mejoras accesibilidad calle el remo -...

337
PROYECTO MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE EL REMO Mayo 2017

Upload: vanthien

Post on 13-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PROYECTO

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE EL REMO

Mayo 2017

ÍNDICE DE DOCUMENTOS

Documento I: MEMORIA

Anejo I: Justificación de PreciosAnejo II: Gestión de ResiduosAnejo III: Seguridad y SaludAnejo IV: Plan de Control de Calidad

Documento II: PLANOS

Documento III: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

Documento IV: PRESUPUESTO Y MEDICIONES

DOCUMENTO I

MEMORIA

MEMORIA DESCRIPTIVA

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle El Remo

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

1. Antecedentes: Desde la concejalía de urbanismo de este Ayuntamiento se encarga la redacción del presente proyecto a la Oficina Técnica Municipal con el objeto de definir y valorar las obras necesarias para la modificación de zonas verdes y trazados de la calle "el Remo". La denominada calle el Remo se encuentra ubicada en el barrio de Arinaga y conecta peatonalmente las calles López de hoces, Gravina, Fernando Villamil y Juan Lazaga. Este paseo se caracteriza principalmente por contar con zonas verdes de tamaño desproporcionado y vegetación poco adecuada que afectan a la accesibilidad y visibilidad de los trazados. Debido a sus características particulares se trata de un itinerario con poco tránsito peatonal. Con el nuevo diseño se pretende generar un espacio más atractivo mejorando la accesibilidad en base a las normativas aplicables, eliminando las barreras físicas existentes y adecuando los itinerarios al entorno residencial. Esto supondrá una reducción significativa de la superficie de zonas verdes en beneficio de los trazados peatonales y los trazado para vehículos de emergencia. Hay que recalcar que en la actualidad los obstáculos físicos impiden el acceso de vehículos tales como ambulancias o camiOnones de bomberos. 2. Objeto del proyecto: El objeto del presente proyecto es describir, definir y valorar las actuaciones necesarias para la realización de la obra: “Mejoras accesibilidad calle el Remo” 3.Justificación de la propuesta: La calle el remo supone un verdadero potencial en cuanto a sus posibilidades de trama peatonal alternativa a la rodada, pero actualmente constituye un espacio infrautilizado. La presente propuesta esta motivada por los siguientes factores:

La iluminación inadecuada junto con las zonas verdes desproporcionadas generan un espacio con recorridos incómodos.

Las múltiples barreras físicas hacen imposible el acceso de vehículos de

emergencia. Esta intervención pretende eliminar parte del área ajardinada y modificar el diseño homogeneizando el paseo con el fin de dar respuesta a las demandas vecinales, mejorar la accesibilidad, garantizar el acceso de vehículos de emergencia e influir de manera positiva en los usuarios mediante la mejora continua de los espacios públicos.

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle El Remo

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

4. Descripción de los trabajos a realizar:

Demolición de bordillos de jardineras actuales, pavimentos, solera de hormigón en masa y elementos de hormigón en masa tales como arquetas, bases de farolas, etc.

Arranque de columnas de farolas, rejillas de pluviales y levantado de instalaciones de alumbrado y riego.

Excavaciones a cota necesarias para vertido de rellenos, y ejecución de jardineras, soleras y canalizaciones

Rellenos de zahorra artificial. Instalación de tuberías de polietileno de diámetro 1000 mm en posición vertical

como jardineras antiraices. Solera de Hormigón armado. Impermeabilización de las fachadas en contacto con la excavación. Red de alumbrado y canalizaciones de telecomunicaciones, incluso bases de

hormigón armado e instalación de columnas. Red de pluviales y conexión al saneamiento mediante arqueta de decantación

con sifón. Red de riego y drenaje de jardineras a red de pluviales. Instalación de mobiliario urbano (jardineras).

6. Plazo de ejecución: Se estima que el plazo de ejecución de las obras no supere TRES (3) MESES. 7. Presupuesto: El presente proyecto cuenta con un presupuesto de ejecución material que asciende a la expresada cantidad de CIENTO NUEVE MIL NOVECIENTOS CINCUENTA EUROS CON CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS (109.950,52 €). Asciende el presupuesto de ejecución por contrata a la expresada cantidad de CIENTO CUARENTA MIL EUROS (140.000,00 €). 8. Obra completa: Las obras incluidas en el presente proyecto constituyen una obra completa que puede ser puesta en uso a su terminación. 9. Evaluación de impacto ecológico: Este proyecto se haya exento de evaluación de impacto ecológico por referirse a un espacio existente y consolidado por el planeamiento.

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle El Remo

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

10. Estudio geotécnico: Este proyecto se haya exento de estudio geotécnico por tratarse de obras de mejora de un espacio urbano preexistente. 11. Medidas de seguridad: La empresa constructora adjudicataria de las obras, desde el comienzo de las mismas, queda obligada a adoptar todas las medidas necesarias, dirigidas a la seguridad de la construcción, de los obreros que en las mismas intervengan y de cualquier otra persona o elemento relacionado con ella. Será de obligado cumplimiento las Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción. Este proyecto contempla el correspondiente Estudio Básico de Seguridad y Salud. 12. Condiciones generales: Con carácter general se exigirá que todos los elementos industrializados que se empleen en la ejecución del proyecto, sean homologados o normalizados, debiendo contar con el correspondiente sello de calidad.

En la villa de Agüimes, Mayo de 2017.

Ingeniero de Edificación.

Ángel Luis Pérez Rodríguez.

ANEJO I

JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS

Cuadro de mano de obra

1 Oficial primera 14,310 769,484 h 11.011,322 Oficial segunda 13,970 2,493 h 34,833 Peón 13,510 1.330,138 h 17.970,164 Peón especializado 13,590 18,900 h 256,855 Oficial fontanero 14,310 37,258 h 533,166 Ayudante fontanero 13,510 37,258 h 503,367 Oficial electricista 14,310 0,220 h 3,158 Ayudante electricista 13,510 0,217 h 2,93

Importe total: 30.315,76

Ingeniero de Edificación

Ángel Luis Pérez Rodríguez

ImporteNº Designación

Precio Cantidad Total(Euros) (Horas) (Euros)

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 1

Cuadro de maquinaria

1 Retroexcavadora sobre ruedas, 72 kW, peso enorden de trabajo 8140 kg 29,885 80,424h 2.403,47

2 Pala cargadora sobre neumáticos, 96 kW, pesoen orden de trabajo 10968 kg 36,896 8,163h 301,18

3 Excavadora sobre neumáticos, 118 kW, peso enorden de trabajo 19800 kg 43,781 26,950h 1.179,90

4 Compactador de suelo 62 kW, peso en orden detrabajo 6990 kg 35,418 10,708h 379,26

5 Camión basculante 15 t 31,961 181,619h 5.804,726 Camión grúa de 20 t, pluma de 23 m 31,363 1,140h 35,757 Hormigonera portátil 250 l 4,315 24,041h 103,748 Camión de caja fija con cisterna para agua

con carga máxima autorizada de 10 t 40,873 2,677h 109,429 Compresor caudal 2,5 m³/m 2 martillos. 11,177 10,125h 113,1710 Compactador manual, tipo pequeño de rodillo

vibrante de 0,60 t 2,744 13,257h 36,3811 Pisón mecánico 9,608 0,200h 1,92

Importe total: 10.468,91

Ingeniero de Edificación

Ángel Luis Pérez Rodríguez

ImporteNº Designación

Precio Cantidad Total(Euros) (Euros)

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 1

Cuadro de materiales

1 Acero corrugado B 400 S, UNE 36068 (preciomedio) 0,705 140,343 kg 98,94

2 Malla electrosoldada ME 15x15 ø 6-6 B 500 T6x2,20, UNE 36092 2,434 892,320 m² 2.171,91

3 Malla electrosoldada ME 15x15 ø 10-10 SD500 S 6x2,20, UNE 36092 6,758 892,320 m² 6.030,30

4 Cemento portland, CEM II/B-P 32,5 R, UNE-EN197-1, tipo II/B, con puzolana natural (P),clase de resistencia 32,5 N/mm² y altaresistencia inicial, a granel, con marcadoCE. 125,506 10,994 t 1.379,81

5 Cemento portland, CEM II/A-P 42,5 R, UNE-EN197-1, tipo II/A, con puzolana natural (P),clase de resistencia 42,5 N/mm² y altaresistencia inicial, a granel, con marcadoCE. 144,841 0,682 t 98,78

6 Arena seca 17,177 23,209 t 398,667 Arena seca 25,769 24,161 m³ 622,608 Arido machaqueo 0-4 mm 22,160 0,534 m³ 11,839 Arido machaqueo 4-16 mm 12,551 2,155 t 27,0510 Arido machaqueo 16-32 mm 12,551 40,190 t 504,4211 Picón de relleno, garbancillo grueso

(trasdós de muros, jardines...) 15,064 7,100 m³ 106,9512 Zahorra artificial (todo en uno) 18,683 267,696 m³ 5.001,3613 Agua 1,777 36,716 m³ 65,2414 Hormigón preparado HA-25/B/20/IIa 80,723 178,464 m³ 14.406,1515 Madera pino gallego 313,334 0,006 m³ 1,8816 Madera pino gallego en tablas 25 mm 311,934 0,055 m³ 17,1617 Clavos 2" 1,121 0,115 kg 0,1318 Alambre de atar de 1,2 mm 0,947 2,673 kg 2,5319 Columna troncocónica acero galvanizado H=4

m, con marcado CE s/UNE-EN 40-5. 141,025 1,000 ud 141,0320 Lámina de polietileno, color negro, como

barrera antihumedad, galga 600, e=0,15 mm 0,232 892,320 m² 207,0221 Lámina PEHD Fondaline 500, Onduline 1,507 148,500 m² 223,7922 Junta dilatación PS expandido 20 mm 1,518 36,000 m² 54,6523 Emulsión bituminosa modificada con caucho,

tipo EA s/ UNE 104231, p/imprimación,ADHESIVO P, TEXSA 2,850 270,000 kg 769,50

24 Roseta para colococación Fondaline,Onduline 0,020 675,000 ud 13,50

25 Tapa y marco de fund. dúctil p/arquetatelef. clase B, de 980x600 mm. 202,773 1,000 ud 202,77

26 Tubería PE (rojo) doble pared DN 110 mm,p/canal. eléctr., T.P.P. 3,609 233,000 m 840,90

27 Alambre guía 2 mm galvanizado 0,203 235,000 m 47,7128 Cinta señalizadora línea eléctrica 0,106 233,000 m 24,7029 Arqueta de polipropileno 40x40x40 cm,

incluso tapa PP reforzado, DX59801 deGewiss 32,154 1,000 ud 32,15

30 Cable 0,6/1kV de 4x25 mm² aisl. PVC 1,014 4,000 m 4,0631 Conductor cobre desnudo 35 mm². 9,269 1,050 m 9,7332 p.p. de soldadura aluminotérmica. 0,975 1,000 ud 0,9833 Tubería polietileno B.D. PE-40, 6 atm,

DN(exterior) 40 mm, e=3,7 mm, UNE EN12201-2, Tuplen 2,541 142,000 m 360,82

34 Boca riego DN 40, formada por válvula,arqueta y tapa de fundición 181,048 2,000 ud 362,10

35 Registro peatonal 500x500 mm, tapa y marco,fundición dúctil, B-125, UNE-EN 124,EJ-Norinco HC 51,891 1,000 ud 51,89

36 Tubería PVC-U aguas residuales DN(exterior)200 mm e=3,9 mm, UNE EN 1329-1, serie B,T.P.P. 22,345 142,000 m 3.172,99

ImporteNº Designación

Precio Cantidad Total(Euros) Empleada (Euros)

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 1

37 Codo PVC-U sanitario 87-110 mm, UNE EN1329-1, Redi 2,560 1,000 ud 2,56

38 Tubería PVC-U saneamiento D 200 mm juntaelástica e=4,9 mm, UNE EN 1401-1, serieSN-4, Terrain 33,052 2,000 m 66,10

39 Tubería saneam. PEAD electrosoldable D 1000mm interior, KRAH 281,420 4,500 m 1.266,39

40 Tubería de drenaje de PVC rígido D 160 mm,Ferroplast (sistema Tubodren) 9,241 20,000 m 184,82

41 Canal MD100 0.0, ancho ext 135 mm; alt. extde 150 mm, C250, Reja fundición 120,685 18,000 ud 2.172,33

42 Tierra vegetal 12,020 5,000 m³ 60,1043 Jardinera hormig visto 348 N Mago Urban

120x60x64 cm 260,723 18,000 ud 4.693,0144 Baldosa de terrazo exterior (gris/negro)

grano medio 40x40x4cm, con marcado CE 13,517 334,110 m² 4.516,1645 Adoquín de hormigón 18x12x6 cm gris/negro,

con marcado CE 20,277 544,394 m² 11.038,6846 Mascarilla desechable FFP1 autofiltrante

básica contra partículas sólidas y líquidasnocivas, con marcado CE, Würth 1,681 4,000 ud 6,72

47 Tapones antirruidos, valor medio deprotección 36dB, Würth 0,743 4,000 ud 2,97

48 Casco seguridad SH 6, con marcado CE, Würth 17,351 4,000 ud 69,4049 Guantes protección nitrilo amarillo, Würth,

con marcado CE. 6,546 4,000 ud 26,1850 Valla p/cerramiento de obras de paneles de

malla electrosoldada de acero galvanizadode 3,5x2 m y postes de tubo de ø=40 mm 40,274 3,480 ud 140,15

51 Base p/cerramiento de obras de hormigónarmado 9,522 3,480 ud 33,14

52 Señal de cartel de obras, PVC, 45x30 cm 4,055 3,000 ud 12,1753 Cinta bicolor rojo-blanco, de balizamiento,

en rollos de 250 m. 0,069 20,000 m 1,3854 Chaleco reflectante 5,783 4,000 ud 23,1355 Botiquín metálico tipo maletín preparado

para colgar en pared, con contenido. 48,162 1,000 ud 48,1656 Tasa de gestor autorizado valoración en

residuos de hormigón, sin sustanciaspeligrosas, LER 170101. 2,415 235,000 t 567,53

57 Tasa de gestor autorizado en tierras ypiedras sin materia orgánica o vegetal ysin sustancias peligrosas ni suelocontaminado, LER 170504. 2,415 673,740 t 1.627,08

Importe total: 64.024,15

Ingeniero de Edificación

Ángel Luis Pérez Rodríguez

Cuadro de materiales

ImporteNº Designación

Precio Cantidad Total(Euros) Empleada (Euros)

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 2

1 DEMOLICIONES

1.1 D01E0110 m Demolición de bordillos de hormigón por medios manuales, inclusoacopio de escombros junto al lugar de carga.

M01A0030 0,386 h 13,510 5,21Peón3,000 % Costes indirectos 5,210 0,16

Precio total por m .................................................. 5,37

1.2 D01E0010 m² Demolición de solado de baldosa hidráulica, terrazo o cerámica yrodapié, por medios manuales, incluso retirada de atezado, limpieza yacopio de escombros a pie de obra.

M01A0030 0,386 h 13,510 5,21Peón3,000 % Costes indirectos 5,210 0,16

Precio total por m² .................................................. 5,37

1.3 D01E0090 m² Demolición solera de hormigón en masa de hasta 10 cms. de espesor pormedios mecánicos, incluso acopio de escombros junto al lugar de carga.

M01A0030 0,087 h 13,510 1,18PeónQAA0020 0,090 h 29,885 2,69Retroexcavadora 72 kW

3,000 % Costes indirectos 3,870 0,12

Precio total por m² .................................................. 3,99

1.4 D01A0020 m³ Demolición de elemento de hormigón en masa, con martillo rompedor,incluso limpieza y acopio de escombros a pie de obra.

M01A0030 2,897 h 13,510 39,14PeónQBB0010 3,000 h 11,177 33,53Compresor caudal 2,5 m³/m 2 martillos.

3,000 % Costes indirectos 72,670 2,18

Precio total por m³ .................................................. 74,85

1.5 D01F0010123 ud Arranque rejilla pluviales, con o sin recuperación, por medios manuales,incluso limpieza, apilado y acopio de material a pie de obra.

M01A0030 0,385 h 13,510 5,20PeónM01A0020 0,192 h 13,970 2,68Oficial segunda

3,000 % Costes indirectos 7,880 0,24

Precio total por ud .................................................. 8,12

1.6 D01F00102345 ud Arranque columna farola de hasta 4 metros de altura, con o sinrecuperación, incluso acopio material a pie de obra

M01A0030 0,480 h 13,510 6,48PeónQAC0010 0,200 h 31,363 6,27Camión grúa 20 tM01A0020 0,191 h 13,970 2,67Oficial segunda

3,000 % Costes indirectos 15,420 0,46

Precio total por ud .................................................. 15,88

1.7 D01G0070123333 ud Levantado de líneas eléctricas de (alumbrado) en viales hasta 100lineales, por medios manuales, incluso desmontaje de lineas ymecanismos, limpieza y acopio de escombros a pie de obra.

M01A0010 1,159 h 14,310 16,59Oficial primeraM01A0030 1,159 h 13,510 15,66Peón

3,000 % Costes indirectos 32,250 0,97

Precio total por ud .................................................. 33,22

Anejo de justificación de precios

Nº Código Ud Descripción Total

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 1

1.8 D01G0070 ud Levantado de red de riego hasta 100 m lineales, por medios manuales,incluso desmontaje de lineas y mecanismos, limpieza y acopio deescombros a pie de obra.

M01A0010 1,159 h 14,310 16,59Oficial primeraM01A0030 1,159 h 13,510 15,66Peón

3,000 % Costes indirectos 32,250 0,97

Precio total por ud .................................................. 33,22

Anejo de justificación de precios

Nº Código Ud Descripción Total

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 2

2 MOVIMIENTOS DE TIERRA

2.1 D02B0020 m³ Excavación mecánica a cielo abierto en terreno compacto, con cargasobre camión, sin transporte. La medición se hará sobre perfil.

M01A0030 0,058 h 13,510 0,78PeónQAA0100 0,060 h 43,781 2,63Excavadora sobre neumáticos, 118 kW

3,000 % Costes indirectos 3,410 0,10

Precio total por m³ .................................................. 3,51

2.2 D02D0030 m³ Relleno de zahorra artificial, con medios mecánicos, compactado porcapas de 30 cm, al 95% del Proctor modificado, incluso regado y refinode taludes.

M01A0030 0,010 h 13,510 0,14PeónQAA0070 0,030 h 36,896 1,11Pala cargadora sobre neumáticos, 96 kWQAA0160 0,040 h 35,418 1,42Compactador de suelo 62 kWQAF0010 0,010 h 40,873 0,41Camión caja fija con cisterna/agua de 10 tE01CG0060 1,000 m³ 18,683 18,68Zahorra artificial (todo en uno)

3,000 % Costes indirectos 21,760 0,65

Precio total por m³ .................................................. 22,41

Anejo de justificación de precios

Nº Código Ud Descripción Total

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 3

3 CIMENTACIÓN

3.1 D03A0070 m² Solera arm. c/malla cuadrícula 15x15 cm, ø 10-10 mm (inf) y cuadrícula15x15 cm ø 6-6 mm (sup) , 20 cm horm. HM-20/B/20/IIa sobre terrenopreviamente compactado, incluso vertido, extendido, colocación de lapiedra, curado y formación de juntas de dilatación. S/NTE-RSS.

M01A0010 0,145 h 14,310 2,07Oficial primeraM01A0030 0,145 h 13,510 1,96PeónE01HCB0040 0,200 m³ 80,723 16,14Horm prep HA-25/B/20/IIaE01AB0110 1,000 m² 6,758 6,76Malla electros. cuadrícula 15x15 cm, ø

10-10 mmE01AB0060 1,000 m² 2,434 2,43Malla electros. cuadrícula 15x15 cm, ø

6-6 mmE18E0030 1,000 m² 0,232 0,23Lámina de polietileno, color negro, galga

600, e=0,15 mmE01E0010 0,015 m³ 1,777 0,03Agua

3,000 % Costes indirectos 29,620 0,89

Precio total por m² .................................................. 30,51

Anejo de justificación de precios

Nº Código Ud Descripción Total

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 4

4 ALBAÑILERÍA

4.1 D29GB001012 m² Pavimento de terrazo exterior Gris/negro grano medio de 40x40 cm,colocadas con mortero 1:6 de cemento y arena, incluso solera dehormigón de fck=10 N/mm² de 7 cm de espesor medio, cortes, formaciónde juntas de dilatación, rejuntado y limpieza.

M01A0010 0,578 h 14,310 8,27Oficial primeraM01A0030 0,608 h 13,510 8,21PeónE33C0020121 1,050 m² 13,517 14,19Baldosa de terrazo exterior (gris/negro)

grano medio 40x40x4cmA02A0040 0,020 m³ 93,660 1,87Mortero 1:6 de cementoA01B0010 0,001 m³ 140,840 0,14Pasta de cementoA03A0010 0,070 m³ 82,230 5,76Hormigón en masa de fck= 10 N/mm²

3,000 % Costes indirectos 38,440 1,15

Precio total por m² .................................................. 39,59

4.2 D11BE0010 m² Pavimento de acera con adoquín de hormigón prensado de 18x12x6 cm,gris/negro, colocadas con mortero 1:6 de cemento y arena, inclusorelleno de juntas con arena fina, compactación del pavimento y remates.Totalmente terminado.

M01A0010 0,676 h 14,310 9,67Oficial primeraM01A0030 0,773 h 13,510 10,44PeónE33KA001012 1,020 m² 20,277 20,68Adoquín de hormigón 18x12x6 cm

gris/negroA02A0040 0,010 m³ 93,660 0,94Mortero 1:6 de cementoE01CB0020 0,001 m³ 22,160 0,02Arido machaqueo 0-4 mmQBD0020 0,019 h 2,744 0,05Compactador manual, tipo pequeño de

rodillo vibrante de 0,60 t3,000 % Costes indirectos 41,800 1,25

Precio total por m² .................................................. 43,05

4.3 D29DAB0100 m Tubería de saneamiento (jardinera) de polietileno de alta densidad, KRAHo equivalente, de Ø interior 1000 mm, de perfil estructurado, conextremos preparados para soldadura por Electro-Fusión y fabricada enPE-100. Fabricación y ensayos según DIN-16961. Cálculo estructural deacuerdo a norma ATV-A127. Tubería aligerada de color negro exterior yamarillo interior con extremos macho-hembra y resistencia deElectro-Fusión incorporada, enterrada en pozo posición vertical(jardinera), con p.p. de piezas especiales, nivelación del tubo, sin incluirexcavación ni relleno de la zanja. Totalmente instalada y probada segúnEN-1610.

M01A0010 0,058 h 14,310 0,83Oficial primeraM01A0030 0,077 h 13,510 1,04PeónE28EC0100 1,000 m 281,420 281,42Tubería saneam. PEAD electrosoldable D

1000 mm interior, KRAHE01CA0020 0,300 m³ 25,769 7,73Arena secaQAC0010 0,020 h 31,363 0,63Camión grúa 20 t

3,000 % Costes indirectos 291,650 8,75

Precio total por m .................................................. 300,40

Anejo de justificación de precios

Nº Código Ud Descripción Total

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 5

5 IMPERMEABILIZACIÓN

5.1 D09E0200 m² Impermeabilización de trasdós de muros o fábrica de bloques, realizadacon emulsión bituminosa con contenido de caucho, tipo EA s/UNE104231, aplicada a dos manos, con brocha, rodillo o airless, con unacuantía de 2 kg/m² y, sobre ésta, lámina de polietileno de alta densidadcon secciones troncocónicas, Fondaline 500 de Onduline o equivalente,fijada al soporte por medios mecánicos, i/solapes.

M01A0010 0,140 h 14,310 2,00Oficial primeraM01A0040 0,140 h 13,590 1,90Peón especializadoE18LAA0110 2,000 kg 2,850 5,70Emulsión bituminosa tipo EA, ADHESIVO

P, TEXSAE18HC0200 1,100 m² 1,507 1,66Lámina PEHD Fondaline 500, OndulineE18LE0200 5,000 ud 0,020 0,10Roseta para colococación Fondaline,

Onduline3,000 % Costes indirectos 11,360 0,34

Precio total por m² .................................................. 11,70

Anejo de justificación de precios

Nº Código Ud Descripción Total

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 6

6 ALUMBRADO Y TELECOMUNICACIONES

6.1 D29JBA0020 ud Base para cimentación de báculo o columna de 3 a 5 m de altura,realizada con hormigón en masa de fck=17,5 N/mm², incluso encofrado,excavación precisa, recibido de pernos de anclaje y codo PVC D 110colocado.

M01A0010 0,222 h 14,310 3,18Oficial primeraM01A0030 0,219 h 13,510 2,96PeónA03A0050 0,490 m³ 94,510 46,31Hormigón en masa de fck= 17.5 N/mm²A05AA0020 2,000 m² 19,090 38,18Encofrado y desencofrado de zapatas.E22CAF0010 2,000 m 0,203 0,41Alambre guía 2 mm galvanizadoE28CC0030 1,000 ud 2,560 2,56Codo PVC-U sanitario 87-110 mm Redi

3,000 % Costes indirectos 93,600 2,81

Precio total por ud .................................................. 96,41

6.2 D29JBB0010 ud Columna troncocónica de chapa de acero galvanizado, de 4 m de altura,incluso pernos de anclaje, instalado.

M01A0010 0,751 h 14,310 10,75Oficial primeraM01A0030 0,749 h 13,510 10,12PeónE17BDA0110 1,000 ud 141,025 141,03Columna troncocónica acero galv H=4 mQAC0010 0,250 h 31,363 7,84Camión grúa 20 t

3,000 % Costes indirectos 169,740 5,09

Precio total por ud .................................................. 174,83

6.3 D29JCA0030 ud Arqueta prefabricada de registro de instalaciones eléctricas de 40x40 y 40cm de profundidad, Gewiss o equivalente, de polipropileno de una solapieza, con marco en la parte superior y tapa de polipropileno reforzadode 40x40 cm, i/p.p. de material auxiliar, excavación, relleno y compactadode tierra, transporte del sobrante y acometida y remate de tubos.

E22DA0040 1,000 ud 32,154 32,15Arqueta poliprop 40x40x40 cm i/tapa PPreforz, Gewiss

M01A0010 0,461 h 14,310 6,60Oficial primeraM01A0030 0,460 h 13,510 6,21PeónQBE0010 0,200 h 9,608 1,92Pisón mecánico

3,000 % Costes indirectos 46,880 1,41

Precio total por ud .................................................. 48,29

6.4 D29KB0020 ud Arqueta de registro de telefonía clase B, según UNE 133100, dedimensiones interiores 0,80x0,70x0,82 m, con paredes y solera dehormigón HA-25, con armadura B 400 S, de 15 cm de espesor, con tapa ycerco de fundición dúctil normalizada, incluso desagüe, regletas ysoporte de poleas, totalmente terminada.

M01A0010 1,426 h 14,310 20,41Oficial primeraM01A0030 1,424 h 13,510 19,24PeónE19BA0010 1,000 ud 202,773 202,77Tapa y marco 980x600 mm fund dúctil

p/arqu telef BA03A0080 0,608 m³ 105,210 63,97Hormigón en masa HM-25/P/16/IA04A0010 133,660 kg 1,320 176,43Acero corrugado B 400 S, elaborado y

colocado.A05AG0020 2,460 m² 17,010 41,84Encofrado y desencof. en paredes de

arquetas, cámaras y sótanos.3,000 % Costes indirectos 524,660 15,74

Precio total por ud .................................................. 540,40

Anejo de justificación de precios

Nº Código Ud Descripción Total

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 7

6.5 D29JG0100 m Red de alumbrado público realizada con cable de aluminio 4x1x25 mm²con aislamiento de 0,6/1 kV, canalizados bajo tubo enterrado. Instalada ycomprobado su funcionamiento, s/RBT-02. (Sólo cableado yconexionado).

M01B0070 0,124 h 14,310 1,77Oficial electricistaM01B0080 0,122 h 13,510 1,65Ayudante electricistaE22IB0030 4,000 m 1,014 4,06Cable 0,6/1kV de 1x25 mm² aisl. PVC

3,000 % Costes indirectos 7,480 0,22

Precio total por m .................................................. 7,70

6.6 D18L0010 m Conducción de puesta a tierra enterrada a una profundidad no menor de0,5 m, instalada con conductor de cobre desnudo de 35 mm² de secciónnominal, electrodos, incluso excavación, relleno y p.p. de soldaduraaluminotérmica. Instalada s/RBT-02.

M01B0070 0,096 h 14,310 1,37Oficial electricistaM01B0080 0,095 h 13,510 1,28Ayudante electricistaE22LA0010 1,050 m 9,269 9,73Conductor cobre desnudo 35 mm².M01A0030 0,095 h 13,510 1,28PeónE22LC0010 1,000 ud 0,975 0,98p.p. de soldadura aluminotérmica.

3,000 % Costes indirectos 14,640 0,44

Precio total por m .................................................. 15,08

6.7 D29JAB003034 m Canalización formada por 1 tubo de polietileno (rojo), de doble pared, D110 mm, T.P.P. (Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN50086, incluso alambre guía galvanizado, cinta de señalización,excavación en zanja, protección con hormigón, relleno y compactacióndel resto de la zanja con tierras saneadas. Instalada.

M01A0010 0,097 h 14,310 1,39Oficial primeraM01A0030 0,096 h 13,510 1,30PeónE22CAC0040 1,000 m 3,609 3,61Tubería PE (rojo) doble pared DN 110

mm, p/canal. eléctr., T.P.P.E22CAF0010 1,000 m 0,203 0,20Alambre guía 2 mm galvanizadoE22CAF0020 1,000 m 0,106 0,11Cinta señalizadora línea eléctricaA06B0010 0,300 m³ 10,280 3,08Excavación en zanjas y pozos.A03A0010 0,046 m³ 82,230 3,78Hormigón en masa de fck= 10 N/mm²A06C0020 0,230 m³ 5,290 1,22Relleno de zanjas compactado con

productos procedentes de las mismas.3,000 % Costes indirectos 14,690 0,44

Precio total por m .................................................. 15,13

Anejo de justificación de precios

Nº Código Ud Descripción Total

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 8

7 SANEAMIENTO Y PLUVIALES

7.1 D29EB0220 m Canal de drenaje lineal para instalación enterrada de hormigón polímero,de clase de carga C250, con reja de fundición con sistema de fijaciónrápida Drainlock sin tornillos montado en bastidor empotrado al canal.Tipo ACO DRAIN MD100 0,0 o equivalente. Con sección en "V" con efectoautolimpieza. Con espacio para junta de sellado. Con certificado dehomologación CE y cumplimiento íntegro de toda la norma EN1433.Canal de altura total 15 cm, ancho total de 13,5 cm y ancho interior 100mm. Longitud total de 100 cm. Totalmente instalado,acabado exterior enpavimiento adoquinado de piezas de hormigón recto gris de 18x12x6,encofrado, y pequeño material y medios auxiliares, perdidas de material ytiempo.Con dado de hormigón HM-25/P/20/I alrededor del canal deespesor mínimo de 15 cm y altura de 12 cm.

M01A0010 0,241 h 14,310 3,45Oficial primeraM01A0030 0,241 h 13,510 3,26PeónE28GB071012 1,000 ud 120,685 120,69Canal MD100 0.0, ancho ext 135 mm; alt.

ext de 150 mm, C250, Reja fundiciónA06C0020 0,090 m³ 5,290 0,48Relleno de zanjas compactado con

productos procedentes de las mismas.A03A0080 0,080 m³ 105,210 8,42Hormigón en masa HM-25/P/16/IE18JB0200 2,000 m² 1,518 3,04Junta dilatación PS expandido 20 mm

3,000 % Costes indirectos 139,340 4,18

Precio total por m .................................................. 143,52

7.2 D29JAB003034 m Canalización formada por 1 tubo de polietileno (rojo), de doble pared, D110 mm, T.P.P. (Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN50086, incluso alambre guía galvanizado, cinta de señalización,excavación en zanja, protección con hormigón, relleno y compactacióndel resto de la zanja con tierras saneadas. Instalada.

M01A0010 0,097 h 14,310 1,39Oficial primeraM01A0030 0,096 h 13,510 1,30PeónE22CAC0040 1,000 m 3,609 3,61Tubería PE (rojo) doble pared DN 110

mm, p/canal. eléctr., T.P.P.E22CAF0010 1,000 m 0,203 0,20Alambre guía 2 mm galvanizadoE22CAF0020 1,000 m 0,106 0,11Cinta señalizadora línea eléctricaA06B0010 0,300 m³ 10,280 3,08Excavación en zanjas y pozos.A03A0010 0,046 m³ 82,230 3,78Hormigón en masa de fck= 10 N/mm²A06C0020 0,230 m³ 5,290 1,22Relleno de zanjas compactado con

productos procedentes de las mismas.3,000 % Costes indirectos 14,690 0,44

Precio total por m .................................................. 15,13

7.3 D29EAA0050 m Tubería de drenaje de PVC rígido, Ferroplast (sistema Tubodren) oequivalente, de D 160 mm, enterrada en zanja, incluso p.p. de pequeñomaterial, solera de hormigón en masa de 10 cm de espesor, nivelacióndel tubo, sin incluir excavación ni relleno de la zanja. Totalmenteinstalada y probada.

M01A0010 0,193 h 14,310 2,76Oficial primeraM01A0030 0,192 h 13,510 2,59PeónQAC0010 0,010 h 31,363 0,31Camión grúa 20 tE28FB0050 1,000 m 9,241 9,24Tubería drenaje PVC rígido D 160 mm,

Ferroplast (sist. Tubodren)A03A0010 0,025 m³ 82,230 2,06Hormigón en masa de fck= 10 N/mm²

3,000 % Costes indirectos 16,960 0,51

Precio total por m .................................................. 17,47

Anejo de justificación de precios

Nº Código Ud Descripción Total

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 9

7.4 D29DBA0010 ud Arqueta de acometida a la red de alcantarillado (sifón), derivación oregistro, de dimensiones interiores 40x40 cm, ejecutada con paredes ysolera de hormigón en masa de fck=15 N/mm² de 15 cm de espesor,registro peatonal B 125, s/UNE EN 124, de fundición dúctil, p.p. de tuberíade PVC de D 200 mm, incluso excavación, relleno de trasdós con carga ytransporte de tierras sobrantes a vertedero, encofrado y desencofrado,acometida y remate de tubos. Totalmente terminada s/ordenanzasmunicipales.

A06B0010 0,480 m³ 10,280 4,93Excavación en zanjas y pozos.A06D0020 0,280 m³ 4,390 1,23Carga mecánica, transporte tierras

vertedero, camión, máx. 10 kmA03A0030 0,350 m³ 88,850 31,10Hormigón en masa de fck= 15 N/mm²A05AG0020 1,280 m² 17,010 21,77Encofrado y desencof. en paredes de

arquetas, cámaras y sótanos.E28EB0280 2,000 m 33,052 66,10Tub. PVC-U saneam. D 200 mm j. elást.

SN-4, TerrainE28BA0130 1,000 ud 51,891 51,89Reg peat B-125 500x500mm tapa/marco

fund dúctil EJ-Norinco HCM01A0010 0,963 h 14,310 13,78Oficial primeraM01A0030 0,962 h 13,510 13,00Peón

3,000 % Costes indirectos 203,800 6,11

Precio total por ud .................................................. 209,91

7.5 D04AB0320 m Tubería de saneamiento interior de PVC-U, clase B, UNE-EN 1329-1,T.P.P. (Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, de D 200 mm y e=3,9mm de espesor, enterrada en zanja, con p.p. de piezas especiales,incluso solera de arena de 10 cm de espesor sin incluir excavación nirelleno posterior de la zanja. Totalmente instalada y probada, segúnC.T.E. DB HS-5.

M01A0010 0,196 h 14,310 2,80Oficial primeraM01A0030 0,196 h 13,510 2,65PeónE28CA0090 1,000 m 22,345 22,35Tub. PVC-U aguas resid. serie B D 200

mm T.P.P.E01CA0020 0,070 m³ 25,769 1,80Arena seca

3,000 % Costes indirectos 29,600 0,89

Precio total por m .................................................. 30,49

Anejo de justificación de precios

Nº Código Ud Descripción Total

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 10

8 RED DE RIEGO

8.1 D29JAB003034 m Canalización formada por 1 tubo de polietileno (rojo), de doble pared, D110 mm, T.P.P. (Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN50086, incluso alambre guía galvanizado, cinta de señalización,excavación en zanja, protección con hormigón, relleno y compactacióndel resto de la zanja con tierras saneadas. Instalada.

M01A0010 0,097 h 14,310 1,39Oficial primeraM01A0030 0,096 h 13,510 1,30PeónE22CAC0040 1,000 m 3,609 3,61Tubería PE (rojo) doble pared DN 110

mm, p/canal. eléctr., T.P.P.E22CAF0010 1,000 m 0,203 0,20Alambre guía 2 mm galvanizadoE22CAF0020 1,000 m 0,106 0,11Cinta señalizadora línea eléctricaA06B0010 0,300 m³ 10,280 3,08Excavación en zanjas y pozos.A03A0010 0,046 m³ 82,230 3,78Hormigón en masa de fck= 10 N/mm²A06C0020 0,230 m³ 5,290 1,22Relleno de zanjas compactado con

productos procedentes de las mismas.3,000 % Costes indirectos 14,690 0,44

Precio total por m .................................................. 15,13

8.2 D29CAA0070 m Tubería de polietileno de baja densidad PE-40, PN-6, Tuplen oequivalente, de D=40 mm, en red de riego, colocada en fondo de zanja,incluso p.p. de juntas, piezas especiales, nivelación del tubo, excavacióncon extracción de tierras al borde, posterior relleno con arena volcánica ycompactación de la zanja, carga y transporte de tierras a vertedero.Instalada y probada.

M01B0050 0,242 h 14,310 3,46Oficial fontaneroM01B0060 0,242 h 13,510 3,27Ayudante fontaneroE24BAA0110 1,000 m 2,541 2,54Tubería PE-40, B.D. PN 6 D=40mm

TuplenA06B0010 0,060 m³ 10,280 0,62Excavación en zanjas y pozos.A06C0010 0,050 m³ 19,560 0,98Relleno de zanjas con arena volcánica.A06D0020 0,060 m³ 4,390 0,26Carga mecánica, transporte tierras

vertedero, camión, máx. 10 km3,000 % Costes indirectos 11,130 0,33

Precio total por m .................................................. 11,46

8.3 D29CB0010 ud Boca de riego blindada de DN 40 mm (1 1/2") y PN 16 atm, formada porarqueta, cuerpo y tapa de fundición dúctil con válvula embridada, racorde 45 mm para conexión a manguera, juntas y tornillos, incluso conexióna red de riego. Instalada y probada, s/ordenanzas municipales.

M01B0050 1,447 h 14,310 20,71Oficial fontaneroM01B0060 1,447 h 13,510 19,55Ayudante fontaneroE27A0010 1,000 ud 181,048 181,05Boca riego DN 40 form válv arqu tapa

fund3,000 % Costes indirectos 221,310 6,64

Precio total por ud .................................................. 227,95

Anejo de justificación de precios

Nº Código Ud Descripción Total

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 11

9 MOBILIARIO URB.

9.1 D29HA0010 m³ Tierra vegetal incluso suministro a pie de obra, vertido, extendido yperfilado a mano.

M01A0030 0,772 h 13,510 10,43PeónE30AA0010 1,000 m³ 12,020 12,02Tierra vegetal

3,000 % Costes indirectos 22,450 0,67

Precio total por m³ .................................................. 23,12

9.2 D31ACA0010 ud Jardinera de hormigón visto MAGO URBAN 348 N acabado decabado ehidrofugado gris o equivalente, de 120x60x64 cm (320 kg 432 L) colocada.

M01A0030 0,096 h 13,510 1,30PeónE32ACA001012 1,000 ud 260,723 260,72Jardinera hormig visto 348 N Mago Urban

120x60x64 cm3,000 % Costes indirectos 262,020 7,86

Precio total por ud .................................................. 269,88

Anejo de justificación de precios

Nº Código Ud Descripción Total

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 12

10 ACABADOS

10.1 1234566 ud Imprevistos y servicios afectados.

Sin descomposición 1.945,8323,000 % Costes indirectos 1.945,832 58,38

Precio total redondeado por ud ...........................… 2.004,21

Anejo de justificación de precios

Nº Código Ud Descripción Total

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 13

11 GESTIÓN DE RESIDUOS

11.1 D37CB0010 t Coste de entrega de residuos de hormigón limpios (tasa vertido), concódigo 170101 según la Lista Europea de Residuos (LER) publicada porOrden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejeríade Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación,según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

E41CA0010 1,000 t 2,415 2,42Tasa gestor aut. valorización residuoshormigón, LER 170101

3,000 % Costes indirectos 2,420 0,07

Precio total redondeado por t ..............................… 2,49

11.2 D37CA0010 t Entrega de tierras y piedras sin sustancias peligrosas (tasa vertido), concódigo 170504 según la Lista Europea de Residuos (LER) publicada porOrden MAM/304/2002, a gestor de residuos autorizado por la Consejeríade Medio Ambiente, para operaciones de valorización o eliminación,según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

E41CA0050 1,000 t 2,415 2,42Tasa gestor autorizado tierras y piedrassin contaminar, LER 170504

3,000 % Costes indirectos 2,420 0,07

Precio total redondeado por t ..............................… 2,49

11.3 D37B0060 m³ Transporte de residuos a instalación autorizada de gestión de residuos(Consejería de Medio Ambiente), con camión de 15 t, con un recorridohasta 20 km.

QAB0030 0,330 h 31,961 10,55Camión basculante 15 t3,000 % Costes indirectos 10,550 0,32

Precio total redondeado por m³ ...........................… 10,87

Anejo de justificación de precios

Nº Código Ud Descripción Total

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 14

12 SEGURIDAD Y SALUD

12.1 D32AA0010 ud Mascarilla desechable FFP1 autofiltrante básica, Würth o equivalente,contra partículas sólidas y líquidas nocivas, con marcado CE.

E38AA0300 1,000 ud 1,681 1,68Mascarilla desechable FFP1 autofiltrante,Würth

3,000 % Costes indirectos 1,680 0,05

Precio total redondeado por ud ...........................… 1,73

12.2 D32AA0030 ud Tapones antirruidos, Würth o equivalente, valor medio de protección36dB, con marcado CE.

E38AA0340 1,000 ud 0,743 0,74Tapones antirruidos, Würth3,000 % Costes indirectos 0,740 0,02

Precio total redondeado por ud ...........................… 0,76

12.3 D32AA0040 ud Casco seguridad SH 6, Würth o equivalente, con marcado CE.

E38AA0370 1,000 ud 17,351 17,35Casco seguridad SH 6, Würth3,000 % Costes indirectos 17,350 0,52

Precio total redondeado por ud ...........................… 17,87

12.4 D32AB0010 ud Guantes protección amarillo, Würth o equivalente, con marcado CE.

E38AB0200 1,000 ud 6,546 6,55Guantes protección nitrilo amarillo, Würth3,000 % Costes indirectos 6,550 0,20

Precio total redondeado por ud ...........................… 6,75

12.5 D32BB0010 m Valla para cerramiento de obras y cerramientos provisionales, de h=2 m,realizado con paneles de malla electrosoldada de acero galvanizado de3,5x2 m y postes de tubo de ø=40 mm unidos a la malla mediantesoldadura, y bases de hormigón armado, i/accesorios de fijación,totalmente montada.

M01A0010 0,145 h 14,310 2,07Oficial primeraM01A0030 0,145 h 13,510 1,96PeónE38BB0040 0,290 ud 40,274 11,68Valla cerram obras malla electros de

acero galv de 3,5x2 m i/postesE38BB0050 0,290 ud 9,522 2,76Base p/cerramiento de obras de hormigón

armado3,000 % Costes indirectos 18,470 0,55

Precio total redondeado por m ............................… 19,02

12.6 D32CA0010 ud Señal de cartel de obras, de PVC, sin soporte metálico, (amortización =100 %), incluso colocación y desmontaje.

M01A0030 0,186 h 13,510 2,51PeónE38CA0030 1,000 ud 4,055 4,06Señal cartel obras, PVC, 45x30 cm

3,000 % Costes indirectos 6,570 0,20

Precio total redondeado por ud ...........................… 6,77

12.7 D32CB0010 m Cinta de balizamiento, bicolor (rojo y blanco), (amortización = 100 %),incluso colocación y desmontaje.

M01A0030 0,048 h 13,510 0,65PeónE38CB0020 1,000 m 0,069 0,07Cinta bicolor rojo-blanco, balizamiento

3,000 % Costes indirectos 0,720 0,02

Precio total redondeado por m ............................… 0,74

Anejo de justificación de precios

Nº Código Ud Descripción Total

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 15

12.8 D32CC0010 ud Chaleco reflectante CE s/normativa vigente.

E38CC0020 1,000 ud 5,783 5,78Chaleco reflectante3,000 % Costes indirectos 5,780 0,17

Precio total redondeado por ud ...........................… 5,95

12.9 D32E0010 ud Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, concontenido sanitario completo según ordenanzas.

E38E0010 1,000 ud 48,162 48,16Botiquín metál. tipo maletín c/contenido3,000 % Costes indirectos 48,160 1,44

Precio total redondeado por ud ...........................… 49,60

Anejo de justificación de precios

Nº Código Ud Descripción Total

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 16

Cuadro de precios auxiliares

1 m³ de Pasta de cemento, amasada a mano, s/RC-08.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 1,932 26,10E01BA0040 t Cemento portland, CEM II/B-P 32… 125,506 0,900 112,96E01E0010 m³ Agua 1,777 1,000 1,78

Importe: 140,840

2 m³ de Mortero 1:6 de cemento y arena, M 5, confeccionado conhormigonera, s/RC-08.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 2,319 31,33E01BA0040 t Cemento portland, CEM II/B-P 32… 125,506 0,250 31,38E01CA0020 m³ Arena seca 25,769 1,100 28,35E01E0010 m³ Agua 1,777 0,250 0,44QAD0010 h Hormigonera portátil 250 l 4,315 0,500 2,16

Importe: 93,660

3 m³ de Hormigón en masa de fck= 10 N/mm², árido machaqueo 32mm máx., confeccionado con hormigonera.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 1,932 26,10E01BA0040 t Cemento portland, CEM II/B-P 32… 125,506 0,225 28,24E01CA0010 t Arena seca 17,177 0,600 10,31E01CB0090 t Arido machaqueo 16-32 mm 12,551 1,200 15,06E01E0010 m³ Agua 1,777 0,200 0,36QAD0010 h Hormigonera portátil 250 l 4,315 0,500 2,16

Importe: 82,230

4 m³ de Hormigón en masa de fck= 15 N/mm², árido machaqueo 16mm máx., confeccionado con hormigonera.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 1,932 26,10E01BA0040 t Cemento portland, CEM II/B-P 32… 125,506 0,270 33,89E01CA0010 t Arena seca 17,177 0,620 10,65E01CB0070 t Arido machaqueo 4-16 mm 12,551 1,250 15,69E01E0010 m³ Agua 1,777 0,200 0,36QAD0010 h Hormigonera portátil 250 l 4,315 0,500 2,16

Importe: 88,850

5 m³ de Hormigón en masa de fck= 17,5 N/mm², árido machaqueo 16mm máx., confeccionado con hormigonera.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 1,926 26,02E01BA0040 t Cemento portland, CEM II/B-P 32… 125,506 0,310 38,91E01CA0010 t Arena seca 17,177 0,640 10,99E01CB0070 t Arido machaqueo 4-16 mm 12,551 1,280 16,07E01E0010 m³ Agua 1,777 0,200 0,36QAD0010 h Hormigonera portátil 250 l 4,315 0,500 2,16

Importe: 94,510

6 m³ de Hormigón en masa HM-25/P/16/I, confeccionadohormigonera.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 1,932 26,10E01BA0070 t Cemento portland, CEM II/A-P 42… 144,841 0,333 48,23E01CA0010 t Arena seca 17,177 1,261 21,66E01CB0070 t Arido machaqueo 4-16 mm 12,551 0,532 6,68E01E0010 m³ Agua 1,777 0,216 0,38QAD0010 h Hormigonera portátil 250 l 4,315 0,500 2,16

Importe: 105,210

Nº Designación Importe(Euros)

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 1

7 kg de Acero corrugado B 400 S, elaborado y colocado, conparte proporcional de despuntes.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0010 h Oficial primera 14,310 0,020 0,29M01A0030 h Peón 13,510 0,020 0,27E01AA0010 kg Acero corrugado B 400 S (precio… 0,705 1,050 0,74E09A0010 kg Alambre de atar de 1,2 mm 0,947 0,020 0,02

Importe: 1,320

8 m² de Encofrado y desencofrado de zapatas. (8 puestas).Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0010 h Oficial primera 14,310 0,641 9,17M01A0030 h Peón 13,510 0,640 8,65E01IB0010 m³ Madera pino gallego en tablas 2… 311,934 0,003 0,94E01IA0110 m³ Madera pino gallego 313,334 0,001 0,31E01MA0020 kg Clavos 2" 1,121 0,020 0,02

Importe: 19,090

9 m² de Encofrado y desencof. en paredes de arquetas, cámaras ysótanos.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0010 h Oficial primera 14,310 0,454 6,50M01A0030 h Peón 13,510 0,453 6,12E01IB0010 m³ Madera pino gallego en tablas 2… 311,934 0,013 4,06E01IA0110 m³ Madera pino gallego 313,334 0,001 0,31E01MA0020 kg Clavos 2" 1,121 0,020 0,02

Importe: 17,010

10 m³ de Excavación en zanjas y pozos en cualquier clase deterreno con extracción de tierras al borde.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 0,097 1,31QAA0020 h Retroexcavadora 72 kW 29,885 0,300 8,97

Importe: 10,280

11 m³ de Relleno de zanjas con arena volcánica, compactado porcapas de 30 cm de espesor al proctor modificado del 95 %,incluso extendido, refino y riego.Código Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 0,252 3,40E01CD0030 m³ Picón de relleno, garbancillo g… 15,064 1,000 15,06E01E0010 m³ Agua 1,777 0,200 0,36QAA0020 h Retroexcavadora 72 kW 29,885 0,020 0,60QBD0020 h Compactador manual, tipo pequeñ… 2,744 0,050 0,14

Importe: 19,560

12 m³ de Relleno de zanjas compactado por capas de 30 cm deespesor al proctor modificado del 95 %, con productosprocedentes de las mismas, incluso riego, aportación de finosy material de préstamos si fuera necesarioCódigo Ud Descripción Precio CantidadM01A0030 h Peón 13,510 0,310 4,19E01E0010 m³ Agua 1,777 0,200 0,36QAA0020 h Retroexcavadora 72 kW 29,885 0,020 0,60QBD0020 h Compactador manual, tipo pequeñ… 2,744 0,050 0,14

Importe: 5,290

13 m³ de Carga mecánica y transporte de tierras a vertedero, concamión de 18 Tn, con un recorrido máximo de 10 Km.Código Ud Descripción Precio CantidadQAA0070 h Pala cargadora sobre neumáticos… 36,896 0,015 0,55QAB0030 h Camión basculante 15 t 31,961 0,120 3,84

Importe: 4,390

Cuadro de precios auxiliares

Nº Designación Importe(Euros)

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 2

Ingeniero de Edificación

Ángel Luis Pérez Rodríguez

Cuadro de precios auxiliares

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 3

ANEJO II

GESTIÓN DE RESIDUOS

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo.

1

GESTIÓN DE RESIDUOS

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo.

2

ÍNDICE

1.- ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN GENERADOS EN OBRA..........................................................................2

1.1.- INTRODUCCIÓN .....................................................................................................2 1.2.- IDENTIFICACIÓN DE RESIDUOS............................................................................2 1.3.- ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE RESIDUOS GENERADOS .............................3

2.- MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN DE RESIDUOS EN LA OBRA OBJETO DEL PROYECTO.....................................................................................................................3

3.- OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN O ELIMINACIÓN A QUE SE DESTINARÁN LOS RESIDUOS GENERADOS EN OBRA. .............................................3

3.1.- PREVISIÓN DE REUTILIZACIÓN EN OBRA U OTROS EMPLAZAMIENTOS. .........3 3.2.- OPERACIONES DE VALORIZACIÓN IN SITU. ........................................................4

4.- MEDIDAS PARA LA SEPARACIÓN DE RESIDUOS EN OBRA..........................................4

4.1.- MEDIDAS DE SEGREGACIÓN IN SITU...................................................................4 4.2.- INSTALACIONES DE ALMACENAMIENTO, MANEJO U OTRAS OPERACIONES

DE GESTIÓN. ......................................................................................................5

5.- PRESCRIPCIONES TÉCNICAS DE GESTION DE LOS RESIDUOS ..................................6 6.- OTRAS OPERACIONES DE GESTIÓN DE LOS RESÍDUOS. TRANSPORTE DE

RESIDUOS. .....................................................................................................................8 6.1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS........8 6.2.- RESIDUOS PELIGROSOS (ESPECIALES)..............................................................8 6.3.- CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y RESIDUOS. ...........9 6.4.- TRANSPORTE A OBRA..........................................................................................9 6.5.- TRANSPORTE A INSTALACIÓN EXTERNA DE GESTIÓN DE RESIDUOS. ...........9 6.6.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CARGA Y TRANSPORTE DE

MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y RESIDUOS. ......................................................9 6.7.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN TRANSPORTE DE MATERIAL DE

EXCAVACIÓN O RESIDUOS. ............................................................................10 6.8.- MAQUINARIA.........................................................................................................10 6.9.- RESPONSABILIDADES. ........................................................................................11 6.10.- MEDICION Y ABONO .........................................................................................13

7.- VALORACIÓN DEL COSTE PREVISTO PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS ....................................................................................................................13

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESÍDUOS ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN

GENERADOS EN OBRA

INTRODUCCIÓN

De acuerdo con el Real Decreto 105/2008 de 1 de febrero, por el que se regula la producción

y gestión de los residuos de construcción y demolición, se presenta el Estudio de Gestión de

Residuos de Construcción y Demolición del proyecto denominado "Mejoras accesibilidad calle el Remo"

IDENTIFICACIÓN DE RESIDUOS

La identificación de los residuos a generar, se realiza mediante la codificación de la Lista

Europea de Residuos publicada por Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero o sus modificaciones

posteriores.

Los residuos se han dividido en tres subcategorías, A1 y A2 como no peligrosos y A3 como

peligrosos, que se exponen a continuación:

RCDs de Nivel I (A1).- Residuos generados por el desarrollo de las obras descritas en el presente

proyecto, siendo resultado de los excedentes de excavación de los movimientos de tierra generados

en el transcurso de dichas obras y no compensados en la propia traza. Se trata, por tanto, de las

tierras y materiales pétreos, no contaminados, procedentes de obras de excavación.

RCDs de Nivel II (A2).- Residuos generados principalmente en las actividades propias del sector de

la construcción, de la demolición y de la implantación de servicios. Son residuos no peligrosos que no

experimentan transformaciones físicas, químicas o biológicas significativas.

Los residuos inertes no son solubles ni combustibles, ni reaccionan física ni químicamente ni

de ninguna otra manera, ni son biodegradables, ni afectan negativamente a otras materias con las

que entran en contacto de forma que puedan dar lugar a contaminación del medio ambiente o

perjudicar a la salud humana. Se contemplan los residuos inertes procedentes de obras de

construcción y demolición, incluidos los de obras menores de construcción.

RCDs PELIGROSOS (A3). Aquellos que figuren en la lista de residuos peligrosos, aprobada en el

Real Decreto 952/1997, así como los recipientes y envases que los hayan contenido. Los que hayan

sido calificados como peligrosos por la normativa comunitaria y los que pueda aprobar el Gobierno de

conformidad con lo establecido en la normativa europea o en convenios internacionales de los que

España sea parte.

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

Los residuos a generados serán tan solo los marcados a continuación de la Lista Europea

establecida en la Orden MAM/304/2002. No se consideraran incluidos en el computo general los

materiales que no superen 1m³ de aporte y no sean considerados peligrosos y requieran por tanto un

tratamiento especial.

ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE RESIDUOS GENERADOS

En base a los datos del presupuesto y la estimación de los materiales que no pueden medirse

con exactitud, los valores de residuos generados en la obra son :

98 m3 aproximadamente 235.00 T residuos mezclados de hormigón, ladrillos, tejas y materiales

cerámicos limpios, sin residuos de yeso o escayola.

449.160 m3 aproximadamente 673.74 T tierras y piedras sin sustancias peligrosas.

MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN DE RESIDUOS EN LA OBRA OBJETO DEL PROYECTO

La mayor parte de los residuos que se generan en la obra son de naturaleza no peligrosa.

Para este tipo de residuos no se prevé ninguna medida específica de prevención más allá de las que

implican un manejo cuidadoso.

Con respecto a las moderadas cantidades de residuos contaminantes o peligrosos, se

tratarán con precaución y preferiblemente se retirarán de la obra a medida que se vayan empleando.

El Constructor se encargará de almacenar separadamente estos residuos hasta su entrega al “gestor

de residuos” correspondiente y, en su caso, especificará en los contratos a formalizar con los

subcontratistas la obligación de éstos de retirar de la obra todos los residuos generados por su

actividad, así como de responsabilizarse de su gestión posterior.

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN O ELIMINACIÓN A QUE SE DESTINARÁN LOS RESIDUOS GENERADOS EN OBRA.

PREVISIÓN DE REUTILIZACIÓN EN OBRA U OTROS EMPLAZAMIENTOS.

En caso de ser posible la reutilización en obra de ciertos materiales, no contaminados con

materiales peligrosos, se marcarán las operaciones previstas y el destino previsto inicialmente para

los materiales (propia obra o externo)

OPERACIÓN PREVISTA DESTINO INICIAL

x Se prevé la posible reutilización de los bordillos. Se transportarán a

instalaciones municipales para su futura reutilización.

x Posible reutilización de tierras vegetales procedentes de la excavación

Parte de las tierras se podrán utilizar para

rellenar zonas verdes municipales.

Reutilización de residuos minerales o pétreos procedentes del la demolición de aplacados

Reutilización de materiales cerámicos Reutilización de materiales no pétreos: madera, vidrio… Reutilización de materiales metálicos Otros (indicar)

Durante la ejecución de la obra está prevista la reutilización o almacenaje en instalaciones municipales de tierras vegetales de jardineras, pétreos, pavimentos en buen estado y bordillos. OPERACIONES DE VALORIZACIÓN IN SITU.

Se marcan las operaciones previstas y el destino previsto inicialmente para los materiales no

contaminados (propia obra o externo)

OPERACIÓN PREVISTA

x Los materiales sin previsión de reutilización en la misma obra o en emplazamientos externos, simplemente serán transportados a instalaciones de gestor autorizado

Utilización principal como combustible o como otro medio de generar energía Recuperación o regeneración de disolventes Reciclado o recuperación de sustancias orgánicas que utilizan no disolventes Reciclado o recuperación de metales o compuestos metálicos Reciclado o recuperación de otras materias orgánicas Regeneración de ácidos y bases Tratamiento de suelos, para una mejora ecológica de los mismos

Acumulación de residuos para su tratamiento según el Anexo II.B de la Comisión 96/350/CE

Otros (indicar)

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

DESTINO PREVISTO PARA LOS RESIDUOS.

Las empresas de Gestión y tratamiento de residuos estarán en todo caso autorizadas por la

Comunidad Autónoma de Canarias para la gestión de residuos no peligrosos.

Terminología:

1.1. RCD: Residuos de la Construcción y la Demolición

1.2. RSU: Residuos Sólidos Urbanos

1.3. RNP: Residuos NO peligrosos

1.4. RP: Residuos peligrosos

MEDIDAS PARA LA SEPARACIÓN DE RESIDUOS EN OBRA.

MEDIDAS DE SEGREGACIÓN IN SITU.

Tal como se establece en el art. 5. 5. y la disposición final cuarta. Entrada en vigor, del REAL DECRETO 105/2008, de 1 de febrero, del Ministerio de la Presidencia, por la que se regula la

producción y gestión de los residuos de construcción y demolición, los residuos de construcción y

demolición deberán separarse en las siguientes fracciones, cuando, de forma individualizada para

cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de generación para el total de la obra supere las

siguientes cantidades:

Para obras iniciadas transcurridos seis meses desde la entrada en vigor del real decreto (desde 1 de Agosto 2008 hasta 14 de Febrero 2010):

Hormigón 160,00 T Ladrillos, tejas, cerámicos 80,00 T Metales 4,00 T Madera 2,00 T Vidrio 2,00 T Plásticos 1,00 T Papel y cartón 1,00 T

Para obras iniciadas transcurridos dos años desde la entrada en vigor del real decreto (a partir de 14 de Febrero 2010):

Hormigón 80,00 T Ladrillos, tejas, cerámicos 40,00 T Metales 2,00 T Madera 1,00 T

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

Vidrio 1,00 T Plásticos 0,50 T Papel y cartón 0,50 T

Medidas empleadas (se marcan las casillas según lo aplicado)

Eliminación previa de elementos desmontables y/o peligrosos

x Derribo separativo / segregación en obra nueva (ej.: pétreos, madera, metales, plásticos + cartón + envases, orgánicos, peligrosos…). Solo en caso de superar las fracciones establecidas en el artículo 5.5 del RD 105/2008

x Derribo integral o recogida de escombros en obra nueva “todo mezclado”, y posterior tratamiento en planta

Los contenedores o sacos industriales empleados para el almacenaje y transporte de los

residuos, cumplirán las especificaciones técnicas pertinentes, para el cumplimiento del artículo 19.2

de la Ley de Residuos de Canarias 1/1999.

INSTALACIONES DE ALMACENAMIENTO, MANEJO U OTRAS OPERACIONES DE GESTIÓN.

No existirá acopio de residuos en obra, serán transportados directamente a gestor autorizado.

x Acopios y/o contenedores de los distintos RCDs (tierras, pétreos, maderas, plásticos, metales, vidrios, cartones…

Zonas o contenedor para lavado de canaletas / cubetas de hormigón Almacenamiento de residuos y productos tóxicos potencialmente peligrosos Contenedores para residuos urbanos Planta móvil de reciclaje “in situ”

Ubicación de los acopios provisionales de materiales para reciclar como áridos, vidrios, madera o materiales cerámicos.

PRESCRIPCIONES TÉCNICAS DE GESTION DE LOS RESIDUOS Para fomentar el reciclado o reutilización de los materiales contenidos en los residuos, éstos

deben ser aislados y separados unos de otros. La gestión de los residuos en la obra debe empezar

por su separación selectiva, cumpliendo los mínimos exigidos en el R.D. 105/2008. La segregación,

tratamiento y gestión de residuos se realizará mediante el tratamiento correspondiente por parte de

empresas homologadas mediante contenedores o sacos industriales que cumplirán las

especificaciones técnicas y ambientales necesarias establecidas en la Comunidad Autónoma de

Canarias.

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

El objetivo es maximizar la reutilización y las posibilidades de reciclado. En consecuencia, se

hace necesario prever contenedores individuales para cada tipo de material (plásticos, maderas,

metales, pétreos, especiales, etc.), según las toneladas mínimas para separación de residuos

establecidos en el R.D. 105/2008.

El almacenamiento de los residuos de construcción y demolición, se realizará bien en sacos

industriales iguales o inferiores a 1 metro cúbico, o en contenedores metálicos específicos con la

ubicación y condicionado que establezcan las ordenanzas municipales, con la aprobación del Director

de Obra. Dicho depósito en acopios, también deberá estar en lugares debidamente señalizados y

segregados del resto de residuos.

Los contenedores serán recipientes normalizados, diseñados para ser cargados y

descargados sobre vehículos de transporte especial, destinado a la recogida de residuos

comprendidos dentro de la actividad constructora. Estos deberán estar pintados en colores que

destaquen su visibilidad, especialmente durante la noche, y contar con una banda de material

reflectante de, al menos, 15 centímetros a lo largo de todo su perímetro. En los mismos debe figurar

la siguiente información: razón social, CIF, teléfono del titular del contenedor/envase, y el número de

inscripción en el Registro de Transportistas de Residuos, creado en la Consejería de Medioambiente,

del titular del contenedor. Dicha información también deberá quedar reflejada en los sacos

industriales u otros elementos de contención, a través de adhesivos, placas, etc.

El responsable de la obra a la que presta servicio el contenedor, adoptará las medidas

necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la misma. Los contenedores permanecerán

cerrados o cubiertos, al menos, fuera del horario de trabajo, para evitar el depósito de residuos ajenos

a las obras a la que prestan servicio. Una vez llenos los contenedores, no podrán permanecer más de

48 horas en la vía pública, o zona de almacenaje prevista, debiendo ser retirados y llevados a las

instalaciones de gestión de inertes. Estos se situarán en el interior de la zona acotada de las obras y,

en otro caso, en las aceras de las vías públicas cuando éstas tengan tres o más metros de anchura,

de no ser así deberá ser solicitada la aprobación de la situación propuesta. Serán colocados, en todo

caso, de modo que su lado más largo esté situado en sentido paralelo a la vía o acera. La carga de

los residuos y materiales no excederá del nivel del límite superior de la caja del contenedor, sin que

se autorice la colocación de suplementos adicionales para aumentar la capacidad de la carga, siendo

responsables las personas físicas o jurídicas que alquilen el contenedor y subsidiariamente la

empresa de los mismos. Los contenedores de obras deberán utilizarse de forma que su contenido no

se esparza por la vía pública, debiéndose limpiar inmediatamente la parte afectada si esto ocurriera.

Los residuos peligrosos (especiales) se depositarán en una zona de almacenamiento

separada del resto.

Los materiales potencialmente peligrosos estarán separados por tipos compatibles y

almacenados en bidones o contenedores adecuados, con indicación del tipo de peligrosidad.

El contenedor de residuos especiales se situará sobre una superficie plana, alejado del

tránsito habitual de la maquinaria de obra, con el fin de evitar vertidos accidentales.

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

Se señalizarán convenientemente los diferentes contenedores de residuos peligrosos

(especiales), considerando las incompatibilidades según los símbolos de peligrosidad representado

en las etiquetas. Los contenedores de residuos peligrosos (especiales) estarán tapados y protegidos

de la lluvia y la radiación solar excesiva.

Los bidones que contengan líquidos peligrosos (aceites, desencofrantes, etc.) se

almacenarán en posición vertical y sobre cubetas de retención de líquidos, para evitar escapes. Los

contenedores de residuos peligrosos (especiales) se colocarán sobre un suelo impermeabilizado.

El manejo de los residuos generados en obra, deberá realizarse teniendo en cuenta, por un

lado, el cumplimiento de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/1995, para evitar accidentes

durante la manipulación de dichos residuos y por otro lado, la propia naturaleza del residuo, es decir,

los residuos no peligrosos, podrán ser manipulados manual o mecánicamente por personal de la

obra, sin embargo, en cuanto a materiales peligrosos, deberán ser manipulados por personal con

formación en prevención de riesgos laborales, del nivel correspondiente al tipo de residuo a manejar,

dicho manejo se entiende para realizar su acopio o almacenamiento, ya que el traslado a gestor

autorizado, deberá ser realizado por gestores especializados en cada tipo de residuo peligroso.

Cuando no sea viable el almacenamiento de residuos por el tipo de obra, como por ejemplo

en obras lineales sin zona de instalaciones o acopios de obra, donde colocar los contenedores o

recipientes destinados a la separación y almacenaje de los residuos, siempre y cuando no se llegue a

los límites de peso establecidos en el artículo 5.5 del R.D. 105/08 que obliguen a separar dichos

residuos en obra, se podrá, bajo autorización del Director de Obra, transportar directamente los

residuos a un gestor autorizado, sin necesidad de acopio o almacenamiento previo, para con ello no

generar afecciones a las infraestructuras o a terceros. Cabe destacar, que en el caso de residuos

peligrosos, el transporte a instalación de gestión, deberá ser realizado por las empresas autorizadas

al efecto. En caso de no existir la posibilidad de almacenar o acopiar en obra ciertos residuos no

peligrosos por falta de espacio físico, cuyo peso supere el establecido en el R.D. 105/08, bajo la

autorización del Director de Obra, se podrá separar el residuo sobre el elemento de transporte y una

vez cargado el elemento de transporte en su carga legal establecida, transportar dicho residuo a

gestor autorizado.

OTRAS OPERACIONES DE GESTIÓN DE LOS RESÍDUOS. TRANSPORTE DE RESIDUOS.

DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS.

Operaciones destinadas a la gestión de los residuos generados en obra: residuo de

construcción o demolición o material de excavación. Se han considerado las siguientes operaciones:

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

-Transporte o carga y transporte del residuo: material procedente de excavación o residuo de

construcción o demolición

-Suministro y retirada del contenedor de residuos.

RESIDUOS PELIGROSOS (ESPECIALES).

Los residuos peligrosos (especiales) se depositarán en una zona de almacenamiento

separada del resto.

Los materiales potencialmente peligrosos estarán separados por tipos compatibles y

almacenados en bidones o contenedores adecuados, con indicación del tipo de peligrosidad.

El contenedor de residuos especiales se situará sobre una superficie plana, alejado del

tránsito habitual de la maquinaria de obra, con el fin de evitar vertidos accidentales.

Se señalizarán convenientemente los diferentes contenedores de residuos peligrosos

(especiales), considerando las incompatibilidades según los símbolos de peligrosidad representado

en las etiquetas. Los contenedores de residuos peligrosos (especiales) estarán tapados y protegidos

de la lluvia y la radiación solar excesiva.

Los bidones que contengan líquidos peligrosos (aceites, desencofrantes, etc.) se

almacenarán en posición vertical y sobre cubetas de retención de líquidos, para evitar escapes. Los

contenedores de residuos peligrosos (especiales) se colocarán sobre un suelo impermeabilizado.

CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y RESIDUOS.

La operación de carga se hará con las precauciones necesarias para conseguir unas

condiciones de seguridad suficientes. Los vehículos de transporte tendrán los elementos adecuados

para evitar alteraciones perjudiciales del material.

El contenedor estará adaptado al material que ha de transportar.

El trayecto a recorrer cumplirá las condiciones de anchura libre y pendiente adecuadas a la

maquinaria a utilizar.

TRANSPORTE A OBRA.

Transporte de tierras y material de excavación o rebaje, o residuos de la construcción, entre

dos puntos de la misma obra o entre dos obras. Las áreas de vertido serán las definidas por la

Dirección de Obra.

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

El vertido se hará en el lugar y con el espesor de capa indicados. Las características de las

tierras estarán en función de su uso, cumplirán las especificaciones de su pliego de condiciones y

será necesaria la aprobación previa de la Dirección de Obra.

TRANSPORTE A INSTALACIÓN EXTERNA DE GESTIÓN DE RESIDUOS.

El material de desecho que la Dirección de Obra no acepte para ser reutilizado en obra, se

transportará a una instalación externa autorizada, con el fin de aplicarle el tratamiento definitivo. El

transportista entregará un certificado donde se indique, como mínimo:

-Identificación del productor y del poseedor de los residuos.

-Identificación de la obra de la que proviene el residuo y el número de licencia.

-Identificación del gestor autorizado que ha gestionado el residuo.

-Cantidad en t y m3 del residuo gestionado y su codificación según código CER

CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CARGA Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE

EXCAVACIÓN Y RESIDUOS.

El transporte se realizará en un vehículo adecuado, para el material que se desea transportar,

dotado de los elementos que hacen falta para su desplazamiento correcto. Durante el transporte el

material se protegerá de manera que no se produzcan pérdidas en los trayectos empleados.

RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN.

La manipulación de los materiales se realizará con las protecciones adecuadas a la

peligrosidad del mismo.

UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN TRANSPORTE DE MATERIAL DE EXCAVACIÓN O

RESIDUOS.

Tonelada métrica, obtenida de la medición del volumen de la unidad según perfiles y

multiplicados por los pesos específicos correspondientes, que se establecen en los cuadros de

cálculo del documento de Gestión de Residuos salvo criterio específico de la Dirección de Obra.

No se considera esponjamiento en el cálculo de los volúmenes de materiales demolidos, dado

que el transporte de material esponjado ya se abona en los precios de demolición o excavación u

otras unidades similares como transporte a gestor autorizado.

El presente documento, en su presupuesto, sólo incluye el coste de gestión de los residuos

en instalaciones de un gestor autorizado, los costes de transporte ya están incluidos en las unidades

correspondientes de excavación, demolición, etc.

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO.

-Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los

residuos de construcción y demolición Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la cual se

publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de

residuos.

-Corrección de errores de la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las

operaciones de valorización y eliminación de residuos y lista europea de residuos.

-Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero, sobre la prevención y reducción de la contaminación del

medio ambiente producida por el amianto.

MAQUINARIA.

El tipo de maquinaria necesaria para la manipulación de los residuos depende de las

características de los residuos que se originen.

Existe una amplia diversidad de medios para estos cometidos, que, no obstante, pueden ser

clasificados en los tipos siguientes:

-Contenedores cerrados de pequeño volumen. Son útiles para residuos que pueden

descomponerse. Frenan el paso de olores, insectos y roedores e impiden que el viento vierta

residuos fuera del recipiente. Deben estar claramente etiquetados.

-Contenedores abiertos, disponibles en diversos tamaños. Su capacidad se mide en m3. Son

útiles para separar y almacenar materiales específicos.

-Contenedores con ruedas; útiles para grandes cantidades de residuos, de 15 m3 a 30 m3.

Ocupan más espacio que los anteriores pero la deposición es más eficaz.

-Compactadores: para materiales de baja densidad y resistencia (por ejemplo, residuos de oficina

y embalajes). Reducen los costes porque disminuyen el volumen de residuos que salen fuera

de la obra.

-Machacadoras de residuos pétreos para triturar hormigones de baja resistencia, sin armar, y,

sobre todo, obra de fábrica, mampostería y similares. Son máquinas de volumen variable, si

bien las pequeñas son fácilmente desplazables. Si la obra es de gran tamaño, se puede

disponer de una planta recicladora con la que será posible el reciclado de los residuos

machacados en la misma obra.

-Báscula para obras donde se producen grandes cantidades de residuos, especialmente si son de

pocos materiales. Garantiza el conocimiento exacto de la cantidad de residuos que será

transportada fuera de la obra, y por consiguiente que su gestión resulta más controlada y

económica.

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

RESPONSABILIDADES.

DAÑOS Y PERJUICIOS.

Será de cuenta del Contratista indemnizar todos los daños que se causen a terceros como

consecuencia de las operaciones que requiera la ejecución de las obras.

Cuando tales perjuicios hayan sido ocasionados como consecuencia inmediata y directa de

una orden de la Administración, será ésta responsable dentro de los límites señalados en la Ley de

Régimen Jurídico de la Administración del Estado. En este caso, la Administración podrá exigir al

Contratista la reparación material del daño causado por razones de urgencia, teniendo derecho el

Contratista a que se le abonen los gastos que de tal reparación se deriven.

RESPONSABILIDADES.

Todos los que participan en la ejecución material de la obra tienen una responsabilidad real

sobre los residuos: desde el peón al director, todos tienen su parte de responsabilidad.

La figura del responsable de los residuos en la obra es fundamental para una eficaz gestión

de los mismos, puesto que está a su alcance tomar las decisiones para la mejor gestión de los

residuos y las medidas preventivas para minimizar y reducir los residuos que se originan. En síntesis,

los principios que debe observar son los siguientes:

-En todo momento se cumplirán las normas y órdenes dictadas.

-Todo el personal de la obra conocerá sus responsabilidades acerca de la manipulación de los

residuos de obra.

-Es necesario disponer de un directorio de compradores/vendedores potenciales de materiales

usados o reciclados cercanos a la ubicación de la obra.

-Las iniciativas para reducir, reutilizar y reciclar los residuos en la obra han de ser coordinadas

debidamente.

-Animar al personal de la obra a proponer ideas sobre cómo reducir, reutilizar y reciclar residuos.

-Facilitar la difusión, entre todo el personal de la obra, de las iniciativas e ideas que surgen en la

propia obra para la mejor gestión de los residuos.

-Informar a los técnicos redactores del proyecto acerca de las posibilidades de aplicación de los

residuos en la propia obra o en otra.

-Debe seguirse un control administrativo de la información sobre el tratamiento de los residuos en

la obra, y para ello se deben conservar los registros de los movimientos de los residuos

dentro y fuera de ella.

-Los contenedores deben estar etiquetados correctamente, de forma que los trabajadores obra

conozcan dónde deben depositar los residuos.

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

-Siempre que sea posible, intentar reutilizar y reciclar los residuos de la propia obra antes de

optar por usar materiales procedentes de otros solares.

-El personal de la obra es responsable de cumplir correctamente todas aquellas órdenes y

normas que el responsable de la gestión de los residuos disponga. Pero, además, se puede

servir de su experiencia práctica en la aplicación de esas prescripciones para mejorarlas o

proponer otras nuevas.

-Etiquetar de forma conveniente cada uno de los contenedores que se van a usar en función de

las características de los residuos que se depositarán.

-Las etiquetas deben informar sobre qué materiales pueden, o no, almacenarse en cada

recipiente. La información debe ser clara y comprensible.

-Las etiquetas deben ser de gran formato y resistentes al agua.

-Utilizar siempre el contenedor apropiado para cada residuo. Las etiquetas se colocan para

facilitar la correcta separación de los mismos.

-Separar los residuos a medida que son generados para que no se mezclen con otros y resulten

contaminados.

-No colocar residuos apilados y mal protegidos alrededor de la obra ya que, si se tropieza con

ellos o quedan extendidos sin control, pueden ser causa de accidentes.

-Nunca sobrecargar los contenedores destinados al transporte. Son más difíciles de maniobrar y

transportar, y dan lugar a que caigan residuos, que no acostumbran a ser recogidos del suelo.

-Los contenedores deben salir de la obra perfectamente cubiertos. No se debe permitir que la

abandonen sin estarlo porque pueden originar accidentes durante el transporte.

-Para una gestión más eficiente, se deben proponer ideas referidas a cómo reducir, reutilizar o

reciclar los residuos producidos en la obra.

-Las buenas ideas deben comunicarse a los gestores de los residuos de la obra para que las

apliquen y las compartan con el resto del personal.

MEDICION Y ABONO

Las mediciones de los residuos se realizarán en la obra, estimando su peso en toneladas de la

forma más conveniente para cada tipo de residuo y se abonarán a los precios indicados en los

cuadros de precios correspondientes del presupuesto. En dichos precios, se abona el canon de

gestión de residuos en gestor autorizado y no incluye el transporte, dado que está ya incluido en la

propia unidad de producción del residuo correspondiente, salvo que dicho transporte, esté

expresamente incluido en el precio unitario.

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle el Remo

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

VALORACIÓN DEL COSTE PREVISTO PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS Se adjunta en el presupuesto general del proyecto la medición correspondiente a la gestión

de residuos sólidos de la obras.

Agüimes, Mayo 2017

TÉCNICO REDACTOR.

Fdo: Ángel Luis Pérez Rodríguez

ANEJO III

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD INDICE 1.- ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES.

1.1.- Objeto y autor del Estudio Básico de Seguridad y Salud. 1.2.- Proyecto al que se refiere. 1.3.- Descripción del emplazamiento y la obra. 1.4.- Instalaciones provisionales y asistencia sanitaria. 1.5.- Maquinaria de obra. 1.6.- Medios auxiliares.

2.- RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE.

Identificación de los riesgos laborales que van a ser totalmente evitados. Medidas técnicas que deben adoptarse para evitar tales riesgos.

3.- RIESGOS LABORALES NO ELIMINABLES COMPLETAMENTE.

Relación de los riesgos laborales que van a estar presentes en la obra. Medidas preventivas y protecciones técnicas que deben adoptarse para su control y reducción. Medidas alternativas y su evaluación.

4.- RIESGOS LABORALES ESPECIALES.

Trabajos que entrañan riesgos especiales. Medidas específicas que deben adoptarse para controlar y reducir estos riesgos.

5.- PREVISIONES PARA TRABAJOS FUTUROS.

5.1.- Elementos previstos para la seguridad de los trabajos de mantenimiento. 5.2.- Otras informaciones útiles para trabajos posteriores.

6.- NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD APLICABLES A LA OBRA.

Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo

1.- ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES. 1.1.- OBJETO Y AUTOR DEL ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD. El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud está redactado para dar cumplimiento al Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. Su autor es Ángel Luis Pérez Rodríguez , y su elaboración ha sido encargada por Ilustre Ayuntamiento de la villa de Agüimes. De acuerdo con el artículo 3 del R.D. 1627/1997, si en la obra interviene más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos, o más de un trabajador autónomo, el Promotor deberá designar un Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. Esta designación deberá ser objeto de un contrato expreso. De acuerdo con el artículo 7 del citado R.D., el objeto del Estudio Básico de Seguridad y Salud es servir de base para que el contratista elabora el correspondiente Plan de Seguridad y Salud el Trabajo, en el que se analizarán, estudiarán, desarrollarán y complementarán las previsiones contenidas en este documento, en función de su propio sistema de ejecución de la obra. 1.2.- PROYECTO AL QUE SE REFIERE. El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud se refiere al Proyecto cuyos datos generales son:

PROYECTO DE REFERENCIA Proyecto de Ejecución de

Mejoras accesibilidad calle el Remo

Proyectista de la obra. Ángel Luis Pérez Rodríguez.

Promotor de la obra. Ilustre Ayuntamiento de la Villa de Agüimes

Emplazamiento Arinaga

Presupuesto de Ejecución Material

Veintitrés mil quinientos euros con cincuenta céntimos (109.950,52 €)

Plazo de ejecución previsto Tres (3) meses.

Número máximo de operarios 10

Coordinador de seguridad y salud

Fase de elaboración de proyecto: Ángel Luis Pérez Rodríguez Fase de ejecución: A designar por el promotor.

OBSERVACIONES: El contratista se designará al comienzo de las obras.

Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo

1.3.- DESCRIPCION DEL EMPLAZAMIENTO Y LA OBRA. En la tabla siguiente se indican las principales características y condicionantes del emplazamiento donde se realizará la obra:

DATOS DEL EMPLAZAMIENTO Accesos a la obra

Calle el Remo.

Topografía del terreno

Espacio urbano existente consolidado por el planeamiento. Accesos tráfico rodado, etc.

Edificaciones colindantes Viviendas unifamiliares y viviendas colectivas.

Climatología

El clima dominante en el lugar de emplazamiento de las obras es bastante benigno, con poca variación entre las temperaturas de las diferentes estaciones y sin valores extremos o cambios bruscos que exijan medidas especiales de seguridad en la obra. Los vientos suelen ser racheados y de componentes Noroeste. Agresiones derivadas del ambiente costero.

Descripción de la obra

Se trata de obras de mejoras de accesibilidad. Se procederá a demoler jardineras existentes y mejora de trazados.

Condicionantes

Existen instalaciones y servicios que pueden verse afectados durante la ejecución

OBSERVACIONES:

Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo

En la tabla siguiente se indican las características generales de la obra a que se refiere el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud, y se describen brevemente las fases de que consta:

DESCRIPCION DE LA OBRA Y SUS FASES Demoliciones

Demolición de jardineras existentes, pavimentos y soleras .

Movimiento de tierras

Excavación para ejecución de cimentaciones, rellenos con zahorra y tierras vegetales.

Cimentación y estructuras

Hormigón de limpieza, soleras de hormigón armado.

Cubiertas

No procede.

Albañilería y cerramientos

Pavimentos, aplacados, red de riego. Acabados

Remates de pintura, limpieza, etc.

Instalaciones

Se procederá a acondicionar la red de saneamiento y pluviales, y a la ejecución de red de alumbrado. Existen instalaciones, que se podrán ver afectadas durante la ejecución de la obras. Se procederá a su reposición/reparación en caso que fuese necesario.

OBSERVACIONES: Todas las fases de obra se encuentran descritas en la memoria del presente proyecto

1.4.- INSTALACIONES PROVISIONALES Y ASISTENCIA SANITARIA. De acuerdo con el apartado 15 del Anexo 4 del R.D.1627/97, la obra dispondrá de los servicios higiénicos que se indican en la tabla siguiente:

SERVICIOS HIGIENICOS x

Vestuarios con asientos y taquillas individuales, provistas de llave.

x Lavabos con agua fría, agua caliente, y espejo.

Duchas con agua fría y caliente.

x Retretes.

OBSERVACIONES: Existen aseos públicos en la zona que podrán ser empleados por los operarios de la obra.

De acuerdo con el apartado A 3 del Anexo VI del R.D. 486/97, la obra dispondrá del material de primeros auxilios que se indica en la tabla siguiente, en la que se incluye además la identificación y las distancias a los centros de asistencia sanitaria mas cercanos:

PRIMEROS AUXILIOS Y ASISTENCIA SANITARIA NIVEL DE ASISTENCIA

NOMBRE Y UBICACION

DISTANCIA APROX. (Km)

Primeros auxilios Botiquín portátil

En la obra

Asistencia Primaria (Urgencias) Centro salud Arinaga.

1.3 km

Asistencia Especializada (Hospital) Hospital Insular

30 Km

OBSERVACIONES: El centro de salud de Arinaga se encuentra a 6 minutos en coche.

Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo

1.5.- MAQUINARIA DE OBRA. La maquinaria que se prevé emplear en la ejecución de la obra se indica en la relación (no exhaustiva) de tabla adjunta:

MAQUINARIA PREVISTA x

Grúas-torre

x

Hormigoneras

x Montacargas

x

Camiones

x Maquinaria para movimiento de tierras

x

Herramientas eléctricas

x Sierra circular

x

Herramientas manuales

OBSERVACIONES:

1.6.- MEDIOS AUXILIARES. En la tabla siguiente se relacionan los medios auxiliares que van a ser empleados en la obra y sus características mas importantes:

MEDIOS AUXILIARES MEDIOS

CARACTERISTICAS

Deben someterse a una prueba de carga previa. Correcta colocación de los pestillos de seguridad de los ganchos. Los pescantes serán preferiblemente metálicos. Los cabrestantes se revisarán trimestralmente. Correcta disposición de barandilla de segur., barra intermedia y rodapié.

Andamios colgados móviles

Obligatoriedad permanente del uso de cinturón de seguridad.

Deberán montarse bajo la supervisión de persona competente. Se apoyarán sobre una base sólida y preparada adecuadamente. Se dispondrán anclajes adecuados a las fachadas. Las cruces de San Andrés se colocarán por ambos lados. Correcta disposición de las plataformas de trabajo. Correcta disposición de barandilla de segur., barra intermedia y rodapié. Correcta disposición de los accesos a los distintos niveles de trabajo.

Andamios tubulares apoyados

Uso de cinturón de seguridad de sujeción Clase A, Tipo I durante el montaje y el desmontaje.

x Andamios s/ borriquetas

La distancia entre apoyos no debe sobrepasar los 3,5 m.

x Zapatas antideslizantes. Deben sobrepasar en 1 m la altura a salvar.

Escaleras de mano

Separación de la pared en la base = de la altura total. x

Cuadro general en caja estanca de doble aislamiento, situado a h>1m: I. diferenciales de 0,3A en líneas de máquinas y fuerza. I. diferenciales de 0,03A en líneas de alumbrado a tensión > 24V. I. magnetotérmico general omnipolar accesible desde el exterior. I. magnetotérmicos en líneas de máquinas, tomas de cte. y alumbrado. La instalación de cables será aérea desde la salida del cuadro.

Instalación eléctrica

La puesta a tierra (caso de no utilizar la del edificio) será < 80 ohmios.

OBSERVACIONES:

Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo

2.- RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE. La tabla siguiente contiene la relación de los riesgos laborables que pudiendo presentarse en la obra, van a ser totalmente evitados mediante la adopción de las medidas técnicas que también se incluyen:

RIESGOS EVITABLES

MEDIDAS TECNICAS ADOPTADAS x

Derivados de la rotura de instalaciones existentes

x x

Neutralización de las instalaciones existentes

x x

Presencia de líneas eléctricas de alta tensión aéreas o subterráneas

Corte del fluido, puesta a tierra y cortocircuito de los cables

x

Tráfico rodado

OBSERVACIONES:

Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo

3.- RIESGOS LABORALES NO ELIMINABLES COMPLETAMENTE. Este apartado contienen la identificación de los riesgos laborales que no pueden ser completamente evitados, y las medidas preventivas y protecciones técnicas que deberán adoptarse para el control y la reducción de este tipo de riesgos. La primera tabla se refiere a aspectos generales afectan a toda la obra, y las restantes a los aspectos específicos de cada una de las fases en las que ésta puede dividirse.

TODA LA OBRA RIESGOS x

Caídas de operarios al mismo nivel

x Caídas de operarios a distinto nivel

x Caídas de objetos sobre operarios

x Caídas de objetos sobre terceros

x Choques o golpes contra objetos

x Fuertes vientos

x Trabajos en condiciones de humedad

x Contactos eléctricos directos e indirectos

x Cuerpos extraños en los ojos

x Sobreesfuerzos

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS

GRADO DE ADOPCION X

Orden y limpieza de las vías de circulación de la obra

permanente

X Orden y limpieza de los lugares de trabajo

permanente

X Recubrimiento, o distancia de seguridad (1m) a líneas eléctricas de B.T.

permanente

X Iluminación adecuada y suficiente (alumbrado de obra)

permanente

X No permanecer en el radio de acción de las máquinas

permanente

X Puesta a tierra en cuadros, masas y máquinas sin doble aislamiento

permanente

X Señalización de la obra (señales y carteles)

permanente

X Cintas de señalización y balizamiento a 10 m de distancia

alternativa al vallado

X Vallado del perímetro completo de la obra, resistente y de altura 2m

permanente

Marquesinas rígidas sobre accesos a la obra

permanente

X Pantalla inclinada rígida sobre aceras, vías de circulación o colindantes

permanente

X Extintor de polvo seco, de eficacia 21A - 113B

permanente

X Evacuación de escombros

frecuente

X Escaleras auxiliares

ocasional

X Información específica

para riesgos concretos

X Cursos y charlas de formación

frecuente

Grúa parada y en posición veleta

con viento fuerte

Grúa parada y en posición veleta

final de cada jornada

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)

EMPLEO X

Cascos de seguridad

permanente

X Calzado protector

permanente

X Ropa de trabajo

permanente

X Ropa impermeable o de protección

con mal tiempo

X Gafas de seguridad

frecuente

x Cinturones de protección del tronco

ocasional

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION

GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES:

Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo

FASE: DEMOLICIONES RIESGOS X

Desplomes en edificios colindantes

X Caídas de materiales transportados

X Desplome de andamios

X Atrapamientos y aplastamientos

X Atropellos, colisiones y vuelcos

X Contagios por lugares insalubres

X Ruidos

X Vibraciones

X Ambiente pulvígeno

X Electrocuciones

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS

GRADO DE ADOPCION X

Observación y vigilancia de los edificios colindantes

diaria

X Apuntalamientos y apeos

frecuente

X Pasos o pasarelas

frecuente

X Cabinas o pórticos de seguridad en máquinas

permanente

Redes verticales

permanente

X Barandillas de seguridad

permanente

X Arriostramiento cuidadoso de los andamios

permanente

X Riegos con agua

frecuente

X Andamios de protección

permanente

Conductos de desescombro

permanente

x Anulación de instalaciones antiguas

definitivo

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)

EMPLEO X

Botas de seguridad

permanente

X Guantes contra agresiones mecánicas

frecuente

X Gafas de seguridad

frecuente

X Mascarilla filtrante

ocasional

X Protectores auditivos

ocasional

X Cinturones y arneses de seguridad

permanente

x Mástiles y cables fiadores

permanente

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION

GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES:

Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo

FASE: MOVIMIENTO DE TIERRAS

RIESGOS X

Desplomes, hundimientos y desprendimientos del terreno

X Desplomes en edificios colindantes

x Caídas de materiales transportados

x Atrapamientos y aplastamientos

x Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de máquinas

Contagios por lugares insalubres

x Ruidos

x Vibraciones

x Ambiente pulvígeno

x Interferencia con instalaciones enterradas

x Electrocuciones

x Condiciones meteorológicas adversas

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS

GRADO DE ADOPCION x

Observación y vigilancia del terreno

diaria

x Talud natural del terreno

permanente

x Entibaciones

frecuente

x Limpieza de bolos y viseras

frecuente

x Observación y vigilancia de los edificios colindantes

diaria

x Apuntalamientos y apeos

ocasional

x Achique de aguas

frecuente

x Pasos o pasarelas

permanente

x Separación de tránsito de vehículos y operarios

permanente

x Cabinas o pórticos de seguridad en máquinas (Rops y Fops)

permanente

x No acopiar junto al borde de la excavación

permanente

x Plataformas para paso de personas, en bordes de excavación

ocasional

x No permanecer bajo el frente de excavación

permanente

x Barandillas en bordes de excavación (0,9 m)

permanente

x Rampas con pendientes y anchuras adecuadas

permanente

x Acotar las zonas de acción de las máquinas

permanente

x Topes de retroceso para vertido y carga de vehículos

permanente

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)

EMPLEO x

Botas de seguridad

permanente

x Botas de goma

ocasional

x Guantes de cuero

ocasional

x Guantes de goma

ocasional

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION

GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES:

Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo

FASE: CIMENTACION Y ESTRUCTURAS

RIESGOS x

Desplomes y hundimientos del terreno

x Desplomes en edificios colindantes

x Caídas de operarios al vacío

x Caídas de materiales transportados

x Atrapamientos y aplastamientos

x Atropellos, colisiones y vuelcos

x Contagios por lugares insalubres

x Lesiones y cortes en brazos y manos

x Lesiones, pinchazos y cortes en pies

x Dermatosis por contacto con hormigones y morteros

x Ruidos

x Vibraciones

x Quemaduras producidas por soldadura

x Radiaciones y derivados de la soldadura

x Ambiente pulvígeno

x Electrocuciones

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS

GRADO DE ADOPCION x

Apuntalamientos y apeos

permanente

x Achique de aguas

frecuente

x Pasos o pasarelas

permanente

x Separación de tránsito de vehículos y operarios

ocasional

Cabinas o pórticos de seguridad en máquinas (Rops y Fops)

permanente

x No acopiar junto al borde de la excavación

permanente

x Observación y vigilancia de los edificios colindantes

diaria

x No permanecer bajo el frente de excavación

permanente

Redes verticales perimetrales (correcta colocación y estado)

permanente

Redes horizontales (interiores y bajo los forjados)

frecuente

x Andamios y plataformas para encofrados

permanente

x Plataformas de carga y descarga de material

permanente

x Barandillas resistentes (0,9 m de altura, con listón intermedio y rodapié)

permanente

x Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales

permanente

x Escaleras peldañeadas y protegidas, y escaleras de mano

permanente

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)

EMPLEO x

Gafas de seguridad

ocasional

x Guantes de cuero o goma

frecuente

x Botas de seguridad

permanente

x Botas de goma o P.V.C. de seguridad

ocasional

x Pantallas faciales, guantes, manguitos, mandiles y polainas para soldar

en estructura metálica

x Cinturones y arneses de seguridad

frecuente

x Mástiles y cables fiadores

frecuente

Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo

FASE: CUBIERTAS

RIESGOS x

Caídas de operarios al vacío, o por el plano inclinado de la cubierta

x Caídas de materiales transportados, a nivel y a niveles inferiores

x Lesiones y cortes en manos

x Lesiones, pinchazos y cortes en pies

x Dermatosis por contacto con materiales

Inhalación de sustancias tóxicas

x Quemaduras producidas por soldadura de materiales

x Vientos fuertes

x Incendio por almacenamiento de productos combustibles

x Derrame de productos

x Electrocuciones

x Hundimientos o roturas en cubiertas de materiales ligeros

x Proyecciones de partículas

x Condiciones meteorológicas adversas

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS

GRADO DE ADOPCION

Redes verticales perimetrales (correcta colocación y estado)

permanente

Redes de seguridad (interiores y/o exteriores)

permanente

Andamios perimetrales en aleros

permanente

x Plataformas de carga y descarga de material

permanente

x Barandillas rígidas y resistentes (con listón intermedio y rodapié)

permanente

x Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales

permanente

x Escaleras peldañeadas y protegidas

permanente

Escaleras de tejador, o pasarelas

permanente

x Parapetos rígidos

permanente

x Acopio adecuado de materiales

permanente

x Señalizar obstáculos

permanente

x Plataforma adecuada para gruista

permanente

x Ganchos de servicio

permanente

Accesos adecuados a las cubiertas

permanente

x Paralización de los trabajos en condiciones meteorológicas aversas

ocasional

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)

EMPLEO x

Guantes de cuero o goma

ocasional

x Botas de seguridad

permanente

x Cinturones y arneses de seguridad

permanente

x Mástiles y cables fiadores

permanente

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION

GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES:

Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo

FASE: ALBAÑILERIA Y CERRAMIENTOS

RIESGOS x

Caídas de operarios al vacío

x Caídas de materiales transportados, a nivel y a niveles inferiores

x Atrapamientos y aplastamientos en manos durante el montaje de andamios

x Atrapamientos por los medios de elevación y transporte

x Lesiones y cortes en manos

x Lesiones, pinchazos y cortes en pies

x Dermatosis por contacto con hormigones, morteros y otros materiales

x Incendios por almacenamiento de productos combustibles

x Golpes o cortes con herramientas

x Electrocuciones

x Proyecciones de partículas al cortar materiales

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS

GRADO DE ADOPCION x

Apuntalamientos y apeos

permanente

x Pasos o pasarelas

permanente

x Redes verticales

permanente

x Redes horizontales

frecuente

x Andamios (constitución, arriostramiento y accesos correctos)

permanente

x Plataformas de carga y descarga de material en cada planta

permanente

x Barandillas rígidas (0,9 m de altura, con listón intermedio y rodapié)

permanente

x Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales

permanente

x Escaleras peldañeadas y protegidas

permanente

x Evitar trabajos superpuestos

permanente

x Bajante de escombros adecuadamente sujetas

permanente

x Protección de huecos de entrada de material en plantas

permanente

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)

EMPLEO x

Gafas de seguridad

frecuente

x Guantes de cuero o goma

frecuente

x Botas de seguridad

permanente

x Cinturones y arneses de seguridad

frecuente

x Mástiles y cables fiadores

frecuente

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION

GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES:

Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo

FASE: ACABADOS

RIESGOS x

Caídas de operarios al vacío

x Caídas de materiales transportados

x Ambiente pulvígeno

x Lesiones y cortes en manos

x Lesiones, pinchazos y cortes en pies

x Dermatosis por contacto con materiales

x Incendio por almacenamiento de productos combustibles

x Inhalación de sustancias tóxicas

x Quemaduras

X Electrocución

X Atrapamientos con o entre objetos o herramientas

x Deflagraciones, explosiones e incendios

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS

GRADO DE ADOPCION x

Ventilación adecuada y suficiente (natural o forzada)

permanente

x Andamios

permanente

x Plataformas de carga y descarga de material

permanente

x Barandillas

permanente

x Escaleras peldañeadas y protegidas

permanente

x Evitar focos de inflamación

permanente

x Equipos autónomos de ventilación

permanente

x Almacenamiento correcto de los productos

permanente

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)

EMPLEO x

Gafas de seguridad

ocasional

x Guantes de cuero o goma

frecuente

x Botas de seguridad

frecuente

x Cinturones y arneses de seguridad

ocasional

x Mástiles y cables fiadores

ocasional

x Mascarilla filtrante

ocasional

x Equipos autónomos de respiración

ocasional

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION

GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES:

Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo

FASE: INSTALACIONES

RIESGOS

Caídas a distinto nivel por el hueco del ascensor

x Lesiones y cortes en manos y brazos

x Dermatosis por contacto con materiales

x Inhalación de sustancias tóxicas

x Quemaduras

x Golpes y aplastamientos de pies

x Incendio por almacenamiento de productos combustibles

x Electrocuciones

x Contactos eléctricos directos e indirectos

x Ambiente pulvígeno

MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS

GRADO DE ADOPCION x

Ventilación adecuada y suficiente (natural o forzada)

permanente

x Escalera portátil de tijera con calzos de goma y tirantes

frecuente

Protección del hueco del ascensor

permanente

Plataforma provisional para ascensoristas

permanente

x Realizar las conexiones eléctricas sin tensión

permanente

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs)

EMPLEO x

Gafas de seguridad

ocasional

x Guantes de cuero o goma

frecuente

x Botas de seguridad

frecuente

x Cinturones y arneses de seguridad

ocasional

x Mástiles y cables fiadores

ocasional

x Mascarilla filtrante

ocasional

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION

GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES:

Estudio Básico de Seguridad y Salud - calle el Remo

4.- RIESGOS LABORALES ESPECIALES. En la siguiente tabla se relacionan aquellos trabajos que siendo necesarios para el desarrollo de la obra definida en el Proyecto de referencia, implican riesgos especiales para la seguridad y la salud de los trabajadores, y están por ello incluidos en el Anexo II del R.D. 1627/97. También se indican las medidas específicas que deben adoptarse para controlar y reducir los riesgos derivados de este tipo de trabajos.

TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALES

MEDIDAS ESPECIALES PREVISTAS x

Especialmente graves de caídas de altura, sepultamientos y hundimientos

En proximidad de líneas eléctricas de alta tensión

Señalizar y respetar la distancia de seguridad (5m). Pórticos protectores de 5 m de altura. Calzado de seguridad.

Con exposición a riesgo de ahogamiento por inmersión

Que impliquen el uso de explosivos

Que requieren el montaje y desmontaje de elementos prefabricados pesados

OBSERVACIONES:

5.- PREVISIONES PARA TRABAJOS FUTUROS. 5.1.- ELEMENTOS PREVISTOS PARA LA SEGURIDAD DE LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO. En el Proyecto de Ejecución a que se refiere el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud se han especificado una serie de elementos que han sido previstos para facilitar las futuras labores de mantenimiento y reparación del edificio en condiciones de seguridad y salud, y que una vez colocados, también servirán para la seguridad durante el desarrollo de las obras. Estos elementos son los que se relacionan en la tabla siguiente: UBICACION

ELEMENTOS

PREVISION

Cubiertas Ganchos de servicio

No procede

Elementos de acceso a cubierta (puertas, trampillas)

No procede

Barandillas en cubiertas planas

No procede

Grúas desplazables para limpieza de fachadas

No procede

Fachadas Ganchos en ménsula (pescantes)

No procede

Pasarelas de limpieza

No procede

OBSERVACIONES:

6.- NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES A LA OBRA. GENERAL

[] Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Ley 31/95 08-11-95 J.Estado 10-11-95 [] Reglamento de los Servicios de Prevención. RD 39/97 17-01-97 M.Trab. 31-01-97 [] Disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de

construcción. (transposición Directiva 92/57/CEE)

RD 1627/97 24-10-97 Varios 25-10-97

[] Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud.

RD 485/97 14-04-97 M.Trab. 23-04-97

[] Modelo de libro de incidencias. Corrección de errores.

Orden --

20-09-86 --

M.Trab. --

13-10-86 31-10-86

[] Modelo de notificación de accidentes de trabajo. Orden 16-12-87 29-12-87 [] Reglamento Seguridad e Higiene en el Trabajo de la Construcción.

Modificación. Complementario.

Orden Orden Orden

20-05-52 19-12-53 02-09-66

M.Trab. M.Trab. M.Trab.

15-06-52 22-12-53 01-10-66

[] Cuadro de enfermedades profesionales. RD 1995/78 -- -- 25-08-78 [] Ordenanza general de seguridad e higiene en el trabajo.

Corrección de errores. (derogados Títulos I y III. Titulo II: cap: I a V, VII, XIII)

Orden --

09-03-71 --

M.Trab. --

16-03-71 06-04-71

[] Ordenanza trabajo industrias construcción, vidrio y cerámica. Orden 28-08-79 M.Trab. -- Anterior no derogada. Corrección de errores. Modificación (no derogada), Orden 28-08-70. Interpretación de varios artículos. Interpretación de varios artículos.

Orden --

Orden Orden

Resolución

28-08-70 --

27-07-73 21-11-70 24-11-70

M.Trab. --

M.Trab. M.Trab.

DGT

05 09-09-70

17-10-70

28-11-70 05-12-70

[] Señalización y otras medidas en obras fijas en vías fuera de poblaciones.

Orden 31-08-87 M.Trab. --

[] Protección de riesgos derivados de exposición a ruidos. RD 1316/89 27-10-89 -- 02-11-89 [] Disposiciones mín. seg. y salud sobre manipulación manual de

cargas (Directiva 90/269/CEE)

RD 487/97 23-04-97 M.Trab. 23-04-97

[] Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto. Corrección de errores.

Orden --

31-10-84 --

M.Trab. --

07-11-84 22-11-84

Normas complementarias. Orden 07-01-87 M.Trab. 15-01-87 Modelo libro de registro. Orden 22-12-87 M.Trab. 29-12-87

[] Estatuto de los trabajadores. Ley 8/80 01-03-80 M-Trab. -- -- 80 Regulación de la jornada laboral. RD 2001/83 28-07-83 -- 03-08-83 Formación de comités de seguridad. D. 423/71 11-03-71 M.Trab. 16-03-71

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPI)

[] Condiciones comerc. y libre circulación de EPI (Directiva 89/686/CEE). Modificación: Marcado "CE" de conformidad y año de colocación. Modificación RD 159/95.

RD 1407/92 RD 159/95

Orden

20-11-92 03-02-95 20-03-97

MRCor.

28-12-92 08-03-95 06-03-97

[] Disp. mínimas de seg. y salud de equipos de protección individual. (transposición Directiva 89/656/CEE).

RD 773/97 30-05-97 M.Presid. 12-06-97

[] EPI contra caída de altura. Disp. de descenso. UNEEN341 22-05-97 AENOR 23-06-97 [] Requisitos y métodos de ensayo: calzado

seguridad/protección/trabajo. UNEEN344/A

1 20-10-97 AENOR 07-11-97

[] Especificaciones calzado seguridad uso profesional. UNEEN345/A1

20-10-97 AENOR 07-11-97

[] Especificaciones calzado protección uso profesional. UNEEN346/A1

20-10-97 AENOR 07-11-97

[] Especificaciones calzado trabajo uso profesional. UNEEN347/A1

20-10-97 AENOR 07-11-97

INSTALACIONES Y EQUIPOS DE OBRA

[] Disp. min. de seg. y salud para utilización de los equipos de trabajo (transposición Directiva 89/656/CEE).

RD 1215/97 18-07-97 M.Trab. 18-07-97

[] MIE-BT-028 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión Orden 31-10-73 MI 27 31-12-73

[] ITC MIE-AEM 3 Carretillas automotoras de manutención. Orden 26-05-89 MIE 09-06-89 [] Reglamento de aparatos elevadores para obras.

Corrección de errores. Modificación. Modificación.

Orden --

Orden Orden

23-05-77 --

07-03-81 16-11-81

MI --

MIE --

14-06-77 18-07-77 14-03-81

--

[] Reglamento Seguridad en las Máquinas. Corrección de errores. Modificación. Modificaciones en la ITC MSG-SM-1. Modificación (Adaptación a directivas de la CEE). Regulación potencia acústica de maquinarias. (Directiva 84/532/CEE). Ampliación y nuevas especificaciones.

RD 1495/86 --

RD 590/89 Orden

RD 830/91 RD 245/89 RD 71/92

23-05-86 --

19-05-89 08-04-91 24-05-91 27-02-89 31-01-92

P.Gob. --

M.R.Cor. M.R.Cor. M.R.Cor.

MIE MIE

21-07-86 04-10-86 19-05-89 11-04-91 31-05-91 11-03-89 06-02-92

[] Requisitos de seguridad y salud en máquinas. (Directiva 89/392/CEE).

RD 1435/92 27-11-92 MRCor. 11-12-92

[] ITC-MIE-AEM2. Grúas-Torre desmontables para obra. Corrección de errores, Orden 28-06-88

Orden --

28-06-88 --

MIE --

07-07-88 05-10-88

[] ITC-MIE-AEM4. Grúas móviles autopropulsadas usadas RD 2370/96 18-11-96 MIE 24-12-96

En Agüimes, Mayo de 2017

TÉCNICO REDACTOR:

Ángel Luis Pérez Rodríguez.

ANEJO IV

PLAN DE CONTROL DE CALIDAD

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle El Remo.

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

Plan de control de calidad

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle El Remo.

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

PLAN DE CONTROL DE OBRA

Se redacta el presente Plan de Control de Calidad como anejo del proyecto reseñado a

continuación con el objeto de dar cumplimiento a lo establecido en el RD 314/2006, de 17 de

marzo por el que se aprueba el CTE.

Proyecto Mejoras accesibilidad Calle El Remo.

Situación Calle El Remo

Población Arinaga.

Promotor Ilustre Ayuntamiento de la Villa de Agüimes.

Técnico redactor Ángel Luis Pérez Rodríguez.

Director de obra A designar por el promotor.

Director de la ejecución A designar por el promotor.

Antes del comienzo de la obra el Director de la Ejecución de la obra realizará la planificación

del control de calidad correspondiente a la obra objeto del presente proyecto, atendiendo a las

características del mismo, a lo estipulado en el Pliego de condiciones de éste, y a las indicaciones del

Director de Obra, además de a las especificaciones de la normativa de aplicación vigente. Todo

contemplando los siguientes aspectos.

El control de calidad de las obras incluye:

A. El control de recepción de productos

B. El control de la ejecución

C. El control de la obra terminada

Para ello:

1. El director de la ejecución de la obra recopilará la documentación del control realizado,

verificando que es conforme con lo establecido en el proyecto, sus anejos y modificaciones.

2. El constructor recabará de los suministradores de productos y facilitará al director de obra y al

director de la ejecución de la obra la documentación de los productos anteriormente señalada,

así como sus instrucciones de uso y mantenimiento, y las garantías correspondientes cuando

proceda; y

3. La documentación de calidad preparada por el constructor sobre cada una de las unidades de

obra podrá servir, si así lo autorizara el director de la ejecución de la obra, como parte del

control de calidad de la obra.

Una vez finalizada la obra, la documentación del seguimiento del control será depositada por el

director de la ejecución de la obra en el Colegio Profesional correspondiente o, en su caso, en la

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle El Remo.

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

Administración Pública competente, que asegure su tutela y se comprometa a emitir certificaciones

de su contenido a quienes acrediten un interés legítimo.

A. CONTROL DE RECEPCIÓN DE LOS PRODUCTOS:

El control de recepción tiene por objeto comprobar las características técnicas mínimas

exigidas que deben reunir los productos, equipos y sistemas que se incorporen de forma

permanente en el edificio proyectado, así como sus condiciones de suministro, las garantías de

calidad y el control de recepción.

Abarcará ensayos de comprobación sobre aquellos productos a los que así se les exija en la

reglamentación vigente, en el documento de proyecto o por la dirección facultativa. Este control se

realizará sobre el muestreo del producto, sometiéndose a criterios de aceptación y rechazo,

adoptándose en consecuencia las decisiones determinadas en el Plan, o en su defecto, por la

Dirección Facultativa.

El director de Ejecución de la obra cursará instrucciones al constructor para que aporte

certificados de calidad, marcado CE para productos, equipos y sistemas que se incorporen a la

obra.

Durante la construcción de las obras el director de obra y el director de la ejecución de la

obra realizarán, según sus respectivas competencias, los siguientes controles:

1. 1 Control de la documentación de los suministros Los suministradores entregarán al constructor, quien los facilitará al director de ejecución de

la obra, los documentos de identificación del producto exigidos por la normativa de obligado

cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Esta documentación

comprenderá, al menos, los siguientes documentos:

- Los documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado.

- El certificado de garantía del fabricante, firmado por persona física.

- Los documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidas

reglamentariamente, incluida la documentación correspondiente al marcado CE de los

productos de construcción, cuando sea pertinente, de acuerdo con las disposiciones que sean

transposición de las Directivas Europeas que afecten a los productos suministrados.

1. 2 Control mediante distintivos de calidad o evaluación técnica de idoneidad.

El suministrador proporcionará la documentación precisa sobre:

- Los distintivos de calidad que ostenten los productos, equipos o sistemas suministrados, que

aseguren las características técnicas de los mismos exigidas en el proyecto y documentará,

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle El Remo.

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

en su caso, el reconocimiento oficial del distintivo de acuerdo con lo establecido en el artículo

5.2.3 del capítulo 2 del CTE.

- Las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equipos y sistemas

innovadores, de acuerdo con lo establecido en el artículo 5.2.5 del capítulo 2 del CTE, y la

constancia del mantenimiento de sus características técnicas.

El director de la ejecución de la obra verificará que esta documentación es suficiente para la

aceptación de los productos, equipos y sistemas amparados por ella.

1. 3 Control mediante ensayos. Para verificar el cumplimiento de las exigencias básicas del CTE puede ser necesario, en

determinados casos, realizar ensayos y pruebas sobre algunos productos, según lo establecido en la

reglamentación vigente, o bien según lo especificado en el proyecto u ordenados por la dirección

facultativa.

La realización de este control se efectuará de acuerdo con los criterios establecidos en el

proyecto o indicados por la dirección facultativa sobre el muestreo del producto, los ensayos a

realizar, los criterios de aceptación y rechazo y las acciones a adoptar.

B. CONTROL DE EJECUCIÓN

De aquellos elementos que formen parte de la estructura , cimentación y contención se deberá

contar con el visto bueno del Director de obra, a quien deberá ser puesto en conocimiento por el Director

de la Ejecución de la Obra cualquier resultado anómalo para adoptar las medidas pertinentes para su

corrección.

Durante la construcción, el director de la ejecución de la obra controlará la ejecución de cada

unidad de obra verificando su replanteo, los materiales que se utilicen, la correcta ejecución y disposición

de los elementos constructivos y de las instalaciones, así como las verificaciones y demás controles a

realizar para comprobar su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable, las

normas de buena práctica constructiva y las instrucciones de la dirección facultativa. En la recepción de

la obra ejecutada pueden tenerse en cuenta las certificaciones de conformidad que ostenten los agentes

que intervienen, así como las verificaciones que, en su caso, realicen las entidades de control de calidad

de la edificación.

Se comprobará que se han adoptado las medidas necesarias para asegurar la compatibilidad

entre los diferentes productos, elementos y sistemas constructivos.

En el control de ejecución de la obra se adoptarán los métodos y procedimientos que se

contemplen en las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equipos y

sistemas innovadores, previstas en el artículo 5.2.5.

Proyecto: Mejoras accesibilidad calle El Remo.

ILTRE. AYUNTAMIENTO DE LA VILLA DE AGÜIMES

En concreto para:

Hormigones estructurales: El control de la ejecución tiene por objeto comprobar que los procesos

realizados durante la construcción de la estructura, se organizan y desarrollan de forma que la Dirección

Facultativa pueda asumir su conformidad respecto al proyecto y de acuerdo con la EHE.

Antes de iniciar la ejecución de la estructura, la Dirección Facultativa, deberá aprobar el

Programa de control que contendrá la programación del control de la ejecución .

Acero para hormigón armado: La conformidad del acero cuando este disponga de marcado CE, se

comprobará mediante la verificación documental de que los valores declarados en los documentos que

acompañan al citado marcado CE permiten deducir el cumplimiento de las especificaciones

contempladas en el proyecto y en la EHE.

Mientras no este vigente el marcado CE para los aceros corrugados destinados a la elaboración

de armaduras para hormigón armado, deberán ser conformes con lo expuesto en la EHE.

Otros materiales: El director de la ejecución de la obra establecerá, de conformidad con el Director de la

obra y en base a la normativa específica de aplicación, el alcance del control preciso y la relación de

ensayos a realizar.

C. CONTROL DE LA OBRA TERMINADA

Con el fin de comprobar las prestaciones finales en la obra terminada deben realizarse las

verificaciones y pruebas de servicio establecidas en el proyecto o por la dirección facultativa y las

previstas en el CTE y resto de la legislación aplicable que se enumera a continuación:

De la acreditación del control de recepción en obra, del control de ejecución y del control de

recepción de la obra terminada, se dejará constancia en la documentación de la obra ejecutada.

En Agüimes , Mayo de 2017.

TÉCNICO REDACTOR.

Fdo: Ángel Luis Pérez Rodríguez.

DOCUMENTO II

PLANOS

14.05

2.20

1.90

4.00

15.00

1.05

CALLE JUAN LAZAGA

CALLE FERNANDO VILLAMIL

CA

LLE LÓ

PE

Z DE

HO

CE

S

CA

LLE G

RA

VIN

A

CALLE WENCESLAO BENÍTEZ

CA

LLE G

RAVIN

A

TER

RA

ZO 40x40x4 533,72m

²

AD

OQ

UÍN

18x12x6 318,27m²

CA

NA

LIZAC

IÓN

DE

DR

EN

AJE PE Ø110

CA

LLE LÓ

PE

Z DE

HO

CES

CALLE FERNANDO VILLAMIL

CALLE WENCESLAO BENITEZ

CA

LLE LÓ

PE

Z DE

HO

CES

CA

LLE G

RAVIN

A

CALLE WENCESLAO BENITEZ

CALLE JUAN LAZAGA

TER

RA

ZO 40x40x4 533,72m

²

AD

OQ

UÍN

18x12x6 318,27m²

CA

NA

LIZAC

IÓN

DE

DR

EN

AJE PE Ø110

CALLE JUAN LAZAGA

CALLE FERNANDO VILLAMIL

CA

LLE LÓ

PE

Z DE

HO

CE

S

CA

LLE G

RA

VIN

A

CALLE WENCESLAO BENÍTEZ

CALLE JUAN LAZAGA

CALLE FERNANDO VILLAMIL

CA

LLE LÓ

PE

Z DE

HO

CE

S

CA

LLE G

RA

VIN

A

CALLE WENCESLAO BENÍTEZ

DOCUMENTO III

PLIEGO DE PRESCRIPCIONESTÉCNICAS PARTICULARES

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 1

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 2

Índice

ÍNDICE ..............................................................................................................................................2

PLIEGO DE PRESCIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES .........................................................5

1. ÁMBITO DE APLICACIÓN .......................................................................................................5

1.1.- Definición........................................................................................................................5

1.2.- Disposiciones de aplicación............................................................................................5

2. DISPOSICIONES GENERALES ...............................................................................................7

2.1.- Dirección de las obras ....................................................................................................7

2.2.- El Contratista y su personal de obra...............................................................................8

2.3.- Subcontratistas o destajistas ..........................................................................................9

2.4.- Seguridad y salud laboral ...............................................................................................9

2.5.- Gestión de residuos......................................................................................................10

2.6.- Libro de órdenes e incidencias .....................................................................................10

3. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS............................................................................................10

3.1.- Descripción de las obras ..............................................................................................10

3.2.- Contradicciones, omisiones o errores...........................................................................10

3.3.- Documentos contractuales ...........................................................................................11

4. INICIACIÓN, DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS.................................................11

4.1.- Carteles de obra...........................................................................................................11

4.2.- Inspección de las obras................................................................................................11

4.3.- Vigilancia a pie de obra ................................................................................................12

4.4.- Limpieza de las obras...................................................................................................12

4.5.- Comprobación de replanteo .........................................................................................12

4.6.- Programa de trabajos ...................................................................................................12

4.7.- Orden de iniciación de las obras...................................................................................13

4.8.- Replanteo de detalle de las obras ................................................................................13

4.9.- Equipos de maquinaria.................................................................................................13

4.10.- Ensayos .......................................................................................................................14

4.11.- Materiales.....................................................................................................................15

4.12.- Acopios ........................................................................................................................15

4.13.- Soluciones al tráfico durante las obras .........................................................................16

4.14.- Construcción y conservación de desvíos......................................................................17

4.15.- Ejecución de obras no especificadas en este Pliego ....................................................17

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 3

4.16.- Trabajos no autorizados y trabajos defectuosos...........................................................18

4.17.- Precauciones especiales durante la ejecución de las obras .........................................18

4.18.- Modificaciones de obra.................................................................................................19

4.19.- Recepción y plazo de garantía .....................................................................................19

4.20.- Liquidación del contrato................................................................................................20

5. RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA................................................20

5.1.- Daños y perjuicios ........................................................................................................20

5.2.- Objetos encontrados ....................................................................................................20

5.3.- Evitación de contaminaciones ......................................................................................21

5.4.- Permisos y licencias .....................................................................................................21

6. MEDICIÓN Y ABONO.............................................................................................................21

6.1.- Medición de las obras...................................................................................................21

6.2.- Relaciones valoradas, certificaciones y abono .............................................................21

6.3.- Anualidades..................................................................... ¡Error! Marcador no definido. 6.4.- Mejoras propuestas por el Contratista ............................. ¡Error! Marcador no definido. 6.5.- Precios unitarios...........................................................................................................21

6.6.- Abono a cuenta de materiales acopiados, equipo e instalaciones ................................22

6.7.- Nuevos precios.............................................................................................................22

6.8.- Revisión de precios ......................................................................................................22

6.9.- Abono de los trabajos presupuestados con partida alzada...........................................22

6.10.- Otros gastos de cuenta del Contratista.........................................................................23

7. CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRA.....................................................................24

7.1.- Condiciones generales .................................................................................................24

7.2.- Demoliciones................................................................................................................24

7.3.- Rellenos localizados.....................................................................................................25

7.4.- Zahorras artificiales ......................................................................................................25

7.11.- Pavimento de aceras....................................................................................................26

7.12.- Pavimento peatonal......................................................................................................27

7.13.- Bordillos .......................................................................................................................28

7.14.- Excavación en zanjas y pozos......................................................................................28

7.15.- Zanjas para alojamiento de tuberías.............................................................................29

7.16.- Reposición de servicios afectados................................................................................35

7.17.- Recrecidos de pozos y cámaras de telefonía ...............................................................53

7.18.- Colectores ....................................................................................................................53

7.19.- Imbornales y sumideros................................................................................................63

7.20.- Arquetas.......................................................................................................................66

7.21.- Contenedores de residuos soterrados..........................................................................66

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 4

7.22.- Impermeabilización.......................................................................................................69

7.23.- Pinturas ........................................................................................................................75

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 5

PLIEGO DE PRESCIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

1. ÁMBITO DE APLICACIÓN 1.1.- DEFINICIÓN

El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares constituye el conjunto de

instrucciones, normas y especificaciones que, juntamente con las establecidas en el

Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes

(PG-3/75) y lo señalado en los planos, definen todos los requisitos técnicos de las obras

que integran el proyecto.

1.2.- DISPOSICIONES DE APLICACIÓN

Con carácter general, además de lo establecido particularmente en el presente Pliego, se

atenderá a las prescripciones contenidas en las Leyes, Instrucciones, Normas,

Reglamentos, Pliegos y Recomendaciones que a continuación se relaciona:

Decreto 3854/1970, de 31 de diciembre, por el que se aprueba el Pliego de

Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado (en

los sucesivo PCAG).

RDL 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de

la Ley de Contratos del Sector Público.

Decreto Legislativo 1/2000, de 8 de mayo, por el que se aprueba el Texto

Refundido de las Leyes de Ordenación del Territorio de Canarias y de Espacios

Naturales de Canarias.

R.D. 105/2008, de 1 de Febrero, por el que se regula la producción y gestión de

los residuos de construcción y demolición.

Ley 21/2013, 9 de Diciembre, de Evaluación Ambiental.

Ley 14/2014, de 26 de Diciembre, de armonización y simplificación en materia de

protección del territorio y de los recursos naturales.

Real Decreto 1098/2001, de 12 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento

General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas (RGLCAP).

Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen

disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.

Ley Territorial 9/1991, de 8 de mayo, de Carreteras de Canarias.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 6

Decreto 131/1995, de 11 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento de

Carreteras de Canarias.

Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y

Puentes (PG-3/75), con sus correspondientes y sucesivas actualizaciones.

Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-08) (Real Decreto 956/2008, de

6 de Junio).

Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08) (Real Decreto 1247/2008, de 18

de Julio).

Norma 3.1 – IC “Trazado” (Orden de 19 de febrero de 2016).

Instrucción 5.2 – IC “Drenaje superficial” (Orden de 15 de febrero de 2016).

Norma 6.1 – IC “Secciones de Firmes” (Orden de 28 de noviembre de 2003).

Norma 6.3 – IC “Rehabilitación de firmes” (Orden de 28 de noviembre de 2003).

Norma 8.1-IC Señalización Vertical de la Instrucción de Carreteras (Orden de 20

de marzo de 2014).

Norma 8.2 – IC “Marcas viales” (Orden de 16 de julio de 1987).

Instrucción 8.3 – IC “Señalización de obra” (Orden de 31 de agosto de 1987).

Manual de ejemplos de señalización de obras fijas (1997).

Señalización móvil de obras (1997).

Orden Circular 309/90 C y E sobre hitos de arista.

Orden Circular 35/2014 sobre criterios de aplicación de Sistemas de contención

de vehículos.

Orden Circular 308/89 C y E sobre recepción definitiva de obras.

Cuantas disposiciones, normas y reglamentos que, por su carácter general y

contenido, afecten a las obras y hayan entrado en vigor en el momento de la

licitación de éstas.

Dichas disposiciones, normas y reglamentos serán de aplicación en todos aquellos casos

en que no contradigan lo dispuesto expresamente en el presente Pliego de

Prescripciones Técnicas Particulares. En caso de contradicción queda a juicio del

Ingeniero Director el decidir las prescripciones a cumplir.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 7

2. DISPOSICIONES GENERALES

2.1.- DIRECCIÓN DE LAS OBRAS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 4 del PCAG.

Las funciones del Director, en orden a la dirección, control y vigilancia de las obras que

fundamentalmente afectan a sus relaciones con el Contratista, son las siguientes:

Exigir al Contratista, directamente o a través del personal a sus órdenes, el

cumplimiento de las condiciones contractuales.

Garantizar la ejecución de las obras con estricta sujeción al proyecto aprobado,

o modificaciones debidamente autorizadas, y el cumplimiento del programa de

trabajos.

Definir aquellas condiciones técnicas que los Pliegos de Prescripciones

correspondientes dejan a su decisión.

Resolver todas las cuestiones técnicas que surjan en cuanto a interpretación de

planos, condiciones de materiales y de ejecución de unidades de obra, siempre

que no se modifiquen las condiciones del Contrato.

Estudiar las incidencias o problemas planteados en las obras que impidan el

normal cumplimiento del Contrato o aconsejen su modificación, tramitando, en su

caso, las propuestas correspondientes.

Proponer las actuaciones procedentes para obtener, de los organismos oficiales

y de los particulares, los permisos y autorizaciones necesarios para la ejecución

de las obras y ocupación de los bienes afectados por ellas, y resolver los

problemas planteados por los servicios y servidumbres relacionados con las

mismas.

Asumir personalmente y bajo su responsabilidad, en casos de urgencia o

gravedad, la dirección inmediata de determinadas operaciones o trabajos en

curso; para lo cual el Contratista deberá poner a su disposición el personal y

material de la obra.

Acreditar al Contratista las obras realizadas, conforme a lo dispuesto en los

documentos del Contrato.

Participar en las recepciones provisional y definitiva y redactar la liquidación de

las obras, conforme a las normas legales establecidas.

El Contratista estará obligado a prestar su colaboración al Director para el normal

cumplimiento de las funciones a éste encomendadas.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 8

2.2.- EL CONTRATISTA Y SU PERSONAL DE OBRA

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 5, 6 y 10 del PCAG. Respecto a la

residencia del Contratista y su oficina de obra será de aplicación lo dispuesto en las

Cláusulas 6 y 7 respectivamente del PCAG.

El Contratista está obligado a tener un Representante cuya titulación le faculte para la

función de jefe de obras y con experiencia en obras de características análogas a la que

es objeto del presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.

El Jefe de Obra tendrá disponibilidad plena para actuar en cualquier momento que el

Ayuntamiento de Agüimes se lo requiera, estando presente en las obras durante el

horario de ejecución de las mismas. Así mismo, deberá estar disponible y localizable por

vía telefónica las 24 horas del día, con objeto de atender las órdenes de trabajo, incluso

fuera del horario laboral, con motivo de la atención de urgencias o emergencias, así como

de operaciones que requieran su ejecución fuera del horario laboral.

El Director podrá exigir en cualquier momento del desarrollo de las obras la remoción y la

adecuada sustitución del representante del Contratista y la de cualquier facultativo

responsable de la ejecución de los trabajos, por motivo fundado de mala conducta,

incompetencia o negligencia en el cumplimiento de sus obligaciones, o por cualquier

razón que haga inconveniente su presencia en obra para la buena marcha de los trabajos

o de las relaciones entre el Contratista y la administración.

La recusación de cualquier persona dependiente del Contratista no dará derecho a éste a

exigir indemnización alguna, por parte de la administración, por los perjuicios que

pudieran derivarse del uso de esta facultad de recusación. El Contratista deberá

reemplazar en el plazo de quince (15) días a las personas recusadas por sustitutos

competentes previamente aceptados por el Director.

El Contratista tendrá en todo momento copias de los TC-1 y TC-2 del personal que está

asignado a la obra. Estas copias estarán disponibles para la presentación a los equipos

de la Dirección de las obras cuando las mismas le sean requeridas.

La Dirección de las obras podrá suspender los trabajos, sin que de ello se deduzca

alteración alguna de los términos y plazos del contrato, cuando no se realicen bajo la

dirección del personal facultativo designado para los mismos.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 9

2.3.- SUBCONTRATISTAS O DESTAJISTAS

El Contratista podrá dar a destajo o en subcontrata cualquier parte de la obra, con la

previa autorización de la Dirección de obra.

Las obras que el Contratista puede dar a destajo o en subcontrata no podrán exceder del

60% del valor total del contrato, salvo autorización expresa de la Dirección de obra.

La Dirección de obra está facultada para decidir la exclusión de un destajista o

subcontratista, por considerar al mismo incompetente o no reunir las condiciones

necesarias. Comunicada esta decisión al Contratista, éste deberá tomar las medidas

necesarias inmediatas para la rescisión de este subcontrato.

En ningún caso podrá deducirse relación contractual alguna entre los subcontratistas y la

Administración, como consecuencia del desarrollo de aquellos trabajos parciales

correspondientes al subcontrato, siendo siempre responsable el Contratista ante la

Administración de todas las actividades del subcontratista y de las obligaciones derivadas

del cumplimiento de las condiciones expresadas en este Pliego.

2.4.- SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Se adjunta en el presente proyecto el preceptivo Estudio de Seguridad y salud, en

cumplimiento del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen

disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.

Por aplicación del mencionado Decreto, el Contratista está obligado a elaborar un Plan de

Seguridad y Salud en el trabajo, en el que se analicen, estudien, desarrollen y

complementen, en función de su propio sistema de ejecución de la obra, las previsiones

contenidas en el citado Estudio, con las alternativas de prevención que la Empresa

Adjudicataria proponga y con la correspondiente valoración económica que no podrá

implicar disminución del importe total reflejado en el Estudio.

Este Plan de Seguridad y Salud deberá ser presentado antes del inicio de las obras al

director de las mismas, quien con su informe lo elevará a la superioridad para su

aprobación por parte del Ayuntamiento de Agüimes. El Plan se considerará aprobado una

vez que haya sido autorizado por el Órgano competente de conceder la apertura del

Centro de Trabajo.

El abono del presupuesto del Estudio citado se realizará de acuerdo con los

correspondientes Cuadros de Precios que figuran en este proyecto, o en su caso, en los

del Plan de Seguridad y Salud aprobado y que se consideran documentos del Contrato a

dichos efectos.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 10

En el caso que sea aprobada por la Dirección de Obra la participación de subcontratistas

en la ejecución de los trabajos del contrato, el adjudicatario deberá aportar un técnico

competente que esté habilitado para ejercer las funciones de Coordinador de Seguridad y

Salud.

El Ayuntamiento o en su defecto el contratista designará un Técnico de Seguridad y

Salud en el trabajo, que será responsable de velar por el correcto cumplimiento de lo

dispuesto en el Plan de Seguridad y Salud. Este técnico tendrá disponibilidad plena para

actuar en cualquier momento que el Ayuntamiento de Agüimes se lo requiera.

2.5.- GESTIÓN DE RESIDUOS

Se adjunta en el presente proyecto el preceptivo Estudio de Gestión de Residuos, en el

cumplimiento del Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la

producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.

2.6.- LIBRO DE ÓRDENES E INCIDENCIAS

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 8 y 9 del PCAG.

Se hará constar en el Libro de Órdenes e Incidencias al iniciarse las obras o, en caso de

modificaciones durante el curso de las mismas, con el carácter de orden al Contratista, la

relación de personas que, por el cargo que ostentan o la delegación que ejercen, tienen

facultades para acceder a dicho libro y transcribir en él las que consideren necesario

comunicar al Contratista.

3. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS

3.1.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS

Forma parte de este Pliego la descripción detallada de las obras que se presenta en el

Documento nº1 (Memoria) del presente proyecto.

3.2.- CONTRADICCIONES, OMISIONES O ERRORES

En caso de contradicción entre los Planos y Pliego de Prescripciones Técnicas

Particulares, prevalece lo prescrito en este último. En todo caso, ambos documentos

prevalecerán sobre el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales. Lo mencionado en el

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares y omitido en los Planos, o viceversa,

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 11

habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos; siempre que,

a juicio del Director, quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente, y

ésta tenga precio en Contrato.

En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que se adviertan en estos

documentos por el Director, o por el Contratista, deberán reflejarse preceptivamente en el

Acta de comprobación del replanteo.

3.3.- DOCUMENTOS CONTRACTUALES

Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 67 y 140 del RGLCAP y en la Cláusula 7

del PCAG.

Será documento contractual el programa de trabajo, cuando sea obligatorio, de acuerdo

con lo dispuesto en el Artículo 144 del RGLCAP o, en su defecto, cuando lo disponga

expresamente el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares.

4. INICIACIÓN, DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS

4.1.- CARTELES DE OBRA

Será de cuenta del Contratista la confección e instalación de carteles de obra, en número

que determine la Dirección de Obra y de acuerdo con el modelo del Ayuntamiento de

Agüimes, que se adjunta en los planos del presente proyecto.

4.2.- INSPECCIÓN DE LAS OBRAS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 21 del PCAG.

Incumbe al Ayuntamiento de Agüimes ejercer, de una manera continuada y directa, la

inspección de la obra durante su ejecución, a través de la Dirección de Obra.

El Contratista proporcionará a la Dirección de Obra o sus agentes delegados toda clase

de facilidades para poder practicar el replanteo de las obras, reconocimiento y prueba de

los materiales y de los medios auxiliares; así mismo para llevar a cabo la inspección y

vigilancia de la mano de obra y de todos los trabajos, con objeto de comprobar las

condiciones establecidas en el presente Pliego, permitiendo el acceso a todas las partes

de la obra, incluso a las fábricas o talleres en que se produzcan los materiales o se

realicen trabajos para las obras.

El Contratista o su delegado deberán acompañar en sus visitas inspectoras al Director.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 12

4.3.- VIGILANCIA A PIE DE OBRA

La Dirección de Obra designará los vigilantes que estime necesarios para la inspección

de las obras.

4.4.- LIMPIEZA DE LAS OBRAS

Es obligación del Contratista limpiar las obras y sus inmediaciones de escombros y

materiales, hacer desaparecer las instalaciones provisionales que no sean precisas, así

como adoptar las medidas y ejecutar los trabajos necesarios para que las obras ofrezcan

un buen aspecto a juicio de la Dirección.

4.5.- COMPROBACIÓN DE REPLANTEO

Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 139, 140 y 141 del RGLCAP y en las

Cláusulas 24, 25 y 26 del PCAG. Se hará constar, además de los contenidos expresados

en dicho Artículo y Cláusulas, las contradicciones, errores u omisiones que se hubieran

observado en los documentos contractuales del Proyecto.

El Contratista transcribirá, y el Director autorizará con su firma, el texto del Acta en el Libro de Ordenes. Las bases de replanteo se marcarán mediante monumentos de carácter permanente.

Los datos, cotas y puntos fijados se anotarán en un anejo al Acta de Comprobación del

Replanteo; al cual se unirá el expediente de la obra, entregándose una copia al

Contratista.

4.6.- PROGRAMA DE TRABAJOS

Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 144 del RGLCAP y en la Cláusula 27 del

PCAG.

El Contratista presentará en tiempo y forma el Programa de Trabajos para el desarrollo

de las obras de acuerdo con la legislación vigente.

En el citado Programa se establecerá el orden a seguir de las obras, el número de tajos y

orden de realización de las distintas unidades, debiéndose estudiar de forma que se

asegure la mayor protección a los operarios, el tráfico de las carreteras y caminos

afectados por las obras, previéndose la señalización y regulación de manera que el

tráfico discurra en cualquier momento en correctas condiciones de vialidad.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 13

El Programa de Trabajos deberá tener en cuenta los períodos que la Dirección de obra

precisa para proceder a los replanteos de detalle y a los preceptivos ensayos de

aceptación.

4.7.- ORDEN DE INICIACIÓN DE LAS OBRAS.

Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 139, 140 y 141 del RGLCAP y en la

Cláusula 24 del PCAG.

No se podrá iniciar las obras sin antes haber sido aprobado el Plan de Seguridad y Salud,

elaborado y presentado por el Contratista.

Si, no obstante haber formulado observaciones el Contratista que pudieran afectar a la

ejecución del Proyecto, el Director decidiere su iniciación, el Contratista está obligado a

iniciarlas, sin perjuicio de su derecho a exigir, en su caso, la responsabilidad que a la

Administración incumbe como consecuencia inmediata y directa de las órdenes que

emite.

4.8.- REPLANTEO DE DETALLE DE LAS OBRAS

El Director de las Obras aprobará los replanteos de detalle necesarios para la ejecución

de las obras, y suministrará al Contratista toda la información de que disponga para que

aquellos puedan ser realizados.

Será de cuenta del Contratista todos los gastos que se originen al practicar los

replanteos.

4.9.- EQUIPOS DE MAQUINARIA

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 28 y 29 del PCAG.

El Contratista está obligado, bajo su responsabilidad, a disponer en obra de todas las

máquinas, útiles y demás medios auxiliares necesarios para la ejecución de las obras en

las condiciones de calidad, capacidad y cantidad suficiente para cumplir todas las

condiciones del contrato.

De la maquinaria y medios auxiliares que con arreglo al Programa de Trabajos se haya

comprometido a tener en obra, no podrá el Contratista disponer para otros trabajos ni

retirarla de la zona de obras, salvo autorización expresa del Director.

Cualquier modificación que el Contratista propusiera introducir en el equipo de

maquinaria cuya aportación revista carácter obligatorio, por venir exigida en el contrato o

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 14

haber sido comprometida en la licitación, deberá ser aceptada por la Administración,

previo informe del Director.

El Contratista no podrá reclamar si, en el curso de los trabajos y para el cumplimiento del

contrato, se viese precisado a aumentar la importancia del equipo de maquinaria y

medios auxiliares, en calidad o en cantidad, o a modificarlo respecto de sus previsiones

iniciales de la oferta. De cada nueva aportación de maquinaria se formalizará una

relación análoga a la que forma parte del contrato, y se unirá como anexo a éste.

4.10.- ENSAYOS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 38 del PCAG.

Será preceptiva la realización de los ensayos mencionados expresamente en la

normativa técnica de carácter general que resultara aplicable.

En relación con los productos importados de otros estados miembros de la comunidad

económica europea, aun cuando su designación y, eventualmente, su marcaje fueran

distintos de los indicados en el presente Pliego, no será precisa la realización de nuevos

ensayos si de los documentos que acompañan a dichos productos se desprendiera

claramente que se trata, efectivamente, de productos idénticos a los que se designan en

España de otra forma. Se tendrá en cuenta, para ello, los resultados de los ensayos que

hubieran realizado las autoridades competentes de los citados estados, con arreglo a sus

propias normas.

Si una partida fuera identificable, y el Contratista presentara una hoja de ensayos,

suscrita por un laboratorio aceptado por el Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, o

por otro laboratorio de pruebas u organismo de control o certificación acreditado en un

estado miembro de la comunidad económica europea, sobre la base de las

prescripciones técnicas correspondientes, se efectuaran únicamente los ensayos que

sean precisos para comprobar que el producto no ha sido alterado durante los procesos

posteriores a la realización de dichos ensayos.

El límite máximo fijado en los Pliegos de Cláusulas Administrativas para el importe de los

gastos que se originen para ensayos y análisis de materiales y unidades de obra de

cuenta del Contratista, no será de aplicación a los necesarios para comprobar la presunta

existencia de vicios o defectos de construcción ocultos. De confirmarse su existencia,

tales gastos se imputaran al Contratista.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 15

4.11.- MATERIALES

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 15, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41 y 42

del PCAG.

Los materiales deberán cumplir las condiciones que se determinan en este Pliego de

Prescripciones Técnicas Particulares y documentos del presente proyecto.

Si el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares no exigiera una determinada

procedencia, el Contratista notificará al Director de las Obras con suficiente antelación la

procedencia de los materiales que se proponga utilizar, a fin de que éste pueda

ordenarse los ensayos necesarios para acreditar su idoneidad. La aceptación de las

procedencias propuestas será requisito indispensable para el acopio de los materiales,

sin perjuicio de la ulterior comprobación, en cualquier momento, de la permanencia de

dicha idoneidad.

Los productos importados de otros estados miembros de la comunidad económica

europea, incluso si se hubieran fabricado con arreglo a prescripciones técnicas diferentes

de las que contiene el presente Pliego, podrán utilizarse si asegurasen un nivel de

protección de la seguridad de los usuarios equivalente al que proporcionan éstas.

Si el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fijase la procedencia de unos

materiales, y durante la ejecución de las obras se encontrasen otros idóneos que

pudieran emplearse con ventaja técnica o económica sobre aquellos, el Director de las

Obras podrá autorizar o, en su caso, ordenar un cambio de procedencia.

Si el Contratista obtuviera de terrenos de titularidad pública productos minerales en

cantidad superior a la requerida para la obra, la administración podrá apropiarse de los

excesos sin perjuicio de las responsabilidades que para aquel pudieran derivarse.

El Director de las Obras autorizará al Contratista el uso de los materiales procedentes de

demolición, excavación o tala en las obras; en caso contrario le ordenará los puntos y

formas de acopio de dichos materiales, y el Contratista tendrá derecho al abono de los

gastos suplementarios de transporte, vigilancia y almacenamiento.

El transporte no será objeto de medición y abono independiente, pues se considera

incluido en los precios de todos los materiales y unidades de obra, cualquiera que sea el

punto de procedencia de los materiales y la distancia de transporte.

4.12.- ACOPIOS

Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 157 del RGLCAP y en las Cláusulas 40, 42

y 54 del PCAG.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 16

El emplazamiento de los acopios en los terrenos de las obras o en los marginales que

pudieran afectarlas, así como el de los eventuales almacenes, requerirán la aprobación

previa del Director de las Obras.

Si los acopios de áridos se dispusieran sobre el terreno natural, no se utilizarán sus

quince centímetros (15 cm) inferiores. Estos acopios se construirán por capas de espesor

no superior a metro y medio (1,5 m), y no por montones cónicos.

Las cargas se colocarán adyacentes, tomando las medidas oportunas para evitar su

segregación.

Si se detectasen anomalías en el suministro, los materiales se acopiaran por separado

hasta confirmar su aceptabilidad. Esta misma medida se aplicará cuando se autorice un

cambio de procedencia.

Las superficies utilizadas deberán acondicionarse, una vez utilizado el acopio,

restituyéndolas a su estado natural.

Todos los gastos e indemnizaciones, en su caso, que se deriven de la utilización de los

acopios serán de cuenta del Contratista.

4.13.- SOLUCIONES AL TRÁFICO DURANTE LAS OBRAS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 23 del PCAG.

El Contratista será responsable del estricto cumplimiento de las disposiciones vigentes en

materia de señalización, balizamiento y defensa de obras e instalaciones. Igualmente

determinará las medidas que deban adoptarse en cada ocasión para señalizar, balizar y,

en su caso, defender las obras que afecten a la libre circulación. El Director de las Obras

podrá introducir las modificaciones y ampliaciones que considere adecuadas para cada

tajo, mediante las oportunas órdenes escritas, las cuales serán de obligado cumplimiento

por parte del Contratista.

No deberá iniciarse actividades que afecten a la libre circulación por una carretera sin que

se haya colocado la correspondiente señalización, balizamiento y, en su caso, defensa.

El Contratista adoptará las medidas necesarias para regular el paso alternado de tráfico,

bien con semáforos de obra o bien con operarios provistos de sistemas de comunicación

de voz.

En el caso de que la propia naturaleza de las obras, las características geométricas de la

vía o la intensidad de tráfico que soporta, no permitiera mantener el paso alternado de

vehículos, el Contratista contará con la posibilidad de ejecutar determinadas unidades

cortando totalmente al tráfico el tramo de obra en horario diurno o nocturno. Estos cortes

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 17

de tráfico deberán ser previamente autorizados por el Director de las Obras,

determinando el Área de Obras Públicas del Ayuntamiento de Agüimes las franjas

horarias de aplicación en función de los datos de aforo de tráfico que obran en su poder.

Será de cuenta del Contratista la publicación en los medios de comunicación del aviso de

corte de tráfico, al menos con tres días de antelación a la fecha de comienzo de las

obras. También correrá a cargo del Contratista la confección e instalación de carteles

informativos de corte de tráfico, en aquellos puntos que marque la Dirección de Obra,

debiendo colocarse al menos con tres días de antelación a la fecha que en ellos se

indique como comienzo de las obras.

Durante los trabajos nocturnos el Contratista deberá instalar equipos de iluminación, del

tipo e intensidad que el Director de las Obras ordene, y mantenerlos en perfecto estado

mientras duren los trabajos.

Los elementos de señalización, balizamiento y defensa deberán ser modificados e incluso

retirados por quien los colocó, tan pronto como varíe o desaparezca la afección a la libre

circulación que originó su colocación, cualquiera que fuere el periodo de tiempo en que

no resultaran necesarios, especialmente en horas nocturnas y días festivos. Si no se

cumpliera lo anterior la Administración podrá retirarlos, bien directamente o por medio de

terceros, pasando el oportuno cargo de gastos al Contratista, quien no podrá

reemprender las obras sin abonarlo ni sin restablecerlos.

Si la señalización de instalaciones se aplicase sobre instalaciones dependientes de otros

organismos públicos, el Contratista estará además obligado a lo que sobre el particular

establezcan éstos; siendo de cuenta de aquel los gastos de dicho organismo en ejercicio

de las facultades inspectoras que sean de su competencia.

4.14.- CONSTRUCCIÓN Y CONSERVACIÓN DE DESVÍOS

Si, por necesidades surgidas durante el desarrollo de las obras, fuera necesario construir

desvíos provisionales o accesos a tramos total o parcialmente terminados, se construirán

con arreglo a las instrucciones del Director de las Obras como si hubieran figurado en los

documentos del contrato; pero el Contratista tendrá derecho a que se le abonen los

gastos ocasionados.

4.15.- EJECUCIÓN DE OBRAS NO ESPECIFICADAS EN ESTE PLIEGO

La ejecución de aquellas unidades de obra cuyas especificaciones no figuran en este

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares se hará de acuerdo con lo especificado

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 18

para las mismas en el PG-3, PCAG, fichas técnicas y recomendaciones de los fabricantes

de los materiales empleados y

con lo que ordene el Director dentro de la buena práctica para obras similares.

Tendrán el mismo tratamiento las unidades no desarrolladas en el presente Pliego pero

que hayan sido definidas en los planos y/o presupuestadas.

4.16.- TRABAJOS NO AUTORIZADOS Y TRABAJOS DEFECTUOSOS

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 43, 44 y 62 del PCAG.

Los trabajos ejecutados por el Contratista modificando lo prescrito en los documentos

contractuales sin la debida autorización, deberán ser derruidos si el Director lo exigiere, y

en ningún caso serán abonables. El Contratista será además responsable de los daños y

perjuicios que por esta causa puedan derivarse para la Administración.

El Director de las Obras podrá proponer a la Administración la aceptación de unidades de

obra defectuosas o que no cumplan estrictamente las condiciones del contrato, con la

consiguiente rebaja de los precios, si estimase que las mismas son, sin embargo,

admisibles. En este caso el Contratista quedará obligado a aceptar los precios rebajados

fijados por la Administración, a no ser que prefiriere demoler y reconstruir las unidades

defectuosas por su cuenta y con arreglo a las condiciones del contrato.

El Director de las Obras, en el caso de que se decidiese la demolición y reconstrucción

de cualquier obra defectuosa, podrá exigir del Contratista la propuesta de las pertinentes

modificaciones en el programa de trabajo, maquinaria, equipo y personal facultativo, que

garanticen el cumplimiento de los plazos o la recuperación, en su caso, del retraso

padecido.

4.17.- PRECAUCIONES ESPECIALES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

Durante las diversas etapas de su construcción, las obras se mantendrán en todo

momento en perfectas condiciones de drenaje. Las cunetas y demás desagües se

conservarán y mantendrán de modo que no se produzcan erosiones en los taludes

adyacentes.

El Contratista deberá atenerse a las disposiciones vigentes para la prevención y control

de incendios, y a las instrucciones complementarias que se dicten por el Director de las

Obras. En todo caso, adoptará las medidas necesarias para evitar que se enciendan

fuegos innecesarios, y será responsable de evitar la propagación de los que se requieran

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 19

para la ejecución de las obras, así como de los daños y perjuicios que se pudieran

producir.

4.18.- MODIFICACIONES DE OBRA

Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 141, 159 y 162 del RGLCAP, y en las

Cláusulas 26, 59, 60, 61 y 62 del PCAG.

Cuando el Director de las Obras ordenase, en caso de emergencia, la realización de

aquellas unidades de obra que fueran imprescindibles o indispensables para garantizar o

salvaguardar la permanencia de partes de obra ya ejecutadas anteriormente, o para

evitar daños inmediatos a terceros, si dichas unidades de obra no figurasen en los

Cuadros de Precios del contrato, o si su ejecución requiriese alteración de importancia en

los programas de trabajo y disposición de maquinaria, dándose asimismo las

circunstancias de que tal emergencia no fuera imputable al Contratista ni consecuencia

de fuerza mayor, éste formulará las observaciones que estime oportunas a los efectos de

la tramitación de las subsiguiente modificación de obra, a fin de que el Director de las

Obras, si lo estima conveniente, compruebe la procedencia del correspondiente aumento

de gastos.

4.19.- RECEPCIÓN Y PLAZO DE GARANTÍA

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 70, 71, 72, 73, 74 y 75 del PCAG.

Terminadas las obras se efectuará la recepción de las mismas por parte de la Dirección,

en presencia del Inspector nombrado por el Ayuntamiento de Agüimes, y se levantará

Acta que suscribirán los antes citados y el Contratista.

Previamente se habrá procedido a la limpieza de las obras, retirando los materiales

sobrantes o desechados, escombros, obras auxiliares, instalaciones y almacenes que no

sean precisos para la conservación durante el plazo de garantía.

Esta limpieza se extenderá a las zonas de dominio, servidumbre y afección de la vía, así

como a los terrenos que hayan sido ocupados temporalmente, debiendo quedar unos y

otros en situación análoga a como se encontraban antes del inicio de la obra o similar a

su entorno.

El plazo de garantía será el establecido en el Pliego de Cláusulas Administrativas

Particulares por el que se regirá el contrato, iniciándose a partir de la firma del Acta de

recepción, periodo durante el cual serán de cuenta del Contratista todas las obras de

conservación y reparación que sean necesarias.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 20

Se entiende como conservación de las obras, los trabajos necesarios para mantener la

obra en perfectas condiciones de funcionamiento, limpieza y acabado, durante su

ejecución y hasta que finalice el plazo de garantía.

4.20.- LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 76, 77, 78 y 79 del PCAG.

Transcurrido el plazo de garantía, si el informe del Director de la obra sobre el estado de

las mismas fuera favorable o, en caso contrario, una vez reparado lo construido, el

Contratista quedará relevado de toda responsabilidad, salvo por vicios ocultos,

procediéndose a la devolución o cancelación de la garantía, a la liquidación del contrato

y, en su caso, al pago de las obligaciones pendientes.

5. RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA

5.1.- DAÑOS Y PERJUICIOS

Será de cuenta del Contratista indemnizar todos los daños que se causen a terceros

como consecuencia de las operaciones que requiera la ejecución de las obras.

Cuando tales perjuicios hayan sido ocasionados como consecuencia inmediata y directa

de una orden de la Administración, será ésta responsable dentro de los límites señalados

en la Ley de Régimen Jurídico de la Administración del Estado. En este caso, la

Administración podrá exigir al Contratista la reparación material del daño causado por

razones de urgencia, teniendo derecho el Contratista a que se le abonen los gastos que

de tal reparación se deriven.

5.2.- OBJETOS ENCONTRADOS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 19 del PCAG.

Además de lo previsto en dicha Cláusula, si durante las excavaciones se encontraran

restos arqueológicos, se suspenderán los trabajos y se dará cuenta con la máxima

urgencia a la Dirección. En el plazo más perentorio posible, y previos los

correspondientes asesoramientos, el Director confirmará o levantará la suspensión de

cuyos gastos, en su caso, podrá reintegrarse el Contratista.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 21

5.3.- EVITACIÓN DE CONTAMINACIONES

El Contratista estará obligado a cumplir las órdenes de la Dirección cuyo objeto sea evitar

la contaminación del aire, cursos de agua, lagos, mares, cosechas y, en general,

cualquier clase de bien público o privado que pudieran producir las obras o instalaciones

y talleres anejos a las mismas, aunque hayan sido instalados en terreno de propiedad del

Contratista, dentro de los límites impuestos en las disposiciones vigentes sobre

conservación de la naturaleza.

5.4.- PERMISOS Y LICENCIAS

Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 142 del RGLCAP y en la Cláusula 20 del

PCAG.

El Contratista deberá obtener todos los permisos y licencias necesarios para la ejecución

de las obras, y deberá abonar todas las cargas, tasas e impuestos derivados de la

obtención de dichos permisos.

Asimismo, abonará a su costa todos los cánones para la ocupación temporal o definitiva

de terrenos para instalaciones, explotación de canteras o vertederos de productos

sobrantes, obtención de materiales, etc.

6. MEDICIÓN Y ABONO

6.1.- MEDICIÓN DE LAS OBRAS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 45 del PCAG.

La forma de realizar la medición y las unidades de medida a utilizar quedan definidas

para cada unidad de obra en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.

6.2.- RELACIONES VALORADAS, CERTIFICACIONES Y ABONO

Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 148, 149, 150, 151 y 152 del RGLCAP y en

las Cláusulas 46, 47, 48 y 49 del PCAG.

6.3.- PRECIOS UNITARIOS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 51 del PCAG.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 22

De acuerdo con lo dispuesto en dicha Cláusula, los precios unitarios fijados en el

Contrato para cada unidad de obra cubrirán todos los gastos efectuados para la ejecución

material de la unidad correspondiente, incluidos los trabajos auxiliares, siempre que

expresamente no se diga lo contrario y figuren en el Cuadro de Precios los de los

elementos excluidos como unidad independiente.

6.4.- ABONO A CUENTA DE MATERIALES ACOPIADOS, EQUIPO E INSTALACIONES

Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 155, 156 y 157 del RGLCAP, y en las

Cláusulas 54, 55, 56, 57 y 58 del PCAG.

6.5.- NUEVOS PRECIOS

Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 158 del RGLCAP.

6.6.- REVISIÓN DE PRECIOS

En la presente contratación no habrá revisión de precios.

6.7.- ABONO DE LOS TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA

Artículo 154. Partidas alzadas. (REAL DECRETO 1098/2001, de 12 de octubre, por el

que se aprueba el Reglamento general de la Ley de Contratos de las Administraciones

Públicas.)

1. Las partidas alzadas se valorarán conforme se indique en el pliego de prescripciones

técnicas particulares.

En su defecto se considerarán:

a) Como partidas alzadas a justificar, las susceptibles de ser medidas en todas sus

partes en unidades de obra, con precios unitarios, y

b) Como partidas alzadas de abono íntegro, aquéllas que se refieren a trabajos

cuya especificación figure en los documentos contractuales del proyecto y no sean

susceptibles de medición según el pliego.

2. Las partidas alzadas a justificar se valorarán a los precios de la adjudicación con

arreglo a las condiciones del contrato y al resultado de las mediciones correspondientes.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 23

Cuando los precios de una o varias unidades de obra no figuren incluidos en los cuadros

de precios, se procederá conforme a lo dispuesto en el artículo 146.2 de la Ley, en cuyo

caso, para la introducción de los nuevos precios así determinados habrán de cumplirse

conjuntamente las dos condiciones siguientes:

a) Que el órgano de contratación haya aprobado, además de los nuevos precios, la

justificación y descomposición del presupuesto de la partida alzada, y

b) Que el importe total de dicha partida alzada, teniendo en cuenta en su valoración

tanto los precios incluidos en los cuadros de precios como los nuevos precios de

aplicación, no exceda del importe de la misma figurado en el proyecto.

3. Las partidas alzadas de abono íntegro se abonarán al contratista en su totalidad, una

vez determinados los trabajos u obras a que se refieran, de acuerdo con las condiciones

del contrato y sin perjuicio de lo que el pliego de cláusulas administrativas particulares

pueda establecer respecto de su abono fraccionado en casos justificados.

Cuando la especificación de los trabajos u obras constitutivos de una partida alzada de

abono íntegro no figure en los documentos contractuales del proyecto o figure de modo

incompleto, impreciso o insuficiente a los fines de su ejecución, se estará a las

instrucciones que a tales efectos dicte por escrito la dirección, a las que podrá oponerse

el contratista en caso de disconformidad.

6.8.- OTROS GASTOS DE CUENTA DEL CONTRATISTA

Serán de cuenta del Contratista, siempre que en el Contrato no se prevea explícitamente

lo contrario, los siguientes gastos, a título indicativo:

Los gastos de construcción, remoción y retirada de toda clase de construcciones

auxiliares.

Los gastos de alquiler o adquisición de terrenos para depósitos de maquinaria y

materiales.

Los gastos de protección de acopios y de la propia obra contra todo deterioro,

daño o incendio, cumpliendo los requisitos vigentes para el almacenamiento de

explosivos y carburantes.

Los gastos de limpieza y evacuación de desperdicios y basura.

Los gastos de conservación de desagües.

Los gastos de conservación de señales de tráfico, y demás recursos necesarios

para proporcionar seguridad dentro de las obras, estén o no incluidos en el

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 24

Estudio de Seguridad y Salud de proyecto.

Los gastos de remoción de las instalaciones, herramientas, materiales y limpieza

general de la obra a su terminación.

Los gastos de montaje, conservación y retirada de instalaciones para el

suministro del agua y energía eléctrica necesarios para las obras.

Los gastos de demolición de las instalaciones provisionales.

Los gastos de retirada de los materiales rechazados, y corrección de las

deficiencias observadas y puestas de manifiesto por los correspondientes

ensayos y pruebas.

La confección, instalación y retirada de carteles de obra y carteles informativos

de corte de tráfico.

La publicación en medios de comunicación de anuncios informativos de corte de

tráfico.

Igualmente serán de cuenta del Contratista las tasas fiscales y parafiscales (según

legislación vigente), así como los gastos de replanteo y liquidación.

7. CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRA

7.1.- CONDICIONES GENERALES

Sin perjuicio a las indicaciones específicas contenidas en el presente Pliego de

Prescripciones Técnicas Particulares, toda la maquinaria, materiales y artículos

empleados en los trabajos objeto de este proyecto deberán ser los más apropiados para

la misión a que se destinan, debiendo ser la mano de obra de primera calidad.

7.2.- DEMOLICIONES

Las demoliciones cumplirán lo establecido por el Artículo 301 del PG-3. En esta unidad se

incluyen además los trabajos de excavación, retirada y transporte de los materiales

sobrantes a un gestor de vertidos autorizado o al lugar que indique la Dirección de Obra.

El Contratista llevará a un gestor de vertidos autorizado los materiales no utilizables y

pondrá a disposición de la Administración los utilizables, según órdenes del Ingeniero

Director de las Obras.

Las demoliciones de macizos, estructuras o muros que se compongan fundamentalmente

de hormigón, se medirán por metro cúbico (m3) realmente ejecutado, medido por

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 25

diferencia entre los datos iniciales, tomados inmediatamente antes de comenzar la

demolición y los datos finales, tomados inmediatamente después de finalizar la misma.

Las demoliciones de firmes se medirán por metro cuadrado (m2) realmente ejecutado.

Se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios.

7.3.- RELLENOS LOCALIZADOS

Los rellenos localizados cumplirán lo establecido por el Artículo 332 del PG-3.

7.3.1.- DEFINICIÓN

Corresponde a las obras de relleno, extensión y compactación de tierras procedentes de

excavación o préstamos a realizar en zonas localizadas y de poca extensión, que no

permitan el uso de maquinaria habitual en terraplenes.

En esta unidad de obra quedan incluidos:

Los materiales necesarios, ya procedan de la excavación o de préstamos.

La extensión de cada tongada

La humectación o desecación de cada tongada

La compactación de cada tongada

Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la

correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra.

7.3.2.- MEDICIÓN Y ABONO

Los rellenos localizados se medirán por metros cúbicos (m3).

El precio incluye la obtención del suelo, sea de excavación o préstamo, carga y descarga,

transporte, colocación, compactación y cuantos medios, materiales y operaciones

intervienen en la completa y correcta ejecución del relleno.

El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de

Precios.

7.4.- ZAHORRAS ARTIFICIALES

Las zahorras artificiales cumplirán lo establecido en el Artículo 510 del PG-3.

7.4.1.- DEFINICIÓN

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 26

Se define como zahorra el material granular, de granulometría continua, utilizado como

capa de firme. Se denomina zahorra artificial al constituido por partículas total o

parcialmente trituradas, en la proporción mínima que se especifique en cada caso.

7.4.2.- MATERIALES

Los materiales para la zahorra artificial procederán de la trituración, total o parcial, de

piedra de cantera o de grava natural.

La granulometría del material, según la norma UNE-EN 933-1, deberá estar comprendida

dentro del huso fijado en la tabla 510.3.1 del PG-3 para la zahorra artificial tipo ZA25.

El cernido por el tamiz 0,063 mm de la norma UNE-EN 933-2 será menor que los dos

tercios (2/3) del cernido por el tamiz 0,250 mm de la norma UNE-EN 933-2

7.4.3.- MEDICIÓN Y ABONO

La zahorra artificial se abonará por metros cúbicos (m3) medidos sobre los planos de

Proyecto, al precio que figura en el Cuadro de Precios. No serán de abono las creces

laterales, ni las consecuentes de la aplicación de la compensación de una merma de

espesores en las capas subyacentes.

7.5.- PAVIMENTO DE ACERAS 7.11.1. Definición y condiciones de las partidas de obra ejecutadas Formación de pavimento con piezas de piedra natural y granito artificial, colocadas a

pique de maceta con mortero. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes

operaciones:

Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento

Colocación de la capa de arena, en su caso

Humectación

Colocación de la capa de mortero

Humectación y colocación de las piezas

Colocación de la lechada

Limpieza del exceso de lechada, protección del mortero fresco y curado

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 27

7.11.2. Condiciones generales En el pavimento no existirán piezas rotas, desportilladas, con manchas ni con otros

defectos superficiales. No existirán resaltes entre las piezas. La superficie acabada

tendrá una textura y color uniformes. Las piezas estarán bien adheridas al soporte y

formarán una superficie plana. Estarán colocadas a tope y en alineaciones rectas. Se

respetarán las juntas propias del soporte.

Las juntas se rellenarán de lechada de cemento portland y colorantes en su caso. En los

pavimentos colocados sobre capa de arena, ésta tendrá un espesor de 2c m.

Tolerancias de ejecución:

Nivel: ± 10 mm

Planeidad: ± 4 mm/2 m

Cejas: <= 1 mm

Rectitud de las juntas: <= 3 mm/2 m

7.11.3. Condiciones del proceso de ejecución La colocación se realizará a temperatura ambiente >= 5°C. La superficie del soporte

estará limpia y húmeda. Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no

absorban el agua del mortero.

Se colocarán a pique de maceta sobre una capa continua de mortero de cemento de 2,5

cm de espesor. Se esperará 24 h desde la colocación de las piezas y después se

extenderá la lechada. El pavimento no se pisará durante las 24 h siguientes a su

colocación.

7.11.4. Criterios de medición y abono La unidad se medirá y abonará por m2 de superficie medida según las especificaciones

de la DT, con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los

siguientes criterios:

Huecos de hasta 1,50 m2: No se deducirán

Huecos de más de 1,50 m2: Se deducirá el 100%

7.6.- PAVIMENTO PEATONAL

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 28

7.7.- BORDILLOS

Los bordillos cumplirán lo establecido en el Artículo 570 del PG-3.

7.7.1.- Definición

En esta unidad de obra quedan incluidos:

La limpieza y preparación de la superficie de asiento.

El hormigón y su puesta en obra del lecho de asiento.

Los bordillos y su colocación.

Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la

correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra.

7.7.2.- Condiciones generales

Los bordillos serán prefabricados de hormigón, ejecutados en taller, con las formas y

dimensiones reflejadas en los planos correspondientes.

Las partes vistas de bordillo presentarán una textura compacta y uniforme, y las caras de

junta serán planas y normales a la directriz del bordillo.

7.7.3.- Ejecución de las obras

Las piezas de bordillo se asentarán sobre un lecho de hormigón en masa del tipo HM-10,

que tendrá las dimensiones que figuran en los planos o en su defecto las que dictamine el

Director de las Obras.

Las tolerancias admisibles en línea de rasante serán de ±3 mm cuando se mida con regla

de 3 m.

7.7.4.- Medición y abono

Los bordillos se medirán por metros (m) realmente colocados en obra, y se abonará

según el precio unitario establecido en el Cuadro de Precios.

Se incluye en el precio el lecho de asiento y todas las operaciones necesarias para la

correcta terminación de la unidad.

7.8.- EXCAVACIÓN EN ZANJAS Y POZOS

La excavación en zanjas y pozos cumplirá lo establecido por el Artículo 321 del PG3.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 29

7.8.1.- Definición

En esta unidad de obra se incluyen:

La excavación y extracción de los materiales de la zanja o pozo, así como la limpieza

del fondo de la excavación.

Las operaciones de carga, transporte y descarga en las zonas de empleo o

almacenamiento provisional, incluso cuando el mismo material haya de almacenarse

varias veces, así como la carga, transporte y descarga desde el último almacena-

miento hasta el lugar de empleo o a un gestor de vertidos autorizado(en caso de

materiales inadecuados o sobrantes).

La conservación adecuada de los materiales y los cánones, indemnizaciones y

cualquier otro tipo de gastos de los lugares de almacenamiento y vertederos.

Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la correcta y

rápida ejecución de esta unidad de obra.

7.8.2.- Clasificación de las excavaciones

No se clasifica la excavación por tipo de terreno a excavar. La excavación no clasificada

se entenderá en el sentido de que, a efectos de abono, el terreno es homogéneo, no

interviniendo el tipo ni la naturaleza del terreno, y por lo tanto lo serán también las

unidades correspondientes a su excavación.

7.8.3.- Medición y abono

La excavación en zanjas o pozos se abonará por metros cúbicos (m3) deducidos a partir

de las secciones en planta y de la profundidad ejecutada.

No serán de abono los excesos de excavación no autorizados, ni el relleno necesario

para reconstruir la sección tipo teórica, por defectos imputables al Contratista, ni las

excavaciones y movimientos de tierra considerados en otras unidades de obra.

Las excavaciones en zanjas y pozos se abonarán según el precio unitario establecido en

el Cuadro de Precios.

7.9.- ZANJAS PARA ALOJAMIENTO DE TUBERÍAS

7.9.1.- Profundidad de las zanjas

La profundidad mínima de las zanjas y sin perjuicio de consideraciones funcionales, se

determinará de forma que las tuberías resulten protegidas de los efectos del tráfico y

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 30

cargas exteriores, así como preservadas de las variaciones de temperatura del medio

ambiente. Para ello, el Proyectista deberá tener en cuenta la situación de la tubería

(según sea bajo calzada o lugar de tráfico más o menos intenso, o bajo aceras o lugar sin

tráfico), el tipo de relleno, la pavimentación si existe, la forma y calidad del lecho de

apoyo, la naturaleza de las tierras, etc. Como norma general bajo las calzadas o en

terreno de tráfico rodado posible, la profundidad mínima será tal que la generatriz

superior de la tubería quede por lo menos a un metro de la superficie; en aceras o

lugares sin tráfico rodado puede disminuirse este recubrimiento a sesenta centímetros. Si

el recubrimiento indicado como mínimo no pudiera respetarse por razones topográficas,

por otras canalizaciones, etc., se tomarán las medidas de protección necesarias.

Las condiciones de saneamiento se situarán en plano inferior a las de abastecimiento,

con distancias vertical y horizontal entre una y otra no menor de un metro, medido entre

planos tangentes, horizontales y verticales a cada tubería más próxima entre sí. Si estas

condiciones no pudieran mantenerse justificadamente o fuera preciso cruces con otras

canalizaciones, deberán adoptarse precauciones especiales.

7.9.2.- Anchura de la zanjas

El ancho de la zanja depende del tamaño de los tubos, profundidad de la zanja, taludes

de las paredes laterales, naturaleza del terreno y consiguiente necesidad o no de

entibación, etc.; como norma general, la anchura mínima no debe ser inferior a setenta

centímetros y se debe dejar un espacio de veinte centímetros a cada lado del tubo según

el tipo de juntas. Al proyectar la anchura de la zanja se tendrá en cuenta si su

profundidad o la pendiente de su solera exigen el montaje de los tubos con medios

auxiliares especiales (pórticos, carretones, etc.).

7.9.3.- Apertura de las zanjas

Se recomienda que no transcurran más de ocho días entre la excavación de la zanja y la

colocación de la tubería.

En el caso de terrenos arcillosos o margosos de fácil meteorización, si fuese

absolutamente imprescindible efectuar con más plazo la apertura de las zanjas, se

deberá dejar sin excavar unos veinte centímetros sobre la rasante de la solera para

realizar su acabado en plazo inferior al citado.

7.9.4.- Realización de la zanja

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 31

Las zanjas pueden abrirse a mano o mecánicamente, perfectamente alineadas en planta

y con la rasante uniforme, salvo que el tipo de junta a emplear precise que se abran

nichos. Estos nichos del fondo y de las paredes no deben efectuarse hasta el momento

de montar los tubos y a medida que se verifique esta operación, para asegurar su

posición y conservación.

Se excavará hasta la línea de la rasante siempre que el terreno sea uniforme; si quedan

al descubierto elementos rígidos tales como piedras, rocas, fábricas antiguas, etc., será

necesario excavar por debajo de la rasante para efectuar un relleno posterior. De ser

preciso efectuar voladuras para las excavaciones, en general en poblaciones, se

adoptarán precauciones para la protección de personas o propiedades, siempre de

acuerdo con la legislación vigente y las ordenanzas municipales, en su caso.

El material procedente de la excavación se apilará lo suficientemente alejado del borde

de las zanjas para evitar el desmoronamiento de éstas o que el desprendimiento del

mismo puede poner en peligro a los trabajadores. En el caso de que las excavaciones

afecten a pavimentos, los materiales que puedan ser usados en la restauración de los

mismos deberán ser separados del material general de la excavación.

El relleno de las excavaciones complementarias realizadas por debajo de la rasante se

regularizará dejando una rasante uniforme. El relleno se efectuará preferentemente con

arena suelta, grava o piedra machacada, siempre que el tamaño máximo de esta no

exceda de dos centímetros. Se evitará el empleo de tierras inadecuadas. Estos rellenos

se apisonarán cuidosamente y se regularizará la superficie. En el caso de que el fondo de

la zanja se rellene con arena o grava los nichos para las juntas se efectuarán en el

relleno. Estos rellenos son distintos de las camas de soporte de los tubos y su único fin

es dejar una rasante uniforme.

Cuando por su naturaleza el terreno no asegure la suficiente estabilidad de los tubos o

piezas especiales, se compactarán o consolidará por los procedimientos que se ordenen

y con tiempo suficiente. En el caso de que se descubra terreno excepcionalmente malo

se decidirá la conveniencia de construir una cimentación especial (apoyos discontinuos

en bloques, pilotajes, etc.)

7.9.5.- Acondicionamiento de la zanja, montaje de tubos y rellenos

7.9.5.1.- Clasificación de los terrenos

A los efectos del presente Pliego los terrenos de las zanjas se clasifican en las tres

calidades siguientes:

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 32

Estables: Terrenos consolidados, con garantía de estabilidad. En este tipo de

terrenos se incluyen, los rocosos, los de tránsito, los compactos y análogos.

Inestables: Terrenos con posibilidad de expansiones o de asentamientos

localizados, los cuales, mediante un tratamiento adecuado, pueden corregirse

hasta alcanzar unas características similares a las de los terrenos estables. En

este tipo de terreno se incluyen, las arcillas, los rellenos y otros análogos.

Excepcionalmente inestables: Terrenos con gran posibilidad de asentamientos, de

deslizamientos o fenómenos perturbadores. En esta categoría se incluyen los

fangos, arcillas expansivas, los terrenos movedizos y análogos.

7.9.5.2.- Acondicionamiento de la zanja

De acuerdo con la clasificación anterior se acondicionarán las zanjas de la siguiente

manera:

a) Terrenos estables. En este tipo de terrenos se dispondrá una capa de gravilla o de

piedra machacada, con un tamaño máximo de veinticinco milímetros y mínimo de cinco

milímetros a todo lo ancho de la zanja con espesor de un sexto del diámetro exterior del

tubo y mínimo de diez centímetros. Excepcionalmente cuando la naturaleza del terreno, y

las cargas exteriores lo permitan, se podrá apoyar la tubería directamente sobre el fondo

de la zanja.

b) Terrenos inestables. Si el terreno es inestable se dispondrá sobre todo el fondo de la

zanja una capa de hormigón pobre, con espesor de quince centímetros.

Sobre esta capa se situarán los tubos y se dispondrá una cama hormigonado

posteriormente con hormigón de doscientos kilogramos de cemento por metro cúbico, de

forma que el espesor entre la generatriz inferior del tubo y la capa de hormigón pobre

tenga quince centímetros de espesor. El hormigón se colocará hasta que la cama de

apoyo corresponda a un ángulo de ciento veinte grados sexagesimales en el centro del

tubo.

Para tubos de diámetro inferior a 60 cm la cama de hormigón podrá sustituirse por una

cama de arena dispuesta sobre la capa de hormigón.

c) Terrenos excepcionalmente inestables. Los terrenos excepcionalmente inestables se

tratarán con disposiciones adecuadas en cada caso, siendo criterio general procurar

evitarlos, aún con aumento del presupuesto.

7.9.5.3.- Montaje de los tubos

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 33

Antes de bajar los tubos a la zanja se examinarán éstos y se apartarán los que presenten

deterioros.

Una vez los tubos en el fondo de la zanja, se examinarán nuevamente para cerciorarse

de que su interior está libre de tierra, piedras, útiles de trabajo, etc. y se realizará su

centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual procederá a calzarlos y acodalarlos

con un poco de material de relleno para impedir su movimiento. Cada tubo deberá

centrarse perfectamente con el adyacente. Si se precisase reajustar algún tubo, deberá

levantarse el relleno y prepararlo como para su primera colocación.

Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, para ello es buena práctica montar

los tubos en sentido ascendente asegurando el desagüe en los puntos bajos.

Al interrumpirse la colocación de la tubería se evitará su obstrucción y se asegurará su

desagüe, procediendo, no obstante, esta precaución, a examinar con todo cuidado el

interior de la tubería al reanudar el trabajo por si pudiera haberse introducido algún

cuerpo extraño en la misma.

7.9.5.4.- Relleno de la zanja

Para proceder al relleno de las zanjas se precisará autorización expresa del Director.

Generalmente no se colocarán más de cien metros de tubería sin proceder al relleno, al

menos parcial, para protegerlos en lo posible de los golpes.

Una vez colocada la tubería, el relleno de las zanjas se compactará por tongadas

sucesivas. Las primeras tongadas hasta unos treinta centímetros por encima de la

generatriz superior del tubo se harán evitando colocar piedras o gravas con diámetros

superiores a dos centímetros y con un grado de compactación no menor del 95 por ciento

del Proctor Normal. Las restantes podrán contener material más grueso,

recomendándose, sin embargo, no emplear elementos de dimensiones superiores a los

veinte centímetros y con un grado de compactación del 100 por 100 del Proctor Normal.

Cuando los asientos previsibles de las tierras de relleno no tengan consecuencias de

consideración, se podrá admitir el relleno total con una compactación al 95 por ciento del

Proctor Normal.

Si se utilizan para el relleno de la zanja materiales sin cohesión libremente drenantes,

tales como arenas y gravas, deben compactarse hasta alcanzar una densidad relativa no

menor del 70 por ciento, o del 75 por ciento, cuando la compactación exigida en el caso

de relleno cohesivo sea del 95 por ciento, o del 100 por cien, del Proctor Normal,

respectivamente.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 34

Se tendrá especial cuidado en el procedimiento empleado para terraplenar zanjas y

consolidar rellenos, de forma que no produzcan movimientos de las tuberías. No se

rellenarán las zanjas, normalmente, en tiempo de grandes heladas o con material helado.

Cuando por circunstancias excepcionales en el montaje de la tubería tengan que

colocarse apoyos aislados deberá justificarse y comprobarse el comportamiento

mecánico, habida cuenta la presencia de tensiones de tracción. Por otra parte la forma de

enlace entre tubería y apoyo se ejecutará de manera que se garantice el cumplimiento de

las hipótesis del proyecto. Pruebas de la tubería instalada.

7.9.6.- Pruebas por tramos

Se deberá probar al menos el diez por ciento de la longitud total de la red, salvo que el

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fije otra distinta. El Director de la Obra

determinará los tramos que deberán probarse.

Una vez colocada la tubería de cada tramo, construidos los pozos y antes del relleno de

la zanja, el Contratista comunicará al Director de Obra que dicho tramo está en

condiciones de ser probado. El Director de Obra en el caso de que decida probar ese

tramo fijará la fecha, en caso contrario autorizará el relleno de la zanja.

La prueba se realizará obturando la entrada de la tubería en el pozo de aguas abajo y

cualquier otro punto por el que pudiera salirse el agua; se llenará completamente de agua

la tubería y el pozo de aguas arriba del tramo a probar.

Transcurridos treinta minutos del llenado se inspeccionarán los tubos, las juntas y los

pozos, comprobándose que no ha habido pérdida de agua.

Todo el personal, elementos y materiales necesarios para la realización de las pruebas

serán de cuenta del Contratista.

Excepcionalmente, el Director de Obra podrá sustituir este sistema de prueba por otro

suficientemente constatado que permita la detección de fugas.

Si se aprecian fugas durante la prueba, el Contratista las corregirá procediéndose a

continuación a una nueva prueba. En este caso el tramo en cuestión no se tendrá en

cuenta para el cómputo de la longitud total a ensayar.

7.9.7.- Revisión general

Una vez finalizada la obra y antes de la recepción provisional, se comprobará el buen

funcionamiento de la red vertiendo agua en los pozos de registro de cabecera o,

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 35

mediante las cámaras de descarga si existieses, verificando el paso correcto de agua en

los pozos registro aguas abajo.

El Contratista suministrará el personal y los materiales necesarios para ésta prueba.

7.9.8.- Medición y abono

Tubería de saneamiento empleada será, SN-8, de PVC-U, UNE-EN 1401-1, T.P.P.

(Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, de D 315 mm y 12,3 mm de espesor, con

junta elástica, enterrada en zanja, con p.p. de piezas especiales, incluso excavación con

extracción de tierras al borde, solera de arena de 10 cm de espesor, colocación de la

tubería, relleno y compactación de la zanja con arena volcánica, carga y transporte de

tierras a vertedero. Totalmente instalada y probada, según C.T.E. DB HS-5.

7.10.- REPOSICIÓN DE SERVICIOS AFECTADOS 7.16.1. REPOSICIÓN DE CONDUCCIONES DE AGUA Para la reposición de las conducciones de agua afectadas y cuya reposición se plantea

en este Proyecto, serán de especial aplicación las Normas del "Pliego de Prescripciones

Técnicas Generales para Tuberías de Abastecimiento de Agua" aprobado por Orden de

28 de Julio de 1974, y que será considerado, juntamente con el PG-3, como Pliego

General de Prescripciones, para la correcta ejecución de todas las Unidades de Obra

7.16.1.1. Tuberías

7.16.1.1.1. Definición

Esta unidad de obra consiste en la ejecución y tendido de las tuberías, así como de todas

las piezas especiales, juntas, carretes, tornillería, etc., necesarios para el completo

acabado de la unidad. Incluye los siguientes conceptos:

El replanteo de la conducción.

Las excavaciones de las zanjas y el posterior relleno.

La tubería y su puesta en obra, incluyéndose todas las piezas especiales.

Las juntas y los materiales que las componen.

Pintura en piezas metálicas, no protegidas ya en su fabricación.

Las pruebas en zanjas.

Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la

correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 36

7.16.1.1.2. Condiciones generales

Los tubos y todas las piezas especiales se revisarán minuciosamente antes de su puesta

en obra y, si a juicio del Ingeniero Director tuvieran algún defecto, este facultativo podrá

rechazarlas.

Los tubos y arquetas se limpiarán de todo tipo de cuerpos extraños y se mantendrán así

hasta la recepción de las obras.

Se adoptarán las precauciones necesarias en los terrenos susceptibles de asentamiento,

para garantizar las cotas teóricas y evitar la rotura de los tubos.

Las tuberías a disponer serán del tipo (naturaleza), diámetro y presiones definidas en los

planos.

Las juntas a disponer cumplirán el artículo 10.4 del citado "Pliego de Prescripciones

Técnicas Generales para tuberías de Abastecimiento de Agua".

En la tubería de fibrocemento se instalarán juntas de manguito del mismo material y

anillos, de forma que cumplan la norma DIN 19.800.

En los sitios en los que la tubería esté expuesta a esfuerzos de tracción se dispondrán

además dispositivos que impidan el desmontaje de los tubos.

Las tuberías de P.V.C. se unirán por juntas elásticas a base de caucho natural y sintético

de dureza shore 50 + 5 y alargamiento mínimo de rotura del 350%.

Las tuberías de Polietileno se pueden unir mediante elementos mecánicos o mediante

soldadura.

La soldadura solo se podrá utilizar para las tuberías de polietileno de Alta Densidad.

Las piezas para las uniones mecánicas pueden ser de polipropileno o de latón, ambos

válidos para tuberías de polietileno de Alta o Baja Densidad. Las piezas de latón para

uniones mecánicas solo se utilizarán hasta diámetros de 63 mm y las de polipropileno

hasta diámetro de 110 mm.

7.16.1.1.3. Ejecución de las obras

Una vez preparada la cama de los tubos, estos se bajarán al fondo de la zanja con

precaución, empleando los elementos adecuados según su peso y longitud.

Después se examinarán para cerciorarse de que su interior esté libre de tierra, piedras,

útiles de trabajo, etc., y se realizará su centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual

se procederá a calzarlos y acordalarlos con un poco de material de relleno para impedir

su movimiento.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 37

Cada tubo deberá centrarse perfectamente con los adyacentes. En el caso de zanjas con

pendientes superiores al diez por ciento (10%), la tubería se colocará en sentido

ascendente ejecutándose al mismo tiempo los apoyos para sujeción de la tubería y el

relleno.

Cuando se interrumpa la colocación de la tubería, se taponarán los extremos libres para

impedir la entrada de agua o cuerpos extraños, procediendo, no obstante esta

precaución, a examinar con todo cuidado el interior de la tubería al reanudar el trabajo

por si pudiera haberse introducido algún cuerpo extraño en la misma.

Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, agotando con bombas o dejando

desagües en la excavación. Para proceder al relleno de las zanjas se precisará

autorización expresa del Ingeniero Director.

Una vez montados los tubos y piezas, se procederá a su sujeción y ejecución de los

macizos de apoyo en codos, desviaciones, reducciones y en general, todos aquellos

elementos que estén sometidos a acciones que puedan originar desviaciones

perjudiciales.

En los macizos se colocarán necesariamente carretes en fundición, así como en el paso

a través de las paredes de hormigón armado de las arquetas o, en este último caso,

pasamuros.

Generalmente no se colocarán más de cien (100) metros de tubería sin proceder al

relleno, al menos parcial, para evitar la posible flotación de los tubos en caso de

inundación de la zanja y también para protegerlos en lo posible de los golpes.

Serán preceptivas las pruebas de la tubería instalada que se definen a continuación.

Antes de empezar la prueba deben estar colocados en su posición definitiva todos los

accesorios de la conducción. La zanja debe estar parcialmente rellena, dejando las juntas

descubiertas.

Una vez realizadas las pruebas y con la aprobación del Ingeniero Director, se podrá

continuar con el relleno de las zanjas.

Todas las superficies metálicas, ya sean tuberías, perfiles metálicos, piezas especiales,

anclajes, etc., deberán estar protegidos.

Antes de ser puestas en servicio, las conducciones deberán ser sometidas a un lavado y

un tratamiento de depuración bacteriológico adecuado para las tuberías de

abastecimiento.

Pruebas Preceptivas.

Son preceptivas las dos pruebas siguientes de la tubería instalada en la zanja.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 38

Prueba de presión interior en las conducciones forzadas.

Prueba de estanqueidad.

El Contratista proporcionará todos los elementos precisos para efectuar estas pruebas,

así como el personal necesario, el Ingeniero Director podrá suministrar los manómetros o

equipos medidores si lo estima conveniente o comprobar los suministrados por el

Contratista.

Prueba de presión interior

A medida que avance el montaje de la tubería se procederá a pruebas parciales de

presión interna por tramos de longitud fijada por el Ingeniero Director de la obra.

Se recomienda que estos tramos tengan longitud aproximada a los quinientos (500)

metros, pero en el tramo elegido la diferencia de presión entre el punto de rasante más

baja y el punto de rasante más alta no excederá del diez por ciento (10%) de la presión

de prueba.

Antes de empezar la prueba deben estar colocadas en su posición definitiva todos los

accesorios de la conducción. La zanja debe estar parcialmente rellena, dejando las juntas

descubiertas.

Se empezará por rellenar lentamente de agua el tramo objeto de la prueba, dejando

abiertos todos los elementos que puedan dar salida de aire, los cuales se irán cerrando

después y sucesivamente de abajo hacia arriba, una vez se haya comprobado que no

existe aire en la conducción. A ser posible se dará entrada al agua por la parte baja, con

lo cual se facilitará la expulsión del aire por la parte alta. Si esto no fuera posible, el

llenado se hará aún más lentamente para evitar que quede aire en la tubería.

En el punto más alto se colocará un grifo de purga para expulsión del aire y para

comprobar que todo el interior del tramo objeto de la prueba se encuentra comunicado en

la forma debida.

La bomba para la presión hidráulica podrá ser manual o mecánica, pero en este último

caso deberá estar provista de llaves de descarga o elementos apropiados para poder

regular el aumento de presión. Se colocará en el punto más bajo de la tubería que se va

ensayar y estará provista de dos manómetros, de los cuales uno de ellos será

proporcionado por la Dirección de Obra o previamente comprobado por la misma.

Los puntos extremos del trozo que se quiere comprobar se cerrarán convenientemente

con piezas especiales que se apuntalarán para evitar deslizamientos de las mismas o

fugas, y que deben ser fácilmente desmontables para poder continuar el montaje de la

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 39

tubería. Se comprobará cuidadosamente que las llaves intermedias en el tramo de

prueba, de existir, se encuentren bien abiertas. Los cambios de dirección, piezas

especiales, etc., deberán ser anclados y sus fábricas con la resistencia debida.

La presión interior de prueba en zanja de la tubería será tal, que se alcance en el punto

más bajo del tramo en prueba una con cuatro (1,4) veces la presión máxima de trabajo.

La presión se hará subir lentamente, de forma que el incremento de la misma no supere

un kilogramo por centímetro cuadrado y minuto.

Una vez obtenida la presión, se parará durante treinta minutos y se considerará

satisfactoria cuando durante este tiempo el manómetro no acuse un descenso superior a

raíz cuadrada de p quintos ( ), siendo p la presión de prueba en zanja en kilogramos por

centímetro cuadrado.

Cuando el descenso del manómetro sea superior se corregirán los defectos observados,

reparando las juntas que pierdan agua, cambiando si es preciso algún tubo, de forma que

al final se consiga que el descenso de presión no sobrepase la magnitud indicada.

En el caso de tuberías de hormigón y de amianto-cemento, previamente a la prueba de

presión se tendrá la tubería llena de agua, al menos veinticuatro horas (24 h).

En casos muy especiales, en los que la escasez de agua u otras causas haga difícil el

llenado de la tubería durante el montaje, el Contratista podrá proponer razonadamente la

utilización de otro sistema especial que permita probar las juntas con idéntica seguridad.

La Dirección podrá rechazar el sistema de prueba propuesto si considera que no ofrece

suficiente garantía.

Prueba de estanqueidad

Después de haberse completado satisfactoriamente la prueba de presión interior, deberá

realizarse la de estanqueidad.

La presión de prueba de estanqueidad será la presión de trabajo existente en el tramo de

la tubería objeto de la prueba para tuberías de presión y 1 Kg/cm² para conducciones sin

presión.

La pérdida se define como la cantidad de agua que debe suministrarse al tramo de

tubería en prueba mediante un bombín tarado, de forma que se mantenga la presión de

prueba de estanqueidad después de haber llenado la tubería de agua y haberse

expulsado el aire.

La duración de la prueba de estanqueidad será de dos horas y la pérdida en este tiempo

será inferior al valor dado por la fórmula:

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 40

V = K L D

En la cual:

V = pérdida total en la prueba, en litros

L = longitud del tramo objeto de la prueba en metros

D = diámetro interior, en metros

K = coeficiente dependiente del material

Según la siguiente tabla:

Hormigón en MASA........................................ K = 1,000

Hormigón armado con o sin CAMISA.............. K = 0,400

Hormigón PRETENSADO................................. K = 0,250

FIBROCEMENTO.............................................. K = 0,350

FUNDICIÓN...................................................... K = 0,300

ACERO.............................................................. K = 0,350

PLÁSTICO......................................................... K = 0,350

De todas formas, cualesquiera que sean las pérdidas fijadas, si éstas son sobrepasadas,

el Contratista, a sus expensas, repasará todas las juntas y tubos defectuosos. Asimismo,

viene obligado a reparar cualquier pérdida de agua APRECIABLE, aún cuando el total

sea inferior al admisible.

7.16.1.1.4. Medición y abono

Esta unidad de obra se medirá por metros (m) realmente ejecutados, medidos según los

ejes de las tuberías. Su abono se realizará según los precios unitarios establecidos en los

Cuadros de Precios del presupuesto.

En el precio se incluye la parte proporcional de valvulería (válvulas, ventosas, etc), así

como las conexiones de las reposiciones a los servicios existentes, piezas especiales

(codos, derivaciones, bridas, etc).

7.16.1.1.5. Válvulas

7.16.1.1.5.1. Definición

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 41

Esta unidad de obra consiste en la colocación de válvulas en las conducciones a presión,

que obturen o abran completamente el paso del fluido que circula por las tuberías.

7.16.1.1.5.2. Clasificación

Válvulas de compuerta

- De extremos lisos, para fibrocemento y diámetros inferiores o iguales a 200 mm. S/DIN

3.216 y DIN 3.225.

- Norma oval S/DIN 3.225 y bridas s/presión normalizada.

De extremos roscados.

Válvulas de mariposa

Válvulas de retención

- S/DIN 3.232, con brida.

Válvulas de flotador

- S/DIN 2.532, con bridas

Válvulas esféricas

7.16.1.1.5.3. Condiciones generales

Las válvulas de compuerta serán de husillo fijo.

Las válvulas de retención serán de clapeta de cierre oscilante, con by-pass.

Estarán constituidas por un cuerpo y tapa de fundición o acero, con guarnición de bronce.

El asiento, husillo y obturador serán también de bronce.

Estarán probadas a la presión de prueba y serán de una firma comercial aprobada por el

Ingeniero Director.

Las válvulas esféricas serán de P.V.C.

7.16.1.1.5.4. Ejecución de la obra

Irán provistas de juntas de desmontaje para permitir con facilidad esta operación.

El cuerpo y tapa irán protegidos convenientemente con pintura bituminosa, que no cubrirá

las partes móviles que irán engrasadas.

Se colocarán perfectamente alineadas a fin de evitar deformaciones, estando en posición

cerrada. En la rosca del tubo se colocará cinta teflonada en su unión con válvulas

roscadas.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 42

7.16.1.1.5.5. Medición y abono

Las válvulas no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio unitario

del metro de tubería. En dicho precio se consideran incluidas las bridas, juntas de

desmontaje y demás piezas necesarias para dejar la válvula instalada.

7.16.1.1.6. Ventosas

7.16.1.1.6.1. Definición

Se define esta unidad de obra como el elemento mecánico colocado en los puntos altos

de las tuberías, para purga del aire acumulado en la conducción.

7.16.1.1.6.2. Condiciones generales

Serán de una o dos bolas, en función del diámetro de la tubería.

La ventosa y la tubería de unión a la conducción serán de φ 40 mm.

Las bolas serán de vulcanita y el cuerpo de fundición con guarnición de bronce.

Las bridas corresponderán a la presión normal marcada.

7.16.1.1.6.3. Ejecución de la obra

Para el fácil mantenimiento de la ventosa irá ésta provista de una válvula en el tubo

vertical.

Irán protegidas con pintura bituminosa.

La arqueta, en donde está ubicada la ventosa, irá provista de desagüe al terreno.

7.16.1.1.6.4. Medición y abono

Las ventosas no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio unitario

del metro de tubería. En dicho precio se consideran incluidas las bridas, juntas de

montaje y desmontaje, pieza en T, válvula y tubo vertical de acceso a ventosa, así como

las demás piezas necesarias para dejar la ventosa instalada.

7.16.1.1.7. Conexiones

7.16.1.1.7.1. Definición

Esta unidad de obra se refiere a la realización de las conexiones entre las reposiciones y

los servicios existentes, correspondientes a las tuberías de presión que son las que

requieren unos trabajos especiales.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 43

7.16.1.1.7.2. Ejecución de la obra

Una vez construida, probada y lavada la nueva tubería, que se habrá tendido dejando el

último tramo correspondiente a la longitud comercial del tubo que se trate, se procederá

al CORTE de la tubería existente.

Previamente se habrá contactado con el propietario a fin de fijar la duración del corte, así

como su comienzo y final.

Las operaciones necesarias serán:

Corte de la tubería actual, escogiendo, en lo posible, una junta. De todas formas,

las tuberías de acero, fundición, fibrocemento y polietileno, permiten cortes

rápidos y limpios.

Colocación del último tramo de la tubería, o en su caso, de la pieza especial (codo,

etc) que se necesite.

En caso de producirse una desviación tal entre alineaciones que obligue a colocar

un codo, será necesario anclarlo suficientemente, apuntalando la tubería

correspondiente si es que no se puede esperar a que fragüe el hormigón del

macizo aún con el empleo de acelerantes.

Se hace notar que en tuberías de hormigón armado, y por su importancia, la

duración del corte durará lo menos posible y efectuándose preferentemente

durante la noche o en horas de bajo consumo de agua.

Será necesario programar adecuadamente los trabajos, a fin de que el equipo sea el

adecuado, grúas, equipos de soldadura, (2 mínimo), grupos electrógenos, etc.

7.16.1.1.7.3. Medición y abono

Las conexiones no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio

unitario del metro de tubería.

7.16.1.2. Piezas especiales y otros elementos

7.16.1.2.1. Definición

Se incluyen en este apartado todas las piezas y utensilios no contemplados en los

artículos anteriores.

Estas unidades son:

Los codos, derivaciones y bridas ciegas.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 44

La unidad de obra de cada una de ellas incluye todos los trabajos, maquinaria, materiales

y elementos auxiliares necesarios para la correcta ejecución de la obra.

7.16.1.2.2. Medición y abono

Estas piezas no serán objeto de medición y abono aparte, ya que están incluidas en el

precio unitario del metro de tubería.

7.16.2. REPOSICIÓN DE COLECTORES DE SANEAMIENTO 7.16.2.1. Colectores de hormigón

7.16.2.1.1 Definición

Las reposiciones de colectores de hormigón se hará mediante tuberías de hormigón

vibroprensado, provistas de juntas estancas.

7.16.2.1.2 Ejecución de las obras

Las conducciones de saneamiento se ejecutarán de acuerdo a lo que prescribe el "Pliego

de Prescripciones Técnicas Generales para tuberías de saneamiento de poblaciones"

O.M. de 15 de Septiembre de 1986. Cumplirán además, siempre que no se opongan al

anterior Pliego citado, las Normas Tecnológicas de la Edificación (NTE-ISA).

7.16.2.1.3 Medición y abono

Los colectores de hormigón se medirán por metros (m) realmente construidos,

abonándose a los precios establecidos en el presupuesto de la Adenda correspondiente.

7.16.2.2. Pozos de registro

7.16.2.2.1. Definición

Los pozos de registro serán de las dimensiones fijadas en los planos.

Las características de los materiales a utilizar se ajustarán a lo previsto en los planos

correspondientes.

7.16.2.2.2. Ejecución

Todas las unidades de obra que intervienen en la ejecución de pozos de registro, como

excavaciones en zanjas, rellenos, hormigones, armaduras y encofrados, se ejecutarán de

acuerdo a lo indicado en este Pliego.

7.16.2.2.3. Medición y abono

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 45

La medición se efectuará de igual manera que la descrita (Arquetas y pozos de registro) y

el abono según los precios establecidos en el presupuesto correspondiente.

7.16.3. REPOSICIÓN DE LAS LÍNEAS ELÉCTRICAS 7.16.3.1. Definición

Las obras a las que se refiere este artículo, son todas las necesarias para rehabilitar los

elementos de las redes eléctricas afectadas por el trazado de la carretera. Puede tratarse

de redes aéreas o subterráneas.

Se incluyen en las unidades de obra correspondientes lo siguiente:

Excavaciones y demás labores que permitan acceder a la red a reponer

Ejecución de la nueva infraestructura (aérea o subterránea) para el nuevo tendido

de la red

Análisis del estado de la red existente para averiguar si es posible su reutilización

Reposición de la red

Adecuación de la zona afectada

7.16.3.2. Normativa

Será de obligado cumplimiento la misma normativa que la recogida en el Capítulo III de la

Parte 8ª relativa a las Redes Eléctricas.

7.16.3.3. Elementos

7.16.3.3.1. Tuberías

En el caso de redes enterradas se utilizarán los mismos conductos que los marcados en

el Artículo 842 del presente Pliego.

7.16.3.3.2. Arquetas

En las redes enterradas se dispondrán arquetas de registro en aquellos puntos y con las

características que marque la normativa aplicable, recogida en el Capítulo III. Parte 8ª,

también se dispondrán arquetas en los puntos de conexión a la red existente.

7.16.3.3.3. Postes y soportes

Para las redes aéreas se dispondrán los postes y soportes que sean necesarios para la

correcta ejecución de la red, de acuerdo con la normativa vigente. El trazado propuesto

deberá ser previamente replanteado y aprobado por la Dirección de las obras.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 46

7.16.3.3.4. Cables

Las características de los cables serán las adecuadas al servicio que se pretenda prestar,

cumpliendo en todo momento la normativa marcada para dichos elementos y para las

conexiones con los tendidos existentes.

7.16.3.4. Ejecución de las obras

7.16.3.4.1. Replanteo

Se replanteará sobre el terreno el emplazamiento de la red aérea o enterrada. Se

marcarán detalladamente la situación de los postes en el primer caso, y de las arquetas

en el segundo. Este replanteo será supervisado por la Dirección de Obra, que realizará

los cambios que considere necesarios. Se comprobará la inexistencia de impedimentos

para la ejecución en los emplazamientos previstos.

7.16.3.4.2. Descubrimiento de los elementos a reponer

Se excavará con los medios adecuados, incluso a mano, para descubrir los elementos de

la red enterrada que haya que reponer, sin romperlos ni afectarlos.

Se descubrirá la longitud suficiente para realizar lo más adecuadamente posible los

trabajos de reposición.

7.16.3.4.3. Ejecución de red provisional

En los casos en los que no se pueda ejecutar directamente la nueva red prevista o la

reposición de la existente, se realizará el tendido de una red provisional que permita

mantener el servicio mientras duran los trabajos de demolición y construcción de los

nuevos elementos. Se cuidará especialmente los puntos de conexión, asegurando en

todo momento su estanqueidad frente a las condiciones habituales de uso.

Una vez asegurado este punto se desviará el servicio por la red provisional. Se

comprobará entonces el correcto funcionamiento de la red provisional, realizándose las

modificaciones que fueran necesarias.

7.16.3.4.4. Construcción de la nueva red

Estando la red provisional en funcionamiento, se demolerá la red primitiva y se ejecutarán

las labores necesarias para la puesta en servicio de la nueva red, incluyendo los puntos

de enganche.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 47

Se comprobará el estado de la nueva red antes de hacer la conexión.

7.16.3.4.5. Conexión con la nueva red

Una vez comprobada la red ejecutada se procederá al desvío de la red por el nuevo

tramo, terminándose correctamente las conexiones y asegurando la funcionalidad y

estanqueidad de los elementos realizados.

7.16.3.5. Medición y abono

Para la red aérea se medirán los postes o apoyos, de acuerdo con la normativa vigente,

por unidades (ud) incluyéndose en el precio las cimentaciones y medios de sujeción.

El cable eléctrico se medirá por metros lineales realmente colocados según el tipo,

incluyéndose en el precio el desmontaje de la línea actual.

Todo ello se abonará según lo recogido en el Cuadro de Precios nº 1.

7.16.3.6. Cables eléctricos

7.16.3.6.1. Generalidades

En este apartado se incluyen los conductores rígidos para el transporte de la energía

eléctrica, para tensiones nominales de hasta 1.000 voltios, construidos en cobre, con

doble envolvente de goma, PVC. polietileno, goma betúnica, etileno-propileno o papel

impregnado.

Según se indique en las mediciones, los conductores podrán ser de 1 Kv. de tensión

nominal, con 4 Kv. de tensión de prueba, o de 750 V. de tensión nominal, con 2.5 Kv de

tensión de prueba.

Los conductores serán en general unipolares, salvo cuando se indique lo contrario en

mediciones o Plano, y se distinguirán por los colores normalizados.

La sección de los conductores se dimensionará de acuerdo con el REBT. En ningún caso

se instalarán secciones inferiores a las indicadas en el Proyecto ni secciones inferiores a

6 mm2 para los circuitos de alumbrado.

La sección de los conductores se terminará en base a la intensidad admisible y a la

máxima caída de tensión entre el origen de la instalación y los puntos de utilización, de

acuerdo a las condiciones de la instalación.

Para la intensidad máxima admisible se tomará el menor entre los valores marcadas en el

REBT ( MI.BT 004, 007 y 017) o los aconsejamos por el fabricante, de tal manera que en

ningún caso la temperatura resultante de trabajo supere la admitida para el conductor.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 48

En cuanto a la caída de tensión admisible entre el origen de la instalación y los puntos de

utilización, se seguirán las instrucciones del REBT, MI.BT 017, párrafo 2.1.2., que fijan

valores del 3 % de la tensión nominal para circuitos de alumbrado y del 5 % para circuitos

de otros usos.

7.16.3.6.2. Normativa

A parte de lo exigido en el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (REBT), la

instalación deberá cumplir también con la normativa siguiente:

Normas tecnológicas de la Edificación (NTE):

IEB - Baja Tensión

IEE - Alumbrado Exterior

IER - Redes exteriores

Normas UNE del AENOR:

2 1. 002 Conductores de cables aislados

2 1. 027 Cables aislados de goma tensión (750 V)

2 1. 029 Cables de energía para la distribución, aislamiento de PVC (Tensión hasta

1.000 v).

2 1. 031 (5 partes) Cables aislados con PVC (Tensión 750)

2 1 .032 Cables aislados con PVC (Tensión 250 V).

2 1 .117 Método de ensayo para aislamiento y cubiertas de cables eléctricos.

2 1. 124 (2 partes) Cables de transporte de energía etc.

7.16.3.6.3. Materiales

Los cables serán normalizados, de doble capa con conductor de cobre, según se indique

en Planos, mediciones o Memoria.

Los conductores deberán llevar impresa en la cubierta envolvente la denominación

comercial del fabricante y el tipo de cable según la designación actualmente en vigor.

Los cables de hasta 1 Kv. de tensión nominal deberán llevar en la cubierta el número de

la norma UNE que le corresponda.

Los cables utilizados responderán a las siguientes designaciones y características:

Cables VV-500

Tensión de aislamiento: 500 V

Tipo de aislamiento: PVC

Tipo de cubierta: PVC

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 49

Formación del cable: Multipolar

Formación del conductor: Hilo de cobre recoc.

Temp. máx. de servicio: 70 º C

Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C

Cables V-750.

Tensión de aislamiento: 750 V

Tipo de aislamiento: PVC

Formación del cable: Unipolar

Formación del conductor: Hilo de cobre recoc.

Temp. máx. de servicio: 70 º C

Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C

Tensión

Cables RV 0,6/1 Kv.

Tensión de aislamiento: 0,6 / 1 Kv

Tipo de aislamiento: PVC/Polietileno

Tipo de cubierta: PVC

Formación del cable: Uni o Multipolar

Formación del conductor: Cobre desnudo recoc.

Temp. máx. de servicio: 60 º C / 85 º C

Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C

7.16.3.6.4. Ejecución

Los tubos conductores deberán instalarse protegidos, bajo tubo enterrado.

En los cuadros y cajas de registro los conductores se introducirán a través de boquillas

protectoras.

No se admitirán derivaciones de circuitos sin su correspondiente caja de registro.

Únicamente se permitirán regletas sin cajas en el interior de aparatos de alumbrado,

cuando el conductor sea de sección igual o inferior a 2,5 mm 2 y el número de

consultores activa sea de uno.

No se admitirán derivaciones y conexiones realizadas mediante retorcimientos de hilos y

posterior encintado. Los empalmes se realizarán siempre con regletas o bornes en cajas

de registro, nunca en el interior de canalizaciones.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 50

Las conexiones de los conductores se realizarán mediante bornes hasta 6 mm2 de

sección; para secciones superiores se utilizarán terminales de acoplamiento, a fin de que

la corriente se reparta uniformemente por todos los alumbres.

En cualquier caso, se cuidará que las conexiones no queden sometidas a esfuerzos

mecánicos.

Las curvas deberán realizarse de forma que no se dañe el alma del conductor en su

envolvente; para ello, el radio interior de curvatura deberá ser igual o mayor a 10 veces el

diámetro exterior del cable.

La resistencia de aislamiento de los conductores, expresada en kiloohmios, deberá

presentar un valor no inferior a la tensión máxima de servicio expresada en voltios, con

un mínimo de 250 kiloohmios.

7.16.3.6.5. Pruebas y ensayos

Todos los cables se enviarán a obra en bobinas normalizadas y debidamente protegidas

con duelas.

Se procurará que los cables sean suministrados, siempre que sea posible, en longitudes

exactas de utilización, con el fin de reducir el número de empalmes.

El tendido del cable se hará con sumo cuidado, con medios adecuados al tipo de cable,

evitando la formación de cocas y torceduras, así como los roces perjudiciales y las

tracciones exageradas.

No se colocarán cables durante las heladas, ni estando éstos a temperaturas inferior a

20º C.

Se utilizarán los colores de cubiertas normalizadas. los cables correspondientes a cada

circuito se identificarán convenientemente en el inicio y, también, durante su recorrido,

cuando las longitudes sean largas o cuando, por los cambios de trazado, sea difícil su

identificación.

Los cables se instalarán en los conductos utilizando guías adecuadas, sin someterlos a

rozaduras.

Se utilizarán cable de reconocido prestigio y de primeras marcas siendo lotes aprobados

por el Ingeniero Director de las obras.

7.16.3.6.6. Comprobaciones

La recepción de estos materiales se hará comprobando que cumplen las condiciones

funcionales y de calidad fijadas en la normativa vigente antes mencionada.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 51

Cuando el material llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el

cumplimiento de la normativa vigente, su recepción se realizará comprobando,

únicamente, sus características aparentes.

Las pruebas a realizar, as! como el número de las mismas y las condiciones de no

aceptación de la obra, serán las fijadas en las normas NTE-IEB antes mencionadas.

7.16.3.6.7. Medición y abono

El transporte en obra del material estará a cargo de la Empresa Constructora.

Cuando se indique en Mediciones, o bien, la buena práctica constructiva así lo exija, se

considerará incluidos las p.p. de adecuación de zanjas o cualquier otro tipo de tendido

que se especifique o sea conveniente, no efectuando ningún tipo de abono adicional por

este motivo.

7.16.3.7. Conductores eléctricos de líneas aéreas

7.16.3.7.1. Definición

Serán de aluminio y deberán estar de acuerdo con la Recomendación UNESA 3.403 y

con las especificaciones de la Norma UNE 21.016.

7.16.3.7.2. Ejecución

Tendido, tensado y retensionado

El tendido de los conductores debe realizarse de tal forma que se eviten torsiones, nudos,

aplastamientos o roturas de alambre, roces con el suelo, apoyos o cualquier otro

obstáculo. Las bobinas no deben nunca ser rodadas sobre un terreno con asperezas a

cuerpos duros susceptibles de estropear los cables, así como tampoco deben colocarse

en lugares con polvo o cualquier otro cuerpo extraño que pueda introducirse entre los

conductores.

Las operaciones de tendido no serán emprendidas hasta que hayan pasado 15 días

desde la terminación de la cimentación de los apoyos de ángulo y anclaje, salvo

indicación en contrario del Director de Obra.

Antes del tendido se instalarán los pórticos de protección para cruces de carreteras,

ferrocarriles, líneas de alta tensión. etc.

Para el tendido se emplearán poleas con garganta de madera o aluminio con objeto de

que el rozamiento sea mínimo.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 52

Durante el tendido se tomarán todas las precauciones posibles, tales como

arriostramiento, para evitar las deformaciones o fatigas anormales de crucetas, apoyos y

cimentaciones. En particular en los apoyos de ángulo y anclaje.

El Contratista será responsable de las averías que se produzcan por la no observación de

estas prescripciones.

Después del tensado y regulación de los conductores, se mantendrán estos sobre poleas

durante 24 horas como mínimo, para que puedan adquirir una posición estable.

Entonces se procederá a la realización de los anclajes y luego se colocarán los

conductores sobre las grapas de suspensión.

Se empleará cinta de aluminio para reforzar el conductor cuando se retencione el

conductor directamente sobre el aislador.

7.16.3.7.3. Medición y abono

Los conductores eléctricos se medirán por metros lineales (ml), incluyéndose en el precio

el desmontaje de la red antigua, abonándose al precio recogido en el Cuadro de Precios

nº 1.

7.16.4. REPOSICIÓN DE LÍNEAS TELEFÓNICAS Las instalaciones telefónicas cumplirán con lo establecido en las Normas Técnicas de

Telefónica. El resto de los elementos que componga la reposición: excavaciones,

rellenos, hormigones, encofrados, conductos, etc. cumplirán lo dispuesto en los Artículos

que correspondan del presente Pliego.

7.16.4.1. Definición

Consisten en la construcción de nuevas líneas, con colocación de apoyos y tendidos de

cables que sustituyen a las líneas afectadas.

7.16.4.2. Ejecución de las obras

La modificación de estos servicios incluye los siguientes conceptos:

La retirada de las líneas existentes

El aprovechamiento del material retirado

El proyecto de las nuevas líneas

Los visados, permisos y autorizaciones pertinentes

El montaje e instalación de las nuevas líneas

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 53

Las modificaciones de líneas de teléfonos se harán de acuerdo con las normativas de la

Compañía Telefónica de España, S.A.

7.11.- RECRECIDOS DE POZOS Y CÁMARAS DE TELEFONÍA 7.17.1. DEFINCIONES Las obras de recrecido de pozos y cámaras, se llevaran a cabo en sujeción a:

Proyecto del presente contrato.

Legislación aplicable.

Normas de las buenas prácticas constructivas.

Instrucciones del Director Facultativo. 7.17.2. EJECUCIÓN

Especialmente en la parte correspondiente a su nivelación. Esta unidad de obra se

ejecutará inmediatamente después del extendido y compactado, es decir en la misma

noche, en el caso de que sean asfaltados nocturnos, con el fin de poder dejar el tráfico en

absolutas condiciones de seguridad cuanto antes. Los trabajos de remates y terminación

de asfaltado de los pozos afectados deberán quedar totalmente terminados en un plazo

no superior a las 48 horas desde que el pavimento haya adquirido la temperatura

ambiente.

7.17.3. MEDICIÓN Y ABONO El recrecido de pozos y cámaras de telefonía se abonarán por unidad (Ud.) recrecida.

7.12.- COLECTORES

7.12.1.- DEFINICIÓN

Son los elementos de drenaje dispuestos para la evacuación, bajo la plataforma, de las

aguas recogidas en superficie. Se definen por su diámetro interior, entendiendo este

como diámetro nominal, independientemente del utilizado por el fabricante para su

designación.

Esta unidad de obra consiste en el suministro, ejecución y tendido de las tuberías de

P.V.C. incluso juntas y pequeño material, con todos los elementos necesarios para el

completo acabado de la unidad.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 54

Esta unidad de obra incluye también la realización de las conexiones entre las variantes y

los servicios existentes correspondientes a las canalizaciones eléctricas o de

comunicaciones, con independencia del número de piezas especiales, tipo de la tubería

afectada y dificultad que conlleve la completa ejecución de la misma.

Será de aplicación en toda su extensión el vigente “Pliego de Prescripciones Técnicas

Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones” del Ministerio de Fomento.

7.12.2.- MATERIALES

Los colectores no contendrán ningún defecto que pueda reducir su resistencia, su

impermeabilidad o su durabilidad.

Los materiales serán los que figuren en los Planos.

Se define como tubos de P.V.C. aquellos tubos de P.V.C. rígido de sección circular con

pared exterior nervada y pared interior lisa. Se utilizará P.V.C. rígido no plastificado como

materia prima en su fabricación.

Se entiende como P.V.C. no plastificado la resma de cloruro de polivinilo no plastificado,

técnicamente puro (menos del 1% de impurezas, en una proporción del 96% exento de

plastificantes. Podrá contener otros componentes tales como estabilizadores, lubricantes

y modificadores de las propiedades finales.

La superficie interior de cualquier elemento del tubo será lisa, no pudiéndose admitir otros

defectos de regularidad que los de carácter accidental o local que queden dentro de las

tolerancias prescritas.

Los tubos deberán llevar marcado como mínimo, de forma legible e indeleble, la marca

del fabricante, el diámetro nominal y la sigla SAN, seguida de la serie de clasificación a

que pertenece el tubo y la fecha de fabricación y marcas que permitan identificar los

controles a que ha sido sometido el lote al que pertenece el tubo.

Las juntas serán estancas tanto a la presión de prueba de estanqueidad de los tubos

como a posibles infiltraciones exteriores. Podrán ser copas o manguitos del mismo

material y características del tubo con anillos elásticos, soldadura a tope u otras que

garanticen su estanqueidad y perfecto funcionamiento. Los anillos serán de caucho

natural o sintético y cumplirán la norma UNE 53.390/75. Podrán ser de sección circular,

en V o formado por piezas con rebordes que aseguren la estanqueidad.

La estanqueidad de las juntas efectuadas con corchetes es muy difícil de conseguir, por

lo que no deben utilizarse, salvo que se justifique su idoneidad y se extremen las

precauciones de ejecución. Dado que la red de saneamiento puede entrar parcialmente

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 55

en carga debido a caudales excepcionales o por obstrucción de una tubería, deberán

resistir una presión interior superior a un kilo por centímetro cuadrado (1 Kp/cm2).

Las características físicas del material que constituye la pared de los tubos en el

momento de recepción en obra serán los de la tabla siguiente:

Se ha proyectado colocar tubería de U PVC corrugada de doble pared de sección circular

con pared exterior nervada y pared interior lisa SN8 de rigidez circunferencial mínima de

8 KN/m2 tipo Sanecor de Uralita o similar, de diámetro exterior 315 mm.

7.12.3.- EJECUCIÓN 7.12.3.1.- Condiciones de colocación de las tuberías enterradas de UPVC

Las dimensiones de las zanjas y colector se ajustarán a las medidas indicadas en los

planos y a lo que, sobre el particular, señale el Ingeniero Director.

La tubería se apoyará sobre una cama nivelada, con un espesor mínimo de diez

centímetros, formada por material de tamaño máximo no superior a veinte milímetros. El

material se compactará hasta alcanzar una densidad no inferior al noventa y cinco por

ciento de la máxima obtenida en el ensayo Proctor normal.

Una vez colocada la tubería y ejecutadas las juntas se procederá al relleno a ambos

lados del tubo con el mismo material que el empleado en la cama. El relleno se hará por

capas apisonadas de espesor no superior a quince centímetros, manteniendo

constantemente la misma altura, a ambos lados del tubo hasta alcanzar la coronación de

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 56

éste, la cual debe quedar vista. El grado de compactación a obtener será el mismo que el

de la cama. Se cuidará especialmente que no queden espacios sin rellenar bajo el tubo.

En una tercera fase, se procederá al relleno de la zanja o caja, hasta una altura de treinta

centímetros por encima de la coronación del tubo, con el mismo tipo de material

empleado en las fases anteriores. Se apisonará con pisón ligero a ambos lados del tubo y

se dejará sin compactar la zona central, en todo el ancho de la proyección horizontal de

la tubería.

A partir del nivel alcanzado en la fase anterior se proseguirá al rellano por capas

sucesivas de altura no superior a veinte centímetros compactadas con el grado de

compactación fijado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, con el tipo de

material admitido por ese Pliego, en base a las condiciones que requiera la obra situada

por encima de la tubería.

7.12.3.2.- Instalación de tuberías

Este Capítulo es aplicable para toda clase de tubos, aunque para los de Policloruro de

Vinilo no plastificado, polietileno de alta densidad y poliester reforzado con fibra de vidrio,

deberán cumplirse además lo establecido en el apartado 9.12.

7.12.3.3.- Transporte y manipulación

La manipulación de los tubos en fábrica y transporte a obra deberá hacerse sin que

sufran golpes o rozaduras. Se depositarán sin brusquedades en el suelo, no dejándolos

caer; se evitará rodarlos sobre piedras, y en general, se tomarán las precauciones

necesarias para su manejo de tal manera que no sufran golpes de importancia. Para el

transporte los tubos se colocarán en el vehículo en posición horizontal y paralelamente a

la dirección del medio de transporte. Cuando se trata de tubos de cierta fragilidad en

transportes largos, sus cabezas deberán protegerse adecuadamente.

El Contratista deberá someter a la aprobación del Director de Obra el procedimiento de

descarga en obra y manipulación de los tubos.

No se admitirán para su manipulación dispositivos formados por cables desnudos ni por

cadenas que estén en contacto con el tubo. El uso de cables requerirá un revestimiento

protector que garantice que la superficie del tubo no quede dañada.

Es conveniente la suspensión por medio de bragas de cinta ancha con el recubrimiento

adecuado.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 57

Al proceder a la descarga conviene hacerlo de tal manera que los tubos no se golpeen

entre si o contra el suelo. Los tubos se descargarán, a ser posible cerca del lugar donde

deben ser colocados en la zanja, y de forma que puedan trasladarse con facilidad al lugar

de empleo. Se evitará que el tubo quede apoyado sobre puntos aislados.

Tanto en el transporte como en el apilado se tendrá presente el número de capas de

tubos que puedan apilarse de forma que las cargas de aplastamiento no superen el

cincuenta por ciento de la de prueba.

Se recomienda, siempre que sea posible, descargar los tubos al borde de zanja, para

evitar sucesivas manipulaciones. En el caso de que la zanja no estuviera abierta todavía

se colocarán los tubos, siempre que sea posible, en el lado opuesto a aquel en que se

piensen depositar los productos de la excavación y de tal forma que queden protegidos

del tránsito, de los explosivos, etc.

En caso de tubos de hormigón recién fabricados no deben almacenarse en el tajo por un

período largo de tiempo en condiciones que puedan sufrir secados excesivos o fríos

intensos. Si fuera necesario hacerlo se tomarán las precauciones oportunas para evitar

efectos perjudiciales en los tubos.

7.12.4.- ZANJAS PARA ALOJAMIENTO DE TUBERÍAS 7.12.4.1.- Profundidad de las zanjas

La profundidad mínima de las zanjas y sin perjuicio de consideraciones funcionales, se

determinará de forma que las tuberías resulten protegidas de los efectos del tráfico y

cargas exteriores, así como preservadas de las variaciones de temperatura del medio

ambiente. Para ello, el Proyectista deberá tener en cuenta la situación de la tubería

(según sea bajo calzada o lugar de tráfico más o menos intenso, o bajo aceras o lugar sin

tráfico), el tipo de relleno, la pavimentación si existe, la forma y calidad del lecho de

apoyo, la naturaleza de las tierras, etc. Como norma general bajo las calzadas o en

terreno de tráfico rodado posible, la profundidad mínima será tal que la generatriz

superior de la tubería quede por lo menos a un metro de la superficie; en aceras o

lugares sin tráfico rodado puede disminuirse este recubrimiento a sesenta centímetros. Si

el recubrimiento indicado como mínimo no pudiera respetarse por razones topográficas,

por otras canalizaciones, etc., se tomarán las medidas de protección necesarias.

Las condiciones de saneamiento se situarán en plano inferior a las de abastecimiento,

con distancias vertical y horizontal entre una y otra no menor de un metro, medido entre

planos tangentes, horizontales y verticales a cada tubería más próxima entre sí. Si estas

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 58

condiciones no pudieran mantenerse justificadamente o fuera preciso cruces con otras

canalizaciones, deberán adoptarse precauciones especiales.

7.12.4.2.- Anchura de la zanjas

El ancho de la zanja depende del tamaño de los tubos, profundidad de la zanja, taludes

de las paredes laterales, naturaleza del terreno y consiguiente necesidad o no de

entibación, etc.; como norma general, la anchura mínima no debe ser inferior a setenta

centímetros y se debe dejar un espacio de veinte centímetros a cada lado del tubo según

el tipo de juntas. Al proyectar la anchura de la zanja se tendrá en cuenta si su

profundidad o la pendiente de su solera exigen el montaje de los tubos con medios

auxiliares especiales (pórticos, carretones, etc.).

7.12.4.3.- Apertura de las zanjas

Se recomienda que no transcurran más de ocho días entre la excavación de la zanja y la

colocación de la tubería.

En el caso de terrenos arcillosos o margosos de fácil meteorización, si fuese

absolutamente imprescindible efectuar con más plazo la apertura de las zanjas, se

deberá dejar sin excavar unos veinte centímetros sobre la rasante de la solera para

realizar su acabado en plazo inferior al citado.

7.12.4.4.- Realización de la zanja

Las zanjas pueden abrirse a mano o mecánicamente, perfectamente alineadas en planta

y con la rasante uniforme, salvo que el tipo de junta a emplear precise que se abran

nichos. Estos nichos del fondo y de las paredes no deben efectuarse hasta el momento

de montar los tubos y a medida que se verifique esta operación, para asegurar su

posición y conservación.

Se excavará hasta la línea de la rasante siempre que el terreno sea uniforme; si quedan

al descubierto elementos rígidos tales como piedras, rocas, fábricas antiguas, etc., será

necesario excavar por debajo de la rasante para efectuar un relleno posterior. De ser

preciso efectuar voladuras para las excavaciones, en general en poblaciones, se

adoptarán precauciones para la protección de personas o propiedades, siempre de

acuerdo con la legislación vigente y las ordenanzas municipales, en su caso.

El material procedente de la excavación se apilará lo suficientemente alejado del borde

de las zanjas para evitar el desmoronamiento de éstas o que el desprendimiento del

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 59

mismo puede poner en peligro a los trabajadores. En el caso de que las excavaciones

afecten a pavimentos, los materiales que puedan ser usados en la restauración de los

mismos deberán ser separados del material general de la excavación.

El relleno de las excavaciones complementarias realizadas por debajo de la rasante se

regularizará dejando una rasante uniforme. El relleno se efectuará preferentemente con

arena suelta, grava o piedra machacada, siempre que el tamaño máximo de esta no

exceda de dos centímetros. Se evitará el empleo de tierras inadecuadas. Estos rellenos

se apisonarán cuidosamente y se regularizará la superficie. En el caso de que el fondo de

la zanja se rellene con arena o grava los nichos para las juntas se efectuarán en el

relleno. Estos rellenos son distintos de las camas de soporte de los tubos y su único fin

es dejar una rasante uniforme.

Cuando por su naturaleza el terreno no asegure la suficiente estabilidad de los tubos o

piezas especiales, se compactarán o consolidará por los procedimientos que se ordenen

y con tiempo suficiente. En el caso de que se descubra terreno excepcionalmente malo

se decidirá la conveniencia de construir una cimentación especial (apoyos discontinuos

en bloques, pilotajes, etc.)

7.12.4.5.- Acondicionamiento de la zanja, montaje de tubos y rellenos

7.14.4.5.1. Clasificación de los terrenos

A los efectos del presente Pliego los terrenos de las zanjas se clasifican en las tres

calidades siguientes:

Estables: Terrenos consolidados, con garantía de estabilidad. En este tipo de

terrenos se incluyen, los rocosos, los de tránsito, los compactos y análogos.

Inestables: Terrenos con posibilidad de expansiones o de asentamientos

localizados, los cuales, mediante un tratamiento adecuado, pueden corregirse

hasta alcanzar unas características similares a las de los terrenos estables. En

este tipo de terreno se incluyen, las arcillas, los rellenos y otros análogos.

Excepcionalmente inestables: Terrenos con gran posibilidad de asentamientos, de

deslizamientos o fenómenos perturbadores. En esta categoría se incluyen los

fangos, arcillas expansivas, los terrenos movedizos y análogos.

7.14.4.5.2. Acondicionamiento de la zanja

De acuerdo con la clasificación anterior se acondicionarán las zanjas de la siguiente

manera:

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 60

a) Terrenos estables. En este tipo de terrenos se dispondrá una capa de gravilla o de

piedra machacada, con un tamaño máximo de veinticinco milímetros y mínimo de cinco

milímetros a todo lo ancho de la zanja con espesor de un sexto del diámetro exterior del

tubo y mínimo de diez centímetros. Excepcionalmente cuando la naturaleza del terreno, y

las cargas exteriores lo permitan, se podrá apoyar la tubería directamente sobre el fondo

de la zanja.

b) Terrenos inestables. Si el terreno es inestable se dispondrá sobre todo el fondo de la

zanja una capa de hormigón pobre, con espesor de quince centímetros.

Sobre esta capa se situarán los tubos y se dispondrá una cama hormigonado

posteriormente con hormigón de doscientos kilogramos de cemento por metro cúbico, de

forma que el espesor entre la generatriz inferior del tubo y la capa de hormigón pobre

tenga quince centímetros de espesor. El hormigón se colocará hasta que la cama de

apoyo corresponda a un ángulo de ciento veinte grados sexagesimales en el centro del

tubo.

Para tubos de diámetro inferior a 60 cm la cama de hormigón podrá sustituirse por una

cama de arena dispuesta sobre la capa de hormigón.

c) Terrenos excepcionalmente inestables. Los terrenos excepcionalmente inestables se

tratarán con disposiciones adecuadas en cada caso, siendo criterio general procurar

evitarlos, aún con aumento del presupuesto.

7.12.5.- MONTAJE DE TUBOS

En la manipulación de los tubos para el montaje de tubería se tendrá en cuenta lo

prescrito en 12.2.

Antes de bajar los tubos a la zanja se examinarán éstos y se apartarán los que presenten

deterioros.

Una vez los tubos en el fondo de la zanja, se examinarán nuevamente para cerciorarse

de que su interior está libre de tierra, piedras, útiles de trabajo, etc. y se realizará su

centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual procederá a calzarlos y acodalarlos

con un poco de material de relleno para impedir su movimiento. Cada tubo deberá

centrarse perfectamente con el adyacente. Si se precisase reajustar algún tubo, deberá

levantarse el relleno y prepararlo como para su primera colocación.

Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, para ello es buena práctica montar

los tubos en sentido ascendente asegurando el desagüe en los puntos bajos.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 61

Al interrumpirse la colocación de la tubería se evitará su obstrucción y se asegurará su

desagüe, procediendo, no obstante, esta precaución, a examinar con todo cuidado el

interior de la tubería al reanudar el trabajo por si pudiera haberse introducido algún

cuerpo extraño en la misma.

7.12.6.- RELLENO DE ZANJAS

Para proceder al relleno de las zanjas se precisará autorización expresa del Director.

Generalmente no se colocarán más de cien metros de tubería sin proceder al relleno, al

menos parcial, para protegerlos en lo posible de los golpes.

Una vez colocada la tubería, el relleno de las zanjas se compactará por tongadas

sucesivas. Las primeras tongadas hasta unos treinta centímetros por encima de la

generatriz superior del tubo se harán evitando colocar piedras o gravas con diámetros

superiores a dos centímetros y con un grado de compactación no menor del 95 por ciento

del Proctor Normal. Las restantes podrán contener material más grueso,

recomendándose, sin embargo, no emplear elementos de dimensiones superiores a los

veinte centímetros y con un grado de compactación del 100 por 100 del Proctor Normal.

Cuando los asientos previsibles de las tierras de relleno no tengan consecuencias de

consideración, se podrá admitir el relleno total con una compactación al 95 por ciento del

Proctor Normal.

Si se utilizan para el relleno de la zanja materiales sin cohesión libremente drenantes,

tales como arenas y gravas, deben compactarse hasta alcanzar una densidad relativa no

menor del 70 por ciento, o del 75 por ciento, cuando la compactación exigida en el caso

de relleno cohesivo sea del 95 por ciento, o del 100 por cien, del Proctor Normal,

respectivamente.

Se tendrá especial cuidado en el procedimiento empleado para terraplenar zanjas y

consolidar rellenos, de forma que no produzcan movimientos de las tuberías. No se

rellenarán las zanjas, normalmente, en tiempo de grandes heladas o con material helado.

Cuando por circunstancias excepcionales en el montaje de la tubería tengan que

colocarse apoyos aislados deberá justificarse y comprobarse el comportamiento

mecánico, habida cuenta la presencia de tensiones de tracción. Por otra parte la forma de

enlace entre tubería y apoyo se ejecutará de manera que se garantice el cumplimiento de

las hipótesis del proyecto. Pruebas de la tubería instalada.

7.12.7.- PRUEBAS POR TRAMOS

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 62

Se deberá probar al menos el diez por ciento de la longitud total de la red, salvo que el

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fije otra distinta. El Director de la Obra

determinará los tramos que deberán probarse.

Una vez colocada la tubería de cada tramo, construidos los pozos y antes del relleno de

la zanja, el Contratista comunicará al Director de Obra que dicho tramo está en

condiciones de ser probado. El Director de Obra en el caso de que decide probar ese

tramo fijará la fecha, en caso contrario autorizará el relleno de la zanja.

La prueba se realizará obturando la entrada de la tubería en el pozo de aguas abajo y

cualquier otro punto por el que pudiera salirse el agua; se llenará completamente de agua

la tubería y el pozo de aguas arriba del tramo a probar.

Transcurridos treinta minutos del llenado se inspeccionarán los tubos, las juntas y los

pozos, comprobándose que no ha habido pérdida de agua.

Todo el personal, elementos y materiales necesarios para la realización de las pruebas

serán de cuenta del Contratista.

Excepcionalmente, el Director de Obra podrá sustituir este sistema de prueba por otro

suficientemente constatado que permita la detección de fugas.

Si se aprecian fugas durante la prueba, el Contratista las corregirá procediéndose a

continuación a una nueva prueba. En este caso el tramo en cuestión no se tendrá en

cuenta para el cómputo de la longitud total a ensayar.

7.12.8.- REVISIÓN GENERAL

Una vez finalizada la obra y antes de la recepción provisional, se comprobará el buen

funcionamiento de la red vertiendo agua en los pozos de registro de cabecera o,

mediante las cámaras de descarga si existieses, verificando el paso correcto de agua en

los pozos registro aguas abajo.

El Contratista suministrará el personal y los materiales necesarios para ésta prueba.

7.12.9.- MEDICIÓN Y ABONO

La medición de los colectores se realizará por metros (m) realmente colocados, medidos

en el terreno.

El precio incluye la puesta en obra y nivelación de la superficie de asiento, el suministro y

colocación del colector, y el recubrimiento del mismo.

El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de

Precios.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 63

7.13.- IMBORNALES Y SUMIDEROS 7.19.1. DEFINICIONES Imbornal es el dispositivo de desagüe por donde se vacía el agua de lluvia de las

calzadas de una carretera, de los tableros de las obras de fábrica o, en general, de

cualquier construcción.

Sumidero es el dispositivo de desagüe, generalmente protegido por una rejilla, que

cumple una función análoga a la del imbornal, pero dispuesto de forma que la entrada del

agua sea en sentido sensiblemente vertical.

Estos elementos, en general, constarán de orificio de desagüe, rejilla, arqueta y conducto

de salida.

7.19.2. FORMA Y DIMENSIONES La forma y dimensiones de los imbornales y de los sumideros, así como los materiales a

utilizar, serán los definidos en el Proyecto.

El orificio de entrada del agua deberá poseer la longitud suficiente para asegurar su

capacidad de desagüe, especialmente en los sumideros. Los imbornales deberán tener

una depresión a la entrada que asegure la circulación del agua hacia su interior.

Las dimensiones interiores de la arqueta y la disposición y diámetro del tubo de desagüe

serán tales que aseguren siempre un correcto funcionamiento, sin que se produzcan

atascos, habida cuenta de las malezas y residuos que puede arrastrar el agua. En todo

caso, deberán ser fácilmente limpiables.

Los sumideros situados en la plataforma no deberán perturbar la circulación sobre ella,

disponiéndose en lo posible al borde la misma y con superficies regulares, asegurando

siempre que el agua drene adecuadamente.

Las rejillas se dispondrán generalmente con las barras en dirección de la corriente y la

separación entre ellas no excederá de cuatro centímetros (4 cm). Tendrán la resistencia

necesaria para soportar el paso de vehículos (UNE EN 124) y estarán sujetas de forma

que no puedan ser desplazadas por el tráfico.

7.19.3. MATERIALES Con carácter general todos los materiales utilizados en la construcción de los sumideros y

de los imbornales cumplirán con lo especificado en las instrucciones y normas vigentes

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 64

que afecten a dichos materiales, así como en los artículos correspondientes de este

Pliego. En todo caso, se estará, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia

medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de

construcción.

Lo dispuesto en este artículo se entenderá sin perjuicio de lo establecido en el Real

Decreto 1630/92 (modificado por el R.D. 1328/95), por el que se dictan disposiciones

para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106

CEE. En particular, en lo referente a los procedimientos especiales de reconocimiento, se

estará a lo establecido en el artículo 9 del mencionado Real Decreto.

Habrán de cumplirse además las siguientes prescripciones específicas:

Hormigón:

o Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).

o Instrucción para la Recepción de Cementos.

o Artículos 610 "Hormigones" y 630 "Obras de hormigón en masa o armado" de este

Pliego.

o Los hormigones de limpieza y relleno deben tener una resistencia característica

mínima a compresión de doce megapascales y medio (12,5 MPa) a veintiocho días

(28 d).

Fábrica de ladrillo:

o Artículo 657, "Fábricas de ladrillo" de este Pliego.

o Pliego General de Condiciones para la recepción de ladrillos cerámicos en las obras

de construcción.

o Los ladrillos a emplear serán macizos.

Bloques de hormigón:

o Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la recepción de bloques de

hormigón en las obras de construcción.

Piezas prefabricadas de hormigón:

o Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).

o El transporte, descarga y almacenamiento se realizarán cuidadosamente, siendo

rechazadas aquellas piezas que presenten defectos.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 65

Fundición para rejillas y cercos:

o UNE EN 1563

7.19.4. EJECUCIÓN Las obras se realizarán de acuerdo con lo especificado en el Proyecto y con lo que sobre

el particular ordene el Director de las Obras. Cumpliendo siempre con las condiciones

señaladas en los artículos correspondientes de este Pliego para la puesta en obra de los

materiales previstos.

Las tolerancias en las dimensiones del cuerpo de los imbornales y sumideros no serán

superiores a diez milímetros (10 mm) respecto a lo especificado en los planos de

Proyecto.

Antes de la colocación de las rejillas se limpiará el sumidero o imbornal, así como el

conducto de desagüe, asegurándose el correcto funcionamiento posterior.

En el caso de que el Director de las Obras lo considere necesario se efectuará una

prueba de estanqueidad.

Después de la terminación de cada unidad se procederá a su limpieza total, incluido el

conducto de desagüe, eliminando todas las acumulaciones de limo, residuos o materias

extrañas de cualquier tipo, debiendo mantenerse libres de tales acumulaciones hasta la

recepción de las obras.

Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia

medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de

construcción.

7.19.5. MEDICIÓN Y ABONO Los sumideros e imbornales se medirán y abonarán por unidades realmente ejecutadas

en obra.

Salvo indicación del Proyecto en contra, el precio incluirá la embocadura, la rejilla y la

arqueta receptora. La arqueta receptora incluye, la obra de fábrica de solera, paredes y

techo, el enfoscado y bruñido interior, en su caso, la tapa y su cerco y el remate alrededor

de éste y en definitiva todos los elementos constitutivos de la misma, así como la

excavación correspondiente.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 66

7.14.- ARQUETAS

Las arquetas cumplirán lo establecido en el Artículo 410 del PG-3.

7.14.1.- Definición

Las arquetas se construirán con las formas y dimensiones indicadas en los planos. Su

emplazamiento y cota serán los indicados en los mismos.

Las características de los materiales a utilizar se ajustarán a lo previsto en los planos

correspondientes.

7.14.2.- Medición y abono

Se medirán por unidades (Ud) de arqueta construida. El precio incluye la excavación, el

encofrado de solera y alzados, hormigonado, vibrado, desencofrado, marco y rejilla,

según lo definido en los planos.

El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de

Precios.

7.15.- CONTENEDORES DE RESIDUOS SOTERRADOS

7.15.1.- Definición

El sistema de contenedores soterrados consiste en la colocación de un prefabricado de

hormigón, en una excavación previamente ejecutada, donde se ubicara un contenedor de

5.000 litros de capacidad ejecutado con chapa de acero galvanizada, quedando a nivel

de la calle solamente los buzones por los cuales se introducen los residuos. Estos

buzones están diseñados para la recogida de cualquier tipo de residuo, ya sea orgánico,

vidrio, plástico o papel. La plataforma superior metálica a nivel de suelo, proporciona una

estanqueidad al agua y a los olores. El acabado de la tapa se realiza en forma de

bandeja que se utiliza más tarde para dar el acabado de la vía (enlosado– granito –

adoquín – etc.), pudiendo realizarse con otros acabados como chapa lagrimada, de

acuerdo a la Dirección facultativa.

7.15.2.- Descarga y manipulación

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 67

Los equipos se entregan listos para ser depositados en la excavación realizada para este

efecto. Todo el conjunto pesará como máximo 5000 kg. Por lo que debe dotarse de una

grúa suficiente para esta carga.

Para la descarga de los equipos se dota a los hormigones de unos taladros en los

laterales que no van pegados contra la pared del contenedor adyacente, de manera que

el útil no suponga un impedimento para la instalación de los contenedores uno pegado al

otro.

Los taladros podrán ser por cada cara, con unos tornillos de acero cincado por los que se

pasará una braga de manera que abrace a los dos según croquis. MUY IMPORTANTE es

que se dispongan maderos según el gráfico para evitar que las bragas puedan dañar la

tapa que va instalada sobre el hormigón. Los equipos podrán llevar solo un taladro en las

caras de carga en cuyo caso se suministrará un útil con el contenedor consistente en un

aro con tornillo interior por el que se podrá pasar la braga o gancho de grúa. Una vez

finalizada la carga y depositado el equipo en la excavación se retirará este útil para no

afectar al funcionamiento del mismo.

7.15.3.- Ejecución

7.15.3.1.- Replanteo

Se replantearán in situ las dimensiones del agujero con el responsable municipal en

función de la ubicación definitiva del buzón de recogida.

7.15.3.2.- Nivelado

El fondo de la excavación debe nivelarse y compactarse, aplicándose un hormigón de

limpieza que pueda soportar el peso de 5000 kg. para evitar que los cantos del

prefabricado de hormigón se clave en la arena. El hormigón de limpieza utilizado es

7.15.3.3.- Excavación

Las dimensiones del agujero serán aquellas que facilitará el fabricante según planos.

7.15.3.4.- Colocación en la excavación

En este punto se describe la excavación brevemente para la colocación de los equipos.

La responsabilidad de la correcta ejecución de la obra civil es del jefe de obra designado

por la propiedad.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 68

Debe hacerse una excavación de 2.60 x 2.60 x 1.98 metros de alto para la instalación, los

márgenes son para evitar derrumbes y facilitar el manejo de los operarios. Estas medidas

dependerán de la naturaleza del suelo siento más amplia cuanto más arenoso sea este.

7.15.3.5.- Relleno

Una vez depositado la cubeta del contenedor prefabricado y verificada su perfecta

colocación se procederá al relleno del agujero mediante material apartado: hormigón o

zahorras compactadas al 95 por ciento.

7.15.3.6.- Colocación de buzones

Los buzones se entregan en el interior de las cubas de polietileno con unos textiles para

su fácil extracción. Una vez en superficie solo tenemos que atornillar los laterales de los

buzones en su base mediante tornillos y tuercas y sellar con SIKAFLEX F11 gris.

Para poder apretar las tuercas interiores debe levantarse un poco la tapa.

7.15.3.7.- Elementos del equipo

Se detallan todos los elementos que se incluyen en cada equipo:

1. Cuba de hormigón según especificaciones.

2. Tapa de arquetas con sistemas de elevación.

3. Buzón de acero Inoxidable.

4. Cubas de polietileno con herrajes de acero galvanizado.

5. Llave de apertura arqueta.

6. Tornillos para montaje del buzón.

7. SIKAFLEX F11 gris.

7.15.4.- Medición y abono

La medición de los contenedores se realizará por unidades ejecutadas y terminadas.

El precio incluye la puesta en obra y nivelación de la superficie de asiento, el suministro y

colocación, y el relleno de la zanja.

El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de

Precios.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 69

7.16.- IMPERMEABILIZACIÓN

7.16.1.- Definición Sistema que brinda estanqueidad y evita la penetración de humedad en la edificación,

realizada con láminas impermeabilizantes o productos líquidos destinados para este fín.

Existen dos tipos diferenciados de impermeabilizantes:

- Uno de ellos se expende en fábrica de láminas enrolladas, para extenderlas en la

cubierta y unirlas entre sí por solapes soldados hasta conseguir un perfecto aislamiento

hidrófugo.

Este grupo se divide en láminas bituminosas y láminas sintéticas.

- En el otro grupo se incluyen los impermeabilizantes realizados en obra a través de

rodillo o mediante proyección.

7.16.2.- Medición y abono

Cubiertas inclinadas: Metro cuadrado de impermeabilización totalmente terminada,

medida sobre los planos inclinados y no referida a su proyección horizontal,

incluyendo o no capa de protección, los solapes, refuerzos de los puntos singulares

(limatesas, limahoyas, aleros y cumbreras) y limpieza final. No se incluyen canalones.

Cubiertas planas: Metro cuadrado de impermeabilización totalmente terminada,

medida en proyección horizontal, incluyendo o no capa de protección, puntos

singulares (evacuación de aguas, juntas de dilatación y zabaletas ), solapos y

limpieza final.

Muros: Metro cuadrado de impermeabilización de cimientos y muros a base de

láminas, pinturas o morteros impermeabilizantes, totalmente terminada.

7.16.3.- Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

Cubierta inclinada:

Capa de impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ):

Los materiales que se pueden utilizar son los siguientes, o aquellos que tengan similares

características:

- Impermeabilización con materiales bituminosos y bituminosos modificados. Las

láminas podrán ser de oxiasfalto o de betún modificado.

- Impermeabilización con poli (cloruro de vinilo) plastificado.

- Impermeabilización con etileno propileno dieno monómero ( EPDM ).

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 70

- Impermeabilización con poliolefinas.

- Impermeabilización con un sistema de placas.

Para tejas clavadas se puede usar lámina monocapa, constituida por una lámina de betún

modificado LBM-30, soldada completamente al soporte resistente, previamente

imprimado con emulsión asfáltica.

Para tejas recibidas con mortero se puede usar lámina monocapa, constituida por una

lámina de betún modificado LBM-40/G, soldada completamente al soporte resistente,

previamente imprimado con emulsión asfáltica.

Lamina monocapa, constituida por una lámina autoadhesiva de betún modificado LBA-15,

de masa 1,5 kg/m2 (como tipo mínimo).

En el caso de que no haya tejado, se puede usar lámina monocapa sobre el aislante

térmico, constituida por una lámina de betún modificado con autoprotección mineral LBM-

50/G-FP y armadura de fieltro de poliéster.

Puede ser recomendable la utilización de la lámina impermeabilizante en cubiertas con

baja pendiente o cuando el solapo de las tejas sea escaso, y en cubiertas expuestas al

efecto combinado de lluvia y viento. Para esta función se utilizarán láminas asfálticas u

otras láminas que no planteen dificultades de fijación al sistema de formación de

pendientes, ni presenten problemas de adherencia para las tejas.

Resulta innecesaria su utilización cuando la capa bajo teja esté construida por chapas

onduladas o nervadas solapadas, u otros elementos que presten similares condiciones de

estanquidad.

La imprimación tiene que ser del mismo material que la lámina.

Cubierta plana:

Capa de impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ):

La impermeabilización puede ser de material bituminoso y bituminosos modificados; de

poli (cloruro de vinilo) plastificado; de etileno propileno dieno monómero, etc.

Deberá soportar temperaturas extremas, no será alterable por la acción de

microorganismos y prestará la resistencia al punzonamiento exigible.

Claraboyas:

Lámina impermeabilizante (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ) : será

de superficie autoprotegida.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 71

Muros:

Impermeabilización según tipo de impermeabilización requerido en el CTE DB HS 1,

artículo 2.1.2:

Láminas flexibles para la impermeabilización de muros (ver Parte II, Relación de

productos con marcado CE ).

Productos líquidos: polímeros acrílicos, caucho acrílico, resinas sintéticas o poliéster.

Pintura impermeabilizante.

Losas de cimentación:

Impermeabilización, según tipo de impermeabilización requerido en el CTE DB HS 1

apartado 2.2.

7.16.4.- Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

La superficie debe ser uniforme, plana, estar limpia y carecer de cuerpos extraños para la

correcta recepción de la impermeabilización y aislamiento.

Los paramentos verticales estarán terminados.

Ambos soportes serán uniformes, estarán limpios y no tendrán cuerpos extraños.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

- Incompatibilidades de las capas de impermeabilización:

Se evitará el contacto de las láminas impermeabilizantes bituminosas, de plástico o de

caucho, con petróleos, aceites, grasas, disolventes en general y especialmente con sus

disolventes específicos.

Cuando el sistema de formación de pendientes sea el elemento que sirve de soporte a la

capa de impermeabilización, el material que lo constituye debe ser compatible con el

material impermeabilizante y con la forma de unión de dicho impermeabilizante a él.

No se utilizarán en la misma lámina materiales a base de betunes asfálticos y másticos

de alquitrán modificado.

No se utilizará en la misma lámina oxiasfalto con láminas de betún plastómero (APP) que

no sean específicamente compatibles con ellas.

Se evitará el contacto entre láminas de policloruro de vinilo plastificado y betunes

asfálticos, salvo que el PVC esté especialmente formulado para ser compatible con el

asfalto.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 72

Se evitará el contacto entre láminas de policloruro de vinilo plastificado y las espumas

rígidas de poliestireno o las espumas rígidas de poliuretano.

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.4, el sumidero o el canalón debe ser una pieza

prefabricada, de un material compatible con el tipo de impermeabilización que se utilice.

- Incompatibilidades de la capa de aislamiento:

Se evitará el contacto de cualquier sustancia que produzca el deterioro físico del

aislamiento.

Se emplearan elementos de unión que garanticen la estabilidad del aislamiento, sin

perjuicio de las características físicas propias del mismo.

7.16.5.- Ejecución:

Cubiertas Inclinadas:

- Capa de impermeabilización:

No se utilizará la capa de impermeabilización de manera sistemática o indiscriminada.

Excepcionalmente podrá utilizarse en cubiertas con baja pendiente o cuando el solapo de

las tejas sea escaso, y en cubiertas especialmente expuestas al efecto combinado de

lluvia y viento. Cuando la pendiente de la cubierta sea mayor que 15 % deben utilizarse

sistemas fijados mecánicamente.

Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.2.2, las láminas deberán aplicarse en unas

condiciones térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos

en las correspondientes especificaciones de aplicación. Según el apartado 2.4.3.3,

cuando se disponga una capa de impermeabilización, ésta debe aplicarse y fijarse de

acuerdo con las condiciones para cada tipo de material constitutivo de la misma. La

impermeabilización deberá colocarse en dirección perpendicular a la línea de máxima

pendiente. Los solapos, según el apartado 5.1.4.4, deben quedar a favor de la corriente

de agua y no deben quedar alineados con los de las hileras contiguas.

Las láminas de impermeabilización se colocarán a cubrejuntas (con solapes superiores a

8 cm y paralelos o perpendiculares a la línea de máxima pendiente). Se evitarán bolsas

de aire en las láminas adheridas. Las láminas impermeabilizantes no plantearán

dificultades en su fijación al sistema de formación de pendientes, ni problemas de

adherencia para las tejas.

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.3.3, según el material del que se trate tendremos

distintas prescripciones:

- Impermeabilización con materiales bituminosos y bituminosos modificados: cuando

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 73

la pendiente de la cubierta esté comprendida entre el 5 y el 15%, deberán utilizarse

sistemas adheridos. Cuando se quiera independizar el impermeabilizante del elemento

que le sirve de soporte para mejorar la absorción de movimientos estructurales, deberán

utilizarse sistemas no adheridos.

- Impermeabilización con poli (cloruro de vinilo) plastificado y con etileno propileno

dieno monómero: cuando la cubierta no tenga protección, deberán utilizarse sistemas

adheridos o fijados mecánicamente.

- Impermeabilización con poliolefinas: deberán utilizarse láminas de alta flexibilidad.

- Impermeabilización con un sistema de placas: cuando se utilice un sistema de

placas como impermeabilización, el solapo de éstas deberá establecerse de acuerdo con

la pendiente del elemento que les sirve de soporte y de otros factores relacionados con la

situación de la cubierta, tales como zona eólica, tormentas y altitud topográfica. Deberá

recibirse o fijarse al soporte una cantidad de piezas suficiente para garantizar su

estabilidad dependiendo de la pendiente de la cubierta, del tipo de piezas y del solapo de

las mismas, así como de la zona geográfica del emplazamiento del edificio.

- Cubiertas planas:

Antes de recibir la capa de impermeabilización, el soporte cumplirá las siguientes

condiciones: estabilidad dimensional, compatibilidad con los elementos que se van a

colocar sobre él, superficie lisa y de formas suaves, pendiente adecuada y humedad

limitada (seco en superficie y masa). Los paramentos a los que ha de entregarse la

impermeabilización deben prepararse con enfoscado maestreado y fratasado para

asegurar la adherencia y estanqueidad de la junta.

Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.4.4, las láminas se colocarán en unas condiciones

térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos en las

especificaciones de aplicación del fabricante.

Se interrumpirá la ejecución de la capa de impermeabilización en cubiertas mojadas o

con viento fuerte.

La impermeabilización se colocará en dirección perpendicular a la línea de máxima

pendiente. Las distintas capas de impermeabilización se colocarán en la misma dirección

y a cubrejuntas. Los solapos quedarán a favor de la corriente de agua y no quedarán

alineados con los de las hileras contiguas.

Cuando la impermeabilización sea de material bituminoso o bituminoso modificado y la

pendiente sea mayor de 15%, se utilizarán sistemas fijados mecánicamente. Si la

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 74

pendiente está comprendida entre el 5 y el 15%, se usarán sistemas adheridos.

Si se quiere independizar el impermeabilizante del elemento que le sirve de soporte, se

usarán sistemas no adheridos. Cuando se utilicen sistemas no adheridos se empleará

una capa de protección pesada.

Cuando la impermeabilización sea con poli (cloruro de vinilo) plastificado, si la cubierta no

tiene protección, se usarán sistemas adheridos o fijados mecánicamente.

Se reforzará la impermeabilización siempre que se rompa la continuidad del

recubrimiento. Se evitarán bolsas de aire en las láminas adheridas.

La capa de impermeabilización quedará desolidarizada del soporte y de la capa de

protección, sólo en el perímetro y en los puntos singulares.

La imprimación tiene que ser del mismo material que la lámina impermeabilizante.

- Claraboyas:

Se colocará bordeando el zócalo hasta la cara interior y solapará 30 cm sobre la

impermeabilización de la cubierta. La lámina cubrirá los clavos de fijación (en el caso de

zócalo prefabricado). Las láminas de impermeabilización se colocarán ya solapadas. Se

evitarán bolsas de aire en las láminas adheridas.

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.2.7, deberán impermeabilizarse las zonas del

faldón que estén en contacto con el precerco o el cerco del lucernario, mediante

elementos de protección prefabricados o realizados in situ.

En la parte inferior del lucernario, los elementos de protección deben colocarse por

debajo de las piezas de la capa de protección y prolongarse 10 cm como mínimo desde

el encuentro y en la superior por encima y prolongarse 10 cm como mínimo.

- Muros:

La impermeabilización se ejecutará sobre la superficie del muro limpia y seca.

El tipo de impermeabilización a aplicar viene definido en el CTE DB HS 1, apartado 2.1,

según el grado de impermeabilidad requerido y la solución constructiva de muro, y las

condiciones de ejecución en el CTE DB HS 1, apartado 5.1.1.

- Losas de cimentación:

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.2, los sótanos bajo el nivel freático se deben proteger

de las filtraciones de agua para cada solución constructiva en función del grado de

impermeabilidad requerido. Las condiciones de ejecución se describen en el apartado

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 75

5.1.2 de dicho documento.

7.17.- PINTURAS

7.17.1.- Descripción

Revestimiento continuo con pinturas y barnices de paramentos y elementos de

estructura, carpintería, cerrajería e instalaciones, previa preparación de la superficie o no

con imprimación, situados al interior o al exterior, que sirven como elemento decorativo o

protector.

7.17.2.- Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de superficie de revestimiento continuo con pintura o barniz, incluso

preparación del soporte y de la pintura, mano de fondo y mano/s de acabado totalmente

terminado, y limpieza final.

7.17.3.- Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en

la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de

la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente),

el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el

control mediante ensayos.

- Imprimación: servirá de preparación de la superficie a pintar, podrá ser:

imprimación para galvanizados y metales no férreos, imprimación anticorrosivo

(de efecto barrera o protección activa), imprimación para madera o tapaporos,

imprimación selladora para yeso y cemento, imprimación previa

impermeabilización de muros, juntas y sobre hormigones de limpieza o regulación

y las cimentaciones, etc.

- Pinturas y barnices: constituirán mano de fondo o de acabado de la superficie a

revestir. Estarán compuestos de:

Medio de disolución: agua (es el caso de la pintura al temple, pintura a la cal, pintura al

silicato, pintura al cemento, pintura plástica, etc.); disolvente orgánico (es el caso de la

pintura al aceite, pintura al esmalte, pintura martelé, laca nitrocelulósica, pintura de barniz

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 76

para interiores, pintura de resina vinílica, pinturas bituminosas, barnices, pinturas

intumescentes, pinturas ignífugas, pinturas intumescentes, etc.).

Aglutinante (colas celulósicas, cal apagada, silicato de sosa, cemento blanco, resinas

sintéticas, etc.).

Pigmentos.

Aditivos en obra: antisiliconas, aceleradores de secado, aditivos que matizan el brillo,

disolventes, colorantes, tintes, etc.

En la recepción de cada pintura se comprobará, el etiquetado de los envases, en donde

deberán aparecer: las instrucciones de uso, la capacidad del envase, el sello del

fabricante.

Los materiales protectores deben almacenarse y utilizarse de acuerdo con las

instrucciones del fabricante y su aplicación se realizará dentro del periodo de vida útil del

producto y en el tiempo indicado para su aplicación, de modo que la protección quede

totalmente terminada en dichos plazos, según el CTE DB SE A apartado 3 durabilidad.

Las pinturas se almacenarán de manera que no soporten temperaturas superiores a

40ºC, y no se utilizarán una vez transcurrido su plazo de caducidad, que se estima en un

año.

Los envases se mezclarán en el momento de abrirlos, no se batirá, sino que se removerá.

7.17.4.- Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

Según el CTE DB SE A apartado 10.6.1, inmediatamente antes de comenzar a pintar se

comprobará que las superficies cumplen los requisitos del fabricante.

El soporte estará limpio de polvo y grasa y libre de adherencias o imperfecciones. Para

poder aplicar impermeabilizantes de silicona sobre fábricas nuevas, habrán pasado al

menos tres semanas desde su ejecución.

Si la superficie a pintar está caliente a causa del sol directo puede dar lugar, si se pinta, a

cráteres o ampollas. Si la pintura tiene un vehículo al aceite, existe riesgo de corrosión

del metal.

En soportes de madera, el contenido de humedad será del 14-20% para exteriores y del

8-14% para interiores.

Si se usan pinturas de disolvente orgánico las superficies a recubrir estarán secas; en el

caso de pinturas de cemento, el soporte estará humedecido.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 77

Estarán recibidos y montados cercos de puertas y ventanas, canalizaciones,

instalaciones, bajantes, etc.

Según el tipo de soporte a revestir, se considerará:

- Superficies de yeso, cemento, albañilería y derivados: se eliminarán las

eflorescencias salinas y la alcalinidad con un tratamiento químico; asimismo se

rascarán las manchas superficiales producidas por moho y se desinfectará con

fungicidas. Las manchas de humedades internas que lleven disueltas sales de

hierro, se aislarán con productos adecuados. En caso de pintura cemento, se

humedecerá totalmente el soporte.

- Superficies de madera: en caso de estar afectada de hongos o insectos se tratará

con productos fungicidas, asimismo se sustituirán los nudos mal adheridos por

cuñas de madera sana y se sangrarán aquellos que presenten exudado de resina.

Se realizará una limpieza general de la superficie y se comprobará el contenido de

humedad. Se sellarán los nudos mediante goma laca dada a pincel, asegurándose

que haya penetrado en las oquedades de los mismos y se lijarán las superficies.

- Superficies metálicas: se realizará una limpieza general de la superficie. Si se

trata de hierro se realizará un rascado de óxidos mediante cepillo metálico,

seguido de una limpieza manual de la superficie. Se aplicará un producto que

desengrase a fondo de la superficie.

En cualquier caso, se aplicará o no una capa de imprimación tapaporos, selladora,

anticorrosiva, etc.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con

diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas:

Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el

contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica.

Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial.

Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales.

En exteriores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y

barnices:

sobre ladrillo: cemento y derivados: pintura a la cal, al silicato, al cemento, plástica, al

esmalte y barniz hidrófugo.

sobre madera: pintura al óleo, al esmalte y barnices.

sobre metal: pintura al esmalte.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 78

En interiores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y

barnices:

sobre ladrillo: pintura al temple, a la cal y plástica.

sobre yeso o escayola: pintura al temple, plástica y al esmalte.

sobre madera: pintura plástica, al óleo, al esmalte, laca nitrocelulósica y barniz.

sobre metal: pintura al esmalte, pintura martelé y laca nitrocelulósica.

7.17.5.- Ejecución

La temperatura ambiente no será mayor de 28 ºC a la sombra ni menor de 12 ºC durante

la aplicación del revestimiento. El soleamiento no incidirá directamente sobre el plano de

aplicación. En tiempo lluvioso se suspenderá la aplicación cuando el paramento no esté

protegido. No se pintará con viento o corrientes de aire por posibilidad de no poder

realizar los empalmes correctamente ante el rápido secado de la pintura.

Se dejarán transcurrir los tiempos de secado especificados por el fabricante. Asimismo se

evitarán, en las zonas próximas a los paramentos en periodo de secado, la manipulación

y trabajo con elementos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión.

- Pintura al temple: se aplicará una mano de fondo con temple diluido, hasta la

impregnación de los poros del ladrillo, yeso o cemento y una mano de acabado.

- Pintura a la cal: se aplicará una mano de fondo con pintura a la cal diluida, hasta

la impregnación de los poros del ladrillo o cemento y dos manos de acabado.

- Pintura al silicato: se protegerán las carpinterías y vidrierías, dada la especial

adherencia de este tipo de pintura y se aplicará una mano de fondo y otra de

acabado.

- Pintura al cemento: se preparará en obra y se aplicará en dos capas espaciadas

no menos de 24 horas.

- Pintura plástica, acrílica, vinílica: si es sobre ladrillo, yeso o cemento, se aplicará

una mano de imprimación selladora y dos manos de acabado; si es sobre madera,

se aplicará una mano de imprimación tapaporos, un plastecido de vetas y golpes

con posterior lijado y dos manos de acabado.

- Pintura al aceite: se aplicará una mano de imprimación con brocha y otra de

acabado, espaciándolas un tiempo entre 24 y 48 horas.

- Pintura al esmalte: previa imprimación del soporte se aplicará una mano de fondo

con la misma pintura diluida en caso de que el soporte sea yeso, cemento o

madera, o dos manos de acabado en caso de superficies metálicas.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 79

- Pintura martelé o esmalte de aspecto martelado: se aplicará una mano de

imprimación anticorrosiva y una mano de acabado a pistola.

- Laca nitrocelulósica: en caso de que el soporte sea madera, se aplicará una mano

de imprimación no grasa y en caso de superficies metálicas, una mano de

imprimación antioxidante; a continuación, se aplicaran dos manos de acabado a

pistola de laca nitrocelulósica.

- Barniz hidrófugo de silicona: una vez limpio el soporte, se aplicará el número de

manos recomendado por el fabricante.

- Barniz graso o sintético: se dará una mano de fondo con barniz diluido y tras un

lijado fino del soporte, se aplicarán dos manos de acabado.

Condiciones de terminación

- Pintura al cemento: se regarán las superficies pintadas dos o tres veces al día

unas 12 horas después de su aplicación.

- Pintura al temple: podrá tener los acabados lisos, picado mediante rodillo de picar

o goteado mediante proyección a pistola de gotas de temple.

Control de ejecución

Se comprobará que se ha ejecutado correctamente la preparación del soporte

(imprimación selladora, anticorrosivo, etc.), así como la aplicación del número de manos

de pintura necesarios.

Conservación y mantenimiento

Se comprobará el aspecto y color, la inexistencia de desconchados, embolsamientos y

falta de uniformidad, etc., de la aplicación realizada.

Agüimes,Mayo de 2017

Ingeniero de Edificación Municipal Angel Luis Pérez Rodríguez

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 1

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 2

Índice

ÍNDICE ..............................................................................................................................................2

PLIEGO DE PRESCIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES .........................................................5

1. ÁMBITO DE APLICACIÓN .......................................................................................................5

1.1.- Definición........................................................................................................................5

1.2.- Disposiciones de aplicación............................................................................................5

2. DISPOSICIONES GENERALES ...............................................................................................7

2.1.- Dirección de las obras ....................................................................................................7

2.2.- El Contratista y su personal de obra...............................................................................8

2.3.- Subcontratistas o destajistas ..........................................................................................9

2.4.- Seguridad y salud laboral ...............................................................................................9

2.5.- Gestión de residuos......................................................................................................10

2.6.- Libro de órdenes e incidencias .....................................................................................10

3. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS............................................................................................10

3.1.- Descripción de las obras ..............................................................................................10

3.2.- Contradicciones, omisiones o errores...........................................................................10

3.3.- Documentos contractuales ...........................................................................................11

4. INICIACIÓN, DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS.................................................11

4.1.- Carteles de obra...........................................................................................................11

4.2.- Inspección de las obras................................................................................................11

4.3.- Vigilancia a pie de obra ................................................................................................12

4.4.- Limpieza de las obras...................................................................................................12

4.5.- Comprobación de replanteo .........................................................................................12

4.6.- Programa de trabajos ...................................................................................................12

4.7.- Orden de iniciación de las obras...................................................................................13

4.8.- Replanteo de detalle de las obras ................................................................................13

4.9.- Equipos de maquinaria.................................................................................................13

4.10.- Ensayos .......................................................................................................................14

4.11.- Materiales.....................................................................................................................15

4.12.- Acopios ........................................................................................................................15

4.13.- Soluciones al tráfico durante las obras .........................................................................16

4.14.- Construcción y conservación de desvíos......................................................................17

4.15.- Ejecución de obras no especificadas en este Pliego ....................................................17

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 3

4.16.- Trabajos no autorizados y trabajos defectuosos...........................................................18

4.17.- Precauciones especiales durante la ejecución de las obras .........................................18

4.18.- Modificaciones de obra.................................................................................................19

4.19.- Recepción y plazo de garantía .....................................................................................19

4.20.- Liquidación del contrato................................................................................................20

5. RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA................................................20

5.1.- Daños y perjuicios ........................................................................................................20

5.2.- Objetos encontrados ....................................................................................................20

5.3.- Evitación de contaminaciones ......................................................................................21

5.4.- Permisos y licencias .....................................................................................................21

6. MEDICIÓN Y ABONO.............................................................................................................21

6.1.- Medición de las obras...................................................................................................21

6.2.- Relaciones valoradas, certificaciones y abono .............................................................21

6.3.- Anualidades..................................................................... ¡Error! Marcador no definido. 6.4.- Mejoras propuestas por el Contratista ............................. ¡Error! Marcador no definido. 6.5.- Precios unitarios...........................................................................................................21

6.6.- Abono a cuenta de materiales acopiados, equipo e instalaciones ................................22

6.7.- Nuevos precios.............................................................................................................22

6.8.- Revisión de precios ......................................................................................................22

6.9.- Abono de los trabajos presupuestados con partida alzada...........................................22

6.10.- Otros gastos de cuenta del Contratista.........................................................................23

7. CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRA.....................................................................24

7.1.- Condiciones generales .................................................................................................24

7.2.- Demoliciones................................................................................................................24

7.3.- Rellenos localizados.....................................................................................................25

7.4.- Zahorras artificiales ......................................................................................................25

7.11.- Pavimento de aceras....................................................................................................26

7.12.- Pavimento peatonal......................................................................................................27

7.13.- Bordillos .......................................................................................................................28

7.14.- Excavación en zanjas y pozos......................................................................................28

7.15.- Zanjas para alojamiento de tuberías.............................................................................29

7.16.- Reposición de servicios afectados................................................................................35

7.17.- Recrecidos de pozos y cámaras de telefonía ...............................................................53

7.18.- Colectores ....................................................................................................................53

7.19.- Imbornales y sumideros................................................................................................63

7.20.- Arquetas.......................................................................................................................66

7.21.- Contenedores de residuos soterrados..........................................................................66

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 4

7.22.- Impermeabilización.......................................................................................................69

7.23.- Pinturas ........................................................................................................................75

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 5

PLIEGO DE PRESCIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

1. ÁMBITO DE APLICACIÓN 1.1.- DEFINICIÓN

El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares constituye el conjunto de

instrucciones, normas y especificaciones que, juntamente con las establecidas en el

Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes

(PG-3/75) y lo señalado en los planos, definen todos los requisitos técnicos de las obras

que integran el proyecto.

1.2.- DISPOSICIONES DE APLICACIÓN

Con carácter general, además de lo establecido particularmente en el presente Pliego, se

atenderá a las prescripciones contenidas en las Leyes, Instrucciones, Normas,

Reglamentos, Pliegos y Recomendaciones que a continuación se relaciona:

Decreto 3854/1970, de 31 de diciembre, por el que se aprueba el Pliego de

Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado (en

los sucesivo PCAG).

RDL 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de

la Ley de Contratos del Sector Público.

Decreto Legislativo 1/2000, de 8 de mayo, por el que se aprueba el Texto

Refundido de las Leyes de Ordenación del Territorio de Canarias y de Espacios

Naturales de Canarias.

R.D. 105/2008, de 1 de Febrero, por el que se regula la producción y gestión de

los residuos de construcción y demolición.

Ley 21/2013, 9 de Diciembre, de Evaluación Ambiental.

Ley 14/2014, de 26 de Diciembre, de armonización y simplificación en materia de

protección del territorio y de los recursos naturales.

Real Decreto 1098/2001, de 12 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento

General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas (RGLCAP).

Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen

disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.

Ley Territorial 9/1991, de 8 de mayo, de Carreteras de Canarias.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 6

Decreto 131/1995, de 11 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento de

Carreteras de Canarias.

Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y

Puentes (PG-3/75), con sus correspondientes y sucesivas actualizaciones.

Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-08) (Real Decreto 956/2008, de

6 de Junio).

Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08) (Real Decreto 1247/2008, de 18

de Julio).

Norma 3.1 – IC “Trazado” (Orden de 19 de febrero de 2016).

Instrucción 5.2 – IC “Drenaje superficial” (Orden de 15 de febrero de 2016).

Norma 6.1 – IC “Secciones de Firmes” (Orden de 28 de noviembre de 2003).

Norma 6.3 – IC “Rehabilitación de firmes” (Orden de 28 de noviembre de 2003).

Norma 8.1-IC Señalización Vertical de la Instrucción de Carreteras (Orden de 20

de marzo de 2014).

Norma 8.2 – IC “Marcas viales” (Orden de 16 de julio de 1987).

Instrucción 8.3 – IC “Señalización de obra” (Orden de 31 de agosto de 1987).

Manual de ejemplos de señalización de obras fijas (1997).

Señalización móvil de obras (1997).

Orden Circular 309/90 C y E sobre hitos de arista.

Orden Circular 35/2014 sobre criterios de aplicación de Sistemas de contención

de vehículos.

Orden Circular 308/89 C y E sobre recepción definitiva de obras.

Cuantas disposiciones, normas y reglamentos que, por su carácter general y

contenido, afecten a las obras y hayan entrado en vigor en el momento de la

licitación de éstas.

Dichas disposiciones, normas y reglamentos serán de aplicación en todos aquellos casos

en que no contradigan lo dispuesto expresamente en el presente Pliego de

Prescripciones Técnicas Particulares. En caso de contradicción queda a juicio del

Ingeniero Director el decidir las prescripciones a cumplir.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 7

2. DISPOSICIONES GENERALES

2.1.- DIRECCIÓN DE LAS OBRAS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 4 del PCAG.

Las funciones del Director, en orden a la dirección, control y vigilancia de las obras que

fundamentalmente afectan a sus relaciones con el Contratista, son las siguientes:

Exigir al Contratista, directamente o a través del personal a sus órdenes, el

cumplimiento de las condiciones contractuales.

Garantizar la ejecución de las obras con estricta sujeción al proyecto aprobado,

o modificaciones debidamente autorizadas, y el cumplimiento del programa de

trabajos.

Definir aquellas condiciones técnicas que los Pliegos de Prescripciones

correspondientes dejan a su decisión.

Resolver todas las cuestiones técnicas que surjan en cuanto a interpretación de

planos, condiciones de materiales y de ejecución de unidades de obra, siempre

que no se modifiquen las condiciones del Contrato.

Estudiar las incidencias o problemas planteados en las obras que impidan el

normal cumplimiento del Contrato o aconsejen su modificación, tramitando, en su

caso, las propuestas correspondientes.

Proponer las actuaciones procedentes para obtener, de los organismos oficiales

y de los particulares, los permisos y autorizaciones necesarios para la ejecución

de las obras y ocupación de los bienes afectados por ellas, y resolver los

problemas planteados por los servicios y servidumbres relacionados con las

mismas.

Asumir personalmente y bajo su responsabilidad, en casos de urgencia o

gravedad, la dirección inmediata de determinadas operaciones o trabajos en

curso; para lo cual el Contratista deberá poner a su disposición el personal y

material de la obra.

Acreditar al Contratista las obras realizadas, conforme a lo dispuesto en los

documentos del Contrato.

Participar en las recepciones provisional y definitiva y redactar la liquidación de

las obras, conforme a las normas legales establecidas.

El Contratista estará obligado a prestar su colaboración al Director para el normal

cumplimiento de las funciones a éste encomendadas.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 8

2.2.- EL CONTRATISTA Y SU PERSONAL DE OBRA

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 5, 6 y 10 del PCAG. Respecto a la

residencia del Contratista y su oficina de obra será de aplicación lo dispuesto en las

Cláusulas 6 y 7 respectivamente del PCAG.

El Contratista está obligado a tener un Representante cuya titulación le faculte para la

función de jefe de obras y con experiencia en obras de características análogas a la que

es objeto del presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.

El Jefe de Obra tendrá disponibilidad plena para actuar en cualquier momento que el

Ayuntamiento de Agüimes se lo requiera, estando presente en las obras durante el

horario de ejecución de las mismas. Así mismo, deberá estar disponible y localizable por

vía telefónica las 24 horas del día, con objeto de atender las órdenes de trabajo, incluso

fuera del horario laboral, con motivo de la atención de urgencias o emergencias, así como

de operaciones que requieran su ejecución fuera del horario laboral.

El Director podrá exigir en cualquier momento del desarrollo de las obras la remoción y la

adecuada sustitución del representante del Contratista y la de cualquier facultativo

responsable de la ejecución de los trabajos, por motivo fundado de mala conducta,

incompetencia o negligencia en el cumplimiento de sus obligaciones, o por cualquier

razón que haga inconveniente su presencia en obra para la buena marcha de los trabajos

o de las relaciones entre el Contratista y la administración.

La recusación de cualquier persona dependiente del Contratista no dará derecho a éste a

exigir indemnización alguna, por parte de la administración, por los perjuicios que

pudieran derivarse del uso de esta facultad de recusación. El Contratista deberá

reemplazar en el plazo de quince (15) días a las personas recusadas por sustitutos

competentes previamente aceptados por el Director.

El Contratista tendrá en todo momento copias de los TC-1 y TC-2 del personal que está

asignado a la obra. Estas copias estarán disponibles para la presentación a los equipos

de la Dirección de las obras cuando las mismas le sean requeridas.

La Dirección de las obras podrá suspender los trabajos, sin que de ello se deduzca

alteración alguna de los términos y plazos del contrato, cuando no se realicen bajo la

dirección del personal facultativo designado para los mismos.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 9

2.3.- SUBCONTRATISTAS O DESTAJISTAS

El Contratista podrá dar a destajo o en subcontrata cualquier parte de la obra, con la

previa autorización de la Dirección de obra.

Las obras que el Contratista puede dar a destajo o en subcontrata no podrán exceder del

60% del valor total del contrato, salvo autorización expresa de la Dirección de obra.

La Dirección de obra está facultada para decidir la exclusión de un destajista o

subcontratista, por considerar al mismo incompetente o no reunir las condiciones

necesarias. Comunicada esta decisión al Contratista, éste deberá tomar las medidas

necesarias inmediatas para la rescisión de este subcontrato.

En ningún caso podrá deducirse relación contractual alguna entre los subcontratistas y la

Administración, como consecuencia del desarrollo de aquellos trabajos parciales

correspondientes al subcontrato, siendo siempre responsable el Contratista ante la

Administración de todas las actividades del subcontratista y de las obligaciones derivadas

del cumplimiento de las condiciones expresadas en este Pliego.

2.4.- SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Se adjunta en el presente proyecto el preceptivo Estudio de Seguridad y salud, en

cumplimiento del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen

disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.

Por aplicación del mencionado Decreto, el Contratista está obligado a elaborar un Plan de

Seguridad y Salud en el trabajo, en el que se analicen, estudien, desarrollen y

complementen, en función de su propio sistema de ejecución de la obra, las previsiones

contenidas en el citado Estudio, con las alternativas de prevención que la Empresa

Adjudicataria proponga y con la correspondiente valoración económica que no podrá

implicar disminución del importe total reflejado en el Estudio.

Este Plan de Seguridad y Salud deberá ser presentado antes del inicio de las obras al

director de las mismas, quien con su informe lo elevará a la superioridad para su

aprobación por parte del Ayuntamiento de Agüimes. El Plan se considerará aprobado una

vez que haya sido autorizado por el Órgano competente de conceder la apertura del

Centro de Trabajo.

El abono del presupuesto del Estudio citado se realizará de acuerdo con los

correspondientes Cuadros de Precios que figuran en este proyecto, o en su caso, en los

del Plan de Seguridad y Salud aprobado y que se consideran documentos del Contrato a

dichos efectos.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 10

En el caso que sea aprobada por la Dirección de Obra la participación de subcontratistas

en la ejecución de los trabajos del contrato, el adjudicatario deberá aportar un técnico

competente que esté habilitado para ejercer las funciones de Coordinador de Seguridad y

Salud.

El Ayuntamiento o en su defecto el contratista designará un Técnico de Seguridad y

Salud en el trabajo, que será responsable de velar por el correcto cumplimiento de lo

dispuesto en el Plan de Seguridad y Salud. Este técnico tendrá disponibilidad plena para

actuar en cualquier momento que el Ayuntamiento de Agüimes se lo requiera.

2.5.- GESTIÓN DE RESIDUOS

Se adjunta en el presente proyecto el preceptivo Estudio de Gestión de Residuos, en el

cumplimiento del Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la

producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.

2.6.- LIBRO DE ÓRDENES E INCIDENCIAS

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 8 y 9 del PCAG.

Se hará constar en el Libro de Órdenes e Incidencias al iniciarse las obras o, en caso de

modificaciones durante el curso de las mismas, con el carácter de orden al Contratista, la

relación de personas que, por el cargo que ostentan o la delegación que ejercen, tienen

facultades para acceder a dicho libro y transcribir en él las que consideren necesario

comunicar al Contratista.

3. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS

3.1.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS

Forma parte de este Pliego la descripción detallada de las obras que se presenta en el

Documento nº1 (Memoria) del presente proyecto.

3.2.- CONTRADICCIONES, OMISIONES O ERRORES

En caso de contradicción entre los Planos y Pliego de Prescripciones Técnicas

Particulares, prevalece lo prescrito en este último. En todo caso, ambos documentos

prevalecerán sobre el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales. Lo mencionado en el

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares y omitido en los Planos, o viceversa,

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 11

habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos; siempre que,

a juicio del Director, quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente, y

ésta tenga precio en Contrato.

En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que se adviertan en estos

documentos por el Director, o por el Contratista, deberán reflejarse preceptivamente en el

Acta de comprobación del replanteo.

3.3.- DOCUMENTOS CONTRACTUALES

Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 67 y 140 del RGLCAP y en la Cláusula 7

del PCAG.

Será documento contractual el programa de trabajo, cuando sea obligatorio, de acuerdo

con lo dispuesto en el Artículo 144 del RGLCAP o, en su defecto, cuando lo disponga

expresamente el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares.

4. INICIACIÓN, DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS

4.1.- CARTELES DE OBRA

Será de cuenta del Contratista la confección e instalación de carteles de obra, en número

que determine la Dirección de Obra y de acuerdo con el modelo del Ayuntamiento de

Agüimes, que se adjunta en los planos del presente proyecto.

4.2.- INSPECCIÓN DE LAS OBRAS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 21 del PCAG.

Incumbe al Ayuntamiento de Agüimes ejercer, de una manera continuada y directa, la

inspección de la obra durante su ejecución, a través de la Dirección de Obra.

El Contratista proporcionará a la Dirección de Obra o sus agentes delegados toda clase

de facilidades para poder practicar el replanteo de las obras, reconocimiento y prueba de

los materiales y de los medios auxiliares; así mismo para llevar a cabo la inspección y

vigilancia de la mano de obra y de todos los trabajos, con objeto de comprobar las

condiciones establecidas en el presente Pliego, permitiendo el acceso a todas las partes

de la obra, incluso a las fábricas o talleres en que se produzcan los materiales o se

realicen trabajos para las obras.

El Contratista o su delegado deberán acompañar en sus visitas inspectoras al Director.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 12

4.3.- VIGILANCIA A PIE DE OBRA

La Dirección de Obra designará los vigilantes que estime necesarios para la inspección

de las obras.

4.4.- LIMPIEZA DE LAS OBRAS

Es obligación del Contratista limpiar las obras y sus inmediaciones de escombros y

materiales, hacer desaparecer las instalaciones provisionales que no sean precisas, así

como adoptar las medidas y ejecutar los trabajos necesarios para que las obras ofrezcan

un buen aspecto a juicio de la Dirección.

4.5.- COMPROBACIÓN DE REPLANTEO

Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 139, 140 y 141 del RGLCAP y en las

Cláusulas 24, 25 y 26 del PCAG. Se hará constar, además de los contenidos expresados

en dicho Artículo y Cláusulas, las contradicciones, errores u omisiones que se hubieran

observado en los documentos contractuales del Proyecto.

El Contratista transcribirá, y el Director autorizará con su firma, el texto del Acta en el Libro de Ordenes. Las bases de replanteo se marcarán mediante monumentos de carácter permanente.

Los datos, cotas y puntos fijados se anotarán en un anejo al Acta de Comprobación del

Replanteo; al cual se unirá el expediente de la obra, entregándose una copia al

Contratista.

4.6.- PROGRAMA DE TRABAJOS

Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 144 del RGLCAP y en la Cláusula 27 del

PCAG.

El Contratista presentará en tiempo y forma el Programa de Trabajos para el desarrollo

de las obras de acuerdo con la legislación vigente.

En el citado Programa se establecerá el orden a seguir de las obras, el número de tajos y

orden de realización de las distintas unidades, debiéndose estudiar de forma que se

asegure la mayor protección a los operarios, el tráfico de las carreteras y caminos

afectados por las obras, previéndose la señalización y regulación de manera que el

tráfico discurra en cualquier momento en correctas condiciones de vialidad.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 13

El Programa de Trabajos deberá tener en cuenta los períodos que la Dirección de obra

precisa para proceder a los replanteos de detalle y a los preceptivos ensayos de

aceptación.

4.7.- ORDEN DE INICIACIÓN DE LAS OBRAS.

Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 139, 140 y 141 del RGLCAP y en la

Cláusula 24 del PCAG.

No se podrá iniciar las obras sin antes haber sido aprobado el Plan de Seguridad y Salud,

elaborado y presentado por el Contratista.

Si, no obstante haber formulado observaciones el Contratista que pudieran afectar a la

ejecución del Proyecto, el Director decidiere su iniciación, el Contratista está obligado a

iniciarlas, sin perjuicio de su derecho a exigir, en su caso, la responsabilidad que a la

Administración incumbe como consecuencia inmediata y directa de las órdenes que

emite.

4.8.- REPLANTEO DE DETALLE DE LAS OBRAS

El Director de las Obras aprobará los replanteos de detalle necesarios para la ejecución

de las obras, y suministrará al Contratista toda la información de que disponga para que

aquellos puedan ser realizados.

Será de cuenta del Contratista todos los gastos que se originen al practicar los

replanteos.

4.9.- EQUIPOS DE MAQUINARIA

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 28 y 29 del PCAG.

El Contratista está obligado, bajo su responsabilidad, a disponer en obra de todas las

máquinas, útiles y demás medios auxiliares necesarios para la ejecución de las obras en

las condiciones de calidad, capacidad y cantidad suficiente para cumplir todas las

condiciones del contrato.

De la maquinaria y medios auxiliares que con arreglo al Programa de Trabajos se haya

comprometido a tener en obra, no podrá el Contratista disponer para otros trabajos ni

retirarla de la zona de obras, salvo autorización expresa del Director.

Cualquier modificación que el Contratista propusiera introducir en el equipo de

maquinaria cuya aportación revista carácter obligatorio, por venir exigida en el contrato o

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 14

haber sido comprometida en la licitación, deberá ser aceptada por la Administración,

previo informe del Director.

El Contratista no podrá reclamar si, en el curso de los trabajos y para el cumplimiento del

contrato, se viese precisado a aumentar la importancia del equipo de maquinaria y

medios auxiliares, en calidad o en cantidad, o a modificarlo respecto de sus previsiones

iniciales de la oferta. De cada nueva aportación de maquinaria se formalizará una

relación análoga a la que forma parte del contrato, y se unirá como anexo a éste.

4.10.- ENSAYOS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 38 del PCAG.

Será preceptiva la realización de los ensayos mencionados expresamente en la

normativa técnica de carácter general que resultara aplicable.

En relación con los productos importados de otros estados miembros de la comunidad

económica europea, aun cuando su designación y, eventualmente, su marcaje fueran

distintos de los indicados en el presente Pliego, no será precisa la realización de nuevos

ensayos si de los documentos que acompañan a dichos productos se desprendiera

claramente que se trata, efectivamente, de productos idénticos a los que se designan en

España de otra forma. Se tendrá en cuenta, para ello, los resultados de los ensayos que

hubieran realizado las autoridades competentes de los citados estados, con arreglo a sus

propias normas.

Si una partida fuera identificable, y el Contratista presentara una hoja de ensayos,

suscrita por un laboratorio aceptado por el Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, o

por otro laboratorio de pruebas u organismo de control o certificación acreditado en un

estado miembro de la comunidad económica europea, sobre la base de las

prescripciones técnicas correspondientes, se efectuaran únicamente los ensayos que

sean precisos para comprobar que el producto no ha sido alterado durante los procesos

posteriores a la realización de dichos ensayos.

El límite máximo fijado en los Pliegos de Cláusulas Administrativas para el importe de los

gastos que se originen para ensayos y análisis de materiales y unidades de obra de

cuenta del Contratista, no será de aplicación a los necesarios para comprobar la presunta

existencia de vicios o defectos de construcción ocultos. De confirmarse su existencia,

tales gastos se imputaran al Contratista.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 15

4.11.- MATERIALES

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 15, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41 y 42

del PCAG.

Los materiales deberán cumplir las condiciones que se determinan en este Pliego de

Prescripciones Técnicas Particulares y documentos del presente proyecto.

Si el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares no exigiera una determinada

procedencia, el Contratista notificará al Director de las Obras con suficiente antelación la

procedencia de los materiales que se proponga utilizar, a fin de que éste pueda

ordenarse los ensayos necesarios para acreditar su idoneidad. La aceptación de las

procedencias propuestas será requisito indispensable para el acopio de los materiales,

sin perjuicio de la ulterior comprobación, en cualquier momento, de la permanencia de

dicha idoneidad.

Los productos importados de otros estados miembros de la comunidad económica

europea, incluso si se hubieran fabricado con arreglo a prescripciones técnicas diferentes

de las que contiene el presente Pliego, podrán utilizarse si asegurasen un nivel de

protección de la seguridad de los usuarios equivalente al que proporcionan éstas.

Si el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fijase la procedencia de unos

materiales, y durante la ejecución de las obras se encontrasen otros idóneos que

pudieran emplearse con ventaja técnica o económica sobre aquellos, el Director de las

Obras podrá autorizar o, en su caso, ordenar un cambio de procedencia.

Si el Contratista obtuviera de terrenos de titularidad pública productos minerales en

cantidad superior a la requerida para la obra, la administración podrá apropiarse de los

excesos sin perjuicio de las responsabilidades que para aquel pudieran derivarse.

El Director de las Obras autorizará al Contratista el uso de los materiales procedentes de

demolición, excavación o tala en las obras; en caso contrario le ordenará los puntos y

formas de acopio de dichos materiales, y el Contratista tendrá derecho al abono de los

gastos suplementarios de transporte, vigilancia y almacenamiento.

El transporte no será objeto de medición y abono independiente, pues se considera

incluido en los precios de todos los materiales y unidades de obra, cualquiera que sea el

punto de procedencia de los materiales y la distancia de transporte.

4.12.- ACOPIOS

Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 157 del RGLCAP y en las Cláusulas 40, 42

y 54 del PCAG.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 16

El emplazamiento de los acopios en los terrenos de las obras o en los marginales que

pudieran afectarlas, así como el de los eventuales almacenes, requerirán la aprobación

previa del Director de las Obras.

Si los acopios de áridos se dispusieran sobre el terreno natural, no se utilizarán sus

quince centímetros (15 cm) inferiores. Estos acopios se construirán por capas de espesor

no superior a metro y medio (1,5 m), y no por montones cónicos.

Las cargas se colocarán adyacentes, tomando las medidas oportunas para evitar su

segregación.

Si se detectasen anomalías en el suministro, los materiales se acopiaran por separado

hasta confirmar su aceptabilidad. Esta misma medida se aplicará cuando se autorice un

cambio de procedencia.

Las superficies utilizadas deberán acondicionarse, una vez utilizado el acopio,

restituyéndolas a su estado natural.

Todos los gastos e indemnizaciones, en su caso, que se deriven de la utilización de los

acopios serán de cuenta del Contratista.

4.13.- SOLUCIONES AL TRÁFICO DURANTE LAS OBRAS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 23 del PCAG.

El Contratista será responsable del estricto cumplimiento de las disposiciones vigentes en

materia de señalización, balizamiento y defensa de obras e instalaciones. Igualmente

determinará las medidas que deban adoptarse en cada ocasión para señalizar, balizar y,

en su caso, defender las obras que afecten a la libre circulación. El Director de las Obras

podrá introducir las modificaciones y ampliaciones que considere adecuadas para cada

tajo, mediante las oportunas órdenes escritas, las cuales serán de obligado cumplimiento

por parte del Contratista.

No deberá iniciarse actividades que afecten a la libre circulación por una carretera sin que

se haya colocado la correspondiente señalización, balizamiento y, en su caso, defensa.

El Contratista adoptará las medidas necesarias para regular el paso alternado de tráfico,

bien con semáforos de obra o bien con operarios provistos de sistemas de comunicación

de voz.

En el caso de que la propia naturaleza de las obras, las características geométricas de la

vía o la intensidad de tráfico que soporta, no permitiera mantener el paso alternado de

vehículos, el Contratista contará con la posibilidad de ejecutar determinadas unidades

cortando totalmente al tráfico el tramo de obra en horario diurno o nocturno. Estos cortes

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 17

de tráfico deberán ser previamente autorizados por el Director de las Obras,

determinando el Área de Obras Públicas del Ayuntamiento de Agüimes las franjas

horarias de aplicación en función de los datos de aforo de tráfico que obran en su poder.

Será de cuenta del Contratista la publicación en los medios de comunicación del aviso de

corte de tráfico, al menos con tres días de antelación a la fecha de comienzo de las

obras. También correrá a cargo del Contratista la confección e instalación de carteles

informativos de corte de tráfico, en aquellos puntos que marque la Dirección de Obra,

debiendo colocarse al menos con tres días de antelación a la fecha que en ellos se

indique como comienzo de las obras.

Durante los trabajos nocturnos el Contratista deberá instalar equipos de iluminación, del

tipo e intensidad que el Director de las Obras ordene, y mantenerlos en perfecto estado

mientras duren los trabajos.

Los elementos de señalización, balizamiento y defensa deberán ser modificados e incluso

retirados por quien los colocó, tan pronto como varíe o desaparezca la afección a la libre

circulación que originó su colocación, cualquiera que fuere el periodo de tiempo en que

no resultaran necesarios, especialmente en horas nocturnas y días festivos. Si no se

cumpliera lo anterior la Administración podrá retirarlos, bien directamente o por medio de

terceros, pasando el oportuno cargo de gastos al Contratista, quien no podrá

reemprender las obras sin abonarlo ni sin restablecerlos.

Si la señalización de instalaciones se aplicase sobre instalaciones dependientes de otros

organismos públicos, el Contratista estará además obligado a lo que sobre el particular

establezcan éstos; siendo de cuenta de aquel los gastos de dicho organismo en ejercicio

de las facultades inspectoras que sean de su competencia.

4.14.- CONSTRUCCIÓN Y CONSERVACIÓN DE DESVÍOS

Si, por necesidades surgidas durante el desarrollo de las obras, fuera necesario construir

desvíos provisionales o accesos a tramos total o parcialmente terminados, se construirán

con arreglo a las instrucciones del Director de las Obras como si hubieran figurado en los

documentos del contrato; pero el Contratista tendrá derecho a que se le abonen los

gastos ocasionados.

4.15.- EJECUCIÓN DE OBRAS NO ESPECIFICADAS EN ESTE PLIEGO

La ejecución de aquellas unidades de obra cuyas especificaciones no figuran en este

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares se hará de acuerdo con lo especificado

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 18

para las mismas en el PG-3, PCAG, fichas técnicas y recomendaciones de los fabricantes

de los materiales empleados y

con lo que ordene el Director dentro de la buena práctica para obras similares.

Tendrán el mismo tratamiento las unidades no desarrolladas en el presente Pliego pero

que hayan sido definidas en los planos y/o presupuestadas.

4.16.- TRABAJOS NO AUTORIZADOS Y TRABAJOS DEFECTUOSOS

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 43, 44 y 62 del PCAG.

Los trabajos ejecutados por el Contratista modificando lo prescrito en los documentos

contractuales sin la debida autorización, deberán ser derruidos si el Director lo exigiere, y

en ningún caso serán abonables. El Contratista será además responsable de los daños y

perjuicios que por esta causa puedan derivarse para la Administración.

El Director de las Obras podrá proponer a la Administración la aceptación de unidades de

obra defectuosas o que no cumplan estrictamente las condiciones del contrato, con la

consiguiente rebaja de los precios, si estimase que las mismas son, sin embargo,

admisibles. En este caso el Contratista quedará obligado a aceptar los precios rebajados

fijados por la Administración, a no ser que prefiriere demoler y reconstruir las unidades

defectuosas por su cuenta y con arreglo a las condiciones del contrato.

El Director de las Obras, en el caso de que se decidiese la demolición y reconstrucción

de cualquier obra defectuosa, podrá exigir del Contratista la propuesta de las pertinentes

modificaciones en el programa de trabajo, maquinaria, equipo y personal facultativo, que

garanticen el cumplimiento de los plazos o la recuperación, en su caso, del retraso

padecido.

4.17.- PRECAUCIONES ESPECIALES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

Durante las diversas etapas de su construcción, las obras se mantendrán en todo

momento en perfectas condiciones de drenaje. Las cunetas y demás desagües se

conservarán y mantendrán de modo que no se produzcan erosiones en los taludes

adyacentes.

El Contratista deberá atenerse a las disposiciones vigentes para la prevención y control

de incendios, y a las instrucciones complementarias que se dicten por el Director de las

Obras. En todo caso, adoptará las medidas necesarias para evitar que se enciendan

fuegos innecesarios, y será responsable de evitar la propagación de los que se requieran

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 19

para la ejecución de las obras, así como de los daños y perjuicios que se pudieran

producir.

4.18.- MODIFICACIONES DE OBRA

Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 141, 159 y 162 del RGLCAP, y en las

Cláusulas 26, 59, 60, 61 y 62 del PCAG.

Cuando el Director de las Obras ordenase, en caso de emergencia, la realización de

aquellas unidades de obra que fueran imprescindibles o indispensables para garantizar o

salvaguardar la permanencia de partes de obra ya ejecutadas anteriormente, o para

evitar daños inmediatos a terceros, si dichas unidades de obra no figurasen en los

Cuadros de Precios del contrato, o si su ejecución requiriese alteración de importancia en

los programas de trabajo y disposición de maquinaria, dándose asimismo las

circunstancias de que tal emergencia no fuera imputable al Contratista ni consecuencia

de fuerza mayor, éste formulará las observaciones que estime oportunas a los efectos de

la tramitación de las subsiguiente modificación de obra, a fin de que el Director de las

Obras, si lo estima conveniente, compruebe la procedencia del correspondiente aumento

de gastos.

4.19.- RECEPCIÓN Y PLAZO DE GARANTÍA

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 70, 71, 72, 73, 74 y 75 del PCAG.

Terminadas las obras se efectuará la recepción de las mismas por parte de la Dirección,

en presencia del Inspector nombrado por el Ayuntamiento de Agüimes, y se levantará

Acta que suscribirán los antes citados y el Contratista.

Previamente se habrá procedido a la limpieza de las obras, retirando los materiales

sobrantes o desechados, escombros, obras auxiliares, instalaciones y almacenes que no

sean precisos para la conservación durante el plazo de garantía.

Esta limpieza se extenderá a las zonas de dominio, servidumbre y afección de la vía, así

como a los terrenos que hayan sido ocupados temporalmente, debiendo quedar unos y

otros en situación análoga a como se encontraban antes del inicio de la obra o similar a

su entorno.

El plazo de garantía será el establecido en el Pliego de Cláusulas Administrativas

Particulares por el que se regirá el contrato, iniciándose a partir de la firma del Acta de

recepción, periodo durante el cual serán de cuenta del Contratista todas las obras de

conservación y reparación que sean necesarias.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 20

Se entiende como conservación de las obras, los trabajos necesarios para mantener la

obra en perfectas condiciones de funcionamiento, limpieza y acabado, durante su

ejecución y hasta que finalice el plazo de garantía.

4.20.- LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 76, 77, 78 y 79 del PCAG.

Transcurrido el plazo de garantía, si el informe del Director de la obra sobre el estado de

las mismas fuera favorable o, en caso contrario, una vez reparado lo construido, el

Contratista quedará relevado de toda responsabilidad, salvo por vicios ocultos,

procediéndose a la devolución o cancelación de la garantía, a la liquidación del contrato

y, en su caso, al pago de las obligaciones pendientes.

5. RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA

5.1.- DAÑOS Y PERJUICIOS

Será de cuenta del Contratista indemnizar todos los daños que se causen a terceros

como consecuencia de las operaciones que requiera la ejecución de las obras.

Cuando tales perjuicios hayan sido ocasionados como consecuencia inmediata y directa

de una orden de la Administración, será ésta responsable dentro de los límites señalados

en la Ley de Régimen Jurídico de la Administración del Estado. En este caso, la

Administración podrá exigir al Contratista la reparación material del daño causado por

razones de urgencia, teniendo derecho el Contratista a que se le abonen los gastos que

de tal reparación se deriven.

5.2.- OBJETOS ENCONTRADOS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 19 del PCAG.

Además de lo previsto en dicha Cláusula, si durante las excavaciones se encontraran

restos arqueológicos, se suspenderán los trabajos y se dará cuenta con la máxima

urgencia a la Dirección. En el plazo más perentorio posible, y previos los

correspondientes asesoramientos, el Director confirmará o levantará la suspensión de

cuyos gastos, en su caso, podrá reintegrarse el Contratista.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 21

5.3.- EVITACIÓN DE CONTAMINACIONES

El Contratista estará obligado a cumplir las órdenes de la Dirección cuyo objeto sea evitar

la contaminación del aire, cursos de agua, lagos, mares, cosechas y, en general,

cualquier clase de bien público o privado que pudieran producir las obras o instalaciones

y talleres anejos a las mismas, aunque hayan sido instalados en terreno de propiedad del

Contratista, dentro de los límites impuestos en las disposiciones vigentes sobre

conservación de la naturaleza.

5.4.- PERMISOS Y LICENCIAS

Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 142 del RGLCAP y en la Cláusula 20 del

PCAG.

El Contratista deberá obtener todos los permisos y licencias necesarios para la ejecución

de las obras, y deberá abonar todas las cargas, tasas e impuestos derivados de la

obtención de dichos permisos.

Asimismo, abonará a su costa todos los cánones para la ocupación temporal o definitiva

de terrenos para instalaciones, explotación de canteras o vertederos de productos

sobrantes, obtención de materiales, etc.

6. MEDICIÓN Y ABONO

6.1.- MEDICIÓN DE LAS OBRAS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 45 del PCAG.

La forma de realizar la medición y las unidades de medida a utilizar quedan definidas

para cada unidad de obra en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.

6.2.- RELACIONES VALORADAS, CERTIFICACIONES Y ABONO

Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 148, 149, 150, 151 y 152 del RGLCAP y en

las Cláusulas 46, 47, 48 y 49 del PCAG.

6.3.- PRECIOS UNITARIOS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 51 del PCAG.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 22

De acuerdo con lo dispuesto en dicha Cláusula, los precios unitarios fijados en el

Contrato para cada unidad de obra cubrirán todos los gastos efectuados para la ejecución

material de la unidad correspondiente, incluidos los trabajos auxiliares, siempre que

expresamente no se diga lo contrario y figuren en el Cuadro de Precios los de los

elementos excluidos como unidad independiente.

6.4.- ABONO A CUENTA DE MATERIALES ACOPIADOS, EQUIPO E INSTALACIONES

Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 155, 156 y 157 del RGLCAP, y en las

Cláusulas 54, 55, 56, 57 y 58 del PCAG.

6.5.- NUEVOS PRECIOS

Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 158 del RGLCAP.

6.6.- REVISIÓN DE PRECIOS

En la presente contratación no habrá revisión de precios.

6.7.- ABONO DE LOS TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA

Artículo 154. Partidas alzadas. (REAL DECRETO 1098/2001, de 12 de octubre, por el

que se aprueba el Reglamento general de la Ley de Contratos de las Administraciones

Públicas.)

1. Las partidas alzadas se valorarán conforme se indique en el pliego de prescripciones

técnicas particulares.

En su defecto se considerarán:

a) Como partidas alzadas a justificar, las susceptibles de ser medidas en todas sus

partes en unidades de obra, con precios unitarios, y

b) Como partidas alzadas de abono íntegro, aquéllas que se refieren a trabajos

cuya especificación figure en los documentos contractuales del proyecto y no sean

susceptibles de medición según el pliego.

2. Las partidas alzadas a justificar se valorarán a los precios de la adjudicación con

arreglo a las condiciones del contrato y al resultado de las mediciones correspondientes.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 23

Cuando los precios de una o varias unidades de obra no figuren incluidos en los cuadros

de precios, se procederá conforme a lo dispuesto en el artículo 146.2 de la Ley, en cuyo

caso, para la introducción de los nuevos precios así determinados habrán de cumplirse

conjuntamente las dos condiciones siguientes:

a) Que el órgano de contratación haya aprobado, además de los nuevos precios, la

justificación y descomposición del presupuesto de la partida alzada, y

b) Que el importe total de dicha partida alzada, teniendo en cuenta en su valoración

tanto los precios incluidos en los cuadros de precios como los nuevos precios de

aplicación, no exceda del importe de la misma figurado en el proyecto.

3. Las partidas alzadas de abono íntegro se abonarán al contratista en su totalidad, una

vez determinados los trabajos u obras a que se refieran, de acuerdo con las condiciones

del contrato y sin perjuicio de lo que el pliego de cláusulas administrativas particulares

pueda establecer respecto de su abono fraccionado en casos justificados.

Cuando la especificación de los trabajos u obras constitutivos de una partida alzada de

abono íntegro no figure en los documentos contractuales del proyecto o figure de modo

incompleto, impreciso o insuficiente a los fines de su ejecución, se estará a las

instrucciones que a tales efectos dicte por escrito la dirección, a las que podrá oponerse

el contratista en caso de disconformidad.

6.8.- OTROS GASTOS DE CUENTA DEL CONTRATISTA

Serán de cuenta del Contratista, siempre que en el Contrato no se prevea explícitamente

lo contrario, los siguientes gastos, a título indicativo:

Los gastos de construcción, remoción y retirada de toda clase de construcciones

auxiliares.

Los gastos de alquiler o adquisición de terrenos para depósitos de maquinaria y

materiales.

Los gastos de protección de acopios y de la propia obra contra todo deterioro,

daño o incendio, cumpliendo los requisitos vigentes para el almacenamiento de

explosivos y carburantes.

Los gastos de limpieza y evacuación de desperdicios y basura.

Los gastos de conservación de desagües.

Los gastos de conservación de señales de tráfico, y demás recursos necesarios

para proporcionar seguridad dentro de las obras, estén o no incluidos en el

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 24

Estudio de Seguridad y Salud de proyecto.

Los gastos de remoción de las instalaciones, herramientas, materiales y limpieza

general de la obra a su terminación.

Los gastos de montaje, conservación y retirada de instalaciones para el

suministro del agua y energía eléctrica necesarios para las obras.

Los gastos de demolición de las instalaciones provisionales.

Los gastos de retirada de los materiales rechazados, y corrección de las

deficiencias observadas y puestas de manifiesto por los correspondientes

ensayos y pruebas.

La confección, instalación y retirada de carteles de obra y carteles informativos

de corte de tráfico.

La publicación en medios de comunicación de anuncios informativos de corte de

tráfico.

Igualmente serán de cuenta del Contratista las tasas fiscales y parafiscales (según

legislación vigente), así como los gastos de replanteo y liquidación.

7. CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRA

7.1.- CONDICIONES GENERALES

Sin perjuicio a las indicaciones específicas contenidas en el presente Pliego de

Prescripciones Técnicas Particulares, toda la maquinaria, materiales y artículos

empleados en los trabajos objeto de este proyecto deberán ser los más apropiados para

la misión a que se destinan, debiendo ser la mano de obra de primera calidad.

7.2.- DEMOLICIONES

Las demoliciones cumplirán lo establecido por el Artículo 301 del PG-3. En esta unidad se

incluyen además los trabajos de excavación, retirada y transporte de los materiales

sobrantes a un gestor de vertidos autorizado o al lugar que indique la Dirección de Obra.

El Contratista llevará a un gestor de vertidos autorizado los materiales no utilizables y

pondrá a disposición de la Administración los utilizables, según órdenes del Ingeniero

Director de las Obras.

Las demoliciones de macizos, estructuras o muros que se compongan fundamentalmente

de hormigón, se medirán por metro cúbico (m3) realmente ejecutado, medido por

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 25

diferencia entre los datos iniciales, tomados inmediatamente antes de comenzar la

demolición y los datos finales, tomados inmediatamente después de finalizar la misma.

Las demoliciones de firmes se medirán por metro cuadrado (m2) realmente ejecutado.

Se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios.

7.3.- RELLENOS LOCALIZADOS

Los rellenos localizados cumplirán lo establecido por el Artículo 332 del PG-3.

7.3.1.- DEFINICIÓN

Corresponde a las obras de relleno, extensión y compactación de tierras procedentes de

excavación o préstamos a realizar en zonas localizadas y de poca extensión, que no

permitan el uso de maquinaria habitual en terraplenes.

En esta unidad de obra quedan incluidos:

Los materiales necesarios, ya procedan de la excavación o de préstamos.

La extensión de cada tongada

La humectación o desecación de cada tongada

La compactación de cada tongada

Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la

correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra.

7.3.2.- MEDICIÓN Y ABONO

Los rellenos localizados se medirán por metros cúbicos (m3).

El precio incluye la obtención del suelo, sea de excavación o préstamo, carga y descarga,

transporte, colocación, compactación y cuantos medios, materiales y operaciones

intervienen en la completa y correcta ejecución del relleno.

El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de

Precios.

7.4.- ZAHORRAS ARTIFICIALES

Las zahorras artificiales cumplirán lo establecido en el Artículo 510 del PG-3.

7.4.1.- DEFINICIÓN

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 26

Se define como zahorra el material granular, de granulometría continua, utilizado como

capa de firme. Se denomina zahorra artificial al constituido por partículas total o

parcialmente trituradas, en la proporción mínima que se especifique en cada caso.

7.4.2.- MATERIALES

Los materiales para la zahorra artificial procederán de la trituración, total o parcial, de

piedra de cantera o de grava natural.

La granulometría del material, según la norma UNE-EN 933-1, deberá estar comprendida

dentro del huso fijado en la tabla 510.3.1 del PG-3 para la zahorra artificial tipo ZA25.

El cernido por el tamiz 0,063 mm de la norma UNE-EN 933-2 será menor que los dos

tercios (2/3) del cernido por el tamiz 0,250 mm de la norma UNE-EN 933-2

7.4.3.- MEDICIÓN Y ABONO

La zahorra artificial se abonará por metros cúbicos (m3) medidos sobre los planos de

Proyecto, al precio que figura en el Cuadro de Precios. No serán de abono las creces

laterales, ni las consecuentes de la aplicación de la compensación de una merma de

espesores en las capas subyacentes.

7.5.- PAVIMENTO DE ACERAS 7.11.1. Definición y condiciones de las partidas de obra ejecutadas Formación de pavimento con piezas de piedra natural y granito artificial, colocadas a

pique de maceta con mortero. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes

operaciones:

Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento

Colocación de la capa de arena, en su caso

Humectación

Colocación de la capa de mortero

Humectación y colocación de las piezas

Colocación de la lechada

Limpieza del exceso de lechada, protección del mortero fresco y curado

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 27

7.11.2. Condiciones generales En el pavimento no existirán piezas rotas, desportilladas, con manchas ni con otros

defectos superficiales. No existirán resaltes entre las piezas. La superficie acabada

tendrá una textura y color uniformes. Las piezas estarán bien adheridas al soporte y

formarán una superficie plana. Estarán colocadas a tope y en alineaciones rectas. Se

respetarán las juntas propias del soporte.

Las juntas se rellenarán de lechada de cemento portland y colorantes en su caso. En los

pavimentos colocados sobre capa de arena, ésta tendrá un espesor de 2c m.

Tolerancias de ejecución:

Nivel: ± 10 mm

Planeidad: ± 4 mm/2 m

Cejas: <= 1 mm

Rectitud de las juntas: <= 3 mm/2 m

7.11.3. Condiciones del proceso de ejecución La colocación se realizará a temperatura ambiente >= 5°C. La superficie del soporte

estará limpia y húmeda. Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no

absorban el agua del mortero.

Se colocarán a pique de maceta sobre una capa continua de mortero de cemento de 2,5

cm de espesor. Se esperará 24 h desde la colocación de las piezas y después se

extenderá la lechada. El pavimento no se pisará durante las 24 h siguientes a su

colocación.

7.11.4. Criterios de medición y abono La unidad se medirá y abonará por m2 de superficie medida según las especificaciones

de la DT, con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los

siguientes criterios:

Huecos de hasta 1,50 m2: No se deducirán

Huecos de más de 1,50 m2: Se deducirá el 100%

7.6.- PAVIMENTO PEATONAL

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 28

7.7.- BORDILLOS

Los bordillos cumplirán lo establecido en el Artículo 570 del PG-3.

7.7.1.- Definición

En esta unidad de obra quedan incluidos:

La limpieza y preparación de la superficie de asiento.

El hormigón y su puesta en obra del lecho de asiento.

Los bordillos y su colocación.

Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la

correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra.

7.7.2.- Condiciones generales

Los bordillos serán prefabricados de hormigón, ejecutados en taller, con las formas y

dimensiones reflejadas en los planos correspondientes.

Las partes vistas de bordillo presentarán una textura compacta y uniforme, y las caras de

junta serán planas y normales a la directriz del bordillo.

7.7.3.- Ejecución de las obras

Las piezas de bordillo se asentarán sobre un lecho de hormigón en masa del tipo HM-10,

que tendrá las dimensiones que figuran en los planos o en su defecto las que dictamine el

Director de las Obras.

Las tolerancias admisibles en línea de rasante serán de ±3 mm cuando se mida con regla

de 3 m.

7.7.4.- Medición y abono

Los bordillos se medirán por metros (m) realmente colocados en obra, y se abonará

según el precio unitario establecido en el Cuadro de Precios.

Se incluye en el precio el lecho de asiento y todas las operaciones necesarias para la

correcta terminación de la unidad.

7.8.- EXCAVACIÓN EN ZANJAS Y POZOS

La excavación en zanjas y pozos cumplirá lo establecido por el Artículo 321 del PG3.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 29

7.8.1.- Definición

En esta unidad de obra se incluyen:

La excavación y extracción de los materiales de la zanja o pozo, así como la limpieza

del fondo de la excavación.

Las operaciones de carga, transporte y descarga en las zonas de empleo o

almacenamiento provisional, incluso cuando el mismo material haya de almacenarse

varias veces, así como la carga, transporte y descarga desde el último almacena-

miento hasta el lugar de empleo o a un gestor de vertidos autorizado(en caso de

materiales inadecuados o sobrantes).

La conservación adecuada de los materiales y los cánones, indemnizaciones y

cualquier otro tipo de gastos de los lugares de almacenamiento y vertederos.

Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la correcta y

rápida ejecución de esta unidad de obra.

7.8.2.- Clasificación de las excavaciones

No se clasifica la excavación por tipo de terreno a excavar. La excavación no clasificada

se entenderá en el sentido de que, a efectos de abono, el terreno es homogéneo, no

interviniendo el tipo ni la naturaleza del terreno, y por lo tanto lo serán también las

unidades correspondientes a su excavación.

7.8.3.- Medición y abono

La excavación en zanjas o pozos se abonará por metros cúbicos (m3) deducidos a partir

de las secciones en planta y de la profundidad ejecutada.

No serán de abono los excesos de excavación no autorizados, ni el relleno necesario

para reconstruir la sección tipo teórica, por defectos imputables al Contratista, ni las

excavaciones y movimientos de tierra considerados en otras unidades de obra.

Las excavaciones en zanjas y pozos se abonarán según el precio unitario establecido en

el Cuadro de Precios.

7.9.- ZANJAS PARA ALOJAMIENTO DE TUBERÍAS

7.9.1.- Profundidad de las zanjas

La profundidad mínima de las zanjas y sin perjuicio de consideraciones funcionales, se

determinará de forma que las tuberías resulten protegidas de los efectos del tráfico y

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 30

cargas exteriores, así como preservadas de las variaciones de temperatura del medio

ambiente. Para ello, el Proyectista deberá tener en cuenta la situación de la tubería

(según sea bajo calzada o lugar de tráfico más o menos intenso, o bajo aceras o lugar sin

tráfico), el tipo de relleno, la pavimentación si existe, la forma y calidad del lecho de

apoyo, la naturaleza de las tierras, etc. Como norma general bajo las calzadas o en

terreno de tráfico rodado posible, la profundidad mínima será tal que la generatriz

superior de la tubería quede por lo menos a un metro de la superficie; en aceras o

lugares sin tráfico rodado puede disminuirse este recubrimiento a sesenta centímetros. Si

el recubrimiento indicado como mínimo no pudiera respetarse por razones topográficas,

por otras canalizaciones, etc., se tomarán las medidas de protección necesarias.

Las condiciones de saneamiento se situarán en plano inferior a las de abastecimiento,

con distancias vertical y horizontal entre una y otra no menor de un metro, medido entre

planos tangentes, horizontales y verticales a cada tubería más próxima entre sí. Si estas

condiciones no pudieran mantenerse justificadamente o fuera preciso cruces con otras

canalizaciones, deberán adoptarse precauciones especiales.

7.9.2.- Anchura de la zanjas

El ancho de la zanja depende del tamaño de los tubos, profundidad de la zanja, taludes

de las paredes laterales, naturaleza del terreno y consiguiente necesidad o no de

entibación, etc.; como norma general, la anchura mínima no debe ser inferior a setenta

centímetros y se debe dejar un espacio de veinte centímetros a cada lado del tubo según

el tipo de juntas. Al proyectar la anchura de la zanja se tendrá en cuenta si su

profundidad o la pendiente de su solera exigen el montaje de los tubos con medios

auxiliares especiales (pórticos, carretones, etc.).

7.9.3.- Apertura de las zanjas

Se recomienda que no transcurran más de ocho días entre la excavación de la zanja y la

colocación de la tubería.

En el caso de terrenos arcillosos o margosos de fácil meteorización, si fuese

absolutamente imprescindible efectuar con más plazo la apertura de las zanjas, se

deberá dejar sin excavar unos veinte centímetros sobre la rasante de la solera para

realizar su acabado en plazo inferior al citado.

7.9.4.- Realización de la zanja

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 31

Las zanjas pueden abrirse a mano o mecánicamente, perfectamente alineadas en planta

y con la rasante uniforme, salvo que el tipo de junta a emplear precise que se abran

nichos. Estos nichos del fondo y de las paredes no deben efectuarse hasta el momento

de montar los tubos y a medida que se verifique esta operación, para asegurar su

posición y conservación.

Se excavará hasta la línea de la rasante siempre que el terreno sea uniforme; si quedan

al descubierto elementos rígidos tales como piedras, rocas, fábricas antiguas, etc., será

necesario excavar por debajo de la rasante para efectuar un relleno posterior. De ser

preciso efectuar voladuras para las excavaciones, en general en poblaciones, se

adoptarán precauciones para la protección de personas o propiedades, siempre de

acuerdo con la legislación vigente y las ordenanzas municipales, en su caso.

El material procedente de la excavación se apilará lo suficientemente alejado del borde

de las zanjas para evitar el desmoronamiento de éstas o que el desprendimiento del

mismo puede poner en peligro a los trabajadores. En el caso de que las excavaciones

afecten a pavimentos, los materiales que puedan ser usados en la restauración de los

mismos deberán ser separados del material general de la excavación.

El relleno de las excavaciones complementarias realizadas por debajo de la rasante se

regularizará dejando una rasante uniforme. El relleno se efectuará preferentemente con

arena suelta, grava o piedra machacada, siempre que el tamaño máximo de esta no

exceda de dos centímetros. Se evitará el empleo de tierras inadecuadas. Estos rellenos

se apisonarán cuidosamente y se regularizará la superficie. En el caso de que el fondo de

la zanja se rellene con arena o grava los nichos para las juntas se efectuarán en el

relleno. Estos rellenos son distintos de las camas de soporte de los tubos y su único fin

es dejar una rasante uniforme.

Cuando por su naturaleza el terreno no asegure la suficiente estabilidad de los tubos o

piezas especiales, se compactarán o consolidará por los procedimientos que se ordenen

y con tiempo suficiente. En el caso de que se descubra terreno excepcionalmente malo

se decidirá la conveniencia de construir una cimentación especial (apoyos discontinuos

en bloques, pilotajes, etc.)

7.9.5.- Acondicionamiento de la zanja, montaje de tubos y rellenos

7.9.5.1.- Clasificación de los terrenos

A los efectos del presente Pliego los terrenos de las zanjas se clasifican en las tres

calidades siguientes:

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 32

Estables: Terrenos consolidados, con garantía de estabilidad. En este tipo de

terrenos se incluyen, los rocosos, los de tránsito, los compactos y análogos.

Inestables: Terrenos con posibilidad de expansiones o de asentamientos

localizados, los cuales, mediante un tratamiento adecuado, pueden corregirse

hasta alcanzar unas características similares a las de los terrenos estables. En

este tipo de terreno se incluyen, las arcillas, los rellenos y otros análogos.

Excepcionalmente inestables: Terrenos con gran posibilidad de asentamientos, de

deslizamientos o fenómenos perturbadores. En esta categoría se incluyen los

fangos, arcillas expansivas, los terrenos movedizos y análogos.

7.9.5.2.- Acondicionamiento de la zanja

De acuerdo con la clasificación anterior se acondicionarán las zanjas de la siguiente

manera:

a) Terrenos estables. En este tipo de terrenos se dispondrá una capa de gravilla o de

piedra machacada, con un tamaño máximo de veinticinco milímetros y mínimo de cinco

milímetros a todo lo ancho de la zanja con espesor de un sexto del diámetro exterior del

tubo y mínimo de diez centímetros. Excepcionalmente cuando la naturaleza del terreno, y

las cargas exteriores lo permitan, se podrá apoyar la tubería directamente sobre el fondo

de la zanja.

b) Terrenos inestables. Si el terreno es inestable se dispondrá sobre todo el fondo de la

zanja una capa de hormigón pobre, con espesor de quince centímetros.

Sobre esta capa se situarán los tubos y se dispondrá una cama hormigonado

posteriormente con hormigón de doscientos kilogramos de cemento por metro cúbico, de

forma que el espesor entre la generatriz inferior del tubo y la capa de hormigón pobre

tenga quince centímetros de espesor. El hormigón se colocará hasta que la cama de

apoyo corresponda a un ángulo de ciento veinte grados sexagesimales en el centro del

tubo.

Para tubos de diámetro inferior a 60 cm la cama de hormigón podrá sustituirse por una

cama de arena dispuesta sobre la capa de hormigón.

c) Terrenos excepcionalmente inestables. Los terrenos excepcionalmente inestables se

tratarán con disposiciones adecuadas en cada caso, siendo criterio general procurar

evitarlos, aún con aumento del presupuesto.

7.9.5.3.- Montaje de los tubos

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 33

Antes de bajar los tubos a la zanja se examinarán éstos y se apartarán los que presenten

deterioros.

Una vez los tubos en el fondo de la zanja, se examinarán nuevamente para cerciorarse

de que su interior está libre de tierra, piedras, útiles de trabajo, etc. y se realizará su

centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual procederá a calzarlos y acodalarlos

con un poco de material de relleno para impedir su movimiento. Cada tubo deberá

centrarse perfectamente con el adyacente. Si se precisase reajustar algún tubo, deberá

levantarse el relleno y prepararlo como para su primera colocación.

Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, para ello es buena práctica montar

los tubos en sentido ascendente asegurando el desagüe en los puntos bajos.

Al interrumpirse la colocación de la tubería se evitará su obstrucción y se asegurará su

desagüe, procediendo, no obstante, esta precaución, a examinar con todo cuidado el

interior de la tubería al reanudar el trabajo por si pudiera haberse introducido algún

cuerpo extraño en la misma.

7.9.5.4.- Relleno de la zanja

Para proceder al relleno de las zanjas se precisará autorización expresa del Director.

Generalmente no se colocarán más de cien metros de tubería sin proceder al relleno, al

menos parcial, para protegerlos en lo posible de los golpes.

Una vez colocada la tubería, el relleno de las zanjas se compactará por tongadas

sucesivas. Las primeras tongadas hasta unos treinta centímetros por encima de la

generatriz superior del tubo se harán evitando colocar piedras o gravas con diámetros

superiores a dos centímetros y con un grado de compactación no menor del 95 por ciento

del Proctor Normal. Las restantes podrán contener material más grueso,

recomendándose, sin embargo, no emplear elementos de dimensiones superiores a los

veinte centímetros y con un grado de compactación del 100 por 100 del Proctor Normal.

Cuando los asientos previsibles de las tierras de relleno no tengan consecuencias de

consideración, se podrá admitir el relleno total con una compactación al 95 por ciento del

Proctor Normal.

Si se utilizan para el relleno de la zanja materiales sin cohesión libremente drenantes,

tales como arenas y gravas, deben compactarse hasta alcanzar una densidad relativa no

menor del 70 por ciento, o del 75 por ciento, cuando la compactación exigida en el caso

de relleno cohesivo sea del 95 por ciento, o del 100 por cien, del Proctor Normal,

respectivamente.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 34

Se tendrá especial cuidado en el procedimiento empleado para terraplenar zanjas y

consolidar rellenos, de forma que no produzcan movimientos de las tuberías. No se

rellenarán las zanjas, normalmente, en tiempo de grandes heladas o con material helado.

Cuando por circunstancias excepcionales en el montaje de la tubería tengan que

colocarse apoyos aislados deberá justificarse y comprobarse el comportamiento

mecánico, habida cuenta la presencia de tensiones de tracción. Por otra parte la forma de

enlace entre tubería y apoyo se ejecutará de manera que se garantice el cumplimiento de

las hipótesis del proyecto. Pruebas de la tubería instalada.

7.9.6.- Pruebas por tramos

Se deberá probar al menos el diez por ciento de la longitud total de la red, salvo que el

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fije otra distinta. El Director de la Obra

determinará los tramos que deberán probarse.

Una vez colocada la tubería de cada tramo, construidos los pozos y antes del relleno de

la zanja, el Contratista comunicará al Director de Obra que dicho tramo está en

condiciones de ser probado. El Director de Obra en el caso de que decida probar ese

tramo fijará la fecha, en caso contrario autorizará el relleno de la zanja.

La prueba se realizará obturando la entrada de la tubería en el pozo de aguas abajo y

cualquier otro punto por el que pudiera salirse el agua; se llenará completamente de agua

la tubería y el pozo de aguas arriba del tramo a probar.

Transcurridos treinta minutos del llenado se inspeccionarán los tubos, las juntas y los

pozos, comprobándose que no ha habido pérdida de agua.

Todo el personal, elementos y materiales necesarios para la realización de las pruebas

serán de cuenta del Contratista.

Excepcionalmente, el Director de Obra podrá sustituir este sistema de prueba por otro

suficientemente constatado que permita la detección de fugas.

Si se aprecian fugas durante la prueba, el Contratista las corregirá procediéndose a

continuación a una nueva prueba. En este caso el tramo en cuestión no se tendrá en

cuenta para el cómputo de la longitud total a ensayar.

7.9.7.- Revisión general

Una vez finalizada la obra y antes de la recepción provisional, se comprobará el buen

funcionamiento de la red vertiendo agua en los pozos de registro de cabecera o,

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 35

mediante las cámaras de descarga si existieses, verificando el paso correcto de agua en

los pozos registro aguas abajo.

El Contratista suministrará el personal y los materiales necesarios para ésta prueba.

7.9.8.- Medición y abono

Tubería de saneamiento empleada será, SN-8, de PVC-U, UNE-EN 1401-1, T.P.P.

(Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, de D 315 mm y 12,3 mm de espesor, con

junta elástica, enterrada en zanja, con p.p. de piezas especiales, incluso excavación con

extracción de tierras al borde, solera de arena de 10 cm de espesor, colocación de la

tubería, relleno y compactación de la zanja con arena volcánica, carga y transporte de

tierras a vertedero. Totalmente instalada y probada, según C.T.E. DB HS-5.

7.10.- REPOSICIÓN DE SERVICIOS AFECTADOS 7.16.1. REPOSICIÓN DE CONDUCCIONES DE AGUA Para la reposición de las conducciones de agua afectadas y cuya reposición se plantea

en este Proyecto, serán de especial aplicación las Normas del "Pliego de Prescripciones

Técnicas Generales para Tuberías de Abastecimiento de Agua" aprobado por Orden de

28 de Julio de 1974, y que será considerado, juntamente con el PG-3, como Pliego

General de Prescripciones, para la correcta ejecución de todas las Unidades de Obra

7.16.1.1. Tuberías

7.16.1.1.1. Definición

Esta unidad de obra consiste en la ejecución y tendido de las tuberías, así como de todas

las piezas especiales, juntas, carretes, tornillería, etc., necesarios para el completo

acabado de la unidad. Incluye los siguientes conceptos:

El replanteo de la conducción.

Las excavaciones de las zanjas y el posterior relleno.

La tubería y su puesta en obra, incluyéndose todas las piezas especiales.

Las juntas y los materiales que las componen.

Pintura en piezas metálicas, no protegidas ya en su fabricación.

Las pruebas en zanjas.

Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la

correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 36

7.16.1.1.2. Condiciones generales

Los tubos y todas las piezas especiales se revisarán minuciosamente antes de su puesta

en obra y, si a juicio del Ingeniero Director tuvieran algún defecto, este facultativo podrá

rechazarlas.

Los tubos y arquetas se limpiarán de todo tipo de cuerpos extraños y se mantendrán así

hasta la recepción de las obras.

Se adoptarán las precauciones necesarias en los terrenos susceptibles de asentamiento,

para garantizar las cotas teóricas y evitar la rotura de los tubos.

Las tuberías a disponer serán del tipo (naturaleza), diámetro y presiones definidas en los

planos.

Las juntas a disponer cumplirán el artículo 10.4 del citado "Pliego de Prescripciones

Técnicas Generales para tuberías de Abastecimiento de Agua".

En la tubería de fibrocemento se instalarán juntas de manguito del mismo material y

anillos, de forma que cumplan la norma DIN 19.800.

En los sitios en los que la tubería esté expuesta a esfuerzos de tracción se dispondrán

además dispositivos que impidan el desmontaje de los tubos.

Las tuberías de P.V.C. se unirán por juntas elásticas a base de caucho natural y sintético

de dureza shore 50 + 5 y alargamiento mínimo de rotura del 350%.

Las tuberías de Polietileno se pueden unir mediante elementos mecánicos o mediante

soldadura.

La soldadura solo se podrá utilizar para las tuberías de polietileno de Alta Densidad.

Las piezas para las uniones mecánicas pueden ser de polipropileno o de latón, ambos

válidos para tuberías de polietileno de Alta o Baja Densidad. Las piezas de latón para

uniones mecánicas solo se utilizarán hasta diámetros de 63 mm y las de polipropileno

hasta diámetro de 110 mm.

7.16.1.1.3. Ejecución de las obras

Una vez preparada la cama de los tubos, estos se bajarán al fondo de la zanja con

precaución, empleando los elementos adecuados según su peso y longitud.

Después se examinarán para cerciorarse de que su interior esté libre de tierra, piedras,

útiles de trabajo, etc., y se realizará su centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual

se procederá a calzarlos y acordalarlos con un poco de material de relleno para impedir

su movimiento.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 37

Cada tubo deberá centrarse perfectamente con los adyacentes. En el caso de zanjas con

pendientes superiores al diez por ciento (10%), la tubería se colocará en sentido

ascendente ejecutándose al mismo tiempo los apoyos para sujeción de la tubería y el

relleno.

Cuando se interrumpa la colocación de la tubería, se taponarán los extremos libres para

impedir la entrada de agua o cuerpos extraños, procediendo, no obstante esta

precaución, a examinar con todo cuidado el interior de la tubería al reanudar el trabajo

por si pudiera haberse introducido algún cuerpo extraño en la misma.

Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, agotando con bombas o dejando

desagües en la excavación. Para proceder al relleno de las zanjas se precisará

autorización expresa del Ingeniero Director.

Una vez montados los tubos y piezas, se procederá a su sujeción y ejecución de los

macizos de apoyo en codos, desviaciones, reducciones y en general, todos aquellos

elementos que estén sometidos a acciones que puedan originar desviaciones

perjudiciales.

En los macizos se colocarán necesariamente carretes en fundición, así como en el paso

a través de las paredes de hormigón armado de las arquetas o, en este último caso,

pasamuros.

Generalmente no se colocarán más de cien (100) metros de tubería sin proceder al

relleno, al menos parcial, para evitar la posible flotación de los tubos en caso de

inundación de la zanja y también para protegerlos en lo posible de los golpes.

Serán preceptivas las pruebas de la tubería instalada que se definen a continuación.

Antes de empezar la prueba deben estar colocados en su posición definitiva todos los

accesorios de la conducción. La zanja debe estar parcialmente rellena, dejando las juntas

descubiertas.

Una vez realizadas las pruebas y con la aprobación del Ingeniero Director, se podrá

continuar con el relleno de las zanjas.

Todas las superficies metálicas, ya sean tuberías, perfiles metálicos, piezas especiales,

anclajes, etc., deberán estar protegidos.

Antes de ser puestas en servicio, las conducciones deberán ser sometidas a un lavado y

un tratamiento de depuración bacteriológico adecuado para las tuberías de

abastecimiento.

Pruebas Preceptivas.

Son preceptivas las dos pruebas siguientes de la tubería instalada en la zanja.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 38

Prueba de presión interior en las conducciones forzadas.

Prueba de estanqueidad.

El Contratista proporcionará todos los elementos precisos para efectuar estas pruebas,

así como el personal necesario, el Ingeniero Director podrá suministrar los manómetros o

equipos medidores si lo estima conveniente o comprobar los suministrados por el

Contratista.

Prueba de presión interior

A medida que avance el montaje de la tubería se procederá a pruebas parciales de

presión interna por tramos de longitud fijada por el Ingeniero Director de la obra.

Se recomienda que estos tramos tengan longitud aproximada a los quinientos (500)

metros, pero en el tramo elegido la diferencia de presión entre el punto de rasante más

baja y el punto de rasante más alta no excederá del diez por ciento (10%) de la presión

de prueba.

Antes de empezar la prueba deben estar colocadas en su posición definitiva todos los

accesorios de la conducción. La zanja debe estar parcialmente rellena, dejando las juntas

descubiertas.

Se empezará por rellenar lentamente de agua el tramo objeto de la prueba, dejando

abiertos todos los elementos que puedan dar salida de aire, los cuales se irán cerrando

después y sucesivamente de abajo hacia arriba, una vez se haya comprobado que no

existe aire en la conducción. A ser posible se dará entrada al agua por la parte baja, con

lo cual se facilitará la expulsión del aire por la parte alta. Si esto no fuera posible, el

llenado se hará aún más lentamente para evitar que quede aire en la tubería.

En el punto más alto se colocará un grifo de purga para expulsión del aire y para

comprobar que todo el interior del tramo objeto de la prueba se encuentra comunicado en

la forma debida.

La bomba para la presión hidráulica podrá ser manual o mecánica, pero en este último

caso deberá estar provista de llaves de descarga o elementos apropiados para poder

regular el aumento de presión. Se colocará en el punto más bajo de la tubería que se va

ensayar y estará provista de dos manómetros, de los cuales uno de ellos será

proporcionado por la Dirección de Obra o previamente comprobado por la misma.

Los puntos extremos del trozo que se quiere comprobar se cerrarán convenientemente

con piezas especiales que se apuntalarán para evitar deslizamientos de las mismas o

fugas, y que deben ser fácilmente desmontables para poder continuar el montaje de la

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 39

tubería. Se comprobará cuidadosamente que las llaves intermedias en el tramo de

prueba, de existir, se encuentren bien abiertas. Los cambios de dirección, piezas

especiales, etc., deberán ser anclados y sus fábricas con la resistencia debida.

La presión interior de prueba en zanja de la tubería será tal, que se alcance en el punto

más bajo del tramo en prueba una con cuatro (1,4) veces la presión máxima de trabajo.

La presión se hará subir lentamente, de forma que el incremento de la misma no supere

un kilogramo por centímetro cuadrado y minuto.

Una vez obtenida la presión, se parará durante treinta minutos y se considerará

satisfactoria cuando durante este tiempo el manómetro no acuse un descenso superior a

raíz cuadrada de p quintos ( ), siendo p la presión de prueba en zanja en kilogramos por

centímetro cuadrado.

Cuando el descenso del manómetro sea superior se corregirán los defectos observados,

reparando las juntas que pierdan agua, cambiando si es preciso algún tubo, de forma que

al final se consiga que el descenso de presión no sobrepase la magnitud indicada.

En el caso de tuberías de hormigón y de amianto-cemento, previamente a la prueba de

presión se tendrá la tubería llena de agua, al menos veinticuatro horas (24 h).

En casos muy especiales, en los que la escasez de agua u otras causas haga difícil el

llenado de la tubería durante el montaje, el Contratista podrá proponer razonadamente la

utilización de otro sistema especial que permita probar las juntas con idéntica seguridad.

La Dirección podrá rechazar el sistema de prueba propuesto si considera que no ofrece

suficiente garantía.

Prueba de estanqueidad

Después de haberse completado satisfactoriamente la prueba de presión interior, deberá

realizarse la de estanqueidad.

La presión de prueba de estanqueidad será la presión de trabajo existente en el tramo de

la tubería objeto de la prueba para tuberías de presión y 1 Kg/cm² para conducciones sin

presión.

La pérdida se define como la cantidad de agua que debe suministrarse al tramo de

tubería en prueba mediante un bombín tarado, de forma que se mantenga la presión de

prueba de estanqueidad después de haber llenado la tubería de agua y haberse

expulsado el aire.

La duración de la prueba de estanqueidad será de dos horas y la pérdida en este tiempo

será inferior al valor dado por la fórmula:

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 40

V = K L D

En la cual:

V = pérdida total en la prueba, en litros

L = longitud del tramo objeto de la prueba en metros

D = diámetro interior, en metros

K = coeficiente dependiente del material

Según la siguiente tabla:

Hormigón en MASA........................................ K = 1,000

Hormigón armado con o sin CAMISA.............. K = 0,400

Hormigón PRETENSADO................................. K = 0,250

FIBROCEMENTO.............................................. K = 0,350

FUNDICIÓN...................................................... K = 0,300

ACERO.............................................................. K = 0,350

PLÁSTICO......................................................... K = 0,350

De todas formas, cualesquiera que sean las pérdidas fijadas, si éstas son sobrepasadas,

el Contratista, a sus expensas, repasará todas las juntas y tubos defectuosos. Asimismo,

viene obligado a reparar cualquier pérdida de agua APRECIABLE, aún cuando el total

sea inferior al admisible.

7.16.1.1.4. Medición y abono

Esta unidad de obra se medirá por metros (m) realmente ejecutados, medidos según los

ejes de las tuberías. Su abono se realizará según los precios unitarios establecidos en los

Cuadros de Precios del presupuesto.

En el precio se incluye la parte proporcional de valvulería (válvulas, ventosas, etc), así

como las conexiones de las reposiciones a los servicios existentes, piezas especiales

(codos, derivaciones, bridas, etc).

7.16.1.1.5. Válvulas

7.16.1.1.5.1. Definición

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 41

Esta unidad de obra consiste en la colocación de válvulas en las conducciones a presión,

que obturen o abran completamente el paso del fluido que circula por las tuberías.

7.16.1.1.5.2. Clasificación

Válvulas de compuerta

- De extremos lisos, para fibrocemento y diámetros inferiores o iguales a 200 mm. S/DIN

3.216 y DIN 3.225.

- Norma oval S/DIN 3.225 y bridas s/presión normalizada.

De extremos roscados.

Válvulas de mariposa

Válvulas de retención

- S/DIN 3.232, con brida.

Válvulas de flotador

- S/DIN 2.532, con bridas

Válvulas esféricas

7.16.1.1.5.3. Condiciones generales

Las válvulas de compuerta serán de husillo fijo.

Las válvulas de retención serán de clapeta de cierre oscilante, con by-pass.

Estarán constituidas por un cuerpo y tapa de fundición o acero, con guarnición de bronce.

El asiento, husillo y obturador serán también de bronce.

Estarán probadas a la presión de prueba y serán de una firma comercial aprobada por el

Ingeniero Director.

Las válvulas esféricas serán de P.V.C.

7.16.1.1.5.4. Ejecución de la obra

Irán provistas de juntas de desmontaje para permitir con facilidad esta operación.

El cuerpo y tapa irán protegidos convenientemente con pintura bituminosa, que no cubrirá

las partes móviles que irán engrasadas.

Se colocarán perfectamente alineadas a fin de evitar deformaciones, estando en posición

cerrada. En la rosca del tubo se colocará cinta teflonada en su unión con válvulas

roscadas.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 42

7.16.1.1.5.5. Medición y abono

Las válvulas no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio unitario

del metro de tubería. En dicho precio se consideran incluidas las bridas, juntas de

desmontaje y demás piezas necesarias para dejar la válvula instalada.

7.16.1.1.6. Ventosas

7.16.1.1.6.1. Definición

Se define esta unidad de obra como el elemento mecánico colocado en los puntos altos

de las tuberías, para purga del aire acumulado en la conducción.

7.16.1.1.6.2. Condiciones generales

Serán de una o dos bolas, en función del diámetro de la tubería.

La ventosa y la tubería de unión a la conducción serán de φ 40 mm.

Las bolas serán de vulcanita y el cuerpo de fundición con guarnición de bronce.

Las bridas corresponderán a la presión normal marcada.

7.16.1.1.6.3. Ejecución de la obra

Para el fácil mantenimiento de la ventosa irá ésta provista de una válvula en el tubo

vertical.

Irán protegidas con pintura bituminosa.

La arqueta, en donde está ubicada la ventosa, irá provista de desagüe al terreno.

7.16.1.1.6.4. Medición y abono

Las ventosas no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio unitario

del metro de tubería. En dicho precio se consideran incluidas las bridas, juntas de

montaje y desmontaje, pieza en T, válvula y tubo vertical de acceso a ventosa, así como

las demás piezas necesarias para dejar la ventosa instalada.

7.16.1.1.7. Conexiones

7.16.1.1.7.1. Definición

Esta unidad de obra se refiere a la realización de las conexiones entre las reposiciones y

los servicios existentes, correspondientes a las tuberías de presión que son las que

requieren unos trabajos especiales.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 43

7.16.1.1.7.2. Ejecución de la obra

Una vez construida, probada y lavada la nueva tubería, que se habrá tendido dejando el

último tramo correspondiente a la longitud comercial del tubo que se trate, se procederá

al CORTE de la tubería existente.

Previamente se habrá contactado con el propietario a fin de fijar la duración del corte, así

como su comienzo y final.

Las operaciones necesarias serán:

Corte de la tubería actual, escogiendo, en lo posible, una junta. De todas formas,

las tuberías de acero, fundición, fibrocemento y polietileno, permiten cortes

rápidos y limpios.

Colocación del último tramo de la tubería, o en su caso, de la pieza especial (codo,

etc) que se necesite.

En caso de producirse una desviación tal entre alineaciones que obligue a colocar

un codo, será necesario anclarlo suficientemente, apuntalando la tubería

correspondiente si es que no se puede esperar a que fragüe el hormigón del

macizo aún con el empleo de acelerantes.

Se hace notar que en tuberías de hormigón armado, y por su importancia, la

duración del corte durará lo menos posible y efectuándose preferentemente

durante la noche o en horas de bajo consumo de agua.

Será necesario programar adecuadamente los trabajos, a fin de que el equipo sea el

adecuado, grúas, equipos de soldadura, (2 mínimo), grupos electrógenos, etc.

7.16.1.1.7.3. Medición y abono

Las conexiones no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio

unitario del metro de tubería.

7.16.1.2. Piezas especiales y otros elementos

7.16.1.2.1. Definición

Se incluyen en este apartado todas las piezas y utensilios no contemplados en los

artículos anteriores.

Estas unidades son:

Los codos, derivaciones y bridas ciegas.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 44

La unidad de obra de cada una de ellas incluye todos los trabajos, maquinaria, materiales

y elementos auxiliares necesarios para la correcta ejecución de la obra.

7.16.1.2.2. Medición y abono

Estas piezas no serán objeto de medición y abono aparte, ya que están incluidas en el

precio unitario del metro de tubería.

7.16.2. REPOSICIÓN DE COLECTORES DE SANEAMIENTO 7.16.2.1. Colectores de hormigón

7.16.2.1.1 Definición

Las reposiciones de colectores de hormigón se hará mediante tuberías de hormigón

vibroprensado, provistas de juntas estancas.

7.16.2.1.2 Ejecución de las obras

Las conducciones de saneamiento se ejecutarán de acuerdo a lo que prescribe el "Pliego

de Prescripciones Técnicas Generales para tuberías de saneamiento de poblaciones"

O.M. de 15 de Septiembre de 1986. Cumplirán además, siempre que no se opongan al

anterior Pliego citado, las Normas Tecnológicas de la Edificación (NTE-ISA).

7.16.2.1.3 Medición y abono

Los colectores de hormigón se medirán por metros (m) realmente construidos,

abonándose a los precios establecidos en el presupuesto de la Adenda correspondiente.

7.16.2.2. Pozos de registro

7.16.2.2.1. Definición

Los pozos de registro serán de las dimensiones fijadas en los planos.

Las características de los materiales a utilizar se ajustarán a lo previsto en los planos

correspondientes.

7.16.2.2.2. Ejecución

Todas las unidades de obra que intervienen en la ejecución de pozos de registro, como

excavaciones en zanjas, rellenos, hormigones, armaduras y encofrados, se ejecutarán de

acuerdo a lo indicado en este Pliego.

7.16.2.2.3. Medición y abono

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 45

La medición se efectuará de igual manera que la descrita (Arquetas y pozos de registro) y

el abono según los precios establecidos en el presupuesto correspondiente.

7.16.3. REPOSICIÓN DE LAS LÍNEAS ELÉCTRICAS 7.16.3.1. Definición

Las obras a las que se refiere este artículo, son todas las necesarias para rehabilitar los

elementos de las redes eléctricas afectadas por el trazado de la carretera. Puede tratarse

de redes aéreas o subterráneas.

Se incluyen en las unidades de obra correspondientes lo siguiente:

Excavaciones y demás labores que permitan acceder a la red a reponer

Ejecución de la nueva infraestructura (aérea o subterránea) para el nuevo tendido

de la red

Análisis del estado de la red existente para averiguar si es posible su reutilización

Reposición de la red

Adecuación de la zona afectada

7.16.3.2. Normativa

Será de obligado cumplimiento la misma normativa que la recogida en el Capítulo III de la

Parte 8ª relativa a las Redes Eléctricas.

7.16.3.3. Elementos

7.16.3.3.1. Tuberías

En el caso de redes enterradas se utilizarán los mismos conductos que los marcados en

el Artículo 842 del presente Pliego.

7.16.3.3.2. Arquetas

En las redes enterradas se dispondrán arquetas de registro en aquellos puntos y con las

características que marque la normativa aplicable, recogida en el Capítulo III. Parte 8ª,

también se dispondrán arquetas en los puntos de conexión a la red existente.

7.16.3.3.3. Postes y soportes

Para las redes aéreas se dispondrán los postes y soportes que sean necesarios para la

correcta ejecución de la red, de acuerdo con la normativa vigente. El trazado propuesto

deberá ser previamente replanteado y aprobado por la Dirección de las obras.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 46

7.16.3.3.4. Cables

Las características de los cables serán las adecuadas al servicio que se pretenda prestar,

cumpliendo en todo momento la normativa marcada para dichos elementos y para las

conexiones con los tendidos existentes.

7.16.3.4. Ejecución de las obras

7.16.3.4.1. Replanteo

Se replanteará sobre el terreno el emplazamiento de la red aérea o enterrada. Se

marcarán detalladamente la situación de los postes en el primer caso, y de las arquetas

en el segundo. Este replanteo será supervisado por la Dirección de Obra, que realizará

los cambios que considere necesarios. Se comprobará la inexistencia de impedimentos

para la ejecución en los emplazamientos previstos.

7.16.3.4.2. Descubrimiento de los elementos a reponer

Se excavará con los medios adecuados, incluso a mano, para descubrir los elementos de

la red enterrada que haya que reponer, sin romperlos ni afectarlos.

Se descubrirá la longitud suficiente para realizar lo más adecuadamente posible los

trabajos de reposición.

7.16.3.4.3. Ejecución de red provisional

En los casos en los que no se pueda ejecutar directamente la nueva red prevista o la

reposición de la existente, se realizará el tendido de una red provisional que permita

mantener el servicio mientras duran los trabajos de demolición y construcción de los

nuevos elementos. Se cuidará especialmente los puntos de conexión, asegurando en

todo momento su estanqueidad frente a las condiciones habituales de uso.

Una vez asegurado este punto se desviará el servicio por la red provisional. Se

comprobará entonces el correcto funcionamiento de la red provisional, realizándose las

modificaciones que fueran necesarias.

7.16.3.4.4. Construcción de la nueva red

Estando la red provisional en funcionamiento, se demolerá la red primitiva y se ejecutarán

las labores necesarias para la puesta en servicio de la nueva red, incluyendo los puntos

de enganche.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 47

Se comprobará el estado de la nueva red antes de hacer la conexión.

7.16.3.4.5. Conexión con la nueva red

Una vez comprobada la red ejecutada se procederá al desvío de la red por el nuevo

tramo, terminándose correctamente las conexiones y asegurando la funcionalidad y

estanqueidad de los elementos realizados.

7.16.3.5. Medición y abono

Para la red aérea se medirán los postes o apoyos, de acuerdo con la normativa vigente,

por unidades (ud) incluyéndose en el precio las cimentaciones y medios de sujeción.

El cable eléctrico se medirá por metros lineales realmente colocados según el tipo,

incluyéndose en el precio el desmontaje de la línea actual.

Todo ello se abonará según lo recogido en el Cuadro de Precios nº 1.

7.16.3.6. Cables eléctricos

7.16.3.6.1. Generalidades

En este apartado se incluyen los conductores rígidos para el transporte de la energía

eléctrica, para tensiones nominales de hasta 1.000 voltios, construidos en cobre, con

doble envolvente de goma, PVC. polietileno, goma betúnica, etileno-propileno o papel

impregnado.

Según se indique en las mediciones, los conductores podrán ser de 1 Kv. de tensión

nominal, con 4 Kv. de tensión de prueba, o de 750 V. de tensión nominal, con 2.5 Kv de

tensión de prueba.

Los conductores serán en general unipolares, salvo cuando se indique lo contrario en

mediciones o Plano, y se distinguirán por los colores normalizados.

La sección de los conductores se dimensionará de acuerdo con el REBT. En ningún caso

se instalarán secciones inferiores a las indicadas en el Proyecto ni secciones inferiores a

6 mm2 para los circuitos de alumbrado.

La sección de los conductores se terminará en base a la intensidad admisible y a la

máxima caída de tensión entre el origen de la instalación y los puntos de utilización, de

acuerdo a las condiciones de la instalación.

Para la intensidad máxima admisible se tomará el menor entre los valores marcadas en el

REBT ( MI.BT 004, 007 y 017) o los aconsejamos por el fabricante, de tal manera que en

ningún caso la temperatura resultante de trabajo supere la admitida para el conductor.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 48

En cuanto a la caída de tensión admisible entre el origen de la instalación y los puntos de

utilización, se seguirán las instrucciones del REBT, MI.BT 017, párrafo 2.1.2., que fijan

valores del 3 % de la tensión nominal para circuitos de alumbrado y del 5 % para circuitos

de otros usos.

7.16.3.6.2. Normativa

A parte de lo exigido en el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (REBT), la

instalación deberá cumplir también con la normativa siguiente:

Normas tecnológicas de la Edificación (NTE):

IEB - Baja Tensión

IEE - Alumbrado Exterior

IER - Redes exteriores

Normas UNE del AENOR:

2 1. 002 Conductores de cables aislados

2 1. 027 Cables aislados de goma tensión (750 V)

2 1. 029 Cables de energía para la distribución, aislamiento de PVC (Tensión hasta

1.000 v).

2 1. 031 (5 partes) Cables aislados con PVC (Tensión 750)

2 1 .032 Cables aislados con PVC (Tensión 250 V).

2 1 .117 Método de ensayo para aislamiento y cubiertas de cables eléctricos.

2 1. 124 (2 partes) Cables de transporte de energía etc.

7.16.3.6.3. Materiales

Los cables serán normalizados, de doble capa con conductor de cobre, según se indique

en Planos, mediciones o Memoria.

Los conductores deberán llevar impresa en la cubierta envolvente la denominación

comercial del fabricante y el tipo de cable según la designación actualmente en vigor.

Los cables de hasta 1 Kv. de tensión nominal deberán llevar en la cubierta el número de

la norma UNE que le corresponda.

Los cables utilizados responderán a las siguientes designaciones y características:

Cables VV-500

Tensión de aislamiento: 500 V

Tipo de aislamiento: PVC

Tipo de cubierta: PVC

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 49

Formación del cable: Multipolar

Formación del conductor: Hilo de cobre recoc.

Temp. máx. de servicio: 70 º C

Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C

Cables V-750.

Tensión de aislamiento: 750 V

Tipo de aislamiento: PVC

Formación del cable: Unipolar

Formación del conductor: Hilo de cobre recoc.

Temp. máx. de servicio: 70 º C

Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C

Tensión

Cables RV 0,6/1 Kv.

Tensión de aislamiento: 0,6 / 1 Kv

Tipo de aislamiento: PVC/Polietileno

Tipo de cubierta: PVC

Formación del cable: Uni o Multipolar

Formación del conductor: Cobre desnudo recoc.

Temp. máx. de servicio: 60 º C / 85 º C

Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C

7.16.3.6.4. Ejecución

Los tubos conductores deberán instalarse protegidos, bajo tubo enterrado.

En los cuadros y cajas de registro los conductores se introducirán a través de boquillas

protectoras.

No se admitirán derivaciones de circuitos sin su correspondiente caja de registro.

Únicamente se permitirán regletas sin cajas en el interior de aparatos de alumbrado,

cuando el conductor sea de sección igual o inferior a 2,5 mm 2 y el número de

consultores activa sea de uno.

No se admitirán derivaciones y conexiones realizadas mediante retorcimientos de hilos y

posterior encintado. Los empalmes se realizarán siempre con regletas o bornes en cajas

de registro, nunca en el interior de canalizaciones.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 50

Las conexiones de los conductores se realizarán mediante bornes hasta 6 mm2 de

sección; para secciones superiores se utilizarán terminales de acoplamiento, a fin de que

la corriente se reparta uniformemente por todos los alumbres.

En cualquier caso, se cuidará que las conexiones no queden sometidas a esfuerzos

mecánicos.

Las curvas deberán realizarse de forma que no se dañe el alma del conductor en su

envolvente; para ello, el radio interior de curvatura deberá ser igual o mayor a 10 veces el

diámetro exterior del cable.

La resistencia de aislamiento de los conductores, expresada en kiloohmios, deberá

presentar un valor no inferior a la tensión máxima de servicio expresada en voltios, con

un mínimo de 250 kiloohmios.

7.16.3.6.5. Pruebas y ensayos

Todos los cables se enviarán a obra en bobinas normalizadas y debidamente protegidas

con duelas.

Se procurará que los cables sean suministrados, siempre que sea posible, en longitudes

exactas de utilización, con el fin de reducir el número de empalmes.

El tendido del cable se hará con sumo cuidado, con medios adecuados al tipo de cable,

evitando la formación de cocas y torceduras, así como los roces perjudiciales y las

tracciones exageradas.

No se colocarán cables durante las heladas, ni estando éstos a temperaturas inferior a

20º C.

Se utilizarán los colores de cubiertas normalizadas. los cables correspondientes a cada

circuito se identificarán convenientemente en el inicio y, también, durante su recorrido,

cuando las longitudes sean largas o cuando, por los cambios de trazado, sea difícil su

identificación.

Los cables se instalarán en los conductos utilizando guías adecuadas, sin someterlos a

rozaduras.

Se utilizarán cable de reconocido prestigio y de primeras marcas siendo lotes aprobados

por el Ingeniero Director de las obras.

7.16.3.6.6. Comprobaciones

La recepción de estos materiales se hará comprobando que cumplen las condiciones

funcionales y de calidad fijadas en la normativa vigente antes mencionada.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 51

Cuando el material llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el

cumplimiento de la normativa vigente, su recepción se realizará comprobando,

únicamente, sus características aparentes.

Las pruebas a realizar, as! como el número de las mismas y las condiciones de no

aceptación de la obra, serán las fijadas en las normas NTE-IEB antes mencionadas.

7.16.3.6.7. Medición y abono

El transporte en obra del material estará a cargo de la Empresa Constructora.

Cuando se indique en Mediciones, o bien, la buena práctica constructiva así lo exija, se

considerará incluidos las p.p. de adecuación de zanjas o cualquier otro tipo de tendido

que se especifique o sea conveniente, no efectuando ningún tipo de abono adicional por

este motivo.

7.16.3.7. Conductores eléctricos de líneas aéreas

7.16.3.7.1. Definición

Serán de aluminio y deberán estar de acuerdo con la Recomendación UNESA 3.403 y

con las especificaciones de la Norma UNE 21.016.

7.16.3.7.2. Ejecución

Tendido, tensado y retensionado

El tendido de los conductores debe realizarse de tal forma que se eviten torsiones, nudos,

aplastamientos o roturas de alambre, roces con el suelo, apoyos o cualquier otro

obstáculo. Las bobinas no deben nunca ser rodadas sobre un terreno con asperezas a

cuerpos duros susceptibles de estropear los cables, así como tampoco deben colocarse

en lugares con polvo o cualquier otro cuerpo extraño que pueda introducirse entre los

conductores.

Las operaciones de tendido no serán emprendidas hasta que hayan pasado 15 días

desde la terminación de la cimentación de los apoyos de ángulo y anclaje, salvo

indicación en contrario del Director de Obra.

Antes del tendido se instalarán los pórticos de protección para cruces de carreteras,

ferrocarriles, líneas de alta tensión. etc.

Para el tendido se emplearán poleas con garganta de madera o aluminio con objeto de

que el rozamiento sea mínimo.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 52

Durante el tendido se tomarán todas las precauciones posibles, tales como

arriostramiento, para evitar las deformaciones o fatigas anormales de crucetas, apoyos y

cimentaciones. En particular en los apoyos de ángulo y anclaje.

El Contratista será responsable de las averías que se produzcan por la no observación de

estas prescripciones.

Después del tensado y regulación de los conductores, se mantendrán estos sobre poleas

durante 24 horas como mínimo, para que puedan adquirir una posición estable.

Entonces se procederá a la realización de los anclajes y luego se colocarán los

conductores sobre las grapas de suspensión.

Se empleará cinta de aluminio para reforzar el conductor cuando se retencione el

conductor directamente sobre el aislador.

7.16.3.7.3. Medición y abono

Los conductores eléctricos se medirán por metros lineales (ml), incluyéndose en el precio

el desmontaje de la red antigua, abonándose al precio recogido en el Cuadro de Precios

nº 1.

7.16.4. REPOSICIÓN DE LÍNEAS TELEFÓNICAS Las instalaciones telefónicas cumplirán con lo establecido en las Normas Técnicas de

Telefónica. El resto de los elementos que componga la reposición: excavaciones,

rellenos, hormigones, encofrados, conductos, etc. cumplirán lo dispuesto en los Artículos

que correspondan del presente Pliego.

7.16.4.1. Definición

Consisten en la construcción de nuevas líneas, con colocación de apoyos y tendidos de

cables que sustituyen a las líneas afectadas.

7.16.4.2. Ejecución de las obras

La modificación de estos servicios incluye los siguientes conceptos:

La retirada de las líneas existentes

El aprovechamiento del material retirado

El proyecto de las nuevas líneas

Los visados, permisos y autorizaciones pertinentes

El montaje e instalación de las nuevas líneas

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 53

Las modificaciones de líneas de teléfonos se harán de acuerdo con las normativas de la

Compañía Telefónica de España, S.A.

7.11.- RECRECIDOS DE POZOS Y CÁMARAS DE TELEFONÍA 7.17.1. DEFINCIONES Las obras de recrecido de pozos y cámaras, se llevaran a cabo en sujeción a:

Proyecto del presente contrato.

Legislación aplicable.

Normas de las buenas prácticas constructivas.

Instrucciones del Director Facultativo. 7.17.2. EJECUCIÓN

Especialmente en la parte correspondiente a su nivelación. Esta unidad de obra se

ejecutará inmediatamente después del extendido y compactado, es decir en la misma

noche, en el caso de que sean asfaltados nocturnos, con el fin de poder dejar el tráfico en

absolutas condiciones de seguridad cuanto antes. Los trabajos de remates y terminación

de asfaltado de los pozos afectados deberán quedar totalmente terminados en un plazo

no superior a las 48 horas desde que el pavimento haya adquirido la temperatura

ambiente.

7.17.3. MEDICIÓN Y ABONO El recrecido de pozos y cámaras de telefonía se abonarán por unidad (Ud.) recrecida.

7.12.- COLECTORES

7.12.1.- DEFINICIÓN

Son los elementos de drenaje dispuestos para la evacuación, bajo la plataforma, de las

aguas recogidas en superficie. Se definen por su diámetro interior, entendiendo este

como diámetro nominal, independientemente del utilizado por el fabricante para su

designación.

Esta unidad de obra consiste en el suministro, ejecución y tendido de las tuberías de

P.V.C. incluso juntas y pequeño material, con todos los elementos necesarios para el

completo acabado de la unidad.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 54

Esta unidad de obra incluye también la realización de las conexiones entre las variantes y

los servicios existentes correspondientes a las canalizaciones eléctricas o de

comunicaciones, con independencia del número de piezas especiales, tipo de la tubería

afectada y dificultad que conlleve la completa ejecución de la misma.

Será de aplicación en toda su extensión el vigente “Pliego de Prescripciones Técnicas

Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones” del Ministerio de Fomento.

7.12.2.- MATERIALES

Los colectores no contendrán ningún defecto que pueda reducir su resistencia, su

impermeabilidad o su durabilidad.

Los materiales serán los que figuren en los Planos.

Se define como tubos de P.V.C. aquellos tubos de P.V.C. rígido de sección circular con

pared exterior nervada y pared interior lisa. Se utilizará P.V.C. rígido no plastificado como

materia prima en su fabricación.

Se entiende como P.V.C. no plastificado la resma de cloruro de polivinilo no plastificado,

técnicamente puro (menos del 1% de impurezas, en una proporción del 96% exento de

plastificantes. Podrá contener otros componentes tales como estabilizadores, lubricantes

y modificadores de las propiedades finales.

La superficie interior de cualquier elemento del tubo será lisa, no pudiéndose admitir otros

defectos de regularidad que los de carácter accidental o local que queden dentro de las

tolerancias prescritas.

Los tubos deberán llevar marcado como mínimo, de forma legible e indeleble, la marca

del fabricante, el diámetro nominal y la sigla SAN, seguida de la serie de clasificación a

que pertenece el tubo y la fecha de fabricación y marcas que permitan identificar los

controles a que ha sido sometido el lote al que pertenece el tubo.

Las juntas serán estancas tanto a la presión de prueba de estanqueidad de los tubos

como a posibles infiltraciones exteriores. Podrán ser copas o manguitos del mismo

material y características del tubo con anillos elásticos, soldadura a tope u otras que

garanticen su estanqueidad y perfecto funcionamiento. Los anillos serán de caucho

natural o sintético y cumplirán la norma UNE 53.390/75. Podrán ser de sección circular,

en V o formado por piezas con rebordes que aseguren la estanqueidad.

La estanqueidad de las juntas efectuadas con corchetes es muy difícil de conseguir, por

lo que no deben utilizarse, salvo que se justifique su idoneidad y se extremen las

precauciones de ejecución. Dado que la red de saneamiento puede entrar parcialmente

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 55

en carga debido a caudales excepcionales o por obstrucción de una tubería, deberán

resistir una presión interior superior a un kilo por centímetro cuadrado (1 Kp/cm2).

Las características físicas del material que constituye la pared de los tubos en el

momento de recepción en obra serán los de la tabla siguiente:

Se ha proyectado colocar tubería de U PVC corrugada de doble pared de sección circular

con pared exterior nervada y pared interior lisa SN8 de rigidez circunferencial mínima de

8 KN/m2 tipo Sanecor de Uralita o similar, de diámetro exterior 315 mm.

7.12.3.- EJECUCIÓN 7.12.3.1.- Condiciones de colocación de las tuberías enterradas de UPVC

Las dimensiones de las zanjas y colector se ajustarán a las medidas indicadas en los

planos y a lo que, sobre el particular, señale el Ingeniero Director.

La tubería se apoyará sobre una cama nivelada, con un espesor mínimo de diez

centímetros, formada por material de tamaño máximo no superior a veinte milímetros. El

material se compactará hasta alcanzar una densidad no inferior al noventa y cinco por

ciento de la máxima obtenida en el ensayo Proctor normal.

Una vez colocada la tubería y ejecutadas las juntas se procederá al relleno a ambos

lados del tubo con el mismo material que el empleado en la cama. El relleno se hará por

capas apisonadas de espesor no superior a quince centímetros, manteniendo

constantemente la misma altura, a ambos lados del tubo hasta alcanzar la coronación de

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 56

éste, la cual debe quedar vista. El grado de compactación a obtener será el mismo que el

de la cama. Se cuidará especialmente que no queden espacios sin rellenar bajo el tubo.

En una tercera fase, se procederá al relleno de la zanja o caja, hasta una altura de treinta

centímetros por encima de la coronación del tubo, con el mismo tipo de material

empleado en las fases anteriores. Se apisonará con pisón ligero a ambos lados del tubo y

se dejará sin compactar la zona central, en todo el ancho de la proyección horizontal de

la tubería.

A partir del nivel alcanzado en la fase anterior se proseguirá al rellano por capas

sucesivas de altura no superior a veinte centímetros compactadas con el grado de

compactación fijado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, con el tipo de

material admitido por ese Pliego, en base a las condiciones que requiera la obra situada

por encima de la tubería.

7.12.3.2.- Instalación de tuberías

Este Capítulo es aplicable para toda clase de tubos, aunque para los de Policloruro de

Vinilo no plastificado, polietileno de alta densidad y poliester reforzado con fibra de vidrio,

deberán cumplirse además lo establecido en el apartado 9.12.

7.12.3.3.- Transporte y manipulación

La manipulación de los tubos en fábrica y transporte a obra deberá hacerse sin que

sufran golpes o rozaduras. Se depositarán sin brusquedades en el suelo, no dejándolos

caer; se evitará rodarlos sobre piedras, y en general, se tomarán las precauciones

necesarias para su manejo de tal manera que no sufran golpes de importancia. Para el

transporte los tubos se colocarán en el vehículo en posición horizontal y paralelamente a

la dirección del medio de transporte. Cuando se trata de tubos de cierta fragilidad en

transportes largos, sus cabezas deberán protegerse adecuadamente.

El Contratista deberá someter a la aprobación del Director de Obra el procedimiento de

descarga en obra y manipulación de los tubos.

No se admitirán para su manipulación dispositivos formados por cables desnudos ni por

cadenas que estén en contacto con el tubo. El uso de cables requerirá un revestimiento

protector que garantice que la superficie del tubo no quede dañada.

Es conveniente la suspensión por medio de bragas de cinta ancha con el recubrimiento

adecuado.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 57

Al proceder a la descarga conviene hacerlo de tal manera que los tubos no se golpeen

entre si o contra el suelo. Los tubos se descargarán, a ser posible cerca del lugar donde

deben ser colocados en la zanja, y de forma que puedan trasladarse con facilidad al lugar

de empleo. Se evitará que el tubo quede apoyado sobre puntos aislados.

Tanto en el transporte como en el apilado se tendrá presente el número de capas de

tubos que puedan apilarse de forma que las cargas de aplastamiento no superen el

cincuenta por ciento de la de prueba.

Se recomienda, siempre que sea posible, descargar los tubos al borde de zanja, para

evitar sucesivas manipulaciones. En el caso de que la zanja no estuviera abierta todavía

se colocarán los tubos, siempre que sea posible, en el lado opuesto a aquel en que se

piensen depositar los productos de la excavación y de tal forma que queden protegidos

del tránsito, de los explosivos, etc.

En caso de tubos de hormigón recién fabricados no deben almacenarse en el tajo por un

período largo de tiempo en condiciones que puedan sufrir secados excesivos o fríos

intensos. Si fuera necesario hacerlo se tomarán las precauciones oportunas para evitar

efectos perjudiciales en los tubos.

7.12.4.- ZANJAS PARA ALOJAMIENTO DE TUBERÍAS 7.12.4.1.- Profundidad de las zanjas

La profundidad mínima de las zanjas y sin perjuicio de consideraciones funcionales, se

determinará de forma que las tuberías resulten protegidas de los efectos del tráfico y

cargas exteriores, así como preservadas de las variaciones de temperatura del medio

ambiente. Para ello, el Proyectista deberá tener en cuenta la situación de la tubería

(según sea bajo calzada o lugar de tráfico más o menos intenso, o bajo aceras o lugar sin

tráfico), el tipo de relleno, la pavimentación si existe, la forma y calidad del lecho de

apoyo, la naturaleza de las tierras, etc. Como norma general bajo las calzadas o en

terreno de tráfico rodado posible, la profundidad mínima será tal que la generatriz

superior de la tubería quede por lo menos a un metro de la superficie; en aceras o

lugares sin tráfico rodado puede disminuirse este recubrimiento a sesenta centímetros. Si

el recubrimiento indicado como mínimo no pudiera respetarse por razones topográficas,

por otras canalizaciones, etc., se tomarán las medidas de protección necesarias.

Las condiciones de saneamiento se situarán en plano inferior a las de abastecimiento,

con distancias vertical y horizontal entre una y otra no menor de un metro, medido entre

planos tangentes, horizontales y verticales a cada tubería más próxima entre sí. Si estas

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 58

condiciones no pudieran mantenerse justificadamente o fuera preciso cruces con otras

canalizaciones, deberán adoptarse precauciones especiales.

7.12.4.2.- Anchura de la zanjas

El ancho de la zanja depende del tamaño de los tubos, profundidad de la zanja, taludes

de las paredes laterales, naturaleza del terreno y consiguiente necesidad o no de

entibación, etc.; como norma general, la anchura mínima no debe ser inferior a setenta

centímetros y se debe dejar un espacio de veinte centímetros a cada lado del tubo según

el tipo de juntas. Al proyectar la anchura de la zanja se tendrá en cuenta si su

profundidad o la pendiente de su solera exigen el montaje de los tubos con medios

auxiliares especiales (pórticos, carretones, etc.).

7.12.4.3.- Apertura de las zanjas

Se recomienda que no transcurran más de ocho días entre la excavación de la zanja y la

colocación de la tubería.

En el caso de terrenos arcillosos o margosos de fácil meteorización, si fuese

absolutamente imprescindible efectuar con más plazo la apertura de las zanjas, se

deberá dejar sin excavar unos veinte centímetros sobre la rasante de la solera para

realizar su acabado en plazo inferior al citado.

7.12.4.4.- Realización de la zanja

Las zanjas pueden abrirse a mano o mecánicamente, perfectamente alineadas en planta

y con la rasante uniforme, salvo que el tipo de junta a emplear precise que se abran

nichos. Estos nichos del fondo y de las paredes no deben efectuarse hasta el momento

de montar los tubos y a medida que se verifique esta operación, para asegurar su

posición y conservación.

Se excavará hasta la línea de la rasante siempre que el terreno sea uniforme; si quedan

al descubierto elementos rígidos tales como piedras, rocas, fábricas antiguas, etc., será

necesario excavar por debajo de la rasante para efectuar un relleno posterior. De ser

preciso efectuar voladuras para las excavaciones, en general en poblaciones, se

adoptarán precauciones para la protección de personas o propiedades, siempre de

acuerdo con la legislación vigente y las ordenanzas municipales, en su caso.

El material procedente de la excavación se apilará lo suficientemente alejado del borde

de las zanjas para evitar el desmoronamiento de éstas o que el desprendimiento del

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 59

mismo puede poner en peligro a los trabajadores. En el caso de que las excavaciones

afecten a pavimentos, los materiales que puedan ser usados en la restauración de los

mismos deberán ser separados del material general de la excavación.

El relleno de las excavaciones complementarias realizadas por debajo de la rasante se

regularizará dejando una rasante uniforme. El relleno se efectuará preferentemente con

arena suelta, grava o piedra machacada, siempre que el tamaño máximo de esta no

exceda de dos centímetros. Se evitará el empleo de tierras inadecuadas. Estos rellenos

se apisonarán cuidosamente y se regularizará la superficie. En el caso de que el fondo de

la zanja se rellene con arena o grava los nichos para las juntas se efectuarán en el

relleno. Estos rellenos son distintos de las camas de soporte de los tubos y su único fin

es dejar una rasante uniforme.

Cuando por su naturaleza el terreno no asegure la suficiente estabilidad de los tubos o

piezas especiales, se compactarán o consolidará por los procedimientos que se ordenen

y con tiempo suficiente. En el caso de que se descubra terreno excepcionalmente malo

se decidirá la conveniencia de construir una cimentación especial (apoyos discontinuos

en bloques, pilotajes, etc.)

7.12.4.5.- Acondicionamiento de la zanja, montaje de tubos y rellenos

7.14.4.5.1. Clasificación de los terrenos

A los efectos del presente Pliego los terrenos de las zanjas se clasifican en las tres

calidades siguientes:

Estables: Terrenos consolidados, con garantía de estabilidad. En este tipo de

terrenos se incluyen, los rocosos, los de tránsito, los compactos y análogos.

Inestables: Terrenos con posibilidad de expansiones o de asentamientos

localizados, los cuales, mediante un tratamiento adecuado, pueden corregirse

hasta alcanzar unas características similares a las de los terrenos estables. En

este tipo de terreno se incluyen, las arcillas, los rellenos y otros análogos.

Excepcionalmente inestables: Terrenos con gran posibilidad de asentamientos, de

deslizamientos o fenómenos perturbadores. En esta categoría se incluyen los

fangos, arcillas expansivas, los terrenos movedizos y análogos.

7.14.4.5.2. Acondicionamiento de la zanja

De acuerdo con la clasificación anterior se acondicionarán las zanjas de la siguiente

manera:

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 60

a) Terrenos estables. En este tipo de terrenos se dispondrá una capa de gravilla o de

piedra machacada, con un tamaño máximo de veinticinco milímetros y mínimo de cinco

milímetros a todo lo ancho de la zanja con espesor de un sexto del diámetro exterior del

tubo y mínimo de diez centímetros. Excepcionalmente cuando la naturaleza del terreno, y

las cargas exteriores lo permitan, se podrá apoyar la tubería directamente sobre el fondo

de la zanja.

b) Terrenos inestables. Si el terreno es inestable se dispondrá sobre todo el fondo de la

zanja una capa de hormigón pobre, con espesor de quince centímetros.

Sobre esta capa se situarán los tubos y se dispondrá una cama hormigonado

posteriormente con hormigón de doscientos kilogramos de cemento por metro cúbico, de

forma que el espesor entre la generatriz inferior del tubo y la capa de hormigón pobre

tenga quince centímetros de espesor. El hormigón se colocará hasta que la cama de

apoyo corresponda a un ángulo de ciento veinte grados sexagesimales en el centro del

tubo.

Para tubos de diámetro inferior a 60 cm la cama de hormigón podrá sustituirse por una

cama de arena dispuesta sobre la capa de hormigón.

c) Terrenos excepcionalmente inestables. Los terrenos excepcionalmente inestables se

tratarán con disposiciones adecuadas en cada caso, siendo criterio general procurar

evitarlos, aún con aumento del presupuesto.

7.12.5.- MONTAJE DE TUBOS

En la manipulación de los tubos para el montaje de tubería se tendrá en cuenta lo

prescrito en 12.2.

Antes de bajar los tubos a la zanja se examinarán éstos y se apartarán los que presenten

deterioros.

Una vez los tubos en el fondo de la zanja, se examinarán nuevamente para cerciorarse

de que su interior está libre de tierra, piedras, útiles de trabajo, etc. y se realizará su

centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual procederá a calzarlos y acodalarlos

con un poco de material de relleno para impedir su movimiento. Cada tubo deberá

centrarse perfectamente con el adyacente. Si se precisase reajustar algún tubo, deberá

levantarse el relleno y prepararlo como para su primera colocación.

Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, para ello es buena práctica montar

los tubos en sentido ascendente asegurando el desagüe en los puntos bajos.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 61

Al interrumpirse la colocación de la tubería se evitará su obstrucción y se asegurará su

desagüe, procediendo, no obstante, esta precaución, a examinar con todo cuidado el

interior de la tubería al reanudar el trabajo por si pudiera haberse introducido algún

cuerpo extraño en la misma.

7.12.6.- RELLENO DE ZANJAS

Para proceder al relleno de las zanjas se precisará autorización expresa del Director.

Generalmente no se colocarán más de cien metros de tubería sin proceder al relleno, al

menos parcial, para protegerlos en lo posible de los golpes.

Una vez colocada la tubería, el relleno de las zanjas se compactará por tongadas

sucesivas. Las primeras tongadas hasta unos treinta centímetros por encima de la

generatriz superior del tubo se harán evitando colocar piedras o gravas con diámetros

superiores a dos centímetros y con un grado de compactación no menor del 95 por ciento

del Proctor Normal. Las restantes podrán contener material más grueso,

recomendándose, sin embargo, no emplear elementos de dimensiones superiores a los

veinte centímetros y con un grado de compactación del 100 por 100 del Proctor Normal.

Cuando los asientos previsibles de las tierras de relleno no tengan consecuencias de

consideración, se podrá admitir el relleno total con una compactación al 95 por ciento del

Proctor Normal.

Si se utilizan para el relleno de la zanja materiales sin cohesión libremente drenantes,

tales como arenas y gravas, deben compactarse hasta alcanzar una densidad relativa no

menor del 70 por ciento, o del 75 por ciento, cuando la compactación exigida en el caso

de relleno cohesivo sea del 95 por ciento, o del 100 por cien, del Proctor Normal,

respectivamente.

Se tendrá especial cuidado en el procedimiento empleado para terraplenar zanjas y

consolidar rellenos, de forma que no produzcan movimientos de las tuberías. No se

rellenarán las zanjas, normalmente, en tiempo de grandes heladas o con material helado.

Cuando por circunstancias excepcionales en el montaje de la tubería tengan que

colocarse apoyos aislados deberá justificarse y comprobarse el comportamiento

mecánico, habida cuenta la presencia de tensiones de tracción. Por otra parte la forma de

enlace entre tubería y apoyo se ejecutará de manera que se garantice el cumplimiento de

las hipótesis del proyecto. Pruebas de la tubería instalada.

7.12.7.- PRUEBAS POR TRAMOS

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 62

Se deberá probar al menos el diez por ciento de la longitud total de la red, salvo que el

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fije otra distinta. El Director de la Obra

determinará los tramos que deberán probarse.

Una vez colocada la tubería de cada tramo, construidos los pozos y antes del relleno de

la zanja, el Contratista comunicará al Director de Obra que dicho tramo está en

condiciones de ser probado. El Director de Obra en el caso de que decide probar ese

tramo fijará la fecha, en caso contrario autorizará el relleno de la zanja.

La prueba se realizará obturando la entrada de la tubería en el pozo de aguas abajo y

cualquier otro punto por el que pudiera salirse el agua; se llenará completamente de agua

la tubería y el pozo de aguas arriba del tramo a probar.

Transcurridos treinta minutos del llenado se inspeccionarán los tubos, las juntas y los

pozos, comprobándose que no ha habido pérdida de agua.

Todo el personal, elementos y materiales necesarios para la realización de las pruebas

serán de cuenta del Contratista.

Excepcionalmente, el Director de Obra podrá sustituir este sistema de prueba por otro

suficientemente constatado que permita la detección de fugas.

Si se aprecian fugas durante la prueba, el Contratista las corregirá procediéndose a

continuación a una nueva prueba. En este caso el tramo en cuestión no se tendrá en

cuenta para el cómputo de la longitud total a ensayar.

7.12.8.- REVISIÓN GENERAL

Una vez finalizada la obra y antes de la recepción provisional, se comprobará el buen

funcionamiento de la red vertiendo agua en los pozos de registro de cabecera o,

mediante las cámaras de descarga si existieses, verificando el paso correcto de agua en

los pozos registro aguas abajo.

El Contratista suministrará el personal y los materiales necesarios para ésta prueba.

7.12.9.- MEDICIÓN Y ABONO

La medición de los colectores se realizará por metros (m) realmente colocados, medidos

en el terreno.

El precio incluye la puesta en obra y nivelación de la superficie de asiento, el suministro y

colocación del colector, y el recubrimiento del mismo.

El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de

Precios.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 63

7.13.- IMBORNALES Y SUMIDEROS 7.19.1. DEFINICIONES Imbornal es el dispositivo de desagüe por donde se vacía el agua de lluvia de las

calzadas de una carretera, de los tableros de las obras de fábrica o, en general, de

cualquier construcción.

Sumidero es el dispositivo de desagüe, generalmente protegido por una rejilla, que

cumple una función análoga a la del imbornal, pero dispuesto de forma que la entrada del

agua sea en sentido sensiblemente vertical.

Estos elementos, en general, constarán de orificio de desagüe, rejilla, arqueta y conducto

de salida.

7.19.2. FORMA Y DIMENSIONES La forma y dimensiones de los imbornales y de los sumideros, así como los materiales a

utilizar, serán los definidos en el Proyecto.

El orificio de entrada del agua deberá poseer la longitud suficiente para asegurar su

capacidad de desagüe, especialmente en los sumideros. Los imbornales deberán tener

una depresión a la entrada que asegure la circulación del agua hacia su interior.

Las dimensiones interiores de la arqueta y la disposición y diámetro del tubo de desagüe

serán tales que aseguren siempre un correcto funcionamiento, sin que se produzcan

atascos, habida cuenta de las malezas y residuos que puede arrastrar el agua. En todo

caso, deberán ser fácilmente limpiables.

Los sumideros situados en la plataforma no deberán perturbar la circulación sobre ella,

disponiéndose en lo posible al borde la misma y con superficies regulares, asegurando

siempre que el agua drene adecuadamente.

Las rejillas se dispondrán generalmente con las barras en dirección de la corriente y la

separación entre ellas no excederá de cuatro centímetros (4 cm). Tendrán la resistencia

necesaria para soportar el paso de vehículos (UNE EN 124) y estarán sujetas de forma

que no puedan ser desplazadas por el tráfico.

7.19.3. MATERIALES Con carácter general todos los materiales utilizados en la construcción de los sumideros y

de los imbornales cumplirán con lo especificado en las instrucciones y normas vigentes

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 64

que afecten a dichos materiales, así como en los artículos correspondientes de este

Pliego. En todo caso, se estará, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia

medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de

construcción.

Lo dispuesto en este artículo se entenderá sin perjuicio de lo establecido en el Real

Decreto 1630/92 (modificado por el R.D. 1328/95), por el que se dictan disposiciones

para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106

CEE. En particular, en lo referente a los procedimientos especiales de reconocimiento, se

estará a lo establecido en el artículo 9 del mencionado Real Decreto.

Habrán de cumplirse además las siguientes prescripciones específicas:

Hormigón:

o Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).

o Instrucción para la Recepción de Cementos.

o Artículos 610 "Hormigones" y 630 "Obras de hormigón en masa o armado" de este

Pliego.

o Los hormigones de limpieza y relleno deben tener una resistencia característica

mínima a compresión de doce megapascales y medio (12,5 MPa) a veintiocho días

(28 d).

Fábrica de ladrillo:

o Artículo 657, "Fábricas de ladrillo" de este Pliego.

o Pliego General de Condiciones para la recepción de ladrillos cerámicos en las obras

de construcción.

o Los ladrillos a emplear serán macizos.

Bloques de hormigón:

o Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la recepción de bloques de

hormigón en las obras de construcción.

Piezas prefabricadas de hormigón:

o Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).

o El transporte, descarga y almacenamiento se realizarán cuidadosamente, siendo

rechazadas aquellas piezas que presenten defectos.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 65

Fundición para rejillas y cercos:

o UNE EN 1563

7.19.4. EJECUCIÓN Las obras se realizarán de acuerdo con lo especificado en el Proyecto y con lo que sobre

el particular ordene el Director de las Obras. Cumpliendo siempre con las condiciones

señaladas en los artículos correspondientes de este Pliego para la puesta en obra de los

materiales previstos.

Las tolerancias en las dimensiones del cuerpo de los imbornales y sumideros no serán

superiores a diez milímetros (10 mm) respecto a lo especificado en los planos de

Proyecto.

Antes de la colocación de las rejillas se limpiará el sumidero o imbornal, así como el

conducto de desagüe, asegurándose el correcto funcionamiento posterior.

En el caso de que el Director de las Obras lo considere necesario se efectuará una

prueba de estanqueidad.

Después de la terminación de cada unidad se procederá a su limpieza total, incluido el

conducto de desagüe, eliminando todas las acumulaciones de limo, residuos o materias

extrañas de cualquier tipo, debiendo mantenerse libres de tales acumulaciones hasta la

recepción de las obras.

Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia

medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de

construcción.

7.19.5. MEDICIÓN Y ABONO Los sumideros e imbornales se medirán y abonarán por unidades realmente ejecutadas

en obra.

Salvo indicación del Proyecto en contra, el precio incluirá la embocadura, la rejilla y la

arqueta receptora. La arqueta receptora incluye, la obra de fábrica de solera, paredes y

techo, el enfoscado y bruñido interior, en su caso, la tapa y su cerco y el remate alrededor

de éste y en definitiva todos los elementos constitutivos de la misma, así como la

excavación correspondiente.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 66

7.14.- ARQUETAS

Las arquetas cumplirán lo establecido en el Artículo 410 del PG-3.

7.14.1.- Definición

Las arquetas se construirán con las formas y dimensiones indicadas en los planos. Su

emplazamiento y cota serán los indicados en los mismos.

Las características de los materiales a utilizar se ajustarán a lo previsto en los planos

correspondientes.

7.14.2.- Medición y abono

Se medirán por unidades (Ud) de arqueta construida. El precio incluye la excavación, el

encofrado de solera y alzados, hormigonado, vibrado, desencofrado, marco y rejilla,

según lo definido en los planos.

El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de

Precios.

7.15.- CONTENEDORES DE RESIDUOS SOTERRADOS

7.15.1.- Definición

El sistema de contenedores soterrados consiste en la colocación de un prefabricado de

hormigón, en una excavación previamente ejecutada, donde se ubicara un contenedor de

5.000 litros de capacidad ejecutado con chapa de acero galvanizada, quedando a nivel

de la calle solamente los buzones por los cuales se introducen los residuos. Estos

buzones están diseñados para la recogida de cualquier tipo de residuo, ya sea orgánico,

vidrio, plástico o papel. La plataforma superior metálica a nivel de suelo, proporciona una

estanqueidad al agua y a los olores. El acabado de la tapa se realiza en forma de

bandeja que se utiliza más tarde para dar el acabado de la vía (enlosado– granito –

adoquín – etc.), pudiendo realizarse con otros acabados como chapa lagrimada, de

acuerdo a la Dirección facultativa.

7.15.2.- Descarga y manipulación

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 67

Los equipos se entregan listos para ser depositados en la excavación realizada para este

efecto. Todo el conjunto pesará como máximo 5000 kg. Por lo que debe dotarse de una

grúa suficiente para esta carga.

Para la descarga de los equipos se dota a los hormigones de unos taladros en los

laterales que no van pegados contra la pared del contenedor adyacente, de manera que

el útil no suponga un impedimento para la instalación de los contenedores uno pegado al

otro.

Los taladros podrán ser por cada cara, con unos tornillos de acero cincado por los que se

pasará una braga de manera que abrace a los dos según croquis. MUY IMPORTANTE es

que se dispongan maderos según el gráfico para evitar que las bragas puedan dañar la

tapa que va instalada sobre el hormigón. Los equipos podrán llevar solo un taladro en las

caras de carga en cuyo caso se suministrará un útil con el contenedor consistente en un

aro con tornillo interior por el que se podrá pasar la braga o gancho de grúa. Una vez

finalizada la carga y depositado el equipo en la excavación se retirará este útil para no

afectar al funcionamiento del mismo.

7.15.3.- Ejecución

7.15.3.1.- Replanteo

Se replantearán in situ las dimensiones del agujero con el responsable municipal en

función de la ubicación definitiva del buzón de recogida.

7.15.3.2.- Nivelado

El fondo de la excavación debe nivelarse y compactarse, aplicándose un hormigón de

limpieza que pueda soportar el peso de 5000 kg. para evitar que los cantos del

prefabricado de hormigón se clave en la arena. El hormigón de limpieza utilizado es

7.15.3.3.- Excavación

Las dimensiones del agujero serán aquellas que facilitará el fabricante según planos.

7.15.3.4.- Colocación en la excavación

En este punto se describe la excavación brevemente para la colocación de los equipos.

La responsabilidad de la correcta ejecución de la obra civil es del jefe de obra designado

por la propiedad.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 68

Debe hacerse una excavación de 2.60 x 2.60 x 1.98 metros de alto para la instalación, los

márgenes son para evitar derrumbes y facilitar el manejo de los operarios. Estas medidas

dependerán de la naturaleza del suelo siento más amplia cuanto más arenoso sea este.

7.15.3.5.- Relleno

Una vez depositado la cubeta del contenedor prefabricado y verificada su perfecta

colocación se procederá al relleno del agujero mediante material apartado: hormigón o

zahorras compactadas al 95 por ciento.

7.15.3.6.- Colocación de buzones

Los buzones se entregan en el interior de las cubas de polietileno con unos textiles para

su fácil extracción. Una vez en superficie solo tenemos que atornillar los laterales de los

buzones en su base mediante tornillos y tuercas y sellar con SIKAFLEX F11 gris.

Para poder apretar las tuercas interiores debe levantarse un poco la tapa.

7.15.3.7.- Elementos del equipo

Se detallan todos los elementos que se incluyen en cada equipo:

1. Cuba de hormigón según especificaciones.

2. Tapa de arquetas con sistemas de elevación.

3. Buzón de acero Inoxidable.

4. Cubas de polietileno con herrajes de acero galvanizado.

5. Llave de apertura arqueta.

6. Tornillos para montaje del buzón.

7. SIKAFLEX F11 gris.

7.15.4.- Medición y abono

La medición de los contenedores se realizará por unidades ejecutadas y terminadas.

El precio incluye la puesta en obra y nivelación de la superficie de asiento, el suministro y

colocación, y el relleno de la zanja.

El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de

Precios.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 69

7.16.- IMPERMEABILIZACIÓN

7.16.1.- Definición Sistema que brinda estanqueidad y evita la penetración de humedad en la edificación,

realizada con láminas impermeabilizantes o productos líquidos destinados para este fín.

Existen dos tipos diferenciados de impermeabilizantes:

- Uno de ellos se expende en fábrica de láminas enrolladas, para extenderlas en la

cubierta y unirlas entre sí por solapes soldados hasta conseguir un perfecto aislamiento

hidrófugo.

Este grupo se divide en láminas bituminosas y láminas sintéticas.

- En el otro grupo se incluyen los impermeabilizantes realizados en obra a través de

rodillo o mediante proyección.

7.16.2.- Medición y abono

Cubiertas inclinadas: Metro cuadrado de impermeabilización totalmente terminada,

medida sobre los planos inclinados y no referida a su proyección horizontal,

incluyendo o no capa de protección, los solapes, refuerzos de los puntos singulares

(limatesas, limahoyas, aleros y cumbreras) y limpieza final. No se incluyen canalones.

Cubiertas planas: Metro cuadrado de impermeabilización totalmente terminada,

medida en proyección horizontal, incluyendo o no capa de protección, puntos

singulares (evacuación de aguas, juntas de dilatación y zabaletas ), solapos y

limpieza final.

Muros: Metro cuadrado de impermeabilización de cimientos y muros a base de

láminas, pinturas o morteros impermeabilizantes, totalmente terminada.

7.16.3.- Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

Cubierta inclinada:

Capa de impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ):

Los materiales que se pueden utilizar son los siguientes, o aquellos que tengan similares

características:

- Impermeabilización con materiales bituminosos y bituminosos modificados. Las

láminas podrán ser de oxiasfalto o de betún modificado.

- Impermeabilización con poli (cloruro de vinilo) plastificado.

- Impermeabilización con etileno propileno dieno monómero ( EPDM ).

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 70

- Impermeabilización con poliolefinas.

- Impermeabilización con un sistema de placas.

Para tejas clavadas se puede usar lámina monocapa, constituida por una lámina de betún

modificado LBM-30, soldada completamente al soporte resistente, previamente

imprimado con emulsión asfáltica.

Para tejas recibidas con mortero se puede usar lámina monocapa, constituida por una

lámina de betún modificado LBM-40/G, soldada completamente al soporte resistente,

previamente imprimado con emulsión asfáltica.

Lamina monocapa, constituida por una lámina autoadhesiva de betún modificado LBA-15,

de masa 1,5 kg/m2 (como tipo mínimo).

En el caso de que no haya tejado, se puede usar lámina monocapa sobre el aislante

térmico, constituida por una lámina de betún modificado con autoprotección mineral LBM-

50/G-FP y armadura de fieltro de poliéster.

Puede ser recomendable la utilización de la lámina impermeabilizante en cubiertas con

baja pendiente o cuando el solapo de las tejas sea escaso, y en cubiertas expuestas al

efecto combinado de lluvia y viento. Para esta función se utilizarán láminas asfálticas u

otras láminas que no planteen dificultades de fijación al sistema de formación de

pendientes, ni presenten problemas de adherencia para las tejas.

Resulta innecesaria su utilización cuando la capa bajo teja esté construida por chapas

onduladas o nervadas solapadas, u otros elementos que presten similares condiciones de

estanquidad.

La imprimación tiene que ser del mismo material que la lámina.

Cubierta plana:

Capa de impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ):

La impermeabilización puede ser de material bituminoso y bituminosos modificados; de

poli (cloruro de vinilo) plastificado; de etileno propileno dieno monómero, etc.

Deberá soportar temperaturas extremas, no será alterable por la acción de

microorganismos y prestará la resistencia al punzonamiento exigible.

Claraboyas:

Lámina impermeabilizante (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ) : será

de superficie autoprotegida.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 71

Muros:

Impermeabilización según tipo de impermeabilización requerido en el CTE DB HS 1,

artículo 2.1.2:

Láminas flexibles para la impermeabilización de muros (ver Parte II, Relación de

productos con marcado CE ).

Productos líquidos: polímeros acrílicos, caucho acrílico, resinas sintéticas o poliéster.

Pintura impermeabilizante.

Losas de cimentación:

Impermeabilización, según tipo de impermeabilización requerido en el CTE DB HS 1

apartado 2.2.

7.16.4.- Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

La superficie debe ser uniforme, plana, estar limpia y carecer de cuerpos extraños para la

correcta recepción de la impermeabilización y aislamiento.

Los paramentos verticales estarán terminados.

Ambos soportes serán uniformes, estarán limpios y no tendrán cuerpos extraños.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

- Incompatibilidades de las capas de impermeabilización:

Se evitará el contacto de las láminas impermeabilizantes bituminosas, de plástico o de

caucho, con petróleos, aceites, grasas, disolventes en general y especialmente con sus

disolventes específicos.

Cuando el sistema de formación de pendientes sea el elemento que sirve de soporte a la

capa de impermeabilización, el material que lo constituye debe ser compatible con el

material impermeabilizante y con la forma de unión de dicho impermeabilizante a él.

No se utilizarán en la misma lámina materiales a base de betunes asfálticos y másticos

de alquitrán modificado.

No se utilizará en la misma lámina oxiasfalto con láminas de betún plastómero (APP) que

no sean específicamente compatibles con ellas.

Se evitará el contacto entre láminas de policloruro de vinilo plastificado y betunes

asfálticos, salvo que el PVC esté especialmente formulado para ser compatible con el

asfalto.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 72

Se evitará el contacto entre láminas de policloruro de vinilo plastificado y las espumas

rígidas de poliestireno o las espumas rígidas de poliuretano.

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.4, el sumidero o el canalón debe ser una pieza

prefabricada, de un material compatible con el tipo de impermeabilización que se utilice.

- Incompatibilidades de la capa de aislamiento:

Se evitará el contacto de cualquier sustancia que produzca el deterioro físico del

aislamiento.

Se emplearan elementos de unión que garanticen la estabilidad del aislamiento, sin

perjuicio de las características físicas propias del mismo.

7.16.5.- Ejecución:

Cubiertas Inclinadas:

- Capa de impermeabilización:

No se utilizará la capa de impermeabilización de manera sistemática o indiscriminada.

Excepcionalmente podrá utilizarse en cubiertas con baja pendiente o cuando el solapo de

las tejas sea escaso, y en cubiertas especialmente expuestas al efecto combinado de

lluvia y viento. Cuando la pendiente de la cubierta sea mayor que 15 % deben utilizarse

sistemas fijados mecánicamente.

Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.2.2, las láminas deberán aplicarse en unas

condiciones térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos

en las correspondientes especificaciones de aplicación. Según el apartado 2.4.3.3,

cuando se disponga una capa de impermeabilización, ésta debe aplicarse y fijarse de

acuerdo con las condiciones para cada tipo de material constitutivo de la misma. La

impermeabilización deberá colocarse en dirección perpendicular a la línea de máxima

pendiente. Los solapos, según el apartado 5.1.4.4, deben quedar a favor de la corriente

de agua y no deben quedar alineados con los de las hileras contiguas.

Las láminas de impermeabilización se colocarán a cubrejuntas (con solapes superiores a

8 cm y paralelos o perpendiculares a la línea de máxima pendiente). Se evitarán bolsas

de aire en las láminas adheridas. Las láminas impermeabilizantes no plantearán

dificultades en su fijación al sistema de formación de pendientes, ni problemas de

adherencia para las tejas.

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.3.3, según el material del que se trate tendremos

distintas prescripciones:

- Impermeabilización con materiales bituminosos y bituminosos modificados: cuando

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 73

la pendiente de la cubierta esté comprendida entre el 5 y el 15%, deberán utilizarse

sistemas adheridos. Cuando se quiera independizar el impermeabilizante del elemento

que le sirve de soporte para mejorar la absorción de movimientos estructurales, deberán

utilizarse sistemas no adheridos.

- Impermeabilización con poli (cloruro de vinilo) plastificado y con etileno propileno

dieno monómero: cuando la cubierta no tenga protección, deberán utilizarse sistemas

adheridos o fijados mecánicamente.

- Impermeabilización con poliolefinas: deberán utilizarse láminas de alta flexibilidad.

- Impermeabilización con un sistema de placas: cuando se utilice un sistema de

placas como impermeabilización, el solapo de éstas deberá establecerse de acuerdo con

la pendiente del elemento que les sirve de soporte y de otros factores relacionados con la

situación de la cubierta, tales como zona eólica, tormentas y altitud topográfica. Deberá

recibirse o fijarse al soporte una cantidad de piezas suficiente para garantizar su

estabilidad dependiendo de la pendiente de la cubierta, del tipo de piezas y del solapo de

las mismas, así como de la zona geográfica del emplazamiento del edificio.

- Cubiertas planas:

Antes de recibir la capa de impermeabilización, el soporte cumplirá las siguientes

condiciones: estabilidad dimensional, compatibilidad con los elementos que se van a

colocar sobre él, superficie lisa y de formas suaves, pendiente adecuada y humedad

limitada (seco en superficie y masa). Los paramentos a los que ha de entregarse la

impermeabilización deben prepararse con enfoscado maestreado y fratasado para

asegurar la adherencia y estanqueidad de la junta.

Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.4.4, las láminas se colocarán en unas condiciones

térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos en las

especificaciones de aplicación del fabricante.

Se interrumpirá la ejecución de la capa de impermeabilización en cubiertas mojadas o

con viento fuerte.

La impermeabilización se colocará en dirección perpendicular a la línea de máxima

pendiente. Las distintas capas de impermeabilización se colocarán en la misma dirección

y a cubrejuntas. Los solapos quedarán a favor de la corriente de agua y no quedarán

alineados con los de las hileras contiguas.

Cuando la impermeabilización sea de material bituminoso o bituminoso modificado y la

pendiente sea mayor de 15%, se utilizarán sistemas fijados mecánicamente. Si la

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 74

pendiente está comprendida entre el 5 y el 15%, se usarán sistemas adheridos.

Si se quiere independizar el impermeabilizante del elemento que le sirve de soporte, se

usarán sistemas no adheridos. Cuando se utilicen sistemas no adheridos se empleará

una capa de protección pesada.

Cuando la impermeabilización sea con poli (cloruro de vinilo) plastificado, si la cubierta no

tiene protección, se usarán sistemas adheridos o fijados mecánicamente.

Se reforzará la impermeabilización siempre que se rompa la continuidad del

recubrimiento. Se evitarán bolsas de aire en las láminas adheridas.

La capa de impermeabilización quedará desolidarizada del soporte y de la capa de

protección, sólo en el perímetro y en los puntos singulares.

La imprimación tiene que ser del mismo material que la lámina impermeabilizante.

- Claraboyas:

Se colocará bordeando el zócalo hasta la cara interior y solapará 30 cm sobre la

impermeabilización de la cubierta. La lámina cubrirá los clavos de fijación (en el caso de

zócalo prefabricado). Las láminas de impermeabilización se colocarán ya solapadas. Se

evitarán bolsas de aire en las láminas adheridas.

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.2.7, deberán impermeabilizarse las zonas del

faldón que estén en contacto con el precerco o el cerco del lucernario, mediante

elementos de protección prefabricados o realizados in situ.

En la parte inferior del lucernario, los elementos de protección deben colocarse por

debajo de las piezas de la capa de protección y prolongarse 10 cm como mínimo desde

el encuentro y en la superior por encima y prolongarse 10 cm como mínimo.

- Muros:

La impermeabilización se ejecutará sobre la superficie del muro limpia y seca.

El tipo de impermeabilización a aplicar viene definido en el CTE DB HS 1, apartado 2.1,

según el grado de impermeabilidad requerido y la solución constructiva de muro, y las

condiciones de ejecución en el CTE DB HS 1, apartado 5.1.1.

- Losas de cimentación:

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.2, los sótanos bajo el nivel freático se deben proteger

de las filtraciones de agua para cada solución constructiva en función del grado de

impermeabilidad requerido. Las condiciones de ejecución se describen en el apartado

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 75

5.1.2 de dicho documento.

7.17.- PINTURAS

7.17.1.- Descripción

Revestimiento continuo con pinturas y barnices de paramentos y elementos de

estructura, carpintería, cerrajería e instalaciones, previa preparación de la superficie o no

con imprimación, situados al interior o al exterior, que sirven como elemento decorativo o

protector.

7.17.2.- Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de superficie de revestimiento continuo con pintura o barniz, incluso

preparación del soporte y de la pintura, mano de fondo y mano/s de acabado totalmente

terminado, y limpieza final.

7.17.3.- Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en

la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de

la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente),

el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el

control mediante ensayos.

- Imprimación: servirá de preparación de la superficie a pintar, podrá ser:

imprimación para galvanizados y metales no férreos, imprimación anticorrosivo

(de efecto barrera o protección activa), imprimación para madera o tapaporos,

imprimación selladora para yeso y cemento, imprimación previa

impermeabilización de muros, juntas y sobre hormigones de limpieza o regulación

y las cimentaciones, etc.

- Pinturas y barnices: constituirán mano de fondo o de acabado de la superficie a

revestir. Estarán compuestos de:

Medio de disolución: agua (es el caso de la pintura al temple, pintura a la cal, pintura al

silicato, pintura al cemento, pintura plástica, etc.); disolvente orgánico (es el caso de la

pintura al aceite, pintura al esmalte, pintura martelé, laca nitrocelulósica, pintura de barniz

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 76

para interiores, pintura de resina vinílica, pinturas bituminosas, barnices, pinturas

intumescentes, pinturas ignífugas, pinturas intumescentes, etc.).

Aglutinante (colas celulósicas, cal apagada, silicato de sosa, cemento blanco, resinas

sintéticas, etc.).

Pigmentos.

Aditivos en obra: antisiliconas, aceleradores de secado, aditivos que matizan el brillo,

disolventes, colorantes, tintes, etc.

En la recepción de cada pintura se comprobará, el etiquetado de los envases, en donde

deberán aparecer: las instrucciones de uso, la capacidad del envase, el sello del

fabricante.

Los materiales protectores deben almacenarse y utilizarse de acuerdo con las

instrucciones del fabricante y su aplicación se realizará dentro del periodo de vida útil del

producto y en el tiempo indicado para su aplicación, de modo que la protección quede

totalmente terminada en dichos plazos, según el CTE DB SE A apartado 3 durabilidad.

Las pinturas se almacenarán de manera que no soporten temperaturas superiores a

40ºC, y no se utilizarán una vez transcurrido su plazo de caducidad, que se estima en un

año.

Los envases se mezclarán en el momento de abrirlos, no se batirá, sino que se removerá.

7.17.4.- Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

Según el CTE DB SE A apartado 10.6.1, inmediatamente antes de comenzar a pintar se

comprobará que las superficies cumplen los requisitos del fabricante.

El soporte estará limpio de polvo y grasa y libre de adherencias o imperfecciones. Para

poder aplicar impermeabilizantes de silicona sobre fábricas nuevas, habrán pasado al

menos tres semanas desde su ejecución.

Si la superficie a pintar está caliente a causa del sol directo puede dar lugar, si se pinta, a

cráteres o ampollas. Si la pintura tiene un vehículo al aceite, existe riesgo de corrosión

del metal.

En soportes de madera, el contenido de humedad será del 14-20% para exteriores y del

8-14% para interiores.

Si se usan pinturas de disolvente orgánico las superficies a recubrir estarán secas; en el

caso de pinturas de cemento, el soporte estará humedecido.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 77

Estarán recibidos y montados cercos de puertas y ventanas, canalizaciones,

instalaciones, bajantes, etc.

Según el tipo de soporte a revestir, se considerará:

- Superficies de yeso, cemento, albañilería y derivados: se eliminarán las

eflorescencias salinas y la alcalinidad con un tratamiento químico; asimismo se

rascarán las manchas superficiales producidas por moho y se desinfectará con

fungicidas. Las manchas de humedades internas que lleven disueltas sales de

hierro, se aislarán con productos adecuados. En caso de pintura cemento, se

humedecerá totalmente el soporte.

- Superficies de madera: en caso de estar afectada de hongos o insectos se tratará

con productos fungicidas, asimismo se sustituirán los nudos mal adheridos por

cuñas de madera sana y se sangrarán aquellos que presenten exudado de resina.

Se realizará una limpieza general de la superficie y se comprobará el contenido de

humedad. Se sellarán los nudos mediante goma laca dada a pincel, asegurándose

que haya penetrado en las oquedades de los mismos y se lijarán las superficies.

- Superficies metálicas: se realizará una limpieza general de la superficie. Si se

trata de hierro se realizará un rascado de óxidos mediante cepillo metálico,

seguido de una limpieza manual de la superficie. Se aplicará un producto que

desengrase a fondo de la superficie.

En cualquier caso, se aplicará o no una capa de imprimación tapaporos, selladora,

anticorrosiva, etc.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con

diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas:

Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el

contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica.

Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial.

Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales.

En exteriores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y

barnices:

sobre ladrillo: cemento y derivados: pintura a la cal, al silicato, al cemento, plástica, al

esmalte y barniz hidrófugo.

sobre madera: pintura al óleo, al esmalte y barnices.

sobre metal: pintura al esmalte.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 78

En interiores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y

barnices:

sobre ladrillo: pintura al temple, a la cal y plástica.

sobre yeso o escayola: pintura al temple, plástica y al esmalte.

sobre madera: pintura plástica, al óleo, al esmalte, laca nitrocelulósica y barniz.

sobre metal: pintura al esmalte, pintura martelé y laca nitrocelulósica.

7.17.5.- Ejecución

La temperatura ambiente no será mayor de 28 ºC a la sombra ni menor de 12 ºC durante

la aplicación del revestimiento. El soleamiento no incidirá directamente sobre el plano de

aplicación. En tiempo lluvioso se suspenderá la aplicación cuando el paramento no esté

protegido. No se pintará con viento o corrientes de aire por posibilidad de no poder

realizar los empalmes correctamente ante el rápido secado de la pintura.

Se dejarán transcurrir los tiempos de secado especificados por el fabricante. Asimismo se

evitarán, en las zonas próximas a los paramentos en periodo de secado, la manipulación

y trabajo con elementos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión.

- Pintura al temple: se aplicará una mano de fondo con temple diluido, hasta la

impregnación de los poros del ladrillo, yeso o cemento y una mano de acabado.

- Pintura a la cal: se aplicará una mano de fondo con pintura a la cal diluida, hasta

la impregnación de los poros del ladrillo o cemento y dos manos de acabado.

- Pintura al silicato: se protegerán las carpinterías y vidrierías, dada la especial

adherencia de este tipo de pintura y se aplicará una mano de fondo y otra de

acabado.

- Pintura al cemento: se preparará en obra y se aplicará en dos capas espaciadas

no menos de 24 horas.

- Pintura plástica, acrílica, vinílica: si es sobre ladrillo, yeso o cemento, se aplicará

una mano de imprimación selladora y dos manos de acabado; si es sobre madera,

se aplicará una mano de imprimación tapaporos, un plastecido de vetas y golpes

con posterior lijado y dos manos de acabado.

- Pintura al aceite: se aplicará una mano de imprimación con brocha y otra de

acabado, espaciándolas un tiempo entre 24 y 48 horas.

- Pintura al esmalte: previa imprimación del soporte se aplicará una mano de fondo

con la misma pintura diluida en caso de que el soporte sea yeso, cemento o

madera, o dos manos de acabado en caso de superficies metálicas.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 79

- Pintura martelé o esmalte de aspecto martelado: se aplicará una mano de

imprimación anticorrosiva y una mano de acabado a pistola.

- Laca nitrocelulósica: en caso de que el soporte sea madera, se aplicará una mano

de imprimación no grasa y en caso de superficies metálicas, una mano de

imprimación antioxidante; a continuación, se aplicaran dos manos de acabado a

pistola de laca nitrocelulósica.

- Barniz hidrófugo de silicona: una vez limpio el soporte, se aplicará el número de

manos recomendado por el fabricante.

- Barniz graso o sintético: se dará una mano de fondo con barniz diluido y tras un

lijado fino del soporte, se aplicarán dos manos de acabado.

Condiciones de terminación

- Pintura al cemento: se regarán las superficies pintadas dos o tres veces al día

unas 12 horas después de su aplicación.

- Pintura al temple: podrá tener los acabados lisos, picado mediante rodillo de picar

o goteado mediante proyección a pistola de gotas de temple.

Control de ejecución

Se comprobará que se ha ejecutado correctamente la preparación del soporte

(imprimación selladora, anticorrosivo, etc.), así como la aplicación del número de manos

de pintura necesarios.

Conservación y mantenimiento

Se comprobará el aspecto y color, la inexistencia de desconchados, embolsamientos y

falta de uniformidad, etc., de la aplicación realizada.

Agüimes,Mayo de 2017

Ingeniero de Edificación Municipal Angel Luis Pérez Rodríguez

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 1

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 2

Índice

ÍNDICE ..............................................................................................................................................2

PLIEGO DE PRESCIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES .........................................................5

1. ÁMBITO DE APLICACIÓN .......................................................................................................5

1.1.- Definición........................................................................................................................5

1.2.- Disposiciones de aplicación............................................................................................5

2. DISPOSICIONES GENERALES ...............................................................................................7

2.1.- Dirección de las obras ....................................................................................................7

2.2.- El Contratista y su personal de obra...............................................................................8

2.3.- Subcontratistas o destajistas ..........................................................................................9

2.4.- Seguridad y salud laboral ...............................................................................................9

2.5.- Gestión de residuos......................................................................................................10

2.6.- Libro de órdenes e incidencias .....................................................................................10

3. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS............................................................................................10

3.1.- Descripción de las obras ..............................................................................................10

3.2.- Contradicciones, omisiones o errores...........................................................................10

3.3.- Documentos contractuales ...........................................................................................11

4. INICIACIÓN, DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS.................................................11

4.1.- Carteles de obra...........................................................................................................11

4.2.- Inspección de las obras................................................................................................11

4.3.- Vigilancia a pie de obra ................................................................................................12

4.4.- Limpieza de las obras...................................................................................................12

4.5.- Comprobación de replanteo .........................................................................................12

4.6.- Programa de trabajos ...................................................................................................12

4.7.- Orden de iniciación de las obras...................................................................................13

4.8.- Replanteo de detalle de las obras ................................................................................13

4.9.- Equipos de maquinaria.................................................................................................13

4.10.- Ensayos .......................................................................................................................14

4.11.- Materiales.....................................................................................................................15

4.12.- Acopios ........................................................................................................................15

4.13.- Soluciones al tráfico durante las obras .........................................................................16

4.14.- Construcción y conservación de desvíos......................................................................17

4.15.- Ejecución de obras no especificadas en este Pliego ....................................................17

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 3

4.16.- Trabajos no autorizados y trabajos defectuosos...........................................................18

4.17.- Precauciones especiales durante la ejecución de las obras .........................................18

4.18.- Modificaciones de obra.................................................................................................19

4.19.- Recepción y plazo de garantía .....................................................................................19

4.20.- Liquidación del contrato................................................................................................20

5. RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA................................................20

5.1.- Daños y perjuicios ........................................................................................................20

5.2.- Objetos encontrados ....................................................................................................20

5.3.- Evitación de contaminaciones ......................................................................................21

5.4.- Permisos y licencias .....................................................................................................21

6. MEDICIÓN Y ABONO.............................................................................................................21

6.1.- Medición de las obras...................................................................................................21

6.2.- Relaciones valoradas, certificaciones y abono .............................................................21

6.3.- Anualidades..................................................................... ¡Error! Marcador no definido. 6.4.- Mejoras propuestas por el Contratista ............................. ¡Error! Marcador no definido. 6.5.- Precios unitarios...........................................................................................................21

6.6.- Abono a cuenta de materiales acopiados, equipo e instalaciones ................................22

6.7.- Nuevos precios.............................................................................................................22

6.8.- Revisión de precios ......................................................................................................22

6.9.- Abono de los trabajos presupuestados con partida alzada...........................................22

6.10.- Otros gastos de cuenta del Contratista.........................................................................23

7. CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRA.....................................................................24

7.1.- Condiciones generales .................................................................................................24

7.2.- Demoliciones................................................................................................................24

7.3.- Rellenos localizados.....................................................................................................25

7.4.- Zahorras artificiales ......................................................................................................25

7.11.- Pavimento de aceras....................................................................................................26

7.12.- Pavimento peatonal......................................................................................................27

7.13.- Bordillos .......................................................................................................................28

7.14.- Excavación en zanjas y pozos......................................................................................28

7.15.- Zanjas para alojamiento de tuberías.............................................................................29

7.16.- Reposición de servicios afectados................................................................................35

7.17.- Recrecidos de pozos y cámaras de telefonía ...............................................................53

7.18.- Colectores ....................................................................................................................53

7.19.- Imbornales y sumideros................................................................................................63

7.20.- Arquetas.......................................................................................................................66

7.21.- Contenedores de residuos soterrados..........................................................................66

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 4

7.22.- Impermeabilización.......................................................................................................69

7.23.- Pinturas ........................................................................................................................75

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 5

PLIEGO DE PRESCIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES

1. ÁMBITO DE APLICACIÓN 1.1.- DEFINICIÓN

El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares constituye el conjunto de

instrucciones, normas y especificaciones que, juntamente con las establecidas en el

Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes

(PG-3/75) y lo señalado en los planos, definen todos los requisitos técnicos de las obras

que integran el proyecto.

1.2.- DISPOSICIONES DE APLICACIÓN

Con carácter general, además de lo establecido particularmente en el presente Pliego, se

atenderá a las prescripciones contenidas en las Leyes, Instrucciones, Normas,

Reglamentos, Pliegos y Recomendaciones que a continuación se relaciona:

Decreto 3854/1970, de 31 de diciembre, por el que se aprueba el Pliego de

Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado (en

los sucesivo PCAG).

RDL 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de

la Ley de Contratos del Sector Público.

Decreto Legislativo 1/2000, de 8 de mayo, por el que se aprueba el Texto

Refundido de las Leyes de Ordenación del Territorio de Canarias y de Espacios

Naturales de Canarias.

R.D. 105/2008, de 1 de Febrero, por el que se regula la producción y gestión de

los residuos de construcción y demolición.

Ley 21/2013, 9 de Diciembre, de Evaluación Ambiental.

Ley 14/2014, de 26 de Diciembre, de armonización y simplificación en materia de

protección del territorio y de los recursos naturales.

Real Decreto 1098/2001, de 12 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento

General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas (RGLCAP).

Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen

disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.

Ley Territorial 9/1991, de 8 de mayo, de Carreteras de Canarias.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 6

Decreto 131/1995, de 11 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento de

Carreteras de Canarias.

Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y

Puentes (PG-3/75), con sus correspondientes y sucesivas actualizaciones.

Instrucción para la Recepción de Cementos (RC-08) (Real Decreto 956/2008, de

6 de Junio).

Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08) (Real Decreto 1247/2008, de 18

de Julio).

Norma 3.1 – IC “Trazado” (Orden de 19 de febrero de 2016).

Instrucción 5.2 – IC “Drenaje superficial” (Orden de 15 de febrero de 2016).

Norma 6.1 – IC “Secciones de Firmes” (Orden de 28 de noviembre de 2003).

Norma 6.3 – IC “Rehabilitación de firmes” (Orden de 28 de noviembre de 2003).

Norma 8.1-IC Señalización Vertical de la Instrucción de Carreteras (Orden de 20

de marzo de 2014).

Norma 8.2 – IC “Marcas viales” (Orden de 16 de julio de 1987).

Instrucción 8.3 – IC “Señalización de obra” (Orden de 31 de agosto de 1987).

Manual de ejemplos de señalización de obras fijas (1997).

Señalización móvil de obras (1997).

Orden Circular 309/90 C y E sobre hitos de arista.

Orden Circular 35/2014 sobre criterios de aplicación de Sistemas de contención

de vehículos.

Orden Circular 308/89 C y E sobre recepción definitiva de obras.

Cuantas disposiciones, normas y reglamentos que, por su carácter general y

contenido, afecten a las obras y hayan entrado en vigor en el momento de la

licitación de éstas.

Dichas disposiciones, normas y reglamentos serán de aplicación en todos aquellos casos

en que no contradigan lo dispuesto expresamente en el presente Pliego de

Prescripciones Técnicas Particulares. En caso de contradicción queda a juicio del

Ingeniero Director el decidir las prescripciones a cumplir.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 7

2. DISPOSICIONES GENERALES

2.1.- DIRECCIÓN DE LAS OBRAS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 4 del PCAG.

Las funciones del Director, en orden a la dirección, control y vigilancia de las obras que

fundamentalmente afectan a sus relaciones con el Contratista, son las siguientes:

Exigir al Contratista, directamente o a través del personal a sus órdenes, el

cumplimiento de las condiciones contractuales.

Garantizar la ejecución de las obras con estricta sujeción al proyecto aprobado,

o modificaciones debidamente autorizadas, y el cumplimiento del programa de

trabajos.

Definir aquellas condiciones técnicas que los Pliegos de Prescripciones

correspondientes dejan a su decisión.

Resolver todas las cuestiones técnicas que surjan en cuanto a interpretación de

planos, condiciones de materiales y de ejecución de unidades de obra, siempre

que no se modifiquen las condiciones del Contrato.

Estudiar las incidencias o problemas planteados en las obras que impidan el

normal cumplimiento del Contrato o aconsejen su modificación, tramitando, en su

caso, las propuestas correspondientes.

Proponer las actuaciones procedentes para obtener, de los organismos oficiales

y de los particulares, los permisos y autorizaciones necesarios para la ejecución

de las obras y ocupación de los bienes afectados por ellas, y resolver los

problemas planteados por los servicios y servidumbres relacionados con las

mismas.

Asumir personalmente y bajo su responsabilidad, en casos de urgencia o

gravedad, la dirección inmediata de determinadas operaciones o trabajos en

curso; para lo cual el Contratista deberá poner a su disposición el personal y

material de la obra.

Acreditar al Contratista las obras realizadas, conforme a lo dispuesto en los

documentos del Contrato.

Participar en las recepciones provisional y definitiva y redactar la liquidación de

las obras, conforme a las normas legales establecidas.

El Contratista estará obligado a prestar su colaboración al Director para el normal

cumplimiento de las funciones a éste encomendadas.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 8

2.2.- EL CONTRATISTA Y SU PERSONAL DE OBRA

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 5, 6 y 10 del PCAG. Respecto a la

residencia del Contratista y su oficina de obra será de aplicación lo dispuesto en las

Cláusulas 6 y 7 respectivamente del PCAG.

El Contratista está obligado a tener un Representante cuya titulación le faculte para la

función de jefe de obras y con experiencia en obras de características análogas a la que

es objeto del presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.

El Jefe de Obra tendrá disponibilidad plena para actuar en cualquier momento que el

Ayuntamiento de Agüimes se lo requiera, estando presente en las obras durante el

horario de ejecución de las mismas. Así mismo, deberá estar disponible y localizable por

vía telefónica las 24 horas del día, con objeto de atender las órdenes de trabajo, incluso

fuera del horario laboral, con motivo de la atención de urgencias o emergencias, así como

de operaciones que requieran su ejecución fuera del horario laboral.

El Director podrá exigir en cualquier momento del desarrollo de las obras la remoción y la

adecuada sustitución del representante del Contratista y la de cualquier facultativo

responsable de la ejecución de los trabajos, por motivo fundado de mala conducta,

incompetencia o negligencia en el cumplimiento de sus obligaciones, o por cualquier

razón que haga inconveniente su presencia en obra para la buena marcha de los trabajos

o de las relaciones entre el Contratista y la administración.

La recusación de cualquier persona dependiente del Contratista no dará derecho a éste a

exigir indemnización alguna, por parte de la administración, por los perjuicios que

pudieran derivarse del uso de esta facultad de recusación. El Contratista deberá

reemplazar en el plazo de quince (15) días a las personas recusadas por sustitutos

competentes previamente aceptados por el Director.

El Contratista tendrá en todo momento copias de los TC-1 y TC-2 del personal que está

asignado a la obra. Estas copias estarán disponibles para la presentación a los equipos

de la Dirección de las obras cuando las mismas le sean requeridas.

La Dirección de las obras podrá suspender los trabajos, sin que de ello se deduzca

alteración alguna de los términos y plazos del contrato, cuando no se realicen bajo la

dirección del personal facultativo designado para los mismos.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 9

2.3.- SUBCONTRATISTAS O DESTAJISTAS

El Contratista podrá dar a destajo o en subcontrata cualquier parte de la obra, con la

previa autorización de la Dirección de obra.

Las obras que el Contratista puede dar a destajo o en subcontrata no podrán exceder del

60% del valor total del contrato, salvo autorización expresa de la Dirección de obra.

La Dirección de obra está facultada para decidir la exclusión de un destajista o

subcontratista, por considerar al mismo incompetente o no reunir las condiciones

necesarias. Comunicada esta decisión al Contratista, éste deberá tomar las medidas

necesarias inmediatas para la rescisión de este subcontrato.

En ningún caso podrá deducirse relación contractual alguna entre los subcontratistas y la

Administración, como consecuencia del desarrollo de aquellos trabajos parciales

correspondientes al subcontrato, siendo siempre responsable el Contratista ante la

Administración de todas las actividades del subcontratista y de las obligaciones derivadas

del cumplimiento de las condiciones expresadas en este Pliego.

2.4.- SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Se adjunta en el presente proyecto el preceptivo Estudio de Seguridad y salud, en

cumplimiento del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen

disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.

Por aplicación del mencionado Decreto, el Contratista está obligado a elaborar un Plan de

Seguridad y Salud en el trabajo, en el que se analicen, estudien, desarrollen y

complementen, en función de su propio sistema de ejecución de la obra, las previsiones

contenidas en el citado Estudio, con las alternativas de prevención que la Empresa

Adjudicataria proponga y con la correspondiente valoración económica que no podrá

implicar disminución del importe total reflejado en el Estudio.

Este Plan de Seguridad y Salud deberá ser presentado antes del inicio de las obras al

director de las mismas, quien con su informe lo elevará a la superioridad para su

aprobación por parte del Ayuntamiento de Agüimes. El Plan se considerará aprobado una

vez que haya sido autorizado por el Órgano competente de conceder la apertura del

Centro de Trabajo.

El abono del presupuesto del Estudio citado se realizará de acuerdo con los

correspondientes Cuadros de Precios que figuran en este proyecto, o en su caso, en los

del Plan de Seguridad y Salud aprobado y que se consideran documentos del Contrato a

dichos efectos.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 10

En el caso que sea aprobada por la Dirección de Obra la participación de subcontratistas

en la ejecución de los trabajos del contrato, el adjudicatario deberá aportar un técnico

competente que esté habilitado para ejercer las funciones de Coordinador de Seguridad y

Salud.

El Ayuntamiento o en su defecto el contratista designará un Técnico de Seguridad y

Salud en el trabajo, que será responsable de velar por el correcto cumplimiento de lo

dispuesto en el Plan de Seguridad y Salud. Este técnico tendrá disponibilidad plena para

actuar en cualquier momento que el Ayuntamiento de Agüimes se lo requiera.

2.5.- GESTIÓN DE RESIDUOS

Se adjunta en el presente proyecto el preceptivo Estudio de Gestión de Residuos, en el

cumplimiento del Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la

producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.

2.6.- LIBRO DE ÓRDENES E INCIDENCIAS

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 8 y 9 del PCAG.

Se hará constar en el Libro de Órdenes e Incidencias al iniciarse las obras o, en caso de

modificaciones durante el curso de las mismas, con el carácter de orden al Contratista, la

relación de personas que, por el cargo que ostentan o la delegación que ejercen, tienen

facultades para acceder a dicho libro y transcribir en él las que consideren necesario

comunicar al Contratista.

3. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS

3.1.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS

Forma parte de este Pliego la descripción detallada de las obras que se presenta en el

Documento nº1 (Memoria) del presente proyecto.

3.2.- CONTRADICCIONES, OMISIONES O ERRORES

En caso de contradicción entre los Planos y Pliego de Prescripciones Técnicas

Particulares, prevalece lo prescrito en este último. En todo caso, ambos documentos

prevalecerán sobre el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales. Lo mencionado en el

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares y omitido en los Planos, o viceversa,

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 11

habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos documentos; siempre que,

a juicio del Director, quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente, y

ésta tenga precio en Contrato.

En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que se adviertan en estos

documentos por el Director, o por el Contratista, deberán reflejarse preceptivamente en el

Acta de comprobación del replanteo.

3.3.- DOCUMENTOS CONTRACTUALES

Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 67 y 140 del RGLCAP y en la Cláusula 7

del PCAG.

Será documento contractual el programa de trabajo, cuando sea obligatorio, de acuerdo

con lo dispuesto en el Artículo 144 del RGLCAP o, en su defecto, cuando lo disponga

expresamente el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares.

4. INICIACIÓN, DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS

4.1.- CARTELES DE OBRA

Será de cuenta del Contratista la confección e instalación de carteles de obra, en número

que determine la Dirección de Obra y de acuerdo con el modelo del Ayuntamiento de

Agüimes, que se adjunta en los planos del presente proyecto.

4.2.- INSPECCIÓN DE LAS OBRAS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 21 del PCAG.

Incumbe al Ayuntamiento de Agüimes ejercer, de una manera continuada y directa, la

inspección de la obra durante su ejecución, a través de la Dirección de Obra.

El Contratista proporcionará a la Dirección de Obra o sus agentes delegados toda clase

de facilidades para poder practicar el replanteo de las obras, reconocimiento y prueba de

los materiales y de los medios auxiliares; así mismo para llevar a cabo la inspección y

vigilancia de la mano de obra y de todos los trabajos, con objeto de comprobar las

condiciones establecidas en el presente Pliego, permitiendo el acceso a todas las partes

de la obra, incluso a las fábricas o talleres en que se produzcan los materiales o se

realicen trabajos para las obras.

El Contratista o su delegado deberán acompañar en sus visitas inspectoras al Director.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 12

4.3.- VIGILANCIA A PIE DE OBRA

La Dirección de Obra designará los vigilantes que estime necesarios para la inspección

de las obras.

4.4.- LIMPIEZA DE LAS OBRAS

Es obligación del Contratista limpiar las obras y sus inmediaciones de escombros y

materiales, hacer desaparecer las instalaciones provisionales que no sean precisas, así

como adoptar las medidas y ejecutar los trabajos necesarios para que las obras ofrezcan

un buen aspecto a juicio de la Dirección.

4.5.- COMPROBACIÓN DE REPLANTEO

Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 139, 140 y 141 del RGLCAP y en las

Cláusulas 24, 25 y 26 del PCAG. Se hará constar, además de los contenidos expresados

en dicho Artículo y Cláusulas, las contradicciones, errores u omisiones que se hubieran

observado en los documentos contractuales del Proyecto.

El Contratista transcribirá, y el Director autorizará con su firma, el texto del Acta en el Libro de Ordenes. Las bases de replanteo se marcarán mediante monumentos de carácter permanente.

Los datos, cotas y puntos fijados se anotarán en un anejo al Acta de Comprobación del

Replanteo; al cual se unirá el expediente de la obra, entregándose una copia al

Contratista.

4.6.- PROGRAMA DE TRABAJOS

Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 144 del RGLCAP y en la Cláusula 27 del

PCAG.

El Contratista presentará en tiempo y forma el Programa de Trabajos para el desarrollo

de las obras de acuerdo con la legislación vigente.

En el citado Programa se establecerá el orden a seguir de las obras, el número de tajos y

orden de realización de las distintas unidades, debiéndose estudiar de forma que se

asegure la mayor protección a los operarios, el tráfico de las carreteras y caminos

afectados por las obras, previéndose la señalización y regulación de manera que el

tráfico discurra en cualquier momento en correctas condiciones de vialidad.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 13

El Programa de Trabajos deberá tener en cuenta los períodos que la Dirección de obra

precisa para proceder a los replanteos de detalle y a los preceptivos ensayos de

aceptación.

4.7.- ORDEN DE INICIACIÓN DE LAS OBRAS.

Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 139, 140 y 141 del RGLCAP y en la

Cláusula 24 del PCAG.

No se podrá iniciar las obras sin antes haber sido aprobado el Plan de Seguridad y Salud,

elaborado y presentado por el Contratista.

Si, no obstante haber formulado observaciones el Contratista que pudieran afectar a la

ejecución del Proyecto, el Director decidiere su iniciación, el Contratista está obligado a

iniciarlas, sin perjuicio de su derecho a exigir, en su caso, la responsabilidad que a la

Administración incumbe como consecuencia inmediata y directa de las órdenes que

emite.

4.8.- REPLANTEO DE DETALLE DE LAS OBRAS

El Director de las Obras aprobará los replanteos de detalle necesarios para la ejecución

de las obras, y suministrará al Contratista toda la información de que disponga para que

aquellos puedan ser realizados.

Será de cuenta del Contratista todos los gastos que se originen al practicar los

replanteos.

4.9.- EQUIPOS DE MAQUINARIA

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 28 y 29 del PCAG.

El Contratista está obligado, bajo su responsabilidad, a disponer en obra de todas las

máquinas, útiles y demás medios auxiliares necesarios para la ejecución de las obras en

las condiciones de calidad, capacidad y cantidad suficiente para cumplir todas las

condiciones del contrato.

De la maquinaria y medios auxiliares que con arreglo al Programa de Trabajos se haya

comprometido a tener en obra, no podrá el Contratista disponer para otros trabajos ni

retirarla de la zona de obras, salvo autorización expresa del Director.

Cualquier modificación que el Contratista propusiera introducir en el equipo de

maquinaria cuya aportación revista carácter obligatorio, por venir exigida en el contrato o

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 14

haber sido comprometida en la licitación, deberá ser aceptada por la Administración,

previo informe del Director.

El Contratista no podrá reclamar si, en el curso de los trabajos y para el cumplimiento del

contrato, se viese precisado a aumentar la importancia del equipo de maquinaria y

medios auxiliares, en calidad o en cantidad, o a modificarlo respecto de sus previsiones

iniciales de la oferta. De cada nueva aportación de maquinaria se formalizará una

relación análoga a la que forma parte del contrato, y se unirá como anexo a éste.

4.10.- ENSAYOS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 38 del PCAG.

Será preceptiva la realización de los ensayos mencionados expresamente en la

normativa técnica de carácter general que resultara aplicable.

En relación con los productos importados de otros estados miembros de la comunidad

económica europea, aun cuando su designación y, eventualmente, su marcaje fueran

distintos de los indicados en el presente Pliego, no será precisa la realización de nuevos

ensayos si de los documentos que acompañan a dichos productos se desprendiera

claramente que se trata, efectivamente, de productos idénticos a los que se designan en

España de otra forma. Se tendrá en cuenta, para ello, los resultados de los ensayos que

hubieran realizado las autoridades competentes de los citados estados, con arreglo a sus

propias normas.

Si una partida fuera identificable, y el Contratista presentara una hoja de ensayos,

suscrita por un laboratorio aceptado por el Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, o

por otro laboratorio de pruebas u organismo de control o certificación acreditado en un

estado miembro de la comunidad económica europea, sobre la base de las

prescripciones técnicas correspondientes, se efectuaran únicamente los ensayos que

sean precisos para comprobar que el producto no ha sido alterado durante los procesos

posteriores a la realización de dichos ensayos.

El límite máximo fijado en los Pliegos de Cláusulas Administrativas para el importe de los

gastos que se originen para ensayos y análisis de materiales y unidades de obra de

cuenta del Contratista, no será de aplicación a los necesarios para comprobar la presunta

existencia de vicios o defectos de construcción ocultos. De confirmarse su existencia,

tales gastos se imputaran al Contratista.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 15

4.11.- MATERIALES

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 15, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41 y 42

del PCAG.

Los materiales deberán cumplir las condiciones que se determinan en este Pliego de

Prescripciones Técnicas Particulares y documentos del presente proyecto.

Si el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares no exigiera una determinada

procedencia, el Contratista notificará al Director de las Obras con suficiente antelación la

procedencia de los materiales que se proponga utilizar, a fin de que éste pueda

ordenarse los ensayos necesarios para acreditar su idoneidad. La aceptación de las

procedencias propuestas será requisito indispensable para el acopio de los materiales,

sin perjuicio de la ulterior comprobación, en cualquier momento, de la permanencia de

dicha idoneidad.

Los productos importados de otros estados miembros de la comunidad económica

europea, incluso si se hubieran fabricado con arreglo a prescripciones técnicas diferentes

de las que contiene el presente Pliego, podrán utilizarse si asegurasen un nivel de

protección de la seguridad de los usuarios equivalente al que proporcionan éstas.

Si el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fijase la procedencia de unos

materiales, y durante la ejecución de las obras se encontrasen otros idóneos que

pudieran emplearse con ventaja técnica o económica sobre aquellos, el Director de las

Obras podrá autorizar o, en su caso, ordenar un cambio de procedencia.

Si el Contratista obtuviera de terrenos de titularidad pública productos minerales en

cantidad superior a la requerida para la obra, la administración podrá apropiarse de los

excesos sin perjuicio de las responsabilidades que para aquel pudieran derivarse.

El Director de las Obras autorizará al Contratista el uso de los materiales procedentes de

demolición, excavación o tala en las obras; en caso contrario le ordenará los puntos y

formas de acopio de dichos materiales, y el Contratista tendrá derecho al abono de los

gastos suplementarios de transporte, vigilancia y almacenamiento.

El transporte no será objeto de medición y abono independiente, pues se considera

incluido en los precios de todos los materiales y unidades de obra, cualquiera que sea el

punto de procedencia de los materiales y la distancia de transporte.

4.12.- ACOPIOS

Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 157 del RGLCAP y en las Cláusulas 40, 42

y 54 del PCAG.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 16

El emplazamiento de los acopios en los terrenos de las obras o en los marginales que

pudieran afectarlas, así como el de los eventuales almacenes, requerirán la aprobación

previa del Director de las Obras.

Si los acopios de áridos se dispusieran sobre el terreno natural, no se utilizarán sus

quince centímetros (15 cm) inferiores. Estos acopios se construirán por capas de espesor

no superior a metro y medio (1,5 m), y no por montones cónicos.

Las cargas se colocarán adyacentes, tomando las medidas oportunas para evitar su

segregación.

Si se detectasen anomalías en el suministro, los materiales se acopiaran por separado

hasta confirmar su aceptabilidad. Esta misma medida se aplicará cuando se autorice un

cambio de procedencia.

Las superficies utilizadas deberán acondicionarse, una vez utilizado el acopio,

restituyéndolas a su estado natural.

Todos los gastos e indemnizaciones, en su caso, que se deriven de la utilización de los

acopios serán de cuenta del Contratista.

4.13.- SOLUCIONES AL TRÁFICO DURANTE LAS OBRAS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 23 del PCAG.

El Contratista será responsable del estricto cumplimiento de las disposiciones vigentes en

materia de señalización, balizamiento y defensa de obras e instalaciones. Igualmente

determinará las medidas que deban adoptarse en cada ocasión para señalizar, balizar y,

en su caso, defender las obras que afecten a la libre circulación. El Director de las Obras

podrá introducir las modificaciones y ampliaciones que considere adecuadas para cada

tajo, mediante las oportunas órdenes escritas, las cuales serán de obligado cumplimiento

por parte del Contratista.

No deberá iniciarse actividades que afecten a la libre circulación por una carretera sin que

se haya colocado la correspondiente señalización, balizamiento y, en su caso, defensa.

El Contratista adoptará las medidas necesarias para regular el paso alternado de tráfico,

bien con semáforos de obra o bien con operarios provistos de sistemas de comunicación

de voz.

En el caso de que la propia naturaleza de las obras, las características geométricas de la

vía o la intensidad de tráfico que soporta, no permitiera mantener el paso alternado de

vehículos, el Contratista contará con la posibilidad de ejecutar determinadas unidades

cortando totalmente al tráfico el tramo de obra en horario diurno o nocturno. Estos cortes

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 17

de tráfico deberán ser previamente autorizados por el Director de las Obras,

determinando el Área de Obras Públicas del Ayuntamiento de Agüimes las franjas

horarias de aplicación en función de los datos de aforo de tráfico que obran en su poder.

Será de cuenta del Contratista la publicación en los medios de comunicación del aviso de

corte de tráfico, al menos con tres días de antelación a la fecha de comienzo de las

obras. También correrá a cargo del Contratista la confección e instalación de carteles

informativos de corte de tráfico, en aquellos puntos que marque la Dirección de Obra,

debiendo colocarse al menos con tres días de antelación a la fecha que en ellos se

indique como comienzo de las obras.

Durante los trabajos nocturnos el Contratista deberá instalar equipos de iluminación, del

tipo e intensidad que el Director de las Obras ordene, y mantenerlos en perfecto estado

mientras duren los trabajos.

Los elementos de señalización, balizamiento y defensa deberán ser modificados e incluso

retirados por quien los colocó, tan pronto como varíe o desaparezca la afección a la libre

circulación que originó su colocación, cualquiera que fuere el periodo de tiempo en que

no resultaran necesarios, especialmente en horas nocturnas y días festivos. Si no se

cumpliera lo anterior la Administración podrá retirarlos, bien directamente o por medio de

terceros, pasando el oportuno cargo de gastos al Contratista, quien no podrá

reemprender las obras sin abonarlo ni sin restablecerlos.

Si la señalización de instalaciones se aplicase sobre instalaciones dependientes de otros

organismos públicos, el Contratista estará además obligado a lo que sobre el particular

establezcan éstos; siendo de cuenta de aquel los gastos de dicho organismo en ejercicio

de las facultades inspectoras que sean de su competencia.

4.14.- CONSTRUCCIÓN Y CONSERVACIÓN DE DESVÍOS

Si, por necesidades surgidas durante el desarrollo de las obras, fuera necesario construir

desvíos provisionales o accesos a tramos total o parcialmente terminados, se construirán

con arreglo a las instrucciones del Director de las Obras como si hubieran figurado en los

documentos del contrato; pero el Contratista tendrá derecho a que se le abonen los

gastos ocasionados.

4.15.- EJECUCIÓN DE OBRAS NO ESPECIFICADAS EN ESTE PLIEGO

La ejecución de aquellas unidades de obra cuyas especificaciones no figuran en este

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares se hará de acuerdo con lo especificado

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 18

para las mismas en el PG-3, PCAG, fichas técnicas y recomendaciones de los fabricantes

de los materiales empleados y

con lo que ordene el Director dentro de la buena práctica para obras similares.

Tendrán el mismo tratamiento las unidades no desarrolladas en el presente Pliego pero

que hayan sido definidas en los planos y/o presupuestadas.

4.16.- TRABAJOS NO AUTORIZADOS Y TRABAJOS DEFECTUOSOS

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 43, 44 y 62 del PCAG.

Los trabajos ejecutados por el Contratista modificando lo prescrito en los documentos

contractuales sin la debida autorización, deberán ser derruidos si el Director lo exigiere, y

en ningún caso serán abonables. El Contratista será además responsable de los daños y

perjuicios que por esta causa puedan derivarse para la Administración.

El Director de las Obras podrá proponer a la Administración la aceptación de unidades de

obra defectuosas o que no cumplan estrictamente las condiciones del contrato, con la

consiguiente rebaja de los precios, si estimase que las mismas son, sin embargo,

admisibles. En este caso el Contratista quedará obligado a aceptar los precios rebajados

fijados por la Administración, a no ser que prefiriere demoler y reconstruir las unidades

defectuosas por su cuenta y con arreglo a las condiciones del contrato.

El Director de las Obras, en el caso de que se decidiese la demolición y reconstrucción

de cualquier obra defectuosa, podrá exigir del Contratista la propuesta de las pertinentes

modificaciones en el programa de trabajo, maquinaria, equipo y personal facultativo, que

garanticen el cumplimiento de los plazos o la recuperación, en su caso, del retraso

padecido.

4.17.- PRECAUCIONES ESPECIALES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

Durante las diversas etapas de su construcción, las obras se mantendrán en todo

momento en perfectas condiciones de drenaje. Las cunetas y demás desagües se

conservarán y mantendrán de modo que no se produzcan erosiones en los taludes

adyacentes.

El Contratista deberá atenerse a las disposiciones vigentes para la prevención y control

de incendios, y a las instrucciones complementarias que se dicten por el Director de las

Obras. En todo caso, adoptará las medidas necesarias para evitar que se enciendan

fuegos innecesarios, y será responsable de evitar la propagación de los que se requieran

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 19

para la ejecución de las obras, así como de los daños y perjuicios que se pudieran

producir.

4.18.- MODIFICACIONES DE OBRA

Será de aplicación lo dispuesto en los Artículos 141, 159 y 162 del RGLCAP, y en las

Cláusulas 26, 59, 60, 61 y 62 del PCAG.

Cuando el Director de las Obras ordenase, en caso de emergencia, la realización de

aquellas unidades de obra que fueran imprescindibles o indispensables para garantizar o

salvaguardar la permanencia de partes de obra ya ejecutadas anteriormente, o para

evitar daños inmediatos a terceros, si dichas unidades de obra no figurasen en los

Cuadros de Precios del contrato, o si su ejecución requiriese alteración de importancia en

los programas de trabajo y disposición de maquinaria, dándose asimismo las

circunstancias de que tal emergencia no fuera imputable al Contratista ni consecuencia

de fuerza mayor, éste formulará las observaciones que estime oportunas a los efectos de

la tramitación de las subsiguiente modificación de obra, a fin de que el Director de las

Obras, si lo estima conveniente, compruebe la procedencia del correspondiente aumento

de gastos.

4.19.- RECEPCIÓN Y PLAZO DE GARANTÍA

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 70, 71, 72, 73, 74 y 75 del PCAG.

Terminadas las obras se efectuará la recepción de las mismas por parte de la Dirección,

en presencia del Inspector nombrado por el Ayuntamiento de Agüimes, y se levantará

Acta que suscribirán los antes citados y el Contratista.

Previamente se habrá procedido a la limpieza de las obras, retirando los materiales

sobrantes o desechados, escombros, obras auxiliares, instalaciones y almacenes que no

sean precisos para la conservación durante el plazo de garantía.

Esta limpieza se extenderá a las zonas de dominio, servidumbre y afección de la vía, así

como a los terrenos que hayan sido ocupados temporalmente, debiendo quedar unos y

otros en situación análoga a como se encontraban antes del inicio de la obra o similar a

su entorno.

El plazo de garantía será el establecido en el Pliego de Cláusulas Administrativas

Particulares por el que se regirá el contrato, iniciándose a partir de la firma del Acta de

recepción, periodo durante el cual serán de cuenta del Contratista todas las obras de

conservación y reparación que sean necesarias.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 20

Se entiende como conservación de las obras, los trabajos necesarios para mantener la

obra en perfectas condiciones de funcionamiento, limpieza y acabado, durante su

ejecución y hasta que finalice el plazo de garantía.

4.20.- LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO

Será de aplicación lo dispuesto en las Cláusulas 76, 77, 78 y 79 del PCAG.

Transcurrido el plazo de garantía, si el informe del Director de la obra sobre el estado de

las mismas fuera favorable o, en caso contrario, una vez reparado lo construido, el

Contratista quedará relevado de toda responsabilidad, salvo por vicios ocultos,

procediéndose a la devolución o cancelación de la garantía, a la liquidación del contrato

y, en su caso, al pago de las obligaciones pendientes.

5. RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA

5.1.- DAÑOS Y PERJUICIOS

Será de cuenta del Contratista indemnizar todos los daños que se causen a terceros

como consecuencia de las operaciones que requiera la ejecución de las obras.

Cuando tales perjuicios hayan sido ocasionados como consecuencia inmediata y directa

de una orden de la Administración, será ésta responsable dentro de los límites señalados

en la Ley de Régimen Jurídico de la Administración del Estado. En este caso, la

Administración podrá exigir al Contratista la reparación material del daño causado por

razones de urgencia, teniendo derecho el Contratista a que se le abonen los gastos que

de tal reparación se deriven.

5.2.- OBJETOS ENCONTRADOS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 19 del PCAG.

Además de lo previsto en dicha Cláusula, si durante las excavaciones se encontraran

restos arqueológicos, se suspenderán los trabajos y se dará cuenta con la máxima

urgencia a la Dirección. En el plazo más perentorio posible, y previos los

correspondientes asesoramientos, el Director confirmará o levantará la suspensión de

cuyos gastos, en su caso, podrá reintegrarse el Contratista.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 21

5.3.- EVITACIÓN DE CONTAMINACIONES

El Contratista estará obligado a cumplir las órdenes de la Dirección cuyo objeto sea evitar

la contaminación del aire, cursos de agua, lagos, mares, cosechas y, en general,

cualquier clase de bien público o privado que pudieran producir las obras o instalaciones

y talleres anejos a las mismas, aunque hayan sido instalados en terreno de propiedad del

Contratista, dentro de los límites impuestos en las disposiciones vigentes sobre

conservación de la naturaleza.

5.4.- PERMISOS Y LICENCIAS

Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 142 del RGLCAP y en la Cláusula 20 del

PCAG.

El Contratista deberá obtener todos los permisos y licencias necesarios para la ejecución

de las obras, y deberá abonar todas las cargas, tasas e impuestos derivados de la

obtención de dichos permisos.

Asimismo, abonará a su costa todos los cánones para la ocupación temporal o definitiva

de terrenos para instalaciones, explotación de canteras o vertederos de productos

sobrantes, obtención de materiales, etc.

6. MEDICIÓN Y ABONO

6.1.- MEDICIÓN DE LAS OBRAS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 45 del PCAG.

La forma de realizar la medición y las unidades de medida a utilizar quedan definidas

para cada unidad de obra en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.

6.2.- RELACIONES VALORADAS, CERTIFICACIONES Y ABONO

Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 148, 149, 150, 151 y 152 del RGLCAP y en

las Cláusulas 46, 47, 48 y 49 del PCAG.

6.3.- PRECIOS UNITARIOS

Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 51 del PCAG.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 22

De acuerdo con lo dispuesto en dicha Cláusula, los precios unitarios fijados en el

Contrato para cada unidad de obra cubrirán todos los gastos efectuados para la ejecución

material de la unidad correspondiente, incluidos los trabajos auxiliares, siempre que

expresamente no se diga lo contrario y figuren en el Cuadro de Precios los de los

elementos excluidos como unidad independiente.

6.4.- ABONO A CUENTA DE MATERIALES ACOPIADOS, EQUIPO E INSTALACIONES

Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 155, 156 y 157 del RGLCAP, y en las

Cláusulas 54, 55, 56, 57 y 58 del PCAG.

6.5.- NUEVOS PRECIOS

Será de aplicación lo dispuesto en el Artículo 158 del RGLCAP.

6.6.- REVISIÓN DE PRECIOS

En la presente contratación no habrá revisión de precios.

6.7.- ABONO DE LOS TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA

Artículo 154. Partidas alzadas. (REAL DECRETO 1098/2001, de 12 de octubre, por el

que se aprueba el Reglamento general de la Ley de Contratos de las Administraciones

Públicas.)

1. Las partidas alzadas se valorarán conforme se indique en el pliego de prescripciones

técnicas particulares.

En su defecto se considerarán:

a) Como partidas alzadas a justificar, las susceptibles de ser medidas en todas sus

partes en unidades de obra, con precios unitarios, y

b) Como partidas alzadas de abono íntegro, aquéllas que se refieren a trabajos

cuya especificación figure en los documentos contractuales del proyecto y no sean

susceptibles de medición según el pliego.

2. Las partidas alzadas a justificar se valorarán a los precios de la adjudicación con

arreglo a las condiciones del contrato y al resultado de las mediciones correspondientes.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 23

Cuando los precios de una o varias unidades de obra no figuren incluidos en los cuadros

de precios, se procederá conforme a lo dispuesto en el artículo 146.2 de la Ley, en cuyo

caso, para la introducción de los nuevos precios así determinados habrán de cumplirse

conjuntamente las dos condiciones siguientes:

a) Que el órgano de contratación haya aprobado, además de los nuevos precios, la

justificación y descomposición del presupuesto de la partida alzada, y

b) Que el importe total de dicha partida alzada, teniendo en cuenta en su valoración

tanto los precios incluidos en los cuadros de precios como los nuevos precios de

aplicación, no exceda del importe de la misma figurado en el proyecto.

3. Las partidas alzadas de abono íntegro se abonarán al contratista en su totalidad, una

vez determinados los trabajos u obras a que se refieran, de acuerdo con las condiciones

del contrato y sin perjuicio de lo que el pliego de cláusulas administrativas particulares

pueda establecer respecto de su abono fraccionado en casos justificados.

Cuando la especificación de los trabajos u obras constitutivos de una partida alzada de

abono íntegro no figure en los documentos contractuales del proyecto o figure de modo

incompleto, impreciso o insuficiente a los fines de su ejecución, se estará a las

instrucciones que a tales efectos dicte por escrito la dirección, a las que podrá oponerse

el contratista en caso de disconformidad.

6.8.- OTROS GASTOS DE CUENTA DEL CONTRATISTA

Serán de cuenta del Contratista, siempre que en el Contrato no se prevea explícitamente

lo contrario, los siguientes gastos, a título indicativo:

Los gastos de construcción, remoción y retirada de toda clase de construcciones

auxiliares.

Los gastos de alquiler o adquisición de terrenos para depósitos de maquinaria y

materiales.

Los gastos de protección de acopios y de la propia obra contra todo deterioro,

daño o incendio, cumpliendo los requisitos vigentes para el almacenamiento de

explosivos y carburantes.

Los gastos de limpieza y evacuación de desperdicios y basura.

Los gastos de conservación de desagües.

Los gastos de conservación de señales de tráfico, y demás recursos necesarios

para proporcionar seguridad dentro de las obras, estén o no incluidos en el

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 24

Estudio de Seguridad y Salud de proyecto.

Los gastos de remoción de las instalaciones, herramientas, materiales y limpieza

general de la obra a su terminación.

Los gastos de montaje, conservación y retirada de instalaciones para el

suministro del agua y energía eléctrica necesarios para las obras.

Los gastos de demolición de las instalaciones provisionales.

Los gastos de retirada de los materiales rechazados, y corrección de las

deficiencias observadas y puestas de manifiesto por los correspondientes

ensayos y pruebas.

La confección, instalación y retirada de carteles de obra y carteles informativos

de corte de tráfico.

La publicación en medios de comunicación de anuncios informativos de corte de

tráfico.

Igualmente serán de cuenta del Contratista las tasas fiscales y parafiscales (según

legislación vigente), así como los gastos de replanteo y liquidación.

7. CONDICIONES DE LAS UNIDADES DE OBRA

7.1.- CONDICIONES GENERALES

Sin perjuicio a las indicaciones específicas contenidas en el presente Pliego de

Prescripciones Técnicas Particulares, toda la maquinaria, materiales y artículos

empleados en los trabajos objeto de este proyecto deberán ser los más apropiados para

la misión a que se destinan, debiendo ser la mano de obra de primera calidad.

7.2.- DEMOLICIONES

Las demoliciones cumplirán lo establecido por el Artículo 301 del PG-3. En esta unidad se

incluyen además los trabajos de excavación, retirada y transporte de los materiales

sobrantes a un gestor de vertidos autorizado o al lugar que indique la Dirección de Obra.

El Contratista llevará a un gestor de vertidos autorizado los materiales no utilizables y

pondrá a disposición de la Administración los utilizables, según órdenes del Ingeniero

Director de las Obras.

Las demoliciones de macizos, estructuras o muros que se compongan fundamentalmente

de hormigón, se medirán por metro cúbico (m3) realmente ejecutado, medido por

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 25

diferencia entre los datos iniciales, tomados inmediatamente antes de comenzar la

demolición y los datos finales, tomados inmediatamente después de finalizar la misma.

Las demoliciones de firmes se medirán por metro cuadrado (m2) realmente ejecutado.

Se abonarán según los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios.

7.3.- RELLENOS LOCALIZADOS

Los rellenos localizados cumplirán lo establecido por el Artículo 332 del PG-3.

7.3.1.- DEFINICIÓN

Corresponde a las obras de relleno, extensión y compactación de tierras procedentes de

excavación o préstamos a realizar en zonas localizadas y de poca extensión, que no

permitan el uso de maquinaria habitual en terraplenes.

En esta unidad de obra quedan incluidos:

Los materiales necesarios, ya procedan de la excavación o de préstamos.

La extensión de cada tongada

La humectación o desecación de cada tongada

La compactación de cada tongada

Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la

correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra.

7.3.2.- MEDICIÓN Y ABONO

Los rellenos localizados se medirán por metros cúbicos (m3).

El precio incluye la obtención del suelo, sea de excavación o préstamo, carga y descarga,

transporte, colocación, compactación y cuantos medios, materiales y operaciones

intervienen en la completa y correcta ejecución del relleno.

El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de

Precios.

7.4.- ZAHORRAS ARTIFICIALES

Las zahorras artificiales cumplirán lo establecido en el Artículo 510 del PG-3.

7.4.1.- DEFINICIÓN

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 26

Se define como zahorra el material granular, de granulometría continua, utilizado como

capa de firme. Se denomina zahorra artificial al constituido por partículas total o

parcialmente trituradas, en la proporción mínima que se especifique en cada caso.

7.4.2.- MATERIALES

Los materiales para la zahorra artificial procederán de la trituración, total o parcial, de

piedra de cantera o de grava natural.

La granulometría del material, según la norma UNE-EN 933-1, deberá estar comprendida

dentro del huso fijado en la tabla 510.3.1 del PG-3 para la zahorra artificial tipo ZA25.

El cernido por el tamiz 0,063 mm de la norma UNE-EN 933-2 será menor que los dos

tercios (2/3) del cernido por el tamiz 0,250 mm de la norma UNE-EN 933-2

7.4.3.- MEDICIÓN Y ABONO

La zahorra artificial se abonará por metros cúbicos (m3) medidos sobre los planos de

Proyecto, al precio que figura en el Cuadro de Precios. No serán de abono las creces

laterales, ni las consecuentes de la aplicación de la compensación de una merma de

espesores en las capas subyacentes.

7.5.- PAVIMENTO DE ACERAS 7.11.1. Definición y condiciones de las partidas de obra ejecutadas Formación de pavimento con piezas de piedra natural y granito artificial, colocadas a

pique de maceta con mortero. La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes

operaciones:

Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento

Colocación de la capa de arena, en su caso

Humectación

Colocación de la capa de mortero

Humectación y colocación de las piezas

Colocación de la lechada

Limpieza del exceso de lechada, protección del mortero fresco y curado

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 27

7.11.2. Condiciones generales En el pavimento no existirán piezas rotas, desportilladas, con manchas ni con otros

defectos superficiales. No existirán resaltes entre las piezas. La superficie acabada

tendrá una textura y color uniformes. Las piezas estarán bien adheridas al soporte y

formarán una superficie plana. Estarán colocadas a tope y en alineaciones rectas. Se

respetarán las juntas propias del soporte.

Las juntas se rellenarán de lechada de cemento portland y colorantes en su caso. En los

pavimentos colocados sobre capa de arena, ésta tendrá un espesor de 2c m.

Tolerancias de ejecución:

Nivel: ± 10 mm

Planeidad: ± 4 mm/2 m

Cejas: <= 1 mm

Rectitud de las juntas: <= 3 mm/2 m

7.11.3. Condiciones del proceso de ejecución La colocación se realizará a temperatura ambiente >= 5°C. La superficie del soporte

estará limpia y húmeda. Las piezas a colocar tendrán la humedad necesaria para que no

absorban el agua del mortero.

Se colocarán a pique de maceta sobre una capa continua de mortero de cemento de 2,5

cm de espesor. Se esperará 24 h desde la colocación de las piezas y después se

extenderá la lechada. El pavimento no se pisará durante las 24 h siguientes a su

colocación.

7.11.4. Criterios de medición y abono La unidad se medirá y abonará por m2 de superficie medida según las especificaciones

de la DT, con deducción de la superficie correspondiente a huecos, de acuerdo con los

siguientes criterios:

Huecos de hasta 1,50 m2: No se deducirán

Huecos de más de 1,50 m2: Se deducirá el 100%

7.6.- PAVIMENTO PEATONAL

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 28

7.7.- BORDILLOS

Los bordillos cumplirán lo establecido en el Artículo 570 del PG-3.

7.7.1.- Definición

En esta unidad de obra quedan incluidos:

La limpieza y preparación de la superficie de asiento.

El hormigón y su puesta en obra del lecho de asiento.

Los bordillos y su colocación.

Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la

correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra.

7.7.2.- Condiciones generales

Los bordillos serán prefabricados de hormigón, ejecutados en taller, con las formas y

dimensiones reflejadas en los planos correspondientes.

Las partes vistas de bordillo presentarán una textura compacta y uniforme, y las caras de

junta serán planas y normales a la directriz del bordillo.

7.7.3.- Ejecución de las obras

Las piezas de bordillo se asentarán sobre un lecho de hormigón en masa del tipo HM-10,

que tendrá las dimensiones que figuran en los planos o en su defecto las que dictamine el

Director de las Obras.

Las tolerancias admisibles en línea de rasante serán de ±3 mm cuando se mida con regla

de 3 m.

7.7.4.- Medición y abono

Los bordillos se medirán por metros (m) realmente colocados en obra, y se abonará

según el precio unitario establecido en el Cuadro de Precios.

Se incluye en el precio el lecho de asiento y todas las operaciones necesarias para la

correcta terminación de la unidad.

7.8.- EXCAVACIÓN EN ZANJAS Y POZOS

La excavación en zanjas y pozos cumplirá lo establecido por el Artículo 321 del PG3.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 29

7.8.1.- Definición

En esta unidad de obra se incluyen:

La excavación y extracción de los materiales de la zanja o pozo, así como la limpieza

del fondo de la excavación.

Las operaciones de carga, transporte y descarga en las zonas de empleo o

almacenamiento provisional, incluso cuando el mismo material haya de almacenarse

varias veces, así como la carga, transporte y descarga desde el último almacena-

miento hasta el lugar de empleo o a un gestor de vertidos autorizado(en caso de

materiales inadecuados o sobrantes).

La conservación adecuada de los materiales y los cánones, indemnizaciones y

cualquier otro tipo de gastos de los lugares de almacenamiento y vertederos.

Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la correcta y

rápida ejecución de esta unidad de obra.

7.8.2.- Clasificación de las excavaciones

No se clasifica la excavación por tipo de terreno a excavar. La excavación no clasificada

se entenderá en el sentido de que, a efectos de abono, el terreno es homogéneo, no

interviniendo el tipo ni la naturaleza del terreno, y por lo tanto lo serán también las

unidades correspondientes a su excavación.

7.8.3.- Medición y abono

La excavación en zanjas o pozos se abonará por metros cúbicos (m3) deducidos a partir

de las secciones en planta y de la profundidad ejecutada.

No serán de abono los excesos de excavación no autorizados, ni el relleno necesario

para reconstruir la sección tipo teórica, por defectos imputables al Contratista, ni las

excavaciones y movimientos de tierra considerados en otras unidades de obra.

Las excavaciones en zanjas y pozos se abonarán según el precio unitario establecido en

el Cuadro de Precios.

7.9.- ZANJAS PARA ALOJAMIENTO DE TUBERÍAS

7.9.1.- Profundidad de las zanjas

La profundidad mínima de las zanjas y sin perjuicio de consideraciones funcionales, se

determinará de forma que las tuberías resulten protegidas de los efectos del tráfico y

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 30

cargas exteriores, así como preservadas de las variaciones de temperatura del medio

ambiente. Para ello, el Proyectista deberá tener en cuenta la situación de la tubería

(según sea bajo calzada o lugar de tráfico más o menos intenso, o bajo aceras o lugar sin

tráfico), el tipo de relleno, la pavimentación si existe, la forma y calidad del lecho de

apoyo, la naturaleza de las tierras, etc. Como norma general bajo las calzadas o en

terreno de tráfico rodado posible, la profundidad mínima será tal que la generatriz

superior de la tubería quede por lo menos a un metro de la superficie; en aceras o

lugares sin tráfico rodado puede disminuirse este recubrimiento a sesenta centímetros. Si

el recubrimiento indicado como mínimo no pudiera respetarse por razones topográficas,

por otras canalizaciones, etc., se tomarán las medidas de protección necesarias.

Las condiciones de saneamiento se situarán en plano inferior a las de abastecimiento,

con distancias vertical y horizontal entre una y otra no menor de un metro, medido entre

planos tangentes, horizontales y verticales a cada tubería más próxima entre sí. Si estas

condiciones no pudieran mantenerse justificadamente o fuera preciso cruces con otras

canalizaciones, deberán adoptarse precauciones especiales.

7.9.2.- Anchura de la zanjas

El ancho de la zanja depende del tamaño de los tubos, profundidad de la zanja, taludes

de las paredes laterales, naturaleza del terreno y consiguiente necesidad o no de

entibación, etc.; como norma general, la anchura mínima no debe ser inferior a setenta

centímetros y se debe dejar un espacio de veinte centímetros a cada lado del tubo según

el tipo de juntas. Al proyectar la anchura de la zanja se tendrá en cuenta si su

profundidad o la pendiente de su solera exigen el montaje de los tubos con medios

auxiliares especiales (pórticos, carretones, etc.).

7.9.3.- Apertura de las zanjas

Se recomienda que no transcurran más de ocho días entre la excavación de la zanja y la

colocación de la tubería.

En el caso de terrenos arcillosos o margosos de fácil meteorización, si fuese

absolutamente imprescindible efectuar con más plazo la apertura de las zanjas, se

deberá dejar sin excavar unos veinte centímetros sobre la rasante de la solera para

realizar su acabado en plazo inferior al citado.

7.9.4.- Realización de la zanja

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 31

Las zanjas pueden abrirse a mano o mecánicamente, perfectamente alineadas en planta

y con la rasante uniforme, salvo que el tipo de junta a emplear precise que se abran

nichos. Estos nichos del fondo y de las paredes no deben efectuarse hasta el momento

de montar los tubos y a medida que se verifique esta operación, para asegurar su

posición y conservación.

Se excavará hasta la línea de la rasante siempre que el terreno sea uniforme; si quedan

al descubierto elementos rígidos tales como piedras, rocas, fábricas antiguas, etc., será

necesario excavar por debajo de la rasante para efectuar un relleno posterior. De ser

preciso efectuar voladuras para las excavaciones, en general en poblaciones, se

adoptarán precauciones para la protección de personas o propiedades, siempre de

acuerdo con la legislación vigente y las ordenanzas municipales, en su caso.

El material procedente de la excavación se apilará lo suficientemente alejado del borde

de las zanjas para evitar el desmoronamiento de éstas o que el desprendimiento del

mismo puede poner en peligro a los trabajadores. En el caso de que las excavaciones

afecten a pavimentos, los materiales que puedan ser usados en la restauración de los

mismos deberán ser separados del material general de la excavación.

El relleno de las excavaciones complementarias realizadas por debajo de la rasante se

regularizará dejando una rasante uniforme. El relleno se efectuará preferentemente con

arena suelta, grava o piedra machacada, siempre que el tamaño máximo de esta no

exceda de dos centímetros. Se evitará el empleo de tierras inadecuadas. Estos rellenos

se apisonarán cuidosamente y se regularizará la superficie. En el caso de que el fondo de

la zanja se rellene con arena o grava los nichos para las juntas se efectuarán en el

relleno. Estos rellenos son distintos de las camas de soporte de los tubos y su único fin

es dejar una rasante uniforme.

Cuando por su naturaleza el terreno no asegure la suficiente estabilidad de los tubos o

piezas especiales, se compactarán o consolidará por los procedimientos que se ordenen

y con tiempo suficiente. En el caso de que se descubra terreno excepcionalmente malo

se decidirá la conveniencia de construir una cimentación especial (apoyos discontinuos

en bloques, pilotajes, etc.)

7.9.5.- Acondicionamiento de la zanja, montaje de tubos y rellenos

7.9.5.1.- Clasificación de los terrenos

A los efectos del presente Pliego los terrenos de las zanjas se clasifican en las tres

calidades siguientes:

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 32

Estables: Terrenos consolidados, con garantía de estabilidad. En este tipo de

terrenos se incluyen, los rocosos, los de tránsito, los compactos y análogos.

Inestables: Terrenos con posibilidad de expansiones o de asentamientos

localizados, los cuales, mediante un tratamiento adecuado, pueden corregirse

hasta alcanzar unas características similares a las de los terrenos estables. En

este tipo de terreno se incluyen, las arcillas, los rellenos y otros análogos.

Excepcionalmente inestables: Terrenos con gran posibilidad de asentamientos, de

deslizamientos o fenómenos perturbadores. En esta categoría se incluyen los

fangos, arcillas expansivas, los terrenos movedizos y análogos.

7.9.5.2.- Acondicionamiento de la zanja

De acuerdo con la clasificación anterior se acondicionarán las zanjas de la siguiente

manera:

a) Terrenos estables. En este tipo de terrenos se dispondrá una capa de gravilla o de

piedra machacada, con un tamaño máximo de veinticinco milímetros y mínimo de cinco

milímetros a todo lo ancho de la zanja con espesor de un sexto del diámetro exterior del

tubo y mínimo de diez centímetros. Excepcionalmente cuando la naturaleza del terreno, y

las cargas exteriores lo permitan, se podrá apoyar la tubería directamente sobre el fondo

de la zanja.

b) Terrenos inestables. Si el terreno es inestable se dispondrá sobre todo el fondo de la

zanja una capa de hormigón pobre, con espesor de quince centímetros.

Sobre esta capa se situarán los tubos y se dispondrá una cama hormigonado

posteriormente con hormigón de doscientos kilogramos de cemento por metro cúbico, de

forma que el espesor entre la generatriz inferior del tubo y la capa de hormigón pobre

tenga quince centímetros de espesor. El hormigón se colocará hasta que la cama de

apoyo corresponda a un ángulo de ciento veinte grados sexagesimales en el centro del

tubo.

Para tubos de diámetro inferior a 60 cm la cama de hormigón podrá sustituirse por una

cama de arena dispuesta sobre la capa de hormigón.

c) Terrenos excepcionalmente inestables. Los terrenos excepcionalmente inestables se

tratarán con disposiciones adecuadas en cada caso, siendo criterio general procurar

evitarlos, aún con aumento del presupuesto.

7.9.5.3.- Montaje de los tubos

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 33

Antes de bajar los tubos a la zanja se examinarán éstos y se apartarán los que presenten

deterioros.

Una vez los tubos en el fondo de la zanja, se examinarán nuevamente para cerciorarse

de que su interior está libre de tierra, piedras, útiles de trabajo, etc. y se realizará su

centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual procederá a calzarlos y acodalarlos

con un poco de material de relleno para impedir su movimiento. Cada tubo deberá

centrarse perfectamente con el adyacente. Si se precisase reajustar algún tubo, deberá

levantarse el relleno y prepararlo como para su primera colocación.

Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, para ello es buena práctica montar

los tubos en sentido ascendente asegurando el desagüe en los puntos bajos.

Al interrumpirse la colocación de la tubería se evitará su obstrucción y se asegurará su

desagüe, procediendo, no obstante, esta precaución, a examinar con todo cuidado el

interior de la tubería al reanudar el trabajo por si pudiera haberse introducido algún

cuerpo extraño en la misma.

7.9.5.4.- Relleno de la zanja

Para proceder al relleno de las zanjas se precisará autorización expresa del Director.

Generalmente no se colocarán más de cien metros de tubería sin proceder al relleno, al

menos parcial, para protegerlos en lo posible de los golpes.

Una vez colocada la tubería, el relleno de las zanjas se compactará por tongadas

sucesivas. Las primeras tongadas hasta unos treinta centímetros por encima de la

generatriz superior del tubo se harán evitando colocar piedras o gravas con diámetros

superiores a dos centímetros y con un grado de compactación no menor del 95 por ciento

del Proctor Normal. Las restantes podrán contener material más grueso,

recomendándose, sin embargo, no emplear elementos de dimensiones superiores a los

veinte centímetros y con un grado de compactación del 100 por 100 del Proctor Normal.

Cuando los asientos previsibles de las tierras de relleno no tengan consecuencias de

consideración, se podrá admitir el relleno total con una compactación al 95 por ciento del

Proctor Normal.

Si se utilizan para el relleno de la zanja materiales sin cohesión libremente drenantes,

tales como arenas y gravas, deben compactarse hasta alcanzar una densidad relativa no

menor del 70 por ciento, o del 75 por ciento, cuando la compactación exigida en el caso

de relleno cohesivo sea del 95 por ciento, o del 100 por cien, del Proctor Normal,

respectivamente.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 34

Se tendrá especial cuidado en el procedimiento empleado para terraplenar zanjas y

consolidar rellenos, de forma que no produzcan movimientos de las tuberías. No se

rellenarán las zanjas, normalmente, en tiempo de grandes heladas o con material helado.

Cuando por circunstancias excepcionales en el montaje de la tubería tengan que

colocarse apoyos aislados deberá justificarse y comprobarse el comportamiento

mecánico, habida cuenta la presencia de tensiones de tracción. Por otra parte la forma de

enlace entre tubería y apoyo se ejecutará de manera que se garantice el cumplimiento de

las hipótesis del proyecto. Pruebas de la tubería instalada.

7.9.6.- Pruebas por tramos

Se deberá probar al menos el diez por ciento de la longitud total de la red, salvo que el

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fije otra distinta. El Director de la Obra

determinará los tramos que deberán probarse.

Una vez colocada la tubería de cada tramo, construidos los pozos y antes del relleno de

la zanja, el Contratista comunicará al Director de Obra que dicho tramo está en

condiciones de ser probado. El Director de Obra en el caso de que decida probar ese

tramo fijará la fecha, en caso contrario autorizará el relleno de la zanja.

La prueba se realizará obturando la entrada de la tubería en el pozo de aguas abajo y

cualquier otro punto por el que pudiera salirse el agua; se llenará completamente de agua

la tubería y el pozo de aguas arriba del tramo a probar.

Transcurridos treinta minutos del llenado se inspeccionarán los tubos, las juntas y los

pozos, comprobándose que no ha habido pérdida de agua.

Todo el personal, elementos y materiales necesarios para la realización de las pruebas

serán de cuenta del Contratista.

Excepcionalmente, el Director de Obra podrá sustituir este sistema de prueba por otro

suficientemente constatado que permita la detección de fugas.

Si se aprecian fugas durante la prueba, el Contratista las corregirá procediéndose a

continuación a una nueva prueba. En este caso el tramo en cuestión no se tendrá en

cuenta para el cómputo de la longitud total a ensayar.

7.9.7.- Revisión general

Una vez finalizada la obra y antes de la recepción provisional, se comprobará el buen

funcionamiento de la red vertiendo agua en los pozos de registro de cabecera o,

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 35

mediante las cámaras de descarga si existieses, verificando el paso correcto de agua en

los pozos registro aguas abajo.

El Contratista suministrará el personal y los materiales necesarios para ésta prueba.

7.9.8.- Medición y abono

Tubería de saneamiento empleada será, SN-8, de PVC-U, UNE-EN 1401-1, T.P.P.

(Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, de D 315 mm y 12,3 mm de espesor, con

junta elástica, enterrada en zanja, con p.p. de piezas especiales, incluso excavación con

extracción de tierras al borde, solera de arena de 10 cm de espesor, colocación de la

tubería, relleno y compactación de la zanja con arena volcánica, carga y transporte de

tierras a vertedero. Totalmente instalada y probada, según C.T.E. DB HS-5.

7.10.- REPOSICIÓN DE SERVICIOS AFECTADOS 7.16.1. REPOSICIÓN DE CONDUCCIONES DE AGUA Para la reposición de las conducciones de agua afectadas y cuya reposición se plantea

en este Proyecto, serán de especial aplicación las Normas del "Pliego de Prescripciones

Técnicas Generales para Tuberías de Abastecimiento de Agua" aprobado por Orden de

28 de Julio de 1974, y que será considerado, juntamente con el PG-3, como Pliego

General de Prescripciones, para la correcta ejecución de todas las Unidades de Obra

7.16.1.1. Tuberías

7.16.1.1.1. Definición

Esta unidad de obra consiste en la ejecución y tendido de las tuberías, así como de todas

las piezas especiales, juntas, carretes, tornillería, etc., necesarios para el completo

acabado de la unidad. Incluye los siguientes conceptos:

El replanteo de la conducción.

Las excavaciones de las zanjas y el posterior relleno.

La tubería y su puesta en obra, incluyéndose todas las piezas especiales.

Las juntas y los materiales que las componen.

Pintura en piezas metálicas, no protegidas ya en su fabricación.

Las pruebas en zanjas.

Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la

correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 36

7.16.1.1.2. Condiciones generales

Los tubos y todas las piezas especiales se revisarán minuciosamente antes de su puesta

en obra y, si a juicio del Ingeniero Director tuvieran algún defecto, este facultativo podrá

rechazarlas.

Los tubos y arquetas se limpiarán de todo tipo de cuerpos extraños y se mantendrán así

hasta la recepción de las obras.

Se adoptarán las precauciones necesarias en los terrenos susceptibles de asentamiento,

para garantizar las cotas teóricas y evitar la rotura de los tubos.

Las tuberías a disponer serán del tipo (naturaleza), diámetro y presiones definidas en los

planos.

Las juntas a disponer cumplirán el artículo 10.4 del citado "Pliego de Prescripciones

Técnicas Generales para tuberías de Abastecimiento de Agua".

En la tubería de fibrocemento se instalarán juntas de manguito del mismo material y

anillos, de forma que cumplan la norma DIN 19.800.

En los sitios en los que la tubería esté expuesta a esfuerzos de tracción se dispondrán

además dispositivos que impidan el desmontaje de los tubos.

Las tuberías de P.V.C. se unirán por juntas elásticas a base de caucho natural y sintético

de dureza shore 50 + 5 y alargamiento mínimo de rotura del 350%.

Las tuberías de Polietileno se pueden unir mediante elementos mecánicos o mediante

soldadura.

La soldadura solo se podrá utilizar para las tuberías de polietileno de Alta Densidad.

Las piezas para las uniones mecánicas pueden ser de polipropileno o de latón, ambos

válidos para tuberías de polietileno de Alta o Baja Densidad. Las piezas de latón para

uniones mecánicas solo se utilizarán hasta diámetros de 63 mm y las de polipropileno

hasta diámetro de 110 mm.

7.16.1.1.3. Ejecución de las obras

Una vez preparada la cama de los tubos, estos se bajarán al fondo de la zanja con

precaución, empleando los elementos adecuados según su peso y longitud.

Después se examinarán para cerciorarse de que su interior esté libre de tierra, piedras,

útiles de trabajo, etc., y se realizará su centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual

se procederá a calzarlos y acordalarlos con un poco de material de relleno para impedir

su movimiento.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 37

Cada tubo deberá centrarse perfectamente con los adyacentes. En el caso de zanjas con

pendientes superiores al diez por ciento (10%), la tubería se colocará en sentido

ascendente ejecutándose al mismo tiempo los apoyos para sujeción de la tubería y el

relleno.

Cuando se interrumpa la colocación de la tubería, se taponarán los extremos libres para

impedir la entrada de agua o cuerpos extraños, procediendo, no obstante esta

precaución, a examinar con todo cuidado el interior de la tubería al reanudar el trabajo

por si pudiera haberse introducido algún cuerpo extraño en la misma.

Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, agotando con bombas o dejando

desagües en la excavación. Para proceder al relleno de las zanjas se precisará

autorización expresa del Ingeniero Director.

Una vez montados los tubos y piezas, se procederá a su sujeción y ejecución de los

macizos de apoyo en codos, desviaciones, reducciones y en general, todos aquellos

elementos que estén sometidos a acciones que puedan originar desviaciones

perjudiciales.

En los macizos se colocarán necesariamente carretes en fundición, así como en el paso

a través de las paredes de hormigón armado de las arquetas o, en este último caso,

pasamuros.

Generalmente no se colocarán más de cien (100) metros de tubería sin proceder al

relleno, al menos parcial, para evitar la posible flotación de los tubos en caso de

inundación de la zanja y también para protegerlos en lo posible de los golpes.

Serán preceptivas las pruebas de la tubería instalada que se definen a continuación.

Antes de empezar la prueba deben estar colocados en su posición definitiva todos los

accesorios de la conducción. La zanja debe estar parcialmente rellena, dejando las juntas

descubiertas.

Una vez realizadas las pruebas y con la aprobación del Ingeniero Director, se podrá

continuar con el relleno de las zanjas.

Todas las superficies metálicas, ya sean tuberías, perfiles metálicos, piezas especiales,

anclajes, etc., deberán estar protegidos.

Antes de ser puestas en servicio, las conducciones deberán ser sometidas a un lavado y

un tratamiento de depuración bacteriológico adecuado para las tuberías de

abastecimiento.

Pruebas Preceptivas.

Son preceptivas las dos pruebas siguientes de la tubería instalada en la zanja.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 38

Prueba de presión interior en las conducciones forzadas.

Prueba de estanqueidad.

El Contratista proporcionará todos los elementos precisos para efectuar estas pruebas,

así como el personal necesario, el Ingeniero Director podrá suministrar los manómetros o

equipos medidores si lo estima conveniente o comprobar los suministrados por el

Contratista.

Prueba de presión interior

A medida que avance el montaje de la tubería se procederá a pruebas parciales de

presión interna por tramos de longitud fijada por el Ingeniero Director de la obra.

Se recomienda que estos tramos tengan longitud aproximada a los quinientos (500)

metros, pero en el tramo elegido la diferencia de presión entre el punto de rasante más

baja y el punto de rasante más alta no excederá del diez por ciento (10%) de la presión

de prueba.

Antes de empezar la prueba deben estar colocadas en su posición definitiva todos los

accesorios de la conducción. La zanja debe estar parcialmente rellena, dejando las juntas

descubiertas.

Se empezará por rellenar lentamente de agua el tramo objeto de la prueba, dejando

abiertos todos los elementos que puedan dar salida de aire, los cuales se irán cerrando

después y sucesivamente de abajo hacia arriba, una vez se haya comprobado que no

existe aire en la conducción. A ser posible se dará entrada al agua por la parte baja, con

lo cual se facilitará la expulsión del aire por la parte alta. Si esto no fuera posible, el

llenado se hará aún más lentamente para evitar que quede aire en la tubería.

En el punto más alto se colocará un grifo de purga para expulsión del aire y para

comprobar que todo el interior del tramo objeto de la prueba se encuentra comunicado en

la forma debida.

La bomba para la presión hidráulica podrá ser manual o mecánica, pero en este último

caso deberá estar provista de llaves de descarga o elementos apropiados para poder

regular el aumento de presión. Se colocará en el punto más bajo de la tubería que se va

ensayar y estará provista de dos manómetros, de los cuales uno de ellos será

proporcionado por la Dirección de Obra o previamente comprobado por la misma.

Los puntos extremos del trozo que se quiere comprobar se cerrarán convenientemente

con piezas especiales que se apuntalarán para evitar deslizamientos de las mismas o

fugas, y que deben ser fácilmente desmontables para poder continuar el montaje de la

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 39

tubería. Se comprobará cuidadosamente que las llaves intermedias en el tramo de

prueba, de existir, se encuentren bien abiertas. Los cambios de dirección, piezas

especiales, etc., deberán ser anclados y sus fábricas con la resistencia debida.

La presión interior de prueba en zanja de la tubería será tal, que se alcance en el punto

más bajo del tramo en prueba una con cuatro (1,4) veces la presión máxima de trabajo.

La presión se hará subir lentamente, de forma que el incremento de la misma no supere

un kilogramo por centímetro cuadrado y minuto.

Una vez obtenida la presión, se parará durante treinta minutos y se considerará

satisfactoria cuando durante este tiempo el manómetro no acuse un descenso superior a

raíz cuadrada de p quintos ( ), siendo p la presión de prueba en zanja en kilogramos por

centímetro cuadrado.

Cuando el descenso del manómetro sea superior se corregirán los defectos observados,

reparando las juntas que pierdan agua, cambiando si es preciso algún tubo, de forma que

al final se consiga que el descenso de presión no sobrepase la magnitud indicada.

En el caso de tuberías de hormigón y de amianto-cemento, previamente a la prueba de

presión se tendrá la tubería llena de agua, al menos veinticuatro horas (24 h).

En casos muy especiales, en los que la escasez de agua u otras causas haga difícil el

llenado de la tubería durante el montaje, el Contratista podrá proponer razonadamente la

utilización de otro sistema especial que permita probar las juntas con idéntica seguridad.

La Dirección podrá rechazar el sistema de prueba propuesto si considera que no ofrece

suficiente garantía.

Prueba de estanqueidad

Después de haberse completado satisfactoriamente la prueba de presión interior, deberá

realizarse la de estanqueidad.

La presión de prueba de estanqueidad será la presión de trabajo existente en el tramo de

la tubería objeto de la prueba para tuberías de presión y 1 Kg/cm² para conducciones sin

presión.

La pérdida se define como la cantidad de agua que debe suministrarse al tramo de

tubería en prueba mediante un bombín tarado, de forma que se mantenga la presión de

prueba de estanqueidad después de haber llenado la tubería de agua y haberse

expulsado el aire.

La duración de la prueba de estanqueidad será de dos horas y la pérdida en este tiempo

será inferior al valor dado por la fórmula:

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 40

V = K L D

En la cual:

V = pérdida total en la prueba, en litros

L = longitud del tramo objeto de la prueba en metros

D = diámetro interior, en metros

K = coeficiente dependiente del material

Según la siguiente tabla:

Hormigón en MASA........................................ K = 1,000

Hormigón armado con o sin CAMISA.............. K = 0,400

Hormigón PRETENSADO................................. K = 0,250

FIBROCEMENTO.............................................. K = 0,350

FUNDICIÓN...................................................... K = 0,300

ACERO.............................................................. K = 0,350

PLÁSTICO......................................................... K = 0,350

De todas formas, cualesquiera que sean las pérdidas fijadas, si éstas son sobrepasadas,

el Contratista, a sus expensas, repasará todas las juntas y tubos defectuosos. Asimismo,

viene obligado a reparar cualquier pérdida de agua APRECIABLE, aún cuando el total

sea inferior al admisible.

7.16.1.1.4. Medición y abono

Esta unidad de obra se medirá por metros (m) realmente ejecutados, medidos según los

ejes de las tuberías. Su abono se realizará según los precios unitarios establecidos en los

Cuadros de Precios del presupuesto.

En el precio se incluye la parte proporcional de valvulería (válvulas, ventosas, etc), así

como las conexiones de las reposiciones a los servicios existentes, piezas especiales

(codos, derivaciones, bridas, etc).

7.16.1.1.5. Válvulas

7.16.1.1.5.1. Definición

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 41

Esta unidad de obra consiste en la colocación de válvulas en las conducciones a presión,

que obturen o abran completamente el paso del fluido que circula por las tuberías.

7.16.1.1.5.2. Clasificación

Válvulas de compuerta

- De extremos lisos, para fibrocemento y diámetros inferiores o iguales a 200 mm. S/DIN

3.216 y DIN 3.225.

- Norma oval S/DIN 3.225 y bridas s/presión normalizada.

De extremos roscados.

Válvulas de mariposa

Válvulas de retención

- S/DIN 3.232, con brida.

Válvulas de flotador

- S/DIN 2.532, con bridas

Válvulas esféricas

7.16.1.1.5.3. Condiciones generales

Las válvulas de compuerta serán de husillo fijo.

Las válvulas de retención serán de clapeta de cierre oscilante, con by-pass.

Estarán constituidas por un cuerpo y tapa de fundición o acero, con guarnición de bronce.

El asiento, husillo y obturador serán también de bronce.

Estarán probadas a la presión de prueba y serán de una firma comercial aprobada por el

Ingeniero Director.

Las válvulas esféricas serán de P.V.C.

7.16.1.1.5.4. Ejecución de la obra

Irán provistas de juntas de desmontaje para permitir con facilidad esta operación.

El cuerpo y tapa irán protegidos convenientemente con pintura bituminosa, que no cubrirá

las partes móviles que irán engrasadas.

Se colocarán perfectamente alineadas a fin de evitar deformaciones, estando en posición

cerrada. En la rosca del tubo se colocará cinta teflonada en su unión con válvulas

roscadas.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 42

7.16.1.1.5.5. Medición y abono

Las válvulas no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio unitario

del metro de tubería. En dicho precio se consideran incluidas las bridas, juntas de

desmontaje y demás piezas necesarias para dejar la válvula instalada.

7.16.1.1.6. Ventosas

7.16.1.1.6.1. Definición

Se define esta unidad de obra como el elemento mecánico colocado en los puntos altos

de las tuberías, para purga del aire acumulado en la conducción.

7.16.1.1.6.2. Condiciones generales

Serán de una o dos bolas, en función del diámetro de la tubería.

La ventosa y la tubería de unión a la conducción serán de φ 40 mm.

Las bolas serán de vulcanita y el cuerpo de fundición con guarnición de bronce.

Las bridas corresponderán a la presión normal marcada.

7.16.1.1.6.3. Ejecución de la obra

Para el fácil mantenimiento de la ventosa irá ésta provista de una válvula en el tubo

vertical.

Irán protegidas con pintura bituminosa.

La arqueta, en donde está ubicada la ventosa, irá provista de desagüe al terreno.

7.16.1.1.6.4. Medición y abono

Las ventosas no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio unitario

del metro de tubería. En dicho precio se consideran incluidas las bridas, juntas de

montaje y desmontaje, pieza en T, válvula y tubo vertical de acceso a ventosa, así como

las demás piezas necesarias para dejar la ventosa instalada.

7.16.1.1.7. Conexiones

7.16.1.1.7.1. Definición

Esta unidad de obra se refiere a la realización de las conexiones entre las reposiciones y

los servicios existentes, correspondientes a las tuberías de presión que son las que

requieren unos trabajos especiales.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 43

7.16.1.1.7.2. Ejecución de la obra

Una vez construida, probada y lavada la nueva tubería, que se habrá tendido dejando el

último tramo correspondiente a la longitud comercial del tubo que se trate, se procederá

al CORTE de la tubería existente.

Previamente se habrá contactado con el propietario a fin de fijar la duración del corte, así

como su comienzo y final.

Las operaciones necesarias serán:

Corte de la tubería actual, escogiendo, en lo posible, una junta. De todas formas,

las tuberías de acero, fundición, fibrocemento y polietileno, permiten cortes

rápidos y limpios.

Colocación del último tramo de la tubería, o en su caso, de la pieza especial (codo,

etc) que se necesite.

En caso de producirse una desviación tal entre alineaciones que obligue a colocar

un codo, será necesario anclarlo suficientemente, apuntalando la tubería

correspondiente si es que no se puede esperar a que fragüe el hormigón del

macizo aún con el empleo de acelerantes.

Se hace notar que en tuberías de hormigón armado, y por su importancia, la

duración del corte durará lo menos posible y efectuándose preferentemente

durante la noche o en horas de bajo consumo de agua.

Será necesario programar adecuadamente los trabajos, a fin de que el equipo sea el

adecuado, grúas, equipos de soldadura, (2 mínimo), grupos electrógenos, etc.

7.16.1.1.7.3. Medición y abono

Las conexiones no serán objeto de abono y medición, al estar incluidas en el precio

unitario del metro de tubería.

7.16.1.2. Piezas especiales y otros elementos

7.16.1.2.1. Definición

Se incluyen en este apartado todas las piezas y utensilios no contemplados en los

artículos anteriores.

Estas unidades son:

Los codos, derivaciones y bridas ciegas.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 44

La unidad de obra de cada una de ellas incluye todos los trabajos, maquinaria, materiales

y elementos auxiliares necesarios para la correcta ejecución de la obra.

7.16.1.2.2. Medición y abono

Estas piezas no serán objeto de medición y abono aparte, ya que están incluidas en el

precio unitario del metro de tubería.

7.16.2. REPOSICIÓN DE COLECTORES DE SANEAMIENTO 7.16.2.1. Colectores de hormigón

7.16.2.1.1 Definición

Las reposiciones de colectores de hormigón se hará mediante tuberías de hormigón

vibroprensado, provistas de juntas estancas.

7.16.2.1.2 Ejecución de las obras

Las conducciones de saneamiento se ejecutarán de acuerdo a lo que prescribe el "Pliego

de Prescripciones Técnicas Generales para tuberías de saneamiento de poblaciones"

O.M. de 15 de Septiembre de 1986. Cumplirán además, siempre que no se opongan al

anterior Pliego citado, las Normas Tecnológicas de la Edificación (NTE-ISA).

7.16.2.1.3 Medición y abono

Los colectores de hormigón se medirán por metros (m) realmente construidos,

abonándose a los precios establecidos en el presupuesto de la Adenda correspondiente.

7.16.2.2. Pozos de registro

7.16.2.2.1. Definición

Los pozos de registro serán de las dimensiones fijadas en los planos.

Las características de los materiales a utilizar se ajustarán a lo previsto en los planos

correspondientes.

7.16.2.2.2. Ejecución

Todas las unidades de obra que intervienen en la ejecución de pozos de registro, como

excavaciones en zanjas, rellenos, hormigones, armaduras y encofrados, se ejecutarán de

acuerdo a lo indicado en este Pliego.

7.16.2.2.3. Medición y abono

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 45

La medición se efectuará de igual manera que la descrita (Arquetas y pozos de registro) y

el abono según los precios establecidos en el presupuesto correspondiente.

7.16.3. REPOSICIÓN DE LAS LÍNEAS ELÉCTRICAS 7.16.3.1. Definición

Las obras a las que se refiere este artículo, son todas las necesarias para rehabilitar los

elementos de las redes eléctricas afectadas por el trazado de la carretera. Puede tratarse

de redes aéreas o subterráneas.

Se incluyen en las unidades de obra correspondientes lo siguiente:

Excavaciones y demás labores que permitan acceder a la red a reponer

Ejecución de la nueva infraestructura (aérea o subterránea) para el nuevo tendido

de la red

Análisis del estado de la red existente para averiguar si es posible su reutilización

Reposición de la red

Adecuación de la zona afectada

7.16.3.2. Normativa

Será de obligado cumplimiento la misma normativa que la recogida en el Capítulo III de la

Parte 8ª relativa a las Redes Eléctricas.

7.16.3.3. Elementos

7.16.3.3.1. Tuberías

En el caso de redes enterradas se utilizarán los mismos conductos que los marcados en

el Artículo 842 del presente Pliego.

7.16.3.3.2. Arquetas

En las redes enterradas se dispondrán arquetas de registro en aquellos puntos y con las

características que marque la normativa aplicable, recogida en el Capítulo III. Parte 8ª,

también se dispondrán arquetas en los puntos de conexión a la red existente.

7.16.3.3.3. Postes y soportes

Para las redes aéreas se dispondrán los postes y soportes que sean necesarios para la

correcta ejecución de la red, de acuerdo con la normativa vigente. El trazado propuesto

deberá ser previamente replanteado y aprobado por la Dirección de las obras.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 46

7.16.3.3.4. Cables

Las características de los cables serán las adecuadas al servicio que se pretenda prestar,

cumpliendo en todo momento la normativa marcada para dichos elementos y para las

conexiones con los tendidos existentes.

7.16.3.4. Ejecución de las obras

7.16.3.4.1. Replanteo

Se replanteará sobre el terreno el emplazamiento de la red aérea o enterrada. Se

marcarán detalladamente la situación de los postes en el primer caso, y de las arquetas

en el segundo. Este replanteo será supervisado por la Dirección de Obra, que realizará

los cambios que considere necesarios. Se comprobará la inexistencia de impedimentos

para la ejecución en los emplazamientos previstos.

7.16.3.4.2. Descubrimiento de los elementos a reponer

Se excavará con los medios adecuados, incluso a mano, para descubrir los elementos de

la red enterrada que haya que reponer, sin romperlos ni afectarlos.

Se descubrirá la longitud suficiente para realizar lo más adecuadamente posible los

trabajos de reposición.

7.16.3.4.3. Ejecución de red provisional

En los casos en los que no se pueda ejecutar directamente la nueva red prevista o la

reposición de la existente, se realizará el tendido de una red provisional que permita

mantener el servicio mientras duran los trabajos de demolición y construcción de los

nuevos elementos. Se cuidará especialmente los puntos de conexión, asegurando en

todo momento su estanqueidad frente a las condiciones habituales de uso.

Una vez asegurado este punto se desviará el servicio por la red provisional. Se

comprobará entonces el correcto funcionamiento de la red provisional, realizándose las

modificaciones que fueran necesarias.

7.16.3.4.4. Construcción de la nueva red

Estando la red provisional en funcionamiento, se demolerá la red primitiva y se ejecutarán

las labores necesarias para la puesta en servicio de la nueva red, incluyendo los puntos

de enganche.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 47

Se comprobará el estado de la nueva red antes de hacer la conexión.

7.16.3.4.5. Conexión con la nueva red

Una vez comprobada la red ejecutada se procederá al desvío de la red por el nuevo

tramo, terminándose correctamente las conexiones y asegurando la funcionalidad y

estanqueidad de los elementos realizados.

7.16.3.5. Medición y abono

Para la red aérea se medirán los postes o apoyos, de acuerdo con la normativa vigente,

por unidades (ud) incluyéndose en el precio las cimentaciones y medios de sujeción.

El cable eléctrico se medirá por metros lineales realmente colocados según el tipo,

incluyéndose en el precio el desmontaje de la línea actual.

Todo ello se abonará según lo recogido en el Cuadro de Precios nº 1.

7.16.3.6. Cables eléctricos

7.16.3.6.1. Generalidades

En este apartado se incluyen los conductores rígidos para el transporte de la energía

eléctrica, para tensiones nominales de hasta 1.000 voltios, construidos en cobre, con

doble envolvente de goma, PVC. polietileno, goma betúnica, etileno-propileno o papel

impregnado.

Según se indique en las mediciones, los conductores podrán ser de 1 Kv. de tensión

nominal, con 4 Kv. de tensión de prueba, o de 750 V. de tensión nominal, con 2.5 Kv de

tensión de prueba.

Los conductores serán en general unipolares, salvo cuando se indique lo contrario en

mediciones o Plano, y se distinguirán por los colores normalizados.

La sección de los conductores se dimensionará de acuerdo con el REBT. En ningún caso

se instalarán secciones inferiores a las indicadas en el Proyecto ni secciones inferiores a

6 mm2 para los circuitos de alumbrado.

La sección de los conductores se terminará en base a la intensidad admisible y a la

máxima caída de tensión entre el origen de la instalación y los puntos de utilización, de

acuerdo a las condiciones de la instalación.

Para la intensidad máxima admisible se tomará el menor entre los valores marcadas en el

REBT ( MI.BT 004, 007 y 017) o los aconsejamos por el fabricante, de tal manera que en

ningún caso la temperatura resultante de trabajo supere la admitida para el conductor.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 48

En cuanto a la caída de tensión admisible entre el origen de la instalación y los puntos de

utilización, se seguirán las instrucciones del REBT, MI.BT 017, párrafo 2.1.2., que fijan

valores del 3 % de la tensión nominal para circuitos de alumbrado y del 5 % para circuitos

de otros usos.

7.16.3.6.2. Normativa

A parte de lo exigido en el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (REBT), la

instalación deberá cumplir también con la normativa siguiente:

Normas tecnológicas de la Edificación (NTE):

IEB - Baja Tensión

IEE - Alumbrado Exterior

IER - Redes exteriores

Normas UNE del AENOR:

2 1. 002 Conductores de cables aislados

2 1. 027 Cables aislados de goma tensión (750 V)

2 1. 029 Cables de energía para la distribución, aislamiento de PVC (Tensión hasta

1.000 v).

2 1. 031 (5 partes) Cables aislados con PVC (Tensión 750)

2 1 .032 Cables aislados con PVC (Tensión 250 V).

2 1 .117 Método de ensayo para aislamiento y cubiertas de cables eléctricos.

2 1. 124 (2 partes) Cables de transporte de energía etc.

7.16.3.6.3. Materiales

Los cables serán normalizados, de doble capa con conductor de cobre, según se indique

en Planos, mediciones o Memoria.

Los conductores deberán llevar impresa en la cubierta envolvente la denominación

comercial del fabricante y el tipo de cable según la designación actualmente en vigor.

Los cables de hasta 1 Kv. de tensión nominal deberán llevar en la cubierta el número de

la norma UNE que le corresponda.

Los cables utilizados responderán a las siguientes designaciones y características:

Cables VV-500

Tensión de aislamiento: 500 V

Tipo de aislamiento: PVC

Tipo de cubierta: PVC

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 49

Formación del cable: Multipolar

Formación del conductor: Hilo de cobre recoc.

Temp. máx. de servicio: 70 º C

Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C

Cables V-750.

Tensión de aislamiento: 750 V

Tipo de aislamiento: PVC

Formación del cable: Unipolar

Formación del conductor: Hilo de cobre recoc.

Temp. máx. de servicio: 70 º C

Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C

Tensión

Cables RV 0,6/1 Kv.

Tensión de aislamiento: 0,6 / 1 Kv

Tipo de aislamiento: PVC/Polietileno

Tipo de cubierta: PVC

Formación del cable: Uni o Multipolar

Formación del conductor: Cobre desnudo recoc.

Temp. máx. de servicio: 60 º C / 85 º C

Temp. máx. de cortocircuitos: 160 º C

7.16.3.6.4. Ejecución

Los tubos conductores deberán instalarse protegidos, bajo tubo enterrado.

En los cuadros y cajas de registro los conductores se introducirán a través de boquillas

protectoras.

No se admitirán derivaciones de circuitos sin su correspondiente caja de registro.

Únicamente se permitirán regletas sin cajas en el interior de aparatos de alumbrado,

cuando el conductor sea de sección igual o inferior a 2,5 mm 2 y el número de

consultores activa sea de uno.

No se admitirán derivaciones y conexiones realizadas mediante retorcimientos de hilos y

posterior encintado. Los empalmes se realizarán siempre con regletas o bornes en cajas

de registro, nunca en el interior de canalizaciones.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 50

Las conexiones de los conductores se realizarán mediante bornes hasta 6 mm2 de

sección; para secciones superiores se utilizarán terminales de acoplamiento, a fin de que

la corriente se reparta uniformemente por todos los alumbres.

En cualquier caso, se cuidará que las conexiones no queden sometidas a esfuerzos

mecánicos.

Las curvas deberán realizarse de forma que no se dañe el alma del conductor en su

envolvente; para ello, el radio interior de curvatura deberá ser igual o mayor a 10 veces el

diámetro exterior del cable.

La resistencia de aislamiento de los conductores, expresada en kiloohmios, deberá

presentar un valor no inferior a la tensión máxima de servicio expresada en voltios, con

un mínimo de 250 kiloohmios.

7.16.3.6.5. Pruebas y ensayos

Todos los cables se enviarán a obra en bobinas normalizadas y debidamente protegidas

con duelas.

Se procurará que los cables sean suministrados, siempre que sea posible, en longitudes

exactas de utilización, con el fin de reducir el número de empalmes.

El tendido del cable se hará con sumo cuidado, con medios adecuados al tipo de cable,

evitando la formación de cocas y torceduras, así como los roces perjudiciales y las

tracciones exageradas.

No se colocarán cables durante las heladas, ni estando éstos a temperaturas inferior a

20º C.

Se utilizarán los colores de cubiertas normalizadas. los cables correspondientes a cada

circuito se identificarán convenientemente en el inicio y, también, durante su recorrido,

cuando las longitudes sean largas o cuando, por los cambios de trazado, sea difícil su

identificación.

Los cables se instalarán en los conductos utilizando guías adecuadas, sin someterlos a

rozaduras.

Se utilizarán cable de reconocido prestigio y de primeras marcas siendo lotes aprobados

por el Ingeniero Director de las obras.

7.16.3.6.6. Comprobaciones

La recepción de estos materiales se hará comprobando que cumplen las condiciones

funcionales y de calidad fijadas en la normativa vigente antes mencionada.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 51

Cuando el material llegue a obra con certificado de origen industrial que acredite el

cumplimiento de la normativa vigente, su recepción se realizará comprobando,

únicamente, sus características aparentes.

Las pruebas a realizar, as! como el número de las mismas y las condiciones de no

aceptación de la obra, serán las fijadas en las normas NTE-IEB antes mencionadas.

7.16.3.6.7. Medición y abono

El transporte en obra del material estará a cargo de la Empresa Constructora.

Cuando se indique en Mediciones, o bien, la buena práctica constructiva así lo exija, se

considerará incluidos las p.p. de adecuación de zanjas o cualquier otro tipo de tendido

que se especifique o sea conveniente, no efectuando ningún tipo de abono adicional por

este motivo.

7.16.3.7. Conductores eléctricos de líneas aéreas

7.16.3.7.1. Definición

Serán de aluminio y deberán estar de acuerdo con la Recomendación UNESA 3.403 y

con las especificaciones de la Norma UNE 21.016.

7.16.3.7.2. Ejecución

Tendido, tensado y retensionado

El tendido de los conductores debe realizarse de tal forma que se eviten torsiones, nudos,

aplastamientos o roturas de alambre, roces con el suelo, apoyos o cualquier otro

obstáculo. Las bobinas no deben nunca ser rodadas sobre un terreno con asperezas a

cuerpos duros susceptibles de estropear los cables, así como tampoco deben colocarse

en lugares con polvo o cualquier otro cuerpo extraño que pueda introducirse entre los

conductores.

Las operaciones de tendido no serán emprendidas hasta que hayan pasado 15 días

desde la terminación de la cimentación de los apoyos de ángulo y anclaje, salvo

indicación en contrario del Director de Obra.

Antes del tendido se instalarán los pórticos de protección para cruces de carreteras,

ferrocarriles, líneas de alta tensión. etc.

Para el tendido se emplearán poleas con garganta de madera o aluminio con objeto de

que el rozamiento sea mínimo.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 52

Durante el tendido se tomarán todas las precauciones posibles, tales como

arriostramiento, para evitar las deformaciones o fatigas anormales de crucetas, apoyos y

cimentaciones. En particular en los apoyos de ángulo y anclaje.

El Contratista será responsable de las averías que se produzcan por la no observación de

estas prescripciones.

Después del tensado y regulación de los conductores, se mantendrán estos sobre poleas

durante 24 horas como mínimo, para que puedan adquirir una posición estable.

Entonces se procederá a la realización de los anclajes y luego se colocarán los

conductores sobre las grapas de suspensión.

Se empleará cinta de aluminio para reforzar el conductor cuando se retencione el

conductor directamente sobre el aislador.

7.16.3.7.3. Medición y abono

Los conductores eléctricos se medirán por metros lineales (ml), incluyéndose en el precio

el desmontaje de la red antigua, abonándose al precio recogido en el Cuadro de Precios

nº 1.

7.16.4. REPOSICIÓN DE LÍNEAS TELEFÓNICAS Las instalaciones telefónicas cumplirán con lo establecido en las Normas Técnicas de

Telefónica. El resto de los elementos que componga la reposición: excavaciones,

rellenos, hormigones, encofrados, conductos, etc. cumplirán lo dispuesto en los Artículos

que correspondan del presente Pliego.

7.16.4.1. Definición

Consisten en la construcción de nuevas líneas, con colocación de apoyos y tendidos de

cables que sustituyen a las líneas afectadas.

7.16.4.2. Ejecución de las obras

La modificación de estos servicios incluye los siguientes conceptos:

La retirada de las líneas existentes

El aprovechamiento del material retirado

El proyecto de las nuevas líneas

Los visados, permisos y autorizaciones pertinentes

El montaje e instalación de las nuevas líneas

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 53

Las modificaciones de líneas de teléfonos se harán de acuerdo con las normativas de la

Compañía Telefónica de España, S.A.

7.11.- RECRECIDOS DE POZOS Y CÁMARAS DE TELEFONÍA 7.17.1. DEFINCIONES Las obras de recrecido de pozos y cámaras, se llevaran a cabo en sujeción a:

Proyecto del presente contrato.

Legislación aplicable.

Normas de las buenas prácticas constructivas.

Instrucciones del Director Facultativo. 7.17.2. EJECUCIÓN

Especialmente en la parte correspondiente a su nivelación. Esta unidad de obra se

ejecutará inmediatamente después del extendido y compactado, es decir en la misma

noche, en el caso de que sean asfaltados nocturnos, con el fin de poder dejar el tráfico en

absolutas condiciones de seguridad cuanto antes. Los trabajos de remates y terminación

de asfaltado de los pozos afectados deberán quedar totalmente terminados en un plazo

no superior a las 48 horas desde que el pavimento haya adquirido la temperatura

ambiente.

7.17.3. MEDICIÓN Y ABONO El recrecido de pozos y cámaras de telefonía se abonarán por unidad (Ud.) recrecida.

7.12.- COLECTORES

7.12.1.- DEFINICIÓN

Son los elementos de drenaje dispuestos para la evacuación, bajo la plataforma, de las

aguas recogidas en superficie. Se definen por su diámetro interior, entendiendo este

como diámetro nominal, independientemente del utilizado por el fabricante para su

designación.

Esta unidad de obra consiste en el suministro, ejecución y tendido de las tuberías de

P.V.C. incluso juntas y pequeño material, con todos los elementos necesarios para el

completo acabado de la unidad.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 54

Esta unidad de obra incluye también la realización de las conexiones entre las variantes y

los servicios existentes correspondientes a las canalizaciones eléctricas o de

comunicaciones, con independencia del número de piezas especiales, tipo de la tubería

afectada y dificultad que conlleve la completa ejecución de la misma.

Será de aplicación en toda su extensión el vigente “Pliego de Prescripciones Técnicas

Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones” del Ministerio de Fomento.

7.12.2.- MATERIALES

Los colectores no contendrán ningún defecto que pueda reducir su resistencia, su

impermeabilidad o su durabilidad.

Los materiales serán los que figuren en los Planos.

Se define como tubos de P.V.C. aquellos tubos de P.V.C. rígido de sección circular con

pared exterior nervada y pared interior lisa. Se utilizará P.V.C. rígido no plastificado como

materia prima en su fabricación.

Se entiende como P.V.C. no plastificado la resma de cloruro de polivinilo no plastificado,

técnicamente puro (menos del 1% de impurezas, en una proporción del 96% exento de

plastificantes. Podrá contener otros componentes tales como estabilizadores, lubricantes

y modificadores de las propiedades finales.

La superficie interior de cualquier elemento del tubo será lisa, no pudiéndose admitir otros

defectos de regularidad que los de carácter accidental o local que queden dentro de las

tolerancias prescritas.

Los tubos deberán llevar marcado como mínimo, de forma legible e indeleble, la marca

del fabricante, el diámetro nominal y la sigla SAN, seguida de la serie de clasificación a

que pertenece el tubo y la fecha de fabricación y marcas que permitan identificar los

controles a que ha sido sometido el lote al que pertenece el tubo.

Las juntas serán estancas tanto a la presión de prueba de estanqueidad de los tubos

como a posibles infiltraciones exteriores. Podrán ser copas o manguitos del mismo

material y características del tubo con anillos elásticos, soldadura a tope u otras que

garanticen su estanqueidad y perfecto funcionamiento. Los anillos serán de caucho

natural o sintético y cumplirán la norma UNE 53.390/75. Podrán ser de sección circular,

en V o formado por piezas con rebordes que aseguren la estanqueidad.

La estanqueidad de las juntas efectuadas con corchetes es muy difícil de conseguir, por

lo que no deben utilizarse, salvo que se justifique su idoneidad y se extremen las

precauciones de ejecución. Dado que la red de saneamiento puede entrar parcialmente

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 55

en carga debido a caudales excepcionales o por obstrucción de una tubería, deberán

resistir una presión interior superior a un kilo por centímetro cuadrado (1 Kp/cm2).

Las características físicas del material que constituye la pared de los tubos en el

momento de recepción en obra serán los de la tabla siguiente:

Se ha proyectado colocar tubería de U PVC corrugada de doble pared de sección circular

con pared exterior nervada y pared interior lisa SN8 de rigidez circunferencial mínima de

8 KN/m2 tipo Sanecor de Uralita o similar, de diámetro exterior 315 mm.

7.12.3.- EJECUCIÓN 7.12.3.1.- Condiciones de colocación de las tuberías enterradas de UPVC

Las dimensiones de las zanjas y colector se ajustarán a las medidas indicadas en los

planos y a lo que, sobre el particular, señale el Ingeniero Director.

La tubería se apoyará sobre una cama nivelada, con un espesor mínimo de diez

centímetros, formada por material de tamaño máximo no superior a veinte milímetros. El

material se compactará hasta alcanzar una densidad no inferior al noventa y cinco por

ciento de la máxima obtenida en el ensayo Proctor normal.

Una vez colocada la tubería y ejecutadas las juntas se procederá al relleno a ambos

lados del tubo con el mismo material que el empleado en la cama. El relleno se hará por

capas apisonadas de espesor no superior a quince centímetros, manteniendo

constantemente la misma altura, a ambos lados del tubo hasta alcanzar la coronación de

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 56

éste, la cual debe quedar vista. El grado de compactación a obtener será el mismo que el

de la cama. Se cuidará especialmente que no queden espacios sin rellenar bajo el tubo.

En una tercera fase, se procederá al relleno de la zanja o caja, hasta una altura de treinta

centímetros por encima de la coronación del tubo, con el mismo tipo de material

empleado en las fases anteriores. Se apisonará con pisón ligero a ambos lados del tubo y

se dejará sin compactar la zona central, en todo el ancho de la proyección horizontal de

la tubería.

A partir del nivel alcanzado en la fase anterior se proseguirá al rellano por capas

sucesivas de altura no superior a veinte centímetros compactadas con el grado de

compactación fijado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, con el tipo de

material admitido por ese Pliego, en base a las condiciones que requiera la obra situada

por encima de la tubería.

7.12.3.2.- Instalación de tuberías

Este Capítulo es aplicable para toda clase de tubos, aunque para los de Policloruro de

Vinilo no plastificado, polietileno de alta densidad y poliester reforzado con fibra de vidrio,

deberán cumplirse además lo establecido en el apartado 9.12.

7.12.3.3.- Transporte y manipulación

La manipulación de los tubos en fábrica y transporte a obra deberá hacerse sin que

sufran golpes o rozaduras. Se depositarán sin brusquedades en el suelo, no dejándolos

caer; se evitará rodarlos sobre piedras, y en general, se tomarán las precauciones

necesarias para su manejo de tal manera que no sufran golpes de importancia. Para el

transporte los tubos se colocarán en el vehículo en posición horizontal y paralelamente a

la dirección del medio de transporte. Cuando se trata de tubos de cierta fragilidad en

transportes largos, sus cabezas deberán protegerse adecuadamente.

El Contratista deberá someter a la aprobación del Director de Obra el procedimiento de

descarga en obra y manipulación de los tubos.

No se admitirán para su manipulación dispositivos formados por cables desnudos ni por

cadenas que estén en contacto con el tubo. El uso de cables requerirá un revestimiento

protector que garantice que la superficie del tubo no quede dañada.

Es conveniente la suspensión por medio de bragas de cinta ancha con el recubrimiento

adecuado.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 57

Al proceder a la descarga conviene hacerlo de tal manera que los tubos no se golpeen

entre si o contra el suelo. Los tubos se descargarán, a ser posible cerca del lugar donde

deben ser colocados en la zanja, y de forma que puedan trasladarse con facilidad al lugar

de empleo. Se evitará que el tubo quede apoyado sobre puntos aislados.

Tanto en el transporte como en el apilado se tendrá presente el número de capas de

tubos que puedan apilarse de forma que las cargas de aplastamiento no superen el

cincuenta por ciento de la de prueba.

Se recomienda, siempre que sea posible, descargar los tubos al borde de zanja, para

evitar sucesivas manipulaciones. En el caso de que la zanja no estuviera abierta todavía

se colocarán los tubos, siempre que sea posible, en el lado opuesto a aquel en que se

piensen depositar los productos de la excavación y de tal forma que queden protegidos

del tránsito, de los explosivos, etc.

En caso de tubos de hormigón recién fabricados no deben almacenarse en el tajo por un

período largo de tiempo en condiciones que puedan sufrir secados excesivos o fríos

intensos. Si fuera necesario hacerlo se tomarán las precauciones oportunas para evitar

efectos perjudiciales en los tubos.

7.12.4.- ZANJAS PARA ALOJAMIENTO DE TUBERÍAS 7.12.4.1.- Profundidad de las zanjas

La profundidad mínima de las zanjas y sin perjuicio de consideraciones funcionales, se

determinará de forma que las tuberías resulten protegidas de los efectos del tráfico y

cargas exteriores, así como preservadas de las variaciones de temperatura del medio

ambiente. Para ello, el Proyectista deberá tener en cuenta la situación de la tubería

(según sea bajo calzada o lugar de tráfico más o menos intenso, o bajo aceras o lugar sin

tráfico), el tipo de relleno, la pavimentación si existe, la forma y calidad del lecho de

apoyo, la naturaleza de las tierras, etc. Como norma general bajo las calzadas o en

terreno de tráfico rodado posible, la profundidad mínima será tal que la generatriz

superior de la tubería quede por lo menos a un metro de la superficie; en aceras o

lugares sin tráfico rodado puede disminuirse este recubrimiento a sesenta centímetros. Si

el recubrimiento indicado como mínimo no pudiera respetarse por razones topográficas,

por otras canalizaciones, etc., se tomarán las medidas de protección necesarias.

Las condiciones de saneamiento se situarán en plano inferior a las de abastecimiento,

con distancias vertical y horizontal entre una y otra no menor de un metro, medido entre

planos tangentes, horizontales y verticales a cada tubería más próxima entre sí. Si estas

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 58

condiciones no pudieran mantenerse justificadamente o fuera preciso cruces con otras

canalizaciones, deberán adoptarse precauciones especiales.

7.12.4.2.- Anchura de la zanjas

El ancho de la zanja depende del tamaño de los tubos, profundidad de la zanja, taludes

de las paredes laterales, naturaleza del terreno y consiguiente necesidad o no de

entibación, etc.; como norma general, la anchura mínima no debe ser inferior a setenta

centímetros y se debe dejar un espacio de veinte centímetros a cada lado del tubo según

el tipo de juntas. Al proyectar la anchura de la zanja se tendrá en cuenta si su

profundidad o la pendiente de su solera exigen el montaje de los tubos con medios

auxiliares especiales (pórticos, carretones, etc.).

7.12.4.3.- Apertura de las zanjas

Se recomienda que no transcurran más de ocho días entre la excavación de la zanja y la

colocación de la tubería.

En el caso de terrenos arcillosos o margosos de fácil meteorización, si fuese

absolutamente imprescindible efectuar con más plazo la apertura de las zanjas, se

deberá dejar sin excavar unos veinte centímetros sobre la rasante de la solera para

realizar su acabado en plazo inferior al citado.

7.12.4.4.- Realización de la zanja

Las zanjas pueden abrirse a mano o mecánicamente, perfectamente alineadas en planta

y con la rasante uniforme, salvo que el tipo de junta a emplear precise que se abran

nichos. Estos nichos del fondo y de las paredes no deben efectuarse hasta el momento

de montar los tubos y a medida que se verifique esta operación, para asegurar su

posición y conservación.

Se excavará hasta la línea de la rasante siempre que el terreno sea uniforme; si quedan

al descubierto elementos rígidos tales como piedras, rocas, fábricas antiguas, etc., será

necesario excavar por debajo de la rasante para efectuar un relleno posterior. De ser

preciso efectuar voladuras para las excavaciones, en general en poblaciones, se

adoptarán precauciones para la protección de personas o propiedades, siempre de

acuerdo con la legislación vigente y las ordenanzas municipales, en su caso.

El material procedente de la excavación se apilará lo suficientemente alejado del borde

de las zanjas para evitar el desmoronamiento de éstas o que el desprendimiento del

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 59

mismo puede poner en peligro a los trabajadores. En el caso de que las excavaciones

afecten a pavimentos, los materiales que puedan ser usados en la restauración de los

mismos deberán ser separados del material general de la excavación.

El relleno de las excavaciones complementarias realizadas por debajo de la rasante se

regularizará dejando una rasante uniforme. El relleno se efectuará preferentemente con

arena suelta, grava o piedra machacada, siempre que el tamaño máximo de esta no

exceda de dos centímetros. Se evitará el empleo de tierras inadecuadas. Estos rellenos

se apisonarán cuidosamente y se regularizará la superficie. En el caso de que el fondo de

la zanja se rellene con arena o grava los nichos para las juntas se efectuarán en el

relleno. Estos rellenos son distintos de las camas de soporte de los tubos y su único fin

es dejar una rasante uniforme.

Cuando por su naturaleza el terreno no asegure la suficiente estabilidad de los tubos o

piezas especiales, se compactarán o consolidará por los procedimientos que se ordenen

y con tiempo suficiente. En el caso de que se descubra terreno excepcionalmente malo

se decidirá la conveniencia de construir una cimentación especial (apoyos discontinuos

en bloques, pilotajes, etc.)

7.12.4.5.- Acondicionamiento de la zanja, montaje de tubos y rellenos

7.14.4.5.1. Clasificación de los terrenos

A los efectos del presente Pliego los terrenos de las zanjas se clasifican en las tres

calidades siguientes:

Estables: Terrenos consolidados, con garantía de estabilidad. En este tipo de

terrenos se incluyen, los rocosos, los de tránsito, los compactos y análogos.

Inestables: Terrenos con posibilidad de expansiones o de asentamientos

localizados, los cuales, mediante un tratamiento adecuado, pueden corregirse

hasta alcanzar unas características similares a las de los terrenos estables. En

este tipo de terreno se incluyen, las arcillas, los rellenos y otros análogos.

Excepcionalmente inestables: Terrenos con gran posibilidad de asentamientos, de

deslizamientos o fenómenos perturbadores. En esta categoría se incluyen los

fangos, arcillas expansivas, los terrenos movedizos y análogos.

7.14.4.5.2. Acondicionamiento de la zanja

De acuerdo con la clasificación anterior se acondicionarán las zanjas de la siguiente

manera:

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 60

a) Terrenos estables. En este tipo de terrenos se dispondrá una capa de gravilla o de

piedra machacada, con un tamaño máximo de veinticinco milímetros y mínimo de cinco

milímetros a todo lo ancho de la zanja con espesor de un sexto del diámetro exterior del

tubo y mínimo de diez centímetros. Excepcionalmente cuando la naturaleza del terreno, y

las cargas exteriores lo permitan, se podrá apoyar la tubería directamente sobre el fondo

de la zanja.

b) Terrenos inestables. Si el terreno es inestable se dispondrá sobre todo el fondo de la

zanja una capa de hormigón pobre, con espesor de quince centímetros.

Sobre esta capa se situarán los tubos y se dispondrá una cama hormigonado

posteriormente con hormigón de doscientos kilogramos de cemento por metro cúbico, de

forma que el espesor entre la generatriz inferior del tubo y la capa de hormigón pobre

tenga quince centímetros de espesor. El hormigón se colocará hasta que la cama de

apoyo corresponda a un ángulo de ciento veinte grados sexagesimales en el centro del

tubo.

Para tubos de diámetro inferior a 60 cm la cama de hormigón podrá sustituirse por una

cama de arena dispuesta sobre la capa de hormigón.

c) Terrenos excepcionalmente inestables. Los terrenos excepcionalmente inestables se

tratarán con disposiciones adecuadas en cada caso, siendo criterio general procurar

evitarlos, aún con aumento del presupuesto.

7.12.5.- MONTAJE DE TUBOS

En la manipulación de los tubos para el montaje de tubería se tendrá en cuenta lo

prescrito en 12.2.

Antes de bajar los tubos a la zanja se examinarán éstos y se apartarán los que presenten

deterioros.

Una vez los tubos en el fondo de la zanja, se examinarán nuevamente para cerciorarse

de que su interior está libre de tierra, piedras, útiles de trabajo, etc. y se realizará su

centrado y perfecta alineación, conseguido lo cual procederá a calzarlos y acodalarlos

con un poco de material de relleno para impedir su movimiento. Cada tubo deberá

centrarse perfectamente con el adyacente. Si se precisase reajustar algún tubo, deberá

levantarse el relleno y prepararlo como para su primera colocación.

Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua, para ello es buena práctica montar

los tubos en sentido ascendente asegurando el desagüe en los puntos bajos.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 61

Al interrumpirse la colocación de la tubería se evitará su obstrucción y se asegurará su

desagüe, procediendo, no obstante, esta precaución, a examinar con todo cuidado el

interior de la tubería al reanudar el trabajo por si pudiera haberse introducido algún

cuerpo extraño en la misma.

7.12.6.- RELLENO DE ZANJAS

Para proceder al relleno de las zanjas se precisará autorización expresa del Director.

Generalmente no se colocarán más de cien metros de tubería sin proceder al relleno, al

menos parcial, para protegerlos en lo posible de los golpes.

Una vez colocada la tubería, el relleno de las zanjas se compactará por tongadas

sucesivas. Las primeras tongadas hasta unos treinta centímetros por encima de la

generatriz superior del tubo se harán evitando colocar piedras o gravas con diámetros

superiores a dos centímetros y con un grado de compactación no menor del 95 por ciento

del Proctor Normal. Las restantes podrán contener material más grueso,

recomendándose, sin embargo, no emplear elementos de dimensiones superiores a los

veinte centímetros y con un grado de compactación del 100 por 100 del Proctor Normal.

Cuando los asientos previsibles de las tierras de relleno no tengan consecuencias de

consideración, se podrá admitir el relleno total con una compactación al 95 por ciento del

Proctor Normal.

Si se utilizan para el relleno de la zanja materiales sin cohesión libremente drenantes,

tales como arenas y gravas, deben compactarse hasta alcanzar una densidad relativa no

menor del 70 por ciento, o del 75 por ciento, cuando la compactación exigida en el caso

de relleno cohesivo sea del 95 por ciento, o del 100 por cien, del Proctor Normal,

respectivamente.

Se tendrá especial cuidado en el procedimiento empleado para terraplenar zanjas y

consolidar rellenos, de forma que no produzcan movimientos de las tuberías. No se

rellenarán las zanjas, normalmente, en tiempo de grandes heladas o con material helado.

Cuando por circunstancias excepcionales en el montaje de la tubería tengan que

colocarse apoyos aislados deberá justificarse y comprobarse el comportamiento

mecánico, habida cuenta la presencia de tensiones de tracción. Por otra parte la forma de

enlace entre tubería y apoyo se ejecutará de manera que se garantice el cumplimiento de

las hipótesis del proyecto. Pruebas de la tubería instalada.

7.12.7.- PRUEBAS POR TRAMOS

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 62

Se deberá probar al menos el diez por ciento de la longitud total de la red, salvo que el

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fije otra distinta. El Director de la Obra

determinará los tramos que deberán probarse.

Una vez colocada la tubería de cada tramo, construidos los pozos y antes del relleno de

la zanja, el Contratista comunicará al Director de Obra que dicho tramo está en

condiciones de ser probado. El Director de Obra en el caso de que decide probar ese

tramo fijará la fecha, en caso contrario autorizará el relleno de la zanja.

La prueba se realizará obturando la entrada de la tubería en el pozo de aguas abajo y

cualquier otro punto por el que pudiera salirse el agua; se llenará completamente de agua

la tubería y el pozo de aguas arriba del tramo a probar.

Transcurridos treinta minutos del llenado se inspeccionarán los tubos, las juntas y los

pozos, comprobándose que no ha habido pérdida de agua.

Todo el personal, elementos y materiales necesarios para la realización de las pruebas

serán de cuenta del Contratista.

Excepcionalmente, el Director de Obra podrá sustituir este sistema de prueba por otro

suficientemente constatado que permita la detección de fugas.

Si se aprecian fugas durante la prueba, el Contratista las corregirá procediéndose a

continuación a una nueva prueba. En este caso el tramo en cuestión no se tendrá en

cuenta para el cómputo de la longitud total a ensayar.

7.12.8.- REVISIÓN GENERAL

Una vez finalizada la obra y antes de la recepción provisional, se comprobará el buen

funcionamiento de la red vertiendo agua en los pozos de registro de cabecera o,

mediante las cámaras de descarga si existieses, verificando el paso correcto de agua en

los pozos registro aguas abajo.

El Contratista suministrará el personal y los materiales necesarios para ésta prueba.

7.12.9.- MEDICIÓN Y ABONO

La medición de los colectores se realizará por metros (m) realmente colocados, medidos

en el terreno.

El precio incluye la puesta en obra y nivelación de la superficie de asiento, el suministro y

colocación del colector, y el recubrimiento del mismo.

El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de

Precios.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 63

7.13.- IMBORNALES Y SUMIDEROS 7.19.1. DEFINICIONES Imbornal es el dispositivo de desagüe por donde se vacía el agua de lluvia de las

calzadas de una carretera, de los tableros de las obras de fábrica o, en general, de

cualquier construcción.

Sumidero es el dispositivo de desagüe, generalmente protegido por una rejilla, que

cumple una función análoga a la del imbornal, pero dispuesto de forma que la entrada del

agua sea en sentido sensiblemente vertical.

Estos elementos, en general, constarán de orificio de desagüe, rejilla, arqueta y conducto

de salida.

7.19.2. FORMA Y DIMENSIONES La forma y dimensiones de los imbornales y de los sumideros, así como los materiales a

utilizar, serán los definidos en el Proyecto.

El orificio de entrada del agua deberá poseer la longitud suficiente para asegurar su

capacidad de desagüe, especialmente en los sumideros. Los imbornales deberán tener

una depresión a la entrada que asegure la circulación del agua hacia su interior.

Las dimensiones interiores de la arqueta y la disposición y diámetro del tubo de desagüe

serán tales que aseguren siempre un correcto funcionamiento, sin que se produzcan

atascos, habida cuenta de las malezas y residuos que puede arrastrar el agua. En todo

caso, deberán ser fácilmente limpiables.

Los sumideros situados en la plataforma no deberán perturbar la circulación sobre ella,

disponiéndose en lo posible al borde la misma y con superficies regulares, asegurando

siempre que el agua drene adecuadamente.

Las rejillas se dispondrán generalmente con las barras en dirección de la corriente y la

separación entre ellas no excederá de cuatro centímetros (4 cm). Tendrán la resistencia

necesaria para soportar el paso de vehículos (UNE EN 124) y estarán sujetas de forma

que no puedan ser desplazadas por el tráfico.

7.19.3. MATERIALES Con carácter general todos los materiales utilizados en la construcción de los sumideros y

de los imbornales cumplirán con lo especificado en las instrucciones y normas vigentes

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 64

que afecten a dichos materiales, así como en los artículos correspondientes de este

Pliego. En todo caso, se estará, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia

medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de

construcción.

Lo dispuesto en este artículo se entenderá sin perjuicio de lo establecido en el Real

Decreto 1630/92 (modificado por el R.D. 1328/95), por el que se dictan disposiciones

para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106

CEE. En particular, en lo referente a los procedimientos especiales de reconocimiento, se

estará a lo establecido en el artículo 9 del mencionado Real Decreto.

Habrán de cumplirse además las siguientes prescripciones específicas:

Hormigón:

o Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).

o Instrucción para la Recepción de Cementos.

o Artículos 610 "Hormigones" y 630 "Obras de hormigón en masa o armado" de este

Pliego.

o Los hormigones de limpieza y relleno deben tener una resistencia característica

mínima a compresión de doce megapascales y medio (12,5 MPa) a veintiocho días

(28 d).

Fábrica de ladrillo:

o Artículo 657, "Fábricas de ladrillo" de este Pliego.

o Pliego General de Condiciones para la recepción de ladrillos cerámicos en las obras

de construcción.

o Los ladrillos a emplear serán macizos.

Bloques de hormigón:

o Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la recepción de bloques de

hormigón en las obras de construcción.

Piezas prefabricadas de hormigón:

o Instrucción de Hormigón Estructural (EHE).

o El transporte, descarga y almacenamiento se realizarán cuidadosamente, siendo

rechazadas aquellas piezas que presenten defectos.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 65

Fundición para rejillas y cercos:

o UNE EN 1563

7.19.4. EJECUCIÓN Las obras se realizarán de acuerdo con lo especificado en el Proyecto y con lo que sobre

el particular ordene el Director de las Obras. Cumpliendo siempre con las condiciones

señaladas en los artículos correspondientes de este Pliego para la puesta en obra de los

materiales previstos.

Las tolerancias en las dimensiones del cuerpo de los imbornales y sumideros no serán

superiores a diez milímetros (10 mm) respecto a lo especificado en los planos de

Proyecto.

Antes de la colocación de las rejillas se limpiará el sumidero o imbornal, así como el

conducto de desagüe, asegurándose el correcto funcionamiento posterior.

En el caso de que el Director de las Obras lo considere necesario se efectuará una

prueba de estanqueidad.

Después de la terminación de cada unidad se procederá a su limpieza total, incluido el

conducto de desagüe, eliminando todas las acumulaciones de limo, residuos o materias

extrañas de cualquier tipo, debiendo mantenerse libres de tales acumulaciones hasta la

recepción de las obras.

Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia

medioambiental, de seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de

construcción.

7.19.5. MEDICIÓN Y ABONO Los sumideros e imbornales se medirán y abonarán por unidades realmente ejecutadas

en obra.

Salvo indicación del Proyecto en contra, el precio incluirá la embocadura, la rejilla y la

arqueta receptora. La arqueta receptora incluye, la obra de fábrica de solera, paredes y

techo, el enfoscado y bruñido interior, en su caso, la tapa y su cerco y el remate alrededor

de éste y en definitiva todos los elementos constitutivos de la misma, así como la

excavación correspondiente.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 66

7.14.- ARQUETAS

Las arquetas cumplirán lo establecido en el Artículo 410 del PG-3.

7.14.1.- Definición

Las arquetas se construirán con las formas y dimensiones indicadas en los planos. Su

emplazamiento y cota serán los indicados en los mismos.

Las características de los materiales a utilizar se ajustarán a lo previsto en los planos

correspondientes.

7.14.2.- Medición y abono

Se medirán por unidades (Ud) de arqueta construida. El precio incluye la excavación, el

encofrado de solera y alzados, hormigonado, vibrado, desencofrado, marco y rejilla,

según lo definido en los planos.

El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de

Precios.

7.15.- CONTENEDORES DE RESIDUOS SOTERRADOS

7.15.1.- Definición

El sistema de contenedores soterrados consiste en la colocación de un prefabricado de

hormigón, en una excavación previamente ejecutada, donde se ubicara un contenedor de

5.000 litros de capacidad ejecutado con chapa de acero galvanizada, quedando a nivel

de la calle solamente los buzones por los cuales se introducen los residuos. Estos

buzones están diseñados para la recogida de cualquier tipo de residuo, ya sea orgánico,

vidrio, plástico o papel. La plataforma superior metálica a nivel de suelo, proporciona una

estanqueidad al agua y a los olores. El acabado de la tapa se realiza en forma de

bandeja que se utiliza más tarde para dar el acabado de la vía (enlosado– granito –

adoquín – etc.), pudiendo realizarse con otros acabados como chapa lagrimada, de

acuerdo a la Dirección facultativa.

7.15.2.- Descarga y manipulación

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 67

Los equipos se entregan listos para ser depositados en la excavación realizada para este

efecto. Todo el conjunto pesará como máximo 5000 kg. Por lo que debe dotarse de una

grúa suficiente para esta carga.

Para la descarga de los equipos se dota a los hormigones de unos taladros en los

laterales que no van pegados contra la pared del contenedor adyacente, de manera que

el útil no suponga un impedimento para la instalación de los contenedores uno pegado al

otro.

Los taladros podrán ser por cada cara, con unos tornillos de acero cincado por los que se

pasará una braga de manera que abrace a los dos según croquis. MUY IMPORTANTE es

que se dispongan maderos según el gráfico para evitar que las bragas puedan dañar la

tapa que va instalada sobre el hormigón. Los equipos podrán llevar solo un taladro en las

caras de carga en cuyo caso se suministrará un útil con el contenedor consistente en un

aro con tornillo interior por el que se podrá pasar la braga o gancho de grúa. Una vez

finalizada la carga y depositado el equipo en la excavación se retirará este útil para no

afectar al funcionamiento del mismo.

7.15.3.- Ejecución

7.15.3.1.- Replanteo

Se replantearán in situ las dimensiones del agujero con el responsable municipal en

función de la ubicación definitiva del buzón de recogida.

7.15.3.2.- Nivelado

El fondo de la excavación debe nivelarse y compactarse, aplicándose un hormigón de

limpieza que pueda soportar el peso de 5000 kg. para evitar que los cantos del

prefabricado de hormigón se clave en la arena. El hormigón de limpieza utilizado es

7.15.3.3.- Excavación

Las dimensiones del agujero serán aquellas que facilitará el fabricante según planos.

7.15.3.4.- Colocación en la excavación

En este punto se describe la excavación brevemente para la colocación de los equipos.

La responsabilidad de la correcta ejecución de la obra civil es del jefe de obra designado

por la propiedad.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 68

Debe hacerse una excavación de 2.60 x 2.60 x 1.98 metros de alto para la instalación, los

márgenes son para evitar derrumbes y facilitar el manejo de los operarios. Estas medidas

dependerán de la naturaleza del suelo siento más amplia cuanto más arenoso sea este.

7.15.3.5.- Relleno

Una vez depositado la cubeta del contenedor prefabricado y verificada su perfecta

colocación se procederá al relleno del agujero mediante material apartado: hormigón o

zahorras compactadas al 95 por ciento.

7.15.3.6.- Colocación de buzones

Los buzones se entregan en el interior de las cubas de polietileno con unos textiles para

su fácil extracción. Una vez en superficie solo tenemos que atornillar los laterales de los

buzones en su base mediante tornillos y tuercas y sellar con SIKAFLEX F11 gris.

Para poder apretar las tuercas interiores debe levantarse un poco la tapa.

7.15.3.7.- Elementos del equipo

Se detallan todos los elementos que se incluyen en cada equipo:

1. Cuba de hormigón según especificaciones.

2. Tapa de arquetas con sistemas de elevación.

3. Buzón de acero Inoxidable.

4. Cubas de polietileno con herrajes de acero galvanizado.

5. Llave de apertura arqueta.

6. Tornillos para montaje del buzón.

7. SIKAFLEX F11 gris.

7.15.4.- Medición y abono

La medición de los contenedores se realizará por unidades ejecutadas y terminadas.

El precio incluye la puesta en obra y nivelación de la superficie de asiento, el suministro y

colocación, y el relleno de la zanja.

El abono de esta unidad de obra se realizará según el precio que figura en el Cuadro de

Precios.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 69

7.16.- IMPERMEABILIZACIÓN

7.16.1.- Definición Sistema que brinda estanqueidad y evita la penetración de humedad en la edificación,

realizada con láminas impermeabilizantes o productos líquidos destinados para este fín.

Existen dos tipos diferenciados de impermeabilizantes:

- Uno de ellos se expende en fábrica de láminas enrolladas, para extenderlas en la

cubierta y unirlas entre sí por solapes soldados hasta conseguir un perfecto aislamiento

hidrófugo.

Este grupo se divide en láminas bituminosas y láminas sintéticas.

- En el otro grupo se incluyen los impermeabilizantes realizados en obra a través de

rodillo o mediante proyección.

7.16.2.- Medición y abono

Cubiertas inclinadas: Metro cuadrado de impermeabilización totalmente terminada,

medida sobre los planos inclinados y no referida a su proyección horizontal,

incluyendo o no capa de protección, los solapes, refuerzos de los puntos singulares

(limatesas, limahoyas, aleros y cumbreras) y limpieza final. No se incluyen canalones.

Cubiertas planas: Metro cuadrado de impermeabilización totalmente terminada,

medida en proyección horizontal, incluyendo o no capa de protección, puntos

singulares (evacuación de aguas, juntas de dilatación y zabaletas ), solapos y

limpieza final.

Muros: Metro cuadrado de impermeabilización de cimientos y muros a base de

láminas, pinturas o morteros impermeabilizantes, totalmente terminada.

7.16.3.- Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

Cubierta inclinada:

Capa de impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ):

Los materiales que se pueden utilizar son los siguientes, o aquellos que tengan similares

características:

- Impermeabilización con materiales bituminosos y bituminosos modificados. Las

láminas podrán ser de oxiasfalto o de betún modificado.

- Impermeabilización con poli (cloruro de vinilo) plastificado.

- Impermeabilización con etileno propileno dieno monómero ( EPDM ).

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 70

- Impermeabilización con poliolefinas.

- Impermeabilización con un sistema de placas.

Para tejas clavadas se puede usar lámina monocapa, constituida por una lámina de betún

modificado LBM-30, soldada completamente al soporte resistente, previamente

imprimado con emulsión asfáltica.

Para tejas recibidas con mortero se puede usar lámina monocapa, constituida por una

lámina de betún modificado LBM-40/G, soldada completamente al soporte resistente,

previamente imprimado con emulsión asfáltica.

Lamina monocapa, constituida por una lámina autoadhesiva de betún modificado LBA-15,

de masa 1,5 kg/m2 (como tipo mínimo).

En el caso de que no haya tejado, se puede usar lámina monocapa sobre el aislante

térmico, constituida por una lámina de betún modificado con autoprotección mineral LBM-

50/G-FP y armadura de fieltro de poliéster.

Puede ser recomendable la utilización de la lámina impermeabilizante en cubiertas con

baja pendiente o cuando el solapo de las tejas sea escaso, y en cubiertas expuestas al

efecto combinado de lluvia y viento. Para esta función se utilizarán láminas asfálticas u

otras láminas que no planteen dificultades de fijación al sistema de formación de

pendientes, ni presenten problemas de adherencia para las tejas.

Resulta innecesaria su utilización cuando la capa bajo teja esté construida por chapas

onduladas o nervadas solapadas, u otros elementos que presten similares condiciones de

estanquidad.

La imprimación tiene que ser del mismo material que la lámina.

Cubierta plana:

Capa de impermeabilización (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ):

La impermeabilización puede ser de material bituminoso y bituminosos modificados; de

poli (cloruro de vinilo) plastificado; de etileno propileno dieno monómero, etc.

Deberá soportar temperaturas extremas, no será alterable por la acción de

microorganismos y prestará la resistencia al punzonamiento exigible.

Claraboyas:

Lámina impermeabilizante (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE ) : será

de superficie autoprotegida.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 71

Muros:

Impermeabilización según tipo de impermeabilización requerido en el CTE DB HS 1,

artículo 2.1.2:

Láminas flexibles para la impermeabilización de muros (ver Parte II, Relación de

productos con marcado CE ).

Productos líquidos: polímeros acrílicos, caucho acrílico, resinas sintéticas o poliéster.

Pintura impermeabilizante.

Losas de cimentación:

Impermeabilización, según tipo de impermeabilización requerido en el CTE DB HS 1

apartado 2.2.

7.16.4.- Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

La superficie debe ser uniforme, plana, estar limpia y carecer de cuerpos extraños para la

correcta recepción de la impermeabilización y aislamiento.

Los paramentos verticales estarán terminados.

Ambos soportes serán uniformes, estarán limpios y no tendrán cuerpos extraños.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

- Incompatibilidades de las capas de impermeabilización:

Se evitará el contacto de las láminas impermeabilizantes bituminosas, de plástico o de

caucho, con petróleos, aceites, grasas, disolventes en general y especialmente con sus

disolventes específicos.

Cuando el sistema de formación de pendientes sea el elemento que sirve de soporte a la

capa de impermeabilización, el material que lo constituye debe ser compatible con el

material impermeabilizante y con la forma de unión de dicho impermeabilizante a él.

No se utilizarán en la misma lámina materiales a base de betunes asfálticos y másticos

de alquitrán modificado.

No se utilizará en la misma lámina oxiasfalto con láminas de betún plastómero (APP) que

no sean específicamente compatibles con ellas.

Se evitará el contacto entre láminas de policloruro de vinilo plastificado y betunes

asfálticos, salvo que el PVC esté especialmente formulado para ser compatible con el

asfalto.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 72

Se evitará el contacto entre láminas de policloruro de vinilo plastificado y las espumas

rígidas de poliestireno o las espumas rígidas de poliuretano.

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.1.4, el sumidero o el canalón debe ser una pieza

prefabricada, de un material compatible con el tipo de impermeabilización que se utilice.

- Incompatibilidades de la capa de aislamiento:

Se evitará el contacto de cualquier sustancia que produzca el deterioro físico del

aislamiento.

Se emplearan elementos de unión que garanticen la estabilidad del aislamiento, sin

perjuicio de las características físicas propias del mismo.

7.16.5.- Ejecución:

Cubiertas Inclinadas:

- Capa de impermeabilización:

No se utilizará la capa de impermeabilización de manera sistemática o indiscriminada.

Excepcionalmente podrá utilizarse en cubiertas con baja pendiente o cuando el solapo de

las tejas sea escaso, y en cubiertas especialmente expuestas al efecto combinado de

lluvia y viento. Cuando la pendiente de la cubierta sea mayor que 15 % deben utilizarse

sistemas fijados mecánicamente.

Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.2.2, las láminas deberán aplicarse en unas

condiciones térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos

en las correspondientes especificaciones de aplicación. Según el apartado 2.4.3.3,

cuando se disponga una capa de impermeabilización, ésta debe aplicarse y fijarse de

acuerdo con las condiciones para cada tipo de material constitutivo de la misma. La

impermeabilización deberá colocarse en dirección perpendicular a la línea de máxima

pendiente. Los solapos, según el apartado 5.1.4.4, deben quedar a favor de la corriente

de agua y no deben quedar alineados con los de las hileras contiguas.

Las láminas de impermeabilización se colocarán a cubrejuntas (con solapes superiores a

8 cm y paralelos o perpendiculares a la línea de máxima pendiente). Se evitarán bolsas

de aire en las láminas adheridas. Las láminas impermeabilizantes no plantearán

dificultades en su fijación al sistema de formación de pendientes, ni problemas de

adherencia para las tejas.

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.3.3, según el material del que se trate tendremos

distintas prescripciones:

- Impermeabilización con materiales bituminosos y bituminosos modificados: cuando

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 73

la pendiente de la cubierta esté comprendida entre el 5 y el 15%, deberán utilizarse

sistemas adheridos. Cuando se quiera independizar el impermeabilizante del elemento

que le sirve de soporte para mejorar la absorción de movimientos estructurales, deberán

utilizarse sistemas no adheridos.

- Impermeabilización con poli (cloruro de vinilo) plastificado y con etileno propileno

dieno monómero: cuando la cubierta no tenga protección, deberán utilizarse sistemas

adheridos o fijados mecánicamente.

- Impermeabilización con poliolefinas: deberán utilizarse láminas de alta flexibilidad.

- Impermeabilización con un sistema de placas: cuando se utilice un sistema de

placas como impermeabilización, el solapo de éstas deberá establecerse de acuerdo con

la pendiente del elemento que les sirve de soporte y de otros factores relacionados con la

situación de la cubierta, tales como zona eólica, tormentas y altitud topográfica. Deberá

recibirse o fijarse al soporte una cantidad de piezas suficiente para garantizar su

estabilidad dependiendo de la pendiente de la cubierta, del tipo de piezas y del solapo de

las mismas, así como de la zona geográfica del emplazamiento del edificio.

- Cubiertas planas:

Antes de recibir la capa de impermeabilización, el soporte cumplirá las siguientes

condiciones: estabilidad dimensional, compatibilidad con los elementos que se van a

colocar sobre él, superficie lisa y de formas suaves, pendiente adecuada y humedad

limitada (seco en superficie y masa). Los paramentos a los que ha de entregarse la

impermeabilización deben prepararse con enfoscado maestreado y fratasado para

asegurar la adherencia y estanqueidad de la junta.

Según el CTE DB HS 1, apartado 5.1.4.4, las láminas se colocarán en unas condiciones

térmicas ambientales que se encuentren dentro de los márgenes prescritos en las

especificaciones de aplicación del fabricante.

Se interrumpirá la ejecución de la capa de impermeabilización en cubiertas mojadas o

con viento fuerte.

La impermeabilización se colocará en dirección perpendicular a la línea de máxima

pendiente. Las distintas capas de impermeabilización se colocarán en la misma dirección

y a cubrejuntas. Los solapos quedarán a favor de la corriente de agua y no quedarán

alineados con los de las hileras contiguas.

Cuando la impermeabilización sea de material bituminoso o bituminoso modificado y la

pendiente sea mayor de 15%, se utilizarán sistemas fijados mecánicamente. Si la

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 74

pendiente está comprendida entre el 5 y el 15%, se usarán sistemas adheridos.

Si se quiere independizar el impermeabilizante del elemento que le sirve de soporte, se

usarán sistemas no adheridos. Cuando se utilicen sistemas no adheridos se empleará

una capa de protección pesada.

Cuando la impermeabilización sea con poli (cloruro de vinilo) plastificado, si la cubierta no

tiene protección, se usarán sistemas adheridos o fijados mecánicamente.

Se reforzará la impermeabilización siempre que se rompa la continuidad del

recubrimiento. Se evitarán bolsas de aire en las láminas adheridas.

La capa de impermeabilización quedará desolidarizada del soporte y de la capa de

protección, sólo en el perímetro y en los puntos singulares.

La imprimación tiene que ser del mismo material que la lámina impermeabilizante.

- Claraboyas:

Se colocará bordeando el zócalo hasta la cara interior y solapará 30 cm sobre la

impermeabilización de la cubierta. La lámina cubrirá los clavos de fijación (en el caso de

zócalo prefabricado). Las láminas de impermeabilización se colocarán ya solapadas. Se

evitarán bolsas de aire en las láminas adheridas.

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.4.4.2.7, deberán impermeabilizarse las zonas del

faldón que estén en contacto con el precerco o el cerco del lucernario, mediante

elementos de protección prefabricados o realizados in situ.

En la parte inferior del lucernario, los elementos de protección deben colocarse por

debajo de las piezas de la capa de protección y prolongarse 10 cm como mínimo desde

el encuentro y en la superior por encima y prolongarse 10 cm como mínimo.

- Muros:

La impermeabilización se ejecutará sobre la superficie del muro limpia y seca.

El tipo de impermeabilización a aplicar viene definido en el CTE DB HS 1, apartado 2.1,

según el grado de impermeabilidad requerido y la solución constructiva de muro, y las

condiciones de ejecución en el CTE DB HS 1, apartado 5.1.1.

- Losas de cimentación:

Según el CTE DB HS 1, apartado 2.2, los sótanos bajo el nivel freático se deben proteger

de las filtraciones de agua para cada solución constructiva en función del grado de

impermeabilidad requerido. Las condiciones de ejecución se describen en el apartado

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 75

5.1.2 de dicho documento.

7.17.- PINTURAS

7.17.1.- Descripción

Revestimiento continuo con pinturas y barnices de paramentos y elementos de

estructura, carpintería, cerrajería e instalaciones, previa preparación de la superficie o no

con imprimación, situados al interior o al exterior, que sirven como elemento decorativo o

protector.

7.17.2.- Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de superficie de revestimiento continuo con pintura o barniz, incluso

preparación del soporte y de la pintura, mano de fondo y mano/s de acabado totalmente

terminado, y limpieza final.

7.17.3.- Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en

la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de

la documentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente),

el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el

control mediante ensayos.

- Imprimación: servirá de preparación de la superficie a pintar, podrá ser:

imprimación para galvanizados y metales no férreos, imprimación anticorrosivo

(de efecto barrera o protección activa), imprimación para madera o tapaporos,

imprimación selladora para yeso y cemento, imprimación previa

impermeabilización de muros, juntas y sobre hormigones de limpieza o regulación

y las cimentaciones, etc.

- Pinturas y barnices: constituirán mano de fondo o de acabado de la superficie a

revestir. Estarán compuestos de:

Medio de disolución: agua (es el caso de la pintura al temple, pintura a la cal, pintura al

silicato, pintura al cemento, pintura plástica, etc.); disolvente orgánico (es el caso de la

pintura al aceite, pintura al esmalte, pintura martelé, laca nitrocelulósica, pintura de barniz

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 76

para interiores, pintura de resina vinílica, pinturas bituminosas, barnices, pinturas

intumescentes, pinturas ignífugas, pinturas intumescentes, etc.).

Aglutinante (colas celulósicas, cal apagada, silicato de sosa, cemento blanco, resinas

sintéticas, etc.).

Pigmentos.

Aditivos en obra: antisiliconas, aceleradores de secado, aditivos que matizan el brillo,

disolventes, colorantes, tintes, etc.

En la recepción de cada pintura se comprobará, el etiquetado de los envases, en donde

deberán aparecer: las instrucciones de uso, la capacidad del envase, el sello del

fabricante.

Los materiales protectores deben almacenarse y utilizarse de acuerdo con las

instrucciones del fabricante y su aplicación se realizará dentro del periodo de vida útil del

producto y en el tiempo indicado para su aplicación, de modo que la protección quede

totalmente terminada en dichos plazos, según el CTE DB SE A apartado 3 durabilidad.

Las pinturas se almacenarán de manera que no soporten temperaturas superiores a

40ºC, y no se utilizarán una vez transcurrido su plazo de caducidad, que se estima en un

año.

Los envases se mezclarán en el momento de abrirlos, no se batirá, sino que se removerá.

7.17.4.- Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

Según el CTE DB SE A apartado 10.6.1, inmediatamente antes de comenzar a pintar se

comprobará que las superficies cumplen los requisitos del fabricante.

El soporte estará limpio de polvo y grasa y libre de adherencias o imperfecciones. Para

poder aplicar impermeabilizantes de silicona sobre fábricas nuevas, habrán pasado al

menos tres semanas desde su ejecución.

Si la superficie a pintar está caliente a causa del sol directo puede dar lugar, si se pinta, a

cráteres o ampollas. Si la pintura tiene un vehículo al aceite, existe riesgo de corrosión

del metal.

En soportes de madera, el contenido de humedad será del 14-20% para exteriores y del

8-14% para interiores.

Si se usan pinturas de disolvente orgánico las superficies a recubrir estarán secas; en el

caso de pinturas de cemento, el soporte estará humedecido.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 77

Estarán recibidos y montados cercos de puertas y ventanas, canalizaciones,

instalaciones, bajantes, etc.

Según el tipo de soporte a revestir, se considerará:

- Superficies de yeso, cemento, albañilería y derivados: se eliminarán las

eflorescencias salinas y la alcalinidad con un tratamiento químico; asimismo se

rascarán las manchas superficiales producidas por moho y se desinfectará con

fungicidas. Las manchas de humedades internas que lleven disueltas sales de

hierro, se aislarán con productos adecuados. En caso de pintura cemento, se

humedecerá totalmente el soporte.

- Superficies de madera: en caso de estar afectada de hongos o insectos se tratará

con productos fungicidas, asimismo se sustituirán los nudos mal adheridos por

cuñas de madera sana y se sangrarán aquellos que presenten exudado de resina.

Se realizará una limpieza general de la superficie y se comprobará el contenido de

humedad. Se sellarán los nudos mediante goma laca dada a pincel, asegurándose

que haya penetrado en las oquedades de los mismos y se lijarán las superficies.

- Superficies metálicas: se realizará una limpieza general de la superficie. Si se

trata de hierro se realizará un rascado de óxidos mediante cepillo metálico,

seguido de una limpieza manual de la superficie. Se aplicará un producto que

desengrase a fondo de la superficie.

En cualquier caso, se aplicará o no una capa de imprimación tapaporos, selladora,

anticorrosiva, etc.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con

diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas:

Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el

contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica.

Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial.

Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales.

En exteriores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y

barnices:

sobre ladrillo: cemento y derivados: pintura a la cal, al silicato, al cemento, plástica, al

esmalte y barniz hidrófugo.

sobre madera: pintura al óleo, al esmalte y barnices.

sobre metal: pintura al esmalte.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 78

En interiores, y según el tipo de soporte, podrán utilizarse las siguientes pinturas y

barnices:

sobre ladrillo: pintura al temple, a la cal y plástica.

sobre yeso o escayola: pintura al temple, plástica y al esmalte.

sobre madera: pintura plástica, al óleo, al esmalte, laca nitrocelulósica y barniz.

sobre metal: pintura al esmalte, pintura martelé y laca nitrocelulósica.

7.17.5.- Ejecución

La temperatura ambiente no será mayor de 28 ºC a la sombra ni menor de 12 ºC durante

la aplicación del revestimiento. El soleamiento no incidirá directamente sobre el plano de

aplicación. En tiempo lluvioso se suspenderá la aplicación cuando el paramento no esté

protegido. No se pintará con viento o corrientes de aire por posibilidad de no poder

realizar los empalmes correctamente ante el rápido secado de la pintura.

Se dejarán transcurrir los tiempos de secado especificados por el fabricante. Asimismo se

evitarán, en las zonas próximas a los paramentos en periodo de secado, la manipulación

y trabajo con elementos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión.

- Pintura al temple: se aplicará una mano de fondo con temple diluido, hasta la

impregnación de los poros del ladrillo, yeso o cemento y una mano de acabado.

- Pintura a la cal: se aplicará una mano de fondo con pintura a la cal diluida, hasta

la impregnación de los poros del ladrillo o cemento y dos manos de acabado.

- Pintura al silicato: se protegerán las carpinterías y vidrierías, dada la especial

adherencia de este tipo de pintura y se aplicará una mano de fondo y otra de

acabado.

- Pintura al cemento: se preparará en obra y se aplicará en dos capas espaciadas

no menos de 24 horas.

- Pintura plástica, acrílica, vinílica: si es sobre ladrillo, yeso o cemento, se aplicará

una mano de imprimación selladora y dos manos de acabado; si es sobre madera,

se aplicará una mano de imprimación tapaporos, un plastecido de vetas y golpes

con posterior lijado y dos manos de acabado.

- Pintura al aceite: se aplicará una mano de imprimación con brocha y otra de

acabado, espaciándolas un tiempo entre 24 y 48 horas.

- Pintura al esmalte: previa imprimación del soporte se aplicará una mano de fondo

con la misma pintura diluida en caso de que el soporte sea yeso, cemento o

madera, o dos manos de acabado en caso de superficies metálicas.

Mejoras accesibilidad calle el Remo

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES pág. 79

- Pintura martelé o esmalte de aspecto martelado: se aplicará una mano de

imprimación anticorrosiva y una mano de acabado a pistola.

- Laca nitrocelulósica: en caso de que el soporte sea madera, se aplicará una mano

de imprimación no grasa y en caso de superficies metálicas, una mano de

imprimación antioxidante; a continuación, se aplicaran dos manos de acabado a

pistola de laca nitrocelulósica.

- Barniz hidrófugo de silicona: una vez limpio el soporte, se aplicará el número de

manos recomendado por el fabricante.

- Barniz graso o sintético: se dará una mano de fondo con barniz diluido y tras un

lijado fino del soporte, se aplicarán dos manos de acabado.

Condiciones de terminación

- Pintura al cemento: se regarán las superficies pintadas dos o tres veces al día

unas 12 horas después de su aplicación.

- Pintura al temple: podrá tener los acabados lisos, picado mediante rodillo de picar

o goteado mediante proyección a pistola de gotas de temple.

Control de ejecución

Se comprobará que se ha ejecutado correctamente la preparación del soporte

(imprimación selladora, anticorrosivo, etc.), así como la aplicación del número de manos

de pintura necesarios.

Conservación y mantenimiento

Se comprobará el aspecto y color, la inexistencia de desconchados, embolsamientos y

falta de uniformidad, etc., de la aplicación realizada.

Agüimes,Mayo de 2017

Ingeniero de Edificación Municipal Angel Luis Pérez Rodríguez

DOCUMENTO IV

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

Cuadro de precios nº 1

Advertencia: Los precios designados en letra en este cuadro, con la rebaja que resulte en la subasta en su caso, sonlos que sirven de base al contrato, y se utilizarán para valorar la obra ejecutada, siguiendo lo prevenido en la Cláusula46 del Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado, considerandoincluidos en ellos los trabajos, medios auxiliares y materiales necesarios para la ejecución de la unidad de obra quedefinan, conforme a lo prescrito en la Cláusula 51 del Pliego antes citado, por lo que el Contratista no podrá reclamarque se introduzca modificación alguna en ello, bajo ningún pretexto de error u omisión.

1 DEMOLICIONES1.1 m Demolición de bordillos de hormigón por medios

manuales, incluso acopio de escombros junto allugar de carga. 5,37 CINCO EUROS CON TREINTA Y

SIETE CÉNTIMOS

1.2 m² Demolición de solado de baldosa hidráulica,terrazo o cerámica y rodapié, por mediosmanuales, incluso retirada de atezado, limpieza yacopio de escombros a pie de obra. 5,37 CINCO EUROS CON TREINTA Y

SIETE CÉNTIMOS

1.3 m² Demolición solera de hormigón en masa dehasta 10 cms. de espesor por medios mecánicos,incluso acopio de escombros junto al lugar decarga. 3,99 TRES EUROS CON NOVENTA Y

NUEVE CÉNTIMOS

1.4 m³ Demolición de elemento de hormigón en masa,con martillo rompedor, incluso limpieza y acopiode escombros a pie de obra. 74,85 SETENTA Y CUATRO EUROS CON

OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS

1.5 ud Arranque rejilla pluviales, con o sinrecuperación, por medios manuales, inclusolimpieza, apilado y acopio de material a pie deobra. 8,12 OCHO EUROS CON DOCE

CÉNTIMOS

1.6 ud Arranque columna farola de hasta 4 metros dealtura, con o sin recuperación, incluso acopiomaterial a pie de obra 15,88 QUINCE EUROS CON OCHENTA Y

OCHO CÉNTIMOS

1.7 ud Levantado de líneas eléctricas de (alumbrado)en viales hasta 100 lineales, por mediosmanuales, incluso desmontaje de lineas ymecanismos, limpieza y acopio de escombros apie de obra. 33,22 TREINTA Y TRES EUROS CON

VEINTIDOS CÉNTIMOS

1.8 ud Levantado de red de riego hasta 100 mlineales, por medios manuales, inclusodesmontaje de lineas y mecanismos, limpieza yacopio de escombros a pie de obra. 33,22 TREINTA Y TRES EUROS CON

VEINTIDOS CÉNTIMOS

2 MOVIMIENTOS DE TIERRA2.1 m³ Excavación mecánica a cielo abierto en terreno

compacto, con carga sobre camión, sin transporte.La medición se hará sobre perfil. 3,51 TRES EUROS CON CINCUENTA Y

UN CÉNTIMOS

2.2 m³ Relleno de zahorra artificial, con mediosmecánicos, compactado por capas de 30 cm, al95% del Proctor modificado, incluso regado yrefino de taludes. 22,41 VEINTIDOS EUROS CON

CUARENTA Y UN CÉNTIMOS

3 CIMENTACIÓN

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 1

3.1 m² Solera arm. c/malla cuadrícula 15x15 cm, ø10-10 mm (inf) y cuadrícula 15x15 cm ø 6-6 mm(sup) , 20 cm horm. HM-20/B/20/IIa sobre terrenopreviamente compactado, incluso vertido,extendido, colocación de la piedra, curado yformación de juntas de dilatación. S/NTE-RSS. 30,51 TREINTA EUROS CON CINCUENTA

Y UN CÉNTIMOS

4 ALBAÑILERÍA4.1 m² Pavimento de terrazo exterior Gris/negro grano

medio de 40x40 cm, colocadas con mortero 1:6 decemento y arena, incluso solera de hormigón defck=10 N/mm² de 7 cm de espesor medio, cortes,formación de juntas de dilatación, rejuntado ylimpieza. 39,59 TREINTA Y NUEVE EUROS CON

CINCUENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

4.2 m² Pavimento de acera con adoquín de hormigónprensado de 18x12x6 cm, gris/negro, colocadascon mortero 1:6 de cemento y arena, inclusorelleno de juntas con arena fina, compactación delpavimento y remates. Totalmente terminado. 43,05 CUARENTA Y TRES EUROS CON

CINCO CÉNTIMOS

4.3 m Tubería de saneamiento (jardinera) depolietileno de alta densidad, KRAH o equivalente,de Ø interior 1000 mm, de perfil estructurado, conextremos preparados para soldadura porElectro-Fusión y fabricada en PE-100. Fabricacióny ensayos según DIN-16961. Cálculo estructuralde acuerdo a norma ATV-A127. Tubería aligeradade color negro exterior y amarillo interior conextremos macho-hembra y resistencia deElectro-Fusión incorporada, enterrada en pozoposición vertical (jardinera), con p.p. de piezasespeciales, nivelación del tubo, sin incluirexcavación ni relleno de la zanja. Totalmenteinstalada y probada según EN-1610. 300,40 TRESCIENTOS EUROS CON

CUARENTA CÉNTIMOS

5 IMPERMEABILIZACIÓN5.1 m² Impermeabilización de trasdós de muros o

fábrica de bloques, realizada con emulsiónbituminosa con contenido de caucho, tipo EAs/UNE 104231, aplicada a dos manos, con brocha,rodillo o airless, con una cuantía de 2 kg/m² y,sobre ésta, lámina de polietileno de alta densidadcon secciones troncocónicas, Fondaline 500 deOnduline o equivalente, fijada al soporte pormedios mecánicos, i/solapes. 11,70 ONCE EUROS CON SETENTA

CÉNTIMOS

6 ALUMBRADO YTELECOMUNICACIONES

6.1 ud Base para cimentación de báculo o columna de3 a 5 m de altura, realizada con hormigón en masade fck=17,5 N/mm², incluso encofrado, excavaciónprecisa, recibido de pernos de anclaje y codo PVCD 110 colocado. 96,41 NOVENTA Y SEIS EUROS CON

CUARENTA Y UN CÉNTIMOS

6.2 ud Columna troncocónica de chapa de acerogalvanizado, de 4 m de altura, incluso pernos deanclaje, instalado. 174,83 CIENTO SETENTA Y CUATRO

EUROS CON OCHENTA Y TRESCÉNTIMOS

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 2

6.3 ud Arqueta prefabricada de registro deinstalaciones eléctricas de 40x40 y 40 cm deprofundidad, Gewiss o equivalente, depolipropileno de una sola pieza, con marco en laparte superior y tapa de polipropileno reforzado de40x40 cm, i/p.p. de material auxiliar, excavación,relleno y compactado de tierra, transporte delsobrante y acometida y remate de tubos. 48,29 CUARENTA Y OCHO EUROS CON

VEINTINUEVE CÉNTIMOS

6.4 ud Arqueta de registro de telefonía clase B, segúnUNE 133100, de dimensiones interiores0,80x0,70x0,82 m, con paredes y solera dehormigón HA-25, con armadura B 400 S, de 15 cmde espesor, con tapa y cerco de fundición dúctilnormalizada, incluso desagüe, regletas y soportede poleas, totalmente terminada. 540,40 QUINIENTOS CUARENTA EUROS

CON CUARENTA CÉNTIMOS

6.5 m Red de alumbrado público realizada con cablede aluminio 4x1x25 mm² con aislamiento de 0,6/1kV, canalizados bajo tubo enterrado. Instalada ycomprobado su funcionamiento, s/RBT-02. (Sólocableado y conexionado). 7,70 SIETE EUROS CON SETENTA

CÉNTIMOS

6.6 m Conducción de puesta a tierra enterrada a unaprofundidad no menor de 0,5 m, instalada conconductor de cobre desnudo de 35 mm² desección nominal, electrodos, incluso excavación,relleno y p.p. de soldadura aluminotérmica.Instalada s/RBT-02. 15,08 QUINCE EUROS CON OCHO

CÉNTIMOS

6.7 m Canalización formada por 1 tubo de polietileno(rojo), de doble pared, D 110 mm, T.P.P. (Tuberíasy perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN50086, incluso alambre guía galvanizado, cinta deseñalización, excavación en zanja, protección conhormigón, relleno y compactación del resto de lazanja con tierras saneadas. Instalada. 15,13 QUINCE EUROS CON TRECE

CÉNTIMOS

7 SANEAMIENTO Y PLUVIALES7.1 m Canal de drenaje lineal para instalación

enterrada de hormigón polímero, de clase decarga C250, con reja de fundición con sistema defijación rápida Drainlock sin tornillos montado enbastidor empotrado al canal. Tipo ACO DRAINMD100 0,0 o equivalente. Con sección en "V" conefecto autolimpieza. Con espacio para junta desellado. Con certificado de homologación CE ycumplimiento íntegro de toda la norma EN1433.Canal de altura total 15 cm, ancho total de 13,5cm y ancho interior 100 mm. Longitud total de 100cm. Totalmente instalado,acabado exterior enpavimiento adoquinado de piezas de hormigónrecto gris de 18x12x6, encofrado, y pequeñomaterial y medios auxiliares, perdidas de materialy tiempo.Con dado de hormigón HM-25/P/20/Ialrededor del canal de espesor mínimo de 15 cm yaltura de 12 cm. 143,52 CIENTO CUARENTA Y TRES

EUROS CON CINCUENTA Y DOSCÉNTIMOS

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 3

7.2 m Canalización formada por 1 tubo de polietileno(rojo), de doble pared, D 110 mm, T.P.P. (Tuberíasy perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN50086, incluso alambre guía galvanizado, cinta deseñalización, excavación en zanja, protección conhormigón, relleno y compactación del resto de lazanja con tierras saneadas. Instalada. 15,13 QUINCE EUROS CON TRECE

CÉNTIMOS

7.3 m Tubería de drenaje de PVC rígido, Ferroplast(sistema Tubodren) o equivalente, de D 160 mm,enterrada en zanja, incluso p.p. de pequeñomaterial, solera de hormigón en masa de 10 cm deespesor, nivelación del tubo, sin incluir excavaciónni relleno de la zanja. Totalmente instalada yprobada. 17,47 DIECISIETE EUROS CON

CUARENTA Y SIETE CÉNTIMOS

7.4 ud Arqueta de acometida a la red de alcantarillado(sifón), derivación o registro, de dimensionesinteriores 40x40 cm, ejecutada con paredes ysolera de hormigón en masa de fck=15 N/mm² de15 cm de espesor, registro peatonal B 125, s/UNEEN 124, de fundición dúctil, p.p. de tubería de PVCde D 200 mm, incluso excavación, relleno detrasdós con carga y transporte de tierras sobrantesa vertedero, encofrado y desencofrado, acometiday remate de tubos. Totalmente terminadas/ordenanzas municipales. 209,91 DOSCIENTOS NUEVE EUROS CON

NOVENTA Y UN CÉNTIMOS

7.5 m Tubería de saneamiento interior de PVC-U,clase B, UNE-EN 1329-1, T.P.P. (Tuberías yperfiles plásticos) o equivalente, de D 200 mm ye=3,9 mm de espesor, enterrada en zanja, conp.p. de piezas especiales, incluso solera de arenade 10 cm de espesor sin incluir excavación nirelleno posterior de la zanja. Totalmente instaladay probada, según C.T.E. DB HS-5. 30,49 TREINTA EUROS CON CUARENTA

Y NUEVE CÉNTIMOS

8 RED DE RIEGO8.1 m Canalización formada por 1 tubo de polietileno

(rojo), de doble pared, D 110 mm, T.P.P. (Tuberíasy perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN50086, incluso alambre guía galvanizado, cinta deseñalización, excavación en zanja, protección conhormigón, relleno y compactación del resto de lazanja con tierras saneadas. Instalada. 15,13 QUINCE EUROS CON TRECE

CÉNTIMOS

8.2 m Tubería de polietileno de baja densidad PE-40,PN-6, Tuplen o equivalente, de D=40 mm, en redde riego, colocada en fondo de zanja, incluso p.p.de juntas, piezas especiales, nivelación del tubo,excavación con extracción de tierras al borde,posterior relleno con arena volcánica ycompactación de la zanja, carga y transporte detierras a vertedero. Instalada y probada. 11,46 ONCE EUROS CON CUARENTA Y

SEIS CÉNTIMOS

8.3 ud Boca de riego blindada de DN 40 mm (1 1/2") yPN 16 atm, formada por arqueta, cuerpo y tapa defundición dúctil con válvula embridada, racor de 45mm para conexión a manguera, juntas y tornillos,incluso conexión a red de riego. Instalada yprobada, s/ordenanzas municipales. 227,95 DOSCIENTOS VEINTISIETE EUROS

CON NOVENTA Y CINCOCÉNTIMOS

9 MOBILIARIO URB.

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 4

9.1 m³ Tierra vegetal incluso suministro a pie de obra,vertido, extendido y perfilado a mano. 23,12 VEINTITRES EUROS CON DOCE

CÉNTIMOS

9.2 ud Jardinera de hormigón visto MAGO URBAN348 N acabado decabado e hidrofugado gris oequivalente, de 120x60x64 cm (320 kg 432 L)colocada. 269,88 DOSCIENTOS SESENTA Y NUEVE

EUROS CON OCHENTA Y OCHOCÉNTIMOS

10 ACABADOS10.1 ud Imprevistos y servicios afectados. 2.004,21 DOS MIL CUATRO EUROS CON

VEINTIUN CÉNTIMOS

11 GESTIÓN DE RESIDUOS11.1 t Coste de entrega de residuos de hormigón

limpios (tasa vertido), con código 170101 según laLista Europea de Residuos (LER) publicada porOrden MAM/304/2002, a gestor de residuosautorizado por la Consejería de Medio Ambiente,para operaciones de valorización o eliminación,según RD 105/2008 y la Ley 22/2011. 2,49 DOS EUROS CON CUARENTA Y

NUEVE CÉNTIMOS

11.2 t Entrega de tierras y piedras sin sustanciaspeligrosas (tasa vertido), con código 170504 segúnla Lista Europea de Residuos (LER) publicada porOrden MAM/304/2002, a gestor de residuosautorizado por la Consejería de Medio Ambiente,para operaciones de valorización o eliminación,según RD 105/2008 y la Ley 22/2011. 2,49 DOS EUROS CON CUARENTA Y

NUEVE CÉNTIMOS

11.3 m³ Transporte de residuos a instalación autorizadade gestión de residuos (Consejería de MedioAmbiente), con camión de 15 t, con un recorridohasta 20 km. 10,87 DIEZ EUROS CON OCHENTA Y

SIETE CÉNTIMOS

12 SEGURIDAD Y SALUD12.1 ud Mascarilla desechable FFP1 autofiltrante

básica, Würth o equivalente, contra partículassólidas y líquidas nocivas, con marcado CE. 1,73 UN EURO CON SETENTA Y TRES

CÉNTIMOS

12.2 ud Tapones antirruidos, Würth o equivalente, valormedio de protección 36dB, con marcado CE. 0,76 SETENTA Y SEIS CÉNTIMOS

12.3 ud Casco seguridad SH 6, Würth o equivalente,con marcado CE. 17,87 DIECISIETE EUROS CON OCHENTA

Y SIETE CÉNTIMOS

12.4 ud Guantes protección amarillo, Würth oequivalente, con marcado CE. 6,75 SEIS EUROS CON SETENTA Y

CINCO CÉNTIMOS

12.5 m Valla para cerramiento de obras y cerramientosprovisionales, de h=2 m, realizado con paneles demalla electrosoldada de acero galvanizado de3,5x2 m y postes de tubo de ø=40 mm unidos a lamalla mediante soldadura, y bases de hormigónarmado, i/accesorios de fijación, totalmentemontada. 19,02 DIECINUEVE EUROS CON DOS

CÉNTIMOS

12.6 ud Señal de cartel de obras, de PVC, sin soportemetálico, (amortización = 100 %), inclusocolocación y desmontaje. 6,77 SEIS EUROS CON SETENTA Y

SIETE CÉNTIMOS

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 5

12.7 m Cinta de balizamiento, bicolor (rojo y blanco),(amortización = 100 %), incluso colocación ydesmontaje. 0,74 SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS

12.8 ud Chaleco reflectante CE s/normativa vigente. 5,95 CINCO EUROS CON NOVENTA YCINCO CÉNTIMOS

12.9 ud Botiquín metálico tipo maletín, preparado paracolgar en pared, con contenido sanitario completosegún ordenanzas. 49,60 CUARENTA Y NUEVE EUROS CON

SESENTA CÉNTIMOS

Ingeniero de Edificación

Ángel Luis Pérez Rodríguez

Cuadro de precios nº 1

ImporteNº Designación

En cifra En letra(Euros) (Euros)

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 6

1.1 M Demolición de bordillos de hormigón por medios manuales, incluso acopio de escombrosjunto al lugar de carga.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal7 16,200 113,4001 19,000 19,000

132,400 132,400

Total m ......: 132,400 5,37 710,99

1.2 M² Demolición de solado de baldosa hidráulica, terrazo o cerámica y rodapié, por mediosmanuales, incluso retirada de atezado, limpieza y acopio de escombros a pie de obra.

Total m² ......: 616,760 5,37 3.312,00

1.3 M² Demolición solera de hormigón en masa de hasta 10 cms. de espesor por medios mecánicos,incluso acopio de escombros junto al lugar de carga.

Total m² ......: 616,760 3,99 2.460,87

1.4 M³ Demolición de elemento de hormigón en masa, con martillo rompedor, incluso limpieza yacopio de escombros a pie de obra.

Uds. Largo Ancho Alto/m3 Parcial Subtotal3 0,500 0,500 0,500 0,375Bases farolas

20 0,150 3,000Arquetas3,375 3,375

Total m³ ......: 3,375 74,85 252,62

1.5 Ud Arranque rejilla pluviales, con o sin recuperación, por medios manuales, incluso limpieza,apilado y acopio de material a pie de obra.

Total ud ......: 10,000 8,12 81,20

1.6 Ud Arranque columna farola de hasta 4 metros de altura, con o sin recuperación, incluso acopiomaterial a pie de obra

Total ud ......: 3,000 15,88 47,64

1.7 Ud Levantado de líneas eléctricas de (alumbrado) en viales hasta 100 lineales, por mediosmanuales, incluso desmontaje de lineas y mecanismos, limpieza y acopio de escombros a piede obra.

Total ud ......: 2,500 33,22 83,05

1.8 Ud Levantado de red de riego hasta 100 m lineales, por medios manuales, incluso desmontaje delineas y mecanismos, limpieza y acopio de escombros a pie de obra.

Total ud ......: 3,000 33,22 99,66

Total presupuesto parcial nº 1 DEMOLICIONES : 7.048,03

Presupuesto parcial nº 1 DEMOLICIONESNº Ud Descripción Medición Precio Importe

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 1

2.1 M³ Excavación mecánica a cielo abierto en terreno compacto, con carga sobre camión, sintransporte. La medición se hará sobre perfil.

m2/ud Largo Ancho Alto Parcial Subtotal892,32 0,500 446,160Area total

3 1,000 1,000 1,000 3,000Pozo jardineras449,160 449,160

Total m³ ......: 449,160 3,51 1.576,55

2.2 M³ Relleno de zahorra artificial, con medios mecánicos, compactado por capas de 30 cm, al 95%del Proctor modificado, incluso regado y refino de taludes.

m2 Largo Ancho Alto Parcial Subtotal892,32 0,300 267,696

267,696 267,696

Total m³ ......: 267,696 22,41 5.999,07

Total presupuesto parcial nº 2 MOVIMIENTOS DE TIERRA : 7.575,62

Presupuesto parcial nº 2 MOVIMIENTOS DE TIERRANº Ud Descripción Medición Precio Importe

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 2

3.1 M² Solera arm. c/malla cuadrícula 15x15 cm, ø 10-10 mm (inf) y cuadrícula 15x15 cm ø 6-6 mm(sup) , 20 cm horm. HM-20/B/20/IIa sobre terreno previamente compactado, incluso vertido,extendido, colocación de la piedra, curado y formación de juntas de dilatación. S/NTE-RSS.

Total m² ......: 892,320 30,51 27.224,68

Total presupuesto parcial nº 3 CIMENTACIÓN : 27.224,68

Presupuesto parcial nº 3 CIMENTACIÓNNº Ud Descripción Medición Precio Importe

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 3

4.1 M² Pavimento de terrazo exterior Gris/negro grano medio de 40x40 cm, colocadas con mortero1:6 de cemento y arena, incluso solera de hormigón de fck=10 N/mm² de 7 cm de espesormedio, cortes, formación de juntas de dilatación, rejuntado y limpieza.

Total m² ......: 318,200 39,59 12.597,54

4.2 M² Pavimento de acera con adoquín de hormigón prensado de 18x12x6 cm, gris/negro, colocadascon mortero 1:6 de cemento y arena, incluso relleno de juntas con arena fina, compactacióndel pavimento y remates. Totalmente terminado.

Total m² ......: 533,720 43,05 22.976,65

4.3 M Tubería de saneamiento (jardinera) de polietileno de alta densidad, KRAH o equivalente, de Øinterior 1000 mm, de perfil estructurado, con extremos preparados para soldadura porElectro-Fusión y fabricada en PE-100. Fabricación y ensayos según DIN-16961. Cálculoestructural de acuerdo a norma ATV-A127. Tubería aligerada de color negro exterior y amarillointerior con extremos macho-hembra y resistencia de Electro-Fusión incorporada, enterradaen pozo posición vertical (jardinera), con p.p. de piezas especiales, nivelación del tubo, sinincluir excavación ni relleno de la zanja. Totalmente instalada y probada según EN-1610.

Total m ......: 4,500 300,40 1.351,80

Total presupuesto parcial nº 4 ALBAÑILERÍA : 36.925,99

Presupuesto parcial nº 4 ALBAÑILERÍANº Ud Descripción Medición Precio Importe

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 4

5.1 M² Impermeabilización de trasdós de muros o fábrica de bloques, realizada con emulsiónbituminosa con contenido de caucho, tipo EA s/UNE 104231, aplicada a dos manos, conbrocha, rodillo o airless, con una cuantía de 2 kg/m² y, sobre ésta, lámina de polietileno de altadensidad con secciones troncocónicas, Fondaline 500 de Onduline o equivalente, fijada alsoporte por medios mecánicos, i/solapes.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 69,000 0,500 69,000Tramo 12 49,000 0,500 49,000Tramo 22 17,000 0,500 17,000Tramo 3

135,000 135,000

Total m² ......: 135,000 11,70 1.579,50

Total presupuesto parcial nº 5 IMPERMEABILIZACIÓN : 1.579,50

Presupuesto parcial nº 5 IMPERMEABILIZACIÓNNº Ud Descripción Medición Precio Importe

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 5

6.1 Ud Base para cimentación de báculo o columna de 3 a 5 m de altura, realizada con hormigón enmasa de fck=17,5 N/mm², incluso encofrado, excavación precisa, recibido de pernos deanclaje y codo PVC D 110 colocado.

Total ud ......: 1,000 96,41 96,41

6.2 Ud Columna troncocónica de chapa de acero galvanizado, de 4 m de altura, incluso pernos deanclaje, instalado.

Total ud ......: 1,000 174,83 174,83

6.3 Ud Arqueta prefabricada de registro de instalaciones eléctricas de 40x40 y 40 cm de profundidad,Gewiss o equivalente, de polipropileno de una sola pieza, con marco en la parte superior ytapa de polipropileno reforzado de 40x40 cm, i/p.p. de material auxiliar, excavación, relleno ycompactado de tierra, transporte del sobrante y acometida y remate de tubos.

Total ud ......: 1,000 48,29 48,29

6.4 Ud Arqueta de registro de telefonía clase B, según UNE 133100, de dimensiones interiores0,80x0,70x0,82 m, con paredes y solera de hormigón HA-25, con armadura B 400 S, de 15 cmde espesor, con tapa y cerco de fundición dúctil normalizada, incluso desagüe, regletas ysoporte de poleas, totalmente terminada.

Total ud ......: 1,000 540,40 540,40

6.5 M Red de alumbrado público realizada con cable de aluminio 4x1x25 mm² con aislamiento de0,6/1 kV, canalizados bajo tubo enterrado. Instalada y comprobado su funcionamiento,s/RBT-02. (Sólo cableado y conexionado).

Total m ......: 1,000 7,70 7,70

6.6 M Conducción de puesta a tierra enterrada a una profundidad no menor de 0,5 m, instalada conconductor de cobre desnudo de 35 mm² de sección nominal, electrodos, incluso excavación,relleno y p.p. de soldadura aluminotérmica. Instalada s/RBT-02.

Total m ......: 1,000 15,08 15,08

6.7 M Canalización formada por 1 tubo de polietileno (rojo), de doble pared, D 110 mm, T.P.P.(Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN 50086, incluso alambre guíagalvanizado, cinta de señalización, excavación en zanja, protección con hormigón, relleno ycompactación del resto de la zanja con tierras saneadas. Instalada.

Total m ......: 1,000 15,13 15,13

Total presupuesto parcial nº 6 ALUMBRADO Y TELECOMUNICACIONES : 897,84

Presupuesto parcial nº 6 ALUMBRADO Y TELECOMUNICACIONESNº Ud Descripción Medición Precio Importe

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 6

7.1 M Canal de drenaje lineal para instalación enterrada de hormigón polímero, de clase de cargaC250, con reja de fundición con sistema de fijación rápida Drainlock sin tornillos montado enbastidor empotrado al canal. Tipo ACO DRAIN MD100 0,0 o equivalente. Con sección en "V"con efecto autolimpieza. Con espacio para junta de sellado. Con certificado de homologaciónCE y cumplimiento íntegro de toda la norma EN1433. Canal de altura total 15 cm, ancho totalde 13,5 cm y ancho interior 100 mm. Longitud total de 100 cm. Totalmente instalado,acabadoexterior en pavimiento adoquinado de piezas de hormigón recto gris de 18x12x6, encofrado, ypequeño material y medios auxiliares, perdidas de material y tiempo.Con dado de hormigónHM-25/P/20/I alrededor del canal de espesor mínimo de 15 cm y altura de 12 cm.

Total m ......: 18,000 143,52 2.583,36

7.2 M Canalización formada por 1 tubo de polietileno (rojo), de doble pared, D 110 mm, T.P.P.(Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN 50086, incluso alambre guíagalvanizado, cinta de señalización, excavación en zanja, protección con hormigón, relleno ycompactación del resto de la zanja con tierras saneadas. Instalada.

Total m ......: 90,000 15,13 1.361,70

7.3 M Tubería de drenaje de PVC rígido, Ferroplast (sistema Tubodren) o equivalente, de D 160 mm,enterrada en zanja, incluso p.p. de pequeño material, solera de hormigón en masa de 10 cm deespesor, nivelación del tubo, sin incluir excavación ni relleno de la zanja. Totalmente instaladay probada.

Total m ......: 20,000 17,47 349,40

7.4 Ud Arqueta de acometida a la red de alcantarillado (sifón), derivación o registro, de dimensionesinteriores 40x40 cm, ejecutada con paredes y solera de hormigón en masa de fck=15 N/mm² de15 cm de espesor, registro peatonal B 125, s/UNE EN 124, de fundición dúctil, p.p. de tuberíade PVC de D 200 mm, incluso excavación, relleno de trasdós con carga y transporte de tierrassobrantes a vertedero, encofrado y desencofrado, acometida y remate de tubos. Totalmenteterminada s/ordenanzas municipales.

Total ud ......: 1,000 209,91 209,91

7.5 M Tubería de saneamiento interior de PVC-U, clase B, UNE-EN 1329-1, T.P.P. (Tuberías y perfilesplásticos) o equivalente, de D 200 mm y e=3,9 mm de espesor, enterrada en zanja, con p.p. depiezas especiales, incluso solera de arena de 10 cm de espesor sin incluir excavación nirelleno posterior de la zanja. Totalmente instalada y probada, según C.T.E. DB HS-5.

Total m ......: 142,000 30,49 4.329,58

Total presupuesto parcial nº 7 SANEAMIENTO Y PLUVIALES : 8.833,95

Presupuesto parcial nº 7 SANEAMIENTO Y PLUVIALESNº Ud Descripción Medición Precio Importe

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 7

8.1 M Canalización formada por 1 tubo de polietileno (rojo), de doble pared, D 110 mm, T.P.P.(Tuberías y perfiles plásticos) o equivalente, s/UNE-EN 50086, incluso alambre guíagalvanizado, cinta de señalización, excavación en zanja, protección con hormigón, relleno ycompactación del resto de la zanja con tierras saneadas. Instalada.

Total m ......: 142,000 15,13 2.148,46

8.2 M Tubería de polietileno de baja densidad PE-40, PN-6, Tuplen o equivalente, de D=40 mm, enred de riego, colocada en fondo de zanja, incluso p.p. de juntas, piezas especiales, nivelacióndel tubo, excavación con extracción de tierras al borde, posterior relleno con arena volcánicay compactación de la zanja, carga y transporte de tierras a vertedero. Instalada y probada.

Total m ......: 142,000 11,46 1.627,32

8.3 Ud Boca de riego blindada de DN 40 mm (1 1/2") y PN 16 atm, formada por arqueta, cuerpo y tapade fundición dúctil con válvula embridada, racor de 45 mm para conexión a manguera, juntasy tornillos, incluso conexión a red de riego. Instalada y probada, s/ordenanzas municipales.

Total ud ......: 2,000 227,95 455,90

Total presupuesto parcial nº 8 RED DE RIEGO : 4.231,68

Presupuesto parcial nº 8 RED DE RIEGONº Ud Descripción Medición Precio Importe

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 8

9.1 M³ Tierra vegetal incluso suministro a pie de obra, vertido, extendido y perfilado a mano.

Total m³ ......: 5,000 23,12 115,60

9.2 Ud Jardinera de hormigón visto MAGO URBAN 348 N acabado decabado e hidrofugado gris oequivalente, de 120x60x64 cm (320 kg 432 L) colocada.

Total ud ......: 18,000 269,88 4.857,84

Total presupuesto parcial nº 9 MOBILIARIO URB. : 4.973,44

Presupuesto parcial nº 9 MOBILIARIO URB.Nº Ud Descripción Medición Precio Importe

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 9

10.1 Ud Imprevistos y servicios afectados.

Total ud ......: 1,000 2.004,21 2.004,21

Total presupuesto parcial nº 10 ACABADOS : 2.004,21

Presupuesto parcial nº 10 ACABADOSNº Ud Descripción Medición Precio Importe

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 10

11.1 T Coste de entrega de residuos de hormigón limpios (tasa vertido), con código 170101 según laLista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuosautorizado por la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización oeliminación, según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

Total t ......: 235,000 2,49 585,15

11.2 T Entrega de tierras y piedras sin sustancias peligrosas (tasa vertido), con código 170504 segúnla Lista Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuosautorizado por la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valorización oeliminación, según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.

Total t ......: 673,740 2,49 1.677,61

11.3 M³ Transporte de residuos a instalación autorizada de gestión de residuos (Consejería de MedioAmbiente), con camión de 15 t, con un recorrido hasta 20 km.

Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal449,160Tierras [449.160]98,000Hormigon en masa [98]

547,160 547,160

Total m³ ......: 547,160 10,87 5.947,63

Total presupuesto parcial nº 11 GESTIÓN DE RESIDUOS : 8.210,39

Presupuesto parcial nº 11 GESTIÓN DE RESIDUOSNº Ud Descripción Medición Precio Importe

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 11

12.1 Ud Mascarilla desechable FFP1 autofiltrante básica, Würth o equivalente, contra partículassólidas y líquidas nocivas, con marcado CE.

Total ud ......: 4,000 1,73 6,92

12.2 Ud Tapones antirruidos, Würth o equivalente, valor medio de protección 36dB, con marcado CE.

Total ud ......: 4,000 0,76 3,04

12.3 Ud Casco seguridad SH 6, Würth o equivalente, con marcado CE.

Total ud ......: 4,000 17,87 71,48

12.4 Ud Guantes protección amarillo, Würth o equivalente, con marcado CE.

Total ud ......: 4,000 6,75 27,00

12.5 M Valla para cerramiento de obras y cerramientos provisionales, de h=2 m, realizado conpaneles de malla electrosoldada de acero galvanizado de 3,5x2 m y postes de tubo de ø=40mm unidos a la malla mediante soldadura, y bases de hormigón armado, i/accesorios defijación, totalmente montada.

Total m ......: 12,000 19,02 228,24

12.6 Ud Señal de cartel de obras, de PVC, sin soporte metálico, (amortización = 100 %), inclusocolocación y desmontaje.

Total ud ......: 3,000 6,77 20,31

12.7 M Cinta de balizamiento, bicolor (rojo y blanco), (amortización = 100 %), incluso colocación ydesmontaje.

Total m ......: 20,000 0,74 14,80

12.8 Ud Chaleco reflectante CE s/normativa vigente.

Total ud ......: 4,000 5,95 23,80

12.9 Ud Botiquín metálico tipo maletín, preparado para colgar en pared, con contenido sanitariocompleto según ordenanzas.

Total ud ......: 1,000 49,60 49,60

Total presupuesto parcial nº 12 SEGURIDAD Y SALUD : 445,19

Presupuesto parcial nº 12 SEGURIDAD Y SALUDNº Ud Descripción Medición Precio Importe

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 12

Presupuesto de ejecución material1 DEMOLICIONES 7.048,032 MOVIMIENTOS DE TIERRA 7.575,623 CIMENTACIÓN 27.224,684 ALBAÑILERÍA 36.925,995 IMPERMEABILIZACIÓN 1.579,506 ALUMBRADO Y TELECOMUNICACIONES 897,847 SANEAMIENTO Y PLUVIALES 8.833,958 RED DE RIEGO 4.231,689 MOBILIARIO URB. 4.973,4410 ACABADOS 2.004,2111 GESTIÓN DE RESIDUOS 8.210,3912 SEGURIDAD Y SALUD 445,19

Total .........: 109.950,52

Asciende el presupuesto de ejecución material a la expresada cantidad de CIENTO NUEVE MIL NOVECIENTOSCINCUENTA EUROS CON CINCUENTA Y DOS CÉNTIMOS.

Ingeniero de Edificación

Ángel Luis Pérez Rodríguez

MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMO Página 13

1 DEMOLICIONES ............................................................… 7.048,032 MOVIMIENTOS DE TIERRA ...................................................… 7.575,623 CIMENTACIÓN .............................................................… 27.224,684 ALBAÑILERÍA .............................................................… 36.925,995 IMPERMEABILIZACIÓN ......................................................… 1.579,506 ALUMBRADO Y TELECOMUNICACIONES .........................................… 897,847 SANEAMIENTO Y PLUVIALES .................................................… 8.833,958 RED DE RIEGO ............................................................… 4.231,689 MOBILIARIO URB. .........................................................… 4.973,4410 ACABADOS ...............................................................… 2.004,2111 GESTIÓN DE RESIDUOS ....................................................… 8.210,3912 SEGURIDAD Y SALUD ......................................................… 445,19Presupuesto de ejecución material 109.950,5213% de gastos generales 14.293,576% de beneficio industrial 6.597,03Suma 130.841,127% 9.158,88

Presupuesto de ejecución por contrata 140.000,00

Asciende el presupuesto de ejecución por contrata a la expresada cantidad de CIENTO CUARENTA MILEUROS.

Ingeniero de Edificación

Ángel Luis Pérez Rodríguez

Proyecto: MEJORAS ACCESIBILIDAD CALLE REMOCapítulo Importe