manual e instrucciones para el ensamblado del producto · y construcción de cimentaciones o ud....

35
Modelo No. LW1012FB Manual e instrucciones para el ensamblado del producto 716030111 Area de Almacenaje 115 Sq. Ft. 686 Cu. Ft. 10,7 m 2 19,4 m 3 ATENCIÓN: ALGUNAS PIEZAS TIENEN BORDES FILOSOS. TENGA CUIDADO AL MANIPULAR LAS DISTINTAS PIEZAS PARA EVITAR ACCIDENTES. ANTES DE EMPEZAR LA CONSTRUCCIÓN, LEA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD QUE CONTIENE ESTE MANUAL. PÓNGASE GUANTES PARA MANIPULAR LAS PIEZAS METÁLICAS XT01et El fabricante de cobertizos de almacenaje más grande del mundo® DIMENSIONES DEL COBERTIZO * Las medidas están redondeadas en metros (pies) Dimensiones exteriores Dimensiones interiores Abertura *Tamaño Tamaño (Borde a borde del techo) (pared a pared) de la puerta Aprox. de la base Ancho Profundidad Altura Ancho Profundidad Altura Ancho Altura 10' x 12' 121" x 143 1/4" 123 1/4" 145 3/4" 81 3/8" 118 1/4" 140 1/2" 80 1/8" 55 1/2" 60" 3,0 m x 3,6 m 307,3 cm x 363,9 cm 313,1 cm 370,2 cm 206,7 cm 300,4 cm 356,9 cm 203,5 cm 141,0 cm 152,4 cm

Upload: buidiep

Post on 13-Oct-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Modelo No. LW1012FB

Manual e instruccionespara el ensamblado del producto

716030111

Area de Almacenaje 115 Sq. Ft. 686 Cu. Ft. 10,7 m2 19,4 m3

ATENCIÓN: ALGUNAS PIEZAS TIENEN BORDES FILOSOS. TENGACUIDADO AL MANIPULAR LAS DISTINTAS PIEZAS PARA EVITARACCIDENTES. ANTES DE EMPEZAR LA CONSTRUCCIÓN, LEA LAINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD QUE CONTIENE ESTEMANUAL. PÓNGASE GUANTES PARA MANIPULAR LAS PIEZASMETÁLICAS

XT01et

El fabricante de cobertizosde almacenaje másgrande del mundo®

DIMENSIONES DEL COBERTIZO* Las medidas están redondeadas en metros (pies)

Dimensiones exteriores Dimensiones interiores Abertura *Tamaño Tamaño (Borde a borde del techo) (pared a pared) de la puerta Aprox. de la base Ancho Profundidad Altura Ancho Profundidad Altura Ancho Altura

10' x 12' 121" x 143 1/4" 123 1/4" 145 3/4" 81 3/8" 118 1/4" 140 1/2" 80 1/8" 55 1/2" 60"

3,0 m x 3,6 m 307,3 cm x 363,9 cm 313,1 cm 370,2 cm 206,7 cm 300,4 cm 356,9 cm 203,5 cm 141,0 cm 152,4 cm

La GuíaAntes de empezar la construcción, averigüe los códigos de seguridad de su localidadcon respecto a cimentaciones, ubicaciones y otros requerimientos. Estudie y entiendaesta guía.Información importante y consejos útiles incluidos en este manual facilitarán elmontaje de la estructura y lo hará más agradable.

Instrucciones de Montaje: Las instrucciones están incluídas en esta guía ycontienen todo la información necesaria para construir su modelo de cobertizo. Repasetodas las instrucciones antes de empezar y, durante el montaje, siga los pasos como hansido delineados para producir resultados correctos.

La cimentación y el Anclaje: Su cobertizo de almacenaje tiene que ser anclado paraprevenir daños causados por el viento. Es necesario tener un cimiento que sirva comofondo para construir una estructura cuadrada y nivelada. Los materiales para hacer unanclaje y un cimiento no están incluídos. Acuda con personal capacitado en el diseñoy construcción de cimentaciones o Ud. puede construir la base y el sistema de anclaje.En las instrucciones hay información sobre algunos métodos usados con frecuenciapara asegurar y nivelar un cobertizo de almacenaje.

Las Piezas y la Tabla de Piezas: Inspeccione todo para estar seguro de tener todaslas piezas necesarias para construir su estructura.

•Se pueden encontrar los números de todas las piezas en las piezas mismas. Todos estos números(antes del -) tienen que coincidir con los números anotados en la tabla de piezas.

•Si falta una pieza, incluya el número del modelo y póngase en contacto con:

Arrow Shed, LLC Customer Service Department1101 North 4th Street Breese, Illinois 62230

•Separe el contenido del empaque por número de pieza mientras va chencando la tabla de piezas.Los primeros pasos le enseñan como juntar piezas similares para formar submontajes más grandesque se usarán después.

•Familiarícese con las piezas y con los cierres para facilitar el uso de ellos durante la construcción.Están empaquetados dentro del cartón. Note que hay cierres adicionales.

ANTES DE EMPEZAR ... HA02

Seleccionando y Preparando el Sitio: Antes de construir su estructura, Ud. querráseleccionar el sitio. El mejor sitio es uno en donde el área está nivelada y donde hay buendrenaje.

•Prepare una área suficientemente grande para poder facilitar el arreglo de las piezas durante elmontaje. Esté debe ser seguro y que quede suficiente espacio a la entrada para permitir que laspuertas abran por completo y con suficiente espacio alrededor de la estructura para poder fijar lostornillos por afuera de ella.

•Antes de empezar con los primeros pasos de juntar las piezas, el cimiento debe de estar construídoy el sistema de anclaje preparado.

Observe el CLIMA del Día: Esté seguro que el día que Ud. elija para instalar suestructura es un día seco y tranquilo. No trate de construir su estructura cuando haceviento. Tenga cuidado al trabajar en terreno mojado o barroso.

Trabajando con Otros: Cuando sea posible, dos o más personas deberían trabajarjuntas para construir su estructura. Una persona puede aguantar las piezas o los pánelesen la posición correcta mientras que la otra pueda manejar los cierres y las herramientas.

Las Herramientas y los Materiales: Aquí hay algunos materiales y herramientasbásicos que Ud. necesitará para construir su estructura. Decida cual método de anclajey la clase de base que Ud. desea usar para preparar una lista completa de los materialesnecesarios.

BasePreparación• Martillo y Clavos• Pala con o sin punta• Serrucho de Mano/ Serrucho Mecánico• Madera y/o Hormigón

Métodos Opcionales queAhorran Tiempo

• Destornillador eléctrico• Taladro Eléctrico/ Sin Cordón• Cuadro• Cuerda (para el armazón del cuadro)

Requerido• Guantes de Trabajo• Escalera de Mano• Cuchillo Multiusos/Tijeras• Alicates• Nivel de Carpintero• Cinta Métrica

Requerido• Gafas• Destornillador Phillips No.2(Con PuntaMagnética Endurecida)Nota: Un destornillador mecánico oun taladro de velocidad variada usadocon una punta-Phillips puede acelerarla construcción por tanto de 40%.

DISEÑE UN PLAN... HA03

Es importante seguir medidas de seguridad durante la construcción de su estructura.

•Uno tiene que tener cuidado manejandovarias piezas de la estructura puesto que hayalgunas con orillas agudas. Por favor póngaseguantes de trabajo, protección para los ojos ymangas largas cuando este construyendo ohaciendo algún mantenimiento a su estructura.

•Utilice con precaución las herramientasempleadas en el ensamble de esta estructura.Debe estar familiarizado con la operación detodas las herramientas mecánicas.

•Nunca concentre su peso total en el techo dela estructura. Esté seguro que la escalera demano esté abierta por completo y en terrenonivelado antes de subirse.

•No permita entrar ni a niños ni animalesdomésticos en la área de construcción paraevitar accidentes.

•No trate de construir la estructura si faltan piezasporque cualquier estructura sin terminar puedeser dañada por vientos ligeros.

•No trate de construir la estructura en un día conviento porque los páneles grandes funcionandoscomo una "vela", pueden dejarse llevar por elviento haciendo la construcción difícil y insegura.

SEGURIDAD PRIMERO... HA04

orilla segura

orilla aguda

orilla segura

orilla aguda

Pintando: Lave y limpie el exterior con agua y detergente (4-8 cucharadas dedetergente de lavar ropa disueltos en 3,7 L de agua tibia). Limpie todos los exterioresy enjuágelos por completo. Utilice una pintura de protección contra la oxidación seguidopor otra aplicación. Para un retoque de larga duración, limpie y encere el exteriorperiódicamente. Retoque cualquier rasguño al momento que Ud. lo note, llimpie el áreadonde se encuentra el rasguño con un cepillo de alambre; lávela y aplique la pintura deretoque inoxidable.

El Techo: Deje el techo limpio de hojas y nieve usando una escoba de mango largo.Grandes cantidades de nieve en el techo pueden dañar la estructura haciéndolainsegura. En los partes del país donde cae mucha nieve, especialmente si no va a estaren casa por un tiempo prolongado, Coloque de 2 a 4 tablones de madera de formaestratégica, entre el panel del piso y las vigas del techo, ésto proveerá soporte estructuralal techo.

Las Puertas: Siempre deje los rieles de las puertas libres de mugre u otros escombrosque no dejan que las puertas se muevan con facilidad. Lubrique los rieles de la puertacada año con lustrador de muebles o con silicona rociadora. Deje las puertas cerradascon llave para prevenir daños ocasionados por el viento.

Los Cierres: Utilice todas las arandelas proporcionadas para proteger contra el pasodel tiempo y para proteger el metal de rasguños hechos por tornillos. Inspeccione suestructura con frecuencia a ver si hay tornillos, cerrojos, tuercas, etc., sueltos y apriételosde nuevo.

Humedad: Una lámina plástica puesta debajo del piso y una ventilación disminuye lacondensación.

Otros Puntos.... • Quite los números de las piezas en los paneles cubiertos que han sido escritos en tinta con jabón y agua. • Se puede usar silicón industrial para sellar la estructura completa.

No almacene químicos para la piscina en su estructura. Si tiene que almacenarcombustibles y corrosivos debe hacerlo en contenedores herméticamente cerradosy aprobados.

Conserve esta Guía y las Instrucciones de Montaje para futuras referencias.

PROTECCIÓN Y CONSERVACION... HA05

121"307,3 cm

6

Base VT06

OPCIÓN 1: El Kit de Arrow modelo FB1014-A, el cuál se vende por separadoArrow tiene la mejor base para su cobertizo en este simple kit. Mantiene por encima del suelo a losartículos almacenados. Este kit se debe utilizar con los siguientes funciones:A. Sostener una cubierta de conglomerado de madera, o B. Ser llenado de arena. Recomendamos el uso combinado con otros denuestros productos. 1. un ARROW FLOOR FRAME KIT y 2. un ARROW ANCHORING KIT como un método eficaz para sujetarel cobertizo al terreno. La construcción tarda de 1 a 2 horas.

OPCIÓN 2: Plataforma de maderaSi decide construir su propio base, asegúrese de elegir los materiales apropiados.Éstos son los materiales recomendados para su base:● Madera tratada a presión de 38 mm x 89 mm (2" x 4")● Conglomerado de madera para exteriores de 15,5 mm x 1220 mm x 2440 mm (5/8” x 4’ x 8’)NOTA: No debe utilizarse madera tratada a presión en lugares en los que esté en contacto con el depósito.Las propiedades de la Madera tratada a presión acelerarán la corrosión.Si este tipo de madera entra en contacto con el depósito, la garantía se anulará.● Clavos galvanizados de 10 & 4 penny● Bloques de concreto (opcional)

La plataforma debe estar nivelada y plana (libre de protuberancias,rugosidades, etc.) para ofrecer una buena base de sustento para el cobertizo.

Para construir la base guíese por las instrucciones y el diagrama:Construya el entramado(utilizando los clavos galvanizados de 10 penny)Mida secciones de 40,6 cm/61,0 cm (16”/24”) para construirel entramado interior (ver el diagrama)Fije el conglomerado de madera al entramado(usando los clavos galvanizados de 4 penny)

La construcción tarda de 6 a 7 horas.

OPCIÓN 3: Losa de concretoLa losa debe tener un espesor mínimo de 10,2 cm (4”).Debe estar nivelada y plana para ofrecer una buena base de sustento para el entramado.Se recomiendan los siguientes materiales para su base:● Tirantes de madera de 19 mm x 89 mm (1” x 4”) (que se retiran una vez que haya fraguado el concreto)● Concreto ● Lámina plástica de 0,15 mm● Para lograr un concreto de buena resistencia recomendamos una mezcla de:1 parte de cemento ● 3 partes de grava de tamaño pequeño ● 2 partes y 1/2 de arena limpiaPrepare el sitio/Construya la base1. Cave un cuadrado de 15,2 cm (6”) de profundidad en la tierra (elimine la yerba).2. Llene dicho cuadrado hasta 10,2 cm (4”) con grava y aprisione firmemente.3. Cubra la grava con una lámina de plástico de 0,15 mm.4. Construya un marco con 4 tirantes de madera de 19 mm x 89 mm (1” x 4”).5. Vierta el concreto para llenar el hueco y el marco, con unespesor total de 10,2 cm (4") de concreto.Asegúrese que la superficie está nivelada.

La construcción tarda de 3 a 5 horas y el fraguado del concreto requiere una semana.

El base de su cobertizo

FRENTE(PUERTA)

FRENTE(PUERTA)

Nota: Dimensiones de la losaterminada, sin la madera.

Nota: La plataforma debe extenderse 1,4 cm (9/16”)más allá del entramado del piso en los cuatro lados.Selle esta saliente con cemento para techado (no seincluye); o, si es de concreto, bisele esta parte salienteantes de que se seque a fin de tener un buen drenajede agua.

121"307,3 cm

16"/24"

40,6 cm/61,0 cm

143 1/4"

363,9 cm

143 1/4"

363,9 cm

Es importante sujetar todo el entramado del piso después que se ha erigido elcobertizo.

Abajo se encuentran las formas recomendadas de anclaje.

Anclaje del cobertizo

AnclajeHA07

Arrow Anchoring Kit:(Modelo No. AK100 o 68383)Recomendado para ser utilizado con bases deconcreto.Contiene: Refuerzos de esquinero, ganchos deperimetro, accesorios para montaje, broca de 1/4” paramampostería e instrucciones de instalación.

Anclaje en concreto:1. Para losas o cimientos de concreto o bloques depatio. Utilice tirafondos de 6 mm x 51 mm (1/4” x 2”).2. Para un poste de anclaje de concreto, vertidodespués de erigir el cobertizo: utilice tirafondos de6 mm x 152 mm (1/4” x 6”).

Arrow Anchoring Kit: (Modelo No. AK4 o 60298)Recomendado para usarlo con cualquier base sugerida.Contiene: 4 anclas con cable, abrazaderas einstrucciones de instalación.

Anclaje en madera/postes:Utilice tornillos para madera de 6 mm (1/4”). Los tirantesya vienen con agujeros de 6 mm (1/4") de diámetro parafacilitar un buen anclaje.

7

SOBRE LAS VIGAS Y

DENTRO DEL SUELO

1. 2.

1. 2.

8

Sàquelos de la bolsa detornillos y guàrdelos para el

último paso

67545Burlete (1)

66382Guía inferior de la puerta (4)

66769Rodamiento de la puerta (4)

66183Tope del contramarco del

techo(2 derechos y 2 izquierdos)

66045Manija (2)

66646Arandelas (445)

(12 planchas de 40)

65004 #8Ax5/16" (8 mm)

Tornillo (416)

65923 #8-32x3/8" (10 mm)

Perno (186)

65900A #10Bx1/2" (13 mm)Tornillo negro (8)

(viene con los tornillos)65103

Tuerca Hexagonal #8-32 (186)

Accesorios de montaje VT08

6228Soporte de riel (2)

67468Tope del caballete (2)

(Logo de Arrow)

65109#8-32 Tuerca Cupulada (4)(viene con los tornillos)

Lista de Piezas VT09et

9

Núm. Clave de Núm. de la Pieza Descripción de la Pieza Cantidad en Lista de Ensamblaje el Empaque Cotejo

1 8576 Gablete derecho 2 2 8577 Gablete izquierdo 2 3 10497 Abrazadera horizontal de la puerta 4 4 7743 Panel del techo 6 5 9086 Panel del techo derecho 2 6 9087 Panel del techo izquierdo 2 7 10475 Puertas derechas e izquierdas 2 8 9369 Jamba de la puerta 2 9 9373 Panel de la pared principal 210 6515 Panel de la pared 1011 6514 Panel angular 412 3719 Abrazadera de la manija de la puerta 213 6278 Abrazadera vertical de la puerta 214 6403 Empalme del riel de la puerta 115 6014 Contramarco lateral del techo 216 6015 Contramarco lateral del techo 417 6868 Tope del caballete 118 6869 Tope del caballete 219 9366 Riel de la puerta 220 5986 Ángulo de la pared posterior 221 10389 Canal de la pared posterior 222 9365 Canal de la pared principal 223 6635 Escuadra de la viga del techo 424 10397 Viga del techo 825 10390 Canal de la pared lateral 426 10394 Ángulo de la pared lateral 427 10392 Tirante lateral del piso 428 8936 Tirante trasero del piso 229 9367 Tirante delantero del piso 230 9009 Abrazadera del gablete 231 9204 Riostra de la viga del techo 232 8934 Rampa 133 69835 Recuadro del borde (Verde) 4

10

Número de referencia de las piezasVT10et

5

2

1

23

23

3

4

3

4

4

5

6

4

4

4

186

17

16

1816

16

15

16

15

23

231

2

3

3

30

78

7

30

98

109

10

10

1010

11

10

11

11

1110

10

10

12

10

13

12

1914

13

20

1921

20

22

21

24

22

24

24

24

2424

24

25

24

25

25

26

2526

26

27

26

27

29

27

28

32

28

29

33

33

33

31

31

27

El tirante delantero del piso estácompuesto por tres piezas. El tirantelateral del piso y el tirante trasero delpiso tiene dos piezas. Los agujerosde estas piezas se alinean cuandolas mismas están colocadas con elmargen apropiado de solape(superposición). Las ilustraciones deabajo muestran la longitud promedioapropiada para la parte de adelante,la de atrás y los lados. Proceda de lasiguiente manera:

1 Coloque los tirantes delanterosdel piso tal como se indica. Centre larampa sobre los dos tirantesdelanteros, con los agujeros dedrenaje orientados hacia afuera. Unalos tirantes insertando ocho tornillos.

2 Superponga los tirantes lateral ytirantes traseros como se indica.Los agujeros de estas piezas sealinean cuando las mismas estáncolocadas con el margen correcto desolape. Vea en las ilustraciones deabajo la longitud promedio apropiadapara el tirante trasero y lateral. Unalos tirantes insertando cuatro/cincopernos de la forma que se indica.

3 Verifique nuevamente el largo decada tirante y separe estas piezaspara usarlas más adelante.

11

Paso 1VS11hw

●●●●● Piezas que se necesitan para ● ● ● ● ●los componentes delentramado del piso

●●●●● 8934 Rampa (1)● ● ● ● ● 9367 Tirante delantero del piso (2)● ● ● ● ● 8936 Tirante trasero del piso (2)● ● ● ● ● 10392 Tirante lateral del piso (4)

PASO

2

Tirante trasero del piso 119 3/8" 303,2 cm

PASO

3

LOS AGUJEROSDE DRENAJE ESTÁN ORIENTADOS HACIA AFUERA

PASO

18934

9367

Componentes del tirantedelantero del piso

119 3/8" 303,2 cm

893610392

9367

8934

9367

10392

10392

Tirante lateral del piso 141 5/8" 359,7 cm

8936 8936

141 5/8" 359,7 cmLateral141 5/8" 359,7 cm

119 3/8" 303,2 cm

Delantero y Trasero

119 3/8" 303,2 cm

9367

(8) (13)

Paso 2VT12hw

12

● Piezas que se necesitan para ●Ensamblajes de las armaduras

Las piezas principales de laarmadura reforzan las paredes.Estas piezas van a ser instaladasdespués, al centro y a la orilla dela parte arriba de las paredeslaterales y de la pared posterior.Siga lo siguiente:

1 Superponga las piezas del canalde la pared trasera como se indicaen la ilustración y sujete las dospiezas juntas con los ocho pernoscomo se ilustra.

2 Prepare dos canales de la paredlateral superponiendo las piezas delcanal de la pared lateral como seindica. Sujete cada juego con losocho pernos como se ilustra.

3 Traslape las piezas de los ángulosde la pared posterior como indicadoen el diagrama y asegúrelos al centrocon un cerrojo.

4 Prepare dos ángulos de la paredlateral superponiendo las piezasangulares del canal de la pared lat-eral como se indica. Sujete cadajuego con un perno a través delsegundo agujero grande del extremode cada pieza.

5 Verifique nuevamente el largo decada tirante y separe estas piezaspara usarlas más adelante.

●●●●● 5986 Ángulo de la pared posterior (2)● ● ● ● ● 10389 Canal de la pared posterior (2)● ● ● ● ● 10390 Canal de la pared lateral (4)● ● ● ● ● 10394 Ángulo de la pared lateral (4)

Canal de la pared posterior118 1/8" 300,0 cm

PASO

3

Ángulo de la pared posterior118 1/8" 300,0 cm

PASO

5

Canal de la pared posterior 118 1/8" 300,0 cm

Ángulo de la pared posterior 118 1/8" 300,0 cm

Ángulos de las paredes laterales 140 3/8" 356,6 cm (2 Ensamblajes)

Canales de las paredes laterales 140 3/8" 356,6 cm (2 Ensamblajes)

PASO

4

Ángulos de lasparedes laterales

140 3/8" 356,6 cm

PASO

1PASO

2

Canales de lasparedes laterales

140 3/8" 356,6 cm

10389

10390

5986

5986

10394

10390

10389

10394

(27)

13

Las vigas del techo unen los dosgabletes y sostienen los páneles deltecho. La viga principal estácompuesta de cuatro piezassolapadas, una contra la otra alcentro. Los ensamblajes de vigasdel techo derecho e izquierdo estáncompuestos de dos piezas.Consejo: Es posible que Ud. va atener que aplicar presión para juntarestas piezas porque son fabricadasasí.

1 Ponga un extremo de la viga deltecho en el interior de otra viga deltecho para que los seis agujeros decada pieza estén alineados. Formecuatro juegos de vigas para el techorepitiendo este procedimiento. Noinserte los pernos todavía.

2 Tome dos de las vigascomprimidas y júntelas comoindicado para formar el montaje de laviga principal. Aguántelo y asegúrelocon 14 cerrojos.

3 Junte las dos otras vigas con ochocerrojos para formar la derecha y laizquierda.

4 Verifique nuevamente el largo decada tirante y separe estas piezaspara usarlas más adelante.

Paso 3VS13hw

● Piezas que se necesitan para ●Las Vigas del Techo

●●●●● 10397 Viga del Techo (8)

10397

PASO

1

Viga del Techo 142 3/8" 361,6 cm

Viga principal del techoEnsamblaje doble de vigas en

la cresta

Vistadel

Fondo

142 3/8" 361,6 cm

PASO

2

PASO

3

10397

Ensamblado

142 3/8" 361,6 cm

Ensamblaje dos vigassimples

(30)

14

NOTA:Empalme del riel de la puerta (parte pintada)

Paso 4IJ14hw

● Piezas que se necesitan para ●el montaje del riel de la puerta

●●●●● 6403 Empalme del riel de la puerta (1)● 9366 Riel de la puerta (2)

El conjunto del riel de la puertasostiene las puertas deslizantes yrefuerza la pared de enfrente. Estáconformado por tres piezas.

1 Utilizando el empalme del riel dela puerta (pintado), una los extremosde las piezas (galvanizadas) del rielde la puerta como se indica.

2 Inserte cuatro tornillos por la partede abajo únicamente.

Consejo: los agujeros en la partesuperior del riel de la puerta sirvenpara ajustar posteriormente elgablete a la parte superior de lapared del frente.

3 Coloque los rodamientos de lapuerta en los lados, desde el extremodel riel montado de la puerta, comose muestra en la figura.

4 Separe esta pieza para un usoposterior.

66769

PASO

3

118 1/8" 300,0 cm

PASO

4

VISTA DESDEUN EXTREMO

PASO

1

9366

PASO

2

6403

9366

Lado largo en laparte superior

Lado corto en laparte inferior

93669366

6403

66769

118 1/8" 300,0 cm

118 1/8"300,0 cm

(4)

●●●●● Conjunto del tirante delantero del piso (1)● ● ● ● ● Conjunto del tirante lateral del piso (2)● ● ● ● ● Conjunto del tirante trasero del piso (1)

● Piezas que se necesitan para ●

el entramado del pisoPaso 5VS15hw

El entramado del suelo debe estar enescuadra y a nivel o los agujeros no

se alinearán.

15

1 Monte las cuatro esquinas delentramado del piso usando dos tor-nillos en cada esquina como se in-dica. En las esquinas de enfrenteinserte los pernos desde abajo y lastuercas por la parte superior.

2 Mida el entramado del pisodiagonalmente. Cuando las medidasde las diagonales son iguales, elentramado del piso está en escuadra.

NOTASi usa una plataforma de maderao una losa de concreto, no sujete

todavía el entramado del piso a subase. Debe sujetar el cobertizodespués que lo haya erigido.

PASO

1

10392

DERECHATRASERA

8936

Nivel

10392

9367

PASO

2

Cuando las medidas de las diagonales soniguales, el entramado del piso está enescuadra.

FRENTEDERECHADELANTERA

(8) (2)

1 Arregle un panel angular a laesquina de la armadura del pisocomo ilustrado. En cada esquina,arregle la parte más ancha de cadapanel angular a lo largo de laestructura. Asegure el panel a laarmadura con cuatro tornillos.

Soporte el panel de esquina con unaescalera de mano hasta que el panelde la pared esté conectado.

2 Junte los paneles de la paredprincipal a los paneles de lasesquinas principales, como ilustrado.

3 Junte los paneles de las paredesa los paneles de las esquinasposteriores, como ilustrado.

NOTAPreste atención que cada panelestá en la posición apropiada,

como ilustrado.

●●●●● 6515 Panel de la pared (2)●●●●● 9373 Panel de la pared principal (2)●●●●● 6514 Panel angular (4)Paso 6

VS16hw

● Piezas que se necesitan para ●

Las Esquinas

Cada tornillo y cerrojo en la parednecesita una arandela.

4 Verifique los números de lospaneles dos veces antes de seguir. La armadura del piso tiene que

estar cuadrada y nivel o losagujeros no van a alinear. 16

PASO

1

6515

9373 9373

6514

6514POSTERIOR

FRENTE

Los paneles se apoyanen la armadura comoilustrado.

6514

LADOVISTA DE ARRIBA

Lado Estrecho

6514

6515

Lado Ancho

PASO

3

PASO

2

PASO

4

Arandela

RebordeRizadoDebajo

LADO

9373

65146514

9373

6515

6515

6514

6514

CORRECTO INCORRECTO

(38) (4)

NOTALo que queda para construir la estructurarequiere de muchas horas y más de unapersona. No siga con la construcción sino tiene suficiente tiempo para terminarla

hoy. Una estructura sin terminar puede ser dañada por vientos ligeros.

● Piezas que se necesitan para ●Paso 7VS17hw

17

●●●●● Ensamblaje de la canal de la pared posterior (1)●●●●● Ensamblaje de las canales laterales (2)

Las piezas de la parte media delarmazón brindan rigidez a lasparedes laterales y traseras.

1 Asegure el ensamblaje de la ca-nal de la pared posterior a travésdel medio de la pared posteriorusando tornillos.

2 Sujete los canales de la paredlateral a través del medio de lospaneles laterales usando tornillos.Sujete las superposiciones en lasesquinas traseras con pernos ytuercas, en dos lugares. Vea la figura.

NOTALas canales de la pared detrás delos paneles de la pared principalvan a estar instaladas después.

PASO

1

10390

10389

FRENTE

2PASO

Armazones de media

(24) (4)

● Piezas que se necesitan para ●Paso 8VT18hw

18

●●●●● Ensamblaje de la pista de la puerta (1)●●●●● Ensamblaje del angulo de la pared posterior (1)●●●●● Ensamblaje de las paredes laterales (2)

Las piezas del armazón de arribabrindan rigidez a las paredes yproporcionan una superficie parasujetar los gabletes que soportan eltecho.

1 Asegure el ensamblaje delángulo de la pared posterior através de la parte arriba de la paredposterior usando tornillos.

Pata LargaEncima

AperturaHacia ElInterior

Pata Cortaal Fondo

Los Angulos dela Pared TienenQue Dar alInterior de laEstructura

PASO

1

3PASO

9366

5986

FRENTE

2PASO

10394

Armazones de arriba

2 Asegure los ángulos de la paredlateral a través de la parte arriba de lospaneles laterales usando tornillos. Losángulos de las paredes laterales tienenque traslapar los ángulos de la paredposterior a las esquinas.

3 Asegure el ensamblaje de la pista dela puerta a través de la parte arriba de lospaneles de la pared principal con tornil-los. Refiera al diagrama.

(30)

19

●●●●● 6515 Panel de la pared (8)

Un Iado de cada panel de la paredtiene un reborde rizado. El reborderizado debe ir debajo del reborde delpanel que lo sigue.

1 Consiga todos los paneles de lapared y deje cada uno a lo largo dela estructura.

2 Asegure los paneles de la paredarriba y abajo con tornillos.

3 Asegure el centro de cada panel ala canal de la pared con tornillos.

4 Asegure los rebordes traslapadosusando un cerrojo y una tuerca condos tornillos.

Los paneles apoyan en laarmadura como ilustrado

RebordeRizado Abajo

Detalle IIustrando elCentro del PanelAcerrojado a la Ca-nal de la Pared

El cerrojo y latuerca no pasanpor la canal de lapuerta al traslapo

Utilice cerrojos y tuercaspor el traslapo del ángulode la pared a la parte dearriba del panel al poste-rior.

● Piezas que se necesitan para ●Los paneles de la paredPaso 9

VS19hw

PASO

1

3PASO

4PASO

6515

6515

2PASO

(116) (13)

●●●●● 9369 la jamba (2)●●●●● 9365 la canal de la pared principal (2)

● Piezas que se necesitan para ●La canal principal/la jambaPaso 10

VS20hw

Las jambas reforzan la apertura dela puerta y proveen un adornoatractivo. Siga estos pasos para lasdos jambas.

1 Asegure los canales de la paredprincipal en sitio entre el fondo dela canal de la pared lateral y delpanel angular usando tornillos. Nometa un tornillo en el agujero alfondo detrás de la apertura de lapuerta todavía.

2 Asegure una jamba al frente delpanel con dos cerrojos, tuercas ytuercas cupuladas, como ilustrado.

3 Asegure el centro de la jamba alpanel de la pared principal y los doscanales de la pared principal condos tornillos.

4 Asegure la parte de arriba de lajamba a la pista de la puerta condos tornillos. Repita esteprocedimiento para el fondo en laarmadura.

Repita pasos 2 a 4 para construir lajamba enfrente.

20

TuercaCupulada

TuercaHexagonal

9369

FREN

TE

TornilloTornillo

VISTA DE ARRIBA

9369

Canal de laPared Principal

Canal de la Pared Principal

Sección Representativa

Vista de Arriba

(2)cerrojos

cerrojo

INTERIOR DELA ESTRUCTURA

9365

Tornillo Tornillo

PASO

4

PASO

3

PASO

2

PASO

1

TuercaCupulada

Pista de la Puerta

VISTA DE ARRIBA

VISTA DE ARRIBA

Pista de la Puerta

FRENTE

(18) (4)

21

Los gabletes van en la partesuperior de las paredes de enfrentey de atrás para sostener las vigasdel techo.

NOTALos gabletes están

empaquetados y encajadosentre ellos, y se los podría

confundir como una sola pieza.Sepárelos con cuidado antes

de continuar.

1 Aplique el recuadro del borde alborde superior de los frontonesizquierdo y derecho.

2 Ajuste las cuatro escuadras de laviga del techo a los gabletes usandodos pernos, arandelas y tuercas.

NOTAEl lado de montaje de la

escuadra debe estar mirandohacia el centro del gablete.

● Piezas que se necesitan para ●el montaje de los gabletesPaso 11

VT21et

●●●●● 8576 Gablete derecho (2)● ● ● ● ● 8577 Gablete izquierdo (2)● ● ● ● ● 6635 Escuadra de la viga del techo (4)

PASO

26635

Escuadras de la viga del techo

Arandela

FRENTE

8576

8577

(8)

8577

6635Escuadras de la viga del techo

Recuadro del borde(Pieze de plástico)

PASO

1

Para evitar un accidente en elborde filoso, el recuadro del

borde debe quedar en su lugaren el borde superior del frontón

hasta que los paneles izquierdo yderecho están colocados.

ADVERTENCIA:

1 Levante y ajuste un gabletederecho con otro izquierdo, bajo elángulo de la esquina, a la pista de lapuerta con tornillos.

Consejo: En el gablete trasero,use un perno y una tuerca en elángulo de la pared trasera que sesuperpone. En el gablete deenfrente, omita los dos tornillosmás cercanos a la pata del gabletecentral.

2 Junte los gabletes izquierdo yderecho con un abrazadera usandosolamente un perno en el agujerosegundo de la parte de abajo.

3 Repita los pasos 1 y 2 en el riel dela puerta al frente del cobertizo,excepto por los soportes de riel quese ajustan como se indica.

●●●●● Conjunto del gablete izquierdo (2)● ● ● ● ● Conjunto del gablete derecho (2)● ● ● ● ● 9009 Abrazadera del gablete (2)

● Piezas que se necesitan para ●

los gabletes y abrazaderasPaso 12VT22hw

22

Soportes de riel 6228

Gablete

2PASO

9009 Abrazaderadel gablete

1PASO

3PASO

(32) (5)

23

Paso 13VT23hw

●●●●● Viga principal del techo (1)●●●●● Viga unica del techo (2)●●●●● 9204 Riostra de la viga del techo (2)

1 Envuelva el burlete alrededor delos dos bordes unidos de los faldonesizquierdo y derecho. Vea el diagrama.Corte el burlete del largocorrespondiente.

2 Extienda las dos mitades de la vigaprincipal del techo y asegure la vigadel techo a la riostra del faldón frontal.

3 Asegure el otro extremo de la vigaprincipal del techo a la riostra del faldónposterior.

4 Asegure la viga simple deltecho, con pequeños agujeros en laparte superior, como se muestra,utilizando pernos y tuercas.

5 Asegure una riostra de una vigadel techo a la viga principal deltecho detrás del faldón frontal alubicar la lengüeta en el extremo dela riostra entre las vigas del techo.Alinee la lengüeta con el agujeronúmero dos y asegure la riostra conun perno y una tuerca.

6 Asegure el extremo inferior de lariostra de la viga del techo alsoporte de la vía con un perno yuna tuerca.

7 Asegure una riostra de la vigadel techo entre el faldón posterior yla viga del techo al agujero númerouno, como se muestra.

PASO

4

PASO

1

PASO

2

● Piezas que se necesitan para ●

vigas/riostras del techo

67545 Burletes

PASO

3

Extienda dos mitadesde vigas del techo.

Armadura de la vigaprincipal del techo

Riostra de la viga del techo 9204

Riostra de la vigadel techo 9204

PASO

6

PASO

7

PASO

5

Armadura de la viga simple del techo

(16)

24

Paso 14VT24et

● Piezas que se necesitan para ●El panel del techo derecho ●●●●● 9086 Panel del techo derecho (1)

Los paneles del techo se instalan mejorcon una escalera de mano. Empiece ainstalar los paneles del techo en laesquina derecha de atrás del cobertizo.Todo tornillo y perno del techo debellevar una arandela.

NOTASi compró un Roof Beef-Up Kit, haga elmontaje antes de sujetar los paneles del

techo.

9086 Panel del techo derecho

Arandela

Perno(6)G

able

te

Tuerca

FRENTE

PASO

2

PASO

1

5 6

78 9

3 4

1

3

5

7

2

4

6

8

FRENTE

9086

90869087

9087

7743

7743

7743

7743

10 9

7743

7743

1

11por14

2

NOTAMida el edificio diagonalmente de nuevoy realice ajustes para asegurarsede que el edificio esté nivelado y enescuadra. Esto hará que los paneles deltecho quepan mejor y alineará losagujeros. No sujete el armazón del piso.

10

(8) (6)

1 Ubique los paneles del techo por susnúmeros.

2 Coloque en posición el panel derechodel techo en la esquina trasera derecha yajústelo a la viga superior del techoutilizando tornillos.

3 Quite el recuadro del borde del frontónizquierdo que está debajo del panel deltecho.

4 Continúe ajustando el panel del techoderecho al frontón y a la viga inferior deltecho, utilizando tornillos, tuercas y pernoscomo se indica en la figura. Noajuste todavía el extremoinferior de los panelesa los ángulos dela pared lateral.

PASO

3PASO

4

Consejo: Siga el orden de ajusteque se indica en la figura para lograruna alineación correcta.

1 Instale el panel izquierdo deltecho en la esquina izquierda deatrás del techo.

2 Instale dos paneles de techo enla secuencia indicadas en la páginaanterior.

NOTAEl reborde ondulado del panel

estrecho de techo serásuperpuesto por el reborde anchodel panel adyacente donde sea

posible.

3 Cubra con burlete la junta en lacumbre. Desenrolle la cinta ypresiónela sobre la abertura delcaballete a medida que va instalandocada panel de techo. Todavía nocorte la cinta.

4 Instale el primer tope del caballetesobre la sección terminada del techousando pernos y tuercas.

5 Ajuste el reborde del panel detecho, el tope de la cumbrera y eltope del caballete utilizando pernosy tuercas.

Paso 15VT25hw

● Piezas que se necesitan para ●el montaje del techo

25

● ● ● ● ● 9087 Panel izquierdo del techo (1)● ● ● ● ● 7743 Panel del techo (2)● ● ● ● ● 6869 Tope del caballete (1)

No ajuste todavía

Ajuste en elsolape con un

perno

Tornillos para la vigade techo

Ajuste en elsolape con un

perno

Tornillos para la vigade techo

Rollo de burlete

PASO

5

PASO

3

PASO

4

PASO

1

7743Panel de techo

PASO

2

7743

6869

9087 Panel izquierdode techo

(24) (12)

1 Instale dos paneles del techo amedida que desenrolla la cinta paraburlete y oprímala hacia abajo, instaleel segundo tope del caballete 6868superponiéndola a la primera. Alineelos agujeros y sujételos usandopernos y tuercas.

Paso 16VT26hw

● Piezas que se necesitan para ●el montaje del techo

26

● ● ● ● ● 7743 Panel del techo (2)● ● ● ● ● 6868 Tope del caballete (1)

NOTASi los agujeros de la viga deltecho no se alinean con losagujeros de los paneles de

techo, mueva el cobertizo deizquierda a derecha. Si esto no

soluciona el problema, esposible que su edificio no esté anivel. Nivele las esquinas hasta

que los agujeros se alineen.

Rollo de burlete

6868

7743Panel de techo

7743Panel de techo

(16) (4)

1 Instale los dos paneles del techo,el panel del techo izquierdo, el topedel caballete a 6869 y el panel deltecho derecho al frente del techocomo antes.

2 Ajuste el reborde del panel detecho, el tope de la cumbrera y eltope del caballete utilizando pernosy tuercas. Ajuste el tope restante dela cumbrera de la misma forma.

3 Ajuste los extremos inferiores delos paneles a los ángulos de lasparedes laterales usando tornillos y

arandelas.

Paso 17VT27hw

● Piezas que se necesitan para ●el montaje del techo

27

● ● ● ● ● 7743 Panel del techo (2)● ● ● ● ● 9087 Panel izquierdo del techo (1)● ● ● ● ● 6869 Tope del caballete (1)●●●●● 9086 Panel derecho del techo (1)

Tope del caballete

3

27743

PASO

1

9087

77439086

6869

Corte el burlete ydóblelo por debajo

PASO

PASO

(72) (22)

● 6015 Contramarco izquierda lateral del techo (4)

● 6014 Contramarco derecha lateral del techo (2)

● Piezas que se necesitan para ●los contramarcos del techoPaso 18

VS28hw

1 Ajuste los contramarcos detecho al extremo inferior de lospaneles de techo en cada lado delcobertizo, utilizando tornillos en cadasolape del panel.

NOTAUn solo tornillo ajusta las dospiezas del contramarco en el

solape.

2 Con el pulgar y el índice, curve elsaliente de la guarnición lateral detejado hacia el interior, de maneraque las protecciones de guarniciónde tejado de derecha y de izquierdase ajusten perfectamente a lascornisas de derecha y de izquierda.

3 Ajuste los topes del contramarcodel techo al contramarco lateralusando un tornillo.

28

Replegar la brida inferiorhacia el interior para que

encaje en la cubre guarniciónde la pared

2

Tope delcontramarco

del techo

3

PASO

6014

6015

6015

6015

6015

6014Contramarco

del techo

PASO

PASO

1

(4) (8)

29

●●●●● 3719 Abrazadera de la manija de la puerta (2)● 10475 Puertas derechas e izquierdas (2)● 10497 Abrazadera horizontal de la puerta (4)● 6278 Abrazadera vertical de la puerta (2)

● Piezas que se necesitan para ●el montaje de las puertasPaso 19

VS29hw

Los pasos de esta página le muestracómo montar la puerta derecha.Usted realizará exactamente losmismos procedimientos con la puertaizquierda. Todo perno y tornillo en lapuerta necesita una arandela. Hagalo siguiente:

1 Ajuste la abrazadera y la manijaa la puerta con 1 perno, como seindica. Todavía no ajuste el perno.

2 Gire hacia arriba la abrazaderahasta el agujero en el centro de lapuerta e inserte un tornillo.

3 Mantenga la abrazadera verticalde la puerta contra el centro de lasuperficie interior de la puerta, y gireel tornillo para colocar en su lugar laabrazadera de la puerta y laabrazadera de la manija. Ajuste a lapuerta las conexiones de arriba yabajo del centro con dos tornillos.

4 Inserte un segundo perno en lamanija y ajuste los dos pernos.

5 Coloque una abrazadera hori-zontal en el borde superior e inferiory ajústelas con 1 perno en el centro.

6 Ajuste las guías inferiores de lapuerta y los pernos como se indica.

7 Repita los pasos 1 a 6 para lapuerta izquierda.

PASO

5

4

3

10475 Puertaderecha

66382

66382

1049766045

3719

66382

6278

6278

3719

10475Puerta

izquierda

66045

660453719

PASO

1

PASO

2

PASO

6

10497

PASO

10497

10497

(4)(6) (12)

PASO

VISTA DESDE UNEXTREMO:

Abrazaderahorizontal

de la puerta Puerta

Arandela

Guía

6278

66382

66382

30

Paso 20VS30hw

● Piezas que se necesitan para ●la instalación y ajuste de las puertas

●●●●● Conjunto de la puerta derecha (1)● Conjunto de la puerta izquierda (1)

1 Desde el interior del cobertizo,coloque la parte inferior de la puertaderecha (a su izquierda cuando ustedse encuentra dentro del cobertizo)detrás de la jamba y dentro del riel dela puerta.

2 Coloque la parte superior de lapuerta de manera que los agujerosde ésta se alineen con los agujerosdel rodamiento de la puerta.

3 Ajuste la puerta a los rodamientosde la puerta utilizando dos tornillos#10B x ½” (13 mm) por rodamientode la puerta.

NOTALos agujeros en los rodamientos

de la puerta le permiten ajustar laspuertas. Coloque la puerta en los

agujeros del medio.

4 Repita los pasos 1 a 3 para lapuerta izquierda.

Guarde este manual del dueño e instrucciones de montaje para referencia en el futuro.

PASO

2

Abrazadera horizontal de la puerta

PASO

1

Gablete

PASO

3

Tornillo #10Bx1/2”(13 mm)

Rodamiento de la puerta

Agujeros de ajuste

Los agujeros de ajustepermiten que las puertasse unan parejamente a

todo lo largo.

Puertaderecha

Puertaizquierda PASO

4

Tirante delantero del piso

Riel de la puerta

Rodamientode la puerta

Pue

rta

(8)

716030111

LW1012FB XT32

ALGUNOS DATOS SOBRE EL OXIDOLa oxidación es un proceso natural que ocurrecuando un metal descubierto está expuesto a lahumedad. Areas problemáticas incluyen losagujeros de tornillos, orillas inacabadas, o en dondese originan raspaduras y muescas en la capaprotectora durante el ensamblaje normal, manejo, yuso. Identificando estas áreas de oxidación naturaly tomando algunas precauciones simples paraproteger contra oxidación pueden ayudar parar laprevención de oxidación o para repararla al momentoque aparezca.

1. Evite dañar y raspar la capa protectora, por dentroy por fuera.

2. Utilice todas las arandelas proveídas. Ademásde proteger contra el paso del tiempo, las arandelasprotegen el metal contra raspaduras hechas portornillos.

3. Deje el techo, el perímetro del fondo y los rieles de la puerta libre de escombros y hojas que puedanacumular y retener la humedad. Estos puedenhacer daño doble porque emiten ácido mientras sedescomponen.

4. Retoque las raspaduras o las muescas decualquier óxido visible lo más pronto posible. Estéseguro que el exterior está libre de humedad, aceites,o mugre y entonces aplique una capa plana de unapintura de alta calidad.

Anclaje

Ahora sujete su cobertizo.

Base

Si usted compró un Floor Frame Kit, deberá instalarlo en este momento.

Anclaje / Base

711660109

Asse

mb

ly Ma

nual

FB1014-A

697.68387-AM

ontagehandbuch * Manual de ensam

blaje* G

uide d’assemblage

Sh

arp

Ed

ge

sCA

UTIO

N

ATTEN

TION

Arê

tes vive

s

Precaución: extremos

y esquinas filosas

10192

10192

1019210192

10194

1019410192

10192

10192

1019210192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

1019210192

Floor Frame K

itBodenrahm

en-Bausatz * Kit de cadre pour plancher * K

it de entramado de pisos

10192 16

10194 2

10 x 11 BuildingQ

tyPa

rt Na

me

Bau 3,05 x 3,35* Edificio de 3,05 x 3,35* Rem

ise 3,05 x 3,35

Menge

CantidadQ

uantité

TeilbezeichungN

ombre de la pieza

Désignation de la pièce

1019218

10194 2

Part Nam

e *Teilbezeichung* N

ombre de la pieza *D

ésignation de la pièce

*Bau 3,05 x 3,96 * Edificio de 3,05 x 3,96

* Remise 3,05 x 3,96

Qty *M

enge*C

antidad *Quantité

*Bau 3,05 x 4,27 * Edificio de 3,05 x 4,27

* Remise 3,05 x 4,27

*Bau 3,05 x 3,66 * Edificio de 3,05 x 3,66

* Remise 3,05 x 3,66

10x12, 10x13, 10x14 Buildings

Befo

re Yo

u Beg

in / Site Pre

pa

ratio

n

Antes de empezar/Preparación del sitio

Avant de comm

encer/Préparation du terrain

1. Befo

re b

eg

inn

ing

co

nstruc

tion

, ch

ec

k loc

al b

uildin

g c

od

es

reg

ard

ing

foo

ting

s, loc

atio

n a

nd

oth

er re

qu

irem

en

ts.Stu

dy a

nd

un

de

rstan

d th

is ow

ne

r’s ma

nu

al.

2. Follo

w a

ll dire

ctio

ns a

nd

dim

en

sion

s ca

refu

lly.3. Fo

llow

the

step

seq

ue

nc

e c

are

fully fo

r co

rrec

t resu

lts.4

. Be

sure

all th

e p

arts fit to

ge

the

r pro

pe

rly be

fore

pro

ce

ed

ing

.5. IM

PORTA

NT: Re

mo

ve O

wn

er’s M

an

ua

l from

ma

in c

arto

n

1. Antes de empezar la construcción, verifique los códigos de

construcción locales relativos a cimentación, localización

y otros requisitos. Escudriñe y entienda este manual del

propietario.2. Siga todas las instrucciones y dim

ensiones con cuidado.3. Siga la secuencia de pasos con cuidado para realizar

resultados correctos.4. Asegure que todas las piezas se junten apropiadam

ente antesde continuar.

5. IMPO

RTANTE: Saque el M

anual del Propietario de la cajade cartón principal de su edificio de alm

acenaje.6. LA SEG

URID

AD AN

TE TOD

O: H

ay que tener cuidado alm

anejar las varias piezas de su juego porque algunas tienenbordes afilados. Póngase guantes de trabajo, protecciónpara los ojos y m

angas largas cuando ensamble o cuando

dé cualquier mantenim

iento a su juego.7. H

ERRAMIEN

TAS BASICAS: Destornillador Phillips núm

.2, alicates, guantes de trabajo, cinta m

étrica, nivel y azadao pala.

8. EL SUELO

DEBE ESTAR N

IVELADO

: Asegure que losm

arcos del piso estén planos en el suelo. Para preparar labase de tierra, quite césped y otros escom

bros. Nivele los

sitios altos con una pala plana y apisone la base.9. ¡N

O PISE LO

S CANALES H

ASTA QU

E EL MATERIAL D

EPISO

ESTE EN SU

LUG

AR!10. D

isponga el contenido de la caja de cartón por el número

de la pieza mientras repasa la lista de piezas. C

ontrole paraasegurar que Vd. tenga todas las piezas necesarias de sujuego.

1. Avant de comm

encer la construction, réviser les normes locales

de sécurité de construction relatives aux empattem

ents, àl‘em

placement et aux autres exigences.

2. Suivre attentivement toutes les directives et les dim

ensions.3. Suivre attentivem

ent la séquence des étapes pour obtenir lesrésultats désirés.

4. Avant de poursuivre, s‘assurer que toutes les pièces sontcorrectem

ent ajustées.5. IM

PORTAN

T : Retirer le Guide du propriétaire qui se trouve

dans l‘emballage principal de la rem

ise.6. SÉCU

RITÉ D‘ABO

RD : M

anipuler soigneusement les diverses

pièces du prêt-à-monter puisque certaines d‘entre elles ont des

angles coupants. Porter des gants de travail, une protectionoculaire et des m

anches longues pour assembler le prêt-à-

monter ou pour effectuer des travaux d‘entretien.

7. OU

TILS ESSENTIELS : tournevis Phillips n

o 2, pinces, gantsde travail, m

ètre à ruban, niveau, bêche ou pelle.8. ÉG

ALISER LE TERRAIN : S‘assurer que les pièces de la

charpente du plancher reposent à plat sur le sol. Pour préparerle lit de terre, enlever le gazon et les autres débris. Égaliser lespoints plus élevés avec une pelle plate et taper le lit de terre.

9. NE PAS M

ARCHER SU

R LES TRAVERSES AVANT D

‘AVOIR

POSÉ LE REVÊTEM

ENT D

U PLAN

CHER!

10. Déballer les pièces selon leur num

éro de pièce tout enconsultant la liste des pièces. S‘assurer que toutes les piècesnécessaires se trouvent dans l‘em

ballage.

Asse

mb

lyM

ontage * Ensamblaje * Assem

blage

or w

rite * O

der schreiben Sie an * o escriba * ou écrireA

rrow

Gro

up

Ind

ustrie

s 1101 N

orth

4th Stre

et, Bre

ese

, Illino

is 62230Inc

lude

Mo

de

l Num

be

r, Part N

umb

er a

nd Pa

rt Na

me

• Bitte geben Sie Ihre Modellnum

mer, Teilenum

mer und

Teilebezeichnung an.• Proporcione núm

ero del modelo, núm

ero de la pieza ynom

bre de la pieza.• Indiquer le num

éro de modèle, le num

éro de pièce et ladésignation de la pièce.

• Si encuentra que le hacen falta piezas, llame al 1-800-851-1085

If you find

a p

art m

issing c

all 1-800-851-1085

of yo

ur sto

rag

e b

uild

ing

.6. SA

FETY FIRST: C

are

mu

st be

take

n w

he

n h

an

dlin

g va

riou

s pie

ce

so

f you

r kit sinc

e so

me

co

nta

in sh

arp

ed

ge

s. We

ar w

ork g

love

s,e

ye p

rote

ctio

n a

nd

lon

g sle

eve

s wh

en

asse

mb

ling

or p

erfo

rmin

ga

ny m

ain

ten

an

ce

on

you

r kit.7. BA

SIC TO

OLS: N

o. 2 Ph

illips sc

rew

drive

r, plie

rs, wo

rk glo

ves, ta

pe

me

asu

re, le

vel a

nd

a sp

ad

e o

r sho

vel.

8. GRO

UN

D M

UST BE LEV

EL: Be su

re Flo

or Fra

me

s lie fla

t on

gro

un

d.

To p

rep

are

ea

rth b

ed

, rem

ove

sod

an

d o

the

r de

bris.

Leve

l the

hig

h sp

ots w

ith fla

t sho

vel a

nd

tam

p th

e b

ed

do

wn

.9.D

O N

OT STEP O

N C

HA

NN

ELS UN

TIL FLOO

RING

MA

TERIAL

IS IN PLA

CE!

10. Sep

ara

te c

on

ten

ts of th

e c

arto

n b

y the

pa

rt nu

mb

er

wh

ile re

view

ing

pa

rts list. Ch

ec

k to b

e su

re th

at yo

uh

ave

all th

e n

ec

essa

ry pa

rts for yo

ur kit.

Bevor Sie anfangen / Vorbereitung der Baustelle1.

Vor Baubeginn überprüfen Sie örtliche Bauvorschriften auf Erfordernissehinsichtlich Fußflächen, Bauplatz und w

eitere Erfordernisse. Lesen Sie diesesBesitzerhandbuch sorgfältig und verstehen Sie es.

2.Befolgen Sie alle Anw

eisungen und Abmessungen sorgfältig.

3.Zur Erzielung richtiger Ergebnisse halten Sie die Reihenfolge der Schrittegenau ein.

4.Bevor Sie w

eitermachen, vergew

issern Sie sich, daß alle Teile richtigzusam

menpassen.

5.W

ICH

TIG: N

ehmen Sie das Besitzerhandbuch aus dem

Hauptkarton Ihres

Lagerschuppens heraus.6.

SICHERH

EIT KOM

MT ZU

ERST: Verschiedene Teile Ihres Bausatzes müssen

vorsichtig gehandhabt werden, da sie scharfe K

anten haben. Tragen Sie beimZusam

menbau oder bei der D

urchführung von Wartungsarbeiten an Ihrem

Bausatz Arbeitshandschuhe, Augenschutz und lange Ärmel.

7.G

RU

ND

WE

RK

ZE

UG

E: N

r. 2 Kreuzschlitzschraubenzieher, Zange,

Arbeitshandschuhe, Maßband, W

asserwaage und ein Spaten oder eine

Schaufel.8.

DER BO

DEN

MU

SS EBEN SEIN

: Vergewissern Sie sich, daß die Bodenrahm

enflach am

Boden liegen. Zur Vorbereitung des Erdbetts entfernen Sie dieG

rasdecke und anderen Schutt. Ebnen Sie höhere Flächen mit einer flachen

Schaufel ein und stampfen Sie das Bett nieder.

9.STEIG

EN SIE ERST AU

F DIE KAN

ÄLE, WEN

N D

AS BOD

ENM

ATERIALPLAZIERT IST!

10.Sortieren Sie den K

artoninhalt nach der Teilenumm

er, während Sie die

Teileliste überprüfen. Vergewissern Sie sich, daß Sie alle für Ihren Bausatz

notwendigen Teile haben.

1. Befo

re a

ssem

bling

this kit, the flo

or

fram

es p

ac

ked

with the

build

ing m

ustb

e a

ssem

ble

d.

• Vor dem Zusam

menbau dieses Bausatzes

müssen die m

it dem G

erätehaus mitgelieferten

Bodenrahmen zusam

mengebaut w

erden.• Avant de m

onter ce kit, les cadres de planchersfournis avec le bâtim

ent doivent être montés.

• Antes de armar este kit, se deben ensam

blarlos entram

ados del piso comprim

idos con eledificio.

3. Bend

Tab

s and

asse

mb

le re

ma

ining p

arts.

4. Fram

e m

ust be

squa

re a

nd le

vel.

• Montieren Sie überlappende Teile.

• Ensamble las piezas que solapan.

• Assembler les pièces en recouvrem

ent.

• Biegen Sie die Endstücke um und bauen

Sie die verbleibenden Teile zusamm

en.• D

oble las lengüetas y ensamble las piezas que quedan.

• Plier les languettes et assembler les autres pièces.

Bend

Tab

s

Asse

mb

le

IMPO

RTAN

T :Th

e h

ole

s mu

st fac

e to

the

ce

nte

r.W

ICHTIG

: Die Löcher m

üssen der Mitte

zugewendet sein.

IMPO

RTANTE: Los agujeros deben

mirar hacia el centro.

IMPO

RTANT : Les trous doivent être

orientés vers le centre.

• Der Rahm

en muß rechtw

inkelig und eben sein.• El m

arco del piso debe ser cuadrado y nivelado.• La charpente du plancher doit être d’équerre et de niveau.

The p

erim

ente

r is the flo

or

fram

e fro

m the

build

ing.

Der Bodenrahm

en des Gerätehauses ist

die Eingrenzung.Le périm

ètre est le cadre de plancher du bâtiment.

El perímetro es el m

arco del piso desde el edificio.

10194

10192

10192

10192

10194

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10194

10192

10194

10192

10192 10192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10 x 11

2. Asse

mb

le p

arts tha

t ove

rlap

.

Five (5) She

ets 4’ x 8’ fo

r 10 x 14 & 10 x 13

Four (4) She

ets fo

r 10 x 12 & 10 x 11

• Fünf (5) Platten zu (1,22 mx2,44 m

) für 3,05mx4,27m

und 3,05mx3,96m

, Vier (4) Platten zu (1,22 m

x2,44 m) für 3,05m

x3,66m und 3,05x3,35

• Cinco (5) hojas de 4’ x 8’ (1,22 m

x 2,44 m) para 10 x 14 y 10 x 13

Cuatro (4) hojas de 4’ x 8’ (1,22 m

x 2,44 m) para 10 x 12 y 10 x 11

• Cinq (5) panneaux de 4’ x 8’ pour 10 x 14 et 10 x 13

Quatre (4) panneaux de 4’ x 8’ pour 10 x 12 et 10 x 11

Insta

lling

Plywo

od

1. Cut Plyw

oo

d to

dim

ensio

ns show

n.

• Einbau des Sperrholzes • Instalación de la madera m

ultilaminar

• Installation du contre-plaqué

• 1,6 cm M

indestdicke. Qualitätsgrad für Außenanw

endungen• U

n mínim

o de 5/8” (1,6 cm) de grueso.

Calidad apropiada para el exterior

• Épaisseur minim

ale : 5/8”. Qualité extérieure

• Erfordernisse für das Sperrholz • Madera m

ultilaminar requerida

• Exigences en matière de contre-plaqué

Plywo

od

Req

uire

me

nts

5/8” Minim

um Thic

kness. Exte

rior G

rad

e

• Schneiden Sie das Sperrholz auf die gezeigten Maße zu.

• Corte la madera m

ultilaminar según las dim

ensiones que sem

uestran.• Couper les panneaux de contre-plaqué selon les dim

ensionsindiquées.

2. Faste

n to fra

me

with d

ry wa

ll scre

ws.

• Befestigen Sie es mit Schnellbauschrauben am

Rahmen.

• Asegúrela al marco con tornillos para cartón-yeso.

• Fixer les pièces à la charpente avec des vis à placoplâtre.

10 x 12,10 x 13 & 10 x 14

10192

1019210192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

• Biegen Sie dieEndstücke• D

oble las lengüetas• Plier les languettes

• Montieren

• Ensamble

• Assembler

Installing

Plywo

od

10 x 1210 x 14 & 10 x 13

Finish co

nstructio

n of yo

ur Stora

ge

Building

follo

wing

the A

ssem

bly Instruc

tions.

Einbau des Sperrholzes * Instalación de la madera m

ultilaminar * Installation du contre-plaqué

• Beenden Sie den Bau Ihres Lagerschuppens und befolgen Sie die Montageanleitungen.

• Com

plete la construcción de su edificio de almacenaje siguiendo las instrucciones para

el ensamblaje.

• Finir la construction de la remise en suivant les directives d‘assem

blage.

Sheet #248“ x 68”

Sheet #448“ x 68”

Sheet #348“ x 70 1/4”

Sheet #148“ x 70 1/4”

Sheet #222 1/8“ x 36 5/8”

Sheet #122 1/8“ x 38 7/8”

Sheet #422 1/8“ x 31 3/8”

Sheet #322 1/8“ x 31 3/8”

Platte 1 * Hoja núm. 1 * Panneau no 1121.9 cm x 178.4 cm

Platte 3 * Hoja núm. 3 * Panneau no 3121.9 cm x 178.4 cm

Platte 3 * Hoja núm. 3Panneau no 3

56.2 cm x 79.7 cm

Platte 1 * Hoja núm. 1Panneau no 1

56.2 cm x 98.7 cm

Platte 2 * Hoja núm. 2 * Panneau no 2121.9 cm x 172.7 cm

Platte 4 * Hoja núm. 4 * Panneau no 4121.9 cm x 172.7 cm

Platte 4 * Hoja núm. 4Panneau no 4

56.2 cm x 79.7 cm

Sheet #148“ x 78 3/4”

Sheet #448“ x 76 1/2”

Sheet #522 1/8“ x 78 3/4”

Sheet #248“ x 76 1/2”

Platte 2 * Hoja núm. 2* Panneau no 2

121.9 cm x 194.3 cm

121.9 cm x 191.9 cm

ES1014 & 697.6874048” x 75 9/16”

ES1014& 697.68740

22 1/8” x 75 9/16”

121.9 cm x 191.9 cm

Platte 1 * Hoja núm. 1* Panneau no 1

121.9 cm x 200 cm

Platte 5 * Hoja núm. 5* Panneau no 5

56.2 cm x 200 cm

Sheet #348“ x 78 3/4”

Platte 3 * Hoja núm. 3 * Panneau no 3

121.9 cm x 200 cm

Platte 4 * Hoja núm. 4* Panneau no 4

121.9 cm x 194.3 cm

56.2 cm x 191.9 cm

Platte 2 *Hoja núm. 2Panneau no 2

56.2 cm x 93 cm

CO

RRECT

INC

ORREC

T

•Richtig •CorrectoCorrect

• Falsch • Incorrecto• Incorrect

10 x11Sh

ee

t #3 30 3/8“ x 48”

She

et #

3 30 3/8“ x 48”

Platte 3 * Hoja núm

. 3Panneau n

o 377.2 c

mx 56.2 c

m

ES1014 & 697.6874048” x 75 9/16”

Sheet #522 1/8“ x 76 1/2”

Platte 5 * Hoja núm. 5* Panneau no 5

56.2 cm x 194.3 cm

She

et #

330 3/8“ x 22 1/8”

Shee

t #148“ x 96”

Platte 1 * Hoja núm

. 1* Panneau n

o 1121.9 c

m x 243.8 c

m

Platte 2 * Hoja núm

. 2* Panneau n

o 2121.9 c

m x 243.8 c

m

Shee

t #248“ x 96”

Platte 3 * Hoja núm

. 3* Panneau n

o 377.2 c

m x 121.9 c

m

Platte 3 * Hoja núm

. 3* Panneau n

o 377.2c

m x 121.9 c

m

She

et #

496“

x 22 1/8”

Platte 4H

oja núm. 4

Panneau no 4

243.8 cm

x 56.2 cm