maquina despachadora de puerta bordeada · de productos de refrigeradores de puerta bordeada. ......

60
FEB 2002 P/N 4212301.001 REV C Modelos: 3 Wide - 3168, 3168A 4 Wide - 3169, 3169A 5 Wide - 3170, 3170A MANUAL DE SERVICIO MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA (OPCIÓN DE REFRIGERACIÓN)

Upload: others

Post on 12-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

FEB 2002 P/N 4212301.001REV C

Modelos:3 Wide - 3168, 3168A4 Wide - 3169, 3169A5 Wide - 3170, 3170A

MANUAL DE

SERVICIO

MAQUINA DESPACHADORA DEPUERTA BORDEADA

(OPCIÓN DE REFRIGERACIÓN)

Page 2: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

TABLE OF CONTENTS

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1ii

ESPECIFICACIONES.................................................... 1Dimensiones ........................................................................................ 1Configuración de fábrica..................................................................... 1Sistema eléctrico................................................................................. 1Refrigeración....................................................................................... 1Sistema de monedas .......................................................................... 1

INTRODUCCIÓN......................................................... 2DESEMPAQUE .......................................................... 3INSTALACIÓN........................................................... 4

Conexión eléctrica y a tierra............................................................... 4

CARGA DE PRODUCTOS............................................... 5AJUSTES DE LA CHAROLA............................................ 6

Temporización de las espirales ......................................................... 6Espaciado de la charola ..................................................................... 6Ajustes de espacio de charolas 3 wide y 4 wide ............................ 6Ajustes de espacio de la charola 5 wide......................................... 7

Golosina a botana ............................................................................... 9Botana a golosina.............................................................................. 10

FUNCIONES DEL CONTROLADOR ...................................11Modo de ventas................................................................................. 11Pantalla y ciclo de venta................................................................. 11Condición de motor atascado........................................................ 11Contadores de ventas y dinero ...................................................... 11Contadores reprogramables de ventas y dinero .......................... 11

Modo de servicio............................................................................... 12Accesando al modo de servicio..................................................... 12Saliendo del modo de servicio....................................................... 15

Menu 1............................................................................................... 15Modo de motor................................................................................ 17Modo de contabilidad...................................................................... 17Modo de moneda............................................................................ 20Modo de prueba de venta............................................................... 21Rango............................................................................................... 22

Menú 2............................................................................................... 22Modo de precio................................................................................ 22Modo de opciones........................................................................... 24Modo de venta promocional........................................................... 26Modo de configuración.................................................................... 27

Menu 3............................................................................................... 28Modo Pos / Aux ............................................................................... 28Modo Time / Date (Hora / Fecha) .................................................. 31Modo de apagado........................................................................... 33Modo de temperatura...................................................................... 34Modo de descuento......................................................................... 38Modo de auto-restablecimiento...................................................... 40Modo de cupón / ficha..................................................................... 41Modo de lata / botella ..................................................................... 42

DEX/UCS ........................................................................................... 44

OPCIÓN DE REFRIGERACIÓN........................................ 45Operación........................................................................................... 45Solucionando problemas .................................................................. 45El compresor no arrancará............................................................. 46El compresor se dispara en sobrecarga....................................... 46Unidad ruidosa o vibrante............................................................... 47Ciclos cortos de la unidad.............................................................. 47La unidad opera continuamente.................................................... 47El espacio de refrigeración está muy frío...................................... 48Espacio de refrigeración muy cálido.............................................. 48Solucionando problemas en los circuitos con un multimetro ...... 48

MANTENIMIENTO PREVENTIVO ...................................... 50Una vez al mes.................................................................................. 50Limpieza interior del gabinete ........................................................ 50Limpieza exterior del gabinete ....................................................... 50

Cada 60-días ..................................................................................... 50Limpie la pantalla de entrada de refrigeración ............................. 50

Cada 6-Meses ................................................................................... 50Limpie El serpentín del condensador y la pantalla trasera desalida................................................................................................ 50

PROCEDIMIENTO PARA ORDENAR PARTES ....................... 51ANTES DE LLAMAR A SERVICIO ..................................... 52ESQUEMA.............................................................. 54

El número de modelo y serie son necesarios para que usted obtenga un servicio rápido einformación sobre refacciones de su máquina. Los números se proporcionan en la placa deidentificación que se localiza en la parte trasera del gabinete de la máquina.

NUMERO DE MODELO: ______________________________

NUMERO DE SERIE: ________________________________

Page 3: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 1

ESPECIFICACIONESDIMENSIONES

MODELO 3168, 3168A 3169, 3169A 3170, 3170A

TIPO 3 Wide 4 Wide 5 Wide

ANCHO 29.3 in. (74 cm) 35.2 in. (89 cm) 41 in (104 cm)

PESO 577 lbs. (261 kg) 648 lbs. (295 kg) 778 lbs. (329 kg)

PROFUNDIDAD 35.5 in. (87 cm)

ALTURA 72 in. (183 cm)

CONFIGURACIÓN DE FÁBRICASELECCIÓN 24 Select –

Expandible a 3636 Select –

Expandible a 4840 Select -

Expandible a 60

SISTEMA ELÉCTRICOVOLTAJE 230 Volt AC,

CICLO 50 Hz

AMPS 3.75 Amps

TRANSFORMDR. 24 VAC

REFRIGERACIÓNPOTENCIA 1/3 Hp

TIPO Herméticamente Sellado

CONTROLES Electrónicos

REFRIGERANTE R-134a

CARGA 5.9 Onzas

SISTEMA DE MONEDASVERSIÓN MDB Cualquier aditamento periférico MDB

INTERNCIONAL Mecanismo Ejecutivo

DOMÉSTICO Cualquier aditamento periférico MDB

Page 4: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

2 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

INTRODUCCIÓNEste manual contiene la referencia sobre las instrucciones, servicio e instalación de la líneade productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada.Todos los modelos de Refrigeradores de Puerta Bordeada están equipados con un sistemade control electrónico. Toda la programación de las funciones de venta, programación deprecios y características en general son realizados por el controlador. Se pueden realizarcambios sin ningún accesorio adicional o partes remotas.Las selecciones pueden ser programadas en sus precios de manera individual desde $.05 a$999.95 en incrementos de cinco centavos (Moneda Americana). Cuando sea adaptada paraaceptar moneda internacional, el precio de venta máximo será de 255 veces el valor de lamenor denominación de la moneda aceptada.La contabilidad del dinero registra el total de las transacciones de dinero y el total de ciclosrealizados por la máquina. La información de las selecciones individuales, hileras completaso de la máquina total puede ser obtenida y usada para registros de inventarios y ordenaciónde piezas.Las fallas eléctricas se registran y se muestran cuando la máquina es puesta en el Modo deServicio. Los motores o las selecciones que no funcionen se indican. Cada selección tieneun motor individual. Las selecciones funcionales continuarán operando si los otros motoresdejan de funcionar.La secuencia de venta es "primero en entrar, primero en venderse" para cada selección,eliminando la necesidad de rotar el inventario para mantener los productos frescos en el áreade venta.Cada máquina Refrigerada de Puerta Bordeada tiene la capacidad de hospedar unamáquina vendedora “satélite”, tal como una Máquina de Latas o Máquina de Alimentos (MenúMart II). LA máquina satélite usa el controlador existente de la máquina Refrigerada dePuerta Bordeada, el mecanismo de moneda, el validador de billetes y el teclado para realizarlas funciones de venta necesarias. Para mayores detalles sobre la máquina satélite, consulteel manual de servicio con respecto a lasinstrucciones de instalación de la máquinaen específico.En los modelos de Puerta Bordeada conaire acondicionado la temperatura secontrola de manera electrónica.Este manual deberá ser leído de maneracuidadosa para que usted se familiarice conlas funciones de todos los componentes,junto a las características disponibles. Laprogramación inicial de la máquina es unpaso muy importante para asegurar que elequipo opere de manera segura y sinproblemas. El seguir las instrucciones en lainstalación inicial le evitará problemas deservicio y minimizará el tiempo de laprogramación.

Si usted tiene alguna duda con respecto ala información de este manual,refacciones o la operación de la máquina,por favor contáctese con su distribuidorlocal o con:

VendNet

165 North 10th StreetWaukee, Iowa 50263Teléfono: (515) 274-3641Fax: (515) 987-4447

Sales Fax: (515) 274-0390

E-mail: [email protected]

Page 5: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 3

DESEMPAQUEEsta máquina ha sido cuidadosamente inspeccionada antes de salir de la fábrica y eltransportista ha aceptado esta máquina como responsabilidad suya. Cualquier daño oirregularidad deberá ser mostrada al momento de su entrega y deberá ser reportada altransportista. Pida un reporte de inspección por escrito al inspector de reclamaciones pararegistrar cualquier reclamación por daños. Haga la reclamación con el Transportista (No conel fabricante) dentro de los siguientes 15 días de haber recibido la máquina.Quite cuidadosamente el material de empaque externo de tal manera que no dañe elacabado o exterior de la máquina. Inspeccione la máquina para que no presente cualquierdaño relativo al manejo y embarque. Reporte cualquier daño escondido por el material deempaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles.Registre el número de modelo y serie de su máquina en sus archivos. Estos númerospueden ser encontrados en la placa de serie que se localiza en la parte trasera del gabinetey/o dentro de la máquina. Refiérase a estos números en toda la correspondencia o preguntasconcernientes a esta máquina.Retire el soporte “Desprendible” poniendo un barrote de 2x6 por debajo de la máquina,insertando un destornillador o un cincel en la ranura para separarlo en dos partes. Gire lostornillos niveladores lo más que pueda. Ver Figura 1.

Figura 1. Remoción de la tarima de embarque

Page 6: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

4 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

INSTALACIÓNPosicione la máquina en su lugar de operación a no más de tres metros de distancia delreceptáculo de energía eléctrica y revise que la puerta abra completamente sin interferenciaalguna. Deje al menos (6) pulgadas entre la parte trasera y la pared trasera o cualquierobstrucción para una circulación de aire adecuada. Nivele la máquina, asegurándose de quetodos los soportes niveladores estén tocando el piso. La máquina deberá ser nivelada parauna operación adecuada y la correcta aceptación de monedas a través del mecanismo demonedas.Retire las llaves de la máquina que se encuentran en el receptáculo de devolución demonedas. Abra la puerta externa y retire todo el material interno de empaque.Antes de instalar la máquina, consulte los códigos federales, estatales y locales deregulación.

CONEXIÓN ELÉCTRICA Y A TIERRAAntes de conectar la máquina, deberá revisarse la integridad del suministro de energíaeléctrica para que la polaridad, el voltaje y la conexión a tierra sean correctas. Estasrevisiones deberán ser repetidas en intervalos de seis meses con la rutina de prueba segurade la máquina.Para verificar que el receptáculo está polarizadoy conectado a tierra adecuadamente, inserteuna punta del multímetro (puesto para revisar elvoltaje de la línea AC) o una luz de prueba en laterminal de tierra y la otra punta en la terminalviva del receptáculo.Si el receptáculo no está conectado a tierra opolarizado adecuadamente, usted deberállamarle a un electricista calificado para quecorrija la polarización y/o aterrice el receptáculopara asegurar una operación segura.Se ha instalado un supresor de ruidos en estamáquina para compensar cualquier ruido deseñal que pudiera interferir con la operaciónnormal del controlador.Para la operación adecuada de cualquier equipoque utiliza componentes electrónicamentecontrolados, el equipo deberá ser puesto en uncircuido aislado o dedicado libre de ruidos, queesté polarizado adecuadamente y bienconectado a tierra.Refiérase a las Especificaciones Eléctricas enla página 1 para determinar el amperaje delcircuito y su protección.En la Figura 2 se muestran dos receptáculos depared polarizados y conectados a tierraadecuadamente. La Figura 2 muestra dosreceptáculos de pared de 230-volts. La 3muestra un receptáculo de 115-volts, de doscables con un adaptador de tres contactos ensu lugar.

Figura 2. Receptáculo de 230-Volts

Figura 3. Receptáculo de 115-Volts

Page 7: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 5

CARGA DE PRODUCTOSPara cargar los productos, levanteligeramente la charola y estírelahacia adelante hasta que la charolase detenga. Las charolassuperiores se inclinan un poco parafacilitar su carga.Cargue el producto desde la partefrontal hacia atrás asegurándoseque todos los productos quepanlibremente entre los espirales. Nointente forzar los productos opaquetes de tamaño superior en losespacios. No deje espacios vacíos.Ponga el producto en la parteinferior del compartimiento en lasespirales de productos con laetiqueta viendo hacia la partefrontal de la máquina para su fácilidentificación del cliente. VerFigura 4.El tamaño del artículo en ventadeberá ser mayor que el diámetrodel espiral en uso para una ventaadecuada. Los productos de tamaño inferior pueden causar problemas en la venta. Si elproducto no cabe en la espiral, use un espiral diferente de 115 volts de la Figura 3. Ver Tabla1 para espirales disponibles de su distribuidor o entidad de servicio.

Tabla 1 . Espirales Disponibles

PRODUCTO

TIPOANCHO(INCH)

GRUESO(INCH) CTD

NUM. DE PARTE

0.50 30 4200272-0030.66 24 4200272-002

0.94 18 4200272-0011.19 15 4200272-0001.50 12 4200272-0042.03 9 4200272-005

Golosina 2.75

3.09 6 4200272-0061.19 15 4200272-0091.50 12 4200272-008

1.81 10 4200272-0072.62 8 4200272-011

Botana 5.50

2.69 7 4200272-010

Figura 4. Carga de productos

Page 8: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

6 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

AJUSTES DE LA CHAROLAAl re-programar los espirales, de manera más confiable se pueden despachar artículos dedifícil venta. Al alterar el espaciado de la charola, se pueden vender artículos mas grandes. Alcambiar la configuración de la charola, pueden arreglarse diferentes combinaciones deproductos.

TEMPORIZACIÓN DE LAS ESPIRALESCada espiral puede ser rotada enincrementos de 20° (grados) paradiferentes puntos de liberación. Lamayoría de los productos pueden serexitosamente vendidos cuando elextremo del espiral es puesto en laposición de las 6 en punto.Para cambiar la posición extrema delespiral:1. Retire la tapa del motor. Ver

Figura 52. Levante ligeramente el motor y

estire hacia adelante en el espiralhasta que se separe del motor.

3. Rote el espiral a la posicióndeseada y re-inserte el acople delespiral en el motor.

4. Asegúrese que el acople delespiral siente sobre el riel verticalo la costilla retén en la charola.

5. Ponga la cubierta del motorasegurándose que quede bienapretada.

ESPACIADO DE LA CHAROLALas charolas pueden ser ajustadas hacia arriba o hacia abajo en incrementos de una pulgadapara proporcionar espacio adicional para la venta de productos más grandes. Cuando seincremente la altura en una área, la misma cantidad de espacio se perderá en la charolasuperior o inferior de la charola que es ajustada.

AJUSTES DE ESPACIO DE CHAROLAS 3 WIDE Y 4 WIDE1. Estire la charola que va a ajustar hasta que ésta se detenga.2. Desenganche el arnés de la charola de su gancho abierto localizado en en lado derecho

de la pared.

3. Desconecte el conector de la charola de su receptáculo de la pared a mano derecha.4. Levante la parte frontal de la charola y estire ligeramente 1/2 pulgada (1 cm) hacia

adelante para librar el freno de la charola.

5. Levante la parte trasera de la charola y retírela de la máquina.

Figura 5. Motor y Espiral

Page 9: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 7

6. Desenganche los rieles de la derecha e izquierda de sus hendiduras correspondientesde las paredes derecha e izquierda estirando hacia adentro en la parte frontal inferior decada riel y levantando su pestaña fuera de la hendidura.

7. Estire cada riel hacia adelante para desenganchar las lengüetas traseras de los orificiosde la pared trasera.

8. Reponga los rieles derecho e izquierdo realizando los pasos 6 y 7 de manera inversa.

NOTALos rieles deben estar nivelados de la parte frontal a la trasera y deberán estarespaciados de manera uniforme de arriba hacia abajo de cada lado.

9. Reponga la charola colocando los rodillos traseros en los rieles derecho e izquierdo ylevantando en el frente en la parte frontal de la charola al ser presionada por la partetrasera.

10. Instale el conector de charola en su receptáculo en la pared del lado derecho.11. Vuelva a enganchar el arnés de la charola en su sujetador de arnés y ajuste el gancho

cerrado.12. Haga una prueba de venta con la charola en su nueva posición para asegurarse que el

conector de la charola esté colocado de manera correcta.

AJUSTES DE ESPACIO DE LA CHAROLA 5 WIDE1. Estire la charola que se va a ajustar

hasta que ésta se detenga.2. Localice el sujetador del arnés en la

pared del lado derecho. Ver Figura 6.3. Abra el sujetador del arnés

presionando la lengüeta.4. Desconecte de su receptáculo el

conector de charola en forma de"Doble D" en la pared derecha.

5. Levante la parte frontal de la charola yestire ligeramente (aproximadamente1.5 cm (.5 pulgada) hacia adelantepara librar el freno de la charola.

6. Localice la palanca de liberación enlos rieles derecho e izquierdo. VerFigura 7. Balancee las palancas deliberación completamente paradesenganchar.

Figura 6. Arnés de Charola

Page 10: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

8 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

Figura 7. Rieles de la charola

7. Levante la parte trasera de la charola y retírela de la máquina.8. Reponga los rieles derecho e izquierdo de las paredes derecha e izquierda.

A. Retire los tornillos de montaje de la charola.B. Estire cada riel hacia adelante para desenganchar su costilla trasera del agujero en

la pared trasera. Ver Figura 7.9. Reponga los rieles derecho e izquierdo siguiendo a la inversa las indicaciones del

paso 8.

NOTALos rieles deben estar nivelados del frente hacia atrás y de derecha a izquierda.

10. Reponga la charola poniendo los rodillos traseros en los rieles derecho e izquierdo ylevantando la parte frontal de la charola al ir usted empujando hacia atrás.

11. Gire las palancas de liberación de los rieles de la charola hacia abajo.12. Instale el conector de la charola en su receptáculo en la pared del lado derecho.13. Vuelva a colocar el arnés de la charola en su sujetador de arnés y cierre el sujetador.14. Haga una prueba de venta de la charola en su nueva posición para asegurarse que el

conector de la charola está colocado de manera adecuada.

Page 11: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 9

GOLOSINA A BOTANAPara cambiar la configuración de la charola, ordene un juego de conversión. Vea la secciónde procedimientos para la ordenación de partes en este manual.

1. Ordene el juego de conversión con su distribuidor local o entidad de servicio.2. Desconecte y retire el ensamble de la charola de la máquina. Ponga el arnés de la

charola en la charola antes de retirarla.3. Retire la tapa del motor estirando hacia arriba en la orilla frontal de la tapa para librar el

freno y posteriormente estirar hacia afuera.

4. Retire el divisor de charola existente y deséchelo.5. Retire los ensambles de charola existentes y deséchelos.

6. Retire los motores existentes con números “par”. Este motor no será necesario.7. Encinte o asegure las terminales retiradas del motor.8. Mueva motor con número “non” a la ranura central del compartimiento.9. Instale el retén de espiral que se proporciona como parte del juego de conversión.10. Instale el ensamble del espiral que se proporciona como parte del juego de conversión,

asegurándose que el acople del motor quede bien con el motor y que quede fijo yasegurado sobre el riel vertical o el retén en la charola.

11. Re-ensamble la tapa del motor que fue retirada en el paso 3.12. Reponga el ensamble de la charola en la máquina asegurándose de que la charola está

puesta, asegurada y conectada adecuadamente al arnés de la charola.

13. Programe la selección del precio de venta deseado y ajuste la pantalla de precios.

NOTAEn selecciones de tamaño grande, los números seleccionados serán losnúmeros “nones”. Por ejemplo, las selecciones C3 y C4 son convertidas aselección sencilla, C3.

14. Pruebe en venta la selección convertida para asegurar una operación adecuada y unacorrecta programación de precios.

Page 12: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

10 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

BOTANA A GOLOSINAPara cambiar la configuración de la charola, ordene un juego de conversión. Vea la secciónde procedimientos de ordenación de partes de este manual.

1. Ordene el juego de conversión con su distribuidos local o entidad de servicio.2. Desconecte y retire el ensamble de charola de la máquina. Ponga el arnés de la charola

en la charola antes de retirarla.3. Retire la tapa del motor estirando hacia arriba en la orilla frontal de la tapa para librar el

freno y posteriormente estirar hacia delante la tapa.

4. Retire el ensamble existente de la espiral.5. Retire el retén del espiral y deseche.

6. Mueva el motor del la ranura central a la ranura de la izquierda en el compartimiento.7. Agregue el nuevo motor que se proporciona como parte del juego de conversión en la

ranura de la mano derecha del compartimiento.8. Conecte los cables del motor de manera adecuada y el interruptor. Refiérase a la

sección “Esquemático” para los colores de los cables y su localización.9. Ponga el “Divisor” o “Separador” que se proporciona como parte del juego de

conversión.10. Instale los nuevos ensambles de espiral que se proporcionan como parte del juego de

conversión, asegurándose que los acoplamientos del motor queden correctamente conel motor y que hayan enganchado de manera segura con el riel vertical o la costilla reténen la charola.

11. Re-instale la tapa del motor retirada en el paso 3.12. Reponga el ensamble de charola en la máquina asegurándose que la charola sea

colocada y asegurada y conecte el arnés de la charola.13. Programe las selecciones al precio de venta deseado y ajuste las pantallas de precios

de acuerdo a lo programado.14. Haga una prueba de venta de las selecciones convertidas para asegurar una operación

adecuada y la correcta programación de precios.

Page 13: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 11

FUNCIONES DEL CONTROLADORMODO DE VENTASLa máquina acepta depósitos, da cambio y despacha productos al cliente. La pantalladesplazante de 10 caracteres es usada para comunicarle mensajes al cliente.

PANTALLA Y CICLO DE VENTACuando no se ha establecido crédito, el precio de esa selección se muestra poraproximadamente un segundo.

Cuando se ha depositado el crédito, se muestra la cantidad. Se dispone de cinco dígitos.Después de haber realizado una selección, el controlador va a determinar si se dispone desuficiente crédito. Si el crédito acumulado es mayor o igual al precio de la selección,entonces se realizará una venta. Si el crédito es inferior al precio de lo seleccionado,entonces la pantalla desplegará el mensaje p l e a s e i n s e r t m o r e m o n e y (PORFAVOR INSERTE MAS DINERO).Después de una venta exitosa, la cantidad del cambio a regresar será mostrada hasta quelas monedas sean pagadas a cambio.Si se realiza una selección y no se puede realizar la venta, o la selección está agotada,(asumiendo que se dispone de suficiente crédito y cambio) entonces aparecerá el mensajeM A K E A L T E R N A T E S E L E C T I O N (HAGA OTRA SELECCIÓN).Si los tubos de moneda de cambio en el mecanismo de monedas están por debajo de los

sensores de nivel bajo, entonces aparecerá el mensaje U S E C O R R E C T C H A N G E(USE IMPORTE EXACTO).Si no se han asignado motores o si el motor está registrado como defectuoso, entonces

aparecerá el mensaje M A K E A L T E R N A T E S E L E C T I O N (HAGA OTRASELECCIÓN).

CONDICIÓN DE MOTOR ATASCADOEl controlador no hará funcionar los motores que han sido registrados como “atascados” oque no hayan sido asignados. Se detecta un motor atascado cuando se aplica energía almotor y el motor falla en regresar a la posición original dentro de los siguientes 9 segundos.Los motores registrados como inoperativos pueden ser reprogramados realizando unaprueba de venta de esa selección en particular. Ver la sección de Modo de Prueba de Ventaen la página 21 de este manual.

CONTADORES DE VENTAS Y DINEROSeguido a una venta exitosa, el contador de ventas se incrementará por uno (1) y el contadorde dinero se incrementará por el precio de la selección vendida. El reinicio del contadorocurre en 79,999,920 y $99,999.95 respectivamente.

NOTALas pruebas de venta NO se incluyen en los totales de los contadores.

CONTADORES REPROGRAMABLES DE VENTAS Y DINEROLos contadores reprogramables registran las ventas totales despachadas y el dinero totalcobrado desde la última reprogramación. La cuenta de las ventas y totales de dinero estarán

Page 14: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

12 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

disponibles por selección individual, rango (hileras) y la máquina entera utilizando todas lashileras (ejemplo: hilera “A” a la hilera “J” para la máquina combo).Después de una venta exitosa, el contador reprogramable se incrementará por uno (1) y elcontador de dinero reprogramable se incrementará por el precio de la selección vendida. Elreinicio del contador ocurre en 79,999,920 y $99,999.95 respectivamente si nunca sereprograma.

NOTALas pruebas de venta NO se incluyen en los totales de los contadores.

MODO DE SERVICIOUsado por el operador para programar y darle servicio a la máquina. La pantalla es usadapara comunicar mensajes al operador.

ACCESANDO AL MODO DE SERVICIOPara cambiar cualquier programación en la máquina, el controlador deberá ser puesto en elModo de Servicio. Para accesar al Modo de Servicio, presione una vez el botón rojo de modode servicio (localizado en el tablero de control). Si existe crédito cuando accese el Modo deServicio, éste será restablecido cuando la máquina sea regresada al Modo de Ventas.

Funciones de las teclas en el Modo de Servicio:Tecla A = Sube a través del menú, sub-menú.

Tecla B = ACCESA a un menú, sub-menú o rutina dentro delmenú.

Tecla C = Baja a través del menú, sub-menú.Tecla D = GUARDA un cambio dentro de sub-menús o rutinas.

Tecla E = SALE de un nivel de un menú, sub-menú o rutina sinrealizar un cambio.

Los siguientes tres diagramas ilustran los tres niveles de menú y losniveles de sub-menú de cada menú principal. Use las teclas A y C para pasar a través de cada menú o sub-menú. Use la tecla A para moverse de niveles de menú a sub-menú.

Figura 8. Funcionesde las teclas en

modo de servicio

Page 15: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 13

Page 16: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

14 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

NOTAUna manera fácil para accesar a los niveles de menú 2 y 3:Presione el Botón de Modo de Servicio. Aparecerá el diagnóstico.

Presione A para mostrar el menú 2. Presione B para entrar al menú 2.Aparecerá el precio.

Presione C para mostrar el Menú 3. Presione B para entrar al Menú 3.aparecerá POS/AUX.

Presionando la tecla E saldrá del menú o sub-menú sin realizar cambios.

Page 17: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 15

SALIENDO DEL MODO DE SERVICIOPara salir del Modo de Servicio, presione el botón de Modo de Servicio.El controlador automáticamente abandonará el Modo de Servicio si por aproximadamente 25segundos no se presiona ninguna tecla.

MENU 1Una vez entrando al Modo de Servicio al pantalla mostrará D I A G N O S E , locual marca el inicio del MENÚ 1 del Menú de Servicio.

NOTAPresione A o C para pasar a través del Menú de Sub-modo del Menú 1.Modo de Diagnóstico..........Muestra los códigos de error.Modo de Motor....................Cuenta y configura los motores.Modo de Contabilidad .........El modo de contabilidad es usado para mostrar

varios tipos de dinero y ventas totales.Modo de Moneda ................El modo de moneda es usado para cargar o

descargar el mecanismo de tubos de moneda ypara programar la aceptación incondicional ycambio exacto.

Modo de prueba de venta...Prueba en venta los ciclos de cada selección orango de selecciones para asegurar que estánfuncionando adecuadamente.

Presione B para accesar al Modo de Errores. Aparecerá V M C O K (Configuraciónde motor de la máquina).

Presione B otra vez para mostrar los códigos de errores. Si no hay errores, la pantalla

pasará por: V M C O KC h a n g e r O KV a l i d a t O KR e a d e r O K

Si la pantalla por ejemplo indica: (R e a d e r 8 ) el controlador no puede localizar unatarjeta lectora. Revise la siguiente tabla para códigos de errores.

Page 18: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

16 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

Tabla 2. Códigos de Errores

CODIGO DETALLE DEL ERROR

C h a n g e r 3 El controlador no puede localizar el mecanismo demoneda

V a l i d a t 7 El controlador no puede encontrar el validador

R e a d e r 8 El controlador no puede localizar el Lector de Tarjeta

S E L S S S 1 – S S 1 2(El interruptor de selección está cerrado)

C H A r

C C (Comunicación del cambiador)

T S (Sensor del tubo cambiador)

I C (Receptáculo bloqueado)t J (Tubo del cambiador atascado)

C r C h (Cambiador ROM Checksum)

A C C EE E (Plica excesiva)

n J (Al aceptador de monedas está atascado)L A (Bajo nivel de aceptación)

C h u t C S (El sensor del receptáculo siempre está encendido)

S t SD A x x (columna doblemente asignadaU A x x (columna no asignada)

b U A L

b S (Sensor del validador de billetes)b i L L (Motor del validador de billetes)

b J (billete atascado)

b O P n (Caja de billetes abierta)b F U L (Caja de billetes llena)

b C (Comunicación del validador de billetes)

F r i G (sensor)

S E n S (Sensor de Temperatura)

C o L d (temperatura 3 grados por debajo del corte)

C n P r (no enfriando—dentro de 30 min. Del corte)A C L o (menos de 95 voltios por más de 30 minutos)

Presione E para regresar a la pantalla de diagnóstico D I A G N O S E .

Presione C para moverse al modo de Motor. Aparecerá m o t o r .

Page 19: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 17

MODO DE MOTOREl modo de motor se usa para mostrar el número de motores funcionando opara configurar a la máquina a los motores actualmente en función.

Presione B para accesar al modo de motores. Aparecerá M O T O R S

NOTAPresione A o C para pasar por el Sub-Menú del modo de motores.

Motores ..........................Conteo de motores que funcionan.Configurar ......................Configura la máquina con los motores que si

funcionan.

Presione B otra vez para mostrar el número de motores que si funcionan.

Presione E para regresar a la pantalla de M O T O R S .

Presione C para entrar al modo de configuración. Aparecerá C O N F I G .

Presione B para configurar automáticamente la máquina a los motores actualmente en

funcionamiento. Después de una pequeña pausa aparecerá C O N F i g u r e D .

Presione E para salir y regresar a C O N F I G .

Presione E otra vez para regresar a M O T O R .

Desde ahí presione C para moverse al Modo de Contabilidad. Aparecerá A c c o u n t .

MODO DE CONTABILIDADEl Modo de Contabilidad es usado para mostrar varios tipos de dinero y lostotales de ventas.

Presione B para accesar al Modo de Contabilidad y aparecerá H I S T S A L E S.

NOTAPresione A o C para pasar por el Sub-menú del Modo de Contabilidad.

Ventas Históricas ...........Ventas totales desde el inicio.Cuenta Histórica.............Ventas totales desde la inicialización.Ventas reprogramadas...Ventas totales desde la ultima reprogramaciónConteo reprogramado ....Ventas totales desde la ultima reprogramación.Ventas RDR....................Ventas de lector de tarjeta.Programación de rango..Define el rango para las cuentas de ventas y

dinero.Rango de dinero.............Ventas totales para un rango definido desde la

ultima reprogramación.Rango de Ventas ............Ventas totales de un rango definido desde la ultima

reprogramación.Borrar.............................Borra todas las cuentas programables anteriores.

Page 20: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

18 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

VENTAS HISTÓRICASMuestra la cantidad total de ventas (por dólar) desde la inicialización deltablero de control.

Presione B para mostrar la cantidad de ventas desde el inicio.

Presione E para regresar a la pantalla de ventas históricas. H I S T S A L E S .

Presione C para moverse a cuentas históricas. Se mostrará H I S T C O U N T .

CUENTA HISTÓRICAMuestra el número total de productos vendidos desde la iniciación deltablero de control.

Presione B para mostrar los productos vendidos desde la inicialización.

Presione E para regresar a la pantalla de H I S T C O U N T .

Presione C para moverse a las ventas reprogramables. Aparecerá R E S S A L E S.

VENTAS REPROGRAMABLESMuestra las ventas totales (en dólares) desde la última programación.

Presione B para mostrar las ventas totales.

Presione E para regresar a la pantalla de R E S S A L E S .

Presione C para moverse al conteo reprogramable. Aparecerá R E S C O U N T .

CONTEO DE VENTAS REPROGRAMABLESMuestra las ventas totales desde la ultima programación.

Presione B para mostrar el número de productos vendidos.

Presione E para regresar a la pantalla de R E S C O U N T .

Presione C para moverse a ventas de lector de tarjeta. Aparecerá R D R S A L E S.

VENTAS RDRMuestra las ventas totales del lector de tarjeta.

Presione B para mostrar ventas de lector de tarjeta. (se requiere de hardware opcional).

Presione E para regresar a la pantalla de R D R S A L E S.

Presione C para moverse a Programación de rango. Aparecerá S E T R ANG E .

Page 21: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 19

PROGRAMACIÓN DE RANGOEl operador usa la función de programación de rango para definir el rangoespecífico de selecciones para mostrar el dinero total o las ventas desde laultima programación. Use el rango de dinero o rango de ventas que acontinuación se muestra para mostrar los totales. Los rangos solo puedenser definidos por hilera y no por selecciones.

Presione B para mostrar S R / E R y el rango actual. Para cambiar el rango presione laletra de la primera selección a especificar y posteriormente la letra de la ultimaselección en ser especificada. (Por ejemplo: A – A para la charola superior o A – Cpara las tres charolas superiores).

Presione D para guardar el rango y regresar a la pantalla de S E T R A N G E .

Presione C para moverse a rango de dinero. Aparecerá R A N G E C A S H .

RANGO DE DINEROMuestra las ventas totales (por dólar) para el rango definido.

Presione B para mostrar las ventas totales del rango definido.

Presione E para regresar a la pantalla de R A N G E C A S H .

Presione C para moverse por R A N G E V E N D S .

RANGO DE VENTASMuestra el número de los productos vendidos por el rango definido.

Presione B para mostrar el número de productos vendidos sobre un rango definido..

Presione E para regresar a la pantalla de R A N G E V E N D S .

Presione C para moverse a borrar. Aparecerá c l e a r .

BORRARBorra todos los valores reprogramables.

Presione B . Aparecerá C l e a r e d.

Presione E para regresar a la pantalla de c l e a r .

Presione E para salir el sub-menú de contabilidad. Aparecerá A c c o u n t .

Presione C para moverse al modo de moneda. Aparecerá co i n .

Page 22: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

20 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

MODO DE MONEDAEl modo de moneda es usado para cargar o descargar los tubos de monedasdel mecanismo de monedas y para programar la aceptación incondicional ylos valores de cambio exacto.

Presione B para entrar al Modo de Moneda. Aparecerá C P O (Pago de Moneda).

NOTAPresione A o C para pasar por el sub-menú del modo de moneda.

CPO................................(Pago de Moneda) Coin Tube Payout.Llenado de Tubo.............Muestra la cantidad actual en los tubos de moneda.Aceptación Incondicional..Programa el valor de la aceptación incondicional.Cambio Exacto...............Programa el valor para el cambio exacto.

CPO (COIN PAY OUT)(PAGO DE MONEDA)Paga monedas del mecanismo de moneda de los tubos de moneda.

Presione B para mostrar D I S P E N S E . Presione la tecla número 1 para despachar lamoneda de la mas baja denominación, la tecla 2 para la moneda de la siguientedenominación, o la tecla 3 para la moneda de mayor denominación. En algunosmecanismos de moneda existe un cuarto tubo (por ejemplo el de moneda de dólar).Use la tecla número cuatro para este tubo 4 . Presione y mantenga presionado 1 , 2 , 3 , o 4 para despachar monedas rápidamente.

Presione E para salir de despacho y regresar a la pantalla C P O .

Presione C para moverse al llenado de moneda. Aparecerá T U B E F I L L .

LLENADO DE TUBOLa pantalla mostrará un total en incremento al ir introduciendo monedas enel mecanismo de moneda.

Presione B . Aparecerá brevemente F I L L C O I N S , seguido de 0 0 . 0 0 . La pantallacambiará al momento en el que las monedas son introducidas a través del mecanismode monedas.

NOTAEl sacar las monedas de manera manual no se substraerá del total. Y al salir del Modo

de Llenado de Monedas pondrá el contador de regreso en 00.00.

Presione E para regresar a la pantalla de llenado de tubo T U B E F I L L .

Presione C para moverse a Aceptación incondicional. Aparecerá U N C O N A C C P .

Page 23: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 21

ACEPTACIÓN INCONDICIONALUsado para programar la mayor cantidad de monedas o billetes que puedenser aceptadas sin importar si el valor equivalente en monedas puede serregresado.

Presione B para mostrar la cantidad actualmente programada para aceptaciónincondicional.

Cambie la cantidad usando las teclas numéricas.

Presione D para guardar los cambios y regresar a la pantalla de U N C O N A C C P .

Presione C para moverse a Cambio Exacto.

CAMBIO EXACTOPrograma el valor de cambio exacto que controla la pantalla del mensaje deINSERTE IMPORTE EXACTO (I n s e r t E x a c t C h a n g e ) .

Presione B para mostrar la cantidad actualmente programada para el cambio exacto.

Cambie la cantidad usando las teclas numéricas. Presione D para guardar los cambios y

regresar a (Cambio Exacto) E x a c t C h a n g e .

Presione E para salir al Sub-menú de Modo de Moneda. Aparecerá c o i n .

Presione C para moverse al Modo de Prueba de Venta. Aparecerá t e s t v e n d .

MODO DE PRUEBA DE VENTAPruebe en venta cada selección o rango de selecciones para asegurarse queestán trabajando de manera adecuada – en el proceso se venderá producto.

Presione B para entrar al Modo de Prueba de venta. Aparecerá S E L E C T I O N .

NOTAPresione A o C para pasar por el sub-menú de Prueba de Venta.

Selección........................Prueba en venta una selecciónRango.............................Prueba en venta un grupo de rango de selecciones.

SELECCIÓNUse esta opción para probar en venta una selección a la vez.

Presione B para que se muestre S E L E C T y - - - - . Accese la selección deseada(“B3” por ejemplo). El precio actual de la selección elegida será mostrada y laselección venderá. Un sonido triple indica que la selección no se vendióadecuadamente. Después de la prueba de venta, la pantalla regresará aS E L E C T I O N .

Presione B para repetir el proceso o presione C para moverse a Rango.

Page 24: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

22 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

RANGOUse esta opción para probar en venta un rango de selecciones por hileras ala vez. El rango es programable por el operador.

Presione B para mostrar S R / E R (Inicio de rango/Final de rango) y el actual rango dehileras que serán probadas de manera automática. Cambie el rango accesando laprimera hilera que será probada seguida de la ultima hilera que será probada.

(Por ejemplo: “A - A” o “B - D”)

Presione D para iniciar la prueba de venta. Al final de la prueba, la pantalla regresará a

T E S T V E N D .

Presione C para moverse al MENU 2. Aparecerá M e n u 2 .

MENÚ 2Presione B para entrar al MENÚ 2. Aparecerá P r i c e .

NOTAPresione A o C para pasar por los modos de sub-menú del Menú 2.

Modo de Precio ..............Programa los precios por selección, rango o porcombo.

Modo de Opciones .........Programa las opciones de venta.Modo de venta promocional........Enciende y apaga la venta promocional y

programa el rango.Modo de Configuración ..Configura la máquina a los valores originales.Menú 3............................Entra a los modos de Menú 3.

MODO DE PRECIOEl modo de precio es usado para programar los precios de selección porselección, rango de selecciones o precios de combos.

Presione B para mostrar S E L E C T I O N .

NOTAPresione A o C para pasar por el Sub-Menú de Modo de Precios.

Selección........................Programa los precios por selección.Rango.............................Programa los precios por rango.Combo............................Programa los precios de los Combos.

Page 25: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 23

SELECCIÓNPrograma los precios por selección individual.

Presione B . Aparecerá S E L E C T seguido de — — . Accese la selección deseada (B4por ejemplo). El número de selección y su precio actual se mostrará. Accese el preciodeseado.

Presione D para guardar los cambios y regresar a la pantalla de S E L E C T I O N .

Presione B para repetir el proceso para los cambios de otra selección.

Presione C para moverse a Rango. Aparecerá r a n g e .

RANGOPrograma el mismo precio por un rango (por hilera solamente) deselecciones.

Presione B para S R / E R (Inicio de rango /Final de rango) se mostrará seguido por elrango actual de selecciones a ser programado en precio. Cambie el rango accesandola primera hilera que va a ser programada en precio seguido por la última hilera que vaa ser programada en precio. (El rango de precio deberá ser por hilera en lugar deselección — Hilera D-Hilera E, no D3-E5) Cada hilera será mostrada junto a suprecio actual.

Después de que la programación de precios haya sido completada, presione D paraguardar los cambios o presione E para regresar a la pantalla de R A N G E sincambios.

Presione C para moverse a Combo, aparecerá C o m b o .

VENTA DE COMBOLa venta en Combo es usada para programar una combinación de productosa ser comprados a un precio único combinado. Un máximo de cincoproductos pueden ser combinados en una venta de combo. Cincoselecciones en combo pueden ser programados en la máquina. (Ejemplo:una comida “combo” de una bolsa de papas mas un refresco y una golosinapor un mismo precio).

NOTA

Algún tipo de anuncio deberá ser colocado en la parte frontal de la máquinapara indicar los paquetes “Combo” y el precio de la selección combinada.

CUIDADO:Asegúrese de que la máquina esté configurada a losmotores que actualmente funcionan. Vea la página 16. Parala venta en combo use un número de selección que no seencuentre en la configuración de la máquina, estos son losnúmeros típicamente pares de las selecciones de lascharolas de alimentos.

Page 26: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

24 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

Presione B para mostrar S E L E C T — — . Accese el número de selección elegidopara la venta en combo (A4, como instancia). Se mostrarán los precios actuales paralos artículos combinados. Cambie el precio deseado usando las teclas numéricas.

NOTA

Usted deberá usar un número de selección que no estáincluido en la configuración actual de motor.

Presione D para guardar los cambios y mostrar C O M B O 1 . En este punto use lasteclas A y C para seleccionar cual combo de 1 a 5 asignará la selección A4.

Presione B . La pantalla mostrará R G 1 . Hasta 5 rangos de selecciones pueden seraccesados en cada combo. (C1 a C6, por ejemplo.)

Presione B otra vez para mostrar R G 1 mas un * . Accese el 1er rango que se incluiráen la selección Combo de A4.

Presione D para guardar el rango 1. La pantalla mostrará R G 2 .

Presione B otra vez para mostrar R G 2 mas un * . Accese el 2do rango a ser incluidoen la selección combo A4. (J4 a J6, por ejemplo. Bebidas enlatadas solamente).

Presione D para guardar el rango 2. La pantalla mostrará R G 3 .

Presione B otra vez para mostrar R G 3 mas un * . Para accesar el 3er rango. Repita lo

anterior para continuar con los rangos 4 y 5 o presione E para regresar a C O M B O .

Presione E para moverse de regreso a la pantalla de P R I C E .

Desde ahí presione C para moverse a Opciones. Aparecerá O p t i o n s .

MODO DE OPCIONESEl modo de opciones es usado para programar varias opciones en elmecanismo de moneda y el validador.

Presione B . Aparecerá B I L L S C R O W .

NOTAPresione A o C para pasar por el sub-menú del modo de opciones.

Plica de billete.................Enciende o apaga la plica de billete.Venta forzada .................Enciende o apaga la venta forzada.Cambio máximo ..............Enciende o apaga cambio máximo y programa un

valor.Venta Múltiple.................Enciende o apaga la venta múltiple.Producto Gratis ..............Enciende o apaga Producto Libre y programa el

intervalo.

Page 27: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 25

PLICA DE BILLETEEsta opción puede ser encendida o apagada. Con la plica de billeteencendida y una vez aceptado el billete y si éste iguala o excede el valormáximo del crédito, el billete será mantenido en la “plica” y no se almacenarápara que de esta manera quede disponible para su devolución.

Presione B . Aparecerá E S C R O O F F u O N . Use la tecla B para activar deencendido a apagado OFF u ON.

Presione D para guardar los cambios y regresar a B i l l s c r o w o

Presione E para regresar a B i l l s c r o w sin cambios.

Presione C para ir a venta forzada. Aparecerá F o r c e v e n d .

VENTA FORZADAEsta opción puede ser encendida o apagada ON o OFF. Con Venta Forzadaencendida (ON), una vez que el crédito es depositado se debe realizar laventa, y solo se dará cambio después de la venta. Con Venta Forzada enapagado (OFF) la máquina puede ser usada como máquina cambiadora demonedas.

Presione B para programar la opción de Venta Forzada. Aparecerá F V N D O F F u

O N . Use la tecla B para pasar de encendido a apagado (OFF y ON.)Presione D para guardar los cambios o presione E para regresar a la pantalla de

F O R C E V E N D sin haber realizado ningún cambio.

Presione C para activar Cambio Máximo. Aparecerá M A X C H A N G E .

CAMBIO MÁXIMOEsta opción puede ser encendida o apagada. Con cambio máximoencendido, esta característica le permite al operador de la máquina controlarla cantidad máxima de crédito en ser devuelto como cambio al final de laventa.

Presione B para mostrar (Encendido o Apagado)O F F u O N . Use la tecla B para pasarentre OFF y ON o para cambiar el valor presione C para mostrar el valor.

Presione D para guardar el cambio. Aparecerá V a l u e .

Presione B . Use las teclas numéricas para cambiar el valor.

Presione D para guardar el cambio y regresar a la pantalla de V a l u e .

Presione E para regresar a la pantalla de Cambio Máximo m a x c h a n g e sin realizarningún cambio.

Presione C para ir a Multi Venta. Aparecerá m u l t i v e n d .

Page 28: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

26 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

MULTI VENTAEsta opción puede ser encendida o apagada (ON u OFF). Con Multi Ventaencendido (ON) en lugar de regresar el cambio de inmediato después de unaventa, el crédito permanecerá en la pantalla por 25 segundos. Esto permiteuna segunda venta en una misma línea de crédito. Para recibir el cambio enun sobre-depósito, deberá accionarse el botón para devolución de monedas.Si no se acciona el botón para devolución de monedas dentro de lossiguientes 25 segundos, el cambio se devolverá de manera automática.

Presione B para mostrar O F F u O N . Use la tecla B para pasar de OFF a ON.

Presione D para guardar los cambios y regresar a la pantalla de M U L T I V E N D ,

o presione E para regresar a M U L T I V E N D sin cambios.

Presione C para ir a Producto Gratis. Aparecerá F R E E P R O D (Producto Gratis).

PRODUCTO GRATISEn un determinado intervalo de ventas se realizará una venta gratuita de unsolo producto una vez realizada una selección, y el pago será devuelto.Programe en 0 para apagar.

Presione B . Aparecerá F R E E (Gratis) junto con el intervalo actual en el cual ocurriráuna venta gratuita. Accese un nuevo intervalo (Deberá ser entre 2 y 255).

Presione D para guardar el intervalo. Aparecerá F R E E P R O D U C T .

Presione E para moverse a (opciones) O p t i o n s .

Presione C para moverse a (Venta Promocional) Promo Vend.

MODO DE VENTA PROMOCIONALEsta opción le permite al cliente recibir un producto adicional “Gratis”cuando compra otro. Un máximo de dos (2) productos promocionalespueden ser programados en cada máquina con la opción de cuales doshileras serán asignadas a la venta promocional. El promocional o artículogratuito siempre será despachado desde la selección #2 de una hilera. Elproducto primario será despachado de la selección #1 de una hilera. Cuandoesté activado, el comprar la selección ‘1’ de una de las dos posibles hileraspromocionales resultará en ambas selecciones ‘1’ y ‘2’ de esa hilera paravender secuencialmente. Las ventas individuales de la selección “2” puedenser obtenidas mientras esté en venta promocional si estas selecciones sonpresionadas con la cantidad de crédito insertado.

Presione B . Aparecerá O f f u O n . Use la tecla B para activar OFF u ON.(encendidoo apagado)

Presione D para guardar los cambios y regresar a O F F u O N .

Presione C para mover a rango. Aparecerá r a n g e (Rango).

Page 29: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 27

RANGOEl rango es usado para programar cuales hileras operarán como VentasPromocionales. Un máximo de dos hileras pueden ser programadas a la vez.

Presione B para seleccionar las hileras. Aparecerá S R / E R (Inicio de rango /Fin derango) seguido por las hileras actualmente programadas. Cambie las hilerasaccesando la primera letra de la hilera seguido por la segunda letra de la hilera.

Presione D para guardar los cambios o presione E para regresar a la pantalla de

R A N G E sin realizar cambios.

Presione E para moverse a P R O M O V E N D .

Presione C para moverse a Configuración. Aparecerá C O N F I G o presione A paramoverse al Modo de Opciones.

MODO DE CONFIGURACIÓNEl Modo de Configuración es usado para regresar a la máquina a sus valoresde programación originales de fábrica bajo cada una de las siguientes áreas.

Presione B . Aparecerá D E F A U L T .

NOTA

Presione A o C para pasar por el Sub-Menú del Modo de Configuración.Default............................Configura la programación de fábrica.Mensajes ........................Configures los mensajes del punto de venta (POS)

a los valores originales.Opciones ........................Configura las programaciones opcionales a los

valores originales en ON u OFF. (enc. o apagado.)

DEFAULT (VALORES DE FÁBRICA)Esta acción configura los valores de fábrica.

Presione B . Aparecerá C O N F i g u r e D . (configurado)

Presione E para regresar a la pantalla de D E F A U L T .(de fábrica)

Presione C para ir a los mensajes. Aparecerá m e s s a g e s .(Mensajes)

MENSAJESEsta acción configura los Mensajes del Punto de Venta (POS) a los valoresde fábrica (Solo mensajes).

Presione B . Aparecerá C O N F i g u r e D .(Configurado)

Presione E para regresar a la pantalla de m e s s a g e s .(Mensajes)

Presione C para ir a opciones. Aparecerá o p t i o n s .(Opciones)

Page 30: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

28 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

OPCIONESEsta acción configura las opciones de encendido o apagado de laprogramación de fábrica.

Presione B . Aparecerá C O N F i g u r e D .

Presione E para regresar a la pantalla de o p t i o n s .

Presione C para ir a Default. Aparecerá D E F A U L T (el inicio de la lista de este sub-menu).

Presione E para moverse de este sub-menú al Modo de Configuración.

Presione C para moverse al MENU 3. Aparecerá m e n u 3 o presione A paramoverse al Modo de Venta Promocional el cual es el inicio del Menú 2.

MENU 3Presione B para accesar a la lista de procedimientos del Menú 3. Aparecerá

P O S / A U X .

NOTA

Presione A o C para pasar por el menú del MENU 3.Modo POS/AUX ..................Programa el mensaje del punto de venta y mensaje

auxiliar. Programa el idioma de la pantalla.Modo Tiempo/Fecha...........Programa la hora y la fecha.Modo de apagado...............Programa los períodos de venta cancelada.Modo de temperatura..........Ajusta los valores de temperatura y los sensores de

temperatura.Modo de Descuento............Activa y desactiva el Modo de Descuento y

programa el rango de selecciones para descuento..Modo Autoreinstate ............Auto.Modo de ficha/cupón ..........Le permite a la máquina aceptar cupones o fichas.Modo de Lata/Botella ..........Programa las columnas de Lata/Botella para

capacidad sencilla o doble.

MODO Pos / AuxPresione B para programar POS (Mensaje del Punto de Venta). Aparecerá P O S .

NOTAPresione A o C para pasar por el Sub-Menú del Modo de POS/AUX.POS ...................................Accese un nuevo Mensaje del Punto de venta.Idioma .................................Programe la pantalla del idioma.AUX ....................................Accese un mensaje auxiliar.

Page 31: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 29

POS (POINT-OF-SALE MESSAGE)(MENSAJE DEL PUNTO DE VENTA)El mensaje activo del punto de venta puede ser cambiado usando este modo.Los mensajes pueden incluir hasta 105 caracteres incluyendo espacios.Cuando accese un nuevo mensaje, todos los nuevos mensajes eliminarán losmensajes previos.

NOTASi se ha alcanzado el límite máximo de 105 caracteres, el nuevo mensaje esguardado de manera automática y los caracteres subsecuentes accesados sesobre impondrán sobre el caracter número 105th.

Presione B otra vez y aparecerá M E S S A G E . EN ESTE PUNTO LA PANTALLA DELTECLADO DE MENSAJES ENTRA EN ACCIÓN Y UN NUEVO MENSAJE PUEDESER ACCESADO. Vea Figura 9. Accese cada letra del mensaje de acuerdo alformato del teclado y de la pantalla del teclado que se proporciona con la máquina.

Presione el botón de modo de servicio para guardar el mensaje nuevo.

NOTA

Para accesar las letras inferiores o los números en el teclado que se muestra enla figura 14, deberá presionarse primero la tecla SHIFT o la tecla H cada vezque sea necesario.La pantalla del teclado puede encontrarse en el Paquete de Servicio que seproporciona con la máquina.

Figura 9. Pantalla del Teclado

Page 32: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

30 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

IDIOMAUse el idioma para programar los mensajes de fábrica en alguno de los sieteidiomas (ITALIANO, HOLANDÉS, ESPAÑOL, DANÉS, INGLÉS, FRANCÉS, yALEMÁN. y AUXILIAR).

Presione B para mostrar el idioma de fábrica del Punto de Venta (Inglés).Presione C para pasar por todos los idiomas disponibles.

Presione D para programar el idioma deseado y regresar a la pantalla de L A N G U A G E(Idioma).

Presione C para moverse a Mensaje Auxiliar. Aparecerá Au x .

MENSAJES AUXILIARESDurante la operación normal de la máquina, se mostrarán mensajesprogramados de fábrica dependiendo de la condición o función realizada.Use el sub-menú de Mensajes Auxiliares para programar los ocho mensajesauxiliares en cualquier idioma deseado.

NOTA

Presione A o C para pasar por el sub-menú d Mensajes Auxiliares.Mensaje 1 Por favor inserte importe exacto (Max 30 caracteres).Mensaje 2 Por favor inserte más dinero (Max 30 caracteres).Mensaje 3 Haga otra selección (Max 25 caracteres).Mensaje 4 Por favor llame a servicio (Max 25 caracteres).Mensaje 5 La Operación de venta se reanuda a las (Max 25 caracteres).Mensaje 6 Seleccione solamente botana (Max 30 caracteres).Mensaje 7 Gracias (Max 10 caracteres).Mensaje 8 Por nuestra cuenta (Max 10 caracteres).

Presione B . Aparecerá M e s s a g e 1 .

Presione B otra vez para accesar al modo de mensaje y para empezar a programar elMensaje Auxiliar 1.

NOTA

En este punto la pantalla del teclado de mensajes entra en funciones. VerFigura 9. Accese cada letra del mensaje de acuerdo al formato del teclado yde la pantalla del teclado que se proporciona con la máquina.

Presione la tecla de “enter” dos veces para guardar el mensaje 1. Aparecerá

M e s s a g e 2 .Repita los pasos anteriores para programar los ocho mensajes.

En cualquier número de mensaje. Presione E para regresar a la pantalla de au x .

Presione E para regresar a la pantalla de A U X / P O S .

Presione C para moverse al modo de Time / Date (Hora / Fecha).

Page 33: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 31

MODO TIME / DATE (HORA / FECHA)El Modo Time/Date (Hora / Fecha) es usado para programar el controlador enla fecha y hora actual.

NOTAPresione A o C para pasar por el sub-menú de Hora / Fecha.

Hora................................Programa hora del día en hora militar (formato de24-horas).

Fecha .............................Programa el día del mes.Mes.................................Programa el mes del año.Día ..................................Programa el día de la semana.Año.................................Programa el año.Horario de verano...........Programa el horario de verano y la localización

geográfica.

Presione B . Aparecerá T I M E (hora).

HORAPresione B otra vez para mostrar T I M E (Hora) y la programación actual en la hora

militar (formato de 24-horas). Cambie la programación usando las teclas numéricas.

NOTA

El controlador opera en un formato de 24 horas. La hora se muestra comoT i m e h h . m m (por ejemplo: 1 7 . 1 4 es 5:14 pm).

Presione D para aceptar la nueva programación y regresar a la pantalla de T I M E( h o r a ) .

Presione C para moverse a Fecha. Aparecerá D a t e (Fecha).

FECHAPresione B otra vez para mostrar D A T E (Fecha) y el día actual del mes (1-31). Cambie

la programación usando las teclas numéricas.

Presione D para guardar la nueva programación y regresar a la pantalla de D A T E(Fecha).

Presione C para moverse a Mes. Aparecerá M o n t h (Mes).

MESPresione B y aparecerá (Mes) M O N T H además de la programación del mes actual.

Cambie el mes actual (1-12) usando las teclas numéricas.

Presione D para guardar la nueva programación y regresar a la pantalla de M O N T H(Mes).

Presione C para moverse a Día. Aparecerá d a y (Día).

Page 34: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

32 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

DÍAPresione B . Aparecerá D A Y (día) y el actual día numérico de la semana (1-7, Domingo

empieza con 1) por número. Cambie el día de la semana usando las teclas numéricas.

Presione D para guardar los cambios y regresar a la pantalla de D A Y (Día).

Presione C para moverse a año. Aparecerá y e a r (año).

AÑOPresione B . Aparecerá Y E A R (año) y la programación actual del año (año de 2 dígitos).Accese el año correcto usando los últimos dos (2) dígitos, (00 para el año 2000).

Presione D para guardar los cambios y regresar a la pantalla de Y E A R .

Presione C para moverse a horario de verano. Aparecerá d a y l i g h t (Horario deverano).

(HORARIO DE VERANO) DAYLIGHT-SAVINGS TIMEEnciende y apaga el horario de verano. Y programa la ubicación geográfica.

NOTAPresione A o C para pasar al sub-menú de Hora/Fecha

Norte América................Hora de verano de Norte AméricaOFF(Apagado) ...............Apaga el horario de veranoAustralia .........................Horario de verano de AustraliaEuropeo..........................Horario de verano europeo

Al seleccionar la ubicación geográfica indica que el horario de verano estáencendido.

Presione B para programar la ubicación geográfica o apagarla.Presione D para guardar los cambios y regresar a la pantalla de horario de verano

D A Y L I G H T .

Presione E para moverse a la pantalla de T I M E / D A T E (Hora /Fecha).

Presione C para moverse al modo de apagado. Aparecerá S h u t d o w n (apagado).

Page 35: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 33

MODO DE APAGADOEsta opción apaga la máquina durante intervalos específicos del día. Todaslas funciones de venta de la máquina serán desactivadas. Se dispone decuatro intervalos programables por día. Si se programa en encendido,durante estos intervalos se mostrará el mensaje v e n d i n g o p e r a t i o n t or e s u m e a t h h : m m (La operación de venta reiniciará a las HH:MM). (Porejemplo: 9 . 0 5 = 9:05 am, 1 5 . 3 4 = 3:34 pm). El controlador deberá serprogramado al tiempo actual y fecha antes de especificar los intervalos.

NOTAPresione A o C para pasar a través del sub-menú del Modo de Apagado.

Hora................................Programa los tiempos de intervalo de los paros.Día ..................................Programa los días de paro de la semanaRango.............................Programa el rango de selecciones afectados por

los intervalos de paro.Si se selecciona ON (encendido), deberán ser programados cuatro intervalosde inicio y paro de hora para cada uno. Si no se usa un intervalo, programe lashoras de inicio y paro a ceros (00.00)

Presione B para mostrar O N u O F F .

Presione B otra vez para mostrar O N u O F F con un asterisco al lado derecho de lapantalla.

Use el botón B para pasar de uno a otro.

Presione D para guardar los cambios y regresar a O N u O F F .

Presione C para moverse a Hora. Aparecerá T i m e .

HORASe usa hora para programar los tiempos de intervalo de paro. Hay cuatro (4)períodos de paro que deben ser programados. (usando la hora militar, relojde 24 horas).

Presione B . Aparecerá 1 S T R T seguido por el tiempo actual de inicio del paro.Programe primero el tiempo de intervalo usando las teclas numéricas.

Presione D para guardar y moverse a 1 S T O P . Programe el primer intervalo de tiempode paro usando las teclas numéricas.

Presione D para guardar y moverse a 2 S T A R T y así sucesivamente. Todos losperíodos de tiempo deben ser programados. Los períodos de tiempo no usadosdeberán ser programados en 00.00.

Guardando el 4to período de paro lo llevará de regreso a la pantalla de t i m e .

Presione C para moverse a Día de la Semana. Aparecerá D a y .

Page 36: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

34 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

DÍAPrograma el día de la semana en el que el período de paro está activo dentrode un período de cuatro semanas.

Presione B para empezar a programar los días de paro activos. Aparecerá 1 S U Nseguido de O F F u O N . Use A o C para pasar por las cuatro semanas disponiblespara programación empezando con el día domingo de cada semana.

Presione B en el domingo deseado (1,2,3, o 4). (4 S U N , por ejemplo). La entera 4ta

semana está disponible para ajuste. En este punto los ciclos A o C a través de losdías de la semana.

Presione B en el día de la semana deseada. Posteriormente A o C activará ON uOFF (encendido o apagado) para ese día.

Presione D para guardar los cambios. Use las teclas A o C para moverse a otros díasde la semana y repetir el proceso de cambio.

Presione D para guardar los cambios.

Presione E dos (2) veces para regresar a la pantalla del (día) D A Y .

Desde ahí presione C para moverse a RANGO.

RANGOPrograma el rango de selecciones que serán afectados por el paro.

Presione B . Aparecerá S R / E R seguido por el rango de hilera.

Accese los cambios de hilera. Presione D para confirmar los cambios y regresar a

(Rango) R A N G E . Presione E otra vez para regresar a (PARO) SHUTDOWN.Presione C para moverse a Temperatura.

MODO DE TEMPERATURAEl modo de Temperatura es usado para programar los parámetros deoperación de los sensores y la unida de refrigeración.

NOTA

Presione A o C para pasar por el Sub-Menú del Modo de temperatura.Grado .............................Programa la pantalla para mostrar grados

Fahrenheit o Grados Centígrados.Sensor de Temp. 1.........Localizado en el compartimiento de bebidas y

puede ser encendido o apagado OFF u ON.Sensor de Temp. 2.........Localizado en el compartimiento de alimentos y

puede ser encendido o apagado OFF u ON.Descongelar...................Programa los parámetros de descongelación para

la unidad de refrigeración.

Page 37: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 35

Presione B para comenzar con las rutinas de control de temperatura.

Presione B otra vez para mostrar D E G R E E seguido por la F de Fahrenheit o C deGrados Centígrados mas un asterisco en la parte derecha de la pantalla. Para pasarde uno a otro use la tecla B .

Presione D para confirmar la elección.

Presione C para moverse al Sensor 1. Aparecerá s e n s o r 1 .

SENSOR 1Enciende y apaga el sensor 1 de temperatura. El Sensor 1 está localizado enel compartimiento de bebidas enlatadas.

NOTE

Presione A o C para pasar por el sub-menú del sensor 1.Punto de programación ..Programa el punto del sensor 1.Delta ...............................Programa el Delta del sensor 1.Seguridad de salud ........Programa los parámetros de H/S para el sensor 1.

Presione C . Aparecerá O N u O F F .

Presione B otra vez para mostrar un asterisco en el lado derecho de la pantalla. Use B para activar entre los dos.

Presione D para confirmar la elección.

Presione C para moverse al punto de programación. Aparecerá S e t p o i n t .

PUNTO DE PROGRAMACIÓNUsado para programar el punto de temperatura del sensor 1.

Presione B . Aparecerá la programación actual de temperatura. Accese la temperaturadeseada usando las teclas A y C .

Presione D para guardar los cambios y regresar a S E T P O I N T .(Punto deProgramación)

Presione C para moverse a Delta. Aparecerá D E L T A .

DELTADelta determina la oscilación de temperatura alrededor del punto deprogramación de temperatura. El valor de corte de salida es igual al punto deprogramación menos la mitad de este valor. La temperatura de corte deentrada es igual al punto de programación más la mitad de este valor.

Presione B . Aparecerá la programación actual del delta.Accese la delta deseada usando las teclas A y C .

Presione D para confirmar los cambios y regresar a la pantalla de D E L T A .Presione C para moverse a Seguridad de Salud. Aparecerá h / s .

Page 38: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

36 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

SEGURIDAD DE SALUDEsta es una característica de “Seguridad de Salud” que previene la venta dealimentos perecederos si la temperatura dentro del gabinete excede los 45°F(7.2°C). Debido al rango de operación de temperatura de esta máquina, estacaracterística deberá ser apagada siempre.

NOTAPresione A o C para pasar por el sub-menu de Salud/Seguridad del sensor 1

Nivel................................Programa S/S a nada, congelado, holgado ocongelado.

Rango.............................Programa el rango de hileras para S/S.

Presione B . Aparecerá L E V E L .

Presione B otra vez para mostrar N O N E (nada) mas un asterisco en la parte derechade la pantalla. Use A o C para seleccionar las opciones de Congelado, Nada,holgado o Frío.

Presione D para confirmar la elección y regresar a la pantalla de L E V E L (Nivel).

Presione C para moverse en rango. Aparecerá R A N G E .

Presione B . Aparecerá S R / E R (start of range/end of range) (Inicio de rango/fin derango). Accese el rango de hileras (A-B por ejemplo).

Presione D para guardar la elección y regresar a (rango) R A N G E .

Presione E para moverse a Sensor 2. Aparecerá S E N S O R 2 .

SENSOR 2Enciende y apaga el sensor 2 de temperatura. El Sensor 2 está localizado enel lado de alimentos en el gabinete.

NOTAPresione A o C para pasar por el Sub-Menú del Sensor 2 sub-menu.

Punto de Programación..Programa el punto de programación del sensor 2.Delta ...............................programa el Delta del sensor 2.Seguridad de Salud........Programa los parámetros de S/S para el sensor 2.

Presione C . Aparecerá O N u O F F .

Presione B otra vez para mostrar un asterisco al lado derecho de la pantalla. Use latecla B para pasar de uno a otro.

Presione D para confirmar la elección.

Presione C para moverse a punto de programación. Aparecerá S e t p o i n t .

Page 39: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 37

PUNTO DE PROGRAMACIÓNSe usa para programar el punto de programación de temperatura delSensor 2.

Presione B . Se mostrará el actual punto de programación de temperatura. Accese latemperatura deseada usando las teclas A y C .

Presione D para guardar los cambios y regresar al punto de programación (S E TP O I N T ) .

Presione C para moverse a Delta. Aparecerá D E L T A .

DELTADelta determina la oscilación de temperatura alrededor del punto deprogramación de temperatura para el sensor 2. El valor de corte de salida esigual al punto de programación menos la mitad de este valor. La temperaturade corte de entrada es igual al punto de programación más la mitad de estevalor.

Presione B . Aparecerá la programación actual de delta.Accese el delta deseado usando las teclas A y C .

Presione D para confirmar los cambios y regresar a la pantalla de D E L T A .

Presione C para moverse a Seguridad de Salud. Aparecerá h / s .

SEGURIDAD DE SALUDEsta es una característica de “Seguridad de Salud” que previene la venta dealimentos perecederos si la temperatura dentro del gabinete excede los 45°F(7.2°C). Debido al rango de operación de temperatura de esta máquina, estacaracterística deberá ser apagada siempre.

NOTAPresione A o C para pasar por el sub-menu de Salud/Seguridad del sensor 2

Nivel................................Programa S/S a nada, congelado, holgado ocongelado.

Rango.............................Programa el rango de hileras para S/S.

Presione B . Aparecerá L E V E L (Nivel).

Presione B otra vez para mostrar (nada)N O N E mas un asterisco al lado derecho de lapantalla. Use A o C para pasar por las opciones de Congelado, Nada, holgado oFrío.

Presione D para confirmar la elección y regresar a la pantalla de L E V E L (Nivel).

Presione C para moverse a rango. Aparecerá R A N G E (Rango).

Presione B . Aparecerá S R / E R (start of range/end of range) (Inicio de rango/ Fin deRango). Accese el rango de hileras (A-B por ejemplo).

Presione D para guardar la elección y regresar a R A N G E (Rango).

Presione E para moverse a Descongelar. Aparecerá d e f r o s t (Descongelar).

Page 40: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

38 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

DESCONGELAREsta característica controla la cantidad de tiempo en el que el sistemapermanece en un ciclo de descongelado. La programación de fábrica(default) es de 15 minutos de duración. El tiempo máximo de descongeladoes de 60 minutos y el mínimo es de 10 minutos.

Presione B . Aparecerá D U R A T I O N (Duración).

Presione B otra vez y aparecerá la duración actual del tiempo de descongelado (de10 a60 minutos). Use la tecla A o C para ajustar la duración.

Presione D para guardar los cambios y regresar a la pantalla de D U R A T I O N(duración).

Presione C para moverse a periodo. Aparecerá p e r i o d .

Presione B . La pantalla mostrará el valor actual de ese período.Use las teclas A o C para ajustar este período de tiempo en incrementos de mediahora desde ½ hora hasta 24 horas.

Presione D para confirmar los cambios y regresar a la pantalla de período P E R I O D .

Presione E para regresar a la pantalla de D E F R O S T .

Presione E otra vez para moverse de la pantalla de temperatura T E M P E R A T U R E .

Después presione C para moverse al Modo de Descuento. Aparecerá

D I S C O U N T (Descuento).

MODO DE DESCUENTOEste procedimiento le permite a la máquina cargar diferentes precios paraselecciones a diferentes momentos o en diferentes días – Domingos, porejemplo.

NOTAPresione A o C para pasar por el Sub-Menú del Modo de Descuento.

ON u OFF .......................Enciende o apaga el Modo de Descuento.Hora................................Programa la hora del día en la que el descuento

tendrá efecto.Día ..................................Programa el día de la semana en el que el

descuento entrará en efecto.Rango.............................Programa el rango de selección para el descuento.Valor...............................Programa el valor a ser descontado del precio

regular establecido.

Presione B . Aparecerá O N u O F F .

Presione B otra vez para que aparezca un asterisco en la parte derecha de la pantalla.Usando la tecla B puede accionar de encendido a apagado.

Presione D para confirmar cualquier cambio y regresar a O N u O F F .

Presione C para moverse a Time(Tiempo). Aparecerá t i m e .

Page 41: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 39

TIEMPOPrograma el tiempo del día en el que el modo de descuento entrará en efecto.

Presione B . Aparecerá S T R T seguido de la hora en que iniciará el descuento.Programe la nueva hora usando las teclas numéricas (Hora Militar—Reloj de 24horas).

Presione D para confirmar el cambio y moverse a 1 S T O P . Repita el proceso decambio.

Presione D para confirmar los cambios y regresar a T I M E . Presione C para moversea DAY (Día).

DÍAPrograma el día de la semana en el que el descuento estará en función.

Presione B . Aparecerá S U N seguido por O N u O F F . Use la tecla A o C paracambiar el día.

Presione B para accesar el día para Iniciar o Apagar.Presione A o C para pasar de OFF a ON. (Apagado a Encendido)

Presione D para guardar el cambio. Use la tecla A o C para moverse a otro día.Repita el proceso como sea necesario. Cuando termine con todos los cambios,presione la tecla E para moverse a D A Y .

Presione C para moverse a Rango. Aparecerá R A N G E (Rango).

RANGOPrograma el rango de selecciones para descuento.

Presione B . Aparecerá el rango actual de selecciones para descuento. Use las teclasalfa y numéricas para cambiar el rango.

Presione D para confirmar los cambios y regresar a R A N G E .

Presione E para salir sin hacer cambios.

Presione C para moverse a Valor. Aparecerá V A L U E (Valor).

VALORPrograma la cantidad a ser descontada del precio regular – .25 por ejemplo.

Presione B . Aparecerá el valor actual de descuento. Programe el valor usando las teclasnuméricas.

Presione D para guardar los cambios y regresar a la pantalla de V A L U E (Valor).

Presione E para moverse de la pantalla de D I S C O U N T (Descuento).

Presione C para moverse al modo de Auto-restablecimiento. Aparecerá

A U T O R E I N S T .

Page 42: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

40 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

MODO DE AUTO-RESTABLECIMIENTOUse esta característica para una máquina satélite de refrescos que utiliza uninterruptor de producto agotado o terminado. Normalmente, cuando sedetecta una selección vacía durante un intento de venta, esa selección seregistra como inoperativa y requiere ser reprogramada antes de volver a servendida. Las unidades Satélite utilizan un rango de selecciones dentro delcontrolador. El programar este rango de selecciones en el modo de autorestablecimiento eliminará la necesidad de reprogramar de manera manual elcontrolador después de haber cargado una selección que estuvo encondición agotada o terminada.

NOTA

Presione A o C para pasar por el Sub-Menú del Modo de Auto-Restablecimiento.ON u OFF ...................Enciende o Apaga el Modo de Auto-RestablecimientoRango.........................Programa el rango de selecciones (por hilera) para estar

bajo el efecto del Auto-Restablecimiento.

Presione B para programar el auto-restablecimiento de selecciones vacías/atascadas.

Aparecerá O F F u O N .Presione B otra vez para mostrar un asterisco en la parte derecha de la pantalla. Use la

tecla B para pasar de ON a OFF.

Presione D para guardar los cambios.

Presione C para moverse en rango. Aparecerá R A N G E (Rango).

NOTACon la función de Auto-restablecimiento encendida — las selecciones afectadaspor esta función no serán registradas como “AGOTADAS” aún cuando seencuentren vacías. En lugar de ello, El cliente verá la pantalla de (Realice otraselección) M a k e A n o t h e r S e l e c t i o n . La ventaja del Auto-restablecimiento es el hecho de que cuando de rellene el artículo, el proveedorno tendrá que “Reprogramar” la selección.

RANGOPresione B . Aparecerá S R / V R seguido del rango de hileras cubiertas por auto-

restablecimiento. Accese las hileras deseadas.

Presione D para guardar los cambios y regresar a la pantalla de R A N G E (Rango).

Presione E para regresar a A U T O R E I N S T .

Presione C para moverse al modo de Cupón/Ficha. Aparecerá C O U P N / T O K N(Cupón/Ficha).

Page 43: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 41

MODO DE CUPÓN / FICHAPermite el uso de cupones o fichas—esta opción requiere de un validadorque sea capaz de aceptar cupones o fichas.

NOTAPresione A o C para pasar a través del sub-menú del Modo de cupón/ficha.

Valor del Cupón..............Programa el valor de los cupones para ser usadoscon la máquina.

Rango de Cupón.............Programa el rango de cupones para ser usadoscon la máquina.

Valor de la ficha .............Programa el valor de las fichas para ser usadas enla máquina.

Rango de la ficha ...........Programa el rango de fichas para ser usados con lamáquina.

Presione B . Aparecerá C O U P V A L U E .

VALOR DEL CUPÓNPrograma el valor del cupón a ser usado con esta máquina. Hasta cincodiferentes cupones pueden ser usados.

Presione B . Aparecerá C V 1 seguido por el valor actual del cupón. En este puntopresione A o C para mostrar cada 5 cupones (CV1-CV5).

Presione B en cualquier pantalla de cupón. Cambie el valor usando las teclasnuméricas.

Presione D para guardar los cambios. Volverá a aparecer C O U P V A L U E . Repita elproceso anterior para programar los otros cupones.

Presione E para regresar a la pantalla de C O U P V A L U E .

Presione C para moverse a Rango de Cupón. Aparecerá C O U P R A N G E .

RANGO DE CUPÓNPrograma un rango de selecciones donde el cupón es hecho efectivo.

Presione B para mostrar C 1 R 1 (Cupón1-Rango1—representando el rango deselecciones que va a representar el Cupón 1) y el rango actual.

Presione B otra vez. Accese o cambie de rango (C4-D6, por ejemplo).

Presione D para guardar los cambios y moverse de la pantalla de C O U P R A N G E .

Presione C para moverse a Valor de Ficha. Aparecerá T O K N V A L U E .

Page 44: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

42 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

VALOR DE FICHAPrograma los valores de las fichas para usarse en esta máquina. Hasta 5diferentes fichas pueden ser usadas.

Presione B . Aparecerá T V 1 (Valor de Ficha 1) seguido por el valor actual de la ficha 1.En este punto el presionar A o C activará entre todas las fichas (TV1-TV5)

Presione B en cualquier pantalla de ficha. Cambie el valor usando las teclas numéricas.

Presione D para guardar los cambios, Aparecerá T O K N V A L U E . Repita el procesopara cambiar el valor de las otras fichas.

Presione C para moverse a Rango de Ficha. Aparecerá T O K N R A N G E .

RANGO DE FICHAPrograma los rangos de las selecciones en los que una ficha puede serusada.

Presione B para mostrar T 1 R 1 (Ficha1-Rango1) y el rango actual.

Presione B otra vez. Accese o cambie el rango (Por ejemplo C4-D6).

Presione D para guardar los cambios y salir a T O K N R A N G E . Repita el proceso paracambiar el rango de las otras fichas.

Presione E para moverse a C O U P N / T O K N .Presione C para moverse al Modo de Lata/Botella. Aparecerá C A N / B O T T L E .

MODO DE LATA / BOTELLACuando el modo de Lata/Botella está encendido pueden venderse latas obotellas para el rango seleccionado. Con el modo de Lata/Botella apagado elcontrolador es configurado para profundidad sencilla y solo podrán vendersebotellas de la máquina.

NOTA

Presione A o C para pasar por el sub-menú del Modo de Lata/Botella.OFF u ON.......................Enciende o apaga el modo de Lata/Botella.Rango.............................Programa el rango de selecciones en el anaquel de

Lata/Botella que está encendido o apagado.Profundidad....................Programa la profundidad de cada selección en el

anaquel de Lata/Botella para simple o doble.

Presione B . Aparecerá O N u O F F . Use la tecla B para activar entre ON y OFF(Encendido y Apagado).

Presione D para guardar la elección y regresar a O N u O F F .(Enc. o Apagado)

Presione C para moverse a Rango. Aparecerá R A N G E .

Page 45: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 43

RANGOPrograma el rango del anaquel de Lata/Botella que está Encendido oApagado (ON u OFF).

Presione B . Aparecerá S R / E R (Inicio de rango /Fin de rango), seguido por el actualrango de hileras incluidas. Accese las designaciones de hileras deseadas usando lasteclas alfa.

Presione D para guardar los cambios y regresar a la pantalla de R A N G E .

Presione C para moverse a Profundidad. Aparecerá D E P T H (Profundidad).

PROFUNDIDAD (DEPTH)Programa la profundidad de cada selección para operación simple o doble.Se usa simple para despachar botellas y doble para despachar latas.

Presione B . Aparecerá S E L E C T seguido de la selección actual.

Presione B otra vez, Aparecerá D O U B L E o S I N G L E (Doble o Simple). Use la tecla B para activar entre las dos opciones.

Presione D para guardar la elección y regresar a S E L E C T seguido por la elecciónactual. Use la tecla A o C para moverse a otra selección. Repita el proceso comosea necesario. Cuando termine con todos los cambios, presione la tecla E para

moverse a d e p t h (Profundidad).Presione E para moverse a C A N / B O T T L E (Lata/ Botella).

CUIDADOCuando la selección haya sido programada en profundidadsimple — una vez realizada una venta el motor continúafuncionando un par de segundos, posicionando la siguienteventa para una entrega más rápida. Sin Embargo, si unproducto es cargado doble en la modalidad de profundidadsimple, dará como resultado una venta doble!

NOTAPresione el botón de modo de servicio en cualquier momento durante el Modode Servicio para salir del Modo de Servicio. Presione D primero para evitarperder cualquier cambio.

Page 46: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

44 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

DEX/UCSInformación DEX/UCS (requiere de unacomputadora de mano).

Si la operación de la máquina será rastreadausando una computadora de mano DEX/UCS(HHC), por favor tome nota de lo siguiente:La gráfica a la derecha muestra la tapa del panelde control. Justo debajo de la calcomanía deinstrucciones está el puerto conector para conectarel cable de la computadora.Conecte la computadora de mano y la máquinaaccesará al modo de DEX/UCS (la máquina notiene que estar en el Modo de Servicio).Conecte la computadora de mano en la máquina yautomáticamente comenzará el intercambio deinformación.En seguida encontrará una lista de códigosDEX/UCS y sus significados.

Figura 10. Conector DEX/HHC

Tabla 3. Códigos DEX

CAMPDEX

DESCRIPCIÓN CAMPDEX

DESCRIPCIÓN

ID101 Número se serie de la Máquina PA201 Número de productos vendidos desde inicio

ID102 Número de modelo de la máquina PA203 Núm. de prod. vend. desde ultima programac.

VA101Valor de todas las ventas pagadas desdeinicio PA204

Valor de productos pagados desde ultimaprogramación

VA103 Valor de todas las ventas pagadas desdeultima programación EA201 Identificación de evento

CA302 Valor de dinero en caja de monedas desdela ultima programación EA202

Número de eventos desde la ultimaprogramación

CA303Valor de dinero en tubos desde ultimaprogramación EA204 Campo definido de usuario

CA304 Valor de billetes desde ultima programación EA301 Numero de lecturas desde inicio

CA401Valor de dinero despachado desde ultimaprogramación EA302 Fecha de esta lectura

CA801 Valor de dinero pagado desde la ultimaprogramación EA303 Hora de esta lectura

CA1401 Valor de los billetes ($1, 2, 5, 10, & 20) EA304 Identificación de esta terminal /interrogador

CA1403 Número de billetes en el depósito desdeultima programación EA305 Fecha de la ultima lectura

TA203 Valor de ventas de fichas desde la ultimaprogramación EA306 Hora de la última lectura

TA204Número de fichas vendidas desde la ultimaprogramación EA501 Fecha de la programación de precios

PA101 Número del producto EA502 Hora de la programación de precios

PA102 Precio del Producto

Page 47: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 45

OPCIÓN DE REFRIGERACIÓNOPERACIÓN

NOTAPara prevenir daños a la unidad de refrigeración cuando ésta sea apagada o lacorriente eléctrica sea interrumpida, la unidad de refrigeración no arrancará poral menos durante los siguientes tres minutos sin importar la temperatura en laque se encuentre.

Cuando la temperatura esté por arriba de la temperatura de corte programada, la unidadenciende. Cuando la unidad de refrigeración alcanza la temperatura de corte, ésta se apaga.Si la unidad de refrigeración funciona por más de dos horas sin alcanzar la temperatura decorte, la unidad se apaga para los diez (10) minutos programados de descongelación.Posteriormente volverá a encenderse de nuevo automáticamente.

SOLUCIONANDO PROBLEMASSi la unidad de refrigeración es apagada o la energía eléctrica es interrumpida, la unidad derefrigeración no arrancará por al menos durante los siguientes tres (3) minutos sin importar latemperatura en la que se encuentre. Esto es para prevenir daños a la unidad derefrig+eración.

CUIDADO:El romper los sellos o las uniones de la máquina en elsistema invalida la garantía. La falta de limpieza delserpentín del condensador para mantenerlo libre de polvo,suciedad y partículas similares también invalidará lagarantía.

Conozca y entienda cómo opera la unidad. Las unidades pueden variar, pero la operación esbásicamente la misma. Nunca trate de adivinar ante un problema; primero encuentre alsíntoma antes de intentar realizar una reparación.

NOTA

La mayoría de los problemas de refrigeración son problemas eléctricos.

El sistema herméticamente sellado no deberá recibir servicio en otro lugar que no sea elCentro de Servicio de Fábrica. Existen tres cosas que pudiesen fallar en el sistema sellado ydeberán ser solamente reparados en el Centro de Servicio de Fábrica. Estas fallas son:1. Baja Carga – usualmente causado por fugas; busque rastros de aceite alrededor de los

empaques y puntos de soldadura. La unidad no enfriará adecuadamente. El tubo capilarse congela antes de que entre al tubo de entrada del evaporador.

2. Restricción en los Sistemas (la unidad se congela, después se descongela) – no enfríaadecuadamente.

3. Válvulas Defectuosas o Malas – la unidad no enfría adecuadamente – compresorruidoso.

Page 48: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

46 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

EL COMPRESOR NO ARRANCARÁEl Compresor no tiene energía:

• La máquina no está conectada.

• Fusible fundido o interruptor desactivado.

• Tomacorriente de pared defectuoso.

• Corto o cable de energía expuesto.

• El sensor del circuito de temperatura está abierto. Revíselo con un Multímetro.

• Cableado inadecuado.

• Bajo Voltaje: 5% por debajo. Revise la fuente de poder con un Multímetro.

• Sobrecarga defectuosa: Se dispara muy rápido. Revise la sobrecarga con unmultímetro.

• Relevador de arranque defectuoso. Revise el relevador de arranque con un multímetro.

• El compresor tiene bobinas abiertas. Revise las bobinas del compresor con unmultímetro.

• Relevador de refrigeración defectuoso.

• Desconecte la corriente eléctrica de la máquina; retire la placa del relevador. Utilice uncable para pasar corriente que esté aislado para poner en corto los cables en lasterminales 2 y 4 ó 6 y 8 del relevador – posteriormente restablezca la corriente eléctricaen la máquina. El compresor deberá arrancar, indicando un problema en el circuito decontrol.

• Revise las terminales del relevador 1 a 0 con un multímetro. Deberá tener corriente de24VDC aplicadas a ellas.

• No hay voltaje DC (revise las terminales de salida del tablero de control para que nohaya una conexión suelta).

EL COMPRESOR SE DISPARA EN SOBRECARGA1. Voltaje incorrecto: 5-10% por arriba, 5% por debajo. Revise la fuente de energía con un

multímetro.2. Sobrecarga defectuosa: Se dispara muy rápido. Revise la sobrecarga con un

multímetro.3. Relevador defectuoso: No se abre después de arrancar. Revise el relevador con un

multímetro.4. El compresor tiene bobinas en corto circuito. Revise las bobinas del compresor con un

multímetro.5. Corto circuito en otro componente: Aísle y elimine cada componente eléctrico hasta que

encuentre el corto.

6. El compresor está muy caliente.

♦ Condensador sucio.

♦ Condensador, motor o aspa defectuosa.

♦ Flujo de aire restringido.

Page 49: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 47

CUIDADO:El Condensador deberá mantenerse limpio de tierra, polvo ypartículas para permitir la adecuada circulación del aire.

UNIDAD RUIDOSA O VIBRANTE1. Los componentes friccionan o tienen contacto entre ellos mismos.

♦ Revise las aspas del abanico y el motor.

♦ Arnés y fundas sueltas.

♦ Tubería de cobre.

♦ Partes sueltas o desprendidas.

♦ Aspas sucias del abanico del condensador.

2. Ojales del compresor desgastados o viejos

3. Compresor.

♦ Válvulas defectuosas o malas.

♦ Lento.

♦ Bobinas malas o defectuosas (Ver esquema en la página 49).

♦ Bajo Voltaje.

CICLOS CORTOS DE LA UNIDAD• El sensor de temperatura está defectuoso o no está montado en el ducto de regreso de

aire

• Tablero de control defectuoso

• La programación de la temperatura está muy cálida (vea “la sección de programación deRefrigeración” en este manual)

LA UNIDAD OPERA CONTINUAMENTE1. El sensor de temperatura está defectuoso o no está montado sobre el ducto de retorno

del aire.

2. Relevador de refrigeración en corto circuito.

3. Restricción del flujo del aire.

♦ Motor del evaporador defectuoso o las aspas causan que los serpentines se hielen.

♦ Conexiones sueltas en el motor del evaporador (1 motor no funcionando.)

♦ El flujo del aire está bloqueado con productos enfrente del evaporador o aberturasde ductos de aire.

♦ El área de escape de aire está bloqueado (la máquina está muy cerca de lapared.).

4. Fuga de empaque alrededor de la puerta.

5. Carga excesiva: Después de cargar, la unida funciona durante más tiempo para sacartodo el calor excesivo del producto.

Page 50: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

48 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

6. Restricción o faltante de refrigerante.

7. Controlador defectuoso

8. La temperatura ambiental del aire y la humedad relativa exceden los estándares deoperación del fabricante.

EL ESPACIO DE REFRIGERACIÓN ESTÁ MUY FRÍO1. El sensor de temperatura está defectuoso. Revíselo con un multímetro.

2. El control de refrigeración está puesto en muy frío. Ver la sección del Modo detemperatura en la página 34 de este manual.

3. Relevador de refrigeración defectuoso (revíselo con un multímetro).

4. Tablero de control defectuoso.

ESPACIO DE REFRIGERACIÓN MUY CÁLIDO1. Sensor de temperatura defectuoso. Revíselo con un multímetro.2. El control de refrigeración ha sido puesto en muy tibio. Vea la sección de Modo de

temperatura en la página 34 de este manual.

3. Relevador de refrigeración malo o defectuoso.4. Tablero de control defectuoso.5. Espacio restringido del evaporador.

♦ El motor del evaporador o las aspas están defectuosas, causando que el serpentínse hiele sobre el evaporador.

♦ Flujo de aire del condensador está restringido.

♦ Condensador sucio o tapado.

♦ Motor del condensador o aspas defectuosas.

♦ Aspa atorada.

♦ Espacio de condensación restringido.

♦ La unidad está puesta muy cerca de la pared.

♦ Válvulas del compresor defectuosas.♦ El tubo capilar se va a empezar a congelar de 8 a 10 pulgadas (20-25 cm)

después del tubo de conexión del evaporador.

♦ Revise que no haya aceite en las conexiones y uniones.

SOLUCIONANDO PROBLEMAS EN LOS CIRCUITOS CON UNMULTIMETRO• Para revisar la fuente de poder, use la sección de voltaje del multímetro. Deberá medir

dentro de 5-10% por arriba, 5% por debajo.

• Revise la sobrecarga.

Page 51: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 49

CUIDADOLa corriente eléctrica debe desconectarse y abrirse elcircuito del abanico.

Usando la sección de resistencia del Multímetro, revise las terminales 1 y 3 para que hayacontinuidad. Si no mide continuidad (infinito), la sobrecarga puede estar activada. Espere 10minutos y vuelva a intentar. Si aún no tiene continuidad, la sobrecarga está defectuosa.1. Revise el relevador (Vea Figura 11.) Desatornille las terminales y retire el relevador del

compresor. (NOTA: mantenga el relevador en posición vertical).2. Revise las terminales 1 y S, o L y S con el multímetro. Reemplace el relevador si existe

continuidad.

3. Revise el sensor de Temperatura con el multímetro.4. Revise las bobinas del compresor tal como se muestra en la Figura 11.5. Revise la resistencia de las bobinas con un multímetro. Si las lecturas no están dentro

de 2 Ohms, entonces el compresor está defectuoso. Use la escala RX1.

ADVERTENCIA:Los diagramas de cableado deberán seguirse como seindica. Cualquier error de cableado puede causar seriospeligros eléctricos y daño potencial o la ruptura decomponentes eléctricos.

Tabla 4. Resistencia de la bobina

RESISTENCIA APPROX. ENTRE TERMINALES

COMÚN a ARRANQUE: 12 OhmsCOMÚN a ARRANQUE: 2 OhmsARRANQUE a INICIO: 14 OhmsCOMÚN a CARCAZA: No Continuidad

Figura 11. Esquema del Compresor

Page 52: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

50 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

CUIDADO:Siempre desconecte la fuente de energía ANTES de limpiaro darle servicio al aparato.

UNA VEZ AL MESLIMPIEZA INTERIOR DEL GABINETELimpie con agua y un detergente suave, enjuague y seque completamente. Los malos olorespueden ser eliminados al incluir un poco de amonio o bicarbonato de sodio en la soluciónlimpiadora. Las partes plásticas pueden ser limpiadas con un limpiador de plásticos de buenacalidad. Retire y limpie la manguera de drenaje del agua de condensación para eliminarcualquier depósito que pudieran restringir el flujo del agua de condensación.Los mecanismos de venta deben permanecer limpios. Cualquier acumulamiento de residuoso suciedad puede causar malfuncionamiento de los mecanismos.

No aplique la solución de limpieza en los componentes eléctricos.Para asegurar que las ventas se hagan de manera correcta, mantenga el área de entrega deproductos libre de suciedad y de substancias pegajosas.

LIMPIEZA EXTERIOR DEL GABINETELimpie con agua y un detergente suave, enjuague y seque completamente. Limpie demanera ocasional con cera de uso automotriz de buena calidad. Las partes plásticasexteriores pueden ser limpiadas con un limpiador de plásticos de buena calidad.

CADA 60-DÍASLIMPIE LA PANTALLA DE ENTRADA DE REFRIGERACIÓNRetire la pantalla y limpie el polvo y las partículas usando un cepillo o brocha suave o unamáquina aspiradora.

CADA 6-MESESLIMPIE EL SERPENTÍN DEL CONDENSADOR Y LA PANTALLATRASERA DE SALIDARetire el ensamble de la cubierta y limpie el serpentín del condensador de la unidad derefrigeración usando una brocha o un cepillo suave y/o una máquina aspiradora.

Estire la unidad de refrigeración y limpie de polvo y partículas la pantalla trasera de salida.No bloquee el evaporador o cualquier área de flujo de aire con productos o implementos.

Page 53: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 51

PROCEDIMIENTO PARA ORDENAR PARTESCuando ordene partes incluya lo siguiente:1. El modelo y número de serie de la máquina para la cual se necesitan las partes.2. Dirección de embarque.

3. Dirección a la cual se enviará la factura.4. El número de partes requeridas.5. Siempre refiérase a las partes pertinentes y/o manual de partes para el número de pieza

correcto y la descripción de la parte específica.

NOTACuando se use DERECHA o IZQUIERDO con el nombre de la parte, estosignifica que la persona está viendo la máquina con la puerta cerrada.

1. Cualquier instrucción especial de embarque.2. Transportista deseado: aéreo o aéreo especial, camión, paquetería o ferrocarril.3. Firma y fecha.4. Número de orden de compra, si la usa.

Envíe su orden a:VendNet™P. O. Box 488165 North 10th StreetWaukee, IA 50263-0488 USA

Todas las ordenes son cuidadosamente empacadas e inspeccionadas previo a su envío. Losdaños ocasionados durante el envío deberán ser reclamados con un reporte de daños altransportista final.

Si usted no cuenta con el manual de partes correcto: contáctese con VendNet™.Si usted tiene alguna duda, visite nuestra página en internet en www.vendnetusa.com o llamea VendNet. Pregunte por el departamento de partes. Con mucho gusto lo atenderemos.Email: [email protected]

Page 54: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

52 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

ANTES DE LLAMAR A SERVICIOPor favor revise lo siguiente:• ¿Cuenta su máquina con al menos 6 pulgadas de espacio para aire en la parte trasera?

• ¿Si hay energía en la caja de fusibles, su máquina es el único aparato que no funciona?

• ¿Está su máquina conectada directamente al receptáculo de pared?

ADVERTENCIA:Los cables de extensión pueden causar problemas.

NO USE CABLES DE EXTENSIÓN.

• ¿El serpentín del evaporador está libre de polvo y suciedad?

• ¿El serpentín del condensador está libre de polvo y suciedad?• ¿Está limpio el compresor? (Una capa de polvo puede prevenir que el compresor se

enfríe entre los tiempos de actividad e inactividad).

• ¿Está restablecido el interruptor del circuito en la caja de fusibles?

• ¿Funcionan los abanicos de los evaporadores? Para revisar si los abanicos funcionan,ponga un pequeño papel enfrente del serpentín del evaporador y vea si los abanicos delevaporador expelen el papel.

• ¿Funciona el abanico del condensador? Doble por la mitad una hoja de papel de 8 1/2”x 11”. Ponga el papel enfrente de los serpentines de los condensadores y vea si el papeles succionado.

• ¿Está libre y despejada la repisa frente al serpentín del evaporador? (No deberá haberherramientas, productos, o cualquier otro objeto que bloquee o impida el flujo del aire).

• ¿Está el control de temperatura fría puesto como se especifica?

NOTA

El programar la temperatura en más frío no acelera el proceso de enfriamientodel producto, pero si puede causar que el producto se congele.

Page 55: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 53

Page 56: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

54 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

ESQUEMA

Page 57: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 55

Page 58: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

56 R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1

NOTAS

Page 59: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

R F S • 4 2 1 2 3 0 1 . 0 0 1 57

NOTAS

Page 60: MAQUINA DESPACHADORA DE PUERTA BORDEADA · de productos de Refrigeradores de Puerta Bordeada. ... empaque de manera directa con el transportista en un reporte de daños no visibles

Los contenidos de esta publicación son presentados con propósitos de información solamente,y mientras que se han hecho los esfuerzosnecesarios para asegurar su exactitud,no deberán ser considerados como garantías expresas o implícitas,,con respecto a los productos o serviciosdescritos aqui o su uso o aplicación. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de tales productos encualquier momento sin previa notificación alguna.

VendNet™165 North 10th StreetWaukee, Iowa 50263

United States of America

USA y Canada Internacional

Servicio (800) 833-4411

Partes (888) 259-9965(515) 274-3641

Email [email protected]

Web Site www.vendnetusa.com