notice velo a5v es pe12

29
Manual del usuario y manual de garantía

Upload: edwin-rivera

Post on 08-Jul-2016

226 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Bicicletas

TRANSCRIPT

Page 1: Notice Velo A5V ES PE12

Manual del usuario y manual de garantía

Page 2: Notice Velo A5V ES PE12

2

Fabricante de bicicletas

Concepción b’Twin concibe y desarrolla gamas de productos para todo tipo de utilización. Se trata de un equipo pluridisciplinario, apasionado por las bicis y al servicio de la técnica. Son nuestros ingenieros, deportistas y diseñadores quienes han creado los productos b’Twin.

InnovaciónComo fabricante líder en Europa, realizamos innovaciones en asociación con el Centro de Investigación de b’Twin para que usted pueda vivir plenamente su pasión.

DiseñoNuestra oficina de diseño procura que nuestros productos respondan a sus necesidades, a imagen del b’Twin. Cuidan especialmente la tecnicidad, el confort y el look de nuestras bicicletas para que se adapten perfectamente a su utilización. Modernidad, sencillez y pasión guían nuestra imaginación.

Prueba de fatigaTratamos nuestros prototipos sin piedad, a la imagen del b’Twin: – más de 250 componentes probados para 74 seleccionados. – más de 50 prototipos probados durante misiones tests. – más de 3000 horas de pruebas con máquinas en nuestros talleres.

Page 3: Notice Velo A5V ES PE12

3

CONFORMIDAD CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD

Gracias por haber comprado una bicicleta b’Twin

Para que esté satisfecho el mayor tiempo posible con la bicicleta b’Twin que acaba de comprar, le invitamos a leer este manual del usuario: le aportará toda la información necesaria para un uso adecuado, así como para los ajustes y el mantenimiento de la bicicleta b’Twin.

Es importante conservar este manual. Este manual global y las instrucciones de los fabricantes de cada componente (cambio de marchas, frenos, horquilla…)

están disponibles en www.btwin.com

ÍNDICE

ÍNDICE .......................................................................................................................................................................................................................................................................... 3

Advertencia general.................................................................................................................................................................................................................................... 4

Miniglosario de la bicicleta ........................................................................................................................................................................................................ 4

UNA BICI Y UNOS LÍMITES PARA CADA USO .................................................................................................................................................................... 5

Restricciones de uso generales ............................................................................................................................................................................................................ 5

Condiciones de almacenamiento ....................................................................................................................................................................................... 5

Tipos de bicicleta y su utilización ...................................................................................................................................................................................... 5

CONSEJOS DE UTILIZACIÓN PARA ANDAR EN BICICLETA EN FORMA SEGURA ....................................................................... 6

CONSEJO PARA EL AJUSTE DE LA POSICIÓN SOBRE LA BICICLETA ....................................................................................................... 8

VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE LA UTILIZACIÓN ..................................................................................................................................... 9

AJUSTES TRAS LAS PRIMERAS HORAS .......................................................................................................................................................................................... 10

MANTENIMIENTO DE LA BICICLETA ................................................................................................................................................................................................. 10

A - MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y REVISIÓN ......................................................................................................................................................... 11

B - HERRAMIENTAS NECESARIAS ......................................................................................................................................................................................... 12

C - LIMPIEZA ............................................................................................................................................................................................................................................ 12

D - LUBRICACIÓN ................................................................................................................................................................................................................................. 12

E - PARES DE APRIETE ...................................................................................................................................................................................................................... 13

F - MONTAR Y DESMONTAR UNA RUEDA .................................................................................................................................................................... 13

G - UTILIZACIÓN DE LOS BLOQUEOS RÁPIDOS ..................................................................................................................................................... 15

H - ENSAMBLAR LOS PEDALES ............................................................................................................................................................................................... 15

I - DISPOSITIVO DE FRENADO ................................................................................................................................................................................................. 16

1. Utilización de los frenos ................................................................................................................................................................................................... 16

2. Verificación de los frenos ............................................................................................................................................................................................... 16

3. ¿Cómo se ajustan los frenos correctamente? .................................................................................................................................................. 16

J - UTILIZACIÓN DE LA TRANSMISIÓN ............................................................................................................................................................................ 18

K - AJUSTE DE LA TRANSMISIÓN DEL CAMBIO DE VELOCIDADES ..................................................................................................... 19

1. Ajuste del recorrido del cambio de marchas trasero ................................................................................................................................. 19

2. Ajuste del recorrido del cambio de marchas delantero .......................................................................................................................... 19

3. Ajuste de la tensión de los cambios ........................................................................................................................................................................... 19

L - AJUSTE DE LOS DISPOSITIVOS DE VELOCIDADES INTEGRADAS EN EL BUJE .................................................................... 20

M- AJUSTE DE LOS DISPOSITIVOS DE VELOCIDADES TIPO MONOVELOCIDAD...................................................................... 20

N - AJUSTE DE LAS SUSPENSIONES ................................................................................................................................................................................... 20

MONTAJE DE LOS ACCESORIOS ...................................................................................................................................................................................................... 20

CARTA DE GARANTÍA ................................................................................................................................................................................................................................. 22

Page 4: Notice Velo A5V ES PE12

4

ADvERTENCIA GENERALComo cualquier deporte, el ciclismo presenta riesgos de heridas y daños. Al utilizar la bicicleta, el usuario asume la responsabilidad de ese riesgo. b’Twin no se hace responsable de las modificaciones que pueda realizar el usuario en el producto. Es necesario conocer y aplicar las reglas del código de circulación. Será responsabilidad suya un buen mantenimiento y una correcta utilización de la bicicleta, lo que disminuye los riesgos de accidente. Un buen mantenimiento de la bicicleta permite conservar sus cualidades originales de utilización y seguridad. La práctica de la bicicleta, sea cual sea el uso, no está exenta de riesgos. Utilice siempre un casco correctamente ajustado y atado.

Suplemento a la guía del usuario:Si su bicicleta está equipada con componentes específicos (por ejemplo: horquilla de suspensiones regulables, frenos hidráulicos, amortiguadores de cuadro), el vendedor le entregará como complemento las instrucciones específicas.

Mantenimiento, ajuste y reparación: Por cuestiones de seguridad y calidad, se recomienda realizar el mantenimiento y las reparaciones de la bicicleta en un servicio posventa profesional de b’twin.

Su vendedor de b’Twin: Además de esta guía, su fuente principal de información y asistencia es la tienda b’twin. El vendedor es el primer contacto para el mantenimiento, ajuste, utilización y garantía de la bicicleta.

Garantía: También encontrará en esta guía las condiciones de garantía de la bicicleta.

Nota: Las bicicletas y sus componentes están en permanente evolución, por lo que es imposible realizar una guía exhaustiva; por ello, le aconsejamos que consulte a un técnico o al vendedor de b’twin si necesita información complementaria.

Miniglosario de la bicicleta:

Las piezas de seguridad (horquilla delantera, manillar y potencia de manillar, tija del sillín, zapata de freno, soportes de zapatas y pastillas de freno, funda exterior del cable de freno, canalización de los frenos hidráulicos, estribo de frenos, discos de frenos, palancas de freno, cadena, pedales y manivelas, eje de pedalier y llanta de ruedas) deben reemplazarse por repuestos originales. Los neumáticos y las cámaras de aire deberán ser sustituidos por piezas compatibles. ADvERTENCIA: Como cualquier parte mecánica, una bicicleta se somete a tensiones elevadas y se desgasta. Los diferentes materiales y componentes pueden reaccionar de manera diferente al desgaste o a la fatiga. Cuando se supera la duración de vida prevista de un componente, este se puede romper de golpe y acarrear heridas para el ciclista. Las fisuras, defectos y decoloraciones en zonas sometidas a tensiones elevadas indican que el componente ha superado su vida útil y debe ser sustituido.

Sillín

Tija de sillín

Freno

Piñones

Cambio de velocidades trasero Cadena

Pedalier

Platos Pedal Llanta Neumático

Freno de disco

Horquilla

Manillar

Potencia

Cuadro

Ajuste de sillín

Cambio de velocidades delantero

Biela

Page 5: Notice Velo A5V ES PE12

5

UNA BICI Y UNOS LÍMITES PARA CADA USO

¡Pequeña guía para elegir sin equivocarse! Identifique bien su disciplina.

BTT: Se trata de bicicletas deportivas y polivalentes, capaces de salir de las carreteras y descubrir la naturaleza. Las BTT Ocio son ideales para pasearse por el bosque o por la ciudad, en pistas en buen estado. Las BTT Ocio con suspensión total ofrecen un plus de confort. Las BTT Sport y Competición se han diseñado para todos los terrenos. La diferencia consiste en el peso y la calidad de la transmisión y la suspensión. Las BTT con suspensión total permiten rodar más tiempo con menos fatiga y más control. Son más cómodas para los descensos y en los ascensos técnicos. Esta bicicleta, en particular su sistema de frenado, ha sido diseñada para un peso máximo de 100 kg. Por ejemplo, una bicicleta y sus accesorios que pese 13 kg con 5 kg de equipaje, el peso máximo del usuario será de 100 – 13 – 5 = 82 kg.

BTC: Es la solución intermedia ideal entre la bicicleta de ciudad y la BTT. Confortable y bien equipada, le acompañará en sus paseos en solitario, en familia o con los amigos, en rutas pequeñas por el campo o caminos de tierra. Las ruedas son más estrechas que en BTT y pueden tener un diámetro superior; por ello, es más confortable en carretera asfaltada. Es una bicicleta ideal para paseos. Esta bicicleta, en particular su sistema de frenado, ha sido diseñada para un peso máximo de 100 kg. Por ejemplo, una bicicleta y sus accesorios que pese 13 kg con 5 kg de equipaje, el peso máximo del usuario será de 100 – 13 – 5 = 82 kg.

BICICLETA URBANA: ELOPS O CITY: Perfectamente equipada y confortable, es la bicicleta ideal para desplazarse con total seguridad por las calles de nuestras ciudades, en medio del tráfico. Permite conservar la presencia gracias al guardabarros y al cárter de cadena. Es la bicicleta de ciudad por excelencia. TRIBAN ROAD: Bicicleta concebida para un uso deportivo urbano y periurbano por carretera. Entre la bicicleta de carretera y la bicicleta de ciudad tradicional, esta vigorosa bicicleta está diseñada para frecuentes salidas deportivas, exclusivamente en carretera de media distancia. Esta bicicleta, en particular su sistema de frenado, ha sido diseñada para un peso máximo de 100 kg. Por ejemplo, una bicicleta y sus accesorios que pese 13 kg con 5 kg de equipaje, el peso máximo del usuario será de 100 – 13 – 5 = 82 kg.

BICICLETA PLEGABLE: Diseñada específicamente para resolver los problemas de almacenamiento, la bicicleta plegable es ideal para los desplazamientos urbanos. Es una bicicleta resistente, polivalente y bien equipada. Fácil almacenamiento: la bicicleta plegable se puede llevar «de puerta a puerta». Su capacidad le permite almacenarlo sin problemas en su casa o en la oficina, limitando así los riesgos de robo. Pasa desapercibida. Intermodalidad: la bicicleta plegable está diseñada para facilitar sus desplazamientos urbanos, incluso en largas distancias, como complemento del coche, tren y transportes públicos, permitiéndole así limitar las interrupciones de ritmo en sus desplazamientos y permitiéndole ganar tiempo. « El problema de los transportes públicos es que nunca van exactamente adonde queremos ir ». Viaje: la bicicleta plegable le acompaña a todas partes: caravana, barco, maletero. Almacenada en un espacio reducido, es la compañera ideal de su tiempo libre nómada.

BICICLETA DE CARRETERA: Se trata de una bicicleta ligera para mantenerse en forma o practicar en competición. Las geometrías del cuadro están adaptadas a cada uso: la forma objetivo: mantenerse en forma pedaleando con una bicicleta ligera y velocidades adaptadas a su potencia, el deporte objetivo: descubrir el ciclismo en cualquier desnivel, solo o en grupo, una bicicleta que le transmite buenas sensaciones gracias a su geometría y a sus componentes, la competición objetivo: superarse en el entrenamiento para trabajar las capacidades físicas, tomar parte en competiciones con un material apto para la competición de muy alto nivel. Esta bicicleta, en particular su sistema de frenado, ha sido diseñada para un peso máximo de 100 kg). Por ejemplo, una bicicleta y sus accesorios que pese 13 kg con 5 kg de equipaje, el peso máximo del usuario será de 100 – 13 – 5 = 82 kg.

BMX/SUBSIN: especialmente diseñada para las disciplinas acrobáticas. La «street» para realizar figuras en la ciudad o en pistas de patinaje. La «dirt» para saltos con figuras en lomas de tierra. La «flat» para realizar figuras en el suelo. La «race course» en un circuito de tierra con montículos. Le aconsejamos que identifique perfectamente la disciplina antes de empezar. Esta bicicleta, en particular su sistema de frenado, ha sido diseñada para un peso máximo de 100 kg. Por ejemplo, una bicicleta y sus accesorios que pese 13 kg con 5 kg de equipaje, el peso máximo del usuario será de 100 – 13 – 5 = 82 kg.

BICICLETA INFANTIL DE 14“: Bicicleta diseñada para los primeros pedaleos con total seguridad. Fácil de usar, resistente y divertida, es una bicicleta evolutiva para niños de 3 a 5 años (90-105 cm) que puede soportar un peso máximo de 33 kg. Por ejemplo, para una bicicleta de 8 kg, el peso máximo del usuario será de 33 – 8 = 25 kg. Siendo una bicicleta infantil sin sistema de alumbrado, este producto no se debe usar por la vía pública.

BICICLETA INFANTIL (16 a 24“): Ha sido diseñada para satisfacer las necesidades específicas de los niños. Tanto para los que empiezan a pedalear como para los que ya son habilidosos en el manejo de la bicicleta, se adapta a todos los usos, por tramos de edades. Es una bicicleta resistente, fácil de utilizar, lúdica y bien equipada. Es la compañera ideal para aprender y divertirse con total seguridad. Estas bicicletas, en particular su sistema de frenado, han sido diseñadas para un peso máximo de 45 kg para la de 16’’, 55 kg para la de 20’’ y 70 kg para la de 24’’. Por ejemplo, una bicicleta de 16'' y sus accesorios, que pese 10 kg con 1 kg de equipaje, el peso máximo del usuario será de 45 – 10 – 1 = 34 kg.

Límites generales de uso:

La bicicleta no está diseñada para usarse: •porlaarena. •porelagua(nosedebensumergirlosbujesniel

eje de pedalier). •enunmediosalino(porejemplo,enlaplaya).

Condiciones de almacenamiento

La bicicleta no ha sido diseñada para ser almacenada de manera prolongada en exteriores. Debe guardarse en un local seco y fresco (sin helada), alejado de productos corrosivos: entorno marino (puentes de barcos), herbicidas, ácidos, solventes, baterías…

BTT

BTC (BTWIN, TRIBAN TRAIL)

Bicicleta urbana (ELOPS, CITY, TRIBAN road)

Bicicleta plegable

Bicicleta de carretera

BMX/SUBSIN

Bicicleta infantil (14'', 16'' a 24")

Tipos de bicicleta y su utilización

Page 6: Notice Velo A5V ES PE12

6

CONSEJOS DE UTILIZACIÓN PARA ANDAR EN BICICLETA CON TOTAL SEGURIDAD

•Realice siempre un control completo antes de empezar a rodar. Lea atentamente la sección «Comprobaciones de seguridad antes del uso».•Utilice siempre casco cuando monte en bicicleta, así, protegerá su cabeza en caso de caída.•Monte con las dos manos sobre el manillar.•Monte en el sentido de la circulación, nunca al contrario.•No se enganche nunca a un coche ni a cualquier otro vehículo.•Controle la velocidad, evite los desvíos bruscos.•Llevar equipaje puede limitar la visibilidad o el control de la bicicleta y provocar una caída.•Respete el código de circulación del país de utilización, especialmente en lo que se refiere a las luces y el timbre.

¡ATENCIÓN! dos personas no pueden montar nunca juntas en una bicicleta (excepto en un tándem)

•Nunca circule sin luces por la noche o con mal tiempo. Debe ser visible por los automovilistas y los motociclistas:- Utilice prendas reflectantes y claras además de encender las

luces delantera y trasera de la bicicleta.- Luces y reflector deben estar presentes en la parte trasera

de la bici.- Luces y reflector deben estar presentes en la parte delantera.- Los reflectores laterales deben estar situados en las ruedas.

•Si se utiliza bajo la lluvia o en una calzada húmeda, hay que tomar las precauciones pertinentes ya que la distancia de frenado puede aumentar y la adherencia disminuir sensiblemente.•Lleve un equipo y prendas reforzados, como guantes o gafas.•No lleve prendas amplias que podrían engancharse en las ruedas.

Observación: Todas nuestras bicicletas salen de la tienda equipadas con luces delantera y trasera, así como con reflectores traseros y laterales para las ruedas (salvo en algunos países).

Acceso a los caminos: conducción responsable y código de buena conducta. No considere que el acceso a los caminos sea un derecho. Cuando salga en bicicleta, su comportamiento influirá sobre la accesibilidad de los caminos en el futuro:- Permanezca en los caminos. - Sea cortés con los senderistas y los jinetes. - Reduzca al mínimo los derrapes. - Respete la fauna y la flora. - Evite las zonas fangosas.

Para circular por los caminos de forma responsable, estas son algunas indicaciones: •No deje huellas •No asuste a los animales •Conserve el control de la bicicleta •Mire hacia adelante •Ceda siempre el paso •Llévese todos sus residuos

¡ATENCIÓN! Cuando vaya con niños

•b’Twin recomienda el uso del casco y aconseja encarecidamente que la instalación del portabebés y de todos los accesorios de cuadro sea efectuada por mecánicos cualificados y experimentados. Si va a instalar usted mismo un portabebés, le recomendamos que compruebe con nuestros vendedores que el portaequipajes y el portabebés sean compatibles con total seguridad.•Sea prudente cuando circule con un portabebés, porque aumenta el peso en la parte trasera, subiendo el centro de gravedad de la bicicleta, y dificulta el equilibrio en las curvas.•Los niños siempre deben llevar un casco cuando son transportados en un portabebés o en un remolque. Tenga en cuenta que en muchos países es obligatorio llevar el casco.•Las ruedas captan la atención de los niños y constituyen un riesgo serio para los dedos de los niños pequeños. Si el niño introduce los dedos en los radios o entre la cadena y los platos, puede pillarse los dedos o sufrir heridas. Respecto a las bicicletas de niños, las personas responsables deben asegurarse de que el niño domine la bicicleta y, sobre todo, el funcionamiento de los frenos.

Mantenimiento y control de su bicicleta:El cuadro, la horquilla y todos los componentes deben supervisarse con cierta frecuencia por un servicio posventa b’Twin para comprobar que no haya signos de desgaste o deterioro (fisuras, corrosión, daños…).Se trata de comprobaciones de seguridad importantes para evitar accidentes y heridas corporales además de asegurar la mayor duración posible de la bicicleta.

Page 7: Notice Velo A5V ES PE12

7

STOPAdvertencia:- La práctica de BTT de descenso debe hacerse con todas las medidas de protección necesarias. - Asegúrese de que la bicicleta sea apta para la disciplina practicada (descenso, cross-country, freeride extremo…). - Asegúrese de que la bicicleta esté en perfecto estado de funcionamiento. - Para minimizar el riesgo de accidentes: lleve casco y protecciones adaptadas, controle la bicicleta y… ¡sea prudente!

Montaje de las luces: (no válido para las luces de tipo dínamo)

Compatible para los manillares. Diámetro: 19 a 32 mm.

Compatible con las tijas del sillín o

tirantes. Diámetro: 19 a 32 mm.

Iluminación delanteraA-B-C: MontajePara un anclaje óptimo, utilizar la primera posición del elástico.

D: DesmontarPresione el reflector (1) para sacar la luz hacia delante (2).

Iluminación traseraMontaje- La primera posición sirve para el montaje en la tija

del sillín.- La segunda posición sirve para el montaje en los

tirantes del cuadro.

Colocar la luz trasera en horizontal utilizando la rueda de ajuste.

Cambio de las pilas:Cambie las pilas cuando se encienda el testigo de desgaste rojo. Pilas: 2 pilas alcalinas de 1,5 V tipo LR14. Para abrir, presione una de las lengüetas cromadas (1) y abra moviendo la óptica (2). El sentido de las pilas está indicado en el soporte de la bombilla y la hoja interior.

Algunos productos pueden equiparse con sistemas de alumbrado diferentes pero similares.

Cambio de las bombillasBombillas: de 2,4 V y 0,5 A tipo Kriptón.

Page 8: Notice Velo A5V ES PE12

8

Montaje de las luces de tipo dínamo

Dínamo en el buje: Antes de desmontar la rueda delantera, desconectar el cable eléctrico de la dínamo.

Cambio de las bombillas: Bombillas:•Bombilla Tipo Criptón 6 voltios / 2,4 vatios para la Elops 3 y Elops 5. Bombilla halógena 6 voltios / 2,4 vatios para la b'Twin Pack y Elops 7.

AJUSTE DE LA POSICIÓN SOBRE LA BICI

Me mido Ajusto mi bicicleta

Consulto la tabla de ajuste de la bicicleta

S (cm) Hs (cm) Hg (cm)

16“105-109

37,548,5

110-114 49115-120 49,5

ElopsS (cm) Hs (cm) Hg (cm)

155-159 55,5

+12

160-164 58165-169 60170-174 62,5175-179 64,5180-184 67185-190 69,5

Modo de empleo: Consulte los cuadros adjuntos al final del manual, pág. 23.

Ajuste del sillín: La altura mínima del sillín es la determinada cuando éste está bajado hasta el tope y después de haber bloqueado el sistema de fijación.

Si necesita asesoramiento más preciso para regular la bicicleta, consulte la página b’Twin.com

Información práctica Se puede modificar la altura del sillín en función del terreno por el que vaya a circular: - En terreno llano o en subidas, el sillín debe estar en posición alta para aumentar la eficacia. - En bajada, el sillín debe estar en posición ligeramente baja para mejorar el control de la bicicleta y

facilitar el paso de obstáculos.

ATENCIÓN AL LÍMITE DE INSERCIÓN Como medida de seguridad, el sillín no debe subirse más allá de la marca que se encuentra en la tija del sillín: inserción mínima.

A B

C

Page 9: Notice Velo A5V ES PE12

9

Ajuste de la altura del manillar:

Potencia tipo tradicional: Atención al límite de inserción de la potencia tipo tradicional. Para su seguridad, la potencia no debe subirse más allá de la marca que se aparece en ella: «inserción mínima».

Potencia tipo headset: Todas las BTT y bicicletas de carretera desmontadas con una potencia de tipo headset se venden con anillas de ajuste. La posición del manillar propuesta en la tienda es la más alta. Si a pesar de todo desea elevar la posición del manillar, deberá optar por una potencia más elevada.

Ajuste de la potencia de tipo headset en la bicicleta: Para reducir la altura, es necesario utilizar herramientas apropiadas (llaves BTR 5 ó 6 según el modelo, ver capítulo herramientas). - Destornille totalmente el tornillo A y los dos tornillos B de la potencia. - Retire la potencia. - Coja una o varias anillas. - Vuelva a colocar la potencia. - Vuelva a colocar las anillas encima de la potencia. - Vuelva a apretar el tornillo A y los tornillos B.

verificación del montaje correcto de la potencia de tipo headset en la bicicleta: Para comprobar el montaje de la potencia, apriete el freno delantero y haga algunas oscilaciones con la bicicleta adelante y atrás. Si nota algún juego en la dirección, vuelva a apretar el tornillo A. Segunda verificación: levante la parte delantera de la bicicleta y gire el manillar de izquierda a derecha. Si tiene dificultades para girarlo, afloje el tornillo A. Si esta operación le parece compleja, no dude en dirigirse al taller de la tienda.

verificación del montaje correcto del manillar en la potencia En las bicis de tipo Elops (1, 3, 5 y 7), b’Twin Pack y BMX, el manillar presenta una forma compleja. La posición angular del manillar no debe ser modificada en más de 10° respecto a la posición de montaje (véanse las ilustraciones más abajo).

•Apriete de la tija del sillín y del propio sillín: verifique que el conjunto esté montado sólidamente y que la tija se mantenga correctamente en el cuadro con la inserción mínima recomendada dentro del tubo.•Apriete de la potencia: antes de cada uso, verifique el apriete de la potencia con la herramienta adecuada (véase el capítulo de herramientas) y apriete

con el par indicado. Verifique el valor en la tabla de pares de apriete de potencia y dirección.•Inflado, dimensiones y sentido de montaje de los neumáticos: infle los neumáticos a la presión correcta, siga obligatoriamente el intervalo de presión

indicado por el fabricante en la parte lateral del neumático, ya que la resistencia al pinchazo dependerá de ello. Instale el neumático en el sentido que se indica en el flanco (la flecha que indica el sentido de rotación).•Los tornillos de montaje y apriete deben apretarse con los pares recomendados. Un tornillo o una tuerca demasiado apretados pueden estirarse

o deformarse. Un tornillo o una tuerca poco apretados pueden moverse y desgastarse por fatiga. En ambos casos, el tornillo o la tuerca se pueden romper brutalmente y acarrear una pérdida de control o caída del usuario.•ADvERTENCIA: Si no se aprietan bien los tornillos de la potencia en la horquilla, los tornillos del manillar o los de las extensiones de manillar, el

control de la dirección se puede ver comprometido y acarrear una pérdida de control o caída del usuario. Coloque la rueda delantera entre sus piernas y las manos sobre las empuñaduras. Intente hacer pivotar el conjunto manillar/potencia alrededor del eje de la horquilla. Si dicho conjunto manillar/potencia gira mientras la rueda no se mueve y si las extensiones de manillar giran alrededor del manillar, significará que los tornillos no están bien apretados.

COMPROBACIONES DE SEGURIDAD ANTES DEL USO

máx.

inserción mín.

Page 10: Notice Velo A5V ES PE12

10

Tenga en cuenta que 14,5 PSI = 1 bar y 1 bar = 1 kg/cm2 = 100 000 Pa •Fijación de las ruedas: Lea detenidamente la sección relativa a la utilización de los cierres rápidos. •Funcionamiento de los frenos delantero y trasero: Consulte el capítulo sobre el dispositivo de frenado «Verificación de los frenos».•Fijación de los pedales: Véase el capítulo «Montaje de los pedales». •Funcionamiento de las luces:

El sistema de luces es un equipo de seguridad de la bicicleta, debe estar instalado en ella. Compruebe que los sistemas de luces funcionen y que las pilas estén suficientemente cargadas antes de ponerse en marcha. Las pilas desgastadas contienen metales nocivos para el medioambiente (Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: plomo); se pueden depositar en nuestras tiendas para un tratamiento apropiado, pero no se deben desechar con los residuos domésticos. Las pilas deben ser recogidas por separado. El símbolo de la papelera tachada significa que este producto y las pilas que contiene no pueden eliminarse con los residuos domésticos. Son objeto de una selección específica. Coloque las pilas, así como el producto electrónico al final de su vida útil, en un espacio de recogida autorizado para su reciclado. El tratamiento de los residuos electrónicos permitirá proteger el medioambiente y su salud.

Advertencia sobre los pedales automáticos:Los pedales automáticos no son muy fáciles de utilizar y requieren un período de adaptación para evitar caídas: enganche y desenganche sus zapatillas en los pedales antes de iniciar la marcha. La interfaz entre el calapiés y el pedal puede verse afectada por distintos factores tales como el polvo, el barro, la lubricación, la tensión del muelle y el desgaste. Al enganchar y desenganchar, compruebe el funcionamiento y familiarícese con la sensación que proporcionan los pedales en ese momento.

Advertencia sobre los sistemas de suspensión del cuadro y la horquilla:Consulte el manual suministrado como suplemento. Antes de cada salida deberá comprobar que las diferentes partes ensambladas no se muevan. Si lo hubiera, diríjase exclusivamente al personal profesional o a la tienda, que realizará los ajustes necesarios.

Advertencia sobre el sentido de la horquilla (posición, freno…):

Sentido de rotación

STOP

¡Antes de cada salida deberá comprobar que no haya ningún juego entre las diferentes partes ensambladas!

STOP

STOP

STOP

REGLAJES AL CABO DE UNA HORAS DE USODeterminadas piezas de la bicicleta necesitan un ligero ajuste tras 2 o 3 horas de utilización, debido principalmente al periodo de rodaje de los elementos. La tensión de los cables del cambio debe ser realizada: las fundas se comprimen, por eso es necesario ajustar una nueva tensión para los cambios y los frenos. (Véase el capítulo sobre el ajuste de la tensión de los cambios). Respecto a las bicicletas equipadas con una transmisión monovelocidad, tras las primeras horas de rodaje, el pedaleo puede parecer difícil; es totalmente normal, tras algunas horas de utilización, el pedaleo se hará más suave: la cadena se afloja sola. Respecto a las bicicletas equipadas de un pedalier de 6 piezas, tras una primera utilización será necesario apretar el juego del eje. Para ello, diríjase al personal cualificado y/o a nuestros técnicos o a nuestro taller.

La bicicleta necesita un mínimo de mantenimiento y revisiones regulares. La periodicidad dependerá del tipo de bicicleta (ciudad, carretera, BTT), frecuencia y condiciones de uso. El mantenimiento de la bicicleta depende del uso que se haga de ella:Las bicicletas de ciudad y paseo, carretera y BMX requieren un mantenimiento periódico: lubrique regularmente la cadena, cepille los piñones y platos, introduzca periódicamente algunas gotas de aceite en las fundas de los cables del freno y del cambio y quite el polvo de las zapatas de los frenos.Las BTT deben ser limpiadas y lubricadas cuando se usan en un terreno fangoso o polvoriento: cuadro, ruedas, cadena, platos y piñones, y lubricar la cadena con aceite específico para transmisión de bicicleta. Si detectara una alteración de algún elemento de la bicicleta, cambie la pieza concernida.Supervise regularmente los neumáticos para detectar desgaste, cortes, grietas o cualquier otro daño. Sustituya el neumático si es necesario. Supervise las llantas y la ausencia de desgaste excesivo, deformaciones, golpes o grietas. Consulte con su vendedor si la llanta está dañada.

MANTENIMIENTO ADECUADO DE LA BICICLETA

Page 11: Notice Velo A5V ES PE12

11

A MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y REvISIÓN

Esto es, a título informativo, el tipo de intervención que debe realizar en la bicicleta desde la fecha de compra: la frecuencia de las intervenciones puede variar según la intensidad de uso o agresividad del entorno (barro, arena, agua…).

3 meses

6 meses

1 año

1 año

2 años

•Aprietecompletodelabicicleta. •Tensiónycentradodelasruedas. •Ajustedelatransmisión(siesnecesario).

•Engrase. •Sustitucióndelaszapatasopastillasdelfrenodedisco.

•Sustitucióndelacajadepedalier. •Sustitucióndecablesyfundasdefrenoycambiode

velocidades.

•Sustitucióndelatransmisión (plato, cadena y rueda libre). •Sustitucióndelneumáticoycámaradeaire.

•Engrase. •Sustitucióndelaszapatasopastillasdelfrenodedisco.

•Sustitucióndelacajadepedalier. •Sustitucióndecablesyfundasdefrenoycambio

de velocidades.

•Sustitucióndelatransmisión (plato, cadena y rueda libre). •Sustitucióndelneumáticoycámaradeaire.

Bicicleta con suspensiones: Mantenimiento de horquillas y amortiguadores en un taller Décathlon.

Advertencia: El uso intensivo o en condiciones extremas (agua, barro…) pueden reducir sensiblemente la duración de los componentes de desgaste (rodamientos, cadena…) y requiere una mayor frecuencia de mantenimiento.

NIÑO BMX/SUBSIN BTC CIUDAD BTT BICICLETA PLEGABLE

BTT RUTA

BTT RUTA

NIÑO BMX/SUBSIN BTC CIUDAD BICICLETA PLEGABLE

NIÑO BMX/SUBSIN BTC CIUDAD BICICLETA PLEGABLE

Page 12: Notice Velo A5V ES PE12

12

B

C

D

14

10

0913

08

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Con el fin de montar, ajustar y reparar correctamente la bicicleta, es necesario disponer de determinadas herramientas básicas:

Estas herramientas son indispensables para proceder a las distintas etapas de montaje de la bicicleta. Le serán muy útiles para realizar todos los ajustes que se indican en este manual.

Consejo: Cuando circule en bicicleta, le aconsejamos que lleve un material mínimo: •desviacióndelacadenayengancherápidoadaptadoalmodelodecadenaoriginaldelabicicleta •cámaradeairecompatibleconlosneumáticosylasllantas. •unsetparadesmontarneumáticos. •unaherramientamultiusoqueincluya,comomínimo,lasherramientassiguientes. •unabombadeinflado.

Llave fija de 15, 14, 13, 10, 9 y 8 mm Llave Torx de 4 mm

Dest. plano

Dest. estrella

Juego de llaves Allen (o BTR)

Aceitera

LIMPIEZA

LUBRICACIÓN

La bicicleta puede limpiarse simplemente con una esponja, un chorro de agua o agua con jabón. Los componentes de transmisión pueden limpiarse con un cepillo pequeño.

¡CUIDADO con la utilización del limpiador alta presión!

No utilice un chorro de vapor: La grasa podría licuarse en el interior de los órganos mecánicos y la bicicleta quedaría definitivamente inmovilizada, los rodamientos y la transmisión completamente gripados. Evite también los chorros demasiado potentes, pueden dañar la pintura del cuadro: no dirija el chorro hacia las partes mecánicas. Para evitar la corrosión de los componentes, elimine los restos de agua presentes y lubrique de nuevo los componentes móviles (cambios, cadena y cable de freno y cambio).

La lubricación de los componentes es necesaria para el funcionamiento y una vida útil de su bicicleta óptimos y para evitar la corrosión de los componentes. Utilice aceite especial para transmisiones para los cables y órganos de transmisión. Para la cadena, es preferible utilizar un aceite específico. Inmediatamente después del lavado: seque, engrase los componentes de las transmisiones (cambio de velocidades, maneta), suspensiones, palancas de freno, ejes de estribos de freno, así como de la cadena. Compruebe la cadena y cámbiela si fuese necesario (véase el apartado «Revisión de mantenimiento»). Para conseguir una mayor impermeabilidad, engrase suficientemente la tija del sillín y el juego de dirección. Los ejes de pedaliers de tipo cartucho no necesitan mantenimiento: suficientemente estancos, están engrasados para toda la vida útil del eje. Sin embargo, para evitar los ruidos, puede ser necesario engrasar las juntas entre el cuadro y el eje.

Consejo:

Le aconsejamos utilizar NUESTRA SELECCIÓN: kit desengrasante, aceite con teflón y grasa.

Advertencia: Todas estas operaciones deberán realizarse frecuentemente en caso de utilización en un entorno salino y antes de un almacenamiento prolongado.

STOP

Page 13: Notice Velo A5V ES PE12

13

E

F

PARES DE APRIETE•Paresdeaprieteparaelmontajedelossiguientescomponentes(enNm)(*):

MONTAR Y DESMONTAR UNA RUEDA

1. Rueda equipada con bloqueo rápido

Desmontar•Abraelestribodelfreno(consulteelapartadodelosfrenos). •Abralapalancadelbloqueorápido(consulteelapartado

siguiente sobre la utilización de un bloqueo rápido). •Paralaruedadelantera:aflojelatuercadereglajeysaqueel

saliente de la arandela de seguridad. •Saquelarueda.

volver a montar•Coloquelaruedacentradaenelfondodelaspatillasdefijación

del cuadro y de la horquilla. •Vuelvaacolocarlaarandeladeseguridad. •Ajusteelaprietedelatuercaderegulación. •Vuelvaaapretarelbloqueorápido. •Cierreelestribodelfreno(consulteelapartado

correspondiente).

Posición CERRADA

Posición ABIERTA

Ajuste de fuerza

Tipo de bicicleta Potencia / manillar

Potencia / horquilla Sillín/tija Tija de sillín /

cuadroRueda delantera

/ cuadroRueda trasera /

cuadroPedales /

Manivelas

NIÑO (14'', 16") NOAPLICABLE 18 NO

APLICABLEBloqueo rápido o

10/12 22/30 22/30 30/45

ADOLESCENTE (20'', 24“)

1 tornillo 16 2 tornillos 12

1 tornillo 18 2 tornillos 12 24 Bloqueo rápido

u 8 ± 1 Nm22/30 o bloqueo

rápido22/30 o bloqueo

rápido 30/45

BMX/SUBSIN 10 1220 Bloqueo rápido

u 8/10 35/40 35/40 30/45Sistema pivotante 16

CIUDAD Y CAMPO **

(b’Twin, trail urbano)

1 tornillo 16 2 tornillos 12 4 tornillos 7

1 tornillo 18 2 tornillos 12 16 b’Twin 3: 24 Bloqueo rápido Bloqueo rápido 22/30 o bloqueo

rápido 30/45

URBAIN Elops

3 16 1824 Bloqueo rápido

u 8/10

Bloqueo rápido22/30 o bloqueo

rápido 30/45513 22 28

7 17

TODOTERRENO OCIO 7 7 17 RR 5.1: 24 Bloqueo rápido

u 8/10 Bloqueo rápido Bloqueo rápido o tuerca 22/30 30/45

TODOTERRENO DEPORTE 6 7 17/24 Bloqueo rápido

u 8/10 Bloqueo rápido Bloqueo rápido 30/45

TODOTERRENO COMPETICIÓN 5 7 8

Bloqueo rápido u 8/10 5/7 cuadro

carbonoBloqueo rápido Bloqueo rápido 30/45

CARRETERA, DEPORTE Y

FORMA6 6 15 6/8 cuadro de

aluminio Bloqueo rápido Bloqueo rápidoLlave de Allen de 5: 14 Nm Llave de Allen de 8: 40 Nm

Llave de Allen de 10: 45 Nm

CARRETERA COMPETICIÓN 5/6 6/7 15 5/7 cuadro carbono Bloqueo rápido Bloqueo rápido Llave de Allen de 5: 14 Nm

Llave de Allen de 8: 50 Nm

BICICLETA PLEGABLE 6/9 20 20 Bloqueo rápido 25/35 25/35 35/40

B’COOOL 18 24 13 35 35 30/45

(*)P

aralosen

samblajesconbloqu

eorá

pido,leaelcap

ítulo«Utilizaciónde

unbloqu

eorá

pido».

(**)Pardesujeción

delto

rnillode

inclinaciónde

lapoten

cia=18Nm

Page 14: Notice Velo A5V ES PE12

14

2. Rueda equipada con tuercas

Desmontar•Abraelestribodelfreno(consulteelapartadodelosfrenos). •Aflojelastuercasdefijacióndelaruedaconlaayudadeunallaveadecuada. •Paralaruedadelantera:suelteelsalientedelaeventualarandeladeseguridad. •Saquelarueda.

volver a montar•Coloquelaruedacentradaenelfondodelaspatillasdefijacióndel

cuadro y de la horquilla.•Vuelvaacolocarlaarandeladeseguridad. •Vuelvaaapretarlastuercasconelpardeaprieteadecuado. •Cierreelestribodelfreno(consulteelapartadocorrespondiente).

Observación para la rueda trasera de velocidades: Colocar la cadena en el piñón más pequeño facilitará el desmontaje.

3. Rueda equipada con freno de tamborEl desmontaje y montaje de este tipo de ruedas es delicado, por eso se recomienda dirigirse a nuestros técnicos o al taller. Sin embargo, puede realizar esta operación bajo su responsabilidad:

Desmontar•Desconecteelfrenoconformealesquema. •Aflojelastuercasdefijacióndelaruedaconlaayudadeunallaveadecuada. •Saquelarueda.

volver a montar•Coloquelaruedacentradaenelfondodelaspatillasdefijacióndelcuadroyde

la horquilla. •Vuelvaaapretarlastuercas. •Vuelvaaconectarelfrenodeacuerdoconelesquema.

4. Rueda equipada con retropedaleoEl desmontaje de este tipo de ruedas es delicado, por lo que le aconsejamos que se dirija a nuestros técnicos de taller. Sin embargo, puede realizar esta operación bajo su responsabilidad:

Desmontar•Desconecte la pata de fijación (1) del cuadro aflojando la tuerca de fijación (2) con una llave adaptada.•A continuación, siga las instrucciones para «ruedas equipadas con tuercas».

volver a montar•Vuelva a conectar la pata de fijación (1) del cuadro apretando la tuerca de fijación (2) con una llave adaptada con un par de apriete incluido entre 6 y 9 Nm.•A continuación, siga las instrucciones para «ruedas equipadas con tuercas».

5. Rueda equipada con un buje de velocidad integradoEl desmontaje de este tipo de ruedas es delicado, por lo que le aconsejamos que se dirija a nuestros técnicos de taller. Sin embargo, también encontrará indicaciones de montaje y desmontaje en la página btwin.com.

IMPORTANTE: Antes de utilizar su bicicleta, asegúrese de que la rueda esté bien sujeta.

CERRADO

ABIERTO

ARANDELAS DE SEGURIDAD

BUJE TUERCA

Page 15: Notice Velo A5V ES PE12

15

G

HSTOP

UTILIZACIÓN DE LOS BLOQUEOS RÁPIDOS

MONTAJE DE LOS PEDALES

El bloqueo permite asegurar la sujeción en posición de las ruedas en el cuadro y la horquilla. Para un mantenimiento eficaz, es necesario ajustar la tuerca de reglaje (1) de manera a obtener una fuerza de cierre de la palanca de bloqueo (2) suficiente, con un mínimo de 12 daN (unos 12 kg). Para aumentar la fuerza de cierre: gire la tuerca de reglaje en el sentido de las agujas del reloj y a la inversa para reducir la fuerza.

Observación: En caso de duda, consulte a uno de los técnicos de la tienda.

Advertencia: No intente apretar el pedal con la mano, utilice una llave adecuada.

1/ Identifique el pedal: observe la letra marcada en el pedal «L» o «R».2/ El pedal marcado con una «R» es el pedal derecho de la bici. Gírelo para fijarlo a la manivela en el sentido de las agujas

del reloj.3/ El pedal marcado con una «L» es el pedal izquierdo de la bici. Gírelo para fijarlo a la manivela en el sentido contrario a las

agujas del reloj.4/ Ajuste los dispositivos de fijaciones de los zapatos sobre los pedales: consultar las instrucciones del proveedor.

CERRADO

ABIERTO

ABIERTO

CERRADO

Tuerca de reglaje

1/ Ajuste la tuerca de reglaje 2/ Accione la palanca de bloqueo (esfuerzo de 12 kg)

3/ ¡Ya está apretado!

Precaución, para la sustitución de los pedales, ruedas, neumáticos, guardabarros o manivela, el espacio mínimo entre la extremidad de la rueda o del guardabarros y el eje del pedal debe ser superior a las indicaciones anteriormente mencionadas.

Distancia mínima D D>89 mm para bicicletas de carretera e infantiles D>100 mm para BTT, bicicletas City y Trekking

Page 16: Notice Velo A5V ES PE12

16

I DISPOSITIvO DE FRENADO

1. Utilización de los frenosPara ralentizar o parar la bicicleta: utilice primero el freno trasero y, después, use el delantero ligera y gradualmente. Una acción demasiado rápida y excesiva del freno delantero puede bloquear la rueda y provocar una caída peligrosa.

Caso de los frenos de disco: En el momento del frenado, los discos y estribos pueden alcanzar una temperatura muy alta y provocar quemaduras graves en caso de contacto. Tras el frenado, espere 30 minutos antes de tocar el disco o el estribo del freno. Precaución, la distancia de frenado aumenta con clima húmedo.

2. verificación de los frenosAntes de utilizar la bicicleta, compruebe el buen funcionamiento de los frenos: •Enfinalderecorrido,lamanetadelfrenonodebetocarelmanillar. •Loscablesyfundasdefrenonodebenestardañados. •Encasodemanipulacióndelcable,elpardeaprieteaaplicaresde5a7N.m.(aprietecablesobreestribo).

Nota: Si no se cumple alguna de estas condiciones, diríjase a nuestros talleres, para que su sistema sea conforme.

Advertencia

• Las llantas, discos y zapatas no deben mancharse nunca con cuerpos grasos ni lubricantes. Si es necesario, limpie con un producto antipolvo. Se prohíbe la utilización de disolvente (riesgo de deterioro de los marcados y pinturas).•Para cualquier intervención en frenos de disco y frenos de bicicleta de carretera, véanse las instrucciones del fabricante o diríjase a un taller.Para los frenos de tipo:

Disco mecánico o hidráulico: Es conveniente tener mucho cuidado al utilizar este tipo de frenos, ya que necesita un período de rodaje de unos 30 a 50 km (según el tipo) para alcanzar el nivel de rendimiento óptimo.

3. ¿Cómo se ajustan los frenos correctamente?Las zapatas de los frenos1/ Compruebe la alineación de la zapata con el lateral de la llanta.

2/ Compruebe la distancia de las zapatas respecto a la llanta (de 1 a 3 mm, de manera a obtener un frenado eficaz). 3/ Aleje siempre un poco la parte trasera de la zapata de la llanta.

STOP

v-Brakes, el tubo metálico del cable del freno debe estar perfectamente insertado en su alojamiento en el estribo del freno.

Cantilevers, el cable puente con fijación rápida debe estar montado correctamente.

Calipers, la palanca separadora de la zapata debe estar en posición cerrada.

Page 17: Notice Velo A5V ES PE12

17

Advertencia

4/ Ajuste la simetría de los estribos v-Brakes o Cantilever.Realice el equilibrado de los muelles de retroceso de los estribos «derecho e izquierdo», como se muestra más abajo:

STOP

Mantenimiento de los frenosPara conservar la eficacia del frenado de la bicicleta, es importante realizar un mantenimiento regular, según las frecuencias definidas en el capítulo de mantenimiento periódico y revisión del dispositivo de frenado:•Cambio de las pastillas o zapatas de freno desgastadas: los dibujos de

la zapata ya no son visibles o la estructura metálica está a menos de 2 mm de la llanta o del disco.•Para los frenos de discos mecánicos, es necesario ajustar regularmente

la posición de las pastillas conforme a su desgaste.•Cambio de los cables y fundas de mando de freno.•Purga de los circuitos hidráulicos de frenado.

Mantenimiento frenos Roller Brake El engrasado de frenos de tipo «Roller Brake» debe supervisarse anualmente por un especialista. El tipo y la cantidad de aceite influyen en la potencia de frenado. El desgaste de los frenos «Roller Brake» se calcula con una herramienta no incluida con la bicicleta y disponible en tienda.

TUBO DE ALUMINIO

ESPACIO SIMÉTRICO

DESTORNILLADOR MENOS TENSIÓN

MÁS TENSIÓN

MUELLE DE TENSIÓN TORNILLO DE AJUSTE

CANTILEVER

TRIÁNGULO

UBICACIÓN DEL GANCHO DE SEGURIDAD

TUERCA DEL TRIÁNGULO

CABLE

TUERCA DE LA ZAPATA

LLANTA

TIRE DEL CABLE

TIRO LATERAL

CABLE

TUERCA

TIRE DEL CABLE

Ajuste de la tensión del cable Caso de los frenos de tipo V-Brakes, Cantilevers o Roller Brake. En caso de frenos

tipo Calipers (tipo U)

Mando de freno:

FRENO DELANTERO

FRENO TRASERO

ATENCIÓN: Frenos invertidos en algunos países (India, China e Inglaterra). FRENO DELANTERO

FRENO TRASERO

Page 18: Notice Velo A5V ES PE12

18

J

IMPORTANTE: Esta operación de seguridad es delicada; por lo tanto, es preferible dirigirse a un técnico o taller para realizarla. Sin embargo, he aquí algunas indicaciones para los usuarios que deseen realizar esta operación ellos mismos.

Mantenimiento de los frenos de disco Queda prohibido el uso de aceite para las pastillas de los frenos de disco, porque puede afectar gravemente la eficacia de frenado. Antes y después de salir en bici, compruebe que no haya fugas en el circuito hidráulico y el estado de desgaste de las pastillas. Confíe el mantenimiento del circuito hidráulico a un taller Décathlon. Consulte las instrucciones de los fabricantes, disponibles en www.btwin.com, para la sustitución de las pastillas.

Sustituir las zapatas de freno 1/ Abra los estribos del freno. 2/ Desmonte la zapata con una llave adecuada (Allen o plana, según el modelo). 3/ Vuelva a montar la zapata respetando el orden de las arandelas y los tirantes. 4/ Vuelva a apretar la zapata con una llave apropiada con un par de apriete de 6 a 9 Nm. Nota: ciertas zapatas tienen un sentido de montaje y la flecha deberá estar orientada en el sentido de rotación de la rueda en marcha hacia adelante de la bicicleta.

Sustituir las pastillas de freno de disco: Sustituir las piezas de desgaste por repuestos apropiados dirigiéndose a un técnico profesional.

Sustituir los frenos de tambor: Sustituir las piezas de desgaste por repuestos apropiados dirigiéndose a un técnico profesional.

Desgaste de las llantas:Advertencia a los usuarios: Las bicicletas equipadas de frenos integrando la superficie de la llanta al sistema de frenado son sujetas al desgaste de la pared de la llanta, a nivel de la superficie de frenado, debido a las fuerzas de frenado y fricciones soportadas por la llanta a nivel de esta superficie. Recomendamos que los usuarios controlen especialmente este desgaste, ya que una disminución del espesor de la pared de la llanta puede causar un fallo de sujeción del neumático y provocar heridas. Controlar regularmente que las superficies internas o externas de las llantas no presenten ningún signo de fisura o de desgaste. No utilice ruedas que presenten un desgaste avanzado de la superficie de frenado de la llanta.

STOP

Tabla

Piñón

UTILIZACIÓN DE LA TRANSMISIÓN

Advertencia:Para un funcionamiento eficaz y para no reducir la duración de las piezas de la transmisión (cadena, rueda libre y pedalier):

•Eviteloscambiosdevelocidadbruscosyforzados.•Eviteelcrucedelacadena(cadenacolocadaen

un piñón grande y un plato grande o en un piñón pequeño y un plato pequeño).•Silacadenaescruzada(esquema2),puedeentrar

en contacto con el cambio de marchas delantero.

Cambie de velocidad: siga pedaleando pero sin forzar, maniobrando la maneta del cambio de velocidades (maneta o palanca giratoria), hasta que la cadena esté en su sitio en el plato o el piñón elegido.A cada muesca de la maneta corresponde una posición de la cadena en los piñones. •Silacadenatiendeanosubirsobreelpiñón:puede«cambiar»pulsandolamanetaligeramentemásalládelamuescasinllegara la muesca siguiente.=> Si, a pesar de todo, esta manipulación no fuera eficaz: habrá que ajustar la tensión del cable (véase el capítulo «Ajuste de la transmisión»). •Silacadenanobajarápidamente,consulteelcapítulo«Ajustedelatransmisión».Elcambiodepiñóndeberealizarsefácilmente.

Presente en dichas llantas.

SUJ

ETO

A DES

GASTE SUJETO A DESGASTE

Page 19: Notice Velo A5V ES PE12

19

K AJUSTE DE LA TRANSMISIÓN CON CAMBIO DE MARCHAS

Estas operaciones son delicadas, por lo que le aconsejamos que las realice uno de nuestros técnicos cualificados.

Nota: Un problema de paso de velocidad, con frecuencia, está ligado a la tensión del cable del cambio de velocidades, el ajuste del recorrido del cambio es mucho menos frecuente.

1. Ajuste del recorrido del cambio de marchas trasero Para evitar que la cadena salga de los piñones (en los rayos de la rueda o entre la pata trasera del cuadro y los piñones), es importante ajustar el recorrido del cambio de velocidades con la ayuda del ajuste de los topes H y L:•el tornillo H permite ajustar el tope inferior (lado del piñón

pequeño): aflojar este tornillo permite colocar la cadena más al exterior del piñón pequeño.•el tornillo L permite ajustar el tope superior (lado del piñón

grande): aflojar este tornillo permite colocar la cadena más al exterior del piñón grande.

2. Ajuste del recorrido del cambio de marchas delantero

Ajuste del tope interiorSi se gira el tornillo exterior del cambio delantero en el sentido A, se acerca la horquilla del cambio al plato más pequeño, si se gira en el sentido B, se aleja del plato grande. Ajustar de manera que el juego entre la placa interior de la barra-guía de la cadena y la cadena sea de 0-0,5 mm.

Ajuste del tope exteriorSi se gira el tornillo interior del cambio delantero en el sentido A, se aleja la horquilla del cambio del plato más pequeño, si se gira en el sentido B, se acerca al plato grande. Ajustar de manera que el juego entre la placa exterior de la barra-guía de la cadena y la propia cadena sea de 0-0,5 mm.

El ajuste de la tensión del cable permite hacer corresponder una posición sobre la maneta a una posición en la transmisión. Apriete o afloje el tornillo de tensión del cable a la salida de la maneta o en la parte trasera del cambio de manera que haga corresponder un piñón a cada muesca de la maneta: => Si la cadena no baja tras accionar la maneta: •aflojeelcablegirandoeltornillodereglajedetensióndelcableenelsentidodelasagujasdelreloj. => Si la cadena no sube tras accionar la maneta. •tenseelcablegirandoeltornillodereglajedetensióndelcableenelsentidocontrariodelasagujasdeunreloj.

Tope del cambio

Arandela del tornillo de fijación del cable

Tornillo de fijación del cuadro

Tornillo de fijación del cuadro

TORNILLO DE TOPE H

TORNILLO DE TOPE L

3. Ajuste de la tensión de los cambios

Placa exterior de la barra-guía de la cadena

Cadena

TORNILLO DE AJUSTE DEL TOPE EXTERIOR

TORNILLO DE AJUSTE DEL TOPE INTERIOR

Placa interior de la barra-guía de la cadena

Cadena

Page 20: Notice Velo A5V ES PE12

20

L

M

N

AJUSTE DE LOS DISPOSITIvOS DE vELOCIDADES INTEGRADOS EN EL BUJE

(tipo NEXUS SHIMANO)

Consulte las instrucciones del componente, disponibles en www.btwin.com, para ajustar los dispositivos de velocidades integrados en el buje.

REGLAJE DE LOS DISPOSITIvOS DE vELOCIDADES TIPO MONOvELOCIDAD

(tipo SPECTRO SRAM)

REGLAJE DE LA TENSIÓN DE CADENA Para las bicicletas monovelocidad o equipadas con un dispositivo de cambio de velocidades integrado en el buje, es necesario comprobar la tensión de la cadena, ya que se destensa con el tiempo. Una tensión excesiva de la cadena puede perjudicar el rendimiento de la bicicleta y reducir su duración (pedaleo duro). Una tensión demasiado floja puede acarrear descarrilamientos frecuentes. Lea detenidamente la sección sobre bicicletas monovelocidad. Una cadena tensada correctamente presenta una flecha vertical de 1 cm como máximo. El ajuste de la tensión se realiza adelantando o retrasando más o menos la rueda trasera en las patas de fijación del cuadro.

AJUSTE DE LAS SUSPENSIONESConsulte los ajustes de horquillas y suspensiones recomendados por el fabricante; para sistemas NUEVOS, consulte el manual específico del sistema NUEVO adjunto a estas instrucciones y disponible en el menú o en www.btwin.com. Para los demás modelos, consulte las instrucciones del fabricante de componentes en www.btwin.com

MONTAJE DE LOS ACCESORIOS

Le aconsejamos seguir el folleto de montaje que se incluye con el accesorio.

Advertencia

•Asegúrese de la compatibilidad de los accesorios que vaya a montar en la bicicleta consultando a un vendedor b’Twin.•Verificar que todos los elementos de la bicicleta funcionan correctamente cuando el accesorio está instalado. La bicicleta puede tener un comportamiento diferente cuando los accesorios están montados. •Tenga especial cuidado con los accesorios que puedan estorbar al giro de las ruedas, interactuar con un cuadro de suspensión en carrera máxima, deformar el cuadro con dispositivos de apriete.•Las BTT rígidas deportivas cuentan con un sistema de frenado de disco: - compatibles únicamente con un portabebés que se fijan al tubo vertical del cuadro - no son compatibles con portabebés.•El portabebés puede modificar sensiblemente la estabilidad de la bicicleta. Está prohibido fijar un portabebés directamente a la tija del sillín de la bicicleta. Verificar que en cualquier circunstancia ninguna parte del cuerpo del niño o de sus prendas (lazos, cinturones de seguridad, etc.) puedan entrar en contacto con una parte móvil de la bicicleta, lo que podría herirlo o provocar un accidente. Se recomienda montar la silla bebé en bicicletas equipadas de guardabarros con protecciones a fin de evitar que el niño introduzca los pies o las manos en los radios de la rueda. Igualmente, es preferible utilizar una protección de sillín o un sillín con muelle interior para evitar que el niño se haga daño en los dedos en los muelles.

STOP

1 cm

Page 21: Notice Velo A5V ES PE12

21

•Un caballete es concebido para sostener una bicicleta no cargada: no dejar nunca a un niño sobre una bicicleta soportada por un caballete.•En el cuadro hay unos insertos que sirven para el montaje de portabotellas. Si no los utiliza, sujételos con la ayuda de una banda de elastómero disponible en nuestra sección de repuestos.•Para el rotor y los ganchos, consulte el folleto de montaje que se suministra.•Está prohibido añadir un bar-end, salvo si se vende montado en la bicicleta en el momento de la compra.•La utilización de una extensión aerodinámica colocada sobre el manillar puede provocar un aumento de la distancia de frenado, así como una pérdida de estabilidad en las curvas.•El peso máximo autorizado del equipaje y accesorios (porta bebé, portaequipaje…) depende del peso del usuario y del peso máximo autorizado por bicicleta. El peso del equipaje no debe en ningún caso ser superior al peso máximo indicado en el manual de su accesorio.•Para el montaje y los pares de apriete de las extensiones aerodinámicas (manillar de triatlón), véase el manual específico.•En caso de añadir estabilizadores, véase el manual del fabricante para el montaje y el ajuste de los estabilizadores.

Compatibilidad accesorios b’Twin / bicicletas b’Twin:

Nombre de la bicicletaPortabebés Porte (alforja, cesta, portaequipaje...)

Parte delantera Parte trasera Parte delantera Parte trasera

24’’ (todos) PROHIBIDO PROHIBIDO AUTORIZADO AUTORIZADO

24’’ FS PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO

b’coool PROHIBIDO PROHIBIDO AUTORIZADO* AUTORIZADO**

BMX (todos) PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO

b’Twin (todos) AUTORIZADO AUTORIZADO AUTORIZADO AUTORIZADO

b’Twin 7 AUTORIZADO PROHIBIDO AUTORIZADO AUTORIZADO

Elops 3, Elops 5 AUTORIZADO AUTORIZADO AUTORIZADO AUTORIZADO

Elops city, Riverside PROHIBIDO PROHIBIDO AUTORIZADO AUTORIZADO

Bicicleta carretera PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO

BTT con suspensión total PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO

BTT Ocio / Rígida Deporte PROHIBIDO AUTORIZADO AUTORIZADO AUTORIZADO

BTT Rígido Comp PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO

* Solo para una cesta específica. ** Para modelos con enganche en tija del sillín.

Consejo

Para un montaje totalmente seguro, diríjase a uno de los técnicos de nuestros talleres.

Page 22: Notice Velo A5V ES PE12

22

La garantía cubre lo siguiente:•Todo defecto de material o de fabricación constatado por los equipos de taller de b’Twin, la sustitución de las piezas defectuosas por otras en buen estado y del mismo uso además de la mano de obra.•Todos los productos de la marca «b’Twin» están garantizados durante dos años, salvo indicaciones contrarias y en condiciones normales de utilización recomendadas.•Esta garantía b’Twin no constituye ningún obstáculo para el desarrollo de la garantía legal de los vicios ocultos.

Aplicación de la garantía:•Ausencia de impactos: el producto no debe presentar daños debidos a condiciones anormales de uso.•El producto debe utilizarse conforme al modo de empleo y mantenido a intervalos regulares en nuestros talleres.•Las piezas originales no deben ser sustituidas por piezas no autorizadas.

Exclusión de la garantía:•Los daños que implican la responsabilidad de un tercero o son el resultado de un error intencionado.•Los daños como consecuencia del mantenimiento o del uso no conforme a las prescripciones del fabricante o negligencia.•Las piezas de desgaste (bombillas, cables y fundas, zapatas de freno, platos, cadena, llantas, piñones, neumáticos, cámaras de aire, etc.) y la mano de obra para la sustitución.•El producto que haya sido objeto de modificaciones fuera de nuestros talleres. Las piezas originales sustituidas por piezas no homologadas.•Los daños producidos como consecuencia de incendios, rayos, tormentas, vandalismo o transporte no seguro.

Duración de la garantía:•5 años para el cuadro.•2 años para piezas y mano de obra.

CARTA DE GARANTÍA

SEGURIDAD: 10 PUNTOS DE CONTROL DE LA BICICLETA

9/ NEUMÁTICOS•Controle la presión•Controle el aspecto

del neumático (ninguna deformación, la buena inserción del neumático en la llanta, el montaje en el sentido correcto).

10/ FRENOS•Controle el centrado de los

estribos izquierdo y derecho•Controle el contacto de la llanta

con la zapata de los frenos•Controle el apriete de las zapatas

de los frenos•Controle el ajuste y la regulación

de las manetas de los frenos

1/ SILLÍN•Controle el centrado, la

horizontalidad y el apriete•Tija de sillín•Controle el apriete

2/ DIRECCIÓN•Compruebe el centrado y el apriete del

manillar y la potencia•Controle el juego de la dirección•Controle el funcionamiento de las

suspensiones

3/ FUNDAS•Controle el correcto

posicionamiento de las fundas en los topes

8/ ACCESORIOS•Controle la

presencia y el funcionamiento de:

- timbre - reflectores -alumbradoyotros*

7/ CAMBIOS DE MARCHA•Controle el ajuste de

los topes del cambio de velocidades•Controle el

funcionamiento y el rendimiento del cambio de velocidades

6/ CADENA•Controle la

flexibilidad de la cadena•Compruebe

el eslabón desmontable

5/ MANIvELAS•Apriete los pedales•Compruebe el apriete del

tornillo de biela•Controle la posición de los calapiés*enlospedalesautomáticos

4/ RUEDAS•Controle el centrado y el

apriete de las ruedas•Controle los discos de las

ruedas

*segúnlosmodelos(amortiguadortrasero,guardabarros,portaequipajes,etc.)

Page 23: Notice Velo A5V ES PE12

23

Page 24: Notice Velo A5V ES PE12

24

Ciudad y campo

El siguiente ábaco permite optimizar la posición de pilotaje, S (cm) se corresponde con la altura del piloto.

Elops

S (cm) Hs (cm) h (cm)

155-159 55,5

+12

160-164 58

165-169 60

170-174 62,5

175-179 64,5

180-184 67

185-190 69,5

- - -

- - -

Original

S (cm) Hs (cm) h (cm)

160-164 62+7

165-169 64,5

170-174 66,5

+6,5175-179 69

180-185 72

- - -

- - -

- - -

- - -

Page 25: Notice Velo A5V ES PE12

25

Carretera

Sport-Cicloturismo

S (cm) Hs (cm) h (cm)

150-154 59 -2,5

155-159 61,5 -3

160-164 64 -3,5

165-169 66,5 -4

170-174 69 -4,5

175-179 71,5 -5

180-184 74 -5,5

185-189 76,5 -6

190-194 79 -6,5

195-200 82 -7,5

Competición-Rendimiento

S (cm) Hs (cm) h (cm)

150-154 60 -7

155-159 62,5 -7,5

160-164 65 -8

165-169 67,5 -9

170-174 70 -9,5

175-179 72,5 -10

180-184 75 -11

185-189 77,5 -11,5

190-194 80 -12

195-200 82,5 -13

Sport-Ciclosport

S (cm) Hs (cm) h (cm)

150-154 59,5 -4,5

155-159 62 -5

160-164 64,5 -5,5

165-169 67 -6

170-174 69,5 -7

175-179 72 -7,5

180-184 74,5 -8

185-189 77 -8,5

190-194 79,5 -9

195-200 82 -10

Page 26: Notice Velo A5V ES PE12

26

BTT

Ocio-excursión

S (cm) Hs (cm) h (cm)

150-154 58+1,5

155-159 60,5

160-164 63+1

165-169 65,5

170-174 68+0,5

175-179 70,5

180-184 730

185-189 75,5

190-194 78 -0,5

195-200 80,5 -1

Excursión deportiva

S (cm) Hs (cm) h (cm)

150-154 59 -2,5

155-159 61,5 -3

160-164 64 -3,5

165-169 66,5-4

170-174 69

175-179 71,5 -4,5

180-184 74 -5

185-189 76,5 -5,5

190-194 79-6

195-200 81,5

Competición-Rendimiento

S (cm) Hs (cm) h (cm)

150-154 59,5 -6,5

155-159 62 -7,5

160-164 64,5 -8

165-169 67 -8,5

170-174 69,5 -9

175-179 72-9,5

180-184 75

185-189 77,5 -10

190-194 80 -10,5

195-200 82,5 -11,5

Page 27: Notice Velo A5V ES PE12

27

14"

S (cm) Hs (cm) h (cm)

90-94

32

48

95-99 49

100-105 50

16"

105-109

37,5

48,5

110-114 49

115-120 49

20"

otros(as)

S (cm) Hs (cm) h (cm)

120-124

42

51

125-129 51,5

130-135 52

FS

120-124

45

58

125-129 59

130-135 60

Page 28: Notice Velo A5V ES PE12

28

24"

Serie chico

S (cm) Hs (cm) h (cm)

135-139

5461

140-144

145-155 62

Serie chica

135-139

54

57

140-144 57,5

145-155 58

Page 29: Notice Velo A5V ES PE12

OXYLANE4, boulevard de Mons - BP 299 59665 Villeneuve d’Ascq cedex

France

Importado para Brasil por IGUASPORT Ltda. CNPJ : 02.314.041/0001-88

TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti

Mega Center C 36 Blok D: 374 Bayrampaşa 34235 Istanbul - Turkey

Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область,

Мытищинский район, МКАД 84-й км.,ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3

16” : GB 14746 - ≥ 20” : GB 3565 Réf. Pack : 1213.138