media electric fireplace - secure.img1.wfrcdn.com · media electric fireplace chimenea elÉctrica...
TRANSCRIPT
641-8842/HT-1316
MEDIA ELECTRIC FIREPLACECHIMENEA ELÉCTRICA CON SOPORTE PARA APARATOS AUDIOVISUALES
1-855-837-2569
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O DUDA, MANDE UN CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA DONDE LO ADQUIRIÓ.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE:
minutes.
Aspectos Generales1. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.2. Este calefactor está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras, evite el contacto de la superficie caliente con la piel.
Mantener materiales combustibles, como muebles, almohadas, sábanas, papeles, ropa y cortinas a más de 0,9m de la parte frontal
del calefactor, de la parte trasera y de sus lados.3. PRECAUCIÓN: se debe tomar una gran precaución cuando el calefactor sea usado por, o esté cerca de un niño o por discapacitados y cuando el calefactor esté funcionando sin nadie a su alrededor.4. Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso.5. No ponga en funcionamiento el calefactor cuando el cable o enchufe presente algún tipo de daño o después del mal funcionamiento del aparato, se haya caído o dañado de alguna manera. Envíe el calefactor al servicio técnico para su inspección, reparación o ajuste mecánico o eléctrico.6. La reparación de este aparato tan sólo la podrá realizar un técnico cualificado.
7. Bajo ninguna circunstancia se debería modificar este aparato. 8. No usar en sitios abiertos.9. Este calefactor no está diseñado para ser usado en baños, zonas de lavado y sitios similares de interior. Nunca ponga el calefactor en sitios donde pueda caer en una bañera o en otro tipo de superficie con agua.10. Los cables bajo la alfombra. No cubra los cables con alfombras pequeñas, tapete u otro tipo de cubierta. No coloque el cable bajo muebles o electrodomésticos. Mantenga el cable fuera de la zona de paso o donde no pueda ser pisado.11. Para desconectar este aparato, ponga los controles en la posición OFF, luego retire el enchufe de la toma de corriente.12. Conecte el aparato a tomas de corriente conectadas correctamente.13. Este aparato, una vez instalado, debe ser conectado eléctricamente de acuerdo con la normativa local, con la normativa actual eléctrica canadiense CSA C22.1 o para instalaciones en EE.UU seguir la normativa local y la normativa eléctrica nacional, ANSI/NFPA Nº70.
14. No insertar o permitir objetos foráneos que entren en algún
conducto de ventilación o apertura ya que puede causar descargaeléctrica, incendio o dañar el calefactor.15. Para prevenir un posible incendio, no bloquear los canales de aire. No usar en superficies blandas, como una cama, donde se puede producir la obstrucción de los conductos de ventilación.16. Este calefactor tienen piezas calientes y chispeantes en su interior. No usar en zonas donde se use o se guarde pintura, gasolina o líquidos inflamables. Este aparato no se debería usar como un tendedero para la ropa, ni como superficie para los calcetines de navidad o decoraciones.17. Usar este aparato solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso que se haga del mismo y que no esté
recomendado por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica o daño a personas. 18. Enchufe siempre los calefactores directamente a la toma de corriente y nunca utilice una alargadera o cable intermediario.19. Cuando la temperatura interior de este aparato alcanza los 85+-2ºC, se apagará automáticamente. Para restablecer el control de temperatura límite, desconectar el aparato usando el interruptor principal durante 5 minutos.20. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Su nueva chimenea eléctrica se puede instalar en el suelo de su casa. Esta chimenea no se puede usar como una chimenea
movible. Sin embargo, asegúrese de que sigue las instrucciones a la hora de elegir la ubicación para la chimenea. Además, para un mejor resultado, instale la chimenea eléctrica lejos de la luz directa del sol.CHIMENEA
COLOCAR SU
HAMILTON
3
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Tiempo de instalación: 40 minutos
Instalación de la repisa sólo por adultos
1. Situé el calefactor de la chimenea fuera de la luz del sol.2. No enchufar el calefactor de la chimenea eléctrica en la toma de corriente antes de leer las instrucciones.
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Helpful Advice / Consejos Útiles
Parts List / Lista de piezas
4
1. Sigue detenidamente las instrucciones de montaje.2. Asegúrese de que la caja contiene todas sus piezas.3. Para prevenir daños en el producto, monte las piezas en la caja.4. Limpie la superficie del mueble con un trapo húmedo y no productos de limpieza abrasivos.
E
O
F
M
S
Q
Note / Nota Using the wrong screw will cause damage.Before beginning assembly, identify each type of screw.Carefully study the screw diagrams above.
mm mm
mm
mmmmmm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
5
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Usar el tornillo erróneo podría provocar algún tipo de daño. Antes de empezar el montaje, identifica cada tipo de tornillo. Examine detenidamente los diagramas de los tornillos de abajo.
MOSTRAR TAMAÑO ACTUAL
Hardware
6
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Pegamento no enclsed. (Se recomienda aplicar un poco de pegamento en los agujeros antes de insertar las clavijas de madera.)
clavijas de madera
Necessary Tools / Herramientas Necesarias
Step 1 / Paso 1
7
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Step 2 / Paso 2
8
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Step 3 / Paso 3
mm
9
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Step 4 / Paso 4
mm
10
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Step 5 / Paso 5
mm
11
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Step 6 / Paso 6
12
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Step 7 / Paso 7
13
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Step 8 / Paso 8
14
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Step 9 / Paso 9
15
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Step 10 / Paso 10
M4x20
mm
mm
16
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Step 11 / Paso 11
mm
17
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Step 12 / Paso 12
18
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Step 13 / Paso 13
mm
19
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
EET T
Step 14 / Paso 14
mm
mm
20
IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES IMPORTANTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Media Electric Fireplace Insert
2. Logs Glow, flame effect does not work.
3.Heater doesn't work, but Power and Heater switches are in the "ON" position and thermostat (if applicable) is set on"HI".
4.Other reasons that may cause heater not to operate:4a.Incorrect operation.4b.Defective heater switch.4c.Defective heater assembly.4d.Loose wiring.4e.Dirty or clogged vents.
5. Unusual sounds/noise.
6. Flame effect operates, but heater does not blow warm air.
7. Scratch (es) .
1. No power. 1a.Check that unit is plugged into a standard 120V outlet.
2a.Open bottom of unit, check to see if "spinner" is correctly mounted at the rear of unit.
2b.Check to see if spinning motor is functioning.
3a.Turn all switches to the "OFF" position and unplug the unit from the wall outlet for 5 minutes.
After 5 minutes plug the unit back into wall outlet, and operate as normal.
5a.It is normal when the firebox is working. The noisecomes from the fan that blows the heated air out of the firebox. A slight noise
may also come from the
motor that generates the flame. If it is unusual, check that the screws attaching the flame motor are tightened.
6a.Check that heater switch is in “on” position. Switch should light up.
6b. Make certain that thermostat is turned toward the “HI” position.
7a.Use touch up sticker
E-2
TROUBLE SHOOTING GUIDE
4a.Refer to operating instructions.4b.Call customer service.4c.Call customer service.4d.Call customer service.4e.Unplug the unit. Clear vent area of dust and debris.Wait ten minutes, plug the unit in again and turn on the heater.
8. Problems with the assembly work. 8a.Call 1-855-837-2569.
E-3
20 1/2 x 7 x 15 5/8 inch52 x 17.9 x 39.5 cm
9.4 kg / 10.3 kg
5. If using firebox in existing fireplace, please clean/vacuum thoroughly
before inserting the firebox. Vacuum firebox vents periodically to avoid
dust buildup for long lasting use.
E-4
E-5
1
1
2
3
4
5
6
7
2 3
4 5 67
ON/OFF
HEATER 1
FLAME +
HEATER OFF
HEATER 2
FLAME -
THERMOSTAT
2
2
5
E-6
E-7
4
HOMESTAR CORPORATION
HOMESTAR CORPORATION.
yourself.
1-855-837-2569
S-1
INFORMACIÓN DE INSTALACIÓN Y DE LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
POR FAVOR LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR APARATOS
ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUE DE FORMA ESTRICTA LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE MANUAL, PUEDE OCURRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO QUE PUEDE LLEGAR A DAÑAR EL PRODUCTO, PROVOCAR DAÑOS A LAS PERSONAS O INCLUSO LA MUERTE.
NO GUARDAR O USAR GASOLINA U OTROS VAPORES O LÍQUIDOS
INFLAMABLES CERCA DE ESTE U CUALQUIER OTRO APARATO.
Instrucciones de Instalación Manual de Usuario
PARA SU SEGURIDAD (cualquier servicio de reparación lo debe efectuar una agencia cualificada)
Chimenea eléctrica con soporte para aparatos audiovisuales
2. El efecto llama no funciona.
3. El calefactor no funciona, pero los indicadores de Poder y Calefactor están en la posición ON y el termostato (si procede) está en posición HI.
4. Algunas otras razones que pueden causar errores en el funcionamiento del calefactor son los siguientes:4a. Funcionamiento incorrecto.4b. Indicador del calefactor defectuoso.4c. Erróneo montaje del calefactor.4d. Cableado suelto.4e. Ventilación sucia u obstruida.
5. Sonido/ruido inusual.
6. El efecto llama funciona, pero el calefactor no expulsa aire caliente.
7. Arañazos.
1. Sin corriente. 1a Compruebe que la unidad está enchufada a una toma estándar de 120V.
2a. Abrir la unidad para comprobar que el motor giratorio está correctamente instalado en la parte trasera de la unidad.
2b. Comprueba que el motor giratorio funciona.
3a. Ponga todos los indicadores en la posición OFF y desconecte la unidad dela toma de corriente durante 5 minutos.
Pasados los 5 minutos, volver a enchufar la unidad a la toma de corriente de la pared y encender.
5a. Es normal cuando la caja de combustión está en funcionamiento. El ruido procede del ventilador que expulsa el aire caliente de su interior. También se puede oír un ligero ruido que procede del motor que genera la llama. Si lo considere inusual, compruebe que los tornillos del motor de la llama están bien sujetos.
6a. Compruebe que el indicador del calefactor esté en la posición ON y que esté encendido.
6b. Asegúrese de que el termostato esté en la posición HI.
7a. Usar pegatina.
S-2
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4a. Consultar las instrucciones de uso.4b. Llamar al servicio de atención al cliente.4c. Llamar al servicio de atención al cliente.4d. Llamar al servicio de atención al cliente.4e. Desconectar la unidad. Abrir la zona de ventilación para limpiarla de polvo y otras sustancias. Esperar diez minutos y luego, enchufar y encender la unidad.
8. Problemas con el montaje. 8a. Llamar al 1-855-837-2569
SOLUCIÓN
S-3
52 x 17.9 x 39.5 cm
9,4 kg/ 10,3 kgPeso neto/bruto
Voltaje
Frecuencia
Vatios
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
INFORMACIÓN SOBRE EL CRISTAL TEMPLADO
ESPECIFICACIONES DE LA CAJA DE COMBUSTIÓN
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
1. La reparación la deberá llevar a cabo solo una persona cualificada.2. Bajo ninguna circunstancia, se puede modificar este aparato. Las piezas que se hayan de quitar para la reparación, se deberán quitar antes de poner en funcionamiento este aparato otra vez.3. La caja de combustión se deberá limpiar con un trapo mojado en agua solamente. No usar productos de limpieza abrasivos sobre la
unidad.4. Desconecte la caja de combustión cuando no esté siendo usada.5. Si va a usar una caja de combustión en una chimenea ya existente, limpie el interior de ésta antes de introducir la caja de combustión. Limpie los orificios de ventilación de la caja de combustión
periódicamente para evitar la acumulación de polvo por largas jornadas sin usar el aparato.
1. Bajo ninguna circunstancia se debería poner en funcionamiento este aparato con los cristales rotos.2. No golpee o rompa el cristal.3. No use productos de limpieza abrasivos para limpiar el cristal.4. Este producto usa un cristal templado. Si quiere reemplazar el cristal, debería llamar a una persona cualificada para que efectúe esta operación.
Dimensiones de la chimenea (Peso x D x Altura)
Preferiblemente, se deberá usar un circuito individual para la chimenea ya que si dedicamos el mismo circuito a otros aparatos puede ocasionar la rotura del circuito o que se funda cuando la chimenea esté en uso. La unidad viene con un cable con cuatro clavijas de 1800 mm, que sale de la parte trasera de la chimenea. Evite el uso de una alargadera. Siempre enchufe los calefactores directamente a la toma de corriente de la pared. Nunca use una alargadera o una toma de corriente intermediaria.
No usar la chimenea si algún pieza de está ha estado en contacto
con el agua. Llamar de inmediato a un técnico cualificado para
inspeccionar la caja de combustión y reemplazar dicha pieza.
Este calefactor funciona a 120 voltios. El cable va en un enchufe
tal y como se muestra en la Figura 1.
Pin de conexión a tierra
Contraportada de la caja de salida a tierra
Figura 1 método de puesta a tierra
Le permite ajustar la llama que más se adecúe a su humor. Presione
el botón para aumentar la luminosidad de la llama y presiones el
botón para reducir la luminosidad de la llama. Debe presiones el
botón varias veces para ver el efecto de la llama completa.
Este botón encenderá el calefactor y la función de expulsar aire
caliente. Tiene dos funciones y Si presiona el botón sólo,
pone en funcionamiento el calefactor a un bajo rendimiento (750W).
Si quiere poner el calefactor en funcionamiento a un alto rendimiento
(1500W), presione el botón primero y luego el botón .
S-4
FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO
BOTONES DEL MANDO
BOTÓN DE ENCENDIDO
CALEFACTOR
CALOR OFF
LLAMA
Las funciones del control remoto funcionan sin ningún problema con las funciones del panel del control manual.
Este botón no sólo pondrá el aparato en modo Standby, sino que
también podrás ver el efecto llama por la pantalla. Presionando este
botón podrá activar o desactivar todas las funciones con solo pulsarlo.
Como una medida importante de seguridad, el elemento de calor está
designado con una secuencia de activación retardada. Por tanto,
cuando se encienda el calefactor, tardará unos segundos en empezar
a salir aire caliente. Consecuentemente, la expulsión de aire caliente
continuará segundos después a que se apague el calefactor.
Este botón apagará el calefactor y el extractor.
NOTA:UTILIZER EL MANDO DE UNA FORMA
PAUSADA YSIN MOVIMIENTOS RÁPIDOS O
BRUSCOS, YA QUE PUEDECAUSAR UN MAL
FUNCIONAMIENTO DEL TRANSMISOR.
S-5
1
1
2
3
4
5
6
7
2 3
4 5 67
ON/OFF
CALEFACTOR 1
LLAMA +
CALEFACTOR OFF
CALEFACTOR 2
LLAMA –
TERMOSTATO
INSTRUCCIONES DE USO: CONTROL MANUAL
El panel del control manual se puede encontrar en la parte inferior del aparato tirando y levantando la carcasa.
BOTÓN ON/OFF TERMOS
ADVERTENCIA
TATO
CALEFACTOR
Si presiona el botón On, no sólo pondrá la chimenea en
estado Standby, sino que podrá ver el efecto llama a través
de la pantalla.
Durante la reparación o servicio que se le haga a este
El termostato con control temporal puede ajustar la temperatura
deseada al ambiente. Si la temperatura interior alcanza la temperatura
que ha configurado en el termostato, el calefactor se apagará
automáticamente, y se volverá a encender cuando la temperatura
interior vuelva a bajar.
Precaución: desconectar el aparato cuando no esté en uso o no
haya nadie a su alrededor.Este botón encenderá y apagará el calefactor y el extractor.
Si presiona el botón sólo, encenderá el calefactor a bajo
rendimiento (750W). Si quiere que el calefactor trabaje a alto
rendimiento (1500W), deberá pulsar el botón primero, y
luego, el botón .
2
2
5
S-6
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
La limpieza periódica del extractor/calefactor es recomendable. Asegúrese de que está apagada la unidad y desenchufada mientras se esté limpiando el calefactor o la chimenea.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de proceder. Cualquier tipo de reparación eléctrica o del
cableado de la unidad debería de ser efectuado por un técnico licenciado de acuerdo según la legislación local y nacional.
Se debe seguir el código de color y de seguridad al efectuar la reparación de las piezas eléctricas o del cableado.
ADVERTENCIA: El cableado de la toma de corriente debe cumplir con las normas de construcción local y otra normativa
aplicable para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños a personas.
ADVERTENCIA: No usar esta chimenea si alguna parte de la misma ha estado en contacto con el agua. Llamar de forma
inmediata a un técnico de reparación cualificado para inspeccionar la chimenea y reemplazar dicha parte.
ADVERTENCIA: Desconectar el aparato antes de efectuar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o daños a personas.
1) Enchufe directamente el calefactor al enchufe de la pared o receptor. Nunca use una alargadera o cable intermediario.
2) Compruebe las conexiones del enchufe y el cable del calefactor. Una toma de corriente que quede suelta puede causar el
sobrecalentamiento del enchufe y/o un incendio. Asegúrese de que el enchufe queda fijado firmemente en la toma de corriente.
Compruebe frecuentemente durante su eso para asegurarse de que el enchufe y la toma de corriente no están calientes. Si ocurre esto,
deje de usar el calefactor y llame a un técnico cualificado para que reemplace la toma de corriente.
Nota: los calefactores necesitan más corriente que los aparatos pequeños, el sobrecalentamiento del enchufe puede ocurrir incluso si no
ha ocurrido con el uso de otros aparatos.
3) Desenchufe siempre el calefactor cuando no se esté usando.
4) No utilice el calefactor si el cable o el enchufe están dañados o después de que se produzca algún tipo de error en el funcionamiento
del calefactor, haya quedado dañado de alguna manera. Deshágase del calefactor o envíelo al servicio técnico para su examen y/o
reparación.
5) No coloque los cables bajo la alfombra. No cubra los cables con alfombras pequeñas, tapete u otro tipo de cubierta. No coloque el
cable bajo muebles o electrodomésticos. Mantenga el cable fuera de la zona de paso o donde no pueda ser pisado.
6) No coloque ningún objeto como muebles, papeles, ropa o cortinas a una distancia menor a 0,9m de la lámina frontal del calefactor,
de la parte trasera y de los lados mientras el calefactor esté enchufado.
7) No coloque el calefactor cerca de una cama porque objetos tales como almohadas o mantas pueden caerse de la cama y pueden prenderse fuego.
S-7
HOMESTAR CORPORATION (en adelante, nos referiremos a ella como “Empresa”) garantiza que su chimenea eléctrica se encuentra libre de defectos materiales y de producción durante un período de un año de la fecha de instalación, y está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones.
1 AÑO DE GARANTÍAPara la chimenea eléctrica MasterFlame
Servicio De Atención Al Cliente
GARANTÍA BÁSICA:
ESTARÍA GARANTÍA NO TIENE VALIDEZ CUANDO:
SI SE NECESITA EL SERVICIO DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA:
1. Esta chimenea eléctrica se debe instalar y usar, en todo momento, según las instrucciones de uso y de instalación que se proporcionan con el producto. Cual alteración, abuso, accidente o mal uso del producto por parte del usuario no entrará en la garantía.
2. Esta garantía no es transferible, y solo pertenece al propietario original, siempre que la compra se haya hecho por un proveedor autorizado de la Empresa.
3. Esta garantía está limitada a la reparación o el reemplazo de las piezas que estén defectuosas, siempre que dicha pieza esté sujeta a las condiciones normales de uso, una vez que dicho defecto sea confirmado por la inspección realizada por la Empresa
4. La Empresa puede, a su discreción, deshacerse de todo tipo de obligación con respecto a esta garantía mediante el reembolso del precio total de las piezas defectuosas.
5. La Empresa no se hará responsable de las instalaciones, del trabajo, de la construcción, del transporte o de otros costes similares de las partes defectuosas, de la reparación o el reemplazo de la misma, que no serán, por tanto, cubiertos por esta garantía. Además, la Empresa tampoco se hará responsable por los daños indirectos o accidentales, excepto lo que esté estipulado por la ley.
6. Todas las garantías implícitas y explícitas con respecto a este producto, sus componentes y accesorios, o las obligaciones y responsabilidades por la parte de la Empresa son por la presente expresamente excluidas.
7. La empresa no asume ni autoriza a un tercero a asumir, en su representación, cualquier tipo de responsabilidad con respecto a la venta de esta HOMESTAR CORPORATION.
8. Las garantías tal y como se han presentado en este documento no se aplican a los accesorios que no sean de la marca MasterFlame que se usan en conjunto con la instalación de este producto.
(a) La chimenea se ha puesto en funcionamiento en ambientes contaminados por la clorina, fluorina, u otros
productos químicos dañinos.(b) La chimenea se ha puesto en funcionamiento durante períodos largos de humedad o condensación.(c) Cualquier alteración, abuso, accidente o mal uso del producto.
(1) Tenga en cuenta que: cuando abras la caja, compruebe de forma detallada que la unidad y asegúrese de que no presenta ningún tipo de daño. Si tiene problemas o alguna duda de cómo funciona este aparato o se percata de algún daño o ausencia de piezas, póngase en contacto con nosotros a través del correo electrónico:[email protected](2) No intente reparar el aparato por sí mismo.
HECHO EN CHINA
Correo electrónico: [email protected]éfono: 1-855-837-2569
La garantía quedaría inválida en caso de que se utilizara para aplicaciones industriales o comerciales.Proveedor:
Número de serie:
Número de modelo:
Código de datos:
Fecha de compra:
1-855-837-2569
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O DUDA, MANDE UN CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA DONDE LO ADQUIRIÓ.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: