margit sziget - core · espertei cedo, en todo caso de máis para chamar a laszlo. tardei en...

3
Margit Sziget URSULA HEINZE para Ursula Setzer F ol unha serte que a merade dos asenros quedase baldeira, pois iso permitiunos que nos repartisemos comodamente por todo o autobús. Enprendémo-la viaxe pola mañá cedo e tarda- mos ata mediodía en chegar á fronreira, onde fixé- mo-lo primeiro alto no camiño. Os campos aban- donados e envoltos nunha brétema abafadora non prometían nada atractivo a explorar. De todos modos collín e fun estira-las pernas. Ahongucime de máis e por pouco perdo o autobús. Non sabería dicir con exacritude por que ehixin precisamente visitar Budapest e non Praga ou Var- sovia. 6 mellor foi por Laszlo, non o sei. Coñecino taj uns anos e levaba a súa dirección no peto. É posible que alimentase a difusa idea de experimen- tar novas sensacións no descoñecido país manar. A primeira impresión non puido ser máis decepcionante. Como era unha optimista perdida, tentei non perde-lo ánimo. En pleno inverno se debía disfrurar dunha paisaxe ouronal en parques, xardíns ou fragas. A miña meta era a cidade, ende as distintas esta- cións do ano non reflen maior incidencia. Experi- menrara de sobra a soidade que producen as gran- des urbes. E aínda así caía con frecuencia nas súas redes tentadoras como ocorreu tamén nesra ocasión. Sempre en busca de xentes e lugares novos, empren- día cada peuco viaxes máis ou menos longas. Deixados atrás Gyór e Tatahánya avistamos final- mente Óbuda, Buda e Pesr, federados no ano 1873 en Budapest, aínda que separados eternamente poío Danubio. Desde o cume do monte Gellért admirámo-la situación dos dous barrios ó modo de media lúa cada un, cortados na merade polo río coma un ecuador histórico entre lesre e oeste. O cansazo salvoume do,s monótonos discursos do guía, nos que o neme real de Bela aparecía a miúdo. A miña mente fuxía a un baño quente na bañeira do hotel e non ós baños turcos de Király en Buda. No hotel Budapest recolhín a chave de cuarto e encargueilie ó mozo que me subise a equipaxe. 6 entrar no cuarto decateime de que ia pagar máis do que valía. Mentres a bañeira se enchía de auga quenre púxenme a cazar moscas. Non mateí sete dun golpe, pero ós pouces e con paciencia asasinei o dobre ou o triple. A continuación disfrutei do baño todo o que puiden. Unha vez refrescada e tranquila, animeime a dar un paseo nocturno. Apracei a chamada telefónica a Laszlo para o día seguinte. O aire xelado da noite queimábame a cara o cruza-la ponre Széchenyi, a máis anriga da cidade. Unha ringleira de coches dos tempos de María Castaña, chirriantes e cun cheiro a peste, pasaban a modiño á miña ¡nao dereira. Aquí semellaban descoñece-las présas. Polo menos ninguén mostra- ba apuro. As augas caudalosas de río evidenciaban na debilmenre iluminada escuridade máis conta- minación ca á plena luz do día. Nos recunchos da ponre, protexidos do frío, feirantes ambulantes vendían vestimentas, condecoracións e pins de gloriosos rempes militares pasados. Resistin estoi- camente a tentación de mercar un gorro de pci ou de coito por mor de apazuga-lo aire conxelado. A verdade é que non o lixen pola insultante fealdade do producto. Aquela noite a miña mera era o famoso Bastión do Pescador. Enfronte, á ourra beira do río, brilla- ba con iluminación artificial o imponente comple- xo arquitectónico do Parlamento, de estilo neogó- tico. Mesmo puiden avista-lo catavento en forma de galo na cúpula. 6 lado estaban a Academia das Ciencias e maila Karl Marx-Universidade de Eco- nómicas, de estilo renacentista, como se podía ler no libre-guía. Senreime nun dos bancos de pedra no Bastión do Pescador fascinada peío maxestueso panorama 182 1999 9 179-187

Upload: nguyennhi

Post on 30-Nov-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Margit Sziget - CORE · Espertei cedo, en todo caso de máis para chamar a Laszlo. Tardei en vestirme. Busquei os pendenres de ouro que facían xogo co reloxo depulseira. Buda-

Margit Sziget

URSULA HEINZE

para Ursula Setzer

Fol unha serteque a meradedos asenrosquedase baldeira, pois iso permitiunosque nos repartisemoscomodamenteportodoo autobús.

Enprendémo-laviaxe pola mañácedoe tarda-mosatamediodíaen chegará fronreira,ondefixé-mo-lo primeiro alto no camiño.Os camposaban-donadose envoltosnunhabrétemaabafadoranonprometían nada atractivo a explorar. De todosmodoscollín e fun estira-laspernas.Ahongucimede máise por pouco perdoo autobús.

Non saberíadicir con exacritudepor que ehixinprecisamentevisitar Budapeste nonPragaou Var-sovia.6 mellor foi por Laszlo,nono sei. Coñecinotaj uns anos e levaba a súa dirección no peto. Éposibleque alimentasea difusa ideade experimen-tar novassensaciónsno descoñecidopaís manar.

A primeira impresión non puido ser máisdecepcionante.Comoera unhaoptimistaperdida,tentei non perde-loánimo.En pleno invernosó sedebíadisfrurardunhapaisaxeouronalen parques,xardínsou fragas.

A miña metaeraa cidade,endeas distintasesta-cións do ano non reflen maior incidencia.Experi-menrarade sobraa soidadequeproducenas gran-des urbes.E aíndaasí caíacon frecuencianassúasredestentadorascomoocorreutaménnesraocasión.Sempreen buscadexentese lugaresnovos,empren-día cadapeucoviaxesmáisou menoslongas.

DeixadosatrásGyóre Tatahányaavistamosfinal-menteÓbuda,Budae Pesr,federadosno ano 1873en Budapest,aíndaqueseparadoseternamentepoíoDanubio.

Desdeo cume do monte Gellért admirámo-lasituación dos dousbarrios ó modo de media lúacada un, cortados na meradepolo río coma unecuadorhistórico entrelesree oeste.

O cansazosalvoumedo,s monótonosdiscursosdo guía, nos que o neme real de Bela aparecíaamiúdo. A miña mentefuxía a un bañoquentena

bañeirado hotel e non ós bañosturcos de Királyen Buda.

No hotel Budapestrecolhína chavede cuartoeencargueilieó mozo que me subisea equipaxe.6entrar no cuarto decateimede que ia pagar máisdo quevalía. Mentresa bañeirase enchíade augaquenrepúxenmea cazar moscas.Non mateí setedun golpe,peroóspoucese con pacienciaasasineio dobre ou o triple. A continuación disfrutei dobaño todo o que puiden.

Unhavezrefrescadae tranquila,animeimea darun paseonocturno.Apracei a chamadatelefónicaa Laszloparao día seguinte.

O aire xelado da noite queimábamea cara ocruza-la ponre Széchenyi, a máis anriga da cidade.

Unha ringleira de cochesdos temposde MaríaCastaña, chirriantes e cun cheiro a peste, pasabana modiñoá miña ¡nao dereira.Aquí semellabandescoñece-lasprésas.Polomenosninguénmostra-ba apuro.As augascaudalosasde río evidenciabanna debilmenreiluminada escuridademáis conta-minaciónca á plenaluz do día. Nos recunchosdaponre, protexidos do frío, feirantes ambulantesvendíanvestimentas,condecoraciónse pins degloriososrempesmilitares pasados.Resistin estoi-camentea tentaciónde mercarun gorrode pci oude coito por mor de apazuga-loaireconxelado.Averdadeé quenon o lixen pola insultantefealdadedo producto.

Aquelanoite a miñameraerao famosoBastióndo Pescador.Enfronte,á ourrabeirado río, brilla-ba con iluminaciónartificial o imponentecomple-xo arquitectónicodo Parlamento,de estilo neogó-tico. Mesmo puidenavista-lo cataventoen formadegalo na cúpula. 6 lado estabana AcademiadasCienciase maila Karl Marx-Universidadede Eco-nómicas,de estilo renacentista,como se podíalerno libre-guía.

Senreime nun dos bancos de pedra no Bastióndo Pescadorfascinadapeío maxestuesopanorama

182

1999 9 179-187

Page 2: Margit Sziget - CORE · Espertei cedo, en todo caso de máis para chamar a Laszlo. Tardei en vestirme. Busquei os pendenres de ouro que facían xogo co reloxo depulseira. Buda-

URSULA[JEINZE NARRATIVA

que tiña á miña fronte. Volta á realidade sentínunha crecente dor nos pés, sinaí de que debía tema-ta-la miña camiñadaparahoxe. Preferin deixa-lavisitaá igrexade Matthiase a subidaá CiradellacoPalacioReal paraoutro día.

Pecheios olios por unsintres gozandoda estan-cia naquellugar histórico, O venro azoutábameatesta coma se me quixese castigar por algo que noncometera.Deixeimenarcotizarpor cheirosestrañose vocesdescoñecidas.Enfeitizoumeunhasensaciónde poder e grandezade sécuhospasados.Tomeicontactocunhaculturaá quenonuveraaccesoataeste momento. Estabadisposraa acepta-horeto.Dedicaríaos vindeiros díasa percorre-lacidadedecaboa rabo.

Mais ¿ondeestabaa xenre? ¿Ondeestabanaspersoasparapreguntare falar conchas?Aínda nontropezaracon ninguéncamiñandopor ahí comami Sentíameun pouco perdidano medio dunvento feroz e unhacheade cochescontaminantes.

Custotimetraballo face-locamiñode volta.No vestíbulo da entradabatin cunhasrapazas

rechamantes,máisbendesvestidascavestidas,bus-cando clientela. Posiblementelamenrei por vezprimeiranon serun home.

¿Chamaríaa Laszlo a estashorasda noire?Non.Comprobeiqueo teléfonodo cuarto nonfuncio-naba.

Deiteime. Lin sen me concentrarno conrido.Na radio a orquestraCigányzenelcarde Budapestestabaa tocarCsárdas.Estimuloumede tal manei-raque non fun capazde quedardurmidae estivenadar incontablesvoiras mt cama,queme resultababastanteincómoda.

Esperteicedo,en todocasode máisparachamara Laszlo. Tardei en vestirme.Busqueios pendenresdeouro quefacíanxogo co reloxo depulseira.Buda-pestmerecíaconrempla-lasmiñasmelloresxoias.

Despois do almorzo, non moi abundanteporcerto, marchei en dirección ó centro da cidade.Ante todo pensabamercar unha entradapara aópera.Coñecíaas eloxiosascriticasreferentesás últi-mas representaciónsmusicais,que traspasabanasfronteiras.QueríadisfrutardunhaóperadeVerdi, o

compositorfavorito.A coñecidísimacafeteríaGerbeaud,na popular

Vérésmartyter, xa estabaaherta.Non resitín a

tentación de tomar un café e probar unha dassaborosas tartas que ofrecía.

Tiña por costume mercar en cada sitio novo ó quela un xornal local, aínda que non entendese unhapalabra, como era o caso do húngaro.Botei unhaollada por enriba das folias, pasándoas a modiño. Asfotos dospolíticossemellábanseentodaspartes.

Sen motivo aparente levantei a vista por unsegundo,un xesro casemecaníco.

¿Xli estabael. Na entradado café, apoiadonomarcoda porta. Era un homealto e arrogante,ple-namenteconscientedo seu atractivofísico. Impac-roume de seguida. Non tentei sequera ceibarmedaquela fascinación.

Achegouse de vagar á miña mesa. Mentres a súafala inintelixible me aturdía, os seusolios escurosprovocábanmeunhaclara insinuaciónseductora.

Sentouseá miña beira sen convidalo. Seguíaafalar agarimándome cunha voz sensual. Non líeentendía nin unha palabra.

Un agradabledesexo subiume polo lombo.¿Quen era aquel home? Non o coñecía de nada.¿Laszlo, se cadra? Aínda que pasara bastante temposen velo, estaba convencida de que non era el. Odescoñecidoó meu lado confundiamede segurocon ourra persoa.Deberíameerguere marchar.

Tardei de máis. Comaatraídapor un imán que-deisentadatremendodeexcitación.¿Queagardaba?

Conresteicun sorriso forzado ó que me soabacomaunha preguntaentretantaspalabrasquebal-deirouenribademm.

Desúpetocolleumepola mane hevantoume.Ocontactofísico electrizoumee estremecín.Supoñoque el sedecatoudamiñareacción.

Saimosa fóra.Agarroumepoío brazoapertándoosuavementecontrael. Non me opuxen.

Acompañei a un descofiecido con quen ninsequerapodía intercambiar unha palabra. ¡Quesituaciónmáisabsurda!Trateideconserva-lasereni-dadee o control sobremm mesma.

Lucía un sol espléndidoco venro en calma. famaiscalorcó día anterior.

VagamospolaVáci utca, a rúade luxo dacidade,ocupadapor pintoresambulantes,pedidorese ven-dedores.

A travésde múltiples xesrosintentei convencerómeu acompañanteparair xanraró restauranteNewYork. Este restaurante-palacioinreresábamepor terxantado ah antano persoeiros coma Josephine

183

1999,2:179-187

Page 3: Margit Sziget - CORE · Espertei cedo, en todo caso de máis para chamar a Laszlo. Tardei en vestirme. Busquei os pendenres de ouro que facían xogo co reloxo depulseira. Buda-

URSULAHEINZE NARRATIVA

Baker, ThomasMann,FranzLéhar,RichardSrrausse moitos outros famosos.

Obviamente entendeu o termo restauranteNewYork e rexeiroua miña oferta cun enérxico move-menrocoacabeza.Da seguintefervenzadepalabrascapreiunicamenteMargit Sziget.

Guiadapola curiosidadeseguino ó parquemáisvistosode Budapest,situadonunhailla no Danubio.

Sorprendidapola exuberanciade diferentestonsoutonaisdas follas e pola suavevoz do meuacom-paflantecríaestara soñarcos olIos abertos.

Nun bancoescondidodetrásdunhapóla baixasentamostan prero un do outro que se confundíanos nososalenros.A penasdisimulabaa miñaexcita-cion. O descoñecidoabriume o abrigo con sumadelicadeza,apanzándomeo corpode arriba a abai-xo. Apertousecontrao meu lombo bicándomeopescozomentresme metíaos dedosáxiles debaixodoxerseienbuscadospeitos.Seguironbaixandoatafacerun alto por entreas coxas.A voz sensualnonparabade bisbarmepalabrasestrañasó oído,queeunonentendía.

Incapazde reaccionarentregucimeó xogo dosdedos.Cun rápidomovementovolveumecaraa el eencheumea bocacoasúalingua. Sabíaa cigarrosealcohol. Nin sequeraiso me dabanovo.

Unhavoz firme separounosencuestiónde segun-dos.Aíndaquenon entendíanadado quedicía,adi-viñei de contadoo sentido.Dous policíasmaxiarescondenabano noso comportamentoescandalosontín bancodun parquepúblico a plenaluz do día.

Esperteidun sofio. Preciseiduns minutos paravolver á realidadee estafol que me atopei soa nobanco.Collin o abrigopara meprotexerdo repenti-no frío. Naquelmomentodecateimedafaltado relo-xo de ouro.Levei instintivamenteas matisásorellase descubrínque ramén faltaban os pendentesdeouro. Menos mal que aropei o bolso á miña beira.

Despois de investiga-lo contido soubenque odescoñecidofora todoun profesional:faltabaunica-menteo moedeiro.

¡FilIo de puta! foi o primeiroque me pasoupolacabeza.

Máis tardeesralei nunhagargallada.Recibin omerecido,o castigopor tantavaidade.Cometeraoerro imperdoablede suporqueun homeme prefe-ría a mm ós pendenres e ó reloxo de ouro.

PolatardechameiaLaszlo. Prometeumepor telé-fono levarme ó parque máis bonito de Budapestsituadonunhailla do Danubio.

184

1999,2: 179-187