellos respondi-eron al llamado amoroso de Dios a ser Pastores de Su rebaño en la Diócesis de Orange. A continuación un relato breve de cada uno de ellos.

“pescador de hombres…”: padre brandon long dang

Nacido en la ciudad de Torrance, el Padre Brandon Long Dang, de 27 años de edad dice que recibió su llamado al Sacerdocio durante un retiro vocacional en Westminster.

“Yo estaba muy involucrado en grupos de jóvenes en mi parroquia (St. Nicholas, en Laguna Woods); yo asistía al colegio y por accidente fui a ese retiro”, recuerda. “Allí escuché el testimonio poderoso de un sacerdote que habló de cuanto amaba

su vocación y de cuánto amaba a Dios”.El relato lo cautivó. Sin embargo

aún meses después estaba indeciso. Le pidió a Dios una señal para saber si Él lo estaba llamando al Sacerdocio.

“Durante una misa, tuve una maravil-losa experiencia mística con la Euca-ristía. Le pedí a Dios una señal, y en el momento de la elevación de la hostia y el cáliz sentí la presencia de Dios en aquel pasaje bíblico que dice “Síganme y Yo los haré pescadores de hombres” (Mateo 4:19)”, recuerda. “Me conmovieron tanto esas palabras, y a partir de ese momento sentí que Dios me estaba llamando pro-fundamente”.

Aquel joven estudiante decidió irse al seminario. Se entregó a la voluntad de Dios y quiso hacer de su vida una ofrenda agradable para el Señor. Dis-cernió en su alma y le pidió a Dios morir a sí mismo para ser ministro del pueblo de Dios.

“Así es Dios. Es un misterio”, afirma. “Yo solamente creo que Él quiere usar mis talentos para ser un instrumento de vida sacramental para la gente”, indica. “Él me ha escogido para un propósito específico: ser un instrumento de paz; ser parte del rebaño de Dios, estar siem-pre disponible para la gente necesitada, brindarles felicidad y guiarlos en la dirección correcta, con la intención de ayudarles a acercarse a Dios”.

Ahora, el Padre Brandon espera ca-balmente perseverar en seguir el modelo que Jesucristo le ha enseñado, a través de su jornada en esta vida.

El Padre Brandon dijo que hubo tres momentos muy emotivos en su orde-nación sacerdotal. Primero, haber reci-bido la bendición de todos sus hermanos sacerdotes; segundo, haber concelebrado con el Obispo Kevin Vann; y tercero, la bendición con la que honró a sus padres Jonathan y Cynthia, y a Richard, su her-mano menor.

“mi corazón es para los pobres y los marginados”: padre quyen van truong

“Y el verbo se hizo carne, y habitó entre nosotros” (Juan 1:14) es la cita bíblica preferida del Padre Quyen Tru-ong. Quien, desde su salida de Vietnam a Estados Unidos, pasó casi ocho años de su vida sin ver a sus padres: Hoang Truong y Quy Nguyen. Ellos vinieron de Vietnam y estuvieron presentes en su ordenación sacerdotal.

“Lo más difícil fue no tenerlos a mi lado en los días que yo tenía libre”, recordó. “Yo contaba los días para verlos algún día y reunirme con ellos; ha sido una bendición que hayan podido venir”.

En su natal Vietnam, el Padre Truong, ahora de 34 años de edad, estuvo profun-damente involucrado en ministerios de servicio para los pobres.

“Mi ordenación ha surgido de la anhelo de siempre tener a Dios en mi corazón”, dijo. “Y Dios me ha llamado a servir a los menos afortunados”. “no tengan miedo decirle sí a dios”: padre david otto

El Padre David Otto, de 46 años de edad, nació en Huntington Beach. Es hijo de Richard Otto de Chicago, y Yolan-da Rodríguez. Los antepasados de su madre migraron a Estados Unidos desde Chihuahua, México.

“Casi nadie sabe que yo soy mitad Mexicano y mitad Estadounidense”, compartió el Padre David. “Para mí, la asignación de servir en la parroquia de San José (en Santa Ana) será un privile-gio; servir a los Católicos Hispanos del pueblo Dios”.

El recién ordenado sacerdote relató que desde que era un niño su vocación ya estaba escrita en el libro de su vida, por Dios, aunque él había decidido ser una persona común y corriente. Comento que él tuvo un trabajo y una novia con quien duró seis años.

“Era un hombre regular”, recordó. “Pero el tiempo de Dios no es mi tiempo y él nunca me dejó ir; siguió insistiendo hasta que llegué hasta cierto punto donde tuve que decirle sí al llamado al Sacerdocio”.

Concurrieron a su ordenación sus hermanas Theresa, quien viajó desde

Indianápolis; Debbie, desde Sacramento; Stephanie, de Irvine, y su hermano Rich-ard, de Westminster.

El Padre David Otto envió un mensaje a los jóvenes seminaristas que desean responder al Sacerdocio: “No tengan miedo. Nunca tengan miedo, respondan al llamado. Simplemente re-spondan al llamado y Dios les proveerá la respuesta”.

“¿me amas? ...apacienta mis ovejas”: padre nicolaus duy thai

El Padre Nicolaus Duy Thai dijo que la mejor lección que aprendió como sem-inarista y como diácono fue “la necesidad de una profunda relación personal, con el Señor, como su origen y guía” hacia el Sacerdocio.

Compartió que él finalmente decidió ser sacerdote durante un retiro canónico, en preparación para la ordenación.

“Encontré paz en mi decisión para seguir adelante con mi ordenación, el amor de Dios y alegría en el llamado a ser sacerdote”.

El Padre Nicolaus, de 32 años de edad, consideró que el mayor desafío al que se enfrentará, seria “el reto de ayudar a cada persona a experimentar el abrazo y el perdón de Dios”.

Su cita bíblica favorita se encuentra en el Evangelio de San Juan 21:15-19, donde Jesús dialoga con Pedro y le pide que apaciente a sus ovejas.

De ella, él expresa: “Dios sigue dándo-nos las posibilidades de mostrar nuestra contrición y amor por Él en nuestros servicios de uno por el otro”, dijo.

Así mismo, compartió que vivió momentos especiales, durante su ordenación, cuando él tomo parte de la Plegaria Eucarística No. 1 (Canon Ro-mano) con el Obispo Kevin Vann, “y ser capaz de decir la oración por primera vez en mi vida para dar honor y gloria a Dios e interceder por Su pueblo es maravilloso”.

También estuvieron presentes en su ordenación sus padres, Lien y Qui, y sus hermanas Emma y Holley.

El Padre Nicolaus ha sido asignado temporalmente a la Iglesia Santa Clara de Asís, en Yorba Linda. En septiembre viajará a Roma para culminar sus estu-dios en Teología Sagrada, con enfoque en Teología Dogmática. C

“SÍGANME Y YO LOS HARÉ PESCADORES DE HOMBRES” CUATRO HOMBRES RECIÉN ORDENADOS AL SACERDOCIO PARA EL SERVICIO DE DIOS, MEDIANTE SUS VIDAS Y LA OFRENDA DE SUS SACRIFICIOS

por jorge luis macías

Page 12: OC Catholic-Español 7.10.16